298 Ft / 1 Eur
www.ujkonyvpiac.hu
XXVI. évfolyam, 2016. I. szám
Az olvasók és a könyvszakma lapja
A tartalomból 4 XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál
Programajánló
8 Tarján Tamás könyvajánlója Piros oroszlánok az ég kékjében
Az Anna világa: időjáték. A Történet a földgolyó klímájáról és környezetéről alcímű regény a fejezetek tipográfiai eltérésével is időbontást valósít meg. Gaarder ismeretterjesztő és geoetikai céljainak rendeli alá művét.
16 Jodi Picoult és Samantha van de Leer beszélget
Csalhatatlan érzék a konfliktusokhoz Napjaink egy legsikeresebb amerikai sztárszerzője, a regényeiben rendszerint aktuális társadalmi konfliktusokat megjelenítő Jodi Picoult ezúttal ifjúsági regényt írt. Nem is egyet, hanem mindjárt kettőt, és ezúttal nem egyedül, hanem tinédzser korú lányával.
6 Szabó Eszter igazgatót Lafferton Kálmán kérdezi
„Őrségváltás” a Millenárison A legizgalmasabb pillanatok közé tartozik, amikor egy kötet írója vagy szerkesztője szóban „kínálja eladásra portékáját”, a könyvfesztivál három és fél napja pedig közel háromszázötven ilyen momentumot kínál.
11 Bán Magda könyvajánlója Krimi helyett
A betegség, mint metafora, már ismert eszköze az irodalomnak és képzőművészetnek. Susan Sontag összefoglaló, elemző könyvet szentelt a jelenségnek. Ám Esterházynál nem erről van szó.
Balázzsal Lovász Andrea 20 Vig beszélget
Ovis pikareszkekkel tele van a padlás Az ovisokra gyakran jellemző, hogy az egyik óvó nénijüket rajongásig szeretik, a másiktól pedig kiveri őket a víz.
ÚJ KÖNYVPIAC Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagja Felelős kiadó: Lafferton Kálmán Kiadja: Lafferton és Társa Kft. Szerkesztõség: 1043 Budapest, Bocskai u. 26. Tel.: 210-9933, 210-9934, Fax: 210-9935 E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu Honlap: www.ujkonyvpiac.hu HU ISSN 1215-5551
XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál Millenáris – 2016. április 21–24. 2016/április új könyvpiac 3
Április 22., péntek 10.00–17.00 Európa Pont, Millenáris EURÓPAI ÍRÓTALKOZÓ
Április 21., csütörtök 15.00–15.45 Teátrum Ünnepélyes megnyitó A könyvfesztivált Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere és a Szlovák Köztársaság képviselője nyitja meg. Koncert 16.00–17.00 Teátrum Pódiumbeszélgetés a Könyvfesztivál díszvendégével, Jostein Gaarderrel Beszélgetőtárs: Szabó T. Anna 17.00–17.45 Teátrum Budapest Nagydíj átadása Budapest Főváros Önkormányzata és a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése díját SzalayBobrovniczky Alexandra, Budapest humán területért felelős főpolgármester-helyettese és Kocsis András Sándor, az MKKE elnöke adja át Jostein Gaardernek. Laudációt mond: Dragomán György
4 új könyvpiac 2016/április
(10.00–11.30) Szlovákia, a díszvendég ország – a visegrádi régióban és Európában Résztvevők: Pavel Vilikovský, Martin Bútora, Martin. M. Šimečka, Miroslava Vallová és Katarína Kucbelová Moderátor: Julia Sherwood (11.30–13.00) Az Európai Unió Irodalmi díjasai – beszélgetés az irodalmi díjak és pályázatok szerepéről, a siker és az irodalmi kvalitás összefüggéseiről Résztvevők: Kristian Bang Foss (Dánia), Jana Beňová (Szlovákia), Ugljesa Sajtinac (Szerbia), Faruk Sehic (Bosznia), Pavol Rankov (Szlovákia), Horváth Viktor (Magyarország) és Katarína Kucbelová (Szlovákia) Moderátor: Totth Benedek (14.00–15.30) A növekvő Kelet-Nyugat, Észak-Dél megosztottság Európában Résztvevők:David Wagner (Németország), Jochen Schmidt (Németország), Marta Šimečková (Szlovákia), Aram Kebabdjian (Franciaország), Olivier Willemsen (Hollandia), Viktorie Hanišová (Csehország), Weronika Murek (Lengyelország), Dino Bauk (Szlovénia) és Nadia Terranova (Olaszország) Moderátor: Barna Imre (15.30–17.00) Nomádok, hibridek, expatok – vándorló fiatalok a fiatal európai irodalomban Résztvevők: Morten Pape (Dánia), Djaimilia Pereira de Almeida (Portugália), Juan S. Guse (Németország), Zuska Kepplová (Szlovákia), Velina Minkova (Bulgária), Gabriela Ybarra (Spanyolország), Kris Van
XXIII. Budapes Könyvf
Progra
Steenberge (Belgium), Nataša Skazlić (Horvátország), Petra Soukopová (Csehország) és Szczepan Twardoch (Lengyelország) Moderátor: Csordás Gábor 13.00–14.00 Márai Sándor terem A Nemzetközi Belgrádi Könyvvásár bemutatkozása (Nemzetközi Belgrádi Könyvvásár) 15.00–16.00 Osztovits Levente terem A Föld napja – Minikonferencia a globális felmelegedésről, amely keretében Jostein Gaarder tart előadást Etika a jövőért címmel Résztvevők: Ámon Ada és Bart István (ENERGIAKLUB) (Noran Libro Kiadó) 13.30–14.30 Szabó Magda terem Több információ, több eladott példány! Nemzetközi tapasztalatok alapján már egyértelmű az értékesítés és a meta-adatok minősége, mennyisége közötti összefüggés. Hogy működik ez a világban? Hogyan változtak/nak az olvasók keresési igényei? Mi a helyzet nálunk? Előadó: Németh Rita (OpusNet, Magyar Books in Print Kft.) 14.30–15.30 Könyvtáros Klub Mogyoróhéjban: az olvasás, könyvkiadás, könyveladás statisztikája Résztvevő: Bárdosi Mónika társadalomstatisztikus (Központi Statisztikai Hivatal)
sti Nemzetközi esztivál
amajánló
Kora estétől éjfélig, több helyszínen Kis Könyves Éj – Független könyvesboltok éjszakája Az Éjen közel 30 budapesti és vidéki könyvesbolt szervez saját stílusához illő kulturális programot számos külföldi kulturális intézettel partnerségben. Aki lelkesedik a kis könyvesboltok különleges hangulatáért, nagy izgalommal kutat fel számára új könyvesboltokat – különösen az éj leple alatt – tarka programból válogathat. A résztvevő könyvesboltok és kulturális intézetek pontos listáját, valamint a részletes programot a kiskonyves.blog.hu és a facebook. com/kis-konyvesej oldalakon találják! (Független könyvesboltok)
Április 23., szombat 10.00–11.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Folyóiratok matinéja – Irodalmi folyóiratok szlovák tematikus számainak bemutatója Résztvevők: a Jelenkor, a Látó, a Kalligram, a Revue svetovej literatúry, az OPUS és az Irodalmi Szemle szerzői és szerkesztői Moderátor: Horváth Viktor (Szlovák Intézet, LIC) 13.00–13.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG A 20. századi magyar irodalom szlovák nyelven Résztvevők: Karol Wlachovský, Szegedy-Maszák Mihály és Szörényi László (LIC)
13.30–16.30 Lázár Ervin terem Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja Első pódiumbeszélgetés Moderátor: Forgách András Résztvevők: Dino Bauk (Szlovénia), Viktorie Hanišová (Csehország), Aram Kebabdjian (Franciaország), Velina Minkova (Bulgária), Richard Schuberth (Ausztria), Nataša Skazlić (Horvátország), Kris Van Steenberge (Belgium), Olivier Willemsen (Hollandia) és Gabriela Ybarra (Spanyolország) 13.30–15.00 Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja Második pódiumbeszélgetés Moderátor: Gács Anna Résztvevők: Peter Balko (Szlovákia), Dagny Gioulami (Svájc), Juan S. Guse (Németország), Weronika Murek (Lengyelország), Morten Pape (Dánia), Djaimilia Pereira de Almeida (Portugália), Nadia Terranova (Olaszország), Totth Benedek (Magyarország) és Saara Turunen (Finnország) 15.00–16.30) 16.00–16.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG A szlovák kérdés ma. Zárt vagy nyitott Szlovákia? A Rudolf Chmel szerkesztésében megjelenő esszékötetet bemutatja Rudolf Chmel, Martin Bútora, Martin M. Šimečka és Szigeti László (Kalligram Kiadó, Szlovák Intézet, LIC) 18.00–18.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Sokszínű városaink – 20 szlovákiai szerző városesszéi magyarul Résztvevők: Rudolf Chmel, Szigeti László, Daniela Kapitáňová, Pavel Vilikovský és Peter Kerekes Moderátor: Hushegyi Gábor (Kossuth Kiadó, Szlovák Intézet,LIC)
Április 24., vasárnap 13.00–13.30 Osztovits Levente terem Díjátadók Budai-díjak A díjakat Láng Zsolt, a II. kerület Önkormányzatának polgármestere nevében Ötvös Zoltán, a kerületi Művelődési Iroda irodavezetője adja át. Az Év hangoskönyves hangja díj átadása A díjat Kocsis András Sándor adja át. 15.00–15.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Fordítói és kiadói kerekasztal Résztvevők: a könyvfesztiválra megjelenő 30 szlovák könyv fordítói és kiadói 17.00–18.00 Teátrum Születésnapi Irodalmi Szalon Házigazda: Tarján Tamás Meghívottak: 90 éves: Vasadi Péter; 85 éves: Czigány György és Szakonyi Károly; 80 éves: Bodor Ádám, Buda Ferenc és Csukás István; 75 éves: Végel László; 70 éves: Bereményi Géza, Karádi Éva, Radnóti Sándor és Spiró György; 65 éves: Györe Balázs, Kukorelly Endre, Markó Béla és Tóth Erzsébet (Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése)
2016/április új könyvpiac 5
„Őrségváltás” a Millenárison Szabó Esztert, a könyvfesztivál igazgatóját Lafferton Kálmán kérdezi Hány országból, hány kiállító vesz részt az idei könyvfesztiválon? Az idei Könyvfesztiválon 24 ország képviselteti magát, a három és fél nap alatt közel 600 résztvevő vendég, művész, író, tudós író-olvasó találkozókkal, dedikálásokkal, felolvasásokkal, koncertekkel, kiállításokkal
Április 21–24. között huszonharmadik alkalommal rendezi meg a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjeszők Egyesülése a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivált. A közkedvelt tavaszi könyvünnep az idei évtől egy dologban biztosan különbözni fog a korábbi évektől: Zentai Péter László igazgató tavaly őszi visszavonulása után Szabó Eszter személyében új vezető szab irányt a legnagyobb hazai könyves seregszemlének.
várja a közönséget, valamint 150 kiállító színes könyvkínálattal. A prog-
diákcsoportokat könyvcsomagokkal
Könyves Éjen közel 30 budapesti és vi-
ramok során csaknem 190 könyv kerül
jutalmazzuk az Athenaeum, a Betű-
déki könyvesbolt szervez saját stílu-
bemutatásra.
tészta, a Főnix Könyvműhely, a Kossuth
sához illő kulturális programot szá-
A szokásosan rendkívül gazdag
Kiadó, a Manó Könyvek, a Móra, a
mos külföldi kulturális intézettel
programkínálatból melyeket ajánl-
Pozsonyi Pagony és Tilos az Á jóvol-
partnerségben. Ebben az évben is
ja a nagyközönség figyelmébe? Mi-
tából. A gyermekeknek kiállított
jelen lesz az első könyvfesztivál óta a
lyen szakmai tanácskozások, elő-
külön szekció, a Gyerek(b)irodalom a
Magyar Könyvtárosok Egyesülete ál-
adások várják a könyvszakma kép-
gyermekkönyvek bemutatása mellett,
tal szervezett, évente többszáz szak-
viselőit?
színes programokkal – bűvészbemu-
mabélit megmozgató Könyvtáros
A Könyvtáros Klubban és az ifjúsági
tatóval, bábelőadással, felolvasó-, és
Klub nagyon sokrétű programkínálat-
könyvkiadók programjaiban is köz-
papírszínházzal, a gyermekjogokat
tal, illetve az immár tizenhatodik
ponti téma az olvasásnépszerűsítés a
megismertető játékos foglalkozá-
alkalommal megrendezésre kerülő
kamaszolvasók körében: a külföldi
sokkal, kézműveskedéssel – várja a
Európai Elsőkönyvesek Fesztiváljára
ifjúsági irodalmi trendek, vagy konk-
családosan kilátogatókat a Millenáris
idén is 18 országból jönnek el fiatal
rét fantasy, naplóregény, irodalom-
D épületében. Az Európai Írótalál-
írók, hazánkat Totth Benedek képvi-
történeti
ismertetésén
kozón az irodalmi díjak és pályázatok
seli. Ismét csatlakozik hozzánk elő-
keresztül, esetleg rendhagyó irodalmi
szerepéről, a siker és az irodalmi kva-
adásaival a Magyar Műfordítók Egye-
óra keretében. Emellett szombaton
litás összefüggéseiről beszélgetnek
sülete, amely többek között két na-
várunk olyan diákcsoportokat, akik
különböző nemzetek írói, valamint
gyon népszerűnek ígérkező programot
kedves olvasmányaik szereplőinek
többek között téma lesz a növekvő
is tart, melyen a Magyarról fordítók
alakját, ruháit magukra öltve jelme-
Kelet-Nyugat, Észak-Dél megosz-
klubja a Borbély Szilárd Nincstelenek
zeikkel és előadásukkal népszerűsítik
tottság Európában. A könyvfesztivál
című könyvének fordításáról folytat
az olvasást! A legtöbb szavazatot elért
második napján, péntek este a Kis
eszmecserét, illetve Nádasdy Ádám-
könyvek
6 új könyvpiac 2016/április
mal a Dante Isteni színjáték újrafordításáról beszélgetnek. A B csarnok galériáján neves művészkönyvalkotók, illusztrátorok kiállítása tekinthető meg. A lista végtelen… Ki kapja a Budapest Nagydíjat és mely országot köszönthetjük díszvendégként a Millenárison? A könyvfesztiválon április 22-én, a Föld napján minikonferenciát szervez a Noran Libro Kiadó a globális felmelegedésről, ahol Jostein Gaarder díszvendég-író tart előadást Etika a jövőért címmel. A vendégünk regényeiben, így a most magyarul megjelent Anna világában is a környezetvédelem legsúlyosabb kérdéseivel foglalkoznak a szereplők. Gaardert a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagjai által javasolt írólistáról az Egyesülés elnöksége szavazással választotta ki mint díszvendég-írót. Az író első számú bestsellere, a Sofie világa 60 külön-
és 6-8 folyóirat magyar nyelven való
zenés irodalmi kabaré is.
