Piemme 2018 catalogo parte 1

Page 1

Ardesia


Ardesia

“Ardesia” si ispira alla pietra naturale, nella sua tipica finitura a spacco fine; grazie ad una moderna tecnologia produttiva, tutto il fascino di questa pietra sedimentaria viene riprodotto con grande naturalezza sulla superficie di un gres porcellanato di ultima generazione. The “Ardesia” series was inspired by natural slate, in its typical fine split finish; thanks to modern production technology, all the appeal of this sedimentary rock is reproduced in a highly natural way on the surface of latest-generation porcelain stoneware. Die Serie “Ardesia” ist am natürlichen Schiefer mit seiner typischen, feingespaltenen Struktur inspiriert. Dank einer modernen Produktionstechnologie wird die ganze Magie dieses Sedimentgesteins mit absolut natürlichem Effekt auf der Oberfläche eines Feinsteinzeugs der jüngsten Generation nachgebildet. La série “Ardesia” s’inspire de l’ardoise naturelle dont elle reproduit la finition caractéristique à fente fine. Grâce à une technologie de fabrication moderne, tout le charme de cette pierre sédimentaire revit très naturellement à la surface d’un grès cérame de dernière génération.

1


Colori - Colors bianco 60x60cm

24”x24” -

grigio 60x60cm

24”x24” -

nero 60x60cm

24”x24” -

beige 60x60cm

2

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

marrone 60x60cm

24”x24” -

30x60cm


3


nero nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

R10 4


Ardesia

La superficie di Ardesia garantisce un elevato standard di sicurezza, rispondendo ai severi test europei in materia di scivolosità resituendo i valori R10 (calzature) e A+B (piede nudo).

The surface of Ardesia provides a high standard of safety and has passed the most stringent European tests as regards sliding resistance with values R10 (footwear) and A+B (barefoot). Die Oberfläche von Ardesia garantiert hohe Sicherheit und besteht die strengen europäischen Rutschfestigkeitstests mit den Werten R10 (mit Schuhen) und A+B (barfuß). La surface d’ Ardesia assure un excellent standard de sécurité puisqu’elle répond aux tests européens sévères en matière de glissance avec des indices de R10 (en pieds chaussés) et A+B (en pieds nus).

5


6


nero nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

7


marrone nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

8


9


Ardesia

La capacità di Ardesia di rispondere egregiamente alle esigenze in termini di sicurezza, la rende ideale sia in ambienti asciutti che in zone umide, in contesti privati o pubblici.

Ardesia’s ability to perform well as regards safety requirements makes it ideal both in dry and humid environments, in both private or public contexts. Ardesia erfüllt alle Ansprüche in Sachen Sicherheit perfekt und ist daher die ideale Lösung sowohl in trockenen als auch in feuchten Räumen, im privaten wie im öffentlichen Bereich.

10

Cette capacité de répondre aisément aux exigences de sécurité fait d’Ardesia le matériau idéal à la fois pour les locaux à l’abri de l’humidité et les lieux humides, que pour les espaces privés ou collectifs.


marrone nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

11


12


bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / 30x60 cm - 12”x24”

13


beige nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

14


15


nero nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

16


Ardesia

Ardesia è una superficie di grande valenza tecnica ed estetica; un valido materiale di finitura per tutti i progetti architettonici in cui si rende necessario coniugare il design alla sicurezza dell’utenza.

Ardesia is a top-quality surface in terms of technology and good looks; a valid finishing material for all architectural projects in which design and user safety go hand in hand. Ardesia ist eine Oberfläche für höchste technische und ästhetische Ansprüche: ein hochwertiges Verkleidungsmaterial für jedes Architekturprojekt, in dem Design und Sicherheit in Einklang gebracht werden müssen. Ardesia est une surface d’une grande valeur technique et esthétique. C’est aussi le matériau de finition idéal de tout projet d’architecture ayant pour impératif l’alliance du design et de la sécurité.

17


18


grigio nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

19


Ardesia DIN 51130: Resistenza allo Scivolamento a Piedi Calzati: (SLIDING RESISTANCE WITH FOOTWEAR) Norma tedesca che descrive il metodo per determinare le proprietà antiscivolo di superfici calpestate con piedi calzati con scarpe antinfortunistiche EN 345: si posizionano le piastrelle, bagnate con olio motore (SAE 10W30), su un piano la cui inclinazione viene progressivamente aumentata fino a provocare lo scivolamento della persona che esegue la prova. In base all’angolo in cui la persona perde aderenza si determina il coefficiente di classificazione “R” su un continuum di 5 intervalli: compresi fra R9 (attrito minimo) e R13 (attrito molto elevato). DIN 51130: Sliding resistance with footwear German standard describing the method for determining the sliding resistance properties of surfaces trodden on wearing accident-prevention footwear according to EN 345: the tiles are positioned, wet with engine oil (SAE 10W30), on a surface with gradient gradually increased until the person taking part in the test slips. According to the angle in which the person loses grip, the classification coefficient “R” is determined on a continuum of 5 intervals: between R9 (minimum friction) and R13 (very high friction). DIN 51130: Rutschsicherheit mit Schuhen: (RUTSCHFESTIGKEIT MIT SCHUHWERK) Deutsche Richtlinie für die Prüfmethode zur Bestimmung der rutschhemmenden Eigenschaft von mit Sicherheitsschuhen nach EN 345 begangenen Flächen: die Fliesen werden mit Motoröl (SAE 10W30) benetzt auf einer Ebene positioniert, die allmählich immer stärker geneigt wird, bis die Testperson zu rutschen beginnt. Je nach dem Winkel, ab dem die Person die Haftung verliert, wird die Bewertungsgruppe “R” mit einer Skala von 5 Werten zwischen R9 (Mindestreibung) und R13 (sehr hohe Reibung) zugewiesen. DIN 51130: Résistance à la glissance mesurée pieds chaussés (SLIDING RESISTANCE WITH FOOTWEAR) Cette norme allemande décrit la méthode de définition des propriétés antiglissance de surfaces parcourues par des pieds portant des chaussures de sécurité selon la norme EN 345. Les carreaux, mouillés avec de l’huile moteur (SAE 10W30), sont positionnés sur un plan dont l’inclinaison augmente progressivement jusqu’à ce que l’opérateur effectuant le test détecte l’amorce d’un glissement. Le coefficient de classement “R’’ est déterminé en fonction de l’angle où se produit la perte d’adhérence sur un continuum de 5 intervalles compris entre R9 (adhérence minimum) et R13 (très forte résistance). DIN 51097: Resistenza allo Scivolamento a Piedi NON Calzati - (SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS) Norma tedesca che descrive il metodo per la classificazione antiscivolo di superfici calpestate a piedi nudi: si posizionano le piastrelle, bagnate con una soluzione di sapone, su un piano la cui inclinazione viene progressivamente aumentata fino a provocare lo scivolamento della persona che esegue la prova. In base all’angolo in cui la persona perde aderenza si determina il coefficiente di classificazione “A/B/C” su un continuum di 3 intervalli: A (pendenza fino 12°) B (pendenza fino 18°) C (pendenza fino 24°). DIN 51097: SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS German standard describing the method for determining the sliding resistance properties of surfaces trodden on with bare feet: the tiles are positioned, wet with a soapy solution, on a surface with gradient gradually increased until the person taking part in the test slips. According to the angle in which the person loses grip, the classification coefficient “A/B/C” is determined on a continuum of 3 intervals: A (gradients up to 12°), B (gradients up to 18°) and C (gradients up to 24°). DIN 51097: Rutschsicherheit barfuß - (KLASSIFIZIERUNG DER RUTSCHFESTIGKEIT BARFUSS IN FEUCHTBEREICHEN) Deutsche Richtlinie für die Methode zur Bestimmung der Rutschfestigkeitsklassifizierung barfuß begangener Flächen: die Fliesen werden mit Seifenlösung benetzt auf einer Ebene positioniert, die allmählich immer stärker geneigt wird, bis die Testperson zu rutschen beginnt. Je nach dem Winkel, ab dem die Person die Haftung verliert, wird die Bewertungsgruppe “A/B/C” mit einer Skala von 3 Werten zugewiesen: A (Neigung bis 12°), B (Neigung bis 18°) und C (Neigung bis 24°).

20

DIN 51097: Résistance à la glissance mesurée pieds nus- (SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS) Cette norme allemande décrit la méthode de classement antiglissance de surfaces parcourues pieds nus. Les carreaux, mouillés avec une solution savonneuse, sont positionnés sur un plan dont l’inclinaison augmente jusqu’à ce que l’opérateur effectuant le test détecte l’amorce d’un glissement. Le coefficient de classement ‘’A/B/C’’ est déterminé en fonction de l’angle où la perte d’adhérence se produit sur un continuum de 3 intervalles : A (inclinaison jusqu’à 12°), B (inclinaison jusqu’à 18°), C (inclinaison jusqu’à 24°).up to 12°), B (gradients up to 18°) and C (gradients up to 24°)


Colori e Formati

Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs

Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”

Gradino 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Mosaico 30x30cm 12”x12” Fondo 60x60cm - 24”x24”

9,5mm

9,5mm

Fondo 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

Fondo 45x90cm - 18”x36”

Bianco

Grigio

10,5mm

Nero

Beige

Marrone

21


22

bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”


Ardesia

Bianco

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00743 ARDESIA BIANCO NAT/RET 60x60 - 24”x24”

PEI V

00748 ARDESIA BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

PEI V

550

490

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

*00736 ARDESIA BIANCO NAT/RET 01138 ARDESIA BIANCO NAT/RET 45x90 - 18”x36”

00754 ARDESIA MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12”

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

580

PEI V

160

23


24

grigio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”


Ardesia

Grigio

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00745 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 60x60 - 24”x24”

PEI V

00751 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

PEI V

550 55

490 49

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

*00739 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 01140 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 45x90 - 18”x36”

580 58

PEI V

160 00756 ARDESIA MOSAICO GRIGIO NAT/RET 16 30x30 - 12”x12”

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

25


26

nero nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Ardesia

Nero

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00747 ARDESIA NERO NAT/RET 60x60 - 24”x24”

PEI IV

00753 ARDESIA NERO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

PEI IV

550 55

490 49

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

*00742 ARDESIA NERO NAT/RET 01142 ARDESIA NERO NAT/RET 45x90 - 18”x36”

00758 ARDESIA MOSAICO NERO NAT/RET 30x30 - 12”x12”

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

580 58

PEI IV

160 16

27


28

beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Ardesia

Beige

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00744 ARDESIA BEIGE NAT/RET 60x60 - 24”x24”

PEI V

00749 ARDESIA BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”

PEI V

550 55

490 49

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

*00737 ARDESIA BEIGE NAT/RET 01139 ARDESIA BEIGE NAT/RET 45x90 - 18”x36”

00755 ARDESIA MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12”

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

580 58

PEI IV

160 16

29


30

marrone nat/ret 45x90 cm - 18”x36”


Ardesia

Marrone

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00746 ARDESIA MARRONE NAT/RET 60x60 - 24”x24”

PEI V

00752 ARDESIA MARRONE NAT/RET 30x60 - 12”x24”

PEI V

550 55

490 49

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

*00741 ARDESIA MARRONE NAT/RET 01141 ARDESIA MARRONE NAT/RET 45x90 - 18”x36”

00757 ARDESIA MOSAICO MARRONE NAT/RET 30x30 - 12”x12”

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

580 58

PEI IV

160 16

31


Pezzi Speciali

Special Pieces - Pièces Spéciales - Formteile

3

2

1 1 GRADINO 30x60cm

32

pz. box:6

2 BATTISCOPA 8x60cm

pz. box:10

3 BATTISCOPA 7x90cm

pz. box:8

00771 GRADINO ARDESIA BIANCO

200

00765 BATTISCOPA ARDESIA BIANCO

70

00759 BATTISCOPA ARDESIA BIANCO

100

00773 GRADINO ARDESIA GRIGIO

200

00767 BATTISCOPA ARDESIA GRIGIO

70

00762 BATTISCOPA ARDESIA GRIGIO

100

00775 GRADINO ARDESIA NERO

200

00769 BATTISCOPA ARDESIA NERO

70

00764 BATTISCOPA ARDESIA NERO

100

00772 GRADINO ARDESIA BEIGE

200

00766 BATTISCOPA ARDESIA BEIGE

70

00761 BATTISCOPA ARDESIA BEIGE

100

00774 GRADINO ARDESIA MARRONE

200

00768 BATTISCOPA ARDESIA MARRONE

70

00763 BATTISCOPA ARDESIA MARRONE

100


Ardesia

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES

45x90 / 18”x36”

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

10,5mm

NAT/RET

BIANCO

GRIGIO

NERO

BEIGE

MARRONE

IMBALLI PACKING

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

2*

0,810

19,50

40

32,40

780

3

1,215

29,00

30

36,45

870

60x60 / 24”x24”

9,5mm

NAT/RET

3

1,080

21,50

40

43,20

860

30x60 / 12”x24”

9,5mm

NAT/RET

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

MOSAICO 30x30 / 12”x12”

9,5mm

NAT/RET

5

0,450

8,50

60

-

-

GRADINO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

NAT/RET

6

1,080

21,50

48

-

-

BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”

9,5mm

NAT/RET

10

0,480 ml 6,00

11,00

72

-

-

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5mm

NAT/RET

8

0,504 ml 7,20

13,00

48

-

-

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

33


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

NAT

R10

DIN 51097 *

A,B,C

NAT

A+B

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

ANSI * 137.1-2012 DCOF

NAT

NAT

> 0.42

> 0,42 Wet

BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

> 36 Dry > 36 Wet

NAT

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

34


Ardesia

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

35


Ardesia

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

36

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R10

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R10

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R10

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistant

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R10



Ceramiche Piemme: Bits & Pieces

Indice

Prefazione

Quad + Facet

02

Bits & Pieces: Quad + Facet

03

Bits Residential Kitchen Living + Outdoor Living Living Bathroom Living Bathroom

05 08 10 14 16 18 20

Bits Public Spaces Bar Restaurant Wine Shop Retail

23 26 30 34

R

39 43

Pieces Public Spaces Studio Retail

45 49

Formati + Colori

50

Finiture + Dettagli Piemme Maxi Formati Piemme 20 MM Pezzi Speciali Imballi Caratteristiche Tecniche Norme per la posa e la manutenzione

52 64 66 72 73 74 75

P

P

Pieces Residential Lobby Living R

Bits Outdoor 20 MM

37

Industrie Ceramiche Piemme Spa, via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 ceramichepiemme.it

1


Bits, l’altro domani

Bits, the other tomorrow

Certe volte bisognerebbe avere una macchina del tempo, per attraversare epoche distantissime tra loro: e da ognuna imparare, o approfondire, anche aspetti del nostro presente. Oppure, si può studiare il passato per inventare il futuro attraverso un altro presente possibile. Gordon Guillaumier ha sicuramente studiato molto bene: attingendo dal passato soggetti decorativi da introdurre nel procedimento industriale di Piemme, creando una nuova collezione e giocando con la scoperta dello scarto come matrice di preziose texture e trame. L’arte del decoro della Roma antica, dell’opus incertum e del lapis porphyrites, sono reinterpretati secondo le tecnologie contemporanee, mantenendo intatto il fascino del riuso esaltato nella serialità dell’industria. Non solo, Gordon Guillaumier sposta l’attenzione dal fintamente vero al veramente finto: in una dichiarazione di intenti che autentica l’intero percorso intellettuale del progetto. Sostituire il tozzetto di marmo con lo spacco di legno è un’operazione grafica geniale: oltre che controcorrente, rispetto al diffuso, e anche riuscito, tentativo di riprodurre l’effetto ligneo con la ceramica. In questo caso, il legno diventa texture che, per assonanza, si sostituisce ai marmi di una palladiana, diventando trama intrusa su un fondo di cemento, graniglia e pietra: proprio questa intrusione svela la ricchezza del progetto Bits, che nella declinazione Quad e Facet, propone declinazioni grafiche differenti ma storicamente impossibili. Fino a oggi.

Sometimes it would be nice to have a time machine, to travel through what are very different periods of time. From each of which we should learn, or become better acquainted with aspects of our present. Or else, we should study the past to invent the future through another possible present. Gordon Guillaumier has certainly studied very well: drawing from the past decorative subjects to be introduced into the Piemme industrial process, creating a new collection and playing with the discovery of rejects as a matrix of precious textures and patterns. The art of decoration of ancient Rome, of the opus incertum and lapis porphyrites, are reinterpreted according to contemporary technologies, maintaining intact the charm of reuse exalted in industrial mass production. Besides this however, Gordon Guillaumier shifts attention from really fake to fake reality: in a declaration of intents that authenticates the entire intellectual journey of the project. Replacing a marble tozzetto tile with a slit of wood is a clever graphic operation: besides going against the grain, with respect to the norm, it is also a successful attempt to reproduce the wood effect with ceramics. In this case, wood becomes texture, which by assonance, replaces the marble of a terrazzo flooring, becoming an intrusive pattern on a base of concrete, grit and stone: and it is precisely this intrusion which reveals the richness of the Bits project, which in the Quad and Facet versions, presents different but historically impossible graphic theories. Until today at least.

2


Quad + Facet Colori + Strutture

Decori

BITS PEARL GRAY

QUAD

120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) 20 MM 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”)

BITS PEAT BROWN 80×80 60×60 20 MM 45×90 Antislip R11 30×60 Quad 60×60 Bricks 45×90 Groove 30×60 Muretto 30×60 Mosaico 30×30

cm cm cm cm cm cm cm cm cm

BITS PITCH BLACK 80×80 60×60 20 MM 45×90 Antislip R11 30×60 Quad 60×60 Bricks 45×90 Groove 30×60 Muretto 30×60 Mosaico 30×30

cm cm cm cm cm cm cm cm cm

QUAD

(31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (12”×24”) (12”×12”)

QUAD

(31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) (12”×24”) (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (12”×24”) (12”×12”)

BITS PEWTER SMOKE

FACET

BITS POWDER BONE

FACET

PIECES STEEL GRAIN

QUAD

FACET

QUAD

FACET

120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) 20 MM 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”) 120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”)

Quad Facet

60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”)

PIECES ASH GRAIN Quad Facet

60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”)

3


Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Kitchen

Finiture + Dettagli p. 53

Bits, das andere Morgen Man müsste eine Zeitmaschine haben, um weit voneinander entfernt liegende Epochen zu durchqueren und aus jeder auch Aspekte unserer Zeit zu erlernen und zu vertiefen. Man kann aber auch die Vergangenheit erforschen, um durch eine andere Gegenwart die Zukunft zu erfinden. Gordon Guillaumier war mit Sicherheit ein guter Student: Er entnahm Dekors aus der Vergangenheit, fügte sie in die Industrieverfahren von Piemme ein und schuf somit eine neue Kollektion, im Spiel der Entdeckung von Abfallmaterial als Ursprung edler Texturen und Muster. Die Verzierungskunst des Alten Roms, des Opus incertum und Lapis porphyrites, den zeitgenössischen Technologien entsprechend neu interpretiert, unter Beibehaltung der Magie einer überschwänglichen Wiederverwendung in der Serienmäßigkeit der Industrie. Und nicht nur, Gordon Guillaumier versetzt die Aufmerksamkeit von der vorgetäuschten Echte auf die echte Vortäuschung: mit einer Absichtserklärung, die den ganzen geistigen Weg des Projekts beglaubigt. Der Ersatz des Marmorquadrats durch das Stück Holz ist eine geniale grafische Handlung und ist nicht nur eine Gegensätzlichkeit, sondern auch der gelungene Versuch, den Holzeffekt mit Keramik wiederzugeben. In diesem Fall verwandelt sich das Holz in Textur, die durch Assonanz den Marmor eines Bruchmosaiks ersetzt und zu einem Eindringling auf einem Untergrund aus Zement, Kies und Gestein macht. Gerade diese Eindringung enthüllt die Reichhaltigkeit des Projekts Bits, das in der Variante Quad und Facet unterschiedliche grafische Theorien vorschlägt, die vorher unmöglich waren. Bis heute. 4


1

1 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)

R

Kitchen

5


6


1

1 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)

R

Kitchen

7


3

1

8


2

1 Bits Peat Brown Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)

R

Living + Outdoor

9

2 Bits Peat Brown Antislip Ret 30×60 cm (12”×24”) 3 Bits Muretto Warm Ret 30×60 cm (12”×24”)


Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Living

Finiture + Dettagli p. 59-63

10


1

2

3 1 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”)

R

Living

11

3 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)


12


3

4

2

1

1 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

R

Living

2 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

13

3 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 4 Bits Battiscopa Pewter Smoke Nat/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)


Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Living

Finiture + Dettagli p. 61

14


1

1 Bits Powder Bone Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)

R

Living

15


2

16


4

5

3

1

1 Bits Facet Powder Bone Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

R

Bathroom

2 Bits Powder Bone Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 3 Bits Powder Bone Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

17

4 Bits Facet Powder Bone Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 5 Bits Powder Bone Antislip Ret 30×60 cm (12”×24”)


1

2

18


1 Bits Bricks Pearl Gray Ret 45×90 cm (18”×36”) 2 Bits Pearl Gray Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”) R

Living

19


Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Bathroom

Finiture + Dettagli p. 59

20


1

2

1 Bits Groove Pewter Smoke Lev/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pewter Smoke Lev/Ret 30×60 cm (12”×24”)

R

Bathroom

21


Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Bar

Finiture + Dettagli p. 57-62

Bits, l’autre demain Il faudrait parfois avoir une machine à remonter le temps pour pouvoir traverser des époques très distantes les unes des autres, et pouvoir apprendre de chacune d’elles ou approfondir des aspects de notre présent. On peut aussi étudier le passé pour inventer le futur à travers un autre présent possible. Gordon Guillaumier a sûrement très bien appris en puisant du passé des sujets décoratifs à introduire dans le processus industriel de Piemme, en créant une nouvelle collection et en jouant avec la découverte du déchet comme matrice de textures et de trames précieuses. L’art de la décoration de la Rome antique, de l’opus incertum et du lapis porphyrites, a été réinterprété selon les technologies modernes, en préservant le charme du recyclage dans la sérialité de l’industrie. Mais pas seulement, car Gordon Guillaumier déplace l’attention du faux vrai vers le vrai faux dans une déclaration d’intention qui authentifie tout le parcours intellectuel du projet. Remplacer le cabochon de marbre par un éclat de bois est une opération graphique géniale, en plus d’être à contre-courant de la tentative diffuse et réussie de reproduire l’effet bois avec la céramique. Dans ce cas, le bois devient une texture qui remplace, par assonance, les marbres d’une palladienne, en devenant une trame sertie dans un fond de ciment, grenaille et pierre. Le projet Bits exprime parfaitement cette intrusion, qui dans les déclinaisons Quad et Facet, propose des théories graphiques différentes, mais historiquement impossibles. Jusqu’à aujourd’hui. 22


