Geostone
Geostone
Da un’attenta ricerca di design nasce Geostone. Il fascino senza tempo delle rocce sedimentarie è riproposto in un blend armonizzato sulla superficie del grès porcellanato Piemme.
Geostone was created on the basis of careful research into design. The timeless appeal of sedimentary rocks is re-presented in a harmonized blend on the surfaces of Piemme porcelain stoneware. Geostone est issue d’une recherche de design attentive; la fascination intemporelle des roches sédimentaires a été revisitée en un mélange harmonieux sur la surface du grès cérame Piemme. Aus einer sorgfältigen Designstudie entsteht Geostone. Zeitlose Magie des Sedimentgesteins, an der Oberfläche des Feinsteinzeugs von Piemme mit harmonisch abgestimmtem Blend nachempfunden.
1
Superfici - Surfaces
*60x120cm 24”x48” 80x80cm 311/2”x311/2” 45x90cm 18”x36” 22,5x90cm 9”x36” 60x60cm 24”x24” 30x60cm 12”x24”
naturale
*60x120cm 24”x48” 80x80cm 311/2”x311/2” 45x90cm 18”x36” 22,5x90cm 9”x36” 60x60cm 24”x24” 30x60cm 12”x24” 2
levigato
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) / Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5)/ Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) / Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5)
30x60cm
12”x24”
esagonetta
22,5x90cm 9”x36” 30x60cm 12”x24”
velvet R11
3
4
tortora nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Geostone
Una materia dalle infinite soluzioni applicative. La sua omogeneità cromatica si esprime perfettamente attraverso la varietà delle venature che rende unica ogni singola lastra.
A material with endless application solutions. Its uniformity of colour is perfectly expressed through the variety of veins which makes each single slab one of a kind. Un matériau ayant une infinité d’applications. Son homogénéité chromatique s’exprime parfaitement à travers la variété des veinures qui rend chaque carreau unique. Ein Material mit unendlichen Anwendungsmöglichkeiten. Die gleichmäßige Farbe kommt perfekt zum Ausdruck mit den unterschiedlichen Aderungen, die jede einzelne Platte einzigartig machen.
5
grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
6
Public Spaces
bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
grigio nat/ret 45x90 cm - 18”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
7
Geostone
Un’elegante armonia stilistica per ambienti dallo stile unico e ricercato.
An elegant design harmony for environments full of unique and elegant style. Une élégante harmonie stylistique pour des intérieurs au style unique et recherché.
8
Eine elegante stilistische Harmonie für Räume von edlem und unverwechselbarem Stil.
bianco lev/ret 60x60 cm - 24”x24”
9
grigio nat/ret 22,5x90cm - 9”x36”
10
Living
tortora nat/ret 60x60 cm -24”x24”
terra lev/ret 45x90 cm - 18”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
11
esagonetta bianco ret 30x60 cm - 12”x36” / bianco lev/ret 60x60 cm - 24”x24”
12
Geostone
Particolari lavorazioni artigianali riprodotte con cura ed attenzione al dettaglio. “Esagonetta”, con la sua superficie tridimensionale, è l’ideale per donare carattere e personalità ad ogni ambiente.
Particular handcrafted finishes reproduced carefully and with painstaking attention to detail. “Esagonetta”, with its three-dimensional surface, is ideal for conveying character and personality to any environment. Des finitions artisanales reproduites avec soin et une attention pour le plus petit détail. “Esagonetta”, avec sa surface tridimensionnelle, est parfaite pour donner du caractère et de la personnalité à chaque pièce. Besondere handwerkliche Bearbeitungen, mit Sorgfalt und Liebe zum Detail reproduziert. “Esagonetta” mit seiner dreidimensionalen Oberfläche verleiht jedem Ambiente Charakter und Persönlichkeit.
13
velvet grigio grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / grigio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
14
Decorated Wall
terra nat/ret 45x90 cm - 18”x36” esagonetta terra ret 30x60 cm - 12”x24”
velvet grigio grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
15
Geostone
Dall’unione di creatività e tecnologia nasce “Velvet”. La sua struttura 3D mantiene omogeneità cromatica rispetto alla superficie naturale offrendo un elevato grip superficiale che la rende ideale anche per ambienti esterni e zone umide. From a combination of creativity and technology comes “Velvet”. Its 3-D structure maintains colour uniformity with respect to the natural surface, providing high surface grip ideal for outdoor and damp environments. “Velvet” est l’alliance de la créativité et de la technologie. Sa structure tridimensionnelle maintient une homogénéité chromatique par rapport à la surface naturelle en offrant une tenue élevée, qui la rend aussi parfaite pour l’extérieur et les zones humides.
16
Aus der Verbindung von Kreativität und Technologie entsteht “Velvet”. Seine 3D-Struktur bewahrt die farbliche Einheit der natürlichen Oberfläche und bietet hohen Grip, der das Produkt auch im Freien und in feuchten Bereichen ideal macht.
velvet tortora grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
17
velvet terra grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / terra nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
18
Velvet
velvet beige grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
velvet terra grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
19
Colori e Formati
Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs
Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”
*Fondo 60x120cm - 24”x48”
10,5mm
Fondo 80x80cm - 311/2”x 311/2”
20
10,5mm
10,5mm
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5)
Geostone
Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”
Gradino 30x60cm - 12”x24”
10,5mm
9,5mm
Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”
Velvet R11 30x60cm - 12”x24” Velvet R11 22,5x90cm - 9”x36”
9,5mm
9,5mm
9,5mm
Esagonetta 30x60cm - 12”x24”
10,5mm
Mosaico 30x30cm - 12”x12” Fondo 30x60cm - 12”x24” Fondo 22,5x90cm - 9”x36”
9,5mm
10,5mm
Fondo 45x90cm - 18”x36”
Bianco
9,5mm
Fondo 60x60cm - 24”x24”
10,5mm
Grigio
Beige
Tortora
9,5mm
Terra
21
22
bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Geostone
Bianco
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01143 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 01148 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 640
62000 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 62050 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720
440 63500 VELVET BIANCO GRIP 63550 VELVET BIANCO GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3
62100 GEO VELVET BIANCO GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720 V3
63600 GEO ESAGONETTA BIANCO RET 30x60 - 12”x24”
63650 GEO MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5
62150 GEO BIANCO NAT/RET 62200 GEO BIANCO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 570
62700 GEO BIANCO NAT 62750 GEO BIANCO NAT/RET 63060 GEO BIANCO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510
680
V3
650
710
V3
750
V3
V3
630
V3
160
23
24
grigio nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Geostone
Grigio
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01144 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 01149 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 640
62010 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 62060 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720
440 63510 VELVET GRIGIO GRIP 63560 VELVET GRIGIO GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3
62110 GEO VELVET GRIGIO GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720 V3
63610 GEO ESAGONETTA GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”
63660 GEO MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5
62160 GEO GRIGIO NAT/RET 62210 GEO GRIGIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 570
62710 GEO GRIGIO NAT 62770 GEO GRIGIO NAT/RET 63220 GEO GRIGIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510
680
V3
650
710
V3
750
V3
V3
630
V3
160
25
26
beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Geostone
Beige
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
62170 GEO BEIGE NAT/RET 62220 GEO BEIGE LEV/RET 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 570
62720 GEO BEIGE NAT 62780 GEO BEIGE NAT/RET 63230 GEO BEIGE LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510
63520 VELVET BEIGE GRIP 63570 VELVET BEIGE GRIP/RET 30x60 - 12”x24”
680
V3
650
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01145 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 01150 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 640
62020 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 62070 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720
62120 GEO VELVET BEIGE GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720 V3
710
V3
750
V3
V3
440
U4 P3 E3 C2 570 V3
63620 GEO ESAGONETTA BEIGE RET 30x60 - 12”x24”
630
V3
64860 GEO MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5
160
160
27
28
tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Geostone
Tortora
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01147 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 01152 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 640
62040 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 62090 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720
440 63540 VELVET TORTORA GRIP 63590 VELVET TORTORA GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3
62140 GEO VELVET TORTORA GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720 V3
63640 GEO ESAGONETTA TORTORA RET 30x60 - 12”x24”
65680 GEO MOSAICO TORTORA NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5
62190 GEO TORTORA NAT/RET 62240 GEO TORTORA LEV/RET 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 570
62740 GEO TORTORA NAT 62840 GEO TORTORA NAT/RET 63490 GEO TORTORA LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510
680
V3
650
710
V3
750
V3
V3
630
V3
160
29
30
terra nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Geostone
Terra
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
62180 GEO TERRA NAT/RET 62230 GEO TERRA LEV/RET 60x60 - 24”x24”
U4 P4 E3 C2 570
62730 GEO TERRA NAT 62810 GEO TERRA NAT/RET 63480 GEO TERRA LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510
63530 VELVET TERRA GRIP 63580 VELVET TERRA GRIP/RET 30x60 - 12”x24”
680
V3
650
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01146 GEOSTONE TERRA NAT/RET 01151 GEOSTONE TERRA LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P4 E3 C2 640
62030 GEOSTONE TERRA NAT/RET 62080 GEOSTONE TERRA LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720
62130 GEO VELVET TERRA GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2 720 V3
710
V3
750
V3
V3
440
U4 P3 E3 C2 570 V3
63630 GEO ESAGONETTA TERRA RET 30x60 - 12”x24”
630
V3
64870 GEO MOSAICO TERRA NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5
160
31
Maxi Formati
Maxi Sizes - Maxi Formats - Maxiformate
00093 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 00096 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
00357 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 00433 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
32
740 770
V3
740 770
V3
00094 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 00097 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
00095 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 00098 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
740 770
V3
740 770
V3
Geostone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
00358 GEOSTONE TERRA NAT/RET 00434 GEOSTONE TERRA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
740 770
V3
33
Maxi Formati
Maxi Sizes - Maxi Formats - Maxiformate
34
01412 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 01413 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 60x120 - 24”x48”
U4 P3 E3 C2 740
01416 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 01417 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 60x120 - 24”x48”
U4 P3 E3 C2 740
01414 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 01415 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 60x120 - 24”x48”
U4 P3 E3 C2 740
790
V3
790
V3
790
V3
Geostone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE
01418 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 01419 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 60x120 - 24”x48”
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
U4 P3 E3 C2 740 790
V3
35
Pezzi Speciali
Special Pieces - Pièces Spéciales - Formteile
1
2
3
4 1 GRADINO 30x60cm
pz. box:6
66140 GRADINO BIANCO NAT
00099 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET
66320 GRADINO GRIGIO NAT
140
66370 GRADINO BEIGE NAT
140
66380 GRADINO TERRA NAT
140
66390 GRADINO TORTORA NAT
140
pz. box:7
4 BATTISCOPA 8x60cm
pz. box:10
100
70500 BATTISCOPA BIANCO NAT
00102 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET
130
65830 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET
70
00100 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET
100
66090 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET
130
00103 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET
130
71370 BATTISCOPA GRIGIO NAT
50
00101 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET
100
65840 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET
70
00104 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET
130
66100 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET
130
00435 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET
100
71380 BATTISCOPA BEIGE NAT
50
00437 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET
130
66060 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET
70
100
00436 BATTISCOPA TERRA NAT/RET
100
66110 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET
130
65740 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET
160
00438 BATTISCOPA TERRA LEV/RET
130
71390 BATTISCOPA TERRA NAT
50
65700 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET
100
66070 BATTISCOPA TERRA NAT/RET
70
65750 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET
160
66120 BATTISCOPA TERRA LEV/RET
130
65710 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET
100
71400 BATTISCOPA TORTORA NAT
50
65760 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET
160
66080 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET
70
65720 BATTISCOPA TERRA NAT/RET
100
66130 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET
130
2 BATTISCOPA 7x90cm
pz. box:8
65690 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET
36
3 BATTISCOPA 8x80cm
140
65810 BATTISCOPA TERRA LEV/RET
160
65730 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET
100
65820 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET
160
50
Geostone
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
BIANCO
GRIGIO
BEIGE
TORTORA
TERRA
IMBALLI PACKING
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
1,440
34,00
27
38,88
918
1,434
31,00
30
43,02
930
1,434
32,00
30
43,02
960
3
1,215
29,00
30
36,45
870
4
0,810
19,00
72
58,32
1368
4
0,810
19,00
72
58,32
1368
3
1,080
40
43,20
NAT / RET 80x80 / 311/2”x311/2”
10,5 mm LEV / RET
*60x120 / 24”x48” *60x119,5 / 24”x471/8”
10,5 mm 9,5mm
45x90 / 18”x36”
10,5 mm
NAT / RET
2
LEV / RET
-
NAT / RET LEV / RET NAT / RET 22,5x90 / 18”x36”
10,5 mm LEV / RET
VELVET 22,5x90 / 18”x36”
10,5 mm
GRIP / RET R11
NAT / RET 60x60 / 24”x24”
9,5mm LEV / RET
9,5mm
NAT / RET
1056
22,00 6
21,50
1,080
48
51,84
1032 1080
22,50
LEV / RET GRIP R11
900
22,50
NAT 30x60 / 12”x24”
860
21,50
1056
22,00
VELVET 30x60 / 12”x24”
9,5mm
ESAGONETTA 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,080
21,50
40
43,20
860
MOSAICO 30x30 / 12”x12”
9,5mm
NAT / RET
5
0,450
8,50
60
-
-
GRADINO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
NAT
6
1,080
22,00
48
-
-
BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”
9,5mm
NAT / RET
10
0,480 ml 6,00
11,00
72
-
-
7
0,448 ml 5,60
11,00
65
-
-
8
0,504 ml 7,20
13,00
48
-
-
GRIP / RET R11
6
48
1,080
51,84 1032
21,50
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
NAT
LEV / RET NAT / RET
BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”
10,5 mm
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5 mm
LEV / RET NAT / RET LEV / RET
*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5) Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
37
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
NAT DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
LEV VELVET NAT
DIN 51097 *
A,B,C
R10
R11
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
A
Dry / Wet > 0.6
LEV VELVET NAT
ANSI * 137.1-2012 DCOF
LEV
NAT
Dry / Wet > 0.6 > 0.42
LEV
> 0,42 Wet VELVET
A+B+C
VELVET
> 0.42
NAT Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet
LEV VELVET
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.
MEMBER
38
Geostone
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
39
Geostone
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
40
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Gennaio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDU STRIE CERAMIC HE PIEMME S.P.A. VI A D EL C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EM M E.I T - I NFO@ CERA M I CHEPI EM ME.IT
Lithostone
4 C O LO U R S
2 SIZES
2 SURFACES
A collection inspired by some of the most charming stones which have originated over the millenniums: Burlington, Lavica, Limestone, Beola.
Una collezione che trae ispirazione da alcune delle più affascinanti pietre originatesi nei millenni: una Burlington, una Lavica, una Limestone, una Beola. Eine Kollektion, die an einigen der faszinierendsten, im Laufe der Jahrtausende entstandenen Natursteinen inspiriert ist: Burlington, Lavastein, Kalkstein, Beola. Cette collection s’inspire de quelques unes des plus belles pierres façonnées au cours des millénaires: la Burlington, la pierre lavique, la Limestone et la Beola.
Lithostone
Spazi Residenziali Residential Spaces
Spazi Pubblici Public Areas
Informazioni Tecniche Technical Informations
P. 5
P. 11
P. 25
LITHOSTON E M A XI &TH I N
Da questa ispirazione il centro stile Piemme ha tratto le migliori espressioni estetiche della materia; proprio come avviene in natura quando dai blocchi di cava vengono ricavate e selezionate solo le migliori grandi lastre.
Based on this inspiration, the Piemme style centre has created the finest aesthetic expressions of the material; exactly like the natural process when only the best large slabs are extracted and selected from the blocks in the quarry.
Residential Spaces & Public Areas
Dieser Eingebung folgend hat sich das Piemme Stilzentrum an die schönsten Ausdrücke der Materie angelehnt; genauso wie es in der Natur geschieht, wenn im Steinbruch aus den Steinblöcken nur die besten, großen Platten gewonnen und ausgewählt werden.
En basant sa réflexion sur cette source d’inspiration, le centre stylistique de Piemme a su puiser dans la matière ses meilleures expressions, exactement comme dans la nature où des dalles grand format sont extraites des blocs de pierre des carrières.
5
120×240 - 48”×96” Compass Gold Naturale Rettificato
Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces Résidentiels
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
White
Living Room
6
Grege
Bathroom
8
Lithostone Residential Spaces
PA G I N A / PA G E
7
White Interior design becomes increasingly more sophisticated with Lithostone. A colour range available in two sizes and finishes, natural and polished. All this is coordinated with precious decorations able to make any space unique and elegant.
Mit Lithostone wird das Interior Design edel und elegant. Eine Farbpalette in zwei Formaten und Oberflächen, natur und poliert. Mit passend abgestimmten Dekoren, die jedes Ambiente einzigartig und erlesen machen.
Lithostone pousse encore plus loin la sophistication de la décoration d’intérieur. Une palette de couleurs en deux formats et finitions, naturelle et polie. Le tout est coordonné par des superbes décors qui apportent à tous les espaces originalité et élégance.
L’interior design con Lithostone diventa sempre più sofisticato. Una palette cromatica proposta in due formati e finiture, naturale e levigata. Il tutto coordinato da decorazioni pregiate, in grado di rendere ogni spazio unico e ricercato.
8
120×120 - 48"×48" Levigato Rettificato
Lithostone Living Room
120×240 - 48”×96” Compass Gold Naturale Rettificato
9
Grege
10
120×120 - 48"×48" Naturale Rettificato
Lithostone Bathroom
120×240 - 48”×96” Rainfall Gold Naturale Rettificato
11
The large stone-effect slab combines the uniqueness of natural materials with the versatility of an industrial product. The ideal aesthetic choice in public premises of contemporary taste in which cutting-edge technology is at home.
Die große Platte in Natursteinoptik vereint die einzigartige Ausstrahlung natürlicher Materialien mit der Vielseitigkeit eines industriell gefertigten Produkts. Die richtige Wahl für öffentliche Bereiche von zeitgemäßer Optik. Mit allen Vorteilen wahrer Spitzentechnologie.
La grande dalle effet pierre conjugue la singularité des matières naturelles avec la polyvalence du produit industriel. Le choix esthétique idéal pour les lieux publics à l’esprit contemporain qui ne veulent pas renoncer aux technologies d’avant-garde.
La grande lastra effetto pietra è in grado di coniugare l’unicità dei materiali naturali, alla versatilità del prodotto industriale. La scelta estetica ideale negli spazi pubblici dal gusto contemporaneo.
12
Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Matrix Gold
Restaurant
12
Grege
Concept Store
14
Antracite
Museum
18
White
Bar & Bistrot
20
Grey
Office Design
22
Lithostone Public Areas
PA G I N A / PA G E
13
Matrix Gold
14
120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato
Lithostone Restaurant
15
Grege
16
120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato
Lithostone Concept Store
120×240 - 48”×96” Rainfall Gold Naturale Rettificato
17
Grege Indeed, by using large slabs in public and private areas, the surfaces remain uninterrupted, gaining in elegance and continuity. The aesthetic appearance also exactly resembles that of natural stone, but offers clearly superior technical performances.
Große platten ermöglichen es, die Oberflächen privater und öffentlicher Bereiche nicht zu unterbrechen und ihnen Elan und Kontinuierlichkeit zu verleihen, sowie ein dem Naturstein gleiches ästhetisches Ergebnis zu erlangen, das aber deutlich bessere technische Leistungen aufweist.
La dalle de grande taille permet de ne pas interrompre les surfaces des espaces publics et privés; elle assure un effet de perspective et de continuité et offre un rendu esthétique semblable à celui de la pierre naturelle mais doté de performances techniques nettement supérieures.
La grande lastra consente di non interrompere le superfici di aree pubbliche e private dando loro slancio e continuità, oltre ad ottenere una resa estetica al pari della pietra naturale, ma con prestazioni tecniche nettamente superiori.
18
120×120 - 48”×48” Naturale Rettificato
Lithostone Hall
120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato
19
Antracite
20
120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato
Lithostone Museum
21
White
22
120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato
Lithostone Bar & Bistrot
23
Grey
24
120×120 - 48”×48” Naturale Rettificato
Lithostone Office Design
120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato
25
Informazioni Tecniche 4
White
Grege
Grey
Antracite
Colori Colours Farben Couleurs
2
120×240 120×120 48"×96"
48"×48"
Formati Sizes Formate Formats
2
Spessori Thickness Stärke Epaisseur
2
Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces
i Lithostone Technical Informations
6,5
10
Naturale Levigato
Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol
Gres fine porcellanato Porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame
Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique
27
28
White Nat/Ret 120×240 - 48”×96”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame Technologie Numérique
White 6,5
6,5
120×240 – 48"×96"
120×240 – 48”×96”
01988 | Lithostone White Nat/Ret 01993 | Lithostone White Lev/Ret
02105 | Lithostone Compass Gold Nat/Ret 02111 | Lithostone Compass Gold Lev/Ret
10
120×120 – 48”×48” 01997 | Lithostone White Nat/Ret 02002 | Lithostone White Lev/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 6,5×120
10
29
30
Grege Nat/Ret 120×120 - 48”×48”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame Technologie Numérique
Grege 6,5
6,5
120×240 – 48"×96"
120×240 – 48”×96”
01989 | Lithostone Grege Nat/Ret 01994 | Lithostone Grege Lev/Ret
02106 | Lithostone Rainfall Gold Nat/Ret 02112 | Lithostone Rainfall Gold Lev/Ret
10
120×120 – 48”×48” 01998 | Lithostone Grege Nat/Ret 02003 | Lithostone Grege Lev/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 6,5×120
10
31
32
Grey Nat/Ret 120×240 - 48”×96”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame Technologie Numérique
Grey 6,5
120×240 – 48"×96" 01991 | Lithostone Grey Nat/Ret 01995 | Lithostone Grey Lev/Ret
10
120×120 – 48”×48” 01999 | Lithostone Grey Nat/Ret 02004 | Lithostone Grey Lev/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 6,5×120
10
33
34
Antracite Nat/Ret 120×120 - 48"×48"
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame Technologie Numérique
Antracite 6,5
6,5
120×240 – 48"×96"
120×240 – 48”×96”
01992 | Lithostone Antracite Nat/Ret 01996 | Lithostone Antracite Lev/Ret
02107 | Lithostone Matrix Gold Nat/Ret 02113 | Lithostone Matrix Gold Lev/Ret
10
120×120 – 48”×48” 02001 | Lithostone Antracite Nat/Ret 02005 | Lithostone Antracite Lev/Ret
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 6,5×120
10
35
Fasce di Prezzo Price range Preisgruppe Niveau de prix
Formati Sizes
120×240 - 48"×96"
Nat/Ret
120×120 - 48”×48”
6,5
01988
Compass Gold 120×240 - 48”×96”
10
830
01997
Rainfall Gold 120×240 - 48”×96”
6,5
790
02105
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliese Sol
Matrix Gold 120×240 - 48”×96”
6,5
Battiscopa 6,5×120 - 2 1/2”×48”
Din 51130
Din 51097
Dcof
R10
A+B+C
>0.42
R10
A+B+C
>0.42
R10
A+B+C
>0.42
R10
A+B+C
>0.42
10
6,5
02152
986
150 V2
Lev/Ret
01993
Nat/Ret
01989
White
860
830
02002
01198
840
790
02111
02156
988
02106
02153
989
190
150 V2
Lev/Ret
01994
Nat/Ret
01991
Grege
860
830
02003
01999
840
02112
02157
990
02154
790
190
150 V2
Lev/Ret
01995
Nat/Ret
01992
Grey
860
830
02004
02001
02158
840
790
02107
989
02155
190
150 V2
Lev/Ret Antracite
36
01996
860
02005
840
02113
990
02159
190
Imballi Packing Verpackung Emballage
MM
Formati Sizes
Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte
Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte
Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette
Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette
Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette
120×240 (48"×96") Nat/Ret - Lev/Ret
P
6,5
1
2,880
44,60
18
51,84
802,8
253×132×31
120×240 (48”×96”) Compass/Rainfall/Matrix
P
6,5
1
2,880
44,60
15
43,20
669
253×132×31
120×120 (48”×48”) Nat/Ret - Lev/Ret
P
10
1
1,440
33,00
30
43,20
990
132×132×53
6,5×120 (21/2”×48”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret
P
10
8
0,620 m.l. 9,60
14,00
48
Lithostone Technical Informations
37
Abbinamenti Matchings Passende kombinationen Coloris compatibles
Colori
Suggerimenti utili per l’abbinamento delle diverse collezioni Ceramiche Piemme tra di loro e spunti cromatici per valorizzare gli interni.
White
Tips for combining the various Ceramiche Piemme collections with one another and colour suggestions for enhancing the interiors.
Grege
Praktische Tipps für die Kombination der verschiedenen Ceramiche Piemme-Kollektionen miteinander und Farbakzente zur Aufwertung der Innenräume.
