Appiani catalogo generale parte 2

Page 1

ginger

22 allure

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

GINGER 01 Diva Black (04) Seta Oliva (10) Metallica Acciaio (12)

GINGER 02 Diva Black (04) Seta Melanzana (06) Metallica Bronzo (04)


rivestimento / coating: Ginger (GING001, info p. 40) allure 23


rivestimento / coating: Ginger (GING001, info p. 40) 24 allure


allure 25


26 allure


rivestimento / coating: Ginger (GING002, info p. 41) allure 27


28 allure


rivestimento / coating: Ginger (GING002, info p. 41) allure 29


30 allure


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ ∦⥻栐旟

allure

allure 31


Mosaico ceramico appiani Ceramic mosaics MosaĂŻque cĂŠramique Keramikmosaik Mosaico cerĂĄmico ĎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹ„ Řˆ৭ä‡‚ç™Źăťšç´ ć §â€Ť×‘â€Ź

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in ďŹ bra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planaritĂ delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico.

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on ďŹ berglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The atness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaĂŻque Appiani sont montĂŠes avec un joint de 1,6 mm sur ďŹ lets en ďŹ bre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est montĂŠ avec joint de 1,1 mm. L’Êpaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planĂŠitĂŠ des tesselles de la mosaĂŻque cĂŠramique Appiani et le lĂŠger arrondi des bords rendent le produit lisse et agrĂŠable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das MaĂ&#x; der BĂśgen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die EbenmäĂ&#x;igkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begrĂźnden das glatte und angenehme BerĂźhrungsgefĂźhl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en ďŹ bra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerĂĄmico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando tambiĂŠn su mantenimiento higiĂŠnico.

ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ ­(WWPHUPÂŽ œŒŕŖńņĹ?ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ‘Ĺ„ ŕʼnŖŎʼn ĹŒĹ‹ ŕŖʼnŎĹ?ŒņŒĹ?Ĺ’ĹŽĹ‘Ĺ„ Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ Ĺ™ Ĺ•Ĺ? Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ _ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ&#x; Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ĜŒĹ?Ĺ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ›Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ™ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† Ĺ?Ĺ? ÄłĹ?Ĺ’Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ™Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ’Ĺ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ (WWPHUP ĹŒ Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒŢ Ĺ‡Ĺ?Ĺ„ĹˆĹŽĹ’Ĺ? ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŽĹ’Ĺ•Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ„ ŖńŎŊʼn Ĺ’Ĺ…Ĺ?ʼnŇśńŢĹ– Ĺ—Ĺ™Ĺ’Ĺˆ Ĺ‹Ĺ„ őʼnĹ?

Appiani ç´ ć §â€ŤĚ§×‘â€Źć&#x;łâž?븽ç§&#x;‍×?‏ᙔ怑ຝ 30x30 cm 䇂 㳭㸌䞲ĺ€‚ĺ šÄŒ븽ç—ˆçšŠĹ‰ 1,6 mmë¸?1,2x1,2 cm 懞 âŤ§ç´ ć §â€Ť×‘â€Źç—ˆçšŠĹ‰ 1,1 mmë¸?ç´ ć §â€Ť×‘â€ŹŕĽ&#x;᯳â&#x;ś 7,2 mm Appianiç™Źăťšç´ ć §â€Ť×‘â€ŹáŽ”â›…᯳ቃ븽ŕš„ćŻ?ŕŠ™ć­Žáˇ?ŕşˆ᳸

32 allure

ᾭ븽Ç?૿ĺ˝›ç ‚â€Ť×Žâ€Źă”­ë¸Œćˆłáżľĺ”Źćą¤ë¸?


CodiďŹ ca dei prodotti Products code RĂŠfĂŠrencement des produits Artikelnummern der Produkte CodiďŹ caciĂłn de productos ÄŽĹ’ĹˆĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†ĹŽĹ„ Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒĹŒ Ç?૿値ä?‡

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: GRAC001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Allureâ€? e, dove necessario, lo schema di montaggio ad essi riferito. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e veriďŹ care la corretta composizione del disegno.

The product code is shown on the outside of the pack (example: GRAC001). The box contains 12 sheets of “Allure� mosaic and, where necessary, the assembly diagram for the installation. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern.

Le code du produit est indiquĂŠ Ă l’extĂŠrieur de l’emballage de vente (exemple: GRAC001). La boĂŽte contient 12 feuilles de mosaĂŻque “Allureâ€? et, lĂ oĂš cela est nĂŠcessaire, le schĂŠma de montage s’y rapportant. Suivre les consignes du schĂŠma de montage pour rĂŠaliser la pose et vĂŠriďŹ er l’exactitude du calepinage.

Die Artikelnummer ist auĂ&#x;en auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: GRAC001). Jede Schachtel enthält 12 BĂśgen des Mosaiks “Allureâ€? und bei Bedarf das entsprechende Montageschema. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig zusammengesetzt wird.

El cĂłdigo del producto estĂĄ indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: GRAC001). La caja contiene n.° 12 hojas de mosaico “Allureâ€? y, si es necesario, el esquema de montaje correspondiente. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operaciĂłn y comprobar la composiciĂłn correcta del dibujo.

ÄŽĹ’Ĺˆ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ—ĹŽĹ„Ĺ‹Ĺ&#x;ņńʼnŖŕţ Ĺ•Ĺ‘Ĺ„Ĺ”Ĺ—ĹŠĹŒ Ĺ‘Ĺ„ ŗœńŎŒņŎʼn Ĺ‘Ĺ„Ĺ“Ĺ”ĹŒĹ?ʼnŔ! .9(* ĎŒŔŒŅŎń Ĺ•Ĺ’ĹˆĹ‰Ĺ”ĹŠĹŒĹ– Ĺ?ĹŒĹ•Ĺ–Ĺ’Ĺ† Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ ­(SS\YLÂŽ ĹŒ Ĺ‡ĹˆĹ‰ ĹĄĹ–Ĺ’ Ĺ‘Ĺ‰Ĺ’Ĺ…Ĺ™Ĺ’ĹˆĹŒĹ?Ĺ’ Ĺ’Ĺ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ•ĹŁĹ?Ĺ—ŢĹ•ĹŁ ĹŽ Ĺ‘ĹŒĹ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–Ĺ„ĹŠĹ‘Ĺ—Ţ Ĺ•Ĺ™Ĺ‰Ĺ?Ĺ— ÄąĹ‰Ĺ’Ĺ…Ĺ™Ĺ’ĹˆĹŒĹ?Ĺ’ Ĺ•Ĺ?Ĺ‰ĹˆĹ’Ĺ†Ĺ„Ĺ–Ĺ Ĺ—ĹŽĹ„Ĺ‹Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁĹ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–Ĺ„ĹŠĹ‘Ĺ’Ĺ? ŕřʼnĹ?Ĺ&#x; ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ’Ĺ•Ĺ—Ĺ?ʼnŕŖņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹŒ ĹŒ ŎŒőŖŔŒĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ”Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ ŕŒŕŖńņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ—Ĺ‘ĹŽĹ„

॰怑䨊ᆼ渊त⤽Ç?૿値ä?‡ =̓቎ GRAC001뚎ë¸? 䨊‍؍‏怑⤽ 㪞 “Allureâ€? ŕ˝‚ŕ§Ťç´ ć §â€Ť×‘â€Źë¸˝á‰Žç? 憔븽ɝ ç˜Łâ¤˝ä‰ąŘ”ć€‘滢๼ë¸?ç’…ä?—âž?ć˜§ĚŞâ?źć€‘滢๼ć˜¤â&#x;†á™”怑઴ ⎍⊰븽ȴ䒢·๼⫸ä‡‚âż˝ä’˘ç’…ć €ë¸?

allure 33


grace Diva Black (DIV 4004)

Seta Carbone (SET 4004)

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Rame (MTLC413)

B

B

A

A

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

GRAC001 modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) - 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black 34 allure


grace Diva Black (DIV 4004)

Seta Corda (SET 4022)

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Rame (MTLC413)

B

B

A

A

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

GRAC002 modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) - 12”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Grey allure 35


peggy Diva Taupe (DIV 4008)

Seta Ghiaccio (SET 4001)

PEGG001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Acciaio (MTLC412)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Light Grey 36 allure


peggy Diva Black (DIV 4004)

Diva Cream (DIV 4005)

PEGG002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

Metallica Rame (MTLC413)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Light Beige allure 37


marlene Diva Black (DIV 4004)

Diva Ivory (DIV 4006)

MARL001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black 38 allure


marlene Diva Black (DIV 4004)

Diva Mustard (DIV 4028)

MARL002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ ŐŒňŗŏŠ ⋑๼俒਀ 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black allure 39


ginger Diva Black (DIV 4004)

Seta Oliva (SET 4010)

Metallica Acciaio (MTLC412)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D

A

C

D

C

B

C

B

A

B

D

A

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”) 40 allure

GING001 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) - 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black


ginger Diva Black (DIV 4004)

Seta Melanzana (SET 4006)

Metallica Bronzo (MTL 4004)

A / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D

A

C

D

C

B

C

B

A

B

D

A

B / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

C / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

D / 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm)-12”x 12” (0,5”x 0,5”)

GING002 60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) - 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / ŚņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ / ㅐ㉋嗨 : Black allure 41


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani İŒőŒœŔʼnŕŕŒŒŅŊŌŇ Appiani Appiani Ā⾗ॊ㢊ⅶᵭ La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

42 allure

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La Monococción por prensado permite obtener productos ceråmicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estÊticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

ĜʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹŒĹ–Ĺ ĹŽĹ‰Ĺ”Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ• Ĺ—Ĺ‘ĹŒĹŽĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ ŕņŒĹ?ŕŖņńĹ?ĹŒ! Ĺ“Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’ ŔńŕœĹ&#x;Ĺ?ʼnőőĹ&#x;ʼn ŇĹ?Ĺ„Ĺ‹Ĺ—Ĺ”Ĺ ĹŒ ŇĹ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ•Ĺ’Ĺ‰ĹˆĹŒĹ‘ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ œŗŖʼnĹ? Ĺ†Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ‘ĹŒĹŽĹ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ņ Ĺ™Ĺ’ĹˆĹ‰ ŕŗřŒŇŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁ ÄşĹŒĹŽĹ? Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ Ĺ“Ĺ”ĹŒ ŖʼnĹ?œʼnŔńŖŗŔʼn ŕņĹ&#x;ĹœĹ‰ – œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ ĹˆĹ’Ĺ•Ĺ–ĹŒĹ›Ĺ ĹŒĹ•ĹŽĹ?ŢĹ›ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ ĹŒ Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”ĹœĹ‰Ĺ‘Ĺ•Ĺ–Ĺ†Ĺ„ Ĺ†Ĺ‘Ĺ‰ĹœĹ‘Ĺ‰Ĺ‡Ĺ’ Ĺ†ĹŒĹˆĹ„ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ Ĺ–ĹŒ ŎńśʼnŕŖņń ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ ĹŒĹˆĹ‰Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ„Ĺ‘Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹŒ Ĺ†Ĺ‘Ĺ—Ĺ–Ĺ”ĹŒ Ĺ“Ĺ’Ĺ?ʼnĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ? Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ Ĺ•Ĺ‘Ĺ„Ĺ”Ĺ—ĹŠĹŒ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ’ĹŽĹ”Ĺ&#x;Ĺ–ĹŒĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ?Œņ Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹšĹ’Ĺ†ĹŽĹŒ ŕŖʼnő

El aspecto: lados perpendiculares y superďŹ cie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fĂĄcil. Las caracterĂ­sticas: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superďŹ cies resistentes a los agentes quĂ­micos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcciĂłn, cambia el aspecto cromĂĄtico segĂşn el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovaciĂłn tecnolĂłgica, control de las fases del ciclo productivos, empeĂąo constante para la protecciĂłn del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

ÄŚĹ‘Ĺ‰ĹœĹ‘ĹŒĹ? Ĺ†ĹŒĹˆ! Ĺ“Ĺ‰Ĺ”Ĺ“Ĺ‰Ĺ‘ĹˆĹŒĹŽĹ—Ĺ?ţŔőŒŕŖŠŕŖŒŔŒő Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹŒ őʼnœŔŒŋŔńśőĹ&#x;Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ’Ĺ? ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?ĹŒ ŇĹ?ţőŚʼnņŒĹ? Ĺ?ńŖŒņŒĹ? ĹŒ Ĺ•Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ‘ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ġĹ™Ĺ’Ĺˆ! ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?Šőʼn Ĺ‘Ĺ„ĹŽĹ„Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ†Ĺ„Ĺ‰Ĺ– ŇŔţŋŠŖŒŖńĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‡ĹŒĹ‡ĹŒĹ‰Ĺ‘Ĺ„ Ĺ?ʼnŇŎŒŕŖŠņ Ĺ’Ĺ›ĹŒĹ•Ĺ–ĹŽĹ‰ ÄšĹ„Ĺ”Ĺ„ĹŽĹ–Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ–ĹŒĹŽĹŒ! ġĹˆĹ„Ĺ”Ĺ’Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ Ĺ“ĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?ĹŽĹ„ĹŁ ĹŒ Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ œŒţņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒŢ ĹšĹ„Ĺ”Ĺ„Ĺ“ĹŒĹ‘ Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ–ĹŽĹ„ ijŒņʼnŔřőŒŕŖŠŗŕŖŒĹ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ Ĺ†Ĺ’Ĺ‹ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ•Ĺ–Ĺ†ĹŒŢ Ĺ™ĹŒĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ™ ņʼnĹ?ʼnŕŖņ ĹŒ Ĺ“Ĺ?Ĺ‰Ĺ•Ĺ‰Ĺ‘ĹŒ ġĹ‘ĹŒĹ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ•Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ! ÄłĹ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ĹŽ Ĺ?ŢĹ…Ĺ’Ĺ? Ĺ„Ĺ”Ĺ™ĹŒĹ–Ĺ‰ĹŽĹ–Ĺ—Ĺ”Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?ʼn Ĺ?ʼnőţʼnŖ ŚņʼnŖŒņŒĹ? Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹŽ ņ Ĺ‹Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ•ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ’Ĺ– ĹŒĹ•Ĺ“Ĺ’Ĺ?ŠŋŗʼnĹ?Ĺ’Ĺ? Ĺ‹Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ‰Ĺ•ĹŒ IJŎŔŗŊńŢĹ?Ĺ„ĹŁ Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ„! ŖʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ’Ĺ†Ĺ†Ĺ‰ĹˆĹ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ŎŒőŖŔŒĹ?Šņŕʼnř Ĺ•Ĺ–Ĺ„ĹˆĹŒĹ? Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ‡Ĺ’ ĹšĹŒĹŽĹ?Ĺ„ Ĺ“Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’ĹŁĹ‘Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‹Ĺ„Ĺ…Ĺ’Ĺ–Ĺ„ Ĺ’ Ĺ‹Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ–Ĺ‰ ŒŎŔŗŊńŢĹ?ʼnĹ? Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ&#x; Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒĹŁ (WWPHUP THKL PU 0[HS`

Ā➗༊㢊⅜ᾭ (Monopressocottura) Äšâ€ŤâĽťâˆŚÜ&#x;‏沤ញ Ç?૿䇂㎴ăŹ?૿ć&#x;´ëš‹â…śáˇ?䎗㭎䇂Ᾰćż—઴癏ູ븽沕每᎓༊ƺ䉹 ă?żćą˝ë¸˝ćĄ 每â““ă„–1200䇂çś&#x;ă? 㢊ܲ⧼ᆟ䇂â?“çś&#x;ĆŞÇ?૿ä‡‚ĺƒ– ῾઴凔㽥áşŒë¸?Appianiç´ ć §â€Ť×‘â€Źä‡‚㎴ăŹ?૿ć&#x;´Ě ‍➠ؗ‏旪㽥Ƴ áš‰â€ŤŘŤâ€Źâ…žáš‰á†Ľë¸˝áƒ¨á„Ľâ…žŕť„ç ‚븽䇄ʼn㾕ឯĹ&#x;湲ë¸? Ç?૿ᆼ懟 ̡ç ‚ŕźśä‰Ťë¸˝ćż—ç ‚ăžşáˇ?ŕşˆă”­ ćż—ç ‚â€Ť×Ž⤽Ř˜â€ŹÇ¨ë¸˝ ŕŹ•â€Ť×Žâ€ŹŕŞ´ĺ“¨ă¤‡ĺ˝›ç ‚ë¸? ă?Ťă‰°ĺ€‚≖ ćż—âœ„â€Ťâ‰†⤽Ř˜â€Źă†ŒáşŒ ŕ¤?㽒㉰‍â&#x;Ž Ú â€ŹĆłă?Ťă‰° Ç?૿ăŹ?áşŒ çś&#x;ĺ‡”â•ŽŰœáşŒë¸Œâ‰†ă†ŒáşŒপĺ‡”ä•¤áşŒ ĺ˝›ç ‚â€Ťŕ˘‰â‰†⤽Ř˜â€Źá˜• পç?Żĺ&#x;—ĺ?Śĺą˜áşŒë¸? Ç?૿ᯑ㽥 湤㽥Ƴঢ়䜓᲌äŚ&#x;䭲ག븽⍣â?źâ‡ Ě ă˝Ąä‡‚ă…?㉋㋑♯ িᆼ懟秡嗨ë¸? ăł?Ⴢ·≖ âˆŚâĽťä‡‚ç ŠâœŁë¸˝ă˝’Ç?㋉ä?­ä‡‚䈸â?˜븽ăł?Ⴢ·≖䇂Ä? âƒźâˆĽć˜Şë¸˝Appiani ç´ ć §â€Ť×‘â€Ź100% Ίᆟ‍ܲÜ&#x;‏沤ë¸?

allure 43


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS: Helenio Barbetta (p. 7) Max Zambelli (p. 25) Photofoyer/Irene De Luca: David Allee/Otto Archive (p. 26/27), Arcaid Images (p. 18/19), Santi Caleca (p. 21), Hanna Dlugosz (p. 14, 17), Gianni Franchellucci (p. 4/5, 12/13), Jean-Luc Laloux (p. 9), Ake Eson Lindman (p. 23), Montse Garriga Grau (p. 11, 28), Eric Piasecki/Otto Archive (p. 3) PRODUCTS STILL-LIFE: Indoor 3D MODULATIONS: Like Real, Milano PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Like Real, Milano PRINT: TipolitograďŹ a FG Settembre 2015

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax ufďŹ ci commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

ÄłĹ”Ĺ‰ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?ŠŕŖņŒ ņ Ä´Ĺ’Ĺ•Ĺ•ĹŒĹŒ İŒŕŎņń Ĺ—Ĺ? ĨĹ?ĹŒĹ–Ĺ”ĹŒĹŁ ġĹ?ŠţőŒņń Ĺˆ ĹŽ Ĺ’Ĺ˜ 8 ŖʼnĹ? Ĺ˜Ĺ„ĹŽĹ• Y\ZZPH'HS[HLJV JVT

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


La serie “Allureâ€? in monopressocottura è proposta per tutti gli usi a rivestimento di parete in ambito residenziale, commerciale e per i luoghi del benessere. L’uso a pavimento di tali prodotti è consigliato in ambienti a trafďŹ co moderato. Le tonalitĂ dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The “Allureâ€? single-press ďŹ ring range is suitable for all wall covering uses in residential, commercial and wellbeing settings. These products are recommended for oor tiling in areas with low trafďŹ c. The colour shades of the photographed products are only for reference. La sĂŠrie “Allureâ€? en monocuisson sous pression est proposĂŠ pour toutes les applications comme revĂŞtement mural dans le domaine rĂŠsidentiel, commercial et les lieux de dĂŠtente. L’utilisation de ces produits pour le carrelage des sols est conseillĂŠe dans les espaces oĂš le passage est modĂŠrĂŠ. Les tonalitĂŠs des produits photographiĂŠs sont purement indicatives. Die Serie “Allureâ€?, die mit dem Einbrandpressverfahren hergestellt wird, ist fĂźr die Wandverkleidung in Wohn-, Gewerbe- und Wellnessbereichen verwendbar. Die Verwendung als Bodenbelag wird fĂźr Räume mit geringer Trittbelastung empfohlen. Die FarbtĂśne der fotograďŹ erten Produkte sind unverbindlich. La serie “Allureâ€? de monococciĂłn por prensado se propone para todos los usos como revestimiento en los ĂĄmbitos residencial y comercial y para los lugares dedicados al bienestar. El uso de dichos productos como pavimento estĂĄ aconsejado para ambientes con trĂĄďŹ co moderado. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. ÄľĹ‰Ĺ”ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ ¸(SS\YLš Ĺ“Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ?ńŇńʼnŖŕţ ĹˆĹ?ĹŁ ĹŒĹ•Ĺ“Ĺ’Ĺ?Ĺ Ĺ‹Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁ ņ ŎńśʼnŕŖņʼn Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹšĹ’Ĺ†ĹŽĹŒ ņ ĹŠĹŒĹ?Ĺ&#x;Ĺ™ ĹŽĹ’Ĺ?Ĺ?Ĺ‰Ĺ”Ĺ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ™ Ĺ“Ĺ’Ĺ?ʼnĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁĹ™ ľijĤ ŚʼnőŖŔńř ĹŒ ŅńŕŕʼnĹ?Ĺ‘Ĺ„Ĺ™ ĹńœŒĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹ„ ŔʼnŎŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹˆĹ—Ĺ‰Ĺ–Ĺ•ĹŁ Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ ĹŽĹ’ ņ ņńőőĹ&#x;Ĺ™ ĹŽĹ’Ĺ?Ĺ‘Ĺ„Ĺ–Ĺ„Ĺ™ ĹŒ Ĺ“Ĺ’Ĺ?ʼnĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁĹ™ Ĺ• őʼnŅŒĹ?Ĺ ĹœĹ’Ĺ? Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ™Ĺ’ĹˆĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–ŠŢ ĺņʼnŖń ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹ? Ĺ‘Ĺ„ Ĺ˜Ĺ’Ĺ–Ĺ’Ĺ‡Ĺ”Ĺ„Ĺ˜ĹŒĹŒ Ĺ?ŒŇŗŖ Ĺ’Ĺ–Ĺ?ĹŒĹ›Ĺ„Ĺ–Ĺ Ĺ•ĹŁ Ĺ’Ĺ– ŔʼnńĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ™ ŚņʼnŖŒņ “Allureâ€?䰽‍܂‏Ā➗༊㢊 Ç?ŕŤżŕ§ ă˝ĄĆłË á™Œë¸Œ஼Ģŕť?⇠઴á°–Ë…ŕť?â‡ ä‡‚áƒ¨á„Ľç’…ć—Žë¸? Ě ă˝Ąć°“Ç…Ç?૿ç’…ć—Žŕť„⧥âž? ᲌ć—žă˝ĄĆłË á™Œ๼㪾秷嗨઴ᙿ㍚⤽ä?ąáˇ?ĺ—¨ë¸?

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


highline



2 highline 10 basic 30 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen InformaciĂłn tĂŠcnica

highline


100%MADE MADEIN INITALY ITALY 100%

Fondata Fondataa aTreviso Trevisonel nel1873, 1873,Appiani Appianicrea creada dasempre sempreceramiche ceramicheper perl’architettura l’architetturaconiugando coniugandouna unaricerca ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico. Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico estetica continua all’alto contenuto tecnologico. Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere. accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere. Le soluzioni Custom Made by Appiani garantiscono estrema flessibilità progettuale e decorativa grazie Le soluzioni Custom Made by Appiani garantiscono estrema flessibilità progettuale e decorativa grazie alla possibilità di infinite combinazioni di finiture, colori e superfici. Ideali per rivestimenti decorati, alla possibilità di infinite combinazioni di finiture, colori e superfici. Ideali per rivestimenti decorati, rappresentano soluzioni valide anche per la realizzazione di pavimenti di grandi o piccole superfici dal forte rappresentano soluzioni valide anche per la realizzazione di pavimenti di grandi o piccole superfici dal forte carattere artistico e architettonico. carattere artistico e architettonico.

Founded FoundedininTreviso Trevisoinin1873, 1873,Appiani Appianihas has always alwaysbeen beensynonymous synonymouswith withceramics ceramicsfor for architecture architecturewith withadvanced advancedtechnical technicaland and aesthetic aestheticqualities. qualities.Due Duetotothe thedry drypressing pressingofof glazes glazesand andclays, clays,Appiani’s Appiani’sceramic ceramicmosaics mosaics are areextremely extremelyresistant resistanttotoimpacts impactsand and abrasions, abrasions,ensuring ensuringexceptional exceptionalstandards standardsofof all-Italian all-Italianquality qualityand anddurability. durability.Such Suchfeatures features make makethese theseceramic ceramicmosaics mosaicsextremely extremely versatile versatileand andfabric-like, fabric-like,capable capableofofadapting adapting totoany anyhome homeenvironment, environment,from fromthe thebathroom bathroom totothe thekitchen, kitchen,and andeven evenininoutdoor outdoorand andwet wet areas areassuch suchas asswimming swimmingpools, pools,spas spasand and wellness wellnessfacilities. facilities.The Thewide widerange rangeofoffinishes, finishes, geometric geometricpatterns patternsand andcolour colourcombinations combinations offer offerpotentially potentiallyinfinite infinitepossibilities possibilitiesfor for the theconstruction constructionofofsurfaces surfacesininaavariety varietyofof materials materialsand andcolours, colours,thus thusmeeting meetingany any project projectrequirement. requirement.AAhigh highdecorative decorative potential potentialand andthe theuse useofofrounded roundedtiles tilesmake makethe the Appiani Appianiceramic ceramicmosaics mosaicsthe theperfect perfectchoice choicefor for the thefloors floorsand andwalls wallsofofany anypart partofofthe thehome, home, but butalso alsofor forsophisticated sophisticatedand andwelcoming welcoming outdoor outdoorareas areasand andfor forwellness wellnessenvironments environments such suchas asswimming swimmingpools poolsand andspas. spas.Appiani’s Appiani’s custom-made custom-madesolutions solutionsensure ensureabsolute absolute design designand anddecorative decorativeflexibility, flexibility,through through endless endlesscombinations combinationsofoffinishes, finishes,colours coloursand and surfaces. surfaces.Ideal Idealfor fordecorative decorativecoatings, coatings,they they area areaalso alsosuitable suitablefor forthe theexecution executionofoflarge large ororsmall smallfloor floorareas areaswith withaastrong strongartistic artisticor or architectural architecturalpersonality. personality.

Fondée à Trévise enen 1873, Appiani est une Fondée à Trévise 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, enen conjuguant céramiques pour l’architecture, conjuguant une recherche esthétique continue auau contenu une recherche esthétique continue contenu technologique élevé. Grâce auau pressage à àsec technologique élevé. Grâce pressage sec d’émaux etet d’argile, lala mosaïque d’Appiani d’émaux d’argile, mosaïque d’Appiani estest très résistante aux chocs etet abrasions enen très résistante aux chocs abrasions garantissant des standards qualitatifs etetdede garantissant des standards qualitatifs résistance exceptionnels, résistance exceptionnels, 100% Made inin Italy. Ces caractéristiques 100% Made Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque enen céramique permettent à la mosaïque céramique d’être extrêmement versatile, unun véritable d’être extrêmement versatile, véritable tissu enen mesure dede s’adapter à n’importe tissu mesure s’adapter à n’importe quelle pièce dede lala maison : de lala salle dede quelle pièce maison : de salle bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur etet aux bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur aux zones humides comme lesles piscines, les zones humides comme piscines, les centres thermal etet dede bien-être. LaLa vaste centres thermal bien-être. vaste gamme dede finitions, dede décors géométriques gamme finitions, décors géométriques etet d’associations dede couleurs ouvrent des d’associations couleurs ouvrent des horizons potentiellement infinis pour lala horizons potentiellement infinis pour réalisation dede surfaces multi-matières etet réalisation surfaces multi-matières polychromes, pour satisfaire chaque besoin polychromes, pour satisfaire chaque besoin conceptuel. Les capacités décoratives dede conceptuel. Les capacités décoratives la la mosaïque enen céramique Appiani etet lala mosaïque céramique Appiani moulure des carreaux de céramique la rendent moulure des carreaux de céramique la parfaite comme revêtement etrevêtement plancher, dans rendent parfaite comme et n’importe quelle de la quelle maison, mais plancher, danspièce n’importe pièce de aussi pour des extérieurs sophistiqués et la maison, mais aussi pour des extérieurs accueillants ou pour des espaces sophistiqués et accueillants oubien-être pour des comme des piscines. Les solutions Custom espaces bien-être comme des piscines. Made bysolutions Appiani garantissent une Les Custom Made byextrême Appiani flexibilité conceptuelle et décorative grâce garantissent une extrême flexibilité à la possibilité de combinaisons conceptuelle et décorativeinfinies grâce de finitions, couleurs surfaces. Elles sont de à la possibilité de et combinaisons infinies idéales pour des revêtements décorés et finitions, couleurs et surfaces. Elles sont représentent des solutions valides décorés même pour idéales pour des revêtements et lareprésentent réalisation de planchers grandes ou de des solutionsde valides même pour petites surfaces,de auplanchers fort caractère artistique la réalisation de grandes ou et de architectural. petites surfaces, au fort caractère artistique et architectural.

2 highline 2 appiani - wellness, pool & spa

Das Dasim imJahr Jahr1873 1873ininTreviso Trevisogegründete gegründete Unternehmen UnternehmenAppiani Appianikreiert kreiertseit seitjeher jeher Keramik dabei Keramikfür fürdie dieArchitektur Architekturund undvereint vereint dabei kontinuierliche mit kontinuierlicheästhetische ästhetischeForschung Forschung mit hohem hohemtechnologischem technologischemInhalt. Inhalt.Dank Dankder der Trockenpressung Trockenpressungvon vonGlasuren Glasurenund undTonen Tonen ist istdas dasKeramikmosaik Keramikmosaikvon vonAppiani Appianiäußerst äußerst schlagfest schlagfestund undabriebbeständig abriebbeständigund undgarantiert garantiert außergewöhnlich auf außergewöhnlichhohe hoheStandards StandardsininBezug Bezug auf Qualität 100% Qualitätund undWiderstandsfähigkeit Widerstandsfähigkeit– –zuzu 100% Made istist MadeininItaly. Italy.Durch Durchdiese dieseEigenschaften Eigenschaften das dasKeramikmosaik Keramikmosaikextrem extremvielseitig, vielseitig,eine eine regelrechte des regelrechteTextur, Textur,die diesich sichjedem jedemRaum Raum des Hauses Hausesanzupassen anzupassenvermag: vermag:von vonBad Badund und Küche Küchebis bishin hinzuzuAußenAußen-sowie sowieNassNass-und und Feuchtbereichen Feuchtbereichenwie wieSchwimmbädern Schwimmbädernoder oder ThermalThermal-und undWellnessanlagen. Wellnessanlagen.Die Diebreite breite Palette Palettean anAusführungen, Ausführungen,geometrischen geometrischen Dekoren Dekorenund undFarbkombinationen Farbkombinationensorgt sorgtfür für schier unendliche Möglichkeiten bei schier unendliche Möglichkeiten beider der Erschaffung Erschaffungvon vonFlächen Flächenmit mitansprechenden ansprechenden MaterialMaterial-und undFarbmixen Farbmixenund undwird wird unterschiedlichsten planerischen Bedürfnissen unterschiedlichsten planerischen gerecht. Sein dekoratives und die Bedürfnissen gerecht. Potential Sein dekoratives abgerundeten Mosaiksteine machen das Potential und die abgerundeten Mosaiksteine Keramikmosaik von Appiani nicht nur machen das Keramikmosaik vonfür Bodenbeläge und Wandverkleidungen in und jedem Appiani nicht nur für Bodenbeläge Raum des Hauses perfekt, sondern auchdes für Wandverkleidungen in jedem Raum edle Hauses Außen- perfekt, und Wellnessbereiche Pools sondern auch wie für edle oderAußenWohlfühloasen. Die maßgeschneiderten und Wellnessbereiche wie Pools Lösungen Custom Made Appiani sorgen oder Wohlfühloasen. Die by maßgeschneiderten dank unendlicher Kombinationsmöglichkeiten Lösungen Custom Made by Appiani sorgen von Ausführungen, Farben und Oberflächen dank unendlicher Kombinationsmöglichkeiten für Ausführungen, extreme planerische und dekorative von Farben und Oberflächen Flexibilität. Daher sind sie für für extreme planerische unddekorative dekorative Wandverkleidungen ebenso ideal wie für Flexibilität. Daher sind sie für dekorative wirkungsvolle Bodenbeläge großer wiewie kleiner Wandverkleidungen ebenso ideal für Flächen mit starkem künstlerischem wirkungsvolle Bodenbeläge großer wieund kleiner architektonischem Charakter. Flächen mit starkem künstlerischem und architektonischem Charakter.


Fundada en en Treviso Treviso en en 1873, 1873, Appiani Appiani se se Fundada centra en en la la creación creación de de una una cerámica cerámica de de uso uso centra arquitectónico que que combina combina una una investigación investigación arquitectónico estética continua continua con con un un elevado elevado contenido contenido estética tecnológico. Gracias Gracias al al prensado prensado en en seco seco de de tecnológico. los esmaltes esmaltes yy arcillas, arcillas, el el mosaico mosaico cerámico cerámico los de Appiani Appiani es es extremadamente extremadamente resistente resistenteaa de los impactos impactos yy abrasiones, abrasiones, lo lo que que garantiza garantiza los unos estándares estándares de de calidad calidad yy durabilidad durabilidad unos 100% Made Made in in Italy. Italy. Estas Estas características características 100% lo convierten convierten en en un un mosaico mosaico cerámico cerámico lo extremadamente versátil, versátil, un un verdadero verdadero tejido tejido extremadamente capaz de de adaptarse adaptarse aa cualquier cualquier ambiente ambiente del del capaz hogar: desde desde el el baño baño hasta hasta la la cocina, cocina, pasando pasando hogar: también por por zonas zonas de de exteriores exteriores yy húmedas húmedas también como piscinas, piscinas, balnearios balnearios yy centros centros wellness. wellness. como La amplia amplia gama gama de de acabados, acabados, patrones patrones La geométricos yy combinaciones combinaciones de de colores colores geométricos abren horizontes horizontes potencialmente potencialmente infinitos infinitos abren para la la creación creación de de superficies superficies policromas policromasyy para heterogéneas en en cuanto cuanto aa los los materiales, materiales, en en heterogéneas miras aa satisfacer satisfacer cualquier cualquier requisito requisito posible. posible. miras La capacidad capacidad decorativa decorativa del del mosaico mosaico cerámico cerámico La de Appiani Appiani yy la la redondez redondez de de sus sus teselas teselas hacen hacen de que sea sea perfecto perfecto tanto tanto para para revestimientos revestimientos que como para para pavimentos pavimentos en en cualquier cualquier estancia estancia como de la la casa, casa, pero pero también también para para ambientes ambientes de de exteriores exteriores sofisticados sofisticados yy acogedores acogedores oo de para zonas zonas wellness, wellness, tales tales como como piscinas piscinasyy para zonas de spa. Las soluciones personalizadas zonas de spa. Las soluciones personalizadas Custom Made Made de de Appiani Appiani proporcionan proporcionan una una Custom gran flexibilidad flexibilidad en en el el diseño diseño yy la la decoración, decoración, gran gracias aa la la posibilidad posibilidad de de crear crear infinitas infinitas gracias combinaciones de de acabados, acabados, colores colores yy combinaciones superficies. Ideales Ideales para para revestimientos revestimientos superficies. decorativos, representan representan soluciones soluciones idóneas idóneas decorativos, también para para la la realización realización de de pavimentos pavimentosde de también grandes o pequeñas superficies concon un intenso grandes o pequeñas superficies un carácter artístico y arquitectónico. intenso carácter artístico y arquitectónico.

Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专 С своегооснования основанияв в1873 1873году году Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专 С самого самого своего 为建筑行业生产的陶瓷产品,并就 компания Appianiиз изТревизо Тревизосоздаёт создаёт 为建筑行业生产的陶瓷产品,并就 компания Appiani 对美学的追求及高端的技术成分融入其中。借助釉 керамические изделиядля дляархитектурных архитектурных 对美学的追求及高端的技术成分融入其中。借助釉 керамические изделия нужд, поискэстетических эстетическихрешений решений 料与黏土的干压技术,Appiani生产的陶瓷马赛克 料与黏土的干压技术,Appiani生产的陶瓷马赛克 нужд, сочетая сочетая поиск сс высокотехнологичной базой.ЗаЗасчёт счёт 具有非常良好的耐撞击和耐磨性能。由此得以确保 высокотехнологичной базой. 具有非常良好的耐撞击和耐磨性能。由此得以确保 сухого эмалейииглинистых глинистых 具有100%意大利制造产品的卓越质量标准和耐用 сухого прессования прессования эмалей 具有100%意大利制造产品的卓越质量标准和耐用 материалов керамическаямозаика мозаикафирмы фирмы 性。这种特性令陶瓷马赛克的用途非常广泛,成为 материалов керамическая 性。这种特性令陶瓷马赛克的用途非常广泛,成为 Appiani обладаетчрезвычайно чрезвычайновысокой высокой Appiani обладает 一种能够适合任何家庭环境的材料:从卫生间到厨 一种能够适合任何家庭环境的材料:从卫生间到厨 устойчивостью противударов, ударов,истирания истирания устойчивостью против 房,直至户外及潮湿的场所(比如游泳池、温泉浴 房,直至户外及潮湿的场所(比如游泳池、温泉浴 ии царапин, что обеспечивает обеспечиваетсоблюдение соблюдение царапин, что 场和保健中心)。 丰富的表面装饰、几何图案及 场和保健中心)。 丰富的表面装饰、几何图案及 исключительных стандартовкачества качества исключительных стандартов ии 颜色组合,为打造多种材料和色彩变化的表面提供 颜色组合,为打造多种材料和色彩变化的表面提供 прочности 100% итальянской итальянскойпродукции. продукции. прочности 100% 无限的可能性,以满足任何设计需要。 Appiani的 Эти делаюткерамическую керамическую 无限的可能性,以满足任何设计需要。 Appiani的 Эти характеристики характеристики делают 陶瓷马赛克的装饰能力及陶瓷圆润的边角,令其最 陶瓷马赛克的装饰能力及陶瓷圆润的边角,令其最 мозаику совершенно универсальной, и мозаику совершенно универсальной, и 适用于装饰住宅中任何环境的墙壁和地板,也可用 она, ткани,может можетиспользоваться использоваться 适用于装饰住宅中任何环境的墙壁和地板,也可用 она, подобно подобно ткани, 于雅致和温馨的户外,或者像游泳池或保健场所这 于雅致和温馨的户外,或者像游泳池或保健场所这 вв любом помещениидома: дома:ототванной ванной любом помещении 种潮湿的环境。同时,借助这种无限可能性的组 种潮湿的环境。同时,借助这种无限可能性的组 комнаты до кухни, а также в наружных и комнаты до кухни, а также в наружных и Made Appiani解决方案能够确保 合,Custom 合,Custom Made by by Appiani解决方案能够确保 влажных зонах, например, в бассейнах, влажных зонах, например, в бассейнах, 设计和装饰方案的极大灵活性。它是墙面装饰的理 водолечебницах оздоровительных 设计和装饰方案的极大灵活性。它是墙面装饰的理 водолечебницах ииоздоровительных 想材料,也是打造具有强烈艺术和建筑特色的各种 центрах. Благодаряширокому широкомудиапазону диапазону 想材料,也是打造具有强烈艺术和建筑特色的各种 центрах. Благодаря 规格的地板的最佳选择。 покрытий, геометрическихузоров узорови и 规格的地板的最佳选择。 покрытий, геометрических цветовых комбинаций,открываются открываются цветовых комбинаций, потенциально бесконечныепросторы просторы потенциально бесконечные для реализацииразнофактурных разнофактурных для реализации ии многоцветных поверхностейи и многоцветных поверхностей удовлетворения всехпроектировочных проектировочных удовлетворения всех нужд. свойствакерамической керамической нужд. Декоративные Декоративные свойства мозаики Appianiиискруглённая скруглённаяформа форма мозаики Appiani составных элементовделают делаютеёеёпригодной пригодной составных элементов для стениинапольных напольныхпокрытий покрытий для облицовки облицовки стен вв любых помещенияхдома, дома,а атакже также любых помещениях для приятнойотделки отделки для изысканной изысканной ииприятной наружных пространствииоздоровительных оздоровительных наружных пространств комплексов, частности- -бассейнов бассейнов комплексов, вв частности ии фитнес-центров. Решенияфирмы фирмыAppiani, Appiani, фитнес-центров. Решения выполненные подзаказ, заказ,отличаются отличаются выполненные под высокой проектнойииоформительской оформительской высокой проектной гибкостью за счёт счёт бесконечных бесконечныхкомбинаций комбинаций гибкостью за отделки, расцветокиивидов видовповерхностей. поверхностей. отделки, расцветок Они подходятдля длядекоративной декоративной Они идеально идеально подходят облицовки прекрасноприменяются применяются облицовки ии прекрасно для реализации высокохудожественных для реализации высокохудожественных ии архитектурных напольных покрытий архитектурных напольных покрытий больших и малых размеров. больших и малых размеров. highline 3 appiani - wellness, pool & spa 3


highline

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH001 Diva Black (DIV 4004) Seta Carbone (SET 4004)

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH002 Diva Dark Grey (DIV 4003) Seta Cemento (SET 4020)

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH003 Diva Drk Grey (DIV 4003) Seta Ghiaccio (SET 4001)

4 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH003, info p.24) - Seta Ghiaccio (SET4001, info p.28) highline 5


6 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH001,info p.22) highline 7


rivestimento / coating: Highline (HIGH002, info p.23) 8 highline



highline

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH004 Diva Havana (DIV 4010) Seta Corda (SET 4022)

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH005 Diva Brown (DIV 4011) Seta Bruno (SET 4023)

modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 技术 资 30 x30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”) HIGH006 Diva Taupe (DIV 4008) Seta Ghiaccio (SET 4001)

10 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH005,info p.26) highline 11


12 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH004, info p.25) highline 13


14 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH006, info p.27) - Seta Ghiaccio (SET4001, info p.28) highline 15


16 highline


rivestimento / coating: Highline (HIGH005, info p.26) - Seta Bruno (SET4023,info p.28) highline 17


18 highline


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

highline

highline 19


Mosaico ceramico appiani Ceramic mosaics Mosaïque céramique Keramikmosaik Mosaico cerámico Керамическая мозаика 公司的陶瓷马赛克

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico. The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaïque Appiani sont montées avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est monté avec joint de 1,1 mm. L’épaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico.