1

2

1 Bits Quad Pitch Black Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pitch Black Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

P

Bar

23


Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Bar

Finiture + Dettagli p. 57-62

24


1

2

1 Bits Quad Pitch Black Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pitch Black Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

P

Bar

25


Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Restaurant

Finiture + Dettagli p. 53-62

26


1

2 1 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

P

Restaurant

27


28


1

1 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”) P

Restaurant

29


Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Wine Shop

Finiture + Dettagli p. 59-61

30


1

2

1 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”) 2 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)

P

Wine Shop

31


Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Wine Shop

Finiture + Dettagli p. 59-61

32


1

1 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”)

P

Wine Shop

33


34


1

2 1 2 P

Retail

35

Bits Pitch Black Lev/Ret 80×80 cm (31½”×31½”) Bits Pitch Black Nat/Ret 80×80 cm (31½”×31½”)


Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Outdoor

Finiture + Dettagli p. 67

36


1

1 Bits Pewter Smoke Grip/Ret 20 MM 45×90 cm (18”×36”)

R

Outdoor 20 MM

37


Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Lobby

Finiture + Dettagli p. 69

Pieces, ancora un altro domani Il gioco delle possibili texture diventa un’iperbole che amplifica la teoria impostata all’origine da Gordon Guillaumier: sfondi e intarsi sono le variabili x e y che si alternano, secondo scelte stilistiche e grafiche che sembrano lo svolgimento di una funzione trigonometrica. In questo capitolo, gli intarsi “Quad e Facet” che erano legno nella versione “Bits”, diventano marmo nella versione “Pieces”: e nel rinnovato equilibrio tra finzione e realtà, i tozzetti si rincorrono secondo una disposizione ordinata ma volutamente irregolare; ancora per conferire una qualità artigianale e per aiutare la percezione di una stesura senza soluzione di continuità. Questa volta gli sfondi possibili sono un seminato a graniglia lucida nella sfumatura di due grigi, all’interno dei quali si innestano i tozzetti marmorei: le brevi venature conferiscono un effetto quasi ipnotico, un autentico istante di arte optical cinetica. Il decoro è quindi un momento artistico: le cui origini sono nel sacco dell’artigianalità ma trasportate lontano, dagli eccessi e progressi dell’industria. In tal senso, verrebbe da dire che allora tutto è possibile. Vero, ma l’arte del bello è poi nel sapere cosa cercare nel sacco e come governare certi eccessi: cosa non da tutti, ma che è riuscita benissimo nel progetto Bits & Pieces. 38


1

2

1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60

R

Lobby

39

Facet Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)


Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Lobby

Finiture + Dettagli p. 69

Pieces, yet another tomorrow The possible texture effects become a hyperbole which amplifies the theory originally set by Gordon Guillaumier: backgrounds and inlays are the x and y variables which alternate, according to design and graphic choices that appear as the development of a trigonometric function. In this chapter, the “Quad e Facet” inlays which were wood in the “Bits” version, become marble in the “Pieces” version: and in the renewed stability between fiction and reality, the “tozzetti” chase one another in an orderly but deliberately irregular fashion; again to provide artisan quality and help perceive an installation without any interruption whatsoever. This time, background options include gloss granulate in two-tone grey colour nuances inside which the marble “tozzetti” are grafted: the short veins produce an almost hypnotic effect, an authentic instant of kinematic optical art. The decoration is therefore an artistic moment: with origins in the craftsmanship bag but transported far away, by the excesses and progress of industry. In this sense, we could well say that everything is therefore possible. True, but the art of beauty is knowing what to look for in the bag and how to control certain excesses: something not everyone is capable of, but which has been successfully achieved in the Bits & Pieces project. 40


1

2

1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60

R

Lobby

41

Facet Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)


Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Living

Finiture + Dettagli p. 71

42


3

1

2 1 Pieces Quad Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Ash Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)

R

Living

43


Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Studio

Finiture + Dettagli p. 69

Pieces, noch ein neues Morgen Das Spiel der möglichen Texturen wird zur Hyperbel, die die ursprünglich von Gordon Guillaumier aufgestellte Theorie erweitert: Untergründe und Intarsien sind die Variablen x und y, die sich gemäß stilistischer und grafischer Entscheidungen abwechseln wie der Ablauf einer trigonometrischen Funktion. In diesem Kapitel werden die Intarsien “Quad und Facet”, die in der Version “Bits” Holz waren, in der Ausführung “Pieces” zu Marmor: in einem neuen Gleichgewicht zwischen Fiktion und Realität wechseln die Einlegestücke einander nach einer geordneten, aber absichtlich unregelmäßigen Anordnung ab. Wieder einmal, um eine handwerkliche Qualität zu verleihen und die Wahrnehmung einer Verlegung ohne Unterbrechungen zu begünstigen. Diesmal sind die möglichen Untergründe ein Saatfeld aus glänzenden Körnern in zwei Grautönen, in welche die Marmor-Einlegestücke eingefügt sind: die kurzen Äderungen erzeugen eine beinahe hypnotische Wirkung, einen authentischen Moment kinetischer Op-Art. Das Dekor also als künstlerischer Moment: seine Ursprünge liegen im „Gepäck“ der Handwerklichkeit, werden aber in die Weite transponiert, fort von den Fortschritten und Exzessen der Industrie. In diesem Sinne könnten wir sagen, dass also alles möglich ist. Ja, aber die wahre Kunst des Schönen liegt gerade darin, zu wissen, was wir im Gepäck suchen und wie wir gewisse Exzesse steuern können: Das ist nicht jedermanns Sache, aber im Projekt Bits & Pieces ist es perfekt gelungen. 44


3

1

2

1 Pieces Quad Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Steel Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)

P

Studio

45


Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Studio

Finiture + Dettagli p. 69

Pieces, encore un autre demain Le jeu des textures se transforme en hyperbole qui magnifie la théorie élaborée initialement par Gordon Guillaumier : les fonds et les marqueteries sont les variables x et y qui se succèdent selon des choix stylistiques et graphiques s’apparentant à une fonction trigonométrique. Dans ce chapitre, les marqueteries « Quad » et « Facet », en bois dans la version « Bits », passent au marbre dans la version « Pieces ». Dans ce nouvel équilibre entre fiction et réalité, les cabochons s’alignent selon un dessin ordonné mais expressément irrégulier, cette fois encore, pour donner une empreinte artisanale et pour favoriser la perception d’un revêtement sans fin. Les fonds forment un « semé » de brillants granulats en deux tonalités de gris, d’où fusent les cabochons de marbre : les courtes veines exercent un effet presque hypnotique, un authentique morceau d’Op’art. La décoration est donc un moment artistique. Ses origines sont ancrées dans la sphère artisanale, mais exaltées par les excès et par les progrès de l’industrie. En ce sens, nous pourrions affirmer que tout est désormais possible. C’est vrai, mais l’art du beau impose de savoir ce qu’il faut chercher exactement dans la sphère et comment dompter certains excès : ce n’est certes pas donné à tout le monde, mais en tout cas, le projet Bits & Pieces y a réussi à merveille. 46


1

2

1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60

P

Studio

47

Quad Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)


Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Retail

Finiture + Dettagli p. 71

48


3

1

2

1 Pieces Facet Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Ash Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)

P

Retail

49


PEARL GRAY

Formati + Colori

Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm

Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm 10,5 mm 9,5 mm

Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm

Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm

Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

Corner Frame

Fondo 120×120 cm 10 mm

Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Facet 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm

Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

Corner Frame

Fondo 120×120 cm 10 mm

Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm 10,5 mm 9,5 mm

Facet 60×60 cm Fondo 45×90 cm 9,5 mm 10,5 mm

STEEL GRAIN

POWDER BONE

PEWTER SMOKE

PITCH BLACK

PEAT BROWN

Fondo 120×120 cm 10 mm

Facet 60×60 cm Quad 60×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

Fondo 60×60 cm 9,5 mm

Facet 60×60 cm Quad 60×60 cm 9,5 mm 9,5 mm

ASH GRAIN

Fondo 60×60 cm 9,5 mm

50

Bricks 45×90 cm 10,5 mm

Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm


Cold

Quad 30×60 cm 9,5 mm

Groove 30×60 cm 9,5 mm

Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm

Warm

Quad 30×60 cm 9,5 mm

Groove 30×60 cm 9,5 mm

Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm

Cold

Quad 30×60 cm 9,5 mm

Groove 30×60 cm 9,5 mm

Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm

Cold

Facet 30×60 cm 9,5 mm

Groove 30×60 cm 9,5 mm

Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm

Warm

Cold

Facet 30×60 cm 9,5 mm

Groove 30×60 cm 9,5 mm

Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm

Battiscopa 8×60 cm 9,5 mm

Battiscopa 8×60 cm 9,5 mm

51


Bits Pearl Gray Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”)

52


Pearl Gray

01196 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01201 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

740 770

80×80 cm (31½”×31½”)

01159 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01173 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

600

U4 P4 E3 C2

550

01271 Bits Bricks Pearl Gray Ret 45×90 cm (18”×36”)

01278 Bits Mosaico Pearl Gray Nat ⁄ Ret

160

680

30×30 cm (12”×12”)

U4 P3 E3 C2

500

01224 Bits Pearl Gray Antislip Ret

550

01284 Bits Groove Pearl Gray Lev ⁄ Ret

650

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01274 Bits Muretto Cold Ret

680

710

45×90 cm (18”×36”)

60×60 cm (24”×24”)

01207 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01218 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret

01182 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01187 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret

9,5 mm

45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

560

30×60 cm (12”×24”)

53

700


Bits Peat Brown Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)

54


Peat Brown

01197 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01202 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

750 780

80×80 cm (31½”×31½”)

01160 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01174 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

610

U4 P4 E3 C2

560

01272 Bits Bricks Peat Brown Ret 45×90 cm (18”×36”)

01279 Bits Mosaico Peat Brown Nat ⁄ Ret

160

690

30×30 cm (12”×12”)

U4 P3 E3 C2

510

01225 Bits Peat Brown Antislip Ret

550

01285 Bits Groove Peat Brown Lev ⁄ Ret

660

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01275 Bits Muretto Warm Ret

680

720

45×90 cm (18”×36”)

60×60 cm (24”×24”)

01208 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01219 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret

01183 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01188 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret

9,5 mm

45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

560

30×60 cm (12”×24”)

55

700


Bits Pitch Black Nat/Ret 80×80 cm (31½”×31½”)

56


Pitch Black

01198 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01203 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

750 780

80×80 cm (31½”×31½”)

01161 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01175 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

610

U4 P4 E3 C2

560

01273 Bits Bricks Pitch Black Ret 45×90 cm (18”×36”)

01281 Bits Mosaico Pitch Black Nat ⁄ Ret

160

690

30×30 cm (12”×12”)

U4 P3 E3 C2

510

01226 Bits Pitch Black Antislip Ret

550

01286 Bits Groove Pitch Black Lev ⁄ Ret

660

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01274 Bits Muretto Cold Ret

680

720

45×90 cm (18”×36”)

60×60 cm (24”×24”)

01209 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01221 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret

01184 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01189 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret

9,5 mm

45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

560

30×60 cm (12”×24”)

57

700


Bits Pewter Smoke Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)

58


Pewter Smoke

01195 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01200 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

740 770

80×80 cm (31½”×31½”)

01158 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01172 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

600

U4 P4 E3 C2

550

01269 Bits Bricks Pewter Smoke Ret 45×90 cm (18”×36”)

01277 Bits Mosaico Pewter Smoke Nat ⁄ Ret

160

680

30×30 cm (12”×12”)

U4 P3 E3 C2

500

01223 Bits Pewter Smoke Antislip Ret

550

01283 Bits Groove Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

650

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01274 Bits Muretto Cold Ret

680

710

45×90 cm (18”×36”)

60×60 cm (24”×24”)

01206 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01217 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

01181 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01186 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

9,5 mm

45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

560

30×60 cm (12”×24”)

59

700


Bits Powder Bone Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)

60


Powder Bone

01194 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01199 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

740 770

80×80 cm (31½”×31½”)

01157 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01171 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret

U4 P3 E3 C2

600

U4 P4 E3 C2

550

01268 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”)

01276 Bits Mosaico Powder Bone Nat ⁄ Ret

160

680

30×30 cm (12”×12”)

U4 P3 E3 C2

500

01222 Bits Powder Bone Antislip Ret

550

01282 Bits Groove Powder Bone Lev ⁄ Ret

650

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

30×60 cm (12”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01274 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)

680

710

45×90 cm (18”×36”)

60×60 cm (24”×24”)

01205 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01216 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret

01179 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01185 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret

560

01275 Bits Muretto Warm Ret 30×60 cm (12”×24”)

61

560

9,5 mm

45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

700


Decori Quad

01164 Bits Quad Pearl Gray Nat ⁄ Ret

U4 P4 E3 C2

600

60×60 cm (24”×24”)

01166 Bits Quad Pitch Black Nat ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)

01212 Bits Quad Pearl Gray Nat ⁄ Ret

01165 Bits Quad Peat Brown Nat ⁄ Ret

600

30×60 cm (12”×24”)

U4 P4 E3 C2

600

01214 Bits Quad Pitch Black Nat ⁄ Ret

60×60 cm (24”×24”)

600

30×60 cm (12”×24”)

62

U4 P4 E3 C2

600

01213 Bits Quad Peat Brown Nat ⁄ Ret 30×60 cm (12”×24”)

600


Facet

01163 Bits Facet Pewter Smoke Nat ⁄ Ret

U4 P4 E3 C2

600

60×60 cm (24”×24”)

01170 Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat ⁄ Ret

01211 Bits Facet Pewter Smoke Nat ⁄ Ret

01162 Bits Facet Powder Bone Nat ⁄ Ret

600

30×60 cm (12”×24”)

U4 P4 E3 C2

U4 P4 E3 C2

600

60×60 cm (24”×24”)

01169 Bits Facet Corner Powder Bone Nat ⁄ Ret

600

60×60 cm (24”×24”)

01210 Bits Facet Powder Bone Nat ⁄ Ret 30×60 cm (12”×24”)

U4 P4 E3 C2

600

60×60 cm (24”×24”)

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

01168 Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat ⁄ Ret

U4 P4 E3 C2

01167 Bits Facet Frame Powder Bone Nat ⁄ Ret

600

60×60 cm (24”×24”)

60×60 cm (24”×24”)

63

U4 P4 E3 C2

600

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

600


Piemme Maxi Formati I maxi formati sono la sintesi perfetta tra ricerca tecnologica d’avanguardia ed elevata resa estetica. Misure dedicate a luoghi dove l’ampiezza degli spazi necessita di essere valorizzata con gusto e cura per il dettaglio.

Maxi sizes are the perfect synthesis between cutting-edge technological research and high aesthetic yield. Measurements dedicated to places where the sheer size of the spaces requires enhancement with taste and care for detail.

Die Maxiformate sind die perfekte Synthese zwischen Spitzentechnologie und großer optischer Wirkung. Eigens für Orte konzipiert, in denen räumliche Weitläufigkeit geschmackvoll und mit Liebe zum Detail unterstrichen werden soll.

Les maxi formats sont la synthèse parfaite entre la recherche technologique d’avant-garde et le maximum du rendu esthétique. Des dimensions adaptées aux lieux où la grandeur des volumes requiert leur mise en valeur avec goût et attention pour le détail. 64


Piemme Maxi Formati Pearl Gray

01395 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01398 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret

Pewter Smoke

01396 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01399 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret

790 840

120×120 cm (48”×48”)

120×120 cm (48”×48”)

Powder Bone

120×120 cm 48”×48”

01394 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01397 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret

10 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

790 840

120×120 cm (48”×48”)

65

790 840


Piemme 20 MM Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20 mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20 mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo.

Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20 mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time.

Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche.

Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.

Destinazioni d’uso Intended uses

Verwendungszwecke Domaines d’application

1

Arredo urbano Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain

3

Parcheggi Parking areas Parkplätze Parkings

5

Stabilimenti balneari Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires

7

Vialetti Walkways Wege Allées

2

Giardini Gardens Gärten Jardins

4

Parchi pubblici Public parks Öffentliche Parks Parcs publics

6

Terrazze Terraces Terrassen Terrasses

8

Zone industriali Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels

Pearl Gray R11

02127 Bits Pearl Gray Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)

60×60 cm 24”×24”

Pewter Smoke R11

770

02129 Bits Pewter Smoke Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)

Pitch Black R11

770

02128 Bits Pitch Black Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)

20 mm

Gres fine porcellanato Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

66

770


Piemme 20 MM Pearl Gray R11

01191 Bits Pearl Gray Grip ⁄ Ret R11

Peat Brown R11

01192 Bits Peat Brown Grip ⁄ Ret R11

790

45×90 cm (18”×36”)

45×90 cm (18”×36”)

Pitch Black R11

Pewter Smoke R11

01193 Bits Pitch Black Grip ⁄ Ret R11

01190 Bits Pewter Smoke Grip ⁄ Ret R11

790

45×90 cm (18”×36”)

45×90 cm 18”×36”

45×90 cm (18”×36”)

20 mm

Gres fine porcellanato Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology

67

790

790


Pieces Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”)

68


Steel Grain

01342 Pieces Steel Grain Lev ⁄ Ret

680

60×60 cm (24”×24”)

Decori Quad

Facet

60×60 cm 24”×24”

01346 Pieces Quad Steel Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)

740

01344 Pieces Facet Steel Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)

69

740

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology


Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”)

70


Ash Grain

01343 Pieces Ash Grain Lev ⁄ Ret

680

60×60 cm (24”×24”)

Decori Quad

Facet

60×60 cm 24”×24”

01347 Pieces Quad Ash Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)

740

01345 Pieces Facet Ash Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)

71

740

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology


Pezzi Speciali

1

3

4

2

5

1 – Gradino 30×60 cm - 12”x24” (Pz. box: 6) 01259 Gradino Bits Powder Bone Nat/Ret 01261 Gradino Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01262 Gradino Bits Pearl Gray Nat/Ret 01263 Gradino Bits Peat Brown Nat/Ret 01264 Gradino Bits Pitch Black Nat/Ret

3 – Battiscopa 8×80 cm - 31/8”x31½” (Pz. box: 7) 01237 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01243 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01238 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01244 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01239 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01245 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01241 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01246 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01242 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01247 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret

200 200 200 200 200

2 – Battiscopa 8×60 cm 31/8”x24” (Pz. Box: 10) 01248 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01254 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01249 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01255 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01251 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01256 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01252 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01257 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01253 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01258 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret 01392 Battiscopa Pieces Steel Grain Lev/Ret 01393 Battiscopa Pieces Ash Grain Lev/Ret

100 140 100 140 100 140 100 140 100 140

4 – Battiscopa 7×90 cm - 2¾”x36” (Pz. box: 8) 01227 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01232 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01228 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01233 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01229 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01234 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01230 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01235 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01231 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01236 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret

60 130 60 130 60 130 60 130 60 130

100 140 100 140 100 140 100 140 100 140

130 130

5 – Battiscopa 6,5×120 cm - 21/2”x48” (Pz. box: 8) 01401 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01404 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01402 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01405 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01403 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01406 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret

72

0

130 170 130 170 130 170


Imballi Prodotti/Products Formati Sizes

Bits

Imballi/Packing

Pieces Peat Brown

Spessori Superficie Pearl Thickness Surface Gray

Pitch Black

Pewter Smoke

Powder Bone

Steel Grain

Ash Grain

Pz. scatola Scatola m² Scatola Kg Scatola Pallet Pallet m² Pallet Kg Box pcs Box m² Box Kgs Boxes Pallet Pallet m² Pallet Kgs

1

1,44

33,00

30

43,20

990

120×120 (48”×48”) 10 mm

NAT/RET LEV/RET

80×80 (31½”×31½”) 10,5 mm

NAT/RET LEV/RET

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

45×90 (18”×36”)

10,5 mm

NAT/RET LEV/RET

3

1,215

29,00

30

36,45

870

45×90 (18”×36”)

20 mm R11

GRIP/RET

2

0,810

36,00

27

21,87

972

Bricks 45×90 (18”×36”)

10,5 mm

RET

3

1,215

29,00

27

32,805

783

60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET LEV/RET

3

1,080

21,50 22,50

40

43,20

860 900

60×60 (24”×24”)

20 mm R11

GRIP/RET

2

0,720

34,00

32

23,04

1088

Quad/Facet 60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET LEV/RET

• Quad

• Quad

• Quad

• Facet Corner Frame

• Facet Corner Frame

3

1,080

21,50 22,50

40

43,20

860 900

30×60 (12”×24”)

9,5 mm

NAT/RET LEV/RET

6

1,080

21,50 22,50

48

51,84

1032 1080

Antislip 30×60 (12”×24”)

9,5 mm R11

RET

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

Quad/Facet 30×60 (12”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

• Quad

• Quad

• Quad

• Facet

• Facet

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

Groove 30×60 (12”×24”)

9,5 mm

LEV/RET

6

1,080

21,50

40

43,20

860

Muretto 30×60 (12”×24”)

9,5 mm

RET

• Cold

• Warm

• Cold

• Cold

• Warm Cold

6

1,080

22,50

40

43,20

900

Mosaico 30×30 (12”×12”)

9,5 mm

NAT/RET

5

0,450

8,50

60

-

-

Gradino 30×60 (12”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

6

1,080

22,00

36

-

-

Battiscopa 8×60 (31/8 ”×24”)

9,5 mm

NAT/RET LEV/RET

10

0,48 ml 6,00

11,00

72

-

-

Battiscopa 10,5 mm 8×80 (31/8”x311/2”)

NAT/RET LEV/RET

7

0,448 ml 5,60

11,00

65

-

-

Battiscopa 7×90 (23/4”x36”)

NAT/RET LEV/RET

8

0,504 ml 7,20

13,00

48

-

-

NAT/RET LEV/RET

8

0,62 ml 9,60

14,00

48

-

-

• Quad Facet

• Quad Facet

Pezzi speciali Special pieces

10,5 mm

Battiscopa 10 mm 6,5×120 (21/2”x48”)

73

• Lev/Ret

• Lev/Ret


Caratteristiche Tecniche Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

NAT

R10

LEV DIN 51130 *

NAT ASTM C-1028 * COF

LEV

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

ANTISLIP

R11

GRIP 20MM

R11

NAT

A+B

LEV DIN 51097 *

A,B,C ANTISLIP GRIP 20MM

≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

ANTISLIP GRIP 20MM NAT

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

>0.42

LEV ANTISLIP

>0.42

GRIP 20MM

NAT

Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet

LEV ANTISLIP GRIP 20MM

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.