Grey
Antracite
38
Fleur de Bois Brun Bits&Pieces Powder Bone More Tortora
Fragments Charcoal Concrete White More Bianco
Pantone Pantone Cool Gray 9 U 4985 U
Pantone Pantone Neutral Black U 429 U Pantone 659 U
Pantone Warm Gray 1 U Pantone 454 U Pantone 7497 U
Pantone Black 6 U
Cottage Acacia
Bits&Pieces Peat Brown Castlestone White
Fleur de Bois Blanc
Claymood Gray Pantone 4755 U
Colour matchings
Pantone 317 U
Abbinamenti cromatici
Pantone Cool Gray 1 U
Cottage Seraya
Tile matchings
Castlestone Black
Abbinamenti tra serie
Fleur de Bois Beige
Colours
Conseils utiles de coordination entre les différentes collections Ceramiche Piemme et suggestions chromatiques pour la mise en valeur de l’espace ambiant.
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien
• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.
• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.
• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.
• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
Lithostone Technical Informations
• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it
39
Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
±0,6% (±2,00 MM)
SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR
±5% (±0,5 MM)
RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 MM)
ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ
±0,5% (±2,00 MM)
PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE
±0,5% (±2,00 MM)
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
IN ACCORDANCE
ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION
ISO 10545.4
≥ 35N/MM2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS OR GREATER
IN ACCORDANCE
DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C
ISO 10545.8
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
≈ 7X10-6 C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE
ISO 10545.9
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL
ISO 10545.12
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-1026
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ISO 10545.14
≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES
NAT
R10
≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET
LEV
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT
NAT DIN 51097 *
ASTM C-1028 * COF
A+B+C
A,B,C LEV
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 WET
NAT
LEV
NAT
LEV
NAT BS EN 7976-2*
PENDULUM SLIP TEST
> 36 DRY > 36 WET LEV
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
40
> 0,42
Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitng Guide a la lecture
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
830
150
>
V1
Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
V2
V3
Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur
V4
Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Légère variation Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite
Tutti i formati sono nominali.
All sizes are nominal.
Die Formate sind Nennwerte.
Tous le formats sont nominaux.
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.
The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.
Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.
Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.
Lithostone Technical Informations
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caracthéristique réelles dans les limites des procédés d’impression.
41
Maxi&Thin: Grandi Superfici, Grandi Prestazioni MAXI&THIN: large surfaces, big performance MAXI&THIN: Große Flächen, große Leistungen MAXI&THIN: de grandes surfaces, de grandes performances
120×240 6,5 48”×96”
MAXI&THIN, IL NUOVO FORMATO A SPESSORE SOTTILE DELLA COLLEZIONE LITHOSTONE: LA CONTINUA RICERCA PIEMME HA RESO POSSIBILE LA REALIZZAZIONE DI LASTRE IN GRES PORCELLANATO CHE SONO LEGGERE, SOTTILI E ROBUSTE. UN PRODOTTO DI ALTA QUALITÁ E DALLE ELEVATE PRESTAZIONI TECNICO/ESTETICHE GRAZIE AL NUOVO SISTEMA DI PRESSATURA CHE PREVEDE LA COMPATTAZIONE A SECCO DELLE MATERIE PRIME.
MAXI&THIN, THE NEW SIZE OF THE LITHOSTONE COLLECTION: ON-GOING PIEMME RESEARCH HAS MADE IT POSSIBLE TO MANUFACTURE PORCELAIN STONEWARE SHEETS WHICH ARE LIGHTWEIGHT, THIN AND STURDY. A TOP-QUALITY PRODUCT WITH OUTSTANDING TECHNICAL/AESTHETIC PERFORMANCE THANKS TO THE NEW PRESSING SYSTEM WHEREBY THE RAW MATERIALS ARE DRY COMPACTED.
RESISTENZA RESISTANCE BESTÄNDIGKEIT RESISTANCE
LEGGEREZZA LIGHTNESS LEICHTIGKEIT LEGERETE
ELASTICITÀ ELASTICITY ELASTIZITÄT POLYVALENCE
MALLEABILITÀ EASY WORKABILITY FORMBARKEIT MALLEABILITE
SOSTENIBILITÀ SUSTAINABILITY NACHHALTIGKEIT DURABILITE
LO SPESSORE SOTTILE PERMETTE A QUESTO FORMATO DI MANTENERE UN’ELEVATA RESISTENZA AL CARICO DI ROTTURA IDEALE.
CON LA RIDUZIONE DI PESO PER MQ, SONO NUMEROSI I VANTAGGI IN TERMINI DI MOVIMENTAZIONE E MANEGGEVOLEZZA DELLO SPESSORE RIDOTTO.
UN FORMATO PARTICOLARMENTE ELASTICO CON RISULTATI DI POSA SEMPRE OTTIMALI GRAZIE ALLA COMBINAZIONE FRA IMPASTO AD ELEVATA PLASTICITÀ, SPESSORE SOTTILE E GRANDE DIMENSIONE.
LA TIPOLOGIA DELL’IMPASTO, UNITO ALLA COMPATTAZIONE A SECCO E ALLA COTTURA IN FORNI DI ULTIMA GENERAZIONE, RENDE PARTICOLARMENTE FACILE DA LAVORARE E TAGLIARE IL GRES.
CERAMICHE PIEMME, ANCHE CON QUESTO FORMATO, SI PRENDE CURA DELL’AMBIENTE: L’IMPASTO DI MAXI&THIN CONTIENE IL 40% MINIMO DI MATERIE PRIME DI QUALITÀ RECUPERATE DA ALTRI PROCESSI PRODUTTIVI. LITHOSTONE PUÒ ESSERE ACCREDITATO ALL’INTERNO DEL SISTEMA INTERNAZIONALE LEED.
THE REDUCED THICKNESS ENABLES THIS SIZE TO MAINTAIN HIGH RESISTANCE TO IDEAL BREAKING LOAD.
THE REDUCTION IN WEIGHT PER SQUARE METRE PROVIDES NUMEROUS BENEFITS IN TERMS OF MOVEMENT AND HANDLING.
A PARTICULARLY ELASTIC SIZE WHICH ENSURES CONSTANTLY EXCELLENT INSTALLATION RESULTS THANKS TO A COMBINATION OF HIGHLY PLASTIC MIX, REDUCED THICKNESS AND LARGE SIZE.
THE TYPE OF MIX, COMBINED WITH DRY COMPACTING AND LATESTGENERATION KILN FIRING MAKES WORKING AND CUTTING THE PORCELAIN STONEWARE PARTICULARLY EASY.
WITH THIS SIZE TOO, CERAMICHE PIEMME TAKES CARE OF THE ENVIRONMENT: THE MAXI&THIN MIX CONTAINS MIN 40% TOP-QUALITY RAW MATERIALS RECOVERED FROM OTHER PRODUCTION PROCESSES. LITHOSTONE CAN BE ACCREDITED WITHIN THE INTERNATIONAL LEED SYSTEM.
TROTZ DER DÜNNEN STÄRKE BIETET DAS FORMAT EINE WEITERHIN HOHE BRUCHLAST.
DAS DER STÄRKE ZU VERDANKENDE, GERINGERE GEWICHT PRO QM BIETET ZAHLREICHE VORTEILE FÜR DAS HANDLING.
EIN BESONDERS ELASTISCHES FORMAT MIT STETS OPTIMALEN VERLEGERESULTATEN DANK DER KOMBINATION AUS HOCHPLASTISCHER MASSE, DÜNNER STÄRKE UND GROSSEM FORMAT.
DIE ART DER MASSE, DIE TROCKENVERDICHTUNG UND DER BRAND IN ÖFEN DER NEUESTEN GENERATION MACHT BEARBEITUNG UND SCHNITT DES FEINSTEINZEUGS BESONDERS EINFACH.
CERAMICHE PIEMME DENKT AUCH MIT DIESEM FORMAT AN DIE UMWELT: DIE MASSE VON MAXI&THIN ENTHÄLT MINDESTENS 40 % AUS ANDEREN FERTIGUNGSPROZESSEN GEWONNENE ROHSTOFFE VON HOHER QUALITÄT. LITHOSTONE KANN IM INTERNATIONALEN LEED-SYSTEM AKKREDITIERT WERDEN.
L’EPAISSEUR REDUITE DE CE FORMAT EST IDEALE CAR ELLE LUI PERMET DE CONSERVER UNE GRANDE RESISTANCE A LA CHARGE DE RUPTURE.
LA REDUCTION DU POIDS PAR M 2 SE TRADUISENT PAR DE NOMBREUX AVANTAGES EN TERMES DE MANUTENTION ET DE MANIABILITE.
CE FORMAT PARTICULIEREMENT POLYVALENT DONNE EN TOUTE CIRCONSTANCE D’EXCELLENTS RESULTATS LORS DE LA POSE CAR IL ASSOCIE PLUSIEURS ATOUTS: PLASTICITE REMARQUABLE DE LA PREPARATION, FAIBLE EPAISSEUR ET GRANDE DIMENSION.
LA TYPOLOGIE DE LA COMPOSITION ALLIEE AU COMPACTAGE A SEC ET A LA CUISSON DANS DES FOURS DE DERNIERE GENERATION ASSURE LA MALLEABILITE ET LA FACILITE DE DECOUPAGE DE CE GRES.
AVEC CE FORMAT CERAMICHE PIEMME RESTE FIDELE A SON ENGAGEMENT POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT. EN EFFET, LE MELANGE DE MAXI&THIN CONTIENT 40% MINIMUM DE MATIERES PREMIERES DE QUALITE ISSUES DE LA RECUPERATION D’AUTRES PROCESS DE FABRICATION. LITHOSTONE PEUT ETRE ACCREDITE AU SEIN DU SYSTEME INTERNATIONAL LEED.
42
MAXI&THIN, DAS NEUE DÜNNE FORMAT DER LITHOSTONE KOLLEKTION: DIE KONTINUIERLICHE FORSCHUNG VON PIEMME HAT GROSSE FEINSTEINZEUGPLATTEN MÖGLICH GEMACHT, DIE LEICHT, DÜNN UND SOLIDE SIND. EIN PRODUKT VON HOHER QUALITÄT MIT HOHEN TECHNISCH/OPTISCHEN LEISTUNGEN DANK EINES NEUEN PRESSSYTEMS, BEI DEM DIE ROHSTOFFE TROCKEN VERDICHTET WERDEN.
MAXI&THIN EST LE NOUVEAU FORMAT A FINE EPAISSEUR, DE LA COLLECTION LITHOSTONE. GRACE A SON INVESTISSEMENT CONSTANT DANS LA RECHERCHE, LA STE PIEMME A REALISE DES DALLES DE GRES CERAME A LA FOIS LEGERES, FINES ET ROBUSTES. IL S’AGIT D’UN PRODUIT DE GRANDE QUALITE, AUX PERFORMANCES ESTHETIQUES ET TECHNIQUES EXTRAORDINAIRES DUES AU NOUVEAU SYSTEME DE PRESSAGE OU LE COMPACTAGE DES MATIERES PREMIERES S’EFFECTUE A SEC.
PAVIMENTI INTERNI INTERIOR FLOORS INNENBÖDEN CARRELAGES DE SOLS EN INTERIEUR
RIVESTIMENTI INTERNI INTERIOR WALLS INNENVERKLEIDUNGEN CARRELAGES DE MURS EN INTERIEUR
FACCIATE ESTERNE INCOLLATE E VENTILATE GLUED AND VENTILATED OUTER FACADES VERKLEBTE UND HINTERLÜFTETE AUSSENFASSADEN FACADES EXTERIEURES COLLEES ET VENTILEES
PIANI LAVORO CUCINE KITCHEN COOKTOPS KÜCHENARBEITSPLATTEN PLANS DE TRAVAIL DE CUISINES
TOP E FINITURE PER AMBIENTI BAGNO TOPS AND FINISHES FOR BATHROOM ENVIRONMENTS TOPS UND DETAILS FÜR DAS BAD PLANS SUPERIEURS ET FINITIONS POUR SALLES DE BAINS
ELEMENTI DI ARREDO E DESIGN PER INTERNI FURNISHING AND DESIGN ELEMENTS FOR INTERIORS EINRICHTUNGS- UND DESIGNELEMENTE FÜR INNENRÄUME ELEMENTS DE DECORATION ET ARCHITECTURE D’INTERIEUR
Lithostone Technical Informations
PAVIMENTI AREE ESTERNE OUTDOOR AREA FLOORS BODENBELÄGE IN AUSSENBEREICHEN CARRELAGES DE SURFACES EN EXTERIEUR
43
Note Tecniche Maxi&Thin Maxi&Thin Technical Notes Technische Hinlueise Maxi&Thin Notes Techniques Maxi&Thin
120×240 6,5 48”×96”
SUGGERIMENTI DI IMPIEGO
SUGGESTIONS FOR USE
UN FORMATO VERSATILE CHE, GRAZIE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DI ROBUSTEZZA, RESISTENZA A SBALZI TERMICI E FACILITÀ DI LAVORAZIONE, È IDEALE PER NUMEROSE DESTINAZIONI D’USO. IL GRANDE FORMATO PERMETTE DI RIVESTIRE LE SUPERFICI CON SEMPRE MENO FUGHE CREANDO UNA CONTINUITÀ VISIVA DELLA MATERIA: IL RISULTATO È UNO SPAZIO DOVE ARCHITETTI E INTERIOR DESIGNER POSSONO PROGETTARE SENZA RINUNCIARE ALLA BELLEZZA E QUALITÀ DEI MATERIALI.
A VERSATILE SIZE WHICH, THANKS TO ITS TECHNICAL FEATURES – STURDINESS, RESISTANCE TO HEAT FLUCTUATIONS AND EASY WORKABILITY – IS IDEAL FOR A WHOLE RANGE OF DIFFERENT USES. THE LARGE SIZE PERMITS COVERING SURFACES WITH INCREASINGLY FEWER JOINTS, THUS CREATING A VISUAL CONTINUITY OF THE MATERIAL: THE RESULT IS A SPACE WHERE ARCHITECTS AND INTERIOR DESIGNERS CAN GET TO WORK WITHOUT GIVING UP THE BEAUTY AND QUALITY OF THE MATERIALS.
POSA / MOVIMENTAZIONE DELLE LASTRE
INSTALLATION / SHEET HANDLING
DURANTE LE VERIFICHE PRELIMINARI SUL CANTIERE È OPPORTUNO ACCERTARE ANCHE LA POSSIBILITÀ DI MOVIMENTARE FACILMENTE LE LASTRE ALL’INTERNO DEI LOCALI DI POSA. TUTTI I FORMATI CHE SUPERANO I 100 CM SIA DI LUNGHEZZA CHE DI LARGHEZZA DEVONO ESSERE MANEGGIATI DA 2 POSATORI. PER UNA CORRETTA GESTIONE DELLE LASTRE, A PARTIRE DALLA FASE DI APERTURA DEGLI IMBALLI, È NECESSARIO AVVALERSI DI DISPOSITIVI IDONEI PER LA MOVIMENTAZIONE. PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE E LA SUCCESSIVA POSA IN OPERA DELLE LASTRE DI GRANDI DIMENSIONI, AL FINE DI GARANTIRE LA SICUREZZA PER GLI OPERATORI E L’INTEGRITÀ DEL MATERIALE, È VIVAMENTE CONSIGLIATO L’UTILIZZO DI BARRE DI MOVIMENTAZIONE CON VENTOSE. PER GLI ALTRI FORMATI INFERIORI DELLA COLLEZIONE PUÒ ESSERE SUFFICIENTE L’UTILIZZO DELLE SOLE VENTOSE, ANCHE IN RELAZIONE ALLO SPESSORE DI 6,5 MM, CHE DA UNA MAGGIORE RESISTENZA AL PRODOTTO. GLI APPOSITI CARRELLI DI MOVIMENTAZIONE SONO IDEALI SUL CANTIERE COME “MAGAZZINO” PER UNA O PIÙ LASTRE, OLTRE CHE PER EFFETTUARE IN TOTALE SICUREZZA L’OPERAZIONE DI SPALMATURA DELL’ADESIVO SUL RETRO DELLA LASTRA.
DURING PRELIMINARY INSPECTIONS ON THE WORK SITE, IT IS ALSO BEST TO DETERMINE THE POSSIBILITY OF EASILY MOVING THE SHEETS INSIDE THE INSTALLATION PREMISES. ALL SIZES EXCEEDING 100 CM IN LENGTH OR WIDTH MUST BE HANDLED BY TWO INSTALLERS. FOR CORRECT SHEET MANAGEMENT, STARTING FROM PACKAGE OPENING, SUITABLE HANDLING DEVICES MUST BE USED. FOR MANUAL MOVEMENT AND SUBSEQUENT INSTALLATION OF LARGE SHEETS, TO ENSURE OPERATOR SAFETY AND MATERIAL INTEGRITY, THE USE IS STRONGLY ADVISABLE OF HANDLING BARS FEATURING SUCTION-CUPS. FOR OTHER SMALLER SIZES OF THE COLLECTION, THE USE OF SUCTION-CUPS ALONE MAY SUFFICE, AS THE 6,5 MM THICKNESS ENSURES GREATER PRODUCT RESISTANCE. SPECIFIC HANDLING CARRIAGES ARE IDEAL ON THE WORKSITE AS “MAGAZINES” FOR ONE OF MORE SHEETS, AS WELL AS FOR SPREADING THE ADHESIVE ON THE REAR OF THE SHEETS IN TOTAL SAFETY.
TAGLIO DELLE LASTRE È OPPORTUNO EFFETTUARE LE OPERAZIONI DI TAGLIO SU UNA SUPERFICIE PIANA, STABILE E PLANARE. È CONSIGLIATO L’UTILIZZO DI GUIDE DA TAGLIO PROFESSIONALI CON CARRELLO INCISORE. UNA VOLTA RIMOSSA LA LASTRA DALL’IMBALLO E POSIZIONATA SUL PIANO DI LAVORO SEGNARE ALLE DUE ESTREMITÀ LA DIMENSIONE DA ASPORTARE. POSIZIONARE E BLOCCARE LA GUIDA DI TAGLIO, TENENDO CONTO DELLA DISTANZA DEL DISCO DI TAGLIO. INCIDERE LE ESTREMITÀ DELLA LASTRA PER CIRCA 5 CM SPINGENDO IL CARRELLO DI INCISIONE DALL’INTERNO VERSO L’ESTERNO, PROCEDERE POI CON L’INCISIONE DELLA LASTRA AVENDO CURA DI ESERCITARE UNA PRESSIONE ED UN AVANZAMENTO DEL CARRELLO COSTANTI PER TUTTA LA LUNGHEZZA DEL TAGLIO. TRASLARE LA LASTRA IN MODO DA PORTARE LA LINEA DI INCISIONE AL DI FUORI DEL PIANO DI LAVORO DI CIRCA 5/10 CM. RIMUOVERE LA GUIDA DI INCISIONE ED INIZIARE L’OPERAZIONE DI TRONCATURA POSIZIONANDO L’APPOSITA PINZA IN CORRISPONDENZA DELLA LINEA INCISA; ESERCITARE UNA PRESSIONE LEGGERA E PROGRESSIVA VERSO IL BASSO. QUEST’OPERAZIONE RISULTERÀ MOLTO SEMPLICE IN QUANTO I PRODOTTI SONO PRIVI DI TENSIONATURE E PER QUESTO FACILMENTE LAVORABILI. A QUESTO PUNTO SI PUÒ PROCEDERE CON LA FINITURA, CHE DOVRÀ ESSERE EFFETTUATA UTILIZZANDO GLI APPOSITI TAMPONI DIAMANTATI O IN ALTERNATIVA MEDIANTE DISCHI RESINOSI ABRASIVI.
TAGLI A L / SCASSI / FORI RETTANGOLARI TRACCIARE LA PORZIONE DA ASPORTARE SULLA LASTRA ED ESEGUIRE SUCCESSIVAMENTE, IN CORRISPONDENZA DEL PUNTO DI UNIONE DELLE LINEE, FORI DI DIAMETRO 6/8 CON FORETTI DIAMANTATI A UMIDO O A SECCO. CONGIUNGERE POI I FORI MEDIANTE UNA SMERIGLIATRICE ANGOLARE EQUIPAGGIATA CON DISCO DIAMANTATO (DIAMETRO MAX. 125 MM).
INCOLLAGGIO È NECESSARIO UTILIZZARE LA TECNICA A DOPPIA SPALMATURA, OVVERO IL COLLANTE DEV’ESSERE APPLICATO SIA SUL FONDO DI POSA CHE SUL RETRO DELLA PIASTRELLA. È CONSIGLIATO UTILIZZARE UN ADESIVO A BASE CEMENTIZIA A LETTO PIENO DI CLASSE C2F S1/ S2. BISOGNA ASSICURARSI CHE LA SUPERFICIE DA RIVESTIRE SIA CONSISTENTE, PLANARE, NON UNTA E PRIVA DI POLVERE. ELIMINARE LE POLVERI CHE POTREBBERO TROVARSI A CONTATTO DELLE LASTRE. CON L’UTILIZZO DI UNA SPATOLA A DENTI INCLINATI CON DENTE MINIMO DI 8 MM, STENDERE IL COLLANTE SULLA SUPERFICIE DA RIVESTIRE CON MOVIMENTI LINEARI E MAI CIRCOLARI. SUL RETRO DELLA LASTRA INVECE STENDERE IL COLLANTE UTILIZZANDO UNA SPATOLA DENTATA MAI INFERIORE A 5 MM (TENENDO CONTO CHE LA SOMMA DELLE SPATOLE UTILIZZANTE PER SOTTOFONDO E LASTRA DEV’ESSERE COMPRESA TRA I 13 E 14 MM). PER UNA CORRETTA POSA DI MAXI&THIN È RACCOMANDATO FAR DEFLUIRE, PER VIBRAZIONE, LE BOLLE D’ARIA CHE POSSONO CREARSI FRA LA PIASTRELLA E L’ADESIVO FINO A OTTENERE IL “LETTO PIENO” DI COLLANTE. PER QUESTA FASE È CONSIGLIABILE UTILIZZARE UN BATTITORE MANUALE IN GOMMA OPPURE UTILIZZARE I DISPOSITIVI ELETTRICI BATTI-PIASTRELLE. LO STRATO ADESIVO DEV’ESSERE ALMENO DI 4 MM QUINDI È PREFERIBILE UTILIZZARE DEI DISTANZIALI LIVELLANTI PER EVITARE DELLE INTERRUZIONI NELLA MASSA ADESIVA. IN RELAZIONE ALLA POSIZIONE DEI GIUNTI DI DILATAZIONE, LA FUGA MINIMA CONSIGLIATA È DI 2 MM. NEL CASO DI PAVIMENTI E PARETI A CONTATTO, DA POSARE ENTRAMBI CON LASTRE CERAMICHE, È FONDAMENTALE MANTENERE LA LARGHEZZA MINIMA DI 2 MM PER UN RISULTATO DURATURO NEL TEMPO. È POSSIBILE EVENTUALMENTE REALIZZARE FUGHE INFERIORI A RIVESTIMENTO DOPO OPPORTUNE VERIFICHE TECNICHE DA EFFETTUARSI SUL CANTIERE. È NECESSARIO RIEMPIRE LE FUGHE PER ALMENO I 2/3 DELLO SPESSORE CON L’APPOSITO SIGILLANTE. PRESTARE ATTENZIONE ALL’EVENTUALE PRESENZA DI RESIDUI DI ADESIVO ALL’INTERNO DELLE FUGHE.
44
SHEET CUTTING CUTTING OPERATIONS ARE BEST PERFORMED ON A FLAT AND STABLE SURFACE. THE USE IS RECOMMENDED OF PROFESSIONAL CUTTING GUIDES WITH SCORING UNIT. ONCE THE SHEET HAS BEEN REMOVED FROM THE PACKAGING AND POSITIONED ON THE WORKTOP, THE PART TO BE REMOVED MUST BE MARKED AT THE TWO ENDS. POSITION AND BLOCK THE CUTTING GUIDE, TAKING INTO ACCOUNT THE DISTANCE OF THE CUTTING DISC. SCORE THE ENDS OF THE SHEET BY ABOUT 5 CM, PUSHING THE SCORING UNIT FROM INSIDE TOWARDS THE OUTSIDE. THEN PROCEED TO SCORE THE SHEET, BEING CAREFUL TO APPLY A PRESSURE AND A FORWARD MOVEMENT OF THE UNIT WHICH IS CONSTANT ALONG THE ENTIRE LENGTH OF THE CUT. MOVE THE SHEET SO AS TO BRING THE SCORE LINE OUTSIDE THE WORKTOP BY ABOUT 5/10 CM. REMOVE THE SCORING GUIDE AND START THE CUTTING-OFF OPERATION, POSITIONING THE SPECIFIC GRIPPER ON THE SCORE LINE; APPLY A SLIGHT AND GRADUAL PRESSURE DOWNWARDS. THIS OPERATION WILL PROVE TO BE VERY SIMPLE BECAUSE THE PRODUCTS ARE WITHOUT TENSIONING AND ARE THEREFORE EASY TO WORK. AT THIS POINT, FINISHING OPERATIONS CAN BEGIN USING DIAMOND HAND PADS OR, ALTERNATIVELY, ABRASIVE RESIN DISCS.
L CUTS / SLOTS / RECTANGULAR HOLES MARK THE PORTION TO BE REMOVED ON THE SHEET AND, AFTERWARDS, AT THE LINE JOINING POINT, MAKE 6/8 DIAMETER HOLES USING WET OR DRY DIAMOND CORE BITS. SUBSEQUENTLY JOINT THE HOLES USING AN ANGLE GRINDER FEATURING A DIAMOND DISC (MAX DIAMETER 125 MM).