Чипсы мозаики «Appiani» поставляются монтированными на сетке из стекловолокна формата 30 х 30 см (с промежуточными швами в 1,6 мм). Чипсы формата 1,2x1,2 монтированы с промежуточными швами в 1,1 мм. Толщина мозаичных чипсов 7,2 мм. . Плоская поверхность чипсов керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней.

20 highline

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das Maß der Bögen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Appiani 马赛克供货时,预先安装在 30x30 cm 的玻璃纤维网上,间隙为 1,6 mm。1,2x1,2 cm 规格马赛克间隙为 1,1 mm。马赛克厚度是 7,2 mm. Appiani陶瓷马赛克平整度好,四边呈轻微 圆弧形,产品表面光滑、触感舒适。


Codifica dei prodotti Products code Référencement des produits Artikelnummern der Produkte Codificación de productos кодировка продукции 产品编码

Il codice del prodotto è indicato all’esterno della confezione di vendita (esempio: HIGH001). La scatola contiene nr. 12 fogli di mosaico “Highline” e, dove necessario, lo schema di montaggio ad essi riferito. Seguire le indicazioni presenti sullo schema di montaggio per l’operazione di posa e verificare la corretta composizione del disegno.

The product code is shown on the outside of the pack (example: HIGH001). The box contains 12 sheets of “Highline” mosaic and, where necessary, the assembly diagram for the installation. Follow the directions on the assembly diagram for the installation and check to ensure correct composition of the pattern.

Le code du produit est indiqué à l’extérieur de l’emballage de vente (exemple: HIGH001). La boîte contient 12 feuilles de mosaïque “Highline” et, là où cela est nécessaire, le schéma de montage s’y rapportant. Suivre les consignes du schéma de montage pour réaliser la pose et vérifier l’exactitude du calepinage.

Die Artikelnummer ist außen auf der Verkaufsverpackung angegeben (Beispiel: HIGH001). Jede Schachtel enthält 12 Bögen des Mosaiks “Highline” und bei Bedarf das entsprechende Montageschema. Beim Verlegen die Anweisungen des Montagesschemas befolgen und kontrollieren, dass das Muster richtig zusammengesetzt wird.

El código del producto está indicado en el exterior del paquete de venta (por ejemplo: HIGH001 ). La caja contiene n.° 12 hojas de mosaico “Highline” y, si es necesario, el esquema de montaje correspondiente. Respetar las indicaciones presentes en el esquema de montaje para la operación y comprobar la composición correcta del dibujo.

Код изделия указывается снаружи на упаковке (например: HIGH001). Коробка содержит 12 листов мозаики «Highline» и, где это необходимо, относящуюся к ним монтажную схему. Необходимо следовать указаниям монтажной схемы для осуществления укладки и контроля правильности составления рисунка.

包装箱外部印有产品编码, [例如: HIGH001]。 箱内装有 12 片 “Highline” 型号马赛克,如需 要,会附有相关装配图。铺砌时请依据装配图说 明安装和检查,以确保图案的正确铺贴。

highline 21


highline Diva Black (DIV 4004)

Seta Carbone (SET 4004)

HIGH001 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : Black 22 highline


highline Diva Dark Grey (DIV 4003)

Seta Cemento (SET 4020)

HIGH002 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : Grey highline 23


highline Diva Drk Grey (DIV 4003)

Seta Ghiaccio (SET 4001)

HIGH003 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : White 24 highline


highline Diva Havana (DIV 4010)

Seta Corda (SET 4022)

HIGH004 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : Light Beige highline 25


highline Diva Brown (DIV 4011)

Seta Bruno (SET 4023)

HIGH005 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : Grey 26 highline


highline Seta Ghiaccio (SET 4001)

Diva Taupe (DIV 4008)

HIGH006 (A) modulo/module/module/Modul/módulo/ модуль/ 拼图 组合 30 x 30 cm (1,2 x 1,2 cm) 12”x 12” (0,5”x 0,5”)

A

A

A

A

60 x 60 cm (1,2 x 1,2 cm) 24”x 24” (0,5”x 0,5”) colore fuga / grouting colour / couleur joint / Fugenfarbe color junta / цвет затирки / 水泥色 : Light Grey highline 27


BASIC

1,2 x 1,2 cm ½” x ½”

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

SETA CARBONE (04)

SET 4004

SETA GHIACCIO (01)

SET 4001

SETA BRUNO (23)

SET 4023

SET 4020

DIVA TOUPE (08)

DIV 4008

DIVA DARK GREY (03)

DIV 4003

28 highline

SETA CEMENTO (20)

SET 4022

DIVA BLACK (04)

DIVA SNOW (01)

DIV 4004

DIV 4001

DIVA HAVANA (10)

DIV 4010

SETA CORDA (22)

DIVA BROWN (11)

DIV 4011


BASIC appiani colours collections

diva

seta

L’accentuata rotondità delle tessere in monopressocottura e l’estrema lucentezza della superficie smaltata, rendono “Diva” una collezione di mosaico unica per la sua profondità. Contrasti di chiari e scuri, riflessi, effetti e giochi di luce ne mettono in risalto la bellezza della gamma cromatica e la finitura brillante.

Smalti ceramici con finitura opaca propongono inusuali giochi d’ombre, luci e superfici. La serie “Seta” in monopressocottura è adatta per tutti gli usi a rivestimento in ambito residenziale, commerciale e per i luoghi del benessere. L’uso a pavimento di tali prodotti è consigliato per bagni ed ambienti a traffico moderato. Matt finishing glazes create unusual games of shadows, lights and surfaces. The Seta single-press firing ranges is suited to all tiling uses in residential, commercial and wellbeing settings. These products are recommended for floor tiling only in residential bathrooms and other areas with light traffic. Emaux céramiques avec finition mate créent insolites jeux d’ombre, lumière,surfaces. Les séries Seta en monocuisson sous pression sont proposées pour toutes les applications comme revêtement mural dans le domaine résidentiel, commercial et les lieux de détente. L’utilisation de ces produits pour le carrelage des sols est conseillée dans les salles de bains du secteur résidentiel et les espaces où le passage est modéré. Keramische Glasuren in matten Farben verleihen unendliche Spiele aus Schatten, Licht und Oberflächen. Die Serie Seta, die mit dem Einbrandpressverfahren hergestellt wird, ist für die Wandverkleidung in Wohn-, Gewerbe- und Wellnessbereichen ideal. Die Verwendung als Bodenbelag wird nur für Bäder in Wohnbereichen und für Räume mit geringer Trittbelastung empfohlen. Esmaltes cerámicos con acabado mate proponen inusuales juegos de sombras, luces y superficies. La serie Seta de monococción por prensado se propone para todos los usos como revestimiento en los ámbitos residencial y comercial y para los lugares dedicados al bienestar. El uso de dichos productos como pavimento está aconsejado para baños residenciales.

The accentuated rounded edges of the single-press firing tesserae and the high gloss finishing of their glazed surface make “Diva” a mosaics collection unique for its colour intensity. The contrasts of dark and light tones, the reflections and the shimmering light emphasize the full beauty of the chromatic range and the high gloss finishing. La rondeur accentuée des bords des tesselles en monocuisson et la brillance extrême de la surface émaillée font de “Diva” une collection de mosaïque unique en raison de sa profondeur. Des contrastes de clairs obscurs, des reflets, des effets et des jeux de lumière soulignent la beauté de sa gamme chromatique et de sa finition brillante. Die abgerundete Oberflaeche von diesem, im Einpressbrandverfahren hergestellte Mosaiksteinchen und dessen hoch-glanz Glasur, machen von der Serie Diva ein einzigartige Mosaikserie. Hell-Dunkel-Kontraste, Reflexe und faszinierende Lichtspiele bringen die Schönheit der Farbauswahl und der glänzenden Oberfläche zur Geltung. La redondez acentuada de las teselas de monococción por prensado y el brillo intenso de la superficie esmaltada, hacen de “Diva” una colección de mosaico única por su profundidad. Los contrastes de claros y oscuros y los efectos y juegos de luces resaltan la belleza de la gama de colores y el acabado brillante.

“Diva”

“Seta”

highline 29


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani Монопрессообжиг Appiani Appiani 一次压烧成形 La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

30 highline

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendu gen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen.

L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен

一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造 就产品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通 过干压互相渗透,超过摄氏1200的高温烧制极 大的提高了产品的美感和耐用性。Appiani马赛 克的独特品质使其无论用于室内或室外,墙壁或 地面,皆为理想之选。

Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy.

产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的 水泥浆改变外观颜色。

产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有 光亮,哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具 有抗化学及霉菌腐蚀性。

环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境 保护的不懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利 制造。

highline 31


GRAPHIC DESIGN: Chromart PHOTOS: Modo Fotografia PRODUCTS STILL-LIFE: Modo Fotografia PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Chromart Modo Fotografia

PRINT: IGP Industrie Grafiche Pacini Marzo 2017

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax ufďŹ ci commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas.

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


colore



5 BASIC

47 MIX

26 appiani colours collections

56 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ

32 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica ĶʼnřőŌśʼnŕŎńţ ŌőŘŒŔŐńŚŌţ ‫׷ڐ‬Ѻ࣊

44 colori fughe grouting colours couleurs joints Fugenfarben colores juntas ŚņʼnŖń ŋńŖŌŔŎŌ ฒ࿱ཾࠗɡ

‫׷ڐ‬Ѻ࣊

63 CUSTOM CREATE Composizioni personalizzate Personalised compositions Compositions personnalisées Persönlich gestaltete kompositionen Composiciones personalizadas ĬőňŌņŌňŗńŏŠőşʼn ŎŒŐœŒŋŌŚŌŌ ċȡ͔‫غ‬ʸƶޯ

colore


2 colore


Mosaico ceramico appiani Ceramic mosaics MosaĂŻque cĂŠramique Keramikmosaik Mosaico cerĂĄmico ĎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹ„ Č”ŃŁÄ€á „á†‹Ňˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm. Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. Lo spessore delle tessere è di 7,2 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico.

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm. Size 1.2x1.2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The tesserae are 7.2 mm thick. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, also facilitating the hygiene maintenance.

Les tesselles de mosaïque Appiani sont montÊes avec un joint de 1,6 mm sur filets en fibre de verre de 30x30 cm. Le format 1,2x1,2 cm est montÊ avec joint de 1,1 mm. L’Êpaisseur des tesselles est de 7,2 mm. La planÊitÊ des tesselles de la mosaïque cÊramique Appiani et le lÊger arrondi des bords rendent le produit lisse et agrÊable au toucher, facilitant aussi son entretien.

Las teselas de mosaico Appiani se entregan premontadas con juntas de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm, el formato 1,2x1,2 cm con junta de 1,1 mm. El espesor de las teselas es de 7,2 mm. La planaridad de las teselas del mosaico cerĂĄmico Appiani y la ligera redondez de los cantos, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando tambiĂŠn su mantenimiento higiĂŠnico.

ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ ­(WWPHUPÂŽ œŒŕŖńņĹ?ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ‘Ĺ„ ŕʼnŖŎʼn ĹŒĹ‹ ŕŖʼnŎĹ?ŒņŒĹ?Ĺ’ĹŽĹ‘Ĺ„ Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ Ĺ™ Ĺ•Ĺ? Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ÄťĹŒĹ“Ĺ•Ĺ&#x; Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ„ _ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ&#x; Ĺ• œŔŒĹ?ʼnŊŗŖŒśőĹ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹœĹ†Ĺ„Ĺ?ĹŒ ņ Ĺ?Ĺ? ĜŒĹ?Ĺ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ›Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ™ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† Ĺ?Ĺ? ÄłĹ?Ĺ’Ĺ•ĹŽĹ„ĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ™Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ Ĺ›ĹŒĹ“Ĺ•Ĺ’Ĺ† ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹ’Ĺ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ (WWPHUP ĹŒ Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒŢ Ĺ‡Ĺ?Ĺ„ĹˆĹŽĹ’Ĺ? ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹŽĹ’Ĺ•Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ„ ŖńŎŊʼn Ĺ’Ĺ…Ĺ?ʼnŇśńŢĹ– Ĺ—Ĺ™Ĺ’Ĺˆ Ĺ‹Ĺ„ őʼnĹ?

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind mit einer Fuge von 1,6 mm auf Glasfasernetz geklebt. Das MaĂ&#x; der BĂśgen beträgt 30x30 cm. Das Format 1,2x1,2 ist mit einer Fuge von 1,1 mm montiert. Die Stärke der Mosaiksteine beträgt 7,2 mm. Die EbenmäĂ&#x;igkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begrĂźnden das glatte und angenehme BerĂźhrungsgefĂźhl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten.

Appiani Ňˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?ࣂխĴëť&#x;يϾȍ̕ć 30x30 cm Ä€ ŕśťŕś?ຎΏČ…Ęëť&#x;ǎᎈħ 1,6 mm뺯1,2x1,2 cm ‍ܪ‏ ĎœŇˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?ǎᎈħ 1,1 mm뺯Ňˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?যʇĄ 7,2 mm Appianiá „á†‹Ňˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?Ë?Ń’Ę‡ÄŒëť&#x;Ë—˪ථÎœĹłŕ Śá–˜ Öœëť&#x;ПȞȪǚʞ઼뺎ŕ¨?Ɨ‍پ‏Ғ뺯

colore 3


4 colore


BASIC

colore 5


rivestimento / coating: DIVA Violet (DIV 4021, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: black 6 colore


colore 7


8 colore


DIVA Sand (DIV 4009, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: light beige colore 9


10 colore


DIVA Snow (DIV 4001, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: white. METALLICA Oro (ORO 4000, info p. 37) - colore fuga / grouting colour: Yellow colore 11


12 colore


SETA Ghiaccio (SET 4001, info p. 34-35), METALLICA Acciaio (MTLC412, info p. 37) - colore fuga / grouting colour: White colore 13


14 colore


SETA Avorio (SET 4021, info p. 34-35), DIVA Taupe (DIV 4008, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: Light Grey colore 15


rivestimento piscina / swimming pool: DIVA Aquamarine (DIV 4016, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: Black 16 colore


pavimento / flooring: SETA Cemento (SET 7020, info p. 34-35) - colore fuga / grouting colour: Black colore 17


18 colore


SETA Cemento (SET 7020, info p. 34-35), DIVA Aquamarine (DIV 4016, info p. 32-33) - colore fuga / grouting colour: Black colore 19


pavimento / flooring: OPEN SPACE Ferro (OPS 4010, info p. 36) - colore fuga / grouting colour: Red 20 colore


colore 21


METALLICA Bronzo (MTL 4004, info p. 37), DIVA Dark Blue (DIV 4020, info p. 32-33) 22 colore


OPEN SPACE Azzurrite (OPS 4012, info p. 36) - colore fuga / grouting colour: Black colore 23


24 colore


rivestimento / coating: OPEN SPACE Ramina (OPS 4005, info p. 36) - colore fuga / grouting colour: Black colore 25


BASIC appiani colours collections

diva

seta

L’accentuata rotondità delle tessere in monopressocottura e l’estrema lucentezza della superficie smaltata, rendono “Diva” una collezione di mosaico unica per la sua profondità. Contrasti di chiari e scuri, riflessi, effetti e giochi di luce ne mettono in risalto la bellezza della gamma cromatica e la finitura brillante.

Smalti ceramici con finitura opaca propongono inusuali giochi d’ombre, luci e superfici. La serie “Seta” in monopressocottura è adatta per tutti gli usi a rivestimento in ambito residenziale, commerciale e per i luoghi del benessere. L’uso a pavimento di tali prodotti è consigliato per bagni ed ambienti a traffico moderato.

The accentuated rounded edges of the single-press firing tesserae and the high gloss finishing of their glazed surface make “Diva” a mosaics collection unique for its colour intensity. The contrasts of dark and light tones, the reflections and the shimmering light emphasize the full beauty of the chromatic range and the high gloss finishing.

Matt finishing glazes create unusual games of shadows, lights and surfaces. The Seta single-press firing ranges is suited to all tiling uses in residential, commercial and wellbeing settings. These products are recommended for floor tiling only in residential bathrooms and other areas with light traffic.

La rondeur accentuée des bords des tesselles en monocuisson et la brillance extrême de la surface émaillée font de “Diva” une collection de mosaïque unique en raison de sa profondeur. Des contrastes de clairs obscurs, des reflets, des effets et des jeux de lumière soulignent la beauté de sa gamme chromatique et de sa finition brillante. Die abgerundete Oberflaeche von diesem, im Einpressbrandverfahren hergestellte Mosaiksteinchen und dessen hoch-glanz Glasur, machen von der Serie Diva ein einzigartige Mosaikserie. Hell-Dunkel-Kontraste, Reflexe und faszinierende Lichtspiele bringen die Schönheit der Farbauswahl und der glänzenden Oberfläche zur Geltung. La redondez acentuada de las teselas de monococción por prensado y el brillo intenso de la superficie esmaltada, hacen de “Diva” una colección de mosaico única por su profundidad. Los contrastes de claros y oscuros y los efectos y juegos de luces resaltan la belleza de la gama de colores y el acabado brillante. од

у о у ло ь л омо ь м од мо о о о м л л у о о лу олл мо у о од о у о о мм о д л

“Diva”

о д оо о о д л ль о л

о

л

о

ол

Emaux céramiques avec finition mate créent insolites jeux d’ombre, lumière,surfaces. Les séries Seta en monocuisson sous pression sont proposées pour toutes les applications comme revêtement mural dans le domaine résidentiel, commercial et les lieux de détente. L’utilisation de ces produits pour le carrelage des sols est conseillée dans les salles de bains du secteur résidentiel et les espaces où le passage est modéré. Keramische Glasuren in matten Farben verleihen unendliche Spiele aus Schatten, Licht und Oberflächen. Die Serie Seta, die mit dem Einbrandpressverfahren hergestellt wird, ist für die Wandverkleidung in Wohn-, Gewerbe- und Wellnessbereichen ideal. Die Verwendung als Bodenbelag wird nur für Bäder in Wohnbereichen und für Räume mit geringer Trittbelastung empfohlen. Esmaltes cerámicos con acabado mate proponen inusuales juegos de sombras, luces y superficies. La serie Seta de monococción por prensado se propone para todos los usos como revestimiento en los ámbitos residencial y comercial y para los lugares dedicados al bienestar. El uso de dichos productos como pavimento está aconsejado para baños residenciales. м дло

м л м о о о д л о о у у о о мо о оо дл дл оль о л омм ом ом у оль у л д оль о ом л ом

“Seta”


open space

anthologhia

metallica

La linea Open Space in monopressocottura propone una serie di colori naturali con superficie opaca che, unitamente alle miscele e alle finiture antisdrucciolo, ne permettono l’utilizzo per pavimentazioni, facciate esterne, zone balneazione di piscine, nonchè per particolari progettazioni d’interni e arredo urbano.

I colori della linea Anthologhia in monopressocottura hanno la caratteristica di proporsi con diverse tonalità che permettono di realizzare campiture piacevolmente “mosse”. Anthologhia è un prodotto con superficie smaltata semilucida. La linea è completata da pezzi speciali e finiture antisdrucciolo.

La linea Metallica in monopressocottura ha come caratteristica la finitura metallizzata della superficie che, unitamente al movimento dato dalle diverse tonalità, permette la realizzazione di campiture in mosaico con particolari effetti di luce e riflessione negli arredi d’interni così come nei rivestimenti di facciate esterne.

The Open Space line in single-press firing offers a series of natural colours with matt finish that, with the blends and the anti slip finishes, allows its use for exterior floors and walls, pool areas, urban design and distinguished interior design projects.

The colours of the Anthologhia line in single-press firing have the particular characteristic of being in different shades creating fields with a pleasant “wavy” effect. Anthologhia is a product with a semi-glossy glazed surface. The line is completed by special trim pieces and skid-proof surface finishes.

La série Open Space en monocuisson sous pression propose sur une surface satinée avec des finitions anti-dérapantes, une palette de couleurs naturelles, permettant à votre creativité de s’exprimer sur pour tous types de projets de décoration. projets interieurs: sols et murs. Projets extérieurs: zone loisir des piscines, façades. Die Linie Open- Space in Einbrandpressverfahren präsentiert sich, in einer Farben Auswahl, die sich an den natürlichen Tonerden Farben unser Region inspiriert, mit einer satinierten- matten Oberfläche. Zusammen mit den Mischungen und der Rutschfesten Verarbeitung ermöglicht, diese neue Linie, einen besonders geeigneten Einsatz für horizontale, wie vertikale, Außen Fassaden und für technische, trittsichere Bodenbelege in Innenstadt- Bereich. La linea Open Space en monococción por prensado propone una serie de colores naturales con superficie matt que, junto a las mezclas y a los acabados antideslizante, permiten la utilización para pavimentaciones, fachadas exteriores, zonas de balneación piscinas, espacios urbanos y para particulares projectos de interiores. м

л о од о о оо о од ом дл д л у ль о о о о о ь до о оль о д л о м ь о о од л од м дл о оло у до у ль о о дл оль о о д л ь о о м

Open Space

Les coloris de la ligne Anthologhia en monocuisson sous pression sont proposés dans tonalités différentes. Cette caractéristique permet de réaliser des réchampissages agréablement «ondoyants». Anthologhia est un produit à la surface émaillée semi-lustrée. La ligne est complétée par des pièces spéciales et des finitions antidérapantes. Die Farben der im Einbrandpressverfahren hergestellten Linie Anthologhia werden in unterschiedlichen Nuancen angeboten, die so verlegt werden können, dass eine interessante „bewegte“ Wirkung entsteht. Anthologhia ist eine Fliese mit glasierter, halbglänzender Oberfläche. Diese Linie beinhaltet auch Formteile und Fliesen mit rutschfesten Oberflächen. Los colores de la línea Anthologhia en monococción por prensado están caracterizados por proponerse en tonalidades diferentes de color que permiten realizar efectos agradablemente “movidos”. Anthologhia es un producto con acabado esmaltado semibrillante. La línea se completa con piezas especiales y acabados antideslizamiento. мо о оо у оо м о оо о о о ол о д ь о о м ом ол о о д л олу л о м л о о о о ь до ол ль л м о о оль о д л

Anthologhia

The Metallica line in single-press firing has the characteristic metal finish that, with its different shades, allows the realisation of mosaic projects with distinguished light and reflection effects suitable for design of interiors and for covering of exterior facades. La série metallica en monocuisson sous pression, propose une finition de surface métallique associé avec une combinaison de différentes tonalités de couleurs et de formats. Cette association permet de réaliser des mosaiques avec une profondeur et des effets de lumiére, aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Die Linie Metallica in Einbrandpressverfahren zeichnet sich durch die metallische Glasur- Vollendung aus, die, gemeinsam mit der lebhaften Oberfläche, durch die verschiedenen Metall- Schattierungen, ästhetische Verkleidungs- Verarbeitungen in innen wie in außen Bereich, mit besonderen Spiegelung Effekte, ermöglicht. La linea Metallica en monococción por prensado presenta un acabado metálizado de la superficie que, junto al movimiento ofrecido de las diferentes tonalidades, permite de realizar con el mosaico particulares efectos de luz y reflexión al interior así como al exterior, en los revestimientos de fachadas. л

ль о о о о ь л о од о о оо о ом лл л м лл о о д л о о о м м о оо о о ол л д ь мо о о о о м о м ом о л ом дл о д л ь о дл о л о до м од

Metallica


diva

DIV 04

DIV 03

DIV 02

DIV 01

DIV 05

DIV 06

DIV 07

SET 03

SET 09

SET 20

SET 01

SET 21

SET 02

OPS 02

OPS 01

OPS 06

OPS 07

OPS 08

MOS 09

MOS 13

MOS 25

MOS 07

MOS 08

MTL 07

MTL 04

MTL 05

MTL 12

seta

SET 04

open space

OPS 04

OPS 03

anthologhia

MOS 10

MOS 04

oro, platino, metallica

ORO

PLATINO

MTL 13


DIV 08

DIV 09

DIV 10

SET 22

SET 23

SET 05

MOS 27

MTL 06

MOS 15

MTL 09

MTL 11

DIV 11

MOS 16

DIV 12

MOS 22

DIV 13

MOS 21

MOS 35

DIV 1

MOS


14

33

DIV 15

MOS 17

DIV 16

MOS 18

DIV 17

DIV 18

DIV 19

DIV 20

DIV 21

SET 10

SET 24

SET 25

SET 26

SET 08

MOS 23

MOS 30

MOS 24

MOS 11

MOS 06


DIV 22

DIV 23

DIV 24

DIV 25

DIV 26

DIV 27

DIV 28

SET 07

SET 06

SET 27

SET 14

SET 13

SET 12

SET 11

OPS 05

OPS 12

OPS 11

OPS 10

OPS 09

MOS 03

MOS 29

MOS 19

MOS 14

MOS 28

MOS 05

MOS 20

Per i colori del formato 10x10 cm. ANTHOLOGHIA consultare il listino prezzi. For ANTHOLOGHIA colours in size 10x10 cm. please refer to price list. Pour les couleurs en format 10x10 cm. ANTHOLOGHIA consulter la liste des prix. Fuer die Farbe im Format 10x10 cm. ANTHOLOGHIA pruefen Sie bitte die Preisliste. Para los colores del formato 10x10 cm. ANTHOLOGHIA consultar la lista de precios. о о о мм ANTHOLOGHIA о м м л 10x10 cm ANTHOLOGHIA


diva

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

SNOW (01)

DIV 4001

DIV 4005

32 colore

DIV 4009

PEI III

DIV 4008

SAND (09)

PEI V

DIV 4010

PEI II

BROWN (11)

PEI II

COFFEE (12)

PEI II

DIV 4011

HAVANA (10)

PEI III

BLACK (04)

DIV 4004

TAUPE (08)

PEI III

DIV 4007

IVORY (06)

PEI III

DIV 4003

LINEN (07)

PEI V

DARK GREY (03)

PEI III

DIV 4002

CREAM (05)

DIV 4006

LIGHT GREY (02)

PEI V

PEI III

DIV 4012


OLIVE (13)

DIV 4013

DIV 4020

DIV 4021

PEI III

ORANGE YELLOW (27)

DIV 4027

PEI III

DIV 4023

DIV 4026

AVIATION BLUE (17)

PEI III

BURGUNDY (24)

PEI II

CORAL (25)

PEI III

DIV 4024

ORANGE (26)

PEI III

PEI III

DIV 4017

PURPLE (23)

PEI II

DIV 4022

MUSTARD (28)

PEI III

DIV 4018

PLUM (22)

PEI III

AQUAMARINE (16)

DIV 4016

TURQUOISE (18)

PEI II

DIV 4019

VIOLET (21)

PEI III

DIV 4015

ROYAL BLUE (19)

PEI II

JADE (15)

PEI II

DIV 4014

DARK BLUE (20)

DIV 4028

EMERALD (14)

PEI III

PEI III

DIV 4025

colore 33


seta

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

5 x 10 cm - 2" x 4"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

GHACCIO (01)

SET 4001

SET 7001

SET 2001

AVORIO (21)

SET 4021

SET 7021

SET 2021

CEMENTO (20)

PEI V

SET 4020

SET 7020

SET 2020

NUVOLA (02)

PEI III

SET 4002

SET 7002

SET 2002

FUMO (03)

PEI III

SET 4003

SET 7003

SET 2003

CORDA (22)

PEI III

SET 4022

SET 7022

SET 4009

34 colore

SET 7009

SET 4004

SET 2009

SET 7004

SET 4023

SET 7023

SET 4010

SET 7010

PEI II

SET 2023

OLIVA (10)

PEI II

PEI II

SET 2004

BRUNO (23)

PEI III

SET 2022

MIRTO (09)

CARBONE (04)

PEI II

SET 2010

PEI II


OCEANO (08)

SET 4008

SET 7008

SET 2008

CACAO (05)

SET 4005

SET 7005

SET 7011

SET 2011

CARTAZUCCHERO (26)

SET 4026

SET 7026

SET 4006

SET 7006

SET 4012

SET 7012

SET 4025

SET 2012

SET 7025

SET 4007

SET 7007

SET 4013

SET 7013

SET 4024

SET 2013

SET 7024

SET 4027

SET 7027

SET 4014

SET 7014

PEI II

SET 2027

FUOCO (14)

PEI II

PEI II

SET 2024

MARSALA (27)

PEI II

SET 2007

ARAGOSTA (13)

PEI III

MENTA (24)

PEI III

SET 2025

PRUGNA (07)

PEI II

SET 2006

GIALLARANCIO (12)

PEI II

CIELO (25)

PEI II

SET 2026

MELANZANA (06)

PEI II

SET 2005

PRIMAVERA (11)

SET 4011

PEI II

PEI II

SET 2014

colore 35


open space

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

5 x 10 cm - 2" x 4"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

RUTILE (04)

OPS 4004

OPS 7004

OPS 2004

ZIRCONIO (07)

OPS 4007

OPS 7007

OPS 4009

36 colore

OPS 7009

OPS 4003

OPS 2009

OPS 7003

OPS 4008

OPS 7008

OPS 4010

OPS 7010

OPS 4002

OPS 2010

OPS 7002

OPS 4006

OPS 7006

OPS 4011

OPS 7011

OPS 4001

OPS 2011

OPS 7001

OPS 4005

OPS 7005

OPS 4012

OPS 7012

PEI III

OPS 2005

AZZURRITE (12)

PEI III

PEI V

OPS 2001

RAMINA (05)

PEI III

OPS 2006

PIRROTINA (11)

PEI III

CALCITE (01)

PEI III

OPS 2002

VANADIO (06)

PEI III

OPS 2008

FERRO (10)

PEI III

ANKERITE (02)

PEI III

OPS 2003

CERIO (08)

PEI IV

OPS 2007

SIDERITE (09)

EMATITE (03)

PEI II

OPS 2012

PEI III


oro, platino, metallica

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

5 x 10 cm - 2" x 4"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

Materiale con finitura ad effetto “cangiante”. Può assumere riflessi e colorazioni diverse dal campione rappresentativo.

ORO

ORO 4000

MTLC412

PLA 4000

PLA 7000

* * MOS4PLA MOS7PLA

CUPRITE (07)

PEI II

MTLC413

MTL 4007

ACCIAIO (12)

Material with “changing” effect finish. The effects and colours may be different from the representative sample.

Material con acabado de efecto “cambiante”. Puede asumir reflejos y coloraciones que difieren de la muestra representativa.

Matériel avec finition effet « chatoyant ». Peut prendre des colorations et des reflets différents de l’échantillon représentatif.

İńŖʼnŔŌńŏ ŕ ŒŖňʼnŏŎŒō ŕ ­œʼnŔʼnŏŌņśńŖşŐ® šŘŘʼnŎŖŒŐ İŒŊʼnŖ œŔʼnŒŅŔʼnŖńŖŠ ŒŖŅŏʼnŕŎŌ Ō ŒŎŔńŕŎŗ ŒŖŏŌśőşʼn ŒŖ ŖŌœŌśőŒŇŒ ŒŅŔńŋŚń

Material mit einer „schillernden“ Oberflächenbehandlung. Diese kann

̹ůqࣈɡrвưȀʕĀࠒն뺯ĻĩԵ ĈȉƟȞăǜĀѢ‫װ‬Šࠗɡ

PLATINO

* * ORO 7000 MOS4ORO MOS7ORO

RAME (13)

Reflexe und Einfärbungen annehmen, die vom dargestellten Muster abweichen.

MTL 7007

MTL 4006

MTL 7006

MTL 2006

BRONZO (04)

PEI II

MTL 2007

ALLUMINIO (06)

PEI II

* Vendita a pezzo singolo / Sale per piece / Vente à la pièce / in Einzelstückverkauft / Venta a la pieza / œŒŜŖŗśőńţ œŔŒňńŊń ŘƲǦŜߊ

MTL 4004

MTL 7004

MTL 2004

RIFLESSI (11)

PEI II

MTL 4011

MTL 7011

MTL 2011

PIRITE (05)

PEI II

MTL 4005

MTL 7005

MTL 2005

CRISTALLI (09)

PEI II

MTL 4009

MTL 7009

PEI II

PEI II

MTL 2009

colore 37


anthologhia

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

10 x 10 cm - 4" x 4"

5 x 10 cm - 2" x 4"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

CICLAMINO (06)

MOS 4006 MOS 7006 MOS 2006 MOS 9006

MANDRAGORA (15)

CAMELIA (05)

PEI III

PEI III

MOS 4005

MOS 7005

MOS 2005

AGERATO (21)

ALCHECHENGI (20)

PEI II

MOS 9005

PEI IV

MOS 4020

MOS 7020

MOS 2020

MALVA (22)

PEI II

MOS 9020

PEI III

COSMEA (03)

PEI IV

MOS 4003 MOS 7003 MOS 2003 MOS 9003

NASTURZIO (16)

PEI III

MOS 4015 MOS 7015 MOS 2015 MOS 9015

MOS 4021 MOS 7021 MOS 2021 MOS 9021

MOS 4022 MOS 7022 MOS 2022 MOS 9022

MOS 4016 MOS 7016 MOS 2016 MOS 9016

ARALIA (33)

LAVANDA (23)

GLAUCA (35)

FIORDALISO (17)

PEI II

MOS 4033 MOS 7033 MOS 2033 MOS 9033

38 colore

PEI III

MOS 4023 MOS 7023 MOS 2023 MOS 9023

PEI III

MOS 4035 MOS 7035 MOS 2035 MOS 9035

PEI IV

MOS 4017 MOS 7017 MOS 2017 MOS 9017


TULIPANO NERO (10)

PEI II

PLUMBAGO (04)

PEI II

CLEMATIDE (09)

PEI IV

CALLA (13)

PEI V

MOS 4010 MOS 7010 MOS 2010 MOS 9010

MOS 4004 MOS 7004 MOS 2004 MOS 9004

MOS 4009 MOS 7009 MOS 2009 MOS 9009

MOS 4013 MOS 7013 MOS 2013 MOS 9013

TIGLIO (08)

VIBURNO (27)

GELSOMINO (07)

FLOS (25)

PEI III

PEI III

PEI IV

PEI IV

MOS 4008 MOS 7008 MOS 2008 MOS 9008

MOS 4027 MOS 7027 MOS 2027 MOS 9027

MOS 4007 MOS 7007 MOS 2007 MOS 9007

MOS 4025 MOS 7025 MOS 2025 MOS 9025

GLADIOLO (28)

FORSIZIA (14)

GIRASOLE (19)

MIMOSA (29)

PEI IV

PEI IV

PEI III

PEI III

MOS 4028 MOS 7028 MOS 2028 MOS 9028

MOS 4014 MOS 7014 MOS 2014 MOS 9014

MOS 4019 MOS 7019 MOS 2019 MOS 9019

MOS 4029 MOS 7029 MOS 2029 MOS 9029

HIBISCUS (18)

MUSCARI (30)

AGAPANTO (24)

ANEMONE (11)

PEI III

MOS 4018 MOS 7018 MOS 2018 MOS 9018

PEI III

MOS 4030 MOS 7030 MOS 2030 MOS 9030

PEI II

MOS 4024 MOS 7024 MOS 2024 MOS 9024

PEI II

MOS 4011 MOS 7011 MOS 2011 MOS 9011

colore 39


anthologhia antisdrucciolo (R10-B) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - ĤőŖŌ ĵŎŒŏŠŊʼnőŌʼn ֑થ

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 713B

MAS 725B

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 709B

MAS 704B

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 721B

MAS 707B

MAS 722B

MAS 727B

MAS 733B

2,5 x 2,5 cm - 1” x 1”

40 colore

AGERATO

MAS 717B

MAS 718B

MAS 724B


anthologhia antisdrucciolo (R11-C) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - ĤőŖŌ ĵŎŒŏŠŊʼnőŌʼn ֑થ

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 713C

MAS 725C

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 709C

MAS 704C

AGERATO

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 721C

MAS 707C

MAS 722C

MAS 727C

MAS 733C

MAS 717C

MAS 718C

MAS 724C

2,5 x 2,5 cm - 1” x 1”

colore 41


anthologhia antisdrucciolo (R12-C) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - ĤőŖŌ ĵŎŒŏŠŊʼnőŌʼn ֑થ

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 413C

MAS 425C

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 409C

MAS 404C

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 421C

MAS 407C

MAS 422C

MAS 427C

MAS 433C

1,2 x 1,2 cm - ½” x ½”

42 colore

AGERATO

MAS 417C

MAS 418C

MAS 424C


anthologhia pezzi speciali Trim Pieces - PiĂŠces SpĂŠciales - FormstĂźke - Piezas Especiales - ÄľĹ“Ĺ‰ĹšĹŒĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;ʼn ĹˆĹ‰Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ ज़˪

I pezzi speciali della linea Anthologhia sono realizzati in monocottura e l’abbinamento di questi con i colori in monopressocottura è possibile accettando le differenze di tonalitĂ . Disponibili nei 28 colori Anthologhia.

Les pièces spĂŠciales de la ligne Anthologhia o sont rĂŠalisĂŠes en monocuisson et il est possible de combiner ces pièces avec les couleurs en monocuisson sous pression si l’on accepte les diffĂŠrences de tonalitĂŠ. Elles existent en 28 coloris Anthologhia.

Las piezas especiales de la lĂ­nea Anthologhia estĂĄn realizadas en monococciĂłn y la combinaciĂłn de estos colores en monococciĂłn por prensado es posible aceptando las diferencias de tonalidad. Disponibles en los 28 colores de Anthologhia.

The trim pieces of the Anthologhia range are produced in singlefiring: their combination with those of single-press firing is possible, however shades differences must be accepted. Available in the 28 Anthologhia colours.

Die Formstßcke der Serie Anthologhia sind Einbrandverfahren-Erzeugnisse. Die Verlegung mit den Farben der Serie Einbrandpressverfahren ist mÜglich, jedoch mßssen Farbabweichungen akzeptiert werden. Erhältlich in den 28 Farben Anthologhia.

ÄľĹ“Ĺ‰ĹšĹŒĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;ʼn ĹˆĹ‰Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ Ĺ•Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹŒ (U[OVSVNOPH ņĹ&#x;Ĺ“Ĺ’Ĺ?őʼnőĹ&#x; Ĺ?Ĺ‰Ĺ–Ĺ’ĹˆĹ’Ĺ? Ĺ’ĹˆĹ‘Ĺ’ĹŽĹ”Ĺ„Ĺ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ‡Ĺ’ Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒ ĹŒĹ™ ĹŽĹ’Ĺ?œŒőŒņŎʼn Ĺ• ŚņʼnŖőŒĹ? Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ–ĹŽĹ’Ĺ? Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ Ĺ•Ĺ?Ĺ‰ĹˆĹ—Ĺ‰Ĺ– Ĺ—Ĺ›ĹŒĹ–Ĺ&#x;Ĺ†Ĺ„Ĺ–Ĺ Ĺ”Ĺ„Ĺ‹Ĺ‘ĹŒĹšĹ— ŚņʼnŖŒņŒŇŒ Ĺ–Ĺ’Ĺ‘Ĺ„ ÄŚĹ&#x;Ĺ“Ĺ’Ĺ?őʼnőĹ&#x; ņ ŚņʼnŖńř Ĺ•Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹŒ (U[OVSVNOPH

1

CO MOS 2,5 x 10 cm / 1�x 4�

7

1

Anthologhia Āज़˪ĂƥᒯጠƜʒǨ

Ě‘ëť&#x;ÄŠČ‰Ä‚ĆĄá’ŻáŚ ĹŞÖœÄ€ĐźČž࣡ʸ̚ ĹŻëť&#x;Čšժųɥ‍ו‏ćǨȧŃ‹뺯Anthologhia ͡Ô‰Ň„Äˆ28Ćžŕ —ɥ뺯

Pezzi - Pieces - PiĂŠces - StĂźke Piezas - ÄľĹ“Ĺ‰ĹšĹŒĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;ʼn ĹˆĹ‰Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ ज़˪ 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 7 R 17,5 mm (Âą 0,25 mm) R 9 mm (Âą 0,25 mm)

JOLLY MONOPRESSOCOTTURA SINGLE PRESS-FIRING JOLLY JOLLY MONOCUISSON SOUS PRESSION JOLLY EINPRESSBRANDVERFAHREN JOLLY MONOCOCCIĂ“N POR PRENSADO 1633@ İIJĹIJijĴĊľľIJIJļĪďħ JOLLY Ä‚ĆĄá’Żŕ¤žĹŞÖœ

2

COS MO 2,5 x 12 cm / 1�x 4 3/4�

2

1,2 x 1,2 cm - ½â€? x ½â€? (2,5 x 30 cm - 1â€? x 12â€?)

3

CA MOS 2,5 x 10 cm / 1�x 4� 2,5 x 2,5 cm - 1� x 1� (2,5 x 30 cm - 1� x 12�) 4 3 CAS MO 2,5 x 12 cm / 1�x 4 3/4�

6 5 x 10 cm -2 x 4� (5 x 30 cm - 2� x 12�)

5

TR MOS 2,5 x 10 cm / 1�x 4� 6

4 10 x 10 cm -4 x 4� (10 x 30 cm - 4� x 12�)

POM CA (convesso) 2,5 x 2,5 cm / 1�x 1� 7

POM CO (concavo) 2,5 x 2,5 cm / 1�x 1�

5

Lavorazione materiali a jolly (angolo 45°) su richiesta. Jolly material working (45° angle) executed on request. Sur demande, façonnage des matĂŠriaux Ă jolly (angle 45°). Auf Wunsch Bearbeitung von Joker-Material (45°-Winkel). ElaboraciĂłn materiales “jollyâ€? (ĂĄngulo 45°) a pedido. IJŅŔńŅŒŖŎń Ĺ—Ĺ‘ĹŒĹ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ•Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ ĹˆĹ‰Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŁĹ?ĹŒ Ĺ“Ĺ’Ĺˆ ‡ Ĺ“Ĺ’ ŋńœŔŒŕŗ ,QNN[ŕ ’Őś ʇԴ ‍̂̀Ü?‏ƌŀП

colore 43


colori fughe grouting colours couleurs joints Fugenfarben colores juntas ŚņʼnŖń ŋńŖŌŔŎŌ ฒ࿱ཾࠗɡ

Decidere il colore del fugante una volta scelto un pavimento o un rivestimento in mosaico Appiani è determinante sull’effetto finale. Lo stucco può far risaltare la finitura della superficie, creare armonia tra i colori oppure attenuarli o cambiarne la percezione. Ne sono un esempio significativo le immagini della pagina a fianco: trattasi dello stesso mosaico ma con fuganti di diverso colore. Per una prima simulazione del risultato che si vuole ottenere si può utilizzare la mazzetta “colori fughe” realizzata proprio per agevolare la scelta di come stuccare il prodotto. In ogni caso è sempre consigliabile effettuare delle campionature di stuccatura sul mosaico scelto per valutarne l’effetto reale.