böző nyelven látott napvilágot, eddig
megjelenését kifejezetten az idei
Mit remél, milyen látogatottságra
eladott példányszáma elérte a 40 mil-
Könyvfesztiválra. Ezzel alkalom nyílik
számít az idei évben?
liót. Film, valamint számítógépes tár-
arra, hogy a magyar kiadók tudomást
A könyvfesztiválon kiemelten hang-
sasjáték is készült belőle, 1995-ben
szerezzenek a szlovák fordítástámo-
súlyos szerepet kap a kortárs szépiro-
ebből a könyvből adták el a legtöbbet
gatás létezéséről, megismerkedjenek
dalom és a humán tudományok
a világon. Hasonló érvek győzhették
a folyamattal és éljenek a lehe-
újdonságainak a bemutatása. A kia-
meg az ő személyére voksolókat.
tőséggel, hogy a szlovák irodalom
dók itt szemtől-szembe találkoznak a
Az elmúlt évek során sok messzi
ismertebbé váljon a magyar olvasók
vásárlóközönségükkel, így igyekez-
ország kultúrájával ismerkedhettek a
körében, ezáltal kiderüljön, milyen
nek minél többet megmutatni, meg-
látogatók, így Kanada, Kína vagy
piaca van a szlovák szerzők műveinek
ismertetni kínálatukból nagyon szín-
Törökország is volt már kiemelt ven-
Magyarországon. A díszvendégség 45
vonalas programok keretében. A
dége a fesztiválnak, de az is fontos,
programja között történelmi, vala-
legizgalmasabb pillanatok közé tar-
hogy közelebbre is tekintsünk, a
mint kiadói-fordítói kérdéseket meg-
tozik, amikor egy kötet írója vagy
szomszédainkat is megismerjük, pél-
vitató szlovák-magyar kerekasztal-
szerkesztője szóban „kínálja eladásra
dául minél több könyv fordításán
beszélgetések, és számos könyvbe-
portékáját”, a könyvfesztivál három
keresztül. A Szlovák Irodalmi Infor-
mutató – kortárs költészeti és prózai
és fél napja pedig közel három-
mációs Központ – amelynek feladata
antológiák, mesekönyvek, szakács-
százötven ilyen momentumot kínál a
a szlovák szerzők hazai és külföldi
könyv, esszékötet – szerepelnek.
nyitott szellemű és kíváncsi magyar
megismertetése – a SLOLIA Alapban
Emellett lesznek gyerekeknek inter-
olvasóközönség figyelmébe, amire
elkülönített pénzből, pályázat útján
aktív zenés előadások, valamint
alapozva idén is többtízezer láto-
támogatta körülbelül 30 szlovák mű
dzsesszkoncert és közép-európai
gatóra számítunk. 2016/április új könyvpiac 7
Piros oroszlánok az ég kékjében Tarján Tamás könyvajánlója Jostein Gaarder
Anna világa
Fordította: Fejérvári Boldizsár
Noran Libro Kiadó, 2016, 201 oldal, 2990 Ft
Én vagyok a saját dédunokám.
letéért sikerrel fáradozó Fejérvári
21. század eleje és vége között ingázó
Én vagyok a saját dédnagy-
Boldizsár itt-ott talán megkísérli,
históriáját is. Anna a 12–12–12 bűvö-
hogy a két beszédmódot egymásba
letében él: 2012. december 12-én tölti
Én én vagyok, a maholnap (hol-
olvassza, de hagyja működni a
be a tizenhatodik életévét (s mint
nap; ma) tizenhat esztendős Anna –
gaarderi alapjáratot (s csak ritkán ejti
kiderül, e nap nagy fordulatok
aki egyben a rám megtévesztésig
csapdába a néha a kevésbé virulens
határdátumává is válik). Vissza-visz-
hasonló, tizenhatodik életévét majd
szöveg. Például nem annyira a titok-
szatér az 1001-es is, magába foglalva a
bő két emberöltő múlva elérő
tartást szokás megőrizni, hanem a
12-őt, ha a két egyest összeadjuk.
dédunokámban önmagamat látom.
titkot. Persze lehet, hogy ez a fordulat
Utalásként Az Ezeregyéjszaka meséire,
Vagy fordítva: kései utódom, Nova
is az eredetit követi, melyet e pillanat-
illetve arra az aggodalomra, hogy az
majd felismeri bennem, a Dédiben
ban nem tudtam a magyar nyelvű
élő természet (legalább) ezeregy
azt a kislányt, aki épp most vagyok.
példány mellé helyezni. A könyvbará-
fajától búcsút kell vennie a környe-
Szinte azonos velem, csak nagyobb
toknak erre módjuk nyílik, hiszen a
zetkultúrára éretlen, a Földet sziszte-
tudás, esély és felelősség van a bir-
XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyv-
matikusan pusztító emberiségnek.
tokában. Még a védő-varázsoló
fesztivál író díszvendége a világhírű
gyűrűje is ugyanaz, amelyet egy már
norvég szerző lesz).
mamám.
Csupa jó felnőtt él Anna (és Jonas) közelében (a szerelmét felköszöntő
rég nem élő nőrokon, egyik oldalági
A Sofie világa (1991) a filozófia éle-
Jonas „bejelentkezik” ama oly sokára
felmenőm örökségeként szüleim ma
talakító, eszmeszabályozó voltára, a
megszülető kislány, Nova dédpapájá-
húztak ajándékul az ujjamra.
bölcseleti igényességű gondolkodás
nak… – miközben a szexuális érintés-
Az Anna világa: időjáték. A Történet
fontosságára hívta fel elsősorban a
nek az árnyékát is elhessegeti az e tek-
a földgolyó klímájáról és környezetéről
fiatal olvasók figyelmét. A regényfor-
intetben intakt regényből). Még a
alcímű regény a fejezetek tipográfiai
málás szeplőit látva sem lehettünk
saját érdekeik ellen cselekvő afrikai
eltérésével is időbontást valósít meg.
eléggé hálásak, hogy Gaarder isten-
emberrablók is derék fickók, akik elis-
Gaarder ismeretterjesztő és geoetikai
és istentelenség-kísértő munkára
merően csettintenek foglyuk kocka-
céljainak rendeli alá művét. Hol a
adta a fejét, az értelem és az értelem-
játékban elért sikere láttán, noha a
klasszikus meseregény mai variá-
történet dicséretét zengte – mesei
fehér ember iránt egyébként nem
cióját adja elő, hol a tudomány-nép-
keretek között.
ápolnak rokonszenvet.
szerűsítés szószólójaként vált publi-
A mesejelleg átjárja Anna, Jonas,
A rosszak valahol a sokaságban
cisztikai stílusba. A fordítás lendü-
Nova, Ester, Benjamin és a többiek a
rejtőznek. Bennünk. Annának és
8 új könyvpiac 2016/április
Jonasnak is felébred a lelkifurdalása: nem minden tekintetben helyes az életvitelük, a táplálékfogyasztásuk, szervezettebb fellépést és rengeteg (ezeregy) új ötletet követel környezetóvó, életprogramul tervezett küzdelmük. Miért épp ezeket a neveket választotta az író? Ester neve csillagot jelent, a lélekgyógyász dr. Benjamint lánya születésére emlékezteti a fülében viselt pici csillag. Nova, a dédunoka nevében az „új” jelentés búvik meg: ő az új, bolygónkat védelmezni igyekvő nemzedék tagja lesz. Ám ha elpusztul egy szupernova, az is kapocs esemény és személy között. Az Anna név héber eredetű (kegyelem, könyörület a jelentése). Annának nevezték Szűz Mária anyját, Krisztus nagyanyját.
egy a léggömbök cérnáival, s hiába
viduálist épp csak súrolja. Az időtelés
A regényszövetben a nagymama-
kap utánuk, „nincs már megállás, a
inkább súlyos következményekkel
(dédanya-) és a kezdet-, új idő-
lufik tovább emelkednek, majd apró
járó világesemény, mint személyes
számítás-motívum is kifejtheti szim-
piros pöttyökként tűnnek el az ég
öregedés. Például a dédpapa nemrég
bolikus hatását. Jonas, Benjamin is
kékjében”.
történt halála futólag, mellékesen
bibliai kötődésű nevek, viszont az
Éppen ennek az „eltűnésnek” nem
említődik Nova számára. Nem a mi
egyik rokonszenves ifjú szereplő
szabad megtörténnie! Az Annában
egyes emberi létünk és nemlétünk a
éppenséggel – arab.
kissé tovább él a Sofie bölcseleti, lét-
tét. Annál sokkal nagyobb: a földgolyó
Az intézménynevek a másik epikai
fürkésző jellege (a Sofie – Zsófia – név
klímája és környezete.
oldalhoz, a környezetvédelem tudo-
jelentése: bölcsesség), de itt a
A világ.
mányos-népszerűsítő
regényéhez
hangsúly mindig átkerül az emberi-
E szó a Sofie világa nyomán került a
járulnak. Újfent olyan témakör,
ségről a földgolyóra. Múlt, jelen, jövő
magyar címbe (az eredeti Anna volt,
melyről,
közvetlen
– kezdet (?), kiteljesedés (?), vég (?),
az alcímmel értelmezve). S mivel a
okossággal, hévvel szólni (miközben
újrakezdés (?) egy tinédzser álmában
világnak itt ábrázolt mindensége,
közvetve a migrációról is szó esik).
ölt egységes képzetet. Anna nem
állapota, teherbírása, jövője vagy
Nem mindig lebilincselő az adat- és
csupán a saját dédunokájának alakjá-
jövőtlensége ellentétező, eszményi
tényhalmaz, de ha például a
ba képes beleálmodni énjét – „a
burkot nyer az észak-európai, téli
naivságában is tiszteletet parancsoló
valóságban” meg is pillantja önmaga
keret, a norvég tájrajz és a szociális
megoldási javaslat – iskolai prezentá-
kései mását, köszönhetően tudata
feltérképezés révén, korosztályi hova-
ció formájában – felér Jonas szerelmi
kivételességének (és Gaarder egy-egy
tartozástól
vallomásával, mindjárt másképp
finom írói eszközének, mint amilyen a
olvasónak őszintén ajánlható jobbára
olvassuk a szöveget. Szép lírai jelenet,
kifordítható, így máshoz-máshoz tar-
nem kellően tudatosult közös, föld-
amikor a piros léggömbök egy-egy
tozó piros-kék kesztyű felvillanása).
lakói felelősségünk ébresztése, a hét-
fogyatkozó számú állat ráfestett
Majdnem mindent megálmodik és
nyolc milliárd glóbusz-polgár volta-
képével szállnak a magasba. Nova
átél, a jelen valóságának mozaikjait
képp mindegyikére háruló tennivaló-
Dédije szeme láttára ügyetlenkedik
és a távoli jövőt. A szerző az indi-
hányad regénye.
íme,
lehet
függetlenül
minden
2016/április új könyvpiac 9
Apokalipszis itt, most Bán Magda könyvajánlója Kőrösi Zoltán
Az ítéletidő
Jelenkor Kiadó, 2016, 216 oldal, 3495 Ft
Másfél hónappal tragikusan hirtelen
hogy több regényének színhelye
zetben. Mágikus jelenségekben gaz-
halála után jelent meg Kőrösi Zoltán
egészben vagy részben Józsefváros a
dag, családi titkokból következő
utolsó regénye, amelynek kéziratát a
színhelye. És az új regény is az ottho-
események kavarognak a narrátor
végzetes kirándulása előtt néhány
nos-békés Ferencvárosban kezdődik,
bölcs és gyakran humorral és keserű
nappal adta le a Jelenkor Kiadóban.
az Angyal és a Mester utca sarkának
iróniával átszőtt meséjében. De nem
„Ki a franc gondolkodna a világvégén,
környékén. A környék kocsmái, üzle-
mese mégsem, véresen komoly, amit
ha éppen vásárolni megy?” Ki a franc
tei, jellegzetes figurái jelzik a hangu-
rólunk, emberekről, a társadalomról
gondolná, valóban, hogy egy 54 éves
latot, minden áldott nap. A végzet egy
elmond. A környezetpusztítás, a ter-
ember síelni megy és… Kőrösi, amint
házaspár tragikus balesetével kezdő-
mészet lázadása ellenünk, akik a civi-
új regényéből is megtudjuk, nem
dik, akik belerohannak autójukkal
lizáció technikai adományai nélkül
hogy gondolt, hanem mélyen elgon-
egy betonszállító teherautóba, így a
megbénulunk. Minden megtörténik
dolkozott és megrendítő művében
rájuk omló betonkeverőből arcukon
ebben a regényben, ami ilyenkor
meg is írta.
utolsó mosolyukkal betonozódnak
lehet: fegyveres rablások, tehetetlen
Az író a IX. kerület, a Ferencváros
be. Nem sokkal ezután beomlik az
kormány; a rémületet, mivel már
szerelmese volt. Beleszeretni és oda-
Angyal utca és Mester utca sarka,
hosszú hónapok óta tart a vész, lassan
költözni – vagy fordítva – egy pillanat
hatalmas Tölcsér keletkezik. Ezt az
felváltja a közöny. Először a Tölcsér-
műve volt. Olyan szeretettel tudott
után számos furcsa és rettenetes
ben gyorsul fel az évszakok változása,
mesélni erről a sokarcú budapesti
dolog követi. Először megszűnik az
azután mindenütt. És lassan elkez-
kerületről, ahogy Krúdy az ő Nyírsé-
energiaszolgáltatás Ferencvárosban,
dett eltűnni a város. Kivéve azt a
géről. Egyszer, tán tíz éve, írók mutat-
majd egész Magyarországon, majd
házat, amelynek ötödik emeletén a
ták be buszos városnézésen szűkebb
kilukad a térkép és Magyarország
regény főszereplői laknak. A szerző és
pátriájukat. Varázslatos volt, ahogy
kiesik rajta.
az Isten – vagy fordítva – meg-
Kőrösi bemutatta a kalyibás „nadrág-
Az apokaliptikus helyzetet láto-
parcellás” nyomornegyedet, a tisztvi-
másszerűen festi le az író, a bűzt a
selő-telepet, József Attila szülőházát,
koszt, az élelmiszerhiányt a minden-
a Duna-partot, a bérpaloták szép-
napi létezés ellehetetlenülését, mi-
ségét – több órás túra volt, az ő tekin-
közben láttatja egy mikroközösség,
Vajon valóban van remény?
tetén keresztül néztük a változó tájat
egy férfi és egy nő valamint két gyerek
Olvassák el Kőrösi Zoltán okos
Egyáltalán nem véletlen tehát,
összefogását ebben az ördögi hely-
szavait!