MEMBER

74


Norme per la posa e la manutenzione - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe.

- Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina.

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. - Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. - Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product.

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reini gung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline.

- Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. - Decori realizzati con smalti e metalli preziosi É indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

- With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frostproof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. - Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

- Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

- Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés.

- Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

75

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvent

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it


Industrie Ceramiche Piemme Spa via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 ceramichepiemme.it

Colophon Project Management Mktg Piemme Bits & Pieces: Quad + Facet Designed by Gordon Guillaumier Testi Massimiliano Di Bartolomeo Carta Fedrigoni Materica Fedrigoni Symbol Tatami Febbraio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche del punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.



Castlestone


Castlestone

Con Castlestone il fascino della pietra è ora al servizio dell’arredamento architettonico.

Thanks to Castlestone, the appeal of stone is now at the service of architectural design. Mit Castlestone steht der Zauber des Natursteins heute im Dienst der architektonischen Raumgestaltung. Avec Castlestone, le charme de la pierre est maintenant au service de l’architecture d’intérieur.

1


Colori - Colors white 80x80cm

311/2”x311/2” -

almond 80x80cm

311/2”x311/2” -

60x60cm

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

60x60cm

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

60x60cm

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

60x60cm

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

60x60cm

24”x24” -

30x60cm

12”x24” -

45x90cm

18”x36”

grey 80x80cm

311/2”x311/2” -

musk 80x80cm

2

311/2”x311/2” -

black 80x80cm

311/2”x311/2” -


Strutture - Structures

antislip R11 60x60cm

24”x24”

muretto 30x60cm

mix

30x60cm

12”x24”

12”x24”

inciso 30x60cm

12”x24”

3


4

black nat/ret 80x80 cm - 311/2”x 311/2”


Castlestone

Castlestone è perfetta per valorizzare gli spazi contemporanei. Design, tecnica e creatività conferiscono agli ambienti un fascino senza tempo.

Castlestone is perfect for promoting contemporary spaces. Design, technology and creativity convey a timeless charm to interiors. Castlestone eignet sich perfekt zur Aufwertung zeitgenössischer Räume. Design, Technik und Kreativität verleihen den Räumen zeitlosen Zauber. Castlestone valorise parfaitement les espaces contemporains. Le design, la technique et la créativité apportent à chaque cadre de vie un charme intemporel.

5


grey nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

6


Public Spaces

grey nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

white nat/ret 60x60 cm - 24”x24”

7


Public Spaces

black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”

black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”

8


musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24”

9


Castlestone

Materiali che ripercorrono il tempo portando ai giorni nostri l’essenza del design, rivisitato nelle linee e nelle geometrie. Decorazioni uniche arredano con stile.

Materials that retrace time, conveying to the present day the essence of design, reinterpreted in terms of lines and shapes. One-of-a-kind decorations furnish with style. Materialien, die die Zeiten überdauern und uns die Essenz des Designs überliefern, in Linien und Geometrien erneuert. Einzigartige Dekorationen, die stilvoll einrichten.

10

Des matières qui remontent le temps pour remettre au goût du jour l’essence du design, revu dans ses lignes et dans ses géométries. Des décors uniques qui habillent avec style.


musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”

11


Restaurant

almond nat/ret 30x60 cm - 12”x24” / mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”

12


almond nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / 30x60 cm - 12”x24” mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”

13


almond lap/ret 45x90 cm - 18”x36”

14


Castlestone

La luce è restituita negli infiniti riflessi delle superifici lappate. Formati ideali per comunicare ampiezza e leggerezza.

Light is restored in the endless reflections of the lapped surfaces. Ideal sizes for communicating amplitude and lightness. Das Licht wird in den unendlichen Reflexen der geläppten Oberflächen wiedergegeben. Ideale Formate, um Weite und Leichtigkeit zu kommunizieren. La lumière est rendue dans les reflets infinis des surfaces polies. Les formats expriment au mieux l’ampleur et la légèreté.

15


black nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

16


Residential

grey nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

musk lap/ret 30x60 cm - 12”x24”

17


Castlestone

Muretto: una superficie tridimensionale ottenuta con tecnologie d’avanguardia offre giochi di profondità sempre diversi per un rivestimento multisensoriale.

Muretto: a three-dimensional surface, obtained using cutting-edge technologies, ensures ever-different depth effects for a multi-sensorial covering. Muretto: Eine dreidimensionale Oberfläche aus Spitzentechnologien spielt mit Effekten von immer wieder anderer Tiefe und bildet eine die Sinnen ansprechende Verkleidung.

18

Muretto: surface tridimensionnelle obtenue à l’aide de technologies d’avant-garde offrant des jeux de profondeur sans cesse renouvelés pour un revêtement multisensoriel.


muretto almond ret 30x60 cm - 12�x24�

19


20

inciso musk ret 30x60 cm - 12”x24” / musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24” battiscopa musk nat/ret 8x60 cm - 31/8”x24”


Bar

inciso musk ret 30x60 cm - 12”x24”

21


22

antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

Estetica unita ad elevati standard di sicurezza. La superficie antislip mantiene omogeneità cromatica rispetto alla superficie naturale.

Aesthetics combined with high safety standards. The non-slip surface maintains colour uniformity compared to the natural surface. Die Verbindung aus Schönheit und hohem Sicherheitsniveau. Die rutschfeste Oberfläche bewahrt im Vergleich zur natürlichen Oberfläche farbliche Einheitlichkeit. L’esthétique jointe à de hauts standards de sécurité. La surface antidérapante conserve une homogénéité chromatique par rapport à la surface naturelle.

23


white nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”

24


Antislip

antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”

25


26

almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm


Castlestone

Massimo coordinamento stilistico fra interno ed esterno, grazie alla versione in spessore 20mm che offre praticità e sicurezza.

Utmost design coordination between indoors and outdoors thanks to the 20 mm thick version providing practicality and safety. Maximale stilistische Abstimmung zwischen Innen- und Außenräumen, dank der Version in 20 mm Stärke, die besonders praktisch und sicher ist. Coordination stylistique maximale entre l’intérieur et l’extérieur grâce à la version de 20 mm d’épaisseur joignant la sécurité à l’aspect pratique.

27


28

almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm


20mm

almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm

29


Colori e Formati

Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs

Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”

Fondo 45x90cm - 18”x36”

10,5mm

Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”

10,5mm Fondo 80x80cm - 311/2”x311/2”

Fondo 45x90cm - 18”x36”

30

20mm

10,5mm

10,5mm


Castlestone

Gradino 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

Fondo 30x60cm - 12”x24”

Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”

9,5mm

9,5mm

Muretto 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

Mosaico 30x30cm - 12”x12” Inciso 30x60cm - 12”x24”

Fondo 60x60cm - 24”x24”

Almond

9,5mm

9,5mm

Antsilip R11 60x60cm - 24”x24”

White

9,5mm

Grey

9,5mm

Musk

Black

31


32

white nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

White

00126 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 00131 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 560 670

00456 CASTLESTONE WHITE ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570

00159 MOSAICO WHITE RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

160

V3

01108 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 01113 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 600 690

V3

00149 CASTLESTONE MURETTO WHITE RET 30x60 - 12”x24”

640

00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”

560

00136 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 00142 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 30x60 - 12”x24”

00282 CASTLESTONE INCISO WHITE RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)

U4 P3 E3 C2 510 640

V3

640

33


34

almond nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

Almond

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00127 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00132 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3

01109 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET 01114 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 600 690

V3

00150 CASTLESTONE MURETTO ALMOND RET 640 30x60 - 12”x24”

00225 CASTLESTONE MIX WARM RET 30x60 - 12”x24”

00457 CASTLESTONE ALMOND ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570

00160 MOSAICO ALMOND RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

160

00137 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00145 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3

00283 CASTLESTONE INCISO ALMOND RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)

640

560

35


36

grey nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

Grey

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00128 CASTLESTONE GREY NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00133 CASTLESTONE GREY LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3

01110 CASTLESTONE GREY NAT/RET 01115 CASTLESTONE GREY LAP/RET 45x90 - 18”x36”

00458 CASTLESTONE GREY ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 600 690

V3

00151 CASTLESTONE MURETTO GREY RET 30x60 - 12”x24”

640

00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”

560

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570

00161 MOSAICO GREY RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

160

00138 CASTLESTONE GREY NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00146 CASTLESTONE GREY LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3

00284 CASTLESTONE INCISO GREY RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)

640

37


38

musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

Musk

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00129 CASTLESTONE MUSK NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00134 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3

01111 CASTLESTONE MUSK NAT/RET 01116 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 45x90 - 18”x36”

00459 CASTLESTONE MUSK ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 600 690

V3

00152 CASTLESTONE MURETTO MUSK RET 30x60 - 12”x24”

640

00225 CASTLESTONE MIX WARM RET 30x60 - 12”x24”

560

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570

00162 MOSAICO MUSK RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

160

00139 CASTLESTONE MUSK NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00147 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3

00285 CASTLESTONE INCISO MUSK RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)

700

39


40

black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Castlestone

Black

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00130 CASTLESTONE BLACK NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00135 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3

01112 CASTLESTONE BLACK NAT/RET 01117 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 45x90 - 18”x36”

00460 CASTLESTONE BLACK ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 600 690

V3

00153 CASTLESTONE MURETTO BLACK RET 30x60 - 12”x24”

640

00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”

560

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570

00163 MOSAICO BLACK RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

160

00141 CASTLESTONE BLACK NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00148 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3

00286 CASTLESTONE INCISO BLACK RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)

700

41


Maxi Formati

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Maxi Sizes - Maxiformate - Maxi Formats

Almond

White

00461 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2 730 V3

Musk

00464 CASTLESTONE MUSK NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

42

00462 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2 730 V3

Black

U4 P3 E3 C2 730 V3

00466 CASTLESTONE BLACK NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2 730 V3


Castlestone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Grey

00463 CASTLESTONE GREY NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2 730 V3

43


20mm

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

Almond R11

02006 CASTLESTONE ALMOND GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

790

Grey R11

02007 CASTLESTONE GREY GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

790

Musk R11

02008 CASTLESTONE MUSK GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

44

790

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE


Castlestone

Pezzi Speciali 20mm

Special Pieces 20mm - Formteile 20mm - Pièces Spéciales 20mm

1

2

1 GRADONE 45x90cm

pz. box:2

2 ELEMENTO AD L 30x90cm pz. box:2

00568

GRADONE ALMOND GRIP/RET

830

00565

ELEM. AD L ALMOND GRIP/RET

830

00569

GRADONE GREY GRIP/RET

830

00566

ELEM. AD L GREY GRIP/RET

830

00570

GRADONE MUSK GRIP/RET

830

00567

ELEM. AD L MUSK GRIP/RET

830

45


Piemme 20mm Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo. Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time. Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche. Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.

Destinazioni d’uso - Intended uses

Verwendungszwecke - Domaines d’application

Vialetti

Terrazze

Parchi pubblici

Giardini

Parcheggi

Arredo urbano

Zone industriali

Stabilimenti balneari

Walkways Wege Allées

Parking areas Parkplätze Parkings

46

Terraces Terrassen Terrasses

Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain

Public parks Öffentliche Parks Parcs publics

Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels

Gardens Gärten Jardins

Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires


Castlestone

Applicazioni - Applications

Verlegungsbeispiele - Applications

Posa a secco su erba, ghiaia e sabbia - Dry laying on grass, gravel and sand Trockene Verlegung auf Gras, auf Kies und Splitt, auf Sand - Pose à sec sur herbe, gravier et sable

Posa su massetto con colla - Laying on screed with adhesive Traditionelle Verlegung auf Estrich - Pose à la colle sur dalle

Posa sopraelevata - Laying as raised paving Trockene Verlegung auf Stützen - Pose surélevée

47


Pezzi Speciali

Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales

1

2

3

4 1 GRADINO 30x60cm

2 BATTISCOPA 7x90cm

pz. box:8

3 BATTISCOPA 8x80cm

pz. box:7

00199

BATTISCOPA WHITE NAT/RET

130

00472

BATTISCOPA WHITE NAT/RET

100

GRADINO WHITE LAP/RET

260

00204

BATTISCOPA WHITE LAP/RET

200

00473

BATTISCOPA ALMOND NAT/RET

100

00190

GRADINO ALMOND NAT/RET

200

00200

BATTISCOPA ALMOND NAT/RET

130

00474

BATTISCOPA GREY NAT/RET

100

00195

GRADINO ALMOND LAP/RET

260

00205

BATTISCOPA ALMOND LAP/RET

200

00475

BATTISCOPA MUSK NAT/RET

100

00191

GRADINO GREY NAT/RET

200

00201

BATTISCOPA GREY NAT/RET

130

00476

BATTISCOPA BLACK NAT/RET

100

00196

GRADINO GREY LAP/RET

260

00206

BATTISCOPA GREY LAP/RET

200

00192

GRADINO MUSK NAT/RET

200

00202

BATTISCOPA MUSK NAT/RET

130

00197

GRADINO MUSK LAP/RET

260

00207

BATTISCOPA MUSK LAP/RET

200

00193

GRADINO BLACK NAT/RET

200

00203

BATTISCOPA BLACK NAT/RET

130

00198

GRADINO BLACK LAP/RET

260

00208

BATTISCOPA BLACK LAP/RET

200

GRADINO WHITE NAT/RET

00194

4 BATTISCOPA 8x60cm

48

pz. box:6 200

00189

pz. box:10

00179

BATTISCOPA WHITE NAT/RET

80

00184

BATTISCOPA WHITE LAP/RET

130

00180

BATTISCOPA ALMOND NAT/RET

80

00185

BATTISCOPA ALMOND LAP/RET

130

00181

BATTISCOPA GREY NAT/RET

80

00186

BATTISCOPA GREY LAP/RET

130

00182

BATTISCOPA MUSK NAT/RET

80

00187

BATTISCOPA MUSK LAP/RET

130

00183

BATTISCOPA BLACK NAT/RET

80

00188

BATTISCOPA BLACK LAP/RET

130


Castlestone

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

80x80 / 311/2”x311/2”

10,5mm

NAT / RET

45x90 / 18”x36”

10,5mm

WHITE

ALMOND

GREY

MUSK

BLACK

IMBALLI PACKING

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

2

1,28

31,5

40

51,2

1260

3

1,215

29

30

36,45

870

2

0,81

36

27

21,87

972

3

1,08

40

43,2

NAT / RET LAP / RET

45x90 / 18”x36”

20mm

60x60 / 24”x24”

9,5mm

GRIP / RET R11

-

-

NAT / RET LAP / RET ANTISLIP 60x60 / 24”x24”

9,5mm

30x60 / 12”x24”

9,5mm

860

21,5

900

22,5

RET R11

3

1,08

21,5

40

43,2

860

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

NAT / RET LAP / RET MURETTO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,08

21,5

40

43,2

860

INCISO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

MIX 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

MOSAICO 30x30 / 12”x12”

9,5mm

RET

5

0,45

8,5

60

-

-

6

1,08

22

36

-

-

10

0,48 ml 6,00

11

72

-

-

7

0,448 ml 5,60

11

65

-

-

8

0,504 ml 7,20

13

48

-

-

MIX COLD / MIX WARM

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

NAT / RET

GRADINO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”

9,5mm

BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”

10,5mm

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5mm

GRADONE 45x90 / 18”x36”

20mm

GRIP / RET R11

-

-

2

0,81

35

24

-

-

ELEMENTO AD L 30x90 / 12”x36”

20mm

GRIP / RET R11

-

-

2

0,54

24

24

-

-

LAP / RET NAT / RET LAP / RET

NAT / RET

NAT / RET LAP / RET

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

49


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

DIN 51130 *

NAT

R10

ANTISLIP

R11

GRIP 20MM

R11

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

NAT ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

LAP NAT

DIN 51097 *

GRIP 20MM LAP

A

ANTISLIP

A+B+C

GRIP 20MM

A+B+C

A,B,C

LAP

Dry / Wet > 0.6

ANTISLIP

NAT ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

> 0.42

ANTISLIP GRIP 20MM LAP

NAT

Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet

ANTISLIP GRIP 20MM LAP

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.

MEMBER

50


Castlestone

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

51


Castlestone

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

52

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (antislip)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (antislip)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (antislip)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (antislip)


Gennaio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T


CLAYMOOD


Una storia tutta italiana Piemme dal 1962, anno della sua fondazione, è protagonista indiscussa del vero Made in Italy, quello fatto di eccellenza, passione e creatività. Oggi tutti i materiali Piemme sono prodotti con tecnologia d’avanguardia come la decorazione digitale inkjet HD, la cottura in forni ad energia pulita a recupero di calore, la rettifica e levigatura in linea “one roof” e la verifica elettronica dello standard qualitativo.

An all-Italian story. Since 1962, the year it was founded, Piemme has been the undisputed protagonist of real Made in Italy, that which consists of excellence, passion and creativity. Today, all Piemme materials are made using cuttingedge technology such as HD inkjet digital decoration, firing in heat-recycling clean-energy kilns, “one roof” grinding and polishing line and electronic quality standard control. Eine ganz italienische Geschichte Seit dem Gründungsjahr 1962 ist Piemme ein unangefochtener Hauptakteur des echten Made in Italy: jenem, das auf Exzellenz, Leidenschaft und Kreativität gründet. Alle Piemme-Erzeugnisse werden heute unter Einsatz von Spitzentechnologie produziert, wie zum Beispiel mit der digitalen Inkjet-Dekoration, dem Brennen in Öfen mit grüner Energie und Wärmerückgewinnung, dem Schleifen und Polieren in der Linie „unter einem Dach” sowie der elektronischen Prüfung des Qualitätsniveaus. Une histoire toute italienne Depuis 1962, l’année de sa fondation, Piemme est la protagoniste indiscutée du Made in Italy, basé sur l’excellence, la passion et la créativité. Aujourd’hui toutes les phases du cycle de fabrication Piemme sont issues d’une technologie à l’avant-garde comme la décoration numérique inkjet HD, la cuisson dans des fours à énergie propre et à récupération de chaleur, la rectification et le polissage en en ligne “one roof” et la vérification électronique de la qualité.

1


Claymood Nasce dalla fusione dell’estetica di due materie come l’argilla e la malta cementizia, originando un mood completamente nuovo. Le quattro delicate tonalità di fondo danno spazio a piacevoli stonalizzazioni che muovono il design dell’ambiente con carattere sobrio e contemporaneo. L’ampia disponibilità di formati e corredi per interni ed esterni completano Claymood rendendola una serie ricca e flessibile per qualsiasi tipo di progetto sia in ambito residenziale che commerciale.

The result of the aesthetic blending of two materials – clay and cement mortar - thereby producing a completely new mood. The four delicate background tones leave room for pleasant colour shadings which move the design of the environment with sober and contemporary character. The large assortment of sizes and accessories for indoors and outdoors complete Claymood making it a rich and flexible series for any type of project in both residential and commercial areas. Claymood verbindet die Optik zweier Materialien - Ton und Zementmörtel - und lässt eine vollkommen neue Atmosphäre entstehen. Vier zarte Grundfarben sind in attraktiven Farbvarianten dekliniert, die das Raumdesign schlicht und zeitgemäß in Bewegung bringen. Das umfassende Angebot an Formaten und Formteilen für Innenund Außenbereiche macht Claymood zu einer reichen und flexiblen Serie für jedes Projekt im Wohnungs- wie im Gewerbebau. Claymood est issu de la fusion entre l’esthétique de deux matériaux comme l’argile et le ciment pour donner naissance à un mood original. Les 4 délicates tonalités de fond créent d’agréables effets qui animent l’ambiance d’une touche sobre et moderne. La ligne Claymood est enrichie d’une vaste palette de formats et de décors pour intérieur et extérieur, qui en font une ligne adaptée pour n’importe quel type d’ambiance, aussi bien résidentielle que commerciale.