GLUING THE DOUBLE APPLICATION METHOD MUST BE USED, MEANING THE ADHESIVE MUST BE APPLIED BOTH ON THE INSTALLATION SURFACE AND ON THE BACK OF THE TILE. IT IS BEST TO USE A FULL-SPREAD CEMENT BASE ADHESIVE IN CLASS C2F S1/S2. MAKE SURE THE SURFACE TO BE COVERED IS CONSISTENT, FLAT, NOT GREASY AND DEVOID OF DUST. ELIMINATE ANY DUST THAT COULD COME INTO CONTACT WITH THE SHEETS. USING AN INCLINED-TOOTH SPATULA WITH MIN. 8 MM TOOTH, SPREAD THE ADHESIVE ON THE SURFACE TO BE COVERED WITH LINEAR, AND NEVER CIRCULAR MOVEMENTS. ON THE BACK OF THE SHEET INSTEAD, SPREAD THE ADHESIVE USING A TOOTHED SPATULA NEVER BELOW 5 MM (TAKING INTO ACCOUNT THAT THE SUM OF THE SPATULAS USED FOR SUBSTRATE AND SHEET MUST BE BETWEEN 13 AND 14 MM). TO CORRECTLY INSTALL MAXI&THIN, MAKE SURE THE AIR BUBBLES WHICH COULD FORM BETWEEN THE TILE AND THE ADHESIVE ARE REMOVED BY VIBRATION, UNTIL A “FULL SPREAD” OF ADHESIVE IS OBTAINED. AT THIS POINT, IT IS BEST TO USE A MANUAL RUBBER BEATER OR POWER TILEBEATING DEVICES. THE ADHESIVE LAYER MUST BE AT LEAST 4 MM THICK AND CONSEQUENTLY LEVELLING SPACERS ARE BEST USED TO AVOID INTERRUPTIONS IN THE ADHESIVE MASS. AS REGARDS THE POSITION OF THE EXPANSION JOINTS, THE MINIMUM SUGGESTED JOINT IS 2 MM. IN THE CASE OF FLOORS AND WALLS IN CONTACT, TO INSTALL BOTH CERAMIC SHEETS AND ENSURE A LONG-LASTING RESULT, IT IS CRUCIAL TO MAINTAIN A MINIMUM WIDTH OF 2 MM. SMALLER JOINTS MAY BE MADE ON WALLS AFTER CARRYING OUT SPECIFIC TECHNICAL TESTS ON THE WORKSITE. AT LEAST 2/3 OF JOINT THICKNESS MUST BE FILLED WITH SPECIFIC SEALANT. MIND THERE IS NO ADHESIVE RESIDUE INSIDE THE JOINTS.
ANWENDUNGSIDEEN
CONSEILS D’UTILISATION
EIN VIELSEITIGES FORMAT, DAS DANK TECHNISCHER MERKMALE WIE FESTIGKEIT, TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT UND EINFACHE VERARBEITUNG FÜR ZAHLREICHE EINSATZBEREICHE IDEAL IST. DAS GROSSFORMAT ERLAUBT DIE VERKLEIDUNG VON OBERFLÄCHEN MIT IMMER WENIGER FUGEN UND LÄSST EINE OPTISCHE KONTINUITÄT DER MATERIE ENTSTEHEN: DAS RESULTAT IST EIN RAUM, IN DEM ARCHITEKTEN UND INTERIEUR DESIGNER PLANEN KÖNNEN, OHNE ABSTRICHE AN DIE SCHÖNHEIT UND QUALITÄT DER MATERIALIEN MACHEN ZU MÜSSEN.
GRACE A SES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE ROBUSTESSE, RESISTANCE AUX ECARTS THERMIQUES ET FACILITE DE PREPARATION, CE FORMAT POLYVALENT EST L’IDEAL POUR DE NOMBREUSES APPLICATIONS.SA TAILLE PERMET DE REVETIR LES SURFACES EN CONFECTIONNANT MOINS DE JOINTS, D’OU LA PERCEPTION VISUELLE D’UNE CONTINUITE DE LA MATIERE. LE RESULTAT EST PARTICULIEREMENT APPRECIABLE : UN ESPACE OUVERT A LA CONCEPTION DES ARCHITECTES D’INTERIEUR ET DES DESIGNERS QUI NE DOIVENT RENONCER NI A LA BEAUTE NI A LA QUALITE DES MATERIAUX.
VERLEGUNG/BEWEGUNG DER PLATTEN WÄHREND DER VORAB-PRÜFUNGEN AUF DER BAUSTELLE IST AUCH SICHERZUSTELLEN, DASS DIE PLATTEN IN DEN VERLEGERÄUMEN PROBLEMLOS BEWEGT WERDEN KÖNNEN. ALLE FORMATE ÜBER 100 CM LÄNGE BZW. BREITE MÜSSEN VON 2 FLIESENLEGERN BEWEGT WERDEN. FÜR EIN KORREKTES HANDLING DER PLATTEN, ANGEFANGEN MIT DEM AUSPACKEN, SIND GEEIGNETE BEWEGUNGSMITTEL ZU VERWENDEN. FÜR DIE MANUELLE BEWEGUNG UND DIE ANSCHLIESSENDE VERLEGUNG DER GROSSEN PLATTEN EMPFIEHLT SICH DRINGEND, ZUR GEWÄHRLEISTUNG DER SICHERHEIT DES PERSONALS UND DER UNVERSEHRTHEIT DES MATERIALS STANGEN MIT SAUGKÖPFEN ZU VERWENDEN. FÜR DIE ANDEREN, KLEINEREN FORMATE DER KOLLEKTION GENÜGEN SAUGKÖPFE, AUCH ANGESICHTS DER STÄRKE VON 6,5 MM, DIE EINE HÖHERE BESTÄNDIGKEIT DES PRODUKTS GEWÄHRLEISTET. SPEZIELLE ROLLWAGEN SIND AUF DER BAUSTELLE IDEAL ALS „MAGAZIN“ FÜR EINE ODER MEHRERE PLATTEN, UND SIE ERLAUBEN AUCH, DEN KLEBER IN VÖLLIGER SICHERHEIT AUF DIE PLATTENRÜCKSEITE AUFZUTRAGEN.
SCHNEIDEN DER PLATTEN DER SCHNITT SOLLTE AUF EINER STABILEN UND EBENEN FLÄCHE ERFOLGEN. WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG PROFESSIONELLER FÜHRUNGSSCHIENEN MIT RITZSCHLITTEN. NACH DEM AUSPACKEN DER PLATTE UND IHRER POSITIONIERUNG AUF DER ARBEITSFLÄCHE IST DAS ABZUSCHNEIDENDE STÜCK AN DEN BEIDEN ENDEN ZU MARKIEREN. DIE FÜHRUNGSSCHIENE POSITIONIEREN UND BLOCKIEREN; DABEI DEN ABSTAND DER TRENNSCHEIBE BERÜCKSICHTIGEN. DIE PLATTENENDEN ETWA 5 CM LANG EINRITZEN UND DEN RITZSCHLITTEN DABEI VON INNEN NACH AUSSEN SCHIEBEN. ANSCHLIESSEND DIE PLATTE WEITER EINRITZEN UND DABEI DARAUF ACHTEN, DEN RITZSCHLITTEN ÜBER DIE GESAMTE SCHNITTLÄNGE KONSTANT ANZUDRÜCKEN UND VORZUSCHIEBEN. DIE PLATTE SO VERSCHIEBEN, DASS DIE RITZLINIE SICH UM CIRCA 5-10 CM AUSSERHALB DER ARBEITSFLÄCHE BEFINDET. FÜHRUNGSSCHIENE ENTFERNEN UND MIT DEM ABTRENNEN BEGINNEN, INDEM DIE ZANGE AN DER RITZLINIE ANGESETZT WIRD; LEICHTEN UND ZUNEHMENDEN DRUCK NACH UNTEN AUSÜBEN. DIESER VORGANG IST SEHR EINFACH, DA DIE FRAGMENTS-PLATTEN SPANNUNGSFREI SIND UND SICH DAHER LEICHT BEARBEITEN LASSEN. NUN KANN DAS SCHLEIFEN BEGINNEN, WOZU ENTSPRECHENDE DIAMANT-SCHLEIFKISSEN ODER GEHARZTE SCHLEIFSCHEIBEN ZU VERWENDEN SIND.
L-SCHNITTE / AUSSCHNITTE/RECHTECKIGE BOHRUNGEN DEN ZU ENTFERNENEN TEIL AUF DER PLATTE ANREISSEN UND ANSCHLIESSEND AM SCHNITTPUNKT DER LINIEN MIT DER DIAMANTSTICHSÄGE BOHRUNGEN MIT DURCHMESSER 6/8 NASS ODER TROCKEN AUSFÜHREN. DIE BOHRUNGEN NUN MIT EINEM WINKELSCHLEIFER MIT DIAMANTSCHLEIFSCHEIBE (MAX. DURCHMESSER 125 MM) VERBINDEN.
VERKLEBEN ERFOLGT BEIDSEITIG, DAS HEISST DER KLEBER MUSS SOWOHL AUF DEM VERLEGEUNTERGRUND ALS AUCH AUF DER PLATTENRÜCKSEITE AUFGETRAGEN WERDEN. ES EMPFIEHLT SICH ZEMENTKLEBER DER KLASSE C2F S1/S2, DER BLASENFREI AUFGETRAGEN WIRD. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ZU VERFLIESENDE OBERFLÄCHE FEST UND EBEN, FETT- UND STAUBFREI IST. EVENTUELLEN STAUB VON DEN PLATTEN BESEITIGEN. DEN KLEBER MIT EINER ZAHNSPACHTEL MIT SCHRÄGZAHNUNG VON MINDESTENS 8 MM MIT GERADLINIGEN UND NIEMALS KREISFÖRMIGEN BEWEGUNGEN AUF DIE ZU VERKLEIDENDE OBERFLÄCHE AUFTRAGEN. AUF DER PLATTENRÜCKSEITE WIRD DER KLEBER DAGEGEN MIT EINER ZAHNSPACHTEL VON MINDESTENS 5 MM AUFGETRAGEN (ES IST ZU BEACHTEN, DASS DIE SUMME DER FÜR UNTERGRUND UND PLATTE VERWENDETEN SPACHTELZÄHNE ZWISCHEN 13 UND 14 MM LIEGEN MUSS). FÜR EINE KORREKTE VERLEGUNG VON MAXI&THIN SIND DURCH RÜTTELN DIE LUFTBLASEN, DIE ZWISCHEN FLIESE UND KLEBER ENTSTEHEN KÖNNEN, ZU BESEITIGEN, BIS EIN KOMPAKTES, BLASENFREIES KLEBERBETT ENTSTEHT. IN DIESER PHASE SOLLTEN EIN MANUELLER GUMMIKLOPFER ODER ELEKTRISCHE FLIESENKLOPFER VERWENDET WERDEN. DIE KLEBERSCHICHT MUSS WENIGSTENS 4 MM DICK SEIN; DESHALB SOLLTEN NIVELLIER-DISTANZSTÜCKE VERWENDET WERDEN, DAMIT KEINE UNTERBRECHUNGEN IN DER KLEBERMASSE ENTSTEHEN. DEHNUNGSFUGEN SOLLTEN MINDESTENS 2 MM BREIT SEIN. WERDEN WAND UND BODEN ANEINADNERSTOSSEND VERFLIEST, SO IST FÜR EIN DAUERHAFTES ERGEBNIS EINE FUGENBREITE VON MINDESTENS 2 MM UNERLÄSSLICH. ES IST MÖGLICH, NACH ENTSPRECHENDEN TECHNISCHEN PRÜFUNGEN VOR ORT AN DER WAND EVENTUELL SCHMALER ZU VERFUGEN. DIE FUGEN SIND ZU WENIGSTENS 2/3 DER FLIESENSTÄRKE MIT DER ENTSPRECHENDEN FUGENMASSE ZU FÜLLEN. ES IST AUF EVENTUELLE KLEBERRÜCKSTÄNDE IN DEN FUGEN ZU ACHTEN.
Lithostone Technical Informations
POSE / MANUTENTION DES DALLES LORS DES VERIFICATIONS PRELIMINAIRES SUR LE CHANTIER VEILLER A ASSURER AUSSI LA FACILITE DE DEPLACEMENT DES DALLES A L’INTERIEUR DES LIEUX DE POSE. POUR QUE LA MANUTENTION DES DALLES SOIT EFFECTUEE CORRECTEMENT, TOUS LES FORMATS DEPASSANT 100 CM, AUSSI BIEN EN LONGUEUR QU’EN LARGEUR, DOIVENT ETRE DEPLACES PAR 2 POSEURS. DES LA PHASE D’OUVERTURE DES EMBALLAGES, UTILISER DES APPAREILS DE MANUTENTION APPROPRIES. LORS DU DEPLACEMENT MANUEL ET DE LA MISE EN ŒUVRE DES DALLES DE GRANDES DIMENSIONS, AFIN DE GARANTIR LA SECURITE DES OUVRIERS ET LE BON ETAT DU MATERIAU, IL EST VIVEMENT CONSEILLE D’UTILISER DES BARRES DE MANUTENTION A VENTOUSES. POUR LES AUTRES FORMATS DE LA COLLECTION DE TAILLE INFERIEURE, IL SUFFIT D’UTILISER DES VENTOUSES CAR L’EPAISSEUR DE 6,5 MM AMELIORE LA RESISTANCE AU PRODUIT. LES CHARIOTS DE MANUTENTION UTILISES SUR LE CHANTIER PEUVENT SERVIR DE ‘’MAGASIN’’ POUR UNE OU PLUSIEURS DALLES ET PERMETTENT EN TOUTE SECURITE D’ETALER LA COLLE SUR L’ENVERS DE LA DALLE.
COUPE DES DALLES CETTE OPERATION DOIT ETRE EFFECTUEE SUR UNE SURFACE PLANE, STABLE ET CONSISTANTE. IL EST CONSEILLE D’UTILISER DES GUIDES DE DECOUPAGE PROFESSIONNELS A CHARIOT INCISEUR. UNE FOIS QUE LA DALLE EST SORTIE DE SON EMBALLAGE ET QU’ELLE EST POSITIONNEE SUR LE PLAN DE TRAVAIL, MARQUER AUX DEUX EXTREMITES LA COTE A ENLEVER. POSITIONNER ET BLOQUER LE GUIDE DE DECOUPAGE EN TENANT COMPTE DE LA DISTANCE DU DISQUE DE COUPE. DECOUPER LES EXTREMITES DE LA DALLE SUR ENVIRON 5 CM EN POUSSANT LE CHARIOT D’INCISION DE L’INTERIEUR VERS L’EXTERIEUR. PASSER ENSUITE AU DECOUPAGE DE LA DALLE EN VEILLANT BIEN A EXERCER UNE PRESSION ET UN AVANCEMENT CONSTANTS DU CHARIOT SUR TOUTE LA LONGUEUR DE LA COUPE. DEPLACER LA DALLE DE MANIERE A PORTER LA LIGNE DE COUPE EN DEHORS DU PLAN DE TRAVAIL D’ENVIRON 5/10 CM. ENLEVER LE GUIDE-COUPE ET COMMENCER L’OPERATION DE TRONCONNAGE EN POSITIONNANT LA PINCE SPECIALE AU NIVEAU DE LA LIGNE D’INCISION. EXERCER UNE PRESSION LEGERE ET PROGRESSIVE VERS LE BAS. CETTE OPERATION SERA TRES SIMPLE PARCE QUE LES PRODUITS FRAGMENTS NE PRESENTENT PAS DE TENSIONS ET QU’ILS SONT DE CE FAIT FACILES A TRAVAILLER. PROCEDER ALORS A LA FINITION QUI DEVRA ETRE EFFECTUEE EN UTILISANT LES TAMPONS DIAMANTES SPECIAUX OU, A LEUR PLACE, DES DISQUES ABRASIFS RESINEUX.
DECOUPES EN L/ EN PROFONDEUR /TROUS RECTANGULAIRES MARQUER LA PARTIE A ENLEVER SUR LA DALLE ET EFFECTUER ENSUITE, AU NIVEAU DU POINT DE JONCTION DES LIGNES, DES TROUS DE 6/8 CM DE DIAMETRE A L’AIDE DE FORETS DIAMANTES, EN HUMIDE OU A SEC. REUNIR ENSUITE LES TROUS AVEC UNE PONCEUSE D’ANGLE EQUIPEE D’UN DISQUE DIAMANTE (DIAMETRE MAX. 125 MM)
ENCOLLAGE UTILISER LA TECHNIQUE DU DOUBLE ENCOLLAGE C’EST-A-DIRE QUE LA COLLE DOIT ETRE APPLIQUEE A LA FOIS SUR LE FOND DE POSE ET SUR L’ENVERS DU CARREAU. IL EST CONSEILLE D’UTILISER UNE COLLE A BASE DE CIMENT A LIT PLEIN, CLASSE C2F S1/S2. S’ASSURER QUE LA SURFACE A RECOUVRIR EST BIEN CONSISTANTE, PLANE, SANS TRACE DE GRAISSE NI DE POUSSIERE. ELIMINER LA POUSSIERE QUI POURRAIT SE TROUVER A LA SURFACE DES CARREAUX. AVEC UNE SPATULE CRANTEE A DENTS INCLINEES D’AU MOINS 8 MM, ETALER LA COLLE SUR LA SURFACE DE REVETEMENT EN EFFECTUANT DES MOUVEMENTS LINEAIRES, JAMAIS CIRCULAIRES. PAR CONTRE, SUR LE DOS DU CARREAU, ETALER LA COLLE EN UTILISANT UNE SPATULE CRANTEE DONT LES DENTS SONT AU MOINS DE 5 MM (NE PAS OUBLIER QUE LA SOMME DES SPATULES UTILISEES POUR LA SOUS-COUCHE ET LA DALLE DOIT ETRE COMPRISE ENTRE 13 ET 14 MM). POUR REALISER CORRECTEMENT LA POSE DE MAXI&THIN IL EST RECOMMANDE DE CHASSER, PAR VIBRATION, LES BULLES D’AIR SUSCEPTIBLES DE SE FORMER ENTRE LE CARREAU ET LA COLLE DE MANIERE A OBTENIR UNE COUCHE DE COLLE ‘’PLEINE’’. POUR CETTE PHASE IL EST CONSEILLE D’UTILISER UN BATTEUR MANUEL EN CAOUTCHOUC OU ENCORE LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES DE DAMAGE DES CARREAUX. LA COUCHE DE COLLE DOIT ETRE AU MOINS DE 4 MM. IL EST DONC PREFERABLE D’UTILISER DES ENTRETOISES DE NIVELLEMENT POUR EVITER TOUTE INTERRUPTION DANS LA MASSE COLLANTE. POUR CE QUI EST DE LA POSITION DES JOINTS DE DILATATION, LE JOINT MINIMUM CONSEILLE EST DE 2 MM. DANS LE CAS DE CARRELAGES DE SOLS ET DE MURS EN CONTACT, REALISES TOUS LES DEUX AVEC DES DALLES CERAMIQUES, IL EST IMPERATIF DE PREVOIR UNE LARGEUR MINIMALE DE 2 MM POUR OBTENIR UN RESULTAT DURABLE DANS LE TEMPS. IL EST POSSIBLE LE CAS ECHEANT DE REALISER DES JOINTS INFERIEURS AU REVETEMENT APRES AVOIR EFFECTUE LES VERIFICATIONS TECHNIQUES SUR LE CHANTIER. IL EST RECOMMANDE DE REMPLIR LES JOINTS SUR ENVIRON 2/3 DE L’EPAISSEUR AVEC LE PRODUIT DE SCELLEMENT ADEQUAT. EVITER TOUTE PRESENCE DE RESIDUS DE COLLE A L’INTERIEUR DES JOINTS.
45
Una collezione che trae ispirazione da alcune delle più affascinanti pietre originatesi nei millenni: una Burlington, una Lavica, una Limestone, una Beola. Eine Kollektion, die an einigen der faszinierendsten, im Laufe der Jahrtausende entstandenen Natursteinen inspiriert ist: Burlington, Lavastein, Kalkstein, Beola. Cette collection s’inspire de quelques unes des plus belles pierres façonnées au cours des millénaires: la Burlington, la pierre lavique, la Limestone et la Beola.
Project Management Mktg Piemme Print Grafiche Pioppi Finito di stampare a Giugno 2018 Printed in June 2018
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
More
More
More è una moderna superficie di design; un equilibrato blend di pietre messo a punto dalla ricerca Piemme e declinato in numerosi formati e finiture; il tutto arricchito da superfici tridimensionali e decorazioni coordinate che rendono More un vero e proprio materiale d’architettura. More is a modern design surface; it is a balanced blend of stones developed by Piemme research and available in numerous shapes and finishes; all this is enhanced by three-dimensional surfaces and decorations which make More a real architectural material. More ist eine moderne Design-Oberfläche; ein ausgewogener Mix aus Steinen aus den Piemme-Forschungslabors. In zahlreichen Formaten und Oberflächenversionen erhältlich. Bereichert durch 3D-Oberflächen und passend abgestimmte Dekore, die More zu einem wahren Architektur-Material machen. More est une surface au design moderne, un mélange subtilement dosé de pierres mis au point par la Recherche Piemme, décliné en de nombreux formats et finitions. Le tout est enrichi de surfaces tridimensionnelles et de décors coordonnés faisant de More un matériau d’architecture proprement dit.
1
Strutture - Structures
80x80cm 45x90cm 60x60cm 30x60cm 10x30cm
2
311/2”x311/2” 18”x36” 24”x24” 12”x24” 4”x12”
naturale
80x80cm 45x90cm 60x60cm 30x60cm
311/2”x311/2” 18”x36” 24”x24” 12”x24”
levigato
design 30x60cm
30x60cm
12”x24”
velvet R11
12”x24”
muretto 30x60cm
12”x24”
3
velvet bianco ret 30x60 cm - 12”x24”
4
More
Tre superfici tridimensionali ampliano le possibilità d’impiego offrendo soluzioni d’arredo per ambienti di ogni tipo: “Muretto”, “Velvet” e “Design” sono strutture dal carattere originale, ideali per personalizzare i progetti più ricercati.
The three three-dimensional surfaces extend installation options and provide furnishing solutions for environments of all kinds: “Muretto”, “Velvet” and “Design” are structures with an original character, ideal for personalizing even the most elegant projects. Die drei 3D-Oberflächen erweitern die Anwendungsmöglichkeiten und bieten Gestaltungslösungen für Räume aller Art: “Muretto”, “Velvet” und “Design” sind originelle Strukturen, ideal zur Personalisierung der anspruchsvollsten Projekte. Les trois surfaces tridimensionnelles élargissent la gamme des applications possibles Elles offrent des solutions d’aménagement adaptées à tout type d’environnement. “Muretto”, “Velvet” et “Design” sont des structures caractérisées par leur originalité, idéales pour personnaliser les projets les plus raffinés.
5
Public Spaces
bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
6
bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36” / velvet bianco ret 30x60 cm - 12”x24”
7
perla nat/ret 30x60 cm - 12”x24” / muretto perla ret 30x60 cm - 12”x24”
8
Kitchen
perla nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
9
10
muretto tortora ret 30x60 cm - 12�x24�
11
More
L’eleganza della superficie levigata esalta la luminosità di ogni ambiente.
The elegance of the polished surface fills the interior with light. Die Eleganz der polierten Oberfläche lässt jeden Raum in Licht erstrahlen.
12
L’élégance de la surface polie rehausse la luminosité de tout espace de vie.
tortora lev/ret 45x90 cm - 18”x36”
13
Hall
tortora lev/ret 45x90 cm - 18�x36�
14
tortora lev/ret 80x80 cm - 311/2”x 311/2” / (outdoor) tortora velvet ret 30x60 cm - 12”x24”
15
grigio lev/ret 45x90 cm - 18”x36” / design grigio ret 30x60 cm - 12”x24”
16
Living
grigio lev/ret 45x90 cm - 18”x36”
17
18
avorio lev/ret 30x60 cm - 12”x24” / battiscopa avorio lev/ret 8x60 cm - 31/8”x24”
19
design grigio ret 30x60 cm - 12”x24”
20
21
velvet avorio ret 30x60 cm - 12”x24” / avorio nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
22
More
La superficie “Velvet” può essere interpretata come soluzione per un rivestimento decorativo, oppure come pavimento antiscivolo, grazie alla struttura tridimensionale che aumenta il grip, rendendola indicata per zone umide interne o per l’arredamento di spazi esterni. The “Velvet” surface is an ideal decorative wall solution, but also for creating a non-slip floor thanks to its three-dimensional structure which increases the grip coefficient, making it perfect for damp interior areas or for furnishing outdoor spaces. Die Oberfläche “Velvet” kann als Lösung für eine dekorative Wandverkleidung interpretiert werden, aber auch als perfekt rutschfester Bodenbelag dank der 3D-Struktur, die den Grip-Koeffizienten erhöht und sich somit für interne wie externe Nassbereiche sowie zur Gestaltung von Flächen im Freien eignet. La surface “Velvet” peut être interprétée comme revêtement mural décoratif mais aussi comme carrelage de sol parfaitement anti-glissant. En effet, la structure tridimensionnelle augmente le coefficient de frottement et permet des applications à la fois dans des environnements humides intérieurs et à l’extérieur.
