Ardesia
Ardesia
“Ardesia” si ispira alla pietra naturale, nella sua tipica finitura a spacco fine; grazie ad una moderna tecnologia produttiva, tutto il fascino di questa pietra sedimentaria viene riprodotto con grande naturalezza sulla superficie di un gres porcellanato di ultima generazione. The “Ardesia” series was inspired by natural slate, in its typical fine split finish; thanks to modern production technology, all the appeal of this sedimentary rock is reproduced in a highly natural way on the surface of latest-generation porcelain stoneware. Die Serie “Ardesia” ist am natürlichen Schiefer mit seiner typischen, feingespaltenen Struktur inspiriert. Dank einer modernen Produktionstechnologie wird die ganze Magie dieses Sedimentgesteins mit absolut natürlichem Effekt auf der Oberfläche eines Feinsteinzeugs der jüngsten Generation nachgebildet. La série “Ardesia” s’inspire de l’ardoise naturelle dont elle reproduit la finition caractéristique à fente fine. Grâce à une technologie de fabrication moderne, tout le charme de cette pierre sédimentaire revit très naturellement à la surface d’un grès cérame de dernière génération.
1
Colori - Colors bianco 60x60cm
24”x24” -
grigio 60x60cm
24”x24” -
nero 60x60cm
24”x24” -
beige 60x60cm
2
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
marrone 60x60cm
24”x24” -
30x60cm
3
nero nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
R10 4
Ardesia
La superficie di Ardesia garantisce un elevato standard di sicurezza, rispondendo ai severi test europei in materia di scivolosità resituendo i valori R10 (calzature) e A+B (piede nudo).
The surface of Ardesia provides a high standard of safety and has passed the most stringent European tests as regards sliding resistance with values R10 (footwear) and A+B (barefoot). Die Oberfläche von Ardesia garantiert hohe Sicherheit und besteht die strengen europäischen Rutschfestigkeitstests mit den Werten R10 (mit Schuhen) und A+B (barfuß). La surface d’ Ardesia assure un excellent standard de sécurité puisqu’elle répond aux tests européens sévères en matière de glissance avec des indices de R10 (en pieds chaussés) et A+B (en pieds nus).
5
6
nero nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
7
marrone nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
8
9
Ardesia
La capacità di Ardesia di rispondere egregiamente alle esigenze in termini di sicurezza, la rende ideale sia in ambienti asciutti che in zone umide, in contesti privati o pubblici.
Ardesia’s ability to perform well as regards safety requirements makes it ideal both in dry and humid environments, in both private or public contexts. Ardesia erfüllt alle Ansprüche in Sachen Sicherheit perfekt und ist daher die ideale Lösung sowohl in trockenen als auch in feuchten Räumen, im privaten wie im öffentlichen Bereich.
10
Cette capacité de répondre aisément aux exigences de sécurité fait d’Ardesia le matériau idéal à la fois pour les locaux à l’abri de l’humidité et les lieux humides, que pour les espaces privés ou collectifs.
marrone nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
11
12
bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / 30x60 cm - 12”x24”
13
beige nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
14
15
nero nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
16
Ardesia
Ardesia è una superficie di grande valenza tecnica ed estetica; un valido materiale di finitura per tutti i progetti architettonici in cui si rende necessario coniugare il design alla sicurezza dell’utenza.
Ardesia is a top-quality surface in terms of technology and good looks; a valid finishing material for all architectural projects in which design and user safety go hand in hand. Ardesia ist eine Oberfläche für höchste technische und ästhetische Ansprüche: ein hochwertiges Verkleidungsmaterial für jedes Architekturprojekt, in dem Design und Sicherheit in Einklang gebracht werden müssen. Ardesia est une surface d’une grande valeur technique et esthétique. C’est aussi le matériau de finition idéal de tout projet d’architecture ayant pour impératif l’alliance du design et de la sécurité.
17
18
grigio nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
19
Ardesia DIN 51130: Resistenza allo Scivolamento a Piedi Calzati: (SLIDING RESISTANCE WITH FOOTWEAR) Norma tedesca che descrive il metodo per determinare le proprietà antiscivolo di superfici calpestate con piedi calzati con scarpe antinfortunistiche EN 345: si posizionano le piastrelle, bagnate con olio motore (SAE 10W30), su un piano la cui inclinazione viene progressivamente aumentata fino a provocare lo scivolamento della persona che esegue la prova. In base all’angolo in cui la persona perde aderenza si determina il coefficiente di classificazione “R” su un continuum di 5 intervalli: compresi fra R9 (attrito minimo) e R13 (attrito molto elevato). DIN 51130: Sliding resistance with footwear German standard describing the method for determining the sliding resistance properties of surfaces trodden on wearing accident-prevention footwear according to EN 345: the tiles are positioned, wet with engine oil (SAE 10W30), on a surface with gradient gradually increased until the person taking part in the test slips. According to the angle in which the person loses grip, the classification coefficient “R” is determined on a continuum of 5 intervals: between R9 (minimum friction) and R13 (very high friction). DIN 51130: Rutschsicherheit mit Schuhen: (RUTSCHFESTIGKEIT MIT SCHUHWERK) Deutsche Richtlinie für die Prüfmethode zur Bestimmung der rutschhemmenden Eigenschaft von mit Sicherheitsschuhen nach EN 345 begangenen Flächen: die Fliesen werden mit Motoröl (SAE 10W30) benetzt auf einer Ebene positioniert, die allmählich immer stärker geneigt wird, bis die Testperson zu rutschen beginnt. Je nach dem Winkel, ab dem die Person die Haftung verliert, wird die Bewertungsgruppe “R” mit einer Skala von 5 Werten zwischen R9 (Mindestreibung) und R13 (sehr hohe Reibung) zugewiesen. DIN 51130: Résistance à la glissance mesurée pieds chaussés (SLIDING RESISTANCE WITH FOOTWEAR) Cette norme allemande décrit la méthode de définition des propriétés antiglissance de surfaces parcourues par des pieds portant des chaussures de sécurité selon la norme EN 345. Les carreaux, mouillés avec de l’huile moteur (SAE 10W30), sont positionnés sur un plan dont l’inclinaison augmente progressivement jusqu’à ce que l’opérateur effectuant le test détecte l’amorce d’un glissement. Le coefficient de classement “R’’ est déterminé en fonction de l’angle où se produit la perte d’adhérence sur un continuum de 5 intervalles compris entre R9 (adhérence minimum) et R13 (très forte résistance). DIN 51097: Resistenza allo Scivolamento a Piedi NON Calzati - (SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS) Norma tedesca che descrive il metodo per la classificazione antiscivolo di superfici calpestate a piedi nudi: si posizionano le piastrelle, bagnate con una soluzione di sapone, su un piano la cui inclinazione viene progressivamente aumentata fino a provocare lo scivolamento della persona che esegue la prova. In base all’angolo in cui la persona perde aderenza si determina il coefficiente di classificazione “A/B/C” su un continuum di 3 intervalli: A (pendenza fino 12°) B (pendenza fino 18°) C (pendenza fino 24°). DIN 51097: SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS German standard describing the method for determining the sliding resistance properties of surfaces trodden on with bare feet: the tiles are positioned, wet with a soapy solution, on a surface with gradient gradually increased until the person taking part in the test slips. According to the angle in which the person loses grip, the classification coefficient “A/B/C” is determined on a continuum of 3 intervals: A (gradients up to 12°), B (gradients up to 18°) and C (gradients up to 24°). DIN 51097: Rutschsicherheit barfuß - (KLASSIFIZIERUNG DER RUTSCHFESTIGKEIT BARFUSS IN FEUCHTBEREICHEN) Deutsche Richtlinie für die Methode zur Bestimmung der Rutschfestigkeitsklassifizierung barfuß begangener Flächen: die Fliesen werden mit Seifenlösung benetzt auf einer Ebene positioniert, die allmählich immer stärker geneigt wird, bis die Testperson zu rutschen beginnt. Je nach dem Winkel, ab dem die Person die Haftung verliert, wird die Bewertungsgruppe “A/B/C” mit einer Skala von 3 Werten zugewiesen: A (Neigung bis 12°), B (Neigung bis 18°) und C (Neigung bis 24°).
20
DIN 51097: Résistance à la glissance mesurée pieds nus- (SLIDING RESISTANCE BAREFOOT WET AREAS CLASSIFICATION GROUPS) Cette norme allemande décrit la méthode de classement antiglissance de surfaces parcourues pieds nus. Les carreaux, mouillés avec une solution savonneuse, sont positionnés sur un plan dont l’inclinaison augmente jusqu’à ce que l’opérateur effectuant le test détecte l’amorce d’un glissement. Le coefficient de classement ‘’A/B/C’’ est déterminé en fonction de l’angle où la perte d’adhérence se produit sur un continuum de 3 intervalles : A (inclinaison jusqu’à 12°), B (inclinaison jusqu’à 18°), C (inclinaison jusqu’à 24°).up to 12°), B (gradients up to 18°) and C (gradients up to 24°)
Colori e Formati
Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs
Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”
Gradino 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Mosaico 30x30cm 12”x12” Fondo 60x60cm - 24”x24”
9,5mm
9,5mm
Fondo 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
Fondo 45x90cm - 18”x36”
Bianco
Grigio
10,5mm
Nero
Beige
Marrone
21
22
bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
Ardesia
Bianco
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00743 ARDESIA BIANCO NAT/RET 60x60 - 24”x24”
PEI V
00748 ARDESIA BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
PEI V
550
490
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
*00736 ARDESIA BIANCO NAT/RET 01138 ARDESIA BIANCO NAT/RET 45x90 - 18”x36”
00754 ARDESIA MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12”
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
580
PEI V
160
23
24
grigio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
Ardesia
Grigio
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00745 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 60x60 - 24”x24”
PEI V
00751 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
PEI V
550 55
490 49
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
*00739 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 01140 ARDESIA GRIGIO NAT/RET 45x90 - 18”x36”
580 58
PEI V
160 00756 ARDESIA MOSAICO GRIGIO NAT/RET 16 30x30 - 12”x12”
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
25
26
nero nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Ardesia
Nero
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00747 ARDESIA NERO NAT/RET 60x60 - 24”x24”
PEI IV
00753 ARDESIA NERO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
PEI IV
550 55
490 49
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
*00742 ARDESIA NERO NAT/RET 01142 ARDESIA NERO NAT/RET 45x90 - 18”x36”
00758 ARDESIA MOSAICO NERO NAT/RET 30x30 - 12”x12”
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
580 58
PEI IV
160 16
27
28
beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Ardesia
Beige
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00744 ARDESIA BEIGE NAT/RET 60x60 - 24”x24”
PEI V
00749 ARDESIA BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”
PEI V
550 55
490 49
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
*00737 ARDESIA BEIGE NAT/RET 01139 ARDESIA BEIGE NAT/RET 45x90 - 18”x36”
00755 ARDESIA MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12”
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
580 58
PEI IV
160 16
29
30
marrone nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
Ardesia
Marrone
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00746 ARDESIA MARRONE NAT/RET 60x60 - 24”x24”
PEI V
00752 ARDESIA MARRONE NAT/RET 30x60 - 12”x24”
PEI V
550 55
490 49
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
*00741 ARDESIA MARRONE NAT/RET 01141 ARDESIA MARRONE NAT/RET 45x90 - 18”x36”
00757 ARDESIA MOSAICO MARRONE NAT/RET 30x30 - 12”x12”
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
580 58
PEI IV
160 16
31
Pezzi Speciali
Special Pieces - Pièces Spéciales - Formteile
3
2
1 1 GRADINO 30x60cm
32
pz. box:6
2 BATTISCOPA 8x60cm
pz. box:10
3 BATTISCOPA 7x90cm
pz. box:8
00771 GRADINO ARDESIA BIANCO
200
00765 BATTISCOPA ARDESIA BIANCO
70
00759 BATTISCOPA ARDESIA BIANCO
100
00773 GRADINO ARDESIA GRIGIO
200
00767 BATTISCOPA ARDESIA GRIGIO
70
00762 BATTISCOPA ARDESIA GRIGIO
100
00775 GRADINO ARDESIA NERO
200
00769 BATTISCOPA ARDESIA NERO
70
00764 BATTISCOPA ARDESIA NERO
100
00772 GRADINO ARDESIA BEIGE
200
00766 BATTISCOPA ARDESIA BEIGE
70
00761 BATTISCOPA ARDESIA BEIGE
100
00774 GRADINO ARDESIA MARRONE
200
00768 BATTISCOPA ARDESIA MARRONE
70
00763 BATTISCOPA ARDESIA MARRONE
100
Ardesia
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES
45x90 / 18”x36”
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
10,5mm
NAT/RET
BIANCO
GRIGIO
NERO
BEIGE
MARRONE
IMBALLI PACKING
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
2*
0,810
19,50
40
32,40
780
3
1,215
29,00
30
36,45
870
60x60 / 24”x24”
9,5mm
NAT/RET
3
1,080
21,50
40
43,20
860
30x60 / 12”x24”
9,5mm
NAT/RET
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
MOSAICO 30x30 / 12”x12”
9,5mm
NAT/RET
5
0,450
8,50
60
-
-
GRADINO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
NAT/RET
6
1,080
21,50
48
-
-
BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”
9,5mm
NAT/RET
10
0,480 ml 6,00
11,00
72
-
-
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5mm
NAT/RET
8
0,504 ml 7,20
13,00
48
-
-
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
33
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
NAT
R10
DIN 51097 *
A,B,C
NAT
A+B
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
ANSI * 137.1-2012 DCOF
NAT
NAT
> 0.42
> 0,42 Wet
BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
> 36 Dry > 36 Wet
NAT
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
34
Ardesia
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
35
Ardesia
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
36
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R10
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R10
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R10
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistant
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R10
Ceramiche Piemme: Bits & Pieces
Indice
Prefazione
Quad + Facet
02
Bits & Pieces: Quad + Facet
03
Bits Residential Kitchen Living + Outdoor Living Living Bathroom Living Bathroom
05 08 10 14 16 18 20
Bits Public Spaces Bar Restaurant Wine Shop Retail
23 26 30 34
R
39 43
Pieces Public Spaces Studio Retail
45 49
Formati + Colori
50
Finiture + Dettagli Piemme Maxi Formati Piemme 20 MM Pezzi Speciali Imballi Caratteristiche Tecniche Norme per la posa e la manutenzione
52 64 66 72 73 74 75
P
P
Pieces Residential Lobby Living R
Bits Outdoor 20 MM
37
Industrie Ceramiche Piemme Spa, via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 ceramichepiemme.it
1
Bits, l’altro domani
Bits, the other tomorrow
Certe volte bisognerebbe avere una macchina del tempo, per attraversare epoche distantissime tra loro: e da ognuna imparare, o approfondire, anche aspetti del nostro presente. Oppure, si può studiare il passato per inventare il futuro attraverso un altro presente possibile. Gordon Guillaumier ha sicuramente studiato molto bene: attingendo dal passato soggetti decorativi da introdurre nel procedimento industriale di Piemme, creando una nuova collezione e giocando con la scoperta dello scarto come matrice di preziose texture e trame. L’arte del decoro della Roma antica, dell’opus incertum e del lapis porphyrites, sono reinterpretati secondo le tecnologie contemporanee, mantenendo intatto il fascino del riuso esaltato nella serialità dell’industria. Non solo, Gordon Guillaumier sposta l’attenzione dal fintamente vero al veramente finto: in una dichiarazione di intenti che autentica l’intero percorso intellettuale del progetto. Sostituire il tozzetto di marmo con lo spacco di legno è un’operazione grafica geniale: oltre che controcorrente, rispetto al diffuso, e anche riuscito, tentativo di riprodurre l’effetto ligneo con la ceramica. In questo caso, il legno diventa texture che, per assonanza, si sostituisce ai marmi di una palladiana, diventando trama intrusa su un fondo di cemento, graniglia e pietra: proprio questa intrusione svela la ricchezza del progetto Bits, che nella declinazione Quad e Facet, propone declinazioni grafiche differenti ma storicamente impossibili. Fino a oggi.
Sometimes it would be nice to have a time machine, to travel through what are very different periods of time. From each of which we should learn, or become better acquainted with aspects of our present. Or else, we should study the past to invent the future through another possible present. Gordon Guillaumier has certainly studied very well: drawing from the past decorative subjects to be introduced into the Piemme industrial process, creating a new collection and playing with the discovery of rejects as a matrix of precious textures and patterns. The art of decoration of ancient Rome, of the opus incertum and lapis porphyrites, are reinterpreted according to contemporary technologies, maintaining intact the charm of reuse exalted in industrial mass production. Besides this however, Gordon Guillaumier shifts attention from really fake to fake reality: in a declaration of intents that authenticates the entire intellectual journey of the project. Replacing a marble tozzetto tile with a slit of wood is a clever graphic operation: besides going against the grain, with respect to the norm, it is also a successful attempt to reproduce the wood effect with ceramics. In this case, wood becomes texture, which by assonance, replaces the marble of a terrazzo flooring, becoming an intrusive pattern on a base of concrete, grit and stone: and it is precisely this intrusion which reveals the richness of the Bits project, which in the Quad and Facet versions, presents different but historically impossible graphic theories. Until today at least.
