Se fossi un colore, sarei rosso. Ma perché limitarsi a uno soltanto? Se fossi un materiale, mi chiamerei soprattutto plastica o acciaio, ma anche legno o pelle andrebbero bene. Se fossi un periodo storico, mi estenderei lungo gli ultimi cinquant’anni e, ancora, guarderei avanti. Se dovessi dichiarare una cittadinanza, direi che non conosco confini, ma che provengo dall’Italia. Se mi scegliessi per un uso specifico, ti stupirei per la mia versatilità. Se si cercassero somiglianze, non ricorderei nessuno di già visto. Se ti domandassi quale spazio dedicarmi, avresti l’imbarazzo della scelta. Se fossi un’astronave, ti offrirei un volo diretto per il pianeta Design.
Ma se servisse una definizione telegrafica, basterebbe dire che sono B-LINE. If I were a colour, I would be red. But, why stop at just one? If I were a material, I would call myself plastic or steel above all, but wood or leather would be just as good. If I were a period in history, I would extend over the last fifty years, but I would also look further into the future. If I had to claim a citizenship, I would say that I know no boundaries, but that my roots are in Italy. If I were chosen for a specific use, my versatility would amaze you. If resemblances were sought, I’d recall no one already seen. Should I ask which space was to be mine, you would be spoiled for choice. If I were a spaceship, I would offer you a direct flight to planet Design.
But, where a short definition is called for, it would suffice to say that I am Wenn ich eine Farbe wäre, wäre ich Rot. Aber warum sich nur auf eine beschränken? Wenn ich ein Material wäre, wäre mein Name vor allem Plastik oder Stahl, aber auch Holz oder Leder würden passen. Wenn ich ein historisches Zeitalter wäre, würde ich mich entlang der letzten fünfzig Jahre ausbreiten und noch immer nach vorne blicken. Wenn ich eine Staatsbürgerschaft angeben müsste, würde ich sagen, dass ich keine Grenzen kenne, aber aus Italien stamme. Wenn ich für einen spezifischen Gebrauch ausgewählt würde, würde ich dich durch meine Vielseitigkeit verblüffen. Wenn man nach Ähnlichkeiten suchen würde, könnte ich mich an niemand Bekannten erinnern. Wenn du dich fragen würdest, welchen Raum du mir widmen sollst, hättest du die Qual der Wahl. Wenn ich ein Raumschiff wäre, würde ich dir einen Direktflug zum Planeten Design anbieten.
Wenn aber eine telegraphische Definition erforderlich wäre, bräuchte man nur zu sagen, dass ich B-LINE bin. Si j’étais une couleur, je serais le rouge. Mais pourquoi se limiter à une seule? Si j’étais une matière, je m’appellerais surtout plastique ou acier, mais bois ou cuir iraient tout aussi bien. Si j’étais une période historique, je me répartirais sur les cinquante dernières années et en plus je regarderais de l’avant. Si je devais déclarer une nationalité, je dirais que je ne connais pas de frontières, mais que je proviens de l’Italie. Si j’étais choisi pour un usage spécifique, mon universalité vous surprendrait. Si des ressemblances étaient recherchées, je ne rappellerais rien de déjà vu. Si vous vous demandiez quelle place me donner, vous n’auriez que l’embarras du choix. Si j’étais un vaisseau spatial, je vous offrirais un vol direct pour la planète Design.
Mais s’il fallait me définir en un mot, il suffirait de dire que je suis B-LINE. Si fuera un color, sería el rojo. Pero, ¿por qué limitarse a solamente uno? Si fuera un material, me llamaría sobre todo plástico o metal, pero también madera o piel estarían bien. Si fuera un período histórico, me extendería por los últimos cincuenta años y, además, miraría para adelante. Si tuviera que declarar una nacionalidad, diría que no conozco fronteras, pero llego de Italia. Si me eligieras para un uso específico, te asombrarías por mi versatilidad. Si se buscaran semejanzas, no recordaría nadie que se me parezca. Si te preguntaran cuál espacio dedicarme, tendrías muchos para elegir. Si yo fuera una nave espacial, te ofrecería un vuelo directo para el planeta Design.
Sin embargo, si sirviera una definición concisa, sería suficiente decir que soy B-LINE.
