Presenting by:
• CEO and Founder • CEO y Fundador Juan Carvajal
Crew Equipo
• President and Co-Founder • Presidente y Co-Fundadora Adriana Aristizábal • Project Manager • Productora General Ivonne Torres • Design Team • Grupo de Diseño Paloma Sánchez Laura Mejía Marcelina Restrepo • Hospitality • Hospitalidad Diana Mantilla • Media Agency • Agencia de Medios Laboratorios Black Velvet • Press Officer • Jefe de Prensa Paola Ovalle - PR Latin Media Paola España – PR Latin Media Kevin Correira – PR American Media Vanesa Zaballos – PR Assistant Traslator Devon Trevon – Video Producer • Photographer • Fotógrafo Mauricio Botero • Web page and social media • Diseñador Web Marcela Shine – Social Media Strategy Fernando de la Pava - Designer – Diseñador Web Sara Guevara – Web Content Michael Posso – Chimp mail – Blast mail. • Sales Executive • Ejecutivas de Ventas Ana María Gil Torres Lina Delgado Martha Duque Adriana Suarez Erika Aristizábal • Advisors • Asesores Anurag Agarwal - Markenting Strategies Rene Mandeville – CFO Finantial Operations Mark Alhonte - Legal Assistance • Accountant • Contador Marco Navarro
Juan Carvajal
CEO and Founder During the Q&A of Johnny Hendrix’s Chocó, the film that culminated the 2013 Colombian Film Festival, a woman born in Quibdó who was touched by the film recounted how its scenes allowed her to travel back home after 20 years of living in the United States. On that day, I realized that we had accomplished the goal of connecting our country with its diaspora in New York City. We had been successful at transforming the invisible bond that connects us with our roots into one that sheds the light on the great location that is Colombia with its shades and textures that takes us through it all to live new stories on a multicolored guided tour led by our magical cinematic talent. This year’s festival becomes more competitive following that same principle of unification and repatriation. This window that we have opened up here in Manhattan puts the spotlight on Latin America so that the people of New York and the world can enjoy a Latin American cinema that’s continuously growing and that thanks to its talents stands undisputedly in the lead of a rapidly changing industry. We return once again to Tribeca Cinemas, our embassy of Colombian and now Latin American cinema in Manhattan. Here at Tribeca Cinemas, we will enjoy a selection of 18 feature films and 20 short films, 11 of which were curated by Bogoshorts Film Festival and that will be in competition for 5 days. I hope that you enjoy these 38 film productions as much as I enjoyed them during the selection process. On that note, I would like to acknowledge and thank everyone who participated; the selection process was very difficult due to the great quality and quantity of films submitted. I am sure that throughout this long journey of our cinema, we will be here in this wonderful home enjoying your new works. I would like to dedicate this film festival to my parents, who instilled in me the tenacity that I needed to make many of my dreams, like the Colombian Film Festival, a reality. I am grateful to all of you for believing in our talent and for accepting our invitation to return to our home…through film.
Adriana Aristizábal
President and Co-Founder As a war reporter in Colombia during the late 1990’s, I reported my country’s painful drama from the front lines. Ten years ago, I embraced a new career opportunity to migrate to the United States and worked for the Colombian Government where I was responsible for managing the office of Cultural Affairs in the Colombian Consulate of New York. As a proud native of Colombia, I watched from afar as my country rose from its ashes. Colombia has built a strong economy where art, culture, and film continue to gain recognition internationally demonstrating our talent, quality, and creativity. We created the Colombian Film Festival with the purpose of showing our fascinating country and culture through film. We are giving artists the opportunity to be recognized beyond the boundaries of our country. We are creating a networking platform between the film industries of Colombia, Latin America, and the U.S. We are focused and driven to promote Colombia as the new mecca for Latin American Film. We have built the bridge between Colombia and the rest of world through the power of CINEMA.
OPENING NIGHT Default
Tuesday 25 • 19:30
CLOSING NIGHT
Dust in the Tongue Sunday 30 • 21:40
Message from the Colombian Ambassador Luis Carlos Villegas Colombia has been growing rapidly in many fronts and the film industry is no exception. Our country’s GDP per capita has increased from USD $2,500 in 2000 to more than USD $8,000 in 2013. This growth in GDP per capita is clearly reflected in the movie industry where the number of movie attendants in Colombia has more than doubled from 20.7 million in 2007 to 43.7 million in 2013. Before the Film Law was implemented in 2003, an average of 4 movies was produced annually, and from then on the film production in Colombia blossomed. In 2012, thanks to the Film Development Fund, 23 films were released. This effort was later complemented by the Law Filming in Colombia of 2012 that invites film producers from all over the world to film in our country by offering cash rebate or cash reimbursement for films partially or totally produced in Colombia.Simultaneously, we have also improved our capacities to produce TV series and films, through our state of the art studios in Bogotá. Thank you to CFFNY for helping Colombia show these accomplishments proudly.
In this era of cultural and educacional growth Elsa Gladys Cifuentes Aránzazu Central General Consul of Colombia in New York distinguishes the Colombian Film Festival as one of the most strategic events in promoting Colombia’s progress in the global sphere. nuevayork.consulado.gov.org
Consulado de Colombia en Nueva York
consuladoNY
SCHEDULE
PG 13
Anina
Default
19:30
Opening Night Party @ Varick Room 22:00
All for one
Mateo
18:00
18:15
20:15
PG 13
The Lighthouse
PG 13
Wednesday 26
20:20
PG 13
Tuesday 25
Filmmaker Industry Party @ RAYMI Restaurant 21:00 43 W 24th Street New York, NY 10010
@ T RIBEC A CI NE M A
16:00
Looking For
16:00
Chronicles of the end of the world
16:10
Mistime
16:10
Heart of Lion
17:30
The eternal night of the twelve moons
18:50
Requiem N.N.
19:45
Gallows Hill
20:50
PG 13
Default
21:40
Chasing Fireflies
18:05
18:30
20:10
Field of Amapolas 21:00
PG 13
All for one
PG 13
The Accordion’s Voyage
Mistime
PG 13
Friday 28
PG 13
PG 13
Thursday 27
SCHEDULE Saturday 29 GUSTAVO ANGARITA
12:00
FILM LAW: Hecho en Colombia
Chronicles of the end of the world
13:00
The Lighthouse
The Accordion’s Voyage
15:00
Anina
Looking For...