2
Quad + Facet Colori + Strutture
Decori
BITS PEARL GRAY
QUAD
120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) 20 MM 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”)
BITS PEAT BROWN 80×80 60×60 20 MM 45×90 Antislip R11 30×60 Quad 60×60 Bricks 45×90 Groove 30×60 Muretto 30×60 Mosaico 30×30
cm cm cm cm cm cm cm cm cm
BITS PITCH BLACK 80×80 60×60 20 MM 45×90 Antislip R11 30×60 Quad 60×60 Bricks 45×90 Groove 30×60 Muretto 30×60 Mosaico 30×30
cm cm cm cm cm cm cm cm cm
QUAD
(31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (12”×24”) (12”×12”)
QUAD
(31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) (12”×24”) (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) (18”×36”) (12”×24”) (12”×24”) (12”×12”)
BITS PEWTER SMOKE
FACET
BITS POWDER BONE
FACET
PIECES STEEL GRAIN
QUAD
FACET
QUAD
FACET
120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) 20 MM 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”) 120×120 cm (48”×48”), 80×80 cm (31½”×31½”), 45×90 cm (18”×36”), 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Antislip R11 30×60 cm (12”×24”) Quad 60×60 cm (24”×24”), 30×60 cm (12”×24”) Bricks 45×90 cm (18”×36”) Groove 30×60 cm (12”×24”) Muretto 30×60 cm (12”×24”) Mosaico 30×30 cm (12”×12”)
Quad Facet
60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”)
PIECES ASH GRAIN Quad Facet
60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”) 60×60 cm (24”×24”)
3
Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Kitchen
Finiture + Dettagli p. 53
Bits, das andere Morgen Man müsste eine Zeitmaschine haben, um weit voneinander entfernt liegende Epochen zu durchqueren und aus jeder auch Aspekte unserer Zeit zu erlernen und zu vertiefen. Man kann aber auch die Vergangenheit erforschen, um durch eine andere Gegenwart die Zukunft zu erfinden. Gordon Guillaumier war mit Sicherheit ein guter Student: Er entnahm Dekors aus der Vergangenheit, fügte sie in die Industrieverfahren von Piemme ein und schuf somit eine neue Kollektion, im Spiel der Entdeckung von Abfallmaterial als Ursprung edler Texturen und Muster. Die Verzierungskunst des Alten Roms, des Opus incertum und Lapis porphyrites, den zeitgenössischen Technologien entsprechend neu interpretiert, unter Beibehaltung der Magie einer überschwänglichen Wiederverwendung in der Serienmäßigkeit der Industrie. Und nicht nur, Gordon Guillaumier versetzt die Aufmerksamkeit von der vorgetäuschten Echte auf die echte Vortäuschung: mit einer Absichtserklärung, die den ganzen geistigen Weg des Projekts beglaubigt. Der Ersatz des Marmorquadrats durch das Stück Holz ist eine geniale grafische Handlung und ist nicht nur eine Gegensätzlichkeit, sondern auch der gelungene Versuch, den Holzeffekt mit Keramik wiederzugeben. In diesem Fall verwandelt sich das Holz in Textur, die durch Assonanz den Marmor eines Bruchmosaiks ersetzt und zu einem Eindringling auf einem Untergrund aus Zement, Kies und Gestein macht. Gerade diese Eindringung enthüllt die Reichhaltigkeit des Projekts Bits, das in der Variante Quad und Facet unterschiedliche grafische Theorien vorschlägt, die vorher unmöglich waren. Bis heute. 4
1
1 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)
R
Kitchen
5
6
1
1 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)
R
Kitchen
7
3
1
8
2
1 Bits Peat Brown Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)
R
Living + Outdoor
9
2 Bits Peat Brown Antislip Ret 30×60 cm (12”×24”) 3 Bits Muretto Warm Ret 30×60 cm (12”×24”)
Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Living
Finiture + Dettagli p. 59-63
10
1
2
3 1 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”)
R
Living
11
3 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
12
3
4
2
1
1 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
R
Living
2 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat/Ret Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
13
3 Bits Facet Pewter Smoke Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 4 Bits Battiscopa Pewter Smoke Nat/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)
Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Living
Finiture + Dettagli p. 61
14
1
1 Bits Powder Bone Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)
R
Living
15
2
16
4
5
3
1
1 Bits Facet Powder Bone Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
R
Bathroom
2 Bits Powder Bone Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 3 Bits Powder Bone Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
17
4 Bits Facet Powder Bone Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 5 Bits Powder Bone Antislip Ret 30×60 cm (12”×24”)
1
2
18
1 Bits Bricks Pearl Gray Ret 45×90 cm (18”×36”) 2 Bits Pearl Gray Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”) R
Living
19
Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Bathroom
Finiture + Dettagli p. 59
20
1
2
1 Bits Groove Pewter Smoke Lev/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pewter Smoke Lev/Ret 30×60 cm (12”×24”)
R
Bathroom
21
Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Bar
Finiture + Dettagli p. 57-62
Bits, l’autre demain Il faudrait parfois avoir une machine à remonter le temps pour pouvoir traverser des époques très distantes les unes des autres, et pouvoir apprendre de chacune d’elles ou approfondir des aspects de notre présent. On peut aussi étudier le passé pour inventer le futur à travers un autre présent possible. Gordon Guillaumier a sûrement très bien appris en puisant du passé des sujets décoratifs à introduire dans le processus industriel de Piemme, en créant une nouvelle collection et en jouant avec la découverte du déchet comme matrice de textures et de trames précieuses. L’art de la décoration de la Rome antique, de l’opus incertum et du lapis porphyrites, a été réinterprété selon les technologies modernes, en préservant le charme du recyclage dans la sérialité de l’industrie. Mais pas seulement, car Gordon Guillaumier déplace l’attention du faux vrai vers le vrai faux dans une déclaration d’intention qui authentifie tout le parcours intellectuel du projet. Remplacer le cabochon de marbre par un éclat de bois est une opération graphique géniale, en plus d’être à contre-courant de la tentative diffuse et réussie de reproduire l’effet bois avec la céramique. Dans ce cas, le bois devient une texture qui remplace, par assonance, les marbres d’une palladienne, en devenant une trame sertie dans un fond de ciment, grenaille et pierre. Le projet Bits exprime parfaitement cette intrusion, qui dans les déclinaisons Quad et Facet, propose des théories graphiques différentes, mais historiquement impossibles. Jusqu’à aujourd’hui. 22
1
2
1 Bits Quad Pitch Black Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pitch Black Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
P
Bar
23
Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Bar
Finiture + Dettagli p. 57-62
24
1
2
1 Bits Quad Pitch Black Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Pitch Black Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
P
Bar
25
Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Restaurant
Finiture + Dettagli p. 53-62
26
1
2 1 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”) 2 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
P
Restaurant
27
28
1
1 Bits Quad Pearl Gray Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”) P
Restaurant
29
Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Wine Shop
Finiture + Dettagli p. 59-61
30
1
2
1 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”) 2 Bits Pewter Smoke Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)
P
Wine Shop
31
Bits: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Wine Shop
Finiture + Dettagli p. 59-61
32
1
1 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”)
P
Wine Shop
33
34
1
2 1 2 P
Retail
35
Bits Pitch Black Lev/Ret 80×80 cm (31½”×31½”) Bits Pitch Black Nat/Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
Bits: Quad + Facet Categoria: Residential Outdoor
Finiture + Dettagli p. 67
36
1
1 Bits Pewter Smoke Grip/Ret 20 MM 45×90 cm (18”×36”)
R
Outdoor 20 MM
37
Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Lobby
Finiture + Dettagli p. 69
Pieces, ancora un altro domani Il gioco delle possibili texture diventa un’iperbole che amplifica la teoria impostata all’origine da Gordon Guillaumier: sfondi e intarsi sono le variabili x e y che si alternano, secondo scelte stilistiche e grafiche che sembrano lo svolgimento di una funzione trigonometrica. In questo capitolo, gli intarsi “Quad e Facet” che erano legno nella versione “Bits”, diventano marmo nella versione “Pieces”: e nel rinnovato equilibrio tra finzione e realtà, i tozzetti si rincorrono secondo una disposizione ordinata ma volutamente irregolare; ancora per conferire una qualità artigianale e per aiutare la percezione di una stesura senza soluzione di continuità. Questa volta gli sfondi possibili sono un seminato a graniglia lucida nella sfumatura di due grigi, all’interno dei quali si innestano i tozzetti marmorei: le brevi venature conferiscono un effetto quasi ipnotico, un autentico istante di arte optical cinetica. Il decoro è quindi un momento artistico: le cui origini sono nel sacco dell’artigianalità ma trasportate lontano, dagli eccessi e progressi dell’industria. In tal senso, verrebbe da dire che allora tutto è possibile. Vero, ma l’arte del bello è poi nel sapere cosa cercare nel sacco e come governare certi eccessi: cosa non da tutti, ma che è riuscita benissimo nel progetto Bits & Pieces. 38
1
2
1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60
R
Lobby
39
Facet Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)
Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Lobby
Finiture + Dettagli p. 69
Pieces, yet another tomorrow The possible texture effects become a hyperbole which amplifies the theory originally set by Gordon Guillaumier: backgrounds and inlays are the x and y variables which alternate, according to design and graphic choices that appear as the development of a trigonometric function. In this chapter, the “Quad e Facet” inlays which were wood in the “Bits” version, become marble in the “Pieces” version: and in the renewed stability between fiction and reality, the “tozzetti” chase one another in an orderly but deliberately irregular fashion; again to provide artisan quality and help perceive an installation without any interruption whatsoever. This time, background options include gloss granulate in two-tone grey colour nuances inside which the marble “tozzetti” are grafted: the short veins produce an almost hypnotic effect, an authentic instant of kinematic optical art. The decoration is therefore an artistic moment: with origins in the craftsmanship bag but transported far away, by the excesses and progress of industry. In this sense, we could well say that everything is therefore possible. True, but the art of beauty is knowing what to look for in the bag and how to control certain excesses: something not everyone is capable of, but which has been successfully achieved in the Bits & Pieces project. 40
1
2
1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60
R
Lobby
41
Facet Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)
Pieces: Quad + Facet Categoria: Residential Living
Finiture + Dettagli p. 71
42
3
1
2 1 Pieces Quad Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Ash Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)
R
Living
43
Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Studio
Finiture + Dettagli p. 69
Pieces, noch ein neues Morgen Das Spiel der möglichen Texturen wird zur Hyperbel, die die ursprünglich von Gordon Guillaumier aufgestellte Theorie erweitert: Untergründe und Intarsien sind die Variablen x und y, die sich gemäß stilistischer und grafischer Entscheidungen abwechseln wie der Ablauf einer trigonometrischen Funktion. In diesem Kapitel werden die Intarsien “Quad und Facet”, die in der Version “Bits” Holz waren, in der Ausführung “Pieces” zu Marmor: in einem neuen Gleichgewicht zwischen Fiktion und Realität wechseln die Einlegestücke einander nach einer geordneten, aber absichtlich unregelmäßigen Anordnung ab. Wieder einmal, um eine handwerkliche Qualität zu verleihen und die Wahrnehmung einer Verlegung ohne Unterbrechungen zu begünstigen. Diesmal sind die möglichen Untergründe ein Saatfeld aus glänzenden Körnern in zwei Grautönen, in welche die Marmor-Einlegestücke eingefügt sind: die kurzen Äderungen erzeugen eine beinahe hypnotische Wirkung, einen authentischen Moment kinetischer Op-Art. Das Dekor also als künstlerischer Moment: seine Ursprünge liegen im „Gepäck“ der Handwerklichkeit, werden aber in die Weite transponiert, fort von den Fortschritten und Exzessen der Industrie. In diesem Sinne könnten wir sagen, dass also alles möglich ist. Ja, aber die wahre Kunst des Schönen liegt gerade darin, zu wissen, was wir im Gepäck suchen und wie wir gewisse Exzesse steuern können: Das ist nicht jedermanns Sache, aber im Projekt Bits & Pieces ist es perfekt gelungen. 44
3
1
2
1 Pieces Quad Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Steel Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)
P
Studio
45
Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Studio
Finiture + Dettagli p. 69
Pieces, encore un autre demain Le jeu des textures se transforme en hyperbole qui magnifie la théorie élaborée initialement par Gordon Guillaumier : les fonds et les marqueteries sont les variables x et y qui se succèdent selon des choix stylistiques et graphiques s’apparentant à une fonction trigonométrique. Dans ce chapitre, les marqueteries « Quad » et « Facet », en bois dans la version « Bits », passent au marbre dans la version « Pieces ». Dans ce nouvel équilibre entre fiction et réalité, les cabochons s’alignent selon un dessin ordonné mais expressément irrégulier, cette fois encore, pour donner une empreinte artisanale et pour favoriser la perception d’un revêtement sans fin. Les fonds forment un « semé » de brillants granulats en deux tonalités de gris, d’où fusent les cabochons de marbre : les courtes veines exercent un effet presque hypnotique, un authentique morceau d’Op’art. La décoration est donc un moment artistique. Ses origines sont ancrées dans la sphère artisanale, mais exaltées par les excès et par les progrès de l’industrie. En ce sens, nous pourrions affirmer que tout est désormais possible. C’est vrai, mais l’art du beau impose de savoir ce qu’il faut chercher exactement dans la sphère et comment dompter certains excès : ce n’est certes pas donné à tout le monde, mais en tout cas, le projet Bits & Pieces y a réussi à merveille. 46
1
2
1 Pieces 60×60 2 Pieces 60×60
P
Studio
47
Quad Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”) Steel Grain Lev/Ret cm (24”×24”)
Pieces: Quad + Facet Categoria: Public Spaces Retail
Finiture + Dettagli p. 71
48
3
1
2
1 Pieces Facet Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 2 Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”) 3 Pieces Battiscopa Ash Grain Lev/Ret 8×60 cm (31/8”×24”)
P
Retail
49
PEARL GRAY
Formati + Colori
Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm
Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm 10,5 mm 9,5 mm
Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm
Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Quad 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm
Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Corner Frame
Fondo 120×120 cm 10 mm
Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm Fondo 60×60 cm Facet 60×60 cm Fondo 45×90 cm Fondo 45×90 cm Bricks 45×90 cm 10,5 mm 9,5 mm 20 mm 9,5 mm 10,5 mm 20 mm 10,5 mm
Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Corner Frame
Fondo 120×120 cm 10 mm
Fondo 80×80 cm Fondo 60×60 cm 10,5 mm 9,5 mm
Facet 60×60 cm Fondo 45×90 cm 9,5 mm 10,5 mm
STEEL GRAIN
POWDER BONE
PEWTER SMOKE
PITCH BLACK
PEAT BROWN
Fondo 120×120 cm 10 mm
Facet 60×60 cm Quad 60×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Fondo 60×60 cm 9,5 mm
Facet 60×60 cm Quad 60×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
ASH GRAIN
Fondo 60×60 cm 9,5 mm
50
Bricks 45×90 cm 10,5 mm
Fondo 30×60 cm Antislip 30×60 cm 9,5 mm 9,5 mm
Cold
Quad 30×60 cm 9,5 mm
Groove 30×60 cm 9,5 mm
Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm
Warm
Quad 30×60 cm 9,5 mm
Groove 30×60 cm 9,5 mm
Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm
Cold
Quad 30×60 cm 9,5 mm
Groove 30×60 cm 9,5 mm
Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm
Cold
Facet 30×60 cm 9,5 mm
Groove 30×60 cm 9,5 mm
Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm
Warm
Cold
Facet 30×60 cm 9,5 mm
Groove 30×60 cm 9,5 mm
Muretto 30×60 cm Mosaico 30×30 cm Gradino 30×60 cm Battiscopa 8×60 cm Battiscopa 8×80 cm Battiscopa 7×90 cm Battiscopa 6,5×120 cm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10 mm
Battiscopa 8×60 cm 9,5 mm
Battiscopa 8×60 cm 9,5 mm
51
Bits Pearl Gray Nat/Ret 30×60 cm (12”×24”)
52
Pearl Gray
01196 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01201 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
740 770
80×80 cm (31½”×31½”)
01159 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01173 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
600
U4 P4 E3 C2
550
01271 Bits Bricks Pearl Gray Ret 45×90 cm (18”×36”)
01278 Bits Mosaico Pearl Gray Nat ⁄ Ret
160
680
30×30 cm (12”×12”)
U4 P3 E3 C2
500
01224 Bits Pearl Gray Antislip Ret
550
01284 Bits Groove Pearl Gray Lev ⁄ Ret
650
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01274 Bits Muretto Cold Ret
680
710
45×90 cm (18”×36”)
60×60 cm (24”×24”)
01207 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01218 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret
01182 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01187 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret
9,5 mm
45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
560
30×60 cm (12”×24”)
53
700
Bits Peat Brown Nat/Ret 60×60 cm (24”×24”)
54
Peat Brown
01197 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01202 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
750 780
80×80 cm (31½”×31½”)
01160 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01174 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
610
U4 P4 E3 C2
560
01272 Bits Bricks Peat Brown Ret 45×90 cm (18”×36”)
01279 Bits Mosaico Peat Brown Nat ⁄ Ret
160
690
30×30 cm (12”×12”)
U4 P3 E3 C2
510
01225 Bits Peat Brown Antislip Ret
550
01285 Bits Groove Peat Brown Lev ⁄ Ret
660
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01275 Bits Muretto Warm Ret
680
720
45×90 cm (18”×36”)
60×60 cm (24”×24”)
01208 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01219 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret
01183 Bits Peat Brown Nat ⁄ Ret 01188 Bits Peat Brown Lev ⁄ Ret
9,5 mm
45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
560
30×60 cm (12”×24”)
55
700
Bits Pitch Black Nat/Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
56
Pitch Black
01198 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01203 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
750 780
80×80 cm (31½”×31½”)
01161 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01175 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
610
U4 P4 E3 C2
560
01273 Bits Bricks Pitch Black Ret 45×90 cm (18”×36”)
01281 Bits Mosaico Pitch Black Nat ⁄ Ret
160
690
30×30 cm (12”×12”)
U4 P3 E3 C2
510
01226 Bits Pitch Black Antislip Ret
550
01286 Bits Groove Pitch Black Lev ⁄ Ret
660
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01274 Bits Muretto Cold Ret
680
720
45×90 cm (18”×36”)
60×60 cm (24”×24”)
01209 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01221 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret
01184 Bits Pitch Black Nat ⁄ Ret 01189 Bits Pitch Black Lev ⁄ Ret
9,5 mm
45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
560
30×60 cm (12”×24”)
57
700
Bits Pewter Smoke Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)
58
Pewter Smoke
01195 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01200 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
740 770
80×80 cm (31½”×31½”)
01158 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01172 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
600
U4 P4 E3 C2
550
01269 Bits Bricks Pewter Smoke Ret 45×90 cm (18”×36”)
01277 Bits Mosaico Pewter Smoke Nat ⁄ Ret
160
680
30×30 cm (12”×12”)
U4 P3 E3 C2
500
01223 Bits Pewter Smoke Antislip Ret
550
01283 Bits Groove Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
650
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01274 Bits Muretto Cold Ret
680
710
45×90 cm (18”×36”)
60×60 cm (24”×24”)
01206 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01217 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
01181 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01186 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
9,5 mm
45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
560
30×60 cm (12”×24”)
59
700
Bits Powder Bone Nat/Ret 45×90 cm (18”×36”)
60
Powder Bone
01194 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01199 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
740 770
80×80 cm (31½”×31½”)
01157 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01171 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret
U4 P3 E3 C2
600
U4 P4 E3 C2
550
01268 Bits Bricks Powder Bone Ret 45×90 cm (18”×36”)
01276 Bits Mosaico Powder Bone Nat ⁄ Ret
160
680
30×30 cm (12”×12”)
U4 P3 E3 C2
500
01222 Bits Powder Bone Antislip Ret
550
01282 Bits Groove Powder Bone Lev ⁄ Ret
650
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
30×60 cm (12”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01274 Bits Muretto Cold Ret 30×60 cm (12”×24”)
680
710
45×90 cm (18”×36”)
60×60 cm (24”×24”)
01205 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01216 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret
01179 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01185 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret
560
01275 Bits Muretto Warm Ret 30×60 cm (12”×24”)
61
560
9,5 mm
45×90 cm 18”×36” 80×80 cm 31½”×31½”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
700
Decori Quad
01164 Bits Quad Pearl Gray Nat ⁄ Ret
U4 P4 E3 C2
600
60×60 cm (24”×24”)
01166 Bits Quad Pitch Black Nat ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)
01212 Bits Quad Pearl Gray Nat ⁄ Ret
01165 Bits Quad Peat Brown Nat ⁄ Ret
600
30×60 cm (12”×24”)
U4 P4 E3 C2
600
01214 Bits Quad Pitch Black Nat ⁄ Ret
60×60 cm (24”×24”)
600
30×60 cm (12”×24”)
62
U4 P4 E3 C2
600
01213 Bits Quad Peat Brown Nat ⁄ Ret 30×60 cm (12”×24”)
600
Facet
01163 Bits Facet Pewter Smoke Nat ⁄ Ret
U4 P4 E3 C2
600
60×60 cm (24”×24”)
01170 Bits Facet Corner Pewter Smoke Nat ⁄ Ret
01211 Bits Facet Pewter Smoke Nat ⁄ Ret
01162 Bits Facet Powder Bone Nat ⁄ Ret
600
30×60 cm (12”×24”)
U4 P4 E3 C2
U4 P4 E3 C2
600
60×60 cm (24”×24”)
01169 Bits Facet Corner Powder Bone Nat ⁄ Ret
600
60×60 cm (24”×24”)
01210 Bits Facet Powder Bone Nat ⁄ Ret 30×60 cm (12”×24”)
U4 P4 E3 C2
600
60×60 cm (24”×24”)
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
01168 Bits Facet Frame Pewter Smoke Nat ⁄ Ret
U4 P4 E3 C2
01167 Bits Facet Frame Powder Bone Nat ⁄ Ret
600
60×60 cm (24”×24”)
60×60 cm (24”×24”)
63
U4 P4 E3 C2
600
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
600
Piemme Maxi Formati I maxi formati sono la sintesi perfetta tra ricerca tecnologica d’avanguardia ed elevata resa estetica. Misure dedicate a luoghi dove l’ampiezza degli spazi necessita di essere valorizzata con gusto e cura per il dettaglio.
Maxi sizes are the perfect synthesis between cutting-edge technological research and high aesthetic yield. Measurements dedicated to places where the sheer size of the spaces requires enhancement with taste and care for detail.
Die Maxiformate sind die perfekte Synthese zwischen Spitzentechnologie und großer optischer Wirkung. Eigens für Orte konzipiert, in denen räumliche Weitläufigkeit geschmackvoll und mit Liebe zum Detail unterstrichen werden soll.
Les maxi formats sont la synthèse parfaite entre la recherche technologique d’avant-garde et le maximum du rendu esthétique. Des dimensions adaptées aux lieux où la grandeur des volumes requiert leur mise en valeur avec goût et attention pour le détail. 64
Piemme Maxi Formati Pearl Gray
01395 Bits Pearl Gray Nat ⁄ Ret 01398 Bits Pearl Gray Lev ⁄ Ret
Pewter Smoke
01396 Bits Pewter Smoke Nat ⁄ Ret 01399 Bits Pewter Smoke Lev ⁄ Ret
790 840
120×120 cm (48”×48”)
120×120 cm (48”×48”)
Powder Bone
120×120 cm 48”×48”
01394 Bits Powder Bone Nat ⁄ Ret 01397 Bits Powder Bone Lev ⁄ Ret
10 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
790 840
120×120 cm (48”×48”)
65
790 840
Piemme 20 MM Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20 mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20 mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo.
Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20 mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time.
Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche.
Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.
Destinazioni d’uso Intended uses
Verwendungszwecke Domaines d’application
1
Arredo urbano Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain
3
Parcheggi Parking areas Parkplätze Parkings
5
Stabilimenti balneari Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires
7
Vialetti Walkways Wege Allées
2
Giardini Gardens Gärten Jardins
4
Parchi pubblici Public parks Öffentliche Parks Parcs publics
6
Terrazze Terraces Terrassen Terrasses
8
Zone industriali Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels
Pearl Gray R11
02127 Bits Pearl Gray Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)
60×60 cm 24”×24”
Pewter Smoke R11
770
02129 Bits Pewter Smoke Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)
Pitch Black R11
770
02128 Bits Pitch Black Grip ⁄ Ret R11 60×60 cm (24”×24”)
20 mm
Gres fine porcellanato Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
66
770
Piemme 20 MM Pearl Gray R11
01191 Bits Pearl Gray Grip ⁄ Ret R11
Peat Brown R11
01192 Bits Peat Brown Grip ⁄ Ret R11
790
45×90 cm (18”×36”)
45×90 cm (18”×36”)
Pitch Black R11
Pewter Smoke R11
01193 Bits Pitch Black Grip ⁄ Ret R11
01190 Bits Pewter Smoke Grip ⁄ Ret R11
790
45×90 cm (18”×36”)
45×90 cm 18”×36”
45×90 cm (18”×36”)
20 mm
Gres fine porcellanato Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
67
790
790
Pieces Steel Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”)
68
Steel Grain
01342 Pieces Steel Grain Lev ⁄ Ret
680
60×60 cm (24”×24”)
Decori Quad
Facet
60×60 cm 24”×24”
01346 Pieces Quad Steel Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)
740
01344 Pieces Facet Steel Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)
69
740
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
Pieces Ash Grain Lev/Ret 60×60 cm (24”×24”)
70
Ash Grain
01343 Pieces Ash Grain Lev ⁄ Ret
680
60×60 cm (24”×24”)
Decori Quad
Facet
60×60 cm 24”×24”
01347 Pieces Quad Ash Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)
740
01345 Pieces Facet Ash Grain Lev ⁄ Ret 60×60 cm (24”×24”)
71
740
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware Tecnologia Digitale Digital Technology
Pezzi Speciali
1
3
4
2
5
1 – Gradino 30×60 cm - 12”x24” (Pz. box: 6) 01259 Gradino Bits Powder Bone Nat/Ret 01261 Gradino Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01262 Gradino Bits Pearl Gray Nat/Ret 01263 Gradino Bits Peat Brown Nat/Ret 01264 Gradino Bits Pitch Black Nat/Ret
3 – Battiscopa 8×80 cm - 31/8”x31½” (Pz. box: 7) 01237 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01243 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01238 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01244 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01239 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01245 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01241 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01246 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01242 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01247 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret
200 200 200 200 200
2 – Battiscopa 8×60 cm 31/8”x24” (Pz. Box: 10) 01248 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01254 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01249 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01255 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01251 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01256 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01252 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01257 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01253 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01258 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret 01392 Battiscopa Pieces Steel Grain Lev/Ret 01393 Battiscopa Pieces Ash Grain Lev/Ret
100 140 100 140 100 140 100 140 100 140
4 – Battiscopa 7×90 cm - 2¾”x36” (Pz. box: 8) 01227 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01232 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01228 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01233 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret 01229 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01234 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01230 Battiscopa Bits Peat Brown Nat/Ret 01235 Battiscopa Bits Peat Brown Lev/Ret 01231 Battiscopa Bits Pitch Black Nat/Ret 01236 Battiscopa Bits Pitch Black Lev/Ret
60 130 60 130 60 130 60 130 60 130
100 140 100 140 100 140 100 140 100 140
130 130
5 – Battiscopa 6,5×120 cm - 21/2”x48” (Pz. box: 8) 01401 Battiscopa Bits Powder Bone Nat/Ret 01404 Battiscopa Bits Powder Bone Lev/Ret 01402 Battiscopa Bits Pearl Gray Nat/Ret 01405 Battiscopa Bits Pearl Gray Lev/Ret 01403 Battiscopa Bits Pewter Smoke Nat/Ret 01406 Battiscopa Bits Pewter Smoke Lev/Ret
72
0
130 170 130 170 130 170
Imballi Prodotti/Products Formati Sizes
Bits
Imballi/Packing
Pieces Peat Brown
Spessori Superficie Pearl Thickness Surface Gray
Pitch Black
Pewter Smoke
Powder Bone
Steel Grain
Ash Grain
Pz. scatola Scatola m² Scatola Kg Scatola Pallet Pallet m² Pallet Kg Box pcs Box m² Box Kgs Boxes Pallet Pallet m² Pallet Kgs
•
•
1
1,44
33,00
30
43,20
990
120×120 (48”×48”) 10 mm
NAT/RET LEV/RET
•
80×80 (31½”×31½”) 10,5 mm
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
45×90 (18”×36”)
10,5 mm
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
3
1,215
29,00
30
36,45
870
45×90 (18”×36”)
20 mm R11
GRIP/RET
•
•
•
•
2
0,810
36,00
27
21,87
972
Bricks 45×90 (18”×36”)
10,5 mm
RET
•
•
•
•
•
3
1,215
29,00
27
32,805
783
60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
3
1,080
21,50 22,50
40
43,20
860 900
60×60 (24”×24”)
20 mm R11
GRIP/RET
•
•
•
2
0,720
34,00
32
23,04
1088
Quad/Facet 60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET LEV/RET
• Quad
• Quad
• Quad
• Facet Corner Frame
• Facet Corner Frame
3
1,080
21,50 22,50
40
43,20
860 900
30×60 (12”×24”)
9,5 mm
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
6
1,080
21,50 22,50
48
51,84
1032 1080
Antislip 30×60 (12”×24”)
9,5 mm R11
RET
•
•
•
•
•
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
Quad/Facet 30×60 (12”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
• Quad
• Quad
• Quad
• Facet
• Facet
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
Groove 30×60 (12”×24”)
9,5 mm
LEV/RET
•
•
•
•
•
6
1,080
21,50
40
43,20
860
Muretto 30×60 (12”×24”)
9,5 mm
RET
• Cold
• Warm
• Cold
• Cold
• Warm Cold
6
1,080
22,50
40
43,20
900
Mosaico 30×30 (12”×12”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
•
5
0,450
8,50
60
-
-
Gradino 30×60 (12”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
•
6
1,080
22,00
36
-
-
Battiscopa 8×60 (31/8 ”×24”)
9,5 mm
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
10
0,48 ml 6,00
11,00
72
-
-
Battiscopa 10,5 mm 8×80 (31/8”x311/2”)
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
7
0,448 ml 5,60
11,00
65
-
-
Battiscopa 7×90 (23/4”x36”)
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
•
•
8
0,504 ml 7,20
13,00
48
-
-
NAT/RET LEV/RET
•
•
•
8
0,62 ml 9,60
14,00
48
-
-
•
• Quad Facet
•
• Quad Facet
Pezzi speciali Special pieces
10,5 mm
Battiscopa 10 mm 6,5×120 (21/2”x48”)
73
• Lev/Ret
• Lev/Ret
Caratteristiche Tecniche Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
NAT
R10
LEV DIN 51130 *
NAT ASTM C-1028 * COF
LEV
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
ANTISLIP
R11
GRIP 20MM
R11
NAT
A+B
LEV DIN 51097 *
A,B,C ANTISLIP GRIP 20MM
≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
ANTISLIP GRIP 20MM NAT
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
>0.42
LEV ANTISLIP
>0.42
GRIP 20MM
NAT
Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet
LEV ANTISLIP GRIP 20MM
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.