4
4/4
Design by Rodolfo Bonetto 1969
Coffee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione. 4/4 is a modular coffee table or bookcase provided with special inserts which enable it to be arranged or stacked as wished. It is composed of four identical injection-moulded ABS plastic sections. Kaffeetisch oder modulares Bücherregal. Mit 4/4 sind dank speziellen Einlässen beliebige Spielereien mit übereinander oder nebeneinander gestellten Elementen möglich. Die vier gleichen Elemente, aus denen 4/4 sich zusammensetzt, sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff.
Table universelle ou bibliothèque modulable, grâce aux inserts spéciaux, 4/4 permet de créer des assemblages ou des superpositions. Les quatre éléments identiques qui composent cet article sont réalisés en ABS moulé par injection. Mesa para café o biblioteca modular; gracias a las aplicaciones especiales, 4/4 permite juegos de arrimo o superposición. Los cuatro elementos iguales que la constituyen se han realizado de ABS moldeado a inyección.
8
QUB Y
Design by Stefan Bench 2010
Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere appeso a una parete, posato a terra, combinato e ricombinato a piacere. An incredibly versatile bookcase module, Quby is made in rotomoulded polyethylene. Thanks to its shape, it easily accommodates books of all sizes, DVDs and CDs and can be hung on the wall, rest on the floor or combined and recombined at will. Quby ist ein unglaublich vielseitiges Bücherregalmodul, bestehend aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen. Dank seiner Form nimmt es Bücher jeden beliebigen Formats, DVDs und CDs auf, kann an der Wand aufgehängt oder auf dem Boden aufgestellt und nach Belieben kombiniert werden. Module de bibliothèque d’une polyvalence incroyable, Quby est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage. Sa forme lui permet d’accueillir des livres de tous les formats, DVD et CD, il peut aussi bien être accroché à un mur que posé sur le sol, combiné et recombiné à volonté. Módulo biblioteca increíblemente versátil, Quby se ha realizado de polietileno moldeado en rotacional. Gracias a su forma, permite guardar fácilmente libros de cualquier formato, DVD y CD, y se puede colgar a una pared, apoyar en el suelo, combinar y recombinar a placer.
12
BUK
Design by Rodolfo Bonetto 1972
Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.
Porte-revues en polyéthylène moulé par rotomoulage, Buk est conçu avec une forme en U pour pouvoir être assemblé à un élément jumeau.
Buk is a rotomoulded polyethylene magazine rack designed in a U shape to enable two identical elements to be joined together.
Revistero de polietileno moldeado en rotacional, Buk se ha diseñado en forma de U para poder acoplarse con un elemento gemelo.
Zeitschriftenständer aus Polyethylen, im RotomouldingVerfahren geformt. Die U-Form von Buk ermöglicht ein Verbinden von zwei gleichen Elementen.
Parte della collezione permanente Part of permanent collection Teil der ständigen Kollektion Il fait partie de la collection permanente Parte de la colección permanente Modern Art | New York “Triennale” | Milan
Primo premio | Awarded first prize | Erster Preis | Premier prix | Primer premio SMAU 1971
14
BOBY
Design by Joe Colombo 1970
Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate. La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene. Boby is a trolley storage unit which has made its mark on history, mainly due to its outstanding versatility. Designed to guarantee simple vertically modular solutions and provide high, customised storage capacity. The structure and drawers are made from injection-moulded ABS plastic, while the casters are made of polypropylene. Ein Rollcontainer, der Geschichte gemacht hat. Boby zeichnet sich vor allem durch seine unglaubliche Vielseitigkeit aus. Geplant, um problemlos vertikale Anbaumöglichkeiten zu gewährleisten. Für ein individuell gestaltbares Fassungsvermögen. Gestell und Schubfächer sind aus spritzgegossenem ABSKunststoff, die Rollen aus Polypropylen. Chariot-armoire entré dans l’histoire, Boby se distingue surtout par son grand éclectisme. Conçu pour garantir une composition verticale facile, il offre de grandes capacités qui peuvent être personnalisées. La structure et les tiroirs sont réalisés en ABS moulé par injection, alors que les roulettes sont en polypropylène. Carro contenedor que hizo historia, Boby se caracteriza, sobre todo, por su versatilidad elevada. Diseñado para garantizar una fácil composición vertical, permite obtener capacidades personalizadas. La estructura y los cajones se han realizado en ABS moldeado a inyección, mientras que las ruedas son de polipropileno.