17:00
Field of Amapolas 17:50
8 Shots
18:40
20:40
15:10
Default
19:10
PG 13
Gallows Hill
13:15
Simone
21:10
PG 16
PG 13
PG 13
Lifetime Achievement Award
Talks
PG 13
11:00
PG 13
Talks
Closing Night Party @ Varick Room • 22:30
@ T RIBEC A CI NE M A
Sunday 30 Small budget BIG IDEAS The eternal night of the twelve moons
Script, Direction and Casting PANEL 8 Shots
13:15
14:50
Heart of Lion
15:15
16:55
All for one
PG 13
Gallows Hill
My Mother´s Tits 18:55
PG 13
Chasing Fireflies
Mateo
12:00
13:00
PG 16
Anina
Talks
21:10
17:20
19:30
Dust in the tongue 21:40
PG 13
11:00
PG 13
Talks
RETROSPECTIVE Consulado General 10 E 46th Street Manhattan, NY 10017 March 20
19:00
La Estrategia del Caracol
FREE ADMISSION
ENTRADA GRATUITA
NO ENGLISH SUBTITLES
SIN SUBTITULOS EN INGLES
March 21 19:00 Tiempo de Morir
SHORT FILMS Cervantes Institute 211 E 49th Street New York, NY 10017 March 27
16:00
Short Films 1
SHORT FILMS Boulevard Theater
82-22 Northern Boulevard Jackson Heights, NY 11372 March 28 15:00 Short Films 2
March 24
19:00 Visa USA
BOX OFFICE Ritz Theatre
1148 E Jersey Street Elizabeth, NJ 07201
March 30 15:00 Instructions Not Included
March 30 17:00 We are the Nobles
TALKS / PANELES @ Tribeca Cinema
FREE ADMISSION ENTRADA GRATUITA Saturday 29 11:00 GUSTAVO ANGARITA Lifetime Achievement Award
Premio a Toda una vida Speaker / Orador: Juan Carvajal: CEO CFF
12:00 FILM LAW : MADE IN COLOMBIA
Panel: Ley de Cine : Hecho en Colombia Speaker / Orador: Adelfa Mart铆nez: Cinematography Director National Cultural Department
Sunday 30 11:00 Small budget BIG IDEAS
Presupuestos cortos, GRANDES IDEAS Speakers / Oradores: Juan Carlos Melo: Director Milton A. Cabrera: Art Director
12:00 SCRIPT, DIRECTION AND CASTING PANEL
Panel de Gui贸n, direcci贸n y casting Speakers / Oradores: Bruno Hern谩ndez: Director, Victor Garcia: Director, Carlos Zapata: Director, Ruben Mendoza: Director, Harold Trompetero: Director, Soledad Correa: Casting Director
CONTENT
18 36 38 44 50
OFFICIAL SELECTION SELECCION OFICIAL
FILM LAW
LEY DEL CINE: “HECHO EN COLOMBIA”
DOCUMENTARY DOCUMENTAL SHORT FILMS CORTOMETRAJES RETROSPECTIVE RESTROSPECTIVA
54 56 BOX OFFICE 64 JURORS 68 HONORARY BOARDS GUEST 76 GUSTAVO ANGARITA LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD PREMIO A TODA UNA VIDA
MAS TAQUILLERAS
JURADOS
MIEMBROS HONORARIOS
INVITADOS
SELECCION OFICIAL
OFFICIAL SELECTION
www.colfilmny.com
18
Default
Default
Default es un Thriller claustrofóbico centrado en el secuestro de el avión donde viaja un equipo de noticias Estadounidense en África. Lo que supone ser un simple intercambio con el mundo exterior se convierte lentamente en una horrible pesadilla. Los secuestradores, dirigidos por un misterioso pirata somalí quien se autodenomina Atlas, quiere grabar una entrevista con el legendario periodista americano, Frank Saltzman. Por el bien de sus compañeros Saltzman está de acuerdo, pero rápidamente se encuentra comprometido en una batalla mortal de ingenio entre sus creencias, su miedo y el inteligente Atlas.
Tribeca Cinemas Tue 25 19:30 Fri 28 21:40 Sat 29 19:10
NY PREMIERE Director / Director Simón Brand
Screenplay / Guión
Jim Wolfe Jr. Dan Bence
Cast / Reparto
Katherine Moennig David Oyelowo Jeanine Mason Stephen Lord Kamal Moummad Greg Vrotsos
Simón Brand
Default is a claustrophobic thriller centered on the hijacking of an American news crew’s plane on an African runway. What is first assumed to be a simple ransom exchange to the outside world slowly turns into a horrific nightmare. The hijackers, led by a mysterious Somali pirate who calls himself only Atlas, want to tape an interview with the American crew’s legendary newsman, Frank Saltzman. For the sake of his comrades Saltzman agrees, but quickly finds himself engaged a deadly battle of wits between his beliefs, his fear and the clever Atlas.
Mateo
Mateo When the healing power of art weakens violence in Colombia.
NY PREMIERE Director / Director María Gamboa
Screenplay / Guión María Gamboa Adriana Arjona
Cast / Reparto
María Gamboa
Carlos Hernández Felipe Botero Samuel Lazcano Miriam “Pesca” Gutiérrez Leidy Niño
Mateo, collects extortion money on behalf of his uncle and uses his pay to help out his mother. They live by themselves in the poor, violent neighborhoods alongside the Magdalena River valley in Colombia. Mateo agrees to infiltrate a local theatre group in order to uncover its members’ political activities. As he becomes enthralled with the free-flowing creative lifestyle of the troupe, his uncle escalates demands on him to produce incriminating information on the actors. Under pressure, Mateo must make difficult choices. Mateo, un joven de 16 años, cobra cuotas extorsivas a comerciantes para su tío, un jefe criminal local. Su mamá censura las actividades de su hijo pero acepta por necesidad el dinero que Mateo trae a casa. Madre e hijo viven en un barrio pobre y violento en el valle del Río Magdalena. Para mostrar su valía, Mateo accede a infiltrarse en un grupo de teatro buscando exponer las actividades políticas de sus miembros. A medida que se empieza a fascinar con el estilo de vida del grupo, su tío le exige con mayor vehemencia información para incriminar a los actores. Mateo debe tomar decisiones bajo una presión cada vez mayor.
Tribeca Cinemas Wed 26 20:20 Sun 30 21:10
Chasing Fireflies
Cazando Luciernagas Manrique is responsible for an abandoned salt mine in a remote place from the Caribbean side of Colombia. In this job, he has found an excuse to isolate himself from a world that he does not care about it. However, the unusual appearance of a dog, which likes hunting fireflies in the darkness, and the unexpected arrival of Valeria, a thirteen year old daughter who he never knew he had, will give this lonely man the incredible opportunity to recover the joy of life.
Tribeca Cinemas Thu 27 20:10 Sun 30 19:30
PREMIER USA Director / Director
Roberto Flores
Screenplay / Guión
Carlos Franco
Cast / Reparto
Marlon Moreno Valentina Abril
Roberto Flores
Manrique es el encargado de vigilar una mina de sal abandonada en un lugar recóndito del Caribe colombiano. En este trabajo ha encontrado el pretexto para aislarse de un mundo que no le interesa. Sin embargo, la aparición insólita de una perra de raza a la que le gusta cazar luciérnagas en la oscuridad y la llegada inesperada de Valeria, una hija de trece años de edad cuya existencia no conocía, le darán a este solitario hombre una oportunidad para recuperar la alegría de vivir..
Anina
Anina One fight at recess puts Anina in a tangle of problems, secrecy, confessions of hatred, endearing friends, challenges with teachers, and a punishment in a black envelope. Protected by the magic of her triple palindrome name, Anina Yatay Salas, a 10 years old girl, faces setbacks that family and school life bring daily.
PREMIER USA Director / Director Alfredo Soderguit
Voices / Voces
Federica Lacanio Alejandra Borrero Jhonny Hendrix Martina García
Una pelea a la hora del recreo meterá a Anina en una maraña de problemas, entre amores secretos, odios confesados, amigas entrañables, enemigas terroríficas, maestras cariñosas y otras maléficas, y un castigo agazapado dentro de un sobre negro. Amparada por la magia de su triple nombre capicúa, Anina Yatay Salas, una niña de 10 años nos relata cómo afronta las contrariedades que la vida familiar y escolar le proponen diariamente
Animation / Animación
Alfredo Soderguit
Alejo Schettini Yuli Marcela Velazco V.
Tribeca Cinemas Wed 26 18:15 Sat 29 15:10 Sun 30 14:50
All for one
Todas para uno A forty year old executive, Martin thinks he knows exactly what women want. With every woman he meets, he changes his personality to be the perfect dream. While Martin is trying to be the perfect man, Maria is there for him through every breakup. Martín está llegando a los cuarenta, es un ejecutivo que cree saber exactamente lo que las mujeres quieren, cambiando toda su forma de ser para convertirse en el hombre de los sueños de cada una mientras María lo acompaña en cada desilusión.