10 új könyvpiac 2016/április
kegyelmez a szeretetben élő, rokonszenves hősök majd mindegyikének A természet pedig teszi a maga örök dolgát. Betemet és újjászületik.
Krimi helyett Bán Magda ajánlja
Különleges könyvet jelentetett meg a Magvető Kiadó, két egyenrangú szerző „négykezesét”. Szüts Mikós festőművész képei és Esterházy Péter prózája. A könyv – a szerkesztő szintén Szüts Miklós – azonos ritmusban következő
ban. Az író, aki esszenciális író, úgy
az éjsötét és a rozsdabarna. Ez utóbbi a
képek és szöveg váltakozásában mesél
dönt, ha ez a téma, nos, lássuk, mire
legderűsebb szín a szövött texturát
el egy történetet, egy bűncselekményt.
megyünk egymással! Nem először
érzékeltető képeken, amelyek a
Kriminek készült az alkotók szándéka
teszi meg Esterházy, hogy már ismert –
lélegzetvétel ritmusában szakítják meg
szerint, de a szöveg, mint tudjuk, önál-
műveiben már egyszer-kétszer – meg-
a szöveget.
ló életre kel és átveszi az irányítást.
fogalmazott történeteit – a látószög
Az író narrációja is más, mint eddigi
megváltoztatásával – másképpen
műveiben: sokkal távolságtartóbb,
fogalmazza újra. Most is megteszi.
durvább, kegyetlenebb, mint valaha.
A címben megnevezett bűnös a Hasnyálmirigyrák. Ez az a betegség, amelynek létéről maga az író számolt
Szereplők: Hasnyálka, az Úr és A,
Brutális történet, de lehetne-e erről
be múlt év októberében. A kór, mint az
mint Anyám és A, mint Apám. Míg
e könyvből megtudható, márciusban
előző műveiben Esterházy a 17. és 18.
És mégis, a szövegben fel-felcsillan
jelent meg a szervezetében, fenekestül
században időzött a Márk-változat
az író humora, a hihetetlenségre rá-
felforgatva Esterházy életét, főszerepre
köteteiben, most a valóságos alap-
csodálkozás hangja. „Egy úton vagyok,
törekedve. A művészi válasz ebben az
történet 20. századi idejét átteszi 2016
– mondta Esterházy egy interjúban –
alkotásban testesül meg.
egyik ködös éjszakájára. Az önreflex-
csak azt nem tudjuk, hogy ez az út hova
A betegség, mint metafora, már
iókban gazdag mesére az Úr szólítja fel
vezet.”
ismert eszköze az irodalomnak és
a mestert. Tehát: az Anya és az Apa
képzőművészetnek. Susan Sontag
találkozását és szerelmét most a
összefoglaló, elemző könyvet szentelt a
gyilkosságra készülő kór változtatja
Ez a karcsú kötet bravúros láttatása
jelenségnek. Ám Esterházynál nem
meg, teszi féktelenné. Szüts Miklós
és megfogalmazása ennek a létállapot-
erről van szó. A betegség, mint megsze-
nagyszerű akvarelljei megerősítik a foj-
nak, azaz a ködös út kezdetének.
mélyesített főszereplő, „akinek” rom-
togató légkört, a lecsupaszított szituá-
bolása, rontása alakítja a történet me-
ció rettenetét. Az általa használt színek:
netét, különleges nóvum irodalmunk-
a szürke különböző árnyalatai, a fekete,
másképpen gondolni?
„És akkor imigyen szól egy égi hang: Most mi lesz?”
Esterházy Péter – Szüts Miklós: A bűnös Magvető Kiadó, 2016, 80 oldal, 2690 Ft 2016/április új könyvpiac 11
Szabó Tibor Benjámin
Nyitott Kelet Tajpeji NemzetköziKönyvvásár (TIBE) 2016 A világ második legmagasabb épületének tövében, a Tajpej
lexum egy ötven fős előadóteremből, nyitott tárgyalóhe-
World Trade Center csarnokaiban hatvanhat országból 626
lyekből, raktárból, valamint az egész építményt körbefonó
kiadó összesen 1706 standon állította ki könyveit a hatnapos
szabadpolcos könyvtárból strukturálódott egésszé, a kiál-
Tajpeji Nemzetközi Könyvvásáron 2016 februárjában. Ez az
lítótér dekorációs elemei részben a díszvendégség szlogenje
attrakció több mint félmillió fizető látogatót érdekelt a
(Szabadság, szerelem), részben a 1956-os forradalom és
kelet-ázsiai szigetországban.
szabadságharc megértéséhez adtak vizuális kulcsokat.
Ping-kun Tsai, a Tajvani Kulturális Minisztérium mi-
A környezeténél látványosan sötétebb tónusú, barna és
niszterhelyettese ünnepi beszédében megerősítette, hogy a
bordó színek dominálta pavilon jól funkcionáló és barátsá-
még fiatal (a Frankfurti Könyvvásár menedzsmentjének
gos otthont teremtett a magyar kultúra számára.
bábáskodása mellett alapított) tajpeji expó szervezőinek
Tíz magyar kiadó képviselte könyves kultúránkat, a szak-
célja az, hogy hamarosan ez legyen az a trade show, ahol az
mai programok (az első, csak korlátozottan nyitott napot
angolszász és európai tartalmakat becsatornázzák az ázsiai
nem számítva) jellemzően telt ház előtt futottak, és végig
piacokra. Kína (és főleg India, a maga másfél milliárdos
sok volt a fiatal látogató a magyar pavilonban.
angolul olvasó fogyasztóbázisával) vonzó terület lehet a
A kiadók közvetlenül, pódiumon is bemutatkozhattak.
világkönyves szakmának. Nehéz megítélni, ez a törekvés
Érsek Nándor, a Scolar igazgatója a szépirodalmi címeket és
jelenleg mennyire sikeres, az viszont biztos, hogy Ausztrália
a foglalkoztató könyveiket, majd a katalógusukhoz irányí-
óriási sales-es erőkkel volt jelen a tajvani fővárosban, Japán
totta az olvasókat. A Kossuth Kiadói Csoport vezetője, Suba
pedig a jogértékesítések mellett a kiskereskedelmi forga-
Jolánta pazar stand-upot adott elő, szóba került minden,
lomra fókuszált, több standon
Prezi, Rubik, a Kárpát-medence
kínálva a japán mangák ezreit (ezek
ókori kincsei, kínai nyelvű kiad-
a rajzos-sztorizós füzetek a tajvani
vány, Jolánta nagyon fluens és
könyvpiac egyik legerősebb ter-
határozott, poénjait vették a nézők,
mékcsoportját alkotják).
hogy aztán a prezentációkat követő
Magyarország 2016-ban dísz-
pódiumbeszélgetésben a Magyar
vendégként vett részt a tajpeji
Napló moderátorának kérdésére,
vásáron, a több mint harminc fős
hogy van-e valamilyen hatása a
delegáció utazását és tajvani prog-
könyvkiadásra a kormányzati keleti
ramjait a Balassi Intézet szervezte.
nyitás politikájának, a lehető leg-
A közvetlenül a főbejárat előtt álló 414 négyzetméteres, osztott
határozottabban válaszolja: nincs, és remélem, nem is lesz.
terű, több felől bejárható magyar
Dragomán György íróval Dávid
pavilont Tommaso Ceglie Buda-
Anna, a Magvető főszerkesztője
pesten élő olasz belsőépítész rekord
beszélgetett A fehér király kínai
idő alatt tervezte meg, a gyártást a
nyelvű kiadása kapcsán az európai
tajvani SpaceLogic végezte, a komp-
és ázsiai zsarnokság-élményről, a
12 új könyvpiac 2016/április
regényben megjelenő gyermeki nézőpont sajátosságairól,
lyezte, mivel az osztott terek rosszul védhetővé tették az
Dragomán megállíthatatlan külföldi sikereiről.
építményt). A főpolgármester néhány mondatot váltott a
Halmos Ádám, a Libri igazgatója a Tajvanon frissen meg-
magyar külképviselet egyik munkatársával, majd valami
jelent Hajnali lázról kérdezte Gárdos Péter filmrendezőt, írót.
poént mondhatott, mert a kísérete hangosan nevetett –
Noha a holokauszt, mint élmény, Ázsiában értelem-szerűen
aztán folytatta sétáját a vásárban.
kevésbé direkt szégyene a társadalmi múltnak, mint
A Tajpeji Nemzetközi Könyvvásár leginkább a mi
Európában, a főhős pár személyes sorstörténete, és mögötte
könyvfesztiválunkhoz hasonlít (csak sokkal nagyobb méret-
a genocídium iszonyata nagyon erős rezonanciára késztette
ben): nemcsak szakembereknek szóló programok futottak,
a közönséget, a reguláris pódiumbeszélgetést követően a
de vásárolták is a kiadványokat, jöttek a látogatók, válogat-
nézők a (tolmács segítségével) még hosszan kérdezgették az
tak, nézelődtek. Egy óriási könyvesbolttá alakult a World
alkotót.
Trade Center. Miközben azt is be kell vallani, hogy a standok
A gyerekkönyves csarnokban Szegedi Katalin, Agócs Írisz
polcképe erősen zavarba ejtő volt. Európai szemmel eldönt-
és Rippl Renáta illusztrátorok tartottak workhopnak
hetetlen, melyik kiadó mivel foglalkozik a könyvesen belül,
nevezett gyerekfoglalkozást. A leendő olvasók nemcsak
a borítók szinte mind a tipográfiára épülnek, kép alig,
nézegethették, de a művészek vezetésével el is készíthették
legtöbbször egyáltalán semmi, hanem egy valamilyen alap-
kedvenc figuráikat.
színen feliratok. Aki nem érti a nyelvet, képtelen ránézésre
Mautner Zsófi gasztroblogger aki a Budapest Bite! című
megkülönböztetni a nagyszótárt a pornóregénytől.
szakácskönyv tajvani megjelenését promotálta Tajpejben,
Ha van itt egyáltalán utóbbi.
nemcsak beszélt a magyar gasztrohagyományokról, de
Tajvanon ugyanis meglehetősen prűdek a könyvesek.
konkrétan megtanította paprikás csirkét készíteni a kínai
A Rúdtánc című magyar könyvet például nem is tettük ki a
publikumot (amit a hétköznapokban azért nehéz lesz
polcra (a katalógusból mutogattuk), mert szóltak, hogy a
Tajpejben reprodukálni, ugyanis a vöröshagyma Tajvanon
rúdon kapaszkodó Pirner Alma Tajpejben nem elfogad-
ritka és nagyon drága).
ható borítókreatív. Amikor az egyik partnernek ajánlottuk
Talán a megnyitónál is látványosabb esemény volt Tajpej főpolgármestere, Ko Ven-je látogatása a magyar standon. A
a könyvet, a zavart nevetést azonnal élénk tiltakozás követte.
rendkívül népszerű, Tajvanon szinte sztárként körülrajon-
Ping-kun Tsai, a kulturális minisztérium miniszterhe-
gott önkormányzati tisztségviselő aprólékos előkészítést
lyettese úgy mutatta be Magyarországot, mint 12 Nobel-
követően, jelentős biztonsági erők és legalább százötven
díjas hazáját. Tajvanon, láthatóan a különleges megoldá-
újságíró kíséretében érkezett meg és kukucskált be a
soknak, az eredeti gondolatoknak van a legnagyobb
pavilonba (a biztonsági szolgálat a belépést nem engedé-
presztízse. És a mangáknak a legnagyobb piaca. 2016/április új könyvpiac 13
Perspektívák között Gyürky Katalin könyvajánlója Bartis Attila
A vége
Magvető Kiadó, 2015, 604 oldal, 4990 Ft
A kiállítást „Kornél nyitotta meg.
szítette” rákos beteg édesapját, vége
meg azonos, vagy közel azonos pers-
Arról beszélt, hogy akiből hiányzik az
van az élete szerelmével, Zárai Évával
pektívára. S Szabad András életét
elengedés képessége, az vagy meg-
való kapcsolatának, sőt, Éva életének
többek között a perspektívák közötti
bolondul, vagy fotográfus lesz. És ha
is, akinek „elvesztése” után Szabad
különbség keseríti meg.
fotográfus lesz, előbb képes elenged-
András a fotografálással is felhagy.
A nézőpontok különbözőségére
ni a saját életét, mint a fényképező-
Az elvesztés szót nem véletlenül
már egy, az édesanyjával lejátszódott
gépet, a képeit.” (578.) – olvashatjuk
tettem idézőjelbe. Mert Szabad
jelenet is figyelmezteti: „Együtt csa-
Bartis Attila legújabb regényében a
András mindezeket a végeket nem
vartuk Anyámmal a lepedőket meg a
főhős, a fotóművész Szabad András
elvesztésként éli meg. S nem is elen-
paplanhuzatokat. Teljes erőből szorí-
egyes szám első személyben megírt
gedésként, ahogyan a barátja, Kornél
tottuk a rongykígyók két végét,
élettörténetének egyik epizódja kap-
azon a bizonyos kiállítás-megnyitón
mindig én tekertem jobbra, ő pedig
csán. A hosszú évekig publicitást sem
fogalmaz. Hanem befejezésként. És
balra. Vagyis hát csak felőlem nézve,
kapó képei kiállításának megnyitója
épp ehhez a befejezéshez van szük-
mert tulajdonképpen ő is jobbra te-
kapcsán, amely esemény egyébként
sége a fotói elkészítésére. Azoknak a
kerte. És ezt évekig nem értettem.
eltörpül mindamellett a számtalan
pillanatoknak a rögzítésére, amelyek
Évekig fel-foghatatlan volt, miként
életesemény mellett, amit az ötven-
végérvényesen eldöntenek valamit.
lesz számára jobb az, ami az én sze-
két éves művész megélt, s ame-
A lebutított halált jelentik, azaz az
memben bal. Egyszerűen nem
lyeknek – legalábbis a regény címét, A
egyébként felfoghatatlan elmúlást
tudtam eldönteni, melyik a valóság –
vége címet én így értelmezem - idő
egy ponton rögzítik, s ezáltal Szabad
pedig hidd el, csak annyi kell hozzá,
előtt át kellett, meg kellett élje a
Andrásnak a képen látható személy-
hogy ne ugyanonnan nézzük a dolgo-
végét.
hez vagy személyekhez fűződő vi-
kat, kisfiam. Hogy egymással szem-
Szabad András a kiállítás idejére
szonya egy fázisát,vagy akár az egész
ben álljunk. Akkor rögtön pont fordít-
ugyanis már rég „elvesztette” édes-
viszonyát lezárják, befejezik, eldön-
va látjuk ugyanazt.” (83.)
anyját, aki a férje három éves letöl-
tik.
