Appiani catalogo generale parte 1

Page 1

DENIM

Intrecci POP


* Entrelacements POP / POP webt Verflechtungen / Tejidos POP / Попсовые переплетения / POP交叉

DENIM POP weaves


04 Appiani 08 Denim 12 Ondulato 18 Sfilato 24 Striato 30 Mix Denim

DENIM

40 Informazioni tecniche 57 Denim nomenclatura tessere 58 Mosaico ceramico Appiani 60 Monopressocottura Appiani 62 Mosaico ceramico o vetroso?


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Fondata a Treviso nel 1873, Appiani crea da sempre ceramiche e mosaici per l’architettura coniugando una ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico.

Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere.

4


Appiani, storico marchio italiano, rivela l’espressività profonda della materia ceramica, strumento di narrazione estetica,in un processo aperto, continuo, sempre rinnovato.

5


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Appiani, italian historical brand, reveals the profound expressiveness of the ceramic material transformed into mosaic, a tool for aesthetic narration, in an open, continuous, always renewed process. Founded in Treviso in 1873, Appiani has always been synonymous with ceramics for architecture with advanced technical and aesthetic qualities. Due to the dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and durability. Such features make these ceramic mosaics extremely versatile and fabric-like, capable of adapting to any home environment, from the bathroom to the kitchen, and even in outdoor and wet areas such as swimming pools, spas and wellness facilities. Appiani, marque historique italienne, révèle l’expressivité profonde de la matière céramique, instrument de narration esthétique, dans un processus ouvert, continu, continuellement renouvelé. Fondée à Trévise en 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, en conjuguant une recherche esthétique continue au contenu technologique élevé. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argile, la mosaïque d’Appiani est très résistante aux chocs et abrasions en garantissant des standards qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque en céramique d’être extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à n’importe quelle pièce de la maison: de la salle de bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur et aux zones humides comme les piscines, les centres thermal et de bien-être. Die historische italienische Marke Appiani offenbart die tiefe Ausdruckskraft des Materials Keramik: ein ästhetisches Erzählwerkzeug in

6


einem offenen, kontinuierlichen und ständig erneuertem Prozess. Das im Jahr 1873 in Treviso gegründete Unternehmen Appiani kreiert seit jeher Keramik für die Architektur und vereint dabei kontinuierliche ästhetische Forschung mit hohem technologischem Inhalt. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Durch diese Eigenschaften ist das Keramikmosaik extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Raum des Hauses anzupassen vermag: von Bad und Küche bis hin zu Außen- sowie Nass- und Feuchtbereichen wie Schwimmbädern oder Thermal- und Wellnessanlagen. Appiani, marca italiana histórica, expone la profunda expresividad de la materia cerámica, instrumento de narración estética, en un proceso abierto, continuo, renovado costantemente. Fundada en Treviso en 1873, Appiani se centra en la creación de una cerámica de uso arquitectónico que combina una investigación estética continua con un elevado contenido tecnológico. Gracias al prensado en seco de los esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. Estas características lo convierten en un mosaico cerámico extremadamente versátil, un verdadero tejido capaz de adaptarse a cualquier ambiente del hogar: desde el baño hasta la cocina, pasando también por zonas de exteriores y húmedas como piscinas, balnearios y centros wellness. Appiani, давно известная итальянская марка, обнаруживает глубокую материальную экспрессивность керамики, выступающей в качестве

визуального повествования, в рамках открытого, непрерывного и постоянно обновляющегося процесса. С самого своего основания в 1873 году компания Appiani из Тревизо создаёт керамические изделия для архитектурных нужд, сочетая поиск эстетических решений с высокотехнологичной базой. За счёт сухого прессования эмалей и глинистых материалов керамическая мозаика фирмы Appiani обладает чрезвычайно высокой устойчивостью против ударов, истирания и царапин, что обеспечивает соблюдение исключительных стандартов качества и прочности 100% итальянской продукции. Эти характеристики делают керамическую мозаику совершенно универсальной, и она, подобно ткани, может использоваться в любом помещении дома: от ванной комнаты до кухни, а также в наружных и влажных зонах, например, в бассейнах, водолечебницах и оздоровительных центрах. Благодаря широкому диапазону покрытий, геометрических узоров и цветовых комбинаций, открываются потенциально бесконечные просторы для реализации разнофактурных и многоцветных поверхностей и удовлетворения всех проектировочных нужд. Appiani,是一个意大利传统品牌,体现出陶瓷材料在 一种开放、持续、不断创新的进程中的深入表现力, 它是一种美的描绘工具。 Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专为 建筑行业生产的陶瓷产品,并就 对美学的追求及高 端的技术成分融入其中。借助釉料与黏土的干压技 术,Appiani 生产的陶瓷马赛克具有非常良好的耐撞 击和耐磨性能。由此得以确保具有100%意大利制造产 品的卓越质量标准和耐用性。这种特性令陶瓷马赛克 的用途非常广泛,成为一种能够适合任何家庭环境的 材料:从卫生间到厨房,直至户外及潮湿的场所(比 如游泳池、温泉浴场和保健中心。

7


DENIM

DENIM INTRECCI POP

Iconico, robusto, flessibile, senza tempo. Il jeans, con Denim, è fuori registro, pronto a sorprendere e a diventare una nuova forma di espressione. Sublimando e aggiornando le caratteristiche uniche che ne fanno da sempre un’icona dello stile, per tutti. La materia è impressa con una finitura inedita e innovativa, adatta a pavimentazioni e rivestimenti.

8

L’essenza del filato del jeans è rielaborata attraverso tre decori – Striato, Ondulato, Sfilato – ognuno sviluppato con due diverse varianti, con distinti movimenti e cromie. A cambiare sono le inclinazioni, il rapporto tra trama e ordito, la regolarità del rigato e degli intrecci.


Iconico, robusto, flessibile, senza tempo. Il jeans, con Denim, è fuori registro, pronto a sorprendere e a diventare una nuova forma di espressione.

9


DENIM

DENIM POP WEAVES

Iconic, strong, flexible, timeless. Denim takes jeans out of context, in a surprising new form of expression. Subliming and updating the unique properties that have always made jeans a universal icon of style. The material is impressed with an innovative new finish suitable for floors and walls. The essence of the yarn used to make jeans is represented in three patterns – Streaked/Striato, Wavy/Ondulato, Ruled/Sfilato – each developed in two different variants, with different patterns and colours. What changes is the inclinations, the relationship between warp and weft, the regularity of the stripes and weaves. Iconique, solide, polyvalent, intemporel. Le jeans, en Denim, n’est pas là où on l’attend, prêt à surprendre et à devenir une nouvelle forme d’expression. En sublimant et en renouvelant les caractéristiques uniques qui en font une icône de style pour tous. La matière est imprimée comme une finition inédite et innovatrice qui convient aux sols et aux revêtements. L’essence du fil du jeans est recréée à travers trois décors – Strié/Striato, Ondulé/Odulato, Effilé/Sfilato – chacun d’entre eux développé autour de deux variantes différentes, avec des mouvements et des couleurs distincts. Ce qui change ce sont les inclinaisons, le rapport entre trame et chaîne, la régularité du rayé et des entrelacements. Kultig, robust, flexibel, zeitlos. Mit Denim fällt die Jeans aus dem Rahmen, um zu überraschen und zu einer neuen Ausdrucksform zu werden. Mit Veredelung und Aktualisierung der einzigartigen Eigenschaften, durch die sie seit jeher ein Kultobjekt für alle ist. Das Material besticht mit innovativer, nie dagewesener Oberflächenausführung, geeignet für

10


ENTRELACEMENTS POP POP WEBT VERFLECHTUNGEN TEJIDOS POP ПОПСОВЫЕ ПЕРЕПЛЕТЕНИЯ POP交叉

Wandverkleidungen und Bodenbeläge. Das Wesen des Jeans-Garns wird durch drei Dekors – Gestreift/Striato, Gewellt/Ondulato, Fransig/Sfilato – überarbeitet, jeweils mit zwei verschiedenen Varianten und unterschiedlichen Bewegungen und Farben. Dabei wechseln Neigungen, der Rapport von Schuss und Kette und die Regelmäßigkeit von Streifen und Verflechtungen. Icónico, robusto, flexible, atemporal. El tejido vaquero, con Denim, se sale de lo común, preparado para sorprender y para convertirse en una nueva forma de expresión. Sublimando y actualizando las características que han hecho de él desde siempre un icono de estilo para todos. A la materia se le confiere un acabado inédito e innovador, adecuado para pavimentación y revestimientos. La esencia del hilado vaquero es reelaborada mediante tres decoraciones – Estriado/Striato, Ondulado/Ondualto, Deshilachado/Sfilato – desarrollado cada una de ellas en dos variantes diferentes, con distintos movimientos y cromías. Lo que cambia son las inclinaciones, la relación entre trama y urdimbre, la regularidad del rayado y del entramado.

«Волны» (Ondulato), «Потертости» (Sfilato), каждый из которых выпускается в двух вариантах, различающихся по динамике и цветовой гамме. Меняется угол наклона, соотношение между утком и основой, чередование полос и переплетений. 丹宁布制作的牛仔裤具有标志性、结实、灵活、永 恒的特征,通过别出心裁的设计,它已经为一鸣惊 人和成为新的表达形式而准备就绪,同时,它那 对所有人来说一直是一种标志的特性也得以升华 和更新。 这种材料采用了前所未有的创新装饰,适用于地面 和墙面。 牛仔纹理的精髓在于采用三种装饰形式加工处理 – 条纹,波浪,抽丝 – 每种方式又有两种不同的变 异,分别采用不同的走向和色调。变化表现在倾斜 度、纬纱与经纱的关系、线条与交叉的规律性。

Прочная, легендарная, универсальная, вневременная джинса в серии Denim не вписывается ни в какие рамки, производя эффектное впечатление и становясь новой экспрессивной формой. Уникальные характеристики неоспоримой иконы стиля модифицируются и предстают в лучшем виде. Этот материал с беспрецедентной новаторской отделкой пригоден для полов и настенных покрытий. Сущность джинсовой фактуры предстает в трех видах декоров: «Рифление» (Striato),

11


Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

DENIM DECORI

12


ONDULATO

13


DENIM / ONDULATO

ONDULATO 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

14

ONDU 002

Bianco tela (DEN 4001) 30 cm / 12” Nebbia (DEN 4011)

Avio 85 (DEN 4032)

Avio (DEN 4031)

Avio 15 (DIV 4034)

30 cm / 12”

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:1


15

Rivestimento / coating: ONDU 002


16


17

Rivestimento / coating: ONDU 001


DENIM DECORI

18


Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

SFILATO

19


DENIM / SFILATO

SFILATO 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

20

SFIL 002

30 cm / 12” Oltremare (DEN 4041)

Oltremare 50 (DEN 4043)

Oltremare 85 (DEN 4042)

Oltremare 15 (DEN 4044)

30 cm / 12”

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:1


21

Rivestimento / coating: SFIL 002


22


23

Rivestimento / coating: SFIL 001


Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

DENIM DECORI

24


STRIATO

25


DENIM / STRIATO

STRIATO 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

26

STRI 001 SETA Giallarancio (SET 4012) 30 cm / 12”

Avio (DEN 4031)

Avio 50 (DEN 4033)

Avio 85 (DEN 4032)

Avio 15 (DEN 4034)

30 cm / 12”

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:1


27

Rivestimento / coating: STRI 001


28


29

Rivestimento / coating: STRI 002


Denim Blends / Mélanges Denim / Denim mschungen / Mezclas Denim / Стандартные Смеси / 标准混合

DENIM MISCELE

30


MIX DENIM

31


DENIM / MIX DENIM

MIX AVIO Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera * 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

32

X DEN 402

Bianco tela (DEN 4001) 30 cm / 12” Avio (DEN 4031)

Avio 50 (DEN 4033)

Avio 85 (DEN 4032)

Avio 15 (DIV 4034)

30 cm / 12”

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:1


33

Rivestimento / coating: X DEN 402


34

Rivestimento / coating: Miscela personalizzata / Customised blend


35


36

Rivestimento / coating: X DEN 401


37

Rivestimento / coating: X DEN 403


38

Rivestimento / coating: X DEN 401, DEN 4001


39


40

* Technical information / Informations techniques / Technische Informationen / Información técnica / Техническая информация / 拼图组合

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE


1:5

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Pirite (MTL 4005)

I. TECNICHE / MIX

Bianco Tela (DEN 4001) Piombo (DEN 4021) Piombo 50 (DEN 4023) Piombo 15 (DEN 4024) X DEN 401

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

Composizione 30% Bianco tela 10% Piombo 30% Piombo 15 20% Piombo 50 10% MTL 05

Blends / Mélanges / mischungen / Mezclas / Смеси / 标准混合

MIX PIOMBO Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

41


1:5

Bianco Tela (DEN 4001)

I. TECNICHE / MIX

Avio (DEN 4031) Avio 85 (DEN 4032) Avio 50 (DEN 4033) Avio 15 (DEN 4034) X DEN 402

Blends / Mélanges / mischungen / Mezclas / Смеси / 标准混合

MIX AVIO Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

42

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

Composizione 20% Bianco tela 20% Avio 20% Avio 15 20% Avio 50 20% Avio 85


1:5

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Bianco Tela (DEN 4001) Oltremare (DEN 4041) Oltremare 85 (DEN 4042) Oltremare 50 (DEN 4043) Oltremare 15 (DEN 4044) X DEN 403

MIX OLTREMARE Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Composizione 30% Bianco tela 10% Oltremare 30% Oltremare 15 20% Oltremare 50 10% Oltremare 85

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

43


A

Metallica Bronzo (MTL 4004)

I. TECNICHE / DECORI

1:5

Piombo (DEN 4021) Piombo 85 (DEN 4022) Piombo 50 (DEN 4023) Piombo 15 (DEN 4024) ONDU 001

ONDULATO 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

1:8

44

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

44 44


A

Bianco Tela (DEN 4001)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

Nebbia (DEN 4011) Avio (DEN 4031) Avio 85 (DEN 4032) Avio 15 (DEN 4034) ONDU 002

ONDULATO 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

1:8

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

45


A

I. TECNICHE / DECORI

1:5

Bianco Tela (DEN 4001) Piombo 85 (DEN 4022) Piombo 50 (DEN 4023) Piombo 15 (DEN 4024) SFIL 001

SFILATO 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

1:8

46

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Bianco / White


A

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:5

Oltremare (DEN 4041) Oltremare 85 (DEN 4042) Oltremare 50 (DEN 4043) Oltremare 15 (DEN 4044) SFIL 002

SFILATO 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

1:8

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

47


A

Seta Giallarancio (SET 4012)

I. TECNICHE / DECORI

1:5

Avio (DEN 4031) Avio 85 (DEN 4032) Avio 50 (DEN 4033) Avio 15 (DEN 4034) STRI 001

STRIATO 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

Decors / Décors / Dekore / Decoraciones / декоры / 装饰。

1:8

48

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black


A

Seta Fuoco (SET 4014)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

1:5

Oltremare (DEN 4041) Oltremare 85 (DEN 4042) Oltremare 50 (DEN 4043) Oltremare 15 (DEN 4044) STRI 002

STRIATO 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

A

A

A

A

1:8

Colore fuga / Grouting colour / Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色: Nero / Black

49


A

B

I. TECNICHE / COLORI

1:6

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 3

PEI 3

Avio (DEN 4031)

Avio 85 (DEN 4032)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

Avio (A)

50

1:1

Avio 85 (B)

1:1


C

1:6

D

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 3

PEI 4

Avio 50 (DEN 4033)

Avio 50 (C)

1:1

Avio 15 (DEN 4034)

Avio 15 (D)

1:1

51


A

B

I. TECNICHE / COLORI

1:6

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 2

PEI 2

Oltremare (DEN 4041)

Oltremare 85 (DEN 4042)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

Oltremare (A)

52

1:1

Oltremare 85 (B)

1:1


C

1:6

D

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 2

PEI 3

Oltremare 50 (DEN 4043)

Oltremare 50 (C)

1:1

Oltremare 15 (DEN 4044)

Oltremare 15 (D)

1:1

53


A

B

I. TECNICHE / COLORI

1:6

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 3

PEI 3

Piombo (DEN 4021)

Piombo 85 (DEN 4022)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

Piombo (A)

54

1:1

Piombo 85 (B)

1:1


C

1:6

D

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 3

PEI 4

Piombo 50 (DEN 4023)

Piombo 50 (C)

1:1

Piombo 15 (DEN 4024)

Piombo 15 (D)

1:1

55


A

B

I. TECNICHE / COLORI

1:6

Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera ** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5” PEI 5

PEI 4

Bianco Tela (DEN 4001)

Nebbia (DEN 4011)

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 **Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 陶瓷马赛克

Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

Bianco Tela (A)

56

1:1

Nebbia (B)

1:1


DENIM COLORI

R9 - B

Colori / Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

Bianco Tela (DEN 4001)

Nebbia (DEN 4011)

Piombo (DEN 4021)

Piombo 85 (DEN 4022)

Piombo 50 (DEN 4023)

Avio (DEN 4031)

Avio 85 (DEN 4032)

Avio 50 (DEN 4033)

Avio 15 (DEN 4034)

Oltremare (DEN 4041)

Oltremare 85 (DEN 4042)

Oltremare 50 (DEN 4043)

Oltremare 15 (DEN 4044)

Piombo 15 (DEN 4024)

DENIM ANTISDRUCCIOLO R11 - C Skid-Resistant / Anti-Dérapant / Rutschfest / Antideslizante / Aнти-Cкольжение / 防滑

DAS 401C

Bianco tela

DAS 411C

DAS 421C

Piombo

DAS 431C

Nebbia

Avio

DAS 441C

Oltremare

57


MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO CERAMICO APPIANI

CERAMIC MOSAIC MOSAÏQUE CÉRAMIQUE KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА 公司的陶瓷马赛克

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico. The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance. Les tesselles de mosaïque Appiani sont montées avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est monté avec joint de 1,1 mm. L’épaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien. Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das Maß der Bögen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert.

58

Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten. Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico. Чипсы мозаики «Appiani» поставляются монтированными на сетке из стекловолокна формата 30 х 30 см (с промежуточными швами в 1,6 мм). Чипсы формата 1,2x1,2 монтированы с промежуточными швами в 1,1 мм. Толщина мозаичных чипсов 7,2 мм. . Плоская поверхность чипсов керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней. Appiani 马赛克供货时,预先安装在 30x30 cm 的玻璃纤维网上,间隙为 1,6 mm 。1,2x1,2 cm 规格马赛克间隙为 1,1 mm 。马赛克厚度是 7,2 mm. Appiani 陶瓷马赛克平整度好,四边呈轻微 圆弧形,产品表面光滑、触感舒适。


CODIFICA DEI PRODOTTI

PRODUCTS CODE RÉFÉRENCEMENT DES PRODUITS ARTIKELNUMMERN DER PRODUKTE CODIFICACIÓN DE PRODUCTOS КОДИРОВКА ПРОДУКЦИИ 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: STRI001). La scatola “Decori” contiene nr. 12 fogli di mosaico Denim e la scatola “Colori” e “Miscele” ne contiene 14. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e verificare la corretta composizione del disegno. The product code is shown on the outside of the pack (example: STRI001). The “Decors” box contains 12 sheets of Denim mosaic and the “Colors” and “Mix” box contains 14 sheets. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern. Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (exemple: STRI001). La boîte “Décors” contient 12 feuilles de mosaïque Denim et la boîte “Couleurs” et “Mélanges” contient 14 feuilles. Suivre les consignes du schéma de montage pour réaliser la pose et vérifier l’exactitude du calepinage.

