Udesign shop & extendo

Page 1

int XY.qxd

4-03-2010

14:13

Pagina 1

designed by

ZER04ZER03 studio

extendo XY


int XY.qxd

4-03-2010

14:13

Pagina 2


int XY.qxd

4-03-2010

14:13

Pagina 3

set 1

pag. 4-19

concept - living

set 6 A-B

pag. 46-53

shop

set 7 A-B

pag. 72-79

set 12

pag. 54-57

set 17 bathroom

pag. 28-31

set 8

pag. 80-83

set 13

pag. 58-61

set 18 bedroom

pag. 32-37

set 9 A-B

pag. 84-87

set 14

pag. 62-67

set 19 games room

pag. 38-45

set 10

pag. 68-71

living

pag. 88-93

passions

pag. 110-115

set 5 living

living

home office

pag. 106-109

set 4 living

living

kitchen

pag. 102-105

set 3 living

living

art workshop

set 16

pag. 20-27

living

living - home office

set 11

set 2 A-B

set 15 A-B

pag. 94-101

office

product sheets

pag. 120-123

photographic sets

pag. 124-125

materials and finishes

pag. 126-127

pag. 116-119

extendo XY


int XY.qxd

4 set 1

4-03-2010

14:13

Pagina 4


int XY.qxd

4-03-2010

14:13

Pagina 5

Il brevetto XY consente di posizionare i ripiani lungo l’asse verticale Y e le coppie di profili portanti lungo l’asse orizzontale X. Il posizionamento in X ed Y avviene in continuo, senza posizioni predefinite. Ciò costituisce un’ossatura portante in grado di essere allestita con schiene, fianchi, ante a ribalta, ante a battente, cassettiere, e una serie di complementi. The patented XY system enables you to position the shelves along vertical Y-axis and the pairs of load-bearing profiles along horizontal X-axis. Positioning along X and Y is completely free, without any preset positions. This creates a load-bearing framework that can be completed with backs, sides, tilting or leaf doors, drawer units and a range of other accessories. Le brevet XY permet de positionner les étagères le long de l’axe vertical Y et les paires de profilés portants le long de l’axe horizontal X. Le positionnement suivant X et Y s’effectue en continu, sans positions prédéfinies. Ceci réalise une structure portante susceptible d’être équipée de fonds, côtés, portes à rabattant, portes à battant, kits de tiroirs et une série d’accessoires complémentaires. La patente XY permite colocar los estantes a lo largo del eje vertical Y y las parejas de perfiles portantes a lo largo del eje horizontal X. La colocación en X e Y se produce en continuo, sin posiciones previamente definidas. Esto forma un armazón portante capaz de albergar dorso, laterales, puertas abatibles, puertas de batiente, cajoneras y toda una serie de complementos. Das Patent XY ermöglicht es, die Böden längs der vertikalen Y-Achse und die tragenden Profilpaare längs der horizontalen X-Achse zu positionieren. Dabei kann die Positionierung auf X und Y an jeder Stelle ohne voreingestellte Positionen erfolgen. Auf diese Weise wird eine tragende Struktur gebildet, die mit Rück- und Seitenwänden, Klapp- und Flügeltüren, Schubladenelementen und einer ganzen Reihe von Zusatzelementen ausgestattet werden kann.

set 1 5


int XY.qxd

6 set 1

4-03-2010

14:13

Pagina 6


int XY.qxd

4-03-2010

14:13

Pagina 7

I ripiani e le coppie di profili verticali sono ordinabili al cm. I due elementi sono completi di tappi terminali, piedini regolabili e fissaggi a parete. Il nodo, che è il terzo elemento di unione tra ripiani e montanti, va conteggiato individuando il numero di intersezioni tra essi. The shelves and the pairs of upright profiles can be ordered in any length, in cm. The two elements are supplied complete with end plugs, adjustable feet and wall attachments. The third element, joining the shelves and uprights together, is the internode; count the number of intersections to establish how many internodes you will need. Les étagères et les paires de profilés verticaux sont réalisables sur mesure au cm. Les deux éléments sont équipés d’obturateurs d’extrémité, de pieds réglables et de fixations murales. Le nombre des nœuds, troisième élément d’union entre étagères et montants, doit être calculé en déterminant le nombre d’intersections entre ceux-ci. Los estantes y las parejas de perfiles verticales pueden pedirse al centímetro. Los dos elementos están dotados de tapones terminales, pies regulables y sujeciones para su fijación a la pared. El nudo, que es el tercer elemento de unión entre estantes y montantes, se cuenta según el número de intersecciones entre los mismos Die Böden und die vertikalen Profilpaare können zentimetergenau am laufenden Meter bestellt werden. Die beiden Elemente werden komplett mit Kappen für die Enden, verstellbaren Füßen und Wandbefestigungselementen geliefert. Der Knoten, der das dritte Element bildet und die Böden mit den Pfosten verbindet, ist nach der Zahl der Schnittstellen zwischen Böden und Pfosten zu berechnen.

set 1 7


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 8

Il sistema XY consente una progettazione liberata dai vincoli di modularità, consentendo al progettista di disegnare liberamente la disposizione degli elementi. The XY system frees décor consultants and designers from the ties of modular construction, allowing them free reign to arrange the elements as they please. Le système XY permet une conception libérée des contraintes de modularité, permettant au projeteur de dessiner en toute liberté la disposition des éléments. El sistema XY permite realizar el proyecto libre de los vínculos que supone la modularidad, consintiendo que el proyectista diseñe libremente la disposición de los elementos. Das System XY gibt dem Planer bei der Gestaltung freie Hand, denn die Elemente können ohne die Einschränkungen der Modulbauweise frei angeordnet werden.

8


4-03-2010

14:14

Pagina 9

set 1

concept Le dimensioni riportate in ogni schema compositivo si riferiscono allo spazio tra ripiano e ripiano in verticale e tra montante e montante in orizzontale. Quelle evidenziate in azzurro sono variabili al cm. The dimensions specified in each composition plan refer to the vertical space between shelves, and horizontal space between uprights. The length of those marked in blue is variable to the cm. Les dimensions indiquées sur chaque schéma de composition se réfèrent à l’espace entre deux étagères consécutives en verticale et entre deux montants consécutifs en direction horizontale. Celles mises en évidence en bleu sont variables au cm. Las dimensiones que se indican en cada esquema de composición se refieren al espacio entre estante y estante en vertical y entre montantes en horizontal. Los indicados en azul pueden variarse al centímetro.

254

65

38

28

38

Die Abmessungen auf allen Plänen mit den Kombinationsmöglichkeiten beziehen sich vertikal auf den Raum zwischen Boden und Boden und horizontal zwischen Pfosten und Pfosten. Die blau markierten Angaben können zentimetergenau variiert werden.

23 18 18

int XY.qxd

154

40

100 543

120

120

set 1 9


int XY.qxd

10 set 1

4-03-2010

14:14

Pagina 10


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 11

Il frontale delle ante a ribalta a scendere e a salire è stato progettato in modo da permettere il montaggio delle cerniere di apertura in continuo, ciò consente dimensioni in lunghezza variabili al centimetro da 15 a 160 cm. Upward and downward tilting doors are designed so that the hinges can be mounted in any position, allowing for a variable length in centimetres from 15 to 160 cm. Le panneau des portes à rabattant, à abaisser et à soulever, a été conçu pour permettre le montage des charnières d’ouverture en continu, ce qui permet des dimensions en longueur variables au centimètre de 15 à 160 cm. El frontal de las puertas abatibles hacia arriba y hacia abajo se ha proyectado de forma que se puedan montar las bisagras en continuo, lo que permite dimensiones en longitud variables al centímetro, desde 15 hasta 160 cm. Die Fronten der Klapptüren mit Öffnung nach oben und unten wurden so konzipiert, dass die Türscharniere an jeder Stelle ohne voreingestellte Positionen montiert werden können. Dadurch können zentimetergenau variable Längen zwischen 15 und 160 cm gewählt werden.

set 1 11


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 12

•1 •3 •4 •7

•6

•2

12 set 1

•5


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 13

1

Profili verticali in alluminio estruso diametro 1,5 cm. In lega primaria ad alta resistenza. Upright profiles in extruded aluminium, diameter 1.5 cm. In highresistance primary alloy. Profilés verticaux en aluminium extrudé diamètre 1,5 cm en alliage primaire haute résistance.

2

3

Piedini regolabili in acciaio INOX.

Ripiani in alluminio estruso 36 x 2 cm in lega primaria.

Adjustable stainless steel feet.

Extruded primary aluminium alloy shelving 36 x 2 cm.

Pieds réglables en acier INOX.

Étagères en aluminium extrudé 36 x 2 cm en alliage primaire.

Pies regulables de acero INOX.

Estantes de aluminio extruido 36 x 2 cm de aleación primaria.

Verstellbare Füße aus Edelstahl.

Böden aus stranggepresstem Aluminium 36 x 2 cm, aus Primärlegierung.

Perfiles verticales de aluminio extruido de diámetro 1,5 cm. De aleación primaria de alta resistencia. Vertikale Profile aus stranggepresstem Aluminium, Durchmesser 1,5 cm Aus hochfester Primärlegierung.

5

Frontale cassetto in vetro temprato spessore 0.4 cm con interno cassetto in multistrato di betulla spessore 1.2 cm. Drawer front in 0.4 cm tempered glass, drawer interior in 1.2 cm birch plywood. Face tiroir en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur avec intérieur tiroir en bouleau multicouche, épaisseur 1,2 cm. Frontal del cajón de vidrio templado de 0.4 cm de espesor con el interior del cajón de multicapa de abedul de 1.2 cm de espesor. Schublade mit Front aus Temperglas, Stärke 0,4 cm, und Innenteil aus Birke Multiplex, Stärke 1,2 cm.

4

Schiene interne e fianchi in MDF laccato e vetro trasparente, schiene esterne in stratificato laccato. Inner backs and sides in lacquered MDF and transparent glass, outer backs in lacquered plywood. Fonds intérieurs et côtés en MDF laqué et verre transparent, fonds extérieurs en stratifié laqué. Dorsos interiores y laterales de MDF lacado y vidrio transparente, dorsos exteriores de estratificado lacado. Innenrückwände und Seitenwände aus lackierten MDF-Platten und transparentem Glas, Außenrückwände aus lackiertem Lagenholz.

6

7

Ante a ribalta con frontale in vetro temprato spessore 0.4 cm applicato ad un profilo in alluminio che accoglie le cerniere a posizione variabile.