23
24
velvet tortora ret 30x60 cm - 12”x24” / tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Outdoor
velvet tortora ret 30x60 cm - 12”x24” - tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
25
Colori e Formati
Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs
Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”
Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”
Fondo 45x90cm - 18”x36”
Fondo 80x80cm - 311/2”x311/2”
26
10,5mm
10,5mm
10,5mm
10,5mm
More
Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”
Gradino 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Muretto 30x60cm - 12”x24”
Fondo 60x60cm - 24”x24”
9,5mm
9,5mm Design 30x60cm - 12”x24”
Fondo 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm Mosaico Lev 30x30cm - 12”x12”
Velvet 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Mosaico Nat 30x30cm - 12”x12” Fondo 10x30cm - 4”x12”
Bianco
Avorio
Tortora
9,5mm
9,5mm
Perla
Grigio
27
28
bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
More
Bianco
00601 MORE BIANCO NAT/RET 00606 MORE BIANCO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 550 680
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01128 MORE BIANCO NAT/RET *00596 MORE BIANCO LEV/RET 01133 MORE BIANCO LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P3 E3 C2 600 710
V3
00665 MORE BIANCO NAT/RET 10x30 - 4”x12”
00612 MORE BIANCO NAT/RET 00617 MORE BIANCO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 500 650
V3
00648 MORE DESIGN BIANCO RET 30x60 - 12”x24”
00659 MORE MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12”
630
160
00654 MORE VELVET BIANCO RET 30x60 - 12”x24”
570
00719 MORE MURETTO BIANCO RET 30x60 - 12”x24”
560
00843 MORE MOSAICO BIANCO LEV 30x30 - 12”x12”
240
20 20
*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
29
30
avorio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
More
Avorio
00603 MORE AVORIO NAT/RET 00608 MORE AVORIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 550 680
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01130 MORE AVORIO NAT/RET *00598 MORE AVORIO LEV/RET 01135 MORE AVORIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P3 E3 C2 600 710
V3
00667 MORE AVORIO NAT/RET 10x30 - 4”x12”
00614 MORE AVORIO NAT/RET 00619 MORE AVORIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 500 650
V3
00651 MORE DESIGN AVORIO RET 30x60 - 12”x24”
00662 MORE MOSAICO AVORIO NAT/RET 30x30 - 12”x12”
630
160
00656 MORE VELVET AVORIO RET 30x60 - 12”x24”
570
00722 MORE MURETTO AVORIO RET 30x60 - 12”x24”
560
00845 MORE MOSAICO AVORIO LEV 30x30 - 12”x12”
240
20 20
*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
31
32
tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
More
Tortora
00604 MORE TORTORA NAT/RET 00609 MORE TORTORA LEV/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 550 680
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01131 MORE TORTORA NAT/RET *00599 MORE TORTORA LEV/RET 01136 MORE TORTORA LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P3 E3 C2 600 710
V3
00668 MORE TORTORA NAT/RET 10x30 - 4”x12”
00615 MORE TORTORA NAT/RET 00620 MORE TORTORA LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 500 650
V3
00652 MORE DESIGN TORTORA RET 30x60 - 12”x24”
00663 MORE MOSAICO TORTORA NAT/RET 30x30 - 12”x12”
630
160
00657 MORE VELVET TORTORA RET 30x60 - 12”x24”
570
00723 MORE MURETTO TORTORA RET 30x60 - 12”x24”
560
00846 MORE MOSAICO TORTORA LEV 30x30 - 12”x12”
240
20 20
*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
33
34
perla nat/ret 45x90 cm - 18”x36”
More
Perla
00602 MORE PERLA NAT/RET 00607 MORE PERLA LEV/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 550 680
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01129 MORE PERLA NAT/RET *00597 MORE PERLA LEV/RET 01134 MORE PERLA LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P3 E3 C2 600 710
V3
00666 MORE PERLA NAT/RET 10x30 - 4”x12”
00613 MORE PERLA NAT/RET 00618 MORE PERLA LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 500 650
V3
00649 MORE DESIGN PERLA RET 30x60 - 12”x24”
00661 MORE MOSAICO PERLA NAT/RET 30x30 - 12”x12”
630
160
00655 MORE VELVET PERLA RET 30x60 - 12”x24”
570
00721 MORE MURETTO PERLA RET 30x60 - 12”x24”
560
00844 MORE MOSAICO PERLA LEV 30x30 - 12”x12”
240
20 20
*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.
35
36
grigio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
More
Grigio
00605 MORE GRIGIO NAT/RET 00611 MORE GRIGIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
U4 P4 E3 C2 550 680
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
01132 MORE GRIGIO NAT/RET 01137 MORE GRIGIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”
U4 P3 E3 C2 600 710
V3
00669 MORE GRIGIO NAT/RET 10x30 - 4”x12”
00616 MORE GRIGIO NAT/RET 00621 MORE GRIGIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
U4 P3 E3 C2 500 650
V3
00653 MORE DESIGN GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”
00664 MORE MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12”
630
160
00658 MORE VELVET GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”
570
00724 MORE MURETTO GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”
560
00847 MORE MOSAICO GRIGIO LEV 30x30 - 12”x12”
20
240
37
Maxi Formati
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Maxi Sizes - Maxiformate - Maxi Formats
Avorio
Bianco
00791 MORE BIANCO NAT/RET 00796 MORE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
Perla
38
00792 MORE PERLA NAT/RET 00797 MORE PERLA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
00793 MORE AVORIO NAT/RET 00798 MORE AVORIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
Grigio
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
00795 MORE GRIGIO NAT/RET 00801 MORE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
More GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Tortora
00794 MORE TORTORA NAT/RET 00799 MORE TORTORA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
39
Pezzi Speciali
Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales
1
2
3
4 1 GRADINO 30x60cm
2 BATTISCOPA 7x90cm
pz. box:8
3 BATTISCOPA 8x80cm
pz. box:7
00693
GRADINO MORE BIANCO NAT/RET
200
00671
BATT. MORE BIANCO NAT/RET
100
00802
BATT. MORE BIANCO NAT/RET
100
00698
GRADINO MORE BIANCO LEV/RET
260
00676
BATT. MORE BIANCO LEV/RET
160
00807
BATT. MORE BIANCO LEV/RET
130
00694
GRADINO MORE PERLA NAT/RET
200
00672
BATT. MORE PERLA NAT/RET
100
00803
BATT. MORE PERLA NAT/RET
100
00699
GRADINO MORE PERLA LEV/RET
260
00677
BATT. MORE PERLA LEV/RET
160
00808
BATT. MORE PERLA LEV/RET
130
00695
GRADINO MORE AVORIO NAT/RET
200
00673
BATT. MORE AVORIO NAT/RET
100
00804
BATT. MORE AVORIO NAT/RET
100
00701
GRADINO MORE AVORIO LEV/RET
260
00678
BATT. MORE AVORIO LEV/RET
160
00809
BATT. MORE AVORIO LEV/RET
130
00696
GRADINO MORE TORTORA NAT/RET
200
00674
BATT. MORE TORTORA NAT/RET
100
00805
BATT. MORE TORTORA NAT/RET
100
00702
GRADINO MORE TORTORA LEV/RET
260
00679
BATT. MORE TORTORA LEV/RET
160
00811
BATT. MORE TORTORA LEV/RET
130
00697
GRADINO MORE GRIGIO NAT/RET
200
00675
BATT. MORE GRIGIO NAT/RET
100
00806
BATT. MORE GRIGIO NAT/RET
100
00703
GRADINO MORE GRIGIO LEV/RET
260
00681
BATT. MORE GRIGIO LEV/RET
160
00812
BATT. MORE GRIGIO LEV/RET
130
4 BATTISCOPA 8x60cm
40
pz. box:6
pz. box:10
00682
BATT. MORE BIANCO NAT/RET
50
00687
BATT. MORE BIANCO LEV/RET
130
00683
BATT. MORE PERLA NAT/RET
50
00688
BATT. MORE PERLA LEV/RET
130
00684
BATT. MORE AVORIO NAT/RET
50
00689
BATT. MORE AVORIO LEV/RET
130
00685
BATT. MORE TORTORA NAT/RET
50
00691
BATT. MORE TORTORA LEV/RET
130
00686
BATT. MORE GRIGIO NAT/RET
50
00692
BATT. MORE GRIGIO LEV/RET
130
More
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES
SPESSORI THICKNESS
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
NAT/RET
2*
0,810
19,50
40
32,40
780
LEV/RET
3
1,215
29,00
30
36,45
870
3
1,080
40
43,20
6
1,080
48
51,84
SUPERFICIE SURFACE
BIANCO
PERLA
AVORIO
TORTORA
GRIGIO
IMBALLI PACKING
NAT/RET
80x80 / 311/2”x311/2”
10,5mm
45x90 / 18”x36”
10,5mm
60x60 / 24”x24”
9,5mm
30x60 / 12”x24”
9,5mm
VELVET 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
DESIGN 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,080
21,50
40
43,20
860
MURETTO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
6
1,080
21,50
40
43,20
860
10x30 / 4”x12”
9,5mm
NAT/RET
12
0,360
7,40
84
-
-
MOSAICO LEV 30x30 / 12”x12”
9,5mm
LEV
5
0,450
8,50
60
-
-
MOSAICO NAT 30x30 / 12”x12”
9,5mm
NAT/RET
5
0,450
8,50
60
-
-
6
1,080
21,50
48
-
-
10
0,480 ml 6,00
11,00
72
-
-
7
0,448 ml 5,60
11,00
65
-
-
8
0,504 ml 7,20
13,00
48
-
-
LEV/RET
NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET
21,50 22,50 21,50 22,50
860 900 1032 1080
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
GRADINO 30x60 / 12”x24”
9,5mm
BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”
9,5mm
BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”
10,5mm
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5mm
NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET
* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
41
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
NAT DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
LEV VELVET NAT
DIN 51097 *
A,B,C
R10
R11 A
LEV VELVET
A+B+C
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
NAT LEV VELVET NAT
> 0.42
LEV VELVET
> 0.42
NAT Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet
LEV VELVET
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
42
More
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato. - For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials. - To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
43
More
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
44
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R10 (nat) - R11 (velvet)
Marzo 2018
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 42 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMM E.I T
Purestone
Purestone
Una vera e propria materia d’arredo, ricavata elaborando l’estetica di diverse pietre esistenti in natura. “Purestone” Piemme è un moderno grès porcellanato dai toni delicati e dalle venature discrete, mai eccessive. A real furnishing material, obtained by processing the aesthetics of various kinds of natural stones, Piemme “Purestone” is a modern porcelain stoneware with delicate colour shades and discreet and never excessive veins. Ein echtes Einrichtungsmaterial, gewonnen aus einem Mix der Optik verschiedener Natursteine. Piemme “Purestone” ist ein modernes Feinsteinzeug in zarten Tönen und mit dezenten, unaufdringlichen Aderungen. Cette véritable révolution en matière d’architecture intérieure est le fruit d’une étude précise sur les différentes pierres existant dans la nature. “Purestone” by Piemme est un grès cérame moderne, aux teintes délicates, aux veines discrètes parfaitement dosées.
1
Strutture - Structures
80x80cm 60x60cm 30x60cm
2
311/2”x311/2” 24”x24” 12”x24”
naturale
80x80cm 60x60cm 30x60cm
311/2”x311/2” 24”x24” 12”x24”
levigato
hammered R11 30x60cm
12”x24”
linea 30x60cm
30x60cm
12”x24”
velvet
12”x24”
muretto 30x60cm
12”x24”
3
4
grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” HOLLAND - VAN DER VALK HOTEL HOORN
Purestone
Purestone entra con il suo stile contemporaneo in ogni ambiente, sia residenziale che pubblico.
With its contemporary design, Purestone is suitable for any environment, both residential and public. Purestone fügt sich mit seinem zeitgerechten Stil harmonisch in jedes Ambiente ein, sei es im Wohnungsbau oder in öffentlichen Bereichen. Le style Purestone trouve sa place dans tout environnement contemporain, qu’il soit privé ou collectif.
5
grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” / battiscopa grigio nat/ret 8x80 cm - 31/8”x311/2” HOLLAND - VAN DER VALK HOTEL HOORN
6
Hotel
grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” battiscopa grigio nat/ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”
7
Public Spaces
beige nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”
muretto beige nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
8
bianco nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” / linea bianco nat/ret 30x60 cm - 12”x24” muretto bianco nat/ret 30x60 cm - 12”x24”
9
Purestone
Un’anima tecnica ed una superficie di design rendono Purestone duttile per qualsiasi impiego,per la pavimentazione o il rivestimento murale; la tridimensionalità di “linea” e “muretto”, dá un tocco di stile al mood dell’ambiente.
A technological heart and a design surface make Purestone adaptable for any use, for floors or wall coverings; the three-dimensionality of “linea” and “muretto” gives a touch of style to the environment mood. Mit seiner technischen Seele und der Design-Oberfläche passt sich Purestone allen Orten als Bodenbelag oder Wandverkleidung an; die dreidimensionale Struktur von “Linea“ und “Muretto“ verleiht jedem Raum stilvolles Flair.
10
Avec son esprit technique et sa surface design, Purestone se prête à toute utilisation, en carrelage sol ou en revêtement mural. La tridimensionnalité de “linea” et de “muretto”apporte une note de style à l’esthétique de l’environnement.
beige lev/ret 60x60 cm - 24”x24” / linea beige lev/ret 30x60 cm - 12”x24”
11
12
antracite lev/ret 60x60 cm - 24”x24”(outdoor) antracite velvet 30x60 - 12”x24”cm
Purestone
Purestone può arredare con sobria eleganza ogni moderno ambiente residenziale, coordinandone lo stile fra interno ed esterno grazie alla superficie antiscivolo “velvet”.
Purestone is able to furnish every modern residential environment with sober elegance, coordinating its interior and outdoor style thanks to the “velvet” non-slip surface. “Purestone” gestaltet mit schlichter Eleganz jeden modernen Wohnraum und erzeugt dank der rutschfesten Oberfläche “Velvet“ eine stilistische Einheit von Innen und Außen. Purestone pare de sa sobre élégance tout espace de vie moderne alors que la surface antiglissance de “velvet’’ permet la continuité du style entre l’intérieur et l’extérieur.
13
antracite lev/ret 60x60 cm - 24”x24”
14
Living
antracite lev/ret 60x60 cm - 24�x24�
15
Colori e Formati
Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs
Battiscopa 8x80cm - 31/8”x 311/2”
Fondo 80x80cm - 311/2”x 311/2”
Bianco
16
Beige
Grigio
10,5mm
10,5mm
Piombo
Antracite
Purestone
Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”
Fondo 60x60cm - 24”x24”
9,5mm
Gradino 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Linea 30x60cm - 12”x24” Fondo 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Muretto 30x60cm - 12”x24” Velvet R11 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
Mosaico 30x30cm - 12”x12”
Hammered R11 30x60cm - 12”x24”
9,5mm
9,5mm
17
18
bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Purestone
Bianco
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
28660 PURESTONE BIANCO NAT/RET 54600 PURESTONE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
10810 PURESTONE BIANCO NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10840 PURESTONE BIANCO NAT/RET 10870 PURESTONE BIANCO LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3
10960 PURESTONE BIANCO NAT U4 P3 E3 C2 430 530 10990 PURESTONE BIANCO NAT/RET 11080 PURESTONE BIANCO LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3
00530 PURESTONE BIANCO VELVET RET 30x60 - 12”x24”
580
00535 PURESTONE LINEA BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
52780 PURESTONE BIANCO HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”
11160 PURESTONE MURETTO BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
580
39590 MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
440
600
190
19
20
beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Purestone
Beige
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
28680 PURESTONE BEIGE NAT/RET 54610 PURESTONE BEIGE LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
10820 PURESTONE BEIGE NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10850 PURESTONE BEIGE NAT/RET 10880 PURESTONE BEIGE LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3
10970 PURESTONE BEIGE NAT U4 P3 E3 C2 430 530 11000 PURESTONE BEIGE NAT/RET 11140 PURESTONE BEIGE LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3
00531 PURESTONE BEIGE VELVET RET 30x60 - 12”x24”
580
00536 PURESTONE LINEA BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”
52790 PURESTONE BEIGE HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”
11300 PURESTONE MURETTO BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”
580
39600 MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
440
600
190
21
22
grigio nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Purestone
Grigio
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
28700 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 54620 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”
U4 P3 E3 C2
740 770
V3
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
10830 PURESTONE GRIGIO NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10860 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 10890 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3
10980 PURESTONE GRIGIO NAT U4 P3 E3 C2 430 530 11070 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 11150 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3
00532 PURESTONE GRIGIO VELVET RET 30x60 - 12”x24”
580
00537 PURESTONE LINEA GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
53130 PURESTONE GRIGIO HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”
11310 PURESTONE MURETTO GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
580
39610 MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
440
600
190
23
24
piombo nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Purestone
Piombo
00517 PURESTONE PIOMBO NAT 00519 PURESTONE PIOMBO NAT/RET 00522 PURESTONE PIOMBO LEV/RET 60x60 - 24”x24”
00524 PURESTONE PIOMBO NAT 00526 PURESTONE PIOMBO NAT/RET 00528 PURESTONE PIOMBO LEV/RET 30x60 - 12”x24”
00725 PURE. MURETTO PIOMBO/ANT NAT/RET 30x60 - 12”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570 630 750
V3
430 530
00533 PURESTONE PIOMBO VELVET RET 30x60 - 12”x24”
580
00538 PURESTONE LINEA PIOMBO NAT/RET 30x60 - 12”x24”
600
750
V3
580
00540 MOSAICO PIOMBO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
190
25
26
antracite nat/ret 60x60 cm - 24”x24”
Purestone
Antracite
00518 PURESTONE ANTRACITE NAT 00521 PURESTONE ANTRACITE NAT/RET 00523 PURESTONE ANTRACITE LEV/RET 60x60 - 24”x24”
00525 PURESTONE ANTRACITE NAT 00527 PURESTONE ANTRACITE NAT/RET 00529 PURESTONE ANTRACITE LEV/RET 30x60 - 12”x24”
00725 PURE. MURETTO PIOMBO/ANT NAT/RET 30x60 - 12”x24”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
570 630 750
V3
430 530
00534 PURESTONE ANTRACITE VELVET RET 30x60 - 12”x24”
580
00539 PURESTONE LINEA ANTRACITE NAT/RET 30x60 - 12”x24”
600
750
V3
580
00541 MOSAICO ANTRACITE NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)
190
27
Pezzi Speciali
Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales
1
2
3
1 GRADINO 30x60cm
28
pz. box:6
2 BATTISCOPA 8x80cm*
pz. box:7
3 BATTISCOPA 8x60cm
pz. box:10
11390 GRADINO BIANCO NAT
140
33390 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET
100
11320 BATTISCOPA BIANCO
11400 GRADINO BEIGE NAT
140
34100 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET
100
71980 BATTISCOPA BIANCO RET
80
11410 GRADINO GRIGIO NAT
140
34110 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET
100
72010 BATTISCOPA BIANCO LEV
130
00550 GRADINO PIOMBO NAT
140
00548 BATTISCOPA PIOMBO NAT/RET
100
11330 BATTISCOPA BEIGE
70
00551 GRADINO ANTRACITE NAT
140
00549 BATTISCOPA ANTRACITE NAT/RET
100
71990 BATTISCOPA BEIGE RET
80
72020 BATTISCOPA BEIGE LEV
130
11380 BATTISCOPA GRIGIO
70
*disponibile su richiesta anche lev/ret polished and rectified available on demand nach Anfrage auch poliert/kalibriert erhältlich sur demande disponible aussi en lev/rect
70
72000 BATTISCOPA GRIGIO RET
80
72030 BATTISCOPA GRIGIO LEV
130
00542 BATTISCOPA PIOMBO
70
00544 BATTISCOPA PIOMBO RET
80
00546 BATTISCOPA PIOMBO LEV
130
00543 BATTISCOPA ANTRACITE
70
00545 BATTISCOPA ANTRACITE RET
80
00547 BATTISCOPA ANTRACITE LEV
130
Purestone
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage -
FORMATI SIZES
80x80 / 311/2”x311/2”
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
PIOMBO
ANTRACITE
NAT / RET
-
-
LEV / RET
-
-
BIANCO
BEIGE
GRIGIO
10,5mm
IMBALLI PACKING
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
2
1,28
31,5
40
51,2
1260
3
1,08
21,5
40
43,2
NAT 60x60 / 24”x24”
30x60 / 12”x24”
9,5mm
9,5mm
920
23
NAT / RET
860
LEV / RET
22,5
900
NAT
22
1056
NAT / RET
6
21
1,08
LEV / RET
VELVET 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
HAMMERED R11 30x60 / 12”x24”
9,5mm
RET
LINEA 30x60 / 12”x24”
9,5mm
MURETTO 30x60 / 12”x24”
MOSAICO 30x30 / 12”x12”
48
51,84
1032 1080
22,5
6
1,08
21,5
48
51,84
1032
6
1,08
22
48
51,84
1056
RET
6
1,08
21,5
40
43,2
860
9,5mm
NAT / RET
6
1,08
22,5
40
43,2
900
9,5mm
NAT / RET
5
0,45
8,5
60
-
-
9,5mm
RET
6
1,08
22
36
-
-
10
0,48 m.l. 6,00
11
72
-
-
7
0,448 m.l. 5,60
11
65
-
-
-
-
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
GRADINO 30x60 / 12”x24”
NAT BATTISCOPA 8x60 / 3”x24”
9,5mm
NAT / RET LEV / RET
BATTISCOPA 8x80 / 3”x32”
10,5mm
NAT / RET
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
29
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
NAT
NAT
LEV DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
HAMMERED
R11
VELVET
R11
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
NAT
A,B,C
HAMMERED
HAMMERED
A+B+C
VELVET
A+B+C
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
Dry / Wet >0.6
VELVET
NAT
LEV DIN 51097 *
LEV
>0.42
LEV HAMMERED
>0.42
VELVET
>0.42
NAT LEV Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet
HAMMERED VELVET
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.
MEMBER
30
Purestone
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvent
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
31
Purestone
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R11 (hammered - velvet)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R11 (hammered - velvet)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R11 (hammered - velvet)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R11 (hammered - velvet)
Gennaio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T
Design Gordon Guillaumier
5 C O LO U R S
6 SIZES
1 SURFACE
Sometimes innovation can originate by tapping at the past, yet this excludes a past which is merely conventional and traditional. Piemme launches Shades as a new chapter of a story where Gordon Guillaumier’s ceramic decorations play with technique and science, unhinging accuracy with the vertiginous extravagance of art and culture, in the footsteps of traditional majolica.
A volte il nuovo si può recuperare nel passato; senza che il passato sia solo tradizione e classicità. Con Shades, Gordon Guillaumier inaugura un nuovo capitolo nel racconto del decoro ceramico per Piemme e, ancora una volta, sembra giocare con la tecnica e la scienza, scardinandone l’esattezza con la vertigine dell’arte e della cultura recuperata alle radici della tradizione delle maioliche classiche. Manchmal findet sich das Neue im Alten: Die Vergangenheit ist mehr als nur traditionell und klassisch. Mit Shades beginnt Gordon Guillaumier ein neues Kapitel der Geschichte seiner Fliesendekoration für Piemme, und wiederum spielt er dabei mit der Technik und der Wissenschaft, deren Genauigkeit er mit der Verve der den Ursprüngen der klassischen Majolikatradition entlehnten Kunst und Kultur aus den Angeln hebt. Le nouveau peut parfois provenir du passé, sans que le passé signifie forcément tradition et classique. Avec Shades, Gordon Guillaumier écrit un nouveau chapitre dans l’histoire de la décoration céramique pour Piemme, et cette fois encore, le designer semble jouer avec la technique et avec la science, en décalant la précision par les vertiges de l’art et de la culture récupérée aux racines de la tradition des majoliques classiques.
SH A DES DET TAGLI SF UM AT I / SH A DE D DE TA I L S
Quando l’esattezza della tecnologia incontra l’imprecisione spontanea del decoro fatto a mano: la serialità e la molteplicità della produzione replicano incessantemente ogni istante in cui il segno è rimasto sospeso e delicato, quasi tremante e fanciullesco.
When the accuracy of technology meets the spontaneous imperfections of handmade decorations, that surprising décor effects come to light the multiplicity of the production incessantly replicate every instant in which the stroke is applied, suspended and delicate, almost trembling and childlike.
Die Präzision der Technologie trifft auf die spontane Unbestimmtheit des handgemalten Dekors: Serialität und Vielzahl der Produktion replizieren unaufhörlich jenen Augenblick, in dem das Zeichen in der Schwebe bleibt. Unscharf, beinahe bebend und kindlich.
Lorsque la précision de la technologie rencontre l'imprécision spontanée de la décoration faite à la main: le caractère en série de la production et sa multiplicité reproduisent sans cesse chaque instant où le signe reste en suspens, délicat, presque tremblant et enfantin.