2


3


4


Sand

nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

5


Mosaico Craft - Sand

ret 30x30 cm - 12”x12” - nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

6


7


Mosaico Craft

ret 30x30 cm - 12”x12”

8


9


10


Taupe

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

bocciardato ret 60x60 cm - 24”x24”

11


Rock

ret 15x90 cm - 6”x36”

12


13


Rock

ret 15x90 cm - 6”x36”

14


Florence Gra-Per

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

15


Florence Gra-Per

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

16


17


18


Perle

nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

battiscopa nat / ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”

19


Style Gra-Per

nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

20


21


22


Perle

nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

23


Sand

nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

battiscopa nat / ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”

24


25


Shape San-Tau

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

26


27


28


Shape San-Tau

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

29


Taupe

nat / ret 60x120 cm - 24”x48”

30


31


32


Murano San-Tau / Taupe

nat / ret 60x60 cm - 24”x24” nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

33


Gray

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

bocciardato ret 60x60 cm - 24”x24”

gradino nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

34


35


36


Shape Gra-Per / Perle

nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

nat / ret 30x60 cm - 12”x24” / 60x60 cm - 24”x24”

37


Mosaico Mix / Gray

ret 30x30 cm - 6”x36” / 30x60 cm - 12”x24” / 60x60 cm - 24”x24”

38


39


Taupe nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

40


Taupe

V3

Tecnologia Digitale Digital Technology

01348 Claymood Taupe Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

570

01353 Claymood Taupe Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)

01517 Claymood Shape San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

680

01548 Claymood Murano San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)

15×90 cm 6”×36”

160

01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)

330

570

750

510

01546 Claymood Style San-Tau Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

560

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware

01362 Claymood Taupe Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)

41

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

10,5 mm

700


Sand nat / ret 30x60 cm - 12”x24”

42


Sand

V3

Tecnologia Digitale Digital Technology

01349 Claymood Sand Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

570

01354 Claymood Sand Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)

01517 Claymood Shape San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

680

01548 Claymood Murano San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)

15×90 cm 6”×36”

160

01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)

330

570

750

510

01546 Claymood Style San-Tau Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

560

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware

01363 Claymood Sand Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)

43

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

10,5 mm

700


Perle nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

44


Perle

V3

Tecnologia Digitale Digital Technology

01351 Claymood Perle Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

570

01355 Claymood Perle Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)

01516 Claymood Shape Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

680

01547 Claymood Florence Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)

15×90 cm 6”×36”

160

01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)

330

570

550

510

01545 Claymood Style Gra-Per Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

560

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware

01364 Claymood Perle Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)

45

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

10,5 mm

700


Gray nat / ret 60x60 cm - 24”x24”

46


Gray

V3

Tecnologia Digitale Digital Technology

01352 Claymood Gray Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

570

01356 Claymood Gray Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)

01516 Claymood Shape Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

680

01547 Claymood Florence Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)

01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)

15×90 cm 6”×36”

160

01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)

330

570

550

510

01545 Claymood Style Gra-Per Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

560

9,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware

01365 Claymood Gray Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)

01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)

47

60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”

10,5 mm

700


Maxi Formati

01337 Claymood Taupe Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)

740

01387 Claymood Taupe Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)

740

01339 Claymood Perle Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)

740

01389 Claymood Perle Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)

740

48


V3

80×80 cm 311/2”×311/2”

Tecnologia Digitale Digital Technology

10,5 mm

60×120 cm 24”×48”

10,5 mm

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware

01338 Claymood Sand Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)

740

01388 Claymood Sand Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)

740

01341 Claymood Gray Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)

740

01391 Claymood Gray Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)

740

49


20 MM

45×90 cm 18”×36”

Tecnologia Digitale Digital Technology

Gres fine porcellanato Porcelain Stoneware

01374 Claymood Taupe Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)

790

01375 Claymood Sand Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)

790

01376 Claymood Perle Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)

790

01377 Claymood Gray Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)

790

50

20 mm


Pezzi Speciali 20 MM

Tecnologia Digitale Digital Technology

Gres fine porcellanato Porcelain Stoneware

1

2

1 – Gradone 45×90cm - 18”x36” (Pz. box: 2) 01378 Gradone Claymood Taupe Grip / Ret 01379 Gradone Claymood Sand Grip / Ret 01381 Gradone Claymood Perle Grip / Ret 01382 Gradone Claymood Gray Grip / Ret

2 – Elemento ad L 30×90 cm 12”x36” (Pz. Box: 2) 01383 Elemento ad L Claymood Taupe Grip / Ret 01384 Elemento ad L Claymood Sand Grip / Ret 01385 Elemento ad L Claymood Perle Grip / Ret 01386 Elemento ad L Claymood Gray Grip / Ret

830 830 830 830

51

830 830 830 830


Pezzi Speciali

1

2

3

4

5 2 – Gradino 30×60cm - 12”x24” (Pz. box: 6)

1 – Gradino 30×120cm - 12”x48” (Pz. box: 3) 01474 Gradino Claymood Taupe Nat / Ret 01475 Gradino Claymood Sand Nat / Ret 01476 Gradino Claymood Perle Nat / Ret 01477 Gradino Claymood Gray Nat / Ret

01465 Gradino Claymood Taupe Nat / Ret 01466 Gradino Claymood Sand Nat / Ret 01467 Gradino Claymood Perle Nat / Ret 01468 Gradino Claymood Gray Nat / Ret

710 710 710 710

3 – Battiscopa 6,5×120cm - 21/2”x48” (Pz. box: 8) 01469 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 01471 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 01472 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 01473 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret

200 200 200 200

4 – Battiscopa 8×80cm - 31/8”x311/2” (Pz. box: 7) 01456 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 01457 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 01458 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 01459 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret

130 130 130 130

5 – Battiscopa 8×60cm - 31/8”x24” (Pz. box: 10) 70 01461 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 70 01462 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 70 01463 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 70 01464 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret

52

100 100 100 100


Imballi Prodotti/Products

Imballi/Packing

Formati Sizes

Spessori Superficie Taupe Thickness Surface

Sand

Perle

Pezzi scatola Box pcs

Gray

Scatola m² Box m²

Scatola Kg Box Kgs

Scatola Pallet Boxes Pallet

Pallet m² Pallet m²

Pallet Kg Pallet Kgs

1,44

34

27

38,88

918

1,434

31

30

43,02

930

10,5 mm *60×120 (24”×48”) *60×119,5 (24”×471/8”) 9,5 mm

NAT/RET

2

80×80 (311/2”×311/2”)

10,5 mm

NAT/RET

2

1,28

31,5

40

51,2

1260

45×90 (18”×36”)

20 mm R11

GRIP/RET

2

0,81

36

27

21,87

972

60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

3

1,08

21,5

40

43,2

860

Bocciardato 60×60 (24”×24”)

9,5 mm

RET

3

1,08

21,5

40

43,2

860

30×60 (12”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

Rock 15×90 (6”×36”)

10,5 mm

RET

6

0,81

19

64

51,84

1216

Shape 60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

Shape San-Tau

Shape San-Tau

3

1,08

21,5

40

43,2

860

Murano San-Tau 60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

3

1,08

21,5

20

21,6

430

FlorenceGra-Per 60×60 (24”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

Style 30×60 (12”×24”)

9,5 mm

NAT/RET

Mosaico Mix 30×30 (12”×12”)

9,5 mm

RET

Mosaico Craft 30×30 (12”×12”)

9,5 mm

RET

Gradino 30×60 (12”x24”)

9,5 mm

NAT/RET

Battiscopa 8×60 (31/8”x24”)

9,5 mm

NAT/RET

Battiscopa 8×80 (31/8”x311/2”)

10,5 mm

NAT/RET

Battiscopa 10,5 mm *6,5×120 (21/2”x48”) *6,5×119,5 (21/2”x471/8”) 9,5 mm

NAT/RET

Gradino 10,5 mm *30×120 (12”x48”) *30×119,5 (12”x471/8”) 9,5 mm Elemento ad L 30×90 (12”x36”) Gradone 45×90 (18”x36”)

Abbinabile a tutti i colori della serie Shape Gra-Per

Shape Gra-Per

2

0,72

14,5

20

14,4

290

Style Gra-Per

Style Gra-Per

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

Abbinabile a tutti i colori della serie

5

0,45

8,5

60

Abbinabile a tutti i colori della serie

5

0,45

7

60

6

1,08

22

36

10

0,48 ml 6,00

11

72

7

0,448 ml 5,60

11

65

8

0,624 - ml 9,60 14

48

0,621 - ml 9,56 12,5

48

NAT/RET

3

1,08

20

20 mm R11

GRIP/RET

2

0,54

24

27

20 mm R11

GRIP/RET

2

0,81

36

27

Style San-Tau

Style San-Tau

Pezzi speciali - Special pieces

*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)

53

25 20,5


Caratteristiche Tecniche Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur

±5% (±0,5 mm)

Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

≥ Classe 3

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

ISO 10545.14

Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

NAT

R10

BOCCIARDATO

R11

GRIP 20MM

R11

NAT DIN 51097 *

A,B,C

A

BOCCIARDATO

A+B+C

GRIP 20MM

A+B+C

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

NAT BOCCIARDATO GRIP 20MM NAT BOCCIARDATO GRIP 20MM

NAT BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

> 36 Dry > 36 Wet

BOCCIARDATO

D >36 - W >36

GRIP 20MM

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

54

> 0.42


Norme per la posa e la manutenzione - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe.

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. - Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. - Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

- Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina.

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product.

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reini gung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline.

- Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. - Decori realizzati con smalti e metalli preziosi É indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

- With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frostproof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. - Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. - Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

- Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. - Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

55

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Prodotti a Base Alcalina Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it


Industrie Ceramiche Piemme S.p.A. via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 www.ceramichepiemme.it info@ceramichepiemme.it

Stampa Grafiche Pioppi, Italia Febbraio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche del punto di vista ambientale, economico e sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from enviromental point of view, economic and social.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T - I NFO @ CERA M I CHEPI EM M E .IT



Superfici - Surfaces

naturale

* 20x120cm

8”x48”-

22,5x90cm

tiglio velvet R11 22,5x90cm

2

9”x36”

9”x36”-

15x90cm

acacia

6”x36”

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (20x120-20x119,5) Note: In the ordering phase please check size and packaging (20x120-20x119,5) Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (20x120-20x119,5) Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (20x120-20x119,5)

olmo

cipresso


seraya

ulivo

carpino

larice

3


ulivo nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

4


Cottage

Nel pieno rispetto dell'ambiente la tecnologia Piemme rievoca in Cottage tutto il fascino del legno, unendolo all'affidabilità del moderno gres porcellanato.

Totally environment friendly, in Cottage, Piemme technology evokes all the appeal of wood combined with the reliability of modern porcelain stoneware. Die umweltbewusste Piemme-Technologie evoziert mit Cottage die ganze Magie des Holzes und vereint sie mit der Zuverlässigkeit des modernen Feinsteinzeugs. Respectant pleinement l’environnement la technologie Piemme évoque avec Cottage tout le charme du bois allié à la fiabilité du grès cérame le plus contemporain.

5


olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

6


Residential

olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9�x36�

7


Cottage

Atmosfere accoglienti date dall'eleganza dello stile naturale e ricercato al tempo stesso.

Warm and cosy atmospheres created by a design which is both elegant and natural at the same time. Warme Atmosphären und die Eleganz eines natürlichen und zugleich erlesenen Stils.

8

Des atmosphères accueillantes crées par l’élégance du style à la fois naturel et recherché.


larice nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

9


Living

acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

10


acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

11


tiglio nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / maiolica cotto ret 15x15 cm - 6”x6”

12


Cottage

Un particolare decoro ad effetto maiolica, per un rivestimento dalle tonalità delicate, che dona un romantico tocco dal gusto retrò.

A particular majolica effect decoration, for a wall covering with delicate colour shades, giving a romantic touch with retro appeal. Ein besonderes Dekor mit Majolika-Effekt für eine Wandverkleidung in zarten Farben, die ein romantisches Flair im Retro-Stil verleiht. Un décor particulier effet faïence, pour un carrelage mural aux teintes délicates apportant une note romantique, d’inspiration rétro.

13


maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”

14


Maiolica

maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”

15


Living

olmo nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / maiolica cotto ret 15x15 cm - 6”x6”

olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36” maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”

16


cipresso nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”

17


Cottage

Otto essenze di grande naturalezza, espresse con un'infinità di varianti ed in tre formati combinabili tra loro che ne fanno un materiale duttile per ogni contesto progettuale, residenziale e commerciale.

Eight highly-natural wood finishes expressed with endless variations and in three matching sizes – a ductile material for all design projects, residential and commercial. Acht extrem natürlich wirkende Holzarten, in einem unendlichen Variantenreichtum und in drei miteinander kombinierbaren Formaten, die das Material für jeden Kontext ideal machen, sei es im Wohnungs- oder im Gewerbebau.

18

Huit essences tout à fait naturelles, exprimées en une infinité de variantes et sous trois formats assortis l’un à l’autre qui en font un matériau convenant à tout projet architectural, qu’il soit privatif ou commercial.


tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”

19


Public Spaces

tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”

20


tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”

21


Cottage

Living

carpino nat/ret 20x120 cm - 8”x48”

22


carpino nat/ret 20x120 cm - 8”x48”

23


velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

24


Cottage

Cottage garantisce ottime performances in termini di ingelività, resistenza agli shock termici, ed all’usura da calpestio. La superficie in versione "Velvet" assicura standard di sicurezza superiori, mantenendo l'eleganza delle tonalità originali.

Cottage ensures excellent performance in terms of frost resistance, heat shock resistance and tread wear. The "Velvet" version surface provides superior safety standards, while maintaining all the elegance of the original colour shades. Cottage garantiert optimale Leistungen in Sachen Beständigkeit gegen Frost, Temperaturschocks und Verschleiß durch Abtritt. Die Oberflächenversion "Velvet" garantiert höchste Sicherheit und bewahrt gleichzeitig die Eleganz der ursprünglichen Farbtöne. Cottage assure d’excellentes performances en terme d’ingélivité, de résistance aux chocs thermiques et à l’usure due au passage. La surface version "Velvet" assure des standards de sécurité supérieurs tout en conservant l’élégance des teintes d’origine.

25


velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

26


Velvet

velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

27


Public Spaces

velvet tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”

velvet seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

28


velvet seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” - gradino seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

29


Cottage

Con il formato 20mm la posa, diretta a secco o flottante, è perfetta per creare spazi esterni di grande valore estetico e funzionale.

With the 20mm size, installation, both dry and floating, is always perfect, creating outdoor areas of outstanding aesthetic and functional value. Die direkte, trockene oder schwimmende Verlegung des 20 mm-Formats eignet sich perfekt für optisch gelungene und funktionelle Außenbereiche.

30

Avec le format de 20 mm, la pose – directement à sec ou flottante – est la solution idéale pour créer des espaces extérieurs d’une grande valeur esthétique et fonctionnelle.


ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm

31


ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm

32


20mm

ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm

33


34

tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Cottage

Tiglio

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01897 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00110 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00115 COTTAGE VELVET TIGLIO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

00942 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 20x120 - 8”x48”

140

620

V3

740

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

35


36

acacia nat/ret 15x90 cm - 6”x36”


Cottage

Acacia

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01904 COTTAGE ACACIA NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00338 COTTAGE ACACIA NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00341 COTTAGE VELVET ACACIA NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

620

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

00948 COTTAGE ACACIA NAT/RET 20x120 - 8”x48”

740

V3

20mm

01889 COTTAGE ACACIA GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

140

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

790

37


38

olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Cottage

Olmo

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01901 COTTAGE OLMO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00113 COTTAGE OLMO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00118 COTTAGE VELVET OLMO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

00946 COTTAGE OLMO NAT/RET 20x120 - 8”x48”

140

620

V3

740

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

39


40

cipresso nat/ret 15x90 cm - 6”x36”


Cottage

Cipresso

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01899 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00112 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00117 COTTAGE VELVET CIPRESSO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

620

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

00945 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 20x120 - 8”x48”

740

V3

20mm

01893 COTTAGE CIPRESSO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

140

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

790

41


42

seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Cottage

Seraya

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01902 COTTAGE SERAYA NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00114 COTTAGE SERAYA NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00119 COTTAGE VELVET SERAYA NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

00947 COTTAGE SERAYA NAT/RET 20x120 - 8”x48”

140

620

V3

740

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

43


44

ulivo nat/ret 15x90 cm - 6”x36”


Cottage

Ulivo

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

01898 COTTAGE ULIVO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

V3

00111 COTTAGE ULIVO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

580

00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

00116 COTTAGE VELVET ULIVO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

620

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

00944 COTTAGE ULIVO NAT/RET 20x120 - 8”x48”

740

V3

20mm

01892 COTTAGE ULIVO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

140

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

790

45


46

carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Cottage

Carpino 01903 COTTAGE CARPINO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

00210 COTTAGE CARPINO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

00211 COTTAGE VELVET CARPINO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

580

V3

00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

140

00278 MAIOLICA BLU RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

140

580

V3

620

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

00943 COTTAGE CARPINO NAT/RET 20x120 - 8”x48”

740

V3

20mm

01891 COTTAGE CARPINO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

790

47


48

larice nat/ret 15x90 cm - 6”x36”


Cottage

Larice 01905 COTTAGE LARICE NAT/RET 15x90 - 6”x36”

00339 COTTAGE LARICE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

00342 COTTAGE VELVET LARICE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

00949 COTTAGE LARICE NAT/RET 20x120 - 8”x48”

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”

580

V3

00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

140

00278 MAIOLICA BLU RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)

140

580

V3

620

V3

740

V3

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

49


Piemme 20mm Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo. Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time. Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche. Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.

Destinazioni d’uso - Intended uses

Verwendungszwecke - Domaines d’application

Vialetti

Terrazze

Parchi pubblici

Giardini

Parcheggi

Arredo urbano

Zone industriali

Stabilimenti balneari

Walkways Wege Allées

Parking areas Parkplätze Parkings

50

Terraces Terrassen Terrasses

Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain

Public parks Öffentliche Parks Parcs publics

Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels

Gardens Gärten Jardins

Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires


Cottage

Applicazioni - Applications

Verlegungsbeispiele - Applications

Posa a secco su erba, ghiaia e sabbia - Dry laying on grass, gravel and sand Trockene Verlegung auf Gras, auf Kies und Splitt, auf Sand - Pose à sec sur herbe, gravier et sable

Posa su massetto con colla - Laying on screed with adhesive Traditionelle Verlegung auf Estrich - Pose à la colle sur dalle

Posa sopraelevata - Laying as raised paving Trockene Verlegung auf Stützen - Pose surélevée

51


Pezzi Speciali

Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales

1

2

3 1 GRADINO 22,5x90cm

pz. box:4

2 BATTISCOPA 6,5x120cm pz. box:8

3 BATTISCOPA 7x90cm

00273 GRADINO VELVET TIGLIO NAT/RET

300

00951 BATTISCOPA TIGLIO NAT/RET

130

00121 BATTISCOPA TIGLIO NAT/RET

110

00275 GRADINO VELVET ULIVO NAT/RET

300

00953 BATTISCOPA ULIVO NAT/RET

130

00122 BATTISCOPA ULIVO NAT/RET

110

00277 GRADINO VELVET OLMO NAT/RET

300

00955 BATTISCOPA OLMO NAT/RET

130

00124 BATTISCOPA OLMO NAT/RET

110

00276 GRADINO VELVET CIPRESSO NAT/RET

300

00954 BATTISCOPA CIPRESSO NAT/RET

130

00123 BATTISCOPA CIPRESSO NAT/RET

110

00274 GRADINO VELVET CARPINO NAT/RET

300

00952 BATTISCOPA CARPINO NAT/RET

130

00212 BATTISCOPA CARPINO NAT/RET

110

00354 GRADINO VELVET SERAYA NAT/RET

300

00956 BATTISCOPA SERAYA NAT/RET

130

00125 BATTISCOPA SERAYA NAT/RET

110

00352 GRADINO VELVET ACACIA NAT/RET

300

00957 BATTISCOPA ACACIA NAT/RET

130

00349 BATTISCOPA ACACIA NAT/RET

110

00353 GRADINO VELVET LARICE NAT/RET

300

00958 BATTISCOPA LARICE NAT/RET

130

00351 BATTISCOPA LARICE NAT/RET

110

Pezzi Speciali 20mm

Special Pieces 20mm - Formteile 20mm - Pièces Spéciales 20mm

1

2

52

pz. box:8

1 ELEMENTO AD L 30x90cm pz. box:2

2 GRADONE 45x90cm

pz. box:2

00572 ELEM. AD L CARPINO GRIP/RET

830

00576 GRADONE CARPINO GRIP/RET

830

00574 ELEM. AD L CIPRESSO GRIP/RET

830

00578 GRADONE CIPRESSO GRIP/RET

830

00571 ELEM. AD L ACACIA GRIP/RET

830

00575 GRADONE ACACIA GRIP/RET

830

00573 ELEM. AD L ULIVO GRIP/RET

830

00577 GRADONE ULIVO GRIP/RET

830


Cottage

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

4

0,96

21,12

36

34,56

760

5

1,195

26

36

43,02

936

2

0,81

36

27

21,87

972

NAT / RET

4

0,81

19

72

58,32

1368

10,5mm

NAT / RET R11

4

0,81

19

72

58,32

1368

15x90 / 6”x36”

10,5mm

NAT / RET

8

1,08

25,30

48

51,84

1214,4

MAIOLICA 15x15 / 6”x6”

10,5mm

RET

6

0,135

3,4

-

-

-

GRADINO 22,5x90 / 9”x36”

10,5mm

NAT / RET

4

0,81

20

72

-

-

BATTISCOPA *6,5x120 / 21/2”x48” *6,5x119,5 / 21/2”x471/8”

10,5mm 9,5mm

0,624 ml 9,60

14

48

NAT / RET

8

-

-

0,621 ml 7,56

12,5

48

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5mm

NAT / RET

8

0,504 ml 7,20

13

48

-

-

GRADONE 45x90 / 18”x36”

20mm

GRIP / RET R11

-

-

-

-

2

0,81

35

24

-

-

ELEMENTO AD L 30x90 / 12”x36”

20mm

GRIP / RET R11

-

-

-

-

2

0,54

24

24

-

-

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

10,5mm 9,5mm

NAT / RET

45x90 / 18”x36”

20mm

GRIP / RET R11

22,5x90 / 9”x36”

10,5mm

VELVET 22,5x90 / 9”x36”

FORMATI SIZES

*20x120 / 8”x48” *20x119,5 / 8”x471/8”

TIGLIO

-

ACACIA

OLMO

-

CIPRESSO

SERAYA

ULIVO

CARPINO

-

LARICE

-

COTTO / GRIGIO / BLU

IMBALLI PACKING

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Bitteachten: Beim Bestellen bie das Format und die Verpackung kontrollieren (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente. For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time. Für eine professionelle fachgerechte Verlegung ist es zu empfehlen, die Platten von 5 unterschiedlichen Kartons gleichzeitig zu nutzen. Pour un résultat de pose optimal on conseille de prélever les lames dans 5 boites simultanément. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

53


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

NAT

R10

VELVET

R11

20MM

R11

NAT

DIN 51097 *

A,B,C

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

A+B

VELVET

A+B+C

20MM

A+B+C

ANSI * 137.1-2012 DCOF

NAT

Dry / Wet > 0.6

VELVET

Dry / Wet > 0.6

20MM

NAT

> 0.42

VELVET

> 0.42

20MM

> 0,42 Wet

NAT VELVET BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

> 36 Dry > 36 Wet

20MM

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

54


Cottage

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

55


Cottage

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

56

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)


Gennaio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T


8 C O LO U R S

6 SIZES

4 SURFACES

A collection inspired by a mix of wood types – hickory and Italian walnut – skilfully blended in order to achieve a balance and highlight their best aesthetic expressions; those produced by typical longitudinal grains with a regular and elegant pattern; more contrasted for the hickory, more harmonic for the Italian walnut.


Una collezione ispirata ad un mix essenze di noce americano e di noce nazionale sapientemente miscelate tra loro, alla ricerca dell’equilibrio per coglierne le migliori espressioni estetiche; quelle date dalle tipiche venature longitudinali con andamento regolare ed elegante; più contrastate per il noce americano, più armoniche per il noce nazionale. Eine Kollektion, die sich an einem gelungenen Mix aus amerikanischem und europäischem Walnussbaum inspiriert, wobei die schönsten Ausdrucksformen zu einem ausgewogenen Ganzen komponiert wurden: Die typischen, regelmäßigen und eleganten Längsäderungen sind beim amerikanischen Nussbaum markanter und in der europäischen Variante harmonischer ausgeprägt. Cette collection s’inspire d’un mélange d’essences de noyer d’Amérique et de noyer d’Italie, savamment associées l’une à l’autre en un équilibre qui exalte leurs plus belles expressions esthétiques: celles qui résultent d’un veinage longitudinal typique, régulier et élégant, plus contrasté sur le noyer d’Amérique, plus harmonieux sur le noyer d’Italie.


Fleur de Bois

Villa sulla Riviera del Brenta Villa on the Brenta Riviera

Hotel metropolitano con vista Metropolitan hotel with a view

Informazioni Tecniche Technical Information

P. 5

P. 25

P. 47


F LEUR DE BOIS L A C ER AM ICA È INTELLIGEN TE / CE R A MICS A RE SMA RT

Grazie all’evoluzione delle tecnologie digitali la ceramica è in grado di sostituire materiali provenienti dalla natura. In tal senso è anche ecologica, perché evita disboscamenti e ferite nel paesaggio, concentrando in un sito industriale efficiente il consumo di energia. La collezione Fleur de Bois s’inserisce in questo ciclo tecnologico, guidato dalla ragione, col fine di realizzare con la ceramica quello che il legno non consente.