Il frontale del cubo estraibile è in vetro temprato spessore 0.4 cm. Volume interno in MDF spessore 1 cm laccato. Il meccanismo alla base che ne consente l’estrazione è in acciaio.

Tilting door with 0.4 cm tempered glass front applied to an aluminium profile that accommodates the variable-position hinges.

The front of the pull out cube is in 0.4 cm tempered glass. Interior in 1 cm thick lacquered MDF. The pull-out mechanism underneath is in steel.

Portes à rabattant avec face en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur appliqué à un profilé en aluminium qui monte les charnières à position variable. Puertas abatibles con frontal de vidrio templado de 0.4 cm de espesor, aplicado a un perfil de aluminio que admite las bisagras en posición variable Klapptür mit Front aus Temperglas, Stärke 0,4 cm, auf einem Aluminiumprofil angebracht, das die Scharniere mit variabler Position aufnimmt.

Le materie prime che costituiscono il sistema XY derivano da un processo di riutilizzo e sono a loro volta riciclabili. The primary materials used in the XY system are sourced from a reuse process, and are in turn recyclable. Les matières premières qui composent le système XY dérivent d’un processus de réutilisation et sont à leur tour recyclables.

La face du cube extractible est en verre trempé, épaisseur 0,4 cm. Volume interne en MDF laqué, épaisseur 1 cm. Le mécanisme à la base qui permet son extraction est en acier.

Las materias primas que constituyen el sistema XY proceden de un proceso de reutilización y son, a su vez, reciclables.

El frontal del cubo extraíble es de vidrio templado de 0.4 cm de espesor. Volumen interior de MDF de 1 cm de espesor, lacado. El mecanismo que permite la extracción es de acero.

Die Rohstoffe für das System XY entstammen einem Wiederverwertungsprozess und sind Ihrerseits wiederum recyclebar.

Die Front des ausziehbaren Würfels ist aus Temperglas, Stärke 0,4 cm. Die Innenflächen aus lackierten MDF, Stärke 1 cm. Der Ausziehmechanismus ist aus Stahl.

set 1 13


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 14


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 15

set 1

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene esterne, fianchi, cassettiere, anta a ribalta per unità multimediali in finitura Q05 laccato bianco. Accessori: cubo estraibile in finitura Q05 laccato bianco, ferma libri e porta CD/DVD in finitura C12 alluminio bianco. XY shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + outer backs, sides, drawer units, tilting door for multimedia unit in white lacquer finish Q05. Accessories: pull-out cube in white lacquer finish Q05, bookends and CV/DVD storage in white aluminium finish C12. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds extérieurs, côtés, kits de tiroirs, porte à rabattant pour unités multimédia avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires : cube extractible avec finition Q05 laqué blanc, diviseur de livres et porte-CD/DVD avec finition C12 aluminium blanc. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos exteriores, laterales, cajoneras, puerta abatible para unidades multimedia con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q05 lacado blanco, sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C12 aluminio blanco. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Außenrückwände, Seitenwände, Schubladen, Klapptür für Multimediaeinheit mit Oberfläche Q05 lackiert weiß . Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q05 lackiert weiß, Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C12 Aluminium weiß.

set 1 15


int XY.qxd

16 set 1

4-03-2010

14:14

Pagina 16


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 17

set 1 17


int XY.qxd

18 set 1

4-03-2010

14:14

Pagina 18


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 19

set 1 19


int XY.qxd

20

4-03-2010

14:14

Pagina 20


14:14

Pagina 21

set 2A

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C08 alluminio nero + schiena esterna, pannello porta monitor, cassettiera, anta a ribalta per unità multimediali in finitura Q04 laccato nero. Accessori: cubi estraibili in finitura Q04 laccato nero, ferma libri e porta CD/DVD in finitura C08 alluminio nero. XY shelves and upright profiles in black aluminium finish C08 + outer back, monitor stand panel, drawer unit, tilting door for multimedia unit in black lacquer finish Q04. Accessories: pull-out cubes in black lacquer finish Q04, bookends and CV/DVD storage in finish C08 black aluminium. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C08 aluminium noir + fond extérieur, panneau portemoniteur, kit de tiroirs, porte à rabattant pour unités multimédia avec finition Q04 laqué noir. Accessoires: cubes extractibles avec finition Q04 laqué noir, diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C08 aluminium noir. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C08 aluminio negro + dorso exterior, panel porta monitor, cajonera, puerta abatible para unidades multimedia con acabado Q04 lacado negro. Accesorios: cubos extraíbles con acabado Q04 lacado negro, sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C08 aluminio negro. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz + Außenrückwand, Monitorträger, Schubladenelement, Klapptür für Multimediaeinheit mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz, Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz.

38

4-03-2010

142 28 18 38

int XY.qxd

150

80

234.5

set 2 21


int XY.qxd

22 set 2

4-03-2010

14:14

Pagina 22


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 23

Le ante a ribalta che accolgono gli apparecchi multimediali includono un disco passacavi diametro 6 cm. The tilting door units housing the multimedia equipment include a 6 cm wide cable tidy disc. Les portes à rabattant logeant les appareils multimédia comportent un disque passe-fils comportent un disque passe-fils diamètre 6 cm. Las puertas abatibles que albergan los aparatos multimedia incluyen un disco pasacables de 6 cm de diámetro. Die Klapptüren, hinter denen die Multimedia-Geräte Platz finden, verfügen über eine runde Kabeldurchführung mit Durchmesser 6 cm.

set 2 23


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 24

Il pannello porta monitor è dotato di una coppia di staffe che permettono di sospendere e orientare il televisore. E’ incluso un disco passacavi diametro 6 cm. Posizionando la struttura non a ridosso della parete, è possibile nascondere completamente i cavi tra la schiena esterna e il pannello porta monitor. The monitor stand panel is fitted with a pair of struts allowing you to suspend and orientate your television set. Includes a 6 cm wide cable tidy disc. By positioning the structure slightly away from the wall, it is possible to completely hide the cables between the outer back and the monitor stand panel. Le panneau porte-téléviseur est équipé d’une paire d’étriers qui permettent de suspendre et orienter le téléviseur. Il comporte un disque passe-fils, diamètre 6 cm. En ne positionnant pas la structure tout contre le mur, il est possible de cacher complètement les câbles entre le fond extérieur et le panneau porte-téléviseur. El panel porta monitor está dotado de un par de abrazaderas que permiten colgar y orientar el televisor. Está incluido un disco pasacables de 6 cm de diámetro. Colocando la estructura un poco alejada de la pared, no pegada a la misma, se pueden esconder completamente los cables entre el dorso exterior y el panel porta monitor. Der Monitorträger verfügt über ein Paar Bügel zur Aufhängung und Ausrichtung des Fernsehgeräts. Eine runde Kabeldurchführung mit Durchmesser 6 cm wird mitgeliefert. Wird die Struktur nicht an einer Wand aufgestellt, können die Kabel vollständig zwischen der Außenrückwand und dem Monitorträger verborgen werden.

24 set 2


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 25

set 2 25


int XY.qxd

26 set 2

4-03-2010

14:14

Pagina 26


4-03-2010

14:14

Pagina 27

set 2B

living

Ripiani e profili verticali XY in finitura C08 alluminio nero + schiena interna e fianchi in finitura Q04 laccato nero. Accessori: cubo estraibile in finitura Q04 laccato nero, ruote in finitura C08 alluminio nero. XY shelving and upright profiles in black aluminium finish C08 + inner back and sides in black lacquer finish Q04. Accessories: pull-out cube in black lacquer finish Q04, wheels in black aluminium finish C08.

38 57.5

int XY.qxd

120 184.5 60

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C08 aluminium noir + fond intérieur et côtés avec finition Q04 laqué noir. Accessoires: cube extractible avec finition Q04 laqué noir, roues avec finition C08 aluminium noir. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C08 aluminio negro + dorso interior y laterales con acabado Q04 lacado negro. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q04 lacado negro, ruedas con acabado C08 aluminio negro. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz + Innenrückwand und Seitenwände mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz, Räder mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz.

set 2 27


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 28

I profili verticali sono dotati di una serie di supporti a parete che assicurano stabilità alla struttura anche in assenza totale di schiene e fianchi. The upright profiles are fitted with a series of wall supports to ensure that the structure is stable, even without any backs or sides. Les profilés verticaux sont munis d’une série de supports muraux qui garantissent la stabilité de la structure même en l’absence totale de fonds et côtés. Los perfiles verticales están dotados de una serie de soportes de pared que proporcionan estabilidad a la estructura incluso en caso de ausencia total de dorsos y laterales. Die vertikalen Profile verfügen über eine Reihe von Wandstützen, die der Struktur Stabilität geben, auch wenn keine Rücken- und Seitenwände eingesetzt werden.

28 set 3


4-03-2010

14:14

Pagina 29

set 3

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + cassettiere e anta ribalta per unità multimediali in finitura Q10 laccato albicocca. Accessori: ferma libri e porta CD/DVD in finitura C12 alluminio bianco, porta CD/DVD per cassettiera in finitura alluminio. XY shelves and upright profiles in white aluminium finish C12, drawer units and tilting door for multimedia unit in apricot lacquer finish Q10. Accessories: bookends and CD/DVD storage in white aluminium finish C12, CD/DVD storage for drawer unit in aluminium finish. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + kits de tiroirs et porte à rabattant pour unités multimédia avec finition Q10 laqué abricot. Accessoires: diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C12 aluminium blanc, range-CD/DVD pour kit de tiroirs avec finition aluminium. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + cajoneras y puerta abatible para unidades multimedia con acabado Q10 lacado color albaricoque. Accesorios: sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C12 aluminio blanco, porta CD/DVD para cajonera con acabado aluminio.

300 28 18 38 18 18

46

38

28

Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Schubladenelemente und Klapptür für Multimediaeinheit mit Oberfläche Q10 lackiert apricot. Zubehör: Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C12 Aluminium weiß, CD/DVD-Halter für Schubladenelemente mit Oberfläche Aluminium.

38

int XY.qxd

40

80

120 392.5

145

set 3 29


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 30


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 31


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 32


Pagina 33

set 4

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene interne, fianchi in finitura laccato Q10 albicocca, Q11 salvia, Q12 azzurro, Q13 ciliegia. Accessori: fianchi di rivestimento in finitura C12 alluminio bianco.