El código del producto está indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: STRI001). La caja “Decoraciones” contiene n.° 12 hojas de mosaic Denim y la caja “Colores” y “Mezclas” contiene n.°14 hojas. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operación y comprobar la composición correcta del dibujo. Код изделия указывается снаружи на упаковке (например: STRI001). KopoϭКa “Дekopы” coдржит 12 листв мозаики Denim и KopoϭКa “Цвета” и “Смеси” coдржит 14 листв. Необходимо следовать указаниям монтажной схемы для осуществления укладки и контроля правильности составления рисунка. 包装箱外部印有产品编码, [例如: STRI001 ]。 “Decors” 系列每盒装12片Denim 马赛克, “Colors”和”Mix”每盒装14片。 铺砌时请依 据装配图说明安装和检查,以确保图案的正确铺 贴。

Die Artikelnummer ist außen auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: STRI001). Jede “Dekore” Paket enthält 12 Bögen des Mosaiks Denim und jede “Farben” und “Mischungen” Paket enthält 14 Bögen. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig zusammengesetzt wird.

59


MONOPRESSOCOTTURA

MONOPRESSOCOTTURA APPIANI SINGLE PRESS-FIRING MONOCUISSON SOUS PRESSION EINBRANDPRESSVERFAHREN MONOCOCCION POR PRENSADO МОНОПРЕССООБЖИГА 一次压烧成形

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

60

fig. 1

fig. 2

fig. 3


fig. 1 Sezione dello smalto Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分

fig. 2 Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分

fig.3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling.

gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen.

исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy. La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect: côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien: l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques: résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme: prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement: innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy. Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung

Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy. 一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就产 品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互 相渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品 的美感和耐用性。Appiani 马赛克的独特品质使其无 论用于室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗 化学及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥 浆改变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护 的不懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь

61


MOSAICO CERAMICO O VETROSO?

MOSAICO CERAMICO O VETROSO? CERAMIC OR GLASS MOSAIC? MOSAIQUE CÉRAMIQUE OU VERRE? KERAMIKMOSAIK ODER GLASMOSAIK? MOSAICO ¿CERÁMICO O VIDRIOSO? МОЗАИКА: КЕРАМИКА ИЛИ СТЕКЛО? 对比 - 马赛克瓷砖还是玻璃?

Il mosaico ceramico Appiani ha caratteristiche esclusive che lo differenziano dal mosaico vetroso e lo rendono unico nel suo genere. Lati perpendicolari, planarità della muratura e leggera stondatura della superficie smaltata permettono una perfetta adesione delle tessere in fase di posa. Estetica e forme perfette danno vita a progetti e decorazioni che mantengono inalterate la loro bellezza e durabilità nel tempo. The Appiani ceramic mosaic has unique features that set it apart from glass mosaics and make it one of a kind. Perpendicular sides, flat masonry and a slightly rounded glazed surface allow for perfect adhesion of the tiles during installation. Absolutely perfect in terms of aesthetics and shape, these mosaics result in projects and decorations that preserve their beauty and resistance over time. La mosaïque céramique Appiani a des caractéristiques exclusives qui la différencient de la mosaïque en verre et lui permettent d’être unique en son genre. Côtés perpendiculaires, planéité de la maçonnerie et léger arrondi de la superficie émaillée permettent une adhésion parfaite des tesselles en phase de pose. Esthétisme et formes parfaites donnent vie à des projets et des décorations qui maintiennent leur beauté et leur durée inaltérées. Das Keramikmosaik von Appiani weist Eigenschaften auf, die es vom Glasmosaik unterscheiden und es einzigartig in seiner Art

62

machen. Senkrechte Seiten, ebenflächiges Mauerwerk und die leichte Abrundung der glasierten Oberfläche sorgen für eine perfekte Haftung der Mosaiksteine bei der Verlegung. Hochwertige Ästhetik und perfekte Formen lassen Projekte und Dekorationen entstehen, die viele Jahre unverändert schön bleiben und lange halten. El mosaico cerámico de Appiani tiene características exclusivas que lo distinguen del mosaico vidrioso y hacen que sea único en su género. Lados perpendiculares, planeidad del fondo y ligero redondeado de la superficie esmaltada permiten que las teselas adhieran perfectamente en la fase de colocación. Estética y formas perfectas permiten realizar proyectos y decoraciones que mantienen inalteradas su belleza y durabilidad a lo largo del tiempo. Керамическая мозаика марки Appiani отличается от стеклянной мозаики своими эксклюзивными характеристиками, придающими ей уникальность. Ровно уложенные элементы с перпендикулярными друг другу сторонами и слегка округлой поверхностью, покрытой глазурью, устойчиво закрепляются в процессе выполнения облицовки. Прекрасная эстетика и идеальные формы позволяют создавать проекты и декоративные работы, надолго сохраняющие свою красоту в первозданном виде. Appiani马赛克瓷砖具有此类产品独一无二的专属特 性,可以区别于马赛克玻璃。垂直的边缘、墙面的平 整度及略微粗糙的釉面,确保马赛克瓷砖在铺设中完 好贴合。外观及完美的造型令设计方案和装饰效果充 满生命力,能够长期保持它们的美丽和寿命。


COMPARAZIONE MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

Aggrappo

Aggrappo

Riempimento fuga - lati e spessore

Riempimento fuga - lati e spessore

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

AGGRAPPO: Massima superficie di contatto per l’incollaggio - Spalmatura del collante sull’intera muratura della piastrella Adesione totale al collante che genera un corpo unico con la superficie in gres Resistenza al distacco garantita nel tempo

AGGRAPPO: Limitata superficie di contatto per l’incollaggio - Adesione difficoltosa causa residui di colla vinilica sul retro delle tessere - Effetto repulsivo tra collante e superficie vetrosa - Rischio di distacco al passare del tempo

RIEMPIMENTO FUGA: Totale riempimento delle fughe e adesione al collante grazie a spazi adeguati e regolari - Il fugante risulta compatto e garantisce la tenuta delle tessere in acqua eliminando le possibilità di distacco

RIEMPIMENTO FUGA: Difficoltà di riempimento totale delle fughe a causa di spazi ridotti e irregolari - Parziale erosione del fugante se immerso in acqua con formazione di alghe e possibilità di distacco di tessere

LATI E SPESSORE: Lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata - Massima tenuta meccanica grazie all’effetto “chiodo” del fugante Ottima Resistenza Alla Spinta Laterale

LATI E SPESSORE: Lati inclinati con spinta della fuga verso l’esterno - Minima tenuta laterale della fuga - Notevole riduzione della tenuta meccanica

PLANARITÀ: Superficie regolare Gradevole al tatto TRASPARENZA: Smalto totalmente coprente - Colore inalterato nel tempo PULIZIA ED IGIENE: Superficie regolare Lo smalto non trattiene lo sporco - Igiene totale - Facile pulizia

PLANARITÀ: Irregolarità della superficie Sgradevole al tatto TRASPARENZA: Perdita di luminosità Variazione del colore PULIZIA ED IGIENE: Superficie irregolare Deposito dello sporco - Minima igiene Difficoltà di pulizia

63


COMPARAZIONE

COMPARISON

EN

APPIANI CERAMIC MOSAICS

GLASS MOSAICS

GRIP Maximum contact surface for gluing Glue can be spread all over the tile - Glue adheres completely, forming a single body with the stoneware surface - Will not come away over time

GRIP Limited contact surface for gluing Adheres with difficulty due to vinyl glue residue on the back of the tesserae Lassy surface repels the adhesive - Risk of the tesserae coming away over time

JOINT FILLING Fills the whole joint and glue adheres perfectly, because the spaces are even and wide enough - Filler is compact, guaranteeing the hold of the tesserae in water and ensuring they do not come away

JOINT FILLING Difficult to fill the whole joint because of the small, uneven spaces - Filler tends to partially erode if submerged in water where algae form; possibility of the tesserae coming away

SIDES AND THICKNESS Perpendicular sides and slightly rounded glazed surface - Maximum mechanical hold thanks to the “spike”effect of the filler - Excellent resistance to lateral thrust

SIDES AND THICKNESS Slanted sides with the joint thrusting outwards - Minimum lateral hold of the joint - Considerable reduction in mechanical hold

WARPAGE Even surface - Pleasant to the touch

WARPAGE Uneven surface - Unpleasant to the touch

TRANSPARENCY Totally opaque glaze - Colour remains stable over time

TRANSPARENCY Loss of brightness - Change in colour

CLEANING AND HYGIENE Even surface - Glaze does not retain dirt Total hygiene - Easy to clean

64

CLEANING AND HYGIENE Uneven surface - Dirt takes hold Minimum hygiene - Difficult to clean


FR

DE

MOSAÏQUE CÉRAMIQUE APPIANI

MOSAÏQUE VITREUSE

SCELLEMENT Surface de contact maximale pour le collage - Étalement de la colle sur toute la paroi couverte par le carreau - Adhérence totale à la colle, qui génère un unique bloc avec la surface en grès - Résistance au détachement garantie dans le temps

SCELLEMENT Surface de contact limitée pour le collage - Adhérence difficile à cause de résidus de colle vinyle au dos des tesselles Effet répulsif entre la colle et la surface vitreuse - Risque de détachement dans le temps

REMPLISSAGE DES JOINTS Remplissage total des joints et adhérence à la colle grâce à des espaces adaptés et réguliers - Le coulis de remplissage est compact et garantit l’étanchéité des tesselles dans l’eau en éliminant les possibilités de détachement

REMPLISSAGE DES JOINTS Remplissage total des joints difficile du fait d’espaces réduits et irréguliers Érosion partielle du coulis de remplissage en cas d’immersion dans l’eau avec formation d’algues et possibilité de détachement des Tesselles

CÔTÉS ET ÉPAISSEUR Côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée - Étanchéité mécanique maximale grâce à l’effet « clou » du coulis de remplissage - Excellente résistance à la poussée latérale

CÔTÉS ET ÉPAISSEUR Côtés inclinés avec poussée du joint vers l’extérieur - Étanchéité latérale du joint minimale - Réduction notable de l’étanchéité mécanique

PLANÉITÉ Surface régulière - Agréable au toucher

PLANÉITÉ Irrégularité de la surface - Désagréable au toucher

TRANSPARENCE Émail totalement couvrant - Couleur à l’épreuve du temps

TRANSPARENCE Perte de luminosité - Variation de la couleur

NETTOYAGE ET PROPRETÉ Surface régulière - L’émail ne retient pas les saletés - Hygiène totale - Nettoyage facile

NETTOYAGE ET PROPRETÉ Surface irrégulière - Dépôt de saletés Hygiène minimale - Nettoyage difficile

APPIANI KERAMIKMOSAIK

GLASMOSAIK

HAFTUNG Maximale kontaktfläche beim kleben - Kleber wird auf der gesamten fliesenrückseite aufgetragen - Komplette haftung des klebers, der mit der feinsteinzeugfläche zu einem einzigen element wird - Ablösungsschutz auch mit der zeit gewährleistet

HAFTUNG Beschränkte kontaktfläche beim kleben - Schwierige haftung aufgrund der vinylkleberrückstände auf der mosaiksteinrückseite - Abstoßende wirkung zwischen kleber und glasoberfläche - Ablösungsgefahr mit der zeit

FUGENFÜLLUNG Komplette füllung der fugen und haftung des klebers, da die zwischenräume groß genug und regelmäßig sind - Der verfugungsstoff ist kompakt und garantiert auch im wasser die haftung der mosaiksteine, daher besteht keine ablösungsgefahr SEITEN UND STÄRKE Senkrechte seiten und leichte abrundung der glasierten oberfläche - Beste mechanische dichtheit dank der „nagel“-wirkung des verfugungsstoffes - Ausgezeichnete Beständigkeit Gegenüber Seitlichem Druck EBENHEIT Regelmäßige oberfläche - Angenehme oberflächenbeschaffenheit TRANSPARENZ Komplett deckende glasur - Auch mit der zeit unveränderte farbe REINIGUNG UND HYGIENE Regelmäßige oberfläche - Der schmutz bleibt nicht an der glasur haften Hundertprozentige hygiene - Einfache reinigung

FUGENFÜLLUNG Aufgrund der geringen, unregelmäßigen zwischenräume ist die vollständige füllung der fugen schwierig - Teilweise auswaschung des verfugungsmittels, falls es in wasser mit algenbildung getaucht wird, und mögliche ablösung der mosaiksteine SEITEN UND STÄRKE Geneigte seiten, die fuge wird nach außen gedrückt - Geringer seitlicher halt der fugen - Beachtliche senkung der mechanischen dichtheit EBENHEIT Unregelmäßigkeit der oberfläche Unangenehme oberflächenbeschaffenheit TRANSPARENZ Verlust der leuchtkraf - Farbliche änderung REINIGUNG UND HYGIENE Unregelmäßige oberfläche Schmutzablagerung - Geringe hygiene Schwierige reinigung

65


COMPARAZIONE

COMPARISON

ES

MOSAICO CERÁMICO APPIANI

MOSAICO VITREO

ADHERENCIA Máxima superficie de contacto para el pegado - Aplicación del adhesivo sobre toda la superficie del mosaico Adhesión total al adhesivo que genera un cuerpo único con la superficie en gres - Resistencia al desprendimiento garantizada en el tiempo

ADHERENCIA Superficie de contacto limitada para el pegado - Adhesión dificultosa a causa de los residuos de adhesivo vinílico en el reverso de las teselas - Efecto de repulsión entre el adhesivo y la superficie vítrea - Riesgo de desprendimiento con el pasar del tiempo

REJUNTADO Rellenado completo de las juntas y adhesión al adhesivo gracias a espacios adecuados y uniformes - El material de rejuntado resulta compacto y garantiza la adherencia de las teselas en el agua eliminando la posibilidad de desprendimiento

REJUNTADO Dificultad de rellenar completamente las juntas a causa de los espacios pequeños e irregulares - Erosión parcial del material de rejuntado si estuviera sumergido en agua con formación de algas y posibilidad de desprendimiento de las teselas

LADOS Y ESPESOR Lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada Máxima adhesión mecánica gracias al efecto “enclavamiento” del material de rejuntado - Excelente Resistencia Al Empuje Latera PLANITUD Superficie uniforme - Agradable al tacto TRANSPARENCIA Esmalte totalmente cubriente - Color inalterable en el tiempo LIMPIEZA E HIGIENE Superficie uniforme - El esmalte no retiene la suciedad - Higiene total - Limpieza fácil

66 66

LADOS Y ESPESORS Lados inclinados con empuje de la junta hacia afuera - Adhesión lateral mínima de la junta - Notable reducción de la adhesión mecánica PLANITUD Irregularidades de la superficie Desagradable al tacto TRANSPARENCIA Pérdida de luminosidad - Variación del color LIMPIEZA E HIGIENE Superficie irregular - Depósito de la suciedad - Higiene mínima - Dificultad de limpieza


RU

КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА APPIANI

СТЕКЛЯННАЯ МОЗАИКА

ЗАТИРКА Полное заполнение швов и крепление клея из-за ровного и равномерного пространства - Затирка компактна и монолитна. Гарантирует крепление чипсов в воде и избежание их отклеивания

ЗАТИРКА Сложности в полном заполнении швов изза узкого и неравномерного пространства Частичная потеря затирки при использовании в воде и, как Следствие, образование водорослей, а также возможность отклеивания чипсов

КРЕПЛЕНИЕ Максимальная поверхность приклеивания - Клей можно равномерно нанести на всю поверхность приклеивания - Тотальное крепление клея из-за взаимного проникновения клея и керамики - Гарантированная прочность к отклеиванию

СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА Стороны перпендикулярны и имеют легкое закругление поверхности Максимальное механическое крепление затирки благодаря эффекту «гвоздя» (так выглядит заполненный шов из-за закруглений верхних поверхностей чипсов) - Оптимальная Устойчивость К Боковым Давлениям ПЛОСКОСТОСТЬ Ровная поверхность - Приятная поверхность на ощупь ПРОЗРАЧНОСТЬ Укрывистая эмаль - Сохранение цвета ОЧИСТКА И ГИГИЕНА Ровная поверхность - Эмаль не накапливает грязь - Тотальная гигиена Легкость в очистке

ZH

КРЕПЛЕНИЕ Уменьшенная поверхность приклеивания - Затрудненное крепление из-за остатков винилового клея на поверхности приклеивания - Отталкивающий эффект между клеем и стеклянной поверхностью - Со временем есть возможность отклеивания

СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА Наклонные стороны способствуют выдавливанию затирки на внешнюю поверхность - Минимальное боковое крепление затирки - Значительное уменьшение механического крепления ПЛОСКОСТОСТЬ Неровности поверхности - Неприятная поверхность на ощупь ПРОЗРАЧНОСТЬ Потеря блеска - Изменение цвета ОЧИСТКА И ГИГИЕНА Неровная поверхность - Скопление грязи - Уменьшение гигиены - Сложности в очистке

公司的陶瓷马赛克 APPIANI

玻璃马赛克

粘附性 最大粘贴接触面 可在瓷砖的整个背面涂抹粘合剂 与粘合剂完全粘附,与炻瓷表面形成一体 长期保证耐脱落性

粘附性 粘胶接触面面积有限 由于马赛克片背面上残留的乙烯粘胶使得粘 附困难 粘胶和玻璃表面之间的排斥效果 随着时间的推移有脱落风险

填缝 完全填平砖缝并由于空间充分且 有规则而与粘 合剂粘附 填缝剂密实,保证马 赛克片水密性,从而消除脱 落的可能性 侧边和厚度 两侧边垂直,釉面略微圆滑 由于填缝剂的“钉子”效果而机械密封达到最大 耐侧向推力出色 平整度 表面规则 手感舒适 透明度 釉料完全不透明 颜色长期不变 清洁和卫生 表面规则 釉料不保留污垢 完全卫生 易于清洁

填缝 难以完全填平由于空间减少和不规则而造成 的砖缝 如被水浸泡易引起填缝剂局部侵蚀 并有可能 形成藻类和导致马赛克片脱落 侧边和厚度 侧边倾斜并将砖缝向外推 砖缝侧向强度最小 机械强度显著减少 平整度 表面不规则 手感不舒适 透明度 失去亮度 颜色变化 清洁和卫生 表面不规则 污垢沉积 不够卫生 难以清洁

67 67


ISO: Denim ISO: DENIM

Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren / Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг / 次压烧成形

Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua Glazed ceramic tiles, dry pressed with low water absorption Carreaux ceramiques émaillés, pressés à sec à faible absorption d’eau Keramische glasierte Fliesen, trockengepresst, geringer Wasseraufnahme Azulejos de cerámica prensados a seco con baja absorción de agua Керамические плитки сухого прессирования снизким поглощением влаги 低吸水率干式压制 瓷面砖 0,5%<E≤3% - gruppo B I b - M - GL - EN 14411 appendice H

Dimensioni e qualità della superficie Surface dimensions and qualities Dimensions et qualité de la surface Abmessungen und qualität der oberflächen Dimensiones y calidad de la superficie Размеры и качественные показатели поверхности

Formato nominale Nominal shape Format nominal Nennmasse Formato nominal Номинальный формат

Montato su rete Net mounted Monté sur filets Auf Netz geklebt Montado sobre malla Монтировано на сетке 300 x 300 mm Qualità della superficie Surface qualities Qualité de la surface Qualität der Oberflächen Calidad de la superficie Качественные показатели поверхности

Rettilineità degli spigoli Straightness of the edges Rectitude des arêtes Kantengeradheit Rectitud de los lados Прямолинейность Кромок

Ortogonalità Squareness Angularité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad Ортогональность

Planarità Flatness Planitude Ebenflaechigkeit Planimetria Плоскостность

Tolleranze Tollerances Tolérances Toleranzen Tolerancia сопротивляемость

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

±0,5%

±0,2%

±5%

±4%

ISO 10545-2

< 95%

< 95%

ISO 10545-2

±0,5%

±0,4%

ISO 10545-2

±0,6%

±0,4%

ISO 10545-2

±0,5%

±0,4%

Norma Standard Norme Norma стандартны

Dimensioni di Fabbricazione Actual size Format réel Format in arbeitsmasse Formato de fabricaciòn Производственные данные

