Hernan-presentation

Page 1

Закинян Марина

Курс «Шрифт и Типографика»


Текстовый шрифт, включающий в себя два начертания: Hernan Regular & Hernan Bold Задача проекта—разработать текстовый шрифт для использования в верстке книг. Ёмкий и читабельный. Книжная традиция началась со старостильной антиквы, шрифты данного типа удобны для чтения из-за небольшого контраста и открытой формы знаков. В качестве основы для своего проекта я взяла венецианскую антикву, форма знаков которой отличается дуктальным принципом из-за сильного влияния каллиграфии.

Особенности текстового шрифта Hernan: жёсткий и строгий рисунок наклон осей круглых элементов 30° массивные засечки наличие компенсаторов


Исторический прототип · Hernan · 3 Готико-антиква Свейнхейма и Паннарца. Дуктальный принцип

Hermann Zapf «Palatino»

..................................................................... Репродукция шрифта Николя Йенсона. Венеция, около 1470 года

Mattew Carter «Alisal»

..................................................................... Hermann Zapf «Kompakt»


Финальный результат · Hernan · 5

HAMBURGERFONTS hamburgerfonts ....................................................................

HAMBURGERFONTS hamburgerfonts ....................................................................

КИБЕРНОСУФА киберносуфа .....................................................................

КИБЕРНОСУФА киберносуфа


Зауженные пропорции знаков

Особенности шрифта · Hernan · 6

Hh ho HO hо


Умеренный контраст, мощные несимметричные засечки

Особенности шрифта · Hernan · 7

Hhsabd Hhcabd


Каллиграфические изломы и наклон осей овалов

Особенности шрифта · Hernan · 8

OCURDG OGURD


Вместо капель мягко изогнутые засечки

Особенности шрифта · Hernan · 9

СScasЗЛ ae ae

Наклонная перекладина у строчных «а» и «е»


Типы окончания штриха и засечки

Особенности шрифта · Hernan · 10

uanftrс AJVFR


Заужающийся диагональный штрих в Bold

Особенности шрифта · Hernan · 11

WXYx y WXYxy


Как работает в тексте Regular · Hernan · 12

{10/13}

{12/15}

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; насколько я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса. Вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате. Можно, конечно, допустить, что некоторые окажутся затеряны на складах частных букинистических магазинов, где их посчастливится найти некоему коллекционеру?

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; насколько я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса. Вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате. Можно, конечно, допустить, что некоторые окажутся затеряны на складах частных букинистических магазинов, где их посчастливится найти некоему коллекционеру?

{22/25}

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; насколько я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса. Вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате. Можно, конечно, допустить, что некоторые окажутся затеряны на складах частных букинистических магазинов, где их посчастливится найти некоему коллекционеру?


Как работает в тексте Regular · Hernan · 13

{10/13}

{12/15}

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector ... But if a collector is enough money to buy a book similar to what he give it in the hands of unknown translators, who may lose or damage a priceless edition?

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector ... But if a collector is enough money to buy a book similar to what he give it in the hands of unknown translators, who may lose or damage a priceless edition?

{22/25}

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector ... But if a collector is enough money to buy a book similar to what he give it in the hands of unknown translators, who may lose or damage a priceless edition?


Как работает в тексте Bold · Hernan · 14

{10/13}

{12/15}

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; но я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса, вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате.

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; но я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса, вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате.

{22/25}

Намного больше меня занимало то, почему человек, обладавший этим странным текстом, отдал его в банальную переводческую контору. За все годы моей работы в этом бюро мне ни разу не попадалось ничего подобного; но я понимал, книгами вроде этой занимаются совсем другие люди... Наверняка какие-нибудь доценты, высасывающие свои докторские диссертации из очередного досконально изученного эпизода завоевательной экспедиции Кортеса, вряд ли такие издания вообще покидают пределы архивов академических библиотек, где хранятся под стеклом в особом микроклимате.


Как работает в тексте Bold · Hernan · 15

{10/13}

{12/15}

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector...

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector...

{22/25}

I took a lot more why a man who possessed this strange text, put him into a banal translation office. In all my years in this office I have never come across anything like this, I understand that books like this are engaged in different people... Surely some lecturers suck his doctoral dissertation from the next episode thoroughly investigated conquering expedition of Cortez. It is unlikely that such publications generally leaves the archives of academic libraries, which are stored under glass in a special microclimate. You can certainly assume that some will be lost in the stock of private second-hand bookshops, where they were lucky enough to find a collector...


, почему брат Диего де Ланда и распорядил ной Мани. И что проводников он отправил с роих брат Диего де Ланда крестил сам; и чт ретьего Эрнан Гонсалес, двое из народа май лукровка, его отец — испанец, а мать — май себе брат де Ланда, и объяснил мне задание и его , которые разослал он, брат де Ланда, во все конц аписанные индейцами и хранимые в разных мест Ушмалю, и в Экаб, и в другие места. И что брат де аш разговор, и тихо сказал мне, что на наш отряд ли до него слухи, будто в отдаленных местах даж гам, и их книги побуждают их отворачиваться от ть у индейцев все их манускрипты, а затем и идо


Дмитрий Глуховский

СУМЕРКИ

ГЛАВА 1 Рукопись попадает к переводчику Вопрос на засыпку: где в Москве находится улица имени Ицамны? Рассуждая здраво, в этом городе не место проспектам, бульварам и площадям, названным в честь божеств индейцев майя. Однако записка с адресом «ул. Ицамны, 23» была у меня в руках, и меня там ждали. От того, как быстро я сумею разыскать эту улицу, зависело нечто намного более важное, чем просто моя собственная судьба. Глупо думать, что на картах, автомобильных атласах Москвы обозначены все существующие переулки и дома: тайных мест здесь предостаточно. Однако надежда обнаружить улицу имени старшего из богов майянского пантеона не покидала меня, и я продолжил ползать с лупой. Просто не надо было браться за этот заказ. Продолжать себе спокойно переводить уставы предприятий, инструкции по пользованию бытовой техникой, Сумерки · Дмитрий Глуховский 1