48 212

14:14

41 15 28

4-03-2010

XY shelving and upright profiles in white aluminium finish C12 + inner backs, sides in lacquered finishes Q10 apricot, Q11 sage, Q12 blue, Q13 cherry. Accessories: side cover panels in white aluminium finish C12.

58

int XY.qxd

140

75

287.5

15 50

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds intérieurs, côtés avec finition laqué Q10 abricot, Q11 sauge, Q12 bleu, Q13 cerise. Accessoires: panneaux de revêtement avec finition C12 aluminium blanc. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos interiores, laterales con acabado lacado Q10 albaricoque, Q11 salvia, Q12 azul, Q13 cereza. Accesorios: laterales de revestimiento de acabado C12 aluminio blanco. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Innenrückwände und Seitenwände mit Oberfläche lackiert Q10 apricot, Q11 Salbei, Q12 blau, Q13 Kirsche Zubehör: Seitenverkleidungen mit Oberfläche C12 Aluminium weiß.

set 4 33


int XY.qxd

34 set 4

4-03-2010

14:14

Pagina 34


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 35

I fianchi bicolore sono costituiti da una coppia di pannelli in MDF spessore 0.5 cm e sono disponibili con laccature differenti. The two-tone sides consist of a pair of 0.5 cm thick MDF panels, and they are available in a range of different lacquers. Les côtés bicolores sont constitués d’une paire de panneaux en MDF de 0,5 cm d’épaisseur et sont disponibles avec différents laquages. Los laterales bicolor están constituidos por un par de paneles de MDF espesor 0.5 cm y están disponibles con lacados diferentes. Die zweifarbigen Seitenwände bestehen aus einem 0,5 cm starken MFD-Plattenpaar und sind in unterschiedlichen Lackierungen erhältlich.

set 4 35


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 36

E’ possibile coprire le linee di giunzione visibili nei fianchi terminali tramite l’utilizzo dei fianchi di rivestimento. It is possible to cover the joins in the sides at the ends of the structure using side cover panels. Il est possible de couvrir les lignes de jonction visibles sur les côtés d’extrémité en utilisant des panneaux de revêtement. Es posible cubrir las líneas de juntura visibles en los laterales terminales mediante el uso de laterales de revestimiento. Die Verbindungslinien, die auf den Endseitenwänden zu sehen sind, können mit den Seitenverkleidungen verdeckt werden.

36 set 4


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 37

set 4 37


int XY.qxd

38 set 5

4-03-2010

14:14

Pagina 38


Pagina 39

38

14:14

132 38

4-03-2010

38

int XY.qxd

set 5

living

120

40 246

80

Ripiani e profili verticali XY in finitura C08 alluminio nero + schiene interne e fianchi in finitura V06 vetro nero trasparente, anta ribalta doppia in finitura Q04 laccato nero. accessori: ferma libri in finitura C08 alluminio nero. XY shelving and upright profiles in black aluminium finish C08 + inner backs and sides in black transparent glass finish V06, double tilting door in black lacquer finish Q04. accessories: bookends in black aluminium finish C08. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C08 aluminium noir + fonds intérieurs et côtés avec finition V06 verre noir transparent, porte à rabattant double avec finition Q04 laqué noir. Accessoires: diviseur de livres avec finition C08 aluminium noir. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C08 aluminio negro + dorsos interiores y laterales con acabado V06 vidrio negro transparente, puerta abatible doble con acabado Q04 lacado negro. Accesorios: sujeta libros con acabado C08 aluminio negro. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz + Innenrückwände und Seitenwände mit Oberfläche V06 Glas schwarz transparent, doppelte Klapptür mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz. Zubehör: Buchstütze mit Oberfläche C08 Aluminium schwarz.

set 5 39


int XY.qxd

40 set 5

4-03-2010

14:14

Pagina 40


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 41

set 5 41


int XY.qxd

42 set 5

4-03-2010

14:14

Pagina 42


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 43


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 44


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 45

Le schiene interne si possono posizionare o rimuovere a struttura completamente assemblata in modo indipendente. Il vetro è accolto da un profilo in PVC che isola il vetro dal contatto diretto con le parti in alluminio. The inner backs can be positioned or removed independently, even when the structure is completely assembled. The glass is held in a PVC profile that protects it from coming into direct contact with the aluminium parts. Les fonds intérieurs peuvent être installés et retirés individuellement et indépendamment de la structure entièrement assemblée. Le verre est monté dans un profilé en PVC qui isole le verre du contact direct avec les parties en aluminium. Los dorsos interiores se pueden poner o quitar con la estructura completamente ensamblada, de manera independiente. El vidrio está insertado en un perfil de PVC que aísla el vidrio del contacto directo con las piezas de aluminio. Die Innenrückwände können völlig unabhängig auf der komplett zusammengebauten Struktur angebracht oder aus ihr entfernt werden. Das Glas wird von einem PVC-Profil aufgenommen, damit das Glas nicht direkt mit den Aluminiumteilen in Berührung kommt.

set 5 45


4-03-2010

14:14

Pagina 46

38 20

53

254

20 38 20 39

int XY.qxd

80

109

136

80

77

80

572.5

set 6A

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene esterne, fianchi, anta a ribalta in finitura Q05 laccato bianco. Accessori: cubo estraibile in finitura Q14 laccato antracite, ferma libri e porta CD/DVD in finitura C12 alluminio bianco. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + outer backs, sides and tilting door in white lacquer finish Q05. Accessories: pull-out cube in anthracite lacquer finish Q14, bookends and CV/DVD storage in white aluminium finish C12. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds extérieurs, côtés, porte à rabattant avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires: cube extractible avec finition Q14 laqué anthracite, diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C12 aluminium blanc. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos exteriores, laterales, puerta abatible con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q14 lacado antracita, sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C12 aluminio blanco. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Außenrückwände, Seitenwände, Klapptür mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit, Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C12 Aluminium weiß.

46 set 6


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 47

set 6 47


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 48


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 49

Ante a ribalta a salire con frontali in vetro temprato spessore 0.4 cm applicati ad un profilo in alluminio che accoglie le cerniere a posizione variabile. L’apertura è assistita da un sistema premi/apri coadiuvato da una molla a gas con diametro 1.2 cm. Upward-tilting doors with 0.4 cm tempered glass fronts applied to an aluminium profile that accommodates the variable-position hinges. Push-to-open system for easy opening, using a 1.2 cm diameter gas spring mechanism. Portes à rabattant à soulever avec faces en verre trempé épaisseur 0,4 cm appliquées à un profilé en aluminium qui monte les charnières à position variable. L’ouverture est assistée par un système à pression/ouverture coopérant avec un ressort à gaz de diamètre 1,2 cm. Puertas abatibles hacia arriba con frontales de vidrio templado de 0.4 cm de espesor aplicados en un perfil de aluminio que alberga las bisagras en posición variable. La apertura está asistida por un sistema presiona/abre ayudado por un resorte de gas con 1.2 cm de diámetro. Klapptür mit Öffnung nach oben und Front aus 0,4 cm starkem Temperglas, auf einem Aluminiumprofil angebracht, das die Scharniere mit variabler Position aufnimmt. Das Öffnen erfolgt komfortabel über ein System, das unterstützt von einer Gasfeder mit 1,2 cm Durchmesser auf Druck die Tür öffnet.

set 6 49


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 50

E’ possibile creare delle pareti divisorie con passaggi porta a dimensione variabile in altezza e larghezza. E’ inoltre possibile rivestire i lati dello spessore vano porta con pannelli di rivestimento in finitura coordinata al telaio struttura. It is possible to create dividing walls with doorways of various heights and widths. It is also possible to cover the sides of the doorway compartment with panels matching the finish of the structural frame. Il est possible de créer des cloisons de séparation avec passages de porte de dimensions variables en hauteur et en largeur. Il est également possible d’habiller les côtés de l’épaisseur l’espace porte avec des panneaux de revêtement avec finition coordonnée à celle du châssis de structure. Es posible crear paredes divisorias con pasos puerta de dimensión variable en altura y anchura. Además, se pueden también revestir los lados del espesor del hueco de la puerta con paneles de revestimiento con un acabado que combine con el bastidor de la estructura. Es ist möglich, Trennwände mit Türdurchgang in variabler Höhe und Breite zu bilden. Außerdem können die Seiten des Türdurchgangs mit Platten verkleidet werden, deren Oberfläche auf den Strukturrahmen abgestimmt ist.

50 set 6


20 38 20 39

Pagina 51

254

14:14

53

4-03-2010

38 20

int XY.qxd

80

77

80

136

109

80

572.5

set 6B

home office Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene esterne e fianchi in finitura Q05 laccato bianco. Accessori: top estraibili L=80 cm in finitura V01 vetro laccato bianco. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + outer backs and sides in white lacquer finish Q05. Accessories: 80 cm long pull-out top in white lacquered glass finish V01. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds extérieurs et côtés avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires: plateaux extractibles L=80 cm avec finition V01 verre laqué blanc. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos exteriores y laterales con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: superficies extraíbles L=80 cm con acabado V01 vidrio lacado blanco. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Außenrückwände und Seitenwände mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Ausziehbare Deckplatte L=80 cm mit Oberfläche V01 Glas lackiert weiß.

set 6 51


int XY.qxd

52 set 6

4-03-2010

14:14

Pagina 52


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 53

La parete divisoria è utilizzabile nel suo spessore contemporaneamente da ambo i lati per dividere un’area living da una home office. Il top estraibile consente una superficie di appoggio profonda 60 cm quando aperto mentre si riallinea al ripiano quando chiuso. The thickness of the dividing wall means it can be used on both sides simultaneously, to divide a living area from a home office. When open, the pull-out top offers a 60-cm-deep surface area; when closed it realigns with the shelving. La cloison de séparation est utilisable dans son épaisseur simultanément des deux côtés pour diviser une zone de séjour d’un bureau. Le plateau extractible permet une surface d’appui de 60 cm de profondeur quand il est ouvert et se réaligne avec l’étagère quand il est fermé. La pared divisoria puede utilizarse simultáneamente por ambos lados para separar un área de estar de una zona despacho. La superficie extraíble proporciona una superficie de apoyo con un ancho de 60 cm cuando está abierta mientras que cuando está cerrada, queda a la altura del estante. Die Trennwand kann in ihrer Tiefe gleichzeitig von beiden Seiten genutzt werden und so den Wohn- vom Arbeitsbereich trennen. Die ausziehbare Deckplatte bietet im ausgezogenen Zustand eine Ablagefläche mit einer Tiefe von 60 cm und schließt im geschlossenen Zustand mit dem Boden ab.

set 6 53


int XY.qxd

54 set 7

4-03-2010

14:14

Pagina 54


4-03-2010

14:14

Pagina 55

set 7A

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene interne e fianchi in finitura Q14 laccato antracite. Accessori: cubo estraibile in finitura Q13 laccato ciliegia, ferma libri e porta CD/DVD in finitura C12 alluminio bianco. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + inner backs and sides in anthracite lacquer finish Q14. Accessories: pull-out cube in cherry lacquer finish Q13, bookends and CV/DVD storage in white aluminium finish C12.