Szabad András a tevékenysége
tendő börtönbüntetése végét „pe-
A döntéshez azonban két, leg-
kapcsán eleve ebben a fordított per-
csételte meg” a halálával, „elve-
alább két emberre van szükség. Na
spektívában látja a világot, a valósá-
14 új könyvpiac 2016/április
got. A másik oldalról, a
tívájával szembeni, mégis őrá
másik emberrel szemben
is ható, az ő életét is befolyá-
lévő lencse felőli oldalról.
soló döntéseket. Azt, hogy az
S szimbolikusan, mintegy
anyja miért döntötte el, hogy
„szakmai ártalomként” ez a
akkor és úgy hal meg, ahogy.
fordított perspektíva fog
Azt, hogy az életének egy
érvényesülni
is,
másik meghatározó nője,
amikor a számára leg-
Selyem Adél miért tudott
fontosabb emberi kapcso-
Bauer elvtárs mellett dönteni.
latainak döntő pillanatait
Vagy azt, hogy épp Éva miért
elemzi. Ezek a döntőnek
nem tudott végképp mellette
számító pillanatok azon-
dönteni.
akkor
ban nemcsak rajta múlnak,
A fordított perspektíva
hanem a másik félen is, aki
mellett tehát az ezt feloldani
épp azt a pillanatot más-
hivatott igazságok kimon-
hogy, másik perspektívá-
dásának a hiánya Szabad
ból, másfajta valóságként
András másik nagy tragédiá-
éli meg. Esetleg nem tekint
ja. Amin nem is csodál-
rá úgy, mint ami befejez
kozhatunk, ha tudjuk, hogy
valamit, illetve nem árul el
története nagy része a leg-
olyan tényeket, amelyek a
sötétebb Kádár-korban zajlik
pillanat
– a családtörténeti és a szerel-
fontosságához
szükségeltetnének.
Így
mi szál mellett ennek a kor-
Szabad András nemcsak a
szaknak az ábrázolása a
fordított perspektíva miatt
regény harmadik fő szüzsé-
látja máshogy a kapcso-
szervező eleme –, amelynek
latait, hanem azért is, mert rengeteg
meg: „Ha jobban belegondolok, Évá-
eleve sajátja volt az igazság elhall-
mindenről „elfelejtik” időben tájékoz-
val erre ment rá az életünk. Nem arra,
gatása és elhallgattatása.
tatni. Ahhoz, hogy teljes valójában
amit titkolt, nem arra, amit elhallga-
Bartis Attila főhőse tehát több
láthassa, s ítélhesse meg rég halott
tott. Hanem hogy számára a valóság
szempontból is a vége felől: a lencse
anyját, már az anyja életében tudnia
kimondása, számomra a hazugság
vége felől, a befejezettnek hitt kap-
kellett volna, hogy az anyjának volt
ténye volt elviselhetetlen. Ez a kettő
csolatai felől, a halál felől tekint rá az
egy első házassága, s egy ebből szár-
csapott össze újra meg újra. És két-
életére, akkor, amikor már azt a
mazó, mindössze egy napig életben
ségtelenül igazam volt abban, hogy a
vágyát is feladja, hogy legalább a
maradt gyereke. Ahhoz, hogy nor-
hazugság magányossá teszi az
képei által megvalósítsa a nevében is
mális perspektívából láthassa az
embert. És kétségtelenül igazam volt
benne rejlő szabadságát. Ám nem
apját, ahhoz még az apja életében
abban, hogy a valóság előbb-utóbb
Bartis Attilát olvasnánk, nem az ő
tudnia kellett volna arról, hogy az
mindig a hazugságok fölé kerekedik.
letehetetlen, az érzelmek folyamatos
apja nemcsak börtönviselt ember
Az egyetlen, amivel nem számoltam,
sodrása mentén magába szippantó
volt, hanem besúgó is. S ahhoz, hogy
hogy számára a valóság félelmete-
regényét tartanánk a kezünkben, ha a
igazán működőképes legyen a kap-
sebb, mint számomra a hazugságai.”
vége, a történet vége nem tartogatna
csolata Zárai Évával, tisztában kellett
(178.)
további meglepetéseket. Azért, hogy
volna legyen azzal, hogy mi is a valódi
Ha mindezekkel tisztában lett
még a hatszázadik oldalon se tudjunk
természetrajza Éva hallgatásainak/
volna, talán jobban megérti az őt
szabadulni rövid, de annál tömé-
elhallgatásainak, amelyeket ő a maga
körülvevők döntéseit, valóságát. Az ő
nyebb, annál mellbevágóbb mon-
perspektívájából hazugságoknak ítél
lencsevégével, fordított perspek-
datai atmoszférájától. 2016/április új könyvpiac 15
Csalhatatlan érzék a konfliktusokhoz Jodi Picoult és Samantha van de Leer beszélget Napjaink egy legsikeresebb amerikai sztárszerzője, a regényeiben rendszerint aktuális társadalmi konfliktusokat megjelenítő Jodi Picoult ezúttal ifjúsági regényt írt. Nem is egyet, hanem mindjárt kettőt, és ezúttal nem egyedül, hanem tinédzser korú lányával, Samantha van der Leerrel, vagyis Sammyvel. A Sorok között című YA megjelenése alkalmából egymással készített interjút a két szerző. (A regénysorozat második része idén ősszel jelenik meg Lapról lapra címmel az Athenaeum Kiadónál.) Jodi: Hogyan rukkoltál elő ennek a
pedig én írom meg a könyvet helyet-
ez azt jelenti, hogy habár talán akkor
könyvnek az ötletével?
ted. És ez tulajdonképpen átvezet a
sem veszel észre egy vesszőhibát, ha
Sammy: Ezzel nemigen lehet büszkél-
következő kérdéshez: meglepődtél,
kiszúrja a szemed, de tévedhetetlen
kedni. Éppen figyelnem kellett volna
hogy mennyi munka megírni egy
érzéked van a konfliktusokhoz és azok
francia órán, de nyolcadikos voltam, és
regényt?
megoldásához. De legfőképp azért
teljesen elbambultam, álmodoztam.
Sammy: Atyaég! Sosem gondoltam
vállaltam, mert nagyon izgalmas az
Kigondoltam egy szereplőt, és hogy
volna, hogy mennyi munkával jár ez,
ötlet. Végül is a Sorok között azt a
milyen lehet a karaktereknek egy
amíg le nem ültem írni. Nem hittem,
kérdést veti fel, hogy kihez tartozik
könyvben, és hogy ezt sosem tudhatjuk
hogy ennyire nehéz odafigyelni, kon-
egy könyv: ahhoz, aki megírta; a sze-
igazán, mert senki sem lehet benne egy
centrálni. Munka közben megláttam
replőkhöz, akik a történéseket átélik;
könyvben. Azon gondolkodtam, hogy
valamit kint a kertben, szerettem volna
vagy az olvasóhoz. Szerettem boncol-
mi történik olyankor, amikor épp senki
kimenni, de nem lehetett. Ez a törvény:
gatni ezeket a kérdéseket. Egy lányról
sem olvassa művet. Lehet, hogy
ott kell ülnöd és írnod kell, vagy nem fog
írtunk könyvet, aki beleszeret egy
olyankor a szereplők egy teljesen más
elkészülni. És azt sem tudtam, hogy a
hercegbe, aki szereplő egy könyvben,
életet élnek, és a szerepük a könyvben,
szerkesztői folyamat milyen sokáig tart.
de akinek ebben a könyvben a regény
az valójában olyan, mint másnak a
Nagyszerű élmény volt, de nekem na-
történetén túli, gazdag és változatos
foglalkozása, munkája? Ez volt az
gyon nehéz. Ha te nem bátorítottál
élete van. Ez az olvasóknak is felteszi a
alapötlet, amit folyamatosan fejlesztet-
volna, nem is készül el a könyv. Lássuk a
kérdést: lehet, hogy valaki más tör-
tem, bővítettem.
következő kérdést: miért vállaltad el a
ténetének a szereplői vagyunk mi ma-
Jodi: Aztán felhívtál engem, épp egy
közös munkát?
gunk is? Mesélj nekem a szerkesztői
turnén voltam. Tényleg nagyon jó
Jodi: Tehetséges történetmesélő vagy.
folyamatról. Számodra milyen volt?
könyvötlet volt, és azt mondtad, hogy
Az összes gyerekem nagyon okos, de
Sammy: Hűha! Az egy varázslatos
velem együtt akarod írni. Amire azt
az íráshoz ez nem elég. Vagy mese-
időszak volt az életemben... persze,
válaszoltam, hogy rendben, de ez azt
mondónak születsz, vagy nem, és sze-
idézőjelben. Elképesztően nehéz volt,
jelenti, hogy együtt írjuk meg, nem
rintem te annak születtél. Számomra
mert épp befejeztem egy egész könyv
16 új könyvpiac 2016/április
megírását, és máris jött valaki, aki elmondta, hogy miféle bajok vannak azzal, amin szó szerint egy évig dolgoztam, és ez nagyon bosszantó volt! Újra elő kellett venni, és rengeteg helyen átírni. Viszont, így visszatekintve, mindennel egyetértek, amit a szerkesztők mondtak, és a könyv most már sokkal jobb. Jodi: Szerinted mik voltak a jó kiegészítések vagy változtatások? Sammy: A szereplők átszerkesztése mindenképpen. Például teljesen megváltoztattuk a sellők személyiségét. Eredetileg lányos lányok voltak, most pedig csontos, ijesztő, sötét lények. FOTÓ: ELENA SEIBERT
Jodi: Szerintem legfontosabb változtatás Jules, Delila legjobb barátjának hozzáadása volt. Sammy: Így Delila legalább nem egy totális vesztes. Jodi: Bár egy kicsit így is az.
nem kitalálok dolgokat, hanem csak
Sammy: Az én kedvenc karakterem,
Sammy: De legalább van valakije.
figyelek, és az a dolgom, hogy minden-
Frocli, a kutya. Szeretem a személyisé-
Jodi: Igaz. De a saját korosztályából
ki más számára leírjam, amit látok.
gét, és különben is imádom a kutyákat!
nem volt senki, akiben megbízhatott,
Nem tudom, te hogy vagy ezzel, de én
Jodi: Jobban, mint az embereket.
amitől Jules remek adalék lett. Bár azt
nem is érzem úgy, hogy karaktereket
Sammy: Így igaz. Szeretem, ahogy
kell mondanom, hogy a szerkesztői
kreálok. A szereplők egyszerűen csak
sosem hibáztatja magát túl sokat, pedig
folyamat legviccesebb része az volt,
ott vannak.
lenne rá oka.
amikor ránéztél a két szerkesztő kér-
Sammy: Pontosan! Egyszerűen csak ott
Jodi: Mi volt a legviccesebb pillanat az
déseire (ott volt az én szerkesztőm, és
vannak! Neked ki a kedvenc szereplőd a
írás során?
beszállt a munkába egy ifjúsági/
Sorok közöttben, és miért?
Sammy: Amikor a szerkesztés alatt
gyerekkönyv szerkesztő), rám néztél,
Jodi: Olivér herceg, mert ő változott a
rájöttünk, hogy a sellős jelenet közben
tudván, hogy milyen hosszú ideje dol-
legtöbbet a könyvben. Eleinte tipikus
„fekete haj” helyett „hátszőrt” írtunk –
gozom a szerkesztőmmel, Emilyvel, és
elkényeztetett herceg, és amikor nem
tehát alapvetően a sellő hátszőre
nagyon nyersen azt mondtad: Hogy-
kapja meg amit akar, jelen esetben
lengedezett mögötte, és ölelte körül
hogy nem ölted még meg? Termé-
azt, hogy kijusson a könyvből, akkor
Olivért. Mókás.
szetesen nem gondoltad komolyan, de
belerángatja a könyv világába Delilát
Jodi: És nagyon undorító. Szerinted
nagyon vicces volt, mert biztos vagyok
is. Anélkül, hogy átgondolná, mit
min lepődnének meg a rajongóim
benne, hogy egy ponton ez minden író
jelent ez a lány számára. Felelőtlen.
leginkább, ha megtudnák rólam?
fejében megfordul.
Aztán szépen ráébred tetteinek
Sammy: A családi életeden biztosan,
Sammy: Emlékeztetlek saját magadra,
súlyára. Karakterfejlődésének lénye-
mert a mi családunk nagyon furcsa.
amikor írok?
ge, hogy megtanulja, hogyan kell
Nagyon sokszor senki sem ért bennün-
Jodi: Igen, különösen, hogy úgy látod a
törődni másokkal is saját magán kívül.
ket. Például amikor ülünk egy étterem-
történetet, mint egy filmet. Én is
Ezért szeretem, meg a brit akcentusa
ben, és furcsa arcokat vágunk, ami miatt
mindig így jellemeztem az írást, hogy
miatt. Te kitt kedvelsz leginkább?
sírunk a nevetéstől.
2016/április új könyvpiac 17
Magyar Marslakók Hargittai Istvánnal beszélget Fejes Imre Hargittai Iastván – Hargittai Balázs
A marslakók bölcsessége
Akadémiai Kiadó, 2016, 224 oldal, 3800 Ft
Hargittai István professzor, tudományos kutató, fiával, az Amerikában egyetemi tanár Balázzsal írt közös kötetét most jelenteti meg az Akadémiai Kiadó magyarul. Az Oxford University Press által angolul kiadott sikerkönyv öt olyan zsidó-magyar tudósról szól, akik Budapestről indultak a világhír felé. A könyv saját szavaikon keresztül enged bepillantást gondolataikba. Miért távoztak Magyarországról, majd Európából, mi volt a véleményük az oktatásról és nevelésről, a politikáról, a második világháborúról és a hidegháborúról, az energiahelyzetről, a környezetvédelemről, a globális felmelegedésről, az emberi tulajdonságokról, humorról és vallásról. Az idézetek sokszor évtizedekkel ezelőttről származnak, mégis az a benyomásunk, mintha a mának szólnának. Nemcsak ezeket a nagy tudósokat ismerhetjük meg, hanem korukat is, és segítségükkel saját korunkat is jobban megérthetjük. Kármán Tódor, Szilárd Leó, Wigner Jenő, Neumann János és Teller Ede az öt tudós. Miért pont ők, öten, akik a köny-
Mindannyian nemcsak géniuszok voltak és nagy tudósok, de bölcsek is. Neumann János a
vükben szerepelnek?
modern számítógép egyik megalkotója, Kármán Tódor az amerikai légierő tudományos alapjait teremtette meg, Szilárd Leó fejében született meg az atomrobbantás és a kritikus tömeg gondolata, Wigner Jenő volt a világ első nukleáris mérnöke és Teller Ede az amerikai hidrogénbomba atyja. Az alapkutatásokban is meghatározó felfedezéseik voltak. Ezt az öt tudóst az különbözteti meg másoktól, hogy akármilyen nagy tudósok is voltak, amikor úgy érezték, szükség van rájuk, tudományos pályafutásukat is kockára tették, hogy szolgálják a demokráciák ügyét. Bölcsességük a felhalmozott és átadható tudást és tapasztalatokat jelenti. A legnagyobb igyekezettel sem válhatunk géniusszá, de bölcsességre szert tehetünk, ha elolvassuk mindazt, amit válogatásunk nyújt ebben a kötetben.