18
SPINNY
Design by Studio Joe Colombo 2004
Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fino a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm). La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fissa con ancoraggio alla parete. Spinny is an unusually versatile drawer unit featuring a series of injection-moulded ABS plastic drawers which rotate up to 180° available in three different heights (6, 9 and 12 cm). The structure is fitted with polypropylene swivel casters and like the base is made of painted steel. Available also as a fixed version to be anchored to the wall. Unerwartet wandelbares Schubladenelement. Spinny ist mit einer Reihe von um 180° drehbaren Schubkästen aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff in drei verschiedenen Höhen (6, 9, 12 cm) ausgestattet. Das Gestell fährt auf frei drehenden Rollen aus Polypropylen und ist wie der Sockel aus lackiertem Stahl gefertigt. Erhältlich auch in feststehender Ausführung mit Wandverankerung. Caisson à tiroirs étonnamment changeant, Spinny est équipé d’une série de tiroirs en ABS moulé par injection, qui pivotent jusqu’à 180° et offrent trois hauteurs différentes (6, 9, 12 cm). La structure repose sur des roulettes pivotantes en polypropylène et, comme la base, est en acier peint. Disponible aussi en version fixe avec fixation murale. Cajonera inesperadamente cambiante, Spinny se ha equipado con una serie de cajones de ABS moldeado a inyección que giran hasta 180° y presentan tres alturas diferentes (6, 9 y 12 cm). La estructura se apoya sobre ruedas de viraje de polipropileno y, como la base, es de acero pintado.
Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato. Easy.storage is a modular bookcase or filing system composed of a painted steel back panel which fits against a wall and three removable frosted Plexiglas® trays. Modulares Bücherregal oder Archivierungssystem. Easy.storage setzt sich zusammen aus einem Rückenteil aus lackiertem Stahl, das an die Wand montiert wird, sowie aus drei abnehmbaren Ablageschalen aus satiniertem Plexiglas®. Bibliothèque modulable ou système d’archivage, Easy. storage est composé d’un panneau en acier peint qui s’adosse au mur et de trois tablettes extractibles en Plexiglas® satinice. Biblioteca modular o sistema de archivo, Easy.storage está constituido por un respaldo de acero pintado que se apoya en la pared y por tres bandejas removibles de Plexiglas® satinado.
22
EASY.STORAGE
Design by Matthias Demacker 2006
24
FIN
Design by Neuland Industriedesign 2010
Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravità e galleggiano sulle pareti. A painted steel modular shelf, Fin not only accommodates books, but innovates the traditional way in which they get displayed, transforming them into designer furnishing objects, making increasingly innovative arrangements possible, defying gravity and “floating” on walls. Fin ist ein Regalmodul aus lackiertem Stahl, das die Bücher nicht nur aufnimmt, sondern ihre klassische Ausrichtung abwandelt, sie so zu Einrichtungsgegenständen macht und immer neue Kompositionen gestattet, die die Schwerkraft überwinden und an der Wand zu schweben scheinen.
Étagère modulaire en acier peint, Fin ne se contente pas d’accueillir des livres, mais elle en bouleverse la disposition classique et les transforme en objets déco, permettant de réaliser des compositions toujours nouvelles, semblant flotter sur les murs et défiant les lois de l’apesanteur. Repisa modular de acero pintado, Fin no se limita a contener libros, sino que cambia radicalmente su disposición clásica y los transformas en objetos de decoración, permitiendo composiciones siempre nuevas que vencen la gravedad y flotan en las paredes.