Ceramics Are Smart Thanks to the evolution of digital technologies, ceramics are able to replace natural materials. In this sense they are also ecological, because they prevent deforestation and damaging the landscape, and concentrate energy consumption in an efficient industrial site. The Fleur de Bois collection is part of this technological cycle, prompted by reason, with the aim of producing with ceramics that which wood does not permit.

Residential & Commercial Spaces

Keramik Ist Intelligent Dank der Weiterentwicklung der Digitaltechnologie ist die Keramik in der Lage, natürliche Materialien zu ersetzen. Damit ist sie auch umweltfreundlich, denn sie vermeidet das Abholzen und Verschandeln der Landschaft, und der Energieverbrauch wird in einer effizienten Industrieanlage konzentriert. Die Kollektion Fleur de Bois entsteht aus diesem rationellen Technologiezyklus, der aus Keramik das zu produzieren erlaubt, was mit Holz nicht möglich wäre.

La Céramique : Un Matériau Intelligent L’évolution des technologies numériques transforme la céramique en une matière à même de remplacer les ressources de la nature. Nous pouvons d’ailleurs la qualifier d’écologique, parce qu’elle n’implique ni déboisement ni dévalorisation du paysage, en concentrant la consommation d’énergie dans un site industriel énergétiquement efficace. La collection Fleur de Bois s’inscrit dans ce courant technologique, guidé par la raison, dans le but de faire avec la céramique tout ce que le bois ne permet pas de faire.

3


Chevron Miel Naturale Rettificato 60Ă—120 - 24"Ă—48"


Villa sulla Riviera del Brenta Villa on the Brenta Riviera Villa an der Riviera del Brenta Villa au bord du Brenta

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Chevron Miel

Living Room

Beige

Bedroom

12

Blanc

Bathroom

16

Gris

Kitchen

20

Gris

Terrace

22

Fleur de Bois Residential Space

PA G I N A / PA G E

6

5


Miel

6


60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

7


Miel

8


60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

9


Miel Through the work of years, centuries and millennia, nature offers us wonderful but finite materials, to be used with caution and wisdom. With their intelligence human beings have transformed natural elements inventing ceramics, with which to rewrite over time the languages of architecture and life.

Über Jahre, Jahrhunderte und Jahrtausende hinweg kreiert die Natur wunderbare, aber nicht unendlich verfügbare Materialien, die wir umsichtig und klug verwenden müssen. Mit seiner Intelligenz hat der Mensch die Naturelemente verwandelt und die Keramik erfunden, mit der im Laufe der Zeit die Sprachen der Architektur und des Lebens neugeschrieben werden.

Après un travail incessant pouvant durer des années, des siècles, voire même des millénaires, la nature nous offre des matériaux merveilleux et finis, dont l’emploi exige discernement et sagesse. En utilisant son intelligence, l’homme a transformé les éléments naturels en inventant la céramique, avec laquelle réécrire au fil du temps les langages de l’architecture et de la vie.

Con il lavorio di anni, secoli e millenni la natura ci offre materiali meravigliosi, ma finiti, da usare con oculatezza e sapienza. Con la sua intelligenza l’essere umano ha trasformato gli elementi naturali inventando la ceramica, con cui riscrivere nel tempo i linguaggi dell’architettura e della vita.

10


60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

11


Beige

12


20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

13


Beige

14


20Ă—120 - 8"x48" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

15


Blanc History and modernity, united in a new home, free, easy and responsible, where Fleur de Bois is everywhere and lives at length in entrances, kitchens, living rooms and bathrooms, i.e., in those environments where wood could become inevitably scratched or stained.

Geschichte und Gegenwart, vereint in einem Zuhause, das freier, einfacher, verantwortungsbewusster ist. Wo Fleur de Bois überall seine Langlebigkeit unter Beweis stellt: im Eingang, in der Küche, im Wohnzimmer und im Bad: eben überall dort, wo Holz verkratzt werden könnte oder nicht entfernbare Flecken entstehen könnten.

Le passé et le présent se côtoient dans une maison plus libre, facile et responsable, où Fleur de Bois est partout et vit longtemps dans les entrées, les cuisines, les salons et les salles de bains, bref dans ces pièces où le bois risquerait de se rayer ou de se tacher inexorablement.

Storia e attualità, unite in una casa più libera, facile, responsabile, dove Fleur de Bois è ovunque e a lungo vive in ingressi, cucine, soggiorni e bagni, ossia in quegli ambienti in cui il legno potrebbe graffiarsi o macchiarsi inesorabilmente.

16


22,5×90 - 9"×36" / 15×90 - 6"×36" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

20×20 - 8"×8" Tarsia Naturale Rettificato

17


Blanc

18


22,5×90 - 9"×36" / 15×90 - 6"×36" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

20×20 - 8"×8" Tarsia Naturale Rettificato

19


Gris

20


20Ă—170 - 8"Ă—67" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Residential Space

21


Gris

22


40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm

Fleur de Bois Residential Space

23


Chevron Chocolat Naturale Rettificato 60Ă—120 - 24"Ă—48"


Hotel metropolitano con vista Metropolitan hotel with a view GroĂ&#x;stadthotel mit herrlichem Panorama HĂ´tel citadin avec vue

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Chevron Chocolat

Hall

26

Brun

Restaurant

34

Naturel

Solarium & Pool

38

Chevron Glace

SPA

42

Gris

Bathroom

44

Fleur de Bois Commercial Space

PA G I N A / PA G E

25


Chocolat

26


60×120 - 24”×48” Chevron Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

27


Chocolat

28


60×120 - 24”×48” Chevron Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

60×120 - 24”×48” Chevron Levigato Rettificato

29


Naturel

30


20Ă—170 - 8"Ă—67" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

31


Naturel

32


20×170 - 8"×67" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

30×30 - 12"×12" Linear Naturale Rettificato

33


Brun

34


20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

35


Brun

36


20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

37


Naturel

38


40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm

Fleur de Bois Commercial Space

30×120 - 12"×48" Gradone Grip Rettificato 20mm

39


Naturel

40


30×120 - 12"×48" Gradone Grip Rettificato 20mm

Fleur de Bois Commercial Space

40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm

41


Glace

42


60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Levigato Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

43


Gris

44


15×90 - 6"×36" / 22,5×90 - 9"×36" Naturale Rettificato

Fleur de Bois Commercial Space

45



Informazioni Tecniche 8

Blanc

Gris

Naturel

Beige

Brun

Glace

Miel

Chocolat

Colori Colours Farben Couleurs

6

*60×120 24"×48”

40×120 16"×48"

20×170 *20×120 8"×67"

8”×48”

22,5×90 15×90 9"×36"

6"×36"

Formati Sizes Formate Formats

3

Spessori Thickness Stärke Epaisseur

4

Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces

i

10,5

9

Naturale

Effetto Legno Wood Look Holzoptik Effet Bois

Levigato

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol

20

Antislip

Grip

Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée

Tecnologia digitale Digital technology Digital Technologie Technologie numérique

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5)

Fleur de Bois Technical Information

47


48

Blanc Nat/Ret 15×90 - 6"×36" / 22,5×90 – 9"×36"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Blanc 10,5

15×90 – 6"×36" 01948 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret

10,5

22,5×90 – 9"×36" 01954 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret

10,5

20×120 – 8"×48" 01984 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret 02526 | Fleur de Bois Blanc Antislip Ret

9

20×170 – 8"×67" 01907 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret

10,5

10,5

30×30 – 12"×12"

20×20 – 8"×8"

02046 | Fleur de Bois Blanc Linear Nat/Ret

02052 | Fleur de Bois Blanc Tarsia Nat/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5

Gradino 20×120

10,5

Elemento L 30×120 20

Gradone 30×120

20

49


50

Gris Nat/Ret 20×120 - 8"×48"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Gris

10,5

10,5

15×90 – 6"×36"

30×30 – 12"×12"

01947 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret

02045 | Fleur De Bois Gris Linear Nat/Ret

10,5

10,5

22,5×90 – 9"×36"

20×20 – 8"×8"

01953 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret

02051 | Fleur de Bois Gris Tarsia Nat/Ret

10,5

20×120 – 8"×48" 01983 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret 02525 | Fleur de Bois Gris Antislip/Ret

9

20×170 – 8"×67" 01906 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret

20

40×120 – 16"×48" 01979 | Fleur de Bois Gris Grip/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5

Gradino 20×120

10,5

Elemento L 30×120 20

Gradone 30×120

20

51


52

Naturel Nat/Ret 20×120 - 8"×48"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Naturel

10,5

10,5

15×90 – 6"×36"

30×30 – 12"×12"

01949 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret

02047 | Fleur de Bois Naturel Linear Nat/Ret

10,5

10,5

22,5×90 – 9"×36"

20×20 – 8"×8"

01955 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret

02053 | Fleur de Bois Naturel Tarsia Nat/Ret

10,5

20×120 – 8"×48" 01985 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret 02527 | Fleur de Bois Naturel Antislip Ret

9

20×170 – 8"×67" 01908 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret

20

40×120 – 16"×48" 02131 | Fleur de Bois Naturel Grip/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5

Gradino 20×120

10,5

Elemento L 30×120 20

Gradone 30×120

20

53


54

Beige Nat/Ret 15×90 - 6"×36" / 22,5×90 – 9"×36"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Beige 10,5

15×90 – 6"×36" 01951 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret

10,5

22,5×90 – 9"×36" 01956 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret

10,5

20×120 – 8"×48" 01986 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret 02528 | Fleur de Bois Beige Antislip Ret

9

20×170 – 8"×67" 01909 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret

10,5

10,5

30×30 – 12"×12"

20×20 – 8"×8"

02048 | Fleur de Bois Beige Linear Nat/Ret

02054 | Fleur de Bois Beige Tarsia Nat/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5

Gradino 20×120

10,5

Elemento L 30×120 20

Gradone 30×120

20

55


56

Brun Nat/Ret 20×170 - 8"×67"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Brun

10,5

10,5

15×90 – 6"×36"

30×30 – 12"×12"

01952 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret

02049 | Fleur de Bois Brun Linear Nat/Ret

10,5

10,5

22,5×90 – 9"×36"

20×20 – 8"×8"

01957 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret

02055 | Fleur de Bois Brun Tarsia Nat/Ret

10,5

20×120 – 8"×48" 01987 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret 02529 | Fleur de Bois Brun Antislip Ret

9

20×170 – 8"×67" 01911 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret

20

Posa Corretta Correct Laying

Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente.

40×120 – 16"×48" 01982 | Fleur de Bois Brun Grip/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5

Posa Sconsigliata Wrong Laying No 50%

For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time.

Gradino 20×120

10,5

Elemento L 30×120 20

Gradone 30×120

20

57


58

Chevron Miel Nat/Ret 60×120 - 24"×48"


Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale

Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie

Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique

Chevron Glace 10,5

60×120 – 24"×48" 01912 | Chevron Glace Nat/Ret 01894 | Chevron Glace Lev/Ret

Chevron Miel 10,5

60×120 – 24"×48" 01913 | Chevron Miel Nat/Ret 01895 | Chevron Miel Lev/Ret

Chevron Chocolat 10,5

60×120 – 24"×48" 01914 | Chevron Chocolat Nat/Ret 01896 | Chevron Chocolat Lev/Ret Posa corretta Correct laying

Posa sconsigliata Wrong laying

59


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter Preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo Price range Preisgruppe Niveau de prix

Formati Sizes

20×170 - 8"×67"

Nat/Ret

9 01907

*20×120 *20×119,5 22,5×90 - 9"×36" 8"×48" 8”×471/8” 10,5

770

01984

9,5 740

15×90 - 6"×36"

10,5 01954

10,5 580

01948

Chevron Chevron *60×120 *60×119,5 40×120 - 16"×48" 24"×48" 24”×471/8” 10,5

580

02526 01906

770

01983

730 740

01953

580

01947

580

Grip/Ret

Gris

01979

Antislip/Ret Nat/Ret

02525 01908

770

01985

740

01955

580

01949

Nat/Ret

02527 01909

770

01986

820

740

01956

580

01951

580

02528 01911

770

01987

730 740

01957

580

01952

580

Grip/Ret

Brun

Antislip/Ret

01982 02529

Nat/Ret

01912

Lev/Ret

01894

Nat/Ret

01913

Lev/Ret

01895

Nat/Ret

01914

Lev/Ret

01896

Miel

60

820

730

Glace

Chocolat

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R9

A

>0.42

R9

A

>0.42

V3

Antislip/Ret Nat/Ret

V3

730

Grip/Ret

Beige

V3

580 02131

Antislip/Ret

820

730

Grip/Ret

Naturel

R9 V3

Antislip/Ret Nat/Ret

Dcof

20

9,5

Grip/Ret

Blanc

Din 51130 Din 51097

740

V3

790

740

790

740

790

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 )


Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück Preisgruppe Niveau de prix à la piece

Fasce di Prezzo

Formati Sizes

Price range Preis gruppe Niveau de prix

Nat/Ret

Linear 30×30 - 12"×12"

Tarsia 20×20 - 8"×8"

10,5

02046

10,5

170

02052

160

Gradino Gradino *20×120 *20×119,5 8"×48" 8”×471/8” 10,5

9,5

02076

710

Battiscopa 7×90 - 2¾"×36" 10,5

02083

Battiscopa Battiscopa *6,5×120 *6,5×119,5 2½"×48" 2½”×471/8” 10,5

110

02088

Elemento L 30×120 - 12"×48"

9,5

Gradone 30×120 - 12”×48”

20

Din 51130 Din 51097

Dcof

20

130

R9

A

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R9

A

>0.42

R9

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

V3 Grip/Ret Blanc

Nat/Ret

02045

170

02051

160

02075

710

02082

110

02087

130 V3

Grip/Ret

02145

Gris

Nat/Ret

02047

170

02053

160

02077

710

02084

110

02089

852

02144

830

130 V3

Grip/Ret

02147

Naturel

Nat/Ret

02048

170

02054

160

02078

710

02085

110

02091

852

02146

830

130 V3

Grip/Ret Beige

Nat/Ret

02049

170

02055

160

02079

710

02086

110

02092

130 V3

Grip/Ret Brun

Fleur de Bois Technical Information

02149

852

02148

830

61


Imballi Packing Verpackung Emballage

MM

Formati Sizes

Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte

Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte

Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette

Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette

Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette

20×170 (8"×67") Nat/Ret

P

9

4

1,360

27,00

36

48,96

972

80×180×55

*20×120 (8"×48") Nat/Ret

P

10,5

4

0,960

22,70

36

34,56

817,2

120×80×55

*20×120 (8"×48") Antislip/Ret

P

10,5

4

0,960

22,70

36

34,56

817,2

120×80×55

22,5×90 (9"×36") Nat/Ret

P

10,5

4

0,810

19,00

72

58,32

1368

120×95×80

15×90 (6"×36") Nat/Ret

P

10,5

8

1,080

25,30

48

51,84

1214

120×100×73

*60×120 (24”×48”) Chevron Nat/Ret - Chevron Lev/Ret

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120×80×75

40×120 (16"×48") Grip/Ret

P

20

1

0,480

22,40

48

23,04

1075

86×124×70

30×30 (12"×12") Linear Nat/Ret

P

10,5

11

0,990

17,50

36

-

-

-

20×20 (8"×8") Tarsia Nat/Ret

P

10,5

6

0,240

5,00

105

-

-

-

Pezzi Speciali / Special Pieces

62

*20×120 (8"×48") Gradino Nat/Ret

P

10,5

4

0,960

22,70

36

-

-

-

*6,5×120 (2½"×48") Battiscopa Nat/Ret

P

10,5

8

0,620 m.l. 4,99

14,00

48

-

-

-

7×90 (2¾"×36") Battiscopa Nat/Ret

P

10,5

8

0,500 m.l. 7,20

13,00

48

-

-

-

30×120 (12"×48") Gradone Grip/Ret

P

20

1

0,360

16,50

48

-

-

-

30×120 (12"×48") Elemento L Grip/Ret

P

20

2

0,720

35,00

24

-

-

-

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 )


Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales

Battiscopa Nat/Ret 7×90 – 2¾"×36"

10,5

Battiscopa Nat/Ret 6,5×120 – 2½"×48" 10,5* Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8” 9,5*

Gradino Nat/Ret 20×120 – 8"×48" 10,5* Gradino Nat/Ret 20×119,5 – 8”×471/8” 9,5* (becco di civetta tecnico - bullnose edge)

Elemento L 20 mm Grip/Ret 30×120 – 12"×48" 20 (ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting and gluing)

Gradone 20 mm Grip/Ret 30×120 – 12"×48" (toro tecnico - full bullnose edge)

Fleur de Bois Technical Information

20

63


Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

±0,6% (±2,00 MM)

SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR

±5% (±0,5 MM)

RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 MM)

ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ

±0,5% (±2,00 MM)

PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE

±0,5% (±2,00 MM)

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

IN ACCORDANCE

ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION

ISO 10545.4

≥ 35N/MM2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS OR GREATER

IN ACCORDANCE

DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C

ISO 10545.8

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

≈ 7X10-6 C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE

ISO 10545.9

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL

ISO 10545.12

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-1026

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ISO 10545.14

≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES

NAT

R9

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT

ANTISLIP

R11

20MM

R11

NAT

A

≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET

A,B,C ANTISLIP

A+B+C

20MM

A+B+C

LEV ANTISLIP 20MM NAT

ANSI * 137.1-2012 DCOF

LEV DIN 51097 *

NAT ASTM C-1028 * COF

LEV

> 0,42 WET

ANTISLIP

> 0,42

20MM

> 0,42

NAT BS EN 7976-2*

PENDULUM SLIP TEST

> 36 DRY > 36 WET

LEV ANTISLIP 20MM

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

64

> 0,42

LEV


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien

• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.

• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.

• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.

• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

Fleur de Bois Technical Information

• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it

65


Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide a la lecture

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

770

160

Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur

Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

V1

V2

V3

V4

Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite

Tutti i formati sono nominali.

All sizes are nominal.

Die Formate sind Nennwerte.

Tous les formats sont nominaux.

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.

The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.

Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.

66

Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.


Project Management Mktg Piemme Art Direction Gordon Guillaumier Graphic Design La Tigre Photos Federico Cedrone Styling Studio Salaris Text Virginio Briatore Print Ruggeri Grafiche Finito di stampare Gennaio 2019 Printed in January 2019



INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT


FRAGMENTS DESIGNED BY P IER R E CHA R P IN


2


TUTTO CAMBIA E SI TRASFORMA, NOI LO SAPPIAMO BENE E ABBIAMO DECISO DI ACCETTARE LA SFIDA DINAMICA DEL CAMBIAMENTO INDOSSANDO UN NUOVO ABITO. ABBIAMO DECISO DI GUARDARCI ALLO SPECCHIO PERCHÉ I TEMPI ERANO MATURI PER COMPIERE UN BILANCIO E COSÌ, DOPO AVER SCOPERTO E RISCOPERTO TANTO DI NOI, ABBIAMO VOLUTO COMUNICARE ANCHE ALL’ESTERNO NUOVE E RINNOVATE CONSAPEVOLEZZE. CON IL PROCESSO DI REBRANDING CHE ABBIAMO MESSO IN ATTO, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, RAPPRESENTA: TECNOLOGIA, ESSENZIALITÀ, QUALITÀ E CAPACITÀ DI ADATTARSI TRASVERSALMENTE ALLE SCELTE DI STILE, MA SOPRATTUTO DI VITA, DEI NOSTRI CLIENTI.

CERAMICHE PIEMME EVERYTHING CHANGES AND EVOLVES. WE ARE WELL AWARE OF THIS, AND WE DECIDED TO TAKE UP THE DYNAMIC CHALLENGE OF CHANGE BY PUTTING ON A NEW OUTFIT. WE DECIDED TO TAKE A CLOSE LOOK AT OURSELVES BECAUSE THE TIME WAS RIPE TO TAKE STOCK, THEN AFTER WE FOUND OUT - AND REDISCOVERED - A LOT ABOUT OURSELVES, WE DECIDED TO SHARE OUR NEW, REVAMPED KNOWLEDGE WITH THE OUTSIDE WORLD AS WELL. WITH THE PROCESS OF REBRANDING THAT WE HAVE IMPLEMENTED, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, WILL REPRESENT: TECHNOLOGY, ESSENTIALS, QUALITY AND THE CAPACITY FOR ALL-EMBRACING ADAPTATION TO OUR CLIENTS' STYLE CHOICES, AND EVEN MORE IMPORTANTLY, THEIR LIFESTYLE CHOICES.

ALLES VERÄNDERT UND VERWANDELT SICH. DAS WISSEN WIR GUT, UND WIR NEHMEN DIE DYNAMISCHE HERAUSFORDERUNG DES WANDELS AN. NEU GEKLEIDET. WIR HABEN UNS IM SPIEGEL BETRACHTET, DENN DIE ZEIT WAR REIF, UM BILANZ ZU ZIEHEN. UND NACHDEM WIR VIEL VON UNS ENTDECKT UND WIEDERENTDECKT HABEN, WOLLTEN WIR UNSER NEUES UND ERNEUERTES BEWUSSTSEIN AUCH NACH AUSSEN KOMMUNIZIEREN. UNSER REBRANDING CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE STEHT FÜR: TECHNOLOGIE, MINIMALISMUS, QUALITÄT UND DIE FÄHIGKEIT, SICH DEN STIL- UND VOR ALLEM DEN LEBENSENTSCHEIDUNGEN UNSERER KUNDEN ANZUPASSEN.

TOUT SE METAMORPHOSE ET SE TRANSFORME. NOUS LE SAVONS FORT BIEN, ET C'EST POURQUOI NOUS AVONS RELEVE LE GRAND DEFI DU CHANGEMENT EN RENOUVELANT NOTRE LOOK. NOUS AVONS FIXE L'IMAGE QUE NOUS REFLETAIT LE MIROIR, PARCE QU'IL ETAIT TEMPS POUR NOUS DE FAIRE LE POINT DE LA SITUATION. NOUS AVONS ALORS DECOUVERT ET REDECOUVERT UNE FOULE DE CHOSES SUR NOUS, ET C'EST AINSI QUE NOUS AVONS VOULU COMMUNIQUER AU MONDE EXTERIEUR UNE PRISE DE CONSCIENCE NOUVELLE ET RENOUVELEE. NOUS AVONS MIS EN ŒUVRE UN PROCESSUS DE REBRANDING, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, QUI REPRESENTERA : TECHNOLOGIE, SOBRIETE, QUALITE ET CAPACITE D'ADAPTATION TOTALE AUX CHOIX DE STYLE ET DE VIE DE NOTRE CLIENTELE.

