MEMBER OF UHNW PUBLICATIONS
VENEZIA
GEOMETRIE DI STILE
UHNW VENEZIA
PUBLISHING & ADVERTISING MANAGEMENT JETSETBOARD 30 New Bridge Street, London EC4V www.jetsetboard.com
PRODUCTION MANAGER LEILA LUIS
LIFESTYLE CONSULTING MANAGER STEFANY AGUILAR
ADMINISTRATIVE DIRECTOR ENDRINA FERNANDES
"GEOMETRIE DI STILE" PHOTO EDITOR SILVIA STEFANINI
COVER Styling & Make Up Stesy Lab www.stesylab.it Photo & Post Production Elisa Legramandi Model Alessia Villa Dresses & Accessories Michela Vintage DISTRIBUTION Italy, Switzerland, Russia
SUBSCRIPTIONS (Distribution with IMAL LOGISTICS is operated for subscriptions and partners only) IMAIL LOGISTICS +41 79 72 85 735
UHNW VENEZIA is a lifestyle promotional and advertising catalogue published with no periodal editorial schedule. The views expressed in UHNW VENEZIA are not necessarily those of the publisher. The publisher and contributors are not responsible for differences of opinion or statements published in good faith. No part of this product including texts, photographs, illustrations, advertising layouts or other graphics may be reproduced in any way without prior written consent of the publisher.
Maestosità e azzardo Majesty and hazzard Una serata immersa in un lusso senza tempo. Magia, eleganza ed intrigo A night immersed in timeless luxury. magic, elegance and intrigue
CASINO' DI VENEZIA Il cuore del Casinò di Venezia batte sul Canal Grande a Ca' Vendramin Calergi, il sofisticato teatro dei giochi più classici. Nato nel 1638, il Casinò di Venezia si è subito affermato come centro di intrattenimento dalla notorietà internazionale e a partire dagli anni Cinquanta si è trasferito in questa sede. Perfetto esempio di stile patrizio rinascimentale, residenza di dogi e ultima dimora di Richard Wagner, Ca' Vendramin Calergi è uno dei più eleganti palazzi che si affacciano sul Canal Grande. L’intrattenimento proposto al Casinò di Venezia è davvero unico. Al suo interno un'offerta di gioco completa, dai tavoli francesi a quelli americani e alle più spettacolari slot machines, ma anche il rinomato Ristorante Wagner, che occupa le sale colorate del Palazzo, il Salone delle feste al piano nobile e l’incantevole giardino con affaccio proprio sul Canal Grande. A Ca’ Vendramin Calergi si trovano Roulette Francese, Fair Roulette, Chemin de Fer, Midi Trente et Quarante, Black Jack, Caribbean Poker, Punto Banco, slot machines. Nel corso dell’anno campionati internazionali di Chemin de fer, gare di Roulette francese e tornei internazionali di Texas hold ’em poker.
The heart of the Venice Casino takes the Grand Canal at Ca ' Vendramin Calergi, the sophisticated Theater of the most classic games. Born in 1638, the Casino of Venice immediately established itself as the center of entertainment renowened internationally and since the 1950s has moved here. Perfect example of Renaissance patrician style residence of the Doges and final resting place of Richard Wagner, Ca ' Vendramin Calergi is one of the most elegant palaces that overlook the Grand Canal. Proposed entertainment at the Casino di Venezia is really unique. Inside an offer of full game, from French to American tables and the most spectacular slots, but also the renowned restaurant Wagner, occupying the halls of the Palace, the colorful Ballroom on the main floor and lovely garden overlooking the Grand Canal. At Ca ' Vendramin Calergi are French Roulette, Fair Roulette, Chemin de Fer, Trente et Quarante Midi, Black Jack, Caribbean Poker, Punto Banco, slot machines. During the year, international championships of Chemin de fer, the French Roulette and competitions international tournaments of Texas Hold'em poker.