Once you have chosen an Appiani mosaic wall or floor tile, the colour of the grout will have a decisive impact on the end result. The grout chosen can enhance the finish of the surface, create harmony between the colours, tone them down or change how we perceive them. For a telling example, take a look at the pictures opposite, featuring the same mosaic but with different coloured grouting. To give you an initial idea of the result you wish to obtain, you can use the “grout colour” card, created specifically to make your choice easier. In all cases, it is always advisable to try the grouting on the mosaic of your choice to judge the actual effect.

Une fois choisi un sol ou un revetement en mosaique Appiani, le choix de la couleur du joint est déterminant sur l’effet final. La couleur du joint peut mettre en valeur la finition de la surface, créer une harmonie de coloris ou bien les atténuer ou en modifier la perception. Il suffit de regarder comme exemple les images à la page à coté où la même mosaïque a été posée avec des joints de couleur différente. Pour une première simulation du résultat que vous souhaitez obtenir, on peut utiliser le nuancier « coloris des joints », réalisé expressément pour vous aider à choisir les joints du produit. Toutefois, il est toujours conseillé de procéder à un essai de pose des joints sur un échantillon de la mosaïque choisie afin d’évaluer l’aspect réel.

Wenn man einen Mosaik-Fußboden oder eine Mosaik-Verkleidung von Appiani gewählt hat, ist die richtige Wahl der Farbe des Fugenmaterials für die endgültige Wirkung ausschlaggebend. Die Fugenmasse kann die Oberflächenausfertigung zur Geltung bringen, eine farbliche Harmonie schaffen oder die Farben abschwächen bzw. ihre Wahrnehmung verändern. Die Bilder auf der Nebenseite sind ein deutliches Beispiel dafür: Es handelt sich um das gleiche Mosaik, das allerdings mit verschiedenen Fugenmaterialien verfugt wurde. Für eine erste Simulation des Ergebnisses, das man erzielen möchte, kann man den „Fugenfarben“-Fächer verwenden, der gefertigt wurde, um die Wahl des Fugenmittels zu erleichtern. In jedem Fall ist es immer empfehlenswert, einen Verfugungstest auf dem gewählten Mosaik auszuführen, um die tatsächliche Wirkung zu beurteilen.

La decisión del color de la junta, una vez elegido un pavimento o un revestimiento de mosaico Appiani, será determinante en el efecto final. La junta puede hacer resaltar el acabado de la superficie, crear armonía entre los colores, atenuarlos o cambiar su percepción. Las imágenes de la página al lado son un ejemplo significativo: se trata del mismo mosaico pero con juntas de distinto color. Para una primera simulación del resultado que se desea obtener podrá utilizarse el muestrario de “colores de las juntas”, realizado para facilitar la elección de cómo rellenar las juntas del producto. En cualquier caso, es aconsejable siempre realizar algunas pruebas de rejuntado en el mosaico elegido para apreciar su efecto real.

ĦşŅŒŔ ŚņʼnŖń ŋńŖŌŔŎŌ œŒŕŏʼn ŖŒŇŒ ŎńŎ ņş ņşŅŔńŏŌ œŏŌŖŎŗ ŌŏŌ ŐŒŋńŌŎŗ ňŏţ ŒŅŏŌŚŒņŎŌ œŒŏń Ō ŕŖʼnő ņńŊʼnő ňŏţ ŒŎŒőśńŖʼnŏŠőŒŇŒ šŘŘʼnŎŖń ĺņʼnŖ ŋńŖŌŔŎŌ ŐŒŊʼnŖ œŒňśʼnŔŎőŗŖŠ ŒŖňʼnŏŎŗ œŒņʼnŔřőŒŕŖŌ ŕŒŋňńŖŠ ŇńŔŐŒőŌŢ ŚņʼnŖŒņ ŕŐţŇśŌŖŠ ŌŏŌ ňńŊʼn ŌŋŐʼnőŌŖŠ ŕŒŋňńņńʼnŐşō šŘŘʼnŎŖ ijŔŌŐʼnŔŒŐ ŐŒŇŗŖ œŒŕŏŗŊŌŖŠ ŕőŌŐŎŌ œŔŌņʼnňʼnőőşʼn őń ŕŖŔńőŌŚʼn ŔţňŒŐ! Œňőń Ō Ŗń Ŋʼn ŐŒŋńŌŎń ņşŏŒŊʼnőń ŕ ŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌʼnŐ ŋńŖŌŔŎŌ Ŕńŋőşř ŚņʼnŖŒņ Ĩŏţ ŖŒŇŒ śŖŒŅş ŌŐʼnŖŠ œʼnŔņŒʼn ņœʼnśńŖŏʼnőŌʼn ŒŖ ŔʼnŋŗŏŠŖńŖń ŎŒŖŒŔşō ņş ŊʼnŏńʼnŖʼn œŒŏŗśŌŖŠ ňŒŕŖńŖŒśőŒ ŌŕœŒŏŠŋŒņńŖŠ ŒŅŔńŋŚş ŎŒŏʼnŔń ŋńŖŌŔŎŌ œŔʼnňŏńŇńʼnŐşʼn ŕœʼnŚŌńŏŠőŒ śŖŒŅş ŒŅŏʼnŇśŌŖŠ ņşŅŒŔ őńŌŅŒŏʼnʼn œŒňřŒňţŝʼnŇŒ ŐńŖʼnŔŌńŏń Ħ ŏŢŅŒŐ ŕŏŗśńʼn Őş ŔʼnŎŒŐʼnőňŗʼnŐ ņşœŒŏőŌŖŠ ŒŅŔńŋŚş ŐŒŋńŌśőŒŇŒ œŒņʼnŔřőŒŕŖŌ ŕ ŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌʼnŐ ņşŅŔńőőŒō ŋńŖŌŔŎŌ śŖŒŅş ŒŚʼnőŌŖŠ ŎńŎ šŖŒ ŅŗňʼnŖ ņşŇŏţňʼnŖŠ ņ ňʼnōŕŖņŌŖʼnŏŠőŒŕŖŌ

Ă஽˞ՊąAppiani҈‫ظ‬Սǟħ੗࿷ͱŞ࿷뻟ฒ࿱ཾĀ ࠗɡĜŢŖͥвưĈјǭȡĀ̊‫ژ‬뺯Ǩ˞ฒ࿱ཾĀࠗɡĩ ӏŜ҈‫ظ‬ՍĀȪǚ̎ȗ뻟ćͨƞࠗɡƥǎՇҝŠ༲Ɨ뻟ͱ ͠ɡЬऑࠃͱ͠ϑȻāĶŢɡӴĀƗƢ뺯ॶѮĀʏǦĄĂ ċ‫ׅ‬ōૼŔ뻭ĝĄǜƟĀ҈‫ظ‬Ս뻟Ț֎ԜăǜࠗɡĀฒ࿱ ཾ뺯ŢǘǨʿʬвưĀϘơ٣๥뻟ĻŘ̹ů qฒ࿱ཾࠗ ɡr‫ج‬뻟̋ȢĄħƶϔ˞ՊмȞฒ࿱ཾࠗɡƦ̖̑Ā뺯ć ΀̜ŰߧĪ뻟Ӛ‫ˆڱ‬Ţ˞ǭĀ҈‫ظ‬ՍɘDŽฒ࿱৭Ɉ뻟ŘӇ ଦǰٗвư뺯

44 colore


Diva Violet / Black

Diva Violet / Blue

Diva Violet / Blue Sky

Diva Violet / Brown

Diva Violet / Light Grey

Diva Violet / Yellow

Diva Violet / Tuquoise

Diva Violet / Green

Diva Violet / Chocolate

Diva Violet / Grey

Diva Violet / Red

Diva Violet / White

colore 45


46 colore


MIX

colore 47


48 colore


MIX NEUTRAL Urban Hi-Tech 03 (XUHT 403, info p. 56-57) - Excelsior Hotel, Pesaro, Italy colore 49


50 colore


MIX COLOR Poetic 01 (XPOE 401, info p. 58-59) colore 51


52 colore


MIX WELLNESS&POOL 03 (XWEL 703, info p. 60-61) - Drago Tower, Jesolo, Venezia, Italy colore 53


54 colore


MIX WELLNESS&POOL 11 (XWEL 411, info p. 60-61) colore 55


mix neutral

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

URBAN HI-TECH (01)

URBAN HI-TECH (02)

URBAN HI-TECH (03)

MTL 09 - 15%

MOS 04 - 35%

SET 04 - 22%

OPS 02 - 35%

MOS 09 - 25%

OPS 02 - 22%

SET 03 - 25%

XUHT 401

XUHT 701

OPS 03 - 40%

XUHT 402

XUHT 702

OPS 04 - 25%

SET 01 - 23%

METROPOLITAN BUMP (03) MTL 06 - 20% SET 01 - 30%

XUHT 403

XUHT 703

MTL 06 - 10%

MOS 04 - 20%

XMBM 403 XMBM 703

MOS 09 - 30%

MOS 13 - 23%

ARCHITECTURE METAL (06)

ARCHITECTURE METAL (01)

MTL 04 - 50%

COLONIALE (02)

MOS 10 - 25%

MTL 07 - 50%

MTL 09 - 20%

MOS 27 - 50%

MTL 04 - 25%

MTL 04 - 50%

MTL 08 - 30%

XCOL 402

TRIBAL CHIC (03)

XCOL 702

OPS 04 - 25% MTL 07 - 25%

XTRC 403

XTRC 703

XMTL 406

XMTL 706

MTL 07 - 20% MTL 06 - 10% MTL 05 - 10% MTL 04 - 10%

56 colore

XMTL 401

XMTL 701


METROPOLITAN BUMP (06)

COLONIALE (01)

METROPOLITAN BUMP (05)

OPS 06 - 25%

MOS 25 - 34%

MOS 25 - 25%

SET 02 - 25%

MOS 27 - 33%

OPS 07 - 25%

MOS 27 - 25%

XMBM 406 XMBM 706

MTL 04 - 33%

XCOL 401

XCOL 701

OPS 05 - 25%

OPS 07 - 33% MOS 27 - 33% XMBM 405 XMBM 705

MTL 04 - 34%

XPOE 402

XPOE 702

SET 05 - 25%

ARCHITECTURE METAL (02)

ARCHITECTURE METAL (05)

MTL 06 - 33%

MTL 06 - 50%

MTL 09 - 33%

MTL 05 - 50%

MTL 05 - 34%

MOS 27 - 25%

POETIC (02)

XMTL 402

XMTL 702

XMTL 405

XMTL 705

colore 57


mix colour

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

FUSION (03)

METROPOLITAN BUMP (02)

NEW BEAT GENERATION (02)

TRIBAL CHIC (02)

MTL 04 - 20%

MOS 06 - 25%

SET 02 - 30%

SET 14 - 20%

OPS 04 - 30%

SET 06 - 25%

MTL 05 - 20%

OPS 10 - 25%

MOS 23 - 15%

OPS 11 - 25%

SET 14 - 20%

MOS 27 - 10%

XFUS 403

XFUS 703

MTL 06 - 25%

XMBM 402 XMBM 702

XNBG 402 XNBG 702

SET 03 - 30%

SET 05 - 35%

XTRC 402

XTRC 702

MTL 07 - 20%

MOS 17 - 25%

LAGUNA BLU (03)

ENERGY (03)

ENERGY (01)

NATURA (02)

MOS 14 - 20%

MOS 28 - 30%

SET 02 - 30%

SET 02 - 30%

MOS 28 - 20%

OPS 02 - 15%

SET 03 - 35%

SET 10 - 25%

MOS 22 - 40%

MOS 14 - 20%

MOS 13 - 5%

MOS 17 - 20%

58 colore

XLAB 403

XLAB 703

XENE 403

XENE 703

SET 03 - 30%

MOS 14 - 15%

MOS 13 - 5%

MOS 19 - 15%

XENE 401

XENE 701

OPS 05 - 20% SET 11 - 25%

XNAT 402

XNAT 702


POETIC (01)

NEW BEAT GENERATION (03)

NEW BEAT GENERATION (01)

LAGUNA BLU (02)

MOS 27 - 20%

SET 01 - 40%

OPS 01 - 25%

MOS 33 - 20%

SET 02 - 25%

SET 14 - 25%

SET 03 - 25%

MOS 28 - 20%

SET 08 - 20% MOS 11 - 35%

XPOE 401

XPOE 701

NATURA (03)

OPS 02 - 25% MOS 23 - 25%

XNBG 401 XNBG 701

MOS 23 - 20%

XLAB 402

XLAB 702

MOS 35 - 40%

MOS 08 - 30%

OPS 09 - 35% SET 11 - 15%

XNBG 403 XNBG 703

FUSION (01)

MOS 20 - 25% MOS 27 - 25%

OPS 04 - 20% MOS 23 - 15%

MOS 20 - 25% XNAT 403

XNAT 703

MOS 34 - 25%

XFUS 401

XFUS 701

MTL 04 - 20%

colore 59


mix wellness&pool

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/ŐŒňŗŏŠ ࢹʏ‫غ‬ʸ 30 x 30 cm / 12”x 12”

MIX WELLNESS&POOL (13)

MIX WELLNESS&POOL (12)

MIX WELLNESS&POOL (06)

MIX WELLNESS&POOL (14)

MOS 04 - 10%

MOS 27 - 10%

MOS 22 - 40%

MOS 18 - 33%

MOS 09 - 20%

MOS 07 - 20%

MOS 21 - 40%

MOS 17 - 33%

MOS 13 - 70%

MOS 13 - 70%

MOS 16 - 10%

XWEL 413 XWEL 713

XWEL 412 XWEL 712

XWEL 406 XWEL 706

MOS 13 - 34%

XWEL 414 XWEL 714

MOS 15 - 10%

MIX WELLNESS&POOL (17)

MIX WELLNESS&POOL (18)

MIX WELLNESS&POOL (11)

MIX WELLNESS&POOL (15)

MOS 09 - 33%

MOS 25 - 34%

MOS 33 - 25%

MOS 18 - 50%

MOS 25 - 33%

MOS 07 - 33%

MOS 15 - 25%

MOS 17 - 50%

MOS 13 - 34%

MOS 27 - 33%

MOS 23 - 25%

60 colore

XWEL 417 XWEL 717

XWEL 418 XWEL 718

MOS 21 - 25%

XWEL 411 XWEL 711

XWEL 415 XWEL 715


MIX WELLNESS&POOL (04)

MIX WELLNESS&POOL (03)

MOS 17 - 40%

MOS 18 - 20%

MOS 18 - 50%

MOS 30 - 20%

MOS 24 - 10%

XWEL 404 XWEL 704

MIX WELLNESS&POOL (16)

MOS 17 - 40% MOS 13 - 20%

MIX WELLNESS&POOL (08)

MOS 17 - 25%

MOS 11 - 10%

MOS 18 - 25%

MOS 13 - 20%

MOS 24 - 50%

XWEL 416 XWEL 716

XWEL 403 XWEL 703

MOS 24 - 50% MOS 09 - 20%

XWEL 408 XWEL 708

colore 61


62 colore


CUSTOM CREATE

colore 63


Composizioni personalizzate Personalised compositions Compositions personnalisées Persönlich gestaltete kompositionen Composiciones personalizadas ĬőňŌņŌňŗńŏŠőşʼn ŎŒŐœŒŋŌŚŌŌ ċȡ͔‫غ‬ʸƶޯ

Appiani è ceramica per l’architettura ad alto contenuto estetico per la massima espressione della creatività legata alla funzionalità. Singoli prodotti e moduli compositi che i progettisti sono liberi di articolare in disegni e composizioni di forte valore decorativo e architettonico. Composizioni che parlano della creatività della vita e dell’inventiva dei loro progettisti. Appiani riscopre il fascino dei materiali di antica produzione come il mosaico e propone colori, formati e finiture per realizzare superfici multimateriche e campiture policromatiche, accostando forme e dimensioni della tradizione ceramica.

Appiani. Ceramics with superior aesthetic appeal for architecture and mosaic art; the guarantee of no constraints to creativity and no limits to functionality. Individual pieces and flexible modules enabling designers to create combinations, designs and layouts with great decorative finesse and architectural value. Layouts that illustrate the creativity of life and the inventive flair of their designers. Appiani has rediscovered the appeal of materials from the past like mosaics (mosaic art), offering colours, shapes and finishes to create surfaces using a variety of materials and blocks of multiple colours by combining shapes and dimensions of traditional ceramics.

Ceramica Appiani est synonyme de céramique pour l’architecture à l’esthétique haut de gamme permettant la plus haute expression de la créativité céramique liée à la fonctionnalité.Appiani a créé des produits individuels et des modules composites que les concepteurs sont libres d’ordonnancer en dessins et en compositions de haute valeur décorative et architectonique.Des compositions qui parlent à la créativité et à l’imagination des concepteurs. Appiani redécouvre le charme de la tradition comme la mosaïque, et propose des tonalités, des formats et des finitions pour réaliser des surfaces multimatiéristes et des rechampissages polychromes, par l’association de formes et de dimensions propres à la tradition céramique.

Appiani. Cerámica para la arquitectura de alto contenido estético para la máxima expresión de la creatividad vinculada a la funcionalidad. Productos individuales y módulos compuestos que los proyectistas pueden articular libremente en dibujos y composiciones con un fuerte valor decorativo y arquitectónico. Composiciones que hablan de la creatividad de la vida y de la imaginación de sus proyectistas. Appiani redescubre el encanto de los materiales de antigua producción, como el mosaico, y propone colores, formatos y acabados para realizar superficies multimateriales y decoraciones policromáticas, combinado formas y dimensiones de la tradición cerámica.

(WWPHUP ŎʼnŔńŐŌŎń ňŏţ ńŔřŌŖʼnŎŖŗŔş ŕ ņşŕŒŎŌŐ šŕŖʼnŖŌśʼnŕŎŌŐ ŕŒňʼnŔŊńőŌʼnŐ ŕŒśŌŖńʼnŐŒʼnŘŗőŎŚŌŒőńŏŠőŒŕŖŠ Ō ŎŔʼnńŖŌņőŒŕŖŠ IJŖňʼnŏŠőşʼn œŔŒňŗŎŖş Ō ŐŒňŗŏŠőşʼn ŎŒŐœŒŋŌŚŌŌ Ňňʼn ŎŒőŕŖŔŗŎŖŒŔş ŕņŒŅŒňőş ņ ŕŒŕŖńņŏʼnőŌŌ ňŌŋńōőʼnŔŕŎŌř Ō ńŔřŌŖʼnŎŖŗŔőşř ŕŖŌŏʼnō ĮŒŐœŒŋŌŚŌŌ ŇŒņŒŔţŝŌʼn Œ ŖņŒŔśʼnŕŖņʼn ŊŌŋőŌ Ō ŌŋŒŅŔʼnŖńŖʼnŏŠőŒŕŖŌ Ōř ŎŒőŕŖŔŗŎŖŒŔŒņ (WWPHUP ņőŒņŠ ŒŖŎŔşņńʼnŖ ŒśńŔŒņńőŌʼn Ōŋ ŐńŖʼnŔŌńŏŒņ ŖńŎŒŇŒ ňŔʼnņőʼnŇŒ œŔŒŌŋņŒňŕŖņń ŎńŎ ŐŒŋńŌŎń Ō œŔʼnňŏńŇńʼnŖ ŚņʼnŖń ŘŒŔŐńŖş Ō ŒŖňʼnŏŎŗ śŖŒŅş ŔʼnńŏŌŋŒņńŖŠ œŒņʼnŔřőŒŕŖŌ ŕ ŔńŋőşŐŌ ŒŖňʼnŏŎńŐŌ Ō ŕ ŔńŋőşŐŌ ŚņʼnŖőńŐŌ ŕŒśŌŖńţ ŘŒŔŐńŖş Ō ŔńŋŐʼnŔş ŎʼnŔńŐŌśʼnŕŎŒō ŖŔńňŌŚŌŌ

64 colore

Appiani. Ceramica für die Architektur mit hohem ästhetischem Gehalt für den höchsten Ausdruck der Kreativität in Verbindung mit Funktionalität. Einzelne Produkte und zusammengesetzte Module drücken im Design und in den Zusammenstellungen einen hohen dekorativen und architektonischen Wert aus. Kompositionen, die die Kreativität des und den Erfindungsreichtum der Planer zum Ausdruck bringen. Appiani entdeckt die Faszination von Materialien der antiken Tradition neu, wie das Mosaik, und bietet Farben, Formate und Oberflächenausführungen, die für die Schaffung mehrfarbiger Flächen und Oberflächen wesentlich sind und unterschiedliche Materialien kombinieren, dabei werden Formen und Formate der Keramiktradition zusammengestellt. ‫ث‬ѱ‫ڲۈ‬뺯ԵĈԭƬſƓʭ་Ā Ӛ౩၄ᆋмȞ뻟Ąβĩ ȡŠՇNj ȡĈƯʪʸĀŖƬȪУ뺯ƲĂ˱ ȞŠ‫غ‬ʸĻŘ źѳʹ̅ĢύŞᖶ ˈŪԵĈ࡛̕ŠӚ౩͍ҲĀɓ਍ ʏޯ Š‫غ‬ʸ뺯ĕȏ‫غ‬ʸȪƍą ̋ĶĀѳʹ̅ĀŀƜՇNjŠՇ ҝ ƺ뺯‫ث‬ѱ‫ڲۈ‬ȶĥşዺณƧ҈‫ ظ‬ՍDžֿƳŀм࡛ǚࠒ նĀଁƺ뻟˄ȖŜͨƞࠗɡ뺮‫ܪ‬ϜŠȪǚ̎ ȗ뻟ʙĿ၄ ᆋ̙ՖĀͨƞ֜‫ޕ‬Š ęŇĀञࣗ֎Ԝ뻟ՇҝĠࠒնȪ ǚ ŠĠɡӴӺբ뺯


Health Private Center, Pianoro, Bologna, Italy colore 65


Private house, Milan, Italy 66 colore


Private house spa, Vilnius, Lithuania colore 67


Check

Choose

Consign

Traccia e misura lo spazio che vuoi personalizzare. La dimensione della superficie è funzionale al disegno che si vuole realizzare.

Decidi un decoro, un’immagine, una texture: sei libero. Fai attenzione: un particolare fuori scala risulta molto piÚ definito della totalità dell’immagine a cui appartiene.

Fai pervenire ad Appiani l’immagine da realizzare in formato jpeg o tiff. Una buona risoluzione garantisce il miglior risultato per la realizzazione in mosaico.

Trace out and measure the area you want to personalize. The size of the surface is important for the design you want to create.

Decide on a decoration, picture, or texture: it’s up to you. Note carefully: a blown-up detail will come out much better defined than the full image it belongs to.

Send Appiani a jpeg or tiff file of the picture to be created. Good resolution ensures best results for mosaic version.

Mesurez l’espace que vous voulez personnaliser et faites un croquis. La dimension de la surface doit être choisie en fonction du dessin que vous voulez rÊaliser.

Choisissez un dÊcor, une photo, une texture: ce que vous voulez. Faites attention: un dÊtail hors Êchelle est beaucoup plus visible comparÊ à l’image dans son ensemble.

Envoyez à Appiani, en format jpeg ou tiff, l’image que vous voulez rÊaliser. Une bonne dÊfinition est essentielle pour une meilleure qualitÊ de la rÊalisation sur mosaïque.

Legen Sie den Bereich fest, den Sie individuell gestalten mĂśchten, und messen Sie diesen aus. Die MaĂ&#x;e der Fläche sind fĂźr die auszufĂźhrende Zeichnung wichtig.

Entscheiden Sie sich fĂźr ein Dekor, ein Bild, eine Textur: dabei sind Sie ganz frei. Achten Sie darauf: ein ĂźbergroĂ&#x;es Detail erscheint sehr viel schärfer als das Gesamtbild, zu dem es gehĂśrt.

Senden Sie Appiani Immagine das Bild, das sie umsetzen wollen, im jpeg-oder tiff-Format zu. Wenn das Bild eine hohe AuflĂśsung hat, ist bei der Umsetzung des Mosaiks ein besseres Ergebnis mĂśglich.

Elige una decoraciĂłn, una imagen o una textura: tienes libertad absoluta. Presta atenciĂłn, un detalle que no estĂĄ en escala resulta mucho mĂĄs definido que la totalidad de la imagen de la que forma parte.

EnvĂ­anos a Appiani la imagen a realizar en formato jpeg o tiff. Una buena resoluciĂłn garantiza un mejor resultado a la hora de realizar el mosaico.

Define y mide el espacio que deseas personalizar. El tamaĂąo de la superficie condicionarĂĄ el diseĂąo que se quiera realizar. IJĹ“Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹ–Ĺ‰ Ĺ‡Ĺ”Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹšĹ&#x; ĹŒ ĹŒĹ‹Ĺ?ʼnŔŠŖʼn ĹŒĹ‹Ĺ’Ĺ…Ĺ”Ĺ„ĹŠĹ‰Ĺ‘ĹŒĹ‰ ŎŒŖŒŔŒʼn Ĺ™Ĺ’Ĺ–ĹŒĹ–Ĺ‰ ņŒœĹ?Ĺ’Ĺ–ĹŒĹ–Ĺ Ä´Ĺ„Ĺ‹Ĺ?ʼnŔĹ&#x; Ĺ“Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ™Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ‹Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ•ĹŁĹ– Ĺ’Ĺ– Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ—Ĺ‘ĹŽĹ„ ŎŒŖŒŔŒʼn ņĹ&#x; Ĺ™Ĺ’Ĺ–ĹŒĹ–Ĺ‰ ĹŒĹ‹Ĺ‡Ĺ’Ĺ–Ĺ’Ĺ†ĹŒĹ–Ĺ ŕźšĚ‘Ĺ Ô?ʔĆđ‍Ü?â€ŹÄ˘ĹšÄžĘ’ŕŹšŃłŇˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?Ā˭ǎ뺯ȪǚĀഀ ૭֪֮Ćđ࢚ŕŤŽÄ€Ę?ޯƌǭ뺯

ÄŚĹ&#x;Ĺ…Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹ–Ĺ‰ ĹˆĹ‰ĹŽĹ’Ĺ” ĹŒĹ‹Ĺ’Ĺ…Ĺ”Ĺ„ĹŠĹ‰Ĺ‘ĹŒĹ‰ ŖʼnŎŕŖŗŔŗ! ņĹ&#x; Ĺ•Ĺ†Ĺ’Ĺ…Ĺ’ĹˆĹ‘Ĺ&#x; ņ ŕņŒʼnĹ? ņĹ&#x;ŅŒŔʼn ÄŚĹ‘ĹŒĹ?Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹ‰ ÄŠĹ•Ĺ?ĹŒ ņĹ&#x; Ĺ”Ĺ‰ĹœĹŒĹ?ĹŒ Ĺ•ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„Ĺ–Ĺ Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ ĹŽĹ’ Ĺ’ĹˆĹŒĹ‘ Ĺ˜Ĺ”Ĺ„Ĺ‡Ĺ?ʼnőŖ śńŕŖŠņĹ&#x;ŅŔńőőŒŇŒ ĹŒĹ‹Ĺ’Ĺ…Ĺ”Ĺ„ĹŠĹ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ–Ĺ’ ĹĄĹ–Ĺ’Ĺ– Ĺ˜Ĺ”Ĺ„Ĺ‡Ĺ?ʼnőŖ ņ ŒŎŒőśńŖʼnĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ„Ĺ‘Ĺ–Ĺ‰ Ĺ“Ĺ’Ĺ•Ĺ?ʼn ĹŒĹ‹Ĺ?Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ„Ĺ•ĹœĹ–Ĺ„Ĺ…Ĺ„ Ĺ?ŒŊʼnŖ ņĹ&#x;ŇĹ?ĹŁĹˆĹ‰Ĺ–Ĺ Ĺ“Ĺ’ ĹˆĹ”Ĺ—Ĺ‡Ĺ’Ĺ?Ĺ—

̕ज़뺎Ę?É?뺎ŕ¨?Č—â€Ťŕ˘šŘşâ€Źëť­Ä†ÄťĹ˜ĢĎ?Ń˜ǭ뺯͊Ç‹ëť­ÄƒŪȤ ૼÄ€â€ŤËŒٲ‏ժΆȤȺǨÍ’Ä€Ę?É?ђɆƑdž‍ڊ‏뺯

ÄłĹ‰Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ„Ĺ?Ŗʼn Ĺ‘Ĺ„ (WWPHUP ĹŒĹ‹Ĺ’Ĺ…Ĺ”Ĺ„ĹŠĹ‰Ĺ‘ĹŒĹ‰ ŎŒŖŒŔŒʼn ņĹ&#x; ŔʼnńĹ?ĹŒĹ‹Ĺ—Ĺ‰Ĺ–Ĺ‰ ņ Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?ńŖʼn QWLN ĹŒĹ?ĹŒ [PŃœ ÄšĹ’Ĺ”Ĺ’ĹœĹ‰Ĺ‰ Ĺ”Ĺ„Ĺ‹Ĺ”Ĺ‰ĹœĹ‰Ĺ‘ĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹Ĺ’Ĺ…Ĺ”Ĺ„ĹŠĹ‰Ĺ‘ĹŒĹ‰ Ĺ‡Ĺ„Ĺ”Ĺ„Ĺ‘Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ—Ĺ‰Ĺ– Ĺ?Ĺ—Ĺ›ĹœĹŒĹ? ŔʼnŋŗĹ?Ĺ Ĺ–Ĺ„Ĺ– ĹˆĹ?ĹŁ ĹŒĹ‹Ĺ‡Ĺ’Ĺ–Ĺ’Ĺ†Ĺ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹŽĹŒ É‘Č?̀đǰĆ?Ä€Ę?É?Ĺ˜LRGI Íą VKHHÄ€ĎœĐšÍŽΚĆˆ #RRKCPK Č”ѣ뺯Ĺ“á‡„ß ĆŹÄ€Ę?É?Ě?Ő¨ŕ¤šĹŻŇˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?࢚ŕŤŽÄ€Ę?ޯвư Ć‘ÄŒ뺯

Private house, Lithuania 68 colore


Control

Confirm

Cool

Verifica il progetto esecutivo elaborato dal Technical Office. Una composizione in mosaico è l’espressione artistica di un’immagine e non la sua riproduzione fotografica.

Approva l’ordine definitivo. I nostri artigiani realizzeranno la tua composizione personalizzata.

La composizione in mosaico è pronta. Impreziosisci le superfici con quadri compositivi o rivesti totalmente una parete rendendola elemento architettonico decorato.

Check the drawing prepared by the technical office. A mosaic composition is an artistic rendering of a picture, not a photographic reproduction. Vérifiez le projet exécutif élaboré par le Bureau d’Études Techniques. Une composition en mosaïque n’est pas sa reproduction photographique mais l’expression artistique d’une image. Prüfen Sie den von unserem Technical Office ausgearbeiteten Entwurf. Eine Mosaikkomposition ist die künstlerische Umsetzung eines Bilds und nicht dessen fotografische Nachbildung. Comprueba el proyecto ejecutivo elaborado por el Departamento Técnico. Una composición en mosaico es la expresión artística de una imagen y no su reproducción fotográfica. ijŔŒņʼnŔŠŖʼn œŒňŇŒŖŒņŏʼnőőşō œŔŒʼnŎŖ ņşœŒŏőʼnőőşō ĶʼnřőŌśʼnŕŎŌŐ IJŘŌŕŒŐ ĮŒŐœŒŋŌŚŌţ œʼnŔʼnőʼnŕʼnőőńţ őń ŐŒŋńŌŎŗ ţņŏţʼnŖŕţ řŗňŒŊʼnŕŖņʼnőőşŐ ņŒœŏŒŝʼnőŌʼnŐ ņńŜʼnŇŒ ŌŋŒŅŔńŊʼnőŌţ ń őʼn œŔŒŕŖşŐ ŘŒŖŒŇŔńŘŌśʼnŕŎŌŐ œʼnŔʼnőŒŕŒŐ নԥύ‫̎ˌ׷ڐ‬ȗĀƶޯ뺯҈‫ظ‬ՍࢹʏĄĂċʏɏĀۨ‫׷‬ ȪУ뻟ƦăĄ̋ĀࡸŬҫ̑뺯

Approve the definitive order. Our craftspeople will prepare your personalized composition. Donnez la confirmation définitive de votre commande. Nos artisans réaliseront la composition que vous avez choisie. Geben Sie Ihr Einverständnis für den endgültigen Auftrag. Unsere Handwerker werden Ihre individuelle Komposition daraufhin ausführen. Si estás conforme, aprueba el pedido definitivo. Nuestros artesanos se ocuparán de realizar la composición elegida. ijŒňŖņʼnŔňŌŖʼn ŒŎŒőśńŖʼnŏŠőşō ŋńŎńŋ ıńŜŌ ŐńŕŖʼnŔń ŕŒŋňńňŗŖ ņńŜŗ œʼnŔŕŒőńŏŠőŗŢ ŎŒŐœŒŋŌŚŌŢ ǜNjŖͥુ˱뺯āĶĀƋʕᘷȝǰƍĆĀċȡ͔ࢹʏ뺯

Your mosaic composition is ready. Beautify surfaces with squares of your composition or cover an entire wall to create a decorative architectural element. La composition en mosaïque est prête. Enrichissez vos surfaces en réalisant des compositions ou recouvrez entièrement un mur en le transformant en un élément de décor architectonique. Die Mosaikkomposition ist fertig. Veredeln Sie Ihre Oberflächen mit Bildkompositionen oder verkleiden Sie eine ganze Wand und machen Sie sie zu einem dekorierten Architekturelement. La composición en mosaico está lista. Podrás embellecer las superficies con composiciones o revestir por completo una pared convirtiéndola en un elemento arquitectónico decorado. İŒŋńŌśőńţ ŎŒŐœŒŋŌŚŌţ ŇŒŖŒņń IJŅŒŇńŖŌŖʼn ņńŜ ŌőŖʼnŔŠʼnŔ ŌŕœŒŏŠŋŗţ ʼnʼn ņ ŎńśʼnŕŖņʼn ŎńŔŖŌőş ŌŏŌ Ŋʼn ŋńŎŔʼnœŌŖʼn ʼnʼn őʼnœŒŕŔʼnňŕŖņʼnőőŒ őń ŕŖʼnőʼn ŎńŎ ňʼnŎŒŔńŖŌņőşō ńŔřŌŖʼnŎŖŗŔőşō šŏʼnŐʼnőŖ ҈‫ظ‬ՍࢹʏǢѤ҄Č뺯चů‫غ‬ʸԡ࡛̕Ȫǚͱଚ૎Ăђǚ ੗ૻ뻟‫ۍ‬ȺŪħ࡛̕ȡӚ౩ѳʹ뺯

Private house, Chiarano, Treviso, Italy colore 69


Monopressocottura Appiani Appiani single press-firing Monocuisson sous pression Appiani Appiani Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Appiani İŒőŒœŔʼnŕŕŒŒŅŊŌŇ Appiani Appiani Ăơ‫ۢؤ‬Ū֜ La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy.

70 colore

La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect : côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien : l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques : résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme : prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement : innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte.


La MonococciĂłn por prensado permite obtener productos cerĂĄmicos con caracterĂ­sticas Ăşnicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetraciĂłn mediante prensado en seco. El ciclo de cocciĂłn a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estĂŠticas, de duraciĂłn y de resistencia del producto. Por tales caracterĂ­sticas, estos productos son ideales para mĂşltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superďŹ cie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fĂĄcil. Las caracterĂ­sticas: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superďŹ cies resistentes a los agentes quĂ­micos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcciĂłn, cambia el aspecto cromĂĄtico segĂşn el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovaciĂłn tecnolĂłgica, control de las fases del ciclo productivos, empeĂąo constante para la protecciĂłn del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

ĜʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹŒĹ–Ĺ ĹŽĹ‰Ĺ”Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ• Ĺ—Ĺ‘ĹŒĹŽĹ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ ŕņŒĹ?ŕŖņńĹ?ĹŒ! Ĺ“Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’ ŔńŕœĹ&#x;Ĺ?ʼnőőĹ&#x;ʼn ŇĹ?Ĺ„Ĺ‹Ĺ—Ĺ”Ĺ ĹŒ ŇĹ?ĹŒĹ‘Ĺ„ Ĺ•Ĺ’Ĺ‰ĹˆĹŒĹ‘ţŢĹ–Ĺ•ĹŁ œŗŖʼnĹ? Ĺ†Ĺ‹Ĺ„ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ‘ĹŒĹŽĹ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ņ Ĺ™Ĺ’ĹˆĹ‰ ŕŗřŒŇŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘ĹŒĹŁ ÄşĹŒĹŽĹ? Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ Ĺ“Ĺ”ĹŒ ŖʼnĹ?œʼnŔńŖŗŔʼn ŕņĹ&#x;ĹœĹ‰ – œŒŋņŒĹ?ţʼnŖ ĹˆĹ’Ĺ•Ĺ–ĹŒĹ›Ĺ ĹŒĹ•ĹŽĹ?ŢĹ›ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ“Ĺ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ ĹŒ Ĺ•Ĺ’Ĺ†Ĺ‰Ĺ”ĹœĹ‰Ĺ‘Ĺ•Ĺ–Ĺ†Ĺ„ Ĺ†Ĺ‘Ĺ‰ĹœĹ‘Ĺ‰Ĺ‡Ĺ’ Ĺ†ĹŒĹˆĹ„ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ Ĺ–ĹŒ ŎńśʼnŕŖņń ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ„ŢĹ– ŎʼnŔńĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ ĹŒĹ‹ĹˆĹ‰Ĺ?ĹŒĹŁ Ĺ?Ĺ’Ĺ‘Ĺ’Ĺ“Ĺ”Ĺ‰Ĺ•Ĺ•Ĺ’Ĺ’Ĺ…ĹŠĹŒĹ‡Ĺ„ ĹŒĹˆĹ‰Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ&#x;Ĺ?ĹŒ Ĺ†Ĺ„Ĺ”ĹŒĹ„Ĺ‘Ĺ–Ĺ„Ĺ?ĹŒ Ĺ“Ĺ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ—ĹŽĹ?Ĺ„ĹˆĹŽĹŒ Ĺ†Ĺ‘Ĺ—Ĺ–Ĺ”ĹŒ Ĺ“Ĺ’Ĺ?ʼnĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ? Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ Ĺ•Ĺ‘Ĺ„Ĺ”Ĺ—ĹŠĹŒ ĹŽĹ„ĹŽ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ“Ĺ’ĹŽĹ”Ĺ&#x;Ĺ–ĹŒĹŁ Ĺ“Ĺ’Ĺ?Œņ Ĺ–Ĺ„ĹŽ ĹŒ ĹˆĹ?ĹŁ Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹšĹ’Ĺ†ĹŽĹŒ ŕŖʼnő ÄŚĹ‘Ĺ‰ĹœĹ‘ĹŒĹ? Ĺ†ĹŒĹˆ! Ĺ“Ĺ‰Ĺ”Ĺ“Ĺ‰Ĺ‘ĹˆĹŒĹŽĹ—Ĺ?ţŔőŒŕŖŠŕŖŒŔŒő Ĺ?ʼnŇŎńţ ŕŇĹ?ńŊʼnőőŒŕŖŠŎŔńʼnņ ĹŒ őʼnœŔŒŋŔńśőĹ&#x;Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ’Ĺ? ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?ĹŒ ŇĹ?ţőŚʼnņŒĹ? Ĺ?ńŖŒņŒĹ? ĹŒ Ĺ•Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ‘ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ†Ĺ„Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ? ġĹ™Ĺ’Ĺˆ! ĹĄĹ?Ĺ„Ĺ?Šőʼn Ĺ‘Ĺ„ĹŽĹ„Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ†Ĺ„Ĺ‰Ĺ– ŇŔţŋŠŖŒŖńĹ?Ĺ Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‡ĹŒĹ‡ĹŒĹ‰Ĺ‘Ĺ„ Ĺ?ʼnŇŎŒŕŖŠņ Ĺ’Ĺ›ĹŒĹ•Ĺ–ĹŽĹ‰ ÄšĹ„Ĺ”Ĺ„ĹŽĹ–Ĺ‰Ĺ”ĹŒĹ•Ĺ–ĹŒĹŽĹŒ! ġĹˆĹ„Ĺ”Ĺ’Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ Ĺ“ĹŁĹ–Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?ĹŽĹ„ĹŁ ĹŒ Ĺ—Ĺ•Ĺ–Ĺ’Ĺ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ œŒţņĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒŢ ĹšĹ„Ĺ”Ĺ„Ĺ“ĹŒĹ‘ Ĺ“Ĺ?ĹŒĹ–ĹŽĹ„ ijŒņʼnŔřőŒŕŖŠŗŕŖŒĹ?Ĺ›ĹŒĹ†Ĺ„ĹŁ ĹŽ Ĺ†Ĺ’Ĺ‹ĹˆĹ‰Ĺ?Ĺ•Ĺ–Ĺ†ĹŒŢ Ĺ™ĹŒĹ?ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ™ ņʼnĹ?ʼnŕŖņ ĹŒ Ĺ“Ĺ?Ĺ‰Ĺ•Ĺ‰Ĺ‘ĹŒ ġĹ‘ĹŒĹ†Ĺ‰Ĺ”Ĺ•Ĺ„Ĺ?Ĺ Ĺ‘Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ! ÄłĹ”ĹŒĹ?Ĺ‰Ĺ‘ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ ĹŽ Ĺ?ŢĹ…Ĺ’Ĺ? Ĺ„Ĺ”Ĺ™ĹŒĹ–Ĺ‰ĹŽĹ–Ĺ—Ĺ”Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ˜Ĺ’Ĺ”Ĺ?ʼn Ĺ?ʼnőţʼnŖ ŚņʼnŖŒņŒĹ? Ĺ’Ĺ…Ĺ?ĹŒĹŽ ņ Ĺ‹Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ•ĹŒĹ?Ĺ’Ĺ•Ĺ–ĹŒ Ĺ’Ĺ– ĹŒĹ•Ĺ“Ĺ’Ĺ?ŠŋŗʼnĹ?Ĺ’Ĺ? Ĺ‹Ĺ„Ĺ–ĹŒĹ”Ĺ’Ĺ›Ĺ‘Ĺ’Ĺ? Ĺ•Ĺ?Ĺ‰Ĺ•ĹŒ IJŎŔŗŊńŢĹ?Ĺ„ĹŁ Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ„! ŖʼnřőŒĹ?Ĺ’Ĺ‡ĹŒĹ›Ĺ‰Ĺ•ĹŽĹŒĹ‰ Ĺ‘Ĺ’Ĺ†Ĺ’Ĺ†Ĺ†Ĺ‰ĹˆĹ‰Ĺ‘ĹŒĹŁ ŎŒőŖŔŒĹ?Šņŕʼnř Ĺ•Ĺ–Ĺ„ĹˆĹŒĹ? Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹŒĹ‹Ĺ†Ĺ’ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ†Ĺ‰Ĺ‘Ĺ‘Ĺ’Ĺ‡Ĺ’ ĹšĹŒĹŽĹ?Ĺ„ Ĺ“Ĺ’Ĺ•Ĺ–Ĺ’ĹŁĹ‘Ĺ‘Ĺ„ĹŁ Ĺ‹Ĺ„Ĺ…Ĺ’Ĺ–Ĺ„ Ĺ’ Ĺ‹Ĺ„Ĺ?ĹŒĹ–Ĺ‰ ŒŎŔŗŊńŢĹ?ʼnĹ? Ĺ•Ĺ”Ĺ‰ĹˆĹ&#x; Ĺ“Ĺ”Ĺ’ĹˆĹ—ĹŽĹšĹŒĹŁ (WWPHUP THKL PU 0[HS`

Ä‚ĆĄâ€ŤŰ˘Ř¤â€ŹĹŞÖœ (Monopressocottura) ʗϙ‍סÚ?‏Ň?Ä? ПȞĀћ̖ȞΙ뻭Ūųநâ€ŤŢ•â€ŹÄ€Ó´á´ŤĹ á „â€Ť×˘â€Źëť&#x;ʙĿŃ?‍ފؤâ€ŹČ á’ŹŰœëť&#x;ɸĿުá…ž1200Ä€Əѽۢ̑ԭęĀ͎ƏąПȞĀſ ƗŠखůȥ뺯AppianiŇˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?Āћ̖ȞΙ̚ȺĆ„ÎĄĹŻÇ˜ â€ŤŘŠâ€ŹĘ­Íąâ€ŤŘŠâ€ŹĘŒëť&#x;ŕŠ—ૻͱŞǚëť&#x;ŕľ˜ħȗĞƼ˞뺯 ĐźČžĘŒŇ? ྏÇšŕż”ˢëť&#x;á´ŤÇšß”Ĺłŕ ŚŕŞĽ á´ŤÇšÔľÄˆʞйëť&#x; ᇭʞŠĢƔȪǚ뺯 Ę“༤ΏÖ• á´ŤŐśÔľÄˆß‚ࡿȥ ‍Ű?‏ŀ༤‍Ͳ Řłâ€ŹÇ˜Ę“༤ ПȞ̖ȥ Əखਣϸȥ뺎ß‚ࡿȥÓ?ख९ȥ ČŞÇšÔľÄˆß‚Í”Ć“ Ó?ŕłşŕ˝•ŕŞˆá”ƒȥ뺯 ПȞˆů Ň’ĹŻÇ˜ͨĆžÓš๊‍׎‏Ő?ëť&#x;֎֪Ǩ̚ůÄ€ÇŒŕą ŕş?Ď‘ ČťĘŒŇ?ŕ —ɥ뺯 Ö â€Ť×ˇÚ? Ö•Ě?ؗ‏Āொļëť&#x;Ĺ€ПȚԙĀઠßžëť&#x;Ö â€ŤÖ•Ě?Ř—â€ŹÄ€Äƒ á?˛Üşŕ§šëť&#x;Appiani Ňˆâ€ŤŘ¸â€ŹŐ?100% Njęϙ̑Ň?뺯

colore 71


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS: Helenio Barbetta (p. 7) Photofoyer/Irene De Luca: (p. 10, 14, 24) Max Zambelli (p. 18-19, 21) PRODUCTS STILL-LIFE: Indoor 3D MODULATIONS: Like Real, Milano PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Like Real, Milano Luce, Udine PRINT: Tipolitografia FG - 16C0333 Aprile 2016

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

ÄłĹ”Ĺ‰ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?ŠŕŖņŒ ņ Ä´Ĺ’Ĺ•Ĺ•ĹŒĹŒ İŒŕŎņń Ĺ—Ĺ? ĨĹ?ĹŒĹ–Ĺ”ĹŒĹŁ ġĹ?ŠţőŒņń Ĺˆ ĹŽ Ĺ’Ĺ˜ ŖʼnĹ? Ĺ˜Ĺ„ĹŽĹ• Y\ZZPH'HS[HLJV JVT ÄĄĹšÔ“ࣽĚŽ altaeco@126.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of

72 colore


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. д л ь о

о л

о о ль

мо у о

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


wellness pool&spa



wellness pool&spa


2 appiani - wellness, pool & spa


2 100% MADE IN ITALY 5 L’emozione dell’acqua The emotion of water L’émotion de l’eau Die Emotion des Wassers La emoción del agua Вода, вызывающая эмоции 水带给你的感受

7 Applicazioni Fields of application Domaines d’application Anwendungsbereiche Campos de aplicación Области применения 應用領域 27 Prodotti Products Produits Erzeugnisse Productos Продукты 產品

35 Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

appiani - wellness, pool & spa 3


100% MADE IN ITALY

Fondata a Treviso nel 1873, Appiani crea da sempre ceramiche per l’architettura coniugando una ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico. Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere. Le soluzioni Custom Made by Appiani garantiscono estrema flessibilità progettuale e decorativa grazie alla possibilità di infinite combinazioni di finiture, colori e superfici. Ideali per rivestimenti decorati, rappresentano soluzioni valide anche per la realizzazione di pavimenti di grandi o piccole superfici dal forte carattere artistico e architettonico.