3


4


FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN

PROPRIO COME I "FRAMMENTI DI UN DISCORSO AMOROSO" LA COLLEZIONE DISEGNATA DA PIERRE CHARPIN PER CERAMICHE PIEMME INSEGUE IL MOVIMENTO, NON HA TRAMA, SE NON QUELLA DELL'INDAGINE SUL LINGUAGGIO DELLE FORME. OGNI ELEMENTO CERAMICO DIVENTA LEMMA DI UN VOCABOLARIO VISIVO IN CUI IL PROCESSO DI SOTTRAZIONE, TIPICO DI CHARPIN È FUNZIONALE ALL'AGGREGARE, ALL'ORGANIZZARE I FRAMMENTI IN DISCORSO. UN'ESTETICA DELL'ARTICOLAZIONE CHE, PARTENDO DA IMPRONTE, SEGNI, FORME, CONSEGNA AL PROGETTO DI SUPERFICI E SPAZI UNA NUOVA DIMENSIONE SENSORIALE. NELLE DECLINAZIONI OBLONG E FORM LE FORME EVOCANO SE STESSE. E' LA LORO COMBINAZIONE A CREARE UN EFFETTO PITTORICO INSIEME ALLA SCOMPOSIZIONE E RICOMPOSIZIONE DI PIÙ MATERIALI PER LE STESSE SUPERFICI: L'EFFETTO BRILLANTE E CONTINUO DELLA RESINA, I GIOCHI DECORATIVI IN LEGNO, L'UTILIZZO DELLA MAIOLICA SULLE PARETI. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PROPONE UNA POETICA DEL FRAMMENTO LEGATA ALL'IDEA DI UN PROGETTO APERTO, LIBERO DA OGNI VINCOLO FORMALE.

JUST LIKE THE "FRAGMENTS OF A LOVER’S DISCOURSE" THE COLLECTION DESIGNED BY PIERRE CHARPIN FOR CERAMICHE PIEMME FOLLOWS MOVEMENT AND HAS NO PLOT EXCEPTING THE INVESTIGATION INTO THE LANGUAGE OF SHAPES. EACH CERAMIC PIECE BECOMES A LEMMA OF A VISUAL VOCABULARY WHEREIN THE PROCESS OF SUBTRACTION, TYPICAL OF CHARPIN, IS FUNCTIONAL TO AGGREGATION, TO THE ORGANIZATION OF FRAGMENTS OF THE DISCOURSE. AN AESTHETICS OF ARTICULATION WHICH, STARTING WITH FOOTPRINTS, SIGNS AND SHAPES GIVES THE PLANNING OF SURFACES AND SPACES A NEW SENSORIAL DIMENSION. IN THE OBLONG AND FORM VERSIONS, THE SHAPES EVOKE THEMSELVES. IT IS THEIR COMBINATION WHICH CREATES A PICTORIAL EFFECT TOGETHER WITH THE DECOMPOSITION AND RE-COMPOSITION OF SEVERAL MATERIALS FOR THE SAME SURFACES: THE SHINY AND CONTINUOUS EFFECT OF RESIN, THE DECORATIVE WOOD EFFECTS, THE USE OF MAJOLICA ON THE WALLS. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PRESENTS A POETRY OF FRAGMENT TIED TO THE IDEA OF AN OPEN PROJECT, FREE OF ALL FORMAL RESTRAINTS.

EBENSO WIE DIE „FRAGMENTE EINER SPRACHE DER LIEBE“ FOLGT DIE VON PIERRE CHARPIN FÜR CERAMICHE PIEMME ENTWORFENE KOLLEKTION DER BEWEGUNG, OHNE FESTE STRUKTUR AUSSER JENER EINER UNTERSUCHUNG DER FORMENSPRACHE. JEDES KERAMIKELEMENT WIRD ZUM STICHWORT EINES VISUELLEN WÖRTERBUCHS, IN DEM DER FÜR CHARPIN TYPISCHE PROZESS DER SUBTRAKION ZUR VERBINDUNG UND ORGANISATION DER FRAGMENTE ZU EINER REDE FÜHRT. EINE ÄSTHETIK DER ARTIKULATION, DIE DEM PROJEKT AUS OBERFLÄCHEN UND RÄUMEN, AUSGEHEND VON SPUREN, ZEICHEN UND FORMEN, EINE NEUE, SINNLICHE DIMENSION VERLEIHT. IN DEN AUSFÜHRUNGEN OBLONG UND FORM VERWEISEN DIE FORMEN AUF SICH SELBST. AUS IHRER KOMBINATION ENTSTEHT EIN MALERISCHER EFFEKT, IM ZUSAMMENWIRKEN MIT DER ZERLEGUNG UND WIEDERZUSAMMENFÜGUNG MEHRERER MATERIALIEN FÜR DIESELBEN OBERFLÄCHEN: DER GLANZ UND DIE KONTINUITÄT VON HARZ, DEKORATIVEN SPIELEN AUS HOLZ, MAJOLIKEN AN DEN WÄNDEN. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN BIETET EINE POETIK DES FRAGMENTS IM KONTEXT DER IDEE EINES OFFENEN UND ALLER FORMELLEN RESTRIKTIONEN BEFREITEN PROJEKTS.

A LA MANIÈRE DES ‘’FRAGMENTS D’UN DISCOURS AMOUREUX’’, LA COLLECTION DESSINÉE PAR PIERRE CHARPIN POUR CERAMICHE PIEMME ÉPOUSE LE MOUVEMENT ; ELLE N’A PAS DE TRAME SI CE N’EST L’ANALYSE DU LANGAGE DES FORMES. CHAQUE ÉLÉMENT CÉRAMIQUE DEVIENT LE LEMME D’UN DICTIONNAIRE VISUEL OÙ LE PROCESSUS DE SOUSTRACTION, PROPRE À CHARDIN, SERT À L’AGRÉGATION, À L’ORGANISATION DES FRAGMENTS EN DISCOURS. UNE ESTHÉTIQUE DE L’ARTICULATION QUI, PAR LE BIAIS D’EMPREINTES, DE SIGNES ET DE FORMES, CONFÈRE AU PROJET DE SURFACES ET D’ESPACES UNE NOUVELLE DIMENSION SENSORIELLE. DANS LES VERSIONS OBLONG ET FORM, LES FORMES SONT DES ÉVOCATIONS D’ELLES-MÊMES. LEUR ASSOCIATION CRÉE UN EFFET PICTURAL DE MÊME QUE LA DÉCOMPOSITION ET LA RECOMPOSITION DE PLUSIEURS MATÉRIAUX POUR LES MÊMES SURFACES : L’EFFET BRILLANT ET CONTINU DE LA RÉSINE, LES JEUX DÉCORATIFS EN BOIS, L’UTILISATION DE LA FAÏENCE SUR LES MURS. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PROPOSE UNE POÉTIQUE DU FRAGMENT LIÉE À L’IDÉE D’UN PROJET OUVERT, LIBRE DE TOUT LIEN FORMEL.

5


INDICE CONTENTS INHALT INDEX

RESIN CLOUD INGRESSO / ENTRANCE EINGANG / ENTREE

09

RESIN MILK+CLOUD+TAN SOGGIORNO / LIVING ROOM WOHNZIMMER / SALON

13

RESIN TAN SOGGIORNO / LIVING ROOM WOHNZIMMER / SALON

15

21

RESIN CHARCOAL COFFEE BAR / COFFEE BAR COFFEE BAR / BAR

WOOD CHARCOAL +RESIN CLOUD LIVING / LIVING AREA SALON / LIVING

17


R ES I N C LO UD +MI LK H OTEL AREA REL AX LO UN G E AREA ENTSPANNUNGSBEREICH ES PAC E D ETENTE

23

25

RE SIN CLOU D+MIL K B AGNO / BATH ROOM BA D / SA L L E DE BA INS

29

WO O D TA N +MA IO L ICA O CE A N+MIL K CONCE P T S TOR E

31 WO O D TAN+RES I N MI LK PASTICC ERIA / PAS TRY S HO P KO N D I TO REI / PATI S S ERI E

33

ABBI NA ME NTI / MATCH INGS PAS SE NDE KO MBINATIO NE N CO LO RIS CO MPATIBL E S

WOOD MIL K +MA IOL ICA MIL K +FE RN B AGNO / BATH ROOM BA D / SA L L E DE BA INS

68

70

C ARAT TERIS TI CH E TECNI CH E / TECH NICA L CH A RACTE RISTICS TEC H NISCH E DATE N / CA RACTE RISTIQU E S TECH NIQU E S


IN EVI DE NZA

RESIN WOOD

3

ESPRESSIONI MATERICHE

MATERIAL EXPRESSIONS STOFFLICHE AUSDRUCKSFORMEN EXPRESSIONS MATERIQUES

HIGHLIGHTS

MAIOLICA

4+4+6

3

SPESSORI

RESIN

TICKNESS STARKE EPAISSEUR

COLORI

COLOURS FARBEN COULEURS

10 ,5 m m 9 ,5 m m 8 ,5 m m

WOOD MAIOLICA

8


4+2+1 FORMATI

RESIN 60 x 1 20 ( 24 "x4 8 " ) N AT/R E T 8 0 x 8 0 ( 3 1 1/2 "x3 1 1/2 " ) N AT/R E T 60 x 60 ( 24 "x24 " ) N AT/R E T | BO CCI A R DATO R E T 3 0 x 60 (1 2"x24 " ) N AT/R E T

WOOD 20 x 1 20 (8"x4 8 " ) N AT/R E T | O U TD O O R R E T 10 x 60 (4 "x24 " ) N AT/R E T

SIZES FORMATE FORMATS

MAIOLICA 7,5x 3 0 ( 3 "x12" ) N AT

3

STRUTTURE RESIN

RESIN STRUCTURES STRUKTUREN RESIN STRUCTURES RESIN

2

DUNE

HATCH

DECORI RESIN FORM

RESIN DECORS DEKORE RESIN DECORS RESIN PAINT

OBLONG

2 DESTINAZIONI D’USO

INTENDED USES VERWENDUNGSZWECKE DOMAINES D'APPLICATION

1

PAVIMENTO + RIVESTIMENTO

MOSAICO

MOSAIC MOSAIK MOSAÏQUE

FLOOR+WALL TILES BODENFLIESE+WANDFLIESEN SOL+REVÊTEMENT MOSAICO

9


RESIN CLOUD+ MILK

10


FR AG M ENTS FR AG M ENTS FR AG M ENTS FR AG M ENTS

R ES IN R ES IN R ES IN R ES IN

M ILK OBLONG NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) C LOU D NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) C LOU D D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) C LOU D HATC H NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" )

11


F RAGM E NTS RE SIN M IL K OBLON G NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") F RAGM E NTS RE SIN CLOU D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") F RAGM E NTS RE SIN CLOUD DUN E NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")

12


RESIN CLOUD+ MILK FR AGM ENTS R ES IN M ILK OBLONG NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )

13


RESIN MILK+CLOUD +TAN

14


FR AG M ENTS R ES IN M ILK NAT/R ET 8 0x 8 0 (31 1/ 2 "x 31 1/ 2 " ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D M OS AICO NAT/R ET 30x 30 (12 "x 12 " ) FR AGM ENTS R ES IN TAN M OS AICO NAT/R ET 30x 30 (12 "x 12 " )

15


FRAG M EN TS R E S IN TAN OB LONG N AT/ RE T 60 x 60 (24"x 24" ) - 30 x 60 (12 "x 24" ) FRAG M EN TS R E S IN C LOU D N AT/ RE T 30 x6 0 (12 "x 24" )

16


RESIN TAN+ CLOUD FRAG ME NTS RE SI N TAN OB LONG NAT/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24")

17


WOOD CHARCOAL RESIN CLOUD FR AGMEN TS WO O D C H ARCOAL N AT/ RE T 10 x6 0 (4"x 24" )

18


FRAG ME NTS WOOD CH ARCOAL NAT/RE T 10x6 0 (4"x24") FRAG ME NTS RE SI N CLOU D H ATCH NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")

19


FRAG M EN TS R E S IN C H ARCOAL FORM NAT/RE T 60 x 60 (24"x 24" ) FRAG M EN TS M AIOLIC A FE RN N AT 7 ,5 x30 (3"x 12 " )

20


RESIN CHARCOAL MAIOLICA FERN

21


22

F RAGM E NTS RE SIN CH A RCOAL NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") F RAGM E NTS RE SIN CH A RCOA L PAINT NAT/R ET 15x9 0 (6 "x36 ")


RESIN CHARCOAL FRAG ME NTS RE SI N TAN NAT/RE T 80x80 ( 3 1 1 /2 "x3 1 1 /2 ") FRAG ME NTS RE SI N MI LK PAI NT NAT/RE T 1 5x9 0 (6 "x3 6 ")

23


F RAGM E NTS RE SIN CLOUD NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") F RAGM E NTS RE SIN CLOUD BOCCIA RDATO R ET 6 0x6 0 (24"x24") F RAGM E NTS RE SIN M IL K H ATCH NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")

24


RESIN CLOUD +MILK FRAG ME NTS RE SI N MI LK H ATCH NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")

25


F RAGM E NTS RE SIN CLOUD F ORM NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24") F RAGM E NTS RE SIN M ILK NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")

26


RESIN MILK+ CLOUD

27


RESIN CLOUD

28


FR AGM ENTS R ES IN C LOU D FOR M NAT/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" )

29


F RAGM E NTS WOOD TAN NAT/R ET 20x120 (8"x48") F RAGM E NTS M A IOL ICA OCEAN NAT 7 ,5x30 (3"x12") F RAGM E NTS M A IOL IC A MILK NAT 7 ,5x30 (3"x12")

30


WOOD TAN MAIOLICA OCEAN+MILK

31


WOOD MILK MAIOLICA MILK+ FERN

32


FRAG ME NTS WOOD MI LK NAT/RE T 20x1 20 (8"x48") FRAG ME NTS WOOD MI LK NAT/RE T 10x6 0 (4"x24") FRAG ME NTS RE SI N MI LK NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") FRAG ME NTS MAI OLI CA MI LK NAT 7,5x3 0 ( 3 "x1 2") FRAG ME NTS MAI OLI CA FE RN NAT 7,5x3 0 ( 3 "x1 2")

33


WOOD TAN RESIN MILK

34


FR AG M ENTS WOOD TAN NAT/R ET 10x 6 0 (4"x 24" ) FR AG M ENTS R ES IN M ILK D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )

35


F RAGM E NTS R ESIN MILK 30x6 0 (12"x24")

36


FRAGMENTS RESIN MILK

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N

F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31

1/2

"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

9,5

60x60 (24"x24") 01638 | RESIN MILK NAT/RET

30x60 (12"x24") 01648 | RESIN MILK NAT/RET

60x60 (24"x24") 01643 | RESIN MILK BOCCIARDATO RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01659 | RESIN MILK OBLONG NAT/RET

60x60 (24"x24") 01657 | RESIN MILK OBLONG NAT/RET

9,5

30x60 (12"x24") 01662 | RESIN MILK HATCH NAT/RET

9,5

30x30 (12"x12") 01673 | RESIN MILK MOSAICO NAT/RET

37


FRAGMENTS RESIN MILK DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01634 | RESIN MILK NAT/RET

38

60x120 (24"x48") 01623 | RESIN MILK NAT/RET


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01628 | RESIN MILK DUNE NAT/RET

39


F RAGM E NTS RE SIN CLOU D 6 0x120 (24"x48")

40


FRAGMENTS RESIN CLOUD

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N

F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31

1/2

"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

9,5

60x60 (24"x24") 01639 | RESIN CLOUD NAT/RET

30x60 (12"x24") 01649 | RESIN CLOUD NAT/RET

60x60 (24"x24") 01644 | RESIN CLOUD BOCCIARDATO RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01655 | RESIN CLOUD FORM NAT/RET

60x60 (24"x24") 01653 | RESIN CLOUD FORM NAT/RET

9,5

30x60 (12"x24") 01663 | RESIN CLOUD HATCH NAT/RET

9,5

30x30 (12"x12") 01674 | RESIN CLOUD MOSAICO NAT/RET

41


FRAGMENTS RESIN CLOUD DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01635 | RESIN CLOUD NAT/RET

42

60x120 (24"x48") 01624 | RESIN CLOUD NAT/RET


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01629 | RESIN CLOUD DUNE NAT/RET

43


F RAGM E NTS R ESIN TAN 6 0x6 0 (24"x24")

44


FRAGMENTS RESIN TAN

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N

F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31

1/2

"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

9,5

60x60 (24"x24") 01641 | RESIN TAN NAT/RET

30x60 (12"x24") 01651 | RESIN TAN NAT/RET

60x60 (24"x24") 01645 | RESIN TAN BOCCIARDATO RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01661 | RESIN TAN OBLONG NAT/RET

60x60 (24"x24") 01658 | RESIN TAN OBLONG NAT/RET

9,5

30x60 (12"x24") 01664 | RESIN TAN HATCH NAT/RET

9,5

30x30 (12"x12") 01675 | RESIN TAN MOSAICO NAT/RET

45


FRAGMENTS RESIN TAN DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01636 | RESIN TAN NAT/RET

46

60x120 (24"x48") 01625 | RESIN TAN NAT/RET


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01631 | RESIN TAN DUNE NAT/RET

47


F RAGM E NTS RE SIN CHAR COAL 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 )

48


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

FRAGMENTS RESIN CHARCOAL

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N

F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31

1/2

"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

9,5

60x60 (24"x24") 01642 | RESIN CHARCOAL NAT/RET

30x60 (12"x24") 01652 | RESIN CHARCOAL NAT/RET

60x60 (24"x24") 01646 | RESIN CHARCOAL BOCCIARDATO RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01656 | RESIN CHARCOAL FORM NAT/RET

60x60 (24"x24") 01654 | RESIN CHARCOAL FORM NAT/RET

9,5

30x60 (12"x24") 01665 | RESIN CHARCOAL HATCH NAT/RET

9,5

30x30 (12"x12") 01676 | RESIN CHARCOAL MOSAICO NAT/RET

49


FRAGMENTS RESIN CHARCOAL DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01637 | RESIN CHARCOAL NAT/RET

50

60x120 (24"x48") 01627 | RESIN CHARCOAL NAT/RET


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01632 | RESIN CHARCOAL DUNE NAT/RET

51


F RAGM E NTS M AIOLIC A FER N 7 ,5x30 (3x12")

52


PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E

FRAGMENTS MAIOLICA

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N

F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

7,5x30 (3"x12")

8,5

8,5

7,5x30 (3"x12") 01746 | MAIOLICA MILK NAT

8,5

7,5x30 (3"x12") 01868 | MAIOLICA BULLNOSE MILK

7,5x30 (3"x12") 01749 | MAIOLICA CHARCOAL NAT

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01875 | MAIOLICA CORNER MILK

8,5

7,5x30 (3"x12") 01872 | MAIOLICA BULLNOSE CHARCOAL

8,5

8,5

7,5x30 (3"x12") 01747 | MAIOLICA CLOUD NAT

7,5x30 (3"x12") 01751 | MAIOLICA OCEAN NAT

8,5

7,5x30 (3"x12") 01869 | MAIOLICA BULLNOSE CLOUD

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01876 | MAIOLICA CORNER CLOUD

8,5

8,5

7,5x30 (3"x12") 01873 | MAIOLICA BULLNOSE OCEAN

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01878 | MAIOLICA CORNER CHARCOAL

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01879 | MAIOLICA CORNER OCEAN

8,5

7,5x30 (3"x12") 01748 | MAIOLICA TAN NAT

7,5x30 (3"x12") 01752 | MAIOLICA FERN NAT

8,5

7,5x30 (3"x12") 01871 | MAIOLICA BULLNOSE TAN

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01877 | MAIOLICA CORNER TAN

8,5

7,5x30 (3"x12") 01874 | MAIOLICA BULLNOSE FERN

8,5

7,5x7,5 (3"x3") 01881 | MAIOLICA CORNER FERN

53


F RAGM E NTS WOOD MILK 10x6 0 (4"x24")

54


FRAGMENTS WOOD MILK F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")

9,5

10x60 (4"x24") 01776 | WOOD MILK NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01677 | WOOD MILK NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01682 | WOOD MILK OUTDOOR RET

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

10,5

15x90 (6"x36") 01666 | RESIN MILK PAINT NAT/RET

55


F RAGM E NTS WO OD CLOU D 20x120 (8"x48")

56


FRAGMENTS WOOD CLOUD F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")

9,5

10x60 (4"x24") 01777 | WOOD CLOUD NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01678 | WOOD CLOUD NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01683 | WOOD CLOUD OUTDOOR RET

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

10,5

15x90 (6"x36") 01667 | RESIN CLOUD PAINT NAT/RET

57


F RAGM E NT S WOOD TAN 10x6 0 (4"x24")

58


FRAGMENTS WOOD TAN F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")

9,5

10x60 (4"x24") 01778 | WOOD TAN NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01679 | WOOD TAN NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01684 | WOOD TAN OUTDOOR RET

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

10,5

15x90 (6"x36") 01668 | RESIN TAN PAINT NAT/RET

59


F RAGM E NTS WOOD C HAR COAL 20x120 (8"x48")

60


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

FRAGMENTS WOOD CHARCOAL F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")

9,5

10x60 (4"x24") 01779 | WOOD CHARCOAL NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01681 | WOOD CHARCOAL NAT/RET

10,5

20x120 (8"x48") 01685 | WOOD CHARCOAL OUTDOOR RET

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

10,5

15x90 (6"x36") 01669 | RESIN CHARCOAL PAINT NAT/RET

61


FRAGMENTS RESIN

FA SCE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX

NAT/RET

60x120 - 24”x48”

DUNE 60x120 - 24”x48”

10,5

01623

80x80 - 311/2”x311/2”

10,5

740

01628

60x60 - 24”x24”

9,5

10,5

790

01634

FORM 60x60 - 24”x24”

740

01638

OBLONG 60x60 - 24”x24”

9,5

DIN 51130 DIN 51097

DCOF

9,5

550

01657

600

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

V2

MILK

BOCCIARDATO

NAT/RET

01624

740

01629

790

01635

740

01643

560

01639

550

01653

600 V2

CLOUD

BOCCIARDATO

NAT/RET

01625

740

01631

790

01636

740

01644

560

01641

550

01658

600 V2

TAN

BOCCIARDATO

NAT/RET

01627

740

01632

790

01637

740

01645

560

01642

550

01654

600 V2

CHARCOAL

62

BOCCIARDATO

01646

560


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

FAS CE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X

NAT/RET

30x60 - 12”x24”