18 új könyvpiac 2016/április
Honnan jött a „Marslakó” elne-
A „Manhattan-terv” idején tréfálkoztak azzal, hogy a feltűnően sok magyar résztvevő tulaj-
vezés?
donképpen a Mars bolygóról származik és azért beszélnek magyarul, hogy álcázzák eredetüket. Annyi igazság volt ebben, hogy a magyaroknak szinte soha sem sikerül megszabadulniuk jellegzetes akcentusuktól és valóban sokan vettek részt a nukleáris programokban.
Mennyire fontos az, hogy Magyar-
Több szempontból is sokat jelentett. Már ifjúságukban megtapasztalták az antiszemitizmust
országról jöttek?
és a megkülönböztetést, és először az akkor demokratikus Németországba emigráltak. Amikor Amerikába kerültek, az már második emigrációjuk volt, tehát a többi menekültnél tapasztaltabbak voltak. De benne volt pályájuk alakulásában mindaz az érték is, amit középiskolai tanulmányaik során a magyar gimnáziumoktól megkaptak. Az otthoni felvilágosult családi légkör is segítette őket, tudatosult bennük, hogy nemzetközileg értékesíthető pályákra készüljenek, hogy nyugati nyelveket tanuljanak, és hogy ha érvényesülni akarnak, el kell majd hagyniuk Magyarországot. Könyvünk egyik erőssége, hogy életük magyarországi szakaszát jelentőségének megfelelően tárgyalja. Ezzel még kiváló életrajzíróik sem tudtak igazán megbirkózni.
Az öt egyénnek megfelelően öt nagy fejezete van a Bevezetés és a Befejező gondolatok Hogyan épül fel a könyv? között. Minden fejezet egy vázlatos életrajzzal indul, majd témák szerint mutatja be az idézeteket, amelyekhez, ott ahol szükséges volt, megjegyzéseket fűzünk. A kötetet sok fényképpel illusztráltuk, amelyek közül jó néhány most jelent meg először. Sok tudóst, Nobel-díjast adtak a
A Nobel-díjat nem mindig a legnagyobb tudósok kapják, azt meghatározott felfedezésekért
magyarok. Ön szerint ez véletlen? adják. Neumann János nagyságából például semmit sem von le, hogy nem kapott Nobeldíjat. Budapesten hét olyan gimnázium van, amelyben későbbi Nobel-díjasok érettségiztek. Erre büszkék lehetünk. Arra azonban már nem lehetünk büszkék, hogy a legtöbb Nobel-díjas nem hazai kutatásokban tette Nobel-díját kiérdemlő felfedezését. A legtöbb esetben nem önszántukból hagyták el Magyarországot. A Marslakók történetének egyik tanulsága, hogy jó lenne olyan körülményeket teremteni itthon, hogy az elvándorlás ne egyirányú legyen, hanem kétirányú és ne csak elmenni legyen érdemes, de visszajönni is.
2016/április új könyvpiac 19
Ovis pikareszkekke Vig Balázzsal beszélget Lovász Andrea
A Todó kitálal az oviról című új könyved,
igazságtalanul büntetésbe állítják, ha
séges-e ezzel szembesíteni az ovi-
ahogy a címe is mutatja, valódi lelep-
elszakad a farsangi jelmeze, ha ráeről-
sokat. Az alcím ugyanis – „nem csak
lezőkönyv. Tényleg annyira borzasztó
tetnek egy menzaebédet, amit nem
óvodásoknak” – éppen hogy nem zárja
hely az óvoda?
szeretne megenni, ha életében először
ki az ovis korú olvasóközönséget.
Az óvoda az első valódi találkozás a
szembesül a fiúk és lányok külön-
Kinek szántad pontosan a könyvet?
közösséggel, és mint ilyen, meghatá-
bözőségével. Miért lenne pszichotikus
Valóban, ez a könyv ovis tematikájú
rozó konfliktusok forrása az ovisok
alkat az az ovis, aki ezeket a helyzeteket,
ugyan, de összetettebb a szöveg annál,
számára. A jelenleg kapható ovis tema-
amikkel először találkozik, nem tudja
hogy a legkisebbek olvasmánya legyen.
tikájú mesekönyvek legtöbbje becsalo-
csípőből jól kezelni? Todó megijed, vagy
A nagycsoportos ovisoknak azonban
gató könyv. Az a céljuk, hogy óvodás
elképed, próbálja megoldani a váratlan
már bátran oda merem adni, és
korú gyermekünk ne féljen az ovitól.
akadályokat, amikkel szembesül, és
szeretném, ha eljutna azokhoz az iskolá-
Funkciójuknál fogva gyakran hamis
közben bizalmasaival – az olvasókkal –
sokhoz, akik még emlékeznek az oviban
képet mutatnak. A Todó kitálal az oviról
megosztja az érzéseit. Azért mertem
történtekre. Illetve reményeim szerint a
azonban valós problémákról, konfliktu-
megírni ezt a könyvet, mert az összes
nyitottabb felnőttek is jól fognak
sokról szól. Egy olyan helyről, ahol sok
„kaland” megtörtént velem, ha nem is úgy,
szórakozni a könyvön. Legjobb lenne, ha
megoldandó helyzettel kell szem-
ahogy végül Todó elmeséli őket. Hiszen
családi körben is olvasnák közösen, ez
benéznie az ovisoknak. Ugyanúgy,
Todó egész más karakter, mint én. Ovis
lehetőséget teremt a benne felmerülő
ahogy a tesóknak az iskolában, vagy a
koromban inkább tűrtem, mint lázadtam.
problémák megbeszélésére, amivel
szülőknek a munkahelyen. A kemény
A szadista Tilda óvó néninek létezik
talán sikerül a gyerekek félelmét, rossz
helyzeteket azonban sok humorral
mása?
érzését feloldani.
igyekeztem oldani a könyvben, hogy ne
Az ovisokra gyakran jellemző, hogy az
Todó, a főszereplő kisfiú úgy visel-
riasszam el az olvasókat.
egyik óvó nénijüket rajongásig szeretik,
kedik, ahogy egy ovis, de nem ovisan
Mivel az általad bemutatott szituációk
a másiktól pedig kiveri őket a víz. Ildi
érez, gondolkodik és beszél, nagyon is
majd’ mindegyike erősen nyomasztó,
néni sokkal megértőbb, és jól ért a
felnőttesen reflektál mindarra, ami
a narrátor ovis pedig simán pszi-
gyerekek nyelvén. Szeretettel fordul
körülötte és vele történik. Ez a feszült-
chotikus alkat, kérdésként adódik a
Todó felé, aki ezért nagyon hálás. Tilda
ség, a folyamatos monológgal kie-
szerző személyes érintettsége: saját
néni viszont olyan pedagógus, aki már
gészülve pedig nem egy könnyed ovis
magad hol vagy ebben a történetben?
belefáradt a munkájába, nehezen tud
pikareszket eredményez. Hogyan
Személyes élményeid mennyire van-
egy akkora igazságérzetű, nagyszívű és
látod, mennyire van szükségük ún.
nak jelen a szövegben?
nagyszájú gyerekkel mit kezdeni, mint
komoly könyvekre a legkisebbeknek?
A könyvben olyan határhelyzeteket
Todó. A folyamatos csatározásuk is
Erről a korosztályról azért nehéz hitele-
mutatok be, amik minden ovis életében
ebből adódik. Sok Tilda nénit ismerek,
sen írni, mert még nem igazán van meg
legalább egyszer előfordulnak. Ha egy
de ugyanannyi Ildi nénit is.
a szókincsük arra, hogy pontosan kife-
nagyobb gyerek beléköt, ha szidják az
Adódik a kérdés, ha valóban ennyire
jezzék az érzelmeiket, gondolataikat.
anyukáját, ha véletlenül bekakil, ha
kegyetlen lehet az óvoda, akkor szük-
Többek között ezért van szükség
20 új könyvpiac 2016/április
FOTÓ: ÉRDI-HARMOS RÉKA
el tele van a padlás
játékokra és mesékre, hogy sikerüljön
figura! Ő az, aki mindig ott van Todónak,
tarthatják ezeket a témákat tabunak,
elmondaniuk, és feldolgozniuk, hogy mi
játszik és beszélget vele ovi után, ha kell,
hiszen nem megszokott, hogy egy
történik velük. Todó egy nagy igaz-
akkor bunyózni tanítja, az idegen
mesekönyvben beszéljünk róla. Ráa-
ságérzetű, szeretetéhes kisfiú. Sokan
szavakat sem ő erőlteti, hanem Todó
dásul ez egy igazi fiús könyv. Ha nem
fognak tudni azonosulni vele. Az ovis
érdeklődik (ha már egy történetet mesél
tévedek, ovis tematikájú könyv nem
pikareszkekkel tele van a padlás, ez a
nekünk, azt szeretné minél választéko-
jelent még meg Magyarországon férfi
könyv éppen attól izgalmas és újszerű,
sabban megfogalmazni). Nem azért
szerzőtől, fiú szemszögből beszél a nar-
hogy elkendőzés, takargatás nélkül
gyárt táblázatokat, vagy jön késve
rátor, és Vidák Zsolt bátor, találó, izgal-
mutatja meg azt a közeget, amiben az
Todóért az óvodába, mert bármi gond
mas rajzai is ezt támasztják alá. Provo-
ovisok napról napra élnek. Pontosabban
lenne vele. Hanem mert egy tipikus mai
katív a könyv, de nem közönséges, vagy
azt, hogy az egyik társuk hogyan éli meg
anyuka, aki a lelkét is kidolgozza a
öncélú. Egyáltalán nem áll szán-dékom-
a mindennapjait. Igazmondó köny-
munkahelyén. Mert nem csak az ovisok-
ban recepteket követni, őszinte voltam
vekre, őszinteségre szerintem minden
nak kell helyt állni, de a szülőknek is
magammal, a választott témával és a
korosztálynak szüksége van. De nem
végezni kell a napi robotot.
leendő olvasókkal (a legkiseb-bekkel is).
tartom véresen komoly könyvnek a
Hogy gondolod, mennyire kell egy
Van-e olyan témád, amiről, úgy érzed,
Todót, hiszen gyermeki látásmód, köny-
gyerekkönyvnek megszépíteni, eufe-
még feltétlenül írnod kell a gyere-
nyedség, humor, irónia van benne.
mizálni a gyerekek ábrázolt minden-
keknek?
Ahogy olvassuk Todó monológját,
napjait, illetve van-e recept arra,
Írtam már világgá menő bajuszokról,
gyakran megmosolyogjuk.
melyik életkorban miről muszáj szól-
rettegő fogorvosról, és puszirablókról is.
Az idegen szó mániás, vonalasan
nia az irodalomnak? Kell-e tabukat
A Todó egy sokkal életszerűbb történet.
merev, a táblázatgyártó anyuka alakja
dönteni például óvodás korban?
A könyv végén Todó nagyon izgatott,
külön
pszichológiai
tanulmányt
Manapság minden kényelmetlen téma
hogy végre iskolás lesz. Szeretném
megkapja a tabu címkét. Ebben a
megírni a további kalandjait, mert azt
Todó és az anyukája egészen szoros
könyvben nem történik olyan, ami egy
hiszem, bőven találna kitálalnivalókat
kapcsolatban vannak. A könyvben
gyerek számára tabu. Pontosan azok
az iskoláról is.
egyszer sem esik szó az apukájáról, ami
történnek meg benne, amivel ez a
A kötet a Móra Kiadó gondozásában jelent
nem véletlen. Az anyuka nagyon pozitív
korosztály találkozik. A felnőttek
meg.
érdemelne...
2016/április új könyvpiac 21
Közös vállalkozás Turczi István költővel beszélget Ayhan Gökhan Prima Primissima díjasként ked-
Nem tudom, hogy rendhagyó-e, de az
zsálemi Héber Egyetemen, majd az
ved szerint válogathatsz a kiadók
biztos, hogy más. Más, mert új, más,
Országos Rabbiképzőben szerzett
között. Új verseskötetednél a Sco-
mert, új kiadónál jelenik meg, és más,
Master-fokozatot. 1998 óta vannak
lar Kiadóra esett a választásod.
mert képzőművésszel ugyan már dol-
állandó kiállításai is, a Duna Galériától
Szerelem volt ez első látásra. És talán
goztam együtt, de most az egész
Hágáig, a Bárka Színháztól a washing-
nem szerénytelenség, ha azt mondom,
könyv közös munka eredménye. Tár-
toni Magyar Követségig számos
kölcsönös. Tavaly nyár végén fogtunk
salgási könyv lett A fázisrajzoló
helyen kiállított már. A Zsidó Kultúra
kezet a kiadó vezetőjével, illetve tag-
átmeneti gyötrelmei. Két eltérő habi-
Európai Szervezetének kreatív nagydí-
jaival, és azóta tartósnak ígérkező,
tusú, de egy rakás dologban hasonló-
jasa. Jelenleg Londonban él.
komoly szakmai és emberi kapcsolat
an, sőt egyformán gondolkodó fazon,
Tartogatsz-e a könyvbemutatón
alakult ki közöttünk. Az a kifejezés,
Emil és én, beszélgetnek egymással a
meglepetéseket?
hogy új könyvem a Scolar Kiadó „gon-
maguk formanyelvén. Replikáznak és
Az már önmagában irodalmi csemege,
dozásában” jelenik meg, megtelt tar-
nyelvet öltenek, megszorongatják
hogy április 24-én, a budapesti
talommal, és lassan új értelmet nyert
egymást, majd összeborulnak, kérdez-
Könyvfesztiválon Karafiáth Orsolya és
számomra. Otthon érzem magam a
nek és csodálkoznak, mikor mi. Hiába
Péterfy Gergely írótársaim és barátaim
Naphegy téri szerkesztőség közössé-
voltak a versek előbb, az ő szédületes
mutatják be a kötetet a nagyközön-
gében. Kérők esetében a szándék
grafikái nélkül olyan lenne az egész,
ségnek. Hab a tortán, hogy nem sok-
komolyságát mutatja, ha a felek
mint Quasimodo púp nélkül. Az ő vízi-
kal később, május 3-án kiállításunk is
hosszabb távon is egymásban gondol-
ói hozzáadott értéket jelentenek, nem
lesz, mégpedig az Újlipót-városi
kodnak. Erről most csak annyit, hogy
sima illusztrációk. Ez a könyv bukéja,
Galériában. Emil képei és az én fel-
már a következő könyvem megjelen-
stichje, ha úgy tetszik, rendhagyósága.
nagyított verseim mellé/alá/mögé
tetése is szóba került.