28
ZIG ZAG
Design by Aziz Sariyer 2009
Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna. Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato. An extremely versatile and modular bookcase, Zig Zag makes it possible to create different furnishing solutions. The two elements that make it up can be alternated in such a way as to obtain a partitioning structure or a wall bookcase, or can be singly used to make up half-circles or columns. Each Zig Zag element can be used as self-standing and is manufactured in micro-embossed, white-lacquered MDF board. Das extrem vielseitige modulare Bücherregal Zig Zag bietet die Möglichkeit, verschiedene Einrichtungslösungen zu kreieren. Die beiden Elemente, aus denen es besteht, können entweder so angeordnet werden, dass man eine Trennwand oder ein Wandregal erhält, oder auch einzeln benutzt werden, um einen Halbkreis oder eine Säule zu bilden. Jedes Element von Zig Zag ist auch separat einsetzbar und besteht aus weiß lackiertem MDF mit Mikroprägung. Bibliothèque modulable extrêmement éclectique, Zig Zag permet de créer différentes solutions d’ameublement. Les deux éléments qui la constituent peuvent être alternés de façon à obtenir une cloison de séparation, une bibliothèque murale ou encore être utilisés individuellement pour composer un demi-cercle ou une colonne. Chaque élément de Zig Zag peut être utilisé seul et est fabriqué en MDF microgaufré, laqué blanc. Biblioteca modular extremadamente versátil, Zig Zag permite crear varias soluciones de decoración. Los dos elementos que la constituyen se pueden alternar con el fin de obtener una pared divisoria o una biblioteca de pared, o bien se pueden utilizar individualmente para componer un semicírculo o una columna. Además, cada elemento de Zig Zag puede vivir solo, y se ha construido de MDF pintado blanco microgofrado.
32
MULTICHAIR
Design by Joe Colombo 1970
Sedia, poltrona da conversazione o da relax, grazie ai due elementi distinti che la compongono, Multichair è un sistema trasformabile di grande versatilità. I cuscini imbottiti in poliuretano espanso sono rivestiti in tessuto elasticizzato, mentre il gioco di forme è ottenuto attraverso due cinghie in cuoio e boccole in acciaio cromo-satinato. Edizione limitata numerata. Chair, armchair or easy chair composed of two individual elements which make Multichair a highly versatile, transformable system. The cushions filled with polyurethane foam are upholstered in elasticised fabric while two leather belts with chromium-plated satin-finished steel buckles enable different arrangements to be created. Numbered limited edition.
Stuhl, Sessel zum Plaudern oder zum Entspannen dank der beiden verschiedenen Elemente, aus denen er sich zusammensetzt. Multichair ist ein äußerst vielseitiges Transformationssystem. Die Polster aus Polyurethanschaumstoff sind mit elastiziertem Stoff bezogen, während das Spiel mit den Formen durch zwei Lederriemen und Buchsen aus chromsatiniertem Stahl entsteht. Nummerierte limitierte Ausgabe.
Chaise, fauteuil-conversation ou fauteuil pour se détendre, Multichair est un système transformable très éclectique, grâce aux deux éléments distincts qui le composent. Les coussins rembourrés en polyuréthane expansé sont revêtus de tissu élastique, alors que le jeu dans les formes est obtenu par deux courroies en cuir et des douilles en acier chromé et satiné. Édition limitée et numérotée. Silla o sillón de conversación o de relajamiento, gracias a los dos elementos diferentes que la constituyen, Multichair es un sistema transformable de gran versatilidad. Los cojines acolchados de poliuretano expandido se han revestido de tejido elástico, mientras que el juego de formas se obtiene a través de dos correas de cuero y casquillos de acero cromo-satinado. Edición limitada numerada.
Parte della collezione permanente Part of permanent collection Teil der st盲ndigen Kollektion Il fait partie de la collection permanente Parte de la colecci贸n permanente Metropolitan Museum of Art of New York
36
BOOMERANG
Design by Rodolfo Bonetto 1968
Poltrona singola con tasca piatta posteriore, Boomerang ha una struttura interna in acciaio ed è imbottita di poliuretano espanso rivestito in tessuto. Un semplice sistema di unione permette di affiancare più pezzi, creandone divani modulari.
Fauteuil individuel avec poche plate arrière, Boomerang possède une structure interne en acier et est rembourré en polyuréthane expansé, revêtu de tissu. Un système d’assemblage simple permet d’accoster plusieurs pièces et de créer ainsi des canapés modulables.
Single armchair featuring a flat pocket at the back, Boomerang has an interior steel structure, foamed polyurethane padding and fabric upholstery. A simple coupling system allows units to be joined together to create sectional sofas.
Sillón simple con bolsillo plano trasero, Boomerang tiene una estructura interna de acero y se ha acolchado con poliuretano expandido revestido de tejido. Un simple sistema de unión permite arrimar varias piezas, para la creación de sofás modulares.
