Piemme 2018 catalogo parte 2

Page 1

Geostone


Geostone

Da un’attenta ricerca di design nasce Geostone. Il fascino senza tempo delle rocce sedimentarie è riproposto in un blend armonizzato sulla superficie del grès porcellanato Piemme.

Geostone was created on the basis of careful research into design. The timeless appeal of sedimentary rocks is re-presented in a harmonized blend on the surfaces of Piemme porcelain stoneware. Geostone est issue d’une recherche de design attentive; la fascination intemporelle des roches sédimentaires a été revisitée en un mélange harmonieux sur la surface du grès cérame Piemme. Aus einer sorgfältigen Designstudie entsteht Geostone. Zeitlose Magie des Sedimentgesteins, an der Oberfläche des Feinsteinzeugs von Piemme mit harmonisch abgestimmtem Blend nachempfunden.

1


Superfici - Surfaces

*60x120cm 24”x48” 80x80cm 311/2”x311/2” 45x90cm 18”x36” 22,5x90cm 9”x36” 60x60cm 24”x24” 30x60cm 12”x24”

naturale

*60x120cm 24”x48” 80x80cm 311/2”x311/2” 45x90cm 18”x36” 22,5x90cm 9”x36” 60x60cm 24”x24” 30x60cm 12”x24” 2

levigato

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) / Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5)/ Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) / Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5)


30x60cm

12”x24”

esagonetta

22,5x90cm 9”x36” 30x60cm 12”x24”

velvet R11

3


4

tortora nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Geostone

Una materia dalle infinite soluzioni applicative. La sua omogeneità cromatica si esprime perfettamente attraverso la varietà delle venature che rende unica ogni singola lastra.

A material with endless application solutions. Its uniformity of colour is perfectly expressed through the variety of veins which makes each single slab one of a kind. Un matériau ayant une infinité d’applications. Son homogénéité chromatique s’exprime parfaitement à travers la variété des veinures qui rend chaque carreau unique. Ein Material mit unendlichen Anwendungsmöglichkeiten. Die gleichmäßige Farbe kommt perfekt zum Ausdruck mit den unterschiedlichen Aderungen, die jede einzelne Platte einzigartig machen.

5


grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

6


Public Spaces

bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

grigio nat/ret 45x90 cm - 18”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”

7


Geostone

Un’elegante armonia stilistica per ambienti dallo stile unico e ricercato.

An elegant design harmony for environments full of unique and elegant style. Une élégante harmonie stylistique pour des intérieurs au style unique et recherché.

8

Eine elegante stilistische Harmonie für Räume von edlem und unverwechselbarem Stil.


bianco lev/ret 60x60 cm - 24”x24”

9


grigio nat/ret 22,5x90cm - 9”x36”

10


Living

tortora nat/ret 60x60 cm -24”x24”

terra lev/ret 45x90 cm - 18”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”

11


esagonetta bianco ret 30x60 cm - 12”x36” / bianco lev/ret 60x60 cm - 24”x24”

12


Geostone

Particolari lavorazioni artigianali riprodotte con cura ed attenzione al dettaglio. “Esagonetta”, con la sua superficie tridimensionale, è l’ideale per donare carattere e personalità ad ogni ambiente.

Particular handcrafted finishes reproduced carefully and with painstaking attention to detail. “Esagonetta”, with its three-dimensional surface, is ideal for conveying character and personality to any environment. Des finitions artisanales reproduites avec soin et une attention pour le plus petit détail. “Esagonetta”, avec sa surface tridimensionnelle, est parfaite pour donner du caractère et de la personnalité à chaque pièce. Besondere handwerkliche Bearbeitungen, mit Sorgfalt und Liebe zum Detail reproduziert. “Esagonetta” mit seiner dreidimensionalen Oberfläche verleiht jedem Ambiente Charakter und Persönlichkeit.