Az illusztrátorról mi tudható?
nem kisebb személyiségek mondják
Mitől rendhagyó kötet a mostani? A
Szerzőtársamat, Für Emilt, a szakmán
el véleményüket közös szellemi vál-
könyvet Für Emil Izraelben élő grafi-
kívül kevesebben ismerik, mint az a
lalkozásunkról, mint Harsányi László
kusművész képei illusztrálják. Jelen
tehetsége alapján indokolt volna. Ő
kultúrtörténész, Szurcsik József kép-
esetben mennyire kapcsolódnak
1972-en született, az egri Tanárképző
zőművész és Galkó Balázs szín-
össze a szövegek a képekkel?
Főiskola elvégzése után előbb a Jeru-
művész.
FOTÓ: CZIMBAL GYULA
Igazságok vannak Száraz Miklós György íróval Ayhan Gökhan beszélget Nagy sikerű Lovak a ködben című
Regény. Csak így. Az, hogy a benne leír-
Nekem mindig minden ugyanazt
regényed tavaly ismét megjelent a
tak valóságosak, érdektelen. A regény
„üzeni”. Bár utálom a kifejezést. Egyál-
Scolar Kiadónál. Hamarosan pedig
nem azért regény, mert az úgynevezett
talán nem „üzen” soha semmi, az „üze-
Apám darabokban címmel ugyanitt
kitalálás és az úgynevezett igazság
net” mindig egyszerű valami: „Be a Vö-
lát napvilágot a következő. Kabdebó
bizonyos arányban keveredik benne,
rös Hadseregbe!” „Zsidót nem szol-
Lóránt irodalomtörténész elismerő-
hanem a megírás technikája, minősége
gálunk ki!” „Román kenyeret eszel,
en nyilatkozott a kéziratról. Nagy
teszi azzá. Nem időzítettem a megje-
beszélj románul!” A gondolkodást nem
terhet vett le rólad a könyv?
lenést az évfordulóra. Most lett kész.
volna szabad kikerülni. 1789, 1848, 1918-
Minden könyv megírása erőfeszítés.
Lehet, hogy szerencsés véletlen. Igen,
19, és minden boldog meg boldogtalan
Befejezni könnyebbség. Négy-öt év
ez apám könyve, ahogy a cím is mutat-
békeidő ugyanazt „üzeni”: gondolkodj,
munka ért véget. Az író a kitalált sze-
ja, de még inkább anyámé, azt meg a
igyekezz megérteni, mert minden ösz-
replőivel is együtt él, kínlódik velük. Eb-
cím nem mutatja, és mégis. Meg persze
szetett. És minél inkább egyszerűsíteni
ben a könyvben pedig a főszereplők a
az enyém. Mert úgy szól róluk, ahogy ők
igyekeznek körülöttem a világot, annál
családtagjaim.
Apám, édesanyám,
önmagukra sosem gondoltak, pedig
inkább ragaszkodnék a sokféléhez.
nagyszüleim, dédanyáim, ükapáim.
amit írok, minden igaz. Úgy értem: úgy
Étlapon, irodalomban, élővilágban.
Emiatt többet örültem, és többet is kín-
történt. Mert egyetlen igazság van,
Megítélésben is. Mert nekem a magyar
lódtam. Jó volt, és jó befejezettnek tudni.
hogy igazság nincs. Igazságok vannak.
ötvenhat „fénylő csillag”, de éppen
Jól időzítetted az új könyved megje-
Az pedig, hogy a forradalom is fősze-
attól az, hogy sok-sok csodából, mo-
lenését, idén lesz az 1956-os for-
replő, háttér, közeg, nagy szerencse
csokból és kínból áll össze.
radalom és szabadságharc 60. évfor-
nekem. Mert jó erős „közeg”. Ahogy a
Tavaly decemberben az év írójának
dulója. Édesapád, Száraz György író
következő évek is. 1957 és 1958
választottak. Számítanak a díjak?
regénye ez a könyv, a magyar
nyomorult, festőien zűrzavaros orszá-
Hát hogyne. A közönségdíj azért, mert
történelem egy korszakáé, vagy ezek
ga. A kádári konszolidáció évei.
elhiteti az íróval, hogy jó író, hiszen
vegyületeié? Regényes dokumen-
Hogy látod, a jelen európai politika
olvassák. A szakmai díj meg azért, mert
tum vagy dokumentarista regény?
ismeretében milyen aktualitása,
elhiteti az íróval, hogy jó író, hiszen a
A végén kezdem. Nem dokumentarista
használható üzenete van ma a for-
hozzáértők értékelik. A díj dicséret, és
regény és nem regényes dokumentum.
radalomnak?
mindannyian dicséretre vágyunk.
329 sorsfordító nap Horst Teltshik
Dr. Osman Péter könyvajánlója
329 sorsfordító nap
Antall József Tudásközpont, 336 oldal, 3500 Ft
A német újraegyesülés minden bizonnyal a
nűtlen fejlemény volt ez, hiszen nem csak
nyeket, s azok mozgatóerőit. Ezt Teltschik
századvég második legfontosabb fejle-
az kellett hozzá, hogy a Szovjetunió elen-
tíz fejezetre tagolja. Sokatmondó címeik:
ménye volt, azt a geopolitikai és történelmi
gedje ezt a kiemelt fontosságú ’szövet-
Megnyílt a fal – Kohl tízpontos terve – Az
jelentőségében csak a Szovjetunió ’bárso-
ségesét’, hanem az is, hogy a Nyugat orszá-
NDK az összeomlás szélén (Kohl ugyan-
nyos’ összeomlása múlja felül. Ugyanezek a
gai megkockáztassák Németország ebből
ebben a sorozatban megjelent, ugyanezt az
század második felének legnagyobb rejté-
következő nagyarányú megerősödését,
időszakot tárgyaló memoár-kötetéből is
lyei is: hogyan történhetett meg a hirtelen és
amit sokak elleneztek a legmagasabb poli-
tudjuk, hogy – bármily meglepő is ez – kife-
egyáltalán nem várható bekövetkezésük.
tikai szférákban. Hogy ez mekkora tényle-
jezetten nagy veszélyt jelentett mind a
ges gazdasági és geopolitikai erő létrejöttét
Német Szövetségi Köztársaságra, mind az
hozta, azt napjainkban nagyon is érezzük.
egyesülésre, hogy az NDK gyorsan össze-
Horst Teltschik az újraegyesülés folyamatában a Német Szövetségi Köztársaságot vezető Helmut Kohl kancellár egyik
Beszámolója a nagybetűs Történelem
omlik, s ezzel káoszt teremt. A Kohl-kor-
legközelebbi munkatársa, kül- és biztonság-
részletes krónikája, amelyet az abban kulcs-
mányzat igen sajátos együttműködésben
politikai tanácsadója volt, s e folyamat egyik
pozícióban dolgozó politikus csupán keve-
dolgozott az NDK vezetésével annak érde-
meghatározó szereplője. Régi, bizalmas
seknek megadatott betekintési lehetősége
kében, hogy ez ne történhessék meg.) –
munkatárs: a fülszöveg is elmondja, hogy
tesz csaknem egyedülállóan nagy informá-
Szabad jelzés Moszkvában. (1990. február
1972-től az akkor Rajna-vidék-Pfalz tar-
ció értékűvé.
10.: Kohl és Genscher külügyminiszter
tomány miniszterelnöki tisztét betöltő Kohl
Előszavában utal rá, hogy nem igazán
Moszkvába utazik, ahol döntő szovjet állás-
tanácsadója, 1982-től a Kohl kancellár Szö-
lehet e folyamat kezdőpontját meghatá-
foglalás születik.) – Kényes kérdések: NATO,
vetségi Kancellári Hivatalában a külügyi és
rozni, s „E könyv szerzője ezért úgy döntött,
Neisse, szomszédok (azaz az egyesült
biztonságpolitikai osztály vezetője, s az
hogy 1989. november 9-én kezdi el a törté-
Németország NATO tagsága, és az Odera-
újraegyesülés folyamatában a nemzetközi
netet, azon a napon, amikor megnyitották a
Neisse határ sérthetetlensége) – A Nyugat
egyeztetések egyik főtárgyalója. Egyike
berlini falat. Beszámolóját pedig a német
megbékél az egységgel – Hitelek és együtt-
azon viszonylag keveseknek, akik a legtöb-
egység napján, 1990. október 3-án zárja le.”
működés mint katalizátorok (Németország
bet láthatták a kulisszák mögötti folyama-
Könyve tartalmáról így szól: „Így tehát a
gazdasági segítséget ad a Szovjetuniónak a
tokból, amelyek során és eredményeként
szerző erre a 329 napra összpontosít, és
peresztrojka továbbviteléhez, s az NDK
megszületett a szembenálló geopolitikai
beszámol a Szövetségi Kancellári Hivatal-
elvesztése okozta problémák enyhítésére.)
hatalmi rendszerekbe besorolt két Német-
ban zajló napi munkáról, amelyet szemé-
– Három csúcstalálkozó pozitív üzenetei – A
ország egyesülése – ami valójában az NDK
lyesen is átélhetett és alakíthatott.” Szer-
moszkvai csoda (1990. július 15.-16. Kohl-
beolvadását jelentette a Német Szövetségi
kezete a hagyományos naplóé: dátum
Gorbacsov tárgyalás Moszkvában) –
Köztársaságba. Többszörösen is valószí-
szerint napról napra jegyzi fel az esemé-
Diplomáciai utójáték.
24 új könyvpiac 2016/április
Jelek között Takács Géza ajánlja
Móser Zoltán fotóművész, néprajzos, művelődéstörténész 70 éves, és hetvenedik kötetéről írok. Egyszerre kell most a friss könyvet és a félévszázados művészi-tudósi pályát érintenünk néhány sorban. Az Eötvös kollégista fekete-fehér
lesítődik. Felölthető régi ruhák, felölt-
jelek után kutatva a Kárpát-meden-
fáinak kritikai antropológusától, aki
hető örökség. Szigetváron megállt az
cében, majd Európába is barangolva,
az első pillanattól kezdve saját utat
idő, a várvédő csata (melynek jele-
hogy aztán például „ismert európai
választott magának, jelek követévé
neteit Kiss Ernő Zrínyi kirohanása
helyek” és „alig ismeret magyar fal-
vált, valahogy mindig az utalások
című fafaragásáról életképekként
vak” képeit tegye egymás mellé
érdekelték, dallamokon, strófákon,
fényképezte és illesztette a kötetbe)
(Valahol, Európában 2013, Tájiratok
arcokon, kezeken, házakon, falakon,
örökkévalósága a jelené is. Látjuk a
2014). Pillanatokat és századnyi
tájakon tűnődve, készítve lassú
török krónika várábrázolását, mel-
időket, napi kérdéseket és századok
képeit. Igen, lassúnak mondanám,
lette a mai maradványokat, az
mert a képei csupa megfontolások,
egykori vártüzet ‒ és pernyéjét a
válaszait. Írásaiban pedig a megfej-
faggatások, várakozások, keresések.
jelenben. A várkapitány dédunokájá-
mert úton van, és nyitott szemmel
A pillanat művészeként folyton az idő
nak költői sorai vannak a képek mellé
jár, s a múlt ezekben a titkokban rejti
mélyén kalandozott, így jutunk el a
illesztve, melyekkel közel egy évszá-
üzeneteit. Nyughatatlansága remél-
Zrínyi kötet bölcs antropológusáig,
zaddal az ostrom után napi paran-
hetően sokáig hajtja még tovább.
melyben egymás mellé sorolta az
csot ír és nemzeti eposzt.
egykori török Szigetvár-krónika 2012-
A kötet értő bevezetőjét Hóvári
Valahogy efféleképp dolgozik és Móser
tésen dolgozik. Titkokra bukkan,
Zoltán
János írta, s a kiadvány külön értéke
es reprintjéből kiemelt török kato-
gondolkodik
is.
Fodor Pál rövid dolgozata az ostrom-
nákat ábrázoló képeket a szigetvári,
Tulipánok és keresztek (Tulipán és
ról magyarul, horvátul, törökül és
korhű ruhákba öltözött Zrínyi Miklós
kereszt az első kötetének címe,
angolul. (A könyvbemutató hangsú-
Hagyományőrző Íjas és Lovas DSE tag-
Kodály népdalgyűjtései helyszíneit
lyozottan magyar-horvát ünnepi
jainak portréival. Így lett az egykori
bejárva készült írásait-tanulmányait
esemény volt. Amellett hogy egy kis
rettenetes vérfürdőből „kegyelmes”
gyűjtötte össze) nyomában jár, het-
Eötvös kollégiumi találkozó is. Kik
emlékezés, miközben a várvédők
ven kötete mögött talán hétszáz-het-
közt a Móser-féle kincsvadászat
önfeláldozásának értelme újra hite-
venhét utazás is, magyar emlékek,
afféle közösségi sport.) 2016/április új könyvpiac 25
Saxum és Sziget a Fesztiválon Jenei Tamást, a Saxum ügyvezető igazgatóját kérdezi Szabó Erzsébet A Könyvfesztivál programjait nézve
kötethez hasonló rövid, szórakoztató,
Szeresd a sorsodat címet kapta. Popper
figyelemre méltó, szép könyvekkel
vicces vagy elgondolkodtató történetek
Péter többször idézte Seneca római
találkozunk a kiadó ajánlatában.
sora. Közelről láthatjuk a híres sportoló
sztoikus filozófust: „Vezetik a végzetek
Beszélne ezekről?
szülők, Gyarmati Dezső és Székely Éva
az akarót, a nem akarót vonszolják". Aki
Nagyon szívesen. A kiadónak négy
mindennapjait, ott érezhetjük magunkat
hagyja magát vezetni a végzet által, és
könyvét jelentetjük meg a Könyvfeszti-
Andreával az 1972-es olimpián, de –
aki nem hagyja, mindketten ugyanarra a
válra, ezeket be is mutatjuk a könyvek
akárcsak AZ Apróságaimban – fia, Hesz
sorsra jutnak, csak a vonszolódó jól
szerzőinek, illetve a fordítónak a közre-
Máté is megjelenik egy-két gyerekszáj
összetöri magát útközben. A könyv érde-
működésével.
említem
jópofasággal. Ranschburg tanár úr halála
kes és humoros történetek sorával szól a
Sediánszky Nóra Tékozló Párizs című
után a kiadó kérte fel Andreát az inter-
misztikus szektákról, a gnosztikus eret-
könyvét, mely a nagysikerű Velence
neten érkező szülői kérdések megvála-
nekségről és arról, hogy vezetnek vagy
útvesztői után a francia fővárost, mint a
szolására – ki is adtuk ezeket könyvben, –
vonszolnak életed során. Töprengő elő-
szerző írja: „a városok városát" mutatja
s a szerzőnek ez már az ötödik könyve,
adás olyan kérdésekről, amelyekkel
be. A könyv alcíme – Városnapló öt tételben
amelyet a Saxum szívesen vállal.