47

33 20 28

Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos interiores y laterales con acabado Q14 lacado antracita. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q13 lacado cereza, sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C12 aluminio blanco.

18

254

35

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds intérieurs et côtés avec finition Q14 laqué anthracite. Accessoires: cube extractible avec finition Q13 laqué cerise, diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C12 aluminium blanc.

47

int XY.qxd

78

60

100

80 447

120

Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Innenrückwände und Seitenwände mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q13 lackiert Kirsche, Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C12 Aluminium weiß.

set 7 55


int XY.qxd

56 set 7

4-03-2010

14:14

Pagina 56


4-03-2010

14:14

Pagina 57

set 7B

living Ripiani e i profili verticali XY in finitura C14 alluminio antracite + cassettiere in finitura Q14 laccato antracite. Accessori: cassetto interno in multistrato di betulla. XY Shelves and upright profiles in anthracite aluminium finish C14 + drawer units in anthracite lacquer finish Q14. Accessories: drawer interior in birch plywood. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C14 aluminium anthracite + kits de tiroirs avec finition Q14 laqué anthracite. Accessoires: tiroir interne en bouleau multicouche. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C14 aluminio antracita + cajoneras con acabado Q14 lacado antracita. Accesorios: cajón interior de multicapa de abedul.

92

38

Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit + Schubladenelemente mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit. Zubehör: Schublade Innenteil aus Birke Multiplex.

38

int XY.qxd

120 204.5

80

set 7 57


int XY.qxd

58 set 8

4-03-2010

14:14

Pagina 58


38

38

Pagina 59

172

14:14

38

4-03-2010

38

int XY.qxd

160

134 460

160

set 8

living Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco. Accessori: cubi estraibili in finitura laccato Q10 albicocca, Q11 salvia, Q12 azzurro, Q13 ciliegia. XY shelving and upright profiles in white aluminium finish C12. Accessories: pull-out cubes in lacquered finishes Q10 apricot, Q11 sage, Q12 blue, Q13 cherry. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc. Accessoires: cubes extractibles avec finition laqué Q10 abricot, Q11 sauge, Q12 bleu, Q13 cerise. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco. Accesorios: cubos extraíbles con acabado lacado Q10 albaricoque, Q11 salvia, Q12 azul, Q13 cereza. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß. Zubehör: Ausziehbare Würfel mit Oberfläche lackiert Q10 apricot, Q11 Salbei, Q12 blau und Q13 Kirsche.

set 8 59


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 60


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 61

set 8 61


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 62


Pagina 63

set 9A

38

38

living

18 38 252

14:14

78

4-03-2010

18

int XY.qxd

120 164.5 40

Ripiani e profili verticali XY in finitura C14 alluminio antracite + schiena esterna in finitura Q04 laccato nero. Accessori: ferma libri e porta CD/DVD in finitura C14 alluminio antracite. XY Shelves and upright profiles in anthracite aluminium finish C14 + outer back in black lacquer finish Q04. Accessories: bookends and CD/DVD storage in anthracite aluminium finish C14. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C14 aluminium anthracite + fond extérieur avec finition Q04 laqué noir. Accessoires: diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C14 aluminium anthracite. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C14 aluminio antracita + dorso exterior con acabado Q04 lacado negro. Accesorios: sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C14 aluminio antracita. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit + Außenrückwand mit Oberfläche Q04 lackiert schwarz. Zubehör: Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit.

set 9 63


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 64


int XY.qxd

4-03-2010

14:14

Pagina 65

La schiena esterna applicata ai profili verticali consente un agevole passaggio dei cavi tra i ripiani. Con una dimensione massima di 160 X 160 cm può occupare la superficie che comprende più ripiani e montanti. Questo tipo di schiena non vincola il riposizionamento dei ripiani. The outer back applied to the upright profiles allows cables to pass easily between shelves. With maximum dimensions of 160 x 160 cm, it can cover several shelves and uprights at once. This type of back does not restrict the repositioning of the shelves. Le fond extérieur appliqué aux profilés verticaux permet un passage aisé des câbles entre les étagères. Avec une dimension maximale de 160 X 160 cm, il peut occuper une surface comprenant plusieurs étagères et montants. Ce type de fond ne limite pas le repositionnement des étagères. El dorso exterior aplicado a perfiles verticales permite un fácil paso de los cables entre estantes. Con una dimensión máxima de 160 X 160 cm, puede ocupar la superficie que comprende más estantes y montantes. Este tipo de dorso no condiciona la recolocación de los estantes. Die an den vertikalen Profilen angebrachte Außenrückwand ermöglicht es, bequem Kabel zwischen den Böden durchzuführen. Mit einer Größe von maximal 160 x 160 cm kann sie die gesamte Fläche zwischen mehreren Böden und Pfosten abdecken. Diese Art von Rückwand behindert die Neupositionierung der Böden in keiner Weise.


int XY.qxd

66 set 9

4-03-2010

14:14

Pagina 66


4-03-2010

set 9B

living

14:14

Pagina 67

52 38

int XY.qxd

120

54 300

120

Ripiani e profili verticali XY in finitura C14 alluminio antracite + cassettiere e anta a ribalta in finitura Q14 laccato antracite. Accessori: cassetto interno in multistrato di betulla. XY Shelves and upright profiles in anthracite aluminium finish C14 + drawer units and tilting door in anthracite lacquer finish Q14. Accessories: drawer interior in birch plywood. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C14 aluminium anthracite + kits de tiroirs et porte à rabattant avec finition Q14 laqué anthracite. Accessoires: tiroir interne en bouleau multicouche. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C14 aluminio antracita + cajoneras y puerta abatible con acabado Q14 lacado antracita. Accesorios: cajón interior de multicapa de abedul. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit + Schubladenelemente und Klapptür mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit. Zubehör: Schublade Innenteil aus Birke Multiplex.

set 9 67


int XY.qxd

4-03-2010

68 set 10

14:15

Pagina 68


Pagina 69

set 10

living Ripiani XY in finitura alluminio C12 bianco, C15 silver, C14 antracite, C08 nero; profili verticali Y in finitura C12 alluminio bianco.

35

14:15

186 28 18 18 28

4-03-2010

XY shelves in aluminium finishes C12 white, C15 silver, C14 anthracite, C08 black; upright Y profiles in white aluminium finish C12. Etagères XY avec finition aluminium C12 blanc, C15 argent, C14 anthracite, C08 noir; profilés verticaux Y avec finition C12 aluminium blanc.

35

int XY.qxd

38

129

89 298.5

38

Estantes XY con acabado aluminio C12 blanco, C15 silver, C14 antracita, C08 negro; perfiles verticales Y con acabado C12 aluminio blanco. Böden XY mit Oberfläche Aluminium C12 weiß, C15 silberfarben, C14 anthrazit und C08 schwarz, vertikale Profile Y mit Oberfläche C12 Aluminium weiß.

set 10 69


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 70

Non è un vincolo posizionare le coppie di profili verticali in corrispondenza delle estremità dei ripiani. Questo permette il loro libero posizionamento lasciando i ripiani a sbalzo con un massimo di 40 cm. The pairs of upright profiles do not necessarily have to be positioned at the ends of the shelves. They can be positioned freely to leave up to 40 cm of projecting shelving outside the uprights. Aucune contrainte pour le positionnement des paires de profilés verticaux en correspondance des extrémités des étagères. Ceci permet leur libre positionnement en laissant les étagères en porte à faux sur une distance maximale de 40 cm. No es una condición colocar las parejas de perfiles verticales a la altura de los extremos de los estantes. Esto permite colocarlos libremente dejando los estantes voladizos con un máximo de 40 cm. Es ist nicht zwingend erforderlich, die vertikalen Profilpaare auch an den Enden der Böden anzubringen. Dadurch können alle Elemente frei positioniert werden und die Böden bis zu 40 cm weit überstehen.

70 set 10


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 71

set 10 71


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 72

... “Roberto David è illustratore, scultore, pittore. L’illustre pittore scolpisce Roberto che è David. La pittura del David scultore è del Roberto illustratore. Illustrato Roberto si scolpirà pitturato il David.” ... “Roberto David is an illustrator, sculptor and painter. The distinguished painter sculpts Roberto who is David. The painting of David the sculptor is by Roberto the illustrator. Once illustrated, Roberto will sculpt the painting of David.” ... “Roberto David est illustrateur, sculpteur, peintre. L’illustre peintre sculpte Roberto qui est David. La peinture du David sculpteur est de Roberto illustrateur. Illustré, Roberto se sculptera peint le David.” ... “Roberto David es ilustrador, escultor, pintor. El ilustre pintor esculpe a Roberto que es David. La pintura del David escultor es del Roberto ilustrador. Ilustrado Roberto se esculpirá pintado el David.” ... “Roberto David ist Illustrator, Bildhauer und Maler. Der illustre Maler macht eine Skulptur von Roberto, der David ist. Die Malerei von David, dem Bildhauer, ist von Roberto, dem Illustrator. Ist Roberto illustriert, macht er gemalt eine Skulptur von David.“