3
Dusk Wash Nat. Rett. 30×60 - 12”×24”
Shades
C O LO R I / C O LO U R S
PA G I N A / PA G E
Dusk
6
Dawn
10
Noon
14
Night
18
Evening
32 5
Dusk
6
60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.
7
Dusk
8
30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.
60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett.
9
Dawn
10
60×60 - 24”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.
11
Dawn
12
17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.
20×20 - 8”×8” Drip Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat.
13
Noon
14
80×80 - 311/2”×311/2” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.
15
Noon
16
17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.
80×80 - 311/2”×311/2” Nat. Rett.
17
Night The ceramic surface becomes a real palette of colours onto which simple, rhythmic textures in different hues are reproduced, expressed in five cement bases, generating families of pattern nuances. Decorations from the past that blend into the tradition of contemporary decor.
Die keramische Oberfläche wird zu einer wahren Farbpalette mit einfachen und rhythmischen Texturen, und Farbvariationen erzählen auf fünf verschiedenen Grundfliesen in Zementoptik von möglichen Dekoren. Dekore, die aus der Vergangenheit entstehen und in die Tradition unserer Zeit einfließen.
La surface céramique se transforme en une véritable palette de couleurs sur laquelle charger des textures simples et cadencées, alors que es différences chromatiques sont autorisées sur les cinq fonds ciment qui narrent les familles des possibles décors. Des décors qui naissent dans le passé et se délayent dans la tradition de la contemporanéité.
La superficie ceramica diventa un’autentica tavolozza di colori, su cui caricare texture semplici e ritmate, mentre le differenze cromatiche sono concesse nei cinque differenti fondi cemento che raccontano le famiglie di possibili decori. Decori che nascono nel passato e che sfumano nella tradizione della contemporaneità.
18
30×60 - 12”×24” Net Nat. Rett.
19
Night
20
60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Net Nat. Rett.
21
Night
22
30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett.
23
Night
24
60×60 - 24”×24” Nat. Rett. / 60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.
25
Night / Evening
26
60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.
60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett
27
Night / Evening
28
20×20 - 8”×8” Drip Nat.
60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett.
29
Night / Evening
30
60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.
60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett.
31
Evening
32
30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.
30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.
33
Evening
34
20×20 - 8”×8” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.
35
Evening
36
30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.
17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.
37
Evening
38
30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.
39
Informazioni Tecniche 5
Noon
Dusk
Dawn
Evening
Night
Colori Colours Farben Couleurs
6
Formati Sizes Formate Formats
3
Spessori Thickness Stärke Epaisseur
1
Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces
i Shades Technical Information
*60×119,5 24"×471/8"
80×80 311/2"×311/2"
60×60 24"×24"
30×60 12"×24"
20×20 8"×8"
17,5×20,5 67/8"×81/16"
*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
10,5
9,5
8,5
Naturale
Effetto Cemento Cement Look Beton Optik Effet Béton
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol
Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin
Tecnologia digitale Digital technology Digital Technologie Technologie numérique
41
42
Noon Nat. Rett. 60×60 - 24”×24” / Noon Wash Nat. Rett. 60×60 - 24”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Noon
10,5
9,5
*60×119,5 – 24”×471/8”
80×80 – 311/2”×311/2”
02289 | Shades Noon Nat/Ret
02284 | Shades Noon Nat/Ret
9,5
9,5
60×60 – 24”×24”
60×60 – 24"×24"
02273 | Shades Noon Nat/Ret
02278 | Shades Wash Noon Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12"×24"
02251 | Shades Noon Nat/Ret
02256 | Shades Wash Noon Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02262 | Shades Net Noon Nat/Ret
02267 | Shades Mesh Noon Nat/Ret
8,5
8,5
20×20 – 8"×8"
20×20 – 8"×8"
02475 | Shades Noon Nat
02469 | Shades Drip Noon Nat
8,5
8,5
17,5×20,5 – 67/8"×81/16" 02464 | Shades Noon Nat
17,5×20,5 – 67/8”×81/16” 02459 | Shades Blot Noon Nat
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
43
44
Dawn Nat. Rett. 30×60 - 12”×24” / Dawn Wash Nat. Rett. 30×60 - 12”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Dawn
10,5
9,5
*60×119,5 – 24”×471/8”
80×80 – 311/2”×311/2”
02291 | Shades Dawn Nat/Ret
02285 | Shades Dawn Nat/Ret
9,5
9,5
60×60 – 24”×24”
60×60 – 24”×24”
02274 | Shades Dawn Nat/Ret
02279 | Shades Wash Dawn Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02252 | Shades Dawn Nat/Ret
02257 | Shades Wash Dawn Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02263 | Shades Net Dawn Nat/Ret
02268 | Shades Mesh Dawn Nat/Ret
8,5
8,5
8,5
8,5
20×20 – 8”×8”
20×20 – 8”×8”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
02476 | Shades Dawn Nat
02471 | Shades Drip Dawn Nat
02465 | Shades Dawn Nat
02460 | Shades Blot Dawn Nat
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
45
46
Dawn Nat. 17,5×20,5 – 67/8”×81/16” | Dawn Blot Nat. 17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Dusk
10,5
9,5
*60×119,5 – 24”×471/8”
80×80 – 311/2”×311/2”
02292 | Shades Dusk Nat/Ret
02286 | Shades Dusk Nat/Ret
9,5
9,5
60×60 – 24”×24”
60×60 – 24”×24”
02275 | Shades Dusk Nat/Ret
02281 | Shades Wash Dusk Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02253 | Shades Dusk Nat/Ret
02258 | Shades Wash Dusk Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02264 | Shades Net Dusk Nat/Ret
02269 | Shades Mesh Dusk Nat/Ret
8,5
8,5
8,5
8,5
20×20 – 8”×8”
20×20 – 8”×8”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
02477 | Shades Dusk Nat
02472 | Shades Drip Dusk Nat
02466 | Shades Dusk Nat
02461 | Shades Blot Dusk Nat
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
47
48
Evening Nat. 20×20 - 8”×8” / Evening Drip Nat. 20×20 - 8”×8”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Evening
10,5
9,5
*60×119,5 – 24”×471/8”
80×80 – 311/2”×311/2”
02293 | Shades Evening Nat/Ret
02287 | Shades Evening Nat/Ret
9,5
9,5
60×60 – 24”×24”
60×60 – 24”×24”
02276 | Shades Evening Nat/Ret
02282 | Shades Wash Evening Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02254 | Shades Evening Nat/Ret
02259 | Shades Wash Evening Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02265 | Shades Net Evening Nat/Ret
02271 | Shades Mesh Evening Nat/Ret
8,5
8,5
8,5
8,5
20×20 – 8”×8”
20×20 – 8”×8”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
02478 | Shades Evening Nat
02473 | Shades Drip Evening Nat
02467 | Shades Evening Nat
02462 | Shades Blot Evening Nat
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
49
50
Shades Night Nat/Ret 60×60 – 24”×24” / Shades Wash Night Nat/Ret 60×60 – 24”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Night
10,5
9,5
*60×119,5 – 24”×471/8”
80×80 – 311/2”×311/2”
02294 | Shades Night Nat/Ret
02288 | Shades Night Nat/Ret
9,5
9,5
60×60 – 24”×24”
60×60 – 24”×24”
02277 | Shades Night Nat/Ret
02283 | Shades Wash Night Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02255 | Shades Night Nat/Ret
02261 | Shades Wash Night Nat/Ret
9,5
9,5
30×60 – 12”×24”
30×60 – 12”×24”
02266 | Shades Net Night Nat/Ret
02272 | Shades Mesh Night Nat/Ret
8,5
8,5
8,5
8,5
20×20 – 8”×8”
20×20 – 8”×8”
17,5×20,5 – 67/8”×81/16”
17,5×20,5 – 67/8”×8 ”
02479 | Shades Night Nat
02474 | Shades Drip Night Nat
02468 | Shades Night Nat
02463 | Shades Blot Night Nat
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
51
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter Preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo
Formati Sizes
Price range Preisgruppe Niveau de prix
60×119,5 24"×471/8"
80×80 311/2”×311/2”
9,5
60×60 24"×24"
10,5
WASH 60×60 24"×24"
9,5
30×60 12"×24"
9,5
WASH 30×60 12"×24"
9,5
9,5
Nat
Noon
Nat/Ret
02289
730
02284
730
02273
550
02278
600
02251
500
02256
Nat/Ret
730
02285
730
02274
550
02279
600
02252
500
02257
Nat/Ret
02477
02292
730
02286
730
02275
550
02281
600
02253
500
02258
Nat/Ret
02478
02293
730
02287
730
02276
550
02282
600
02254
500
02259
52
Nat/Ret
02479
02294
730
02288
730
02277
550
02283
600
02255
500
02261
690
02464
760
Din 51130
Din 51097
Dcof
V2
R9
A
>0.42
V2
R9
A
>0.42
V2
R9
A
>0.42
V2
R9
A
>0.42
V2
R9
A
>0.42
8,5
02459
790
650
02471
690
02465
760
02460
790
650
02472
690
02466
760
02461
790
650
02473
690
02467
760
02462
790
580
Nat
Night
02469
8,5
580
Nat
Evening
8,5
BLOT 17,5×20,5 67/8”×81/16”
580
Nat
Dusk
650
17,5×20,5 67/8”×81/16”
580
02476
02291
DRIP 20×20 8”×8”
8,5
02475
Nat
Dawn
20×20 8”×8”
580
650
02474
690
02468
760
02463
790
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück Preisgruppe Niveau de prix à la piece
Fasce di Prezzo Price range Preis gruppe Niveau de prix
Formati Sizes
Strutture 3D 3D Structures
NET 30×60 12”×24”
Pezzi Speciali Special Pieces
MESH 30×60 12”×24”
9,5
Nat/Ret
02262
Nat/Ret
02263
Nat/Ret
02264
Nat/Ret
02265
Nat/Ret
02266
Battiscopa 6,5×119,5 21/2”×471/8”
9,5
600
02267
Battiscopa 8×80 31/8”×311/2”
9,5
600
02412
Battiscopa 4,5×60 13/4×24”
10,5
130
02417
Gradino 30×60 2”×24”
9,5
100
02407
Gradino 30×119,5 12”×471/8”
9,5
70
02423
9,5
200
02428
710
Noon
600
02268
600
02413
130
02418
100
02408
70
02424
200
02429
710
Dawn
600
02269
600
02414
130
02419
100
02409
70
02425
200
02430
710
Dusk
600
02271
600
02415
130
02421
100
02410
70
02426
200
02431
710
Evening
600
02272
600
02416
130
02422
100
02411
70
02427
200
02432
710
Night
Shades Technical Information
53
Imballi Packing Verpackung Emballage
MM
Formati Sizes
Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte
Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte
Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette
Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette
Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette
60×119,5 (24”×471/8”) Nat/Ret
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120×80×75
80×80 (311/2”×311/2”) Nat/Ret
P
10,5
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
120×80×97
60×60 (24”×24”) Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120×80×75
30×60 (12”×24”) Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120×80×75
30×60 (12”×24”) Mesh/Net Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120×80×75
20×20 (8”×8”) Nat
P
8,5
26
1,040
19,00
54
56,16
1026
120×80×75
17,5×20,5 (67/8”×81/16”) Nat
P
8,5
37
1,000
18,00
60
60,00
1080
120×80×75
Pezzi Speciali / Special Pieces
54
30×119,5 (12”×471/8”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
20,50
20
-
-
-
30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
36
-
-
-
6,5×119,5 (21/2”×471/8”) Battiscopa Nat/Ret
P
9,5
8
0,621 m.l. 9,56
12,50
48
-
-
-
8×80 (31/8”×311/2”) Battiscopa Nat/Ret
P
10,5
7
0,448 m.l. 5,60
11,00
65
-
-
-
4,5×60 (13/4”×24”) Battiscopa Nat/Ret
P
9,5
14
0,378 m.l. 8,40
8,00
80
-
-
-
Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales
Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 - 21/2”×471/8”
Battiscopa Nat/Ret 8×80 - 31/8”×311/2”
10,5
Battiscopa Nat/Ret 4,5×60 - 13/4”×24”
9,5
Gradino Nat/Ret 30×119,5 - 12”×471/8”
9,5
Gradino Nat/Ret 30×60 - 12”×24”
Shades Technical Information
9,5
9,5
55
Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur
±5% (±0,5 mm)
Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
≥ Classe 3
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
ISO 10545.14
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
NAT
R9
DIN 51097 *
A,B,C
NAT
A
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet ANSI * 137.1-2012 DCOF
NAT
NAT
> 0.42
> 0,42 Wet
BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
> 36 Dry > 36 Wet
NAT
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
56
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien
• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.
• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.
• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.
• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
Shades Technical Information
• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it
57
Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture
Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
600
070
Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
V1
Fascia prezzo al pezzo Price range per pièce Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
V2
V3
V4
Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite
Tutti i formati sono nominali.
All sizes are nominal.
Die Formate sind Nennwerte.
Tous le formats sont nominaux.
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.
The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.
Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.
Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.
58
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caracthéristique réelles dans les limites des procédés d’impression.
Project Management Mktg Piemme Photos Federico Cedrone Styling Studio Salaris Finito di stampare Gennaio 2019 Printed in January 2019
Industrie Ceramiche Piemme S.p.A. Via Del Crociale 42/44, 41042 Fiorano (MO) - Italy T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 www.ceramichepiemme.it
Una storia tutta italiana
An all-Italian story
Eine ganz italienische Geschichte
Une histoire toute italienne
Piemme dal 1962, anno della sua fondazione, è protagonista indiscussa del vero Made in Italy, quello fatto di eccellenza, passione e creatività. Oggi tutti i materiali Piemme sono prodotti con tecnologia d’avanguardia come la decorazione digitale inkjet HD, la cottura in forni ad energia pulita a recupero di calore, la rettifica e levigatura in linea “one roof” e la verifica elettronica dello standard qualitativo.
Since 1962, the year of its foundation, Piemme has been the undisputed protagonist of real Made in Italy, that which consists of excellence, passion and creativity. Today all Piemme materials are made using cuttingedge technology such as HD inkjet digital decoration, firing in heat-recycling cleanenergy kilns, “one roof” grinding and polishing line and electronic quality standard control.
Seit dem Gründungsjahr 1962 ist Piemme ein unangefochtener Hauptakteur des echten Made in Italy: jenem, das auf Exzellenz, Leidenschaft und Kreativität gründet. Alle PiemmeErzeugnisse werden heute unter Einsatz von Spitzentechnologie produziert, wie zum Beispiel mit der digitalen InkjetDekoration, dem Brennen in Öfen mit grüner Energie und Wärmerückgewinnung, dem Schleifen und Polieren in der Linie „unter einem Dach” sowie der elektronischen Prüfung des Qualitätsniveaus.
Depuis 1962, l’année de sa fondation, Piemme est la protagoniste indiscutée du Made in Italy, basé sur l’excellence, la passion et la créativité. Aujourd’hui toutes les phases du cycle de fabrication Piemme sont issues d’une technologie à l’avant-garde comme la décoration numérique inkjet HD, la cuisson dans des fours à énergie propre et à récupération de chaleur, la rectification et le polissage en ligne “one roof” et la vérification électronique de la qualité.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT
5 C O LO U R S
4 SIZES
3 SURFACES
A collection inspired by white Burgundy stone; a sedimentary rock, which can take on various aspects, because it includes delicate colour patches and veins.
Una collezione che si ispira alla pietra di borgogna bianca; una roccia calcarea sedimentaria, che può assumere varie apparenze, perché include delicate macchie di colore e vene. Diese Kollektion ist am weißen Burgunderstein inspiriert, einem Kalkstein, der mit seinen zarten Farbflecken und Äderungen unterschiedliche Ausprägungen annehmen kann. Une collection inspirée de la pierre blanche de Bourgogne: une roche sédimentaire calcaire qui peut avoir plusieurs aspects en raison de ses délicates taches colorées et veines.
Stone Concept
Spazi Residenziali Residential Spaces
Spazi Pubblici Public Areas
Informazioni Tecniche Technical Information
P. 5
P. 21
P. 37
STONE C ONCE PT
Questa pietra è utilizzata da secoli sia per il rivestimento murale dei nobili castelli francesi che per la loro pavimentazione, e proprio dalla pavimentazione di un castello nella valle della Loira è stata recuperata la particolare pietra a cui si ispira “Stone Concept”, rendendo il design di questa serie assolutamente esclusivo ed irripetibile.
This stone has been used for centuries both for the wall coverings of noble French castles and for their paving, and it is from the paving of a castle in the Loire Valley that the particular stone which inspired “Stone Concept” was recovered, making the design of this series absolutely exclusive and unrepeatable.
Residential Spaces & Public Areas
Dieser Stein wird seit Jahrhunderten als Wand- und Bodenbelag in französischen Schlössern verwendet, und aus dem Bodenbelag eines Schlosses im Loire-Tal stammt jener besondere Stein, an dem sich „Stone Concept” inspiriert. Das macht das Design dieser Serie so einzigartig und unnachahmlich.
Cette pierre est utilisée depuis des siècles pour habiller les murs et les sols des splendides châteaux français, et c’est précisément dans un château de La Loire, sur son sol pour l’exactitude, qu’a été récupérée la pierre spéciale dont s’inspire « Stone Concept », une collection flanquée d’un style absolument exclusif et unique.
3
30×60 - 12”×24” Sabbia Levigato Rettificato
Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces RĂŠsidentiels
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Sabbia
Entrance
7
Sabbia
Living
8
Luce
Bathroom
12
Argento
Terrace
17
Stone Concept Residential Spaces
PA G I N A / PA G E
5
Sabbia Sober nuances, legible veins, and soft colour variations enhance the singularity of a timeless collection, inspired by the stones recovered from old dwellings.
Einfache Nuancen, deutliche Äderungen und zarte Farbvariationen unterstreichen die Einzigartigkeit einer zeitlosen Kollektion, die alte Steine aus historischen Anwesen zum Vorbild hat.
Les délicates nuances, les veines apparentes et les légères variantes de couleurs exaltent la singularité d’une collection atemporelle qui puise son inspiration dans les pierres des demeures anciennes.
Sobrie sfumature, venature leggibili, e tenui variazioni cromatiche esaltano l’unicità di una collezione senza tempo, ispirata alle pietre recuperate da antiche dimore.
6
30Ă—60 - 12"Ă—24" Levigato Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
7
Sabbia
8
60×60 - 24”×24” Levigato Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
9
Sabbia
10
60×60 - 24”×24” Levigato Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
11
Luce
12
60×60 - 24”×24” / 30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
30×60 - 12”×24” Weave Rettificato
13
Luce
14
30×60 - 12”×24” Weave Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato
15
Argento The outdoor slabs with bush-hammered finish ensure strong adherence and their natural look reinterprets the qualities of stone materials.
Die Platten für Außenverkleidungen mit gekrönelter Oberfläche garantieren gute Haftung und zeichnen sich durch ein natürliches Aussehen aus, das die Besonderheit des Steinmaterials neu interpretiert.
Les dalles d’extérieur, avec finition bouchardée, garantissent une très grande adhérence et affichent un aspect naturel incarnant toutes les valeurs de la pierre.
Le lastre per esterno con finitura bocciardata garantiscono requisiti di elevata aderenza e propongono un aspetto naturale che reinterpreta le qualità dei materiali lapidei.
16
80×80 - 311/2"×311/2” Bocciardato Rettificato
Stone Concept Residential Spaces
17
Argento
18
80×80 - 311/2"×311/2” Bocciardato Rettificato - 8x80 - 31/8” ×311/2” Battiscopa Nat/Ret
Stone Concept Residential Spaces
19
60×119,5 - 24”×471/8” Grigio Levigato Rettificato
29×59 - 113/8”×231/4” Grigio Brick Mix Rettificato
Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics
C O LO R I / C O LO U R S
AMBIENTI / AMBIENT
Grigio
Food Court
22
Grigio / Argento
Public Outdoor
25
Sabbia
Museum
28
Bianco / Argento
Bathroom
33
Stone Concept Public Areas
PA G I N A / PA G E
21
Grigio Elegant and forever contemporary colours dress environments, including public and commercial ones, where polished surfaces juxtaposed with natural ones enhance floor depths and spaces.
Elegante und stets aktuelle Farben kleiden die Räume auch in öffentlichen und gewerblichen Bereichen, wo polierte Oberflächen im Mix mit naturbelassenen Flächen die Tiefe unterstreichen und die Räume dekorieren.
Les espaces publics et commerciaux se parent de colorations élégantes et sans cesse contemporaines. Les finitions polies côtoient les surfaces naturelles pour donner plus de profondeur et pour embellir les espaces.
Cromatismi eleganti e sempre contemporanei rivestono gli ambienti anche nell’ambito pubblico e commerciale, dove superfici levigate, giustapposte a superfici naturali, esaltano la profondità dei piani arricchendo gli spazi.
22
60×119,5 - 24”×471/8” Levigato Rettificato
Stone Concept Public Areas
29×59 - 113/8”×231/4” Brick Mix Rettificato
23
Grigio / Argento
24
60×119,5 - 24”×471/8” Levigato Rettificato
80×80 - 311/2”×311/2” Bocciardato Rettificato
Stone Concept Public Areas
60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato
25
Grigio / Argento The appeal of stone transposed onto ceramic material at the service of contemporary architecture.
Die auf Keramik übertragene Magie des Natursteins im Dienst der zeitgenössischen Architektur.
Le charme de la pierre transposée sur céramique au service de l’architecture contemporaine.
Il fascino della pietra trasposto sul materiale ceramico a servizio dell’architettura contemporanea.
26
80×80 - 311/2”×311/2” Bocciardato Rettificato
Stone Concept Public Areas
60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato
27
Sabbia
28
60×60 - 24”×24” Slant Rettificato
60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato
Stone Concept Public Areas
30×119,5 - 12”×471/8” Gradino Naturale Rettificato
29
Sabbia
30
60×60 - 24”×24” Slant Rettificato
60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato
Stone Concept Public Areas
30×119,5 - 12”×471/8” Gradino Naturale Rettificato
31
Bianco / Argento The slabs support the project in numerous ways, thanks to the wide range enhanced by 3D structures and different sizes.
Die Platten bereichern das Projekt in vielen Kontexten dank des reichen Sortiments, das auch 3D-Strukturen und unterschiedliche Formate umfasst.
La richesse de la gamme, assortie de structures 3D et diffÊrents formats, permet d’utiliser les dalles dans des nombreux projets.
Le lastre sono in grado di supportare il progetto in molteplici contesti, grazie all’ampiezza della gamma arricchita da strutture 3D e differenti formati.