kapcsolatban nagyon bizonytalan a tu-
Elsőként
– szerint egy utazás vonalán haladva
Folytatja a kiadó Popper Péter előadá-
domány is, a vallás is, meg a hit is. Van-e
személyes élmények során térképezi fel a
sainak kiadását. Mi az új kötet témája?
sorsa az embernek vagy nincs, milyen de-
várost. Ismerteti a híres párizsi műem-
Z. Laczkó Katalin nagy elkötelezettséggel
termináló erők játszanak szerepet sor-
lékeket, múzeumokat, áruházakat, uta-
gondozza Popper Péter előadásainak
sának alakulásában. A pszichológia régi
kat-tereket, a metrót, a Montmartre-t és
kiadását könyv alakban. Ez a negyedik
vitája az öröklődés, a genetika és a kör-
Versailles-t. Szép leírást találunk a lük-
kötet (az előzők: Az élet sója, Érteni és
nyezet szerepe. A kötetet Köves Tamás hu-
tető Concorde térről, megcsodálhatjuk a
elengedni,
körkép)
moros rajzai illusztrálják, a lemezmellék-
Diadalívet és a luxori obeliszket, – de itt
Nietzsche nyomán az Amor Fati -–
leten Popper Péter előadását hallhatjuk.
látható a Madeleine templom és a téren hallgathatjuk a szökőkutak zenéjét. Olyan részleteivel ismerkedhetünk meg a gyönyörű városnak, amelyek még a legkitartóbb turista előtt is rejtve maradnak, mindezt Sediánszky Nóra szeretetteljes kalauzolásával, gazdag képanyaggal illusztrálva. Gyarmati Andrea is újabb könyvvel jelentkezik. Stílszerűen Szívdobbanások a címe. Ez is orvosi könyv, mint a legutóbbi, a Gyere velem gyógyítani? Nem, ez inkább AZ Apróságaim című 26 új könyvpiac 2016/április
Párkapcsolat
A fesztivál listáján olvastam az angol
nap, l9l6. július l-je. Az angol szerző rész-
mindentudó ötletekkel szolgál arra,
Middlebrook könyvéről, a Somme-i
letesen ír erről az első napról, és az
hogy hogyan varázsolhatunk kiskertünk-
csata első napjáról. Mi indokolta ennek
előzményekről. A hadsereg szervezé-
ből olyan oázist, ahol a világ elől elrej-
a könyvnek a kiadását?
séről, toborzásról, a főtisztek kinevezé-
tőzve jól érezhetjük magunkat. Ehhez
Az aktualitás. Idén sok publikáció megje-
séről, a kiskatonák helyzetéről, érzései-
természetesen mindenféle trükkökre és
lent az I. világháborúról, a somme-i csata
ről. Az angol hadsereg vesztesége 57.47o
fortélyokra van szükség. A könyv végig-
pedig az első nagy összecsapás volt az
fő volt, máig a britek legsúlyosabb, egy
vezet a térelválasztók, a pihenőhelyek, a
angol-francia szövetségesek és a néme-
napon elszenvedett vesztesége. Middle-
kerti utak, a kerítések, az építmények és a
tek között. Közvetlen előzmény a ver-
brook könyvét Glattfelder Béla fordí-
növények választékán.
duni csata, ahol a németek igen nehéz
tásában olvashatjuk, kiváló szakértő,
helyzetbe hozták a franciákat. A Somme
Sárközi Gyula közreműködésével.
Tavasszal fontos feladatunk a nagytakarítás is. Ehhez nyújt segítséget a
mentén indított támadástól azt remélték
Kérem, beszéljen a Sziget kiadó
Titkok sorozatunk új kötete, Az ecet
a szövetségesek, hogy jelentős német
újdonságairól is!
titkai. Természetesen otthoni fel-
erőket von el Verdun ostromától. A csata
Az aranyfa, amelyet aranyvesszőnek is
használásra nemcsak a háztartásban,
legemlékezetesebb mozzanata az első
neveznek, vidám sárga színeivel jelzi,
hanem a szépségápolásban és az egész-
hogy itt a tavasz. Ez azt jelenti, hogy el
ség megőrzés területén is alkalmazzuk
kell kezdeni a kerti munkákat. A tavaszi
ezt a kiváló tulajdonságokkal rendelkező
munkálatok közül több dolgot „időre”
folyadékot.
kell elvégeznünk, nem várhatunk sokáig
A most megjelenő másik kötet, A
vele, ilyen például a rózsák metszése, a
csalán titkai pedig abban segít, hogy újra
fűnyírás vagy a paradicsomok palán-
felfedezzük ezt a csípős növényt. Ugyanis
tázása.
a csalánt már évszázadok óta használták
Az Éves kerti mindentudó című
számos jó tulajdonsága miatt, de aztán
könyvünk segít abban, hogy mikor
fokozatosan elhanyagolták. Olyan csípős
végezzük el ezeket a munkákat a
gyomnövénynek könyvelték el, amit az
gyümölcsösben vagy a konyhakertben,
ember nagy ívben elkerül. Pedig, ha job-
mikor nyírjuk meg a sövényeket, mikor
ban megismerjük, felfedezhetjük benne
ültessük el a fákat és a cserjéket, mikor
jótékony segítőnket. Ez a kis könyv a fel-
metsszük meg a rózsákat, vagy hogyan
használás számos példáját mutatja be a
gondozzuk a kerti virágokat.
gyógyászat, a szépségápolás, a gasztro-
A sorozat másik kötete, a Kiskert
nómia és a kertészkedés területén. 2016/április új könyvpiac 27
Insallah!
Sultz Sándor könyvajánlója
A Trivium Kiadó 25. születésnapját
ha egy herceg ágyasa. A 16. század
közkedvelt Szulejmán sorozat 7.
ünnepelte március 11-én. Működje-
közepén fel lehetne emlegetni na-
kötete. (Demet Altınyeleklioğlu:
nek még legalább 25-öt! Insallah, ami
gyobb sorscsapásokat is.
Hürrem, Szulejmán ágyasa; Hürrem,
törökül ennyit tesz: „ha isten is úgy
Isztambul jó hely volt akkor is a
Szulejmán asszonya, Ibrahim és
akarja, azaz úgy legyen”! Aztán ezzel a
gazdagoknak. Feltéve, ha valaki jól
Hatidzse 1–2; Fatima Melek: Hürrem
török jókívánsággal mindjárt bele is
bírja a feszültséget. Annyi ármányt!
boszorkánya, illetve Ann Chamberlin:
kezdhetünk az első könyv ajánlásába.
No és ki jár az élen? Hát a mi kis
Szafije, a szultán háremhölgye.) Nem
A szultán lánya a „Szafije, a szultán
Szófiánk, avagy az aranyágyas
véletlenül, megérdemelten, hiszen a
háremhölgye” folytatása. Ann Cham-
Szafijénk, az okos és céltudatos, aki
Szulejmán könyvsorozat másfél éve
berlin a történet első részével már
Hürremhez hasonlóan a legmaga-
vezeti a sikerlistát és az olvasók ked-
elnyerte Franciaországban a legjobb
sabbra tör. Célja nemcsak Murád ágya-
vence. Könyvhétre készülődik a
idegen nyelvű történelmi kaland-
sának lenni, hanem belőle szultánt
Szulejmán szíve Fateima Melektől.
regény díját. Nos, az írónő töretlen
faragva befolyásos szultánává válni.
Aztán, ha kiizgultuk magunkat,
kedvvel meséli tovább, hogyan is
A második rész, avagy A szultán
akkor tekintetünket vessük keletre,
alakul a két velencei ifjú sorsa az
lányának cselekményét a főhősnő
hátha ott egy percnyi nyugalmat lelünk.
Oszmán Birodalomban. A boldogta-
mesterkedései szövik egybe, némi
*
lan tengerész ifjú immár eunuch és
kitérőkkel. Közben megelevenedik a
Varga
Abdullah névre hallgat. Őt Szokoli
16. századi „valóság” éppen olyan szí-
Napkelet című útikönyve/naplója
Pasa feleségének veszik meg ajándék-
nesen, élvezetesen, mint az első
alkalmat kínál erre. A szerzőt az a hal-
ba. A gőgös, gyönyörű és hatalom-
részben. Van benne magyar szár-
latlan szerencse érte, hogy öt évig
vágyó Sofia Baffo pedig a Nagy
mazású eunuch orgyilkos, szép szpáhi
kiküldetésben élhetett arrafelé. És
Szulejmán unokájának az ágyasa lesz.
kapitány, akinek az lesz a dolga, hogy
mert nyilván a szellem embere, és nem
Innen indul a történet második része,
csábítson, tehát meg is teszi. És
turistaként rohangált ott műemléktől
amit Abdullah mesél el egyes szám
közben dúl az Oszmán hatalmi harc, a
múzeumig, hanem volt ideje alaposan
első személyben.
hódító Szulejmán halálával a trónért
elmélyedni a hétköznapokban ugyan-
Szegény srác, gondolhatja az
a részeges, gyenge kezű apa, Szelim,
úgy, mint az időtlenben, nem éppen
olvasó. És tényleg. Bár mintha nem is
és fia, Murád között. Ez a könyv is biz-
egy bedekkert olvasgatunk, ha e
lenne olyan nagyon rossz a törö-
tosan tetszeni fog a szerelmes
kötetet a kezünkbe vesszük.
köknél, arra Isztambul felé. Feltéve,
történetek, és a történelmi regények
A szerző a Napkelet igazi arcából
ha egy szultána heréltje vagy, illetve
kedvelőinek. A szultán lánya a
mutat. „Két olyan nap van az évben,
28 új könyvpiac 2016/április
Csaba
Béla:
Varázslatos
25 éves
a Trivium Kiadó!
amikor nem tehetsz semmit sem. Ez a
het, a jeles bölcselő, közgazdász és
tegnap és a holnap. A ma viszont
üzletember
nagyon is alkalmas arra, hogy szeress,
személettel próbál jó tanácsokat adni
higgy, és mindenekelőtt, hogy boldog
életünk viteléhez, no persze igen
legyél!” Mondotta volt Őszentsége, a
gazdagon és csakis a legjobbaktól
Dalai Láma. Ez azért egy elég fontos
idézve az ókortól globális napjainkig.
üzenet ahhoz, hogy idézzük. Ezt
A szerző maga is inti az olvasót, ez a
belátva elmerülhetünk az indiai utcák
könyv nem regény. Hasznos áttekin-
és bazárok szemkápráztató for-
teni a tartalomjegyzéket, és mindig
gatagában. Bepillantunk azoknak a
csak ott felütni a kötetet, ahol éppen
templomoknak és a romoknak a
bánatunkra keresünk vigaszt, lelki
kapuján, amelyeket csak ritkán nyit-
bajra orvosságot, vagy erőt egy új vál-
nak ki a kívülállók előtt. Feltárul előt-
lalkozáshoz.
nagyon
is
nyugati
tünk az indiai titkos társaságok és kul-
Az idézettek között találunk
tuszok múltja és jelene. A múltba
klasszikus filozófust, modern írót, si-
nézve tanúi lehetünk a gyilkos thagik
keres vállalkozót, tudóst és művészt,
tündöklésének és bukásának, a halott-
például: Albert Einstein, Michel-
égető ghátokon megnézzük a félel-
angelo, az Apple alapítója, Steve
metes aghóri szádhuk szertartásait,
Jobs, Henry Ford, Ciceró, Konfucius,
és a három nagy indiai boszorkány-
Goethe. Íme, a kínálat: Azok vagyunk,
testvériség tagjait. Az Aranytemplom
amit gondolunk, a céljaink határozzák
árnyékában megtudjuk, hogy hogyan
meg az életünket. Önbizalmat nyerni,
készültek egy új világkorszak érke-
döntéseket hozni, szenvedélyből tanulni.
zésére a fehér szikhek. A pandzsábi
A személyiségünket fejleszteni, merni
síkságról az ösvény a Himalája hegy-
újat tenni, meggyőzni és értékesíteni.
csúcsai között vezet tovább. Kínában
Meggazdagodni! Siker az összpontosítás
egy újabb titokzatos világot fedezhe-
által. A lelkesedés ragályos. Bizalmat
tünk fel. Megismerhetjük a félelme-
adni és kapni, engedelmeskedni önma-
tesnek tűnő, gyakran félreértett
gunknak. Egészségesen gondolkodni és
kínai titkos társaságok titkait.
élni. Ne féljünk a hibáktól! Megbirkózni a
Megtudjuk, milyen buddhista és
problémákkal, korlátot szabni az aggo-
taoista hagyományok határozzák
dalomnak.
meg ma is a sok százmillió kínai életét.
A Zádor Zsolt és Zádorné Szaniszló Julianna alapította Trivium Kiadó 25 éve tevékenykedik a magyar könyvkiadásban. A kiadó legfőbb jellemzője a könyv szeretete, amely mindenkor hittel, kitartással, kreativitással, intuícióval, merészséggel és sok-sok munkával párosul.
A 25 éves kiadó széles palettáján a szórakoztató irodalomtól a kultúrtörténeten át a pszichológiáig minden megtalálható. A kiadó fő irányvonala: a távol-keleti kultúra és irodalom, a nyugati és keleti filozófia könyveinek kiadása (Dalai Láma könyvek, a kultusz könyvvé vált Egy Gésa emlékiratai és a Gésa könyvek, Mars és Vénusz sorozat 13 kötete). Az arculat meghatározásában igyekezett a kor kihívását követni, krimivel, thrillerrel, számos üzleti könyvvel – Robin Sharma és Brian Tracy –, vagy éppen a népszerű török Szulejmán sorozat köteteivel bővíteni a kiadó kínálatát. A kiadó célja, hogy értékes könyveket, színvonalas választékot kínáljon az olvasók széles rétegei számára. Minőség és elkötelezettség = 25 év!
Trivium Kiadó 1112 Budapest, Menyecske u. 3. 10/59. Tel.: (1)248-1263 E-mail: konyvek@triviumkiado.hu www.triviumkiado.hu
Dolores Redondo: Navarra trilógia
33 országban megjelent nemzetközi bestseller, 29 kiadás csak Spanyolországban! A „Legjobb spanyol regény” díj nyertese. A trilógiából már készül a film P. Nadermann (A tetovált lány) és a Constantin Film (A parfüm) közreműködésével. „Redondo megteremtette a detektívregény új típusát, mely ötvözi a pszichológiai thriller, a bűnügyi történet és a legenda elemeit.” „Felrázza és mindvégig izgalomban tartja az olvasót, a fergeteges finálé minden várakozást felülmúl.”
Nos, aki ebből a kínálatból nem talál magának hasznos tanácsot, az
Élményekben fürösztő utazás ez
vagy nagyon sikeres ember, vagy
még olvasva is. Noha kétségtelennek
nagyon nem az, de nem is bánja. Bár
tűnik néha, hogy „A világ illúzió” – ez
Goethét idézve: „Nem elég tudni,
Aghóri bölcsesség is.
használni is kell, nem elég akarni,
*
tenni is kell.”