Einzelner Sessel mit rückwärtiger flacher Tasche. Boomerang besitzt ein Innengestell aus Stahl und ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen. Mittels eines einfachen Verbindungssystems können mehrere Elemente aneinander gereiht und modulare Sofas kreiert werden.
Parte della collezione permanente Part of permanent collection Teil der ständigen Kollektion Il fait partie de la collection permanente Parte de la colección permanente Museum of Modern Art | New York
Parte della collezione permanente Part of permanent collection Teil der ständigen Kollektion Il fait partie de la collection permanente Parte de la colección permanente Vitra Design Museum Berlin
Poltrona da lettura, Superleggera è caratterizzata da una struttura in legno di noce multistrato curvato e verniciato ad olio. Cuscino anatomico e braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e rivestiti in pelle o tessuto. Edizione limitata numerata.
Fauteuil de lecture, Superleggera est composé d’une structure en bois de noyer multiplis incurvé et peint à l’huile. Le coussin anatomique et les accoudoirs sont rembourrés en polyuréthane expansé et revêtus de cuir ou tissu. Édition limitée et numérotée.
The ideal armchair for reading, Superleggera features an oilvarnished, curved multi-layer walnut frame. The anatomical cushion and armrests have polyurethane foam padding and leather or fabric upholstery. Numbered limited edition.
Sillón para lectura, Superleggera se caracteriza por una estructura de madera de nogal multicapas curvada y barnizada con aceite. El cojín anatómico y los brazos son acolchados de poliuretano expandido y revestidos en piel o tejido. Edición limitada numerada.
Ein Lesesessel. Superleggera besteht aus einer Struktur aus gebogenem und öllackiertem Nussbaum-Mehrschichtholz. Das anatomisch geformte Polster und die Armlehnen sind mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Leder oder Stoff bezogen. Nummerierte limitierte Ausgabe.
38
SUPERLEGGERA
Design by Joe Colombo 1965
40
ESA
Design by Kazuhide Takahama 1968
Pouff esagonale di grande personalità, Esa permette di unire più elementi creando composizioni di forma e colore grazie ad un invisibile sistema di aggancio. La struttura di legno è imbottita di poliuretano espanso e rivestita in tessuto. Hexagonal-shaped pouf with a strong personality, Esa features an invisible coupling system, which enables several elements to be joined together to create arrangements in a variety of colours and shapes. The wooden frame is padded with polyurethane foam and fabric upholstered. Sechseckiges Sitzkissen mit großer Personalität. Mit Esa können mehrere Elemente durch ein unsichtbares Einhaksystem beliebig zusammengestellt werden und bieten die Möglichkeit der Gestaltung zahlreicher geometrischer und farblicher Kompositionen. Das Holzgestell ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen.
Pouf hexagonal à la forte personnalité, Esa permet d’assembler plusieurs éléments, en créant ainsi des compositions de forme et de couleur, à l’aide d’un système d’accrochage invisible. La structure en bois est rembourrée de polyuréthane expansé et revêtue de tissu. Puf hexagonal de gran personalidad, Esa permite unir varios elementos, creando composiciones de forma y color, gracias a un sistema de enganchamiento invisible. La estructura de madera se ha acolchado con poliuretano expandido y se ha revestido con tejido.
42
ICON
Design by Matthias Demacker 2006
Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraffio. A minimalist-style stool with an origami design, Icon is stackable and is made entirely of aluminium with a painted, non-scratch finish. Streng gehaltener Hocker, der an die Form eines Origami erinnert. Icon ist stapelbar und ganz aus kratzfestem lackiertem Aluminium gefertigt. Tabouret sobre qui rappelle la forme d’un origami, Icon est empilable, entièrement réalisé en aluminium et protégé par un verni anti-rayures. Taburete riguroso que recuerda la forma de un origami, Icon se puede apilar; realizado completamente de aluminio y pintado irrayable.
Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione. La struttura è in acciaio cromosatinato mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.
Tabouret à la forme ironique d’une coupe à cocktail avec son olive, Manhattan confirme dans son nom sa destination logique. La structure est en acier chromé satiné, alors que l’assise et le cale-reins qui règle la hauteur du siège, sont réalisés en polyuréthane intégral.
A stool in the ironic shape of a cocktail glass complete with olive; the name Manhattan suggests where this stool should be naturally placed. Chromium-plated, satin-finished steel structure with polyurethane built-in seat and lumbar backrest lever, which is used to regulate the height of the seat.