32
30×60 - 12”×24” Lines Naturale Rettificato
Stone Concept Public Areas
30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato
33
Bianco / Argento
34
30×60 - 12”×24” Lines Naturale Rettificato
30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato
Stone Concept Public Areas
35
Informazioni Tecniche 5
Luce
Bianco
Sabbia
Argento
Grigio
Colori Colours Farben Couleurs
4
*60×119,5 80×80 24"×471/8”
Formati Sizes Formate Formats
2
Spessori Thickness Stärke Epaisseur
3
Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces
2
31½”×31½”
60×60 24”×24”
30×60 12”×24”
*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
9,5
10,5
Naturale Weave
Levigato
Bocciardato
Slant
Strutture 3D 3D structures Strukturen Décorations en relief
i Stone Concept Technical Information
Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre
Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement
Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol
Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin
Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique
37
38
Luce Nat/Ret 60×60 - 24”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Luce 10,5
10,5
9,5
*60×119,5 - 24”×471/8”
80×80 - 311/2”×311/2”
80×80 - 311/2”×311/2”
02506 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02507 | Stone Concept Luce Lev/Ret
02511 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02512 | Stone Concept Luce Lev/Ret
02513 | Stone Concept Luce Bocciardato/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02504 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02505 | Stone Concept Luce Lev/Ret
02509 | Stone Concept Slant Luce Ret
02501 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02502 | Stone Concept Luce Lev/Ret
9,5
9,5
9,5
29×59 - 113/8”×231/4”
30×60 - 12”×24”
30×60 - 12”×24”
02514 | Stone Concept Brick Mix Luce Ret
02515 | Stone Concept Lines Luce Nat/Ret
02503 | Stone Concept Weave Luce Ret
9,5
30×30 - 12”×12” 02524 | Stone Concept Mosaico Luce Nat/Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
39
40
Bianco Nat/Ret 60×60 - 24”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Bianco 10,5
10,5
9,5
*60×119,5 - 24”×471/8” 02227 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02232 | Stone Concept Bianco Lev/Ret
80×80 - 311/2”×311/2”
80×80 - 311/2”×311/2”
02242 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02246 | Stone Concept Bianco Lev/Ret
02313 | Stone Concept Bianco Bocciardato/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02218 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02223 | Stone Concept Bianco Lev/Ret
02305 | Stone Concept Slant Bianco Ret
02201 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02205 | Stone Concept Bianco Lev/Ret
9,5
9,5
9,5
29×59 - 113/8”×231/4”
30×60 - 12”×24”
30×60 - 12”×24”
02325 | Stone Concept Brick Mix Bianco Ret
02331 | Stone Concept Lines Bianco Nat/Ret
02209 | Stone Concept Weave Bianco Ret
9,5
30×30 - 12”×12” 02496 | Stone Concept Mosaico Bianco Nat/Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
41
42
Sabbia Nat/Ret 30×60 - 12”×24”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Sabbia 10,5
10,5
9,5
*60×119,5 - 24”×471/8” 02228 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02233 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret
80×80 - 311/2”×311/2”
80×80 - 311/2”×311/2”
02243 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02247 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret
02314 | Stone Concept Sabbia Bocciardato/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02219 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02224 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret
02306 | Stone Concept Slant Sabbia Ret
02202 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02206 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret
9,5
9,5
9,5
29×59 - 113/8”×231/4”
30×60 - 12”×24”
30×60 - 12”×24”
02326 | Stone Concept Brick Mix Sabbia Ret
02332 | Stone Concept Lines Sabbia Nat/Ret
02211 | Stone Concept Weave Sabbia Ret
9,5
30×30 - 12”×12” 02497 | Stone Concept Mosaico Sabbia Nat/Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
43
44
Argento Nat/Ret 80×80 - 311/2”×311/2”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Argento 10,5
10,5
9,5
*60×119,5 - 24”×471/8” 02229 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02234 | Stone Concept Argento Lev/Ret
80×80 - 311/2”×311/2”
80×80 - 311/2”×311/2”
02244 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02248 | Stone Concept Argento Lev/Ret
02315 | Stone Concept Argento Bocciardato/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02221 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02225 | Stone Concept Argento Lev/Ret
02307 | Stone Concept Slant Argento Ret
02203 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02207 | Stone Concept Argento Lev/Ret
9,5
9,5
9,5
29×59 - 113/8”×231/4”
30×60 - 12”×24”
30×60 - 12”×24”
02327 | Stone Concept Brick Mix Argento Ret
02333 | Stone Concept Lines Argento Nat/Ret
02212 | Stone Concept Weave Argento Ret
9,5
30×30 - 12”×12” 02498 | Stone Concept Mosaico Argento Nat/Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
45
46
Grigio Nat/Ret 60×119,5 - 24”×471/8”
Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale
Fine porcelain stoneware Digital Technology
Feinsteinzeug Digital Technologie
Grès cérame fin Technologie Numérique
Grigio 10,5
10,5
9,5
*60×119,5 - 24”×471/8” 02231 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02235 | Stone Concept Grigio Lev/Ret
80×80 - 311/2”×311/2”
80×80 - 311/2”×311/2”
02245 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02249 | Stone Concept Grigio Lev/Ret
02316 | Stone Concept Grigio Bocciardato/Ret
9,5
9,5
9,5
60×60 - 24”×24”
60×60 - 24”×24”
30×60 - 12”×24”
02222 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02226 | Stone Concept Grigio Lev/Ret
02308 | Stone Concept Slant Grigio Ret
02204 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02208 | Stone Concept Grigio Lev/Ret
9,5
9,5
9,5
29×59 - 113/8”×231/4”
30×60 - 12”×24”
30×60 - 12”×24”
02328 | Stone Concept Brick Mix Grigio Ret
02334 | Stone Concept Lines Grigio Nat/Ret
02213 | Stone Concept Weave Grigio Ret
9,5
30×30 - 12”×12” 02499 | Stone Concept Mosaico Grigio Nat/Ret
* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60
Pezzi speciali Special pieces
Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5
Gradino 30×119,5
9,5
Gradino 30×60
9,5
47
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
Price range Preisgruppe Niveau de prix
Strutture 3D 3D Structures
Formati Sizes
60×119,5 - 24”×471/8” 80×80 - 311/2”×311/2”
Luce
Bianco
Sabbia
Argento
Grigio
48
9,5
Nat/Ret
02506
Lev/Ret
02507
10,5
740
790
Bocciardato/Ret
02227
Lev/Ret
02232
740
790
Bocciardato/Ret
02512
02242
02246
02313
Nat/Ret
02228
Lev/Ret
02233
740
790
Bocciardato/Ret
02243
02247
02314
Nat/Ret
02229
Lev/Ret
02234
740
790
Bocciardato/Ret
02244
02248
02315
Nat/Ret
02231
Lev/Ret
02235
Bocciardato/Ret
02511
02513
Nat/Ret
60×60 - 24”×24”
740
790
02245
02249
02316
30×60 - 12”×24”
9,5
740
770
02504
02505
Din 51130 Din 51097
770
02218
02223
550
680
02501
02502
550
680
02201
02205
770
02219
02224
550
680
02202
02206
500
650
500
650
770
02221
02225
550
680
02203
02207
770
780
02222
02226
550
680
02204
02208
500
650
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A+B
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
02509
680
02503
560
02305
680
02209
560
02306
680
02211
560
02307
680
02212
560
V2
780
740
>0.42
V2
500
650
A+B
V2
500
650
R10
9,5
V2
780
740
Weave 30×60 - 12”×24”
9,5
780
740
Slant 60×60 - 24”×24”
9,5
780
740
Dcof
V2
02308
680
02213
560
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Fasce di Prezzo
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece
Price range Preisgruppe Niveau de prix
Formati Sizes
Pezzi Speciali Special Pieces
Nat/Ret
Lines Brick Mix Mosaico 30×60 - 12”×24” 29×59 - 113/8”×231/4” 30×30 - 12"×12" 9,5
02515
9,5
660
02514
Gradino Gradino Battiscopa Battiscopa 30×119,5 - 12"×471/8" 30×60 - 12"×24" 6,5×119,5 - 21/2"×471/8" 8×80 - 31/8”×311/2”
9,5
710
02524
9,5
160
02523
9,5
710
02522
200
Lev/Ret
9,5
Battiscopa 8×60 - 31/8"×24"
10,5
9,5
02518
130
02520
100
02516
60
02519
170
02521
140
02517
130
02343
130
02348
100
02337
60
02396
170
02401
140
02391
130
02344
130
02349
100
02338
60
02397
170
02402
140
02392
130
02345
130
02350
100
02339
60
02398
170
02403
140
02393
130
02346
130
02351
100
02341
60
02399
170
02404
140
02394
130
Luce
Nat/Ret
02331
660
02325
710
02496
160
02358
710
02353
200
Lev/Ret
Bianco
Nat/Ret
02332
660
02326
710
02497
160
02359
710
02354
200
Lev/Ret
Sabbia
Nat/Ret
02333
660
02327
710
02498
160
02361
710
02355
200
Lev/Ret
Argento
Nat/Ret
Lev/Ret
02334
660
02328
710
02499
160
02362
710
02356
200
Grigio
Stone Concept Technical Informations
49
Imballi Packing Verpackung Emballage
MM
Formati Sizes
Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte
Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte
Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette
Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette
Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette
80×80 (311/2"×311/2”) Nat/Ret - Lev/Ret - Bocc/Ret
P
10,5
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
120x80x97
60×119,5 (24”×471/8”) Nat Ret
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120x80x75
60×119,5 (24”×471/8”) Lev Ret
P
9,5
2
1,434
32,00
30
43,02
960
120x80x75
60×60 (24”×24”) Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60×60 (24”×24”) Lev/Ret
P
9,5
3
1,080
22,50
40
43,20
900
120x80x75
30×60 (12”×24”) Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
30×60 (12”×24”) Lev/Ret
P
9,5
6
1,080
22,50
48
51,84
1080
120x80x75
60×60 (24”×24”) Slant Ret
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30×60 (12”×24”) Weave Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30×60 (12”×24”) Lines Nat/Ret
P
9,5
4
0,720
14,30
21
15,12
300
120x80x75
29×59 - 113/8”×231/4” Brick Mix Ret
P
9,5
4
0,680
14,30
16
10,88
228
120x80x75
30×30 (12”×12”) Mosaico Nat/Ret
P
9,5
5
0,450
8,50
60
-
-
-
Pezzi Speciali / Special Pieces 30×119,5 (12”×471/8”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
3
1,080
20,50
20
-
-
-
30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret
P
9,5
6
1,080
21,50
36
-
-
-
6,5×119,5 (2½”×471/8”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret
P
9,5
8
0,621 m.l. 9,60
12,50
48
-
-
-
8×80 (31/8”×311/2”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret
P
10,5
7
0,448 m.l. 5,60
11,00
65
8×60 (31/8”×24”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret
P
9,5
10
0,480 m.l. 6,00
11,00
72
50
-
-
-
-
Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales
Battiscopa Nat/Ret 8×60 – 31/8"×24" Battiscopa Lev/Ret 8×60 – 31/8”×24”
Battiscopa Nat/Ret 8×80 – 31/8”×311/2” Battiscopa Lev/Ret 8×80 – 31/8”×311/2”
9,5 9,5
10,5 10,5
Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8” Battiscopa Lev/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8”
9,5 9,5
Gradino Nat/Ret 30×60 – 12”×24” 9,5 (Becco civetta e fresature tecniche - bullnose edge with grooves)
Gradino Nat/Ret 30×119,5 – 12”×471/8” 9,5 (becco civetta tecnico - bullnose edge)
Stone Concept Technical Informations
51
Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
±0,6% (±2,00 MM)
SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR
±5% (±0,5 MM)
RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 MM)
ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ
±0,5% (±2,00 MM)
PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE
±0,5% (±2,00 MM)
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
IN ACCORDANCE
ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION
ISO 10545.4
≥ 35N/MM2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS OR GREATER
IN ACCORDANCE
DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C
ISO 10545.8
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
≈ 7X10-6 C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE
ISO 10545.9
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL
ISO 10545.12
RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-1026
IN ACCORDANCE
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ISO 10545.14
≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES
NAT DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DIN 51097 *
A,B,C
R10
LEV BOCCIARDATO
R11
NAT
A+B
ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET
LEV BOCCIARDATO NAT
ANSI * 137.1-2012 DCOF
LEV
NAT
> 0,42
LEV
> 0,42 WET BOCCIARDATO
A+B+C
BOCCIARDATO
NAT BS EN 7976-2*
PENDULUM SLIP TEST
> 36 DRY > 36 WET
LEV BOCCIARDATO
*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE
MEMBER
52
> 0,42
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien
• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.
• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.
• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.
• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.
Stone Concept Technical Information
• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela, Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains
Acid-based detergent
candle wax, remains of scotch-tape
Solvents
For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken
Säure-Reinigungsmittel
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it
53
Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
770
160
Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur
Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
V1
V2
V3
V4
Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite
Tutti i formati sono nominali.
All sizes are nominal.
Die Formate sind Nennwerte.
Tous les formats sont nominaux.
Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.
The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.
Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.
Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.
54
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.
Project Management Mktg Piemme Print Ruggeri Grafiche Finito di stampare a Gennaio 2019 Printed in January 2019
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT
UNIQUESTONE
L'equilibrio attraverso la varietà . STABILIT Y THROUGH VARIET Y.
TUTTO CAMBIA E SI TRASFORMA, NOI LO SAPPIAMO BENE E ABBIAMO DECISO DI ACCETTARE LA SFIDA DINAMICA DEL CAMBIAMENTO INDOSSANDO UN NUOVO ABITO. ABBIAMO DECISO DI GUARDARCI ALLO SPECCHIO PERCHÉ I TEMPI ERANO MATURI PER COMPIERE UN BILANCIO E COSÌ, DOPO AVER SCOPERTO E RISCOPERTO TANTO DI NOI, ABBIAMO VOLUTO COMUNICARE ANCHE ALL’ESTERNO NUOVE E RINNOVATE CONSAPEVOLEZZE. CON IL PROCESSO DI REBRANDING CHE ABBIAMO MESSO IN ATTO, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, RAPPRESENTA: TECNOLOGIA, ESSENZIALITÀ, QUALITÀ E CAPACITÀ DI ADATTARSI TRASVERSALMENTE ALLE SCELTE DI STILE, MA SOPRATTUTO DI VITA, DEI NOSTRI CLIENTI.
CERAMICHE PIEMME EVERYTHING CHANGES AND EVOLVES. WE ARE WELL AWARE OF THIS, AND WE DECIDED TO TAKE UP THE DYNAMIC CHALLENGE OF CHANGE BY PUTTING ON A NEW OUTFIT. WE DECIDED TO TAKE A CLOSE LOOK AT OURSELVES BECAUSE THE TIME WAS RIPE TO TAKE STOCK, THEN AFTER WE FOUND OUT - AND REDISCOVERED - A LOT ABOUT OURSELVES, WE DECIDED TO SHARE OUR NEW, REVAMPED KNOWLEDGE WITH THE OUTSIDE WORLD AS WELL. WITH THE PROCESS OF REBRANDING THAT WE HAVE IMPLEMENTED, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, WILL REPRESENT: TECHNOLOGY, ESSENTIALS, QUALITY AND THE CAPACITY FOR ALL-EMBRACING ADAPTATION TO OUR CLIENTS' STYLE CHOICES, AND EVEN MORE IMPORTANTLY, THEIR LIFESTYLE CHOICES.
ALLES VERÄNDERT UND VERWANDELT SICH. DAS WISSEN WIR GUT, UND WIR NEHMEN DIE DYNAMISCHE HERAUSFORDERUNG DES WANDELS AN. NEU GEKLEIDET. WIR HABEN UNS IM SPIEGEL BETRACHTET, DENN DIE ZEIT WAR REIF, UM BILANZ ZU ZIEHEN. UND NACHDEM WIR VIEL VON UNS ENTDECKT UND WIEDERENTDECKT HABEN, WOLLTEN WIR UNSER NEUES UND ERNEUERTES BEWUSSTSEIN AUCH NACH AUSSEN KOMMUNIZIEREN. UNSER REBRANDING CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE STEHT FÜR: TECHNOLOGIE, MINIMALISMUS, QUALITÄT UND DIE FÄHIGKEIT, SICH DEN STIL- UND VOR ALLEM DEN LEBENSENTSCHEIDUNGEN UNSERER KUNDEN ANZUPASSEN.
TOUT SE METAMORPHOSE ET SE TRANSFORME. NOUS LE SAVONS FORT BIEN, ET C'EST POURQUOI NOUS AVONS RELEVE LE GRAND DEFI DU CHANGEMENT EN RENOUVELANT NOTRE LOOK. NOUS AVONS FIXE L'IMAGE QUE NOUS REFLETAIT LE MIROIR, PARCE QU'IL ETAIT TEMPS POUR NOUS DE FAIRE LE POINT DE LA SITUATION. NOUS AVONS ALORS DECOUVERT ET REDECOUVERT UNE FOULE DE CHOSES SUR NOUS, ET C'EST AINSI QUE NOUS AVONS VOULU COMMUNIQUER AU MONDE EXTERIEUR UNE PRISE DE CONSCIENCE NOUVELLE ET RENOUVELEE. NOUS AVONS MIS EN ŒUVRE UN PROCESSUS DE REBRANDING, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, QUI REPRESENTERA : TECHNOLOGIE, SOBRIETE, QUALITE ET CAPACITE D'ADAPTATION TOTALE AUX CHOIX DE STYLE ET DE VIE DE NOTRE CLIENTELE.
2
UNIQUESTONE L'E Q U I L I B R I O AT T R AV E R S O L A VA R I E TÀ . S TA B I L I T Y T H R O U G H VA R I E T Y. G L E I C H G E W I C H T I N D E R V I E L FA LT. L'E Q U I L I B R E A T R AV E R S L A VA R I E T E .
UNIQUESTONE: UNA COLLEZIONE ISPIRATA ALL'ESTETICA DI PIETRE, GRANITI E MARMI DIFFERENTI SAPIENTEMENTE MISCELATI TRA DI LORO PER MUOVERE CON CARATTERE LO STILE DI OGNI AMBIENTE, RESIDENZIALE O COMMERCIALE. LA SUPERFICIE DELLA MATERIA È CARATTERIZZATA DA UNO STONALIZZO GRAFICO BEN BILANCIATO DA UN TONO DI FONDO MORBIDO ED OMOGENEO PER UN RISULTATO FINALE MOLTO EQUILIBRATO NELLA SUA VARIABILITÀ. DISPONIBILE IN CINQUE VARIANTI CROMATICHE IN FINITURA NATURALE E LEVIGATA È IDEALE PER RIVESTIRE AMBIENTI INTERNI ED ESTERNI AD ALTO IMPATTO EMOZIONALE.
UNIQUESTONE: A COLLECTION INSPIRED BY THE AESTHETICS OF DIFFERENT STONES, GRANITES AND MARBLES, SKILFULLY MIXED TOGETHER TO MOVE WITH CHARACTER THE STYLE OF EVERY ENVIRONMENT, WHETHER RESIDENTIAL OR COMMERCIAL. THE MATERIAL SURFACE IS DISTINGUISHED BY WELL-BALANCED GRAPHIC COLOUR AND BY A SOFT AND UNIFORM COLOUR BACKGROUND FOR AN END RESULT WHICH IS VERY STABLE IN ITS VARIABILITY. AVAILABLE IN FIVE DIFFERENT COLOURS IN NATURAL AND POLISHED FINISH, IT IS IDEAL FOR COVERING INTERIOR AND OUTDOOR ENVIRONMENTS WITH HIGH EMOTIONAL IMPACT.
UNIQUESTONE: EINE AM AUSSEHEN VERSCHIEDENER UND AUF GELUNGENE WEISE MITEINANDER KOMBINIERTER STEINE, GRANITE UND MARMORARTEN INSPIRIERTE KOLLEKTION. BRINGT STILVOLL BEWEGUNG UND CHARAKTER IN JEDEN GEWERBE- ODER WOHNRAUM. DIE OBERFLÄCHE DES MATERIALS IST DURCH GRAFISCHE NUANCIERUNGEN GEPRÄGT, DIE DURCH EINE WEICHE UND GLEICHMÄSSIGE GRUNDNOTE AUSGEGLICHEN WERDEN. DAS SORGT FÜR EINEN TROTZ DER VARIABILITÄT HARMONISCHEN GESAMTEINDRUCK. IN FÜNF FARBVARIANTEN JEWEILS MIT OBERFLÄCHE NATUR UND POLIERT ERHÄLTLICH. IDEAL ZUR VERKLEIDUNG VON INNEN- UND AUSSENBEREICHEN VON HOHER EMOTIONALER WIRKUNG
UNIQUESTONE: UNE COLLECTION QUI PUISE SON INSPIRATION A L’ESTHETIQUE DE LA PIERRE. PLUSIEURS TYPES DE GRANITS ET DE MARBRES SAVAMMENT MELANGES APPORTENT UNE NOTE AUTHENTIQUE DE CARACTERE A TOUT ESPACE DE VIE, A USAGE PRIVATIF OU COMMERCIAL. LA SURFACE DE LA MATIERE EST CARACTERISEE PAR UN DENUANCEMENT GRAPHIQUE BIEN EQUILIBRE, SUR UN FOND AU TON DOUX ET HOMOGENE, POUR ABOUTIR A UNE VARIABILITE PARFAITEMENT MAITRISEE. EXISTE EN CINQ VARIANTES CHROMATIQUES, FINITION NATURELLE ET POLIE. REVETEMENT IDEAL POUR L’INTERIEUR ET L’EXTERIEUR A FORT IMPACT EMOTIONNEL.