Photos & Text Credits: Casinò di Venezia
Photos & Text Credits: Casinò di Venezia
Online Communication Credits: Devlon
Sestiere Cannaregio, 2040, Venezia 041 529 7111
PALAZZINA GRASSI LE CONVENZIONI DI UNA VOLTA, IL DESIGN DI OGGI E IL LUSSO DI SEMPRE
Credits: Palazzina Grassi
HISTORIC CONVENTIONALITY, MODERN DESIGN AND A LUXURY UNTRACEABLE IN TIME
Un Hotel di Design nella magia di Venezia Palazzina Grassi è un gioiello di design, affacciato sul Canal Grande e due passi dall'iconica Piazza San Marco a Venezia. Sito nel cuore di una delle città più belle al mondo, Palazzina Grassi non è solo uno degli hotel più lussuosi ed originali di Venezia ma anche un'occasione per vivere l'esperienza della laguna immergendosi nella sua cultura ed entrando a far parte di uno stile di vita ricco ed esclusivo, grazie soprattutto ad un servizio "su misura" offerto dal Concierge dell' Hotel. Le 16 camere e 6 suite, ideate da Philippe Starck sono la perfetta combinazione tra la perfezione delle linee moderne e la ricchezza dei palazzi storici di Venezia, espressione di un romantico fascino sempre in auge.
Credits: Palazzina Grassi
A Design Hotel in the magic of Venice Palazzina Grassi is a jewel of design, overlooking the Grand Canal and two steps away from the iconic St. Mark's square in Venice. Located in the heart of one of the most beautiful cities in the world, Palazzina Grassi is not only one of the most luxurious and original hotels in Venice but also an opportunity to experience the famous lagoon diving in its culture and becoming part of a rich and exclusive lifestyle, thanks mainly to a "tailor-made" service offered by the Hotel Concierge. The 16 rooms and 6 suites, designed by Philippe Starck are the perfect combination between the perfection of modern lines and the boldness of Venice's historical buildings, expression of a romantic charm always in fashion.
Um Hotel de Design na magia de Veneza Palazzina Grassi é uma preciosidade de design, com vista para o Grande Canal e a dois passos da icónica Praça de São Marcos em Veneza. Localizado no coração de uma das mais belas cidades do mundo, Palazzina Grassi não é apenas um dos mais inovadores e luxuosos hotéis de Veneza, mas também uma oportunidade de experimentar e mergulhar na vida da lagoa e na sua cultura, tornandose parte de um estilo de vida rico e exclusivo, graças principalmente a um serviço "sob medido" oferecido pelo Concierge do Hotel. Os 16 quartos e 6 suites, desenhados por Philippe Starck som a combinação perfeita entre a perfeição de linhas modernas e a riqueza dos edifícios históricos de Veneza, uma expressão romântica sempre encantadora e na moda.
Дизайн-отель в магии Венеции
Credits: Palazzina Grassi
Palazzina Grassi является украшением дизайна, с видом на Гранд-канал и в двух шагах от
площади знаковых Сан-Марко в Венеции. Расположенный в самом сердце одного из самых красивых городов в мире, Palazzina Grassi является не только одним из самых роскошных отелей в Венеции и оригинал, но и возможность испытать дайвинг лагуны в своей культуре и становится частью богатой жизни и эксклюзивные, благодаря главным образом на «заказ» Услуга консьерж отеля. 16 номеров и 6 люксов, разработанный Philippe Starck это идеальное сочетание между совершенство современных линий и богатством исторических зданий Венеции, романтические выражения всегда шарм в ож.
Credits: Palazzina Grassi
Palazzina G San Marco 3247, 30124 Venezia Tel. +39 041 5284644 info@palazzinag.com
Chopi- Chopi MegaYacht 80 metri di Esclusiva Eleganza 80 metres of Exclusive Elegance
Chopi- Chopi MegaYacht
Con una lunghezza fuori tutto di 80 metri e un baglio di 13,50 metri, il mega-yacht “Chopi Chopi” è la nave da diporto più grande mai costruita da CRN - cantiere navale e brand del Gruppo Ferretti specializzato nella costruzione e commercializzazione di megayacht completamente custom in acciaio e alluminio dislocanti da 40 a 90 metri. Costruita in acciaio e alluminio, la nave si sviluppa su cinque ponti (lower deck, main deck, upper deck, Owner’s deck, sun deck) più un sub lower deck adibito a zona tecnica, e può alloggiare comodamente 12 ospiti – distribuiti fra sei cabine VIP e la suite Armatore – e 31 membri dell’equipaggio, composti da 23 marinai e 8 persone dello staff armatoriale. La nuova ammiraglia nasce da un mix di competenze che ha visto la proficua collaborazione tra il team di CRN Engeneering, che si è occupato dell’architettura navale, e lo Studio Zuccon International Project che ha curato le linee esterne e la compartimentazione degli interni. Su richiesta dell’Armatore stesso, il concept degli interni e lo stile di tutti gli arredi sono stati
Chopi- Chopi MegaYacht progettati dall’interior designer Laura Sessa, La nave è stata venduta grazie anche al supporto di Alain Maraoui – Head of Sea Pros, dealer del Gruppo Ferretti.