13


velvet grigio grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / grigio nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

14


Decorated Wall

terra nat/ret 45x90 cm - 18”x36” esagonetta terra ret 30x60 cm - 12”x24”

velvet grigio grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

15


Geostone

Dall’unione di creatività e tecnologia nasce “Velvet”. La sua struttura 3D mantiene omogeneità cromatica rispetto alla superficie naturale offrendo un elevato grip superficiale che la rende ideale anche per ambienti esterni e zone umide. From a combination of creativity and technology comes “Velvet”. Its 3-D structure maintains colour uniformity with respect to the natural surface, providing high surface grip ideal for outdoor and damp environments. “Velvet” est l’alliance de la créativité et de la technologie. Sa structure tridimensionnelle maintient une homogénéité chromatique par rapport à la surface naturelle en offrant une tenue élevée, qui la rend aussi parfaite pour l’extérieur et les zones humides.

16

Aus der Verbindung von Kreativität und Technologie entsteht “Velvet”. Seine 3D-Struktur bewahrt die farbliche Einheit der natürlichen Oberfläche und bietet hohen Grip, der das Produkt auch im Freien und in feuchten Bereichen ideal macht.


velvet tortora grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

17


velvet terra grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / terra nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

18


Velvet

velvet beige grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

velvet terra grip/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

19


Colori e Formati

Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs

Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”

*Fondo 60x120cm - 24”x48”

10,5mm

Fondo 80x80cm - 311/2”x 311/2”

20

10,5mm

10,5mm

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5)


Geostone

Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”

Gradino 30x60cm - 12”x24”

10,5mm

9,5mm

Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”

Velvet R11 30x60cm - 12”x24” Velvet R11 22,5x90cm - 9”x36”

9,5mm

9,5mm

9,5mm

Esagonetta 30x60cm - 12”x24”

10,5mm

Mosaico 30x30cm - 12”x12” Fondo 30x60cm - 12”x24” Fondo 22,5x90cm - 9”x36”

9,5mm

10,5mm

Fondo 45x90cm - 18”x36”

Bianco

9,5mm

Fondo 60x60cm - 24”x24”

10,5mm

Grigio

Beige

Tortora

9,5mm

Terra

21


22

bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Geostone

Bianco

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01143 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 01148 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 640

62000 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 62050 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720

440 63500 VELVET BIANCO GRIP 63550 VELVET BIANCO GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3

62100 GEO VELVET BIANCO GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720 V3

63600 GEO ESAGONETTA BIANCO RET 30x60 - 12”x24”

63650 GEO MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5

62150 GEO BIANCO NAT/RET 62200 GEO BIANCO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 570

62700 GEO BIANCO NAT 62750 GEO BIANCO NAT/RET 63060 GEO BIANCO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510

680

V3

650

710

V3

750

V3

V3

630

V3

160

23


24

grigio nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Geostone

Grigio

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01144 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 01149 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 640

62010 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 62060 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720

440 63510 VELVET GRIGIO GRIP 63560 VELVET GRIGIO GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3

62110 GEO VELVET GRIGIO GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720 V3

63610 GEO ESAGONETTA GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”

63660 GEO MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5

62160 GEO GRIGIO NAT/RET 62210 GEO GRIGIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 570

62710 GEO GRIGIO NAT 62770 GEO GRIGIO NAT/RET 63220 GEO GRIGIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510

680

V3

650

710

V3

750

V3

V3

630

V3

160

25


26

beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Geostone

Beige

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

62170 GEO BEIGE NAT/RET 62220 GEO BEIGE LEV/RET 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 570

62720 GEO BEIGE NAT 62780 GEO BEIGE NAT/RET 63230 GEO BEIGE LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510

63520 VELVET BEIGE GRIP 63570 VELVET BEIGE GRIP/RET 30x60 - 12”x24”

680

V3

650

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01145 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 01150 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 640

62020 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 62070 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720

62120 GEO VELVET BEIGE GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720 V3

710

V3

750

V3

V3

440

U4 P3 E3 C2 570 V3

63620 GEO ESAGONETTA BEIGE RET 30x60 - 12”x24”

630

V3

64860 GEO MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5

160

160

27


28

tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Geostone

Tortora

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01147 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 01152 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 640