INDICE CONTENTS
P U BLIC A R EA S
INHALT INDEX
SILVER LOUNGE AEROPORTO / AIRPORT LOUNGE / F L U G H A F E N-L O U N G E / AÉROPORT LOUNGE
17
SILK NEGOZIO / SHOP GESCHÄFT / BOUTIQUE
11
TITANIUM BOUTIQUE HOTEL / BOUTIQUE HOTEL HOTELBOUTIQUE / BOUTIQUE D'HOTEL
21
SAND HALL / HALL HALLE / HALL
23 NITE RISTORANTE / RESTAURANT / RESTAURANT / RESTAURANT
25
S AND C U C IN A / KI TC HEN KÃœC HE / C UI S I NE
RESIDENTIAL SPACES SILV E R I NGR E S S O / E NTRA NCE E INGA NG / E NTRE E
29
33
S I LK LIVIN G / LI VI NG AREA S ALO N / LI VI NG
35 T I TA N I U M CAMERA / BEDROOM ZIMMER / CHAMBRE
37 41
NI TE BAGNO / BATH RO O M BAD / S ALLE DE BA INS
A B B I NA ME NTI / MATCH INGS PA SSE NDE KOMBINATIONE N CO LO RIS COMPATIBL E S
70
72
C ARAT TERISTIC H E TECNI CH E / TECH NICA L CH A RACTE RISTICS TEC HNI S CH E DATE N / CA RACTE RISTIQU E S TECH NIQU E S
IN EVI DE NZA
5
COLORI
COLOURS FARBEN COULEURS
HIGHLIGHTS
2
SPESSORI
TICKNESS STARKE EPAISSEUR 10 ,5 m m 9 ,5 m m
4
FORMATI
SIZES FORMATE FORMATS
6
* 60 x 12 0 ( 24"x 48 ") NAT/ RE T | LE V/ RE T | B O CCI A R DATO R E T 60 x 60 ( 24"x 24") NAT/ RE T | LE V/ RE T 3 0 x 60 (12 "x 24") NAT/ RE T | LE V/ RE T 8 0 x 8 0 ( 3 1 1 / 2 "x 3 1 1 / 2 ") NAT/ RE T | LE V/ RE T
*AT T E N Z I O N E : V E R I F C A R E I N FA S E D I O R D I N E I L F O R M AT O E L’ I M B A L L O (60x 120-60x119,5) * N O T E : I N T H E O R D E R I N G P H A S E P L E A S E C H E C K S I Z E A N D PA C K A G I N G (60x 120-60x119,5) * B I T T E A C H T E N : B E I M B E S T E L L E N B I T T E D A S F O R M AT U N D D I E V E R PA C K U N G KO N T R O L L I E R E N (60x120-60x119,5) *AT T E N T I O N : M E R C I D E V É R I F I E R E M B A L L A G E E T F O R M AT A U M O M E N T D E L A C O M M A N D E (60x120-60x119,5)
LEVIGATO NATURALE
3
4
SUPERFICI
SURFACES OBERFLÄCHEN SURFACES
STRUTTURE 3D
3D STRUCTURES 3D-STRUKTUR STRUCTURE 3D MAYA
BOCCIARDATO
2
ICED
DESTINAZIONI D’USO LEVEL
INTENDED USES VERWENDUNGSZWECKE DOMAINES D'APPLICATION
PAVIMENTO + RIVESTIMENTO FLOOR+WALL TILES BODENFLIESE+WANDFLIESEN SOL+REVÊTEMENT
WEAVE
MIX ALL IN
2
MOSAICO NAT
MOSAICI
MOSAICS MOSAIKE MOSAIQUES
7
8
UNIQUESTONE PUBLIC AREAS
9
UNIQUESTONE SILK SHOP
10
| P U B L I C AR EAS
U NIQ U ES TONE S ILK M AYA R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE S ILK LEV/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" ) U NIQ U ES TONE S ILK NAT/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" )
11
UNIQUE STONE SILK MAYA R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SI LK LEV/R ET 6 0x6 0 (24"x24") UNIQUE STONE SILK NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")
12
13
UNIQUE STONE SIL K MAYA R ET 30x6 0 (12"x24")
14
UNIQUESTONE SILK
U NI QU E STONE SI LK MAYA RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") U NI QU E STONE SI LK LE V/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24") U NI QU E STONE SI LK NAT/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24")
P U B LIC AR E AS |
15
UNIQUESTONE SILVER AIRPORT LOUNGE
16
| P U B L I C AR EAS
U NIQ U ES TONE S ILVER LEVEL R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) U NIQ U ES TONE S ILVER NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) U NIQ U ES TONE S ILVER LEV/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )
17
UNIQUESTONE SILVER UNIQU ES TO N E S I LV E R N AT/ RE T 6 0 x1 2 0 ( 24 "x48 " ) UNIQU ES TO N E S I LV E R LE V/ RE T 6 0 x1 2 0 ( 24 "x4 8 " )
18
U NI QU E STONE SI LVE R LE VE L RE T 6 0x1 20 ( 24"x48") U NI QU E STONE SI LVE R NAT/RE T 6 0x1 20 ( 24"x48") U NI QU E STONE SI LVE R LE V/RE T 6 0x1 20 ( 24"x48")
19
20
UNIQUE STONE TITA NIUM NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")
UNIQUESTONE TITANIUM BOU TIQU E H OTEL
P U B LIC AR E AS |
21
UNIQUESTONE SAND HALL
22
| P U B L I C AR EAS
U NIQ U ES TONE S AND LEV/R ET 8 0x 8 0 (31 1 / 2 "x 31 1/ 2 " )
23
UNIQUE STONE NITE LEV/R ET 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 ")
24
UNIQUESTONE NITE R E S TAUR A NT
P U B LIC AR E AS |
25
UNIQUESTONE RESIDENTIAL SPACES
26
27
28
UNIQUE STONE SA ND ICED LEV/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SA N D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")
UNIQUESTONE SAND KI TCHE N
R E S ID E NT IAL S PACE S |
29
UNIQUE STONE SA N D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")
30
UNIQUESTONE SAND
U NI QU E STONE I CE D SAND LE V/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")
R E S ID E NT IAL S PACE S |
31
UNIQUESTONE SILVER ENTRANCE
32
| RE SI D ENT I AL S PAC ES
U NIQ U ES TONE S ILVER NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" )
33
34
UNIQUE STONE WE AVE SK/SD NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SILK NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") UNIQUE STONE SIL K BOCCIA RDATO R ET 6 0x120 (24"x48")
UNIQUESTONE SILK LI V I NG A R E A
U NI QU E STONE WE AVE SK/SD NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") R E S ID E NT IAL S PACE S |
35
UNIQUESTONE TITANIUM BEDROOM
UNIQU ES TO N E TI TA NIU M C H E V RON N AT/ RE T 10 x 53 (4"x 2 0 " )
36
| RE SI D ENT I AL S PAC ES
U NIQ U ES TONE T ITANIU M C HEVR ON NAT/R ET 10x 53 (4"x 2 0" )
37
UNIQUE STONE TITA NIUM CH E VRON NAT/R ET 10x53 (4"x20")
38
39
UNIQUESTONE NITE BATHROOM
UNIQUE STONE NIT E NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")
40
| RE SI D ENT I AL S PAC ES
U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE NITE M IX ALL IN R ET 30x 30 (12 "x 12 " ) U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )
41
42
UNIQUE STONE NITE NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE NITE M IX ALL IN R ET 30x30 (12"x12") UNIQUE STONE NITE NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")
43
44
U N I Q UES TO N E N IT E N AT/ RE T 30 x6 0 (1 2 "x 24" ) U N I Q UES TO N E N IT E MIX ALL IN RE T 30 x30 (12 "x 12 " )
UNIQUESTONE NITE U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE NITE M IX ALL IN R ET 30x 30 (12 "x 12 " )
R E S ID E NT IAL S PACE S |
45
UNIQUESTONE SILK 30x6 0 (12"x24")
46
UNIQUESTONE SILK F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01707 | UNIQUE SILK NAT/RET 01696 | UNIQUE SILK LEV/RET
U4 P3 E3 C2 9,5
60x60 (24"x24") 01702 | UNIQUE SILK NAT/RET 01691 | UNIQUE SILK LEV/RET
U4 P4 E3 C2
30x60 (12"x24") 01765 | UNIQUE SILK ICED LEV/RET
9,5
9,5
30x30 (12"x12") 01786 | UNIQUE SILK MIX ALL IN RET
30x60 (12"x24") 01918 | UNIQUE WEAVE SK/SD NAT/RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01781 | UNIQUE SILK MAYA RET
30x30 (12"x12") 01771 | UNIQUE SILK MOSAICO NAT/RET
9,5 9,5
10x53 (4"x20") 01792 | UNIQUE SILK CHEVRON NAT/RET
U4 P3 E3 C2
30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET
47
UNIQUESTONE SILK 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01753 | UNIQUE SILK NAT/RET 01759 | UNIQUE SILK LEV/RET
48
U4 P3 E3 C2
60x120 (24"x48") 01716 | UNIQUE SILK NAT/RET 01722 | UNIQUE SILK LEV/RET
U4 P3 E3 C2
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01727 | UNIQUE SILK BOCCIARDATO RET
10,5
60x120 (24"x48") 01733 | UNIQUE SILK LEVEL RET
49
UNIQUE STONE SAND 6 0x6 0 (24"x24")
50
UNIQUESTONE SAND F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01708 | UNIQUE SAND NAT/RET 01697 | UNIQUE SAND LEV/RET
U4 P3 E3 C2 9,5
60x60 (24"x24") 01703 | UNIQUE SAND NAT/RET 01692 | UNIQUE SAND LEV/RET
U4 P4 E3 C2
30x60 (12"x24") 01766 | UNIQUE SAND ICED LEV/RET
9,5
9,5
30x30 (12"x12") 01787 | UNIQUE SAND MIX ALL IN RET
30x60 (12"x24") 01918 | UNIQUE WEAVE SK/SD NAT/RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01782 | UNIQUE SAND MAYA RET
30x30 (12"x12") 01772 | UNIQUE SAND MOSAICO NAT/RET
9,5
10x53 (4"x20") 01793 | UNIQUE SAND CHEVRON NAT/RET
U4 P3 E3 C2
51
UNIQUESTONE SAND 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01754 | UNIQUE SAND NAT/RET 01761 | UNIQUE SAND LEV/RET
52
U4 P3 E3 C2
60x120 (24"x48") 01717 | UNIQUE SAND NAT/RET 01723 | UNIQUE SAND LEV/RET
U4 P3 E3 C2
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01728 | UNIQUE SAND BOCCIARDATO RET
10,5
60x120 (24"x48") 01734 | UNIQUE SAND LEVEL RET
53
UNIQUE STO NE SILVER 6 0x6 0 (24"x24")
54
UNIQUESTONE SILVER F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01709 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01698 | UNIQUE SILVER LEV/RET
U4 P3 E3 C2 9,5
60x60 (24"x24") 01704 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01693 | UNIQUE SILVER LEV/RET
U4 P4 E3 C2
30x60 (12"x24") 01767 | UNIQUE SILVER ICED LEV/RET
9,5
9,5
30x30 (12"x12") 01788 | UNIQUE SILVER MIX ALL IN RET
30x60 (12"x24") 01917 | UNIQUE WEAVE TM/SR NAT/RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01783 | UNIQUE SILVER MAYA RET
30x30 (12"x12") 01773 | UNIQUE SILVER MOSAICO NAT/RET
9,5 9,5
10x53 (4"x20") 01794 | UNIQUE SILVER CHEVRON NAT/RET
U4 P3 E3 C2
30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET
55
UNIQUESTONE SILVER 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01755 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01762 | UNIQUE SILVER LEV/RET
56
U4 P3 E3 C2
60x120 (24"x48") 01718 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01724 | UNIQUE SILVER LEV/RET
U4 P3 E3 C2
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01729 | UNIQUE SILVER BOCCIARDATO RET
10,5
60x120 (24"x48") 01735 | UNIQUE SILVER LEVEL RET
57
UNIQUE STONE TITANIU M 6 0x120 (24"x48")
58
UNIQUESTONE TITANIUM F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01711 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01699 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET
U4 P3 E3 C2 9,5
60x60 (24"x24") 01705 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01694 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET
U4 P4 E3 C2
30x60 (12"x24") 01768 | UNIQUE TITANIUM ICED LEV/RET
9,5
9,5
30x30 (12"x12") 01789 | UNIQUE TITANIUM MIX ALL IN RET
30x60 (12"x24") 01917 | UNIQUE WEAVE TM/SR NAT/RET
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01784 | UNIQUE TITANIUM MAYA RET
30x30 (12"x12") 01774 | UNIQUE TITANIUM MOSAICO NAT/RET
9,5 9,5
10x53 (4"x20") 01795 | UNIQUE TITANIUM CHEVRON NAT/RET
U4 P3 E3 C2
30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET
59
UNIQUESTONE TITANIUM 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01757 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01763 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET
60
U4 P3 E3 C2
60x120 (24"x48") 01719 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01725 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET
U4 P3 E3 C2
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01731 | UNIQUE TITANIUM BOCCIARDATO RET
10,5
60x120 (24"x48") 01739 | UNIQUE TITANIUM LEVEL RET
61
UNIQUE STO NE NITE 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 ")
62
UNIQUESTONE NITE F ORMATI
S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")
9,5
9,5
30x60 (12"x24") 01712 | UNIQUE NITE NAT/RET 01701 | UNIQUE NITE LEV/RET
U4 P3 E3 C2 9,5
60x60 (24"x24") 01706 | UNIQUE NITE NAT/RET 01695 | UNIQUE NITE LEV/RET
U4 P4 E3 C2
30x60 (12"x24") 01769 | UNIQUE NITE ICED LEV/RET
9,5
30x30 (12"x12") 01791 | UNIQUE NITE MIX ALL IN RET
9,5
30x30 (12"x12") 01775 | UNIQUE NITE MOSAICO NAT/RET 9,5 9,5
10x53 (4"x20") 01796 | UNIQUE NITE CHEVRON NAT/RET
U4 P3 E3 C2
30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET
63
UNIQUESTONE NITE 10,5
10,5
80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01758 | UNIQUE NITE NAT/RET 01764 | UNIQUE NITE LEV/RET
64
U4 P3 E3 C2
60x120 (24"x48") 01721 | UNIQUE NITE NAT/RET 01726 | UNIQUE NITE LEV/RET
U4 P3 E3 C2
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E
10,5
60x120 (24"x48") 01732 | UNIQUE NITE BOCCIARDATO RET
10,5
60x120 (24"x48") 01741 | UNIQUE NITE LEVEL RET
65
UNIQUESTONE
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E
FA SCE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX
SILK
SAND
SILVER
TITANIUM
NITE
66
LEVEL LEVEL *60x120 *60x119,5 *60x120 *60x119,5 80x80 - 311/2”x311/2” 60x60 - 24”x24” 24”x48” 24”x471⁄8” 24”x48” 24”x471⁄8”
10,5
9,5
NAT/RET
01716
740
LEV/RET
01722
790
BOCCIARDATO
01727
750
NAT/RET
01717
740
LEV/RET
01723
790
BOCCIARDATO
01728
750
NAT/RET
01718
740
LEV/RET
01724
790
BOCCIARDATO
01729
750
NAT/RET
01719
740
LEV/RET
01725
790
BOCCIARDATO
01731
750
NAT/RET
01721
740
LEV/RET
01726
790
BOCCIARDATO
01732
750
10,5
9,5
01733
790
01734
01735
01739
01741
790
790
790
790
30x60 - 12”x24”
9,5
10,5
MAYA 30x60 - 12”x24”
9,5
01753
740
01702
550
01707
500
01759
770
01691
680
01696
650
01754
740
01703
550
01708
500
01761
770
01692
680
01697
650
01755
740
01704
550
01709
500
01762
770
01693
680
01698
650
01757
740
01705
550
01711
500
01763
770
01694
680
01699
650
01758
740
01706
550
01712
500
01764
770
01695
680
01701
650
ICED 30x60 - 12”x24”
9,5 01781
9,5
560
01783
01784
01785
700
560
*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)
700
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
R10
A
>0.42
R11
A+B+C
>0.42
V3
560
01769
A
V3
01917
01768
560
700
560
R10
V3
01917
01767
560
700
560
DCOF
V3
01918
01766
560
700
560
DIN 51130 DIN 51097
9,5 01918
01765
01782
WEAVE 30x60 - 12”x24”
V3
FAS CE D I PRE ZZO
FORMATI SIZES
P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X
NAT/RET
MOSAICO 30x30 - 12”x12”
9,5 01771
01831
9,5 710
9,5 01836
200
10,5 01797
01803
240
01793
160 01787
820
01832
710
01837
200
01798
01804
240
01794
160 01788
LEV/RET
9,5 130
170
9,5
10,5 01808
01814
100
140
DCOF
01819
01825
60
130
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
R10
A
>0.42
V3
130
170
01809
01815
100
140
01821
01826
60
130
V3
820
01833
710
01838
200
01799
01805
240
130
170
01811
01816
100
140
01822
01827
60
130
V3
BOCCIARDATO
NAT/RET 01774
01795
160 01789
LEV/RET
820
01834
710
01839
200
01801
01806
240
130
170
01812
01817
100
140
01823
01828
60
130
V3
BOCCIARDATO
NAT/RET 01775
LEV/RET
NITE
820
10,5
DIN 51130 DIN 51097
BOCCIARDATO
NAT/RET 01773
TITANIUM
01792
01786
LEV/RET
SILVER
9,5
BATTISCOPA BATTISCOPA GRADINO GRADINO GRADINO BATTISCOPA BATTISCOPA 6,5x120 30x119,5 30x120 6,5x119,5 30x60 - 12”x24” 8x80 - 31/8”x311/2” 8x60 - 31/8”x24" 21/2”x48” 21/2”x471⁄8” 12”x471⁄8” 12”x48”
BOCCIARDATO
NAT/RET 01772
SAND
CHEVRON 10x53 - 4”x20”
9,5
160
LEV/RET
SILK
MOSAICO MIX ALL IN 30x30 - 12”x12”
01796
160 01791
240
820
01835
710
01841
200
01802
01807
130
170
01813
01818
100
140
01824
01829
60
130
V3
BOCCIARDATO
*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)
67
UNIQUESTONE
G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E
T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E
IMBAL L I
PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE
MM
FORMATI SIZES
68
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
*60x120 (24"x48") NAT/RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
*60x119,5 (24"x471⁄8") NAT/RET
P
9,5
2
1,434
31,00
30
43,02
930
120x80x75
*60x120 (24"x48") LEV/RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
*60x119,5 (24"x471⁄8") LEV/RET
P
9,5
2
1,434
32,00
30
43,02
960
120x80x75
*60x120 (24"x48") BOCCIARDATO RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
*60x120 (24"x48") LEVEL RET
P
10,5
2
1,440
34,00
27
38,88
918
120x80x75
80x80 (31 1/2"x31 1/2") NAT/RET
P
10,5
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
120x80x97
80x80 (31 1/2"x31 1/2") LEV/RET
P
10,5
2
1,280
31,50
40
51,20
1260
120x80x97
60x60 (24"x24") NAT/RET
P
9,5
3
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
60x60 (24"x24") LEV/RET
P
9,5
3
1,080
22,50
40
43,20
900
120x80x75
30x60 (12"x24") NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
48
51,84
1032
120x80x75
30x60 (12"x24") LEV/RET
P
9,5
6
1,080
22,50
48
51,84
1080
120x80x75
30x60 (12"x24") MAYA RET
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30x60 (12"x24") ICED LEV/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
30x60 (12"x24") WEAVE NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
40
43,20
860
120x80x75
10x53 (4"x20") CHEVRON NAT/RET
P
9,5
12
0,640
13,20
60
38,00
792
120x80x75
30x30 (12"x12") MOSAICO NAT/RET
P
9,5
5
0,450
8,50
60
-
-
-
30x30 (12"x12") MOSAICO ALL IN RET
P
9,5
6
0,540
10,20
60
-
-
-
*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)
IMBALLI
PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E
MM
FORMATI SIZES
PEZZI SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALETTA
MQ/PALLETTA
KG/PALETTA
FORMATO PALETTA
PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES
SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES
KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES
BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET
SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET
KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET
SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
30x60 (12"x24") GRADINO NAT/RET
P
9,5
6
1,080
21,50
36
-
-
-
*30x120 (12"x48") GRADINO NAT/RET
P
10,5
3
1,080
25,00
20
-
-
-
*30x119,5 (12"x471⁄8") GRADINO NAT/RET
P
9,5
3
1,080
20,50
20
-
-
-
8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA NAT/RET
P
9,5
10
0,480 m.l. 6,00
11,00
72
-
-
-
8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA LEV/RET
P
9,5
10
0,480 m.l. 6,00
11,00
72
-
-
-
8x80 (3 1/8"x31 1/2") BATTISCOPA NAT/RET
P
10,5
7
0,450 m.l. 5,60
11,00
65
-
-
-
8x80 (3 1/8"x31 1/2") BATTISCOPA LEV/RET
P
10,5
7
0,450 m.l. 5,60
11,00
65
-
-
-
*6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET
P
10,5
8
0,620 m.l. 9,60
14,00
48
-
-
-
*6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA LEV/RET
P
10,5
8
0,620 m.l. 9,60
14,00
48
-
-
-
*6,5x119,5 (2 1/2"x471⁄8") BATTISCOPA NAT - LEV/RET
P
9,5
8
0,621 m.l. 9,56
12,50
48
-
-
-
*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)
69
MATCHINGS
BITS & PIECES ASH GRAIN
FRAGMENTS RESIN CHARCOAL
AB BINA MEN TI PASS E N D E KO MBI NAT I ONEN
BINABILITÀ CONSIGLIATI DAI NOSTRI ARCHITETTI E DESIGNER. UN SUGGERIMENTO PER ISPIRAZIONI, RICERCA E MIX&MATCH, DALLA MATERIA ALL’INTERIOR DESIGN, PASSANDO PER LE TENDENZE DELLA MODA E DELL’ARREDAMENTO. A CONTEMPORARY TAKE ON COLOURS, MATERIALS AND COMBINATIONS RECOMMENDED BY OUR ARCHITECTS AND DESIGNERS. A SUGGESTION FOR IDEAS, RESEARCH AND MIXING & MATCHING FROM THE MATERIAL TO THE INTERIOR DESIGN, PASSING THROUGH THE LATEST FASHION AND HOME DECOR TRENDS ON THE WAY.
ABBINAMENTI TRA SERIE SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES
COTTAGE CARPINO
UN PUNTO DI VISTA CONTEMPORANEO SU COLORI-MATERIA E AB-
GEOSTONE TERRA
COLO R I S COMPAT I BLES
SILK
SAND
EINE ZEITGEMÄSSE SICHT DER FARBEN, MATERIALIEN UND KOMBINATIONEN, DIE UNSERE ARCHITEKTEN UND DESIGNER EMPFEHLEN. IDEEN ALS INSPIRATIONEN, STUDIEN UND MIX&MATCH, VON DER MATERIE ÜBER MODE- UND EINRICHTUNGSTRENDS ZUM INTERIEUR DESIGN. UN POINT DE VUE CONTEMPORAIN SUR LES COULEURS/MATIÈRES ET SUR LES ASSORTIMENTS RECOMMANDÉS PAR NOS ARCHITECTES ET DESIGNERS. UN CONSEIL POUR LES INSPIRATIONS, LA RECHERCHE ET LE MIX AND MATCH, DE LA MATIÈRE À LA DÉCORATION D'INTÉRIEUR, EN PASSANT PAR LES TENDANCES
70
PANTONE 196 U PANTONE 446 U
PANTONE 194 U
PANTONE 445 U
COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS
PANTONE 5483 U
ABBINAMENTI CROMATICI
PANTONE 442 U
DE LA MODE ET DE L'AMEUBLEMENT.
PANTONE 492 U
PANTONE 7544 U
PANTONE 623 U
PANTONE 5473 U
COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS
TITANIUM
PANTONE 7536 U
SILVER
PANTONE 428 U
PANTONE 476 U
ABBINAMENTI CROMATICI
PANTONE 626 U
WOOD SELECTION DÉCAPÉ ASH
FRAGMENTS RESIN TAN
WOOD SELECTION DÉCAPÉ WHITE
SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES
PANTONE 601 U
ABBINAMENTI TRA SERIE
NITE
71
NEW STONE LONDON GREY
PURESTONE PIOMBO
PURESTONE ANTRACITE
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
NORMA NORM NORM NORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur
VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE
VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE
USA TESTS
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur
±5% (±0,5 mm)
Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
≥ Classe 3
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
ISO 10545.14
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
NAT DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
R10
ASTM C-1028 * COF
R11
≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
LEV BOCCIARDATO NAT
DIN 51097 *
A,B,C
A
LEV BOCCIARDATO
A+B+C
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
NAT LEV BOCCIARDATO NAT
> 0.42
LEV BOCCIARDATO
> 0.42
NAT BS EN 7976-2*
Pendulum slip test
> 36 Dry > 36 Wet
LEV BOCCIARDATO
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.
72
MEMBER
NORME PER LA POSA E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS / VERLEGUNG, REININGUNG UND PFLEGE / GUIDE A LA POSE ET L'ENTRENTIEN • PER I PRODOTTI RETTIFICATI CONSIGLIAMO UNA FUGA DI 2 MM PER UN MIGLIORE RISULTATO DI POSA. • PER UNA MIGLIORE RESA ESTETICA PIEMME CONSIGLIA STUCCATURE COLORATE IN TINTA CON LE PIASTRELLE. • VERIFICARE, PRIMA DELL’UTILIZZO, LA COMPATIBILITÀ ED IDONEITÀ DEI RIEMPITIVI PER FUGHE CON IL PRODOTTO CERAMICO. • RIMUOVERE LE ECCEDENZE DEI RIEMPITIVI PER FUGHE QUANDO GLI STESSI SONO ANCORA FRESCHI. • ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI INDICATE DAI PRODUTTORI DEI RIEMPITIVI PER FUGHE.
• FOR BETTER INSTALLATION RESULTS OF RECTIFIED PRODUCTS, WE SUGGEST 2 MM JOINT. • FOR A BETTER AESTHETIC FINISH, PIEMME RECOMMENDS USING JOINTING COLOURS THAT MATCH THE TILES. • PLEASE CHECK, BEFORE USING, THE COMPATIBILITY AND SUITABILITY OF GROUTING MATERIAL WITH THE CERAMIC TILE. • CLEAN AWAY THE EXCESS OF GROUTING MATERIALS WHILE THEY ARE STILL FRESH. • FOLLOW CAREFULLY THE ISTRUCTIONS POINTED OUT BY THE PRODUCERS OF TILE GROUTING MATERIALS.
• DAMIT SICH EINE BESSERE VERLEGUNG VON GESCHLIFFENEN PRODUKTEN ERGIBT, EMPFEHLEN WIR EINE FUGENBREITE VON 2 MM. • FÜR EIN OPTISCH PERFEKTES ERGEBNIS EMPFIEHLT PIEMME, DIE FUGEN FARBLICH AUF DIE FLIESEN ABZUSTIMMEN. • PRÜFEN SIE BITTE, VOR DER VERWENDUNG, DIE ZWECKMÄSSIGKEIT UND DIE VERTRÄGLICHEIT DES FUGENFÜLLMITTELS MIT DEN KERAMIKFLIESEN. • BITTE ENTFERNEN SIE DAS ÜBERFLÜSSIGE FUGENFÜLLMITTEL WENN ES NOCH FRISCH IST. • FOLGEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE VON DEM HERSTELLERN DES FUGENFÜLLMILLELS ANGEGEBENEN BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN.
• POUR OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT DE POSE DE PRODUITS RECTIFIÉS, IL EST CONSEILLÉ DE RÉALISER UN JOINT DE 2 MM. • POUR PARFAIRE L’EFFET ESTHÉTIQUE OBTENU, PIEMME CONSEILLE DE CONFECTIONNER DES JOINTS DE LA MÊME COULEUR QUE LES CARREAUX. • VÉRIFIER AVANT LA POSE LA COMPATIBILITÉ ET CONVENANCE DES REMPLISSAGES POUR JOINTS AVEC LE PRODUIT CÉRAMIQUE. • ENLEVER LES SURPLUS DES REMPLISSAGES POUR JOINTS ALORS QU’ILS SONT ENCORE FRAIS. • RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES PAR LES FABRICANTS DE REMPLISSAGES POUR JOINTS.
• PER ELIMINARE COMPLETAMENTE I RESIDUI DI POSA, CHE POTREBBERO COMPROMETTERE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, A POSA ULTIMATA, PROCEDERE CON LA PULIZIA UTILIZZANDO PRODOTTI ADEGUATI, A BASE ACIDA MAX 3%, RISPETTANDO LE INDICAZIONI DEL PRODUTTORE. OSSERVARE ASSOLUTAMENTE I LIMITI DI TEMPO INDICATI NELLE ISTRUZIONI: UN CONTATTO TROPPO PRO LUNGATO CON QUESTI PRODOTTI POTREBBE PROVOCARE IL DANNEGGIAMENTO DELLA SUPERFICIE. • GLI EVENTUALI ALONI CHE SI DOVESSERO PRESENTARE DOPO LA POSA DI MATERIALI LAPPATI O LEVIGATI SI POTRANNO FACILMENTE ELIMINARE UTILIZZANDO UN PRODOTTO IDONEO, A BASE ALCALINA.
• TO COMPLETELY ELIMINATE INSTALLATION RESIDUES, WHICH COULD NEGATIVELY AFFECT ROUTINE MAINTENANCE AND PRODUCT CHARACTERISTICS ONCE INSTALLATION HAS TERMINATED, PROCEED TO CLEAN USING ADEQUATE PRODUCTS, WITH MAX. 3% ACID BASE, FOLLOWING THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. ALWAYS CLOSELY ABIDE BY THE TIME LIMITS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS: PROLONGED CONTACT WITH THESE PRODUCTS MAY CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE. • ANY RIMS THAT APPEAR AFTER INSTALLING LAPPED OR POLISHED MATERIALS CAN BE EASILY ELIMINATED USING A SUITABLE ALKALINE-BASED PRODUCT.
• ZUR VOLLKOMMENEN ENTFERNUNG DER VERLEGERÜCKSTÄNDE, DIE DIE NORMALE PFLEGE ERSCHWEREN UND DIE MERKMALE DES PRODUKTS BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN, NACH DER VERLEGUNG GEEIGNETE REINIGUNGSMITTEL AUF MAX. 3% SÄUREBASIS VERWENDEN UND BEI DER REINI GUNG DIE HINWEISE DES HERSTELLERS BEACHTEN. DIE ANGEGEBENEN ZEITEN KEINESFALLS ÜBERSCHREITEN: EIN ZU LANGE ANDAUERNDER KONTAKT MIT DIESEN PRODUKTEN KANN BESCHÄDIGUNGEN DER OBERFLÄCHE VERURSACHEN. • EVENTUELLE NACH DER VERLEGUNG VON GELÄPPTEM ODER GESCHLIFFENEM MATERIAL SICHTBARE SCHLEIER LASSEN SICH EINFACH MIT ENTSPRECHENDEN, ALKALISCHEN PRODUKTEN ENTFERNEN.