Lati - Sides - Cotés - Seiten - Lado - Cтороны W 298,4x298,4 mm ISO 10545-2 Spessore - Thickness - Épaisseu - Staerke - Espesor - Толщина W 298,4x298,4 mm

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

68


Proprietà fisiche Physical properties Propriétés physiques Physikalische eigenschaften Propiedades físicas Физические характеристики 物理特性 Massa d’acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в %

Forza di rottura in N Breaking strenght in N Force de rupture en N Bruchkraft in N Fuerza de ruptura en N Прочность на излом в Ньютонах

Resistenza a flessione in N/mm² Bending strenght in N/mm² Résistence à la flexion en N/mm² Biegefestigkeit in N/mm² Resistencia à la flexión Yстойчивость изгибу N/mm²

Resistenza all’urto Impact resistance Résistance au choc Stoßfestigkeit Resistencia a los golpes Прочность на удар

Resistenza all’abrasione (PEI) Abrasion resistance Résistance à l’abrasion Abriebfestigkeit Resistencia a la abrasión сопротивляемый истиранию

Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansion Coéfficient de dilatation termique linéaire Lineare Waermeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatación térmica linear Kоэффициент линейного теплового расширения

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур

Dilatazione all’umidità Moisture expansion Dilatation à l’humidité Ausdehnung bei Feuchtigkeit Dilatación a la humedad Расширение при воздейчтвии влаги

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

Norma Standard Norme Norma стандартны

Requisiti Requisites Conditions requises Requisiten Requisitos Требования

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

ISO 10545-3

0,5% < E ≤ 3% Appendice H

≤ 1%

ISO 10545-4

700 min. Appendice H

> 1800

ISO 10545-4

30 min. Appendice H

> 50 N/mm²

ISO 10545-5

ISO 10545-7

ISO 10545-8

ISO 10545-9

ISO 10545-10

ISO 10545-11

ISO 10545-12

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

Indicata dal produttore Indicated by producer Indiquée par le producteur Vom hersteller angegeben Indicada por el fabricante Указано производителем

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

> 0,6 (Appendice P)

Vedi paragrafo colori See colours notes sehen Sie in der farbkatalog nach Voir le paragraphe couleurs Ver párrafo colores См. Раздел “цвета”

< 7·10-6/°C

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

< 0,04%

Richiesta Required Demandé Gefordert Requerido Запрос

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Richiesta Required Demandé Gefordert Requerido Запрос

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

69


ISO: Denim

Proprietà chimiche Chemical properties Propriétés chimiques Chemische eigenschaften Propiedades químicas Химические Характеристики

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscina Resistance to chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming-pools Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans les piscines Bestaendigkeit gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen Zusaetze Resistencia a los productos quimicos para la limpieza domestica y para piscinas Cопротивляемость продуктам бытовой химии и добавкам к воде для бассейна

Resistenza a basse concentrazioni di acidi ed alcali Resistance to diluted acid and alkali solutions Résistance aux acides et aux alcalis à des concentrations faibles Beständigkeit gegenüber schwach konzentrierten Säuren und Laugen Resistencia a las bajas concentraciones de ácidos y álcali Устойчивость к воздействию кислот и щелочей низкой концентрации

Resistenza ad alte concentrazioni di acidi ed alcali Resistance to highly concentrated acid and alkali solutions Résistance aux acides et aux alcalis à des concentrations élevées Beständigkeit gegenüber hoch konzentrierten Säuren und Laugen Resistencia a las altas concentraciones de ácidos y álcal Устойчивость к воздействию кислот и щелочей высокой концентрации

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au taches Fleckenfesligkeil Resistencia a las manchas сопротивляемый пятнам

Cessione di piombo e cadmio Lead and cadmium released Cession de plomb et de cadmium Abgabe von Blei und Kadmium Cesión de plomo y cadmio Выделение свинца и кадмия

Resistenza dei colori alla luce Resistance of colours to sunlight Résistance des couleurs à la lumière Lichtbeständigkeit der Farben Resistencia de los colores a la luz Устойчивость цветов в световому воздействию

Reazione al fuoco Fire resistance Réaction au feu Reaktion auf Feuer Reacción al fuego Реакция при контакте с огне

Norma Standard Norme Norma стандартны

Requisiti Requisites Conditions requises Requisiten Requisitos Требования

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

ISO 10545-13

B min.

A

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-14

ISO 10545-15

DIN 51094

Indicata dal produttore Indicated by producer Indiquée par le producteur Vom hersteller angegeben Indicada por el fabricante указано производителем

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

HA

Classe 3 min.

5

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

Su richiesta On request Sur demande Auf anfrage Sobre pedido По запросу

Non previsti Not envisaged Non prévus Nicht vorgesehen No previstos Не предусмотрены

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Decisione 96/603/CE

Classe A1

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

70

LA


TEST ANTISDRUCCIOLO Skid-Resistant / Anti-Dérapant / Rutschfest / Antideslizante / Aнти-Cкольжение / 防滑

Classificazione / classification / classification / Bewertung / Clasificación / Классификация / 分类 Proprietà fisiche Physical properties Propriétés physiques Physikalische eigenschaften Propiedades físicas Физические характеристики 物理特性

Norma Standard Norme Norma стандартны

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento Коэффициент скользкости

Din 51130

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

Requisiti Requisites Conditions requises Requisiten Requisitos Требования

Gruppo di classificazione Classification group Groupe de classification Bewertungsgruppe Grupo de clasificación Группа 分类组别

Piede calzato Feet with shoes on Pied chaussé Mit schuhen Pie calzado Обутые ноги 穿鞋的脚

6°÷10°

R9

10°÷19°

R10

19°÷ 27°

R11

27°÷ 35°

R12

> 35°

R13

Piede calzato Feet with shoes on Pied chaussé Mit schuhen Pie calzado Обутые ноги 穿鞋的脚

<12°

0

≥ 12°

A

≥ 18°

B

≥ 24°

C

Norma Standard Norme Norma стандартны

Formato nominale Nominal shape Format nominal Nennmasse Formato nominal Номинальный формат

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

DIN 51130

12x12 mm - 1/2” x 1/2”

R9 (7,2°)

DIN 51097

12x12 mm - 1/2” x 1/2”

B (A+B) (19,7°)

Norma Standard Norme Norma стандартны

Formato nominale Nominal shape Format nominal Nennmasse Formato nominal Номинальный формат

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

DIN 51130

12x12 mm - 1/2” x 1/2”

R11 (22,2°)

DIN 51097

12x12 mm - 1/2” x 1/2”

C (A+B+C) (31°)

Din 51097

Denim (DEN) Proprietà fisiche Physical properties Propriétés physiques Physikalische eigenschaften Propiedades físicas Физические характеристики 物理特性 Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento Коэффициент скользкости Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

Denim (DAS) Proprietà fisiche Physical properties Propriétés physiques Physikalische eigenschaften Propiedades físicas Физические характеристики 物理特性 Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento Коэффициент скользкости Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

71


ASTM: Denim Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren / Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг / 次压烧成形

Proprietà fisiche Physical properties Propriétés physiques Physikalische eigenschaften Propiedades físicas Физические характеристики 物理特性 Massa d’acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в % Forza di rottura in lbf Breaking strenght in lbf Force de rupture en lbf Bruchkraft in lbf Fuerza de ruptura en lbf Прочность на излом в Ньютонах (lbf) (lbf) Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbestäendigkeit Resistencia a la helada Морозоустойчивый

Proprietà chimiche Chemical properties Propriétés chimiques Chemische eigenschaften Propiedades químicas Химические Характеристики Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemical products Résistance aux produits de nettoyage Bestaendigkeit gegen Resistencia a los productos quimicos Cопротивляемость продуктам Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au taches Fleckenfesligkeil Resistencia a las manchas Cопротивляемый пятнам

Norma Standard Norme Norma стандартны

Requisiti Requisites Conditions requises Requisiten Requisitos Требования

Risultati appiani Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

ASTM C373

0,5% < wa ≤ 3%

< 3% class P2

ASTM C648

≥ 250 lbf

≥ 250 lbf

Metodo di prova disponibile Testing method available Méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich Método de prueba disponible Имеющийся испытательный метод

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Richiesta Required Demandé Gefordert Requerido Запрос

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Richiesta Required Demandé Gefordert Requerido Запрос

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Requisiti Requisites Conditions requises Requisiten Requisitos Требования

Risultati Results Résultats Ergebnisse Resultados Pезультаты

Indicata dal produttore Indicated by producer Indiquée par le producteur Vom hersteller angegeben Indicada por el fabricante Указано производителем

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

Richiesta Required Demandé Gefordert Requerido Запрос

Garantita Garanted Garantie Garantierte Garantizada Гарантия

ASTM C484

ASTM C424

ASTM C1026

Norma Standard Norme Norma стандартны

ASTM C650

ASTM C1378

ASTM: Denim DEN Test

Test metod

Requisites

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137,1

> 0,42

0,47

DAS Test

Test metod

Requisites

Results Appiani

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137,1

> 0,42

0,69

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

72

Results Appiani


INDICAZIONI PER LA COMPILAZIONE DEI CAPITOLATI Indication for the compilation of the job prescription Indications pour la compilation des formulaires Angaben zum ausfüllen der leistungsverzeichnisse Instrucciones para rellenar los formularios Указания по заполнению статей договора 规格编辑示意

Monopressocottura: piastrelle di ceramica pressate a secco ottenute con procedimento di monopressocottura, a basso assorbimento d’acqua. 0,5% < E ≤ 3% gruppo b i b - m - gl - en 14411 appendice h (formati 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Cottura a ciclo lento. Resistenti al gelo.

Monococción por prensado: Azulejos de cerámica prensados en seco, obtenidos mediante el procedimiento de la monococción a presión, con baja absorción de agua. 0,5% < E ≤ 3% Grupo B I b - M - GL - EN 14411 apéndice H (formatos 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Cocción de ciclo lento. Resistentes al hielo.

Single press-firing: dry-pressed ceramic tiles obtained with single-press kiln firing, with low water absorption. 0,5% < E ≤ 3% Group B I b - M - GL - EN 14411 appendix H (sizes 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Slow firing cycle. Freeze resistant.

Монопрессообжига: Керамическая плитка, всухую прессованная, произведенная путем монопрессообжига, с низким влагопоглощением 0,5% < E ≤ 3% Gruppo B I b - M - GL - EN 14411 раздел H (форматы 1,2x1,2см - 2,5x2,5см - 5x10см 10x10см). Обжиг при медленном цикле. Морозоустойчивая.

Monocuisson sous pression: carreaux de céramique pressés à sec obtenus avec procédé de mono-cuisson à pression, à basse absorption d’eau. 0,5% < E ≤ 3% Groupe B I b - M - GL - EN 14411 appendice H (formats 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Cuisson à cycle lent. Résistants au gel.

一次烘烤成形。通过一次烘烧成形工艺制成的干 式压制瓷砖,吸水率低,符合0,5% < E ≤ 3% 类别 B1b - M - GL - EN 14411附录 H 的标准(尺寸规 格 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10)。长时间烘 烤工艺加工。抗霜冻。

Einpressbrandverfahren: Trockengepresste, mittels Einmalbrandverfahren gefertigte Keramikfliesen, mit niedriger Wasseraufnahme. 0,5% < E ≤ 3% Gruppe B I b - M - GL - EN 14411 Anhang H (Formate 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Langsambrand. Frostfest.

73


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

74

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario di Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


CREATIVE DIRECTION Fud Brand Making Factory, Milano GRAPHIC DESIGN Fud Brand Making Factory, Milano PRESS OFFICE Sabrina Giacchetti PHOTOS Photofoyer / Irene de Luca p.15 - FH60_ragout02 © ph. Frank Herfort p.16 - ZAA_5733 © Studio Erick Saillet ph. Erick Saillet p.21 - FH176-19 © ph. Frank Herfort p.22 - CASA IF BOUPHARDI © ph. Jordi Miralles p.27 - VAA_7557 © Studio Erick Saillet ph. Erick Saillet p.28 - EDIT-0186-0016 © ph. Viewpictures p.33 - WAA_8841 © Studio Erick Saillet ph. Erick Saillet p.34 - Casa IF Fault 16 © ph. Jordi Miralles p.36 - CASA BG CADAQUES 33 © ph. Jordi Miralles p.37 - WAA_8851 © Studio Erick Saillet ph. Erick Saillet p.38 - KOCH-0026-0025 © ph. Viewpictures PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS Like Real, Milano APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 info@appiani.it www.appiani.it Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com

Appiani is a registered trademark of

75


100% Made in Italy www.appiani.it


LIBRA

Geometrie inaspettate


出人意料的几何图案

* Géométries inattendues / Unerwartete geometrien / Geometrías inesperadas / Неожиданная геометрия /

LIBRA Unexpected geometries


LIBRA

04 Appiani 08 Libra 12 Libra Matte 30 Libra Shine 38 Informazioni tecniche 40 Struttura 42 Pezzi speciali 44 Colori 54 Monopressocottura Appiani


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Fondata a Treviso nel 1873, Appiani crea da sempre ceramiche e mosaici per l’architettura coniugando una ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico.

Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere.

4


Appiani, storico marchio italiano, rivela l’espressività profonda della materia ceramica, strumento di narrazione estetica,in un processo aperto, continuo, sempre rinnovato.

5


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Appiani, italian historical brand, reveals the profound expressiveness of the ceramic material transformed into mosaic, a tool for aesthetic narration, in an open, continuous, always renewed process. Founded in Treviso in 1873, Appiani has always been synonymous with ceramics for architecture with advanced technical and aesthetic qualities. Due to the dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and durability. Such features make these ceramic mosaics extremely versatile and fabric-like, capable of adapting to any home environment, from the bathroom to the kitchen, and even in outdoor and wet areas such as swimming pools, spas and wellness facilities. Appiani, marque historique italienne, révèle l’expressivité profonde de la matière céramique, instrument de narration esthétique, dans un processus ouvert, continu, continuellement renouvelé. Fondée à Trévise en 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, en conjuguant une recherche esthétique continue au contenu technologique élevé. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argile, la mosaïque d’Appiani est très résistante aux chocs et abrasions en garantissant des standards qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque en céramique d’être extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à n’importe quelle pièce de la maison: de la salle de bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur et aux zones humides comme les piscines, les centres thermal et de bien-être. Die historische italienische Marke Appiani offenbart die tiefe Ausdruckskraft des Materials Keramik: ein ästhetisches Erzählwerkzeug in

6


einem offenen, kontinuierlichen und ständig erneuertem Prozess. Das im Jahr 1873 in Treviso gegründete Unternehmen Appiani kreiert seit jeher Keramik für die Architektur und vereint dabei kontinuierliche ästhetische Forschung mit hohem technologischem Inhalt. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Durch diese Eigenschaften ist das Keramikmosaik extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Raum des Hauses anzupassen vermag: von Bad und Küche bis hin zu Außen- sowie Nass- und Feuchtbereichen wie Schwimmbädern oder Thermal- und Wellnessanlagen. Appiani, marca italiana histórica, expone la profunda expresividad de la materia cerámica, instrumento de narración estética, en un proceso abierto, continuo, renovado costantemente. Fundada en Treviso en 1873, Appiani se centra en la creación de una cerámica de uso arquitectónico que combina una investigación estética continua con un elevado contenido tecnológico. Gracias al prensado en seco de los esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. Estas características lo convierten en un mosaico cerámico extremadamente versátil, un verdadero tejido capaz de adaptarse a cualquier ambiente del hogar: desde el baño hasta la cocina, pasando también por zonas de exteriores y húmedas como piscinas, balnearios y centros wellness. Appiani, давно известная итальянская марка, обнаруживает глубокую материальную экспрессивность керамики, выступающей

в качестве визуального повествования, в рамках открытого, непрерывного и постоянно обновляющегося процесса. С самого своего основания в 1873 году компания Appiani из Тревизо создаёт керамические изделия для архитектурных нужд, сочетая поиск эстетических решений с высокотехнологичной базой. За счёт сухого прессования эмалей и глинистых материалов керамическая мозаика фирмы Appiani обладает чрезвычайно высокой устойчивостью против ударов, истирания и царапин, что обеспечивает соблюдение исключительных стандартов качества и прочности 100% итальянской продукции. Эти характеристики делают керамическую мозаику совершенно универсальной, и она, подобно ткани, может использоваться в любом помещении дома: от ванной комнаты до кухни, а также в наружных и влажных зонах, например, в бассейнах, водолечебницах и оздоровительных центрах. Благодаря широкому диапазону покрытий, геометрических узоров и цветовых комбинаций, открываются потенциально бесконечные просторы для реализации разнофактурных и многоцветных поверхностей и удовлетворения всех проектировочных нужд. Appiani,是一个意大利传统品牌,体现出陶瓷材料在 一种开放、持续、不断创新的进程中的深入表现力, 它是一种美的描绘工具。 Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专 为建筑行业生产的陶瓷产品,并就 对美学的追求及 高端的技术成分融入其中。借助釉料与黏土的干压技 术,Appiani生产的陶瓷马赛克具有非常良好的耐撞 击和耐磨性能。由此得以确保具有100%意大利制造产 品的卓越质量标准和耐用性。这种特性令陶瓷马赛克 的用途非常广泛,成为一种能够适合任何家庭环境的 材料:从卫生间到厨房,直至户外及潮湿的场所(比 如游泳池、温泉浴场和保健中心。

7


LIBRA

LIBRA GEOMETRIE INASPETTATE

Una attenta ricerca del particolare dà vita a Libra, dove gli accostamenti, i contrasti e le armonie nascono da un uso inedito, quasi mascherato, delle geometrie irregolari. I moduli, accostati in un flusso randomico, generano effetti di chiaroscuri, giochi di luci e ombre. Libra aggiunge una nuova dimensione alle superfici, facendole vibrare sotto l’effetto di leggeri spostamenti. È un design che cerca l’essenza, dal gusto intramontabile. Le due categorie di colori e finiture regalano un tocco liscio o ruvido in perfetta simbiosi con la materia e la sostanza di Libra – duttile e sorprendente – come la costellazione della Bilancia che le dà nome.

8


Esaltazione delle linee, plasticitĂ , cura del dettaglio. Lo stile è nell’aria come atmosfera, come concetto prima che come forma.