PREMIER USA Director / Director Harold Trompetero
Cast / Reparto
Tribeca Cinemas Wed 26 20:15 Thu 27 18:05 Sun 30 17:20
Harold Trompetero
Jessica Cediel Santiago Alarcón María Helena Doering Mary Méndez
Simone
Simone SIMONE always had relations with women. Until she realized that she needed something more. This film explores the concept of sexual freedom. A story surrounded by inner questions and uncertainties that call into question the convictions of the protagonist. Based on true events, SIMONE blends elements of fiction and documentary, plays with the theatrical creation and editing, creating a unique world, private and intimate. SIMONE tomó una decisión. Después de años de relaciones con mujeres decide estar por primera vez con un hombre. Basado en hechos reales, el largometraje aborda la temática de libertad sexual a través de las vivencias de su protagonista.
PREMIER USA Director / Director Juan Zapata
Cast / Reparto
ENGLISH SUBTITLES SUBTITULOS EN INGLES
Simone Telecchi Cristiane de Freutas Lisandro Bellotto
LANGUAGE: PORTUGUESE
Tribeca Cinemas Sat 29 21:10
Juan Zapata
IDIOMA: PORTUGUES
The Lighthouse
El Faro This is the story of two couples who have both lived at the same place: a lighthouse located on an island near the city. Even though the couples do not know each other, something brings them together: the men are true to their principles and women do not want to give up their dreams. Conflict breaks out between them that only loyalty and a sense of justice can solve.
PREMIER USA Director / Director
Luis F. “Pacho” Bottia
Screenplay / Guión Carlos Franco
Production / Producción Juan Manuel Buelvas D.
Cast / Reparto
Es la historia de dos parejas que comparten haber vivido en el mismo lugar: un faro situado en un islote muy cerca de la ciudad. Aunque las parejas no se conocen, algo en común las une: los hombres son fieles a sus principios y las mujeres no quieren renunciar a sus sueños. Esto desata conflictos entre ellos y solo con lealtad y sentido de justicia podrán resolver.
Luis F. “Pacho” Bottia
Andrés Castañeda Karent Hinestroza Roger Perea Petrona Martínez
Tribeca Cinemas Wed 26 18:00 Sat 29 13:15
Field of Amapolas
Jardín de Amapolas
En el altiplano de Colombia el cultivo de amapola es un negocio peligroso pero lucrativo. Emilio y su hijo Símon, son exiliados por los paramilitares, y encuentran refugio en la casa de su primo Wilson, Allí Emilio se ve obligado a trabajar en un cultivo ilícito de amapola. Mientras tanto, Simón se hace amigo de Luisa una chica de su edad. Juntos comparten grandes aventuras, acompañados por un pequeño perro cachorro de la vecina, que Simón roba todos los días y devuelve cada noche.
Tribeca Cinemas Thu 27 21:00 Sat 29 17:10
NY PREMIERE Director / Director Juan Carlos Melo
Screenplay / Guión
Juan Carlos Melo
Photography Fotografía Iván Quiñones
Cast / Reparto
Luis Burgos Paula Páez Carlos Hualpa Juan Carlos Rosero Luis Lozano
Juan Carlos Melo
In Colombia cultivating poppies (Amapolas) is a dangerous, but lucrative business. When Emilio and his 9 year-old son Simon, are exiled by rebels they find refuge in Cousin Wilson’s town. Emilio is forced to work in the Amapola crop while Simon friends Luisa, an extroverted girl of his age. She is obsessed with playing with Rufino, the neighbor’s puppy dog, which Simon steals for her everyday, returning the pup each night. One day Wilson discovers Simon’s secret using him for his own greedy plan.
My Mother´s Tits
Las tetas de mi madre
WORLD PREMIERE Director / Director Carlos Zapata
Screenplay / Guión Carlos Zapata
Production /Producción Alejandro Zapata
Cast / Reparto
Carlos Zapata
Santiago Heins Billy Heins Paula Correa Alejandro Aguilar
Martin (10 years old) works as a delivery boy. One night, he delivers a pizza to the administrator of a brothel. He asks to use the rest room by mistake, he goes into a striptease room. Martin realizes he can see the dancer, but can not be seen by her. The boy sees a naked woman for the first time. Some days later, Martin returns to the brothel and has another experience with his mom. Martín (10) trabaja de repartidor. Una noche lleva en su bicicleta una pizza al administrador del burdel. Aquí pide prestado el baño y entra por equivocación en una cabina de striptease. Martín comprende que desde ahí él puede ver a la bailarina pero ella no puede verle a él, y el niño contempla por primera vez a una mujer desnudándose. Días después, Martín vuelve a colarse hábilmente en la cabina con la intención de repetir la experiencia, pero allí se encuentra con su mamá.
Tribeca Cinemas Sun 30 18:55
Dust in the tongue
Tierra en la lengua Silvio Vega is a man raised in the orphaned and violent countryside of Colombia. In the twilight of his life he travels with two grandchildren and encourages them to kill him before he reaches old age. As they approach the indecipherable essence of their grandfather, they prefer to prolong their agony and futility of these sordid days as they deal with indifference of a voracious, mysterious, and powerful force of nature across the great plains of Colombia.
Tribeca Cinemas Sun 30 21:40
PREMIER USA Director / Director Rubén Mendoza
Screenplay / Guión
Rubén Mendoza
Cast / Reparto
Jairo Salcedo Gabriel Mejía Alma Rodríguez
Rubén Mendoza
Silvio Vega, hombre criado en la horfandad y la violencia del campo colombiano, en el ocaso de su vida viaja con dos nietos para forzarlos a que lo maten antes de que lo haga la vejez. Al acercarse a la indescifrable esencia del viejo ellos prefieren prolongar su agonía y la sórdida inutilidad de esos días en mitad de la indiferencia de una naturaleza voraz, misteriosa y poderosa como la del Casanare, en los Llanos de Colombia.
Mistime
Deshora
PREMIER USA Director / Director
Bárbara Sarasola-Day
Screenplay / Guión Bárbara Sarasola-Day
Cast / Reparto
Bárbara Sarasola-Day
Luis Ziembrowski Alejandro Buitrago María Ucedo Danny Marquez Veleizan Marta Lubos
Ernesto and Helena have been married for many years. They live at an isolated estate between tobacco fields and the high mountain jungle in the northwest of Argentina. One day, they receive a visit from cousin Joaquin, just discharged from rehab, who has been sent by his family against his will. Joaquin’s presence applies pressure to a relationship already stressed due to a history of troubles stemming from the inability to have children. Helena takes the opportunity to reinvent herself and Ernesto feels a sense of freedom. A love triangle begins to take form and desire pulls them closer to violence. Joaquín llega a casa de su prima Elena, una hacienda tabacalera en la que vive con su esposo. Él viene de padecer una crisis larga y cuenta con antecedentes de parte de su padre que causan preocupación. Le gusta pintar, escribir y en algunas escenas se descubre el desajuste de una vida que por momentos lo empuja a querer desaparecer.
Tribeca Cinemas Thu 27 18:30 Fri 28 16:10
Eigth Shots
Ocho Tiros Juan tries to break with his past: avenge his brother Vicente, and seek revenge. With his truck, called “8 shots” he navigates a world where violent trafficking, drugs, and robberies are common. Juan busca romper con su pasado: vengarse de su hermano Vicente, y reivindicarse de lo que le hizo daño. Con su camioneta, bautizada “8 tiros”, Juan sale tras sus objetivos incursionando en un mundo violento donde la trata, las drogas y los robos son moneda corriente. Todos esconden secretos…
PREMIER USA Director / Director Bruno Hernández
Cast / Reparto
Tribeca Cinemas Sat 29 18:40 Sun 30 13:15
Bruno Hernández
Daniel Aráoz Luis Ziembrowski Leticia Brédic
Chronicles of the end of the world
Crónica del fin del mundo Pablo lives a secluded life since his wife was killed in a terrorist attack. His son, father of a newborn, unemployed, is abandoned by his wife. He decides to do seek justice. Pablo calls the wrong man.