контракты на поставку древесины... То, чем я всегда зарабатывал на жизнь. К тому же испанский никогда не был самым сильным моим языком. Но в тот день больше ничего другого не оставалось: когда я выложил на бурый полированный стол перетянутые резинкой тощие папки с переведенными договорами, клерк, отсчитав мой гонорар, развел руками. — Пока все. Не несут больше... — и отвернулся к компьютеру, где его терпеливо дожидался столь любимый всеми офисными бездельниками пасьянс. Я его знаю уже года три — с тех самых пор, как он пришел в это бюро переводов. И до сих пор ни разу не решался настаивать, когда он вот так, равнодушно объявлял мне, что по крайней мере на неделю я останусь совсем без денег. Но на этот раз что-то толкнулось во мне, и я сказал ему: — Неужели совсем ничего? Посмотрите, а? Вы понимаете, как раз счет получил, не представляю, как расплачиваться. Он оторвался от экрана, удивленный моей настойчивостью, и с сомнением протянул: — Ну, вы же с испанским не работаете? Счет действительно лежал на моем столе, и его четырехзначная итоговая цифра заставляла меня рисковать. Три года испанского языка в университете, законченном полтора десятка лет назад... Огромные аудитории с туманными окнами, удушливая меловая пыль, поднимающаяся от исцарапанной доски, никчемные архаические учебники, обучающие языку Сервантеса на примерах официальных контактов советских

2 Дмитрий Глуховский · Сумерки


Dmitry Glukhovsky

TWILIGHT PART 1 The manuscript goes to the translator Question on filling: in Moscow, where there is street name Itzamna? Arguing health in this city is no place avenues, boulevards and squares named after the gods of the Maya. However, a note with the address "Str. Itzamna, 23" was in my hands, and I was there waiting. On how quickly I'll be able to find this out, depended on something much more important than my own destiny. It is foolish to think that on the maps, road atlases of Moscow stands for all existing streets and at home: the secret places here abound. However, hope to find out the name of the eldest of the Mayan pantheon of gods never left me, and I continued to crawl with a magnifying glass on a topographic map of the city. Just did not have to take up this request. Continue in peace to translate the company's charter, instructions on how to use household appliances, contracts for the supply of wood... What I've always made a living. In addiTwilight · Dmitry Glukhovsky 1

tion, Spanish has never been my strongest language. But on that day more than anything else left: when I put on the brown polished table tapered elastic thin folder with the translated instruments, the clerk counted out my fee, spread his hands. — Until all. Do not carry more... - And turned to the computer, where he patiently waited for so beloved by all office layabouts patience. I know him already for three years - ever since he came into this translation. And until now, has never dared to insist, when he was here so indifferently declared to me that at least a week I'll stay out of money. But this time something strange has pushed me and I said: — Do nothing at all? Look, eh? You know, just got through, no idea how to pay. He broke away from the screen, amazed at my perseverance, and, rubbing his low forehead, dubiously offered: — Well, you do not work with the Spanish? The expense of actually lying on my desk, and his final four-digit number made me take risks. Three years of Spanish at the University, completed a dozen years ago... Huge audiences with misty windows, stifling chalk dust rising from scratched the board, useless archaic textbooks, teaching language of Cervantes on the examples of official contacts between Soviet citizens Ivanov and Petrov lords Sanchez and Rodriguez. Me gustas tu. Here, perhaps, that's all. Nothing, the dictionary at home. — Work, — a shy "I lied. - Recently started. Once again he looked me suspicious glance, but still rising from a chair,

2 Dmitry Glukhovsky · Twilight


AБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУ ФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ абвгдеёжзиклмнопрстуфхц чшщъыьэюя {0123456789};:?!*,…#°[¶]‘÷+"$№§'€’&" «©†®™�@» <±≤≥> ³¼¾®»µ½ ² ¿ § ¤


AБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУ ФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ абвгдеёжзиклмнопрстуфхц чшщъыьэюя {0123456789};:?!*,…#°[¶]‘÷+"$№§'€’&" «©†®™‡@» <±≤≥> ħÁÅ­Æ ~ £|} ¥


ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz {0123456789};:?!*,…#°[¶]‘÷+"$№§'€’&" «©†®™�@» <±≤≥> ³¼¾®»µ½ ² ¿ § ¤


ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (fiflfhfbfkfj) {0123456789};:?!*,…#°[¶]‘÷+"$№§'€’&" «©†®™‡@» <±≤≥> ħÁÅ­Æ ~ £|} ¥


***********************

*********************** MANY LANDMARKS BEAR HIS NAME

ШРИФТ

RETURNED

именем конкистадора

1530–1541

названный Эрнана Кортеса

*********************** Кортес ничем не выделялся до своего завоевания Мексики, и лишь тогда исследователи наконец заинтересовались его увлекательной биографией

***********************

On the Building of His Palace

*********************** remaining in Mexico DISPUTED INTERPRETATION OF HIS LIFE

HE CONCENTRATED Cortes was born in 1485 in the town of HEDELLIN


Преподаватели курса «Шрифт и Типографика»: Илья Рудерман Валерий Голыженков Ирина Смирнова Данила Воробьёв Владимир Ефимов Александр Тарбеев Евгений Добровинский Гаянэ Багдасарян Алексей Ваняшин Алексей Шевцов


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.