9


LIBRA

LIBRA UNEXPECTED GEOMETRIES

Style is in the air, as an atmosphere, as a concept, even before it is given form. An exaltation of lines, plasticity, and attention to detail. Attentive study of detail gives rise to Libra, in which juxtapositions, contrasts and harmonies are born out of an unusual, almost masked use of irregular geometries. Modules are randomly combined to create effects of chiaroscuro, light and shadow. Libra adds a new dimension to surfaces, make them vibrate under the effect of slight shifts. A design that reinterprets a classic to seek out its essence. Colour variables open up a range of possibilities, from the timeless taste of neutral hues to today’s metallic sheens. A new finish with a rough look feels unexpectedly smooth to the touch, in perfect harmony with the matter and substance of Libra: ductile and surprising. Le style est dans l’air comme atmosphère, comme un concept avant qu’une forme. Exaltation des lignes, plasticité, soin porté au détail. Une recherche attentive du détail donne vie à Libra, où les juxtapositions, les contrastes et les harmonies naissent d’une utilisation inédite, presque masquée, des géométries irrégulières. Les modules, juxtaposés dans un flux aléatoire, génèrent des effets de clairs-obscurs et des jeux d’ombres et de lumières. Libra ajoute une nouvelle dimension aux superficies, en les faisant vibrer sous l’effet de légers déplacements. C’est un design qui à travers la réinterprétation d’un classique, en recherche l’essence. La variété de couleurs ouvre l’éventail des possibilités, du goût indémodable des neutres aux métalliques plus contemporains. La finition inédite au visuel rugueux, offre un

10

aspect lisse au toucher, en symbiose parfaite avec la matière et la substance de Libra : ductile et surprenante. Stil liegt in der Luft: als Atmosphäre, als Konzept und schließlich als Form. Betonung der Linie, Plastizität, Sorgfalt im Detail. Libra ist das Ergebnis einer sorgfältigen Detailforschung und wartet mit Kombinationen, Kontrasten und Harmonien auf, die Frucht eines ungewöhnlichen, fast versteckten Einsatzes unregelmäßiger Geometrien sind. Die nach dem Zufallsprinzip zusammengestellten Module zaubern Hell-Dunkel-Effekte und Lichtund Schattenspiele. Libra verleiht Oberflächen eine neue Dimension und haucht ihnen durch die leicht versetzte Optik vibrierendes Leben ein. Ein Design, das durch die Neuinterpretation eines Klassikers dessen Wesen sucht. Die Farbvariablen öffnen einen breiten Fächer mit Möglichkeiten, die vom unvergänglichen Stil neutraler Töne bis zu modernen Metallfarben reichen. Die nie dagewesene Ausführung mit rauer Optik fühlt sich unerwartet glatt an, in perfekter Symbiose mit dem Material und der Substanz von Libra: flexibel und überraschend. El estilo está en el aire como atmósfera, como concepto antes que como forma. Exaltación de las líneas, plasticidad, esmero en los detalles. Una atenta búsqueda del detalle crea Libra, con combinaciones, contrastes y armonías fruto de un uso inédito, casi enmascarado, de las geometrías irregulares. Los módulos, combinados en un flujo casual, generan efectos de claroscuro y juegos de luces y sombras. Libra añade una nueva dimensión a las


GÉOMÉTRIES INATTENDUES UNERWARTETE GEOMETRIEN GEOMETRÍAS INESPERADAS НЕОЖИДАННАЯ ГЕОМЕТРИЯ 出人意料的几何图案

superficies, haciéndolas vibrar bajo el efecto de ligeros desplazamientos. Es un diseño que reinterpretando un clásico, busca su esencia. Las variables de color abren el abanico de las posibilidades, desde el gusto imperecedero de los neutros hasta los metálicos más contemporáneos. El acabado inédito, de aspecto áspero ofrece un inesperado toque liso, perfectamente en simbiosis con la materia y la sustancia de Libra: dúctil y sorprendente. Стиль витает в воздухе, создавая атмосферу, подобно первичной формирующей концепции Максимальный акцент на линии, пластичность, детальную проработку. Серия Libra основывается на тщательно подобранных особенностях, в ней сочетания, контрасты и гармония возникают из необычного, словно завуалированного, использования неправильных геометрических форм. Модули, составленные в произвольном порядке, порождают эффектные светотени и игру световых бликов. Libra переводит поверхности в новое измерение, заставляя их «вибрировать» при небольших передвижениях. Дизайн, дающий новую интерпретацию классики, пытается раскрыть ее сущность. Цветовые вариации открывают широкий диапазон возможностей, простирающихся от нетленных нейтральных расцветок до более современных металлических. Необычная отделка - шероховатая с виду, но неожиданно оказывающаяся гладкой на ощупь - совершенно соответствует фактурной сущности Libra, растяжимой и удивительной.

突出线条、塑性,注重细节。 风格融汇在空气中形成一种氛围,正如它的初始设 计理念和造型。 Libra 的生命力来自对细节的追求,即对不规则几 何图形采用前所未有的、近似乔装打扮的组合、对 比及协调。随机排列的模块形成深浅效果和光影 游戏。 Libra 为表面装饰增光添彩,通过轻微的位移效果突 显活力。这是一种通过对经典款式的精髓进行重现 诠释的设计。 各种色彩选择应有尽有,从永恒的中性色到最时尚 的金属光泽。 采用前所未有的精细加工方法,看似粗糙,手感却 是意想不到的光滑,与 Libra 使用的材料及内含完美 组合:柔韧和出人意料。

11


LIBRA MATTE

12


13


2019 NEW COLOR PROPOSALS NOUVELLES PROPOSITIONS DE COULEUR 2019 NUEVAS PROPUESTAS DE COLOR 2019 NEUE FARBVORSCHLAEGE 2019 НОВЫЕЦВЕТОВЫЕРЕШЕНИЯ 2019

37 cm / 15”

2019年新品推荐

LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

30 cm / 12”

NUOVE PROPOSTE COLORE 2019

NUOVE PROPOSTE COLORE 2019

1:1

LIB205 M Grey Salt

LIB206 M Thyme

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖

14

Montato su rete / Net mounted / Monté sur filets Auf Netz geklebt / Montado sobre malla / монтировано на сетке / 网贴

LIB204 M Truffle


15

Rivestimento / coating: Libra Matte grey salt / Denim bianco tela


16

Rivestimento / coating: Libra Matte truffle


17


18

Rivestimento / coating: Libra Matte thyme


19


LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

30 cm / 12”

LIBRA MATTE

37 cm / 15”

1:1

LIB202 M Oyster

LIB201 M Caviar

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖

20

Montato su rete / Net mounted / Monté sur filets Auf Netz geklebt / Montado sobre malla / монтировано на сетке / 网贴

LIB203 M Milk


21

Rivestimento / coating: Libra Matte milk


22

Rivestimento / coating: Libra Matte caviar + milk


23


24

Rivestimento / coating: Libra Matte oyster + milk


25


26

Rivestimento / coating: Libra Matte caviar


27

Rivestimento / coating: Libra Matte milk + oyster


28

Rivestimento / coating: Libra Matte caviar


29


LIBRA SHINE

30


31


LIBRA SHINE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

30 cm / 12”

LIBRA SHINE

37 cm / 15”

1:1

LIB202 S Bronze

LIB203 S Aluminium

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖

32

Montato su rete / Net mounted / Monté sur filets Auf Netz geklebt / Montado sobre malla / монтировано на сетке / 网贴

LIB201 S Copper


33

Rivestimento / coating: Libra Shine aluminium


34

Rivestimento / coating: Libra Shine copper


35


36

Rivestimento / coating: Libra Shine bronze + copper + aluminium + Libra Matte caviar


37


* Technical information /Informations techniques / Technische Informationen / Información técnica / Техническая информация / 拼图组合

LIBRA MATTE

LIBRA SHINE

38

INFORMAZIONI TECNICHE


INFORMAZIONI TECNICHE

39


Modulo / Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino / Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 5 x 10 cm / 2”x 4”

5 cm / 2”

STRUTTURA

STRUCTURE /STRUCTURE / STRUKTUR / ESTRUCTURA / СТРУКТУРА / 构造

10 cm / 4”

A.

B.

C.

D.

40

Ogni rete di Libra è composta da 18 mattoncini, di 5x10 cm (2”x 4”) l’uno, montati a righe sfalsate di un terzo, con una fuga di 2 mm. I mattoncini presentano una variabile di quattro geometrie, che diventano percettivamente otto nel momento in cui vengono capovolte. Ogni mattoncino viene montato in modalità casuale rispetto alla rete, assicurando l’unicità di ogni composizione. Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: LIB204 M). La scatola contiene nr. 14 fogli di “Libra”.


1:4

Every mesh-backed module of Libra consists of 18 bricks measuring 5x10 cm each, assembled in rows offset by one third, with a gap of only 2 mm between them. The bricks present a variety of four geometric hues, perceived as eight when they are rotated. Each brick is assembled randomly in relation to the mesh to ensure that every single composition is unique. The product code is shown on the outside of the pack (example: LIB204 M). The box contains 14 sheets of “Libra”. Chaque filet de Libra est composé de 18 briques, de 5x10 cm chacune, montées en lignes décalées d’un tiers, avec un joint de 2 mm. Les briques présentent une variation de quatre géométries qui deviennent huit, de manière perceptible, quand elles sont retournées. Chaque brique est montée de manière aléatoire par rapport au filet, assurant l’aspect unique de chaque composition. Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (exemple: LIB204 M). La boîte contient 14 feuilles de “Libra”. Jedes Netz von Libra besteht aus 18 rechteckigen Fliesen, jeweils im Format

5x10 cm, die in um ein Drittel versetzten Reihen mit einer Fugenbreite von 2 mm montiert werden. Die rechteckigen Fliesen weisen eine Variable aus vier Geometrien auf, die als acht wahrgenommen werden, wenn sie auf den Kopf gestellt werden. Jede rechteckige Fliese wird nach dem Zufallsprinzip auf dem Netz montiert, dadurch wird die Einzigartigkeit einer jeden Komposition gewährleistet. Die Artikelnummer ist außen auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: LIB204 M). Jede Schachtel enthält 14 Bögen des “Libra”. Cada malla de Libra se compone de 18 bloques, de 5x10 cm cada uno, montados en filas escalonadas un tercio de la medida, con una junta de 2 mm. Los bloques presentan una variable de cuatro geometrías, que perceptivamente se vuelven ocho al darles la vuelta. Cada bloque está montado de manera casual respecto a la malla, asegurando que cada composición sea única. El código del producto está indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: LIB204 M). La caja contiene n.° 14 hojas de “Libra”.

Каждая сетка в серии Libra состоит из 18 кирпичиков размером 5х10 см каждый, которые смонтированы в сдвинутые на треть ряды со стыковочным швом шириной 2 мм. Кирпичики производятся в четырех вариантах геометрического оформления, если их перевернуть, их число по ощущению возрастает до восьми. Все кирпичики монтируются на сетку произвольным образом, что обеспечивает уникальность каждой композиции. Код изделия указывается снаружи на упаковке (например: LIB204 M). Коробка содержит 14 листов «Libra». 每一个Libra网由18块瓷砖组成,每块5x10 厘米,以三分之一瓷砖宽度交错排列安装, 间隙3毫米。瓷砖具有四种几何图案变化,翻 转后变成八个。每块瓷砖在网上随机组装, 确保每一组合都独一无二。 包装箱外部印有产品编码, [例如: LIB204 M ]。 箱内装有 14 片 “Libra” 。

41


PEZZI SPECIALI

PEZZI SPECIALI

Concavo Concave Concave Konkav Còncavo вогнутая деталь

TRIM PIECES PIÉCES SPÉCIALES FORMSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ

饰边

CO LI L 2,5 x 10 cm / 1”x 4”

1

凹槽

Concavo corto Concave short Concave court Konkav kurz Cóncavo corto Короткая вогнутая деталь

CO LI C 2,5 x 5 cm / 1”x 2”

Concavo terminale Terminal concave Concave terminal Konkav Endfliese Còncavo de extremidad специальныая выпуклая деталь

COS L T 2,5 x 7,5 cm / 1”x 3”

Convesso terminale Terminal convex Convexe terminal Konvex Endfliese Convexo de extremidad специальная вогнутая деталь

CAS L T 2,5 x 7,5 cm / 1”x 4”

Piede d’oca convesso Convex goose-foot shaped Patte d’oie convexe Ecke „Piede d’oca“ konvex Pie de oca convexo Гусиная лапка выпуклая

POL CA 2,5 x 2,5 cm / 1”x 1”

Piede d’oca concavo Concave goose-foot shaped Patte d’oie concave Ecke „Piede d’oca“ konkav Pie de oca cóncavo Гусиная лапка вогнутая

POL CO 2,5 x 2,5 cm / 1”x 1”

6

短凹槽

Concavo speciale corto Special concave short Concave spécial court Konkav mit Ecke kurz Cóncavo especial corto Специальная короткая вогнутая деталь

COS L C 2,5 x 7,5 cm / 1”x 3”

Convesso Convex Convexe Konvex Convexo выпуклая деталь

CA LI L 2,5 x 10 cm / 1”x 4”

2

7

特殊凸面

特殊短凹槽

3

凸面

8

特殊凹槽

Convesso speciale corto Special convex short Convexe spécial court Konvex mit Ecke kurz Convexo especial corto Специальная короткая выпуклая деталь

CAS L C 2,5 x 7,5 cm / 1”x 3”

Convesso corto Convex Convexe Konvex Convexo выпуклая деталь

CA LI C 2,5 x 5 cm / 1”x 2”

4

特殊短凸面

凸面

鸭爪凸面

5

鸭爪凹面

Terminale Terminal tile Carreau terminal Endfliese Baldosa de extremidad конец 终端

11

42

9

TR LIB 2,5 x 10 cm / 1” x 4”

10


CONFIGURAZIONI PEZZI SPECIALI TRIM PIECES CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS PIÈCES SPÉCIALES ZUSAMMENSTELLUNGEN VON FORMSTÜCKEN CONFIGURACIONES CON PIEZAS ESPECIALES КОНФИГУРАЦИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

10 3

СПЕЦИАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ

6

饰边配置

5 1 9

11

6

5

4 2

5

1

Lavorazione materiali a jolly (angolo 45°) su richiesta. 11 7

11

Jolly material working (45° angle) executed on request. Sur demande, façonnage des matériaux à jolly (angle 45°).

8 Auf Wunsch Bearbeitung von Joker-Material (45°-Winkel). 6

Elaboración materiales “jolly” (ángulo 45°) a pedido. Обработка универсальными деталями под 45° по запросу.

6

Jolly 材料(45度角)按需求而生产

Montato su rete Net mounted Monté sur filets Auf Netz geklebt Montado sobre malla монтировано на сетке 网贴

I pezzi speciali della linea Libra sono realizzati in monocottura e l’abbinamento di questi con i colori in monopressocottura è possibile accettando le differenze di tonalità. The trim pieces of the Libra range are produced in monocottura: their combination with those of monopressocottura is possible, however shades differences must be accepted. Les pièces spéciales de la ligne Libra o sont réalisées en monocuisson et il est possible de combiner ces pièces avec les couleurs en monopressocottura si l’on accepte les différences de tonalité. Die Formstücke der Serie Libra sind Monocottura-

Erzeugnisse. Die Verlegung mit den Farben der Serie Monopressocottura ist möglich, jedoch müssen Farbabweichungen akzeptiert werden. Las piezas especiales de la línea Libra están realizadas en monococción y la combinación de estos colores en monococción bajo presión es posible aceptando las diferencias de tonalidad. Специальные детали серии Libra выполнены методом однократного обжига, и при их компоновке с цветной плиткой монопрессообжига следует учитывать разницу цветового тона. Libra 的饰边一次烘焙方法所制,能与一次烘焙成 形的产品混合使用,但细微色差在所难免。

43


44 44

Colours / Couleurs / Farben / Colores / Цвета / 颜色

COLORI

LIBRA COLORI


** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 *** Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色

拼图组合

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль /

1:5

LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

New Truffle LIB204 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

Colore fuga / Grouting colour *** Sabbia - Beige

45


LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

INFORMAZIONI TECNICHE

1:5

New Grey Salt LIB205 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

46

Colore fuga / Grouting colour *** Grigio chiaro - Light grey


** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 *** Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色

拼图组合

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль /

LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

1:5

New Thyme LIB206 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

Colore fuga / Grouting colour *** Turchese - Turquoise

47


LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

INFORMAZIONI TECNICHE

1:5

Caviar LIB201 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

48

Colore fuga / Grouting colour *** Bianco - White


** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 *** Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色

拼图组合

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль /

1:5

LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

Oyster LIB202 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

Colore fuga / Grouting colour *** Grigio - Grey

49


LIBRA MATTE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

INFORMAZIONI TECNICHE

1:5

Milk LIB203 M

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

50

Colore fuga / Grouting colour *** Bianco - White


** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 *** Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色

拼图组合

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль /

LIBRA SHINE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

1:5

Copper LIB201 S

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

Colore fuga / Grouting colour *** Marrone - Brown

51


LIBRA SHINE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

INFORMAZIONI TECNICHE

1:5

Bronze LIB202 S

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

52

Colore fuga / Grouting colour *** Caramello - Brown


** Brick / Brique / Rechteckige Fliese / Bloque / кирпичик / 瓷砖 *** Couleur joint / Fugenfarbe / Color junta / Цвет затирки / 水泥色

拼图组合

* Module / Module / Modul / Módulo / модуль /

LIBRA SHINE Modulo* 30 x 37 cm / 12”x 15” Mattoncino** 5 x 10 cm / 2”x 4”

1:5

Aluminium LIB203 S

1:6

Colore fuga / Grouting colour *** Nero - Black

Colore fuga / Grouting colour *** Grigio - Grey

53


MONOPRESSOCOTTURA

MONOPRESSOCOTTURA APPIANI

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco.

Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

54


fig. 1 Sezione dello smalto Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分 fig. 2 Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分 fig.3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

fig. 1

fig. 2

fig. 3

55


MONOPRESSOCOTTURA SINGLE PRESS-FIRING MONOCUISSON SOUS PRESSION EINBRANDPRESSVERFAHREN MONOCOCCIO’N POR PRENSADO МОНОПРЕССООБЖИГА 一次压烧成形

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy. La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect: côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien: l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité.

56

Les caractéristiques: résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme: prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement: innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy. Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100%


in Italien hergestellte Appiani-Produkte. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos. Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy. 一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就产 品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互 相渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品 的美感和耐用性。Appiani 马赛克的独特品质使其无 论用于室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗 化学及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥 浆改变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护 的不懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

57


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

58

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario di Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


CREATIVE DIRECTION Fud Brand Making Factory, Milano GRAPHIC DESIGN Fud Brand Making Factory, Milano PRESS OFFICE Sabrina Giacchetti PHOTOS Photofoyer/Irene De Luca: Casa Vc Yos 53 © Jordi Miralles Apartment Mi Via Laietana 12 © Jordi Miralles FH123-21 © Frank Herfort FH152-38 © Frank Herfort EDIT-0191-0016 © Viewpictures FH170-20 © Frank Herfort Mad Architects Office © Marc Goodwin PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS Like Real, Milano PRINT Gruppo Industriale FG Giugno 2018 APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 info@appiani.it www.appiani.it Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com

Appiani is a registered trademark of

59


100% Made in Italy www.appiani.it


METRICA

Accenti cadenzati


节奏感

* Accents cadencés / Rhythmische akzente / Acentos ritmados / Ритмические акценты /

METRICA Rhythmic accents


METRICA

04 Appiani 08 Metrica 12 Trattini 20 Incroci 28 Cerchi 34 Parallele 42 Informazioni tecniche 62 Monopressocottura Appiani 64 Mosaico ceramico e vetroso


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Fondata a Treviso nel 1873, Appiani crea da sempre ceramiche e mosaici per l’architettura coniugando una ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico.

Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere.

4


Appiani, storico marchio italiano, rivela l’espressività profonda della materia ceramica, strumento di narrazione estetica,in un processo aperto, continuo, sempre rinnovato.