PREMIER USA
Pablo vive encerrado desde que su mujer murió en un atentado terrorista. Decide hacer justicia telefónica a los viles que cruzaron por su vida. Su hijo Felipe padre de un recién nacido, sin trabajo, es abandonado por su mujer. Pablo llama al hombre equivocado. Se anticipa un fin antes del fin.
Director / Director Mauricio Cuervo
Cast / Reparto
Mauricio Cuervo
Víctor H. Morant Jimmy Vásquez Claudia Aguirre Juan Carlos Ortega
Tribeca Cinemas Thu 27 16:10 Sat 29 13:00
LOCACION: Colombia
LOCATION: Colombia
www.colfilmny.com
36
Gallows Hill
Gallows Hill The film follows an American, David Reynolds, widowed from his Colombian-born wife, who flies to Bogota with his new fiancée to retrieve his rebellious teenage daughter Jill. En route to the city of Medellin, a car accident leaves them stranded in a rundown isolated Inn. When they discover the old innkeeper has locked a young girl in the basement, they are determined to set her free. But have they made a terrible mistake?
Tribeca Cinemas Fri 28 20:50 Sat 29 20:40 Sun 30 16:55
PREMIER USA Director / Director Victor García
Cast / Reparto
Peter Facinelli Sophia Myles Nathalia Ramos Gustavo Angarita Carolina Guerra
Country / Pais
Colombia / U.S.A
Víctor García
Reynolds “norteamericano” decide venir a Colombia, la tierra de su ex-mujer difunta, para buscar a su hija que se empeña en echar raíces lejos de casa. Al viaje decide invitar a su futura esposa suponiendo que puede ser además una oportunidad única para que conozca un país exótico que es parte de su pasado. Pero el viaje no resulta como estaba planeado y un accidente los saca de la ruta. En medio del caos un viejo hostal parece el único lugar a salvo que les permita recuperarse del impase. Pero las cosas se agravan cuando descubren que este alejado refugio los enfrentará a sus propios miedos y secretos. Aquí nada es lo que parece y todos pueden ser víctimas
www.colfilmny.com
38
DOCUMENTAL
DOCUMENTARY
Looking for…
Buscando a... My name is Andrea Said. I was born in London, but lived in Colombia my whole life. My mother, Leonor Camargo, is Colombian and my father, Shahid Said, is Pakistani. I have never met him. When I was 24, I embarked on a Journey to find my father, to give him a face, to shatter the illusion that he even exists. I crossed the ocean to find traces of his whereabouts. After 10 years my hope of one day finding him persists.
Tribeca Cinemas Fri 28 16:00 Sat 29 17:00
PREMIER USA Director / Director
Andrea Said Camargo
Screenplay / Guión
Andrea Said Camargo
Cast / Reparto
Leonor Camargo H. Andrea Said Camargo Susan Griffits Basol Nimmock Mark Browney
Andrea Said Camargo
Soy Andrea Said. Nací en Londres, pero toda mi vida la he vivido en Colombia. Mi madre, Leonor Camargo es colombiana y mi padre Shahid Said es pakistaní, nunca lo conocí. A los 24 años emprendí un viaje para buscar a mi padre, para darle un rostro, para romper con la ilusión de tenerlo. Atravesé el océano para encontrar pistas de su paradero. Diez años mas tarde la esperanza de encontrarlo no acaba.
The eternal night of the twelve moons
La eterna noche de las doce lunas “I’m happy to be locked up and to carry on our traditions” says Pili, a young Wayuu who is making the transition to womanhood. In Pili’s community, tradition dictates that, after their first menstruation and to be properly appreciated, young women must be isolated from all men for 12 moon cycles. During this time, accompanied only by the women in the family, the girls learn to weave and acquire other skills that will be useful to them in future. Director / Director Priscilla Padilla
Screenplay / Guión Priscilla Padilla
Production /Producción Priscilla Padilla
Cast / Reparto
Priscilla Padilla
Filia Rosa Uriana Cecilia Uriana Cecilia Iguarán
“Estoy contenta de que me encierren y que sigan nuestras costumbres”. Así habla Pili, una adolescente wayuu que se encuentra en tránsito a ser mujer, momento marcado por su primera menstruación. La costumbre de su comunidad dictamina que, para ser debidamente apreciadas, las jóvenes deben encerrarse y aislarse durante doce lunas, sin contacto con ningún hombre y acompañadas sólo por mujeres de su familia. Durante el tiempo del encierro las jóvenes permanecen quietas en su chinchorro, aprenden a tejer y a otras cosas que serán útiles en su vida futura.
Tribeca Cinemas Fri 28 18:50 Sun 30 13:00
The Accordion’s Voyage
El Viaje del Acordeón
El Viaje del Acordeón es un largometraje documental que narra la historia de tres músicos colombianos que emprenden un viaje épico hacía los orígenes de sus instrumentos que les lleva eventualmente al sur de Alemania.
Tribeca Cinemas Thu 27 16:00 Sat 29 15:00
PREMIER USA Director / Director
Rey Sagbini Andrew Tucker
Cast / Reparto
Manuel Vega Dionísio Bertel Jairo Suárez Johannes Baumann
Rey Sagbini Andrew Tucker
For sixteen years the Colombian accordion virtuoso Manuel Vega and his group have been trying to win the world’s most important Vallenato music festival in Valledupar. For sixteen years, success eludes them. One day a letter arrives, an invitation to play with the Hohner accordion orchestra in Germany. Manuel and his group embark on an epic journey that takes them to the origins of his accordion, a journey that will change their lives forever. After their return to Colombia Manuel and his group will participate one last time at the Festival de la Leyenda Vallenata.
Requiem N.N.
Requiem N.N. The town of Puerto Berrío sits on a bend in Colombia’s Magdalena River. For over 30 years, local townspeople have fished out the remains of victims of violence drifting downstream. Ordinarily, these unidentified corpses, known as NNs (No Names), would be destined for a mass grave. However, for decades, local townspeople have adopted these bodies and given them names; they decorate their tombs and bring them water, gifts and flowers. In exchange, it is believed that the living are awarded protection and special favors.
Director / Director
Juan Manuel Echavarría
Production /Producción
Juan Manuel Echavarría
Ximena Sotomayor Jaime Escallón
El pueblo de Puerto Berrío está situado a orillas del río Magdalena en Colombia. Durante más de 30 años sus habitantes han rescatado cuerpos o pedazos de cuerpos de las víctimas de la violencia, arrojados al río para desaparecerlos. Estos cadáveres sin identificación, conocidos como NN (Ningún Nombre), estarían destinados a una fosa común. Sin embargo, durante décadas, los habitantes de Puerto Berrío los han adoptado, dándoles nombres, decorando sus tumbas y llevándoles agua, regalos y flores. Según la creencia, las ánimas recompensan a los vivos dándoles protección y concediendoles favores. Algunos de los adoptantes incluso los bautizan con sus nombres y apellidos.