MEMBER
74
Norme per la posa e la manutenzione - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe.
- Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina.
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. - Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. - Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product.
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reini gung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline.
- Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. - Decori realizzati con smalti e metalli preziosi É indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
- With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frostproof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. - Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
- Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
- Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés.
- Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
75
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvent
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
Industrie Ceramiche Piemme Spa via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 ceramichepiemme.it
Colophon Project Management Mktg Piemme Bits & Pieces: Quad + Facet Designed by Gordon Guillaumier Testi Massimiliano Di Bartolomeo Carta Fedrigoni Materica Fedrigoni Symbol Tatami Febbraio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche del punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
Castlestone
Castlestone
Con Castlestone il fascino della pietra è ora al servizio dell’arredamento architettonico.
Thanks to Castlestone, the appeal of stone is now at the service of architectural design. Mit Castlestone steht der Zauber des Natursteins heute im Dienst der architektonischen Raumgestaltung. Avec Castlestone, le charme de la pierre est maintenant au service de l’architecture d’intérieur.
1
Colori - Colors white 80x80cm
311/2”x311/2” -
almond 80x80cm
311/2”x311/2” -
60x60cm
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
60x60cm
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
60x60cm
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
60x60cm
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
60x60cm
24”x24” -
30x60cm
12”x24” -
45x90cm
18”x36”
grey 80x80cm
311/2”x311/2” -
musk 80x80cm
2
311/2”x311/2” -
black 80x80cm
311/2”x311/2” -
Strutture - Structures
antislip R11 60x60cm
24”x24”
muretto 30x60cm
mix
30x60cm
12”x24”
12”x24”
inciso 30x60cm
12”x24”
3
4
black nat/ret 80x80 cm - 311/2”x 311/2”
Castlestone
Castlestone è perfetta per valorizzare gli spazi contemporanei. Design, tecnica e creatività conferiscono agli ambienti un fascino senza tempo.
Castlestone is perfect for promoting contemporary spaces. Design, technology and creativity convey a timeless charm to interiors. Castlestone eignet sich perfekt zur Aufwertung zeitgenössischer Räume. Design, Technik und Kreativität verleihen den Räumen zeitlosen Zauber. Castlestone valorise parfaitement les espaces contemporains. Le design, la technique et la créativité apportent à chaque cadre de vie un charme intemporel.
5
grey nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
6
Public Spaces
grey nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
white nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
7
Public Spaces
black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
8
musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
9
Castlestone
Materiali che ripercorrono il tempo portando ai giorni nostri l’essenza del design, rivisitato nelle linee e nelle geometrie. Decorazioni uniche arredano con stile.
Materials that retrace time, conveying to the present day the essence of design, reinterpreted in terms of lines and shapes. One-of-a-kind decorations furnish with style. Materialien, die die Zeiten überdauern und uns die Essenz des Designs überliefern, in Linien und Geometrien erneuert. Einzigartige Dekorationen, die stilvoll einrichten.
10
Des matières qui remontent le temps pour remettre au goût du jour l’essence du design, revu dans ses lignes et dans ses géométries. Des décors uniques qui habillent avec style.
musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”
11
Restaurant
almond nat/ret 30x60 cm - 12”x24” / mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”
12
almond nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / 30x60 cm - 12”x24” mix warm ret 30x60 cm - 12”x24”
13
almond lap/ret 45x90 cm - 18”x36”
14
Castlestone
La luce è restituita negli infiniti riflessi delle superifici lappate. Formati ideali per comunicare ampiezza e leggerezza.
Light is restored in the endless reflections of the lapped surfaces. Ideal sizes for communicating amplitude and lightness. Das Licht wird in den unendlichen Reflexen der geläppten Oberflächen wiedergegeben. Ideale Formate, um Weite und Leichtigkeit zu kommunizieren. La lumière est rendue dans les reflets infinis des surfaces polies. Les formats expriment au mieux l’ampleur et la légèreté.
15
black nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
16
Residential
grey nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
musk lap/ret 30x60 cm - 12”x24”
17
Castlestone
Muretto: una superficie tridimensionale ottenuta con tecnologie d’avanguardia offre giochi di profondità sempre diversi per un rivestimento multisensoriale.
Muretto: a three-dimensional surface, obtained using cutting-edge technologies, ensures ever-different depth effects for a multi-sensorial covering. Muretto: Eine dreidimensionale Oberfläche aus Spitzentechnologien spielt mit Effekten von immer wieder anderer Tiefe und bildet eine die Sinnen ansprechende Verkleidung.
18
Muretto: surface tridimensionnelle obtenue à l’aide de technologies d’avant-garde offrant des jeux de profondeur sans cesse renouvelés pour un revêtement multisensoriel.
muretto almond ret 30x60 cm - 12�x24�
19
20
inciso musk ret 30x60 cm - 12”x24” / musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24” battiscopa musk nat/ret 8x60 cm - 31/8”x24”
Bar
inciso musk ret 30x60 cm - 12”x24”
21
22
antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
Estetica unita ad elevati standard di sicurezza. La superficie antislip mantiene omogeneità cromatica rispetto alla superficie naturale.
Aesthetics combined with high safety standards. The non-slip surface maintains colour uniformity compared to the natural surface. Die Verbindung aus Schönheit und hohem Sicherheitsniveau. Die rutschfeste Oberfläche bewahrt im Vergleich zur natürlichen Oberfläche farbliche Einheitlichkeit. L’esthétique jointe à de hauts standards de sécurité. La surface antidérapante conserve une homogénéité chromatique par rapport à la surface naturelle.
23
white nat/ret 60x60 cm - 24”x24” / antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”
24
Antislip
antislip white ret 60x60 cm - 24”x24”
25
26
almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm
Castlestone
Massimo coordinamento stilistico fra interno ed esterno, grazie alla versione in spessore 20mm che offre praticità e sicurezza.
Utmost design coordination between indoors and outdoors thanks to the 20 mm thick version providing practicality and safety. Maximale stilistische Abstimmung zwischen Innen- und Außenräumen, dank der Version in 20 mm Stärke, die besonders praktisch und sicher ist. Coordination stylistique maximale entre l’intérieur et l’extérieur grâce à la version de 20 mm d’épaisseur joignant la sécurité à l’aspect pratique.
27
28
almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm
20mm
almond grip/ret 45x90 cm - 18”x36” spessore 20mm
29
Colori e Formati
Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs
Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”
Fondo 45x90cm - 18”x36”
10,5mm
Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”
10,5mm Fondo 80x80cm - 311/2”x311/2”
Fondo 45x90cm - 18”x36”
30
20mm
10,5mm
10,5mm
Castlestone
Gradino 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
Fondo 30x60cm - 12”x24”
Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”
9,5mm
9,5mm
Muretto 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
Mosaico 30x30cm - 12”x12” Inciso 30x60cm - 12”x24”
Fondo 60x60cm - 24”x24”
Almond
9,5mm
9,5mm
Antsilip R11 60x60cm - 24”x24”
White
9,5mm
Grey
9,5mm
Musk
Black
31
32
white nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
White
00126 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 00131 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 560 670
00456 CASTLESTONE WHITE ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570
00159 MOSAICO WHITE RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
160
V3
01108 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 01113 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 600 690
V3
00149 CASTLESTONE MURETTO WHITE RET 30x60 - 12”x24”
640
00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”
560
00136 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 00142 CASTLESTONE WHITE LAP/RET 30x60 - 12”x24”
00282 CASTLESTONE INCISO WHITE RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)
U4 P3 E3 C2 510 640
V3
640
33
34
almond nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
Almond
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00127 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00132 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3
01109 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET 01114 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 600 690
V3
00150 CASTLESTONE MURETTO ALMOND RET 640 30x60 - 12”x24”
00225 CASTLESTONE MIX WARM RET 30x60 - 12”x24”
00457 CASTLESTONE ALMOND ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570
00160 MOSAICO ALMOND RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
160
00137 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00145 CASTLESTONE ALMOND LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3
00283 CASTLESTONE INCISO ALMOND RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)
640
560
35
36
grey nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
Grey
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00128 CASTLESTONE GREY NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00133 CASTLESTONE GREY LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3
01110 CASTLESTONE GREY NAT/RET 01115 CASTLESTONE GREY LAP/RET 45x90 - 18”x36”
00458 CASTLESTONE GREY ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 600 690
V3
00151 CASTLESTONE MURETTO GREY RET 30x60 - 12”x24”
640
00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”
560
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570
00161 MOSAICO GREY RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
160
00138 CASTLESTONE GREY NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00146 CASTLESTONE GREY LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3
00284 CASTLESTONE INCISO GREY RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)
640
37
38
musk nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
Musk
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00129 CASTLESTONE MUSK NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00134 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3
01111 CASTLESTONE MUSK NAT/RET 01116 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 45x90 - 18”x36”
00459 CASTLESTONE MUSK ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 600 690
V3
00152 CASTLESTONE MURETTO MUSK RET 30x60 - 12”x24”
640
00225 CASTLESTONE MIX WARM RET 30x60 - 12”x24”
560
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570
00162 MOSAICO MUSK RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
160
00139 CASTLESTONE MUSK NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00147 CASTLESTONE MUSK LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3
00285 CASTLESTONE INCISO MUSK RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)
700
39
40
black nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Castlestone
Black
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00130 CASTLESTONE BLACK NAT/RET U4 P4 E3 C2 560 670 00135 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 60x60 - 24”x24” V3
01112 CASTLESTONE BLACK NAT/RET 01117 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 45x90 - 18”x36”
00460 CASTLESTONE BLACK ANTISLIP RET R11 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 600 690
V3
00153 CASTLESTONE MURETTO BLACK RET 30x60 - 12”x24”
640
00224 CASTLESTONE MIX COLD RET 30x60 - 12”x24”
560
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570
00163 MOSAICO BLACK RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
160
00141 CASTLESTONE BLACK NAT/RET U4 P3 E3 C2 510 640 00148 CASTLESTONE BLACK LAP/RET 30x60 - 12”x24” V3
00286 CASTLESTONE INCISO BLACK RET 30x60 - 12”x24” mix 2 pezzi (pz box 6)
700
41
Maxi Formati
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Maxi Sizes - Maxiformate - Maxi Formats
Almond
White
00461 CASTLESTONE WHITE NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2 730 V3
Musk
00464 CASTLESTONE MUSK NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
42
00462 CASTLESTONE ALMOND NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2 730 V3
Black
U4 P3 E3 C2 730 V3
00466 CASTLESTONE BLACK NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2 730 V3
Castlestone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Grey
00463 CASTLESTONE GREY NAT/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2 730 V3
43
20mm
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
Almond R11
02006 CASTLESTONE ALMOND GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
790
Grey R11
02007 CASTLESTONE GREY GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
790
Musk R11
02008 CASTLESTONE MUSK GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
44
790
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Castlestone
Pezzi Speciali 20mm
Special Pieces 20mm - Formteile 20mm - Pièces Spéciales 20mm
1
2
1 GRADONE 45x90cm
pz. box:2
2 ELEMENTO AD L 30x90cm pz. box:2
00568
GRADONE ALMOND GRIP/RET
830
00565
ELEM. AD L ALMOND GRIP/RET
830
00569
GRADONE GREY GRIP/RET
830
00566
ELEM. AD L GREY GRIP/RET
830
00570
GRADONE MUSK GRIP/RET
830
00567
ELEM. AD L MUSK GRIP/RET
830
45
Piemme 20mm Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo. Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time. Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche. Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.
Destinazioni d’uso - Intended uses
Verwendungszwecke - Domaines d’application
Vialetti
Terrazze
Parchi pubblici
Giardini
Parcheggi
Arredo urbano
Zone industriali
Stabilimenti balneari
Walkways Wege Allées
Parking areas Parkplätze Parkings
46
Terraces Terrassen Terrasses
Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain
Public parks Öffentliche Parks Parcs publics
Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels
Gardens Gärten Jardins
Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires
Castlestone
Applicazioni - Applications
Verlegungsbeispiele - Applications
Posa a secco su erba, ghiaia e sabbia - Dry laying on grass, gravel and sand Trockene Verlegung auf Gras, auf Kies und Splitt, auf Sand - Pose à sec sur herbe, gravier et sable
Posa su massetto con colla - Laying on screed with adhesive Traditionelle Verlegung auf Estrich - Pose à la colle sur dalle
Posa sopraelevata - Laying as raised paving Trockene Verlegung auf Stützen - Pose surélevée
47
Pezzi Speciali
Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales
1
2
3
4 1 GRADINO 30x60cm
2 BATTISCOPA 7x90cm
pz. box:8
3 BATTISCOPA 8x80cm
pz. box:7
00199
BATTISCOPA WHITE NAT/RET
130
00472
BATTISCOPA WHITE NAT/RET
100
GRADINO WHITE LAP/RET
260
00204
BATTISCOPA WHITE LAP/RET
200
00473
BATTISCOPA ALMOND NAT/RET
100
00190
GRADINO ALMOND NAT/RET
200
00200
BATTISCOPA ALMOND NAT/RET
130
00474
BATTISCOPA GREY NAT/RET
100
00195
GRADINO ALMOND LAP/RET
260
00205
BATTISCOPA ALMOND LAP/RET
200
00475
BATTISCOPA MUSK NAT/RET
100
00191
GRADINO GREY NAT/RET
200
00201
BATTISCOPA GREY NAT/RET
130
00476
BATTISCOPA BLACK NAT/RET
100
00196
GRADINO GREY LAP/RET
260
00206
BATTISCOPA GREY LAP/RET
200
00192
GRADINO MUSK NAT/RET
200
00202
BATTISCOPA MUSK NAT/RET
130
00197
GRADINO MUSK LAP/RET
260
00207
BATTISCOPA MUSK LAP/RET
200
00193
GRADINO BLACK NAT/RET
200
00203
BATTISCOPA BLACK NAT/RET
130
00198
GRADINO BLACK LAP/RET
260
00208
BATTISCOPA BLACK LAP/RET
200
GRADINO WHITE NAT/RET
00194
4 BATTISCOPA 8x60cm
48
pz. box:6 200
00189
pz. box:10
00179
BATTISCOPA WHITE NAT/RET
80
00184
BATTISCOPA WHITE LAP/RET
130
00180
BATTISCOPA ALMOND NAT/RET
80
00185
BATTISCOPA ALMOND LAP/RET
130
00181
BATTISCOPA GREY NAT/RET
80
00186
BATTISCOPA GREY LAP/RET
130
00182
BATTISCOPA MUSK NAT/RET
80
00187
BATTISCOPA MUSK LAP/RET
130
00183
BATTISCOPA BLACK NAT/RET
80
00188
BATTISCOPA BLACK LAP/RET
130
Castlestone
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
80x80 / 311/2”x311/2”
10,5mm
NAT / RET
45x90 / 18”x36”
10,5mm
WHITE
ALMOND
GREY
MUSK
BLACK
IMBALLI PACKING
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
2
1,28
31,5
40
51,2
1260
3
1,215
29
30
36,45
870
2
0,81
36
27
21,87
972
3
1,08
40
43,2
NAT / RET LAP / RET
45x90 / 18”x36”
20mm
60x60 / 24”x24”
9,5mm
GRIP / RET R11
-
-
NAT / RET LAP / RET ANTISLIP 60x60 / 24”x24”
9,5mm
30x60 / 12”x24”
9,5mm
860
21,5
900
22,5
RET R11
3
1,08
21,5
40
43,2
860
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
NAT / RET LAP / RET MURETTO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,08
21,5
40
43,2
860
INCISO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
MIX 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
MOSAICO 30x30 / 12”x12”
9,5mm
RET
5
0,45
8,5
60
-
-
6
1,08
22
36
-
-
10
0,48 ml 6,00
11
72
-
-
7
0,448 ml 5,60
11
65
-
-
8
0,504 ml 7,20
13
48
-
-
MIX COLD / MIX WARM
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
NAT / RET
GRADINO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”
9,5mm
BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”
10,5mm
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5mm
GRADONE 45x90 / 18”x36”
20mm
GRIP / RET R11
-
-
2
0,81
35
24
-
-
ELEMENTO AD L 30x90 / 12”x36”
20mm
GRIP / RET R11
-
-
2
0,54
24
24
-
-
LAP / RET NAT / RET LAP / RET
NAT / RET
NAT / RET LAP / RET
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
49
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
DIN 51130 *
NAT
R10
ANTISLIP
R11
GRIP 20MM
R11
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
NAT ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
LAP NAT
DIN 51097 *
GRIP 20MM LAP
A
ANTISLIP
A+B+C
GRIP 20MM
A+B+C
A,B,C
LAP
Dry / Wet > 0.6
ANTISLIP
NAT ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
> 0.42
ANTISLIP GRIP 20MM LAP
NAT
Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet
ANTISLIP GRIP 20MM LAP
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.
MEMBER
50
Castlestone
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
51
Castlestone
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
52
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (antislip)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (antislip)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (antislip)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (antislip)
Gennaio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T
CLAYMOOD
Una storia tutta italiana Piemme dal 1962, anno della sua fondazione, è protagonista indiscussa del vero Made in Italy, quello fatto di eccellenza, passione e creatività. Oggi tutti i materiali Piemme sono prodotti con tecnologia d’avanguardia come la decorazione digitale inkjet HD, la cottura in forni ad energia pulita a recupero di calore, la rettifica e levigatura in linea “one roof” e la verifica elettronica dello standard qualitativo.
An all-Italian story. Since 1962, the year it was founded, Piemme has been the undisputed protagonist of real Made in Italy, that which consists of excellence, passion and creativity. Today, all Piemme materials are made using cuttingedge technology such as HD inkjet digital decoration, firing in heat-recycling clean-energy kilns, “one roof” grinding and polishing line and electronic quality standard control. Eine ganz italienische Geschichte Seit dem Gründungsjahr 1962 ist Piemme ein unangefochtener Hauptakteur des echten Made in Italy: jenem, das auf Exzellenz, Leidenschaft und Kreativität gründet. Alle Piemme-Erzeugnisse werden heute unter Einsatz von Spitzentechnologie produziert, wie zum Beispiel mit der digitalen Inkjet-Dekoration, dem Brennen in Öfen mit grüner Energie und Wärmerückgewinnung, dem Schleifen und Polieren in der Linie „unter einem Dach” sowie der elektronischen Prüfung des Qualitätsniveaus. Une histoire toute italienne Depuis 1962, l’année de sa fondation, Piemme est la protagoniste indiscutée du Made in Italy, basé sur l’excellence, la passion et la créativité. Aujourd’hui toutes les phases du cycle de fabrication Piemme sont issues d’une technologie à l’avant-garde comme la décoration numérique inkjet HD, la cuisson dans des fours à énergie propre et à récupération de chaleur, la rectification et le polissage en en ligne “one roof” et la vérification électronique de la qualité.
1
Claymood Nasce dalla fusione dell’estetica di due materie come l’argilla e la malta cementizia, originando un mood completamente nuovo. Le quattro delicate tonalità di fondo danno spazio a piacevoli stonalizzazioni che muovono il design dell’ambiente con carattere sobrio e contemporaneo. L’ampia disponibilità di formati e corredi per interni ed esterni completano Claymood rendendola una serie ricca e flessibile per qualsiasi tipo di progetto sia in ambito residenziale che commerciale.
The result of the aesthetic blending of two materials – clay and cement mortar - thereby producing a completely new mood. The four delicate background tones leave room for pleasant colour shadings which move the design of the environment with sober and contemporary character. The large assortment of sizes and accessories for indoors and outdoors complete Claymood making it a rich and flexible series for any type of project in both residential and commercial areas. Claymood verbindet die Optik zweier Materialien - Ton und Zementmörtel - und lässt eine vollkommen neue Atmosphäre entstehen. Vier zarte Grundfarben sind in attraktiven Farbvarianten dekliniert, die das Raumdesign schlicht und zeitgemäß in Bewegung bringen. Das umfassende Angebot an Formaten und Formteilen für Innenund Außenbereiche macht Claymood zu einer reichen und flexiblen Serie für jedes Projekt im Wohnungs- wie im Gewerbebau. Claymood est issu de la fusion entre l’esthétique de deux matériaux comme l’argile et le ciment pour donner naissance à un mood original. Les 4 délicates tonalités de fond créent d’agréables effets qui animent l’ambiance d’une touche sobre et moderne. La ligne Claymood est enrichie d’une vaste palette de formats et de décors pour intérieur et extérieur, qui en font une ligne adaptée pour n’importe quel type d’ambiance, aussi bien résidentielle que commerciale.