72 set 11


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 73

set 11 73


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 74

Art workshop

www.extendoweb.com Extendo ha dato vita ad un progetto di laboratorio artistico che prevede nel sistema XY la decorazione dei frontali ante a ribalta e cassettiere nei moduli 40-80-120 H=38. Il progetto consiste nell’esecuzione di una stesura pittorica eseguita personalmente dall’artista su ogni singola superficie. I progetti artistici produrranno un numero limitato non ripetibile di pezzi; “davvero” di Roberto David è il progetto attualmente in produzione. Futuri progetti saranno visibili consultando il sito www.extendoweb.com. Extendo has launched an XY system art workshop project involving the decoration of the tilting door and drawer fronts in the modules 40-80-120 H=38. The artist personally decorates each individual surface, producing a limited number of unrepeatable pieces. Roberto David's "davvero" is the project currently in production. Future projects can be viewed on the website www.extendoweb.com. Extendo a donné le jour à un projet de laboratoire artistique qui prévoit dans le système XY la décoration des faces de portes à rabattant et kits de tiroirs dans les modules 40-80-120 H=38. Le projet consiste dans l’exécution d’une représentation picturale réalisée personnellement par l’artiste sur chaque surface individuelle. Les projets artistiques produiront un nombre limité et non répétable de pièces ; “davvero” (“vraiment”) de Roberto David est le projet actuellement en cours de production. Les futurs projets pourront être visionnés en consultant le site www.extendoweb.com. Extendo ha creado un proyecto de taller artístico que prevé en el sistema XY la decoración de los frontales de puertas abatibles y cajoneras en los módulos 40-80-120 H=38. El proyecto consiste en ejecutar una elaboración pictórica llevada a cabo personalmente por el artista en cada una de las superficies. Los proyectos artísticos generarán un número limitado no repetible de piezas; “davvero” de Roberto David es el proyecto que actualmente está en producción. Podrán verse los futuros proyectos entrando en la página Web www.extendoweb.com. Extendo hat das Projekt Künstlerwerkstatt ins Leben gerufen, das für das System XY die Dekoration der Fronten der Klapptüren und Schubladenelemente in den Modulen 40-80-120 H=38 vorsieht. Das Projekt besteht in der Anfertigung eines Gemäldes, das vom Künstler persönlich auf jeder einzelnen Fläche ausgeführt wird. Die Kunstprojekte werden eine begrenzte und nicht wiederholbare Anzahl von Stücken hervorbringen; „davvero“, zu Deutsch „wirklich“, von Roberto David ist das aktuelle Projekt. Zukünftige Projekte können auf der Internetpräsenz www.extendoweb.com.

74 set 11


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 75

set 11 75


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 76

set 11

art workshop

172 38 38

38

Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + cassettiere in finitura Q05 laccato bianco con frontali “davvero”. Accessori: cubo estraibile in finitura Q05 laccato bianco con frontale “davvero”.

38

XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + drawer units in white lacquer finish Q05 with "davvero" fronts. Accessories: pull-out cube in finish Q05 white lacquer with "davvero" front. 120

120 300

54

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + kits de tiroirs avec finition Q05 laqué blanc avec faces “davvero” (“vraiment”). Accessoires: cube extractible avec finition Q05 laqué blanc avec face “davvero” (“vraiment”). Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + cajoneras con acabado Q05 lacado blanco con frontales “davvero”. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q05 lacado blanco con frontal “davvero”. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Schubladen mit Oberfläche Q05 lackiert weiß mit Fronten „davvero“. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q05 lackiert weiß mit Front “davvero”.

76 set 11


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 77


int XY.qxd

4-03-2010

78 set 11

14:15

Pagina 78


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 79

Il dettaglio nell’immagine a destra rappresenta una porzione di stesura artistica “davvero” in scala reale. The detail in the picture on the right shows a section of "davvero" artwork in full scale. Le détail dans l’image à droite représente une portion de la représentation artistique “davvero” (“vraiment”) en grandeur nature. El detalle en la imagen de la derecha representa una porción de elaboración artística “davvero” en escala real. Die Detailansicht auf der Abbildung rechts stellt einen Teil der Kunstanfertigung „davvero“ im Maßstab 1:1 dar.


int XY.qxd

4-03-2010

80 set 12

14:15

Pagina 80


Pagina 81

set 12

kitchen

38

Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + ante a battente in finitura Q05 laccato bianco. Accessori: ripiani in vetro modulo 120.

38 172

14:15

XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + leaf doors in white lacquer finish Q05. Accessories: glass shelving, module 120.

38

4-03-2010

38

int XY.qxd

120

80 204.5

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + portes à battant avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires: étagères en verre module 120. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + puertas de batiente con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: estantes de vidrio módulo 120. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Flügeltüren mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Böden aus Glas Modul 120.

set 12 81


int XY.qxd

4-03-2010

82 set 12

14:15

Pagina 82


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 83

set 12 83


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 84


34

Pagina 85

166 48

14:15

38

4-03-2010

26

int XY.qxd

120 164.5

40

set 13

home office Ripiani e profili verticali XY in finitura C14 alluminio antracite + schiena esterna e cassettiera in finitura Q14 laccato antracite. Accessori: ferma libri in finitura C14 alluminio antracite, top estraibile in vetro finitura V12 laccato antracite. XY Shelves and upright profiles in anthracite aluminium finish C14 + outer back and drawer unit in anthracite lacquer finish Q14. Accessories: bookends in aluminium anthracite finish C14, pull-out glass top in anthracite lacquer finish V12. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C14 aluminium anthracite + fond extérieur et kit de tiroirs avec finition Q14 laqué anthracite. Accessoires: diviseur de livres avec finition C14 aluminium anthracite, plateau extractible en verre finition V12 laqué anthracite. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C14 aluminio antracita + dorso exterior y cajonera con acabado Q14 lacado antracita. Accesorios: sujeta libros con acabado C14 aluminio antracita, superficie extraíble de vidrio con acabado V12 lacado antracita. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit + Außenrückwand und Schubladenelement mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit. Zubehör: Buchstütze mit Oberfläche C14 Aluminium anthrazit, ausziehbarer Deckplatte aus Glas mit Oberfläche V12 lackiert anthrazit.

set 13 85


int XY.qxd

4-03-2010

86 set 13

14:15

Pagina 86


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 87

set 13 87


4-03-2010

14:15

Pagina 88

38

152 38 38 18

int XY.qxd

set 14

passions

94

160

40 300

Ripiani e profili verticali XY in finitura C15 alluminio silver Accessori: cubi estraibili in finitura Q14 laccato antracite, ferma libri e porta CD/DVD in finitura C15 alluminio silver. XY shelving and upright profiles in silver aluminium finish C15. Accessories: pull-out cubes in anthracite lacquer finish Q14, bookends and CV/DVD storage in silver aluminium finish C15. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C15 aluminium argent Accessoires: cubes extractibles avec finition Q14 laqué anthracite, diviseur de livres et range-CD/DVD avec finition C15 aluminium argent. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C15 aluminio silver Accesorios: cubos extraíbles con acabado Q14 lacado antracita, sujeta libros y porta CD/DVD con acabado C15 aluminio silver. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C15 Aluminium silberfarben Zubehör: Ausziehbare Würfel mit Oberfläche Q14 lackiert anthrazit, Buchstütze und CD/DVD-Halter mit Oberfläche C15 Aluminium silberfarben.

88 set 14


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 89


int XY.qxd

4-03-2010

90 set 14

14:15

Pagina 90


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 91

set 14 91


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 92


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 93

Il cubo estraibile ha due ripiani interni posizionabili a diverse altezze per poter contenere sia libri che CD che DVD. I ripiani in posizione intermedia consentono al cubo estraibile di contenere i CD nei quattro vani per un totale di 116 pezzi. The pull-out cube contains two shelves that can be height adjusted to accommodate books, CDs or DVDs. With the shelf in the central position the pull-out cube can hold CDs in the four spaces for a total of 116 CDs. Le cube extractible possède deux étagères internes positionnables à différentes hauteurs pour pouvoir contenir à la fois des livres et des CD et DVD. Les étagères en position intermédiaire permettent au cube de contenir les CD dans les quatre compartiments pour un total de 116 CD. El cubo extraíble tiene dos estantes interiores que pueden colocarse a diferentes alturas para poder contener tanto libros como CD o DVD. Los estantes en posición intermedia permiten que el cubo extraíble contenga los CD en los cuatro huecos, por un total de 116 piezas. Der ausziehbare Würfel verfügt über zwei Innenböden, die auf unterschiedlicher Höhe angebracht werden können und damit sowohl für Bücher als auch CD und DVD geeignet sind. Werden die Böden auf Zwischenhöhe positioniert, passen insgesamt 116 CDs in die vier Fächer des ausziehbaren Würfels.

set 14 93


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 94

421.5 94

80

120

set 15A

38 22 38

186

38

28

120

office Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + cassettiera ad un cassetto, anta a battente doppia, top scrivania con composizione di supporto in finitura Q05 laccato bianco. Accessori: ripiani in vetro modulo 120, ferma libri in finitura C12 alluminio bianco, porta files in finitura C15 alluminio silver. XY shelving and upright profiles in white aluminium finish C12 + single drawer unit, double leaf door, desk top with support structure in white lacquer finish Q05. Accessories: glass shelving, module 120, bookends in white aluminium finish C12, file storage in silver aluminium finish C15. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + kit à un tiroir, porte à battant double, plateau bureau avec composition de support avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires: étagères en verre module 120, diviseur de livres avec finition C12 aluminium blanc, porta files avec finition C15 aluminium argent. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + cajonera de un cajón, puerta de batiente doble, superficie de trabajo de escritorio con composición de soporte con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: estantes de vidrio módulo 120, sujeta libros con acabado C12 aluminio blanco, porta ficheros con acabado C15 aluminio silver. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Schubladenelement mit einer Schublade, Doppelflügeltür, Schreibtischdeckplatte mit Stützelement mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Böden aus Glas Modul 120, Buchstütze mit Oberfläche C12 Aluminium weiß, Aktenhalter mit Oberfläche C15 Aluminium silberfarben.

94 set 15


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 95


int XY.qxd

4-03-2010

96 set 15

14:15

Pagina 96


4-03-2010

14:15

Pagina 97

160

80

22 38 76

int XY.qxd

set 15B

office

80 40 124.5

Supporto top scrivania composto da ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + cassettiera a due cassetti in finitura Q05 laccato bianco, top scrivania Q05 laccato bianco in appoggio. La posizione del supporto è libera. Desk top support comprising XY shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + two-drawer unit in white lacquer finish Q05; desk top in white lacquer Q05 placed on top. The support can be freely positioned. Support plateau bureau composé d’étagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + kit à deux tiroirs avec finition Q05 laqué blanc, plateau bureau Q05 laqué blanc en appui. La position du support est libre. Soporte de superficie de trabajo de escritorio compuesto por estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + cajonera de dos cajones con acabado Q05 lacado blanco, superficie escritorio Q05 lacado blanco en soporte. La posición del soporte es libre. Träger für Schreibtischplatte, bestehend aus Böden und vertikalen Profilen XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Schubladenelement mit zwei Schubladen mit Oberfläche Q05 lackiert weiß, Schreibtischplatte Q05 lackiert weiß, aufliegend. Die Position des Trägers ist frei wählbar.