Tribeca Cinemas Fri 28 19:45
www.colfilmny.com
44
CORTOMETRAJES
SHORT FILMS
Cervantes Institute Thu 27 16:00
Short Films 1 Solecito
Director / Director Oscar Ruiz Navia
My Grand Mother / Mi
Abuela
Director / Director Carlos Smith
The children of the Catatumbo / Los hijos del Catatumbo
Director / Director Diana Ojeda
Flowers / Flores
Director / Director Marcela Gómez
That one woman / Esa única mujer
Director / Director Carlos Medina
Animalario
Director / Director Sergio Mejía
Boulevard Theater Fri 28 15:00
Short Films 2 That Music /Esa Música
Director / Director Dario Vejarano
El Tiple
Director / Director Iván D. Gaona
The magnificent lion child/ El magnifico niño
The stereo street /La calle estereo
Director / Director Santiago León
River / Rio
Director / Director Nicolás Serrano
león
Director / Director Ana Caro
Oficial Selection by:
Invitados Especiales
Special Guest
Boulevard Theater Fri 28 15:00 Connecting
Director / Director Sebastian Averrbuj & Juan Carvajal
Bogotá, Bacatá, who knows... Bogotá, Bacata yo que se ... Director / Director Juan Andres Rodríguez
El cuarto Oscuro The Dark Room
Director / Director José Luis Arzuaga
Resurrección Resurrection
Director / Director Andrés Sandoval
Invitados Especiales
Special Guest
Boulevard Theater Fri 28 15:00 Not Music
Director / Director Jonathan Santos / 16 years
The Monroy Brothers
Director / Director
Daniel Monroy / 16 years
My Mother
Director / Director Autumn Ortega / 17 years
Looking Forward Director / Director
Sabrina Mendoza / 16 years
An Angel in Queens
Director / Director Mikaela Aguirre / 17 years
A Tale of Two Delis Director / Director
Miguel Cortes / 17 years
RETROSPECTIVA
RETROSPECTIVE
The festival will have a film retrospective with the support of the Colombian Film heritage, that seeks to remember the stories of how the Colombian film industry began. The selected films for this sample are: Con el apoyo de Patrimonio Filmico Colombiano, el festival tendrá una retrospectiva cinematográfica con la que se busca recordar las historias con las que inicio la producción cinematográfica del país, dentro de esta muestra las películas seleccionadas son:
50
www.colfilmny.com
La Estrategia del Caracol
FREE ADMISSION ENTRADA GRATUITA NO ENGLISH SUBTITLES SIN SUBTITULOS EN INGLES Colombian Consulate of Colombia
Thu 20
19:00
Director / Director Sergio Cabrera
Screenplay / Guión
Humberto Dorado Ramón Jimeno Sergio Cabrera
Cast / Reparto
Fausto Cabrera Frank Ramírez Florina Lemaitre Víctor Mallarino Humberto Dorado Vicky Hernández Luis Fernando Múnera Gustavo Angarita
Sergio Cabrera
Basada en un hecho real. Cuenta la historia de un grupo de inquilinos que habita una magnífica casa que debe ser restaurada, y aunque se han opuesto a abandonarla, deben buscar e idear las formas de quedarse. Rechazada la idea de resistir por la fuerza, Jacinto, un viejo anarquista español en el exilio propone adoptar una especialísima estrategia. El propietario, saborea un primer momento de triunfo. Los inquilinos recurren a una serie de ingeniosos expedientes, transformándose cada uno en su contrario: el ladrón parece honesto, el travestí es el joven romántico, el ilegal dice creer en la ley. Todos con sus propias posibilidades, luchan por el bien común. El final de la confrontación será la victoria de lo imposible y lo insólito. Esta película está dedicada a la memoria de Sylvia Duzán.
Tiempo de Morir
Juan Sáyago sale de la cárcel luego de pagar una condena de dieciocho años por haber matado en duelo a Raúl Moscote. Quiere recuperar el tiempo perdido y volver a vivir. Busca a su novia, que se cansó de esperarlo, y debe enfrentar el acoso implacable de los hijos de Moscote, criados en la obsesión de venganza. Es otra vez el tiempo de morir… O de matar. Director / Director Jorge Ali Triana
Screenplay / Guión
Gabriel García Márquez
Cast / Reparto
Gustavo Angarita Maria Eugenia Davila Raynaldo Miravalles
Year / Año
Jorge Ali Triana
1985
FREE ADMISSION ENTRADA GRATUITA NO ENGLISH SUBTITLES SIN SUBTITULOS EN INGLES
Colombian Consulate of Colombia
Fri 21
19:00
Visa USA
En un pueblo de cordillera y clima ardiente¸ el hijo de un pequeño avicultor sueña con ser locutor en Estados Unidos. En sus proyectos se atraviesa el amor aunque con muchas dificultades¸ ya que la familia de la novia no lo considera merecedor de sus favores. Los obstáculos son tan grandes que nuestro hombre huye a la capital con el empeño de obtener la visa y alcanzar mejores horizontes. Director / Director Lisandro Duque
Screenplay / Guión
Lisandro Duque
Cast / Reparto
NO ENGLISH SUBTITLES SIN SUBTITULOS EN INGLES
Colombian Consulate of Colombia
Mon 24
19:00
Year / Año
1986
Lisandro Duque
FREE ADMISSION ENTRADA GRATUITA
Marcela Agudelo Armando Gutiérrez Gelbert de Currea Vicky Hernández Alejandro Lugo
www.colfilmny.com
54
LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD PREMIO A TODA UNA VIDA
GUSTAVO ANGARITA
The second annual Colombian film festival pays tribute to Gustavo Angarita, one of the best Colombian Actors, for his long film career, and memorable roles, such as Juan Sayago, which was his first character on the big screen with the movie Time of die. In the last two years he has participated in more than five Colombian film productions. His professionalism, consistency, and validity as an actor is what makes this recognition an honor for the Colombian Film Festival 2014.
Tribeca Cinemas Sat 29 11:00 Free Admission
www.colfilmny.com
56
MAS TAQUILLERAS
BOX OFFICE
Heart of Lion
Corazón de León After losing her phone, Ivana Cornejo receives a call from a good samaritan who intends to return the phone. The caller, León Godoy is a renowned architect with an overwhelming personality and charisma. They agree to meet. When Leon arrives Ivana is surprised that he’s the perfect man.. but.. he’s 1.36 meters tall. Ivana will have to overcome Leon’s lack of centimeters. Ivana Cornejo, es una abogada divorciada un día que al perder su celular recibe una llamada del simpático León Godoy, quien encontró el teléfono y tiene la intención de devolvérselo. En la charla telefónica se establece una gran empatía y ambos. El problema es que León mide 1,36 metros, por lo cual, a partir de ese encuentro, Ivana intenta superar esos centímetros que le faltan al hombre de su vida, enfrentando los prejuicios sociales y los propios.
Director / Director Marcos Carnevale
Screenplay / Guión
Marcos Carnevale
Cast / Reparto
Guillermo Francella Julieta Díaz Jorgelina Aruzzi Nora Cárpena Mauricio Dayub Nicolás Francella María Nela Sinisterra
Country / País
Tribeca Cinemas Fri 28 17:30 Sun 30 15:15
Marcos Carnevale
Argentina
Instructions Not Included
No se Aceptan Devoluciones
Director / Director Eugenio Derbez
Screenplay / Guión
Guillermo Ríos Leticia López Margalli Eugenio Derbez
Cast / Reparto Eugenio Derbez Jessica Lindsey Loreto Peralta Daniel Raymont
Country / País
Eugenio Derbez
México
Valentin is Acapulco’s resident playboy– until a former fling leaves a baby on his doorstep and takes off without a trace. Valentin leaves Mexico for Los Angeles to find the baby’s mother, but only ends up finding a new home for himself and his newfound daughter, Maggie. An unlikely father figure, Valentin raises Maggie for six years, while also establishing himself as one of Hollywood’s top stuntmen to pay the bills, with Maggie acting as his on-set coach. As Valentin raises Maggie, she forces him to grow up too. But their unique and offbeat family is threatened when Maggie’s birth mom shows up out of the blue, and Valentin realizes he’s in danger of losing his daughter- and his best friend. Valentín es conocido como el hombre más mujeriego de Acapulco – hasta que le dejan en la puerta de su casa sin explicación alguna lo que es el resultado de una breve relación: un bebé. Valentín abandona México de inmediato para ir en busca de la madre a Los Ángeles. Pero Valentín termina buscando un nuevo hogar para él y su nueva hija.