2
3
4
Sand
nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
5
Mosaico Craft - Sand
ret 30x30 cm - 12”x12” - nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
6
7
Mosaico Craft
ret 30x30 cm - 12”x12”
8
9
10
Taupe
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
bocciardato ret 60x60 cm - 24”x24”
11
Rock
ret 15x90 cm - 6”x36”
12
13
Rock
ret 15x90 cm - 6”x36”
14
Florence Gra-Per
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
15
Florence Gra-Per
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
16
17
18
Perle
nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
battiscopa nat / ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”
19
Style Gra-Per
nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
20
21
22
Perle
nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
23
Sand
nat / ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
battiscopa nat / ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”
24
25
Shape San-Tau
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
26
27
28
Shape San-Tau
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
29
Taupe
nat / ret 60x120 cm - 24”x48”
30
31
32
Murano San-Tau / Taupe
nat / ret 60x60 cm - 24”x24” nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
33
Gray
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
bocciardato ret 60x60 cm - 24”x24”
gradino nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
34
35
36
Shape Gra-Per / Perle
nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
nat / ret 30x60 cm - 12”x24” / 60x60 cm - 24”x24”
37
Mosaico Mix / Gray
ret 30x30 cm - 6”x36” / 30x60 cm - 12”x24” / 60x60 cm - 24”x24”
38
39
Taupe nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
40
Taupe
V3
Tecnologia Digitale Digital Technology
01348 Claymood Taupe Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
570
01353 Claymood Taupe Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)
01517 Claymood Shape San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
680
01548 Claymood Murano San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)
15×90 cm 6”×36”
160
01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)
330
570
750
510
01546 Claymood Style San-Tau Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
560
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware
01362 Claymood Taupe Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)
41
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
10,5 mm
700
Sand nat / ret 30x60 cm - 12”x24”
42
Sand
V3
Tecnologia Digitale Digital Technology
01349 Claymood Sand Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
570
01354 Claymood Sand Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)
01517 Claymood Shape San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
680
01548 Claymood Murano San-Tau Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)
15×90 cm 6”×36”
160
01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)
330
570
750
510
01546 Claymood Style San-Tau Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
560
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware
01363 Claymood Sand Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)
43
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
10,5 mm
700
Perle nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
44
Perle
V3
Tecnologia Digitale Digital Technology
01351 Claymood Perle Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
570
01355 Claymood Perle Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)
01516 Claymood Shape Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
680
01547 Claymood Florence Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)
15×90 cm 6”×36”
160
01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)
330
570
550
510
01545 Claymood Style Gra-Per Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
560
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware
01364 Claymood Perle Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)
45
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
10,5 mm
700
Gray nat / ret 60x60 cm - 24”x24”
46
Gray
V3
Tecnologia Digitale Digital Technology
01352 Claymood Gray Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
570
01356 Claymood Gray Bocciardato Ret 60×60 cm (24”×24”)
01516 Claymood Shape Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
680
01547 Claymood Florence Gra-Per Nat / Ret 60×60 cm (24”×24”)
01492 Mosaico Mix Ret 30×30 cm (12”×12”)
15×90 cm 6”×36”
160
01491 Mosaico Craft Ret 30×30 cm (12”×12”)
330
570
550
510
01545 Claymood Style Gra-Per Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
560
9,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware
01365 Claymood Gray Nat / Ret 30×60 cm (12”×24”)
01503 Claymood Rock Ret 15×90 cm (6”×36”)
47
60×60 cm 24”×24” 30×60 cm 12”×24”
10,5 mm
700
Maxi Formati
01337 Claymood Taupe Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
740
01387 Claymood Taupe Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)
740
01339 Claymood Perle Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
740
01389 Claymood Perle Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)
740
48
V3
80×80 cm 311/2”×311/2”
Tecnologia Digitale Digital Technology
10,5 mm
60×120 cm 24”×48”
10,5 mm
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured–Body Fine Porcelain Stoneware
01338 Claymood Sand Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
740
01388 Claymood Sand Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)
740
01341 Claymood Gray Nat / Ret 80×80 cm (31½”×31½”)
740
01391 Claymood Gray Nat / Ret 60×120 cm (24”×48”)
740
49
20 MM
45×90 cm 18”×36”
Tecnologia Digitale Digital Technology
Gres fine porcellanato Porcelain Stoneware
01374 Claymood Taupe Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)
790
01375 Claymood Sand Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)
790
01376 Claymood Perle Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)
790
01377 Claymood Gray Grip / Ret 45×90 cm (18”×36”)
790
50
20 mm
Pezzi Speciali 20 MM
Tecnologia Digitale Digital Technology
Gres fine porcellanato Porcelain Stoneware
1
2
1 – Gradone 45×90cm - 18”x36” (Pz. box: 2) 01378 Gradone Claymood Taupe Grip / Ret 01379 Gradone Claymood Sand Grip / Ret 01381 Gradone Claymood Perle Grip / Ret 01382 Gradone Claymood Gray Grip / Ret
2 – Elemento ad L 30×90 cm 12”x36” (Pz. Box: 2) 01383 Elemento ad L Claymood Taupe Grip / Ret 01384 Elemento ad L Claymood Sand Grip / Ret 01385 Elemento ad L Claymood Perle Grip / Ret 01386 Elemento ad L Claymood Gray Grip / Ret
830 830 830 830
51
830 830 830 830
Pezzi Speciali
1
2
3
4
5 2 – Gradino 30×60cm - 12”x24” (Pz. box: 6)
1 – Gradino 30×120cm - 12”x48” (Pz. box: 3) 01474 Gradino Claymood Taupe Nat / Ret 01475 Gradino Claymood Sand Nat / Ret 01476 Gradino Claymood Perle Nat / Ret 01477 Gradino Claymood Gray Nat / Ret
01465 Gradino Claymood Taupe Nat / Ret 01466 Gradino Claymood Sand Nat / Ret 01467 Gradino Claymood Perle Nat / Ret 01468 Gradino Claymood Gray Nat / Ret
710 710 710 710
3 – Battiscopa 6,5×120cm - 21/2”x48” (Pz. box: 8) 01469 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 01471 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 01472 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 01473 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret
200 200 200 200
4 – Battiscopa 8×80cm - 31/8”x311/2” (Pz. box: 7) 01456 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 01457 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 01458 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 01459 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret
130 130 130 130
5 – Battiscopa 8×60cm - 31/8”x24” (Pz. box: 10) 70 01461 Battiscopa Claymood Taupe Nat / Ret 70 01462 Battiscopa Claymood Sand Nat / Ret 70 01463 Battiscopa Claymood Perle Nat / Ret 70 01464 Battiscopa Claymood Gray Nat / Ret
52
100 100 100 100
Imballi Prodotti/Products
Imballi/Packing
Formati Sizes
Spessori Superficie Taupe Thickness Surface
Sand
Perle
Pezzi scatola Box pcs
Gray
Scatola m² Box m²
Scatola Kg Box Kgs
Scatola Pallet Boxes Pallet
Pallet m² Pallet m²
Pallet Kg Pallet Kgs
1,44
34
27
38,88
918
1,434
31
30
43,02
930
10,5 mm *60×120 (24”×48”) *60×119,5 (24”×471/8”) 9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
2
80×80 (311/2”×311/2”)
10,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
2
1,28
31,5
40
51,2
1260
45×90 (18”×36”)
20 mm R11
GRIP/RET
•
•
•
•
2
0,81
36
27
21,87
972
60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
3
1,08
21,5
40
43,2
860
Bocciardato 60×60 (24”×24”)
9,5 mm
RET
•
•
•
•
3
1,08
21,5
40
43,2
860
30×60 (12”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
•
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
Rock 15×90 (6”×36”)
10,5 mm
RET
6
0,81
19
64
51,84
1216
Shape 60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
Shape San-Tau
Shape San-Tau
3
1,08
21,5
40
43,2
860
Murano San-Tau 60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
3
1,08
21,5
20
21,6
430
FlorenceGra-Per 60×60 (24”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
Style 30×60 (12”×24”)
9,5 mm
NAT/RET
Mosaico Mix 30×30 (12”×12”)
9,5 mm
RET
Mosaico Craft 30×30 (12”×12”)
9,5 mm
RET
Gradino 30×60 (12”x24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
•
Battiscopa 8×60 (31/8”x24”)
9,5 mm
NAT/RET
•
•
Battiscopa 8×80 (31/8”x311/2”)
10,5 mm
NAT/RET
•
Battiscopa 10,5 mm *6,5×120 (21/2”x48”) *6,5×119,5 (21/2”x471/8”) 9,5 mm
NAT/RET
Gradino 10,5 mm *30×120 (12”x48”) *30×119,5 (12”x471/8”) 9,5 mm Elemento ad L 30×90 (12”x36”) Gradone 45×90 (18”x36”)
Abbinabile a tutti i colori della serie Shape Gra-Per
Shape Gra-Per
•
•
2
0,72
14,5
20
14,4
290
Style Gra-Per
Style Gra-Per
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
Abbinabile a tutti i colori della serie
5
0,45
8,5
60
–
–
Abbinabile a tutti i colori della serie
5
0,45
7
60
–
–
•
6
1,08
22
36
–
–
•
•
10
0,48 ml 6,00
11
72
–
–
•
•
•
7
0,448 ml 5,60
11
65
–
–
•
•
•
•
8
0,624 - ml 9,60 14
48
0,621 - ml 9,56 12,5
48
–
–
NAT/RET
•
•
•
•
3
1,08
20
–
–
20 mm R11
GRIP/RET
•
•
•
•
2
0,54
24
27
–
–
20 mm R11
GRIP/RET
•
•
•
•
2
0,81
36
27
–
–
Style San-Tau
Style San-Tau
Pezzi speciali - Special pieces
*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)
53
25 20,5
Caratteristiche Tecniche Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur
±5% (±0,5 mm)
Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
≥ Classe 3
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
ISO 10545.14
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
NAT
R10
BOCCIARDATO
R11
GRIP 20MM
R11
NAT DIN 51097 *
A,B,C
A
BOCCIARDATO
A+B+C
GRIP 20MM
A+B+C
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
NAT BOCCIARDATO GRIP 20MM NAT BOCCIARDATO GRIP 20MM
NAT BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
> 36 Dry > 36 Wet
BOCCIARDATO
D >36 - W >36
GRIP 20MM
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
54
> 0.42
Norme per la posa e la manutenzione - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe.
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. - Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. - Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
- Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina.
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product.
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reini gung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline.
- Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. - Decori realizzati con smalti e metalli preziosi É indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
- With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frostproof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. - Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. - Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
- Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. - Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
55
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Prodotti a Base Alcalina Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
Industrie Ceramiche Piemme S.p.A. via del Crociale 42/44 Fiorano Modenese (Mo), Italia T. +39 0536 84 91 11 F. +39 0536 84 94 02 www.ceramichepiemme.it info@ceramichepiemme.it
Stampa Grafiche Pioppi, Italia Febbraio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche del punto di vista ambientale, economico e sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from enviromental point of view, economic and social.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T - I NFO @ CERA M I CHEPI EM M E .IT
Superfici - Surfaces
naturale
* 20x120cm
8”x48”-
22,5x90cm
tiglio velvet R11 22,5x90cm
2
9”x36”
9”x36”-
15x90cm
acacia
6”x36”
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (20x120-20x119,5) Note: In the ordering phase please check size and packaging (20x120-20x119,5) Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (20x120-20x119,5) Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (20x120-20x119,5)
olmo
cipresso
seraya
ulivo
carpino
larice
3
ulivo nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
4
Cottage
Nel pieno rispetto dell'ambiente la tecnologia Piemme rievoca in Cottage tutto il fascino del legno, unendolo all'affidabilità del moderno gres porcellanato.
Totally environment friendly, in Cottage, Piemme technology evokes all the appeal of wood combined with the reliability of modern porcelain stoneware. Die umweltbewusste Piemme-Technologie evoziert mit Cottage die ganze Magie des Holzes und vereint sie mit der Zuverlässigkeit des modernen Feinsteinzeugs. Respectant pleinement l’environnement la technologie Piemme évoque avec Cottage tout le charme du bois allié à la fiabilité du grès cérame le plus contemporain.
5
olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
6
Residential
olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9�x36�
7
Cottage
Atmosfere accoglienti date dall'eleganza dello stile naturale e ricercato al tempo stesso.
Warm and cosy atmospheres created by a design which is both elegant and natural at the same time. Warme Atmosphären und die Eleganz eines natürlichen und zugleich erlesenen Stils.
8
Des atmosphères accueillantes crées par l’élégance du style à la fois naturel et recherché.
larice nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
9
Living
acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
10
acacia nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
11
tiglio nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / maiolica cotto ret 15x15 cm - 6”x6”
12
Cottage
Un particolare decoro ad effetto maiolica, per un rivestimento dalle tonalità delicate, che dona un romantico tocco dal gusto retrò.
A particular majolica effect decoration, for a wall covering with delicate colour shades, giving a romantic touch with retro appeal. Ein besonderes Dekor mit Majolika-Effekt für eine Wandverkleidung in zarten Farben, die ein romantisches Flair im Retro-Stil verleiht. Un décor particulier effet faïence, pour un carrelage mural aux teintes délicates apportant une note romantique, d’inspiration rétro.
13
maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”
14
Maiolica
maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”
15
Living
olmo nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / maiolica cotto ret 15x15 cm - 6”x6”
olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36” maiolica blu ret 15x15 cm - 6”x6”
16
cipresso nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
17
Cottage
Otto essenze di grande naturalezza, espresse con un'infinità di varianti ed in tre formati combinabili tra loro che ne fanno un materiale duttile per ogni contesto progettuale, residenziale e commerciale.
Eight highly-natural wood finishes expressed with endless variations and in three matching sizes – a ductile material for all design projects, residential and commercial. Acht extrem natürlich wirkende Holzarten, in einem unendlichen Variantenreichtum und in drei miteinander kombinierbaren Formaten, die das Material für jeden Kontext ideal machen, sei es im Wohnungs- oder im Gewerbebau.
18
Huit essences tout à fait naturelles, exprimées en une infinité de variantes et sous trois formats assortis l’un à l’autre qui en font un matériau convenant à tout projet architectural, qu’il soit privatif ou commercial.
tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
19
Public Spaces
tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
20
tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
21
Cottage
Living
carpino nat/ret 20x120 cm - 8”x48”
22
carpino nat/ret 20x120 cm - 8”x48”
23
velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
24
Cottage
Cottage garantisce ottime performances in termini di ingelività, resistenza agli shock termici, ed all’usura da calpestio. La superficie in versione "Velvet" assicura standard di sicurezza superiori, mantenendo l'eleganza delle tonalità originali.
Cottage ensures excellent performance in terms of frost resistance, heat shock resistance and tread wear. The "Velvet" version surface provides superior safety standards, while maintaining all the elegance of the original colour shades. Cottage garantiert optimale Leistungen in Sachen Beständigkeit gegen Frost, Temperaturschocks und Verschleiß durch Abtritt. Die Oberflächenversion "Velvet" garantiert höchste Sicherheit und bewahrt gleichzeitig die Eleganz der ursprünglichen Farbtöne. Cottage assure d’excellentes performances en terme d’ingélivité, de résistance aux chocs thermiques et à l’usure due au passage. La surface version "Velvet" assure des standards de sécurité supérieurs tout en conservant l’élégance des teintes d’origine.
25
velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
26
Velvet
velvet carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
27
Public Spaces
velvet tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
velvet seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
28
velvet seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” - gradino seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
29
Cottage
Con il formato 20mm la posa, diretta a secco o flottante, è perfetta per creare spazi esterni di grande valore estetico e funzionale.
With the 20mm size, installation, both dry and floating, is always perfect, creating outdoor areas of outstanding aesthetic and functional value. Die direkte, trockene oder schwimmende Verlegung des 20 mm-Formats eignet sich perfekt für optisch gelungene und funktionelle Außenbereiche.
30
Avec le format de 20 mm, la pose – directement à sec ou flottante – est la solution idéale pour créer des espaces extérieurs d’une grande valeur esthétique et fonctionnelle.
ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm
31
ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm
32
20mm
ulivo grip/ret 45x90cm - 18”x36” spessore 20mm
33
34
tiglio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Cottage
Tiglio
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01897 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00110 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00115 COTTAGE VELVET TIGLIO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
00942 COTTAGE TIGLIO NAT/RET 20x120 - 8”x48”
140
620
V3
740
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
35
36
acacia nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
Cottage
Acacia
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01904 COTTAGE ACACIA NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00338 COTTAGE ACACIA NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00341 COTTAGE VELVET ACACIA NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
620
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
00948 COTTAGE ACACIA NAT/RET 20x120 - 8”x48”
740
V3
20mm
01889 COTTAGE ACACIA GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
140
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
790
37
38
olmo nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Cottage
Olmo
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01901 COTTAGE OLMO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00113 COTTAGE OLMO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00118 COTTAGE VELVET OLMO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
00946 COTTAGE OLMO NAT/RET 20x120 - 8”x48”
140
620
V3
740
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
39
40
cipresso nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
Cottage
Cipresso
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01899 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00112 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00117 COTTAGE VELVET CIPRESSO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
620
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
00945 COTTAGE CIPRESSO NAT/RET 20x120 - 8”x48”
740
V3
20mm
01893 COTTAGE CIPRESSO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
140
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
790
41
42
seraya nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Cottage
Seraya
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01902 COTTAGE SERAYA NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00114 COTTAGE SERAYA NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00119 COTTAGE VELVET SERAYA NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
00947 COTTAGE SERAYA NAT/RET 20x120 - 8”x48”
140
620
V3
740
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
43
44
ulivo nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
Cottage
Ulivo
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
01898 COTTAGE ULIVO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
V3
00111 COTTAGE ULIVO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
580
00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
00116 COTTAGE VELVET ULIVO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
620
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
00944 COTTAGE ULIVO NAT/RET 20x120 - 8”x48”
740
V3
20mm
01892 COTTAGE ULIVO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
140
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
790
45
46
carpino nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Cottage
Carpino 01903 COTTAGE CARPINO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
00210 COTTAGE CARPINO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
00211 COTTAGE VELVET CARPINO NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
580
V3
00279 MAIOLICA COTTO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
140
00278 MAIOLICA BLU RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
140
580
V3
620
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
00943 COTTAGE CARPINO NAT/RET 20x120 - 8”x48”
740
V3
20mm
01891 COTTAGE CARPINO GRIP/RET R11 45x90 - 18”x36”
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
790
47
48
larice nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
Cottage
Larice 01905 COTTAGE LARICE NAT/RET 15x90 - 6”x36”
00339 COTTAGE LARICE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
00342 COTTAGE VELVET LARICE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
00949 COTTAGE LARICE NAT/RET 20x120 - 8”x48”
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
15x90 cm 6”x36” 22,5x90 cm 9”x36” 20x120 cm 8”x48”
580
V3
00281 MAIOLICA GRIGIO RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
140
00278 MAIOLICA BLU RET 15x15 - 6”x6” (pz box 6)
140
580
V3
620
V3
740
V3
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
49
Piemme 20mm Piemme amplia la gamma produttiva introducendo il nuovo spessore 20mm. L’estrema versatilità di questo nuovo materiale consente di soddisfare ogni esigenza progettuale per l’outdoor. Piemme 20mm è una nuova superficie di design, resistente, sicura ed inalterabile nel tempo. Piemme is extending its product range with the new 20 mm thickness. The extreme versatility of this new material permits catering to all outdoor planning requirements. Piemme 20mm is a new design surface, strong, reliable and unchanging over time. Die Firma Piemme erweitert ihre Produktionspalette durch Einführung der neuen 20-mm-Stärke. Die extreme Vielseitigkeit dieses neuen Materials erlaubt es, allen Entwurfserfordernissen für Freiräume gerecht zu werden. Piemme 20 mm ist eine neue widerstandsfähige, sichere und der Zeit trotzende Designeroberfläche. Piemme élargit sa gamme de production en ajoutant une nouvelle épaisseur: 20 mm. La grande polyvalence de ce nouveau matériau permet de répondre à toutes les exigences de l’aménagement extérieur. Piemme 20 mm est une nouvelle surface de design, résistante, fiable et inaltérable dans le temps.
Destinazioni d’uso - Intended uses
Verwendungszwecke - Domaines d’application
Vialetti
Terrazze
Parchi pubblici
Giardini
Parcheggi
Arredo urbano
Zone industriali
Stabilimenti balneari
Walkways Wege Allées
Parking areas Parkplätze Parkings
50
Terraces Terrassen Terrasses
Street furnishing Stadtmobiliar Ameublement urbain
Public parks Öffentliche Parks Parcs publics
Industrial areas Industriebereiche Espaces Industriels
Gardens Gärten Jardins
Beach resorts Badeanlagen Stations balnéaires
Cottage
Applicazioni - Applications
Verlegungsbeispiele - Applications
Posa a secco su erba, ghiaia e sabbia - Dry laying on grass, gravel and sand Trockene Verlegung auf Gras, auf Kies und Splitt, auf Sand - Pose à sec sur herbe, gravier et sable
Posa su massetto con colla - Laying on screed with adhesive Traditionelle Verlegung auf Estrich - Pose à la colle sur dalle
Posa sopraelevata - Laying as raised paving Trockene Verlegung auf Stützen - Pose surélevée
51
Pezzi Speciali
Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales
1
2
3 1 GRADINO 22,5x90cm
pz. box:4
2 BATTISCOPA 6,5x120cm pz. box:8
3 BATTISCOPA 7x90cm
00273 GRADINO VELVET TIGLIO NAT/RET
300
00951 BATTISCOPA TIGLIO NAT/RET
130
00121 BATTISCOPA TIGLIO NAT/RET
110
00275 GRADINO VELVET ULIVO NAT/RET
300
00953 BATTISCOPA ULIVO NAT/RET
130
00122 BATTISCOPA ULIVO NAT/RET
110
00277 GRADINO VELVET OLMO NAT/RET
300
00955 BATTISCOPA OLMO NAT/RET
130
00124 BATTISCOPA OLMO NAT/RET
110
00276 GRADINO VELVET CIPRESSO NAT/RET
300
00954 BATTISCOPA CIPRESSO NAT/RET
130
00123 BATTISCOPA CIPRESSO NAT/RET
110
00274 GRADINO VELVET CARPINO NAT/RET
300
00952 BATTISCOPA CARPINO NAT/RET
130
00212 BATTISCOPA CARPINO NAT/RET
110
00354 GRADINO VELVET SERAYA NAT/RET
300
00956 BATTISCOPA SERAYA NAT/RET
130
00125 BATTISCOPA SERAYA NAT/RET
110
00352 GRADINO VELVET ACACIA NAT/RET
300
00957 BATTISCOPA ACACIA NAT/RET
130
00349 BATTISCOPA ACACIA NAT/RET
110
00353 GRADINO VELVET LARICE NAT/RET
300
00958 BATTISCOPA LARICE NAT/RET
130
00351 BATTISCOPA LARICE NAT/RET
110
Pezzi Speciali 20mm
Special Pieces 20mm - Formteile 20mm - Pièces Spéciales 20mm
1
2
52
pz. box:8
1 ELEMENTO AD L 30x90cm pz. box:2
2 GRADONE 45x90cm
pz. box:2
00572 ELEM. AD L CARPINO GRIP/RET
830
00576 GRADONE CARPINO GRIP/RET
830
00574 ELEM. AD L CIPRESSO GRIP/RET
830
00578 GRADONE CIPRESSO GRIP/RET
830
00571 ELEM. AD L ACACIA GRIP/RET
830
00575 GRADONE ACACIA GRIP/RET
830
00573 ELEM. AD L ULIVO GRIP/RET
830
00577 GRADONE ULIVO GRIP/RET
830
Cottage
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
4
0,96
21,12
36
34,56
760
5
1,195
26
36
43,02
936
2
0,81
36
27
21,87
972
NAT / RET
4
0,81
19
72
58,32
1368
10,5mm
NAT / RET R11
4
0,81
19
72
58,32
1368
15x90 / 6”x36”
10,5mm
NAT / RET
8
1,08
25,30
48
51,84
1214,4
MAIOLICA 15x15 / 6”x6”
10,5mm
RET
6
0,135
3,4
-
-
-
GRADINO 22,5x90 / 9”x36”
10,5mm
NAT / RET
4
0,81
20
72
-
-
BATTISCOPA *6,5x120 / 21/2”x48” *6,5x119,5 / 21/2”x471/8”
10,5mm 9,5mm
0,624 ml 9,60
14
48
NAT / RET
8
-
-
0,621 ml 7,56
12,5
48
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5mm
NAT / RET
8
0,504 ml 7,20
13
48
-
-
GRADONE 45x90 / 18”x36”
20mm
GRIP / RET R11
-
-
-
-
2
0,81
35
24
-
-
ELEMENTO AD L 30x90 / 12”x36”
20mm
GRIP / RET R11
-
-
-
-
2
0,54
24
24
-
-
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
10,5mm 9,5mm
NAT / RET
45x90 / 18”x36”
20mm
GRIP / RET R11
22,5x90 / 9”x36”
10,5mm
VELVET 22,5x90 / 9”x36”
FORMATI SIZES
*20x120 / 8”x48” *20x119,5 / 8”x471/8”
TIGLIO
-
ACACIA
OLMO
-
CIPRESSO
SERAYA
ULIVO
CARPINO
-
LARICE
-
COTTO / GRIGIO / BLU
IMBALLI PACKING
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Bitteachten: Beim Bestellen bie das Format und die Verpackung kontrollieren (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (20x120-20x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 ) Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente. For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time. Für eine professionelle fachgerechte Verlegung ist es zu empfehlen, die Platten von 5 unterschiedlichen Kartons gleichzeitig zu nutzen. Pour un résultat de pose optimal on conseille de prélever les lames dans 5 boites simultanément. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
53
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
NAT
R10
VELVET
R11
20MM
R11
NAT
DIN 51097 *
A,B,C
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
A+B
VELVET
A+B+C
20MM
A+B+C
ANSI * 137.1-2012 DCOF
NAT
Dry / Wet > 0.6
VELVET
Dry / Wet > 0.6
20MM
NAT
> 0.42
VELVET
> 0.42
20MM
> 0,42 Wet
NAT VELVET BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
> 36 Dry > 36 Wet
20MM
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
54
Cottage
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
55
Cottage
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
56
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Gennaio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T
8 C O LO U R S
6 SIZES
4 SURFACES
A collection inspired by a mix of wood types – hickory and Italian walnut – skilfully blended in order to achieve a balance and highlight their best aesthetic expressions; those produced by typical longitudinal grains with a regular and elegant pattern; more contrasted for the hickory, more harmonic for the Italian walnut.