Taburete con la irónica forma de copa para cóctel con hasta la aceituna, Manhattan afirma, también en su nombre, su lógico destino. La estructura es de acero cromosatinado, mientras que el asiento y la palanca apoya-riñones, que también regula la altura del asiento, se han realizado en poliuretano integral.
Hocker mit der ironischen Form einer Cocktailschale plus Olive. Manhattan drückt auch mit seinem Namen seinen logischen Bestimmungsort aus. Das Gestell besteht aus satiniertem Chromstahl, während die Sitzfläche und die Nierenstütze mit Hebelfunktion, die als Höhenverstellung der Sitzfläche fungiert, aus Integralpolyurethanschaumstoff gefertigt sind.
46
MANHATTAN
Design by Itamar Harari 2008
48
KUP
Design by Itamar Harari 2008
Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento. La struttura in acciaio cromo-satinato alloggia i tre ripiani in laminato integrale. Kup is a minimalist table composed of three superimposed tops which form a cone shape and mirror the design of the Manhattan stool which it naturally complements. The three laminate tops are built into the chromium-plated, satin-finished steel structure. Essentiell gehaltener Tisch. Kup setzt sich zusammen aus drei übereinander angeordneten Tischflächen, die eine konische Form bilden, und nimmt das Design des Hockers Manhattan wieder auf, seinem natürlichen Ergänzungsstück. Am Gestell aus satiniertem Chromstahl sind die drei Platten aus integral gefertigtem Laminat befestigt. Table essentielle, Kup est composée de trois tablettes superposées qui créent une forme conique et rappellent ainsi le design du tabouret Manhattan, son accessoire naturel. La structure est en acier chromé satiné et contient les trois tablettes en stratifié intégral. Mesa esencial, Kup es formada por tres planos superpuestos, para crear una forma cónica que recuerda el diseño del taburete Manhattan, su complemento natural. La estructura de acero cromo-satinado aloja los tres anaqueles de laminado integral.
50
SPL ASH
Design by Kristian Aus 2010
Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilità diventando un vaso o un contenitore capiente. Splash is a stool whose design is inspired by a raindrop touching ground. Made in rotomoulded polyethylene, it has a comfortable seat and when used upside down, doubles it usefulness by becoming a vase or a capacious container.
Splash ist ein Schemel, der von der Form eines aufprallenden Wassertropfens inspiriert wurde, bestehend aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen; Splash weist einen bequemen Sitz auf oder dient umgedreht als Vase oder Container mit großem Fassungsvermögen. Inspiré d’une goutte qui touche le sol, le tabouret Splash est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage, il présente une assise confortable et revêt deux fonctions: en le retournant, il devient un vase ou un grand conteneur. Taburete inspirado en una gota que toca el suelo, Splash se ha realizado en polietileno moldeado en rotacional, tiene un asiento cómodo y, volcado, dobla su utilidad convirtiéndose en un jarrón o en un capaz contenedor.
54
AKI
Design by Rodolfo Bonetto 1975
Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Aki is a minimalist umbrella stand made from rotomoulded polyethylene. Minimalistischer Schirmständer. Aki besteht aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen. Porte-parapluies minimaliste, Aki est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage. Paragüero minimalista, Aki se realiza en polietileno moldeado en rotacional.
56
SPUN
Design by IntheDetail 2008
Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti. Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli. A slender yet sturdy coat and coat stand, Spun features two dishes which mirror each other: the bottom dish acts as a base and can be used to store shoes and bags while the top dish conceals ten coat hooks. The structure, made entirely of painted steel, features an umbrella stand composed of three rings at the centre. Solider und schmaler Kleiderständer. Spun verfügt über zwei tiefe spiegelgleiche Abschlussplatten, wovon die untere als Standfuß und Behälter für Schuhe und Taschen dient und die obere zehn Kleiderhaken für Jacken und Mäntel beherbergt. Auf mittlerer Höhe des ganz aus lackiertem Stahl gefertigten Ständers befindet sich eine Schirmhalterung mit drei Ringen. Porte-manteaux élancé et solide, Spun est composé de deux fonds plats particuliers: la partie inférieure sert de base et de rangement pour les chaussures et les sacs, alors que la partie supérieure cache dix crochets pour suspendre les vestes et les manteaux. Un support porte-parapluies avec trois anneaux se situe au centre de la structure qui est entièrement en acier peint. Percha sutil y sólida, Spun se ha equipado con dos planos especulares: el plano inferior funciona como base y como contenedor para zapatos y bolsos, mientras que el plano superior esconde diez ganchos para chaquetas y abrigos. En el centro de la estructura, completamente de acero pintado, un soporte paragüero de tres anillos.