9,5

FORM 30x60 - 12”x24”

9,5

01648 500

OBLONG 30x60 - 12”x24”

HATCH 30x60 - 12”x24”

9,5

9,5

01659 600

01662 560

MOSAICO 30x30 - 12”x12”

9,5

01673

160

PAINT 15x90 - 6”x36”

10,5

01666 700

GRADINO BATTISCOPA BATTISCOPA 30x60 - 12”x24” 6,5x120 - 21/2”x48” 8x60 - 31/8”x24"

9,5

01851

200

10,5

01842

130

DIN 51130

DIN 51097

DCOF

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

9,5

01846

70 V2

MILK

BOCCIARDATO

NAT/RET

01649 500

01655 600

01663 560

01674

160

01667 700

01852

200

01843

130

01847

70 V2

CLOUD

BOCCIARDATO

NAT/RET

01651 500

01661 600

01664 560

01675

160

01668 700

01853

200

01844

130

01848

70 V2

TAN

BOCCIARDATO

NAT/RET

01652 500

01656 600

01665 560

01676

160

01669 700

01854

200

01845

130

01849

70 V2

CHARCOAL

BOCCIARDATO

63


FRAGMENTS WOOD

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E

FA SCE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX

NAT/RET

20x120 - 8”x48”

OUTDOOR 20x120 - 8”x48”

10,5

01677

10x60 - 4”x24”

10,5

720

01682

GRADINO 20x120 - 8”x48”

9,5

730

01776

BATTISCOPA 6,5x120 - 21/2”x48”

10,5

620

01859

01678

720

01683

730

01777

620

01861

710

01855

130

01679

720

01684

730

01778

620

01862

710

01856

130

CHARCOAL

64

01681

720

01685

730

01779

620

01863

A

DCOF

710

01857

130

710

01858

130

>0.42 R11 (OUTDOOR)

A+B+C

R9 (NAT)

A >0.42

V2 R11 (OUTDOOR)

A+B+C

R9 (NAT)

A >0.42

V2

TAN

NAT/RET

R9 (NAT) V2

CLOUD

NAT/RET

DIN 51097

10,5

MILK

NAT/RET

DIN 51130

R11 (OUTDOOR)

A+B+C

R9 (NAT)

A >0.42

V2 R11 (OUTDOOR)

A+B+C


FRAGMENTS MAIOLICA

PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

FAS CE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X

7,5x30 - 3”x12”

BULLNOSE 7,5x30 - 3”x12”

8,5

CORNER 7,5x7,5 - 3”x3”

8,5

NAT

01746

640

01868

NAT

01747

640

01869

NAT

01748

640

01871

NAT

01749

640

01872

NAT

01751

640

01873

NAT

01752

640

01874

DIN 51130

DIN 51097

DCOF

8,5

110

01875

140

V2

MILK

110

01876

140

V2

CLOUD

110

01877

140

V2

TAN

110

01878

140

V2

CHARCOAL

110

01879

140

V2

OCEAN

110

01881

140

V2

FERN

65


FRAGMENTS RESIN

IMBAL L I

PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE

MM

FORMATI SIZES

66

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

60x120 (24"x48") NAT/RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

60x120 (24"x48") DUNE NAT/RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

80x80 (31 1/2"x31 1/2") NAT/RET

P

10,5

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

120x80x97

60x60 (24"x24") NAT/RET

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60x60 (24"x24") BOCCIARDATO RET

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60x60 (24"x24") FORM NAT/RET

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60x60 (24"x24") OBLONG NAT/RET

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30x60 (12"x24") NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

30x60 (12"x24") FORM NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

30x60 (12"x24") OBLONG NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

30x60 (12"x24") HATCH NAT/RET

P

9,5

6

1,080

22,50

40

43,20

900

120x80x75

30x30 (12"x12") MOSAICO NAT/RET

P

9,5

5

0,450

8,50

60

-

-

-

15x90 (6"x36") PAINT NAT/RET

P

10,5

8

1,080

25,30

48

51,84

1214

120x100x73


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

IMBALLI

PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E

MM

FORMATI SIZES

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES

30x60 (12"x24") GRADINO NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

48

-

-

-

8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA NAT/RET

P

9,5

10

0,480 m.l. 6,00

11,00

72

-

-

-

6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET

P

10,5

8

0,620 m.l. 9,60

14,00

48

-

-

-

67


FRAGMENTS WOOD

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E

IMBAL L I

PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE

MM

FORMATI SIZES

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

20x120 (8"x48") NAT/RET

P

10,5

4

0,960

21,12

36

34,56

760

120x80x55

20x120 (8"x48") OUTDOOR NAT/RET

P

10,5

4

0,960

21,12

36

34,56

760

120x80x55

10x60 (4"x24") NAT/RET

P

9,5

10

0,600

12,50

72

43,20

900

120x80x75

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

MM

FORMATI SIZES

PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES

68

20x120 (8"x48") GRADINO NAT/RET

P

10,5

4

0,960

21,12

36

-

-

-

6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET

P

10,5

8

0,620 m.l. 9,60

14,00

48

-

-

-


FRAGMENTS MAIOLICA

PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

IMBALLI

PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E

MM

FORMATI SIZES

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

7,5x30 (3"x12") NAT

PB

8,5

22

0,50

7,29

120

60

875

120x80x75

7,5x30 (3"x12") BULLNOSE

PB

8,5

22

0,50

7,29

120

-

-

-

7,5x7,5 (3"x3") CORNER

PB

8,5

10

0,06

1,00

120

-

-

-

69


MATCHINGS PASS E N D E KO MBI NAT I ONEN

FRAGMENTS OCEAN (MAIOLICA) FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA) FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS FERN (MAIOLICA)

AB BINA MEN TI COLO R I S COMPAT I BLES UN PUNTO DI VISTA CONTEMPORANEO SU COLORI-MATERIA E AB-

PURESTONE ANTRACITE

SUGGERIMENTO PER ISPIRAZIONI, RICERCA E MIX&MATCH, DALLA MATERIA ALL’INTERIOR DESIGN, PASSANDO PER LE TENDENZE DELLA MODA E DELL’ARREDAMENTO. A CONTEMPORARY TAKE ON COLOURS, MATERIALS AND COMBINATIONS RECOMMENDED BY OUR ARCHITECTS AND DESIGNERS.

PURESTONE PIOMBO

BINABILITÀ CONSIGLIATI DAI NOSTRI ARCHITETTI E DESIGNER. UN

A SUGGESTION FOR IDEAS, RESEARCH AND MIXING & MATCHING -

EINE ZEITGEMÄSSE SICHT DER FARBEN, MATERIALIEN UND KOMBINATIONEN, DIE UNSERE ARCHITEKTEN UND DESIGNER EMPFEHLEN. IDEEN ALS INSPIRATIONEN, STUDIEN UND MIX&MATCH, VON DER MATERIE ÜBER MODE- UND EINRICHTUNGSTRENDS ZUM INTERIEUR DESIGN. UN POINT DE VUE CONTEMPORAIN SUR LES COULEURS/MATIÈRES ET SUR LES ASSORTIMENTS RECOMMANDÉS PAR NOS

ABBINAMENTI TRA SERIE SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES

ARDESIA BIANCO

GH THE LATEST FASHION AND HOME DECOR TRENDS ON THE WAY.

COTTAGE CARPINO

FROM THE MATERIAL TO THE INTERIOR DESIGN, PASSING THROU-

ARCHITECTES ET DESIGNERS. UN CONSEIL POUR LES INSPIRATIONS, LA RECHERCHE ET LE MIX AND MATCH, DE LA MATIÈRE À

MILK

LA DÉCORATION D'INTÉRIEUR, EN PASSANT PAR LES TENDANCES

CLOUD

PANTONE 7536 U PANTONE 5493 U PANTONE 7541 U

70

PANTONE 5405 U

COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS

PANTONE 444 U

ABBINAMENTI CROMATICI

PANTONE COOL GRAY 3 U

DE LA MODE ET DE L'AMEUBLEMENT.


PANTONE COOL GRAY 3 U

PANTONE 5527 U

PANTONE 444 U

PANTONE 7543 U

PANTONE 7501 U

PANTONE 625 U

PANTONE 624 U

PANTONE 5507 U

OCEAN

PANTONE 437 U

CHARCOAL

PANTONE 408 U

PANTONE 612 U

PANTONE 625 U

TAN FERN

71

COTTAGE LARICE

WOOD SELECTION DÉCAPÉ ASH

GEOSTONE TERRA

MORE BIANCO

CONCRETE LIGHT GREY

CONCRETE BLACK

CLAYMOOD PERLE

NEW STONE LONDON GREY

FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)

FRAGMENTS OCEAN (MAIOLICA)

FRAGMENTS FERN (MAIOLICA)


CARATTERISTICHE TECNICHE FRAGMENTS RESIN

TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur

±5% (±0,5 mm)

Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

≥ Classe 3

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

ISO 10545.14

DIN 51130 *

Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

NAT

R10

ASTM C-1028 * COF

BOCCIARDATO

R11

≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

NAT DIN 51097 *

BOCCIARDATO

BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

A

ANSI * 137.1-2012 DCOF

A+B+C

> 0,42 Wet

A,B,C

> 36 Dry > 36 Wet

NAT BOCCIARDATO NAT

> 0.42

BOCCIARDATO

> 0.42

NAT BOCCIARDATO

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

72

MEMBER


CARATTERISTICHE TECNICHE FRAGMENTS WOOD

TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur

±5% (±0,5 mm)

Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

≥ Classe 3

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

ISO 10545.14

DIN 51130 *

Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

NAT

R9

ASTM C-1028 * COF

OUTDOOR

R11

≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

NAT DIN 51097 *

OUTDOOR

BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

A

ANSI * 137.1-2012 DCOF

A+B+C

> 0,42 Wet

A,B,C

> 36 Dry > 36 Wet

NAT OUTDOOR NAT

> 0.42

OUTDOOR

> 0.42

NAT OUTDOOR

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

73


74


NORME PER LA POSA E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS / VERLEGUNG, REININGUNG UND PFLEGE / GUIDE A LA POSE ET L'ENTRENTIEN • PER I PRODOTTI RETTIFICATI CONSIGLIAMO UNA FUGA DI 2 MM PER UN MIGLIORE RISULTATO DI POSA. • PER UNA MIGLIORE RESA ESTETICA PIEMME CONSIGLIA STUCCATURE COLORATE IN TINTA CON LE PIASTRELLE. • VERIFICARE, PRIMA DELL’UTILIZZO, LA COMPATIBILITÀ ED IDONEITÀ DEI RIEMPITIVI PER FUGHE CON IL PRODOTTO CERAMICO. • RIMUOVERE LE ECCEDENZE DEI RIEMPITIVI PER FUGHE QUANDO GLI STESSI SONO ANCORA FRESCHI. • ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI INDICATE DAI PRODUTTORI DEI RIEMPITIVI PER FUGHE.

• FOR BETTER INSTALLATION RESULTS OF RECTIFIED PRODUCTS, WE SUGGEST 2 MM JOINT. • FOR A BETTER AESTHETIC FINISH, PIEMME RECOMMENDS USING JOINTING COLOURS THAT MATCH THE TILES. • PLEASE CHECK, BEFORE USING, THE COMPATIBILITY AND SUITABILITY OF GROUTING MATERIAL WITH THE CERAMIC TILE. • CLEAN AWAY THE EXCESS OF GROUTING MATERIALS WHILE THEY ARE STILL FRESH. • FOLLOW CAREFULLY THE ISTRUCTIONS POINTED OUT BY THE PRODUCERS OF TILE GROUTING MATERIALS.

• DAMIT SICH EINE BESSERE VERLEGUNG VON GESCHLIFFENEN PRODUKTEN ERGIBT, EMPFEHLEN WIR EINE FUGENBREITE VON 2 MM. • FÜR EIN OPTISCH PERFEKTES ERGEBNIS EMPFIEHLT PIEMME, DIE FUGEN FARBLICH AUF DIE FLIESEN ABZUSTIMMEN. • PRÜFEN SIE BITTE, VOR DER VERWENDUNG, DIE ZWECKMÄSSIGKEIT UND DIE VERTRÄGLICHEIT DES FUGENFÜLLMITTELS MIT DEN KERAMIKFLIESEN. • BITTE ENTFERNEN SIE DAS ÜBERFLÜSSIGE FUGENFÜLLMITTEL WENN ES NOCH FRISCH IST. • FOLGEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE VON DEM HERSTELLERN DES FUGENFÜLLMILLELS ANGEGEBENEN BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN.

• POUR OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT DE POSE DE PRODUITS RECTIFIÉS, IL EST CONSEILLÉ DE RÉALISER UN JOINT DE 2 MM. • POUR PARFAIRE L’EFFET ESTHÉTIQUE OBTENU, PIEMME CONSEILLE DE CONFECTIONNER DES JOINTS DE LA MÊME COULEUR QUE LES CARREAUX. • VÉRIFIER AVANT LA POSE LA COMPATIBILITÉ ET CONVENANCE DES REMPLISSAGES POUR JOINTS AVEC LE PRODUIT CÉRAMIQUE. • ENLEVER LES SURPLUS DES REMPLISSAGES POUR JOINTS ALORS QU’ILS SONT ENCORE FRAIS. • RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES PAR LES FABRICANTS DE REMPLISSAGES POUR JOINTS.

• PER ELIMINARE COMPLETAMENTE I RESIDUI DI POSA, CHE POTREBBERO COMPROMETTERE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, A POSA ULTIMATA, PROCEDERE CON LA PULIZIA UTILIZZANDO PRODOTTI ADEGUATI, A BASE ACIDA MAX 3%, RISPETTANDO LE INDICAZIONI DEL PRODUTTORE. OSSERVARE ASSOLUTAMENTE I LIMITI DI TEMPO INDICATI NELLE ISTRUZIONI: UN CONTATTO TROPPO PRO LUNGATO CON QUESTI PRODOTTI POTREBBE PROVOCARE IL DANNEGGIAMENTO DELLA SUPERFICIE. • GLI EVENTUALI ALONI CHE SI DOVESSERO PRESENTARE DOPO LA POSA DI MATERIALI LAPPATI O LEVIGATI SI POTRANNO FACILMENTE ELIMINARE UTILIZZANDO UN PRODOTTO IDONEO, A BASE ALCALINA.

• TO COMPLETELY ELIMINATE INSTALLATION RESIDUES, WHICH COULD NEGATIVELY AFFECT ROUTINE MAINTENANCE AND PRODUCT CHARACTERISTICS ONCE INSTALLATION HAS TERMINATED, PROCEED TO CLEAN USING ADEQUATE PRODUCTS, WITH MAX. 3% ACID BASE, FOLLOWING THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. ALWAYS CLOSELY ABIDE BY THE TIME LIMITS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS: PROLONGED CONTACT WITH THESE PRODUCTS MAY CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE. • ANY RIMS THAT APPEAR AFTER INSTALLING LAPPED OR POLISHED MATERIALS CAN BE EASILY ELIMINATED USING A SUITABLE ALKALINE-BASED PRODUCT.

• ZUR VOLLKOMMENEN ENTFERNUNG DER VERLEGERÜCKSTÄNDE, DIE DIE NORMALE PFLEGE ERSCHWEREN UND DIE MERKMALE DES PRODUKTS BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN, NACH DER VERLEGUNG GEEIGNETE REINIGUNGSMITTEL AUF MAX. 3% SÄUREBASIS VERWENDEN UND BEI DER REINI GUNG DIE HINWEISE DES HERSTELLERS BEACHTEN. DIE ANGEGEBENEN ZEITEN KEINESFALLS ÜBERSCHREITEN: EIN ZU LANGE ANDAUERNDER KONTAKT MIT DIESEN PRODUKTEN KANN BESCHÄDIGUNGEN DER OBERFLÄCHE VERURSACHEN. • EVENTUELLE NACH DER VERLEGUNG VON GELÄPPTEM ODER GESCHLIFFENEM MATERIAL SICHTBARE SCHLEIER LASSEN SICH EINFACH MIT ENTSPRECHENDEN, ALKALISCHEN PRODUKTEN ENTFERNEN.

• POUR ÉLIMINER COMPLÈTEMENT TOUT RÉSIDU DE POSE POUVANT GÊNER L’ENTRETIEN COURANT ET ALTÉRER LES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT, IL EST CONSEILLÉ, À LA FIN DE LA POSE, DE PROCÉDER AU NETTOYAGE DU CARRELAGE AVEC DES PRODUITS À BASE ACIDE MAXIMUM 3% ET DE RESPECTER LES CONSIGNES DU FABRICANT. SUIVRE IMPÉRATIVEMENT LES DÉLAIS INDIQUÉS DANS LA NOTICE CAR LE CONTACT TROP PROLONGÉ DE CES PRODUITS POURRAIT ENDOMMAGER LA SURFACE. • POUR ÉLIMINER FACILEMENT LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE DE CERNES APRÈS LA POSE DE CARREAUX RODÉS OU POLIS, UTILISER UN PRODUIT À BASE ALCALINE.

• RIGUARDO L’UTILIZZO DI MATERIALI CERAMICI ALL’ESTERNO, PURE RICONFERMANDO L’INGELIVITÀ DEI PRODOTTI PIEMME IN GRES PORCELLANATO, IN CONFORMITÀ ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, OCCORRE ATTENERSI AD ALCUNE FONDAMENTALI NORME PREVISTE PER LA POSA ALL’ESTERNO, ATTE A RENDERE INATTACCABILI AL GELO I PREDETTI PAVIMENTI. LE CONDIZIONI PIÙ IMPORTANTI DA RISPETTARE SONO: LE OPPORTUNE PENDENZE, LE IMPERMEABILIZZAZIONI, I GIUNTI DI DILATAZIONE, E L’USO DI IDONEI MATERIALI PER LA POSA. • DECORI REALIZZATI CON SMALTI E METALLI PREZIOSI É INDISPENSABILE PROTEGGERE LA SUPERFICIE DURANTE LA POSA, NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE PRODOTTI ABRASIVI E/O ACIDI, MA SOLO ACQUA E SAPONE NEUTRO. IL PRODUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI A QUESTI PREZIOSI MATERIALI CAUSATI DA “SFREGAMENTI” DURANTE LA POSA IN OPERA. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALEPOSATO.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

BIRRA, CAFFÈ, GELATO, VINO GOMMA PNEUMATICO, GRASSI VEGETALI E ANIMALI, INCHIOSTRI, LAMPOSTIL OLII MECCANICI, RESIDUI DI SCOTCH OLIO DI LINO, PENNARELLORESINE SMALTI, TINTURA PER CAPELLI

PRODOTTI A BASE ALCALINA

CERA PROTETTIVA ANTI-ABRASIONE, DEPOSITI CALCAREI, MACCHIE DI RUGGINE

PRODOTTI A BASE ACIDA

CERA DI CANDELA, RESIDUI DI SCOTCH

SOLVENTI

• WITH REGARD TO THE USE OF CERAMIC MATERIALS OUTDOORS, WHILE ONCE MORE REITERATING THAT PIEMME PORCELAIN STONEWARE PRODUCTS ARE FROST-PROOF, IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE EUROPEAN STANDARDS EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, A NUMBER OF FUNDAMENTAL PROCEDURES MUST BE FOLLOWED FOR OUTDOOR INSTALLATION, SUITABLE FOR MAKING THE AFOREMENTIONED FLOORS RESISTANT TO FROST. THE MOST IMPORTANT ASPECTS ARE: SUITABLE GRADIENTS, WATERPROOFING, EXPANSION JOINTS, AND THE USE OF SUITABLE INSTALLATION MATERIALS. • DECORATIONS MADE WITH GLAZES AND PRECIOUS METALS IT IS MOST IMPORTANT TO PROTECT THE SURFACE DURING INSTALLATION. NEVER USE ABRASIVE AND/OR ACID PRODUCTS, ONLY WATER AND NEUTRAL SOAP. THE MANUFACTURER DISCLAIMS LIABILITY IN CASE OF ANY DAMAGE TO THESE PRECIOUS MATERIALS CAUSED BY “RUBBING” DURING INSTALLATION. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

BEER, COFFEE, WINE, ICE CREAM VEGETABLE AND ANIMAL FATS, RUBBER, REMAINS OF SCOTCH TAPE, GREASE FROM MACHINES, LINSEED OIL, FELT TIP PENS, PAINTS, INKS, HAIR DYE

ALKALINE-BASED DETERGENT

PROTECTIVE ANTI-ABRASION WAX, CALCAREOUS RESIDUALS, RUST STAINS

ACID-BASED DETERGENT

CANDLE WAX, REMAINS OF SCOTCH-TAPE

SOLVENTS

• AUCH WENN DIE PIEMME-FEINSTEINZEUGPRODUKTE GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN NORMEN EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 FROSTBESTÄNDIG SIND, MÜSSEN BEIM EINSATZ KERAMISCHER MATERIALIEN IM FREIEN EINIGE GRUNDREGELN BEACHTET WERDEN, DAMIT DIE BODENBELÄGE NICHT VOM FROST ANGEGRIFFEN WERDEN KÖNNEN. DIE WICHTIGSTEN VORAUSSETZUNGEN SIND: KORREKTES GEFÄLLE, ABDICHTUNG, DEHNUNGSFUGEN SOWIE GEEIGNETES VERLEGEMATERIAL. • DEKORE MIT GLASUREN UND EDELMETALLEN WÄHREND DER VERLEGUNG MUSS DIE OBERFLÄCHE UNBEDINGT ABGEDECKT WERDEN. ES DÜRFEN KEINE SCHEUERNDEN UND/ODER SÄUREHALTIGEN PRODUKTE VERWENDET WERDEN, SONDERN AUSSCHLIESSLICH WASSER UND NEUTRALE SEIFE. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE, WÄHREND DER VERLEGUNG DURCH ABRIEB ENTSTANDENE SCHÄDEN AN DIESEN HOCHWERTIGEN MATERIALIEN. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

BIER, WEIN, EIS, KAFFEE TIERISCHE ODER PFLANZLICHE FETTE GUMMI, KLEBERBANDRESTEN SCHMIERÖL, TINTE, LEIÖL, FILZSTIFT, HARZ ODER LACK, HAARFARBE