Founded in Treviso in 1873, Appiani has always been synonymous with ceramics for architecture with advanced technical and aesthetic qualities. Due to the dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and durability. Such features make these ceramic mosaics extremely versatile and fabric-like, capable of adapting to any home environment, from the bathroom to the kitchen, and even in outdoor and wet areas such as swimming pools, spas and wellness facilities. The wide range of finishes, geometric patterns and colour combinations offer potentially infinite possibilities for the construction of surfaces in a variety of materials and colours, thus meeting any project requirement. A high decorative potential and the use of rounded tiles make the Appiani ceramic mosaics the perfect choice for the floors and walls of any part of the home, but also for sophisticated and welcoming outdoor areas and for wellness environments such as swimming pools and spas. Appiani’s custom-made solutions ensure absolute design and decorative flexibility, through endless combinations of finishes, colours and surfaces. Ideal for decorative coatings, they area also suitable for the execution of large or small floor areas with a strong artistic or architectural personality.

4 appiani - wellness, pool & spa

Fondée à Trévise en 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, en conjuguant une recherche esthétique continue au contenu technologique élevé. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argile, la mosaïque d’Appiani est très résistante aux chocs et abrasions en garantissant des standards qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque en céramique d’être extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à n’importe quelle pièce de la maison : de la salle de bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur et aux zones humides comme les piscines, les centres thermal et de bien-être. La vaste gamme de finitions, de décors géométriques et d’associations de couleurs ouvrent des horizons potentiellement infinis pour la réalisation de surfaces multi-matières et polychromes, pour satisfaire chaque besoin conceptuel. Les capacités décoratives de la mosaïque en céramique Appiani et la moulure des carreaux de céramique la rendent parfaite comme revêtement et plancher, dans n’importe quelle pièce de la maison, mais aussi pour des extérieurs sophistiqués et accueillants ou pour des espaces bien-être comme des piscines. Les solutions Custom Made by Appiani garantissent une extrême flexibilité conceptuelle et décorative grâce à la possibilité de combinaisons infinies de finitions, couleurs et surfaces. Elles sont idéales pour des revêtements décorés et représentent des solutions valides même pour la réalisation de planchers de grandes ou de petites surfaces, au fort caractère artistique et architectural.

Das im Jahr 1873 in Treviso gegründete Unternehmen Appiani kreiert seit jeher Keramik für die Architektur und vereint dabei kontinuierliche ästhetische Forschung mit hohem technologischem Inhalt. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Durch diese Eigenschaften ist das Keramikmosaik extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Raum des Hauses anzupassen vermag: von Bad und Küche bis hin zu Außen- sowie Nass- und Feuchtbereichen wie Schwimmbädern oder Thermal- und Wellnessanlagen. Die breite Palette an Ausführungen, geometrischen Dekoren und Farbkombinationen sorgt für schier unendliche Möglichkeiten bei der Erschaffung von Flächen mit ansprechenden Material- und Farbmixen und wird unterschiedlichsten planerischen Bedürfnissen gerecht. Sein dekoratives Potential und die abgerundeten Mosaiksteine machen das Keramikmosaik von Appiani nicht nur für Bodenbeläge und Wandverkleidungen in jedem Raum des Hauses perfekt, sondern auch für edle Außen- und Wellnessbereiche wie Pools oder Wohlfühloasen. Die maßgeschneiderten Lösungen Custom Made by Appiani sorgen dank unendlicher Kombinationsmöglichkeiten von Ausführungen, Farben und Oberflächen für extreme planerische und dekorative Flexibilität. Daher sind sie für dekorative Wandverkleidungen ebenso ideal wie für wirkungsvolle Bodenbeläge großer wie kleiner Flächen mit starkem künstlerischem und architektonischem Charakter.


Fundada en Treviso en 1873, Appiani se centra en la creación de una cerámica de uso arquitectónico que combina una investigación estética continua con un elevado contenido tecnológico. Gracias al prensado en seco de los esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. Estas características lo convierten en un mosaico cerámico extremadamente versátil, un verdadero tejido capaz de adaptarse a cualquier ambiente del hogar: desde el baño hasta la cocina, pasando también por zonas de exteriores y húmedas como piscinas, balnearios y centros wellness. La amplia gama de acabados, patrones geométricos y combinaciones de colores abren horizontes potencialmente infinitos para la creación de superficies policromas y heterogéneas en cuanto a los materiales, en miras a satisfacer cualquier requisito posible. La capacidad decorativa del mosaico cerámico de Appiani y la redondez de sus teselas hacen que sea perfecto tanto para revestimientos como para pavimentos en cualquier estancia de la casa, pero también para ambientes de exteriores sofisticados y acogedores o para zonas wellness, tales como piscinas y zonas de spa. Las soluciones personalizadas Custom Made de Appiani proporcionan una gran flexibilidad en el diseño y la decoración, gracias a la posibilidad de crear infinitas combinaciones de acabados, colores y superficies. Ideales para revestimientos decorativos, representan soluciones idóneas también para la realización de pavimentos de grandes o pequeñas superficies con un intenso carácter artístico y arquitectónico.

С самого своего основания в 1873 году компания Appiani из Тревизо создаёт керамические изделия для архитектурных нужд, сочетая поиск эстетических решений с высокотехнологичной базой. За счёт сухого прессования эмалей и глинистых материалов керамическая мозаика фирмы Appiani обладает чрезвычайно высокой устойчивостью против ударов, истирания и царапин, что обеспечивает соблюдение исключительных стандартов качества и прочности 100% итальянской продукции. Эти характеристики делают керамическую мозаику совершенно универсальной, и она, подобно ткани, может использоваться в любом помещении дома: от ванной комнаты до кухни, а также в наружных и влажных зонах, например, в бассейнах, водолечебницах и оздоровительных центрах. Благодаря широкому диапазону покрытий, геометрических узоров и цветовых комбинаций, открываются потенциально бесконечные просторы для реализации разнофактурных и многоцветных поверхностей и удовлетворения всех проектировочных нужд. Декоративные свойства керамической мозаики Appiani и скруглённая форма составных элементов делают её пригодной для облицовки стен и напольных покрытий в любых помещениях дома, а также для изысканной и приятной отделки наружных пространств и оздоровительных комплексов, в частности - бассейнов и фитнес-центров. Решения фирмы Appiani, выполненные под заказ, отличаются высокой проектной и оформительской гибкостью за счёт бесконечных комбинаций отделки, расцветок и видов поверхностей. Они идеально подходят для декоративной облицовки и прекрасно применяются для реализации высокохудожественных и архитектурных напольных покрытий больших и малых размеров.

Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专

为建筑行业生产的陶瓷产品,并就 对美学的追求及高端的技术成分融入其中。借助釉 料与黏土的干压技术,Appiani生产的陶瓷马赛克 具有非常良好的耐撞击和耐磨性能。由此得以确保 具有100%意大利制造产品的卓越质量标准和耐用 性。这种特性令陶瓷马赛克的用途非常广泛,成为 一种能够适合任何家庭环境的材料:从卫生间到厨 房,直至户外及潮湿的场所(比如游泳池、温泉浴 场和保健中心)。 丰富的表面装饰、几何图案及 颜色组合,为打造多种材料和色彩变化的表面提供 无限的可能性,以满足任何设计需要。 Appiani的 陶瓷马赛克的装饰能力及陶瓷圆润的边角,令其最 适用于装饰住宅中任何环境的墙壁和地板,也可用 于雅致和温馨的户外,或者像游泳池或保健场所这 种潮湿的环境。同时,借助这种无限可能性的组 合,Custom Made by Appiani解决方案能够确保 设计和装饰方案的极大灵活性。它是墙面装饰的理 想材料,也是打造具有强烈艺术和建筑特色的各种 规格的地板的最佳选择。

appiani - wellness, pool & spa 5


Elisyum Resort & Spa, Rhodes, Greece


L’emozione dell’acqua The emotion of water L’émotion de l’eau Die Emotion des Wassers La emoción del agua Вода, вызывающая эмоции 水带给你的感受

Il mosaico ceramico di Appiani rappresenta la soluzione ideale per la realizzazione e personalizzazione di piscine pubbliche e private e di ambienti SPA come Saune o Hamman, contraddistinguendosi per la qualità e capacità espressiva del suo materiale. Piscine, saune, sale da bagno, spa, beauty farm, grazie al mosaico ceramico di Appiani, si caratterizzano di nuove valenze espressive dove la tecnicalità del prodotto si sposa con la funzione e la sua capacità decorativa. Grazie ad un know how maturato in quasi 150 anni di storia, Appiani rappresenta il partner ideale con cui sviluppare un progetto complesso come quello di una piscina o di una SPA. Un team di esperti affianca il progettista nella realizzazione di qualsiasi tipo di piscina fornendo il giusto supporto in tutte le fasi del percorso progettuale, dalla definizione delle necessità, alla definizione degli spazi, dal sopralluogo all’installazione e alla posa in opera.

Appiani ceramic mosaics are the ideal choice when building and customising public or private pools, and spa areas such as saunas or Turkish baths, all of which will stand out for the quality and expressive capacity of the material used. With Appiani ceramic mosaics, areas such as pools, saunas, bathrooms, spas and beauty farms will take on new expression, combining advanced technical, functional and aesthetic qualities. Nearly 150 years in the business make Appiani the ideal partner with which to develop complex pool or spa projects. A team of experts will assist the designer in creating any type of pool, providing adequate support at all stages of the design process, from requirements analysis through to siting, inspection and installation.

La mosaïque en céramique d’Appiani représente la solution idéale pour la réalisation et la personnalisation de piscines publiques et privées, de SPA comme des saunas ou des hammams, et se distinguent pour la qualité et la capacité expressive de son matériel. Grâce à la mosaïque en céramique Appiani, piscines, saunas, salles de bain, spa, instituts de beauté se caractérisent de nouvelles valeurs expressives où la technique du produit épouse la fonction et la capacité décorative. Grâce à un savoir-faire issu de presque 150 ans d’histoire, Appiani représente le partenaire idéal avec lequel développer un projet complexe comme celui d’une piscine ou d’un SPA. Une équipe d’experts travaille côte à côte avec le concepteur dans la réalisation de tout type de piscine, en fournissant le support adéquat, durant toutes les phases du parcours conceptuel, de la définition des besoins à la définition des espaces, de la visite des lieux à l’installation et à la pose.

Das Keramikmosaik von Appiani ist die ideale Lösung für die Realisierung und Personalisierung öffentlicher und privater Schwimmbäder und von SPA-Bereichen wie Saunen oder Hamams, denn sein Material zeichnet sich durch hohe Qualität und starkes Ausdruckspotential aus. Ob Schwimmbäder, Saunen, Badesäle, SPAs oder Schönheitsfarmen: Das Keramikmosaik von Appiani verleiht den Räumen neue expressive Werte und die technische Detailtreue des Produktes vermählt sich perfekt mit seiner Funktion und seinem dekorativen Potential. Dank des während der fast 150 Jahre langen Geschichte gereiften Know-hows ist Appiani der ideale Partner für die Entwicklung komplexer Projekte wie z.B. eines Schwimmbads oder SPAs. Ein Expertenteam steht dem Planer bei der Realisierung jeder Art von Pool zur Seite und liefert in allen Phasen des Planungsprozesses die genau richtige Unterstützung: angefangen bei der Definition der Anforderungen und der Festlegung der Räumlichkeiten über den Vororttermin bis hin zur Installation und Verlegung.

El mosaico cerámico de Appiani es una solución ideal para la creación y personalización de piscinas públicas y privadas y de ambientes spa, como saunas o baños turcos, distinguiéndose por la calidad y la capacidad expresiva de su material. Gracias al mosaico cerámico Appiani, las piscinas, saunas, baños, spa y salones de belleza se caracterizan por nuevos valores expresivos donde los aspectos técnicos del producto van de la mano de la función y de su capacidad decorativa. Gracias al saber hacer adquirido en casi 150 años de historia, Appiani es el socio ideal con el que desarrollar un proyecto complejo, como una piscina o un spa. Durante el proyecto, un equipo de expertos ayuda al diseñador en la creación de cualquier tipo de piscina proporcionándole el apoyo adecuado en cada fase del proceso de diseño, desde la definición de las necesidades hasta la definición de los espacios, desde la inspección hasta la instalación y la colocación.

Керамическая мозаика Appiani - это идеальное решение для отделки и украшения общественных и частных бассейнов, СПАцентров, саун и турецких бань. Её материал отличается хорошим качеством и высокой эффектностью. Керамика Appiani придаёт бассейнам, баням, купальным помещениям, СПА-комплексам, центрам красоты новую экспрессивную сущность, благодаря техническим характеристикам продукции в сочетании с функциональностью и декоративностью. Фирменное «ноу-хау» компании Appiani, наработанное за почти 150 лет деятельности, делает её идеальным партнёром при разработке комплексного проекта, например, по оформлению бассейна или СПА-центра. При реализации бассейна любого типа проектировщик может обратиться за помощью к команде специалистов, готовых оказать необходимую поддержку на всех этапах проектирования, начиная со стадии определения потребностей и вплоть до распределения пространства, осмотра объекта, монтажа или укладки.

Appiani的陶瓷马赛克是建造公共和私人游泳池、

桑拿浴或土耳其浴水疗中心及令其独具特色的理 想解决方案,并以其卓越的材料质量及表现能力 而与众不同。 使用Appiani陶瓷马赛克,将为游泳池、桑拿浴、 卫生间、水疗中心和美容院赋予新的价值,即产品 的技术内涵与其功能和装饰能力的结合。 借助具有150年历史的专业知识,Appiani早已成 为开发类似游泳池或水疗中心这类复杂项目的理想 合作伙伴。一个经验丰富的团队将在进行任何类型 游泳池的设计时配合设计人员, 并在设计过程中 的任何阶段提供必要的帮助,从确定需求到所需空 间,以及到现场安装和铺设。

appiani - wellness, pool & spa 7


8 appiani - wellness, pool & spa

Terme di Galzignano, Padova, Italy


Applicazioni Fields of application Domaines d’application Anwendungsbereiche Campos de aplicación Области применения 應用領域

wellness pool&spa


Mosaico ceramico in monopressocottura con eccezionali qualitĂ estetiche, di resistenza e di durata.

Excelsior Hotel, Pesaro, Italy

Single-press firing ceramic mosaic tiles offering outstanding appearance, resistance and strength.

10 appiani - wellness, pool & spa


SIZES 1.2x1.2mm, 2.5x2.5 mm, 5x10cm, thickness 7.2mm, net mounted for easy installation

appiani - wellness, pool & spa 11

Sunrise Pearl Hotel & Spa, Protaras, Cyprus

FORMATI 1,2x1,2mm, 2,5x2,5 mm, 5x10cm, spessore 7,2mm, montato su rete per massima facilitĂ di posa


AdattabilitĂ a volumi ed architetture di qualsiasi forma. Perfetto per rivestire superfici curve con minimo raggio di curvatura.

Impuls fitness center, Klaipeda, Lithuania

Adaptable to volumes and constructions of any shape. Perfect for covering curved surfaces with a minimum curve radius.

12 appiani - wellness, pool & spa


Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija

ˆ

Disponibili PEZZI SPECIALI e/o lavorazione materiali a jolly (angolo a 45°) SPECIAL PIECES and jolly material working (45° angle) are available

appiani - wellness, pool & spa 13


Ideale per applicazioni in zone umide e in piscine. Mosaico a basso assorbimento d’acqua.

Kempinski Hotel Cathedral Square, Steam Sauna, Vilnius, Lithuania

Perfect for application in wet areas and swimming pools. Mosaic tiles with low water absorption

14 appiani - wellness, pool & spa


RESISTANT to bending strenght and thrust due to water pressure

appiani - wellness, pool & spa 15

WellFit, Parma, Italy

RESISTENTE al carico di flessione e alle spinte dovute alla pressione dell’acqua


Garanzia di aggrappaggio verticale in ambienti subacquei.

Preilos Krantas Hotel, Preila, Neringos, Lithuania

Guaranteed vertical grip under water.

16 appiani - wellness, pool & spa


Pool & Spa Park Hotel Imperial, Limone sul Garda, Brescia, Italy

La PERFETTA ADERENZA al collante evita il distacco dal piano di posa PERFECT ADHERENCE to adhesive to prevent detachment from substrate

appiani - wellness, pool & spa 17


Superfici antisdrucciolo rispondenti alle norme internazionali (R10, R11, R12), per aree bagnate, scale e zone fuori vasca.

Hotel Terme Mioni Pezzato, Abano Terme, Padova, Italy

Non-slip surfaces in accordance with international standards (R10, R11, R12) for use in wet areas, on steps and around pools.

18 appiani - wellness, pool & spa


RESISTANT to frost, temperature excursions and swimming pool chemicals

appiani - wellness, pool & spa 19

Pool & Spa Park Hotel Imperial, Limone sul Garda, Brescia, Italy

RESISTENTE al gelo, agli sbalzi termici e agli additivi per piscina


Gradevole al tatto ed effetto soft touch.

Private house spa, Vilnius, Lithuania

Pleasing soft touch effect.

20 appiani - wellness, pool & spa


RESISTANT to stains, steam and mould

appiani - wellness, pool & spa 21

Private House, Chiarano, Treviso, Italy

RESISTENTE alle macchie, ai vapori e inattaccabile dalle muffe


Materiale idoneo per vasche con acqua sulfurea, e per rivestire zone ad uso terapeutico e cromoterapico

Sunrise Pearl Hotel & Spa, Protaras, Cyprus

Perfect material for pools containing sulphurous water and for covering therapeutic and chromotherapy areas.

22 appiani - wellness, pool & spa


Prodotto ad ELEVATA FUNZIONALITÀ IGIENICA e di facile manutenzione PRACTICAL, HYGIENIC, easy to maintain product

appiani - wellness, pool & spa 23


Cinque sistemi di superfici tecniche combinabili tra loro. Ampia gamma di colori e miscele.

Cruise Boat

Five technically interchangeable surface systems. Wide range of colours and blends.

24 appiani - wellness, pool & spa


ABRASION RESISTANCE GLAZES

appiani - wellness, pool & spa 25

SPA Druskininkai, Druskininkai, Lithuania

SMALTI RESISTENTI all’abrasione superficiale


Composizioni personalizzate geometriche e figurative realizzabili su richiesta.

Petrarca Hotel, Montegrotto Terme, Padova, Italy

Geometric and figurative customised mosaics compositions available on request.

26 appiani - wellness, pool & spa


Private house spa, Vilnius, Lithuania

SERVIZIO COMPLETO di progettazione piscine e spa COMPLETE POOL AND SPA DESIGN SERVICE

appiani - wellness, pool & spa 27


28 appiani - wellness, pool & spa


Prodotti Products Produits Erzeugnisse Productos Продукты 產品

wellness pool&spa

appiani - wellness, pool & spa 29


anthologhia

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

5 x 10 cm - 2" x 4"

10 x 10 cm - 4" x 4"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA (13)

PEI V

FLOS (25)

PEI IV

AGERATO (21)

PEI IV

FIORDALISO (17)

PEI IV

MOS 4013 MOS 7013 MOS 2013 MOS 9013

MOS 4025 MOS 7025 MOS 2025 MOS 9025

MOS 4021 MOS 7021 MOS 2021 MOS 9021

MOS 4017 MOS 7017 MOS 2017 MOS 9017

CLEMATIDE (09)

GELSOMINO (07)

MALVA (22)

HIBISCUS (18)

PEI IV

PEI IV

PEI III

PEI III

MOS 4009 MOS 7009 MOS 2009 MOS 9009

MOS 4007 MOS 7007 MOS 2007 MOS 9007

MOS 4022 MOS 7022 MOS 2022 MOS 9022

MOS 4018 MOS 7018 MOS 2018 MOS 9018

PLUMBAGO (04)

VIBURNO (27)

ARALIA (33)

AGAPANTO (24)

PEI II

MOS 4004 MOS 7004 MOS 2004 MOS 9004

30 appiani - wellness, pool & spa

PEI III

MOS 4027 MOS 7027 MOS 2027 MOS 9027

PEI II

MOS 4033 MOS 7033 MOS 2033 MOS 9033

PEI II

MOS 4024 MOS 7024 MOS 2024 MOS 9024


mix wellness&pool

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

MIX WELLNESS&POOL (13)

MIX WELLNESS&POOL (12)

MIX WELLNESS&POOL (06)

MIX WELLNESS&POOL (14)

MOS 04 - 10%

MOS 27 - 10%

MOS 22 - 40%

MOS 18 - 33%

MOS 09 - 20%

MOS 07 - 20%

MOS 21 - 40%

MOS 17 - 33%

MOS 13 - 70%

MOS 13 - 70%

MOS 16 - 10%

XWEL 413 XWEL 713

XWEL 412 XWEL 712

XWEL 406 XWEL 706

MOS 13 - 34%

XWEL 414 XWEL 714

MOS 15 - 10%

MIX WELLNESS&POOL (17) MOS 09 - 33% MOS 25 - 33% MOS 13 - 34%

MIX WELLNESS&POOL (18)

MIX WELLNESS&POOL (04)

MOS 27 - 33%

XWEL 418 XWEL 718

MIX WELLNESS&POOL (03)

MOS 23 - 25% MOS 21 - 25%

MIX WELLNESS&POOL (15) MOS 18 - 50%

MOS 15 - 25%

MOS 07 - 33% XWEL 417 XWEL 717

MIX WELLNESS&POOL (11) MOS 33 - 25%

MOS 25 - 34%

MOS 17 - 50% XWEL 411 XWEL 711

MIX WELLNESS&POOL (16)

XWEL 415 XWEL 715

MIX WELLNESS&POOL (08)

MOS 17 - 40%

MOS 18 - 20%

MOS 17 - 25%

MOS 11 - 10%

MOS 18 - 50%

MOS 30 - 20%

MOS 18 - 25%

MOS 13 - 20%

MOS 24 - 10%

MOS 17 - 40%

MOS 24 - 50%

XWEL 404 XWEL 704

MOS 13 - 20%

XWEL 403 XWEL 703

XWEL 416 XWEL 716

MOS 24 - 50% MOS 09 - 20%

XWEL 408 XWEL 708

appiani - wellness, pool & spa 31


antisdrucciolo (R10-B) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - Анти-Скольжение - 防滑

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 713B

MAS 725B

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 709B

MAS 704B

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 721B

MAS 707B

MAS 722B

MAS 727B

MAS 733B

2,5 x 2,5 cm - 1” x 1”

32 appiani - wellness, pool & spa

AGERATO

MAS 717B

MAS 718B

MAS 724B


antisdrucciolo (R11-C) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - Анти-Скольжение - 防滑

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 713C

MAS 725C

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 709C

MAS 704C

AGERATO

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 721C

MAS 707C

MAS 722C

MAS 727C

MAS 733C

MAS 717C

MAS 718C

MAS 724C

2,5 x 2,5 cm - 1” x 1”

appiani - wellness, pool & spa 33


antisdrucciolo (R12-C) Skid-Resistant - Anti-Dérapant - Rutschfest - Antideslizante - Анти-Скольжение - 防滑

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

modulo/module/module/Modul/módulo/модуль/拼图组合 30 x 30 cm / 12”x 12”

CALLA

FLOS

MAS 413C

MAS 425C

CLEMATIDE

GELSOMINO

PLUMBAGO

VIBURNO

MAS 409C

MAS 404C

FIORDALISO

MALVA

HIBISCUS

ARALIA

AGAPANTO

MAS 421C

MAS 407C

MAS 422C

MAS 427C

MAS 433C

1,2 x 1,2 cm - ½” x ½”

34 appiani - wellness, pool & spa

AGERATO

MAS 417C

MAS 418C

MAS 424C


pezzi speciali Trim Pieces - Piéces Spéciales - Formstüke - Piezas Especiales - Специальные детали - 饰边

I pezzi speciali della linea Anthologhia sono realizzati in monocottura e l’abbinamento di questi con i colori in monopressocottura è possibile accettando le differenze di tonalità. Disponibili nei 28 colori Anthologhia.

Les pièces spéciales de la ligne Anthologhia o sont réalisées en monocuisson et il est possible de combiner ces pièces avec les couleurs en monocuisson sous pression si l’on accepte les différences de tonalité. Elles existent en 28 coloris Anthologhia.

Las piezas especiales de la línea Anthologhia están realizadas en monococción y la combinación de estos colores en monococción por prensado es posible aceptando las diferencias de tonalidad. Disponibles en los 28 colores de Anthologhia.

The trim pieces of the Anthologhia range are produced in singlefiring: their combination with those of single-press firing is possible, however shades differences must be accepted. Available in the 28 Anthologhia colours.

Die Formstücke der Serie Anthologhia sind Einbrandverfahren-Erzeugnisse. Die Verlegung mit den Farben der Serie Einbrandpressverfahren ist möglich, jedoch müssen Farbabweichungen akzeptiert werden. Erhältlich in den 28 Farben Anthologhia.

Специальные детали серии Anthologhia выполнены методом однократного обжига, и при их компоновке с цветной плиткой монопрессообжига следует учитывать разницу цветового тона. Выполнены в 28 цветах серии Anthologhia.

1

CO MOS 2,5 x 10 cm / 1”x 4”

7

1

Anthologhia 的饰边一次烘焙方法所

制,能与一次烘焙成形的产品混合使 用,但细微色差在所难免。Anthologhia 系列备有28种颜色。

Pezzi - Pieces - Piéces - Stüke Piezas - Специальные детали 饰边: 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 7 R 17,5 mm (± 0,25 mm) R 9 mm (± 0,25 mm)

JOLLY MONOPRESSOCOTTURA SINGLE PRESS-FIRING JOLLY JOLLY MONOCUISSON SOUS PRESSION JOLLY EINPRESSBRANDVERFAHREN JOLLY MONOCOCCIÓN POR PRENSADO JOLLY МОНОПРЕССООБЖИГ JOLLY 一次烘烤成形

2

COS MO 2,5 x 12 cm / 1”x 4 3/4”

2

1,2 x 1,2 cm - ½” x ½” (2,5 x 30 cm - 1” x 12”)

3

CA MOS 2,5 x 10 cm / 1”x 4” 2,5 x 2,5 cm - 1” x 1” (2,5 x 30 cm - 1” x 12”) 4 3 CAS MO 2,5 x 12 cm / 1”x 4 3/4”

6 5 x 10 cm -2 x 4” (5 x 30 cm - 2” x 12”)

5

TR MOS 2,5 x 10 cm / 1”x 4” 6

4 10 x 10 cm -4 x 4” (10 x 30 cm - 4” x 12”)

POM CA (convesso) 2,5 x 2,5 cm / 1”x 1” 7

POM CO (concavo) 2,5 x 2,5 cm / 1”x 1”

5

Lavorazione materiali a jolly (angolo 45°) su richiesta. Jolly material working (45° angle) executed on request. Sur demande, façonnage des matériaux à jolly (angle 45°). Auf Wunsch Bearbeitung von Joker-Material (45°-Winkel). Elaboración materiales “jolly” (ángulo 45°) a pedido. Обработка универсальными деталями под 45° по запросу. Jolly材料(45度角)按需求而生产

appiani - wellness, pool & spa 35


36 appiani - wellness, pool & spa


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯

wellness pool&spa

appiani - wellness, pool & spa 37


Monopressocottura Single press-firing Monocuisson sous pression Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Монопрессообжиг 次压烧成形

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1,200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Le monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pour ainsi dire uniques : des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200° позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен. 一次烘烧成形 (Monopressocottura) 一种较容易生 产的技术,但拥有独特之处:成微粒状的彩釉和陶瓷, 通过干燥成形后,以摄氏1200高温烘烧;加强其美观价 值和耐用性。这种特质令 系列瓷砖无论铺设于户内或户 外,墙壁或地上,皆为理想之选。

1 Sezione dello smalto - Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分

2

7,2 mm

Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分

3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

38 appiani - wellness, pool & spa


Monopressocottura Single press-firing Monocuisson sous pression Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Монопрессообжиг 次压烧成形

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm (Calibro 8). Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico importante nella gestione della piscina come di qualsiasi altro locale.

Las teselas de mosaico Appiani son suministradas premontadas con fuga de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm (Calibre 8), el formato 1,2x1,2 cm con fuga de 1,1 mm. La planeidad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la leve redondez de los bordes, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico; un factor sumamente importante en la gestión de la piscina, así como de cualquier otro ambiente.

Appiani 系列马赛克片供货时,预先安装在 30x30 cm 的玻璃纤维网片上,缝隙为 1,6 mm (尺寸 8) 。1,2x1,2 cm 规格的缝隙为 1,1 mm。 Appiani陶

瓷马赛克平行度好,四边呈轻微圆弧形,产品表面光滑、 触感舒适,便于保持游泳池和任何安装场所的清洁卫生。

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

,

11,4 mm

23,4 mm

Mosaico montato su rete Mosaic net mounted Mosaique monté sur filets Mosaik auf Netz geklebt Mosaico montado sobre malla Мозаика монтировано на сетке

298,4 mm

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

Ячейки мозаики «Appiani» поставляются монтированными (с промежуточными швами в 1,6 мм) на листах из стекловолокна формата 30 х 30 см (калибрам 8). плитка формата 1,2x1,2 см монтирована спромежуточными швами в 1,1 мм. Плоская поверхность плиточек керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней, немаловажный фактор в поддержании гигиенического состояния бассейна в целом.

1,6 mm

7,2 mm

7,2 mm

1,1 mm

5 x 10 cm - 2" x 4"

7,2 mm

1,6 mm

298,4 mm

48,4 mm

10 x 10 cm - 4" x 4"

98,4 mm

Les tesserae de mosaique Appiani sont montées avec un joint de mm 1,6 sur filets en fibre de verre de cm 30x30 (Calibre 8). Le format 1,2x1,2 cm est montè avec joint de 1,1 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien hygiénique, important dans la gestion de la piscine comme de tout autre local.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind auf Glasfasernetz geklebt mit einer Fuge von 1,6 mm. Die Mass der Bogen ist von 30x30 cm (Kaliber 8). Das Format 1,2x1,2 ist auf Glasfasernetz geklebt mit einer Fuge von 1,1 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten, die für die Verwaltung von Schwimmbädern und auch jeglicher anderer Örtlichkeiten von großer Bedeutung sind.

1,6 mm

7,2 mm

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm (Caliber 8). While size 1,2x1,2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, facilitating also the hygienic maintenance, important for swimming-pools, as for any other enviroment.

appiani - wellness, pool & spa 39


test: antisdrucciolo

(skid-resistant / anti-dérapant / rutschfest / antideslizante / aнти-cкольжение / 防滑)

Open Space (OPS) PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

FORMATO NOMINALE NOMINAL SHAPE FORMAT NOMINAL NENNMASSE FORMATO NOMINAL НОМИНАЛЬНЫЙ ФОРМАТ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51130

25 x 25 mm / 1" x 1"

R9 (10.5°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

R10 (14,1°)

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51097

25 x 25 mm / 1" x 1"

B (A+B) (25,6°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

B (A+B) (24,2°)

ASTM: anthologhia (MAS B - MAS C) ANTHOLOGHIA MAS B (25 x 25 mm / 1"x 1") TEST

TEST METOD

REQUISITES

RESULTS APPIANI

Dry coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,83

Wet coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,74

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137.1

> 0,42

0,60

ANTHOLOGHIA MAS C (25 x 25 mm / 1"x 1") TEST

TEST METOD

REQUISITES

RESULTS APPIANI

Dry coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,92

Wet coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,88

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137.1

> 0,42

0,80

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

40 appiani - wellness, pool & spa


ASTM: anthologhia / diva / metallica / open space / seta Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг/ 次压烧成形

PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Massa d'acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в %

ASTM C373

0,5% < wa ≤ 3%

< 3% class P2

Forza di rottura in lbf Breaking strenght in lbf Force de rupture en lbf Bruchkraft in lbf Fuerza de ruptura en lbf Прочность на излом в Ньютонах (lbf) (lbf)

ASTM C648

≥ 250 lbf

> 250 lbf

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур

ASTM C484

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

ASTM C424

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbestäendigkeit Resistencia a la helada Морозоустойчивый

ASTM C1026

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemical products Résistance aux produits de nettoyage Bestaendigkeit gegen Resistencia a los productos quimicos Cопротивляемость продуктам

ASTM C650

indicata dal produttore indicated by producer indiquée par le producteur vom Hersteller angegeben indicada por el fabricante указано производителем

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au taches Fleckenfesligkeil Resistencia a las manchas Cопротивляемый пятнам

ASTM C1378

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

PROPRIETÀ CHIMICHE CHEMICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS CHIMIQUES CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES QUÍMICAS ХИМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

appiani - wellness, pool & spa 41


Comparazione mosaico ceramico / mosaico vetroso Comparison between ceramic mosaics and vitreous glass mosaics Comparaison mosaïque ceramique / mosaïque vitreuse Vergleich zwischen keramikmosaik und glasmosaik Comparación mosaico cerámico / mosaico vítreo сравнение керамическая мозаика / стеклянная мозаика 玻璃马赛克/陶瓷马赛克的对比

MOSAICO CERAMICO APPIANI CERAMIC MOSAICS MOSAÏQUE CÉRAMIQUE KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА

MOSAICO VETROSO VITREOUS GLASS MOSAICS MOSAÏQUE VITREUSE GLASMOSAIK MOSAICO VÍTREO СТЕКЛЯННАЯ МОЗАИКА

AGGRAPPO GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

AGGRAPPO GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

公司的陶瓷马赛克

Massima superficie di contatto per l’incollaggio Maximum contact surface for gluing Surface de contact maximale pour le collage Maximale kontaktfläche beim kleben Máxima superficie de contacto para el pegado Максимальная поверхность приклеивания 最大粘贴接触面

玻璃马赛克

Resistenza al distacco garantita nel tempo Will not come away over time Résistance au détachement garantie dans le temps Ablösungsschutz auch mit der zeit gewährleistet Resistencia al desprendimiento garantizada en el tiempo Гарантированная прочность к отклеиванию 长期保证耐脱落性

RIEMPIMENTO FUGA JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝

Totale riempimento delle fughe e adesione al collante grazie a spazi adeguati e regolari Fills the whole joint and glue adheres perfectly, because the spaces are even and wide enough Remplissage total des joints et adhérence à la colle grâce à des espaces adaptés et réguliers Komplette füllung der fugen und haftung des klebers, da die zwischenräume groß genug und regelmäßig sind Rellenado completo de las juntas y adhesión al adhesivo gracias a espacios adecuados y uniformes Полное заполнение швов и крепление клея из-за ровного и равномерного пространства 完全填平砖缝,并由于空间充分且 有规则而与粘合剂 粘附

42 appiani - wellness, pool & spa

Limitata superficie di contatto per l'incollaggio Limited contact surface for gluing Surface de contact limitée pour le collage Beschränkte kontaktfläche beim kleben Superficie de contacto limitada para el pegado Уменьшенная поверхность приклеивания 粘胶接触面面积有限 Rischio di distacco al passare del tempo Risk of the tesserae coming away over time Risque de détachement dans Le temps Ablösungsgefahr mit der zeit Riesgo de desprendimiento con el pasar del tiempo Со временем есть возможность отклеивания 随着时间的推移有脱落风险

RIEMPIMENTO FUGA JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝

Difficoltà di riempimento totale delle fughe a causa di spazi ridotti e irregolari Difficult to fill the whole joint because of the small, uneven spaces Remplissage total des joints difficile du fait d’espaces réduits et irréguliers Aufgrund der geringen, unregelmäßigen zwischenräume ist die vollständige füllung der fugen schwierig Dificultad de rellenar completamente las juntas a causa de los espacios pequeños e irregulares Сложности в полном заполнении швов изза узкого и неравномерного пространства 难以完全填平由于空间减少和不规则而造成的砖缝


7,2 mm

4 mm

LATI E SPESSORE SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度

Lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata Perpendicular sides and slightly rounded glazed surface Côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée Senkrechte seiten und leichte abrundung der glasierten oberfläche Lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada Стороны перпендикулярны и имеют легкое закругление поверхности 两侧边垂直,釉面略微圆滑

LATI E SPESSORE SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度

Lati inclinati con spinta della fuga verso l'esterno Slanted sides with the joint thrusting outwards Côtés inclinés avec poussée du joint vers l’extérieur Geneigte seiten, die fuge wird nach außen gedrückt Lados inclinados con empuje de la junta hacia afuera Наклонные стороны способствуют выдавливанию затирки на внешнюю поверхность 侧边倾斜并将砖缝向外推

PLANARITÀ WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Superficie regolare e gradevole al tappo (soft touch) Even surface. Pleasant to the touch Surface régulière. Agréable au toucher Regelmäßige oberfläche. Angenehme oberflächenbeschaffenheit Superficie uniforme. Agradable al tacto Ровная поверхность. Приятная поверхность на ощупь 表面规则. 手感舒适

PLANARITÀ WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Irregolarità della superficie sgradevole al tatto Uneven surface, unpleasant to the touch Irrégularité de la surface, désagréable au toucher Unregelmäßigkeit der oberfläche, Unangenehme oberflächenbeschaffenheit Irregularidades de la superficie, sesagradable al tacto Неровности поверхности. Неприятная поверхность на ощупь 表面不规则. 手感不舒适

TRASPARENZA TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度

Smalto totalmente coprente. Colore inalterato nel tempo Totally opaque glaze. Colour remains stable over time Émail totalement couvrant. Couleur à l’épreuve du temps Komplett deckende glasur. Auch mit der zeit unveränderte farbe Esmalte totalmente cubriente. Color inalterable en el tiempo Укрывистая эмаль. Сохранение цвета 釉料完全不透明. 颜色长期不变

TRASPARENZA TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度

Perdita di luminosità e colore nel tempo. Loss of brightness, change in colour Perte de luminosité, variation de la couleur Verlust der leuchtkraf. Farbliche änderung Pérdida de luminosidad, variación del color Потеря блеска. Изменение цвета 失去亮度. 颜色变化

PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生

Massima igienicità grazie alla superficie regolare e alla facilità di pulizia.

PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生

Scarsa igienicità dovuta alla difficoltà di pulizia della superficie irregolare.

appiani - wellness, pool & spa 43


ISO: anthologhia / diva / metallica / open space / seta Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг/ 次压烧成形

Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua Glazed ceramic tiles, dry pressed with low water absorption Carreaux ceramiques émaillés, pressés à sec à faible absorption d’eau Keramische glasierte Fliesen, trockengepresst, geringer Wasseraufnahme Azulejos de cerámica prensados a seco con baja absorción de agua Керамические плитки сухого прессирования снизким поглощением влаги 低吸水率干式压制 瓷面砖 0,5%<E≤3% - gruppo B I b - M - GL - EN 14411 appendice H

DIMENSIONI E QUALITÀ DELLA SUPERFICIE SURFACE DIMENSIONS AND QUALITIES DIMENSIONS ET QUALITÉ DE LA SURFACE ABMESSUNGEN UND QUALITÄT DER OBERFLÄCHEN DIMENSIONES Y CALIDAD DE LA SUPERFICIE РАЗМЕРЫ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПОВЕРХНОСТИ Formato nominale nominal shape format nominal Nennmasse formato nominal номинальный формат

Dimensioni di Fabbricazione actual size format réel format in Arbeitsmasse formato de fabricaciòn производственные данные

Montato su rete Net mounted Monté sur filets Auf Netz geklebt Montado sobre malla Монтировано на сетке

lati - sides - cotés - Seiten - lado - стороны W 298,4x298,4 mm

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

TOLLERANZE TOLLERANCES TOLÉRANCES TOLERANZEN TOLERANCIA СОПРОТИВЛЯЕМОСТЬ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

ISO 10545-2

±0,5%

± 0,2%

±5%

± 4%

spessore - thickness - épaisseu - Staerke - espesor - толщина 7,2 mm

300 x 300 mm Qualità della superficie Surface qualities Qualité de la surface Qualität der Oberflächen Calidad de la superficie Качественные показатели поверхности

ISO 10545-2

< 95%

< 95%

Rettilineità degli spigoli Straightness of the edges Rectitude des arêtes Kantengeradheit Rectitud de los lados прямолинейность кромок

ISO 10545-2

± 0,5%

± 0,4%

Ortogonalità Squareness Angularité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad ортогональность

ISO 10545-2

± 0,6%

± 0,4%

Planarità Flatness Planitude Ebenflaechigkeit Planimetria плоскостность

ISO 10545-2

± 0,5%

± 0,4%

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

44 appiani - wellness, pool & spa


NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

ISO 10545-3

0,5% < E ≤ 3% Appendice H

≤ 1%

Forza di rottura in N Breaking strenght in N Force de rupture en N Bruchkraft in N Fuerza de ruptura en N Прочность на излом в Ньютонах

ISO 10545-4

700 min. Appendice H

> 1800

Resistenza a flessione in N/mm² Bending strenght in N/mm² Résistence à la flexion en N/mm² Biegefestigkeit in N/mm² Resistencia à la flexión Yстойчивость изгибу N/mm²

ISO 10545-4

30 min. Appendice H

> 50 N/mm²

Resistenza all'urto Impact resistance Résistance au choc Stoßfestigkeit Resistencia a los golpes Прочность на удар

ISO 10545-5

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

> 0,6 (Appendice P)

Resistenza all’abrasione (PEI) Abrasion resistance Résistance à l’abrasion Abriebfestigkeit Resistencia a la abrasión сопротивляемый истиранию

ISO 10545-7

indicata dal produttore indicated by producer indiquée par le producteur vom Hersteller angegeben indicada por el fabricante указано производителем

vedi paragrafo colori see colours notes sehen Sie in der Farbkatalog nach voir le paragraphe couleurs ver párrafo colores см. раздел “Цвета”

Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansion Coéfficient de dilatation termique linéaire Lineare Waermeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatación térmica linear Kоэффициент линейного теплового расширения

ISO 10545-8

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

< 7·10-6/°C

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур

ISO 10545-9

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Dilatazione all'umidità Moisture expansion Dilatation à l’humidité Ausdehnung bei Feuchtigkeit Dilatación a la humedad Расширение при воздейчтвии влаги

ISO 10545-10

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

< 0,04%

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

ISO 10545-11

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbestäendigkeit Resistencia a la helada морозоустойчивый

ISO 10545-12

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性 Massa d'acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в %

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

appiani - wellness, pool & spa 45


Prove di resistenza al distacco Bond strength testing Essais de résistance au détachement Trennungsfestigkeitsversuche Pruebas de resistencia al desprendimiento Испытание по устойчивости к отрыву 脱落抗性测试

La prova ha lo scopo di valutare se il mosaico in esame possiede o no attitudine all'aderenza ad una malta normalizzata in condizioni ambientali controllate.

This method covers the determination df the ability of mosaic to be bonded to paste under controlled conditions. L’essai a comme objectif d’évaluer si la mosaïque observée possède ou non l’aptitude à l’adhérence à un mortier normalisé dans des conditions environnementales contrôlées.

46 appiani - wellness, pool & spa

Der Versuch hat den Zweck, zu bewerten, ob das geprüfte Mosaik eine Haftungseigenschaft gegenüber einem normierten Mörtel unter kontrollierten Bedingungen besitzt. La prueba tiene la finalidad de valorar si el mosaico examinado posee o no la capacidad de adherirse a un motero normalizado en condiciones ambientales controladas.

Цель испытания склонность мозаики к прикреплению или к отрыву со специальным строительным раствором в контрольных условиях окружающей среды. 本测试的目的是评估受测马赛克对监控环境条件下的常规 泥灰是否具有良好的附着性


Prova effettuata secondo norma: Tests are carried out according to approved standards: Essai effectué suivant la norme: Versuch nach Norm vorgenommen: Prueba efectuada según norma: Испытание проводится по нормативу: 根据下列规范进行测试:

ASTM C 482-02 (R2009) Materiali testati: Tested materials: Matériaux testés: Getestetes Material: Materiales probados:

Тестированные материалы: 测试材料:

Resistenza al distacco di piastrelle ceramiche Bond strength of ceramic tile Résistance au détachement de carreaux céramiques Trennungsfestigkeit von Keramikfliesen Resistencia al desprendimiento de azulejos cerámicos Устойчивость к отрыву керамических плиток 瓷砖脱落抗性 N/mm²

Mosaico ceramico Appiani 1,2x1,2 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Appiani ceramic mosaic 1.2x1.2 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque céramique Appiani 1,2x1,2 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Keramikmosaik Appiani 1,2x1,2 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico cerámico Appiani de 1,2x1,2 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Керамическая мозаика Appiani 1,2x1,2 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки Appiani陶瓷马赛克,1.2x1.2带背面贴附玻璃纤维网

6,9

Mosaico ceramico Appiani 2,5x2,5 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Appiani ceramic mosaic 2.5x2.5 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque céramique Appiani 2,5x2,5 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Keramikmosaik Appiani 2,5x2,5 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico cerámico Appiani de 2,5x2,5 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Керамическая мозаика Appiani 2,5х2,5 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки Appiani陶瓷马赛克,2.5x2.5带背面贴附玻璃纤维网

2,8

Mosaico vetroso 1,5x1,5 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Enamel glass mosaic 1.5x1.5 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque vitrifiée 1,5x1,5 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Glasmosaik 1,5x1,5 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico vítreo de 1,5x1,5 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Стеклянная мозаика 1,5x1,5 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки 玻璃马赛克,1.5x1.5带背面贴附玻璃纤维网

0,7

Mosaico vetroso 2x2 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Enamel glass mosaic 2x2 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque vitrifiée 2x2 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Glasmosaik 2x2 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico vítreo de 2x2 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Стеклянная мозаика 2х2 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки 玻璃马赛克,2x2带背面贴附玻璃纤维网

0,3

Mosaico vetroso 2x2 con carta applicata sul fronte Enamel glass mosaic 2x2 with front-mounted paper Mosaïque vitrifiée 2x2 avec papier appliqué au dos Glasmosaik 2x2 mit auf der Vorderseite angebrachtem Papier Mosaico vítreo de 2x2 con papel aplicado en la parte anterior Стеклянная мозаика 2х2 на бумажном сетке наклеенной на лицевой стороне плиток 玻璃马赛克,2x2带前侧贴附纸

1,0

NOTA/NOTE Maggiore è il valore indicato migliore è la resistenza al distacco. / Higher is the indicated value, better is the bond strength. Plus haute est la valeur indiquée, meilleure est la résistance au détachement. / Desto hoeher der angegebene Wert, desto besser die Abtrennungsfaehigkeit. Mayor es el valor indicado, mejor es laresistencia al despego. / Чем выше значение тем больше устойчивость к отрыву. / 标出值越大,抗剥离强度越好。

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

appiani - wellness, pool & spa 47


Servizio di progettazione Design and planning service Service de conception Entwurfsservice Servicio de diseño Услуги проектирования 规划服务

Forme nuove, varietà cromatiche, vivacità dei rivestimenti, eleganza delle finiture, unitamente agli aspetti funzionali, ecco gli ingredienti che la ceramica Appiani offre alla tavola della creatività progettuale. Appiani mette a disposizione la propria esperienza, la conoscenza dei materiali e delle loro caratteristiche tecniche per offrire un’attiva collaborazione ai progettisti. Dall’idea originaria alla progettazione, attraverso elaborazioni virtuali e calcoli dei piani di posa. Questo servizio offre una collaborazione progettuale per la posa in ambienti architettonici (piscine, facciate, spazi commerciali, arredo urbano, ecc.). I progetti devono pervenire in formato “.dwg” e “.dxf” di AUTOCAD. Qualora ciò non fosse possibile, si accettano piante e sezioni complete di misure in scala e spedite tramite posta o corriere.

New forms, chromatic varieties, the vivacity of the covering, the elegance of the finishes, together with a technical support: are the ingredients that Appiani offers on the table of creative design. Appiani offers its experience, its knowledge of the materials and of their technical characteristics to carry out active collaboration with the outside designers. From the original idea to the planning, through metric computations and calculations of the foundation. This department provides assistance in the design of the layout in architectonic environments (swimming pools, facades, commercial areas, urban fittings, etc.). The designs must be sent in an AUTOCAD “.dwg” and “.dxf” format. Should this not be possible, scaled plans and sections complete with measurements will be accepted to be sent by post or courier. Formes nouvelles, variétés chromatiques, vivacité des revêtements, élégance des finitions, associées aux aspects fonctionnels, sont les ingrédients que la céramique Appiani offre à la créativité de conception. Appiani met à disposition son expérience, la connaissance des matériaux et de leur caractéristiques techniques pour offrir une collaboration active aux architectes. De l’idée initiale aux premières phases du projet, de l’élaboration virtuelle à l’ élaboration réelle, du calcul métrique au calcul des plans de pose. Ce service offre une collaboration de projet pour la pose en environnements architecturaux (piscines, façades, espaces commerciaux, mobilier urbain, etc.). Les projets doivent parvenir en format “ .dwg “ et “ .dxf “ d’AUTOCAD. Si ce n’est pas possible, les plans et sections avec mesures à échelle, expédiés par poste ou courrier, sont acceptés.

48 appiani - wellness, pool & spa

Neue Formen, chromatische Vielfältigkeit, Lebendigkeit der Verkleidungen, Eleganz bei den Vollendungen, dieses vereint mit den funktionalen Aspekten; das sind alles Bestandteile, die Keramikfliesen Appiani, der entwurfsmäßigen Kreativität bieten. Für eine aktive Zusammenarbeit mit den Planern, stellt Appiani seine eigenen Erfahrungen wie Kenntnis der Werkstoffe und ihre technischen Eigenschaften zur Verfügung. Von der Originalidee zur virtuelle Ausarbeitung und Berechnung der Verlegungspläne bis zur Planung. Dieser Service bietet eine Zusammenarbeit zum Entwurf eines Projektes für die Verlegung an architektonisch anspruchsvolleren Baustellen an (Schwimmbecken, Fassaden, Geschäftsräume, Städtebau usw.). Die Projekte müssen bei uns in den AUTOCADVorlagen “*.dwg” oder “*.dxf” eingehen. Sollte das nicht möglich sein, werden maßstabsgerechte Grundrisse und Längsschnitte akzeptiert, die uns per Post oder Kurierdienst zugeschickt werden. Nuevas formas, variedades cromáticas, vivacidad de los revestimientos y elegancia de los acabados, junto a elevadas prestaciones funcionales: estos son los ingredientes que cerámica Appiani pone a disposición de la creatividad de los proyectistas. Appiani pone a disposición su experiencia y el conocimiento de los materiales y de sus características técnicas para ofrecer una activa colaboración a los proyectistas. De la idea originaria al proyecto, a través de elaboraciones virtuales y cálculos de los planos de colocación. Este servicio ofrece una colaboración a nivel de proyecto para la colócacion en ambientes arquitectónicos (piscinas, fachadas, espacios comerciales, decoración urbana, etc.). Los diseños tienen que ser transmitidos en formato “.dwg” e “.dxf” de AUTOCAD. Al no ser posible, se aceptarán planos y secciones en escala, entregadas por correo o empresa de correo rápido.

Новые формы , цветовая гамма , яркие цвета облицовочной плитки и элегантные отделки , соединенные с функциональными аспектами , – вот основные ингредиенты, предлагаемые маркой Appiani к столу творчества в проектировании . Appiani передает в распоряжение архитекторов свой опыт, знание материалов и их технических характеристик для активного сотрудничества в проектировании. От первоначальной идеи к проектированию путем практической разработки и расчета планов укладки. Appiani предоставляет свои передовые технологии для воплощения креативных и функциональных проектов. Данная услуга включает сотрудничество в проектировании укладки плитки в архитектурных зонах (бассейнах, фасадах, торговых площадях, городском убранстве и т.д.). Проекты которые передаются, должны быть выполнены в формате “.dwg” и “.dxf” программы AUTOCAD. Если это невозможно, принимаются планы и сечения в масштабных размерах, отправленные по почте или с курьером.

新颖的形状、多样的色彩、丰富活跃的图 案、细腻典雅的细节,加上其功能性特点, 使Appiani瓷砖为设计创作提供更多的运用素 材。 Appiani凭借自身对材料及其技术规格的经 验和认识为设计师提供积极服务。通过虚拟 制作和安装面计算完成从最初设想到设计 规划的全过程。此项服务提供建筑环境安装 设计合作(游泳池、正立面、商业空间、 市政装修等)。设计项目应采用AUTOCAD 的“.dwg”和“.dxf”格式。若无可用格 式,也可提供注有比例尺的完整平面图和区 域图,通过邮政或快递寄送。


CASE HISTORY: “The Bayview”, Guangzhou, China appiani - wellness, pool & spa 49


Sfioratore tipo finlandese e skimmer Finnish and skimmer type spillway Déversoir type finlandais et skimmer Finnischer und Skimmers Überlauf Rebosadero de tipo finlandés y skimmer Водослив финский тип и скиммер 溢洪道芬蘭型和分離器

SFIORATORE TIPO FINLANDESE. Una più ampia superficie d’acqua con effetto spiaggia. Il mosaico ceramico per seguire la curvatura della struttura. Mosaico con bordo arrotondato per miglior tenuta del fugante. Sistema di posa garantito contro il distacco. SFIORATORE TIPO SKIMMER. Livello dell’acqua più basso del piano di balneazione. Il mosaico ceramico con taglio a 45º per rivestire il bordo vasca. Spazi per la fuga adeguati per il totale riempimento. Ottima tenuta alle spinte laterali. Presa totale del collante sulla muratura della piastrella.

FINNISH TYPE SPILLWAY. A larger water surface with beach effect. Ceramic mosaic to follow the curve of the pool. Mosaic tiles with rounded edges for better gap-fille adhesion. Laying system guaranteed against tile detachment. SKIMMER TYPE SPILLWAY. Water levels lower than the surrounding pool area. Ceramic mosaic tiles with 45º cut, for covering pool edges. Adequate spaces for completely filling gaps. Highly resistant to side impact. Tile glue grips perfectly to walls. DÉVERSOIR TYPE FINLANDAIS. Une plus vaste surface d’eau avec effet plage. La mosaïque céramique pou suivre la courbure de la structure. Mosaïque avec bord arrondi pour plus d’étanchéité des joints. Système de pose garanti contre le décollement. DÉVERSOIR TYPE SKIMMER. Niveau de l’eau plus bas du plan de balnéation. La mosaïque céramique avec coupe à 45º pour revêtir le bord de vasque. Espaces entre les carreaux adéquats pour permettre un remplissage total des joints. Excellente étanchéité aux possées latérales. Prise totale de la colle sur le mur des carreaux. FINNISCHER ÜBERLAUF. Eine grössere Wasseroberfläche mit Strandwirkung. Das Keramikmosaik um der Rundung der Struktur zu folgen. Mosaik mit gerundeter Kante für eine bessere Dichtheit des Fugenmaterials. Verlegungssystem mit garantierter Nichtablösug. SKIMMERS. Wasserpegel niedriger als die Badefläche. Das Keramikmosaik mit einem 45º Schnitt für die Verkleidung des Beckenrands. Angepasste Zwischenräume für die vollständige Ausfüllung der Fuge. Optimale Haftung gegen seitliche Stösse. Vollkommenes Erstarren des Klebers auf dem Mauerwerk der Fliese.

50 appiani - wellness, pool & spa

REBOSADERO DE TIPO FINLANDÉS. Una superficie de agua más amplia con efecto de playa. El mosaico cerámico para seguir la curva de la estructura. Mosaico con borde redondeado para mejor sujeción del compuesto para las juntas. Sistema de colocación que garantiza la fijación. REBOSADERO DE TIPO SKIMMER. Nivel de agua más bajo que el plano de baño. Mosaico cerámico cortado a 45º para el borde de la piscina. Juntas adecuadas para el llenado total. Óptima resistencia contra la presión lateral. Fijación total del colante en el muro del azulejo. 芬兰型溢水口。拼花镶嵌陶瓷用以追随建筑 的弯度。拼花镶嵌产品带圆滚边缘用以最佳 的密封。铺装系统保证抗脱离。 撇渣器 。拼花镶嵌陶瓷可以45°裁切用以泳 池边缘的装饰。相应的密封空间用以实现整 体铺满。对于侧面的推理有极佳的密封。地 砖对墙壁的完全粘结。

ВОДОСЛИВ ФИНСКОГО ТИПА Керамическая мозаика для выполнения изгибов структуры. Мозаика с закругленными краями для лучшего закрепления заделочного материала. Система укладки, предотвращающая отклеивание отдельных плиток. ВОДОСЛИВ ТИПА SKIMMER. Керамическая мозаика с краем под углом 45° для выполнения бортика бассейна. Промежуточные швы выполнены для полного заполнения заделочным матералом.Надежное закрепление при боковом давлении.Клеевое закрепление плитки по всей изнаночной стороне.


Particolari costruttivi Details de construction Bauliche einzelheiten Detalles de construcción

КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ 建筑细节

La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico importante nella gestione della piscina come di qualsiasi altro locale. La disponibilità di pezzi speciali e la possibilità di taglio a 45° rendono il mosaico ceramico di appiani ideale per personalizzare ogni progetto di piscina o spazio wellness garantendo la corretta gestione di elementi architettonici come gradini, bordi e scale.

The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, facilitating also the hygienic maintenance, important for swimmingpools, as for any other enviroment. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien hygiénique, important dans la gestion de la piscine comme de tout autre local.

Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten, die für die Verwaltung von Schwimmbädern und auch jeglicher anderer Örtlichkeiten von großer Bedeutung sind. La planeidad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la leve redondez de los bordes, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico; un factor sumamente importante en la gestión de la piscina, así como de cualquier otro ambiente.

Плоская поверхность плиточек керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию ладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней, немаловажный фактор в поддержании гигиенического состояния бассейна в целом. Appiani陶瓷马赛克平行度好,四边呈轻微圆 弧形,产品表面光滑、触感舒适,便于保持 游泳池和任何安装场所的清洁卫生。

appiani - wellness, pool & spa 51


ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PHOTOS Pasquale D’Andrea (Napoli), Antonis Farmakas (Cyprus), Roberto Gennari Feslikenian (Milano), Indoor (Oderzo, TV), Piero Innocente (Treviso), Miran Kambic (Lubiana, Slovenia), Rory Moore (Belfast, UK), Ivan Raga Photo (Calldetenes, Spain), Cristina Rossi (Parma), Bartłomiej Senkowski (Cracow, Poland), Roberto Vuilleumier / Promovideo (Arco, TN) PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Eidos, Treviso Like Real, Milano Luce, Udine PRINT: Gruppo Industriale FG - 17C0304 Maggio 2017

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

Представительство в России 117292 Москва ул. Дмитрия Ульянова, д.16, к.2, оф. 248 тел. +7 (495) 7249354 - 974 1692 факс +7 (495) 5434261 russia@altaeco.com

Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


CUSTOM MADE

Il mosaico dei tuoi desideri


如你所愿的马赛克

La mosaïque de vos désirs / Ihr Wunschmosaik / El mosaico de tus deseos / Мозаика по вашим пожеланиям /

CUSTOM MADE The mosaic you’ve always wanted

2


04 Storia 08 Create 10 Scuola Veneziana 12 Tessuto Ceramico 14 Wellness & Pool 22 SPA residenziale 28 Residenziale

CUSTOM MADE

36 Hospitality 40 Retail 44 Ristorazione 50 Uffici 54 Processo di creazione 56 Monopressocottura 60 Mosaico ceramico Appiani 62 Mosaico vetroso


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873 Fondata a Treviso nel 1873, Appiani crea da sempre ceramiche e mosaici per l’architettura coniugando una ricerca estetica continua all’alto contenuto tecnologico.

Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. Queste caratteristiche rendono il mosaico ceramico estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente domestico: dal bagno alla cucina, fino all’outdoor e alle aree umide come piscine, centri termali e benessere. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente della casa, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere. Le soluzioni Custom Made by Appiani garantiscono estrema flessibilità progettuale e decorativa grazie alla possibilità di infinite combinazioni di finiture, colori e superfici. Ideali per rivestimenti decorati, rappresentano soluzioni valide anche per la realizzazione di pavimenti di grandi o piccole superfici dal forte carattere artistico e architettonico.

4


Appiani, storico marchio italiano, rivela l’espressività profonda della materia ceramica, strumento di narrazione estetica,in un processo aperto, continuo, sempre rinnovato.

5


APPIANI

ITALIAN EXCELLENCE SINCE 1873

Appiani, italian historical brand, reveals the profound expressiveness of the ceramic material transformed into mosaic, a tool for aesthetic narration, in an open, continuous, always renewed process. Founded in Treviso in 1873, Appiani has always been synonymous with ceramics for architecture with advanced technical and aesthetic qualities. Due to the dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and durability. Such features make these ceramic mosaics extremely versatile and fabric-like, capable of adapting to any home environment, from the bathroom to the kitchen, and even in outdoor and wet areas such as swimming pools, spas and wellness facilities. The wide range of finishes, geometric patterns and colour combinations offer potentially infinite possibilities for. The construction of surfaces in a variety of materials and colours, thus meeting any project requirement. A high decorative potential and the use of rounded tiles make the Appiani ceramic mosaics the perfect choice for the floors and walls of any part of the home, but also for sophisticated and welcoming outdoor areas and for wellness environments such as swimming pools and spas. Appiani’s custom-made solutions ensure absolute design and decorative flexibility, through endless combinations of finishes, colours and surfaces. Ideal for decorative coatings, they area also suitable for the execution of large or small floor areas with a strong artistic or architectural personality. Fondée à Trévise en 1873, Appiani est une entreprise qui crée depuis toujours des céramiques pour l’architecture, en conjuguant une recherche esthétique continue au contenu technologique élevé. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argile, la mosaïque d’Appiani est très résistante aux chocs et abrasions en garantissant des standards

6

qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. Ces caractéristiques permettent à la mosaïque en céramique d’être extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à n’importe quelle pièce de la maison: de la salle de bain à la cuisine, jusqu’à l’extérieur et aux zones humides comme les piscines, les centres thermal et de bien-être. La vaste gamme de finitions, de décors géométriques et d’associations de couleurs ouvrent des horizons potentiellement infinis pour la réalisation de surfaces multi-matières et polychromes, pour satisfaire chaque besoin conceptuel. Les capacités décoratives de la mosaïque en céramique Appiani et la moulure des carreaux de céramique la rendent parfaite comme revêtement et plancher, dans n’importe quelle pièce de la maison, mais aussi pour des extérieurs sophistiqués et accueillants ou pour des espaces bien-être comme des piscines. Les solutions Custom Made by Appiani garantissent une extrême flexibilité conceptuelle et décorative grâce à la possibilité de combinaisons infinies de finitions, couleurs et surfaces. Elles sont idéales pour des revêtements décorés et représentent des solutions valides même pour la réalisation de planchers de grandes ou de petites surfaces, au fort caractère artistique et architectural. Das im Jahr 1873 in Treviso gegründete Unternehmen Appiani kreiert seit jeher Keramik für die Architektur und vereint dabei kontinuierliche ästhetische Forschung mit hohem technologischem Inhalt. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Durch diese Eigenschaften ist das Keramikmosaik extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Raum des Hauses anzupassen vermag: von Bad und Küche bis


hin zu Außen- sowie Nass- und Feuchtbereichen wie Schwimmbädern oder Thermal- und Wellnessanlagen. Die breite Palette an Ausführungen, geometrischen Dekoren und Farbkombinationen sorgt für schier unendliche Möglichkeiten bei der Erschaffung von Flächen mit ansprechenden Materialund Farbmixen und wird unterschiedlichsten planerischen Bedürfnissen gerecht. Sein dekoratives Potential und die abgerundeten Mosaiksteine machen das Keramikmosaik von Appiani nicht nur für Bodenbeläge und Wandverkleidungen in jedem Raum des Hauses perfekt, sondern auch für edle Außen- und Wellnessbereiche wie Pools oder Wohlfühloasen. Die maßgeschneiderten Lösungen Custom Made by Appiani sorgen dank unendlicher Kombinationsmöglichkeiten von Ausführungen, Farben und Oberflächen für extreme planerische und dekorative Flexibilität. Daher sind sie für dekorative Wandverkleidungen ebenso ideal wie für wirkungsvolle Bodenbeläge großer wie kleiner Flächen mit starkem künstlerischem und architektonischem Charakter. Fundada en Treviso en 1873, Appiani se centra en la creación de una cerámica de uso arquitectónico que combina una investigación estética continua con un elevado contenido tecnológico. Gracias al prensado en seco de los esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. Estas características lo convierten en un mosaico cerámico extremadamente versátil, un verdadero tejido capaz de adaptarse a cualquier ambiente del hogar: desde el baño hasta la cocina, pasando también por zonas de exteriores y húmedas como piscinas, balnearios y centros wellness. La amplia gama de acabados, patrones geométricos

y combinaciones de colores abren horizontes potencialmente infinitos para la creación de superficies policromas y heterogéneas en cuanto a los materiales, en miras a satisfacer cualquier requisito posible. La capacidad decorativa del mosaico cerámico de Appiani y la redondez de sus teselas hacen que sea perfecto tanto para revestimientos como para pavimentos en cualquier estancia de la casa, pero también para ambientes de exteriores sofisticados y acogedores o para zonas wellness, tales como piscinas y zonas de spa. Las soluciones personalizadas Custom Made de Appiani proporcionan una gran flexibilidad en el diseño y la decoración, gracias a la posibilidad de crear infinitas combinaciones de acabados, colores y superficies. Ideales para revestimientos decorativos, representan soluciones idóneas también para la realización de pavimentos de grandes o pequeñas superficies con un intenso carácter artístico y arquitectónico. С самого своего основания в 1873 году компания Appiani из Тревизо создаёт керамические изделия для архитектурных нужд, сочетая поиск эстетических решений с высокотехнологичной базой. За счёт сухого прессования эмалей и глинистых материалов керамическая мозаика фирмы Appiani обладает чрезвычайно высокой устойчивостью против ударов, истирания и царапин, что обеспечивает соблюдение исключительных стандартов качества и прочности 100% итальянской продукции. Эти характеристики делают керамическую мозаику совершенно универсальной, и она, подобно ткани, может использоваться в любом помещении дома: от ванной комнаты до кухни, а также в наружных и влажных зонах, например, в бассейнах, водолечебницах и оздоровительных центрах. Благодаря широкому диапазону покрытий, геометрических узоров и цветовых комбинаций, открываются потенциально бесконечные просторы

для реализации разнофактурных и многоцветных поверхностей и удовлетворения всех проектировочных нужд. Декоративные свойства керамической мозаики Appiani и скруглённая форма составных элементов делают её пригодной для облицовки стен и напольных покрытий в любых помещениях дома, а также для изысканной и приятной отделки наружных пространств и оздоровительных комплексов, в частности - бассейнов и фитнес-центров. Решения фирмы Appiani, выполненные под заказ, отличаются высокой проектной и оформительской гибкостью за счёт бесконечных комбинаций отделки, расцветок и видов поверхностей. Они идеально подходят для декоративной облицовки и прекрасно применяются для реализации высокохудожественных и архитектурных напольных покрытий больших и малых размеров. Appiani 于1873年创建于特雷维索,它一直以来专为建 筑行业生产的陶瓷产品,并就 对美学的追求及高端的技术成分融入其中。借助釉料与 黏土的干压技术,Appiani生产的陶瓷马赛克具有非常 良好的耐撞击和耐磨性能。由此得以确保具有100%意 大利制造产品的卓越质量标准和耐用性。这种特性令陶 瓷马赛克的用途非常广泛,成为一种能够适合任何家 庭环境的材料:从卫生间到厨房,直至户外及潮湿的 场所(比如游泳池、温泉浴场和保健中心)。 丰富的 表面装饰、几何图案及颜色组合,为打造多种材料和 色彩变化的表面提供无限的可能性,以满足任何设计需 要。 Appiani的陶瓷马赛克的装饰能力及陶瓷圆润的边 角,令其最适用于装饰住宅中任何环境的墙壁和地板, 也可用于雅致和温馨的户外,或者像游泳池或保健场 所这种潮湿的环境。同时,借助这种无限可能性的组 合,Custom Made by Appiani解决方案能够确保设计 和装饰方案的极大灵活性。它是墙面装饰的理想材料, 也是打造具有强烈艺术和建筑特色的各种规格的地板的 最佳选择。

7


CUSTOM MADE

CREATE! NON SMETTERE DI SOGNARE

Le soluzioni Custom Made by Appiani garantiscono estrema flessibilitĂ progettuale e decorativa grazie alla possibilitĂ di infinite combinazioni di finiture, colori e superfici. Ideali per rivestimenti decorati, rappresentano soluzioni valide anche per la realizzazione di pavimenti di grandi o piccole superfici dal forte carattere artistico e architettonico o per il rivestimento di superfici curve o inclinate.

8


Uno per uno i punti colore scompongono l’idea e la ricompongono in centinaia di tesserine ceramiche. L’immagine pensata diventa opera finita. All’infinito.

9


CUSTOM MADE

NEVER STOP DREAMING

RÊVER, ENCORE ET TOUJOURS HÖREN SIE NIEMALS AUF, ZU TRÄUMEN NO DEJES DE SOÑAR НЕ ПЕРЕСТАВАЙ МЕЧТАТЬ 无止境的梦 想

Appiani’s custom-made solutions permit great flexibility in design and decoration with infinite possible combinations of finishes, colours and surfaces. Perfect for decorated wall coverings, they also offer a great solution for creation of floors both large and small of great artistic and architectural value, and for covering curved or inclined surfaces. Les solutions Custom Made by Appiani garantissent une flexibilité conceptuelle et décorative extrême grâce à la possibilité de combinaisons infinies de finitions, couleurs et superficies. Elles sont idéales comme revêtements décorés et représentent aussi des solutions viables à la réalisation de sols de grandes ou de petites superficies, au fort caractère artistique et architectural ou pour le revêtement de superficies courbes ou inclinées. Die maßgeschneiderten Lösungen Custom Made by Appiani sorgen dank unendlich vieler Kombinationsmöglichkeiten von Ausführungen, Farben und Oberflächen für höchste Flexibilität in planerischer und dekorativer Hinsicht. Daher sind sie für dekorative Wandverkleidungen ebenso ideal wie für wirkungsvolle Bodenbeläge großer wie kleiner Flächen mit starkem künstlerischem und architektonischem Charakter oder für die Verkleidung gekrümmter oder geneigter Flächen.

10


Las soluciones personalizadas Custom Made de Appiani proporcionan una gran flexibilidad en el diseño y la decoración gracias a la posibilidad de crear infinitas combinaciones de acabados, colores y superficies. Ideales para revestimientos decorativos, representan soluciones idóneas también para realizar pavimentos de grandes o pequeñas superficies con un intenso carácter artístico y arquitectónico, así como para revestir superficies curvas o inclinadas. Решения Custom Made фирмы Appiani обеспечивают максимальную гибкость при проектировании и декорировании, благодаря бесконечным возможностям комбинирования видов отделки, расцветок и типов поверхностей. Они идеально подходят для декоративной облицовки, а также вполне могут использоваться и для напольных покрытий большого и малого размера, создающих впечатляющий художественно-архитектурный эффект, кроме того их можно использовать для отделки изогнутых и наклонных поверхностей. Custom Made by Appiani解决方案借助无穷无尽的 精加工、色彩及表面的组合,确保无比灵活的设计 和装饰效果。 适合表面装饰,也是适用于打造具有强烈艺术和建 筑特色的不同面积表层的有效解决方案,或用于覆 盖弯曲或倾斜的表面。

11


SCUOLA VENEZIANA

CUSTOM CREATE TU PENSI, NOI REALIZZIAMO.

12


SCUOLA VENEZIANA

Abbiamo appreso l’arte del mosaico dai maestri veneziani. Una grande industria della ceramica non può prescindere dall’abilità dei suoi artigiani.

Venetian school. We learned the art of mosaics from Venetian masters. A great ceramics industry would be nowhere without the skill of its artisans. Unique works for your unique character.

Opere uniche, per la tua unicità.

Venezianische schule. Wir haben die Mosaikkunst von den venezianischen Meistern erlernt. Eine bedeutende Keramikindustrie ist ohne die Fertigkeiten seiner Handwerker nicht denkbar. Werke, die einzig in ihrer Art sind, da Sie einzigartig sind.

Ecole vénitienne. Dans l’art de la mosaïque, nos maîtres sont les artisans vénitiens. Une grande industrie de la céramique ne peut pas faire abstraction de l’habileté de ses artisans. Des oeuvres uniques, parce que vous êtes unique.

Escuela veneciana. El arte del mosaico aprendido de los maestros venecianos. Una gran industria de la cerámica no puede prescindir de la sabiduría de sus artesanos. Obras únicas, porque tú eres único. Венецианская школа. Мы научились искусству мозаики у венецианских мастеров. Знаменитая фабрика представлена умением своих талантливых мастеров Неповторимые произведения, для твоей уникальности. 威尼斯学校 伟大的工业必须要有手工业者的智慧与才干。 独有的作品展示你的独特个性

13


TESSUTO CERAMICO

TESSUTO CERAMICO CERAMIC FABRIC TISSU CÉRAMIQUE KERAMIKTEXTUR TEJIDO CERÁMICO КЕРАМИЧЕСКАЯ ТКАНЬ 陶瓷织物

Il mosaico ceramico Appiani è estremamente versatile, un vero e proprio tessuto capace di adattarsi ad ogni ambiente indoor o outdoor, sia a pavimento che a rivestimento. Grazie alla pressatura a secco di smalti e argille, il mosaico ceramico di Appiani risulta essere estremamente resistente ad urti e abrasioni garantendo eccezionali standard di qualità e resistenza 100% Made in Italy. L’ampia gamma di finiture, di decori geometrici e di combinazioni di colori aprono orizzonti potenzialmente infiniti per la realizzazione di superfici multimateriche e policrome, per soddisfare ogni esigenza progettuale. Le capacità decorative del mosaico ceramico Appiani e la stondatura delle tessere lo rendono perfetto a rivestimento e a pavimento in ogni ambiente residenziale ed extraresidenziale, ma anche per outdoor sofisticati ed accoglienti o per ambienti wellness come piscine e spazi benessere.

14

fig. 1

fig. 2

fig. 3


fig. 1 Sezione dello smalto Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分

fig. 2 Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分

fig.3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

Appiani ceramic mosaics are highly versatile, like true fabrics capable of adapting to floors or walls in indoor and outdoor spaces of all kinds. Due to dry pressing of glazes and clays, Appiani’s ceramic mosaics are extremely resistant to impacts and abrasions, ensuring exceptional standards of all-Italian quality and strength. A vast range of finishes, geometric decorations and colour combinations open up potentially infinite horizons for creation of multimaterial, polychrome surfaces responding to all design requirements. High decorative potential and use of rounded tiles make Appiani ceramic mosaics the perfect choice for the floors and walls of any room in the home or other space, as well as sophisticated and welcoming outdoor areas and for wellness areas such as swimming pools and spas.

Qualität und Widerstandsfähigkeit – zu 100% Made in Italy. Die breite Palette an Ausführungen, geometrischen Dekoren und Farbkombinationen sorgt für schier unendliche Möglichkeiten bei der Erschaffung von Flächen mit ansprechenden Material- und Farbmixen und wird unterschiedlichsten planerischen Bedürfnissen gerecht. Sein dekoratives Potential und die abgerundeten Mosaiksteine machen das Keramikmosaik von Appiani nicht nur für Bodenbeläge und Wandverkleidungen in jedem Ambiente in Wohn- und Nichtwohnbereichen perfekt, sondern auch für edle Außen- und Wellnessbereiche wie Pools oder Wohlfühloasen.

комбинаций открывают потенциально бесконечные горизонты для реализации полихромных разнофактурных поверхностей, удовлетворяющих любым проектировочным требованиям. Декоративные свойства керамической мозаики Appiani и скругленная форма составных элементов делают ее пригодной для облицовки стен и напольных покрытий в любых помещениях жилого и нежилого сектора, а также для изысканной и приятной отделки

La mosaïque céramique Appiani est extrêmement versatile, un véritable tissu en mesure de s’adapter à chaque environnement intérieur ou extérieur, que ce soit au sol ou comme revêtement. Grâce au pressage à sec d’émaux et d’argiles, la mosaïque céramique Appiani est extrêmement résistante aux chocs et aux abrasions et garantit des standards qualitatifs et de résistance exceptionnels, 100% Made in Italy. La vaste gamme de finitions, de décors géométriques et de combinaisons de couleurs ouvre des horizons potentiellement infinis pour la réalisation de superficies multimatériaux et polychromes, pour satisfaire chaque exigence conceptuelle. Les capacités décoratives de la mosaïque céramique Appiani et l’arrondi des tesselles font qu’elle est parfaitement adaptée comme revêtement ou au sol, dans n’importe quel environnement résidentiel ou non résidentiel, mais aussi pour des extérieurs sophistiqués et accueillants ou pour des espaces de bien-être comme les piscines. Das Keramikmosaik Appiani ist extrem vielseitig, eine regelrechte Textur, die sich jedem Ambiente anzupassen vermag, in Innen- und in Außenbereichen, sei es für Bodenbeläge oder für Wandverkleidungen. Dank der Trockenpressung von Glasuren und Tonen ist das Keramikmosaik von Appiani äußerst schlagfest und abriebbeständig und garantiert außergewöhnlich hohe Standards in Bezug auf

El mosaico cerámico Appiani es sumamente versátil, un auténtico tejido capaz de adaptarse a cada ambiente, tanto interior como al aire libre, sea como pavimento que como revestimiento. Gracias al prensado en seco de esmaltes y arcillas, el mosaico cerámico de Appiani es extremadamente resistente a los impactos y las abrasiones, lo que garantiza unos estándares de calidad y durabilidad 100% Made in Italy. La amplia gama de acabados, patrones geométricos y combinaciones de colores abren horizontes potencialmente infinitos para la creación de superficies multimatéricas y policromas, con vistas a satisfacer cualquier exigencia de proyecto. La capacidad decorativa del mosaico cerámico de Appiani y la redondez de sus teselas hacen que sea perfecto tanto para revestimientos como para pavimentos en cualquier entorno, tanto residencial como no residencial, así como para ambientes exteriores sofisticados y acogedores o para zonas wellness, tales como piscinas y espacios de bienestar.