58
MORI
Design by Christophe Moinat 2009
Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale. The Mori coat stand in lacquered micro-embossed MDF plywood, consists of a single element which, by interlocking multiple sections, can form one or more corners or a wall. Mori can be enhanced by adding a coat hanger and a round accessory tray of the same material. Kleiderständer aus lackiertem MDF mit Mikroprägung. Mori besteht aus einem einzigen Element. Mehrere Elemente können zusammengesteckt werden und bilden dann eine oder mehrere Ecken bzw. eine Wand. Mori kann durch Hinzufügen eines Kleiderbügels und einer Ablage in Scheibenform aus demselben Material erweitert werden. Mori est un porte-manteaux en MDF vernis, micro-gaufré, constitué d’un seul élément qui peut être assemblé à d’autres et former ainsi un ou plusieurs angles ou encore une cloison de séparation. Il est possible d’enrichir Mori en ajoutant un cintre et un disque porte-objets fabriqués avec le même matériau. Percha de MDF pintada microgrofada, Mori está constituida por un elemento único que, repetido, se puede combinar en encaje, formando uno o varios ángulos, o bien una pared. Es posible enriquecer Mori añadiendo una percha y un disco portaobjetos del mismo material.
346 346570
500
46 800 MANHATTAN
815
48
570 800 570 570 570830
720 800 384 415
800
KUP 1000
50
415
346 570
SPLASH
415
830
800 800 560
54
AKI
800 560 800 800
363
500
56
500
SPUN
384 384
58
560 830
415 415
830
MORI
800
500
2085
325
525
500
610/790
610/790
2085
945
945 420
420 705 325 705
1750
363
463
430 1800
420
430 945
305
2085
2085
815 815 430 945
735
525
195
525
350
795
305 795
1470
1260
1110
580
363
4632085
38
185
1800
1260
685
685
300
305
305
1000
763
945
480
1260
340 735
500
735
735
510
2085
1470 2085
305
305
480
5602085
740 763 740
710 1750
415
735
750
750
195
350
350 305 1050 350
685
945
195
195
185
638 325
795
638
638
510
185
795
795
1260
420
735
300
SPINNY
2085
570
525
735
525
195
195
1470
195
325185
350 705
300
580 300
305 480
325
800
560 750
560
830 710
1750
BOOMERANG
1470 525
750
1110
350
580 300
525
300
195 685
1470
685
185
1110
500
388
480
1050
800
350
305
710
325
830
463
325
1000
305
430 430
420
525 463
2085
325
1260
346
325
570
420
5251260
1260
185
945
610/790
185
185 325 185 195
2085
1110 2085 638
363 363 415
350
346
420
1260
510
740 763
420
735
945
750
705
705
1000
2085 325 2085
430
305940 940
1800
430 325
36830
1800
415
420 610/790
1110
420
750
830
18
2085
500
225
463
463 3251260
570
195
340
305
363
2085
800
415 463
152
830 MULTICHAIR
363
325
384
750 740 763
510580
2085
945
638 638 350
638
525
638 735
638
340
388
470
710 710 290
350
710
415 710 510
415
340
480 480 415
2085
570
480
185
830
340
2085 1470
1470
1470
1000 1000
1750795
1750 388
325
415
750
346
420
305 305 415710
378
300
305 2085 1050
720
388
32 463
1470
384
480363
693
384 500 480 500
500
693
830 1050
305 415
1050
500
463
830
325 350
325 610/790 325
1470
500
815
1000
560
415 415 830
1110
1110
1000
720 500
1750 560
415 463
415 340 340
1000
2085
340
325 610/790 2085 325
1110
735
430
1800
440
693
2085
1800
1800
1000
720
610/790
346 800
440
305
750
500
638
705
430
500
430
1750
415 415 415 830
940
330
346
510 2085 325
815 1750 1110
800 720 720
750
340 325