5


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Appiani, italian historical brand, reveals the profound expressiveness of the ceramic material transformed into mosaic, a tool for aesthetic narration, in an open, continuous, always renewed process. Founded in Treviso in 1873, Appiani has always been synonymous with ceramics for architecture with advanced technical and aesthetic qualities. Due to the dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and durability. Such features make these ceramic mosaics extremely versatile and fabric-like, capable of adapting to any home environment, from the bathroom to the kitchen, and even in outdoor and wet areas such as swimming pools, spas and wellness facilities. Appiani, marque historique italienne, révèle l’expressivité profonde de la matière céramique, instrument de narration esthétique, dans un processus ouvert, continu, continuellement renouvelé. Fondée à Trévise en 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, en conjuguant une recherche esthétique continue au contenu technologique élevé. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argile, la mosaïque d’Appiani est très résistante aux chocs et abrasions en garantissant des standards qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque en céramique d’être extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à n’importe quelle pièce de la maison: de la salle de bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur et aux zones humides comme les piscines, les centres thermal et de bien-être. Die historische italienische Marke Appiani offenbart die tiefe Ausdruckskraft des Materials Keramik: ein ästhetisches Erzählwerkzeug in einem offenen,

6


kontinuierlichen und ständig erneuertem Prozess. Das im Jahr 1873 in Treviso gegründete Unternehmen Appiani kreiert seit jeher Keramik für die Architektur und vereint dabei kontinuierliche ästhetische Forschung mit hohem technologischem Inhalt. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Durch diese Eigenschaften ist das Keramikmosaik extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Raum des Hauses anzupassen vermag: von Bad und Küche bis hin zu Außen- sowie Nass- und Feuchtbereichen wie Schwimmbädern oder Thermal- und Wellnessanlagen. Appiani, marca italiana histórica, expone la profunda expresividad de la materia cerámica, instrumento de narración estética, en un proceso abierto, continuo, renovado costantemente. Fundada en Treviso en 1873, Appiani se centra en la creación de una cerámica de uso arquitectónico que combina una investigación estética continua con un elevado contenido tecnológico. Gracias al prensado en seco de los esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. Estas características lo convierten en un mosaico cerámico extremadamente versátil, un verdadero tejido capaz de adaptarse a cualquier ambiente del hogar: desde el baño hasta la cocina, pasando también por zonas de exteriores y húmedas como piscinas, balnearios y centros wellness. Appiani, давно известная итальянская марка, обнаруживает глубокую материальную экспрессивность керамики, выступающей

в качестве визуального повествования, в рамках открытого, непрерывного и постоянно обновляющегося процесса. С самого своего основания в 1873 году компания Appiani из Тревизо создаёт керамические изделия для архитектурных нужд, сочетая поиск эстетических решений с высокотехнологичной базой. За счёт сухого прессования эмалей и глинистых материалов керамическая мозаика фирмы Appiani обладает чрезвычайно высокой устойчивостью против ударов, истирания и царапин, что обеспечивает соблюдение исключительных стандартов качества и прочности 100% итальянской продукции. Эти характеристики делают керамическую мозаику совершенно универсальной, и она, подобно ткани, может использоваться в любом помещении дома: от ванной комнаты до кухни, а также в наружных и влажных зонах, например, в бассейнах, водолечебницах и оздоровительных центрах. Благодаря широкому диапазону покрытий, геометрических узоров и цветовых комбинаций, открываются потенциально бесконечные просторы для реализации разнофактурных и многоцветных поверхностей и удовлетворения всех проектировочных нужд. Appiani,是一个意大利传统品牌,体现出陶瓷材料在 一种开放、持续、不断创新的进程中的深入表现力, 它是一种美的描绘工具。 Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专 为建筑行业生产的陶瓷产品,并就 对美学的追求及 高端的技术成分融入其中。借助釉料与黏土的干压技 术,Appiani生产的陶瓷马赛克具有非常良好的耐撞 击和耐磨性能。由此得以确保具有100%意大利制造产 品的卓越质量标准和耐用性。这种特性令陶瓷马赛克 的用途非常广泛,成为一种能够适合任何家庭环境的 材料:从卫生间到厨房,直至户外及潮湿的场所(比 如游泳池、温泉浴场和保健中心。

7


METRICA

METRICA ACCENTI CADENZATI

In apparenza sono la ricorrenza periodica, il flusso regolare e armonico degli elementi geometrici a dettare il ritmo di Metrica. In realtà, la modulazione è sottile, intermittente, imprevedibile: la linearità della geometria si interrompe e si movimenta con battute e cadenze, fatte di luce e colori. L’alternanza di accenti è guidata da uno schema, che genera e definisce nuove composizioni. I 4 decori di Metrica, declinati in 4 varianti di

8

colore, infatti derivano il proprio nome essenziale ed esplicito – Cerchi, Incroci, Trattini, Parallele – dalle geometrie che si vengono naturalmente a creare affiancando tra loro più moduli. Accostando i moduli Cerchi si ottiene una circonferenza; reti e intersezioni sono generate dai moduli Incroci; i moduli Trattini e Parallele, infine, compongono un movimento di rette, parallele, angoli.


Con Metrica, lo spazio è definito da forme essenziali e frammenti interrotti che catturano l’essenza della geometria in divenire.

9


METRICA

METRICA RHYTHMIC ACCENTS

With Metrica, space is defined by simple shapes and broken fragments capturing the essence of ever-changing geometry. It is apparently the periodic recurrence and regular, harmonious flow of geometric elements that dictates the rhythm of Metrica. But in actual fact, modulation is subtle, intermittent, and unforeseeable: the linearity of the geometry is interrupted and motion is added with beats and cadences of light and colour. The alternation of accents is guided by a scheme which generates and defines new compositions. The 4 decorations of Metrica, available in 4 colour variants, take their simple, explicit names – Circles, Junctions, Dashes, Diagonals – from the geometries naturally created by juxtaposing multiple modules. If the Circle modules are set side by side, we obtain a circumference; grids and intersections are generated by the Junctions module; while the Dashes and Diagonal modules form the motion of straight and parallel lines and angles. Avec Metrica, l’espace est défini par des formes essentielles et des fragments interrompus qui capturent l’essence de la géométrie en devenir. En apparence, ce sont la récurrence périodique, le flux régulier et harmonieux des éléments géométriques à dicter le rythme de Metrica. En réalité, la modulation est subtile, intermittente, imprévisible: la linéarité de la géométrie s’interrompt et se déplace avec des battements et des cadences, faits de lumière et de couleurs. L’alternance d’accents est guidée par un schéma qui génère et définit de nouvelles compositions. Les noms es-sentiels et explicites des 4 décors de Metrica, déclinés en 4 variantes de couleur –

10

Cercles, Croisements, Tirets, Diagonales – dérivent des géométries qui se créent naturellement en juxtaposant plusieurs modules entre eux. En juxtaposant les modules Cercles on obtient une circonférence; des quadrillages et des intersections sont gé-nérés par les modules Croisements; enfin les modules Tirets et Diagonales, composent un mouvement de droites, de parallèles, d’angles. Mit Metrica wird der Raum von wesentlichen Formen und unterbrochenen Fragmenten definiert, die das Wesen der daraus entstehenden Geometrie einfangen. Augenscheinlich gestaltet sich die Wiederkehr periodisch und der Fluss der geometrischen Elemente, die den Rhythmus von Metrica skandieren, verläuft scheinbar gleichmäßig und harmonisch. In Wirklichkeit ist die Modulation subtil, unregelmäßig, unvorhersehbar: Die lineare Geometrie unterbricht und bewegt sich in einem taktmäßigen und kadenzartigen Rhythmus, der aus Licht und Farben gemacht ist. Das Wechselspiel der Akzente folgt einem Schema, das neue Kompositionen erzeugt und festlegt. Die 4 Dekore, jeweils in 4 Farbvarianten, von Metrica leiten ihre Namen – „Kreise“, „Überschneidungen“, „Striche“, „Diagonalen“ – von den Geometrien ab, die durch das Zusammenstellen mehrerer Module untereinander auf natürliche Weise entstehen. Kombiniert man die Module „Kreise“, erzielt man Kreislinien; Netze und Schnittpunkte werden mit den Modulen „Überkreuzungen“ erschaffen; und die Module „Striche“ und „Diagonalen“ schließlich bilden Bewegungen aus Geraden, Parallelen und Winkeln.


ACCENTS CADENCÉS RHYTHMISCHE AKZENTE ACENTOS RITMADOS РИТМИЧЕСКИЕ АКЦЕНТЫ 节奏感

Con Metrica el espacio lo definen formas esenciales y fragmentos interrumpidos que capturan la esencia de la geometría en evolución. Aparentemente, determinan el ritmo de Metrica la repetición periódica, el flujo regular y armónico de los elementos geométricos. En realidad, la modulación es fina, intermitente, imprevisible: la linealidad de la geometría se interrumpe y se dinamiza con paradas y periodicidades, hechas de luz y de colores. La alternancia de acentos la guía un esquema que genera y define nuevas composiciones. Las 4 decoraciones de Metrica, declinadas en 4 variantes de color, toman su denominación, esencial y explícita – Círculos, Cruces, Guiones, Diagonales – de las geometrías que se crean naturalmente al combinar entre ellos varios módulos. Combinando los módulos Círculos se obtiene una circunferencia; redes e intersecciones las generan los módulos Cruces; por último, los módulos Guiones y Diagonales componen un movimiento de rectas, paralelas, ángulos. Серия Metrica облекает пространство в лаконичные формы с прерывающимися фрагментами, охватывающими сущность изменяющейся геометрии С виду ритм в серии Metrica задают периодическая последовательность, упорядоченно-гармоничный поток геометрических элементов. На самом деле, модуляция очень тонкая, прерывистая и непредсказуемая: линейность геометрии прерывается и оживляется акцентами и ритмическими штрихами, создаваемыми при помощи света и цвета. Чередование акцентов диктуется определенной схемой, которая порождает и выделяет новые композиции. Четыре вида декоров серии Metrica, предлагающиеся

в 4 вариантах расцветок, имеют вполне красноречивые наименования: «Круги», «Скрещения», «Пунктир», «Диагонали, обусловленные геометрическими формами, образующимися естественным образом при совмещении нескольких модулей. При соединении модулей типа «Круги» получается окружность, из модулей типа «Скрещения» образуются сетки и пересечения, а модули типа «Пунктир» и «Диагонали» образуют экспрессивные композиции из прямых, параллельных и угловых форм. 使用Metrica覆盖的空间采用简洁的造型及间断性元 素,它们包含了形成几何图案的精髓。 表面上看是通过规则的重复、有序的排列及几何元 素的和谐来体现Metrica的节奏。实际上,组合不易 察觉、不连续,且不可预知:几何线性被中断,通 过光与色形成的节奏和韵律进行排列。 使用Metrica采用简洁的造型及间断性元素,它们包 含了形成几何图案的精髓,间断的点由一个图示引 导,形成并限定新的构图。Metrica的4种装 (具有4种不同颜色)采用简洁而明确的名称(环 形,交叉,短线条,对角线),它们正是多个模块 间排列组合而自然形成的几何图形。 采用环形(Cerchi)模块组合形成一个圆周;网 络和交叉点由交叉(Incroci)模块组成;; 短线条 (Trattini)和对角线(Parallele)模块则构成直 线、平行和角度的变化。

11


Intervals of solids and voids, a binary code / Intervalles de pleins et de vides, un code binaire / Intervalle aus voll und leer, einem Binärcode gleich / Intervalos de lleno y vacío, un código binario / Чередования сплошных и полых элементов, бинарный код / -满和空相间隔 一个二进制代码

METRICA

TRATTINI

12


INTERVALLI DI PIENI E VUOTI, UN CODICE BINARIO

13


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

14

Aquamarine (DIV 4016)

Ghiaccio (SET 4001)

30 cm / 12”

METRICA / TRATTINI

TRATTINI Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

1:1

TRAT 003

Rame (MTL 4013)

30 cm / 12”


15

Rivestimento / coating: TRAT 003


16


17

Rivestimento / coating: TRAT 001


18

Rivestimento / coating: TRAT 002


19


METRICA

INCROCI

20


Vision is multiplied by angles and straight lines / IAngles et réseaux multiplient la vision / Winkel und Geraden sorgen für eine Vervielfachung der Vision / Ángulos y rectas multiplican la visión / ЧУглы и прямые визуально увеличивают изображение / -角度和直线成倍增加视觉效果

ANGOLI E RETTE MOLTIPLICANO LA VISIONE

21


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

22

Dark Grey (DIV 4003)

Ghiaccio (SET 4001)

30 cm / 12”

METRICA / INCROCI

INCROCI Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

1:1

INCR 002

Rame (MTL 4013)

30 cm / 12”


23

Rivestimento / coating: INCR 002


24

Rivestimento / coating: INCR 004


25


26

Rivestimento / coating: INCR 003


27

Rivestimento / coating: INCR 001


The rhythm is soft and caressing / Le rythme est souple et enveloppant / Der Rhythmus ist weich und einhüllend / El ritmo es suave y envolvedor / Мягкий увлекающий ритм / -节奏柔和及迷人

METRICA

CERCHI

28


IL RITMO È MORBIDO E AVVOLGENTE

29


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

30

Snow (DIV 4001)

Oceano (SET 4008)

30 cm / 12”

METRICA / CERCHI

CERCHI Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

1:1

CERC 004

Rame (MTL 4013)

30 cm / 12”


31

Rivestimento / coating: CERC 004 + CERC 003


32

Rivestimento / coating: CERC 002


33

Rivestimento / coating: CERC 001


METRICA

PARALLELE

34


Symmetry looks to the horizon / La symétrie regarde l’horizon / die Symmetrie blickt gen Horizont / la simetría mira al horizonte / симметрия обращена к горизонту / -对称性无限延伸

LA SIMMETRIA GUARDA ALL’ORIZZONTE

35


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen / Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

36

Linen (DIV 4007)

Ghiaccio (SET 4001)

30 cm / 12”

METRICA / PARALLELE

PARALLELE Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera * 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

1:1

PARA 001

Rame (MTL 4013)

30 cm / 12”


37

Rivestimento / coating: PARA 001


38


39

Rivestimento / coating: PARA 003


40


41

Rivestimento / coating: PARA 004


CERCHI

PARALLELE

42

* Informations techniques / Technische Informationen / Información técnica / Техническая информация / 拼图组合

INFORMAZIONI TECNICHE

TRATTINI

INCROCI


INFORMAZIONI TECNICHE

43


MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO CERAMICO APPIANI

CERAMIC MOSAIC MOSAÏQUE CÉRAMIQUE KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА 公司的陶瓷马赛克

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico. The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance. Les tesselles de mosaïque Appiani sont montées avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est monté avec joint de 1,1 mm. L’épaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien. Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das Maß der Bögen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert.

44

Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten. Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico. Чипсы мозаики «Appiani» поставляются монтированными на сетке из стекловолокна формата 30 х 30 см (с промежуточными швами в 1,6 мм). Чипсы формата 1,2x1,2 монтированы с промежуточными швами в 1,1 мм. Толщина мозаичных чипсов 7,2 мм. . Плоская поверхность чипсов керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней. Appiani 马赛克供货时,预先安装在 30x30 cm 的玻璃纤维网上,间隙为 1,6 mm 。1,2x1,2 cm 规格马赛克间隙为 1,1 mm 。马赛克厚度是 7,2 mm. Appiani 陶瓷马赛克平整度好,四边呈轻微 圆弧形,产品表面光滑、触感舒适。


CODIFICA DEI PRODOTTI

PRODUCTS CODE RÉFÉRENCEMENT DES PRODUITS ARTIKELNUMMERN DER PRODUKTE CODIFICACIÓN DE PRODUCTOS КОДИРОВКА ПРОДУКЦИИ 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: PARA001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Metrica” e, dove necessario, lo schema di montaggio ad essi riferito. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e verificare la corretta composizione del disegno. The product code is shown on the outside of the pack (example: PARA001). The box contains 12 sheets of “Metrica” mosaic and, where necessary, the assembly diagram for the installation. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern. Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (exemple: PARA001). La boîte contient 12 feuilles de mosaïque “Metrica” et, là où cela est nécessaire, le schéma de montage s’y rapportant. Suivre les consignes du schéma de montage pour réaliser la pose et vérifier l’exactitude du calepinage.

zusammengesetzt wird.. El código del producto está indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: PARA001). La caja contiene n.° 12 hojas de mosaico “Metrica” y, si es necesario, el esquema de montaje correspondiente. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operación y comprobar la composición correcta del dibujo. Код изделия указывается снаружи на упаковке (например: PARA001). Коробка содержит 12 листов мозаики «Metrica» и, где это необходимо, относящуюся к ним монтажную схему. Необходимо следовать указаниям монтажной схемы для осуществления укладки и контроля правильности составления рисунка. 包装箱外部印有产品编码, [例如: PARA001 ]。 箱内装有 12 片 “Metrica” 型号马赛克,如需要, 会附有相关装配图。铺砌时请依据装配图说明安装 和检查,以确保图案的正确铺贴。

Die Artikelnummer ist außen auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: PARA001). Jede Schachtel enthält 12 Bögen des Mosaiks “Metrica” und bei Bedarf das entsprechende Montageschema. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig

45


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

TRATTINI 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Linen (DIV 4007) Ghiaccio (SET 4001)

TRATTINI 01 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

46


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

TRATTINI 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Dark Grey (DIV 4003) Ghiaccio (SET 4001)

TRATTINI 02 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

47


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

TRATTINI 03 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Aquamarine (DIV 4016) Ghiaccio (SET 4001)

TRATTINI 03 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

48


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

TRATTINI 04 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Cielo (SET 4025) Snow (DIV 4001)

TRATTINI 04 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Menta / Mint

49


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

INCROCI 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Linen (DIV 4007) Ghiaccio (SET 4001)

INCROCI 01 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

50


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

INCROCI 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Dark Grey (DIV 4003) Ghiaccio (SET 4001)

INCROCI 02 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

51


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

INCROCI 03 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Aviation Blue (DIV 4017) Ghiaccio (SET 4001)

INCROCI 03 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

52


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

INCROCI 04 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Carta Zucchero (SET 4026) Snow (DIV 4001)

INCROCI 04 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Carta da zucchero / Mid blue

53


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

CERCHI 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Linen (DIV 4007) Ghiaccio (SET 4001)

CERCHI 01 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

54


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

CERCHI 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Dark Grey (DIV 4003) Ghiaccio (SET 4001)

CERCHI 02 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

55


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

CERCHI 03 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Dark Blue (DIV 4020) Ghiaccio (SET 4001)

CERCHI 03 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

56


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

CERCHI 04 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Oceano (SET 4008) Snow (DIV 4001)

CERCHI 04 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Blu / Blue

57


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

PARALLELE 01 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Linen (DIV 4007) Ghiaccio (SET 4001)

PARALLELE 01 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

58


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

PARALLELE 02 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Dark Grey (DIV 4003) Ghiaccio (SET 4001)

PARALLELE 02 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

59


1:5

INFORMAZIONI TECNICHE

PARALLELE 03 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Jade (DIV 4015) Ghiaccio (SET 4001)

PARALLELE 03 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Bianco / White

60


* Module / Module / Modul / Módulo / модуль / 拼图组合 ** Tessera /Tesserae / Tesselles / Mosaikfliesen Teselas / Чипсы мозаики / 马赛克供货时

1:5

PARALLELE 04 Modulo* 30 x 30 cm / 12”x 12” Tessera** 1,2 x 1,2 cm / 0,5”x 0,5”

Rame (MTL 4013) Menta (SET 4024) Snow (DIV 4001)

PARALLELE 04 1:8

Colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色: Menta / Mint

61


MONOPRESSOCOTTURA

MONOPRESSOCOTTURA APPIANI SINGLE PRESS-FIRING MONOCUISSON SOUS PRESSION EINBRANDPRESSVERFAHREN MONOCOCCIO’N POR PRENSADO МОНОПРЕССООБЖИГА 一次压烧成形

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

62

fig. 1

fig. 2

fig. 3


fig. 1 Sezione dello smalto Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分

fig. 2 Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分

fig.3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling.

gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen.

исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy. La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect: côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien: l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques: résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme: prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement: innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy. Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung

Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy. 一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就产 品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互 相渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品 的美感和耐用性。Appiani 马赛克的独特品质使其无 论用于室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗 化学及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥 浆改变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护 的不懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь

63


COMPARAZIONE

MOSAICO CERAMICO O VETROSO? CERAMIC OR GLASS MOSAIC? MOSAIQUE CÉRAMIQUE OU VERRE? KERAMIKMOSAIK ODER GLASMOSAIK? MOSAICO ¿CERÁMICO O VIDRIOSO? МОЗАИКА: КЕРАМИКА ИЛИ СТЕКЛО? 对比 - 马赛克瓷砖还是玻璃?