• POUR ÉLIMINER COMPLÈTEMENT TOUT RÉSIDU DE POSE POUVANT GÊNER L’ENTRETIEN COURANT ET ALTÉRER LES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT, IL EST CONSEILLÉ, À LA FIN DE LA POSE, DE PROCÉDER AU NETTOYAGE DU CARRELAGE AVEC DES PRODUITS À BASE ACIDE MAXIMUM 3% ET DE RESPECTER LES CONSIGNES DU FABRICANT. SUIVRE IMPÉRATIVEMENT LES DÉLAIS INDIQUÉS DANS LA NOTICE CAR LE CONTACT TROP PROLONGÉ DE CES PRODUITS POURRAIT ENDOMMAGER LA SURFACE. • POUR ÉLIMINER FACILEMENT LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE DE CERNES APRÈS LA POSE DE CARREAUX RODÉS OU POLIS, UTILISER UN PRODUIT À BASE ALCALINE.
• RIGUARDO L’UTILIZZO DI MATERIALI CERAMICI ALL’ESTERNO, PURE RICONFERMANDO L’INGELIVITÀ DEI PRODOTTI PIEMME IN GRES PORCELLANATO, IN CONFORMITÀ ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, OCCORRE ATTENERSI AD ALCUNE FONDAMENTALI NORME PREVISTE PER LA POSA ALL’ESTERNO, ATTE A RENDERE INATTACCABILI AL GELO I PREDETTI PAVIMENTI. LE CONDIZIONI PIÙ IMPORTANTI DA RISPETTARE SONO: LE OPPORTUNE PENDENZE, LE IMPERMEABILIZZAZIONI, I GIUNTI DI DILATAZIONE, E L’USO DI IDONEI MATERIALI PER LA POSA. • DECORI REALIZZATI CON SMALTI E METALLI PREZIOSI É INDISPENSABILE PROTEGGERE LA SUPERFICIE DURANTE LA POSA, NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE PRODOTTI ABRASIVI E/O ACIDI, MA SOLO ACQUA E SAPONE NEUTRO. IL PRODUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI A QUESTI PREZIOSI MATERIALI CAUSATI DA “SFREGAMENTI” DURANTE LA POSA IN OPERA. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALEPOSATO.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
BIRRA, CAFFÈ, GELATO, VINO GOMMA PNEUMATICO, GRASSI VEGETALI E ANIMALI, INCHIOSTRI, LAMPOSTIL OLII MECCANICI, RESIDUI DI SCOTCH OLIO DI LINO, PENNARELLORESINE SMALTI, TINTURA PER CAPELLI
PRODOTTI A BASE ALCALINA
CERA PROTETTIVA ANTI-ABRASIONE, DEPOSITI CALCAREI, MACCHIE DI RUGGINE
PRODOTTI A BASE ACIDA
CERA DI CANDELA, RESIDUI DI SCOTCH
SOLVENTI
• WITH REGARD TO THE USE OF CERAMIC MATERIALS OUTDOORS, WHILE ONCE MORE REITERATING THAT PIEMME PORCELAIN STONEWARE PRODUCTS ARE FROST-PROOF, IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE EUROPEAN STANDARDS EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, A NUMBER OF FUNDAMENTAL PROCEDURES MUST BE FOLLOWED FOR OUTDOOR INSTALLATION, SUITABLE FOR MAKING THE AFOREMENTIONED FLOORS RESISTANT TO FROST. THE MOST IMPORTANT ASPECTS ARE: SUITABLE GRADIENTS, WATERPROOFING, EXPANSION JOINTS, AND THE USE OF SUITABLE INSTALLATION MATERIALS. • DECORATIONS MADE WITH GLAZES AND PRECIOUS METALS IT IS MOST IMPORTANT TO PROTECT THE SURFACE DURING INSTALLATION. NEVER USE ABRASIVE AND/OR ACID PRODUCTS, ONLY WATER AND NEUTRAL SOAP. THE MANUFACTURER DISCLAIMS LIABILITY IN CASE OF ANY DAMAGE TO THESE PRECIOUS MATERIALS CAUSED BY “RUBBING” DURING INSTALLATION. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
BEER, COFFEE, WINE, ICE CREAM VEGETABLE AND ANIMAL FATS, RUBBER, REMAINS OF SCOTCH TAPE, GREASE FROM MACHINES, LINSEED OIL, FELT TIP PENS, PAINTS, INKS, HAIR DYE
ALKALINE-BASED DETERGENT
PROTECTIVE ANTI-ABRASION WAX, CALCAREOUS RESIDUALS, RUST STAINS
ACID-BASED DETERGENT
CANDLE WAX, REMAINS OF SCOTCH-TAPE
SOLVENTS
• AUCH WENN DIE PIEMME-FEINSTEINZEUGPRODUKTE GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN NORMEN EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 FROSTBESTÄNDIG SIND, MÜSSEN BEIM EINSATZ KERAMISCHER MATERIALIEN IM FREIEN EINIGE GRUNDREGELN BEACHTET WERDEN, DAMIT DIE BODENBELÄGE NICHT VOM FROST ANGEGRIFFEN WERDEN KÖNNEN. DIE WICHTIGSTEN VORAUSSETZUNGEN SIND: KORREKTES GEFÄLLE, ABDICHTUNG, DEHNUNGSFUGEN SOWIE GEEIGNETES VERLEGEMATERIAL. • DEKORE MIT GLASUREN UND EDELMETALLEN WÄHREND DER VERLEGUNG MUSS DIE OBERFLÄCHE UNBEDINGT ABGEDECKT WERDEN. ES DÜRFEN KEINE SCHEUERNDEN UND/ODER SÄUREHALTIGEN PRODUKTE VERWENDET WERDEN, SONDERN AUSSCHLIESSLICH WASSER UND NEUTRALE SEIFE. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE, WÄHREND DER VERLEGUNG DURCH ABRIEB ENTSTANDENE SCHÄDEN AN DIESEN HOCHWERTIGEN MATERIALIEN. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
BIER, WEIN, EIS, KAFFEE TIERISCHE ODER PFLANZLICHE FETTE GUMMI, KLEBERBANDRESTEN SCHMIERÖL, TINTE, LEIÖL, FILZSTIFT, HARZ ODER LACK, HAARFARBE
ALAKALISCHE REINIGUNGSMITTEL
KRATZENSCHUTZ-WACHS, KALKABLAGERUNGE, ROSTFLECKEN
SÄURE-REINIGUNGSMITTEL
KERZENWACHS KLEBERBANDRESTEN
LÖSUNGMITTEL
• POUR CE QUI EST DE LA POSE À L’EXTÉRIEUR, BIEN QUE LES PRODUITS PIEMME EN GRÈS CÉRAME SOIENT INGÉLIFS, CONFORMÉMENT AUX NORMES EUROPÉENNES EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, IL CONVIENT CEPENDANT DE RESPECTER QUELQUES RÈGLES FONDAMENTALES DE MANIÈRE À RENDRE LE CARRELAGE INATTAQUABLE AU GEL. LES CONDITIONS LES PLUS IMPORTANTES À REMPLIR SONT: LE DEGRÉ D’INCLINAISON, L’IMPERMÉABILISATION, LES JOINTS DE DILATATION ET L’UTILISATION DE MATÉRIAUX DE POSE APPROPRIÉS. • DÉCORS RÉALISÉS AVEC DES ÉMAUX ET DES MÉTAUX PRÉCIEUX IL EST INDISPENSABLE DE PROTÉGER LA SURFACE PENDANT LA POSE. N’UTILISER EN AUCUN CAS DES PRODUITS ABRASIFS ET/OU ACIDES MAIS UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU SAVON NEUTRE. LA FABRICANT NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES ÉVENTUELS DE CES MATÉRIAUX PRÉCIEUX CAUSÉS PAR LE FROTTEMENT PENDANT LA POSE. AUCUNE RÉCLAMATION, QUELLE QU’ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSÉ NE SERA ACCEPTÉE.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
BIÈRE, VIN, GLACE, CAFÉ, GRAISSES VÉGÉTALES ET ANIMALES, ENCRES, RÉSIDUS DE SCOTCH, HUILE DE GRAISSAGE, HILE DE LIN CRAYON FEUTRE EMAUX, TEINTURE POUR CHEVEUX, CAOUTCHOUC POUR PNEUS
DÈTERGENTS À BASE ALCALINE
CIRE DE PROTECTION ANTI ABRASION, DÉPOTS DE CALCARE, TACHE DE ROUILLE
DÈTERGENTS À BASE D’ACIDE
CIRE DE BOUGIE RÉSIDUS DE SCOTCH
SOLVANT
PER ULTERIORI INFORMAZIONI SPECIFICHE CONSULTARE L’AREA TECNICA SUL SITO PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
FOR FURTHER SPECIFIC DETAILS PLEASE VISIT THE TECHNICAL AREA ON PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
WEITERE EINZELHEITEN FINDEN SIE IN DEM TECHNISCHEN BEREICH DES PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
POUR D’ULTÉRIEURES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES CONSULTER LE DÉPARTEMENT TECHNIQUE DU SITE PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT
73
GUIDA ALLA LETTURA READING GUIDE / LESEANLEITNG / GUIDE A LA LECTURE
RIVESTIMENTO WALL TILES WANDFLIESEN REVÊTEMENT PAVIMENTO FLOOR TILES BODENFLIESE SOL
00
00
FASCIA PREZZO AL METRO QUADRATO SQUARE METER PRICE RANGE QUADRATMETER PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX AU MÈTRE CARRÉ FASCIA PREZZO AL PEZZO PRICE RANGE PER PIECE STÜCK PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX À LA PIECE
VARIAZIONE NELLE SFUMATURE DI COLORE COLOR SHADE VARIATIONS VARIATION DER FARBNUANCEN VARIATION DES NUANCES DE COULEUR
>
V1
SPESSORE THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR
V2
GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME
V3
V4
ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPERANCE GLEICHFÖRMIGES AUSSEHEN ASPECT UNIFORME VARIAZIONE LEGGERA SLIGHT VARIATION LEICHTE VARIATION LÉGÈRE VARIATION VARIAZIONE MODERATA MODERATE VARIATION MÄSSIGE VARIATION VARIATION MODESTE VARIAZIONE CASUALE RANDOM VARIATION ZUFÄLLIGE VARIATION VARIATION FORTUITE
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI. ALL SIZES ARE NOMINAL. DIE FORMATE SIND NENNWERTE. TOUS LE FORMATS SONT NOMINAUX.
GLI SPESSORI RIPORTATI IN QUESTO CATALOGO SONO NOMINALI E POSSONO VARIARE A SECONDA DEI FORMATI E DELLE FINITURE. THE THICKNESS MENTIONED ON THIS CATALOGUE ARE NOMINAL AND CAN BE DIFFERENT ACCORDING TO THE SIZES AND THE FINISHES. DIE IN DIESEM KATALOG ANGEGEBENEN FLIESENSTÄRKE SIND NOMINAL UND KÖNNEN, JE NACH FORMAT ODER OBERFLÄCHE, VERSCHIEDEN SEIN. LES ÉPAISSEURS REPORTÉES SUR CE CATALOGUE SONT NOMINALES ET PEUVENT VARIER SUIVANT LES FORMATS ET LES FINITIONS.
I COLORI E LE CARATTERISTICHE ESTETICHE DEI PRODOTTI SONO QUANTO PIÙ POSSIBILE VICINI A QUELLI REALI, NEI LIMITI CONSENTITI DAI PROCESSI DI STAMPA. THE COLOURS AND APPEARANCE FEATURES OF THE PRODUCTS ARE AS CLOSE AS POSSIBLE TO REALITY, WITHIN THE LIMITATION OF THE PRINTING PROCESS. DIE FARBEN UND DIE ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE ENTSPRECHEN DER WIRKLICHKEIT, INNERHALB DEN VON DEM DRUCKVERFAHREN ERLAUBTEN GRENZEN. LES COULEURS ET LES CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES SONT FIDÈLES AUX COULEURS ET CARACTHÉRISTIQUE RÉELLES DANS LES LIMITES DES PROCÉDÉS D’IMPRESSION.
74
75
I NDU S TRIE CERAMICHE PIE M M E S .P. A . VIA D E L CROCIALE 42/44 410 42 F IORANO ( MO) - I TA LY TE L . +39 0536 .849 111 FAX +39 05 36 .849 402 W WW.C ERAMICH EPIEM M E .I T I NFO @ CERAMICH EPIEM M E .I T
STAMPA GRAFICHE PIOPPI, ITALIA FEBBRAIO 2019
SUN68
ALPES INOX SMEG SAMBONET DORNBRACHT
RESTART MILANO COGAL SOCIETY
RUBINETTERIA GUGLIELMI SOCIETY FONTANAARTE
76
LAPALMA
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +39 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T - I NFO @ CERA M I CHEPI EM M E .IT
Wood Selection
2
Wood Selection
La materia è protagonista in questa selezione che Piemme dedica interamente al legno. Le due versioni Parquet e Décapé, offrono la possibilità di arredare con stile sia ambienti dal gusto classico che spazi dal carattere più moderno. Elegante nelle abitazioni e curata nel design per i luoghi pubblici, Wood Selection è una superficie versatile per numerose soluzioni di arredo. Matter is the protagonist of this selection which Piemme dedicates entirely to wood. The two versions, Parquet and Décapé, make it possible to stylishly furnish both environments of classic taste and more modern interiors. Elegant in homes and carefully designed for public areas, Wood Selection is a versatile surface offering numerous furnishing solutions. Die Materie ist Thema dieser Serie, die Piemme ganz dem Holz widmet. Die beiden Versionen Parquet und Décapé erlauben die stilvolle Einrichtung sowohl klassischer als auch moderner Räume. Eleganz für Wohnungen und erlesenes Design an öffentlichen Orten: Wood Selection ist eine vielseitige Oberfläche für unterschiedlichste Einrichtungstypen. La matière est le maître-mot dans cette sélection que Piemme a entièrement consacrée au bois. Disposant de deux versions - Parquet et Décapé - la décoration d’intérieur habille de style les environnements classiques comme les espaces modernes. Avec l’élégance qu’elle apporte aux espaces de vie et le design épuré adapté aux espaces publics, Wood Selection devient une surface polyvalente. Elle offre en effet de nombreuses solutions de décoration.
1
Décapé white 15x90cm
22,5x90cm
9”x36”
6”x36” -
22,5x90cm
9”x36”
6”x36” -
22,5x90cm
9”x36”
22,5x90cm
9”x36”
6”x36” -
sand 15x90cm
ash
15x90cm
2
taupe 15x90cm
6”x36” -
velvet R11 22,5x90cm
9”x36”
3
décapé sand nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36” décapé battiscopa sand nat/ret 7x90 cm - 23/4”x36”
4
Living
décapé sand nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”
5
Public Spaces
décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”
6
décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”
7
Décapé
Con le sue tonalità delicate, Décapé è particolarmente indicata per ambienti dal carattere moderno.
With its delicate colour shades, Decapè is particularly suitable for modern environments. Mit seinen dezenten Farben eignet sich Decapé ganz besonders für moderne Räume.
8
Avec ses teintes délicates, Décapé est une surface particulièrement indiquée pour les espaces modernes.
décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”
9
décapé taupe nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
10
11
12
décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Décapé
La superficie “Velvet”, ideale per gli esterni, unisce il design alla sicurezza antiscivolo.
The “Velvet” surface, ideal for outdoors, combines design and non-slip safety. Die für Außenbereiche ideale Oberfläche “Velvet” vereint ausgesuchtes Design mit der Sicherheit einer rutschfesten Oberfläche. Idéale pour l’aménagement extérieur, la surface “Velvet’’ ajoute la beauté de son design à son pouvoir anti-glissant.
13
décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
14
Outdoor
décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
15
16
décapé white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” (outdoor) décapé velvet white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
17
18
décapé white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”
Décapé
White
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02093 DÉCAPÉ WHITE NAT/RET 15x90 - 6”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00877 DÉCAPÉ WHITE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00882 DÉCAPÉ VELVET WHITE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
620
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
19
20
décapé sand nat/ret 15x90 cm
Décapé
Sand
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02094 DÉCAPÉ SAND NAT/RET 15x90 - 6”x36”
U4 P3 E3 C2
00878 DÉCAPÉ SAND NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00883 DÉCAPÉ VELVET SAND NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
620
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
21
22
décapé taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Décapé
Taupe
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02095 DÉCAPÉ TAUPE NAT/RET 15x90 - 6”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00879 DÉCAPÉ TAUPE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00884 DÉCAPÉ VELVET TAUPE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
620
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
23
24
décapé ash nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
Décapé
Ash
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02096 DÉCAPÉ ASH NAT/RET 15x90 - 6”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00881 DÉCAPÉ ASH NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
580
00885 DÉCAPÉ VELVET ASH NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”
U4 P3 E3 C2
620
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
25
Parquet
walnut 15x90cm
6”x36” -
iroko 15x90cm
6”x36” -
22,5x90cm
9”x36”
22,5x90cm
9”x36”
wengè
26 15x90cm 6”x36” 22,5x90cm 9”x36”
27
parquet iroko nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36” parquet battiscopa iroko nat/ret 7x90 cm - 23/4”x36”
28
Parquet
Il fascino sempre vivo dei legnami più pregiati, declinato in diversi formati.
The constant appeal of prized woods in different sizes,. Der ewig lebendige Zauber edelster Hölzer in verschiedenen Formaten . Le charme indémodable des bois les plus précieux est décliné sous différents formats.
29
Parquet
Parquet, per arredare con calore e rendere ogni spazio un luogo accogliente.
Parquet, to furnish with warmth and make every interior a cosy one. Parquet, Eine Einrichtung, die jeden Raum warm und behaglich macht.
30
Parquet, pour apporter Ă tout environnement la chaleur qui le rend accueillant.
parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
31
32
parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
Living
parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”
33
34
parquet wengè nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
35
36
parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
Parquet
Walnut
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02097 PARQUET WALNUT NAT/RET 15x90 - 6”x36”
580
00906 PARQUET WALNUT NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
580
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
37
38
parquet iroko nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”
Parquet
Iroko
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
02098 PARQUET IROKO NAT/RET 15x90 - 6”x36”
580
00907 PARQUET IROKO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
580
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
39
40
parquet wengè nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”
Parquet
Wengè * 02099 PARQUET WENGÈ NAT/RET * 00905 PARQUET WENGÈ NAT/RET 15x90 - 6”x36”
00908 PARQUET WENGÈ NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”
GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE
TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
580
580
POSA CORRETTA CORRECT LAYING
*Atenzione per l’imballo del 15x90-10,5mm, verifcare in fase di ordine. *N.B. for the packaging for the 15x90-10,5mm size, check in the ordering phase. *Für das Format 15x90-10,5 mm bei Bestellung die Verpackung kontrollieren. *Attention: pour l’emballage du format 15x90-10,5 mm, vérifer au moment de la commande. Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42
POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.
41
Pezzi Speciali
Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales
1
2
1 GRADINO DÉCAPÉ 22,5x90cm
pz. box:4
2 BATTISCOPA DÉCAPÉ 7x90cm
pz. box:8
00895 GRAD. DÉCAPÉ VELVET WHITE N/R
300
00891 BATTISCOPA DÉCAPÉ WHITE N/R
110
00896 GRAD. DÉCAPÉ VELVET SAND N/R
300
00892 BATTISCOPA DÉCAPÉ SAND N/R
110
00897 GRAD. DÉCAPÉ VELVET TAUPE N/R
300
00893 BATTISCOPA DÉCAPÉ TAUPE N/R
110
00898 GRAD. DÉCAPÉ VELVET ASH N/R
300
00894 BATTISCOPA DÉCAPÉ ASH N/R
110
2 BATTISCOPA PARQUET 7x90cm pz. box:8
42
00913 BATTISCOPA PARQUET WALNUT N/R
110
00914 BATTISCOPA PARQUET IROKO N/R
110
00915 BATTISCOPA PARQUET WENGÈ N/R
110
Imballi
Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES
SPESSORI THICKNESS
SUPERFICIE SURFACE
22,5x90 / 9”x36”
10,5mm
NAT / RET
VELVET 22,5x90 / 9”x36”
10,5mm
NAT / RET R11
15x90 / 6”x36”
10,5mm
NAT / RET
DÉCAPÉ WHITE
DÉCAPÉ SAND
DÉCAPÉ TAUPE
DÉCAPÉ ASH
PARQUET WALNUT
-
PARQUET IROKO
-
PARQUET WENGÈ
-
IMBALLI PACKING
Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/ BoÎtes
Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes
Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes
Scatola/ Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet
Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet
Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet
4
0,81
19
72
58,32
1368
4
0,81
19
72
58,32
1368
8*
1,08
25,30
48
51,84
1214,4
6*
0,81
19,00
64
51,84
1216
4
0,81
20
72
-
-
8
0,504 ml 7,20
13
48
-
-
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
GRADINO 22,5x90 / 9”x36”
10,5mm
NAT / RET
BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”
10,5mm
NAT / RET
-
-
-
*Atenzione per l’imballo del 15x90-10,5mm, verifcare in fase di ordine. *N.B. for the packaging for the 15x90-10,5mm size, check in the ordering phase. *Für das Format 15x90-10,5 mm bei Bestellung die Verpackung kontrollieren. *Attention: pour l’emballage du format 15x90-10,5 mm, vérifer au moment de la commande.
Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente. For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time. Für eine professionelle fachgerechte Verlegung ist es zu empfehlen, die Platten von 5 unterschiedlichen Kartons gleichzeitig zu nutzen. Pour un résultat de pose optimal on conseille de prélever les lames dans 5 boites simultanément. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré
Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.
Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives
Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
43
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique
Norma Norm Norm Norme
Lunghezza e larghezza Length and width / Länge und Breite
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
USA tests
Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne
±0,6% (±2,00 mm)
Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes
Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte
±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2
±0,5% (±1,5 mm)
Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité
±0,5% (±2,00 mm)
Planarità Flatness / Planität / Planimétrie
±0,5% (±2,00 mm)
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
In accordance
Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-373
In accordance
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ASTM C-648 250 LBS or greater
In accordance
Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C
ISO 10545.8
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
≈ 7x10-6 C-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel
ISO 10545.12
Richiesta Request Bitte Demande
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-1026
In accordance
Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13
Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur
Resistente Resistant Widerstehend Résistant
ASTM C-650
In accordance
DIN 51094
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
ISO 10545.14
≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible
Conforme In accordance Erfüllt Conforme
Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches
R9 (PARQUET) NAT R10 (DÉCAPÉ) DIN 51130 *
9 ≤ R ≤13
≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet
VELVET
Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement
ASTM C-1028 * COF
NAT
Dry / Wet > 0.6 (DÉCAPÉ)
VELVET
R11 (DÉCAPÉ)
NAT A+B (DÉCAPÉ) DIN 51097 *
A,B,C VELVET
ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet
NAT > 0.42 (DÉCAPÉ)
VELVET
NAT Pendulum slip test
BS EN 7976-2*
> 36 Dry > 36 Wet VELVET
*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES. POUR CETTE SERIE, ON REMARQUERA QUE LE CLASSEMENT UPEC EST LIMITE A LA FINITION DECAPE’, LA FINITION PARQUET ETANT EXCLUE.
MEMBER
44
Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.
TIPO DI SPORCO
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli
Prodotti a Base Alcalina
Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine
Prodotti a Base Acida
Cera di candela Residui di scotch
Solventi
Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:
www.ceramichepiemme.it
- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.
TYPE OF STAIN
CLEANING SUGGESTIONS
- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.
beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye
Alkaline-based detergent
protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains
Acid-based detergent
candle wax remains of scotch-tape
Solvents
- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.
For further specific details please visit the technical area on Piemme website:
www.ceramichepiemme.it
- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.
VERSCHMUTZUNGSART
REINIGUNGSHINWEISE
- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.
Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe
Alakalische Reinigungsmittel
Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken
SäureReinigungsmittel
- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.
Kerzenwachs Kleberbandresten
Lösungmittel
Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.
Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:
- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.
TYPE DE TACHE
NETTOYAGE CONSEIL
Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus
Dètergents à base alcaline
Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille
Dètergents à base d’acide
Cire de bougie Résidus de scotch
Solvant
- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.
- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.
www.ceramichepiemme.it
Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:
www.ceramichepiemme.it
45
Voci di capitolato
Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.
COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.
FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.
GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.
46
Assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545.13.14
Resistente
Resistenza al gelo
ISO 10545.12
Resistente
Resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Resistente
Resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
Conforme
Resistenza allo scivolamento
DIN 51130
R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)
Water absorption
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Bending strength
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Resistance to chemical attack
ISO 10545.13.14
Resistant
Frost resistance
ISO 10545.12
Resistant
Thermal shock resistance
ISO 10545.9
Resistant
Colours resistance to light
DIN 51094
In accordance
Slippage resistance
DIN 51130
R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)
Wasseraufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Biegezugfestigkeit
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545.13.14
Widerstehend
Frostbeständigkeit
ISO 10545.12
Widerstehend
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545.9
Widerstehend
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Erfüllt
Rutschsicherheit
DIN 51130
R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)
Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Résistance à la flexion
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
Résistance à l’attaque chimique
ISO 10545.13.14
Résistant
Résistance au gel
ISO 10545.12
Résistant
Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
Résistant
Résistance des couleurs à la lumière
DIN 51094
Conforme
Résistance au glissement
DIN 51130
R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)
Gennaio 2019
FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.
INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 3 15 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T