Concepito come una family house, Chopi Chopi rappresenta una sintesi, e al tempo stesso un’evoluzione dei tratti caratteristici, dell’anima e dell’innovazione delle navi firmate CRN, distinguendosi per gli spettacolari volumi, l’ariosità degli spazi, le forme slanciate e le linee morbide, l’attenzione per i dettagli, e per il benessere a bordo, i giochi di luce ed, di fondamentale importanza, il contatto visivo costante e diretto con il mare. Dettagli tecnici Project Manager CRN: Ferdinando Pilli Owner’s representative: Richard Hodgson – Mega Yacht Solutions Ltd. Naval Architects: CRN Engineering dept. Exterior design: Zuccon International Project Interior design: Laura Sessa
With an overall length of 80 metres and a beam of 13.50 metres, the mega-yacht "Chopi Chopi" is the largest pleasure ship ever built by CRN shipyard and brand of the Ferretti Group specializes in the construction and marketing of fully custom yachts in steel and aluminium displacement from 40 to 90 meters. Built in steel and aluminium, the ship is spread over five bridges (lower deck, main deck, upper deck, Owner's deck, sun deck) plus a sub lower deck used as a technical area, and can comfortably accommodate 12 guests – distributed among six VIP cabins and suites Shipowner – and 31 crew members, composed of 23 sailors and 8 people master staff. The new flagship was born from a mix of skills that saw the fruitful collaboration between the CRN Engineering team, which has handled the naval architecture, and the Zuccon International Project firm, which handled the external lines and internal compartmentalization. On request of the shipowner, the concept of the Interior and the style of all the furnishings were designed by interior designer Laura Sessa, the ship was sold in part due to the support of Alain Maraoui – Head of Sea Pros, Ferretti Group dealer.
Chopi- Chopi MegaYacht
Conceived as a family house, Chopi Chopi represents a summary, and at the same time an evolution of characteristic features, of the soul and innovation of ships by CRN, standing out for the spectacular volumes, an airiness of spazi, slender shapes and soft lines, attention to detail, and the well-being on board, the play of light and, of paramount importance, the constant and direct visual contact with the sea. Technical details Project Manager CRN: Ferdinando Pilli Owner’s representative: Richard Hodgson – Mega Yacht Solutions Ltd. Naval Architects: CRN Engineering dept. Exterior design: Zuccon International Project Interior design: Laura Sessa
CANTIERE CRN S.p.A. (Gruppo Ferretti) NUMERO DI PRODUZIONE CRN 129 MATERIALE DI COSTRUZIONE Acciaio / alluminio TIPO SCAFO Dislocante LUNGHEZZA “FUORI TUTTO” 80.00 m LUNGHEZZA TRA LE PERPENDICOLARI 71.40 m LARGHEZZA DI COSTRUZIONE 13.50 m IMMERSIONE DI PROGETTO 3.40 m ALTEZZA DI COSTRUZIONE 6.60 m DISLOCAMENTO PIENO CARICO Circa 1.800 tonnellate STAZZA LORDA 2363 GRT COLORE SCAFO Eggshell COLORE SOVRASTRUTTURA Snow white VERNICE Awlgrip OSPITI 12 persone (5 cabine doppie + 1 suite armatoriale) EQUIPAGGIO + STAFF 31 persone
Chopi- Chopi MegaYacht
SERBATOIO GASOLIO 300.000 litri SERBATOIO ACQUA 65.000 litri PRODUZIONE ACQUA FRESCA 40.000 litri / giorno MOTORIZZAZIONE 2 motori Caterpillar 3516B-C 1640 Kw@1600 rpm VELOCITA’ MASSIMA (mezzo carico) 16 nodi VELOCITA’ DI CROCIERA 15 nodi AUTONOMIA DI CROCIERA (a 12 nodi) 6.000 miglia nautiche GENERATORI Caterpillar C18 (2x275KW), Caterpillar C9 (1x175KW e 1x150KW emergenza) BOWTHRUSTER Piede Schottel + motore elettrico e controllo elettronico EAS PIATTAFORMA ELICOTTERO Adatta per elicotteri fino a 3.000 kg ARCHITETTURA NAVALE CRN Engineering DESIGN ESTERNI Zuccon International Project DESIGN INTERNI Laura Sessa ADDETTI IMPIEGATI NELLA COSTRUZIONE In media 80 persone al giorno ORE LAVORATE 660.000 ore VALORE Oltre 80 milioni di euro ASCENSORI 2, che servono i sei ponti della nave CAVI ELETTRICI 100 km circa, di cui 1 km di fibre ottiche SUPERFICIE SPAZI INTERNI VIP 1067 mq SUPERFICIE PONTE ARMATORE 190 mq SUPERFICIE SPAZI ESTERNI VIP & ARMATORE 770 mq SUPERFICIE SPAZI INTERNI EQUIPAGGIO 419 mq CUCINA 51 mq TENDER 4 tenders (Dariel Limo 9.5 m, Dariel Ribo 7m, Riva Iseo 8.5 m, Sea nautique 210) + 1 rescue boat (Solas Narwhal 4.2m)