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 98

Il top scrivania ha una profondità di 80 cm e una lunghezza variabile al cm con un massimo di 180 cm. E’ possibile fissare il top scrivania sia allineandolo al ripiano che direttamente ai profili verticali. E’ disponibile anche nella versione con pannello di supporto a pavimento. The desk top is 80 cm deep, and its length varies in centimetres up to a maximum of 180 cm. It is possible to fix the desk top either by aligning it to the shelf or by attaching it directly to the upright profiles. A floor-supported panel version is also available. Le plateau de bureau a une profondeur de 80 cm et une longueur variable au cm avec un maximum de 180 cm. Il est possible de fixer le plateau de bureau aussi bien en l’alignant avec l’étagère que directement aux profilés verticaux. Il est également disponible dans la version avec panneau de support au sol. La superficie de trabajo del escritorio tiene un ancho de 80 cm y una longitud variable al centímetro, con un máximo de 180 cm. Puede fijarse o alineándola con el estante o directamente con los perfiles verticales. Existe también la versión con panel de soporte de suelo. Die Schreibtischplatte ist 80 cm tief, die Länge kann zentimetergenau variiert werden und maximal 180 cm erreichen. Die Schreibtischplatte kann sowohl an die Böden als auch direkt an die vertikalen Profile anschließen. Weiterhin ist eine Version mit auf dem Fußboden stehender Stützplatte erhältlich.

98 set 15


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 99

set 15 99


int XY.qxd

4-03-2010

100 set 15

14:15

Pagina 100


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 101

set 15 101


4-03-2010

14:15

Pagina 102

38

172 38 38

38

int XY.qxd

80

set 16

80 164.5

shop Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene interne e fianchi in finitura V04 vetro extrachiaro. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + inner backs and sides in extra clear glass finish V04. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds intérieurs et côtés avec finition V04 verre extra-clair. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos interiores y laterales con acabado V04 vidrio extraclaro. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Innenrückwände und Seitenwände mit Oberfläche V04 Glas extraklar.

102 set 16


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 103

set 16 103


int XY.qxd

4-03-2010

104 set 16

14:15

Pagina 104


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 105

set 16 105


int XY.qxd

4-03-2010

106 set 17

14:15

Pagina 106


38

38

38

Pagina 107

212

14:15

38

4-03-2010

38

int XY.qxd

set 17

bathroom

40

90 134.5

Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + ante a battente in finitura Q05 laccato bianco. accessori: cubo estraibile in finitura Q12 laccato azzurro, ripiani in vetro modulo 40. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + leaf doors in white lacquer finish Q05. accessories: pull-out cube in blue lacquer finish Q12, glass shelving, module 40. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + portes à battant avec finition Q05 laqué blanc. Accessoires: cube extractible avec finition Q12 laqué bleu, étagères en verre module 40. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + puertas de batiente con acabado Q05 lacado blanco. Accesorios: cubo extraíble con acabado Q12 lacado azul, estantes de vidrio módulo 40. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Flügeltüren mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q12 lackiert blau, Böden aus Glas Modul 40.


int XY.qxd

4-03-2010

108 set 17

14:15

Pagina 108


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 109


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 110


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 111

set 18 111


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 112

set 18

38

92

38

bedroom

80

86 299.5

86

40

Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene interne, fianchi, ante a ribalta a scendere e cassettiera in finitura Q05 laccato bianco, Accessori: cubetto estraibile in finitura Q11 salvia, ferma libri in finitura C12 alluminio bianco, cassetto interno in multistrato di betulla. XY Shelves and upright profiles in white aluminium finish C12 + inner backs, sides, downward tilting doors and drawer unit in white lacquer finish Q05. Accessories: pull-out cube in sage finish Q11, bookends in white aluminium finish C12, drawer interior in birch plywood. Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds intérieurs, côtés, portes à rabattant à abaisser et kit de tiroirs avec finition Q05 laqué blanc, Accessoires: petit cube extractible avec finition Q11 sauge, diviseur de livres avec finition C12 aluminium blanc, tiroir interne en bouleau multicouche. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos interiores, laterales, puertas abatibles hacia abajo y cajonera con acabado Q05 lacado blanco, Accesorios: cubo extraíble con acabado Q11 salvia, sujeta libros con acabado C12 aluminio blanco, cajón interior de multicapa de abedul. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Innenrückwände, Seitenwände, Klapptür mit Öffnung nach unten und Schubladenelement mit Oberfläche Q05 lackiert weiß. Zubehör: Ausziehbarer Würfel mit Oberfläche Q11 Salbei, Buchstütze mit Oberfläche C12 Aluminium weiß, Innenschublade aus Birke Multiplex.

112 set 18


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 113

set 18 113


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 114


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 115

set 18 115


int XY.qxd

4-03-2010

116 set 19

14:15

Pagina 116


Pagina 117

set 19

games room

42

Ripiani e profili verticali XY in finitura C12 alluminio bianco + schiene esterne in finitura laccato Q10 albicocca, Q11 salvia, Q12 azzurro, Q13 ciliegia. Accessori: cubi estraibili in finitura laccato Q10 albicocca, Q12 azzurro, Q13 ciliegia.

254

81

XY shelving and upright profiles in white aluminium finish C12 + outer backs in lacquered finishes Q10 apricot, Q11 sage, Q12 blue, Q13 cherry. Accessories: pull-out cubes in lacquered finishes Q10 apricot, Q12 blue, Q13 cherry.

38

14:15

41

4-03-2010

30

int XY.qxd

60

38

110

84

25 598

160

109

Etagères et profilés verticaux XY avec finition C12 aluminium blanc + fonds extérieurs avec finition laqué Q10 abricot, Q11 sauge, Q12 bleu, Q13 cerise. Accessoires: cubes extractibles avec finition laqué Q10 abricot, Q12 bleu, Q13 cerise. Estantes y perfiles verticales XY con acabado C12 aluminio blanco + dorsos exteriores con acabado lacado Q10 albaricoque, Q11 salvia, Q12 azul, Q13 cereza. Accesorios: cubos extraíbles con acabado lacado Q10 albaricoque, Q12 azul, Q13 cereza. Böden und vertikale Profile XY mit Oberfläche C12 Aluminium weiß + Außenrückwände mit Oberfläche lackiert Q10 apricot, Q11 Salbei, Q12 blau, Q13 Kirsche. Zubehör: Ausziehbare Würfel mit Oberfläche lackiert Q10 apricot, Q12 blau und Q13 Kirsche.

set 19 117


int XY.qxd

4-03-2010

118 set 19

14:15

Pagina 118


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 119

119


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 120

ripiani e profili verticali XY XY shelving and upright profiles etagères et profilés verticaux XY estantes y perfiles verticales XY böden und vertikale Profile XY

C12

C15

C14

C08

schiene backs fonds dorsos rückwände

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

max 100 cm

max 300 cm

0.6

min 15 cm

H

1.2

The XY shelving and upright profiles are in highresistance extruded primary aluminium alloy, in order to achieve improved response to compression and bending. The internode is the element that holds shelves and uprights together. The adaptors allow the structure to be attached to a wall, ceiling, sloped ceiling and to the adjoining structure in double compositions.

max 160 cm

1.2

Los dorsos interiores y el panel de soporte monitor son de MDF revestido con un espesor de 0.6 - 1.2 cm respectivamente y lacados con recubrimiento poliuretánico; los dorsos interiores también existen de vidrio, con un espesor de 0.4 cm. Los dorsos exteriores están formados por paneles de estratificado con un espesor de 0.6 cm y lacados con recubrimiento poliuretánico.

Die Böden und vertikalen Profile sind aus stranggepresstem Aluminium in hochfester Primärlegierung, um die Druckund Biegeeigenschaften zu verbessern. Der Knoten ist das Verbindungselement zwischen Böden und Pfosten. Die Adapter dienen der Befestigung der Struktur an der Wand, an der Decke, an Dachschrägen und an einer Doppelkomposition.

Die Innenrückwände und der Monitorträger sind aus veredeltem MDF, Stärke jeweils 0,6 – 1,2 cm, mit Polyurethanlackierung; die Innenrückwände sind auch aus 0,4 cm starkem Glas erhältlich. Die Außenrückwände bestehen aus 0,6 cm starken MDF-Platten mit Polyurethanlackierung.

max 100 cm min 15 cm max 160 cm

0.6

H L

V04

V06 0.4

0.4

80 40 0.4

120

120 product sheets

max 160 cm

min 15 cm

38

Los estantes y perfiles verticales son de aluminio extruido de aleación primaria de alta resistencia para obtener un aumento de las características de compresión y de flexión. El nudo es un elemento de unión entre estantes y montantes. Los adaptadores permiten la sujeción de la estructura a la pared, al techo, a techo inclinado y a doble composición.

max 160 cm min 15 cm

38

36

L

min 15 cm

2

min 15 cm

max 300 cm

Les fonds intérieurs et il panneau portetéléviseur sont réalisés en MDF ennobli de 0,6 – 1,2 cm d’épaisseur et laqués avec des peintures polyuréthanes ; les fonds intérieurs sont également disponibles en verre de 0,4 cm d’épaisseur. Les fonds extérieurs sont constitués de panneaux en stratifié de 0,6 cm d’épaisseur et laqués avec des peintures polyuréthanes.

H

38

min 15 cm

The inner backs and monitor stand panel are made using faced MDF, respectively 0.6 and 1.2 cm thick, and lacquered using polyurethane paints; the inner backs are also available in 0.4 cm glass. The outer backs consist of 0.6 cm plywood panels, lacquered using polyurethane paints.

L

L min 15 cm

36

1.5

Les étagères et profilés verticaux sont en aluminium extrudé, alliage primaire haute résistance pour obtenir une augmentation des caractéristiques en compression et en flexion. Le nœud est l’élément d’union entre étagères et montants. Les adaptateurs permettent la fixation de la structure au mur, au plafond, au plafond incliné et à double composition.

0.6

38

H

max 160 cm min 15 cm

Le schiene interne e il pannello supporto monitor sono realizzati in MDF nobilitato rispettivamente di spessore 0.6 - 1.2 cm e laccati con vernici poliuretaniche; le schiene interne sono disponibili anche in vetro di spessore 0.4 cm. Le schiene esterne sono costituite da pannelli in stratificato spessore 0.6 cm e laccate con vernici poliuretaniche.