Ritz Theatre Sun 30 17:00
We are the Nobles
Nosotros los Nobles
Cuando Germán Noble un manipulador y poderoso empresario se da cuenta que los haraganes de sus hijos Javi, Bárbara y Charlie están tirando sus vidas por la borda, decide fingir la quiebra de su empresa para darles una lección, haciéndoles creer que todas sus propiedades ueron embargadas: los deja sin coches, celulares y tarjetas de crédito, los lleva a vivir a un vecindario pobre, los hace cambiarse de apellido y cortar contacto con todos sus amigos para salir adelante haciendo algo que ninguno de ellos había hecho antes... trabajar.
Ritz Theatre Sun 30 15:00
Director / Director Gary Alazraki
Screenplay / Guión
Gary Alazraki Adrian Zurita Patricio Saiz
Cast / Reparto
Gonzalo Vega L. Gerardo Méndez Karla Souza Juan Pablo Gil
Country / País
México
Gary Alazraki
When successful construction mogul Herman Noble accidentally stumbles onto his children’s credit card statements, he discovers they are spending money beyond control. His oldest son Javier, neglects the family business in exchange for his own ridiculous business ideas. His daughter Barbara gets engaged to a 40 year-old gigolo just to spite Herman. And his youngest son Charlie, got expelled from college for having sex with the architecture teacher. He realizes his children are spoiled beyond redemption and decides to give them a lesson, before its too late.
Nadín Ospina es un reconocido artista colombiano, quien desde los inicios de su carrera ha mantenido la intensión de distanciarse de lo convencional y crear obras con una actitud independiente y libre. Sus obras hablan de la resignificación de lo popular y lo masivo, de lo histórico y lo nuevo, de la apropiación y la creación. La obra “Pieza Ritual” es un objeto ecultórico de carácter sincrético que aúna la figura del reconocible símbolo de la arquitectura neoyorquina, el “Empire State”, con la representación reiterada de una serie de rodillos precolombinos de la cultura Calima, símbolo de un pasado cultural nacional colombiano, aureolado del misterio de la belleza de lo místico y ritual.
© Richard Embling
NADIN OSPINA AWARD PREMIO NADIN OSPINA
The work “Pieza Ritual” is a sculptural object of syncretic nature that brings together the figure of New York’s distinguishable architectural icon, the Empire State, with the recurrent representation of a series of preColumbian rollers from the Calima culture, which is the emblem of a Colombian national and cultural past that’s surrounded by the mystery of the beauty of the mystical and ritual. “Pieza Ritual” is an appropriate symbol for the ethnic fusion, cultural interaction and aesthetic comparison that embodies New York City’s Colombian Film Festival.
62
www.colfilmny.com
Four films will receive the award in the following categories: Cuatro películas se harán acreedoras del premio en las siguentes categorias: Best Fiction Movie Mejor Película Ficción
Best Documentary
Audience Award Premio del Público
Mejor Documental
100% Colombian 100% Colombiano
Best Short Film
Mejor Corto Metraje
JURADOS
JURORS
64
www.colfilmny.com
Chris Newman
Director & Sound Mixer His film credits include The Godfather, Amadeus, The Exorcist, The Silence of the Lambs, and The English Patient. He has won three Academy Awards for Best Sound and was nominated for five more in the same category. Newman resides in the U.S. state of New Jersey, and teaches at the School of Visual Arts, New York.
Peter Webber
Director, Editor & Producer As an award-winning documentary director his subjects ranged from Wagner to crash test dummies via a series on the creatures of the deep oceans and The Curse of the Phantom Limb. Girl with a Pearl Earring, starring Scarlett Johansson and Colin Firth, marked Webber’s feature film debut in a most impressive way. The film has received numerous accolades including 3 Academy Award Nominations, 2 Golden Globe Nominations, 10 BAFTA Award Nominations and many others. Certainly an impressive debut.
Soledad Correa
Film and TV casting director Studied social communication at the University of Buenos Aires. She conducted acting seminars alongside Joy Morris and Ciro Zorzoli. Correa also studied theatre with Mauricio Kartún and worked in casting with Juan José Campanella for the miniseries, Vientos de agua. In addition, she participated in the selection process to cast Prince Caspian in Argentina for the Disney production, The Chronicles of Narnia. Aside from this, she took part in the casting for films such as 8 Tiros and Corazón de león, which will be screened during this festival. With regards to TV, she has been the casting director for HBO’s Epitafios, Colombia’s Amas de casa desesperadas and the first two seasons of Disney Channel’s Violetta. Currently, Soledad Correa works as casting director for the third season of Violetta, the Disney Channel’s children show.
Silvana Paternostro
Award-winning Author and Journalist She is the author of My Colombian War: A Journey Through the Country I Left Behind and In The Land of God an Man: A Latin Woman’s Journey, a finalist for the PEN/Martha Albrand Award. In 1999, she was selected by Time/ CNN as one of 50 Latin American Leaders for the New Millennium for her innovative voice and in 1996 received the Paul Taylor- Dorothea Lang Award for her reporting on Cuba. Her articles and features have appeared in The New York Times Magazine, The Atlantic, The Virginia Quarterly Review and The Paris Review, among other publications. She is Associate Producer of Steven Soderbergh’s Che, The Argentine and Che, Guerrilla. She is a senior fellow at the World Policy Institute and lives in New York City.
Nicole Guillemet Producer
Guillemet has worked in key positions in the film industry for twenty-five years. For over fifteen years she served as Vice President of the Sundance Institute and Co-Director of the Sundance Film Festival. From 2002 – 2007, Guillemet was the Director of the Miami International Film Festival, showcasing the most important selection of Ibero-American Cinema in North America. Over the years Guillemet has assisted many documentary filmmakers during their creative process and in the production of their films, as well as in their distribution strategies. She is an Executive Producer of the Dhamma Brothers (2008) by Jenny Philips, and Oscars nominated The Square (2013) by Jehane Noujaim Throughout her career, Guillemet has been a dedicated arts activist.
Loren Hammonds
Director, Editor & Producer Loren Hammonds is a New York City native who has worked in the entertainment industry for nearly 15 years. As the Director of downtown venue Tribeca Cinemas, he has consulted on over 20 film festivals, many specializing in International Cinema. Loren is also an Associate Programmer at the Tribeca Film Festival. Since attending the Film Conservatory at SUNY Purchase, Mr. Hammonds has worked in Film/TV production, as well as in various capacities for IFP, GenArt Film Festival, Tribeca All-Access, and Hamptons International Film Festival.
HONORARY BOARDS MIEMBROS HONORARIOS
The Colombian Film Festival has extended an invitation to a select group of people to join the festival’s honorary board. Noteworthy among them are artists, entrepreneurs and executives who are providing vital support to strengthen the Colombian film industry and now come together as part of the honorary board with the mission of promoting the activities of the festival and of disseminating Colombian cinema around the world. The Colombian Film Festival, ha extendido la invitación a un grupo de selectas personas en los que se destacan artistas, empresarios y ejecutivos que están contribuyendo en fortalecer la producción cinematográfica del país y ahora se unen como parte de la mesa honorifica del festival en pro de difundir las actividades del festival y del cine colombiano en el mundo.
68
www.colfilmny.com
Anurag Agarwa Social entrepreneur, investor and academic, Anurag Agarwal is also the co-founder and CEO of JeffCorwinConnect, an eco-edutainment corporation providing products, programs, and services that seek to engage people in the joys of the natural world. In 2010, Anurag co-founded the company in partnership with Emmy-Award Winning TV host and biologist, Jeff Corwin after realizing the need for a consumer centric platform that offers positive, engaging and educational experiences to connect people to the entertaining world of nature as they explore its wildlife. Emprendedor Social, inversionista y académico. Es el co-fundador y director ejecutivo de Jeff Corwin Connect, una corporación de Eco-Edutainment que ofrece productos, programas y servicios que involucran a la gente con el mundo natural. En el 2010 Anurag fundo la empresa junto a Jeff Corwin, ganador del premio Emmy, presentador de televisión y Biólogo. La idea salio después de reconocer la necesidad de una plataforma centrada en el consumidor que ofrezca experiencias positivas, llamativas y educativas entorno a un tema divertido e importante, en este caso, la vida silvestre y natural.