Il mosaico ceramico Appiani ha caratteristiche esclusive che lo differenziano dal mosaico vetroso e lo rendono unico nel suo genere. Lati perpendicolari, planarità della muratura e leggera stondatura della superficie smaltata permettono una perfetta adesione delle tessere in fase di posa. Estetica e forme perfette danno vita a progetti e decorazioni che mantengono inalterate la loro bellezza e durabilità nel tempo. The Appiani ceramic mosaic has unique features that set it apart from glass mosaics and make it one of a kind. Perpendicular sides, flat masonry and a slightly rounded glazed surface allow for perfect adhesion of the tiles during installation. Absolutely perfect in terms of aesthetics and shape, these mosaics result in projects and decorations that preserve their beauty and resistance over time. La mosaïque céramique Appiani a des caractéristiques exclusives qui la différencient de la mosaïque en verre et lui permettent d’être unique en son genre. Côtés perpendiculaires, planéité de la maçonnerie et léger arrondi de la superficie émaillée permettent une adhésion parfaite des tesselles en phase de pose. Esthétisme et formes parfaites donnent vie à des projets et des décorations qui maintiennent leur beauté et leur durée inaltérées. Das Keramikmosaik von Appiani weist Eigenschaften auf, die es vom Glasmosaik unterscheiden und es einzigartig in seiner Art

64

machen. Senkrechte Seiten, ebenflächiges Mauerwerk und die leichte Abrundung der glasierten Oberfläche sorgen für eine perfekte Haftung der Mosaiksteine bei der Verlegung. Hochwertige Ästhetik und perfekte Formen lassen Projekte und Dekorationen entstehen, die viele Jahre unverändert schön bleiben und lange halten. El mosaico cerámico de Appiani tiene características exclusivas que lo distinguen del mosaico vidrioso y hacen que sea único en su género. Lados perpendiculares, planeidad del fondo y ligero redondeado de la superficie esmaltada permiten que las teselas adhieran perfectamente en la fase de colocación. Estética y formas perfectas permiten realizar proyectos y decoraciones que mantienen inalteradas su belleza y durabilidad a lo largo del tiempo. Керамическая мозаика марки Appiani отличается от стеклянной мозаики своими эксклюзивными характеристиками, придающими ей уникальность. Ровно уложенные элементы с перпендикулярными друг другу сторонами и слегка округлой поверхностью, покрытой глазурью, устойчиво закрепляются в процессе выполнения облицовки. Прекрасная эстетика и идеальные формы позволяют создавать проекты и декоративные работы, надолго сохраняющие свою красоту в первозданном виде. Appiani马赛克瓷砖具有此类产品独一无二的专属特 性,可以区别于马赛克玻璃。垂直的边缘、墙面的平 整度及略微粗糙的釉面,确保马赛克瓷砖在铺设中完 好贴合。外观及完美的造型令设计方案和装饰效果充 满生命力,能够长期保持它们的美丽和寿命。


COMPARAZIONE MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

Aggrappo

Aggrappo

Riempimento fuga - lati e spessore

Riempimento fuga - lati e spessore

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

AGGRAPPO: Massima superficie di contatto per l’incollaggio - Spalmatura del collante sull’intera muratura della piastrella Adesione totale al collante che genera un corpo unico con la superficie in gres Resistenza al distacco garantita nel tempo

AGGRAPPO: Limitata superficie di contatto per l’incollaggio - Adesione difficoltosa causa residui di colla vinilica sul retro delle tessere - Effetto repulsivo tra collante e superficie vetrosa - Rischio di distacco al passare del tempo

RIEMPIMENTO FUGA: Totale riempimento delle fughe e adesione al collante grazie a spazi adeguati e regolari - Il fugante risulta compatto e garantisce la tenuta delle tessere in acqua eliminando le possibilità di distacco

RIEMPIMENTO FUGA: Difficoltà di riempimento totale delle fughe a causa di spazi ridotti e irregolari - Parziale erosione del fugante se immerso in acqua con formazione di alghe e possibilità di distacco di tessere

LATI E SPESSORE: Lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata - Massima tenuta meccanica grazie all’effetto “chiodo” del fugante Ottima Resistenza Alla Spinta Laterale

LATI E SPESSORE: Lati inclinati con spinta della fuga verso l’esterno - Minima tenuta laterale della fuga - Notevole riduzione della tenuta meccanica

PLANARITÀ: Superficie regolare Gradevole al tatto TRASPARENZA: Smalto totalmente coprente - Colore inalterato nel tempo PULIZIA ED IGIENE: Superficie regolare Lo smalto non trattiene lo sporco - Igiene totale - Facile pulizia

PLANARITÀ: Irregolarità della superficie Sgradevole al tatto TRASPARENZA: Perdita di luminosità Variazione del colore PULIZIA ED IGIENE: Superficie irregolare Deposito dello sporco - Minima igiene Difficoltà di pulizia

65


MOSAICO CERAMICO APPIANI

GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

APPIANI APPIANI CERAMIC MOSAICS MOSAÏQUE CÉRAMIQUE APPIANI APPIANI KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO APPIANI КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА APPIANI 公司的陶瓷马赛克 APPIANI

Maximum contact surface for gluing Surface de contact maximale pour le collage Maximale kontaktfläche beim kleben Máxima superficie de contacto para el pegado Максимальная поверхность приклеивания 最大粘贴接触面 Glue can be spread all over the tile Étalement de la colle sur toute la paroi couverte par le carreau Kleber wird auf der gesamten fliesenrückseite aufgetragen Aplicación del adhesivo sobre toda la superficie del mosaico Клей можно равномерно нанести на всю поверхность приклеивания 可在瓷砖的整个背面涂抹粘合剂 Glue adheres completely, forming a single body with the stoneware surface Adhérence totale à la colle, qui génère un unique bloc avec la surface en grès Komplette haftung des klebers, der mit der feinsteinzeugfläche zu einem einzigen element wird Adhesión total al adhesivo que genera un cuerpo único con la superficie en gres Тотальное крепление клея из-за взаимного проникновения клея и керамики 与粘合剂完全粘附,与炻瓷表面形成一体 Will not come away over time Résistance au détachement garantie dans le temps Ablösungsschutz auch mit der zeit gewährleistet Resistencia al desprendimiento garantizada en el tiempo Гарантированная прочность к отклеиванию 长期保证耐脱落性 JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝 Fills the whole joint and glue adheres perfectly, because the spaces are even and wide enough. Remplissage total des joints et adhérence à la colle grâce à des espaces adaptés et réguliers. Komplette füllung der fugen und haftung des klebers, da die zwischenräume groß genug und regelmäßig sind. Rellenado completo de las juntas y adhesión al adhesivo gracias a espacios adecuados y uniformes. Полное заполнение швов и крепление клея из-за ровного и равномерного пространства 完全填平砖缝并由于空间充分且 有规则而与粘

66


合剂粘附 Filler is compact, guaranteeing the hold of the tesserae in water and ensuring they do not come away. Le coulis de remplissage est compact et garantit l’étanchéité des tesselles dans l’eau en éliminant les possibilités de détachement. Der verfugungsstoff ist kompakt und garantiert auch im wasser die haftung der mosaiksteine, daher besteht keine ablösungsgefahr. El material de rejuntado resulta compacto y garantiza la adherencia de las teselas en el agua eliminando la posibilidad de desprendimiento. Затирка компактна и монолитна. Гарантирует крепление чипсов в воде и избежание их отклеивания 填缝剂密实,保证马 赛克片水密性,从而消除 脱落的可能性 SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度 Perpendicular sides and slightly rounded glazed surface. Côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée. Senkrechte seiten und leichte abrundung der glasierten oberfläche. Lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada. Стороны перпендикулярны и имеют легкое закругление поверхности 两侧边垂直,釉面略微圆滑 Maximum mechanical hold thanks to the “spike”effect of the filler. Étanchéité mécanique maximale grâce à l’effet « clou » du coulis de remplissage. Beste mechanische dichtheit dank der „nagel“-wirkung des verfugungsstoffes. Máxima adhesión mecánica gracias al efecto “enclavamiento” del material de rejuntado. Максимальное механическое крепление затирки благодаря эффекту «гвоздя» (так выглядит заполненный шов изза закруглений верхних поверхностей чипсов) 由于填缝剂的“钉子”效果而机械密封达到最大 Excellent resistance to lateral thrust. Excellente résistance à la poussée latérale. Ausgezeichnete Beständigkeit Gegenüber Seitlichem Druck. Excelente Resistencia Al Empuje Latera. Оптимальная Устойчивость К Боковым Давлениям 耐侧向推力出色 WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Ровная поверхность 表面规则 Pleasant to the touch. Agréable au toucher. Angenehme oberflächenbeschaffenheit. Agradable al tacto. Приятная поверхность на ощупь 手感舒适 TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度 Smalto totalmente coprente Totally opaque glaze Émail totalement couvrant Komplett deckende glasur Esmalte totalmente cubriente Укрывистая эмаль 釉料完全不透明 Colore inalterato nel tempo Colour remains stable over time Couleur à l’épreuve du temps Auch mit der zeit unveränderte farbe Color inalterable en el tiempo Сохранение цвета 颜色长期不变 PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生 Even surface Surface régulière Regelmäßige oberfläche Superficie uniforme Ровная поверхность 表面规则 Glaze does not retain dirt L’émail ne retient pas les saletés Der schmutz bleibt nicht an der glasur haften El esmalte no retiene la suciedad Эмаль не накапливает грязь 釉料不保留污垢 total hygiene Hygiène totale Hundertprozentige hygiene Higiene total Тотальная гигиена 完全卫生 Easy to clean Nettoyage facile Einfache reinigung Limpieza fácil Легкость в очистке 易于清洁

Even surface. Surface régulière. Regelmäßige oberfläche. Superficie uniforme.

67


MOSAICO VETROSO

GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

VITREOUS GLASS MOSAICS MOSAÏQUE VITREUSE GLASMOSAIK MOSAICO VÍTREO СТЕКЛЯННАЯ МОЗАИКА 玻璃马赛克

Limited contact surface for gluing. Surface de contact limitée pour le collage. Beschränkte kontaktfläche beim kleben. Superficie de contacto limitada para el pegado. Уменьшенная поверхность приклеивания 粘胶接触面面积有限 Adheres with difficulty due to vinyl glue residue on the back of the tesserae. Adhérence difficile à cause de résidus de colle vinyle au dos des tesselles. Schwierige haftung aufgrund der vinylkleberrückstände auf der mosaiksteinrückseite. Adhesión dificultosa a causa de los residuos de adhesivo vinílico en el reverso de las teselas. Затрудненное крепление из-за остатков винилового клея на поверхности приклеивания 由于马赛克片背面上残留的乙烯粘胶使得粘附 困难 Lassy surface repels the adhesive. Effet répulsif entre la colle et la surface vitreuse. Abstoßende wirkung zwischen kleber und glasoberfläche. Efecto de repulsión entre el adhesivo y la superficie vítrea. Отталкивающий эффект между клеем и стеклянной поверхностью 粘胶和玻璃表面之间的排斥效果 Risk of the tesserae coming away over time Risque de détachement dans Le temps Ablösungsgefahr mit der zeit Riesgo de desprendimiento con el pasar del tiempo Со временем есть возможность отклеивания 随着时间的推移有脱落风险 JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝 Difficult to fill the whole joint because of the small, uneven spaces. Remplissage total des joints difficile du fait d’espaces réduits et irréguliers. Aufgrund der geringen, unregelmäßigen zwischenräume ist die vollständige füllung der fugen schwierig. Dificultad de rellenar completamente las juntas a causa de los espacios pequeños e irregulares. Сложности в полном заполнении швов изза узкого и неравномерного пространства. 难以完全填平由于空间减少和不规则而造成的 砖缝 Filler tends to partially erode if submerged in water where algae form; possibility of the

68 68


tesserae coming away. Érosion partielle du coulis de remplissage en cas d’immersion dans l’eau avec formation d’algues et possibilité de détachement des Tesselles. Teilweise auswaschung des verfugungsmittels, falls es in wasser mit algenbildung getaucht wird, und mögliche ablösung der mosaiksteine. Erosión parcial del material de rejuntado si estuviera sumergido en agua con formación de algas y posibilidad de desprendimiento de las teselas. Частичная потеря затирки при использовании в воде и, как Следствие, образование водорослей, а также возможность отклеивания чипсов. 如被水浸泡易引起填缝剂局部侵蚀 并有可能 形成藻类和导致马赛克片脱落 SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度 Slanted sides with the joint thrusting outwards Côtés inclinés avec poussée du joint vers l’extérieur Geneigte seiten, die fuge wird nach außen gedrückt Lados inclinados con empuje de la junta hacia afuera Наклонные стороны способствуют выдавливанию затирки на внешнюю поверхность 侧边倾斜并将砖缝向外推 Minimum lateral hold of the joint Étanchéité latérale du joint minimale Geringer seitlicher halt der fugen Adhesión lateral mínima de la junta Минимальное боковое крепление затирки 砖缝侧向强度最小 Considerable reduction in mechanical hold Réduction notable de l’étanchéité mécanique Beachtliche senkung der mechanischen dichtheit Notable reducción de la adhesión mecánica Значительное уменьшение механического крепления 机械强度显著减少 WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Unangenehme oberflächenbeschaffenheit Desagradable al tacto Неприятная поверхность на ощупь 手感不舒适 TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度 Loss of brightness Perte de luminosité Verlust der leuchtkraf Pérdida de luminosidad Потеря блеска 失去亮度 Change in colour Variation de la couleur Farbliche änderung Variación del color Изменение цвета 颜色变化 PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生 Uneven surface Surface irrégulière Unregelmäßige oberfläche Superficie irregular Неровная поверхность 表面不规则 Dirt takes hold Dépôt de saletés Schmutzablagerung Depósito de la suciedad Скопление грязи 污垢沉积 Minimum hygiene Hygiène minimale Geringe hygiene Higiene mínima Уменьшение гигиены 不够卫生 Difficult to clean Nettoyage difficile Schwierige reinigung Dificultad de limpieza Сложности в очистке 难以清洁

Uneven surface Irrégularité de la surface Unregelmäßigkeit der oberfläche Irregularidades de la superficie Неровности поверхности 表面不规则 Unpleasant to the touch Désagréable au toucher

69 69


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

70

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario di Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


CREATIVE DIRECTION Fud Brand Making Factory, Milano GRAPHIC DESIGN Fud Brand Making Factory, Milano PRESS OFFICE Sabrina Giacchetti PHOTOS Photofoyer/Irene De Luca: Casa Canigo 23 © Jordi Miralles Fh152-79 © Frank Herfort Casa If Foult 48 © Jordi Miralles 18Jon_6730new © Gianni Franchellucci Jordi Gerona102195 © Montse Garriga Grau Fh119-20 © Frank Herfort Moreno_ca-0128 © Richard Powers Edit-0198-0004 © Viewpictures Mr 2.9.16.086_V2 © Ragnar Hartvig 21Jon_6167new © Gianni Franchellucci 30-Casa Calvia-53054 © Montse Garriga Grau Mcla-0040-0008 © Viewpictures Ac031_arc25277 © Jean-Luc Laloux PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS Like Real, Milano PRINT Gruppo Industriale FG Dicembre 2017 APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 info@appiani.it www.appiani.it Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com

Appiani is a registered trademark of

71


100% Made in Italy www.appiani.it


texture



2 trio 8 duetto 14 diago 22 dama

29 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ ∦⥻栐旟

texture


trio

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

TRIO 01 Diva Snow (01) Diva Dark Grey (03) Metallica Rame (13)

TRIO 02 Diva Ivory (06) Diva Linen (07) Metallica Rame (13)

TRIO 03 Diva Sand (09) Diva Burgundy (24) Metallica Rame (13)

2 texture


rivestimento / coating: Trio (TRIO003, info p. 50) - colore fuga / grouting colour: brown texture 3


4 texture


rivestimento / coating: Trio (TRIO002, info p. 49) - colore fuga / grouting colour: grey texture 5


rivestimento / coating: Trio (TRIO001, info p. 48) - colore fuga / grouting colour: black 6 texture


texture 7


duetto

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

DUET001 Seta Carbone (04) Diva Black (04)

DUET002 Seta Cemento (20) Diva Dark Grey (03)

DUET003 Seta Corda (22) Diva Havana (10)

8 texture


rivestimento / coating: Duetto (DUET003, info p. 46) - colore fuga / grouting colour: chocolate texture 9


10 texture


rivestimento / coating: Duetto (DUET001, info p. 44) - colore fuga / grouting colour: black texture 11


12 texture


rivestimento / coating: Duetto (DUET002, info p. 45) - colore fuga / grouting colour: light grey texture 13


diago

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

DIAGO 02 Diva Light Grey (02) Diva Olive (13) Metallica Rame (13)

DIAGO 05 Diva Taupe (08) Diva Havana (10) Metallica Rame (13)

DIAGO 06 Diva Purple (23) Diva Coffee (12) Metallica Rame (13)

14 texture


rivestimento / coating: Diago (DIAG005, info p. 42) - colore fuga / grouting colour: brown texture 15


16 texture


rivestimento / coating: Diago (DIAG006, info p. 43) - colore fuga / grouting colour: red texture 17


18 texture


rivestimento, pavimento / coating, ooring: Diago (DIAG002, info p. 39) - colore fuga / grouting colour: green texture 19


rivestimento / coating: Diago (DIAG004, info p. 41) - colore fuga / grouting colour: brown 20 texture


texture 21


dama

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

DAMA003 Seta Ghiaccio (01) Diva Black (04)

DAMA006 Seta Ghiaccio (01) Diva Burgundy (24)

DAMA004 Seta Ghiaccio (01) Diva Dark Blue (20)

22 texture


rivestimento / coating: Dama (DAMA003, info p.34) - colore fuga / grouting colour: black texture 23


24 texture


rivestimento / coating: Dama (DAMA004, info p. 35) - colore fuga / grouting colour: black texture 25


rivestimento / coating: Dama (DAMA006, info p. 37) - colore fuga / grouting colour: red 26 texture


texture 27


28 texture


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ ∦⥻栐旟

texture

texture 29


Mosaico ceramico appiani Ceramic mosaics MosaĂŻque cĂŠramique Keramikmosaik Mosaico cerĂĄmico ĎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹ„ Řˆ৭ä‡‚ç™Źăťšç´ ć §â€Ť×‘â€Ź

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in ďŹ bra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planaritĂ delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico.

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on ďŹ berglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The atness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaĂŻque Appiani sont montĂŠes avec un joint de 1,6 mm sur ďŹ lets en ďŹ bre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est montĂŠ avec joint de 1,1 mm. L’Êpaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planĂŠitĂŠ des tesselles de la mosaĂŻque cĂŠramique Appiani et le lĂŠger arrondi des bords rendent le produit lisse et agrĂŠable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das MaĂ&#x; der BĂśgen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die EbenmäĂ&#x;igkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begrĂźnden das glatte und angenehme BerĂźhrungsgefĂźhl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en ďŹ bra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerĂĄmico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando tambiĂŠn su mantenimiento higiĂŠnico.

ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ ­(WWPHUPÂŽ œŒŕŖńņĹ?ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ‘Ĺ„ ŕʼnŖŎʼn ĹŒĹ‹ ŕŖʼnŎĹ?ŒņŒĹ?Ĺ’ĹŽĹ‘Ĺ„ Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ Ĺ™ Ĺ•Ĺ? Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ _ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ&#x; Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ĜŒĹ?Ĺ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ›Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ™ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† Ĺ?Ĺ? ÄłĹ?Ĺ’Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ™Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ’Ĺ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ (WWPHUP ĹŒ Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒŢ Ĺ‡Ĺ?Ĺ„ĹˆĹŽĹ’Ĺ? ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŽĹ’Ĺ•Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ„ ŖńŎŊʼn Ĺ’Ĺ…Ĺ?ʼnŇśńŢĹ– Ĺ—Ĺ™Ĺ’Ĺˆ Ĺ‹Ĺ„ őʼnĹ?

Appiani ç´ ć §â€ŤĚ§×‘â€Źć&#x;łâž?븽ç§&#x;‍×?‏ᙔ怑ຝ 30x30 cm 䇂 㳭㸌䞲ĺ€‚ĺ šÄŒ븽ç—ˆçšŠĹ‰ 1,6 mmë¸?1,2x1,2 cm 懞 âŤ§ç´ ć §â€Ť×‘â€Źç—ˆçšŠĹ‰ 1,1 mmë¸?ç´ ć §â€Ť×‘â€ŹŕĽ&#x;᯳â&#x;ś 7,2 mm Appianiç™Źăťšç´ ć §â€Ť×‘â€ŹáŽ”â›…᯳ቃ븽ŕš„ćŻ?ŕŠ™ć­Žáˇ?ŕşˆ᳸

30 texture

ᾭ븽Ç?૿ĺ˝›ç ‚â€Ť×Žâ€Źă”­ë¸Œćˆłáżľĺ”Źćą¤ë¸?