2

Ripiani e profili verticali sono in alluminio estruso lega primaria ad alta resistenza per ottenere un aumento delle caratteristiche a compressione e a flessione. Il nodo è l’elemento di unione tra ripiani e montanti. Gli adattatori permettono il fissaggio della struttura a parete, a soffitto, a soffitto inclinato e a doppia composizione.

L


4-03-2010

14:15

Pagina 121

fianchi sides côtés laterales seitenwände

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

ante ribalta tilting doors portes à rabattant puertas abatibles klapptür

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

max 100 cm

0.5

80 40

min 17 cm

0.2

36

36

36

0.2

80

0.2

40

0.2

36

36

V04

V06 0.4

38

Die Seitenwände sind aus veredeltem, 1cm starkem MDF mit Polyurethanlackierung. Sie bestehen aus zwei miteinander verbundenen, 0,5 cm starken Platten. Dadurch können für beide Seiten unterschiedliche Oberflächen gewählt werden. Die Verbindungslinien, die auf den Endseitenwänden der Struktur zu sehen sind, können mit den Seitenverkleidungen verdeckt werden.

H

36

36

36

L

max 160 cm

L

max 160 cm

L

max 160 cm

38 36

Il frontale dell’anta è in vetro temprato spessore 0.4 cm incollato ad un profilo in alluminio lungo il quale sono posizionate le cerniere. Il montaggio dell’anta alla struttura avviene con innesti rapidi; la sua apertura è assicurata da un meccanismo “premi e apri” che evita la presenza di maniglie ed è guidata da molle a gas sia a scendere che a salire.

La face de la porte est en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur, collé à un profilé en aluminium le long duquel sont positionnées les charnières. Le montage de la porte sur la structure s’effectue à l’aide de fixations à enclenchement rapide ; son ouverture est assurée par un mécanisme à “pression et ouverture” qui évite la présence de poignées et elle est guidée par des ressorts à gaz aussi bien en version à abaisser et à soulever. El frontal de la puerta es de vidrio templado de 0.4 cm de espesor, encolado a un perfil de aluminio a lo largo del cual, se han colocado las bisagras. El montaje de la puerta en la estructura se produce con empalmes rápidos. Su apertura está asegurada por un mecanismo “presiona y abre” que evita la presencia de manillas y que está controlada por resortes de gas tanto para abajo como para arriba. Die Front der Tür ist aus 0,4 cm starkem Temperglas, das auf ein Aluminiumprofil geklebt ist, an dem die Scharniere angebracht sind. Die Montage der Tür auf der Struktur erfolgt mit Schnellsteckverbindungen. Zum Öffnen der Tür reicht dank eines speziellen Mechanismus ein Druck, der mit Hilfe einer Gasfeder die Bewegung der Tür nach unten und nach oben führt. Dadurch kann auf Griffe verzichtet werden.

min 15 cm

40

38

The door front is in 0.4 cm tempered glass, glued to an aluminium profile along which the hinges are positioned. The door is mounted onto the structure using quick connectors. Its "push to open" mechanism means there is no need for handles, and both raising and lowering are controlled by gas springs.

40

36

min 15 cm

18

0.2

max 160 cm

36

20

min 15 cm

38

0.2

max 102 cm

0.2

Les côtés sont réalisés en MDF ennobli, épaisseur 1 cm, et laqués avec des peintures polyuréthanes ; ils se composent de deux panneaux accouplés de 0,5 cm d’épaisseur, laissant la possibilité de choisir la finition des deux faces de manière indépendante. Il est possible de couvrir les lignes de jonction visibles sur les côtés d’extrémité en utilisant des panneaux de revêtement. Los laterales son de MDF revestido de 1 cm de espesor y lacados con recubrimiento poliuretánico. Están compuestos por dos paneles acoplados de 0.5 cm de espesor dejando la posibilidad de escoger el acabado de los dos lados de manera independiente. Se pueden cubrir las líneas de juntura que se ven en los laterales terminales de la estructura, usando laterales de revestimiento.

36

L

40

36

min 15 cm

40

L

max 160 cm

40 40

38

36

20

The sides are made using 1 cm thick faced MDF, lacquered using polyurethane paints; they consist of two coupled panels for a thickness of 0.5 cm, with the possibility to choose different finishes for the two sides. It is possible to cover the joins in the sides at the ends of the structure using side cover panels.

min 15 cm

38

I fianchi sono realizzati in MDF nobilitato di spessore 1 cm e laccati con vernici poliuretaniche; sono composti da due pannelli accoppiati spessore 0.5 cm lasciando la possibilità di scegliere la finitura dei due lati in modo indipendente. E’ possibile coprire le linee di giunzione visibili nei fianchi terminali della struttura, tramite l’utilizzo dei fianchi di rivestimento.

min 15 cm

H

0.5

20

int XY.qxd

36

product sheets 121


14:15

Pagina 122

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

20

18

cassettiere drawer unit kits de tiroirs cajoneras schubladenelemente

ante battente leaf doors portes à battant puertas de batiente flügeltüren

36

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

20

4-03-2010

18

int XY.qxd

60

36

80

40

38 36

120

36

40

60

20 40

80

38

40

40

36

/ 118

30

78 38

40

36

40

33

40

33

60

33

80

40

115

0.8

2

75 /

60

78

36

120

35 /

36

40

El frontal de la puerta es de vidrio templado de 0.4 cm de espesor encolado a un perfil de aluminio a lo largo del cual están colocadas las bisagras. El montaje de la puerta en la estructura se realiza con empalmes rápidos. Su apertura está asegurada por un mecanismo “presiona y abre” que evita la presencia de manillas. Die Front der Tür ist aus 0,4 cm starkem Temperglas, das auf ein Aluminiumprofil geklebt ist, an dem die Scharniere angebracht sind. Die Montage der Tür auf der Struktur erfolgt mit Schnellsteckverbindungen. Zum Öffnen reicht dank eines speziellen Mechanismus ein Druck auf die Tür. Dadurch kann auf Griffe verzichtet werden.

80

0.8

33

78 38 /

17

10

8

120

36

78

20 38

36

40

0.8

20

La face de la porte est en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur, collé à un profilé en aluminium le long duquel sont positionnées les charnières. Le montage de la porte sur la structure s’effectue à l’aide de fixations à enclenchement rapide ; son ouverture est assurée par un mécanisme à “pression et ouverture” qui évite la présence de poignées.

120

36

The door front is in 0.4 cm tempered glass, glued to an aluminium profile along which the hinges are positioned. The door is mounted onto the structure using quick-connectors. Its "push to open" mechanism means there is no need for handles.

0.8

20

38

20 20

80

36

30

122 product sheets

36

40

El frontal de los cajones es de vidrio templado de 0.4 cm de espesor y está encolado a un panel de acero que está fijado mecánicamente al interior del cajón. El interior del cajón es de multicapa de abedul de 1.2 cm de espesor. La apertura está asistida por un par de guías de extracción completa, con sistema de “presiona y abre”, lo que evita la presencia de manillas. Die Front der Schubladen ist aus 0,4 cm starkem Temperglas und auf eine Stahlplatte geklebt, die mechanisch im Inneren der Schublade befestigt wird. Der Innenteil der Schubladen ist aus Birke Multiplex, Stärke 1,2 cm. Ein Paar Führungsschienen erleichtern den völligen Auszug, zum Öffnen reicht ein Druck auf die Schublade, wodurch auf Griffe verzichtet werden kann.

20

18 38

36

40

La face des tiroirs est en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur et collé à un panneau en acier qui est fixé mécaniquement à l’intérieur du tiroir. L’intérieur du tiroir est en bouleau multicouche, épaisseur 1,2 cm. L’ouverture est assistée par deux guides à extraction totale avec système à “pression et ouverture” qui évite la présence de poignées.

Il frontale dell’anta è in vetro temprato spessore 0.4 cm incollato ad un profilo in alluminio lungo il quale sono posizionate le cerniere. Il montaggio dell’anta alla struttura avviene con innesti rapidi; la sua apertura è assicurata da un meccanismo “premi e apri” che evita la presenza di maniglie.

120

38

Drawer fronts are in 0.4 cm tempered glass, glued to a steel panel that is mechanically fixed to the interior of the drawer. The drawer interior is in 1.2 cm birch plywood. A pair of totalextraction runners make opening easy, whilst the "push to open" mechanism means there is no need for handles.

36

38

Il frontale dei cassetti è in vetro temprato spessore 0.4 cm ed incollato ad un pannello in acciaio che è fissato meccanicamente all’interno cassetto. L’interno cassetto è in multistrato di betulla spessore 1.2 cm. L’apertura è assistita da una coppia di guide ad estrazione totale con sistema “premi e apri” che evita la presenza di maniglie.

78

40

33

80


4-03-2010

14:15

Pagina 123

laboratorio artistico art workshop laboratoire artistique taller artístico künstlerwerkstatt

complementi accessories accessoires complémentaires complementos ergänzungselemente

www.extendoweb.com

Q05

Q15

Q14

Q04

Q10

Q11

Q12

Q13

120

L

cm

max

180

cm

36

2

40

40

38

38

min

36 80

40

Les plateaux de bureau sont construit en multicouche lamellé de 2 cm d’épaisseur et présentent une paire d’étriers de renfort en acier. Les cubes extractibles sont constitués par une face en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur et par un volume interne en MDF laqué, épaisseur 1 cm. Le plateau extractible est composé d’une partie supérieure en verre trempé de 0,8 cm d’épaisseur.

38 36

36

40

40

80

max

180

cm

2

L

76

80

36

40

Las superficies de trabajo de los escritorios son de multicapa laminado, con un espesor de 2 cm y tienen un par de abrazaderas de refuerzo de acero. Los cubos extraíbles están constituidos por un frontal de vidrio templado de 0.4 cm de espesor y un volumen interior de MDF lacado de 1 cm de espesor. La superficie extraíble está formada por una parte superior de vidrio templado de 0.8 cm de espesor.

1 3.5

13.5

40

40

cm

1 3 .5 21

13.5

6

40 120

36

120

40

38

38

80

Desk tops are built in 2 cm laminated plywood, and have a pair of steel reinforcement rods. The pull-out cubes comprise a front panel in 0.4 cm tempered glass and base and sides in 1 cm lacquered MDF. The pull-out top comprises an upper part in 0.8 cm tempered glass.