Paola Turbay One of the most acclaimed stars in the world of Latin American entertainment and who for the last five years now has had a successful breakthrough into the American television industry. Having such a versatile career has given Turbay the opportunity to work in front of the cameras and behind the scenes for film and television productions that she has starred in, produced, directed, and hosted. According to the People en Español magazine, Paola Turbay is one of the 25 biggest Latin American crossovers and her shows are watched in over 25 countries. Es una de las estrellas más reconocidas en el mundo del entretenimiento latinoamericano y desde hace cinco años está incursionado, con el mismo éxito, en las pantallas de los Estados Unidos. Con una carrera multifacética, ella ha tenido la oportunidad de participar delante y detrás de cámaras en proyectos para cine y televisión, donde ha producido, dirigido, presentado y actuado. Según La Revista “People en Español”, Paola es una de las 25 “crossovers” más grandes de Latinoamérica y sus programas son vistos en más de 25 países.
Rene Mandeville René Mandeville has 20 years of experience as a banking executive and entrepreneur as well as in the field of professional technology. Currently, he is a banking executive at Sumito Mitsui Banking Corporation (SMBC). Prior to joining SMBC, Mandeville was the founder and CEO of Group Mandeville, Inc., a management consulting firm. He has extensive experience in all aspects of the implementation of business strategy, transformation, redesign, integration of systems and implementation of global technology solutions. Tiene más de 20 años de experiencia como ejecutivo bancario, empresario y profesional de la tecnología. Actualmente, el Sr. Mandeville es un ejecutivo bancario con Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC). Antes de unirse a SMBC, Mandeville fue el fundador y director ejecutivo de una Firma de Consultoría de estrategia llamada The Mandeville Group, Inc. Mandeville tiene una amplia experiencia en todos los aspectos de como empezar un negocio, estrategia y transformación, el rediseño de un negocio, integración de sistemas, externalización, y la implementación de soluciones de tecnología a nivel mundial.
Carolina Gómez One of the most recognized Colombian actresses, Carolina Gómez, began her television career as a TV presenter. Her professionalism has distinguished her from the rest ever since her debut as a TV host and it has been her hallmark in every job she has had. Her command of the English language and her charismatic performance in front of the cameras led her to become the producer and host of television programs including special TV transmissions such as the Academy Awards ceremony, the Grammys and the Latin Grammys among many others. She is well known for her versatility in cinema, which is the characteristic that has given her the opportunity to embody an array of fascinating characters. Una de las más reconocidas actrices colombianas. Comenzó su carrera en la televisión como presentadora y desde allí se destacó por su profesionalismo, sello que le imprime a cada uno de los trabajos que realiza. Su dominio de idioma ingles y arrollador desempeño frente a las cámaras la llevaron a convertirse en la productora y presentadora de programas y transmisiones especiales en eventos importantes como la entrega de los premios es Ocares de la academia, Grammys Latino y Anglo entre muchos mas. En el cine se destaca por su versatilidad, cualidad que la ha llevada a encarnar personajes de perfiles muy interesantes.
Carolina Guerra Colombian actress and television presenter renowned for her versatility, Carolina Guerra, has hosted MTV’s reality show, Rock Dinner and Caracol TV’s Colombia’s Next Top Model. She has also participated in several internationally renowned Colombian telenovelas (soap operas). Guerra made her film debut as the leading actress in La Lectora, released in August of 2012. She currently stars in the second season of the Starz’ drama series, Da Vinci’s Demons, which premiered in the U.S. on April 12, 2013. Reconocida y versátil actriz y presentadora colombiana. Ha sido Conductora del reallity Rock Dinner, del canal MTV, y Colombian Next Top Model, ha participado en varias Telenovelas colombianas de talla internacional. Protagonizó la pelicula “La Lectora” lanzadá en Agosto del 2012. Actualmente protagoniza la segunda temporada de Da Vinci’s Demons, una serie dramático-histórica que se estrenó el 12 de abril de 2013 a través de la cadena Starz en Estados Unidos.
Ana Maria Hermida Ana Maria Hermida is a writer , director and producer from Bogotá, Colombia, who graduated with honors from the School of Visual Arts in New York (SVA). In 2009, her thesis, *Red Elephant, *won Best Director and Best Film of the Year at the Dusty Film Festival organized by SVA. *Red Elephant* was also official selection at the New York International Latino Film Festival , The Indie Spirit Film Festival , The Miami Latin Film Festival, Saint Petersburg Film Festival, among others. *The Firefly *is her first film. Ana Maria Hermida es una escritora, directora y productora de Bogotá, Colombia que se graduó con honores de la Escuela de Artes Visuales de Nueva York (SVA). Su tésis de grado El Elefante Rojo ganó Mejor Dirección y Mejor Película del Año en el Dusty Film Festival organizado por SVA en el 2009. El Elefante Rojo fue también selección oficial en The New York International Latino Film Festival, The Indie Spirit Film Festival, The Miami Latino Film Festival, Saint Petersburg Film Festival, entre otros. La Luciérnaga es su primer largometraje.
Marc Alhonte New Yorker lawyer with great experience and prestigious. His clients include senior executives from Wall Street, and many investors in banking and insurance recognized around the world. He has contributed to the creation of strategies that help protect family assets, and he is member of the lawyers association in New York and the association of retired in north America. Abogado New Yorkino de gran experiencia y prestigio, sus clientes incluyen altos ejecutivos de Wall Street, numerosos inversionistas de la banca y aseguradoras reconocidas mundialmente.Ha contribuido a la creación de estrategias que ayudan a proteger los patrimonios familiares, es miembro de la asociación de abogados de Nueva York y de la asociación de retirados de norte america.
Carlos Moreno Recognized director, screenwriter and film editor. He has directed television series for FOX Telecolombia, SONY Entertainment Television and Caracol Television. His first film*, DOG EAT DOG* (2007), had its world premier in the official competition Sundance Film Festival and since then has received over 14 international film awards. Also, it was presented by Colombia to the Academy Awards, The Oscar. His second film *ALL YOUR DEAD *(2011) was released in the official competition at the Sundance Film Festival in January 2011, where he won the Cinematography Award. Reconocido Director, Guionista y Montajista. Ha dirigido series de television para FOX Telecolombia, SONY Entertainment Television y Caracol Television. Su ópera prima, PERRO COME PERRO (2007), fue estrenado en competencia oficial el Festival de cine de Sundance y a la fecha, ha recibido mas de 14 premios internacionales y fue la película presentada por Colombia a los premio Oscar. Su segundo largometraje TODOS TUS MUERTOS (2011) fue estrenado en competencia oficial en el festival de cine de Sundance en enero del 2011, en donde ganó el Cinematography Award.