CodiďŹ ca dei prodotti Products code RĂŠfĂŠrencement des produits Artikelnummern der Produkte CodiďŹ caciĂłn de productos ÄŽĹ’ĹˆĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†ĹŽĹ„ Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒĹŒ Ç?૿値ä?‡

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: DUET001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Textureâ€? e, dove necessario, lo schema di montaggio ad essi riferito. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e veriďŹ care la corretta composizione del disegno.

The product code is shown on the outside of the pack (example: DUET001). The box contains 12 sheets of “Texture� mosaic and, where necessary, the assembly diagram for the installation. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern.

Le code du produit est indiquĂŠ Ă l’extĂŠrieur de l’emballage de vente (exemple: DUET001). La boĂŽte contient 12 feuilles de mosaĂŻque “Textureâ€? et, lĂ oĂš cela est nĂŠcessaire, le schĂŠma de montage s’y rapportant. Suivre les consignes du schĂŠma de montage pour rĂŠaliser la pose et vĂŠriďŹ er l’exactitude du calepinage.

Die Artikelnummer ist auĂ&#x;en auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: DUET001). Jede Schachtel enthält 12 BĂśgen des Mosaiks “Textureâ€? und bei Bedarf das entsprechende Montageschema. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig zusammengesetzt wird.

El cĂłdigo del producto estĂĄ indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: DUET001). La caja contiene n.° 12 hojas de mosaico “Textureâ€? y, si es necesario, el esquema de montaje correspondiente. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operaciĂłn y comprobar la composiciĂłn correcta del dibujo.

ÄŽĹ’Ĺˆ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ—ĹŽĹ„Ĺ‹Ĺ&#x;ņńʼnŖŕţ Ĺ•Ĺ‘Ĺ„Ĺ”Ĺ—ĹŠĹŒ Ĺ‘Ĺ„ ŗœńŎŒņŎʼn Ĺ‘Ĺ„Ĺ“Ĺ”ĹŒĹ?ʼnŔ! +<,; ĎŒŔŒŅŎń Ĺ•Ĺ’ĹˆĹ‰Ĺ”ĹŠĹŒĹ– Ĺ?ĹŒĹ•Ĺ–Ĺ’Ĺ† Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ ­;L_[\YLÂŽ ĹŒ Ĺ‡ĹˆĹ‰ ĹĄĹ–Ĺ’ Ĺ‘Ĺ‰Ĺ’Ĺ…Ĺ™Ĺ’ĹˆĹŒĹ?Ĺ’ Ĺ’Ĺ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ•ĹŁĹ?Ĺ—ŢĹ•ĹŁ ĹŽ Ĺ‘ĹŒĹ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–Ĺ„ĹŠĹ‘Ĺ—Ţ Ĺ•Ĺ™Ĺ‰Ĺ?Ĺ— ÄąĹ‰Ĺ’Ĺ…Ĺ™Ĺ’ĹˆĹŒĹ?Ĺ’ Ĺ•Ĺ?Ĺ‰ĹˆĹ’Ĺ†Ĺ„Ĺ–Ĺ Ĺ—ĹŽĹ„Ĺ‹Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁĹ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–Ĺ„ĹŠĹ‘Ĺ’Ĺ? ŕřʼnĹ?Ĺ&#x; ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ’Ĺ•Ĺ—Ĺ?ʼnŕŖņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹŒ ĹŒ ŎŒőŖŔŒĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ”Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ ŕŒŕŖńņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ—Ĺ‘ĹŽĹ„

॰怑䨊ᆼ渊त⤽Ç?૿値ä?‡ =̓቎ DUET001뚎ë¸? 䨊‍؍‏怑⤽ 㪞 “Textureâ€? ŕ˝‚ŕ§Ťç´ ć §â€Ť×‘â€Źë¸˝á‰Žç? 憔븽 Éťç˜Łâ¤˝ä‰ąŘ”ć€‘滢๼ë¸?ç’…ä?—âž?ć˜§ĚŞâ?źć€‘滢๼ć˜¤â&#x;†á™”怑 ઴⎍⊰븽ȴ䒢·๼⫸ä‡‚âż˝ä’˘ç’…ć €ë¸?

texture 31


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Seta Nuvola (SET 4002)

DAMA001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Light Grey / Black 32 texture


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Metallica Alluminio (MTL 4006)

DAMA002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Grey / Black / Tuquoise texture 33


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Diva Black (DIV 4004)

DAMA003 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Black / Blue Sky 34 texture


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Diva Dark Blue (DIV 4020)

DAMA004 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Black / Blue texture 35


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Diva Purple (DIV 4023)

DAMA005 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Black / Brown 36 texture


dama Seta Ghiaccio (SET 4001)

Diva Burgundy (DIV 4024)

DAMA006 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Black / Red texture 37


diago Diva Snow (DIV 4001)

Diva Dark Grey (DIV 4003)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Grey /Brown 38 texture


diago Diva Light Grey (DIV 4002)

Diva Olive (DIV 4013)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black/ Brown / Green texture 39


diago Diva Snow (DIV 4001)

Diva Linen (DIV 4007)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG003 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Brown / Red 40 texture


diago Diva Cream (DIV 4005)

Diva Mustard (DIV 4028)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG004 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White / Brown / Yellow texture 41


diago Diva Taupe (DIV 4008)

Diva Havana (DIV 4010)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG005 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : White /Black / Brown 42 texture


diago Diva Purple (DIV 4023)

Diva Coffee (DIV 4012)

Metallica Rame (MTLC413) DIAG006 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Brown / Red texture 43


duetto Seta Carbone (SET 4004)

Diva Black (DIV 4004)

DUET001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Chocolate / Blue 44 texture


duetto Seta Cemento (SET 4020)

Diva Dark Grey (DIV 4003)

DUET002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Light Grey / Black / Brown texture 45


duetto Seta Corda (SET 4022)

Diva Havana (DIV 4010)

DUET003 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Grey / Black / Chocolate 46 texture


duetto Seta Bruno (SET 4023)

Diva Brown (DIV 4011)

DUET004 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Chocolate / Red texture 47


trio Diva Snow (DIV 4001)

Diva Dark Grey (DIV 4003)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Brown / Light Coral 48 texture


trio Diva Ivory (DIV 4006)

Diva Linen (DIV 4007)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Grey / Black / Brown texture 49


trio Diva Sand (DIV 4009)

Diva Burgundy (DIV 4024)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO003 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Grey / Brown / Red 50 texture


trio Diva Havana (DIV 4010)

Diva Dark Coffee (DIV 4012)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO004 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Brown / Chocolate texture 51


trio Diva Dark Blue (DIV 4020)

Diva Brown (DIV 4011)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO005 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black / Brown / Blue 52 texture


trio Diva Aquamarine (DIV 4016)

Diva Jade (DIV 4015)

Metallica Rame (MTLC413) TRIO006 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

A

A

30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Brown / Turquoise / Green texture 53


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani İŒőŒœŔʼnŕŕŒŒŅŊŌŇ Appiani Appiani Ā⾗ॊ㢊ⅶᵭ La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

54 texture

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La Monococción por prensado permite obtener productos ceråmicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estÊticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

ĜʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹŒĹ–Ĺ ĹŽĹ‰Ĺ”Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ• Ĺ—Ĺ‘ĹŒĹŽĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ ŕņŒĹ?ŕŖņńĹ?ĹŒ! Ĺ“Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’ ŔńŕœĹ&#x;Ĺ?ʼnőőĹ&#x;ʼn ŇĹ?Ĺ„Ĺ‹Ĺ—Ĺ”Ĺ ĹŒ ŇĹ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ•Ĺ’Ĺ‰ĹˆĹŒĹ‘ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ œŗŖʼnĹ? Ĺ†Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ‘ĹŒĹŽĹ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ņ Ĺ™Ĺ’ĹˆĹ‰ ŕŗřŒŇŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁ ÄşĹŒĹŽĹ? Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ Ĺ“Ĺ”ĹŒ ŖʼnĹ?œʼnŔńŖŗŔʼn ŕņĹ&#x;ĹœĹ‰ – œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ ĹˆĹ’Ĺ•Ĺ–ĹŒĹ›Ĺ ĹŒĹ•ĹŽĹ?ŢĹ›ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ ĹŒ Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”ĹœĹ‰Ĺ‘Ĺ•Ĺ–Ĺ†Ĺ„ Ĺ†Ĺ‘Ĺ‰ĹœĹ‘Ĺ‰Ĺ‡Ĺ’ Ĺ†ĹŒĹˆĹ„ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ Ĺ–ĹŒ ŎńśʼnŕŖņń ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ ĹŒĹˆĹ‰Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ„Ĺ‘Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹŒ Ĺ†Ĺ‘Ĺ—Ĺ–Ĺ”ĹŒ Ĺ“Ĺ’Ĺ?ʼnĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ? Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ Ĺ•Ĺ‘Ĺ„Ĺ”Ĺ—ĹŠĹŒ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ’ĹŽĹ”Ĺ&#x;Ĺ–ĹŒĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ?Œņ Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹšĹ’Ĺ†ĹŽĹŒ ŕŖʼnő

El aspecto: lados perpendiculares y superďŹ cie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fĂĄcil. Las caracterĂ­sticas: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superďŹ cies resistentes a los agentes quĂ­micos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcciĂłn, cambia el aspecto cromĂĄtico segĂşn el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovaciĂłn tecnolĂłgica, control de las fases del ciclo productivos, empeĂąo constante para la protecciĂłn del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

ÄŚĹ‘Ĺ‰ĹœĹ‘ĹŒĹ? Ĺ†ĹŒĹˆ! Ĺ“Ĺ‰Ĺ”Ĺ“Ĺ‰Ĺ‘ĹˆĹŒĹŽĹ—Ĺ?ţŔőŒŕŖŠŕŖŒŔŒő Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹŒ őʼnœŔŒŋŔńśőĹ&#x;Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ’Ĺ? ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?ĹŒ ŇĹ?ţőŚʼnņŒĹ? Ĺ?ńŖŒņŒĹ? ĹŒ Ĺ•Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ‘ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ġĹ™Ĺ’Ĺˆ! ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?Šőʼn Ĺ‘Ĺ„ĹŽĹ„Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ†Ĺ„Ĺ‰Ĺ– ŇŔţŋŠŖŒŖńĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‡ĹŒĹ‡ĹŒĹ‰Ĺ‘Ĺ„ Ĺ?ʼnŇŎŒŕŖŠņ Ĺ’Ĺ›ĹŒĹ•Ĺ–ĹŽĹ‰ ÄšĹ„Ĺ”Ĺ„ĹŽĹ–Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ–ĹŒĹŽĹŒ! ġĹˆĹ„Ĺ”Ĺ’Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ Ĺ“ĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?ĹŽĹ„ĹŁ ĹŒ Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ œŒţņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒŢ ĹšĹ„Ĺ”Ĺ„Ĺ“ĹŒĹ‘ Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ–ĹŽĹ„ ijŒņʼnŔřőŒŕŖŠŗŕŖŒĹ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ Ĺ†Ĺ’Ĺ‹ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ•Ĺ–Ĺ†ĹŒŢ Ĺ™ĹŒĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ™ ņʼnĹ?ʼnŕŖņ ĹŒ Ĺ“Ĺ?Ĺ‰Ĺ•Ĺ‰Ĺ‘ĹŒ ġĹ‘ĹŒĹ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ•Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ! ÄłĹ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ĹŽ Ĺ?ŢĹ…Ĺ’Ĺ? Ĺ„Ĺ”Ĺ™ĹŒĹ–Ĺ‰ĹŽĹ–Ĺ—Ĺ”Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?ʼn Ĺ?ʼnőţʼnŖ ŚņʼnŖŒņŒĹ? Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹŽ ņ Ĺ‹Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ•ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ’Ĺ– ĹŒĹ•Ĺ“Ĺ’Ĺ?ŠŋŗʼnĹ?Ĺ’Ĺ? Ĺ‹Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ‰Ĺ•ĹŒ IJŎŔŗŊńŢĹ?Ĺ„ĹŁ Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ„! ŖʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ’Ĺ†Ĺ†Ĺ‰ĹˆĹ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ŎŒőŖŔŒĹ?Šņŕʼnř Ĺ•Ĺ–Ĺ„ĹˆĹŒĹ? Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ‡Ĺ’ ĹšĹŒĹŽĹ?Ĺ„ Ĺ“Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’ĹŁĹ‘Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‹Ĺ„Ĺ…Ĺ’Ĺ–Ĺ„ Ĺ’ Ĺ‹Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ–Ĺ‰ ŒŎŔŗŊńŢĹ?ʼnĹ? Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ&#x; Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒĹŁ (WWPHUP THKL PU 0[HS`

Ā➗༊㢊⅜ᾭ (Monopressocottura) Äšâ€ŤâĽťâˆŚÜ&#x;‏沤ញ Ç?૿䇂㎴ăŹ?૿ć&#x;´ëš‹â…śáˇ?䎗㭎䇂Ᾰćż—઴癏ູ븽沕每᎓༊ƺ䉹 ă?żćą˝ë¸˝ćĄ 每â““ă„–1200䇂çś&#x;ă? 㢊ܲ⧼ᆟ䇂â?“çś&#x;ĆŞÇ?૿ä‡‚ĺƒ– ῾઴凔㽥áşŒë¸?Appianiç´ ć §â€Ť×‘â€Źä‡‚㎴ăŹ?૿ć&#x;´Ě ‍➠ؗ‏旪㽥Ƴ áš‰â€ŤŘŤâ€Źâ…žáš‰á†Ľë¸˝áƒ¨á„Ľâ…žŕť„ç ‚븽䇄ʼn㾕ឯĹ&#x;湲ë¸? Ç?૿ᆼ懟 ̡ç ‚ŕźśä‰Ťë¸˝ćż—ç ‚ăžşáˇ?ŕşˆă”­ ćż—ç ‚â€Ť×Ž⤽Ř˜â€ŹÇ¨ë¸˝ ŕŹ•â€Ť×Žâ€ŹŕŞ´ĺ“¨ă¤‡ĺ˝›ç ‚ë¸? ă?Ťă‰°ĺ€‚≖ ćż—âœ„â€Ťâ‰†⤽Ř˜â€Źă†ŒáşŒ ŕ¤?㽒㉰‍â&#x;Ž Ú â€ŹĆłă?Ťă‰° Ç?૿ăŹ?áşŒ çś&#x;ĺ‡”â•ŽŰœáşŒë¸Œâ‰†ă†ŒáşŒপĺ‡”ä•¤áşŒ ĺ˝›ç ‚â€Ťŕ˘‰â‰†⤽Ř˜â€Źá˜• পç?Żĺ&#x;—ĺ?Śĺą˜áşŒë¸? Ç?૿ᯑ㽥 湤㽥Ƴঢ়䜓᲌äŚ&#x;䭲ག븽⍣â?źâ‡ Ě ă˝Ąä‡‚ă…?㉋㋑♯ িᆼ懟秡嗨ë¸? ăł?Ⴢ·≖ âˆŚâĽťä‡‚ç ŠâœŁë¸˝ă˝’Ç?㋉ä?­ä‡‚䈸â?˜븽ăł?Ⴢ·≖䇂Ä? âƒźâˆĽć˜Şë¸˝Appiani ç´ ć §â€Ť×‘â€Ź100% Ίᆟ‍ܲÜ&#x;‏沤ë¸?

texture 55


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS: Helenio Barbetta (p. 23) Thomas Pagani (p. 3, 15) Photofoyer/Irene De Luca: Gianni Franchellucci (p. 7, 21), Frank Herfort (p. 16) Andrew Krucko (p. 18-19), Jordi Miralles (p. 10, 24-25), Otto Archive (p. 12-13), Viewpictures (p. 4-5, 27) Giorgio Possenti (p. 9) PRODUCTS STILL-LIFE: Indoor 3D MODULATIONS: Like Real, Milano PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Like Real, Milano Luce, Udine PRINT: TipolitograďŹ a FG - 16C0199 Marzo 2016

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax ufďŹ ci commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

ÄłĹ”Ĺ‰ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?ŠŕŖņŒ ņ Ä´Ĺ’Ĺ•Ĺ•ĹŒĹŒ İŒŕŎņń Ĺ—Ĺ? ĨĹ?ĹŒĹ–Ĺ”ĹŒĹŁ ġĹ?ŠţőŒņń Ĺˆ ĹŽ Ĺ’Ĺ˜ ŖʼnĹ? Ĺ˜Ĺ„ĹŽĹ• Y\ZZPH'HS[HLJV JVT Äšŕšťĺ‰”俪ᆆ altaeco@126.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. ĺņʼnŖń ŌŋňʼnŏŌō őń ŘŒŖŒŇŔńŘŌŌ ŐŒŇŗŖ ŒŖŏŌśńŖŠŕţ ŒŖ ŔʼnńŏŠőşř ŚņʼnŖŒņ ๼㪾秷嗨઴ᙿ㫹⤽䝱ᷝ嗨븍

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


memorie



8, 18, 28, 36, 46, 54 memoria luce 2, 14, 24, 32, 42, 50 memoria ombra 59 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

memorie


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 07 Open Space Zirconio (07) Open Space Ankerite (02) Open Space Ematite (03)

2 memorie


pavimento / flooring: MEMO007 (info p. 71) memorie 3


pavimento / flooring: MEMOI07 (info p. 71) + Open Space Ematite OPS 4003 4 memorie


memorie 5


6 memorie


pavimento / flooring: MEMOE07 (info p. 71) memorie 7


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 01 Seta Nuvola (02) Seta Primavera (11) Metallica Alluminio (06)

8 memorie


pavimento / flooring: MEMO001 (info p. 65) memorie 9


10 memorie


pavimento / flooring: MEMOG01 (info p. 65) memorie 11


12 memorie


pavimento / flooring: MEMO001 (info p. 65) + Seta Primavera SET 4011+ Seta Nuvola SET4002 memorie 13


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 11 Open Space Zirconio (07) Open Space Ferro (10) Open Space Azzurrite (12)

14 memorie


pavimento / flooring: MEMOI11 (info p. 75) memorie 15


pavimento / flooring: MEMO011 (info p. 75) 16 memorie


memorie 17


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 02 Seta Ghiaccio (01) Seta Nuvola (02) Metallica Alluminio (06)

18 memorie


pavimento / flooring: MEMO002 (info p. 66) memorie 19


20 memorie


pavimento / flooring: MEMOD02 (info p. 66) memorie 21


22 memorie


pavimento interno / inside flooring: MEMOM02 (info p. 66), pavimento esterno / outside flooring: MEMO008 (info p. 72) memorie 23


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 08 Open Space Calcite (01) Open Space Vanadio (06) Open Space Ematite (03)

24 memorie


pavimento / flooring: MEMO008 (info p. 72) memorie 25


26 memorie


pavimento / flooring: MEMOL08 (info p. 72) memorie 27


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 03 Seta Prugna (07) Seta Melanzana (06) Metallica Bronzo (04)

28 memorie


pavimento / flooring: MEMO003 (info p. 67) memorie 29


rivestimento / coating: MEMOB03 (info p. 67) 30 memorie


memorie 31


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 09 Open Space Ankerite (02) Open Space Ematite (03) Open Space Rutile (04)

32 memorie


pavimento / flooring: MEMOC09 (info p. 73) memorie 33


34 memorie


pavimento / flooring: MEMO009 (info p. 73) - rivestimento piscina / pool coating: Anthologhia Muscari MOS 7030 memorie 35


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 04 Seta Oliva (10) Seta Cacao (05) Metallica Bronzo (04)

36 memorie


pavimento / flooring: MEMOG04, MEMOH04 (info p. 68), Seta Cacao SET 4005 memorie 37


pavimento / flooring: MEMO004 (info p. 68) - rivestimento / coating: MEMOC04 (info p. 68) 38 memorie


memorie 39


40 memorie


pavimento / flooring: MEMO004 (info p. 68) memorie 41


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 10 Open Space Vanadio (06) Open Space Ramina (05) Open Space Rutile (04)

42 memorie


pavimento / flooring: MEMOH10 (info p. 74) memorie 43


44 memorie


pavimento / flooring: MEMO010 (info p. 74) memorie 45


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 06 Seta Nuvola (02) Seta Mirto (09) Metallica Alluminio (06)

46 memorie


pavimento / flooring: MEMO006 (info p. 70) memorie 47


48 memorie


pavimento / flooring: MEMON06 (info p. 70) memorie 49


memoria ombra

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 12 Open Space Vanadio (06) Open Space Ferro (10) Open Space Ematite (03)

50 memorie


pavimento / flooring: da/from MEMOA12 a/to MEMON12 (info p. 76) memorie 51


52 memorie


pavimento / flooring: MEMOF12 (info p. 76) memorie 53


memoria luce

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) MEMORIA 05 Seta Fumo (03) Seta Cacao (05) Metallica Bronzo (04)

54 memorie


pavimento / flooring: MEMOL05 (info p. 69) memorie 55


pavimento / flooring: da/from MEMOA05 a/to MEMON05 (info p. 69) 56 memorie


memorie 57


58 memorie


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

memorie

memorie 59


60 memorie


Mosaico ceramico appiani Ceramic mosaics Mosaïque céramique Keramikmosaik Mosaico cerámico Керамическая мозаика 公司的陶瓷马赛克

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico.