Una collezione ispirata ad un mix essenze di noce americano e di noce nazionale sapientemente miscelate tra loro, alla ricerca dell’equilibrio per coglierne le migliori espressioni estetiche; quelle date dalle tipiche venature longitudinali con andamento regolare ed elegante; più contrastate per il noce americano, più armoniche per il noce nazionale. Eine Kollektion, die sich an einem gelungenen Mix aus amerikanischem und europäischem Walnussbaum inspiriert, wobei die schönsten Ausdrucksformen zu einem ausgewogenen Ganzen komponiert wurden: Die typischen, regelmäßigen und eleganten Längsäderungen sind beim amerikanischen Nussbaum markanter und in der europäischen Variante harmonischer ausgeprägt. Cette collection s’inspire d’un mélange d’essences de noyer d’Amérique et de noyer d’Italie, savamment associées l’une à l’autre en un équilibre qui exalte leurs plus belles expressions esthétiques: celles qui résultent d’un veinage longitudinal typique, régulier et élégant, plus contrasté sur le noyer d’Amérique, plus harmonieux sur le noyer d’Italie.
Fleur de Bois
Villa sulla Riviera del Brenta Villa on the Brenta Riviera
Hotel metropolitano con vista Metropolitan hotel with a view
Informazioni Tecniche Technical Information
P. 5
P. 25
P. 47
F LEUR DE BOIS L A C ER AM ICA È INTELLIGEN TE / CE R A MICS A RE SMA RT
Grazie all’evoluzione delle tecnologie digitali la ceramica è in grado di sostituire materiali provenienti dalla natura. In tal senso è anche ecologica, perché evita disboscamenti e ferite nel paesaggio, concentrando in un sito industriale efficiente il consumo di energia. La collezione Fleur de Bois s’inserisce in questo ciclo tecnologico, guidato dalla ragione, col fine di realizzare con la ceramica quello che il legno non consente.
Ceramics Are Smart Thanks to the evolution of digital technologies, ceramics are able to replace natural materials. In this sense they are also ecological, because they prevent deforestation and damaging the landscape, and concentrate energy consumption in an efficient industrial site. The Fleur de Bois collection is part of this technological cycle, prompted by reason, with the aim of producing with ceramics that which wood does not permit.
Residential & Commercial Spaces
Keramik Ist Intelligent Dank der Weiterentwicklung der Digitaltechnologie ist die Keramik in der Lage, natürliche Materialien zu ersetzen. Damit ist sie auch umweltfreundlich, denn sie vermeidet das Abholzen und Verschandeln der Landschaft, und der Energieverbrauch wird in einer effizienten Industrieanlage konzentriert. Die Kollektion Fleur de Bois entsteht aus diesem rationellen Technologiezyklus, der aus Keramik das zu produzieren erlaubt, was mit Holz nicht möglich wäre.
La Céramique : Un Matériau Intelligent L’évolution des technologies numériques transforme la céramique en une matière à même de remplacer les ressources de la nature. Nous pouvons d’ailleurs la qualifier d’écologique, parce qu’elle n’implique ni déboisement ni dévalorisation du paysage, en concentrant la consommation d’énergie dans un site industriel énergétiquement efficace. La collection Fleur de Bois s’inscrit dans ce courant technologique, guidé par la raison, dans le but de faire avec la céramique tout ce que le bois ne permet pas de faire.
3
Chevron Miel Naturale Rettificato 60Ă—120 - 24"Ă—48"
Villa sulla Riviera del Brenta Villa on the Brenta Riviera Villa an der Riviera del Brenta Villa au bord du Brenta
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Chevron Miel
Living Room
Beige
Bedroom
12
Blanc
Bathroom
16
Gris
Kitchen
20
Gris
Terrace
22
Fleur de Bois Residential Space
PA G I N A / PA G E
6
5
Miel
6
60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
7
Miel
8
60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
9
Miel Through the work of years, centuries and millennia, nature offers us wonderful but finite materials, to be used with caution and wisdom. With their intelligence human beings have transformed natural elements inventing ceramics, with which to rewrite over time the languages of architecture and life.
Über Jahre, Jahrhunderte und Jahrtausende hinweg kreiert die Natur wunderbare, aber nicht unendlich verfügbare Materialien, die wir umsichtig und klug verwenden müssen. Mit seiner Intelligenz hat der Mensch die Naturelemente verwandelt und die Keramik erfunden, mit der im Laufe der Zeit die Sprachen der Architektur und des Lebens neugeschrieben werden.
Après un travail incessant pouvant durer des années, des siècles, voire même des millénaires, la nature nous offre des matériaux merveilleux et finis, dont l’emploi exige discernement et sagesse. En utilisant son intelligence, l’homme a transformé les éléments naturels en inventant la céramique, avec laquelle réécrire au fil du temps les langages de l’architecture et de la vie.
Con il lavorio di anni, secoli e millenni la natura ci offre materiali meravigliosi, ma finiti, da usare con oculatezza e sapienza. Con la sua intelligenza l’essere umano ha trasformato gli elementi naturali inventando la ceramica, con cui riscrivere nel tempo i linguaggi dell’architettura e della vita.
10
60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
11
Beige
12
20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
13
Beige
14
20Ă—120 - 8"x48" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
15
Blanc History and modernity, united in a new home, free, easy and responsible, where Fleur de Bois is everywhere and lives at length in entrances, kitchens, living rooms and bathrooms, i.e., in those environments where wood could become inevitably scratched or stained.
Geschichte und Gegenwart, vereint in einem Zuhause, das freier, einfacher, verantwortungsbewusster ist. Wo Fleur de Bois überall seine Langlebigkeit unter Beweis stellt: im Eingang, in der Küche, im Wohnzimmer und im Bad: eben überall dort, wo Holz verkratzt werden könnte oder nicht entfernbare Flecken entstehen könnten.
Le passé et le présent se côtoient dans une maison plus libre, facile et responsable, où Fleur de Bois est partout et vit longtemps dans les entrées, les cuisines, les salons et les salles de bains, bref dans ces pièces où le bois risquerait de se rayer ou de se tacher inexorablement.
Storia e attualità, unite in una casa più libera, facile, responsabile, dove Fleur de Bois è ovunque e a lungo vive in ingressi, cucine, soggiorni e bagni, ossia in quegli ambienti in cui il legno potrebbe graffiarsi o macchiarsi inesorabilmente.
16
22,5×90 - 9"×36" / 15×90 - 6"×36" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
20×20 - 8"×8" Tarsia Naturale Rettificato
17
Blanc
18
22,5×90 - 9"×36" / 15×90 - 6"×36" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
20×20 - 8"×8" Tarsia Naturale Rettificato
19
Gris
20
20Ă—170 - 8"Ă—67" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Residential Space
21
Gris
22
40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm
Fleur de Bois Residential Space
23
Chevron Chocolat Naturale Rettificato 60Ă—120 - 24"Ă—48"
Hotel metropolitano con vista Metropolitan hotel with a view GroĂ&#x;stadthotel mit herrlichem Panorama HĂ´tel citadin avec vue
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Chevron Chocolat
Hall
26
Brun
Restaurant
34
Naturel
Solarium & Pool
38
Chevron Glace
SPA
42
Gris
Bathroom
44
Fleur de Bois Commercial Space
PA G I N A / PA G E
25
Chocolat
26
60×120 - 24”×48” Chevron Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
27
Chocolat
28
60×120 - 24”×48” Chevron Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
60×120 - 24”×48” Chevron Levigato Rettificato
29
Naturel
30
20Ă—170 - 8"Ă—67" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
31
Naturel
32
20×170 - 8"×67" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
30×30 - 12"×12" Linear Naturale Rettificato
33
Brun
34
20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
35
Brun
36
20Ă—120 - 8"Ă—48" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
37
Naturel
38
40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm
Fleur de Bois Commercial Space
30×120 - 12"×48" Gradone Grip Rettificato 20mm
39
Naturel
40
30×120 - 12"×48" Gradone Grip Rettificato 20mm
Fleur de Bois Commercial Space
40×120 - 16"×48" Grip Rettificato 20mm
41
Glace
42
60Ă—120 - 24"Ă—48" Chevron Levigato Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
43
Gris
44
15×90 - 6"×36" / 22,5×90 - 9"×36" Naturale Rettificato
Fleur de Bois Commercial Space
45
Informazioni Tecniche 8
Blanc
Gris
Naturel
Beige
Brun
Glace
Miel
Chocolat
Colori Colours Farben Couleurs
6
*60×120 24"×48”
40×120 16"×48"
20×170 *20×120 8"×67"
8”×48”
22,5×90 15×90 9"×36"
6"×36"
Formati Sizes Formate Formats
3
Spessori Thickness Stärke Epaisseur
4
Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces
i
10,5
9
Naturale
Effetto Legno Wood Look Holzoptik Effet Bois
Levigato
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol
20
Antislip
Grip
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée
Tecnologia digitale Digital technology Digital Technologie Technologie numérique
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5 / 20×120-20×119,5)
Fleur de Bois Technical Information
47
48
Blanc Nat/Ret 15×90 - 6"×36" / 22,5×90 – 9"×36"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Blanc 10,5
15×90 – 6"×36" 01948 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret
10,5
22,5×90 – 9"×36" 01954 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret
10,5
20×120 – 8"×48" 01984 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret 02526 | Fleur de Bois Blanc Antislip Ret
9
20×170 – 8"×67" 01907 | Fleur de Bois Blanc Nat/Ret
10,5
10,5
30×30 – 12"×12"
20×20 – 8"×8"
02046 | Fleur de Bois Blanc Linear Nat/Ret
02052 | Fleur de Bois Blanc Tarsia Nat/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5
Gradino 20×120
10,5
Elemento L 30×120 20
Gradone 30×120
20
49
50
Gris Nat/Ret 20×120 - 8"×48"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Gris
10,5
10,5
15×90 – 6"×36"
30×30 – 12"×12"
01947 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret
02045 | Fleur De Bois Gris Linear Nat/Ret
10,5
10,5
22,5×90 – 9"×36"
20×20 – 8"×8"
01953 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret
02051 | Fleur de Bois Gris Tarsia Nat/Ret
10,5
20×120 – 8"×48" 01983 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret 02525 | Fleur de Bois Gris Antislip/Ret
9
20×170 – 8"×67" 01906 | Fleur de Bois Gris Nat/Ret
20
40×120 – 16"×48" 01979 | Fleur de Bois Gris Grip/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5
Gradino 20×120
10,5
Elemento L 30×120 20
Gradone 30×120
20
51
52
Naturel Nat/Ret 20×120 - 8"×48"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Naturel
10,5
10,5
15×90 – 6"×36"
30×30 – 12"×12"
01949 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret
02047 | Fleur de Bois Naturel Linear Nat/Ret
10,5
10,5
22,5×90 – 9"×36"
20×20 – 8"×8"
01955 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret
02053 | Fleur de Bois Naturel Tarsia Nat/Ret
10,5
20×120 – 8"×48" 01985 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret 02527 | Fleur de Bois Naturel Antislip Ret
9
20×170 – 8"×67" 01908 | Fleur de Bois Naturel Nat/Ret
20
40×120 – 16"×48" 02131 | Fleur de Bois Naturel Grip/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5
Gradino 20×120
10,5
Elemento L 30×120 20
Gradone 30×120
20
53
54
Beige Nat/Ret 15×90 - 6"×36" / 22,5×90 – 9"×36"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Beige 10,5
15×90 – 6"×36" 01951 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret
10,5
22,5×90 – 9"×36" 01956 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret
10,5
20×120 – 8"×48" 01986 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret 02528 | Fleur de Bois Beige Antislip Ret
9
20×170 – 8"×67" 01909 | Fleur de Bois Beige Nat/Ret
10,5
10,5
30×30 – 12"×12"
20×20 – 8"×8"
02048 | Fleur de Bois Beige Linear Nat/Ret
02054 | Fleur de Bois Beige Tarsia Nat/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5
Gradino 20×120
10,5
Elemento L 30×120 20
Gradone 30×120
20
55
56
Brun Nat/Ret 20×170 - 8"×67"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Brun
10,5
10,5
15×90 – 6"×36"
30×30 – 12"×12"
01952 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret
02049 | Fleur de Bois Brun Linear Nat/Ret
10,5
10,5
22,5×90 – 9"×36"
20×20 – 8"×8"
01957 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret
02055 | Fleur de Bois Brun Tarsia Nat/Ret
10,5
20×120 – 8"×48" 01987 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret 02529 | Fleur de Bois Brun Antislip Ret
9
20×170 – 8"×67" 01911 | Fleur de Bois Brun Nat/Ret
20
Posa Corretta Correct Laying
Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente.
40×120 – 16"×48" 01982 | Fleur de Bois Brun Grip/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 7×90 10,5 Battiscopa 6,5×120 10,5
Posa Sconsigliata Wrong Laying No 50%
For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time.
Gradino 20×120
10,5
Elemento L 30×120 20
Gradone 30×120
20
57
58
Chevron Miel Nat/Ret 60×120 - 24"×48"
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia Digitale
Coloured-body fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital Technologie
Grès cérame fin à pâte colorée Technologie Numérique
Chevron Glace 10,5
60×120 – 24"×48" 01912 | Chevron Glace Nat/Ret 01894 | Chevron Glace Lev/Ret
Chevron Miel 10,5
60×120 – 24"×48" 01913 | Chevron Miel Nat/Ret 01895 | Chevron Miel Lev/Ret
Chevron Chocolat 10,5
60×120 – 24"×48" 01914 | Chevron Chocolat Nat/Ret 01896 | Chevron Chocolat Lev/Ret Posa corretta Correct laying
Posa sconsigliata Wrong laying
59
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter Preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo Price range Preisgruppe Niveau de prix
Formati Sizes
20×170 - 8"×67"
Nat/Ret
9 01907
*20×120 *20×119,5 22,5×90 - 9"×36" 8"×48" 8”×471/8” 10,5
770
01984
9,5 740
15×90 - 6"×36"
10,5 01954
10,5 580
01948
Chevron Chevron *60×120 *60×119,5 40×120 - 16"×48" 24"×48" 24”×471/8” 10,5
580
02526 01906
770
01983
730 740
01953
580
01947
580
Grip/Ret
Gris
01979
Antislip/Ret Nat/Ret
02525 01908
770
01985
740
01955
580
01949
Nat/Ret
02527 01909
770
01986
820
740
01956
580
01951
580
02528 01911
770
01987
730 740
01957
580
01952
580
Grip/Ret
Brun
Antislip/Ret
01982 02529
Nat/Ret
01912
Lev/Ret
01894
Nat/Ret
01913
Lev/Ret
01895
Nat/Ret
01914
Lev/Ret
01896
Miel
60
820
730
Glace
Chocolat
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R9
A
>0.42
R9
A
>0.42
V3
Antislip/Ret Nat/Ret
V3
730
Grip/Ret
Beige
V3
580 02131
Antislip/Ret
820
730
Grip/Ret
Naturel
R9 V3
Antislip/Ret Nat/Ret
Dcof
20
9,5
Grip/Ret
Blanc
Din 51130 Din 51097
740
V3
790
740
790
740
790
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 )
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück Preisgruppe Niveau de prix à la piece
Fasce di Prezzo
Formati Sizes
Price range Preis gruppe Niveau de prix
Nat/Ret
Linear 30×30 - 12"×12"
Tarsia 20×20 - 8"×8"
10,5
02046
10,5
170
02052
160
Gradino Gradino *20×120 *20×119,5 8"×48" 8”×471/8” 10,5
9,5
02076
710
Battiscopa 7×90 - 2¾"×36" 10,5
02083
Battiscopa Battiscopa *6,5×120 *6,5×119,5 2½"×48" 2½”×471/8” 10,5
110
02088
Elemento L 30×120 - 12"×48"
9,5
Gradone 30×120 - 12”×48”
20
Din 51130 Din 51097
Dcof
20
130
R9
A
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R9
A
>0.42
R9
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
V3 Grip/Ret Blanc
Nat/Ret
02045
170
02051
160
02075
710
02082
110
02087
130 V3
Grip/Ret
02145
Gris
Nat/Ret
02047
170
02053
160
02077
710
02084
110
02089
852
02144
830
130 V3
Grip/Ret
02147
Naturel
Nat/Ret
02048
170
02054
160
02078
710
02085
110
02091
852
02146
830
130 V3
Grip/Ret Beige
Nat/Ret
02049
170
02055
160
02079
710
02086
110
02092
130 V3
Grip/Ret Brun
Fleur de Bois Technical Information
02149
852
02148
830
61
Imballi Packing Verpackung Emballage
MM
Formati Sizes
Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte
Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte
Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette
Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette
Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette
20×170 (8"×67") Nat/Ret
P
9
4
1,360
27,00
36
48,96
972
80×180×55
*20×120 (8"×48") Nat/Ret
P
10,5
4
0,960
22,70
36
34,56
817,2
120×80×55
*20×120 (8"×48") Antislip/Ret
P
10,5
4
0,960
22,70
36
34,56
817,2
120×80×55
22,5×90 (9"×36") Nat/Ret
P
10,5
4
0,810
19,00
72
58,32
1368
120×95×80
15×90 (6"×36") Nat/Ret
P
10,5
8
1,080
25,30
48
51,84
1214
120×100×73
*60×120 (24”×48”) Chevron Nat/Ret - Chevron Lev/Ret
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120×80×75
40×120 (16"×48") Grip/Ret
P
20
1
0,480
22,40
48
23,04
1075
86×124×70
30×30 (12"×12") Linear Nat/Ret
P
10,5
11
0,990
17,50
36
-
-
-
20×20 (8"×8") Tarsia Nat/Ret
P
10,5
6
0,240
5,00
105
-
-
-
Pezzi Speciali / Special Pieces
62
*20×120 (8"×48") Gradino Nat/Ret
P
10,5
4
0,960
22,70
36
-
-
-
*6,5×120 (2½"×48") Battiscopa Nat/Ret
P
10,5
8
0,620 m.l. 4,99
14,00
48
-
-
-
7×90 (2¾"×36") Battiscopa Nat/Ret
P
10,5
8
0,500 m.l. 7,20
13,00
48
-
-
-
30×120 (12"×48") Gradone Grip/Ret
P
20
1
0,360
16,50
48
-
-
-
30×120 (12"×48") Elemento L Grip/Ret
P
20
2
0,720
35,00
24
-
-
-
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Bitteacthen: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 ) *Attention : Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60×120-60×119,5/ 20×120-20×119,5 / 6,5×120-6,5×119,5 )
Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales
Battiscopa Nat/Ret 7×90 – 2¾"×36"
10,5
Battiscopa Nat/Ret 6,5×120 – 2½"×48" 10,5* Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8” 9,5*
Gradino Nat/Ret 20×120 – 8"×48" 10,5* Gradino Nat/Ret 20×119,5 – 8”×471/8” 9,5* (becco di civetta tecnico - bullnose edge)
Elemento L 20 mm Grip/Ret 30×120 – 12"×48" 20 (ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting and gluing)
Gradone 20 mm Grip/Ret 30×120 – 12"×48" (toro tecnico - full bullnose edge)
Fleur de Bois Technical Information
20
63
Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
±0,6% (±2,00 MM)
SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR
±5% (±0,5 MM)
RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 MM)
ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ
±0,5% (±2,00 MM)
PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE
±0,5% (±2,00 MM)
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
IN ACCORDANCE
ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION
ISO 10545.4
≥ 35N/MM2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS OR GREATER
IN ACCORDANCE
DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C
ISO 10545.8
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
≈ 7X10-6 C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE
ISO 10545.9
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL
ISO 10545.12
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-1026
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ISO 10545.14
≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES
NAT
R9
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT
ANTISLIP
R11
20MM
R11
NAT
A
≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET
A,B,C ANTISLIP
A+B+C
20MM
A+B+C
LEV ANTISLIP 20MM NAT
ANSI * 137.1-2012 DCOF
LEV DIN 51097 *
NAT ASTM C-1028 * COF
LEV
> 0,42 WET
ANTISLIP
> 0,42
20MM
> 0,42
NAT BS EN 7976-2*
PENDULUM SLIP TEST
> 36 DRY > 36 WET
LEV ANTISLIP 20MM
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
64
> 0,42
LEV
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien
• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.
• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.
• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.
• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
Fleur de Bois Technical Information
• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it
65
Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide a la lecture
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
770
160
Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur
Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
V1
V2
V3
V4
Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite
Tutti i formati sono nominali.
All sizes are nominal.
Die Formate sind Nennwerte.
Tous les formats sont nominaux.
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.
The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.
Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.
Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.
66
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.
Project Management Mktg Piemme Art Direction Gordon Guillaumier Graphic Design La Tigre Photos Federico Cedrone Styling Studio Salaris Text Virginio Briatore Print Ruggeri Grafiche Finito di stampare Gennaio 2019 Printed in January 2019
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT
FRAGMENTS DESIGNED BY P IER R E CHA R P IN
2
TUTTO CAMBIA E SI TRASFORMA, NOI LO SAPPIAMO BENE E ABBIAMO DECISO DI ACCETTARE LA SFIDA DINAMICA DEL CAMBIAMENTO INDOSSANDO UN NUOVO ABITO. ABBIAMO DECISO DI GUARDARCI ALLO SPECCHIO PERCHÉ I TEMPI ERANO MATURI PER COMPIERE UN BILANCIO E COSÌ, DOPO AVER SCOPERTO E RISCOPERTO TANTO DI NOI, ABBIAMO VOLUTO COMUNICARE ANCHE ALL’ESTERNO NUOVE E RINNOVATE CONSAPEVOLEZZE. CON IL PROCESSO DI REBRANDING CHE ABBIAMO MESSO IN ATTO, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, RAPPRESENTA: TECNOLOGIA, ESSENZIALITÀ, QUALITÀ E CAPACITÀ DI ADATTARSI TRASVERSALMENTE ALLE SCELTE DI STILE, MA SOPRATTUTO DI VITA, DEI NOSTRI CLIENTI.
CERAMICHE PIEMME EVERYTHING CHANGES AND EVOLVES. WE ARE WELL AWARE OF THIS, AND WE DECIDED TO TAKE UP THE DYNAMIC CHALLENGE OF CHANGE BY PUTTING ON A NEW OUTFIT. WE DECIDED TO TAKE A CLOSE LOOK AT OURSELVES BECAUSE THE TIME WAS RIPE TO TAKE STOCK, THEN AFTER WE FOUND OUT - AND REDISCOVERED - A LOT ABOUT OURSELVES, WE DECIDED TO SHARE OUR NEW, REVAMPED KNOWLEDGE WITH THE OUTSIDE WORLD AS WELL. WITH THE PROCESS OF REBRANDING THAT WE HAVE IMPLEMENTED, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, WILL REPRESENT: TECHNOLOGY, ESSENTIALS, QUALITY AND THE CAPACITY FOR ALL-EMBRACING ADAPTATION TO OUR CLIENTS' STYLE CHOICES, AND EVEN MORE IMPORTANTLY, THEIR LIFESTYLE CHOICES.