V I L L A
F E L T R I N
Sono stati gli inizii degli interessi commerciali di Faustino Feltrinelli nel 1846 che a portare alla nascita di un impero commerciale e una fortuna che ha visto Villa Feltrinelli sorgere sulle rive del lago di Garda. Circa 50 anni dopo, la Villa è stata sequestrata dall'esercito d'occupazione tedesco e un esiliato Benito Mussolini fu trattenuto qui dal 1943-45. Restituita alla famiglia Feltrinelli dopo la guerra, la Villa fu acquistata nel 1990 da Bob Burns, il leggendario albergatore. Affascinato dalla sua bellezza, fascino e potenzialità, ha avviato l'ambizioso progetto di restauro quinquennale, che ha visto la nascita nel 2001 di un hotel di classea livello mondiale, progettato per rimanere fedele al patrimonio della Villa come una casa di famiglia. Sotto un balcone regale e nella Villa Feltrinelli, ogni centimetro di questa proprietà di 21 camere - dentro e fuori - lascerebbe anche la famiglia Feltrinelli di fine 800 senza parole se dovesse tornare oggi. Dalla sistemazione del Riva pronto a portarvi ad esplorare le acque del lago di Garda, al parquet della suite Al Lago, attraverso il campo da croquet fino all'antica limonaia, Grand Hotel Villa Feltrinelli è creata per sorprendere.
GRAND HOTEL A VILLA FELTRINELLI | VIA RIMEMBRANZA 38-40 | 25084 GARGNANO (BS) | ITALY | 39 0365 798000 |
N E L L I
It was the beginnings of Faustino Feltrinelli's commercial interests in 1846 that led to a business empire and fortune that was to see Villa Feltrinelli rise on the shores of Lake Garda.
Credits: Villa Feltrinelli
Some 50 years later, the Villa was requestioned by the occupying German army and an exiled Benito Mussolini was detained here from 1943-45. Having returned to the Feltrinelli family after the war, the Villa was acquired in the 1990s by Bob Burns, the legendary hotelier. Enthralled by its beauty, charm and potential, he embarked on the ambitious, five year restoration project that saw the emergence in 2001 of a world-class hotel, designed to remain true to the Villa's heritage as a family home of note. Under a regal balcony and into Villa Feltrinelli, every inch of this 21 bedroom property - inside and out - would make even the Feltrinelli family of the late 1800s gasp in awe if they were to return today. From the polish of the Riva ready to zip you across Lake Garda, to the parquet flooring of the premier Al Lago suite, across the pristine croquet lawn and towards the ancient limonaia, the Grand Hotel Ă Villa Feltrinelli is set to impress.
Uns 50 anos mais tarde, a Villa foi requestioned pelo exército alemão ocupação e um exilado Benito Mussolini foi detido aqui de 1943-45. Tendo retornado à família Feltrinelli após a guerra, a Villa foi adquirida na década de 1990 por Bob Burns, o lendário estabelecimento hoteleiro. Encantado pela sua beleza, charme e potencial, iniciou o projeto de restauração de cinco ano ambicioso, que viu o surgimento em 2001 de um hotel de classe mundial, projetada para permanecer fiel à herança da Villa como uma casa de família de nota. Ultimos pilares de mármore, sob uma varanda regal e em Villa Feltrinelli, cada centímetro dessa propriedade 21 quarto - dentro e por fora - faria até a família Feltrinelli de finais do século XIX gasp em temor se fossem voltar hoje. Do polonês de pronto para zip você Lago Garda, para o piso de parquet da suíte premier de Al Lago, através do gramado de croquet imaculadas e em direção a antiga limonaia o Riva, o Grand Hotel à Villa Feltrinelli é definido para impressionar.