560 463
580
710
463
500 384
750
ZIG 830 ZAG
740 510 510763
1110
815
BOBY
1750
415415 2085
340
750
510
525 580 693 580 420
685
1260
14
1750
415
560
2085 580
795 525
750 750 795 325 750 795
430
1800 1750
415 463
384 388
28
1050
830
325 740 763
560 560
420
580
1260
795
750
795 1260 1050
1470 1050
363 430 363
2085
346
815
710 710
1750
346 415 415 830 720
BUK
1800
415 1750
420
705
510
430
740 763
800 1800
710
305
1800
346 384 384 430
12
510
510
350
305
305
350
350
420
420
195
300
300
420 305
1260
1470
195
185
1470
1260
945
945
300
580
795
638
300
1470
1260
735
735
525
525
1110
300
945
1110
1110 305
440 350
350
1470
580
1260 945
185
195
735
525
325
325 305
300
185
735
330
525
1110
363
1800
500 560 720
750 1050 1050
500
388
940
350 2085 510
463
800 350
305 305
1800
415 430 800720
1050
1750
415
363
463
415 325 705
705
750 2085 1800
800 710
350
800
580
305 705
350
750
5
58
70
705
1000
945
ICON
1000 480 815
463
940 815 815 750
815 415305
795 610/790
290 940 415
1050 610/790 463 610/790
830 560 FIN
570
710
290
35
560 480
940
463
384
325
420
1000
470
580
560500 940 415
693 560
378 225
815
QUB340 Y 340
480
388
384 570 705
305
610/790
415
1750 1800
710
8 363
463
470 610/790
610/790
480
500
463
42
500
693
24 685
1260
638
705
1470 638
720
1750
800
420
305
740 740 763 763 740 763610/790
570 340 415
388
415 EASY.STORAGE 463
1470
500
740 763
800
388
346
388
152
815
560
940 940 685
1000
1470
720
685
415
705 325
415
685
1110
510
720
720
1260
800 800 1050
750 685
340
440
363
1470
800 750
685
740 763 740 763
1000
560
1110 325 510 750
1050
580 638
815 720
378
463
ESA
1000
705
560
388
800 346
350 350740 763 350 1800
415 415
500 480
1110 560
800 415 750 610/790
305
325
940 1750
340
363
560
40
4/4
500
693
800 415 384
388
500 440
1800
22
350
415 388
1110
350
350 580
710
560 750
340 750
940 815
693
350
570
560
750
388
610/790
4
750
15
440
570 940
510
384
1050
750
510
815
693
330
00 750
1800 740 763
480
693
693
693
1050
388 610/790
500
480 36
1000
720
500
710 430
720
720
710
SUPERLEGGERA
430 415
4
346 346
8
5
Rodolfo Bonetto
Itamar Harari
IntheDetail
Joe Colombo
Kazuhide Takahama
Neuland Industriedesign
Christophe Moinat
Aziz Sariyer
Matthias Demacker
Studio Joe Colombo
Kristian Aus
Stefan Bench
DESIGNERS
[...] Se ti domandassi quale spazio dedicarmi, avresti l’imbarazzo della scelta. Should I ask which space was to be mine, you would be spoiled for choice. Wenn du dich fragen würdest, welchen Raum du mir widmen sollst, hättest du die Qual der Wahl. Si vous vous demandiez quelle place me donner, vous n’auriez que l’embarras du choix. Si te preguntaran cuál espacio dedicarme, tendrías muchos para elegir.
CREDITS
ART DIRECTION
Giorgio Bordin
PHOTOGRAPHY
Andrea Pancino | Ioannis Schinezos
SET COORDINATION
Fabio Bordin
GRAPHIC DESIGN
Loriana Martin
TEXTS
Nanostudio
TRANSLATIONS
ellepi Progetto Servizi
COLOUR SEPARATION
Creative Studio
PRINTING
Artigiana Grafica
Thanks to: Net Center | Padova Villa “Cornér della Regina” | Treviso Hydroeletric generation station “Antonio Piller” | Pordenone Hotel Vergilius | Vicenza Studio Walter Davanzo | Treviso
B-LINE S.r.l. Via dell’Industria, 42 36040 Grisignano di Zocco | VI | Italy Tel. +39 0444.415.048 Fax +39 0444.416.546 info@b-line.it | www.b-line.it