ALLES VERÄNDERT UND VERWANDELT SICH. DAS WISSEN WIR GUT, UND WIR NEHMEN DIE DYNAMISCHE HERAUSFORDERUNG DES WANDELS AN. NEU GEKLEIDET. WIR HABEN UNS IM SPIEGEL BETRACHTET, DENN DIE ZEIT WAR REIF, UM BILANZ ZU ZIEHEN. UND NACHDEM WIR VIEL VON UNS ENTDECKT UND WIEDERENTDECKT HABEN, WOLLTEN WIR UNSER NEUES UND ERNEUERTES BEWUSSTSEIN AUCH NACH AUSSEN KOMMUNIZIEREN. UNSER REBRANDING CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE STEHT FÜR: TECHNOLOGIE, MINIMALISMUS, QUALITÄT UND DIE FÄHIGKEIT, SICH DEN STIL- UND VOR ALLEM DEN LEBENSENTSCHEIDUNGEN UNSERER KUNDEN ANZUPASSEN.
TOUT SE METAMORPHOSE ET SE TRANSFORME. NOUS LE SAVONS FORT BIEN, ET C'EST POURQUOI NOUS AVONS RELEVE LE GRAND DEFI DU CHANGEMENT EN RENOUVELANT NOTRE LOOK. NOUS AVONS FIXE L'IMAGE QUE NOUS REFLETAIT LE MIROIR, PARCE QU'IL ETAIT TEMPS POUR NOUS DE FAIRE LE POINT DE LA SITUATION. NOUS AVONS ALORS DECOUVERT ET REDECOUVERT UNE FOULE DE CHOSES SUR NOUS, ET C'EST AINSI QUE NOUS AVONS VOULU COMMUNIQUER AU MONDE EXTERIEUR UNE PRISE DE CONSCIENCE NOUVELLE ET RENOUVELEE. NOUS AVONS MIS EN ŒUVRE UN PROCESSUS DE REBRANDING, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, QUI REPRESENTERA : TECHNOLOGIE, SOBRIETE, QUALITE ET CAPACITE D'ADAPTATION TOTALE AUX CHOIX DE STYLE ET DE VIE DE NOTRE CLIENTELE.
3
4
FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN
PROPRIO COME I "FRAMMENTI DI UN DISCORSO AMOROSO" LA COLLEZIONE DISEGNATA DA PIERRE CHARPIN PER CERAMICHE PIEMME INSEGUE IL MOVIMENTO, NON HA TRAMA, SE NON QUELLA DELL'INDAGINE SUL LINGUAGGIO DELLE FORME. OGNI ELEMENTO CERAMICO DIVENTA LEMMA DI UN VOCABOLARIO VISIVO IN CUI IL PROCESSO DI SOTTRAZIONE, TIPICO DI CHARPIN È FUNZIONALE ALL'AGGREGARE, ALL'ORGANIZZARE I FRAMMENTI IN DISCORSO. UN'ESTETICA DELL'ARTICOLAZIONE CHE, PARTENDO DA IMPRONTE, SEGNI, FORME, CONSEGNA AL PROGETTO DI SUPERFICI E SPAZI UNA NUOVA DIMENSIONE SENSORIALE. NELLE DECLINAZIONI OBLONG E FORM LE FORME EVOCANO SE STESSE. E' LA LORO COMBINAZIONE A CREARE UN EFFETTO PITTORICO INSIEME ALLA SCOMPOSIZIONE E RICOMPOSIZIONE DI PIÙ MATERIALI PER LE STESSE SUPERFICI: L'EFFETTO BRILLANTE E CONTINUO DELLA RESINA, I GIOCHI DECORATIVI IN LEGNO, L'UTILIZZO DELLA MAIOLICA SULLE PARETI. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PROPONE UNA POETICA DEL FRAMMENTO LEGATA ALL'IDEA DI UN PROGETTO APERTO, LIBERO DA OGNI VINCOLO FORMALE.
JUST LIKE THE "FRAGMENTS OF A LOVER’S DISCOURSE" THE COLLECTION DESIGNED BY PIERRE CHARPIN FOR CERAMICHE PIEMME FOLLOWS MOVEMENT AND HAS NO PLOT EXCEPTING THE INVESTIGATION INTO THE LANGUAGE OF SHAPES. EACH CERAMIC PIECE BECOMES A LEMMA OF A VISUAL VOCABULARY WHEREIN THE PROCESS OF SUBTRACTION, TYPICAL OF CHARPIN, IS FUNCTIONAL TO AGGREGATION, TO THE ORGANIZATION OF FRAGMENTS OF THE DISCOURSE. AN AESTHETICS OF ARTICULATION WHICH, STARTING WITH FOOTPRINTS, SIGNS AND SHAPES GIVES THE PLANNING OF SURFACES AND SPACES A NEW SENSORIAL DIMENSION. IN THE OBLONG AND FORM VERSIONS, THE SHAPES EVOKE THEMSELVES. IT IS THEIR COMBINATION WHICH CREATES A PICTORIAL EFFECT TOGETHER WITH THE DECOMPOSITION AND RE-COMPOSITION OF SEVERAL MATERIALS FOR THE SAME SURFACES: THE SHINY AND CONTINUOUS EFFECT OF RESIN, THE DECORATIVE WOOD EFFECTS, THE USE OF MAJOLICA ON THE WALLS. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PRESENTS A POETRY OF FRAGMENT TIED TO THE IDEA OF AN OPEN PROJECT, FREE OF ALL FORMAL RESTRAINTS.
EBENSO WIE DIE „FRAGMENTE EINER SPRACHE DER LIEBE“ FOLGT DIE VON PIERRE CHARPIN FÜR CERAMICHE PIEMME ENTWORFENE KOLLEKTION DER BEWEGUNG, OHNE FESTE STRUKTUR AUSSER JENER EINER UNTERSUCHUNG DER FORMENSPRACHE. JEDES KERAMIKELEMENT WIRD ZUM STICHWORT EINES VISUELLEN WÖRTERBUCHS, IN DEM DER FÜR CHARPIN TYPISCHE PROZESS DER SUBTRAKION ZUR VERBINDUNG UND ORGANISATION DER FRAGMENTE ZU EINER REDE FÜHRT. EINE ÄSTHETIK DER ARTIKULATION, DIE DEM PROJEKT AUS OBERFLÄCHEN UND RÄUMEN, AUSGEHEND VON SPUREN, ZEICHEN UND FORMEN, EINE NEUE, SINNLICHE DIMENSION VERLEIHT. IN DEN AUSFÜHRUNGEN OBLONG UND FORM VERWEISEN DIE FORMEN AUF SICH SELBST. AUS IHRER KOMBINATION ENTSTEHT EIN MALERISCHER EFFEKT, IM ZUSAMMENWIRKEN MIT DER ZERLEGUNG UND WIEDERZUSAMMENFÜGUNG MEHRERER MATERIALIEN FÜR DIESELBEN OBERFLÄCHEN: DER GLANZ UND DIE KONTINUITÄT VON HARZ, DEKORATIVEN SPIELEN AUS HOLZ, MAJOLIKEN AN DEN WÄNDEN. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN BIETET EINE POETIK DES FRAGMENTS IM KONTEXT DER IDEE EINES OFFENEN UND ALLER FORMELLEN RESTRIKTIONEN BEFREITEN PROJEKTS.
A LA MANIÈRE DES ‘’FRAGMENTS D’UN DISCOURS AMOUREUX’’, LA COLLECTION DESSINÉE PAR PIERRE CHARPIN POUR CERAMICHE PIEMME ÉPOUSE LE MOUVEMENT ; ELLE N’A PAS DE TRAME SI CE N’EST L’ANALYSE DU LANGAGE DES FORMES. CHAQUE ÉLÉMENT CÉRAMIQUE DEVIENT LE LEMME D’UN DICTIONNAIRE VISUEL OÙ LE PROCESSUS DE SOUSTRACTION, PROPRE À CHARDIN, SERT À L’AGRÉGATION, À L’ORGANISATION DES FRAGMENTS EN DISCOURS. UNE ESTHÉTIQUE DE L’ARTICULATION QUI, PAR LE BIAIS D’EMPREINTES, DE SIGNES ET DE FORMES, CONFÈRE AU PROJET DE SURFACES ET D’ESPACES UNE NOUVELLE DIMENSION SENSORIELLE. DANS LES VERSIONS OBLONG ET FORM, LES FORMES SONT DES ÉVOCATIONS D’ELLES-MÊMES. LEUR ASSOCIATION CRÉE UN EFFET PICTURAL DE MÊME QUE LA DÉCOMPOSITION ET LA RECOMPOSITION DE PLUSIEURS MATÉRIAUX POUR LES MÊMES SURFACES : L’EFFET BRILLANT ET CONTINU DE LA RÉSINE, LES JEUX DÉCORATIFS EN BOIS, L’UTILISATION DE LA FAÏENCE SUR LES MURS. FRAGMENTS DESIGNED BY PIERRE CHARPIN PROPOSE UNE POÉTIQUE DU FRAGMENT LIÉE À L’IDÉE D’UN PROJET OUVERT, LIBRE DE TOUT LIEN FORMEL.
5
INDICE CONTENTS INHALT INDEX
RESIN CLOUD INGRESSO / ENTRANCE EINGANG / ENTREE
09
RESIN MILK+CLOUD+TAN SOGGIORNO / LIVING ROOM WOHNZIMMER / SALON
13
RESIN TAN SOGGIORNO / LIVING ROOM WOHNZIMMER / SALON
15
21
RESIN CHARCOAL COFFEE BAR / COFFEE BAR COFFEE BAR / BAR
WOOD CHARCOAL +RESIN CLOUD LIVING / LIVING AREA SALON / LIVING
17
R ES I N C LO UD +MI LK H OTEL AREA REL AX LO UN G E AREA ENTSPANNUNGSBEREICH ES PAC E D ETENTE
23
25
RE SIN CLOU D+MIL K B AGNO / BATH ROOM BA D / SA L L E DE BA INS
29
WO O D TA N +MA IO L ICA O CE A N+MIL K CONCE P T S TOR E
31 WO O D TAN+RES I N MI LK PASTICC ERIA / PAS TRY S HO P KO N D I TO REI / PATI S S ERI E
33
ABBI NA ME NTI / MATCH INGS PAS SE NDE KO MBINATIO NE N CO LO RIS CO MPATIBL E S
WOOD MIL K +MA IOL ICA MIL K +FE RN B AGNO / BATH ROOM BA D / SA L L E DE BA INS
68
70
C ARAT TERIS TI CH E TECNI CH E / TECH NICA L CH A RACTE RISTICS TEC H NISCH E DATE N / CA RACTE RISTIQU E S TECH NIQU E S
IN EVI DE NZA
RESIN WOOD
3
ESPRESSIONI MATERICHE
MATERIAL EXPRESSIONS STOFFLICHE AUSDRUCKSFORMEN EXPRESSIONS MATERIQUES
HIGHLIGHTS
MAIOLICA
4+4+6
3
SPESSORI
RESIN
TICKNESS STARKE EPAISSEUR
COLORI
COLOURS FARBEN COULEURS
10 ,5 m m 9 ,5 m m 8 ,5 m m
WOOD MAIOLICA
8
4+2+1 FORMATI
RESIN 60 x 1 20 ( 24 "x4 8 " ) N AT/R E T 8 0 x 8 0 ( 3 1 1/2 "x3 1 1/2 " ) N AT/R E T 60 x 60 ( 24 "x24 " ) N AT/R E T | BO CCI A R DATO R E T 3 0 x 60 (1 2"x24 " ) N AT/R E T
WOOD 20 x 1 20 (8"x4 8 " ) N AT/R E T | O U TD O O R R E T 10 x 60 (4 "x24 " ) N AT/R E T
SIZES FORMATE FORMATS
MAIOLICA 7,5x 3 0 ( 3 "x12" ) N AT
3
STRUTTURE RESIN
RESIN STRUCTURES STRUKTUREN RESIN STRUCTURES RESIN
2
DUNE
HATCH
DECORI RESIN FORM
RESIN DECORS DEKORE RESIN DECORS RESIN PAINT
OBLONG
2 DESTINAZIONI D’USO
INTENDED USES VERWENDUNGSZWECKE DOMAINES D'APPLICATION
1
PAVIMENTO + RIVESTIMENTO
MOSAICO
MOSAIC MOSAIK MOSAÏQUE
FLOOR+WALL TILES BODENFLIESE+WANDFLIESEN SOL+REVÊTEMENT MOSAICO
9
RESIN CLOUD+ MILK
10
FR AG M ENTS FR AG M ENTS FR AG M ENTS FR AG M ENTS
R ES IN R ES IN R ES IN R ES IN
M ILK OBLONG NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) C LOU D NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) C LOU D D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) C LOU D HATC H NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" )
11
F RAGM E NTS RE SIN M IL K OBLON G NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") F RAGM E NTS RE SIN CLOU D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") F RAGM E NTS RE SIN CLOUD DUN E NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")
12
RESIN CLOUD+ MILK FR AGM ENTS R ES IN M ILK OBLONG NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )
13
RESIN MILK+CLOUD +TAN
14
FR AG M ENTS R ES IN M ILK NAT/R ET 8 0x 8 0 (31 1/ 2 "x 31 1/ 2 " ) FR AGM ENTS R ES IN C LOU D M OS AICO NAT/R ET 30x 30 (12 "x 12 " ) FR AGM ENTS R ES IN TAN M OS AICO NAT/R ET 30x 30 (12 "x 12 " )
15
FRAG M EN TS R E S IN TAN OB LONG N AT/ RE T 60 x 60 (24"x 24" ) - 30 x 60 (12 "x 24" ) FRAG M EN TS R E S IN C LOU D N AT/ RE T 30 x6 0 (12 "x 24" )
16
RESIN TAN+ CLOUD FRAG ME NTS RE SI N TAN OB LONG NAT/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24")
17
WOOD CHARCOAL RESIN CLOUD FR AGMEN TS WO O D C H ARCOAL N AT/ RE T 10 x6 0 (4"x 24" )
18
FRAG ME NTS WOOD CH ARCOAL NAT/RE T 10x6 0 (4"x24") FRAG ME NTS RE SI N CLOU D H ATCH NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")
19
FRAG M EN TS R E S IN C H ARCOAL FORM NAT/RE T 60 x 60 (24"x 24" ) FRAG M EN TS M AIOLIC A FE RN N AT 7 ,5 x30 (3"x 12 " )
20
RESIN CHARCOAL MAIOLICA FERN
21
22
F RAGM E NTS RE SIN CH A RCOAL NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") F RAGM E NTS RE SIN CH A RCOA L PAINT NAT/R ET 15x9 0 (6 "x36 ")
RESIN CHARCOAL FRAG ME NTS RE SI N TAN NAT/RE T 80x80 ( 3 1 1 /2 "x3 1 1 /2 ") FRAG ME NTS RE SI N MI LK PAI NT NAT/RE T 1 5x9 0 (6 "x3 6 ")
23
F RAGM E NTS RE SIN CLOUD NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") F RAGM E NTS RE SIN CLOUD BOCCIA RDATO R ET 6 0x6 0 (24"x24") F RAGM E NTS RE SIN M IL K H ATCH NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")
24
RESIN CLOUD +MILK FRAG ME NTS RE SI N MI LK H ATCH NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")
25
F RAGM E NTS RE SIN CLOUD F ORM NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24") F RAGM E NTS RE SIN M ILK NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")
26
RESIN MILK+ CLOUD
27
RESIN CLOUD
28
FR AGM ENTS R ES IN C LOU D FOR M NAT/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" )
29
F RAGM E NTS WOOD TAN NAT/R ET 20x120 (8"x48") F RAGM E NTS M A IOL ICA OCEAN NAT 7 ,5x30 (3"x12") F RAGM E NTS M A IOL IC A MILK NAT 7 ,5x30 (3"x12")
30
WOOD TAN MAIOLICA OCEAN+MILK
31
WOOD MILK MAIOLICA MILK+ FERN
32
FRAG ME NTS WOOD MI LK NAT/RE T 20x1 20 (8"x48") FRAG ME NTS WOOD MI LK NAT/RE T 10x6 0 (4"x24") FRAG ME NTS RE SI N MI LK NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") FRAG ME NTS MAI OLI CA MI LK NAT 7,5x3 0 ( 3 "x1 2") FRAG ME NTS MAI OLI CA FE RN NAT 7,5x3 0 ( 3 "x1 2")
33
WOOD TAN RESIN MILK
34
FR AG M ENTS WOOD TAN NAT/R ET 10x 6 0 (4"x 24" ) FR AG M ENTS R ES IN M ILK D U NE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )
35
F RAGM E NTS R ESIN MILK 30x6 0 (12"x24")
36
FRAGMENTS RESIN MILK
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N
F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31
1/2
"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
9,5
60x60 (24"x24") 01638 | RESIN MILK NAT/RET
30x60 (12"x24") 01648 | RESIN MILK NAT/RET
60x60 (24"x24") 01643 | RESIN MILK BOCCIARDATO RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01659 | RESIN MILK OBLONG NAT/RET
60x60 (24"x24") 01657 | RESIN MILK OBLONG NAT/RET
9,5
30x60 (12"x24") 01662 | RESIN MILK HATCH NAT/RET
9,5
30x30 (12"x12") 01673 | RESIN MILK MOSAICO NAT/RET
37
FRAGMENTS RESIN MILK DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01634 | RESIN MILK NAT/RET
38
60x120 (24"x48") 01623 | RESIN MILK NAT/RET
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01628 | RESIN MILK DUNE NAT/RET
39
F RAGM E NTS RE SIN CLOU D 6 0x120 (24"x48")
40
FRAGMENTS RESIN CLOUD
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N
F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31
1/2
"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
9,5
60x60 (24"x24") 01639 | RESIN CLOUD NAT/RET
30x60 (12"x24") 01649 | RESIN CLOUD NAT/RET
60x60 (24"x24") 01644 | RESIN CLOUD BOCCIARDATO RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01655 | RESIN CLOUD FORM NAT/RET
60x60 (24"x24") 01653 | RESIN CLOUD FORM NAT/RET
9,5
30x60 (12"x24") 01663 | RESIN CLOUD HATCH NAT/RET
9,5
30x30 (12"x12") 01674 | RESIN CLOUD MOSAICO NAT/RET
41
FRAGMENTS RESIN CLOUD DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01635 | RESIN CLOUD NAT/RET
42
60x120 (24"x48") 01624 | RESIN CLOUD NAT/RET
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01629 | RESIN CLOUD DUNE NAT/RET
43
F RAGM E NTS R ESIN TAN 6 0x6 0 (24"x24")
44
FRAGMENTS RESIN TAN
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N
F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31
1/2
"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
9,5
60x60 (24"x24") 01641 | RESIN TAN NAT/RET
30x60 (12"x24") 01651 | RESIN TAN NAT/RET
60x60 (24"x24") 01645 | RESIN TAN BOCCIARDATO RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01661 | RESIN TAN OBLONG NAT/RET
60x60 (24"x24") 01658 | RESIN TAN OBLONG NAT/RET
9,5
30x60 (12"x24") 01664 | RESIN TAN HATCH NAT/RET
9,5
30x30 (12"x12") 01675 | RESIN TAN MOSAICO NAT/RET
45
FRAGMENTS RESIN TAN DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01636 | RESIN TAN NAT/RET
46
60x120 (24"x48") 01625 | RESIN TAN NAT/RET
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01631 | RESIN TAN DUNE NAT/RET
47
F RAGM E NTS RE SIN CHAR COAL 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 )
48
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
FRAGMENTS RESIN CHARCOAL
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N
F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S | 60x120 (24"x48") | 80x80 (31
1/2
"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
9,5
60x60 (24"x24") 01642 | RESIN CHARCOAL NAT/RET
30x60 (12"x24") 01652 | RESIN CHARCOAL NAT/RET
60x60 (24"x24") 01646 | RESIN CHARCOAL BOCCIARDATO RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01656 | RESIN CHARCOAL FORM NAT/RET
60x60 (24"x24") 01654 | RESIN CHARCOAL FORM NAT/RET
9,5
30x60 (12"x24") 01665 | RESIN CHARCOAL HATCH NAT/RET
9,5
30x30 (12"x12") 01676 | RESIN CHARCOAL MOSAICO NAT/RET
49
FRAGMENTS RESIN CHARCOAL DESIGNED BY PIERRE CHARPIN 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01637 | RESIN CHARCOAL NAT/RET
50
60x120 (24"x48") 01627 | RESIN CHARCOAL NAT/RET
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01632 | RESIN CHARCOAL DUNE NAT/RET
51
F RAGM E NTS M AIOLIC A FER N 7 ,5x30 (3x12")
52
PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E
FRAGMENTS MAIOLICA
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
D ES I G N ED BY P I ERRE C HARP I N
F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
7,5x30 (3"x12")
8,5
8,5
7,5x30 (3"x12") 01746 | MAIOLICA MILK NAT
8,5
7,5x30 (3"x12") 01868 | MAIOLICA BULLNOSE MILK
7,5x30 (3"x12") 01749 | MAIOLICA CHARCOAL NAT
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01875 | MAIOLICA CORNER MILK
8,5
7,5x30 (3"x12") 01872 | MAIOLICA BULLNOSE CHARCOAL
8,5
8,5
7,5x30 (3"x12") 01747 | MAIOLICA CLOUD NAT
7,5x30 (3"x12") 01751 | MAIOLICA OCEAN NAT
8,5
7,5x30 (3"x12") 01869 | MAIOLICA BULLNOSE CLOUD
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01876 | MAIOLICA CORNER CLOUD
8,5
8,5
7,5x30 (3"x12") 01873 | MAIOLICA BULLNOSE OCEAN
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01878 | MAIOLICA CORNER CHARCOAL
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01879 | MAIOLICA CORNER OCEAN
8,5
7,5x30 (3"x12") 01748 | MAIOLICA TAN NAT
7,5x30 (3"x12") 01752 | MAIOLICA FERN NAT
8,5
7,5x30 (3"x12") 01871 | MAIOLICA BULLNOSE TAN
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01877 | MAIOLICA CORNER TAN
8,5
7,5x30 (3"x12") 01874 | MAIOLICA BULLNOSE FERN
8,5
7,5x7,5 (3"x3") 01881 | MAIOLICA CORNER FERN
53
F RAGM E NTS WOOD MILK 10x6 0 (4"x24")
54
FRAGMENTS WOOD MILK F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")
9,5
10x60 (4"x24") 01776 | WOOD MILK NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01677 | WOOD MILK NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01682 | WOOD MILK OUTDOOR RET
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
10,5
15x90 (6"x36") 01666 | RESIN MILK PAINT NAT/RET
55
F RAGM E NTS WO OD CLOU D 20x120 (8"x48")
56
FRAGMENTS WOOD CLOUD F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")
9,5
10x60 (4"x24") 01777 | WOOD CLOUD NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01678 | WOOD CLOUD NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01683 | WOOD CLOUD OUTDOOR RET
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
10,5
15x90 (6"x36") 01667 | RESIN CLOUD PAINT NAT/RET
57
F RAGM E NT S WOOD TAN 10x6 0 (4"x24")
58
FRAGMENTS WOOD TAN F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")
9,5
10x60 (4"x24") 01778 | WOOD TAN NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01679 | WOOD TAN NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01684 | WOOD TAN OUTDOOR RET
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
10,5
15x90 (6"x36") 01668 | RESIN TAN PAINT NAT/RET
59
F RAGM E NTS WOOD C HAR COAL 20x120 (8"x48")
60
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
FRAGMENTS WOOD CHARCOAL F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10x60 (4"x24") | 20x120 (8"x48")
9,5
10x60 (4"x24") 01779 | WOOD CHARCOAL NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01681 | WOOD CHARCOAL NAT/RET
10,5
20x120 (8"x48") 01685 | WOOD CHARCOAL OUTDOOR RET
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50%
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
10,5
15x90 (6"x36") 01669 | RESIN CHARCOAL PAINT NAT/RET
61
FRAGMENTS RESIN
FA SCE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX
NAT/RET
60x120 - 24”x48”
DUNE 60x120 - 24”x48”
10,5
01623
80x80 - 311/2”x311/2”
10,5
740
01628
60x60 - 24”x24”
9,5
10,5
790
01634
FORM 60x60 - 24”x24”
740
01638
OBLONG 60x60 - 24”x24”
9,5
DIN 51130 DIN 51097
DCOF
9,5
550
01657
600
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
V2
MILK
BOCCIARDATO
NAT/RET
01624
740
01629
790
01635
740
01643
560
01639
550
01653
600 V2
CLOUD
BOCCIARDATO
NAT/RET
01625
740
01631
790
01636
740
01644
560
01641
550
01658
600 V2
TAN
BOCCIARDATO
NAT/RET
01627
740
01632
790
01637
740
01645
560
01642
550
01654
600 V2
CHARCOAL
62
BOCCIARDATO
01646
560
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
FAS CE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X
NAT/RET
30x60 - 12”x24”
9,5
FORM 30x60 - 12”x24”
9,5
01648 500
OBLONG 30x60 - 12”x24”
HATCH 30x60 - 12”x24”
9,5
9,5
01659 600
01662 560
MOSAICO 30x30 - 12”x12”
9,5
01673
160
PAINT 15x90 - 6”x36”
10,5
01666 700
GRADINO BATTISCOPA BATTISCOPA 30x60 - 12”x24” 6,5x120 - 21/2”x48” 8x60 - 31/8”x24"
9,5
01851
200
10,5
01842
130
DIN 51130
DIN 51097
DCOF
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
9,5
01846
70 V2
MILK
BOCCIARDATO
NAT/RET
01649 500
01655 600
01663 560
01674
160
01667 700
01852
200
01843
130
01847
70 V2
CLOUD
BOCCIARDATO
NAT/RET
01651 500
01661 600
01664 560
01675
160
01668 700
01853
200
01844
130
01848
70 V2
TAN
BOCCIARDATO
NAT/RET
01652 500
01656 600
01665 560
01676
160
01669 700
01854
200
01845
130
01849
70 V2
CHARCOAL
BOCCIARDATO
63
FRAGMENTS WOOD
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E
FA SCE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX
NAT/RET
20x120 - 8”x48”
OUTDOOR 20x120 - 8”x48”