Appiani马赛克瓷砖非常通用,它是一种能够适应任 何室内或室外环境(无论是地面还是墙面)的名符其 实的织物。 借助珐琅与黏土的干压成型,Appiani的马赛克瓷砖具 有针对撞击和擦伤极强的耐力,确保卓越的意大利制 造质量标准和100%的耐用性。 选择范围广泛的表面处理、几何装饰和颜色的组合, 以无穷无尽的方式打造出多种材料和多种色彩的装饰 表面,以满足任何设计需求。 Appiani 的马赛克瓷砖的装饰能力及瓷砖圆润的边 角,令其最适用于装饰任何住宅和非住宅环境的墙壁 和地板,也可用于雅致和温馨的户外,或者像游泳池 或保健场所这种潮湿的环境。

Керамическая мозаика Appiani настолько универсальна, что она, подобно ткани, органично вписывается в любой интерьер или экстерьер и может использоваться как для напольных, так и для настенных покрытий. Метод сухой прессовки эмалей и глины придают керамической мозаике Appiani большую устойчивость против ударов и царапин, обеспечивая превосходные стандарты качества и 100% прочности. Сделано в Италии. Широкий диапазон видов отделки, геометрических декоров и цветовых

15


Relaxation meets design / Le design au service de la détente Relax trifft auf Design / El relax se junta con el diseño Отдых и дизайн / 放松结合设计

WELLNESS & POOL

16


IL RELAX INCONTRA IL DESIGN

17


18

Fossil / Fossil / Fossil / Fósil / Окаменелости / 化石

WELLNSS & POOL

FOSSILE


19


20

Arabic decoration / Décor arabe / Arabischer Dekor / Decoración Árabe / Арабские мотивы / 阿拉伯装饰

WELLNSS & POOL

DECORO ARABO


21


22

Dolphins / Dauphins / Dolphins / Delfines / дельфины / 海豚

WELLNSS & POOL

DELFINI


23


Home spa / Unique in every way Spa résidentiel / L’unicité est dans chaque recoin SPA zu Hause / Einzigartigkeit in jedem Winkel Spa residencial / Carácter único en cada rincón Домашний спа / каждый уголок по-своему уникален 住宅水疗 / 任何角落都独具特色

SPA RESIDENZIALE

24


L’UNICITÀ È IN OGNI ANGOLO

25


26

Floral / Floréal / Blumig / Floral / Цветочный декор / 花卉

SPA RESIDENZIALE

FLOREALE


27


28

Oriental print / Imprimé oriental / Orientalisches Muster / Estampado oriental / Восточный принт / 东方图案

SPA RESIDENZIALE

STAMPA ORIENTALE


29


Residentiall / The freedom to create your own personal space Résidentiel / La liberté de créer un espace personnel Wohnbereiche / Die Freiheit, ein ganz persönliches Ambiente zu erschaffen Residencial / La libertad de crear un espacio personal Жилой сектор / Простор для оформления личного пространства 住宅 / 打造个性化空间的自由

RESIDENZIALE

30

LA LIBERTÀ DI CREARE UNO SPAZIO PERSONALE


31


32

Koi carp / Carpes Koï / Koi-Karpfen / Carpas Koi / Карпы кои / 锦鲤

RESIDENZIALE

CARPE KOI


33


34

Grotesque / Art grotesque / Grotesken / Grutesco / Гротески / 怪诞

RESIDENZIALE

GROTTESCHE


35


36

Fabric / Tissu / Stoffoptik / Tejido / Ткань / 织物

RESIDENZIALE

TESSUTO


37


Hospitality / Designing an unforgettable welcome Hospitalité / Concevoir un accueil inoubliable Hotelwesen / Die Planung unvergesslicher Gasterlebnisse Hospitalidad / Diseñar una acogida inolvidable Гостиничный сектор / Спроектируйте незабываемый уют 接待 / 设计一个令人难忘的迎客环境

HOSPITALITY

38


PROGETTARE UN’ACCOGLIENZA INDIMENTICABILE

39


40

Plumage / Plumage / Federkleid / Plumaje / Перья / 羽毛

HOSPITALITY

PIUMAGGIO


41


Retail / Memorability makes the experience Vente au détail / L’aspect mémorable crée l’expérience Einzelhandel / Erinnerungswert schafft Erfahrung Retail / Lo memorable crea la experiencia Торговый сектор / Запоминающийся дизайн делает свое дело 零售 / 记忆产生经验

RETAIL

42


LA MEMORABILITÀ CREA L’ESPERIENZA

43


44

Paisley / Paisley / Paisley / Paisley / Пейсли / 佩斯利

RETAIL

PAISLEY


45


Dining / A refined, recognisable touch Restauration / Une empreinte reconnaissable et recherchée Gaststättenwesen / Erkennbarkeit und ausgesuchter Stil Restauración / Una marca reconocible y refinada Сфера общественного питания / Узнаваемый и изысканный стиль 餐饮 / 一种独特及讲究的印记

RISTORAZIONE

46

UN’IMPRONTA RICONOSCIBILE E RICERCATA


47


48

Tropical / Tropical / Tropenstil / Tropical / Перья / 热带

RISTORAZIONE

TROPICALE


49


50

Moka / Moka / Kaffeemaschine / Moka / кофейник / 摩卡

RISTORAZIONE

MOKA


51


Offices / An exclusive workspace Bureaux / Un lieu de travail exclusif Büros / Ein exklusiver Arbeitsplatz Oficinas / Un espacio de trabajo exclusivo Сфера общественного питания / Узнаваемый и изысканный стиль 办公室 / 一个别具一格的工作空间

UFFICI

52


UNO SPAZIO DI LAVORO ESCLUSIVO

53


54

Typewriter / Machine à écrire / Schreibmaschine / Máquina de escribir / Тропики / 打字机

UFFICI

MACCHINA DA SCRIVERE


55


PROCESSO DI CREAZIONE

PERSONALIZZA I TUOI AMBIENTI, CREA DA ZERO IL TUO MOSAICO

1 *

IL TUO MOSAICO PERSONALIZZATO È UN’OPERA D’ARTE UNICA.

INVIA

3

56

SCEGLI

4

CONFERMA

MISURA

2


1

реализуете, в формате jpeg или tiff. Хорошее разрешение изображение гарантирует лучший результат для изготовления мозаики. custom@appiani.it

Misura lo spazio che vuoi personalizzare. La dimensione della superficie è funzionale al disegno da realizzare.

请将需要实现的图像以jpeg 或 tiff的格 式提交给 Appiani公司。分辨率高的图像保证采用马赛克拼彻的图 案效果更好。custom@appiani.it

Trace out and measure the area you want to personalize. The size of the surface is important for the design you want to create. Mesurez l’espace que vous voulez personnaliser et faites un croquis. La dimension de la surface doit être choisie en fonction du dessin que vous voulez réaliser. Legen Sie den Bereich fest, den Sie individuell gestalten möchten, und messen Sie diesen aus. Die Maße der Fläche sind für die auszuführende Zeichnung wichtig.

4

Check the drawing prepared by the technical office. A mosaic composition is an artistic rendering of a picture, not a photographic reproduction.

Define y mide el espacio que deseas personalizar. El tamaño de la superficie condicionará el diseño que se quiera realizar. Oпределите границы и измерьте изображение, которое хотите воплотить. Pазмеры поверхности зависят от рисунка, который вы хотите изготовить.

Vérifiez le projet exécutif élaboré par le Bureau d’Études Techniques. Une composition en mosaïque n’est pas sa reproduction photographique mais l’expression artistique d’une image.

绘制和测量你要按自己想法铺设马赛 克的空间。表面的尺寸根据你要拼彻 的图案而定。

2

Prüfen Sie den von unserem Technical Office ausgearbeiteten Entwurf. Eine Mosaikkomposition ist die künstlerische Umsetzung eines Bilds und nicht dessen fotografische Nachbildung. Comprueba el proyecto ejecutivo elaborado por el Departamento Técnico. Una composición en mosaico es la expresión artística de una imagen y no su reproducción fotográfica.

Decidi un decoro, un’immagine, una texture. Fai attenzione: un particolare fuori scala risulta molto più definito della totalità dell’immagine a cui appartiene.

Лорем ипсум долор сит амет, ид лаореет яуаерендум мел. Оратио веритус хис те. Сале цоммодо пертинациа цу вел, еум ид иудицо вениам цоммодо.

Decide on a decoration, picture, or texture: it’s up to you. Note carefully: a blown-up detail will come out much better defined than the full image it belongs to. Choisissez un décor, une photo, une texture: ce que vous voulez. Faites attention: un détail hors échelle est beaucoup plus visible comparé à l’image dans son ensemble. Entscheiden Sie sich für ein Dekor, ein Bild, eine Textur: dabei sind Sie ganz frei. Achten Sie darauf: ein übergroßes Detail erscheint sehr viel schärfer als das Gesamtbild, zu dem es gehört.

但和期向分發心前!門香石。參所什質知:說即改程冷羅,理選方 差五不長法自想我生毛知代怎的們、算關路電、設場再自世入他記 自任長先英效投十運的兒生亞然的花、

*

Il tuo mosaico personalizzato è pronto per essere posato. Ora il tuo ambiente non sarà più quello di una volta, ma un’opera d’arte unica.

Elige una decoración, una imagen o una textura: tienes libertad absoluta. Presta atención, un detalle que no está en escala resulta mucho más definido que la totalidad de la imagen de la que forma parte.

Your mosaic composition is ready. Beautify surfaces with squares of your composition or cover an entire wall to create a decorative architectural element.

Выберите декор, изображение, текстуру: вы свободны в своем выборе. Внимание! Если вы решили сделать только один фрагмент (часть) выбранного изображения, то этот фрагмент в окончательном варианте после изменения масштаба может выглядеть по-другому.

La composition en mosaïque est prête. Enrichissez vos surfaces en réalisant des compositions ou recouvrez entièrement un mur en le transformant en un élément de décor architectonique.

装饰、图像、纹理组织:你可以自由 决定。注意:不成比例的局部细节比 其所属的图像整体更明确。

3

Verifica e conferma il progetto esecutivo sviluppato da Appiani. Una composizione in mosaico è l’espressione artistica di un’immagine.

Invia a custom@appiani.it l’immagine da realizzare in formato jpeg o tiff. Una buona risoluzione garantisce il miglior risultato per la realizzazione in mosaico. Send to custom@appiani.it a jpeg or tiff file of the picture to be created. Good resolution ensures best results for mosaic version.

Die Mosaikkomposition ist fertig. Veredeln Sie Ihre Oberflächen mit Bildkompositionen oder verkleiden Sie eine ganze Wand und machen Sie sie zu einem dekorierten Architekturelement. La composición en mosaico está lista. Podrás embellecer las superficies con composiciones o revestir por completo una pared convirtiéndola en un elemento arquitectónico decorado. Мозаичная композиция готова. Обогатите ваш интерьер, используя ее в качестве картины, или же закрепите ее непосредственно на стене как декоративный архитектурный элемент. 马赛克拼图已准备好。采用组合画装饰表 面或铺彻一整面墙壁, 令其成为装饰性建 筑设计。

Envoyez a custom@appiani.it en format jpeg ou tiff, l’image que vous voulez réaliser. Une bonne définition est essentielle pour une meilleure qualité de la réalisation sur mosaïque. Senden Sie custom@appiani.it Immagine das Bild, das sie umsetzen wollen, im jpeg-oder tiff-Format zu. Wenn das Bild eine hohe Auflösung hat, ist bei der Umsetzung des Mosaiks ein besseres Ergebnis möglich. Envíanos a custom@appiani.it la imagen a realizar en formato jpeg o tiff. Una buena resolución garantiza un mejor resultado a la hora de realizar el mosaico. Передайте на Appiani изображение, которое вы

57


MONOPRESSOCOTTURA

MONOPRESSOCOTTURA APPIANI SINGLE PRESS-FIRING MONOCUISSON SOUS PRESSION EINBRANDPRESSVERFAHREN MONOCOCCIO’N POR PRENSADO МОНОПРЕССООБЖИГА 一次压烧成形

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. L’aspetto: lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata, smalto totalmente coprente, lucido, opaco e naturale. La manutenzione: lo smalto non trattiene lo sporco, igiene totale, facile pulizia. Le caratteristiche: elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni, superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. La versatilità: adattabilità ad architetture di qualsiasi forma, cambia l’aspetto colorico a seconda del fugante utilizzato. L’ambiente: innovazione tecnologica, controllo delle fasi del ciclo produttivo, costante impegno per la tutela dell’ambiente, prodotti Appiani 100% made in Italy.

58


Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Appearance: perpendicular sides and slightly rounded glazed surface, glossy, matt and natural. Maintenance: glaze does not retain dirt, total hygiene, easy to clean. Features: highly resistant to knocks, stains and abrasion, surfaces resistant to chemical agents and moulds. Versatility: adaptable to any type of architecture, changes the appearance of the colour depending on the grouting. The environment: technological innovation, control of the production cycle steps, ongoing commitment to environmental protection, Appiani products 100% made in Italy. La monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pratiquement uniques: des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural. L’aspect: côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée, émail totalement couvrant, brillant, mat et brut. L’entretien: l’émail ne retient pas les saletés, hygiène totale, excellente nettoyabilité. Les caractéristiques: résistance élevée aux chocs, aux taches et aux abrasions, surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. L’éclectisme: prodigieuse capacité d’adaptation aux différents modules d’architecture. C’est un produit qui change de couleur en fonction du coulis de jointoiement utilisé. L’environnement: innovation technologique, contrôle du cycle de production à toutes les étapes, engagement permanent dans la protection de l’environnement, produits Appiani 100 % made in Italy. Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung

gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. Das Aussehen: Senkrechte Seiten und leichte Abrundung der glasierten Oberfläche, komplett deckende Glasur, glänzend, matt und naturbelassen. Die Wartung: Der Schmutz bleibt nicht an der Glasur haften, hundertprozentige Hygiene, einfache Reinigung. Die Merkmale: Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit, chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. Die Vielseitigkeit: Anpassung an jede architektonische Form, die farbliche Optik ändert sich je nach dem verwendeten Verfugungsstoff. Die Umwelt: Technologische Innovation, Kontrolle der einzelnen Phasen des Produktionszyklus, ständiger Einsatz für den Umweltschutz, zu 100% in Italien hergestellte Appiani-Produkte. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared. El aspecto: lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada, esmalte totalmente cubriente, brillante, mate y natural. El mantenimiento: el esmalte no retiene la suciedad, higiene total, limpieza fácil. Las características: elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones, superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. La versatilidad: adaptable a todo tipo de construcción, cambia el aspecto cromático según el material de rejuntado utilizado. El medio ambiente: innovación tecnológica, control de las fases del ciclo productivos, empeño constante para la protección del medio ambiente, productos Appiani 100% Italianos.

исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен Внешний вид: перпендикулярность сторон, легкая сглаженность краев и непрозрачный слой эмали, глянцевой, матовой и сатинированной Уход:.эмаль не накапливает грязь, тотальная гигиена, легкость в очистке Характеристики: Удароустойчивая, пятностойкая и устойчивая к появлению царапин плитка, Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени Универсальность: Применимость к любой архитектурной форме, меняет цветовой облик в зависимости от используемой затирочной смеси. Окружающая среда: технологические нововведения, контроль всех стадий производственного цикла, постоянная забота о защите окружающей среды, продукция Appiani 100% made in Italy. 一次压烧成形 (Monopressocottura) 专利技术造就产 品的独特品质:成微粒状的彩釉和陶土,通过干压互 相渗透,超过摄氏1200的高温烧制极大的提高了产品 的美感和耐用性。Appiani 马赛克的独特品质使其无 论用于室内或室外,墙壁或地面,皆为理想之选。 产品外观: 侧面垂直,釉面略微圆滑, 釉面具有光亮, 哑光和自然表面。 清洁维护: 釉料具有抗污性, 卫生洁净, 易于清洁. 产品特性: 高耐撞击性、抗污性及耐磨性, 表面具有抗 化学及霉菌腐蚀性。 产品应用: 适用于各种建筑类型,根据所使用的水泥 浆改变外观颜色。 环境保护: 技术的革新,生产流程的监控,环境保护 的不懈承诺,Appiani 马赛克100% 意大利制造。

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200∞ позволяет достичь

59


COMPARAZIONE

MOSAICO CERAMICO O VETROSO? CERAMIC OR GLASS MOSAIC? MOSAIQUE CÉRAMIQUE OU VERRE? KERAMIKMOSAIK ODER GLASMOSAIK? MOSAICO ¿CERÁMICO O VIDRIOSO? МОЗАИКА: КЕРАМИКА ИЛИ СТЕКЛО? 对比 - 马赛克瓷砖还是玻璃?

Il mosaico ceramico Appiani ha caratteristiche esclusive che lo differenziano dal mosaico vetroso e lo rendono unico nel suo genere. Lati perpendicolari, planarità della muratura e leggera stondatura della superficie smaltata permettono una perfetta adesione delle tessere in fase di posa. Estetica e forme perfette danno vita a progetti e decorazioni che mantengono inalterate la loro bellezza e durabilità nel tempo. The Appiani ceramic mosaic has unique features that set it apart from glass mosaics and make it one of a kind. Perpendicular sides, flat masonry and a slightly rounded glazed surface allow for perfect adhesion of the tiles during installation. Absolutely perfect in terms of aesthetics and shape, these mosaics result in projects and decorations that preserve their beauty and resistance over time. La mosaïque céramique Appiani a des caractéristiques exclusives qui la différencient de la mosaïque en verre et lui permettent d’être unique en son genre. Côtés perpendiculaires, planéité de la maçonnerie et léger arrondi de la superficie émaillée permettent une adhésion parfaite des tesselles en phase de pose. Esthétisme et formes parfaites donnent vie à des projets et des décorations qui maintiennent leur beauté et leur durée inaltérées. Das Keramikmosaik von Appiani weist Eigenschaften auf, die es vom Glasmosaik unterscheiden und es einzigartig in seiner Art machen. Senkrechte Seiten, ebenflächiges Mauerwerk und die leichte Abrundung der glasierten Oberfläche sorgen für eine perfekte Haftung der Mosaiksteine bei der Verlegung.

60

Hochwertige Ästhetik und perfekte Formen lassen Projekte und Dekorationen entstehen, die viele Jahre unverändert schön bleiben und lange halten. El mosaico cerámico de Appiani tiene características exclusivas que lo distinguen del mosaico vidrioso y hacen que sea único en su género. Lados perpendiculares, planeidad del fondo y ligero redondeado de la superficie esmaltada permiten que las teselas adhieran perfectamente en la fase de colocación. Estética y formas perfectas permiten realizar proyectos y decoraciones que mantienen inalteradas su belleza y durabilidad a lo largo del tiempo. Керамическая мозаика марки Appiani отличается от стеклянной мозаики своими эксклюзивными характеристиками, придающими ей уникальность. Ровно уложенные элементы с перпендикулярными друг другу сторонами и слегка округлой поверхностью, покрытой глазурью, устойчиво закрепляются в процессе выполнения облицовки. Прекрасная эстетика и идеальные формы позволяют создавать проекты и декоративные работы, надолго сохраняющие свою красоту в первозданном виде. Appiani马赛克瓷砖具有此类产品独一无二的专属特 性,可以区别于马赛克玻璃。垂直的边缘、墙面的平 整度及略微粗糙的釉面,确保马赛克瓷砖在铺设中完 好贴合。外观及完美的造型令设计方案和装饰效果充 满生命力,能够长期保持它们的美丽和寿命。


COMPARAZIONE MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

Aggrappo

Aggrappo

Riempimento fuga - lati e spessore

Riempimento fuga - lati e spessore

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

Planarità - Trasparenza Pulizia ed igiene

MOSAICO CERAMICO APPIANI

MOSAICO VETROSO

AGGRAPPO: Massima superficie di contatto per l’incollaggio - Spalmatura del collante sull’intera muratura della piastrella Adesione totale al collante che genera un corpo unico con la superficie in gres Resistenza al distacco garantita nel tempo

AGGRAPPO: Limitata superficie di contatto per l’incollaggio - Adesione difficoltosa causa residui di colla vinilica sul retro delle tessere - Effetto repulsivo tra collante e superficie vetrosa - Rischio di distacco al passare del tempo

RIEMPIMENTO FUGA: Totale riempimento delle fughe e adesione al collante grazie a spazi adeguati e regolari - Il fugante risulta compatto e garantisce la tenuta delle tessere in acqua eliminando le possibilità di distacco

RIEMPIMENTO FUGA: Difficoltà di riempimento totale delle fughe a causa di spazi ridotti e irregolari - Parziale erosione del fugante se immerso in acqua con formazione di alghe e possibilità di distacco di tessere

LATI E SPESSORE: Lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata - Massima tenuta meccanica grazie all’effetto “chiodo” del fugante Ottima Resistenza Alla Spinta Laterale

LATI E SPESSORE: Lati inclinati con spinta della fuga verso l’esterno - Minima tenuta laterale della fuga - Notevole riduzione della tenuta meccanica

PLANARITÀ: Superficie regolare Gradevole al tatto TRASPARENZA: Smalto totalmente coprente - Colore inalterato nel tempo PULIZIA ED IGIENE: Superficie regolare Lo smalto non trattiene lo sporco - Igiene totale - Facile pulizia

PLANARITÀ: Irregolarità della superficie Sgradevole al tatto TRASPARENZA: Perdita di luminosità Variazione del colore PULIZIA ED IGIENE: Superficie irregolare Deposito dello sporco - Minima igiene Difficoltà di pulizia

61


MOSAICO CERAMICO APPIANI

GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

APPIANI APPIANI CERAMIC MOSAICS MOSAÏQUE CÉRAMIQUE APPIANI APPIANI KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO APPIANI КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА APPIANI 公司的陶瓷马赛克 APPIANI

Maximum contact surface for gluing Surface de contact maximale pour le collage Maximale kontaktfläche beim kleben Máxima superficie de contacto para el pegado Максимальная поверхность приклеивания 最大粘贴接触面 Glue can be spread all over the tile Étalement de la colle sur toute la paroi couverte par le carreau Kleber wird auf der gesamten fliesenrückseite aufgetragen Aplicación del adhesivo sobre toda la superficie del mosaico Клей можно равномерно нанести на всю поверхность приклеивания 可在瓷砖的整个背面涂抹粘合剂 Glue adheres completely, forming a single body with the stoneware surface Adhérence totale à la colle, qui génère un unique bloc avec la surface en grès Komplette haftung des klebers, der mit der feinsteinzeugfläche zu einem einzigen element wird Adhesión total al adhesivo que genera un cuerpo único con la superficie en gres Тотальное крепление клея из-за взаимного проникновения клея и керамики 与粘合剂完全粘附,与炻瓷表面形成一体 Will not come away over time Résistance au détachement garantie dans le temps Ablösungsschutz auch mit der zeit gewährleistet Resistencia al desprendimiento garantizada en el tiempo Гарантированная прочность к отклеиванию 长期保证耐脱落性 JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝 Fills the whole joint and glue adheres perfectly, because the spaces are even and wide enough. Remplissage total des joints et adhérence à la colle grâce à des espaces adaptés et réguliers. Komplette füllung der fugen und haftung des klebers, da die zwischenräume groß genug und regelmäßig sind. Rellenado completo de las juntas y adhesión al adhesivo gracias a espacios adecuados y uniformes. Полное заполнение швов и крепление клея из-за ровного и равномерного пространства 完全填平砖缝并由于空间充分且 有规则而与粘

62


合剂粘附 Filler is compact, guaranteeing the hold of the tesserae in water and ensuring they do not come away. Le coulis de remplissage est compact et garantit l’étanchéité des tesselles dans l’eau en éliminant les possibilités de détachement. Der verfugungsstoff ist kompakt und garantiert auch im wasser die haftung der mosaiksteine, daher besteht keine ablösungsgefahr. El material de rejuntado resulta compacto y garantiza la adherencia de las teselas en el agua eliminando la posibilidad de desprendimiento. Затирка компактна и монолитна. Гарантирует крепление чипсов в воде и избежание их отклеивания 填缝剂密实,保证马 赛克片水密性,从而消除 脱落的可能性 SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度 Perpendicular sides and slightly rounded glazed surface. Côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée. Senkrechte seiten und leichte abrundung der glasierten oberfläche. Lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada. Стороны перпендикулярны и имеют легкое закругление поверхности 两侧边垂直,釉面略微圆滑 Maximum mechanical hold thanks to the “spike”effect of the filler. Étanchéité mécanique maximale grâce à l’effet « clou » du coulis de remplissage. Beste mechanische dichtheit dank der „nagel“-wirkung des verfugungsstoffes. Máxima adhesión mecánica gracias al efecto “enclavamiento” del material de rejuntado. Максимальное механическое крепление затирки благодаря эффекту «гвоздя» (так выглядит заполненный шов изза закруглений верхних поверхностей чипсов) 由于填缝剂的“钉子”效果而机械密封达到最大 Excellent resistance to lateral thrust. Excellente résistance à la poussée latérale. Ausgezeichnete Beständigkeit Gegenüber Seitlichem Druck. Excelente Resistencia Al Empuje Latera. Оптимальная Устойчивость К Боковым Давлениям 耐侧向推力出色 WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Superficie uniforme. Ровная поверхность 表面规则 Pleasant to the touch. Agréable au toucher. Angenehme oberflächenbeschaffenheit. Agradable al tacto. Приятная поверхность на ощупь 手感舒适 TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度 Smalto totalmente coprente Totally opaque glaze Émail totalement couvrant Komplett deckende glasur Esmalte totalmente cubriente Укрывистая эмаль 釉料完全不透明 Colore inalterato nel tempo Colour remains stable over time Couleur à l’épreuve du temps Auch mit der zeit unveränderte farbe Color inalterable en el tiempo Сохранение цвета 颜色长期不变 PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生 Even surface Surface régulière Regelmäßige oberfläche Superficie uniforme Ровная поверхность 表面规则 Glaze does not retain dirt L’émail ne retient pas les saletés Der schmutz bleibt nicht an der glasur haften El esmalte no retiene la suciedad Эмаль не накапливает грязь 釉料不保留污垢 total hygiene Hygiène totale Hundertprozentige hygiene Higiene total Тотальная гигиена 完全卫生 Easy to clean Nettoyage facile Einfache reinigung Limpieza fácil Легкость в очистке 易于清洁

Even surface. Surface régulière. Regelmäßige oberfläche.

63


MOSAICO VETROSO

GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

MOSAICO VETROSO VITREOUS GLASS MOSAICS MOSAÏQUE VITREUSE GLASMOSAIK MOSAICO VÍTREO СТЕКЛЯННАЯ МОЗАИКА 玻璃马赛克

Limited contact surface for gluing. Surface de contact limitée pour le collage. Beschränkte kontaktfläche beim kleben. Superficie de contacto limitada para el pegado. Уменьшенная поверхность приклеивания 粘胶接触面面积有限 Adheres with difficulty due to vinyl glue residue on the back of the tesserae. Adhérence difficile à cause de résidus de colle vinyle au dos des tesselles. Schwierige haftung aufgrund der vinylkleberrückstände auf der mosaiksteinrückseite. Adhesión dificultosa a causa de los residuos de adhesivo vinílico en el reverso de las teselas. Затрудненное крепление из-за остатков винилового клея на поверхности приклеивания 由于马赛克片背面上残留的乙烯粘胶使得粘附 困难 Lassy surface repels the adhesive. Effet répulsif entre la colle et la surface vitreuse. Abstoßende wirkung zwischen kleber und glasoberfläche. Efecto de repulsión entre el adhesivo y la superficie vítrea. Отталкивающий эффект между клеем и стеклянной поверхностью 粘胶和玻璃表面之间的排斥效果 Risk of the tesserae coming away over time Risque de détachement dans Le temps Ablösungsgefahr mit der zeit Riesgo de desprendimiento con el pasar del tiempo Со временем есть возможность отклеивания 随着时间的推移有脱落风险 JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝 Difficult to fill the whole joint because of the small, uneven spaces. Remplissage total des joints difficile du fait d’espaces réduits et irréguliers. Aufgrund der geringen, unregelmäßigen zwischenräume ist die vollständige füllung der fugen schwierig. Dificultad de rellenar completamente las juntas a causa de los espacios pequeños e irregulares. Сложности в полном заполнении швов изза узкого и неравномерного пространства. 难以完全填平由于空间减少和不规则而造成的 砖缝 Filler tends to partially erode if submerged in water where algae form; possibility of the

64


tesserae coming away. Érosion partielle du coulis de remplissage en cas d’immersion dans l’eau avec formation d’algues et possibilité de détachement des Tesselles. Teilweise auswaschung des verfugungsmittels, falls es in wasser mit algenbildung getaucht wird, und mögliche ablösung der mosaiksteine. Erosión parcial del material de rejuntado si estuviera sumergido en agua con formación de algas y posibilidad de desprendimiento de las teselas. Частичная потеря затирки при использовании в воде и, как Следствие, образование водорослей, а также возможность отклеивания чипсов. 如被水浸泡易引起填缝剂局部侵蚀 并有可能 形成藻类和导致马赛克片脱落 SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度 Slanted sides with the joint thrusting outwards Côtés inclinés avec poussée du joint vers l’extérieur Geneigte seiten, die fuge wird nach außen gedrückt Lados inclinados con empuje de la junta hacia afuera Наклонные стороны способствуют выдавливанию затирки на внешнюю поверхность 侧边倾斜并将砖缝向外推 Minimum lateral hold of the joint Étanchéité latérale du joint minimale Geringer seitlicher halt der fugen Adhesión lateral mínima de la junta Минимальное боковое крепление затирки 砖缝侧向强度最小 Considerable reduction in mechanical hold Réduction notable de l’étanchéité mécanique Beachtliche senkung der mechanischen dichtheit Notable reducción de la adhesión mecánica Значительное уменьшение механического крепления 机械强度显著减少 WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Unangenehme oberflächenbeschaffenheit Desagradable al tacto Неприятная поверхность на ощупь 手感不舒适 TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度 Loss of brightness Perte de luminosité Verlust der leuchtkraf Pérdida de luminosidad Потеря блеска 失去亮度 Change in colour Variation de la couleur Farbliche änderung Variación del color Изменение цвета 颜色变化 PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生 Uneven surface Surface irrégulière Unregelmäßige oberfläche Superficie irregular Неровная поверхность 表面不规则 Dirt takes hold Dépôt de saletés Schmutzablagerung Depósito de la suciedad Скопление грязи 污垢沉积 Minimum hygiene Hygiène minimale Geringe hygiene Higiene mínima Уменьшение гигиены 不够卫生 Difficult to clean Nettoyage difficile Schwierige reinigung Dificultad de limpieza Сложности в очистке 难以清洁

Uneven surface Irrégularité de la surface Unregelmäßigkeit der oberfläche Irregularidades de la superficie Неровности поверхности 表面不规则 Unpleasant to the touch Désagréable au toucher

65


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. Цвета изделий на фотографии могут отличаться от реальных цветов. 图片颜色和实物有稍微色。

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia

66

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario di Ceramics of Italy

I prodotti ALTAECO Gruppo Industriale hanno certificazione CE


CREATIVE DIRECTION Fud Brand Making Factory, Milano GRAPHIC DESIGN Fud Brand Making Factory, Milano PRESS OFFICE Sabrina Giacchetti PHOTOS Photofoyer/Irene De Luca: Fasano las piedras hotel © Sergio Guerra (FOSSILE) ECK034_ARC74353 © Jean-Luc Laloux (DECORO ARABO) H Petrarca © Appiani (DELFINI) Makro © Thomas Pagani (FLOREALE) St.Joan-56257 © Montse Garriga Grau (STAMPA ORIENTALE) EPLO083_ARC80078 © Jean-Luc Laloux (CARPE KOI) Casa Grottammare © Thomas Pagani (GROTTESCHE) Bolton residence © Adrien Williams (TESSUTO) Euromobil © Thomas Pagani (PIUMAGGIO) FH152-45 © Frank Herfort (PAISLEY) Selfridges Swimwear Hall © Andrew Meredith (TROPICALE) Riflessi © Thomas Pagani (MOKA) Studio Osterstrasse © David Alexander Preuss (MACCHINA DA SCRIVERE) PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS Like Real, Milano PRINT Gruppo Industriale FG Settembre 2017 APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 info@appiani.it www.appiani.it Altaeco Usa 7121 Austin Ave. Niles, Illinois 60714 info.usa@altaeco.com

Appiani is a registered trademark of

67


100% Made in Italy www.appiani.it


referenze

appiani 1



3 wellness&pool 79 business&bulding 109 indice index index Inhalt Índice ŒŇŏńņŏʼnőŌţ 䉢ᵕ

referenze references références Referenzen referencias ŕŕşŏŎŌ ট净


wellness&pool

2 appiani


appiani 3


4 appiani


Pool & Spa Park Hotel Imperial, Limone sul Garda, Brescia, Italy appiani 5


Pool & Spa Park Hotel Imperial, Limone sul Garda, Brescia, Italy 6 appiani


(Anthologhia MOS 7013 - MOS 7024, MOS 7009, MOS 4009, personalised composition - 2,5x2,5 cm - 1,2x1,2 cm / 1”x1” 0,5”x0,5”) appiani 7


8 appiani


ˆ

Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija (Open Space OPS 7004, Anthologhia MOS 7012, MOS 7006 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 9


ˆ

Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija 10 appiani


(Open Space OPS 7004, Anthologhia MOS 7012, MOS 7006 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”, MOS 9006 10x10 cm / 4”x4”) appiani 11


12 appiani


ˆ

Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija (Open Space OPS 7004, Metallica MTL 7004 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 13


14 appiani


ˆ

Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija (Open Space OPS 7004, Metallica MTL 7004 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 15


16 appiani


Elisyum Resort & Spa, Rhodes, Greece (Anthologhia MOS 9017, personalised composition - 10x10 cm / 4�x4�) appiani 17


18 appiani


Elisyum Resort & Spa, Rhodes, Greece (Anthologhia MOS 9017, personalised composition - 10x10 cm / 4�x4�) appiani 19


WellFit, Parma, Italy 20 appiani


(Tessuti VENE001 - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”, Anthologhia MOS 7025, MOS 7024 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”, Anthologhia MOS 7024, MOS 4025 - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”) appiani 21


WellFit, Parma, Italy 22 appiani


(Tessuti VENE001 - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”, Anthologhia MOS 7025, MOS 7024 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”, Anthologhia MOS 7024, MOS 4025 - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”) appiani 23


Impuls ďŹ tness center, Klaipeda, Lithuania 24 appiani


(Anthologhia MOS 7013, Metallica MTL 7004, Anthologhia personalised blends and compositions - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 25


Impuls ďŹ tness center, Klaipeda, Lithuania 26 appiani


(Anthologhia MOS 7013, Metallica MTL 7004, Anthologhia personalised blends and compositions - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 27


28 appiani


Terme di Galzignano, Padova, Italy (Mix wellness&pool XWEL715, Anthologhia MOS 7024, Anthologhia personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 29


30 appiani


Terme di Galzignano, Padova, Italy (Mix wellness&pool XWEL715, Anthologhia MOS 7024, Anthologhia personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 31


32 appiani


Thermal Römerbad, Bad Kleinkircheim, Austria (Anthologhia MOS 7013, Metallica MTL 7006, Anthologhia personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 33


Aphrodite Apollon Thermae, Ischia, Napoli, Italy (Anthologhia MOS 7018, MOS 7024 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) 34 appiani


Centro Acqua, Fellette di Romano d’Ezzelino, Vicenza, Italy (Mix wellness&pool XWEL704 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 35


36 appiani


Private House, Chiarano, Treviso, Italy (Anthologhia, Damasco, personalised composition - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 37


38 appiani


Private House, Belgrado, Serbia (Anthologhia MOS 4009, personalised blends and composition - 2,5x2,5 cm - 1,2x1,2 cm / 1”x1” 0,5”x0,5”) appiani 39


40 appiani


Sunrise Pearl Hotel & Spa, Protaras, Cyprus (Anthologhia/personalised blend – 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 41


Private house spa, Vilnius, Lithuania 42 appiani


(Metallica MTL 7004, Anthologhia MOS 7024, Metallica and Anthologhia personalised blends and compositions - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 43


44 appiani


Villa Dubgiris Hotel, Uikiu, Mažeikiai, Lithuania (Mix Fusion XMIXFUS703, Anthologhia MOS 7018, Anthologhia MOS 7017 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 45


46 appiani


Private House, Sintra, Lisbona, Portugal (Anthologhia MOS 7013, Oro ORO7000, personalised composition - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 47


48 appiani


Private House, Sintra, Lisbona, Portugal (Anthologhia MOS 7013, Oro ORO7000, personalised composition - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 49


50 appiani


Kempinski Hotel Cathedral Square, Steam Sauna, Vilnius, Lithuania (Mix Tribal Chic XTRC703 / Metallica MTL7007 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 51


Private House, Padova, Italy 52 appiani


(Anthologhia MOS 4013, MOS 4027 - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”, Anthologhia MOS 7013, MOS 7027 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”, Anthologhia personalised blends) appiani 53


54 appiani


Sporting Club, Modena, Italy (Anthologhia personalised blends - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 55


Preilos Krantas Hotel, Preila, Neringos, Lithuania (Anthologhia, Metallica and Open Space personalised composition - 5x10 cm / 2�x4�, 56 appiani


Mix Poetic XPOE703 2,5 x 2,5 / 1”x1” - Anthologhia, Metallica and Open Space personalized blends 2,5 x 2,5 / 1”x1”) appiani 57


Petrarca Hotel, Montegrotto Terme, Padova, Italy 58 appiani


(Anthologhia MOS 7018, MOS 7024,Mix wellness&pool XWEL704, personalised compositions - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 59


60 appiani


Hotel Residence Montanaria, Sarnano, Macerata, Italy (Anthologhia MOS 7021-7022-7015-7016, personalised composition - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 61


62 appiani


Cruise Boat (Anthologhia /personalised compositions, all sizes) appiani 63


64 appiani


Cruise Boat (Anthologhia /personalised compositions, all sizes) appiani 65


66 appiani


SPA Druskininkai, Druskininkai, Lithuania (Anthologhia MOS 7029- 2,5x2,5 cm / 1”x1”, personalised compositions - 1,2x1,2 cm / 0,5”x0,5”) appiani 67


68 appiani


Druskininkai Aqua Park, Druskininkai, Lithuania (Anthologhia MOS 7029-7034-7002-7008 - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 69


70 appiani


Druskininkai Aqua Park, Druskininkai, Lithuania (Anthologhia MOS 7004 - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 71


72 appiani


Druskininkai Aqua Park, Druskininkai, Lithuania (Anthologhia MOS 7008-7034 - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 73


74 appiani


Private House, Lithuania (Anthologhia personalised blends and compositions - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 75


76 appiani


Acquardens Terme, Pescantina, Verona, Italy (Open Space OPS 7001- 7004, personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 77


business&building

78 appiani


appiani 79


80 appiani


Industrial Steak House Restaurant, Romania (Memorie MEMO008 - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 81


82 appiani


Industrial Steak House Restaurant, Romania (Memorie MEMO008 - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 83


84 appiani


El Bruguer Cafeteria, Vic-Barcelona, Spain (personalised Memoria Ombra - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 85


86 appiani


El Bruguer Cafeteria, Vic-Barcelona, Spain (personalised Memoria Ombra - 1,2x1,2 cm / 0,5�x0,5�) appiani 87


88 appiani


Acquardens Terme, Pescantina, Verona, Italy (Anthologhia MOS 7008, personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 89


American Bar, Milano, Italy (Anthologhia, personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) 90 appiani


American Bar, Milano, Italy (Anthologhia, personalised blend - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 91


92 appiani


Lounge Bar, Larnaca, Cyprus (Mix Tribal Chic XTRC703 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 93


94 appiani


Bar Watt, Milano, Italy (Metallica MTL 7004 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 95


96 appiani


Enoteca VinoDivino, Prague, Czech Republic (Mix Poetic XPOE702 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 97


98 appiani


Train Station, Belfast, North Ireland, UK (Anthologhia MOS 7024 - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 99


100 appiani


Regional Blood Center, Racibórz, Poland (Anthologhia, personalised colour - 5x10 cm / 2”x4”) appiani 101


102 appiani


Yoo Towers, Tel Aviv, Israel (Anthologhia personalised colour - 2,5x2,5 cm / 1”x1”) appiani 103


104 appiani


Headquarter, Budapest, Hungary (Metallica MTL 2004 - 5x10 cm / 2”x4”) appiani 105


106 appiani


Private Building, Rende, Cosenza, Italy (Anthologhia MOS 7009 - 2,5x2,5 cm / 1�x1�) appiani 107


108 appiani


indice index index Inhalt Índice ŒŇŏńņŏʼnőŌţ 䉢ᵕ

appiani 109


WELLNESS&POOL

Pool & Spa Park Hotel Imperial Limone sul Garda, Brescia, Italy

p. 4-7

Olimia Thermae, Orhidelia Wellness, Podcetrtek, Savinjska, Slovenija Project: Studio Enota d.o.o., Lubiana, Slovenia p. 8-15

Elisyum Resort & Spa, Rhodes, Greece Project: Hatzikonstantinou Yiorgos Architect p.16-19

WellFit, Parma, Italy Project: Alessio Cuzzolin Architect, Mestre (VE) p. 20-23

Impuls fitness center, Klaipeda, Lithuania Project: Mato Sauna, Kaunas, Lithuania p. 24-27

Terme di Galzignano, Padova, Italy Project: Armin Flechl architect, Klagenfurt, Austria / Studio Cesaro, Abano Terme (PD) p. 28-31

Thermal Römerbad, Bad Kleinkircheim, Austria Project: Behnisch Architekten, Stuttgart p.32-33

110 appiani

Aphrodite Apollon Thermae, Ischia, Napoli, Italy p. 34

Private House, Sintra, Lisbona, Portugal Project: Piramidal Interior Design p. 46-49

Centro Acqua, Fellette di Romano d’Ezzelino, Vicenza, Italy p. 35

Kempinski Hotel Cathedral Square, Steam Sauna, Vilnius, Lithuania Project: Gintaras Šernius Architect, Vilnius p. 50-51

Private House, Chiarano, Treviso, Italy Project: Claudio Manni Architect, Treviso p. 36-37