ALAKALISCHE REINIGUNGSMITTEL

KRATZENSCHUTZ-WACHS, KALKABLAGERUNGE, ROSTFLECKEN

SÄURE-REINIGUNGSMITTEL

KERZENWACHS KLEBERBANDRESTEN

LÖSUNGMITTEL

• POUR CE QUI EST DE LA POSE À L’EXTÉRIEUR, BIEN QUE LES PRODUITS PIEMME EN GRÈS CÉRAME SOIENT INGÉLIFS, CONFORMÉMENT AUX NORMES EUROPÉENNES EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, IL CONVIENT CEPENDANT DE RESPECTER QUELQUES RÈGLES FONDAMENTALES DE MANIÈRE À RENDRE LE CARRELAGE INATTAQUABLE AU GEL. LES CONDITIONS LES PLUS IMPORTANTES À REMPLIR SONT: LE DEGRÉ D’INCLINAISON, L’IMPERMÉABILISATION, LES JOINTS DE DILATATION ET L’UTILISATION DE MATÉRIAUX DE POSE APPROPRIÉS. • DÉCORS RÉALISÉS AVEC DES ÉMAUX ET DES MÉTAUX PRÉCIEUX IL EST INDISPENSABLE DE PROTÉGER LA SURFACE PENDANT LA POSE. N’UTILISER EN AUCUN CAS DES PRODUITS ABRASIFS ET/OU ACIDES MAIS UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU SAVON NEUTRE. LA FABRICANT NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES ÉVENTUELS DE CES MATÉRIAUX PRÉCIEUX CAUSÉS PAR LE FROTTEMENT PENDANT LA POSE. AUCUNE RÉCLAMATION, QUELLE QU’ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSÉ NE SERA ACCEPTÉE.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

BIÈRE, VIN, GLACE, CAFÉ, GRAISSES VÉGÉTALES ET ANIMALES, ENCRES, RÉSIDUS DE SCOTCH, HUILE DE GRAISSAGE, HILE DE LIN CRAYON FEUTRE EMAUX, TEINTURE POUR CHEVEUX, CAOUTCHOUC POUR PNEUS

DÈTERGENTS À BASE ALCALINE

CIRE DE PROTECTION ANTI ABRASION, DÉPOTS DE CALCARE, TACHE DE ROUILLE

DÈTERGENTS À BASE D’ACIDE

CIRE DE BOUGIE RÉSIDUS DE SCOTCH

SOLVANT

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SPECIFICHE CONSULTARE L’AREA TECNICA SUL SITO PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

FOR FURTHER SPECIFIC DETAILS PLEASE VISIT THE TECHNICAL AREA ON PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

WEITERE EINZELHEITEN FINDEN SIE IN DEM TECHNISCHEN BEREICH DES PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

POUR D’ULTÉRIEURES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES CONSULTER LE DÉPARTEMENT TECHNIQUE DU SITE PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

75


GUIDA ALLA LETTURA READING GUIDE / LESEANLEITNG / GUIDE A LA LECTURE

RIVESTIMENTO WALL TILES WANDFLIESEN REVÊTEMENT PAVIMENTO FLOOR TILES BODENFLIESE SOL

550 00

00 160

FASCIA PREZZO AL METRO QUADRATO SQUARE METER PRICE RANGE QUADRATMETER PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX AU MÈTRE CARRÉ FASCIA PREZZO AL PEZZO PRICE RANGE PER PIECE STÜCK PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX À LA PIECE

VARIAZIONE NELLE SFUMATURE DI COLORE COLOR SHADE VARIATIONS VARIATION DER FARBNUANCEN VARIATION DES NUANCES DE COULEUR

V1

SPESSORE THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR

V2

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

V3

PASTA BIANCA WHITE BODY WEIßHERBIG PÂTE BLANCHE

V4

ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPERANCE GLEICHFÖRMIGES AUSSEHEN ASPECT UNIFORME VARIAZIONE LEGGERA SLIGHT VARIATION LEICHTE VARIATION LÉGÈRE VARIATION VARIAZIONE MODERATA MODERATE VARIATION MÄSSIGE VARIATION VARIATION MODESTE VARIAZIONE CASUALE RANDOM VARIATION ZUFÄLLIGE VARIATION VARIATION FORTUITE

TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI. ALL SIZES ARE NOMINAL. DIE FORMATE SIND NENNWERTE. TOUS LE FORMATS SONT NOMINAUX.

GLI SPESSORI RIPORTATI IN QUESTO CATALOGO SONO NOMINALI E POSSONO VARIARE A SECONDA DEI FORMATI E DELLE FINITURE. THE THICKNESS MENTIONED ON THIS CATALOGUE ARE NOMINAL AND CAN BE DIFFERENT ACCORDING TO THE SIZES AND THE FINISHES. DIE IN DIESEM KATALOG ANGEGEBENEN FLIESENSTÄRKE SIND NOMINAL UND KÖNNEN, JE NACH FORMAT ODER OBERFLÄCHE, VERSCHIEDEN SEIN. LES ÉPAISSEURS REPORTÉES SUR CE CATALOGUE SONT NOMINALES ET PEUVENT VARIER SUIVANT LES FORMATS ET LES FINITIONS.

I COLORI E LE CARATTERISTICHE ESTETICHE DEI PRODOTTI SONO QUANTO PIÙ POSSIBILE VICINI A QUELLI REALI, NEI LIMITI CONSENTITI DAI PROCESSI DI STAMPA. THE COLOURS AND APPEARANCE FEATURES OF THE PRODUCTS ARE AS CLOSE AS POSSIBLE TO REALITY, WITHIN THE LIMITATION OF THE PRINTING PROCESS. DIE FARBEN UND DIE ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE ENTSPRECHEN DER WIRKLICHKEIT, INNERHALB DEN VON DEM DRUCKVERFAHREN ERLAUBTEN GRENZEN. LES COULEURS ET LES CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES SONT FIDÈLES AUX COULEURS ET CARACTHÉRISTIQUE RÉELLES DANS LES LIMITES DES PROCÉDÉS D’IMPRESSION.

76


77


I NDU S TRIE CERAMICHE PIE M M E S .P. A . VIA D E L CROCIALE 42/44 410 42 F IORANO ( MO) - I TA LY TE L . +39 05 36 .849 111 FAX +39 0536 .849 402 W WW.C ERAMICH EPIEM M E .I T

STAMPA GRAFICHE PIOPPI, ITALIA MARZO 2018

THANKS TO:

AGAPE LIVING DIVANI

LIGNE ROSET CATELLANI&SMITH LIVING DIVANI MARTINELLI LUCE

PIERRE CHARPIN EDIZIONI DESIGN

TACCHINI THONET LAMBERT&FILS EDIZIONI DESIGN


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T


5 C O LO U R S

3 SIZES

2 SURFACES

Freedom is inspired by Hauteville stone; known for its hardness and strength, it is used in buildings around the world, including the base of the Statue of Liberty and the Empire State Building in New York.


Freedom è liberamente ispirata alla pietra di Hauteville; nota per le sue caratteristiche di durezza e resistenza, viene usata nelle costruzioni di tutto il mondo, fra cui il basamento della statua della Libertà e l’Empire State Building di New York. Freedom ist frei am Hauteville-Stein inspiriert, der für seine Härte und Beständigkeit bekannt ist. Er dient in aller Welt als Baustoff, etwa als Sockel der Freiheitsstatue und für das Empire State Building in New York. Freedom s’inspire librement de la pierre de Hauteville, très appréciée pour sa dureté et pour sa résistance. On la retrouve d’ailleurs un peu partout dans le monde, par exemple sur le socle de la Statue de la Liberté et sur l’Empire State Building de New York.


Freedom

Spazi Residenziali Residential Spaces

Spazi Pubblici Public Areas

Informazioni Tecniche Technical Information

P. 5

P. 19

P. 37


F RE E DOM

E’ una roccia con una tessitura fine che può presentare numerose variazioni di tonalità. Proprio questa particolare caratteristica è stata sottolineata dai ricercatori Piemme che ne hanno colto il grande potenziale estetico, per reinterpretarla enfatizzando la naturale alternanza delle tonalità di fondo e delle sottili venature ottenendo una pietra di grande carattere e gradevole al tempo stesso.

It is a rock with a fine texture which can feature numerous shade variations. This particular characteristic has been underlined by Piemme researchers who have grasped its great aesthetic potential, reinterpreting it by emphasizing the natural alternation of the background shades and the thin veins to obtain a stone at the same time of great character and nice to look at.

Residential Spaces & Public Areas

Die Struktur des Steins ist fein und kann zahlreiche Farbtonvarianten aufweisen. Gerade dieses Merkmal wurde von den Piemme-Produktentwicklern hervorgehoben, die das große ästhetische Potenzial des Gesteins erkannt und neuinterpretiert haben: Sie haben den natürlichen Wechsel zwischen der Grundfarbe und jenen der feinen Äderungen verstärkt und eine Steinoptik erzielt, die charaktervoll und gefällig zugleich ist.

Cette roche de fine texture peut présenter d’innombrables variantes de teintes. C’est précisément cette caractéristique que les chercheurs Piemme ont voulu mettre en valeur pour exalter tout le potentiel esthétique de la pierre et pour l’interpréter en rehaussant la variation naturelle de ses tonalités de fond et ses veines fines. Le résultat obtenu est une pierre de caractère, très agréable à regarder.

3


30×30 - 12”×12” Mosaico Craft Warm


Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces Résidentiels

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Sand

Entrance

7

Sand

Bedroom

8

Grey

Kitchen

10

White / Grey

Bathroom

14

Freedom Residential Spaces

PA G I N A / PA G E

5


Sand Freedom is characterised by natural shades and thin veins with nuances that make possible the creation of warm and welcoming spaces.

Natürliche Farben und feine Äderungen prägen Freedom, dessen warme Nuancen Räume mit behaglicher Atmosphäre schaffen.

Freedom se distingue par ses tonalités naturelles et par ses veines fines. Ses nuances permettent de mettre en scène une décoration chaleureuse et accueillante.

Tonalità naturali e sottili venature caratterizzano Freedom, le cui nuances offrono l’opportunità di creare spazi caldi ed accoglienti.

6


30×60 - 12"×24" Naturale Rettificato

Freedom Residential Spaces

30×30 - 12”×12” Mosaico Craft Warm

7


Sand

8


60Ă—60 - 24"Ă—24" Naturale Rettificato

Freedom Residential Spaces

9


Grey

10


60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato / Antislip Rettificato

Freedom Residential Spaces

30×60 - 12”×24” Polygons Naturale Rettificato

11


Grey

12


30×60 - 12”×24” Polygons Naturale Rettificato

Freedom Residential Spaces

60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato

13


White / Grey

14

30×30 - 12”×12” Mosaico Naturale Rettificato, 30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato


60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato

Freedom Residential Spaces

15


White The horizontal and vertical surfaces offer the chance of personalizing interiors, reflecting the personality of those who live in them. The mosaic wall proposals provide further ideas for coordinated spaces..

Waagerecht und senkrecht verlegte Flächen bieten Gelegenheit zur Personalisierung des Raums und spiegeln den Charakter seiner Bewohner wider. Mosaik-Wandverkleidungen bieten weitere Anregungen für aufeinander abgestimmte Innenräume.

Les surfaces horizontales et verticales deviennent un outil pour personnaliser l’espace, en exprimant le caractère de ses occupants. Les mosaïques murales sont des accessoires pour assortir les revêtements intérieurs.

Le superfici orizzontali e verticali divengono occasione per personalizzare lo spazio, rispecchiando il carattere di chi lo vive. Le proposte di rivestimento a mosaico offrono ulteriori spunti per interni coordinati.

16


30×30 - 12”×12” Mosaico Naturale Rettificato

Freedom Residential Spaces

17


60×119,5 - 24”×47⅛” Sand Naturale Rettificato


Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Nut

Hotel

20

Sand

Lobby

25

White

Café

28

Antracite / White

Hotel Room

31

Freedom Public Areas

PA G I N A / PA G E

19


Nut

20


60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato

21


Nut

22


60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato

23


Sand A stone of great aesthetic potential, produced to create refined atmospheres and design environments with a sober and elegant character.

Ein Stein von hohem ästhetischen Potenzial, dazu geschaffen, eine edle Atmosphäre zu erzeugen und Räume von schlicht-elegantem Charakter zu gestalten.

Une pierre possédant un grand potentiel esthétique, faite pour créer des atmosphères raffinées et pour donner aux espaces sobriété et élégance.

Una pietra dal grande potenziale estetico, nata per creare atmosfere raffinate e progettare ambienti dal carattere sobrio ed elegante.

24


60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

25


Sand

26


60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

27


White

28


60×60 - 24"×24" Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato

29


White Freedom offers a range able to cater to numerous requirements in the fields of residential housing, public sector and commercial surfaces, right up to outdoor wall coverings.

Freedom umfasst ein Sortiment für verschiedenste Anwendungen: im Wohnungsbau, in öffentlichen und gewerblichen Bereichen, bis hin zu Außenwandverkleidungen.

Freedom propose une série en mesure de répondre à des nombreuses exigences, non seulement dans les applications résidentielles, publiques et commerciales, mais également dans les projets de revêtements extérieurs.

Freedom offre una gamma in grado di rispondere a molteplici esigenze, nell’ambito residenziale, nel settore pubblico e commerciale, fino ai rivestimenti per esterni.

30


60×60 - 24"×24" Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

31


Antracite / White

32


60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

60×60 - 24”×24” Shape Naturale Rettificato

33


Antracite / White

34


60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato

Freedom Public Areas

60×60 - 24”×24” Shape Naturale Rettificato

35



Informazioni Tecniche 5

White

Sand

Nut

Grey

Antracite

Colori Colours Farben Couleurs

3

*60×119,5 60×60

Formati Sizes Formate Formats

1

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

2

Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces

3

24"×47⅛”

30×60

24”×24”

12”×24”

*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

9,5

Naturale Antislip Polygons

Shape

Blocks

Strutture 3D 3D structures Strukturen Décorations en relief

i Freedom Technical Information

Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol

Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin

Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique

37


38

White Nat/Ret 30×60 - 12”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

White 9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02184 | Freedom White Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02173 | Freedom White Nat/Ret

02162 | Freedom White Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02189 | Freedom White Antislip/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02178 | Freedom White Shape Nat/Ret

02167 | Freedom White Polygons Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

*60×119,5 - 24”×47⅛”

02444 | Freedom Shape Shine Cold Nat/Ret

02195 | Freedom White Blocks Nat/Ret

9,5

9,5

30×30 - 12”×12”

30×30 - 12”×12”

30×60 - 12”×24”

02385 | Freedom White Mosaico Nat/Ret

02451 | Freedom Mosaico Craft Cold

02447 | Freedom Batik Mix Cold Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

39


40

Sand Nat/Ret 60×60 - 24”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Sand 9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02185 | Freedom Sand Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02174 | Freedom Sand Nat/Ret

02163 | Freedom Sand Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02191 | Freedom Sand Antislip/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02179 | Freedom Sand Shape Nat/Ret

02168 | Freedom Sand Polygons Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

*60×119,5 - 24”×47⅛”

02445 | Freedom Shape Shine Warm Nat/Ret

02196 | Freedom Sand Blocks Nat/Ret

9,5

9,5

30×30 - 12”×12”

30×30 - 12”×12”

30×60 - 12”×24”

02386 | Freedom Sand Mosaico Nat/Ret

02452 | Freedom Mosaico Craft Warm

02448 | Freedom Batik Mix Warm Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

41


42

Nut Nat/Ret 60×119,5 - 24”×47⅛”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Nut 9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02186 | Freedom Nut Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02175 | Freedom Nut Nat/Ret

02164 | Freedom Nut Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02192 | Freedom Nut Antislip/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02181 | Freedom Nut Shape Nat/Ret

02169 | Freedom Nut Polygons Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

*60×119,5 - 24”×47⅛”

02445 | Freedom Shape Shine Warm Nat/Ret

02197 | Freedom Nut Blocks Nat/Ret

9,5

9,5

30×30 - 12”×12”

30×30 - 12”×12”

30×60 - 12”×24”

02387 | Freedom Nut Mosaico Nat/Ret

02452 | Freedom Mosaico Craft Warm

02448 | Freedom Batik Mix Warm Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

43


44

Grey Nat/Ret 30×60 - 12"×24"


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Grey 9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02187 | Freedom Grey Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02176 | Freedom Grey Nat/Ret

02165 | Freedom Grey Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02193 | Freedom Grey Antislip/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02182 | Freedom Grey Shape Nat/Ret

02171 | Freedom Grey Polygons Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

*60×119,5 - 24”×47⅛”

02444 | Freedom Shape Shine Cold Nat/Ret

02198 | Freedom Grey Blocks Nat/Ret

9,5

9,5

30×30 - 12”×12”

30×30 - 12”×12”

30×60 - 12”×24”

02388 | Freedom Grey Mosaico Nat/Ret

02451 | Freedom Mosaico Craft Cold

02447 | Freedom Batik Mix Cold Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

45


46

Antracite Nat/Ret 60×60 - 24"×24"


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Antracite 9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02188 | Freedom Antracite Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02177 | Freedom Antracite Nat/Ret

02166 | Freedom Antracite Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02194 | Freedom Antracite Antislip/Ret

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02183 | Freedom Antracite Shape Nat/Ret

02172 | Freedom Antracite Polygons Nat/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

*60×119,5 - 24”×47⅛” 02199 | Freedom Antracite Blocks Nat/Ret

02446 | Freedom Shape Shine Mix Nat/Ret

9,5

9,5

30×30 - 12”×12”

30×30 - 12”×12”

30×60 - 12”×24”

02389 | Freedom Antracite Mosaico Nat/Ret

02495 | Freedom Mosaico Craft Dark

02449 | Freedom Batik Mix Dark Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

47


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

Price range Preisgruppe Niveau de prix

Strutture 3D 3D Structures

Formati Sizes

60×119,5 - 24”×47⅛”

Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

9,5

02184

30×60 - 12”×24”

9,5

740

02173

Din 51130 Din 51097

Dcof

Blocks 60×119,5 - 24”×47⅛”

9,5

550

02162

Shape 60×60 - 24”×24”

9,5

500

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

02195

Shape Shine 60×60 - 24”×24”

9,5

790

02178

Polygons 30×60 - 12”×24”

9,5

680

02444

9,5

790

02167

560

V3

White

Antislip/Ret

02189

Nat/Ret

02185

750

740

02174

550

02163

500

02196

790

02179

680

02445

790

02168

560

V3

Sand

Antislip/Ret

02191

Nat/Ret

02186

750

740

02175

550

02164

500

02197

790

02181

680

02445

790

02169

560

V3

Nut

Antislip/Ret

02192

Nat/Ret

02187

750

740

02176

550

02165

500

02198

790

02182

680

02444

790

02171

560

V3

Grey

Antislip/Ret

02193

Nat/Ret

02188

750

740

02177

550

02166

500 V3

Antracite

48

Antislip/Ret

02194

750

02199

790

02183

680

02446

790

02172

560


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

Price range Preisgruppe Niveau de prix

Formati Sizes

Pezzi Speciali Special Pieces

Batik Mix 30×60 - 12”×24”

Mosaico 30×30 - 12"×12"

9,5

Mosaico Craft 30×30 - 12"×12"

9,5

Gradino 30×119,5 - 12"×47⅛”

9,5

Gradino 30×60 - 12"×24"

9,5

Battiscopa 6,5×119,5 - 2½"×47⅛”

9,5

Battiscopa 8×60 - 3⅛"×24"

9,5

9,5

Nat/Ret

02447

430

02385

160

02451

450

02380

710

02375

200

02369

130

02364

60

Nat/Ret

02448

430

02386

160

02452

450

02381

710

02376

200

02371

130

02365

60

Nat/Ret

02448

430

02387

160

02452

450

02382

710

02377

200

02372

130

02366

60

Nat/Ret

02447

430

02388

160

02451

450

02383

710

02378

200

02373

130

02367

60

Nat/Ret

02449

430

02389

160

02495

450

02384

710

02379

200

02374

130

02368

60

White

Sand

Nut

Grey

Antracite

Freedom Technical Information

49


Imballi Packing Verpackung Emballage

MM

Formati Sizes

Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte

Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte

Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette

Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette

Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette

60×119,5 (24"×47⅛") Nat/Ret

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120x80x75

60×119,5 (24”×47⅛”) Antislip Ret

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120x80x75

60×119,5 (24”×47⅛”) Blocks Nat/Ret

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120x80x75

60×60 (24”×24”) Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30×60 (12”×24”) Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

60×60 (24”×24”) Shape Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60×60 (24”×24”) Shape Shine Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30×60 (12”×24”) Polygons Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30×60 (12”×24”) Batik Mix Ret

P

9,5

3

0,540

11,00

51

5,94

561

120x80x75

30×30 (12”×12”) Mosaico Nat/Ret

P

9,5

5

0,450

8,50

60

-

-

-

30×30 (12”×12”) Mosaico Craft

P

9,5

5

0,450

9,00

60

-

-

-

Pezzi Speciali / Special Pieces

50

30×119,5 (12”×47⅛”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

20,50

20

-

-

-

30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

36

-

-

-

6,5×119,5 (2½”×47⅛”) Battiscopa Nat/Ret

P

9,5

8

0,621 m.l. 9,60

12,50

48

-

-

-

8×60 (3⅛”×24”) Battiscopa Nat/Ret

P

9,5

10

0,480 m.l. 6,00

11,00

72

-

-

-


Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales

Battiscopa Nat/Ret 8×60 – 3⅛"×24"

9,5

Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×47⅛”

9,5

Gradino Nat/Ret 30×60 – 12”×24” 9,5 (Becco civetta e fresature tecniche - bullnose edge with grooves)

Gradino Nat/Ret 30×119,5 – 12”×47⅛” 9,5 (becco civetta tecnico - bullnose edge)

Freedom Technical Information

51


Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

±0,6% (±2,00 MM)

SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR

±5% (±0,5 MM)

RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 MM)

ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ

±0,5% (±2,00 MM)

PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE

±0,5% (±2,00 MM)

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

IN ACCORDANCE

ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION

ISO 10545.4

≥ 35N/MM2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS OR GREATER

IN ACCORDANCE

DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C

ISO 10545.8

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

≈ 7X10-6 C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE

ISO 10545.9

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL

ISO 10545.12

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-1026

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ISO 10545.14

≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DIN 51097 *

NAT

R10

ANTISLIP

R11

NAT

A+B

A,B,C ANTISLIP

A+B+C

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 WET

NAT

ANTISLIP

NAT

> 0,42

ANTISLIP

> 0,42

NAT BS EN 7976-2*

PENDULUM SLIP TEST

> 36 DRY > 36 WET ANTISLIP

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

52


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien

• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.

• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.

• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.

• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

Freedom Technical Information

• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it

53


Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

770

160

Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur

Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per pièce Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

V1

V2

V3

V4

Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite

Tutti i formati sono nominali.

All sizes are nominal.

Die Formate sind Nennwerte.

Tous les formats sont nominaux.

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.

The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.

Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.

54

Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.