10,5
01677
10x60 - 4”x24”
10,5
720
01682
GRADINO 20x120 - 8”x48”
9,5
730
01776
BATTISCOPA 6,5x120 - 21/2”x48”
10,5
620
01859
01678
720
01683
730
01777
620
01861
710
01855
130
01679
720
01684
730
01778
620
01862
710
01856
130
CHARCOAL
64
01681
720
01685
730
01779
620
01863
A
DCOF
710
01857
130
710
01858
130
>0.42 R11 (OUTDOOR)
A+B+C
R9 (NAT)
A >0.42
V2 R11 (OUTDOOR)
A+B+C
R9 (NAT)
A >0.42
V2
TAN
NAT/RET
R9 (NAT) V2
CLOUD
NAT/RET
DIN 51097
10,5
MILK
NAT/RET
DIN 51130
R11 (OUTDOOR)
A+B+C
R9 (NAT)
A >0.42
V2 R11 (OUTDOOR)
A+B+C
FRAGMENTS MAIOLICA
PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
FAS CE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X
7,5x30 - 3”x12”
BULLNOSE 7,5x30 - 3”x12”
8,5
CORNER 7,5x7,5 - 3”x3”
8,5
NAT
01746
640
01868
NAT
01747
640
01869
NAT
01748
640
01871
NAT
01749
640
01872
NAT
01751
640
01873
NAT
01752
640
01874
DIN 51130
DIN 51097
DCOF
8,5
110
01875
140
V2
MILK
110
01876
140
V2
CLOUD
110
01877
140
V2
TAN
110
01878
140
V2
CHARCOAL
110
01879
140
V2
OCEAN
110
01881
140
V2
FERN
65
FRAGMENTS RESIN
IMBAL L I
PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE
MM
FORMATI SIZES
66
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
60x120 (24"x48") NAT/RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
60x120 (24"x48") DUNE NAT/RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
80x80 (31 1/2"x31 1/2") NAT/RET
P
10,5
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
120x80x97
60x60 (24"x24") NAT/RET
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60x60 (24"x24") BOCCIARDATO RET
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60x60 (24"x24") FORM NAT/RET
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60x60 (24"x24") OBLONG NAT/RET
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30x60 (12"x24") NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
30x60 (12"x24") FORM NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
30x60 (12"x24") OBLONG NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
30x60 (12"x24") HATCH NAT/RET
P
9,5
6
1,080
22,50
40
43,20
900
120x80x75
30x30 (12"x12") MOSAICO NAT/RET
P
9,5
5
0,450
8,50
60
-
-
-
15x90 (6"x36") PAINT NAT/RET
P
10,5
8
1,080
25,30
48
51,84
1214
120x100x73
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
IMBALLI
PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E
MM
FORMATI SIZES
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
30x60 (12"x24") GRADINO NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
48
-
-
-
8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA NAT/RET
P
9,5
10
0,480 m.l. 6,00
11,00
72
-
-
-
6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET
P
10,5
8
0,620 m.l. 9,60
14,00
48
-
-
-
67
FRAGMENTS WOOD
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E
IMBAL L I
PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE
MM
FORMATI SIZES
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
20x120 (8"x48") NAT/RET
P
10,5
4
0,960
21,12
36
34,56
760
120x80x55
20x120 (8"x48") OUTDOOR NAT/RET
P
10,5
4
0,960
21,12
36
34,56
760
120x80x55
10x60 (4"x24") NAT/RET
P
9,5
10
0,600
12,50
72
43,20
900
120x80x75
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
MM
FORMATI SIZES
PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
68
20x120 (8"x48") GRADINO NAT/RET
P
10,5
4
0,960
21,12
36
-
-
-
6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET
P
10,5
8
0,620 m.l. 9,60
14,00
48
-
-
-
FRAGMENTS MAIOLICA
PA S TA B I A N C A WHITE BODY W E Iß H E R B I G PÂT E B L A N C H E T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
IMBALLI
PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E
MM
FORMATI SIZES
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARRE.AUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
7,5x30 (3"x12") NAT
PB
8,5
22
0,50
7,29
120
60
875
120x80x75
7,5x30 (3"x12") BULLNOSE
PB
8,5
22
0,50
7,29
120
-
-
-
7,5x7,5 (3"x3") CORNER
PB
8,5
10
0,06
1,00
120
-
-
-
69
MATCHINGS PASS E N D E KO MBI NAT I ONEN
FRAGMENTS OCEAN (MAIOLICA) FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA) FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS FERN (MAIOLICA)
AB BINA MEN TI COLO R I S COMPAT I BLES UN PUNTO DI VISTA CONTEMPORANEO SU COLORI-MATERIA E AB-
PURESTONE ANTRACITE
SUGGERIMENTO PER ISPIRAZIONI, RICERCA E MIX&MATCH, DALLA MATERIA ALL’INTERIOR DESIGN, PASSANDO PER LE TENDENZE DELLA MODA E DELL’ARREDAMENTO. A CONTEMPORARY TAKE ON COLOURS, MATERIALS AND COMBINATIONS RECOMMENDED BY OUR ARCHITECTS AND DESIGNERS.
PURESTONE PIOMBO
BINABILITÀ CONSIGLIATI DAI NOSTRI ARCHITETTI E DESIGNER. UN
A SUGGESTION FOR IDEAS, RESEARCH AND MIXING & MATCHING -
EINE ZEITGEMÄSSE SICHT DER FARBEN, MATERIALIEN UND KOMBINATIONEN, DIE UNSERE ARCHITEKTEN UND DESIGNER EMPFEHLEN. IDEEN ALS INSPIRATIONEN, STUDIEN UND MIX&MATCH, VON DER MATERIE ÜBER MODE- UND EINRICHTUNGSTRENDS ZUM INTERIEUR DESIGN. UN POINT DE VUE CONTEMPORAIN SUR LES COULEURS/MATIÈRES ET SUR LES ASSORTIMENTS RECOMMANDÉS PAR NOS
ABBINAMENTI TRA SERIE SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES
ARDESIA BIANCO
GH THE LATEST FASHION AND HOME DECOR TRENDS ON THE WAY.
COTTAGE CARPINO
FROM THE MATERIAL TO THE INTERIOR DESIGN, PASSING THROU-
ARCHITECTES ET DESIGNERS. UN CONSEIL POUR LES INSPIRATIONS, LA RECHERCHE ET LE MIX AND MATCH, DE LA MATIÈRE À
MILK
LA DÉCORATION D'INTÉRIEUR, EN PASSANT PAR LES TENDANCES
CLOUD
PANTONE 7536 U PANTONE 5493 U PANTONE 7541 U
70
PANTONE 5405 U
COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS
PANTONE 444 U
ABBINAMENTI CROMATICI
PANTONE COOL GRAY 3 U
DE LA MODE ET DE L'AMEUBLEMENT.
PANTONE COOL GRAY 3 U
PANTONE 5527 U
PANTONE 444 U
PANTONE 7543 U
PANTONE 7501 U
PANTONE 625 U
PANTONE 624 U
PANTONE 5507 U
OCEAN
PANTONE 437 U
CHARCOAL
PANTONE 408 U
PANTONE 612 U
PANTONE 625 U
TAN FERN
71
COTTAGE LARICE
WOOD SELECTION DÉCAPÉ ASH
GEOSTONE TERRA
MORE BIANCO
CONCRETE LIGHT GREY
CONCRETE BLACK
CLAYMOOD PERLE
NEW STONE LONDON GREY
FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS MILK (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CLOUD (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS TAN (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS CHARCOAL (RESIN, WOOD, MAIOLICA)
FRAGMENTS OCEAN (MAIOLICA)
FRAGMENTS FERN (MAIOLICA)
CARATTERISTICHE TECNICHE FRAGMENTS RESIN
TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur
±5% (±0,5 mm)
Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
≥ Classe 3
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
ISO 10545.14
DIN 51130 *
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
NAT
R10
ASTM C-1028 * COF
BOCCIARDATO
R11
≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
NAT DIN 51097 *
BOCCIARDATO
BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
A
ANSI * 137.1-2012 DCOF
A+B+C
> 0,42 Wet
A,B,C
> 36 Dry > 36 Wet
NAT BOCCIARDATO NAT
> 0.42
BOCCIARDATO
> 0.42
NAT BOCCIARDATO
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
72
MEMBER
CARATTERISTICHE TECNICHE FRAGMENTS WOOD
TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur
±5% (±0,5 mm)
Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
≥ Classe 3
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
ISO 10545.14
DIN 51130 *
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
NAT
R9
ASTM C-1028 * COF
OUTDOOR
R11
≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
NAT DIN 51097 *
OUTDOOR
BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
A
ANSI * 137.1-2012 DCOF
A+B+C
> 0,42 Wet
A,B,C
> 36 Dry > 36 Wet
NAT OUTDOOR NAT
> 0.42
OUTDOOR
> 0.42
NAT OUTDOOR
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
73
74
NORME PER LA POSA E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS / VERLEGUNG, REININGUNG UND PFLEGE / GUIDE A LA POSE ET L'ENTRENTIEN • PER I PRODOTTI RETTIFICATI CONSIGLIAMO UNA FUGA DI 2 MM PER UN MIGLIORE RISULTATO DI POSA. • PER UNA MIGLIORE RESA ESTETICA PIEMME CONSIGLIA STUCCATURE COLORATE IN TINTA CON LE PIASTRELLE. • VERIFICARE, PRIMA DELL’UTILIZZO, LA COMPATIBILITÀ ED IDONEITÀ DEI RIEMPITIVI PER FUGHE CON IL PRODOTTO CERAMICO. • RIMUOVERE LE ECCEDENZE DEI RIEMPITIVI PER FUGHE QUANDO GLI STESSI SONO ANCORA FRESCHI. • ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI INDICATE DAI PRODUTTORI DEI RIEMPITIVI PER FUGHE.
• FOR BETTER INSTALLATION RESULTS OF RECTIFIED PRODUCTS, WE SUGGEST 2 MM JOINT. • FOR A BETTER AESTHETIC FINISH, PIEMME RECOMMENDS USING JOINTING COLOURS THAT MATCH THE TILES. • PLEASE CHECK, BEFORE USING, THE COMPATIBILITY AND SUITABILITY OF GROUTING MATERIAL WITH THE CERAMIC TILE. • CLEAN AWAY THE EXCESS OF GROUTING MATERIALS WHILE THEY ARE STILL FRESH. • FOLLOW CAREFULLY THE ISTRUCTIONS POINTED OUT BY THE PRODUCERS OF TILE GROUTING MATERIALS.
• DAMIT SICH EINE BESSERE VERLEGUNG VON GESCHLIFFENEN PRODUKTEN ERGIBT, EMPFEHLEN WIR EINE FUGENBREITE VON 2 MM. • FÜR EIN OPTISCH PERFEKTES ERGEBNIS EMPFIEHLT PIEMME, DIE FUGEN FARBLICH AUF DIE FLIESEN ABZUSTIMMEN. • PRÜFEN SIE BITTE, VOR DER VERWENDUNG, DIE ZWECKMÄSSIGKEIT UND DIE VERTRÄGLICHEIT DES FUGENFÜLLMITTELS MIT DEN KERAMIKFLIESEN. • BITTE ENTFERNEN SIE DAS ÜBERFLÜSSIGE FUGENFÜLLMITTEL WENN ES NOCH FRISCH IST. • FOLGEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE VON DEM HERSTELLERN DES FUGENFÜLLMILLELS ANGEGEBENEN BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN.
• POUR OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT DE POSE DE PRODUITS RECTIFIÉS, IL EST CONSEILLÉ DE RÉALISER UN JOINT DE 2 MM. • POUR PARFAIRE L’EFFET ESTHÉTIQUE OBTENU, PIEMME CONSEILLE DE CONFECTIONNER DES JOINTS DE LA MÊME COULEUR QUE LES CARREAUX. • VÉRIFIER AVANT LA POSE LA COMPATIBILITÉ ET CONVENANCE DES REMPLISSAGES POUR JOINTS AVEC LE PRODUIT CÉRAMIQUE. • ENLEVER LES SURPLUS DES REMPLISSAGES POUR JOINTS ALORS QU’ILS SONT ENCORE FRAIS. • RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES PAR LES FABRICANTS DE REMPLISSAGES POUR JOINTS.
• PER ELIMINARE COMPLETAMENTE I RESIDUI DI POSA, CHE POTREBBERO COMPROMETTERE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, A POSA ULTIMATA, PROCEDERE CON LA PULIZIA UTILIZZANDO PRODOTTI ADEGUATI, A BASE ACIDA MAX 3%, RISPETTANDO LE INDICAZIONI DEL PRODUTTORE. OSSERVARE ASSOLUTAMENTE I LIMITI DI TEMPO INDICATI NELLE ISTRUZIONI: UN CONTATTO TROPPO PRO LUNGATO CON QUESTI PRODOTTI POTREBBE PROVOCARE IL DANNEGGIAMENTO DELLA SUPERFICIE. • GLI EVENTUALI ALONI CHE SI DOVESSERO PRESENTARE DOPO LA POSA DI MATERIALI LAPPATI O LEVIGATI SI POTRANNO FACILMENTE ELIMINARE UTILIZZANDO UN PRODOTTO IDONEO, A BASE ALCALINA.
• TO COMPLETELY ELIMINATE INSTALLATION RESIDUES, WHICH COULD NEGATIVELY AFFECT ROUTINE MAINTENANCE AND PRODUCT CHARACTERISTICS ONCE INSTALLATION HAS TERMINATED, PROCEED TO CLEAN USING ADEQUATE PRODUCTS, WITH MAX. 3% ACID BASE, FOLLOWING THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. ALWAYS CLOSELY ABIDE BY THE TIME LIMITS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS: PROLONGED CONTACT WITH THESE PRODUCTS MAY CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE. • ANY RIMS THAT APPEAR AFTER INSTALLING LAPPED OR POLISHED MATERIALS CAN BE EASILY ELIMINATED USING A SUITABLE ALKALINE-BASED PRODUCT.
• ZUR VOLLKOMMENEN ENTFERNUNG DER VERLEGERÜCKSTÄNDE, DIE DIE NORMALE PFLEGE ERSCHWEREN UND DIE MERKMALE DES PRODUKTS BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN, NACH DER VERLEGUNG GEEIGNETE REINIGUNGSMITTEL AUF MAX. 3% SÄUREBASIS VERWENDEN UND BEI DER REINI GUNG DIE HINWEISE DES HERSTELLERS BEACHTEN. DIE ANGEGEBENEN ZEITEN KEINESFALLS ÜBERSCHREITEN: EIN ZU LANGE ANDAUERNDER KONTAKT MIT DIESEN PRODUKTEN KANN BESCHÄDIGUNGEN DER OBERFLÄCHE VERURSACHEN. • EVENTUELLE NACH DER VERLEGUNG VON GELÄPPTEM ODER GESCHLIFFENEM MATERIAL SICHTBARE SCHLEIER LASSEN SICH EINFACH MIT ENTSPRECHENDEN, ALKALISCHEN PRODUKTEN ENTFERNEN.
• POUR ÉLIMINER COMPLÈTEMENT TOUT RÉSIDU DE POSE POUVANT GÊNER L’ENTRETIEN COURANT ET ALTÉRER LES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT, IL EST CONSEILLÉ, À LA FIN DE LA POSE, DE PROCÉDER AU NETTOYAGE DU CARRELAGE AVEC DES PRODUITS À BASE ACIDE MAXIMUM 3% ET DE RESPECTER LES CONSIGNES DU FABRICANT. SUIVRE IMPÉRATIVEMENT LES DÉLAIS INDIQUÉS DANS LA NOTICE CAR LE CONTACT TROP PROLONGÉ DE CES PRODUITS POURRAIT ENDOMMAGER LA SURFACE. • POUR ÉLIMINER FACILEMENT LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE DE CERNES APRÈS LA POSE DE CARREAUX RODÉS OU POLIS, UTILISER UN PRODUIT À BASE ALCALINE.
• RIGUARDO L’UTILIZZO DI MATERIALI CERAMICI ALL’ESTERNO, PURE RICONFERMANDO L’INGELIVITÀ DEI PRODOTTI PIEMME IN GRES PORCELLANATO, IN CONFORMITÀ ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, OCCORRE ATTENERSI AD ALCUNE FONDAMENTALI NORME PREVISTE PER LA POSA ALL’ESTERNO, ATTE A RENDERE INATTACCABILI AL GELO I PREDETTI PAVIMENTI. LE CONDIZIONI PIÙ IMPORTANTI DA RISPETTARE SONO: LE OPPORTUNE PENDENZE, LE IMPERMEABILIZZAZIONI, I GIUNTI DI DILATAZIONE, E L’USO DI IDONEI MATERIALI PER LA POSA. • DECORI REALIZZATI CON SMALTI E METALLI PREZIOSI É INDISPENSABILE PROTEGGERE LA SUPERFICIE DURANTE LA POSA, NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE PRODOTTI ABRASIVI E/O ACIDI, MA SOLO ACQUA E SAPONE NEUTRO. IL PRODUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI A QUESTI PREZIOSI MATERIALI CAUSATI DA “SFREGAMENTI” DURANTE LA POSA IN OPERA. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALEPOSATO.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
BIRRA, CAFFÈ, GELATO, VINO GOMMA PNEUMATICO, GRASSI VEGETALI E ANIMALI, INCHIOSTRI, LAMPOSTIL OLII MECCANICI, RESIDUI DI SCOTCH OLIO DI LINO, PENNARELLORESINE SMALTI, TINTURA PER CAPELLI
PRODOTTI A BASE ALCALINA
CERA PROTETTIVA ANTI-ABRASIONE, DEPOSITI CALCAREI, MACCHIE DI RUGGINE
PRODOTTI A BASE ACIDA
CERA DI CANDELA, RESIDUI DI SCOTCH
SOLVENTI
• WITH REGARD TO THE USE OF CERAMIC MATERIALS OUTDOORS, WHILE ONCE MORE REITERATING THAT PIEMME PORCELAIN STONEWARE PRODUCTS ARE FROST-PROOF, IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE EUROPEAN STANDARDS EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, A NUMBER OF FUNDAMENTAL PROCEDURES MUST BE FOLLOWED FOR OUTDOOR INSTALLATION, SUITABLE FOR MAKING THE AFOREMENTIONED FLOORS RESISTANT TO FROST. THE MOST IMPORTANT ASPECTS ARE: SUITABLE GRADIENTS, WATERPROOFING, EXPANSION JOINTS, AND THE USE OF SUITABLE INSTALLATION MATERIALS. • DECORATIONS MADE WITH GLAZES AND PRECIOUS METALS IT IS MOST IMPORTANT TO PROTECT THE SURFACE DURING INSTALLATION. NEVER USE ABRASIVE AND/OR ACID PRODUCTS, ONLY WATER AND NEUTRAL SOAP. THE MANUFACTURER DISCLAIMS LIABILITY IN CASE OF ANY DAMAGE TO THESE PRECIOUS MATERIALS CAUSED BY “RUBBING” DURING INSTALLATION. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
BEER, COFFEE, WINE, ICE CREAM VEGETABLE AND ANIMAL FATS, RUBBER, REMAINS OF SCOTCH TAPE, GREASE FROM MACHINES, LINSEED OIL, FELT TIP PENS, PAINTS, INKS, HAIR DYE
ALKALINE-BASED DETERGENT
PROTECTIVE ANTI-ABRASION WAX, CALCAREOUS RESIDUALS, RUST STAINS
ACID-BASED DETERGENT
CANDLE WAX, REMAINS OF SCOTCH-TAPE
SOLVENTS
• AUCH WENN DIE PIEMME-FEINSTEINZEUGPRODUKTE GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN NORMEN EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 FROSTBESTÄNDIG SIND, MÜSSEN BEIM EINSATZ KERAMISCHER MATERIALIEN IM FREIEN EINIGE GRUNDREGELN BEACHTET WERDEN, DAMIT DIE BODENBELÄGE NICHT VOM FROST ANGEGRIFFEN WERDEN KÖNNEN. DIE WICHTIGSTEN VORAUSSETZUNGEN SIND: KORREKTES GEFÄLLE, ABDICHTUNG, DEHNUNGSFUGEN SOWIE GEEIGNETES VERLEGEMATERIAL. • DEKORE MIT GLASUREN UND EDELMETALLEN WÄHREND DER VERLEGUNG MUSS DIE OBERFLÄCHE UNBEDINGT ABGEDECKT WERDEN. ES DÜRFEN KEINE SCHEUERNDEN UND/ODER SÄUREHALTIGEN PRODUKTE VERWENDET WERDEN, SONDERN AUSSCHLIESSLICH WASSER UND NEUTRALE SEIFE. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE, WÄHREND DER VERLEGUNG DURCH ABRIEB ENTSTANDENE SCHÄDEN AN DIESEN HOCHWERTIGEN MATERIALIEN. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
BIER, WEIN, EIS, KAFFEE TIERISCHE ODER PFLANZLICHE FETTE GUMMI, KLEBERBANDRESTEN SCHMIERÖL, TINTE, LEIÖL, FILZSTIFT, HARZ ODER LACK, HAARFARBE
ALAKALISCHE REINIGUNGSMITTEL
KRATZENSCHUTZ-WACHS, KALKABLAGERUNGE, ROSTFLECKEN
SÄURE-REINIGUNGSMITTEL
KERZENWACHS KLEBERBANDRESTEN
LÖSUNGMITTEL
• POUR CE QUI EST DE LA POSE À L’EXTÉRIEUR, BIEN QUE LES PRODUITS PIEMME EN GRÈS CÉRAME SOIENT INGÉLIFS, CONFORMÉMENT AUX NORMES EUROPÉENNES EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, IL CONVIENT CEPENDANT DE RESPECTER QUELQUES RÈGLES FONDAMENTALES DE MANIÈRE À RENDRE LE CARRELAGE INATTAQUABLE AU GEL. LES CONDITIONS LES PLUS IMPORTANTES À REMPLIR SONT: LE DEGRÉ D’INCLINAISON, L’IMPERMÉABILISATION, LES JOINTS DE DILATATION ET L’UTILISATION DE MATÉRIAUX DE POSE APPROPRIÉS. • DÉCORS RÉALISÉS AVEC DES ÉMAUX ET DES MÉTAUX PRÉCIEUX IL EST INDISPENSABLE DE PROTÉGER LA SURFACE PENDANT LA POSE. N’UTILISER EN AUCUN CAS DES PRODUITS ABRASIFS ET/OU ACIDES MAIS UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU SAVON NEUTRE. LA FABRICANT NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES ÉVENTUELS DE CES MATÉRIAUX PRÉCIEUX CAUSÉS PAR LE FROTTEMENT PENDANT LA POSE. AUCUNE RÉCLAMATION, QUELLE QU’ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSÉ NE SERA ACCEPTÉE.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
BIÈRE, VIN, GLACE, CAFÉ, GRAISSES VÉGÉTALES ET ANIMALES, ENCRES, RÉSIDUS DE SCOTCH, HUILE DE GRAISSAGE, HILE DE LIN CRAYON FEUTRE EMAUX, TEINTURE POUR CHEVEUX, CAOUTCHOUC POUR PNEUS
DÈTERGENTS À BASE ALCALINE
CIRE DE PROTECTION ANTI ABRASION, DÉPOTS DE CALCARE, TACHE DE ROUILLE
DÈTERGENTS À BASE D’ACIDE
CIRE DE BOUGIE RÉSIDUS DE SCOTCH
SOLVANT
PER ULTERIORI INFORMAZIONI SPECIFICHE CONSULTARE L’AREA TECNICA SUL SITO PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
FOR FURTHER SPECIFIC DETAILS PLEASE VISIT THE TECHNICAL AREA ON PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
WEITERE EINZELHEITEN FINDEN SIE IN DEM TECHNISCHEN BEREICH DES PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
POUR D’ULTÉRIEURES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES CONSULTER LE DÉPARTEMENT TECHNIQUE DU SITE PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
75
GUIDA ALLA LETTURA READING GUIDE / LESEANLEITNG / GUIDE A LA LECTURE
RIVESTIMENTO WALL TILES WANDFLIESEN REVÊTEMENT PAVIMENTO FLOOR TILES BODENFLIESE SOL
550 00
00 160
FASCIA PREZZO AL METRO QUADRATO SQUARE METER PRICE RANGE QUADRATMETER PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX AU MÈTRE CARRÉ FASCIA PREZZO AL PEZZO PRICE RANGE PER PIECE STÜCK PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX À LA PIECE
VARIAZIONE NELLE SFUMATURE DI COLORE COLOR SHADE VARIATIONS VARIATION DER FARBNUANCEN VARIATION DES NUANCES DE COULEUR
V1
SPESSORE THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR
V2
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
V3
PASTA BIANCA WHITE BODY WEIßHERBIG PÂTE BLANCHE
V4
ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPERANCE GLEICHFÖRMIGES AUSSEHEN ASPECT UNIFORME VARIAZIONE LEGGERA SLIGHT VARIATION LEICHTE VARIATION LÉGÈRE VARIATION VARIAZIONE MODERATA MODERATE VARIATION MÄSSIGE VARIATION VARIATION MODESTE VARIAZIONE CASUALE RANDOM VARIATION ZUFÄLLIGE VARIATION VARIATION FORTUITE
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI. ALL SIZES ARE NOMINAL. DIE FORMATE SIND NENNWERTE. TOUS LE FORMATS SONT NOMINAUX.