Ezen kissé szomorkásan eltűnődve
És akkor nincs más hátra, mint
vehetjük a kezünkbe a következő
azt kívánni: Mashallah, vagyis
kötetet, Dr. Rainer Zitelmann: A siker
isten így akarta, hogy ez a három
szavai, aforizmák és jó mondások
kötet megszületett, és ajánlhattuk
gyűjteményét. Már a címből is kitűn-
önöknek.
A láthatatlan őrző
Egy navarrai városban kamaszlány holttestére találnak. A nyomok misztikus, rituális gyilkosságra vallanak… Salazar felügyelőnő egy jósaltot beteljesítve érkezik vissza szülőfalujába, hogy harcba szálljon a sorozatgyilkossal és szembenézzen saját gyermekkori tragédiájának félelmeivel is.
A csontok öröksége
Salazar felügyelőnő a "basajaun-bűntettek” elkövetésével vádolt Jasón Medina perét kíséri figyelemmel, ám a férfi öngyilkossága miatt az ügyet lezárják. Amaia a vádlott neki címzett búcsúüzenete nyomán, mely egy szó: Tarttalo, ismét a mitológia, a kereszténység és a mágia világában keresi a választ. A III. kötet Áldozat a viharnak címmel 2016 júniusában jelenik meg.
Várjuk a Könyvfesztiválon a B54-es standon!
Szókimondó bátorság Költözéskor egy párizsi ház pincéjében egy ócska láda fenekéről többtucatnyi, üres befőttesüvegek és régi újságpapírok közé rejtett levél kerül elő, ugyanazzal a kézírással és aláírással. A levelek megtalálója, a Brunei Szultanátus francia nagykövete többéves aprólékos munkával kötetet állít össze, amelyből egy nem mindennapi románc története bontakozik ki. 1929-ben egy „jó házból való” egyedülálló fiatal nő megismerkedik egy nős férfival. Kezdetét veszi egy két évig tartó szerelmi kaland, Simone életének legnagyobb, elemi ösztönök diktálta szenvedélye. A levelekben az ő hangját halljuk, ahogyan a kapcsolat különböző stációit kommentálja, az első szadomazo együttlétektől kezdve az egyre fontosabbá váló kommunikációs játékokig. Izgató-borzongató hitelességgel bontakozik ki az olvasó előtt az a testi-lelki folyamat, amelynek során valósággal felcserélődnek a nemi szerepek, az eleinte alávetett, kiszolgáltatott nő lassan dominánssá válik a kapcsolatban. Simone a kor mércéjével mérve szégyentelen őszinteséggel, szókimondó bátorsággal vall arról, ahogyan a szeretője, az ő „kis istene” után vágyakozik, és bármi áron, minden módon megpróbálja a férfit magához láncolni, érzékien leírva akár megtörtént, akár elképzelt és vágyott, egyre szenvedélyesebb, egyre perverzebb szeretkezéseiket. Voltaképpen a testiség közös megélésének leírása és állandó tervezgetése e kordokumentumként is olvasható levélregény legfőbb témája. Lenyűgöző erő van ezekben a megállíthatatlanul hömpölygő kitárulkozásokban, amelyek megmutatják, hogy a két világháború közötti, sokak által prűdnek gondolt korszakban milyen mély titkai lehettek egy párkapcsolatnak s milyen módon tudott róluk számot adni a bensőséges levelezés örök titkában bízva egy szerelmes nő.
Kiadó: Tarandus Kft. Műfaj: levélregény Szerző: – Közreadja: Jean-Yves Berthault Fordító: Seláf Levente Cím: Mademoiselle S. szenvedélye Alcím: Levelek egy szeretőhöz Print ISBN: 978-615-5584-28-2 Kötés: puha, behajló fül nélkül Formátum: 130X200 Print fogyasztói ára: 2990 Ft Terjedelem: 216 oldal Megjelenés: 2016. április 11.
Az Oxford University Press ajánlata: Young Explorers 1 Class Book – 4375 Ft Young Explorers 2 Class Book – 4375 Ft
Az általános iskola 3. és 4. osztálya számára íródott legújabb tankönyvsorozatunk izgalmas utazásra invitálja a tanulókat, akik a gyerekszereplők segítségével fedezik fel, illetve tanulják meg különböző élethelyzetekben használni az angol nyelvet. A tankönyvben megjelennek játékos elemek, pl. a titkos üzenetet a munkafüzet végén a tanulók csak akkor tudják megfejteni, ha az egyes leckékben megtalálják az elrejtett betűket. A DVD történetein keresztül az angol nyelv mellett az angol kultúrát, hagyományokat is megismertetik a diákokkal. Nagy hangsúlyt kap a tantárgyközi integráció – minden fejezetben található egy a tanterv más területeihez kapcsolódó lecke. A tanulók alapvető emberi értékeket és a hatékony tanuláshoz nélkülözhetetlen stratégiákat is elsajátítanak az angol nyelv tanulása közben. Rugalmas felépítésének köszönhetően jól használható vegyes képességű csoportokban is. A két kötet A1 szinten alapozza meg a tanulók angoltudását.
English Plus 1 Student Book – 5450 Ft English Plus 4 Student Book – 5450 Ft
Elsősorban az általános iskola felső tagozatán vagy hatosztályos gimnáziumban, az angolt magasabb óraszámban tanuló osztályok számára készült tankönyvcsalád. Rugalmas felépítésének köszönhetően sikerrel használhatják a normál tantervű és a kéttannyelvű osztályok is. A négykötetes sorozat A1-től B2 szintre juttatja el a tanulókat. A sorozat egyik kiemelkedő vonása a tantárgyköziség. A feldolgozásra kerülő szövegek merítenek a tanterv különböző területeiről érdekessé téve a nyelvtanulást. Tantárgyközi tartalmak nagy választékban megfelelőek a diákok életkori sajátosságának és érdeklődésének. A tanulók szintje szerint, a meglévő készségekre és ismeretekre építve szintezett feladatok találhatóak a munkafüzetben. Differenciálási lehetőséget biztosít az anyagot gyorsabban elsajátító tanulók számára, igény szerint bővíthető a törzsanyag PLUS oldalakkal.
Project 4Th Ed. 1 Student Book – 5050 Ft Project 4Th Ed. 5 Student Book – 5050 Ft
Az új generáció tankönyve! A jól ismert Projectmódszertan és szerkezet a 21. század nyelvtanulóira szabva jelenik meg, még több inspiráló tartalommal! A sorozat 5 kötete A1-B1 szintre juttatja el tanulókat. A képregények megtalálhatóak rajzfilmváltozatban a DVD-n és iTools-on is. Animált nyelvtani magyarázatok az iTools-on. Igény szerint bővíthető törzsanyag – PLUS oldalakkal. Az interaktív táblás anyag tartalmazza többek között a tankönyv és a munkafüzet oldalait, így segíti a frontális osztálymunkát és erősíti a motivációt. Project pages új ötletekkel és tartalmakkal kiemelt figyelmet fordít a projektmunkával kapcsolatos készségek fejlesztésére. Interaktív feladatok, játékok, tesztek, valamint a tankönyv hanganyaga a tanulói weboldalon. A reading bank feladatokat tartalmaz a klasszikus könnyített olvasmányokból vett részletekhez. A megújult munkafüzetben találhatunk gyakorlófeladatokat a nyelvi méréshez, új hallás utáni szövegértési feladatokat és hozzáférési kódot az online practice rendszeréhez.
Solutions 2Nd Ed, Elementary Student Book – 6990 Ft Solutions 2Nd Ed, Inter Student Book – 6990 Ft
A Solutions 2Nd Edition sorozat legfőbb erénye az áttekinthető szerkezet, a beszédkészség szisztematikus fejlesztése, a bőséges gyakorlás, a célirányos érettségi vizsgafelkészítés már Elementary szinttől. A1-C1 szintre fejleszt az 5 kötet. Sok hallott szövegértési feladatot tartalmaz, valamint intenzív szókincsfejlesztés jellemzi. A Solutions legfontosabb érdeme az, hogy minden lecke elvégzése sikerélményt nyújt a tanulóknak. Motivációjukat érdekes témákkal és olvasmányokkal tartja fenn, miközben kommunikációs lehetőségek sokaságát kínálja fel, ahol a diákok a frissen megszerzett szókincset és ismereteket felhasználva fejezhetik ki gondolataikat, akár szóban, akár írásban. Olyan témákat vonultat fel, melyek kifejezetten a középiskolás korosztály érdeklődésének felelnek meg, ezért szívesen beszélnek róluk. Ehhez a könyv támogatást nyújt nyelvtani szerkezetekkel és szókinccsel.
New Headway Elementary 4Th Ed. SB iTutor +Dvd-Rom – 6500 Ft New Headway Intermediate 4Th Ed. SB iTutor + Dvd-Rom – 6590 Ft
A világ legnépszerűbb, jól bevált és megbízható angol nyelvkönyv sorozata, mely mindig kész a megújulásra. A negyedik kiadás digitális kiegészítőkben gazdag, melyből könnyedén tanulhatnak a magyar középiskolások is. Bizonyított, kipróbált módszertanával az egyik legmegbízhatóbb nyelvkönyv. Az erős nyelvtani fókusz, az átlátható és jól átgondolt szókészlet, valamint az integrált készségfejlesztés garantálják, hogy a tanórákon, a gyakorlatban is jól működnek a leckék. Az iTutor DVD-ROM bőséges tanagyag mind a négy készség fejlesztéséhez a tanórán kívül, letölthető audio és video anyag a halláskészség további fejlesztésére, a kultúra tanítására. Az iChecker CD-ROM tartalmazza a munkafüzet hanganyagát, a saját tudás ellenőrzésére találhatók tesztek, online teszt linkek, valamint interaktív gyakorlást biztosít. A sorozat 6 kötes A1-C1 szinten.
Librotrade Kft. 1173 Budapest, Pesti út 237. Tel: 254-0273 Fax: 257-7472 e-mail: books@librotrade.hu www.librotrade.hu
A könyvek megvásárolhatók: Bookshop Kft. 1052 Budapest, Gerlóczy utca. 7. Tel: 318-8633 e-mail: info@oupbooks.hu
Famulus Könyvesbolt 1137 Budapest, Újpest rakpart 6. Tel: 349-3656 Fax: 288-0769 e-mail: famulus@chello.hu www.famuluskonyv.hu
Irodalmi ajánlatunk In The Heart of The Sea – Philbrick Nathaniel – 3740 Ft
1819 nyarán az USA-beli Nantucket kikötőjéből kifutott az Essex bálnavadászhajó, amelyet tizenöt hónap múlva az Egyenlítőtől nem messze a Csendes-óceán déli övezetében megtámadta, és elsülylyesztette egy feldühödött bálna. A húszfőnyi legénység ezután három lélekvesztőben vágott neki az elképzelhetetlenül nehéz tengeri útnak hazafele. Hogy a nyugatra eső, emberevő lakóiról elhíresült szigeteket elkerülve biztonságos helyen érjenek partot, keleti irányba, a mintegy ötezer kilométerre lévő Dél-Amerika felé indultak. 2015 filmsikere a regény alapján készült.
The 33 – Tobar Héctor – 3220 Ft
A chilei bányaomlás 33 bányászt temetett maga alá 69 napra, 700 méter mélyen. Újsághírként is szinte elképzelhetetlen az emberi dráma, olvasva pedig lélegzet elállítóan átélhető ez a megrendítő élmény. Nem mindennapi küzdelem árán sikerült a bányászokra rátalálni, majd sértetlenül a felszínre hozni őket. A szerencsétlenül járt 33 bányász története a csodával határos. A föld alatt eltöltött 69 nap eseményei szívszorítóak. A hihetetlen szerencsével túlélt robbanás után, a menekülés lebegett a szemük előtt, és tartotta bennük a reményt. 33 ember eltemetve a sötét mélyben, de egymást biztatva és erőt adva nem adták fel egy percre sem! Példájuk az emberi kitartás örök példatárába tartozik, nem véletlen, hogy a megfilmesítéshez többek között Antonio Banderas és Juliette Binoche csatlakoztak..
Awful Auntie – Walliams David – 2910 Ft
A 11 éves Ben rettegve gondol a péntek estékre, amikor a nagymamájánál kell aludnia. Ő ugyanis minden idők legunalmasabb nagymamájának látszik: állandóan szókirakóst játszik és káposztalevest főz. De van egy dolog, amit Ben nem tud róla… Ben nagyija pontosan olyan, amilyennek az ember a nagyikat elképzeli: – ősz haja van és műfogsora, a használt zsepit mindig a kardigánja ujjába gyűri, de nemzetközi hírű ékszer tolvaj. Kalandos és megindító történet egy nagymamáról és az unokájáról, valamint a lopott koronaékszerekről.
The Lie Tree – Hardinge Frances – 3325 Ft
A The Lie Tree (jelentése: A hazugság fája) a szerző hetedik regénye. A könyv főhőse a 14 éves Faith Sunderly, akinek szülei elhagyják Angliát és egy távoli szigetre költöznek, hogy elmeneküljenek egy botrány elől. Amikor apja titokzatos körülmények között meghal, Faith elhatározza, hogy kideríti az igazságot. Rátalál egy különös fára, amely elsuttogott hazugságokkal táplálkozik. A tekintélyes brit Costa Könyvdíj fődíját, ez a gyerekeknek szóló regény kapta 2015-ben Londonban.
Fieber am Morgen – Gárdos Péter – 9400 Ft
1945 az európai háborúnak vége: koncentrációs táborokból szabadult embereket ápolnak Svédországban is különféle egészségügyi intézményekben.. A 25 éves Miklóst újra halálra ítélik: az orvos hat hónapot ad neki betegsége miatt. De Miklós hadat üzen a sorsnak: levelet ír 117 magyar lánynak, akik annak idején földijei voltak, s most itt vannak valamelyik rehabilitációs táborban. Feleséget keres, akivel odahaza újrakezdhetné az életét. És a válaszlevelek között hamarosan rátalál az igazira: Lilire. A kezdetben még tapogatózó levélváltás egyre intimebbé válik. Hőseink elhatározzák, megpróbálják elintézni, hogy láthassák egymást. Mindenáron élni és szeretni akarnak. Egy magyar író könyve, mely nemzetközi sikereket arat, német nyelven már kapható, az angol nyelvű kiadás 2016 áprilisában várható.
A kötetek megvásárolhatók:
Librotrade Kft.
Famulus Könyvesbolt
1173 Budapest, Pesti út 237. Tel.: 254-0273 • Fax. 257-7472 E-mail: books@librotrade.hu Honlap: www.librotrade.hu
1137 Budapest, Újpest rakpart 6. Tel.: 349-3656 • Fax. 288-0769 E-mail: famulus@chello.hu Honlap: www.famuluskonyv.hu