62040 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 62090 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720

440 63540 VELVET TORTORA GRIP 63590 VELVET TORTORA GRIP/RET U4 P3 E3 C2 570 30x60 - 12”x24” V3

62140 GEO VELVET TORTORA GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720 V3

63640 GEO ESAGONETTA TORTORA RET 30x60 - 12”x24”

65680 GEO MOSAICO TORTORA NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5

62190 GEO TORTORA NAT/RET 62240 GEO TORTORA LEV/RET 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 570

62740 GEO TORTORA NAT 62840 GEO TORTORA NAT/RET 63490 GEO TORTORA LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510

680

V3

650

710

V3

750

V3

V3

630

V3

160

29


30

terra nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Geostone

Terra

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

62180 GEO TERRA NAT/RET 62230 GEO TERRA LEV/RET 60x60 - 24”x24”

U4 P4 E3 C2 570

62730 GEO TERRA NAT 62810 GEO TERRA NAT/RET 63480 GEO TERRA LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 420 U4 P3 E3 C2 510

63530 VELVET TERRA GRIP 63580 VELVET TERRA GRIP/RET 30x60 - 12”x24”

680

V3

650

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01146 GEOSTONE TERRA NAT/RET 01151 GEOSTONE TERRA LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P4 E3 C2 640

62030 GEOSTONE TERRA NAT/RET 62080 GEOSTONE TERRA LEV/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720

62130 GEO VELVET TERRA GRIP/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2 720 V3

710

V3

750

V3

V3

440

U4 P3 E3 C2 570 V3

63630 GEO ESAGONETTA TERRA RET 30x60 - 12”x24”

630

V3

64870 GEO MOSAICO TERRA NAT/RET 30x30 - 12”x12” pz. box:5

160

31


Maxi Formati

Maxi Sizes - Maxi Formats - Maxiformate

00093 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 00096 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

00357 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 00433 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

32

740 770

V3

740 770

V3

00094 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 00097 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

00095 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 00098 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

740 770

V3

740 770

V3


Geostone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

00358 GEOSTONE TERRA NAT/RET 00434 GEOSTONE TERRA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

740 770

V3

33


Maxi Formati

Maxi Sizes - Maxi Formats - Maxiformate

34

01412 GEOSTONE BIANCO NAT/RET 01413 GEOSTONE BIANCO LEV/RET 60x120 - 24”x48”

U4 P3 E3 C2 740

01416 GEOSTONE GRIGIO NAT/RET 01417 GEOSTONE GRIGIO LEV/RET 60x120 - 24”x48”

U4 P3 E3 C2 740

01414 GEOSTONE BEIGE NAT/RET 01415 GEOSTONE BEIGE LEV/RET 60x120 - 24”x48”

U4 P3 E3 C2 740

790

V3

790

V3

790

V3


Geostone GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE

01418 GEOSTONE TORTORA NAT/RET 01419 GEOSTONE TORTORA LEV/RET 60x120 - 24”x48”

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITALTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