GLI SPESSORI RIPORTATI IN QUESTO CATALOGO SONO NOMINALI E POSSONO VARIARE A SECONDA DEI FORMATI E DELLE FINITURE. THE THICKNESS MENTIONED ON THIS CATALOGUE ARE NOMINAL AND CAN BE DIFFERENT ACCORDING TO THE SIZES AND THE FINISHES. DIE IN DIESEM KATALOG ANGEGEBENEN FLIESENSTÄRKE SIND NOMINAL UND KÖNNEN, JE NACH FORMAT ODER OBERFLÄCHE, VERSCHIEDEN SEIN. LES ÉPAISSEURS REPORTÉES SUR CE CATALOGUE SONT NOMINALES ET PEUVENT VARIER SUIVANT LES FORMATS ET LES FINITIONS.
I COLORI E LE CARATTERISTICHE ESTETICHE DEI PRODOTTI SONO QUANTO PIÙ POSSIBILE VICINI A QUELLI REALI, NEI LIMITI CONSENTITI DAI PROCESSI DI STAMPA. THE COLOURS AND APPEARANCE FEATURES OF THE PRODUCTS ARE AS CLOSE AS POSSIBLE TO REALITY, WITHIN THE LIMITATION OF THE PRINTING PROCESS. DIE FARBEN UND DIE ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE ENTSPRECHEN DER WIRKLICHKEIT, INNERHALB DEN VON DEM DRUCKVERFAHREN ERLAUBTEN GRENZEN. LES COULEURS ET LES CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES SONT FIDÈLES AUX COULEURS ET CARACTHÉRISTIQUE RÉELLES DANS LES LIMITES DES PROCÉDÉS D’IMPRESSION.
76
77
I NDU S TRIE CERAMICHE PIE M M E S .P. A . VIA D E L CROCIALE 42/44 410 42 F IORANO ( MO) - I TA LY TE L . +39 05 36 .849 111 FAX +39 0536 .849 402 W WW.C ERAMICH EPIEM M E .I T
STAMPA GRAFICHE PIOPPI, ITALIA MARZO 2018
THANKS TO:
AGAPE LIVING DIVANI
LIGNE ROSET CATELLANI&SMITH LIVING DIVANI MARTINELLI LUCE
PIERRE CHARPIN EDIZIONI DESIGN
TACCHINI THONET LAMBERT&FILS EDIZIONI DESIGN
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T
5 C O LO U R S
3 SIZES
2 SURFACES
Freedom is inspired by Hauteville stone; known for its hardness and strength, it is used in buildings around the world, including the base of the Statue of Liberty and the Empire State Building in New York.
Freedom è liberamente ispirata alla pietra di Hauteville; nota per le sue caratteristiche di durezza e resistenza, viene usata nelle costruzioni di tutto il mondo, fra cui il basamento della statua della Libertà e l’Empire State Building di New York. Freedom ist frei am Hauteville-Stein inspiriert, der für seine Härte und Beständigkeit bekannt ist. Er dient in aller Welt als Baustoff, etwa als Sockel der Freiheitsstatue und für das Empire State Building in New York. Freedom s’inspire librement de la pierre de Hauteville, très appréciée pour sa dureté et pour sa résistance. On la retrouve d’ailleurs un peu partout dans le monde, par exemple sur le socle de la Statue de la Liberté et sur l’Empire State Building de New York.
Freedom
Spazi Residenziali Residential Spaces
Spazi Pubblici Public Areas
Informazioni Tecniche Technical Information
P. 5
P. 19
P. 37
F RE E DOM
E’ una roccia con una tessitura fine che può presentare numerose variazioni di tonalità. Proprio questa particolare caratteristica è stata sottolineata dai ricercatori Piemme che ne hanno colto il grande potenziale estetico, per reinterpretarla enfatizzando la naturale alternanza delle tonalità di fondo e delle sottili venature ottenendo una pietra di grande carattere e gradevole al tempo stesso.
It is a rock with a fine texture which can feature numerous shade variations. This particular characteristic has been underlined by Piemme researchers who have grasped its great aesthetic potential, reinterpreting it by emphasizing the natural alternation of the background shades and the thin veins to obtain a stone at the same time of great character and nice to look at.
Residential Spaces & Public Areas
Die Struktur des Steins ist fein und kann zahlreiche Farbtonvarianten aufweisen. Gerade dieses Merkmal wurde von den Piemme-Produktentwicklern hervorgehoben, die das große ästhetische Potenzial des Gesteins erkannt und neuinterpretiert haben: Sie haben den natürlichen Wechsel zwischen der Grundfarbe und jenen der feinen Äderungen verstärkt und eine Steinoptik erzielt, die charaktervoll und gefällig zugleich ist.
Cette roche de fine texture peut présenter d’innombrables variantes de teintes. C’est précisément cette caractéristique que les chercheurs Piemme ont voulu mettre en valeur pour exalter tout le potentiel esthétique de la pierre et pour l’interpréter en rehaussant la variation naturelle de ses tonalités de fond et ses veines fines. Le résultat obtenu est une pierre de caractère, très agréable à regarder.
3
30×30 - 12”×12” Mosaico Craft Warm
Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces Résidentiels
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Sand
Entrance
7
Sand
Bedroom
8
Grey
Kitchen
10
White / Grey
Bathroom
14
Freedom Residential Spaces
PA G I N A / PA G E
5
Sand Freedom is characterised by natural shades and thin veins with nuances that make possible the creation of warm and welcoming spaces.
Natürliche Farben und feine Äderungen prägen Freedom, dessen warme Nuancen Räume mit behaglicher Atmosphäre schaffen.
Freedom se distingue par ses tonalités naturelles et par ses veines fines. Ses nuances permettent de mettre en scène une décoration chaleureuse et accueillante.
Tonalità naturali e sottili venature caratterizzano Freedom, le cui nuances offrono l’opportunità di creare spazi caldi ed accoglienti.
6
30×60 - 12"×24" Naturale Rettificato
Freedom Residential Spaces
30×30 - 12”×12” Mosaico Craft Warm
7
Sand
8
60Ă—60 - 24"Ă—24" Naturale Rettificato
Freedom Residential Spaces
9
Grey
10
60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato / Antislip Rettificato
Freedom Residential Spaces
30×60 - 12”×24” Polygons Naturale Rettificato
11
Grey
12
30×60 - 12”×24” Polygons Naturale Rettificato
Freedom Residential Spaces
60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato
13
White / Grey
14
30×30 - 12”×12” Mosaico Naturale Rettificato, 30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato
60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato
Freedom Residential Spaces
15
White The horizontal and vertical surfaces offer the chance of personalizing interiors, reflecting the personality of those who live in them. The mosaic wall proposals provide further ideas for coordinated spaces..
Waagerecht und senkrecht verlegte Flächen bieten Gelegenheit zur Personalisierung des Raums und spiegeln den Charakter seiner Bewohner wider. Mosaik-Wandverkleidungen bieten weitere Anregungen für aufeinander abgestimmte Innenräume.
Les surfaces horizontales et verticales deviennent un outil pour personnaliser l’espace, en exprimant le caractère de ses occupants. Les mosaïques murales sont des accessoires pour assortir les revêtements intérieurs.
Le superfici orizzontali e verticali divengono occasione per personalizzare lo spazio, rispecchiando il carattere di chi lo vive. Le proposte di rivestimento a mosaico offrono ulteriori spunti per interni coordinati.
16
30×30 - 12”×12” Mosaico Naturale Rettificato
Freedom Residential Spaces
17
60×119,5 - 24”×47⅛” Sand Naturale Rettificato
Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Nut
Hotel
20
Sand
Lobby
25
White
Café
28
Antracite / White
Hotel Room
31
Freedom Public Areas
PA G I N A / PA G E
19
Nut
20
60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato
21
Nut
22
60×119,5 - 24"×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato
23
Sand A stone of great aesthetic potential, produced to create refined atmospheres and design environments with a sober and elegant character.
Ein Stein von hohem ästhetischen Potenzial, dazu geschaffen, eine edle Atmosphäre zu erzeugen und Räume von schlicht-elegantem Charakter zu gestalten.
Une pierre possédant un grand potentiel esthétique, faite pour créer des atmosphères raffinées et pour donner aux espaces sobriété et élégance.
Una pietra dal grande potenziale estetico, nata per creare atmosfere raffinate e progettare ambienti dal carattere sobrio ed elegante.
24
60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
25
Sand
26
60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
27
White
28
60×60 - 24"×24" Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
60×119,5 - 24”×47⅛” Blocks Naturale Rettificato
29
White Freedom offers a range able to cater to numerous requirements in the fields of residential housing, public sector and commercial surfaces, right up to outdoor wall coverings.
Freedom umfasst ein Sortiment für verschiedenste Anwendungen: im Wohnungsbau, in öffentlichen und gewerblichen Bereichen, bis hin zu Außenwandverkleidungen.
Freedom propose une série en mesure de répondre à des nombreuses exigences, non seulement dans les applications résidentielles, publiques et commerciales, mais également dans les projets de revêtements extérieurs.
Freedom offre una gamma in grado di rispondere a molteplici esigenze, nell’ambito residenziale, nel settore pubblico e commerciale, fino ai rivestimenti per esterni.
30
60×60 - 24"×24" Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
31
Antracite / White
32
60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
60×60 - 24”×24” Shape Naturale Rettificato
33
Antracite / White
34
60×119,5 - 24”×47⅛” Naturale Rettificato
Freedom Public Areas
60×60 - 24”×24” Shape Naturale Rettificato
35
Informazioni Tecniche 5
White
Sand
Nut
Grey
Antracite
Colori Colours Farben Couleurs
3
*60×119,5 60×60
Formati Sizes Formate Formats
1
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
2
Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces
3
24"×47⅛”
30×60
24”×24”
12”×24”
*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
9,5
Naturale Antislip Polygons
Shape
Blocks
Strutture 3D 3D structures Strukturen Décorations en relief
i Freedom Technical Information
Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol
Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin
Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique
37
38
White Nat/Ret 30×60 - 12”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
White 9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02184 | Freedom White Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02173 | Freedom White Nat/Ret
02162 | Freedom White Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02189 | Freedom White Antislip/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02178 | Freedom White Shape Nat/Ret
02167 | Freedom White Polygons Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
*60×119,5 - 24”×47⅛”
02444 | Freedom Shape Shine Cold Nat/Ret
02195 | Freedom White Blocks Nat/Ret
9,5
9,5
30×30 - 12”×12”
30×30 - 12”×12”
30×60 - 12”×24”
02385 | Freedom White Mosaico Nat/Ret
02451 | Freedom Mosaico Craft Cold
02447 | Freedom Batik Mix Cold Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
39
40
Sand Nat/Ret 60×60 - 24”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Sand 9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02185 | Freedom Sand Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02174 | Freedom Sand Nat/Ret
02163 | Freedom Sand Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02191 | Freedom Sand Antislip/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02179 | Freedom Sand Shape Nat/Ret
02168 | Freedom Sand Polygons Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
*60×119,5 - 24”×47⅛”
02445 | Freedom Shape Shine Warm Nat/Ret
02196 | Freedom Sand Blocks Nat/Ret
9,5
9,5
30×30 - 12”×12”
30×30 - 12”×12”
30×60 - 12”×24”
02386 | Freedom Sand Mosaico Nat/Ret
02452 | Freedom Mosaico Craft Warm
02448 | Freedom Batik Mix Warm Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
41
42
Nut Nat/Ret 60×119,5 - 24”×47⅛”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Nut 9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02186 | Freedom Nut Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02175 | Freedom Nut Nat/Ret
02164 | Freedom Nut Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02192 | Freedom Nut Antislip/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02181 | Freedom Nut Shape Nat/Ret
02169 | Freedom Nut Polygons Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
*60×119,5 - 24”×47⅛”
02445 | Freedom Shape Shine Warm Nat/Ret
02197 | Freedom Nut Blocks Nat/Ret
9,5
9,5
30×30 - 12”×12”
30×30 - 12”×12”
30×60 - 12”×24”
02387 | Freedom Nut Mosaico Nat/Ret
02452 | Freedom Mosaico Craft Warm
02448 | Freedom Batik Mix Warm Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
43
44
Grey Nat/Ret 30×60 - 12"×24"
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Grey 9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02187 | Freedom Grey Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02176 | Freedom Grey Nat/Ret
02165 | Freedom Grey Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02193 | Freedom Grey Antislip/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02182 | Freedom Grey Shape Nat/Ret
02171 | Freedom Grey Polygons Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
*60×119,5 - 24”×47⅛”
02444 | Freedom Shape Shine Cold Nat/Ret
02198 | Freedom Grey Blocks Nat/Ret
9,5
9,5
30×30 - 12”×12”
30×30 - 12”×12”
30×60 - 12”×24”
02388 | Freedom Grey Mosaico Nat/Ret
02451 | Freedom Mosaico Craft Cold
02447 | Freedom Batik Mix Cold Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
45
46
Antracite Nat/Ret 60×60 - 24"×24"
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Antracite 9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02188 | Freedom Antracite Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02177 | Freedom Antracite Nat/Ret
02166 | Freedom Antracite Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02194 | Freedom Antracite Antislip/Ret
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02183 | Freedom Antracite Shape Nat/Ret
02172 | Freedom Antracite Polygons Nat/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
*60×119,5 - 24”×47⅛” 02199 | Freedom Antracite Blocks Nat/Ret
02446 | Freedom Shape Shine Mix Nat/Ret
9,5
9,5
30×30 - 12”×12”
30×30 - 12”×12”
30×60 - 12”×24”
02389 | Freedom Antracite Mosaico Nat/Ret
02495 | Freedom Mosaico Craft Dark
02449 | Freedom Batik Mix Dark Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
47
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
Price range Preisgruppe Niveau de prix
Strutture 3D 3D Structures
Formati Sizes
60×119,5 - 24”×47⅛”
Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
9,5
02184
30×60 - 12”×24”
9,5
740
02173
Din 51130 Din 51097
Dcof
Blocks 60×119,5 - 24”×47⅛”
9,5
550
02162
Shape 60×60 - 24”×24”
9,5
500
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
02195
Shape Shine 60×60 - 24”×24”
9,5
790
02178
Polygons 30×60 - 12”×24”
9,5
680
02444
9,5
790
02167
560
V3
White
Antislip/Ret
02189
Nat/Ret
02185
750
740
02174
550
02163
500
02196
790
02179
680
02445
790
02168
560
V3
Sand
Antislip/Ret
02191
Nat/Ret
02186
750
740
02175
550
02164
500
02197
790
02181
680
02445
790
02169
560
V3
Nut
Antislip/Ret
02192
Nat/Ret
02187
750
740
02176
550
02165
500
02198
790
02182
680
02444
790
02171
560
V3
Grey
Antislip/Ret
02193
Nat/Ret
02188
750
740
02177
550
02166
500 V3
Antracite
48
Antislip/Ret
02194
750
02199
790
02183
680
02446
790
02172
560
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
Price range Preisgruppe Niveau de prix
Formati Sizes
Pezzi Speciali Special Pieces
Batik Mix 30×60 - 12”×24”
Mosaico 30×30 - 12"×12"
9,5
Mosaico Craft 30×30 - 12"×12"
9,5
Gradino 30×119,5 - 12"×47⅛”
9,5
Gradino 30×60 - 12"×24"
9,5
Battiscopa 6,5×119,5 - 2½"×47⅛”
9,5
Battiscopa 8×60 - 3⅛"×24"
9,5
9,5
Nat/Ret
02447
430
02385
160
02451
450
02380
710
02375
200
02369
130
02364
60
Nat/Ret
02448
430
02386
160
02452
450
02381
710
02376
200
02371
130
02365
60
Nat/Ret
02448
430
02387
160
02452
450
02382
710
02377
200
02372
130
02366
60
Nat/Ret
02447
430
02388
160
02451
450
02383
710
02378
200
02373
130
02367
60
Nat/Ret
02449
430
02389
160
02495
450
02384
710
02379
200
02374
130
02368
60
White
Sand
Nut
Grey
Antracite
Freedom Technical Information
49
Imballi Packing Verpackung Emballage
MM
Formati Sizes
Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte
Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte
Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette
Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette
Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette
60×119,5 (24"×47⅛") Nat/Ret
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120x80x75
60×119,5 (24”×47⅛”) Antislip Ret
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120x80x75
60×119,5 (24”×47⅛”) Blocks Nat/Ret
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120x80x75
60×60 (24”×24”) Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30×60 (12”×24”) Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
60×60 (24”×24”) Shape Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60×60 (24”×24”) Shape Shine Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30×60 (12”×24”) Polygons Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30×60 (12”×24”) Batik Mix Ret
P
9,5
3
0,540
11,00
51
5,94
561
120x80x75
30×30 (12”×12”) Mosaico Nat/Ret
P
9,5
5
0,450
8,50
60
-
-
-
30×30 (12”×12”) Mosaico Craft
P
9,5
5
0,450
9,00
60
-
-
-
Pezzi Speciali / Special Pieces
50
30×119,5 (12”×47⅛”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
20,50
20
-
-
-
30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
36
-
-
-
6,5×119,5 (2½”×47⅛”) Battiscopa Nat/Ret
P
9,5
8
0,621 m.l. 9,60
12,50
48
-
-
-
8×60 (3⅛”×24”) Battiscopa Nat/Ret
P
9,5
10
0,480 m.l. 6,00
11,00
72
-
-
-
Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales
Battiscopa Nat/Ret 8×60 – 3⅛"×24"
9,5
Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×47⅛”
9,5
Gradino Nat/Ret 30×60 – 12”×24” 9,5 (Becco civetta e fresature tecniche - bullnose edge with grooves)
Gradino Nat/Ret 30×119,5 – 12”×47⅛” 9,5 (becco civetta tecnico - bullnose edge)
Freedom Technical Information
51
Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
±0,6% (±2,00 MM)
SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR
±5% (±0,5 MM)
RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 MM)
ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ
±0,5% (±2,00 MM)
PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE
±0,5% (±2,00 MM)
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
IN ACCORDANCE
ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION
ISO 10545.4
≥ 35N/MM2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS OR GREATER
IN ACCORDANCE
DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C
ISO 10545.8
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
≈ 7X10-6 C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE
ISO 10545.9
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL
ISO 10545.12
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-1026
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ISO 10545.14
≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DIN 51097 *
NAT
R10
ANTISLIP
R11
NAT
A+B
A,B,C ANTISLIP
A+B+C
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 WET
NAT
ANTISLIP
NAT
> 0,42
ANTISLIP
> 0,42
NAT BS EN 7976-2*
PENDULUM SLIP TEST
> 36 DRY > 36 WET ANTISLIP
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
52
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien
• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.
• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.
• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.
• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
Freedom Technical Information
• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it
53
Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
770
160
Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur
Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per pièce Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
V1
V2
V3
V4
Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite
Tutti i formati sono nominali.
All sizes are nominal.
Die Formate sind Nennwerte.
Tous les formats sont nominaux.
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.
The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.
Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.
Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.
54
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.