Это было начало Фаустино Фельтринелли коммерческих интересов в 1846 году, что привело к бизнес-империю и счастье, которое было видеть Вилла Фельтринелли подняться на берегу озера Гарда. Около 50 лет спустя, Вилла была опросил в оккупационных немецкой армии и изгнании Бенито Муссолини был задержан здесь с 1943-45. Вернувшись после войны в семье Фельтринелли, Вилла была приобретена в 1990х Боб Бернс, легендарный отельер. Восторг своей красотой, очарованием и потенциал, он начал чистолюбивая(ый), пять лет проекта реставрации, который увидел появление в 2001 году отель мирового класса, призваны оставаться верным наследия Вилла как дома записку. Под балконом царственной и в вилле Фельтринелли каждый дюйм этого свойства 21 спальня - внутри и снаружи - бы даже Фельтринелли семьи в конце XIX века ахнула в восторге, если бы они были вернуться сегодня. С польского готовы zip вам через озеро Гарда, чтобы паркет Люкс Премьер-аль-Лаго, через нетронутые крокета газонов и к древней limonaia Рива меню Гранд отель Вилла Фельтринелли установлен произвести.
Credits: Villa Feltrinelli
Era o início de interesses comerciais de Faustino Feltrinelli em 1846 que levou a um império de negócios e a fortuna que foi ver Villa Feltrinelli levantar-se às margens do Lago de Garda.
GEOMETRIE DI STILE STYLE GEOMETRIES
CREDITS STYLING & MAKE UP Stesy Lab www.stesylab.it PHOTO & POST PRODUCTION Elisa Legramandi MODEL Alessia Villa DRESSES & ACCESSORIES Michela Vintage LOCATION Casa del Fascio Como
VACHERON CONSTANTIN CELEBRATES THE ART OF CLASSIC REFINEMENT WITH THE ART OF PHOTOGRAPHY, PARTNERING WITH TASVEER’S 9TH SEASON OF EXHIBITIONS
In the world of time and precision, the craftsman’s hand plays an essential role. Through gestures inherited from past centuries, it sets out to conquer matter, lingering over the smallest details, while finding the path to perfection armed with patience and concentration. Saluting this unwavering passion and skill of artists, Vacheron Constantin extends its ongoing support to the art of photography in India by partnering with Tasveer’s 9th Season of exhibitions across the country. Right from the time of its founding in 1755, the Manufacture has constantly enhanced its creations by providing scope for the expression of artistic crafts, orchestrated by artisans with skilled gestures governed by a blend of patience and dexterity just like for a photographer. The exhibitions of five key artists span a range of historical periods and styles. Ram Shergill’s sophisticated, polished fashion photographs, Christopher Taylor and Saibal Das, who each explore the more singular aspects of India’s society and cultural landscape, Karl Blossfeldt’s iconic plant portraits which are regarded as a precursor to the ‘New Objectivity’ movement and photographic Modernism, contemporary bodies of work from Sebastian Cortés’ dreamlike images which document the Bohra community in Sidhpur.
The complete range of exhibitions will travel through the year across select galleries in Mumbai, Kolkata, New Delhi and Bangalore. ‘It's been a pleasure to continue to partner with Vacheron Constantin, whose support of Tasveer's programme has allowed us to really raise the standard for this season. We've been working with some fantastic artists, writers and curators to put together shows of iconic and classic photography, such as Karl Blossfeldt's 'Artforms in Nature', as well as promoting important and progressive contemporary practitioners, such as fashion photographer, Ram Shergill – who I'm delighted to say will be having his first solo exhibition with us in India’, Said Mr. Abhishek Poddar, Founder Tasveer The photographs in this season bring out the splendour of past and present and at times exploring the symbiosis and layering of cultures through time. Over all, the sophisticated skills displayed through various artists in Tasveer’s 9th Season of exhibitions serve as a reminder that tradition and modernity quite naturally go hand in hand. Over the years, Vacheron Constantin has given its support to many international projects in the field of art and cultural institutions such as the Opéra National de Paris, the New York City Ballet, the French Institut National des Métiers d’Art and Tasveer exhibitions in India, just to name a few.
CREDITS Karl Blossfeldt: Art forms in Nature, Sebastian Cortés: Sidhpur- Time Past Time Present; Ram Shergill: Fashion Photography along with two new bodies of work by long-term Tasveer photographers Christopher Taylor: Interiors and Saibal Das: Before the Birth of Time