Private House, Padova, Italy

Private House, Belgrado, Serbia

Sporting Club, Modena, Italy

p. 38-39

Sunrise Pearl Hotel & Spa, Protaras, Cyprus Project: George Mavrommatis Architect, Cyprus p. 40-41

Private house spa, Vilnius, Lithuania Project: Jurgita Pakšiené Architect

p. 42-43

Villa Dubgiris Hotel, Uikiu, Mažeikiai, Lithuania Project: Audra and Valdas Kasparaviciai Architects p. 44-45

p. 52-53

p. 54-55

Preilos Krantas Hotel, Preila, Neringos, Lithuania p. 56-57

Petrarca Hotel, Montegrotto Terme, Padova, Italy Project: Pietro Gambalonga, Abano Terme (PD), Loris Marzari Selecta Contract, Padova p. 58-59

Hotel Residence Montanaria, Sarnano, Macerata, Italy

p. 60-61


BUSINESS&BUILDING

Cruise Boat

p. 62-65

SPA Druskininkai, Druskininkai, Lithuania Project: Dalis Erdves Architect Bureau / Astijus Taujanskas Architect p. 66-67

Druskininkai Aqua Park, Druskininkai, Lithuania Project: Kestutis Kisielius, Vidmantas Kanciauskas Architects/ Vilnius Architecture Studio p. 68-73

Industrial Steak House Restaurant, Romania Project: Studio Lara Design, Costanza,Romania p. 80-83

El Bruguer Cafeteria, Vic-Barcelona, Spain Project: Sandra Soler interiorista p. 84-87

Acquardens Terme, Pescantina, Verona, Italy Project: Giancarlo Marzorati Architect (Milano) Studio Kreos, Claudio Tezza Architect (Verona) p. 88-89

Train Station, Belfast, North Ireland, UK p. 98-99

Regional Blood Center, Racibรณrz, Poland Project: Adam Bialobrzeski-FAAB Architektura Biaล obrzeski, Figurski, Varsavia p. 100-101

Yoo Towers, Tel Aviv, Israel Project: MOORE YASKI SVAN architects and Habas Group, Tel Aviv p. 102-103

Headquarter, Budapest, Hungary American Bar, Milano, Italy Private House, Lithuania

p. 74-75

Lounge Bar, Larnaca, Cyprus Acquardens Terme, Pescantina, Verona, Italy Project: Giancarlo Marzorati Architect (Milano) Studio Kreos, Claudio Tezza Architect (Verona) p. 76-77

p. 90-91

p. 92-93

p. 104-105

Private Building, Rende, Cosenza, Italy p. 106-107

Bar Watt, Milano, Italy Project: Facente -Sangermani architects p. 94-95

Enoteca VinoDivino, Prague, Czech Republic p. 96-97

appiani 111


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTOS Pasquale D’Andrea (Napoli), Antonis Farmakas (Cyprus), Roberto Gennari Feslikenian (Milano), Indoor (Oderzo, TV), Piero Innocente (Treviso), Miran Kambic (Lubiana, Slovenia), Rory Moore (Belfast, UK), Ivan Raga Photo (Barcelona, Spain), Cristina Rossi (Parma), BartĹ‚omiej Senkowski (Cracow, Poland), Roberto Vuilleumier / Promovideo (Arco, TN) PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: Eidos, Treviso PRINT: TipolitograďŹ a FG - 16C0130 Febbraio 2016

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax ufďŹ ci commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

ÄłĹ”Ĺ‰ĹˆĹ•Ĺ–Ĺ„Ĺ†ĹŒĹ–Ĺ‰Ĺ?ŠŕŖņŒ ņ Ä´Ĺ’Ĺ•Ĺ•ĹŒĹŒ İŒŕŎņń Ĺ—Ĺ? ĨĹ?ĹŒĹ–Ĺ”ĹŒĹŁ ġĹ?ŠţőŒņń Ĺˆ ĹŽ Ĺ’Ĺ˜ ŖʼnĹ? Ĺ˜Ĺ„ĹŽĹ• Y\ZZPH'HS[HLJV JVT

Äšŕšťĺ‰”俪ᆆ altaeco@126.com

Appiani is a registered trademark of


Le tonalità dei prodotti fotografati sono puramente indicative. The colour shades of the photographed products are only for reference. Les tonalités des produits photographiés sont purement indicatives. Die Farbtöne der fotografierten Produkte sind unverbindlich. Las tonalidades de los productos son puramente indicativas. ĺņʼnŖń ŌŋňʼnŏŌō őń ŘŒŖŒŇŔńŘŌŌ ŐŒŇŗŖ ŒŖŏŌśńŖŠŕţ ŒŖ ŔʼnńŏŠőşř ŚņʼnŖŒņ ๼㪾秷嗨઴ᙿ㫹⤽䝱ᷝ嗨븍

ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


Informazioni Tecniche Technical information Informations techniques Technische Informationen Información técnica Техническая информация 技术资讯



18

2

Adesivi Adhesives Adhesifs Kleber Adhesivos Выбор Клеящих Средств

Monopressocottura Single press-firing Monocuisson sous pression Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Монопрессообжиг

粘合剂

次压烧成形

4

Prove di resistenza al distacco Bond strength testing Essais de résistance au détachement Trennungsfestigkeitsversuche Pruebas de resistencia al desprendimiento Испытание по устойчивости к отрыву 脱落抗性测试

6

20

Posa - composizioni personalizzate Fixing - personalised compositions Placement - compositions personnalisées Verlegung - persönlich gestaltete kompositionen Colocación - composiciones personalizadas Размещение - индивидуальные композиции 学员就业 - 个性化组合方案

22-27

Comparazione mosaico vetroso / mosaico ceramico Comparison between vitreous glass mosaics and ceramic mosaics Comparaison mosaïque vitreuse / mosaïque ceramique Vergleich zwischen glasmosaik und keramikmosaik Comparación mosaico vítreo / mosaico cerámico Сравнение стеклянная мозаика / керамическая мозаика

Schede Tecniche Technical Charts Fiche Technique Technische Informationen Ficha Técnica Технические Данные

10

28

玻璃马赛克/陶瓷马赛克的对比

Servizio di progettazione Design and planning service Service de conception Entwurfsservice Servicio de diseño Услуги проектирования 规划服务

12

Wellness&pool Centres de bien-être et piscines Wellnesszentrum und schwimmbad Piscinas y centros de bienestar 康体水疗与泳池

Indicazioni per la compilazione dei capitolati Indication for the compilation of the job prescription Indications pour la compilation des formulaires Angaben zum ausfüllen der leistungsverzeichnisse Instrucciones para rellenar los formularios Указания по заполнению статей договора 规格编辑示意

29

Posa in ambienti con riscaldamento a pavimento Installation in areas with underfloor heating Pose dans des espaces avec plancher chauffant Verlegen in Räumen mit Fußbodenheizung Colocación en ambientes con calefacción por suelo radiante Укладка в помещениях с системой напольного отопления 在地板采暖的房间铺设施工

30

Perchè i prodotti Appiani? Why choose Appiani? Pourquoi choisir les produits Appiani ? Warum Appiani-Produkte? ¿Por qué los productos Appiani? Почему именно материалы Appiani? 为何选择Appiani的产品?


Monopressocottura Single press-firing Monocuisson sous pression Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Монопрессообжиг 次压烧成形

La Monopressocottura consente di ottenere prodotti ceramici dalle caratteristiche pressocchè uniche: smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono uniti per compenetrazione mediante pressatura a secco. Il ciclo di cottura a temperature di oltre 1200 °C pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza del prodotto. Queste caratteristiche rendono tali prodotti ideali per molteplici applicazioni, sia in interno che in esterno, sia per pavimenti che per rivestimenti. Single press-firing makes it possible to obtain ceramic products that are virtually unique: previously-atomised glazes and clays are combined by permeation through dry pressing. The firing cycle at a temperature of over 1,200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, long life and resistance of the product. These characteristics make the products ideal for a wide range of different applications, both indoors and outdoors, and for both floors and wall tiling. Le monocuisson sous pression permet d’obtenir des produits céramiques dont les caractéristiques sont pour ainsi dire uniques : des émaux et des argiles précédemment atomisés s’interpénètrent par pressage à sec. Grâce à un cycle de cuisson à des températures de plus de 1 200°C, les qualités exceptionnelles du produit en matière d’esthétique, de durabilité et de résistance sont rehaussées. C’est pourquoi ces produits sont particulièrement adaptés à de multiples applications, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, qu’il s’agisse de réaliser un sol ou un revêtement mural.

Das spezielle Einbrandpressverfahren verleiht keramischen Produkten fast einzigartige Eigenschaften: Glasur und Ton werden nach einer vorherigen Sprühtrocknung vermischt und durchdringen sich bei der Trockenpressung gegenseitig. Der Brennzyklus mit Temperaturen von über 1200ºC ermöglicht die außergewöhnlichen ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer des Produkts. Diese Eigenschaften machen diese Produkte ideal für vielfältige Anwendungen, sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen, sowohl für Bodenbeläge als auch für Wandverkleidungen. La Monococción por prensado permite obtener productos cerámicos con características únicas: los esmaltes y arcillas, atomizados precedentemente, son unidos por compenetración mediante prensado en seco. El ciclo de cocción a una temperatura superior a 1200 °C resalta las excepcionales cualidades estéticas, de duración y de resistencia del producto. Por tales características, estos productos son ideales para múltiples aplicaciones, tanto en interiores como en exteriores, para pavimentos y para revestimientos de pared.

Технология монопрессообжига позволяет производить керамические изделия с уникальными свойствами: предварительно распыленные глазурь и глина соединяются путем взаимопроникновения в ходе сухого прессования. Цикл обжига при температуре свыше 1200° позволяет достичь исключительной устойчивости, прочности и совершенства внешнего вида изделия. Эти качества делают керамические изделия монопрессообжига идеальными вариантами применения как для укладки внутри помещений, так и снаружи, как для покрытия полов, так и для облицовки стен. 一次烘烧成形 (Monopressocottura) 一种较容易生 产的技术,但拥有独特之处:成微粒状的彩釉和陶瓷, 通过干燥成形后,以摄氏1200高温烘烧;加强其美观价 值和耐用性。这种特质令 系列瓷砖无论铺设于户内或户 外,墙壁或地上,皆为理想之选。

1 Sezione dello smalto - Glaze (cross section) Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht Sección del esmalte Вид глазури при боковом сечении 釉料部分

2

7,2 mm

Sezione della compenetrazione smalto e argilla Compenetration between glaze and clay (cross section) Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении 釉料和陶土互相渗透部分

3 Sezione dell’argilla Clay (cross section) Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht Sección de la arcilla Вид глины при боковом сечении 陶土部分

2 info tech


Monopressocottura Single press-firing Monocuisson sous pression Einpressbrandverfahren Monococción por prensado Монопрессообжиг 次压烧成形

Le tessere di mosaico Appiani vengono fornite premontate con fuga di 1,6 mm su fogli in fibra di vetro di 30x30 cm (Calibro 8). Il formato 1,2x1,2 cm è montato con fuga da 1,1 mm. La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico importante nella gestione della piscina come di qualsiasi altro locale.

Las teselas de mosaico Appiani son suministradas premontadas con fuga de 1,6 mm sobre hojas en fibra de vidrio de 30x30 cm (Calibre 8), el formato 1,2x1,2 cm con fuga de 1,1 mm. La planeidad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la leve redondez de los bordes, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico; un factor sumamente importante en la gestión de la piscina, así como de cualquier otro ambiente.

Appiani 系列马赛克片供货时,预先安装在 30x30 cm 的玻璃纤维网片上,缝隙为 1,6 mm (尺寸 8) 。1,2x1,2 cm 规格的缝隙为 1,1 mm。 Appiani陶

瓷马赛克平行度好,四边呈轻微圆弧形,产品表面光滑、 触感舒适,便于保持游泳池和任何安装场所的清洁卫生。

2,5 x 2,5 cm - 1" x 1"

,

11,4 mm

23,4 mm

Mosaico montato su rete Mosaic net mounted Mosaique monté sur filets Mosaik auf Netz geklebt Mosaico montado sobre malla Мозаика монтировано на сетке

298,4 mm

1,2 x 1,2 cm - ½" x ½"

Ячейки мозаики «Appiani» поставляются монтированными (с промежуточными швами в 1,6 мм) на листах из стекловолокна формата 30 х 30 см (калибрам 8). плитка формата 1,2x1,2 см монтирована спромежуточными швами в 1,1 мм. Плоская поверхность плиточек керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию гладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней, немаловажный фактор в поддержании гигиенического состояния бассейна в целом.

1,6 mm

7,2 mm

7,2 mm

1,1 mm

5 x 10 cm - 2" x 4"

7,2 mm

1,6 mm

298,4 mm

48,4 mm

10 x 10 cm - 4" x 4"

98,4 mm

Les tesserae de mosaique Appiani sont montées avec un joint de mm 1,6 sur filets en fibre de verre de cm 30x30 (Calibre 8). Le format 1,2x1,2 cm est montè avec joint de 1,1 mm. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien hygiénique, important dans la gestion de la piscine comme de tout autre local.

Die Mosaiksteine der Serie Appiani sind auf Glasfasernetz geklebt mit einer Fuge von 1,6 mm. Die Mass der Bogen ist von 30x30 cm (Kaliber 8). Das Format 1,2x1,2 ist auf Glasfasernetz geklebt mit einer Fuge von 1,1 mm. Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten, die für die Verwaltung von Schwimmbädern und auch jeglicher anderer Örtlichkeiten von großer Bedeutung sind.

1,6 mm

7,2 mm

The Appiani mosaic tesserae are supplied net mounted with a 1,6 mm joint on fiberglass net sheets sized 30x30 cm (Caliber 8). While size 1,2x1,2 cm is supplied net mounted with a 1,1 mm joint. The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, facilitating also the hygienic maintenance, important for swimming-pools, as for any other enviroment.

info tech 3


Prove di resistenza al distacco Bond strength testing Essais de résistance au détachement Trennungsfestigkeitsversuche Pruebas de resistencia al desprendimiento Испытание по устойчивости к отрыву 脱落抗性测试

La prova ha lo scopo di valutare se il mosaico in esame possiede o no attitudine all'aderenza ad una malta normalizzata in condizioni ambientali controllate.

This method covers the determination df the ability of mosaic to be bonded to paste under controlled conditions. L’essai a comme objectif d’évaluer si la mosaïque observée possède ou non l’aptitude à l’adhérence à un mortier normalisé dans des conditions environnementales contrôlées.

4 info tech

Der Versuch hat den Zweck, zu bewerten, ob das geprüfte Mosaik eine Haftungseigenschaft gegenüber einem normierten Mörtel unter kontrollierten Bedingungen besitzt. La prueba tiene la finalidad de valorar si el mosaico examinado posee o no la capacidad de adherirse a un motero normalizado en condiciones ambientales controladas.

Цель испытания склонность мозаики к прикреплению или к отрыву со специальным строительным раствором в контрольных условиях окружающей среды. 本测试的目的是评估受测马赛克对监控环境条件下的常规 泥灰是否具有良好的附着性


Prova effettuata secondo norma: Tests are carried out according to approved standards: Essai effectué suivant la norme: Versuch nach Norm vorgenommen: Prueba efectuada según norma: Испытание проводится по нормативу: 根据下列规范进行测试:

ASTM C 482-02 (R2009) Materiali testati: Tested materials: Matériaux testés: Getestetes Material: Materiales probados:

Тестированные материалы: 测试材料:

Resistenza al distacco di piastrelle ceramiche Bond strength of ceramic tile Résistance au détachement de carreaux céramiques Trennungsfestigkeit von Keramikfliesen Resistencia al desprendimiento de azulejos cerámicos Устойчивость к отрыву керамических плиток 瓷砖脱落抗性 N/mm²

Mosaico ceramico Appiani 1,2x1,2 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Appiani ceramic mosaic 1.2x1.2 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque céramique Appiani 1,2x1,2 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Keramikmosaik Appiani 1,2x1,2 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico cerámico Appiani de 1,2x1,2 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Керамическая мозаика Appiani 1,2x1,2 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки Appiani陶瓷马赛克,1.2x1.2带背面贴附玻璃纤维网

6,9

Mosaico ceramico Appiani 2,5x2,5 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Appiani ceramic mosaic 2.5x2.5 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque céramique Appiani 2,5x2,5 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Keramikmosaik Appiani 2,5x2,5 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico cerámico Appiani de 2,5x2,5 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Керамическая мозаика Appiani 2,5х2,5 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки Appiani陶瓷马赛克,2.5x2.5带背面贴附玻璃纤维网

2,8

Mosaico vetroso 1,5x1,5 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Enamel glass mosaic 1.5x1.5 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque vitrifiée 1,5x1,5 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Glasmosaik 1,5x1,5 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico vítreo de 1,5x1,5 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Стеклянная мозаика 1,5x1,5 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки 玻璃马赛克,1.5x1.5带背面贴附玻璃纤维网

0,7

Mosaico vetroso 2x2 con rete in fibra di vetro applicata sul retro Enamel glass mosaic 2x2 with back-mounted fibreglass mesh Mosaïque vitrifiée 2x2 avec filet en fibre de verre appliqué au dos Glasmosaik 2,2 mit auf der Rückseite angebrachtem Glasfasernetz Mosaico vítreo de 2x2 con malla de fibra de vidrio aplicada en la parte posterior Стеклянная мозаика 2х2 на сетке из стекловолокна наклеенной на задней стороне плитки 玻璃马赛克,2x2带背面贴附玻璃纤维网

0,3

Mosaico vetroso 2x2 con carta applicata sul fronte Enamel glass mosaic 2x2 with front-mounted paper Mosaïque vitrifiée 2x2 avec papier appliqué au dos Glasmosaik 2x2 mit auf der Vorderseite angebrachtem Papier Mosaico vítreo de 2x2 con papel aplicado en la parte anterior Стеклянная мозаика 2х2 на бумажном сетке наклеенной на лицевой стороне плиток 玻璃马赛克,2x2带前侧贴附纸

1,0

NOTA/NOTE Maggiore è il valore indicato migliore è la resistenza al distacco. / Higher is the indicated value, better is the bond strength. Plus haute est la valeur indiquée, meilleure est la résistance au détachement. / Desto hoeher der angegebene Wert, desto besser die Abtrennungsfaehigkeit. Mayor es el valor indicado, mejor es laresistencia al despego. / Чем выше значение тем больше устойчивость к отрыву. / 标出值越大,抗剥离强度越好。

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

info tech 5


Comparazione mosaico vetroso / mosaico ceramico Comparison between vitreous glass mosaics and ceramic mosaics Comparaison mosaïque vitreuse / mosaïque ceramique Vergleich zwischen glasmosaik und keramikmosaik Comparación mosaico vítreo / mosaico cerámico сравнение стеклянная мозаика / керамическая мозаика 玻璃马赛克/陶瓷马赛克的对比

MOSAICO VETROSO VITREOUS GLASS MOSAICS MOSAÏQUE VITREUSE GLASMOSAIK MOSAICO VÍTREO СТЕКЛЯННАЯ МОЗАИКА 玻璃马赛克

AGGRAPPO GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

Limitata superficie di contatto per l'incollaggio Limited contact surface for gluing Surface de contact limitée pour le collage Beschränkte kontaktfläche beim kleben Superficie de contacto limitada para el pegado Уменьшенная поверхность приклеивания 粘胶接触面面积有限 Adesione difficoltosa causa residui di colla vinilica sul retro delle tessere Adheres with difficulty due to vinyl glue residue on the back of the tesserae Adhérence difficile à cause de résidus de colle vinyle au dos des tesselles Schwierige haftung aufgrund der vinylkleberrückstände auf der mosaiksteinrückseite Adhesión dificultosa a causa de los residuos de adhesivo vinílico en el reverso de las teselas Затрудненное крепление из-за остатков винилового клея на поверхности приклеивания 由于马赛克片背面上残留的乙烯粘胶使得粘附困难 Effetto repulsivo tra collante e superficie vetrosa Lassy surface repels the adhesive Effet répulsif entre la colle et la surface vitreuse Abstoßende wirkung zwischen kleber und glasoberfläche Efecto de repulsión entre el adhesivo y la superficie vítrea Отталкивающий эффект между клеем и стеклянной поверхностью 粘胶和玻璃表面之间的排斥效果 Rischio di distacco al passare del tempo Risk of the tesserae coming away over time Risque de détachement dans Le temps Ablösungsgefahr mit der zeit Riesgo de desprendimiento con el pasar del tiempo Со временем есть возможность отклеивания 随着时间的推移有脱落风险

RIEMPIMENTO FUGA JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝

6 info tech

Difficoltà di riempimento totale delle fughe a causa di spazi ridotti e irregolari Difficult to fill the whole joint because of the small, uneven spaces Remplissage total des joints difficile du fait d’espaces réduits et irréguliers Aufgrund der geringen, unregelmäßigen zwischenräume ist die vollständige füllung der fugen schwierig Dificultad de rellenar completamente las juntas a causa de los espacios pequeños e irregulares Сложности в полном заполнении швов изза узкого и неравномерного пространства 难以完全填平由于空间减少和不规则而造成的砖缝 Parziale erosione del fugante se immerso in acqua con formazione di alghe e possibilità di distacco di tessere Filler tends to partially erode if submerged in water where algae form; possibility of the tesserae coming away Érosion partielle du coulis de remplissage en cas d’immersion dans l’eau avec formation d’algues et possibilité de détachement des Tesselles Teilweise auswaschung des verfugungsmittels, falls es in wasser mit algenbildung getaucht wird, und mögliche ablösung der mosaiksteine Erosión parcial del material de rejuntado si estuviera sumergido en agua con formación de algas y posibilidad de desprendimiento de las teselas Частичная потеря затирки при использовании в воде и, как Следствие, образование водорослей, а также возможность отклеивания чипсов 如被水浸泡易引起填缝剂局部侵蚀,并有可能形成藻类和导致马赛克片脱落


MOSAICO CERAMICO APPIANI CERAMIC MOSAICS MOSAÏQUE CÉRAMIQUE KERAMIKMOSAIK MOSAICO CERÁMICO КЕРАМИЧЕСКАЯ МОЗАИКА 公司的陶瓷马赛克

AGGRAPPO GRIP SCELLEMENT HAFTUNG ADHERENCIA КРЕПЛЕНИЕ 粘附性

Massima superficie di contatto per l’incollaggio Maximum contact surface for gluing Surface de contact maximale pour le collage Maximale kontaktfläche beim kleben Máxima superficie de contacto para el pegado Максимальная поверхность приклеивания 最大粘贴接触面 Spalmatura del collante sull’intera muratura della piastrella Glue can be spread all over the tile Étalement de la colle sur toute la paroi couverte par le carreau Kleber wird auf der gesamten fliesenrückseite aufgetragen Aplicación del adhesivo sobre toda la superficie del mosaico Клей можно равномерно нанести на всю поверхность приклеивания 可在瓷砖的整个背面涂抹粘合剂 Adesione totale al collante che genera un corpo unico con la superficie in gres Glue adheres completely, forming a single body with the stoneware surface Adhérence totale à la colle, qui génère un unique bloc avec la surface en grès Komplette haftung des klebers, der mit der feinsteinzeugfläche zu einem einzigen element wird Adhesión total al adhesivo que genera un cuerpo único con la superficie en gres Тотальное крепление клея из-за взаимного проникновения клея и керамики 与粘合剂完全粘附,与炻瓷表面形成一体 Resistenza al distacco garantita nel tempo Will not come away over time Résistance au détachement garantie dans le temps Ablösungsschutz auch mit der zeit gewährleistet Resistencia al desprendimiento garantizada en el tiempo Гарантированная прочность к отклеиванию 长期保证耐脱落性

RIEMPIMENTO FUGA JOINT FILLING REMPLISSAGE DES JOINTS FUGENFÜLLUNG REJUNTADO ЗАТИРКА 填缝

Totale Riempimento Delle Fughe E Adesione Al Collante Grazie A Spazi Adeguati E Regolari Fills The Whole Joint And Glue Adheres Perfectly, Because The Spaces Are Even And Wide Enough Remplissage Total Des Joints Et Adhérence À La Colle Grâce À Des Espaces Adaptés Et Réguliers Komplette Füllung Der Fugen Und Haftung Des Klebers, Da Die Zwischenräume Groß Genug Und Regelmäßig Sind Rellenado Completo De Las Juntas Y Adhesión Al Adhesivo Gracias A Espacios Adecuados Y Uniformes Полное Заполнение Швов И Крепление Клея Из-За Ровного И Равномерного Пространства 完全填平砖缝,并由于空间充分且 有规则而与粘合剂粘附 Il fugante risulta compatto e garantisce la tenuta delle tessere in acqua eliminando le possibilità di distacco Filler is compact, guaranteeing the hold of the tesserae in water and ensuring they do not come away Le coulis de remplissage est compact et garantit l’étanchéité des tesselles dans l’eau en éliminant les possibilités de détachement Der verfugungsstoff ist kompakt und garantiert auch im wasser die haftung der mosaiksteine, daher besteht keine ablösungsgefahr El material de rejuntado resulta compacto y garantiza la adherencia de las teselas en el agua eliminando la posibilidad de desprendimiento Затирка компактна и монолитна. Гарантирует крепление чипсов в воде и избежание их отклеивания 填缝剂密实,保证马 赛克片水密性,从而消除脱落的可能性

info tech 7


4 mm

LATI E SPESSORE SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度

Lati inclinati con spinta della fuga verso l'esterno Slanted sides with the joint thrusting outwards Côtés inclinés avec poussée du joint vers l’extérieur Geneigte seiten, die fuge wird nach außen gedrückt Lados inclinados con empuje de la junta hacia afuera Наклонные стороны способствуют выдавливанию затирки на внешнюю поверхность 侧边倾斜并将砖缝向外推 Minima tenuta laterale della fuga Minimum lateral hold of the joint Étanchéité latérale du joint minimale Geringer seitlicher halt der fugen Adhesión lateral mínima de la junta Минимальное боковое крепление затирки 砖缝侧向强度最小 Notevole riduzione della tenuta meccanica Considerable reduction in mechanical hold Réduction notable de l’étanchéité mécanique Beachtliche senkung der mechanischen dichtheit Notable reducción de la adhesión mecánica Значительное уменьшение механического крепления 机械强度显著减少

PLANARITÀ WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Irregolarità della superficie Uneven surface Irrégularité de la surface Unregelmäßigkeit der oberfläche Irregularidades de la superficie Неровности поверхности 表面不规则 Sgradevole al tatto Unpleasant to the touch Désagréable au toucher Unangenehme oberflächenbeschaffenheit Desagradable al tacto Неприятная поверхность на ощупь 手感不舒适

TRASPARENZA TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度

Perdita di luminosità Loss of brightness Perte de luminosité Verlust der leuchtkraf Pérdida de luminosidad Потеря блеска 失去亮度 Variazione del colore Change in colour Variation de la couleur Farbliche änderung Variación del color Изменение цвета 颜色变化

PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生

Superficie irregolare Uneven surface Surface irrégulière Unregelmäßige oberfläche Superficie irregular Неровная поверхность 表面不规则 Deposito dello sporco Dirt takes hold Dépôt de saletés Schmutzablagerung Depósito de la suciedad Скопление грязи 污垢沉积 Minima igiene Minimum hygiene Hygiène minimale Geringe hygiene Higiene mínima Уменьшение гигиены 不够卫生 Difficoltà di pulizia Difficult to clean Nettoyage difficile Schwierige reinigung Dificultad de limpieza Сложности в очистке 难以清洁

8 info tech


7,2 mm

LATI E SPESSORE SIDES AND THICKNESS CÔTÉS ET ÉPAISSEUR SEITEN UND STÄRKE LADOS Y ESPESOR СТОРОНЫ И ТОЛЩИНА 侧边和厚度

Lati perpendicolari e leggera stondatura della superficie smaltata Perpendicular sides and slightly rounded glazed surface Côtés perpendiculaires et arrondi léger de la surface émaillée Senkrechte seiten und leichte abrundung der glasierten oberfläche Lados perpendiculares y superficie esmaltada ligeramente redondeada Стороны перпендикулярны и имеют легкое закругление поверхности 两侧边垂直,釉面略微圆滑 Massima tenuta meccanica grazie all’effetto “chiodo” del fugante Maximum mechanical hold thanks to the “spike”effect of the filler Étanchéité mécanique maximale grâce à l’effet « clou » du coulis de remplissage Beste mechanische dichtheit dank der „nagel“-wirkung des verfugungsstoffes Máxima adhesión mecánica gracias al efecto “enclavamiento” del material de rejuntado Максимальное механическое крепление затирки благодаря эффекту «гвоздя» (так выглядит заполненный шов из-за закруглений верхних поверхностей чипсов) 由于填缝剂的“钉子”效果而机械密封达到最大 Ottima Resistenza Alla Spinta Laterale Excellent Resistance To Lateral Thrust Excellente Résistance À La Poussée Latérale Ausgezeichnete Beständigkeit Gegenüber Seitlichem Druck Excelente Resistencia Al Empuje Latera Оптимальная Устойчивость К Боковым Давлениям 耐侧向推力出色

PLANARITÀ WARPAGE PLANÉITÉ EBENHEIT PLANITUD ПЛОСКОСТОСТЬ 平整度

Superficie regolare Even surface Surface régulière Regelmäßige oberfläche Superficie uniforme Ровная поверхность 表面规则 Gradevole al tatto Pleasant to the touch Agréable au toucher Angenehme oberflächenbeschaffenheit Agradable al tacto Приятная поверхность на ощупь 手感舒适

TRASPARENZA TRANSPARENCY TRANSPARENCE TRANSPARENZ TRANSPARENCIA ПРОЗРАЧНОСТЬ 透明度

Smalto totalmente coprente Totally opaque glaze Émail totalement couvrant Komplett deckende glasur Esmalte totalmente cubriente Укрывистая эмаль 釉料完全不透明 Colore inalterato nel tempo Colour remains stable over time Couleur à l’épreuve du temps Auch mit der zeit unveränderte farbe Color inalterable en el tiempo Сохранение цвета 颜色长期不变

PULIZIA ED IGIENE CLEANING AND HYGIENE NETTOYAGE ET PROPRETÉ REINIGUNG UND HYGIENE LIMPIEZA E HIGIENE ОЧИСТКА И ГИГИЕНА 清洁和卫生

Superficie regolare Even surface Surface régulière Regelmäßige oberfläche Superficie uniforme Ровная поверхность 表面规则 Lo smalto non trattiene lo sporco Glaze does not retain dirt L’émail ne retient pas les saletés Der schmutz bleibt nicht an der glasur haften El esmalte no retiene la suciedad Эмаль не накапливает грязь 釉料不保留污垢 Igiene totale total hygiene Hygiène totale Hundertprozentige hygiene Higiene total Тотальная гигиена 完全卫生 Facile pulizia Easy to clean Nettoyage facile Einfache reinigung Limpieza fácil Легкость в очистке 易于清洁

info tech 9


Servizio di progettazione Design and planning service Service de conception Entwurfsservice Servicio de diseño Услуги проектирования 规划服务

Forme nuove, varietà cromatiche, vivacità dei rivestimenti, eleganza delle finiture, unitamente agli aspetti funzionali, ecco gli ingredienti che la ceramica Appiani offre alla tavola della creatività progettuale. Appiani mette a disposizione la propria esperienza, la conoscenza dei materiali e delle loro caratteristiche tecniche per offrire un’attiva collaborazione ai progettisti. Dall’idea originaria alla progettazione, attraverso elaborazioni virtuali e calcoli dei piani di posa. Questo servizio offre una collaborazione progettuale per la posa in ambienti architettonici (piscine, facciate, spazi commerciali, arredo urbano, ecc.). I progetti devono pervenire in formato “.dwg” e “.dxf” di AUTOCAD. Qualora ciò non fosse possibile, si accettano piante e sezioni complete di misure in scala e spedite tramite posta o corriere.

New forms, chromatic varieties, the vivacity of the covering, the elegance of the finishes, together with a technical support: are the ingredients that Appiani offers on the table of creative design. Appiani offers its experience, its knowledge of the materials and of their technical characteristics to carry out active collaboration with the outside designers. From the original idea to the planning, through metric computations and calculations of the foundation. This department provides assistance in the design of the layout in architectonic environments (swimming pools, facades, commercial areas, urban fittings, etc.). The designs must be sent in an AUTOCAD “.dwg” and “.dxf” format. Should this not be possible, scaled plans and sections complete with measurements will be accepted to be sent by post or courier. Formes nouvelles, variétés chromatiques, vivacité des revêtements, élégance des finitions, associées aux aspects fonctionnels, sont les ingrédients que la céramique Appiani offre à la créativité de conception. Appiani met à disposition son expérience, la connaissance des matériaux et de leur caractéristiques techniques pour offrir une collaboration active aux architectes. De l’idée initiale aux premières phases du projet, de l’élaboration virtuelle à l’ élaboration réelle, du calcul métrique au calcul des plans de pose. Ce service offre une collaboration de projet pour la pose en environnements architecturaux (piscines, façades, espaces commerciaux, mobilier urbain, etc.). Les projets doivent parvenir en format “ .dwg “ et “ .dxf “ d’AUTOCAD. Si ce n’est pas possible, les plans et sections avec mesures à échelle, expédiés par poste ou courrier, sont acceptés.

10 info tech

Neue Formen, chromatische Vielfältigkeit, Lebendigkeit der Verkleidungen, Eleganz bei den Vollendungen, dieses vereint mit den funktionalen Aspekten; das sind alles Bestandteile, die Keramikfliesen Appiani, der entwurfsmäßigen Kreativität bieten. Für eine aktive Zusammenarbeit mit den Planern, stellt Appiani seine eigenen Erfahrungen wie Kenntnis der Werkstoffe und ihre technischen Eigenschaften zur Verfügung. Von der Originalidee zur virtuelle Ausarbeitung und Berechnung der Verlegungspläne bis zur Planung. Dieser Service bietet eine Zusammenarbeit zum Entwurf eines Projektes für die Verlegung an architektonisch anspruchsvolleren Baustellen an (Schwimmbecken, Fassaden, Geschäftsräume, Städtebau usw.). Die Projekte müssen bei uns in den AUTOCADVorlagen “*.dwg” oder “*.dxf” eingehen. Sollte das nicht möglich sein, werden maßstabsgerechte Grundrisse und Längsschnitte akzeptiert, die uns per Post oder Kurierdienst zugeschickt werden. Nuevas formas, variedades cromáticas, vivacidad de los revestimientos y elegancia de los acabados, junto a elevadas prestaciones funcionales: estos son los ingredientes que cerámica Appiani pone a disposición de la creatividad de los proyectistas. Appiani pone a disposición su experiencia y el conocimiento de los materiales y de sus características técnicas para ofrecer una activa colaboración a los proyectistas. De la idea originaria al proyecto, a través de elaboraciones virtuales y cálculos de los planos de colocación. Este servicio ofrece una colaboración a nivel de proyecto para la colócacion en ambientes arquitectónicos (piscinas, fachadas, espacios comerciales, decoración urbana, etc.). Los diseños tienen que ser transmitidos en formato “.dwg” e “.dxf” de AUTOCAD. Al no ser posible, se aceptarán planos y secciones en escala, entregadas por correo o empresa de correo rápido.

Новые формы , цветовая гамма , яркие цвета облицовочной плитки и элегантные отделки , соединенные с функциональными аспектами , – вот основные ингредиенты, предлагаемые маркой Appiani к столу творчества в проектировании . Appiani передает в распоряжение архитекторов свой опыт, знание материалов и их технических характеристик для активного сотрудничества в проектировании. От первоначальной идеи к проектированию путем практической разработки и расчета планов укладки. Appiani предоставляет свои передовые технологии для воплощения креативных и функциональных проектов. Данная услуга включает сотрудничество в проектировании укладки плитки в архитектурных зонах (бассейнах, фасадах, торговых площадях, городском убранстве и т.д.). Проекты которые передаются, должны быть выполнены в формате “.dwg” и “.dxf” программы AUTOCAD. Если это невозможно, принимаются планы и сечения в масштабных размерах, отправленные по почте или с курьером.

新颖的形状、多样的色彩、丰富活跃的图 案、细腻典雅的细节,加上其功能性特点, 使Appiani瓷砖为设计创作提供更多的运用素 材。 Appiani凭借自身对材料及其技术规格的经 验和认识为设计师提供积极服务。通过虚拟 制作和安装面计算完成从最初设想到设计 规划的全过程。此项服务提供建筑环境安装 设计合作(游泳池、正立面、商业空间、 市政装修等)。设计项目应采用AUTOCAD 的“.dwg”和“.dxf”格式。若无可用格 式,也可提供注有比例尺的完整平面图和区 域图,通过邮政或快递寄送。


info tech 11


Wellness&pool Centres de bien-être et piscines Wellnesszentrum und schwimmbad Piscinas y centros de bienestar 康体水疗与泳池

SFIORATORE TIPO FINLANDESE FINNISH TYPE SPILLWAY DÉVERSOIR TYPE FINLANDAIS FINNISCHER ÜBERLAUF REBOSADERO DE TIPO FINLANDÉS ВОДОСЛИВ ФИНСКОГО ТИПА

芬兰型溢水口

I prodotti Appiani permettono la realizzazione di bordi vasca con sfioratore finlandese. Una più ampia superficie d'acqua con effetto spiaggia. Il mosaico ceramico per seguire la curvatura della struttura. Mosaico con bordo arrotondato per miglior tenuta del fugante. Sistema di posa garantito contro il distacco.

Appiani products provide pool edges with a Finnish spilway. A larger water surface with beach effect. Ceramic mosaic to follow the curve of the pool. Mosaic tiles with rounded edges for better gap-fille adhesion. Laying system guaranteed against tile detachment. Les produits Appiani permettent la réalisation de bords de vasque avec plage finlandaise. Une plus vaste surface d'eau avec effet plage. La mosaïque céramique pou suivre la courbure de la structure. Mosaïque avec bord arrondi pour plus d’étanchéité des joints. Système de pose garanti contre le décollement.

12 info tech

Die Produkte Appiani ermöglichen die Ausführung von Beckenrändern mit finnischem Überlauf. Eine grössere Wasseroberfläche mit Strandwirkung. Das Keramikmosaik um der Rundung der Struktur zu folgen. Mosaik mit gerundeter Kante für eine bessere Dichtheit des Fugenmaterials. Verlegungssystem mit garantierter Nichtablösug. Los productos de Appiani permiten la realización del borde de la piscina con desborde finlandés. Una superficie de agua más amplia con efecto de playa. El mosaico cerámico para seguir la curva de la estructura. Mosaico con borde redondeado para mejor sujeción del compuesto para las juntas. Sistema de colocación que garantiza la fijación.

Керамическая мозаика для выполнения изгибов структуры. Мозаика с закругленными краями для лучшего закрепления заделочного материала. Система укладки, предотвращающая отклеивание отдельных плиток.

拼花镶嵌陶瓷用以追随建筑的弯度。拼花镶嵌 产品带圆滚边缘用以最佳的密封。铺装系统保 证抗脱离。


2

1

3

1

1

1

1

1

1

1

3

1

3

1

1

1 1

1

1 Mosaico Appiani - Appiani mosaic - Mosaïque Appiani - Appiani-Mosaik - Mosaico Appiani - мозаика Appiani - Appiani马赛克 2 Pezzo speciale - Special piece - Pièce spéciale - Sonderstück - Pieza especial - специальная деталь - 饰边 3 Griglia in pvc - Grid in pvc - Grille en pvc - PVC-Gitter - Rejilla de pvc - сетка из ПВХ - PVC格栅

info tech 13


Wellness&pool Centres de bien-être et piscines Wellnesszentrum und schwimmbad Piscinas y centros de bienestar 康体水疗与泳池

SFIORATORE TIPO SKIMMER SKIMMER TYPE SPILLWAY DÉVERSOIR TYPE SKIMMER SKIMMERS REBOSADERO DE TIPO SKIMMER ВОДОСЛИВ ТИПА SKIMMER

撇渣器

I prodotti Appiani permettono la realizzazione di bordi vasca con sfioratore skimmer. Livello dell’acqua più basso del piano di balneazione. Il mosaico ceramico con taglio a 45º per rivestire il bordo vasca. Spazi per la fuga adeguati per il totale riempimento. Ottima tenuta alle spinte laterali. Presa totale del collante sulla muratura della piastrella. Appiani products provide pool edges with skimmer. Water levels lower than the surrounding pool area. Ceramic mosaic tiles with 45º cut, for covering pool edges. Adequate spaces for completely filling gaps. Highly resistant to side impact. Tile glue grips perfectly to walls. Les produits Appiani permettent la réalisation de bords de vasque avec plage de piscine skimmer. Niveau de l’eau plus bas du plan de balnéation. La mosaïque céramique avec coupe à 45º pour revêtir le bord de vasque. Espaces entre les carreaux adéquats pour permettre un remplissage total des joints. Excellente étanchéité aux possées latérales. Prise totale de la colle sur le mur des carreaux.

14 info tech

Die Produkte Appiani ermöglichen die Ausführung von Beckenrändern mit Skimmer-Überlauf. Wasserpegel niedriger als die Badefläche. Das Keramikmosaik mit einem 45º Schnitt für die Verkleidung des Beckenrands. Angepasste Zwischenräume für die vollständige Ausfüllung der Fuge. Optimale Haftung gegen seitliche Stösse. Vollkommenes Erstarren des Klebers auf dem Mauerwerk der Fliese. Los productos de Appiani permiten la realización del borde de la piscina con rebosadero skimmer. Nivel de agua más bajo que el plano de baño. Mosaico cerámico cortado a 45º para el borde de la piscina. Juntas adecuadas para el llenado total. Óptima resistencia contra la presión lateral. Fijación total del colante en el muro del azulejo.