38

38

36

min

20 cd

120

36

Die Schreibtischplatten bestehen aus 2 cm starken laminierten Multiplexplatten und sind mit einem Paar Verstärkungsbügel aus Stahl ausgestattet. Die ausziehbaren Würfel bestehen aus einer Front aus 0,4 cm starkem Temperglas und dem Inneren aus lackiertem, 1 cm starkem MDF. Die ausziehbare Deckplatte besteht aus einem oberen Teil aus 0,8 cm starkem Temperglas.

V01

V13

V12

V02

4

Die Fronten der Klapptüren und Schubladenelemente in den Modulen 40-80-120 H=38 sind aus 0,4 cm starkem Temperglas. Bevor der Künstler selbst die Fronten künstlerisch bemalt, wird das Glas sowohl auf der Innen- als auch auf der Außenseite mit Polyurethanlackierung.

40

40 40

80 2

40

Los frontales de las puertas abatibles y cajoneras en los módulos 40-80-120 H=38 son de vidrio templado de 0.4 cm espesor. Antes de la elaboración pictórica ejecutada personalmente por el artista, se laca el vidrio con recubrimiento poliuretánico tanto por dentro como por fuera.

36

38

Les faces des portes à rabattant et des kits de tiroirs dans les modules 40-80-120 H=38 sont en verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur. Avant la représentation picturale exécutée personnellement par l’artiste sur les surfaces frontales, le verre est laqué aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur avec des peintures polyuréthanes.

I top scrivania sono costruiti in multistrato laminato spessore 2 cm ed hanno una coppia di staffe di rinforzo in acciaio. I cubi estraibili sono costituiti da un frontale in vetro temprato spessore 0.4 cm e da un volume interno in MDF laccato spessore 1 cm. Il top estraibile è composto da una parte superiore in vetro temprato spessore 0.8 cm.

120

38

The tilting door and drawer unit fronts in modules 40-80-120 H=38 are in 0.4 cm tempered glass. Before the artist personally decorates each front, the glass is lacquered using polyurethane paints both inside and out.

36

38

I frontali delle ante a ribalta e cassettiere nei moduli 40-80-120 H=38 sono in vetro temprato spessore 0.4 cm. Prima della stesura pittorica eseguita personalmente dall’artista sulle superfici frontali, il vetro sia all’interno che all’esterno viene laccato con vernici poliuretaniche.

76

40

38

int XY.qxd

36

40

24

79.5

product sheets 123


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 124

photographic sets

C12

C08

alluminio nero black aluminium aluminium noir aluminio negro aluminium schwarz

120 184.5 60

15 50

Q12

287.5

set 4 pag. 32-37

Q13

132 38 38

120

azzurro blue bleu azul blau

set 5 pag. 38-45

laccato nero black lacquered lacqué noir lacado negro schwarzlackiert

set 6B pag. 46-53

109

V01

vetro laccato bianco white lacquered glass verre lacqué blanc cristal lacado blanco glas weißlackiert

60

254

Q10

Q14

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

albicocca apricot abricot albaricoque apricot

Q11

salvia sage sauge salvia salbei

Q12

azzurro blue bleu azul blau

Q13

ciliegia cherry cerise cereza kirsche

447

set 7 A-B pag. 54-57 120 204.5

124 photographic sets

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

120

100

80

80

572.5

C12

33 20 28

78

80

ciliegia cherry cerise cereza kirsche

C14

alluminio antracite anthracite aluminium aluminium anthracite aluminio antracita aluminium anthrazit

Q14

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

38

572.5

77

136

80

Q13

92

80

136

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

77

Q05

C12

47

53 38 20

80

80

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

set 6A pag. 46-53

47

20 38 20 39

35

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

109

80

ciliegia cherry cerise cereza kirsche

Q05

254

80

Q04

C12

254

40 246

nero trasparente transparent black transparent noir negro transparente schwarz transparent

18

212

41 15 28

75

V06

C12

53

salvia sage sauge salvia salbei

alluminio nero black aluminium aluminium noir aluminio negro aluminium schwarz

38 20

Q11

C08

set 3 pag. 28-31

38

albicocca apricot abricot albaricoque apricot

laccato nero black lacquered lacqué noir lacado negro schwarzlackiert

38

Q10

38

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

48

C12

58

140

Q04

set 2 A-B pag. 20-27

145

120 392.5

80

40

172

set 1 pag. 4-19

albicocca apricot abricot albaricoque apricot

20 38 20 39

80

234.5

38

150

Q10

38

120

120

46

laccato nero black lacquered lacqué noir lacado negro schwarzlackiert

300 28 18 38 18 18

Q04

38 57.5

154

100 543

142 28 18 38

38

40

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

38

alluminio nero black aluminium aluminium noir aluminio negro aluminium schwarz

28

C08

38 254

65 23 18 18

Q05

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

28

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

C12

160

set 8 pag. 58-61

134 460

160


Pagina 125

alluminio antracite anthracite aluminium aluminium anthracite aluminio antracita aluminium anthrazit

C12

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

C12

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

C15

alluminio silver silver aluminium aluminium silver aluminio silver aluminium silber

54 300

120

120

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

186 28 18 18 28

18 38 252 78

Q04

laccato nero black lacquered lacqué noir lacado negro schwarzlackiert

C14

35

52 38

Q14

alluminio antracite anthracite aluminium aluminium anthracite aluminio antracita aluminium anthrazit

18

C14

35

38

38

C14

120 164.5 40

129

38

89

38

298.5

C08 set 9A pag. 62-67

set 9B pag. 62-67

set 10 pag. 68-71

C12

alluminio antracite anthracite aluminium aluminium anthracite aluminio antracita aluminium anthrazit

www.extendoweb.com

set 11 pag. 72-79

40

94

38

80

80 164.5

40

90 134.5

azzurro blue bleu azul blau

28 38 38

186

22 38

set 14 pag. 88-93

C12

Q05 80

86 299.5

86

40

ciliegia cherry cerise cereza kirsche alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

40

80 .5

124

set 15 A-B pag. 94-101

42

Q13

laccato bianco white lacquered lacqué blanc weißlackiert lacado blanco

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

C12

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

Q10

albicocca apricot abricot albaricoque apricot

Q11

salvia sage sauge salvia salbei azzurro blue bleu azul blau

81

38 38 38

172 38 38

Q12

38

extra-chiaro extra-clear extra-clair extra-claro extra-hell

212

V04

C12

38

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

C12

Q05

300

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

Q05

254

Q05

C12

38

set 13 pag. 84-87

set 12 pag. 80-83

laccato antracite lacquered anthracite laqué anthracite lacado antracita lackiert anthrazit

120

41

V12

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

80

160

40

38

120 164.5

92

80 204.5

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

Q14

30

166 48 38

Q14

38

120

laccato bianco white lacquered lacqué blanc lacado blanco weißlackiert

26

172

38

38

Q05

152 38 38 18

34

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

38

C12

alluminio antracite anthracite aluminium aluminium anthracite aluminio antracita aluminium anthrazit

94

120

38

C14

anta artistica artistic door front porte artistique puerta de armario artística künstlerische Tür

300

421.5

alluminio silver silver aluminium aluminium silver aluminio silver aluminium silber

54

120

120

alluminio nero black aluminium aluminium noir aluminio negro aluminium schwarz

C15

alluminio bianco white aluminium aluminium blanc aluminio blanco aluminium weiß

38

14:15

172 38 38

4-03-2010

38

int XY.qxd

60

38

110

84

25 598

160

109

Q12

Q13 set 16 pag. 102-105

set 17 pag. 106-109

set 18 pag. 110-115

set 19 pag. 116-119

ciliegia cherry cerise cereza kirsche

photographic sets 125


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 126

0.5

H

max 160 cm

max 160 cm

0.6 2

A B

L min 15 cm

1.2 2

2

36

2

H

2

H

2 1

max 160 cm min 15 cm

0.6

H

126 materials and finishes

min 15 cm 36

L

H

2

1.2

min 15 cm

min 15 cm

max 160 cm min 15 cm

H

min 15 cm

L

H

min 15 cm

H

36

0.6

1.2

max 100 cm

2

min 15 cm

0.6

max 300 cm

max 100 cm

L

max 100 cm

max 300 cm

extendo XY


4-03-2010

14:15

Pagina 127

0.2

40 /

36

40

4

20

38

38

36

24

36

40

40

38

36

36

79.5

B

80 40

60

A

max 160 cm

36 80 /

120

10

78

78

40 /

30

35 /

2

38 /

17 30

40

118

75 /

36

60

36

115

80

33

0.8

78 /

33

8

20

max 102 cm

40

0/1

L

120

36

78

40

8 40 /

36

H

40

min 17 cm

20 max 160 cm

20

L

36

min 15 cm

40 36

40

40

min 15 cm

38

120

38

36

80 /

78

20

38

36

60

38

L

18

min 15 cm

40

max 160 cm

18

int XY.qxd

40 / 60 / 80

/120

materials and finishes 127


materials-finishes XY.qxd

4-03-2010

14:09

Pagina 2

extendo XY alluminio aluminium aluminium aluminio aluminium

C12

C15

C14

bianco white blanc blanco weiß

silver silver silver silver silber

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

Q05

Q15

Q14

bianco white blanc blanco weiß

grigio silver silver grey gris silver gris silver silbergrau

antracite anthracite anthracite antracita anthrazit

Q04

Q13

Q11

nero black noir negro schwarz

ciliegia cherry cerise cereza kirsche

salvia sage sauge salvia salbei

Q12

Q10

azzurro blue bleu azul blau

albicocca apricot abricot albaricoque apricot

C08 nero black noir negro schwarz

laccature lacquered laquages lacados lackierungen

anta artistica artistic door front porte artistique künstlerische tür puerta artística www.extendoweb.com

vetro glass verre cristal glas

V04

V06

extra-chiaro extra-clear extra-clair extra-claro extra-hell

nero trasparente transparent black transparent noir negro transparente schwarz transparent

V01

V13

V12

laccato bianco white lacquered laqué blanc lacado blanco weißlackiert

laccato silver silver lacquered laqué silver lacado silver silberlackiert

laccato antracite lacquered anthracite laqué anthracite lacado antracita lackiert anthrazit

V02 laccato nero black lacquered lacqué noir lacado negro schwarzlackiert


int XY.qxd

4-03-2010

14:15

Pagina 128

Art direction

ZER04ZER03 studio Graphic

marigraf communications

extendo via Del Lavoro 2 35010 Trebaseleghe PD Italy tel. +39 049 9387633 fax +39 049 9387644 www.extendoweb.com info@extendoweb.com

extendo Š ESTV0033


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.