CARLOS VIVES
OFFICIAL MUSIC FESTIVAL / MUSICA OFICIAL DEL FESTIVAL
www.colfilmny.com
74
Carlos Vives, Colombian artist, composer, actor and entrepreneur, has joined the Colombian Film Festival 2014 with his music. Two of the songs of this one-time Grammy award and ten-time Latin Grammy winner will be part of the official videos for the film festival; the songs are “La foto de los dos” from the album, Corazón Profundo and his new song “El mar de sus ojos”, a collaboration with ChocQuibTown, an Afro-Colombian hip-hop group that represents the music of the Colombian Pacific. “El mar de sus ojos” is the debut single from Carlos Vives’ newest musical production, Más Corazón Profundo, which will be released in stores on April. Carlos Vives, artista, compositor, actor y empresario Colombiano, se une a traves de su música a The Colombian Film Festival 2014. Dos canciones del ganador de un Grammy Americano y diez Grammy Latinos serán parte de los vídeos oficiales del festival incluyendo "La Foto De Los Dos", canción del album "Corazón Profundo" y su nueva canción "El Mar De Sus Ojos", colaboración con ChocQuibTown, símbolos de la música del pacifico colombiano. "El Mar De Sus Ojos" es el primer sencillo oficial de la nueva producción musical de Carlos Vives, "Más + Corazán Profundo", el cual saldrá a la venta en Abril
www.colfilmny.com
76
GUEST OF INVITADOS HONORS DE HONOR
HOLLYWOOD SPECIAL GUEST Sim贸n Brand Film Director Default @simonbrand
Claudia Baham贸n Hostess @claudiabahamon
Katherine Moenning Actress Default @katemoenning
David Oyelowo Actor Default @David_Oyelowoo
Peter Facinelli Actor Gallows Hill @peterfacinelli
Peter Block Producer Gallows Hill
Paola Turbay Actress @paolaturbay
Sophia Myles Actress Gallows Hill @Sophia Myles
Nathalia Ramos Actress Gallows Hill @Nathalia73
Geoffrey Flecher Writer, director & producer
Carolina Guerra Actress Gallows Hill @carolinaguerram
GUESTS Jhonny Hendrix Productor Anina @hendrixjhonny
Martina García Actress Anina @xmartinagarciax
María Gamboa Film Director Mateo
Marlon Moreno Actor Cazando Luciernagas @Marlon_ Moreno_S
Roberto Flores Film Director and Screenwriter Cazando luciérnagas @boberbokel
Juan Carlos Melo Director Jardín de Amapolas
Carlos Zapata
L. Fernando “Pacho” Bottia
Film Director Las tetas de mi madre
Film Director El Faro @PeliculaElFaro
Rubén Mendoza Film director Tierra en la Lengua
Gustavo Angarita Actor Gallows Hill
Mauricio Cuervo Film director and Scriptwriter Crónica del fin del mundo @CronicadelFin
Priscila Padilla Film Director La eterna noche de las doce lunas @La_eterna_noche
Victor García Film Director Gallows Hill @GallowsHillFilm
Juan Zapata Film director Simone @zapatafilmes
Harold Trompetero
Bruno Hernández
Director Todas para uno @trompetero
Film Director and Screenwriter 8 tiros
María Nela Sinesterra Actress 8 Tiros @MariaNelaSinist
Barbara Sarasola Film Director and scriptwriter Deshora
Andrew Tucker Film director El Viaje del Acordeón
Onix Banda de electro rock @onixmusic
Mauricio Bruneti Productor 8 tiros
Fernando Socolowicz Productor Corazón de León @OkCorazonDeLeon
Andrea Said Film Director and Scriptwriter Looking For... @asaidk
Nadín Ospina Artist @nadinospina
Larry Harllow
Alfredo De la Fé
Musician
Musician @AlfredoDeLaFe
Samuel Torres
Jaime E. Manrique
Musician
Director Bogoshorts @DonMrBlack
Ana María Hermida
Adelfa Martínez
Director and writer @iamredham
Cinematography Director National Cultural Department
JURORS Chris Newman Director & Sound Mixer
Loren Hammonds Curator of the Tribeca Film Festival
Silvana Paternostro Award-winning Author and Journalist @SMPaternostro
Peter Webber Director, Editor and Producer @PeterWebber
Soledad Correa Casting Director of Film & TV
Nicole Guillemet Producer
LOCACION: Colombia
LOCATION: Colombia
www.locationcolombia.com
84
www.colfilmny.com
Welcome to Colombia Blockbuster country
Colombia is amazingly beautiful and seems specially created by nature to nurture the dreams of filmmakers in search of the one place capable of providing an entire range of gorgeous scenery perfect for creating a magnificent film. All of Colombia’s regions exemplify the incredible ecological, environmental, racial, architectural and cultural variety that characterizes the country and, for the most part, cities, villages, agricultural zones, countryside and forests are easily visited. Each of these regions features cold, cool and hot climates and in only 2-3 hours you can travel from high mountains over 3 000 meters (9 800 feet) above sea level to warm weather regions at sea level, except in the Amazon region where the entire territory is one huge tropical jungle. Every one of these regions offers the right setting for a huge array of audiovisual productions.
En cada una de las regiones de Colombia se haya toda la rica diversidad ecológica, ambiental, paisajística, racial, arquitectónica y cultural que caracteriza al país, y en general sus ciudades, pueblos, zonas agrícolas, campos y bosques se pueden recorrer fácilmente. En todas estas regiones hay tierras frías, templadas y calientes, y en cada una de ellas se puede pasar, en dos o tres horas de recorrido, de la alta montaña, a más de tres mil metros de altura, a zonas cálidas ubicadas casi al nivel del mar, con excepción de la Amazonía en dónde todo el territorio es una gran planicie de selva tropical. En todas estas regiones hay escenarios apropiados para una gran diversidad de producciones audiovisuales.
ACKNOWLEDGEMENTS The Colombian Film Festival would like to extend its most sincere thanks to: Luis Carlos Villegas, Ambassador of Colombia in Washington, D.C. and Dr. Elsa Gladys Cifuentes, Consul General of Colombia in NY, Luis Armando Soto Boutin, Tatiana German, Santiago Jara, Adelfa Martínez, Elba McAllister, Melba Alhonte, Paola Turbay, Carolina Gómez, Carolina Guerra, Gustavo Angarita, Fausto Cabrera, Carlos el gordo Benjumea, Edgardo Román, Julio Medina, John Alex Toro, Fernando “El Flaco” Solórzano, Álvaro Rodríguez, Natalia Reyes, Carlos Hurtado, Angélica Blandón, Claudia Elena Vásquez, Julián David Correa, Sandra Ávila, Juliana Cepeda, Carlos Moreno, Andrés Sandoval, Maijda Isa, Andrés Calle, Edwin D’Angelo, Miguel Rueda, Lukas Cristo, Daniel Arenas, Horus Osorio, Luisa Baptista, Isis Montoya, Fredy Murillo, Carlos Andrés Beltrán, Olga María Rodríguez de Mc’Causland, Mayra Mc’Causland, Luis Felipe McCausland, Carmen Alicia Zarate, José Luis Arzuaga, Víctor Torres, María Graciela Gómez, Iván García, Daniel Ruiz, Patricia Marulanda, Anyela Rodríguez, Rafael Gazabón, Isabella Núñez, Juan Camilo Bernal, Victoria García, Mila Villamizar, Viviana Martínez, Viviana Andrea Vega, Erika Rentería, Kevin López, John López, Alex Pérez, Oscar Jiménez Escruceria, Mauricio Botero, German Valencia, John Moreno, David Rodríguez, Jairo Acuña, Andrea Riaño, Marco Tulio Carvajal, Rosana Cano, Felipe Marín, Milton Méndez, David González, Omar Mattos, Felipe Cuellar, Jenny Saavedra, Diana Vargas, Rafael Urrea Soto, Aracelly Soto. We would also like to take this opportunity to thank everyone who took part in making this film festival possible. Special Contributors: Luz Leguizamo, Luis Cardozo, Diana Sierra, Hoover Gutiérrez, William Romero, Cesar Zapata. Volunteers - Voluntarios: Lina Rey, Sandra Paola Escallón, Stephanie Herrán, Paula Ávila, María Elena Mejía, Oscar Ardila, Juanita Santos, Valeria Ángel, Margarita García.