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaïque Appiani sont montées avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est monté avec joint de 1 mm. L’épaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das Maß der Bögen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico.

Чипсы мозаики «Appiani» поставляются монтированными на сетке из стекловолокна формата 30 х 30 см (с промежуточными швами в 1,6 мм). Чипсы формата 1,2x1,2 монтированы с промежуточными швами в 1 мм. Толщина мозаичных чипсов 7,2 мм. . Плоская поверхность чипсов керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней.

Appiani 马赛克供货时,预先安装在 30x30 cm 的 玻璃纤维网上,间隙为 1,6 mm。1,2x1,2 cm 规 格马赛克间隙为 1 mm。马赛克厚度是 7,2 mm. Appiani陶瓷马赛克平整度好,四边呈轻微圆弧 形,产品表面光滑、触感舒适。

memorie 61


Codifica dei prodotti Products code Référencement des produits Artikelnummern der Produkte Codificación de productos Кодировка продукции 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: MEMO001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Memorie” (nr. 1 disegno per tipo da “A” ad “N”). Posare i fogli in modo casuale.

The product’s code is printed on the outside of the sales package (e.g. MEMO001). The box contains 12 “Memorie” mosaic sheets (1 pattern per type from “A” to “N”). Lay down the sheets in random order.

Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (par exemple : MEMO 001). Le carton contient 12 plaques de mosaïque “Memorie” (1 dessin par type de “A” à “N”). Poser les feuilles au hasard.

El código del producto se indica en el exterior del embalaje de venta (p. ej.: MEMO001). La caja contiene 12 láminas de mosaico “Memorie” (1 diseño por tipo de la “A” a la “N”). Colocar las láminas de modo aleatorio

Код продукта указан снаружи упаковки (напр. МЕМО001). Упаковка содержит 12 листов мозаики «Memorie» (рисунк № 1 для типов от «А» до «N»). Расположить листы в произвольном порядке.

A B C D E F G H I L M N

62 memorie

Der Artikelcode ist außen an der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: MEMO001). Die Packung enthält 12 Mosaikfolien „Memorie“ (1 Stück pro Motiv von “A” bis “N”). Die Folien zufällig geordnet verlegen. 产品编码标志在销售包装外部

(比如:MEMO 001)。包装盒中含12片 “Memorie” 马赛克(从 “A” 到 “N” 每种1片)。 各片随机安置


Codifica dei prodotti Products code Référencement des produits Artikelnummern der Produkte Codificación de productos Кодировка продукции 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: MEMOA01). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Memorie” di un singolo disegno (esempio: 12 fogli di “A”).

The product’s code is printed on the outside of the sales package (e.g. MEMOA01). The box contains 12 “Memorie” mosaic sheets with one pattern (e.g. 12 “A” sheets).

Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (par exemple MEMO A01). Le carton contient 12 plaques de mosaïque “Memorie” d’un seul dessin (par exemple : 12 feuilles de “A”).

Der Artikelcode ist außen an der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: MEMOA01). Die Packung enthält 12 Mosaikfolien „Memorie“ mit einem einheitlichen Motiv (Beispiel: 12 Folien mit Motiv „A“)

El código del producto se indica en el exterior del embalaje de venta (p. ej.: MEMOA01). La caja contiene 12 láminas de mosaico “Memorie” con un solo diseño (p. ej.: 12 láminas de tipo “A”).

Код продукта указан на упаковке (напр. МЕМОА01). Упаковка содержит 12 листов мозаики « Memorie» одного типа (напр. 12 листов типа «А»).

产品编码标志在销售包装外部 (比如: MEMOA01)。 包装盒中含12片 “Memorie” 单一花纹的马赛克 (比如: “A” 种12片)。

A A A A A A A A A A A A

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

memorie 63


memoria luce p. 65 MEMORIA 01 p. 66 MEMORIA 02 p.67 MEMORIA 03 p. 68 MEMORIA 04 p. 69 MEMORIA 05 p. 70 MEMORIA 06

memoria ombra p. 71 MEMORIA 07 p. 72 MEMORIA 08 p. 73 MEMORIA 09 p. 74 MEMORIA 10 p. 75 MEMORIA 11 p. 76 MEMORIA 12

64 memorie


memoria luce MEMORIA 01

Seta Nuvola (02)

Seta Primavera (11)

Metallica Alluminio (06)

MEMO001 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA01

MEMOB01

MEMOC01

MEMOD01

MEMOE01

MEMOF01

MEMOG01

MEMOH01

MEMOI01

MEMOL01

MEMOM01

MEMON01

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 65


memoria luce MEMORIA 02

Seta Ghiaccio (01)

Seta Nuvola (02)

Metallica Alluminio (06)

MEMO002 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

memoria luce MEMORIA 01

MEMOA02

MEMOB02

MEMOC02

MEMOD02

MEMOE02

MEMOF02

MEMOG02

MEMOH02

MEMOI02

MEMOL02

MEMOM02

MEMON02

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 66 memorie


memoria luce MEMORIA 03

Seta Prugna (07)

Seta Melanzana (06)

Metallica Bronzo (04)

MEMO003 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA03

MEMOB03

MEMOC03

MEMOD03

MEMOE03

MEMOF03

MEMOG03

MEMOH03

MEMOI03

MEMOL03

MEMOM03

MEMON03

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 67


memoria luce MEMORIA 04

Seta Oliva (10)

Seta Cacao (05)

Matallica Bronzo (04)

MEMO004 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA04

MEMOB04

MEMOC04

MEMOD04

MEMOE04

MEMOF04

MEMOG04

MEMOH04

MEMOI04

MEMOL04

MEMOM04

MEMON04

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 68 memorie


memoria luce MEMORIA 05

Seta Fumo (03)

Seta Cacao (05)

Metallica Bronzo (04)

MEMO005 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA05

MEMOB05

MEMOC05

MEMOD05

MEMOE05

MEMOF05

MEMOG05

MEMOH05

MEMOI05

MEMOL05

MEMOM05

MEMON05

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 69


memoria luce MEMORIA 06

Seta Nuvola (02)

Seta Mirto (09)

Metallica Alluminio (06)

MEMO006 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

memoria luce MEMORIA 01

MEMOA06

MEMOB06

MEMOC06

MEMOD06

MEMOE06

MEMOF06

MEMOG06

MEMOH06

MEMOI06

MEMOL06

MEMOM06

MEMON06

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 70 memorie


memoria ombra MEMORIA 07

Open Space Zirconio (07)

Open Space Ankerite (02)

Open Space Ematite (03)

MEMO007 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA07

MEMOB07

MEMOC07

MEMOD07

MEMOE07

MEMOF07

MEMOG07

MEMOH07

MEMOI07

MEMOL07

MEMOM07

MEMON07

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 71


memoria ombra MEMORIA 08

Open Space Calcite (01)

Open Space Vanadio (06)

Open Space Ematite (03)

MEMO008 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA08

MEMOB08

MEMOC08

MEMOD08

MEMOE08

MEMOF08

MEMOG08

MEMOH08

MEMOI08

MEMOL08

MEMOM08

MEMON08

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 72 memorie


memoria ombra MEMORIA 09

Open Space Ankerite (02)

Open Space Ematite (03)

Open Space Rutile (04)

MEMO009 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA09

MEMOB09

MEMOC09

MEMOD09

MEMOE09

MEMOF09

MEMOG09

MEMOH09

MEMOI09

MEMOL09

MEMOM09

MEMON09

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 73


memoria ombra MEMORIA 10

Open Space Vanadio (06)

Open Space Ramina (05)

Open Space Rutile (04)

MEMO010 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA10

MEMOB10

MEMOC10

MEMOD10

MEMOE10

MEMOF10

MEMOG10

MEMOH10

MEMOI10

MEMOL10

MEMOM10

MEMON10

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 74 memorie


memoria ombra MEMORIA 11

Open Space Zirconio (07)

Open Space Ferro (10)

Open Space Azzurrite (12)

MEMO011 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA11

MEMOB11

MEMOC11

MEMOD11

MEMOE11

MEMOF11

MEMOG11

MEMOH11

MEMOI11

MEMOL11

MEMOM11

MEMON11

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) memorie 75


memoria ombra MEMORIA 12

Open Space Vanadio (06)

Open Space Ferro (10)

Open Space Ematite (03)

MEMO012 12 pz/pc/stck/шт/片 (1x: da/from ”A” a/to “N”)

MEMOA12

MEMOB12

MEMOC12

MEMOD12

MEMOE12

MEMOF12

MEMOG12

MEMOH12

MEMOI12

MEMOL12

MEMOM12

MEMON12

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) 76 memorie


memorie 77


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani Монопрессообжиг Appiani Appiani 一次压烧成形 La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

78 memorie

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy.

一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就 产品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互相 渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品的美 感和耐用性。Appiani马赛克的独特品质使其无论用于 室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗化学 及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥浆改 变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护的不 懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

memorie 79


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS: Photofoyer/Irene De Luca: Arcaid (pag. 5, 12-13, 15, 19, 34-35, 57), Montse Garriga Grau (pag. 44, 47), Grazia Ike Branco (pag. 10, 29, 31, 39, 51, 52), Gaelle Le Boulicaut (pag. 3, 9, 20, 22-23, 25, 40-41, 48-49), Erick Saillet (pag.17 [rbcmobilier.com], 18, 33), Joanna Siedlar (pag. 55), Viewpictures (pag. 6-7, 26, 43 [Walters and Cohen, www.waltersandcohen.com]) PRODUCTS STILL-LIFE: Matteo Imbriani (p. 4, 11, 16, 21, 27, 30, 36, 45, 53, 56) Indoor (p. 62-73) 3D MODULATIONS: Indoor, Oderzo TV Restyle, Milano PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Restyle, Milano PRINT: Tipolitografia FG Febbraio 2014

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

Представительство в России 117292 Москва ул. Дмитрия Ульянова, д.16, к.2, оф. 249 тел. +7 (495) 7249354 - 974 1692 факс +7 (495) 5434261 russia@altaeco.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


tessuti



2 veneziano 8 reale 14 barocco 18 regina 23 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

tessuti


veneziano

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) VENE001 Anthologhia Calla (MOS 4013) Anthologhia Flos (MOS 4025) Metallica Alluminio (MTL 4006)

4 tessuti


rivestimento / coating: Veneziano (VENE001, info p.26) tessuti 5


6 tessuti


rivestimento / coating: Veneziano (VENE001, info p.26) tessuti 7


rivestimento / coating: Veneziano (VENE001, info p.26) 8 tessuti


tessuti 9


reale

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) REAL001 Anthologhia Tulipano Nero (MOS 4010) Seta Carbone (SET 4004) Metallica Bronzo (MTL 4004)

10 tessuti


rivestimento / coating: Reale (REAL001, info p.27) tessuti 11


12 tessuti


rivestimento / coating: Reale (REAL001, info p.27) tessuti 13


14 tessuti


rivestimento / coating: Reale (REAL001, info p.27) tessuti 15


barocco

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) BARO001 Seta Ghiaccio (SET 4001) Seta Nuvola (SET 4002) Oro (MOS 4ORO)

16 tessuti


rivestimento / coating: Barocco (BARO001, info p.28) tessuti 17


rivestimento / coating: Barocco (BARO001, info p.28) 18 tessuti


tessuti 19


regina

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) REGI001 Anthologhia Tulipano Nero (MOS 4010) Seta Carbone (SET 4004) Metallica Bronzo (MTL 4004)

20 tessuti


rivestimento / coating: Regina (REGI001, info p.29) tessuti 21


pavimento e rivestimento / flooring and coating: Regina (REGI001, info p.29) 22 tessuti


tessuti 23


24 tessuti


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

tessuti

tessuti 25


Mosaico ceramico Appiani Ceramic mosaics Mosaïque céramique Keramikmosaik Mosaico cerámico Керамическая мозаика 公司的陶瓷马赛克

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico.

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaïque Appiani sont montées avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est monté avec joint de 1 mm. L’épaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das Maß der Bögen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico.

Чипсы мозаики «Appiani» поставляются монтированными на сетке из стекловолокна формата 30 х 30 см (с промежуточными швами в 1,6 мм). Чипсы формата 1,2x1,2 монтированы с промежуточными швами в 1 мм. Толщина мозаичных чипсов 7,2 мм. . Плоская поверхность чипсов керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней.

Appiani 马赛克供货时,预先安装在 30x30 cm 的 玻璃纤维网上,间隙为 1,6 mm。1,2x1,2 cm 规 格马赛克间隙为 1 mm。马赛克厚度是 7,2 mm. Appiani陶瓷马赛克平整度好,四边呈轻微圆弧

26 tessuti

形,产品表面光滑、触感舒适。


Codifica dei prodotti Products code Référencement des produits Artikelnummern der Produkte Codificación de productos Кодировка продукции 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: VENE001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Tessuti” e, dove necessario, lo schema di montaggio ad essi riferito. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e verificare la corretta composizione del disegno.

The product code is shown on the outside of the pack (example: VENE 001). The box contains 12 sheets of “Tessuti” mosaic and, where necessary, the relevant assembly diagram. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern.

Le code du produit est indiqué à l’extérieur de son emballage de vente (exemple: VENE001). La boîte contient 12 feuilles de mosaïque “Tessuti” et, là où cela est nécessaire, le schéma de montage s’y rapportant. Suivre les consignes du schéma de montage pour réaliser la pose et vérifier l’exactitude du calepinage.

Die Artikelnummer ist außen auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: VENE001). Jede Schachtel enthält 12 Bögen des Mosaiks “Tessuti” und bei Bedarf das entsprechende Montageschema. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig zusammengesetzt wird.

El código del producto está indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: VENE001). La caja contiene n.° 12 hojas de mosaico “Tessuti” y, si es necesario, el esquema de montaje correspondiente. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operación y comprobar la composición correcta del dibujo.

Код изделия указывается на упаковке (например: VENE001). Коробка содержит 12 листов мозаики «Tessuti» и, где это необходимо, относящуюся к ним монтажную схему. Необходимо следовать указаниям монтажной схемы для осуществления укладки и контроля правильности составления рисунка.

包装箱外部印有产品编码, [例如: VENE001]。 箱内装有 12 片 “Tessuti” 型号马赛克,如需要, 会附有相关装配图。铺砌时请依据装配图说明安装 和检查,以确保图案的正确铺贴。

tessuti 27


veneziano Anthologhia Calla (MOS 4013)

Anthologhia Flos (MOS 4025)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Alluminio (MTL 4006)

C

D

A

B

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”) 28 tessuti

VENE001 modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”)


reale Anthologhia Tulipano Nero (MOS 4010)

Seta Carbone (SET 4004)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Bronzo (MTL 4004)

C

D

A

B

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

REAL001 modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) tessuti 29


barocco Seta Ghiaccio (SET 4001)

Seta Nuvola (SET 4002)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Oro (MOS 4ORO)

C

D

A

B

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”) 30 tessuti

BARO001 modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”)


regina Anthologhia Tulipano Nero (MOS 4010)

Seta Carbone (SET 4004)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Bronzo (MTL 4004)

C

D

A

B

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

REGI001 modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) tessuti 31


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani Монопрессообжиг Appiani Appiani 一次压烧成形 La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

32 tessuti

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy.

一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就 产品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互相 渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品的美 感和耐用性。Appiani马赛克的独特品质使其无论用于 室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗化学 及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥浆改 变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护的不 懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

tessuti 33


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS: Photofoyer/Irene De Luca: Arcaid (pag. 16, 21), Jimmy Cohrssen (pag. 9), Montse Garriga Grau (pag. 7, 10), Frank Herfort (pag. 15), Grazia Ike branco (pag. 3), Shania Seghedyn (pag. 19), Fabio Stella (pag. 12-13) Viewpictures (pag. 4-5) PRODUCTS STILL-LIFE: Matteo Imbriani (p. 6, 11, 16, 20) Indoor (p. 26-30) 3D MODULATIONS: Indoor, Oderzo TV PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Restyle, Milano PRINT: Tipolitografia FG Febbraio 2014

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

Представительство в России 117292 Москва ул. Дмитрия Ульянова, д.16, к.2, оф. 249 тел. +7 (495) 7249354 - 974 1692 факс +7 (495) 5434261 russia@altaeco.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. Si consiglia di posare i colori oro e platino a rivestimento di pareti. The colour shades of the photographed products are only for reference. Oro and Platino colours are recommended as wall tiles. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Il est conseillé de poser les coloris Oro et Platino à revêtement des murs. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Wir raten Ihnen, die Farben Oro und Platino auf Wand-Verkleidung zu verlegen. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Se aconseja colocar los colores Oro y Platino a revestimiento de paredes. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. Рекомендуется использовать Золото (Oro) и Платину (Platino) для облицовки стен. 图片颜色和实物有稍微色。 墙壁的装饰建议铺设黄金和铂金色彩。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


allure



2 grace 8 peggy 16 marlene 22 ginger

31 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ ∦⥻栐旟

allure


grace

2 allure

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 24” (0,5”x 0,5”)

GRACE 01 Diva Black (04) Seta Carbone (04) Metallica Rame (13)

GRACE 02 Diva Black (04) Seta Corda (22) Metallica Rame (13)


rivestimento / coating: Grace (GRAC001, info p. 34) allure 3


4 allure


pavimento / ooring: Grace (GRAC002, info p. 35) allure 5


rivestimento / coating: Grace (GRAC001, info p. 34) 6 allure


allure 7


peggy

8 allure

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

PEGGY 01 Diva Taupe (08) Seta Ghiaccio (01) Metallica Acciaio (12)

PEGGY 02 Diva Black (04) Diva Cream (05) Metallica Rame (13)


rivestimento / coating: Peggy (PEGG002, info p. 37) allure 9


rivestimento, pavimento / coating, ooring: Peggy (PEGG002, info p. 37) 10 allure


allure 11


12 allure


rivestimento / coating: Peggy (PEGG001, info p. 36) allure 13


14 allure


rivestimento / coating: Peggy (PEGG001, info p. 36), Diva Taupe (DIV 4008) allure 15


marlene

16 allure

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

MARLENE 01 Diva Black (04) Diva Ivory (06)

MARLENE 02 Diva Black (04) Diva Mustard (28)


rivestimento / coating: Marlene (MARL001, info p. 38) allure 17


18 allure


rivestimento / coating: Marlene (MARL002, info p. 39) allure 19


rivestimento / coating: Marlene (MARL001, info p. 38) 20 allure


allure 21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.