Керамическая мозаика с краем под углом 45° для выполнения бортика бассейна. Промежуточные швы выполнены для полного заполнения заделочным матералом. Надежное закрепление при боковом давлении.Клеевое закрепление плитки по всей изнаночной стороне. 拼花镶嵌陶瓷可以45°裁切用以泳池边缘的 装饰。相应的密封空间用以实现整体铺满。 对于侧面的推理有极佳的密封。地砖对墙壁 的完全粘结。


1

1

1

1

1

3

3

2

1

1

1

1

3

1

1 Mosaico Appiani - Appiani mosaic - Mosaïque Appiani - Appiani-Mosaik - Mosaico Appiani - мозаика Appiani - Appiani马赛克 2 Pezzo speciale - Special piece - Pièce spéciale - Sonderstück - Pieza especial - специальная деталь - 饰边 3 Skimmer prefabbricato in pvc - Prefabricated Skimmer in pvc - Vorgefertigter PVC-Skimmer - Skimmer prefabricado de pvc - Заготовка skimmer из ПВХ - PVC预制撇渣器

info tech 15


Wellness&pool Centres de bien-être et piscines Wellnesszentrum und schwimmbad Piscinas y centros de bienestar 康体水疗与泳池

PARTICOLARI COSTRUTTIVI DETAILS DE CONSTRUCTION BAULICHE EINZELHEITEN DETALLES DE CONSTRUCCIÓN

КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

建筑细节

La planarità delle tessere del mosaico ceramico Appiani e la leggera stondatura dei bordi rendono il prodotto liscio e gradevole al tatto facilitandone anche il mantenimento igienico importante nella gestione della piscina come di qualsiasi altro locale.

The flatness of Appiani ceramic mosaic tiles and the slight rounding of the edges make the product smooth and pleasant to the touch, facilitating also the hygienic maintenance, important for swimmingpools, as for any other enviroment. La planéité des tesselles de la mosaïque céramique Appiani et le léger arrondi des bords rendent le produit lisse et agréable au toucher, facilitant aussi son entretien hygiénique, important dans la gestion de la piscine comme de tout autre local.

16 info tech

Die Ebenmäßigkeit der Keramikmosaiksteine Appiani und die leicht abgerundeten Fliesenkanten begründen das glatte und angenehme Berührungsgefühl dieser Produkte, welche auch eine einfache hygienische Zweckdienlichkeit gewährleisten, die für die Verwaltung von Schwimmbädern und auch jeglicher anderer Örtlichkeiten von großer Bedeutung sind. La planeidad de las teselas del mosaico cerámico Appiani y la leve redondez de los bordes, hace que el producto sea liso y agradable al tacto, facilitando también su mantenimiento higiénico; un factor sumamente importante en la gestión de la piscina, así como de cualquier otro ambiente.

Плоская поверхность плиточек керамической мозаики Appiani и легкая сглаженность краев делают продукцию ладкой и приятной для прикосновения, а также облегчают уход за ней, немаловажный фактор в поддержании гигиенического состояния бассейна в целом. Appiani陶瓷马赛克平行度好,四边呈轻微圆 弧形,产品表面光滑、触感舒适,便于保持 游泳池和任何安装场所的清洁卫生。


Bordo piscina Outer edge Bord piscine Swimmingpoolaussenkanten Borde piscina Бортик бассейна 游泳池边缘

1

1

2

2

11

1

Vaschetta lavapiedi Feet washer trough Lave-pieds Fußwaschbecken Pileta lavapiés Ванночка для ног 洗脚盆

1

1 2

Scala Pool entry steps Échelle Pooltreppe Escalera Лестница 阶梯

1

2

1

Gradino di riposo Rest ledge Marche de repos Ruhestufe Escalón de descanso уступ для отдыха 台阶

1 Mosaico Appiani - Appiani mosaic - Mosaïque Appiani Appiani-Mosaik - Mosaico Appiani - мозаика Appiani - Appiani马赛克 2 Pezzo speciale - Special piece - Pièce spéciale Sonderstück - Pieza especial - специальная деталь - 饰边

info tech 17


Adesivi Adhesives Adhesifs Kleber Adhesivos

Выбор Клеящих Средств 粘合剂

Le informazioni che riguardano il tipo di adesivo da utilizzare sono le seguenti: 1. materiale da incollare 2. formato di tale materiale ed eventuale montaggio su rete 3. pavimento o rivestimento muri 4. tipologia di supporto su cui si applica 5. eventuali trattamenti del supporto su cui si applica (lisciatura, rinforzi) 6. presenza di riscaldamento a pavimento 7. condizioni climatiche in cui si applica 8. prestazioni finali richieste alla superficie d’esercizio 9. eventuali condizioni particolari (es. resistenza al gelo immersione, vibrazioni, attacchi acidi) 10. tipologia e caratteristiche estetiche della stuccatura 11. prestazioni fisiche richieste alla stuccatura 12. resistenza chimica richiesta alla stuccatura Quanto sopra partendo dal presupposto che siano state rispettate le regole per l’approntamento delle superfici su cui si va ad applicare il materiale che riguardano principalmente: resistenza meccanica, friabilità e fessurazioni, presenza di tubazioni, percentuale d’umidità. Senza le informazioni di cui sopra non è possibile dare indicazioni sulla tipologia di adesivo e stucco da utilizzare. Tali indicazioni possono essere fornite solo dai produttori di adesivi, previo sopralluogo ed analisi delle problematiche sopra elencate. La maggior parte dei produttori di adesivi dispongono di tutti i prodotti adatti alle varie situazioni. The information on the type of adhesive to be used regards the following:

Les informations relatives au type d'adhésif à utiliser sont données ci-après:

Bei der Wahl der zu verwendenden Klebstoffe sind folgende Informationen zu berücksichtigen:

1. material to be glued 2. size of the material and whether it is mounted on mesh 3. wall or floor coverings 4. type of support it is to be applied to 5. any treatments that have been undergone by the support it is to be applied to (smoothing, reinforcing) 6. presence of underfloor heating 7. weather conditions in which it is to be applied 8. final performance requested from the surface it is used on 9. any particular conditions (e.g. frost resistance, dipping, vibrations, acid attacks) 10. type and appearance of the grouting 11. physical performance required of the grouting 12. chemical resistance required of the grouting

1. matériau à coller 2. format du matériau et installation éventuelle sur filet 3. revêtement de sol ou mural 4. type de support d'application 5. traitements éventuels du support d'application (lissage, renforts) 6. présence de plancher chauffant 7. conditions climatiques d’application 8. prestations finales demandées pour la surface d’utilisation 9. conditions particulières éventuelles (ex. résistance au gel immersion, vibrations, attaques acides) 10. type et caractéristiques esthétiques du remplissage des joints 11. prestations physiques demandées pour le remplissage des joints 12. résistance chimique demandée pour le remplissage des joints

1. Materialtyp der verklebt werden soll 2. Format des Materials und ob es auf Netz montiert ist oder nicht 3. Bodenbelag oder Wandverkleidung 4. Natur des Untergrunds, auf dem es angebracht wird 5. Eventuelle Behandlungen des Untergrunds, auf dem des Material angebracht wird (Glättung, Verstärkung) 6. Eventuell vorhandene Fußbodenheizungen 7. Wetterbedingungen beim Auftragen 8. Anforderungen an die Oberfläche bezüglich der Leistungen nach Inbetriebnahme 9. Eventuelle Sonderbedingungen (z.B. Frostbeständigkeit, Einsatz unter Wasser, Vibrationen, Säureangriffe) 10. Typologie und ästhetische Beschaffenheit der Fugenmasse 11. Anforderungen an die Verfugung bezüglich der physischen Merkmale 12. Anforderungen an die Verfugung bezüglich der chemischen Beständigkeit

The points above are considered on the assumption of compliance with the rules for preparing the surfaces the material is to be applied to. These rules mainly regard the following: mechanical resistance, brittleness and cracks, the presence of pipes, the percentage of humidity. Without the information above it is not possible to provide indications on the type of adhesive to be used. These indications may only be provided by adhesive manufacturers, following an inspection and analysis of the issues listed above. Most adhesive manufacturers have all types of products suitable for the various situations.

18 info tech

Les éléments ci-dessus sont indiqués en partant du principe que les règles de préparation des surfaces sur lesquelles le matériau est appliqué ont été respectées, principalement en matière de : résistance mécanique, friabilité et fissuration, présence de tuyaux, taux d'humidité. Sans les informations ci-dessus, aucune indication ne peut être donnée quant au type d'adhésif et de ciment-joint à utiliser. Ces indications ne peuvent être fournies que par les fabricants d'adhésifs, après inspection et analyse des problématiques ci-dessus. Les fabricants d'adhésifs disposent pour la plupart de produits adaptés aux différentes situations.

Dabei wird von der Annahme ausgegangen, dass die Regeln für die Vorbereitung der Oberflächen, auf die das Material aufgetragen wird, eingehalten werden, insbesondere in Bezug auf die mechanische Belastung, Brüchigkeit und Rissbildung, eventuell vorhandene Rohre und Feuchtigkeit. Ohne die oben genannten Informationen, kann man keine Angaben zur Art des Klebers und der Fugenmasse geben, die für den Einsatz geeignet sind. Diese Angaben können nur von den Kleberherstellern nach einer Begutachtung und Analyse der oben genannten Problematiken geliefert werden. Die meisten Kleberhersteller bieten für alle einzelnen Situationen geeignete Produkte an.


Las informaciones sobre el tipo de adhesivo que se debe utilizar son las siguientes:

Информация, необходимая для выбора типа клеящего средства:

如何判断所需使用的粘合剂类型,应根据下列 信息:

1. material a pegar 2. formato de dicho material y montaje sobre malla 3. pavimento o revestimiento de paredes 4. tipo de soporte sobre el que se monta 5. posibles tratamientos del soporte sobre el que se aplica (alisado, refuerzos) 6. presencia de suelos radiantes 7. condiciones climáticas en las que se coloca 8. rendimientos finales requeridos a la superficie 9. posibles condiciones especiales (ej. resistencia a la helada, inmersión, vibraciones, ataque de ácidos) 10. tipo y características estéticas del rejuntado 11. rendimientos físicos requeridos al rejuntado 12. resistencia química requerida al rejuntado

1. материал к ук ладке 2. формат данного материала и монтирован ли он на сетку 3. укладывается ли он на пол или на стены 4. типология основы, на которую он укладывается 5. обработка основы, на которую он укладывается (полирование, укрепление) 6. присутствие подогрева в полу 7. климатические условия, в которых производится укладка 8. конечные эксплутационные показатели, требуемые от поверхности 9. существование особых условий (например, морозостойкость, вибрации, сопротивление к воздействию кислот) 10. типология и эстетические характеристики затирки швов 11. физические эксплутационные показатели затирки швов 12. сопротивление затирки швов к химическим реагентам

1. 需被粘合的材料 2. 该材料的规格和使用网贴的可能性 3. 地面或墙面施工 4. 涂抹基底类型 5. 涂抹基底的处理方式(磨光,加固) 6. 是否使用地暖 7. 施工时的气候条件 8. 对使用该表面的最终的性能要求 9. 可能出现的特殊要求 (如抗冻性,振动,酸腐蚀) 10. 填缝剂的种类和外观特点 11. 对填缝剂的物理性能要求 12. 对填缝剂的耐化学性要求

Lo antedicho supone que se hayan respetado las reglas para la preparación de las superficies sobre las que se va a aplicar el material; dichas reglas se refieren, principalmente, a: resistencia mecánica, friabilidad y grietas, presencia de tuberías, porcentaje de humedad. Sin las informaciones antedichas no es posible dar indicaciones sobre el tipo de adhesivo y el mortero para rejuntado que se deben utilizar. Dichas indicaciones pueden ser proporcionadas únicamente por los fabricantes de adhesivos, previo examen y análisis de las cuestiones mencionadas anteriormente. La mayoría de los fabricantes de adhesivos disponen de todos los productos adecuados para las distintas situaciones.

Относительно вышеуказанного, предполагается соблюдение правил подготовки поверхности, на которую укладывается материал, основанных на анализе следующих ситуаций: механического сопротивления, хрупкости и растрескивания поверхности, присутствия водопроводных труб, процента влажности. Без вышеуказанной информации невозможно дать рекоммендации по выбору клеящего средства и затирки. Такие рекоммендации могут быть предоставлены только производителями клеящих средств, при предварительном освидетельствовании поверхности укладки и анализе вышеописанных ситуаций. Большая часть производителей клеящих средств предлагает целый ряд клеящих веществ, подходящих для различных ситуаций.

假设以上各点要求均已符合对将铺设材料表 面的准备工作的规定, 那么可以继续讨论其他 主要要求: 机械强度, 脆性开裂, 管道的分布方 式, 湿度. 如缺乏上述几点信息, 就无法对该使用的粘合 剂或填缝剂的类型作出说明. 某些特定的说明 只能由粘合剂的生产厂家在进行前期的现场检 查并对 上面提 及的问题进行分析后提供. 大部 分粘合剂的生产厂家可以提供各种不同情况下 准确适用的粘合剂.

info tech 19


Posa - composizioni personalizzate Fixing - personalised compositions Placement - compositions personnalisées Verlegung - persönlich gestaltete kompositionen Colocación - composiciones personalizadas Размещение - индивидуальные композиции 学员就业 - 个性化组合方案

Unitamente alle scatole contenenti la composizione viene fornito lo schema di montaggio ad essa riferito. All’esterno delle scatole è indicata la numerazione dei fogli di mosaico presenti all’interno delle stesse. Seguire la numerazione progressiva presente sullo schema di montaggio per l’operazione di posa. Posare per terra a secco i fogli di mosaico seguendo lo schema di montaggio per verificare la corretta composizione del disegno. Iniziare a stendere il collante sul pavimento e/o sulle pareti per poi posizionare i fogli di mosaico. Battere i fogli con cautela tramite spatola gommata per una perfetta adesione alla superficie di posa. A posa completata lasciare che il tutto asciughi perfettamente. Effettuare la fugatura e utilizzare una spugna umida per pulire bene il mosaico fino ad ottenere una superficie pulita. The boxes containing the composition are accompanied by an installation layout. The outside of each box is numbered according to the mosaic sheets it contains. In laying the sheets, follow the sequential numbering shown on the installation layout. Place the mosaic sheets on a dry floor, checking the layout to ensure that the design is correctly composed. Begin spreading adhesive on the floor and/ or walls, then apply the mosaic sheets. Tap the sheets gently with a rubber mallet to make sure they properly adhere to the surface. After laying the entire mosaic, allow it to dry completely. Apply grouting and wipe the mosaic with a damp sponge until the surface is clean. Les boîtes renfermant la composition contiennent aussi le schéma de principe du calepinage s’y rapportant. La numérotation des feuilles de mosaïque est reproduite à l’extérieur des boîtes dans lesquelles elles se trouvent. Pour la pose, suivre la numérotation séquentielle mentionnée sur le plan de montage. Poser à sec les feuilles de mosaïque sur le sol en suivant le plan de montage pour vérifier la bonne composition du dessin. Commencer à étaler la colle sur le sol et/ ou sur les murs et positionner ensuite les feuilles de mosaïque. Marteler les feuilles avec précaution à l’aide d’une spatule en caoutchouc pour bien les faire adhérer à la surface de pose. Une fois la pose terminée, attendre que l’ensemble soit parfaitement sec. Exécuter les joints et utiliser une éponge humide pour bien nettoyer la mosaïque jusqu’à obtenir une surface propre.

20 info tech

Zusammen mit den Schachteln, die die Komposition enthalten, wird ein entsprechender Montageplan geliefert. An der Außenseite der Kartons wird die Nummerierung der Mosaikblätter angegeben, die sich darin befinden. Bei der Verlegung der fortlaufenden Nummerierung den Montageplan folgen. Die Mosaikblätter sollten nach dem Montageplan trocken auf dem Boden gelegt werden, um die korrekte Zusammensetzung nach der Zeichnung zu prüfen. Beginnen Sie damit, den Kleber auf dem Boden bzw. den Wänden zu verteilen, und richten Sie dann die Mosaikblätter aus. Klopfen Sie die Blätter vorsichtig mit dem Gummispachtel fest, damit diese perfekt auf der Verlegeoberfläche haften. Nach dem Verlegen vollständig trocknen lassen. Das Mosaik verfugen und dabei mit einem feuchten Schwamm sorgfältig reinigen, um so eine saubere Oberfläche zu erhalten. Con las cajas que contienen la composición seleccionada se incluye un esquema de montaje referido a dicha composición. En el exterior de las cajas aparece indicada la numeración de las hojas de mosaico que se encuentran en el interior de las mismas. Seguir la numeración progresiva presente en el esquema de montaje para efectuar la colocación. Colocar en el suelo en seco las hojas de mosaico siguiendo el esquema de montaje para comprobar la composición correcta del dibujo. Empezar a extender el adhesivo sobre el pavimento y/o sobre las paredes para colocar luego las hojas de mosaico. Golpear las hojas con cuidado utilizando una espátula de goma para conseguir una perfecta adhesión a la superficie de colocación. Una vez finalizada la colocación, dejar que todo ello se seque perfectamente. Efectuar el rejuntado y utilizar una esponja húmeda para limpiar el mosaico hasta que la superficie quede bien limpia.

Вместе с коробками, содержащими материал, прилагается схема раскадки композиции. На каждой коробке указана нумерация листов мозаики, содержащейся в ней. Для укладки следовать прогрессивной нумерации указанной на схеме монтажа. Уложить листы мозаики насухо на пол, чтобы проверить правильное сложение изображения. Начинать нанесение клея на пол и/или на стенах для последующей укладки мозаики. Осторожно прижать листы резиновой лопаткой для идеального приклеивания к поверхности. По завершению укладки дать время, чтобы все хорошо высохло. Произвести затирку швов и с помощью влажной губки хорошо очистить поверхность мозаики. 包装内还提供安装示意图。包装外部注明内 含马赛克板的编号。根据安装示意图的编号 顺序检查设计图的组合是否正确。 开始在地板及/或墙壁上涂粘胶,然后放置马 赛克板。小心用胶刮刀轻敲马赛克板,令其 紧贴铺设表面。 铺设完毕后等候完全干透。填缝并用湿海棉 彻底清洁马赛克,直至表面清洁干净。


info tech 21


ISO: anthologhia / diva / metallica / open space / seta Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг/ 次压烧成形

Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua Glazed ceramic tiles, dry pressed with low water absorption Carreaux ceramiques émaillés, pressés à sec à faible absorption d’eau Keramische glasierte Fliesen, trockengepresst, geringer Wasseraufnahme Azulejos de cerámica prensados a seco con baja absorción de agua Керамические плитки сухого прессирования снизким поглощением влаги 低吸水率干式压制 瓷面砖 0,5%<E≤3% - gruppo B I b - M - GL - EN 14411 appendice H

DIMENSIONI E QUALITÀ DELLA SUPERFICIE SURFACE DIMENSIONS AND QUALITIES DIMENSIONS ET QUALITÉ DE LA SURFACE ABMESSUNGEN UND QUALITÄT DER OBERFLÄCHEN DIMENSIONES Y CALIDAD DE LA SUPERFICIE РАЗМЕРЫ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПОВЕРХНОСТИ Formato nominale nominal shape format nominal Nennmasse formato nominal номинальный формат

Dimensioni di Fabbricazione actual size format réel format in Arbeitsmasse formato de fabricaciòn производственные данные

Montato su rete Net mounted Monté sur filets Auf Netz geklebt Montado sobre malla Монтировано на сетке

lati - sides - cotés - Seiten - lado - стороны W 298,4x298,4 mm

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

TOLLERANZE TOLLERANCES TOLÉRANCES TOLERANZEN TOLERANCIA СОПРОТИВЛЯЕМОСТЬ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

ISO 10545-2

±0,5%

± 0,2%

±5%

± 4%

spessore - thickness - épaisseu - Staerke - espesor - толщина 7,2 mm

300 x 300 mm Qualità della superficie Surface qualities Qualité de la surface Qualität der Oberflächen Calidad de la superficie Качественные показатели поверхности

ISO 10545-2

< 95%

< 95%

Rettilineità degli spigoli Straightness of the edges Rectitude des arêtes Kantengeradheit Rectitud de los lados прямолинейность кромок

ISO 10545-2

± 0,5%

± 0,4%

Ortogonalità Squareness Angularité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad ортогональность

ISO 10545-2

± 0,6%

± 0,4%

Planarità Flatness Planitude Ebenflaechigkeit Planimetria плоскостность

ISO 10545-2

± 0,5%

± 0,4%

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

22 info tech


PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性 Massa d'acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в %

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

ISO 10545-3

0,5% < E ≤ 3% Appendice H

≤ 1%

Forza di rottura in N Breaking strenght in N Force de rupture en N Bruchkraft in N Fuerza de ruptura en N Прочность на излом в Ньютонах

ISO 10545-4

700 min. Appendice H

> 1800

Resistenza a flessione in N/mm² Bending strenght in N/mm² Résistence à la flexion en N/mm² Biegefestigkeit in N/mm² Resistencia à la flexión Yстойчивость изгибу N/mm²

ISO 10545-4

30 min. Appendice H

> 50 N/mm²

Resistenza all'urto Impact resistance Résistance au choc Stoßfestigkeit Resistencia a los golpes Прочность на удар

ISO 10545-5

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

> 0,6 (Appendice P)

Resistenza all’abrasione (PEI) Abrasion resistance Résistance à l’abrasion Abriebfestigkeit Resistencia a la abrasión сопротивляемый истиранию

ISO 10545-7

indicata dal produttore indicated by producer indiquée par le producteur vom Hersteller angegeben indicada por el fabricante указано производителем

vedi paragrafo colori see colours notes sehen Sie in der Farbkatalog nach voir le paragraphe couleurs ver párrafo colores см. раздел “Цвета”

Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansion Coéfficient de dilatation termique linéaire Lineare Waermeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatación térmica linear Kоэффициент линейного теплового расширения

ISO 10545-8

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

< 7·10-6/°C

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур

ISO 10545-9

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Dilatazione all'umidità Moisture expansion Dilatation à l’humidité Ausdehnung bei Feuchtigkeit Dilatación a la humedad Расширение при воздейчтвии влаги

ISO 10545-10

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

< 0,04%

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

ISO 10545-11

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbestäendigkeit Resistencia a la helada морозоустойчивый

ISO 10545-12

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

info tech 23


ISO: anthologhia / diva / metallica / open space / seta

PROPRIETÀ CHIMICHE CHEMICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS CHIMIQUES CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES QUÍMICAS ХИМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscina ISO 10545-13 Resistance to chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming-pools Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans les piscines Bestaendigkeit gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen Zusaetze Resistencia a los productos quimicos para la limpieza domestica y para piscinas Cопротивляемость продуктам бытовой химии и добавкам к воде для бассейна

GB min.

GB min.

Resistenza a basse concentrazioni di acidi ed alcali Resistance to diluted acid and alkali solutions Résistance aux acides et aux alcalis à des concentrations faibles Beständigkeit gegenüber schwach konzentrierten Säuren und Laugen Resistencia a las bajas concentraciones de ácidos y álcali Устойчивость к воздействию кислот и щелочей низкой концентрации

ISO 10545-13

indicata dal produttore indicated by producer indiquée par le producteur vom Hersteller angegeben indicada por el fabricante указано производителем

GLB min.

Resistenza ad alte concentrazioni di acidi ed alcali Resistance to highly concentrated acid and alkali solutions Résistance aux acides et aux alcalis à des concentrations élevées Beständigkeit gegenüber hoch konzentrierten Säuren und Laugen Resistencia a las altas concentraciones de ácidos y álcal Устойчивость к воздействию кислот и щелочей высокой концентрации

ISO 10545-13

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

su richiesta on request sur demande auf Anfrage sobre pedido по запросу

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au taches Fleckenfesligkeil Resistencia a las manchas сопротивляемый пятнам

ISO 10545-14

Classe 3 min.

3 min. (Appendice P)

Cessione di piombo e cadmio Lead and cadmium released Cession de plomb et de cadmium Abgabe von Blei und Kadmium Cesión de plomo y cadmio Выделение свинца и кадмия

ISO 10545-15

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

su richiesta on request sur demande auf Anfrage sobre pedido по запросу

Resistenza dei colori alla luce Resistance of colours to sunlight Résistance des couleurs à la lumière Lichtbeständigkeit der Farben Resistencia de los colores a la luz Устойчивость цветов в световому воздействию

DIN 51094

non previsti not envisaged non prévus nicht vorgesehen no previstos не предусмотрены

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Reazione al fuoco Fire resistance Réaction au feu Reaktion auf Feuer Reacción al fuego Реакция при контакте с огне

----

Decisione 96/603/CE

Classe A1

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

24 info tech


test: antisdrucciolo

(skid-resistant / anti-dérapant / rutschfest / antideslizante / aнти-cкольжение / 防滑)

Classificazione / classification / classification / Bewertung / Clasificación / Классификация / 分类 PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

GRUPPO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION GROUP GROUPE DE CLASSIFICATION BEWERTUNGSGRUPPE GRUPO DE CLASIFICACIÓN ГРУППА 分类组别

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51130 piede calzato feet with shoes on pied chaussé mit Schuhen pie calzado

6°÷10°

R9

10°÷19°

R10

19°÷ 27°

R11

27°÷ 35°

R12

> 35°

R13

<12°

0

≥ 12°

A

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

ОБУТЫЕ НОГИ 穿鞋的脚

DIN 51097 piede nudo bare feet pied nu barfuß pie desnudo

≥ 18°

B

БОСЫЕ НОГИ 赤足

≥ 24°

C

PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

FORMATO NOMINALE NOMINAL SHAPE FORMAT NOMINAL NENNMASSE FORMATO NOMINAL НОМИНАЛЬНЫЙ ФОРМАТ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51130

25 x 25 mm / 1" x 1"

R10 (13,8°)

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51097

25 x 25 mm / 1" x 1"

B (A+B) (21°)

PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

FORMATO NOMINALE NOMINAL SHAPE FORMAT NOMINAL NENNMASSE FORMATO NOMINAL НОМИНАЛЬНЫЙ ФОРМАТ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51130

25 x 25 mm / 1" x 1"

R11 (25,1°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

R12 (30,1°)

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51097

25 x 25 mm / 1" x 1"

C (A+B+C) (29,8°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

C (A+B+C) (33,5°)

Anthologhia (MAS B)

Anthologhia (MAS C)

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

info tech 25


test: antisdrucciolo

(skid-resistant / anti-dérapant / rutschfest / antideslizante / aнти-cкольжение / 防滑)

Open Space (OPS) PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

FORMATO NOMINALE NOMINAL SHAPE FORMAT NOMINAL NENNMASSE FORMATO NOMINAL НОМИНАЛЬНЫЙ ФОРМАТ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Coefficiente di scivolosità Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51130

25 x 25 mm / 1" x 1"

R9 (10.5°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

R10 (14,1°)

Coefficiente di scivolosità in base all’angolo di inclinazione Coefficient of friction Coéfficent de glissance Trittsichenheitengebnis Coeficiente de deslizamiento коэффициент скользкости

DIN 51097

25 x 25 mm / 1" x 1"

B (A+B) (25,6°)

12 x 12 mm - ½" x ½"

B (A+B) (24,2°)

ASTM: anthologhia (MAS B - MAS C) ANTHOLOGHIA MAS B (25 x 25 mm / 1"x 1") TEST

TEST METOD

REQUISITES

RESULTS APPIANI

Dry coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,83

Wet coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,74

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137.1

> 0,42

0,60

ANTHOLOGHIA MAS C (25 x 25 mm / 1"x 1") TEST

TEST METOD

REQUISITES

RESULTS APPIANI

Dry coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,92

Wet coefficient of friction

ASTM C1028

≥ 0,60

0,88

Dynamic coefficient of friction (DCOF)

ANSI A137.1

> 0,42

0,80

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

26 info tech


ASTM: anthologhia / diva / metallica / open space / seta Monopressocottura / Single press-firing / Monocuisson sous pression / Einpressbrandverfahren Monococción por prensado / Данные Монопрессообжиг/ 次压烧成形

PROPRIETÀ FISICHE PHYSICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES FÍSICAS ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 物理特性 Massa d'acqua assorbita in % Water mass absorbed in % Masse d’eau absorbée en % Absorbierte Wassermasse in % Masa de agua absorbida en % Масса поглощаемой воды в %

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI APPIANI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

ASTM C373

0,5% < wa ≤ 3%

< 3% class P2

Forza di rottura in lbf Breaking strenght in lbf Force de rupture en lbf Bruchkraft in lbf Fuerza de ruptura en lbf Прочность на излом в Ньютонах

ASTM C648

≥ 250 lbf

> 250 lbf

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistencia a los choques térmicos Yстойчивость к перепаду температур

ASTM C484

metodo di prova disponibile testing method available méthode d’essai disponible Prüfmethode erhältlich método de prueba disponible имеющийся испытательный метод

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance au tressaillage Haarrissbestaendigkeit Resistencia al cuarteado Cопротивляемый кракелюрам

ASTM C424

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbestäendigkeit Resistencia a la helada Морозоустойчивый

ASTM C1026

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

PROPRIETÀ CHIMICHE CHEMICAL PROPERTIES PROPRIÉTÉS CHIMIQUES CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN PROPIEDADES QUÍMICAS ХИМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

NORMA STANDARD NORME NORMA СТАНДАРТНЫ

REQUISITI REQUISITES CONDITIONS REQUISES REQUISITEN REQUISITOS ТРЕБОВАНИЯ

RISULTATI RESULTS RÉSULTATS ERGEBNISSE RESULTADOS PЕЗУЛЬТАТЫ

Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemical products Résistance aux produits de nettoyage Bestaendigkeit gegen Resistencia a los productos quimicos Cопротивляемость продуктам

ASTM C650

indicata dal produttore indicated by producer indiquée par le producteur vom Hersteller angegeben indicada por el fabricante указано производителем

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au taches Fleckenfesligkeil Resistencia a las manchas Cопротивляемый пятнам

ASTM C1378

richiesta required demandé gefordert requerido запрос

garantita garanted garantie garantierte garantizada гарантия

Certificati disponibili su richiesta / Certificates available on request / Certificats disponibles sur demande / Zertifikate auf Anfrage erhältlich / Certificados disponibles sobre pregunta / Сертификаты предоставляются по запросу / 根据要求提供证书

info tech 27


Indicazioni per la compilazione dei capitolati Indication for the compilation of the job prescription Indications pour la compilation des formulaires Angaben zum ausfüllen der leistungsverzeichnisse Instrucciones para rellenar los formularios Указания по заполнению статей договора 规格编辑示意

Monopressocottura: piastrelle di ceramica pressate a secco ottenute con procedimento di monopressocottura, a basso assorbimento d’acqua. 0,5% < E ≤ 3% Gruppo B I b - M - GL - EN 14411 appendice H (formati 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Cottura a ciclo lento. Resistenti al gelo. Single press-firing: dry-pressed ceramic tiles obtained with single-press kiln firing, with low water absorption. 0,5% < E ≤ 3% Group B I b - M - GL - EN 14411 appendix H (sizes 1,2x1,2 - 2,5x2,5 5x10 - 10x10 cm). Slow firing cycle. Freeze resistant.

Einpressbrandverfahren: Trockengepresste, mittels Einmalbrandverfahren gefertigte Keramikfliesen, mit niedriger Wasseraufnahme. 0,5% < E ≤ 3% Gruppe B I b - M - GL - EN 14411 Anhang H (Formate 1,2x1,2 - 2,5x2,5 5x10 - 10x10 cm). Langsambrand. Frostfest.

Monocuisson sous pression: carreaux de céramique pressés à sec obtenus avec procédé de mono-cuisson à pression, à basse absorption d’eau. 0,5% < E ≤ 3% Groupe B I b - M - GL - EN 14411 appendice H (formats 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10 cm). Cuisson à cycle lent. Résistants au gel.

Monococción por prensado: Azulejos de cerámica prensados en seco, obtenidos mediante el procedimiento de la monococción a presión, con baja absorción de agua. 0,5% < E ≤ 3% Grupo B I b - M - GL - EN 14411 apéndice H (formatos 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 10x10 cm). Cocción de ciclo lento. Resistentes al hielo.

28 info tech

Монопрессообжига: Керамическая плитка, всухую прессованная, произведенная путем монопрессообжига, с низким влагопоглощением 0,5% < E ≤ 3% Gruppo B I b - M - GL - EN 14411 раздел H (форматы 1,2x1,2см - 2,5x2,5см - 5x10см - 10x10см). Обжиг при медленном цикле. Морозоустойчивая. 一次烘烤成形。通过一次烘烧成形工艺制成的干 式压制瓷砖,吸水率低,符合0,5% < E ≤ 3% 类别 B1b - M - GL - EN 14411附录 H 的标准(尺寸规 格 1,2x1,2 - 2,5x2,5 - 5x10 - 10x10)。长时间烘 烤工艺加工。抗霜冻。


Posa in ambienti con riscaldamento a pavimento Installation in areas with underfloor heating Pose dans des espaces avec plancher chauffant Verlegen in Räumen mit Fußbodenheizung Colocación en ambientes con calefacción por suelo radiante Укладка в помещениях с системой напольного отопления 在地板采暖的房间铺设施工

Il mosaico Appiani è adatto per la posa in ambienti in cui sono presenti impianti di riscaldamento a pavimento nel rispetto dei seguenti requisiti: - spessore contenuto della monopressocottura (7,2 mm.) - buona conducibilità termica della ceramica - minima quantità di collante necessario per la posa - utilizzo di fuganti a base cementizia per la stuccatura L’insieme dei componenti sopraindicati concorrono ad un’efficace resa tecnica dell’impianto favorendo il passaggio ottimale del flusso di calore per un’adeguata temperatura dell’ambiente oltre a rendere la pavimentazione confortevole al tatto. Appiani mosaics are suited for laying on underfloor heating systems, complying with the following requirements: - reduced thickness in single-press kiln firing (7.2 mm.) - good thermal conductivity of the ceramic material - minimum amount of glue required for laying - use of cement-based grouts for filling Following these requirements will ensure the effective technical performance of the system, ensuring the optimal passage of heat and maintaining an ideal temperature in the room, while making the floor comfortable to the touch. La mosaïque Appiani est indiquée pour la pose dans des pièces où sont présentes des installations de chauffage au sol, dans le respect des critères suivants : - épaisseur réduite de la monocuisson sous pression (7,2 mm) - bonne conductibilité thermique de la céramique - quantité minime de colle pour la pose - utilisation de coulis de joint à base ciment L’ensemble des composants ci-dessus contribue au bon rendement technique de l’installation, assurant un passage optimal du flux de chaleur et une température adaptée dans la pièce et donnant au sol un toucher agréable.

Einpressbrandverfahren: Trockengepresste, Das Mosaik Appiani eignet sich für Räume mit Fußbodenheizungen, insofern beim Verlegen folgende Voraussetzungen erfüllt werden: - geringe Stärke der Monopressocottura (7,2 mm) - gute Wärmeleitfähigkeit von Keramik - geringer Kleberbedarf beim Verlegen - Einsatz von zementhaltigen Fugenmörteln zum Verfugen Gemeinsam tragen diese Faktoren zu einem wirksamen technischen Ergebnis der Anlage bei und begünstigen so die optimale Verbreitung des Wärmeflusses und somit eine angemessene Raumtemperatur, während der Fußboden sich angenehm angreift. El mosaico Appiani es ideal para aquellas colocaciones en ambientes con instalaciones de calefacción en el suelo en el pleno respeto de los siguientes requisitos: - espesor contenido del monoprensado y monococción (7,2 mm) - buena conductibilidad térmica de la cerámica - mínima cantidad de adhesivo necesario para la colocación - uso de mortero de cemento para el rejuntado Los componentes referidos hacen posible que se obtenga un eficaz resultado técnico de la instalación y favorecen un óptimo pasaje de flujo de calor para una adecuada temperatura del ambiente, además de hacer que el suelo resulte ser cómodo al tacto.

Мозаика Appiani подходит для укладки в помещениях, где имеются системы напольного отопления, удовлетворяющие следующим требованиям: - толщина материала после одноразовой прессовки и обжига (7,2мм) - хорошая теплопроводность керамики - минимальное количество клея, необходимого для укладки - использование затирок на цементной основе для оштукатуривания Все указанные выше составляющие способствуют эффективной технической отдаче системы, оптимальному проходу теплового потока, создающего необходимую температуру окружающей среды и поверхности пола, сделав его комфортным на ощупь. Appiani马赛克适合于在安装了地板采暖设备并符

合以下要求的环境中铺设: - 一次压制烧成厚度小(7.2毫米) - 陶瓷导热性良好 - 铺设所需胶粘剂量少 - 使用水泥基填缝剂 上述几点的结合,确保设备的技术性能高效,有 利于热流顺畅通过,令室温适当,地板铺设手感 舒适。

info tech 29


Perchè i prodotti Appiani? Why choose Appiani? Pourquoi choisir les produits Appiani ? Warum Appiani-Produkte? ¿Por qué los productos Appiani? Почему именно материалы Appiani? 为何选择Appiani的产品?

• Pavimenti e rivestimenti per esterni ed interni da utilizzare per qualsiasi esigenza progettuale e funzionale. • Adattabilità ad architetture di qualsiasi forma. • Modularità dei formati per risolvere ogni esigenza progettuale ed estetica. • Possibilità di rivestire volumi solidi e superfici curve con minimo raggio di curvatura. • Incollaggio sicuro su pareti curve e di varie forme per creare superfici regolari e piacevoli al tatto. • Elevata resistenza agli urti, alle macchie e alle abrasioni. • Superfici resistenti agli agenti chimici e alle muffe. • Superfici studiate per offrire un’estrema facilità di manutenzione. • Ampia scelta di colori con superfice antiscivolo rispondenti alle normative internazionali. • Flooring and wall tiling for outdoors and indoors, can be used for any design and functional requirement. • Adaptable to any type of architecture. • A range of sizes to meet any design and aesthetic requirement. • It is possible to cover solid shapes and curved surfaces with a minimum radius of curvature. • Secure fixing to curved and different shaped walls to create even surfaces that are pleasant to the touch. Highly resistant to knocks, marks and abrasion. • Surfaces resistant to chemical agents and moulds. • Surfaces designed to offer extremely easy maintenance. • A wide choice of colours with non-slip surfaces that comply with international norms. • Sols et revêtements pour extérieurs et intérieurs à utiliser pour toute exigence conceptuelle et fonctionnelle. • Adaptabilité et architectures de n’importe quelle forme. • Modularité des formats pour résoudre toute exigence conceptuelle et esthétique. • Possibilité de revêtir des volumes solides et des surfaces avec un rayon de courbure minimum. • Collage sûr sur parois arrondies et de différentes formes pour créer des surfaces régulières et agréables au toucher. • Résistance élevée aux chocs, aux tâches et aux abrasions. • Surfaces résistant aux agents chimiques et aux moisissures. • Surfaces conçues pour offrir un entretien extrêmement facile. • Grand choix de coloris avec surfaces antiglisse conformément aux normes internationales en vigueur.

30 info tech

• Fußböden und Verkleidungen für Außenund Innenbereiche, einsetzbar für alle baulichen und funktionellen Ansprüche. • Anpassung an jede architektonische Form. • Modularität der Formate zur Lösung aller baulichen und ästhetischen Ansprüche. • Möglichkeit, feste Rauminhalte und gebogene Oberflächen mit Mindestbiegungsradius zu verkleiden. • Sicheres Verkleben auf gebogenen Wänden und verschiedene Formen, um regelmäßige und berührungsfreundliche Oberflächen zu schaffen. • Hohe Stoß-, Flecken- und Abriebfestigkeit. • Chemisch beständige und schimmelfeste Oberflächen. • Extrem pflegeleichte Oberflächen. • Breitgefächerte Farbenauswahl mit rutschhemmenden Oberflächen gemäß den internationalen Vorschriften. • Los suelos y revestimientos para exteriores e interiores se pueden usar para cualquier exigencia funcional o del proyecto. • Adaptable a todo tipo de construcción. • Modularidad de formatos para resolver cualquier exigencia estética o del proyecto. • Posibilidad de revestir volúmenes sólidos y superficies curvas con un radio mínimo de curvatura. • Encolado seguro a paredes curvas y de distintas formas para crear superficies regulares y agradables al tacto. • Elevada resistencia a golpes, manchas y abrasiones. • Superficies resistentes a los agentes químicos y al moho. • Superficies estudiadas para ofrecer una extrema facilidad de mantenimiento. • Amplia selección de colores con superficies antideslizantes que responden a las normas internacionales.

• Облицовочная и наполная плитка как для внутренней, так и для внешней отделки, отвечающая любым проектным и функциональным требованиям. • Применимость к любой архитектурной форме. • Использование модульности форматов для решения любых проектных и эстетических требований. • Прочное клеевое закрепление на закругляющейся стене или стене любой другой формы для создания гладкой и приятной к прикосновению поверхности. • Удароустойчивая, пятноустойчивая и устойчивая к появлению царапин плитка. • Поверхность, устойчивая к воздействию химических веществ и плесени. • Поверхности, нуждающиеся в минимальном уходе. • Широкая цветовая гамма плитки с противоскользящей отделкой соответствует установленным международным нормам. • 将内外都铺砌、遮盖好,以便为任何所需的设

计及功能服务 • 任何形状建筑的适应性 • 其组合形式满足所有设计及美学要求 • 使用最小弧度的弯曲,就可以铺砌实体体积以 及表面的曲面区域 • 曲面墙体区域上牢固的粘结以及不同的形状, 使得表面圆滑且手感舒适 • 非常强的防撞击、污渍及磨损的能力 • 表面具有极强的抗化学制剂及霉菌腐蚀的能力 • 表面的检查极大地方便了维护 • 防滑表面用料色彩的选择范围广,均符合国际 标准


info tech 31


PRODUCT MANAGEMENT: Arch. Tommaso Gagliardi ART DIRECTION & GRAPHIC DESIGN: Christoph Radl, Antonella Provasi PRESS OFFICE: Sabrina Giacchetti PHOTO PROCESSING and COLOR SEPARATIONS: ??????????????????????? PRINT: Tipolitografia FG Maggio 2015

APPIANI 31046 Oderzo (TV) Italia - Via Pordenone 13 Tel. +39.0422 502611 Fax +39.0422 814026 Fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it info@appiani.it

Представительство в России 117292 Москва ул. Дмитрия Ульянова, д.16, к.2, оф. 249 тел. +7 (495) 7249354 - 974 1692 факс +7 (495) 5434261 russia@altaeco.com

www.appiani.it

Appiani is a registered trademark of


ALTAECO Gruppo Industriale è Socio Ordinario del GBC Italia


www.appiani.it

100% MADE IN ITALY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.