U4 P3 E3 C2 740 790

V3

35


Pezzi Speciali

Special Pieces - Pièces Spéciales - Formteile

1

2

3

4 1 GRADINO 30x60cm

pz. box:6

66140 GRADINO BIANCO NAT

00099 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET

66320 GRADINO GRIGIO NAT

140

66370 GRADINO BEIGE NAT

140

66380 GRADINO TERRA NAT

140

66390 GRADINO TORTORA NAT

140

pz. box:7

4 BATTISCOPA 8x60cm

pz. box:10

100

70500 BATTISCOPA BIANCO NAT

00102 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET

130

65830 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET

70

00100 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET

100

66090 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET

130

00103 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET

130

71370 BATTISCOPA GRIGIO NAT

50

00101 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET

100

65840 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET

70

00104 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET

130

66100 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET

130

00435 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET

100

71380 BATTISCOPA BEIGE NAT

50

00437 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET

130

66060 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET

70

100

00436 BATTISCOPA TERRA NAT/RET

100

66110 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET

130

65740 BATTISCOPA BIANCO LEV/RET

160

00438 BATTISCOPA TERRA LEV/RET

130

71390 BATTISCOPA TERRA NAT

50

65700 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET

100

66070 BATTISCOPA TERRA NAT/RET

70

65750 BATTISCOPA GRIGIO LEV/RET

160

66120 BATTISCOPA TERRA LEV/RET

130

65710 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET

100

71400 BATTISCOPA TORTORA NAT

50

65760 BATTISCOPA BEIGE LEV/RET

160

66080 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET

70

65720 BATTISCOPA TERRA NAT/RET

100

66130 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET

130

2 BATTISCOPA 7x90cm

pz. box:8

65690 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET

36

3 BATTISCOPA 8x80cm

140

65810 BATTISCOPA TERRA LEV/RET

160

65730 BATTISCOPA TORTORA NAT/RET

100

65820 BATTISCOPA TORTORA LEV/RET

160

50


Geostone

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

BIANCO

GRIGIO

BEIGE

TORTORA

TERRA

IMBALLI PACKING

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

1,440

34,00

27

38,88

918

1,434

31,00

30

43,02

930

1,434

32,00

30

43,02

960

3

1,215

29,00

30

36,45

870

4

0,810

19,00

72

58,32

1368

4

0,810

19,00

72

58,32

1368

3

1,080

40

43,20

NAT / RET 80x80 / 311/2”x311/2”

10,5 mm LEV / RET

*60x120 / 24”x48” *60x119,5 / 24”x471/8”

10,5 mm 9,5mm

45x90 / 18”x36”

10,5 mm

NAT / RET

2

LEV / RET

-

NAT / RET LEV / RET NAT / RET 22,5x90 / 18”x36”

10,5 mm LEV / RET

VELVET 22,5x90 / 18”x36”

10,5 mm

GRIP / RET R11

NAT / RET 60x60 / 24”x24”

9,5mm LEV / RET

9,5mm

NAT / RET

1056

22,00 6

21,50

1,080

48

51,84

1032 1080

22,50

LEV / RET GRIP R11

900

22,50

NAT 30x60 / 12”x24”

860

21,50

1056

22,00

VELVET 30x60 / 12”x24”

9,5mm

ESAGONETTA 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,080

21,50

40

43,20

860

MOSAICO 30x30 / 12”x12”

9,5mm

NAT / RET

5

0,450

8,50

60

-

-

GRADINO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

NAT

6

1,080

22,00

48

-

-

BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”

9,5mm

NAT / RET

10

0,480 ml 6,00

11,00

72

-

-

7

0,448 ml 5,60

11,00

65

-

-

8

0,504 ml 7,20

13,00

48

-

-

GRIP / RET R11

6

48

1,080

51,84 1032

21,50

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

NAT

LEV / RET NAT / RET

BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”

10,5 mm

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5 mm

LEV / RET NAT / RET LEV / RET

*Attenzione: verificare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5) Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

37


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

NAT DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

LEV VELVET NAT

DIN 51097 *

A,B,C

R10

R11

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

A

Dry / Wet > 0.6

LEV VELVET NAT

ANSI * 137.1-2012 DCOF

LEV

NAT

Dry / Wet > 0.6 > 0.42

LEV

> 0,42 Wet VELVET

A+B+C

VELVET

> 0.42

NAT Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet

LEV VELVET

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.

MEMBER

38


Geostone

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

39


Geostone

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

40

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)


Gennaio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDU STRIE CERAMIC HE PIEMME S.P.A. VI A D EL C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EM M E.I T - I NFO@ CERA M I CHEPI EM ME.IT


Lithostone

4 C O LO U R S

2 SIZES

2 SURFACES

A collection inspired by some of the most charming stones which have originated over the millenniums: Burlington, Lavica, Limestone, Beola.


Una collezione che trae ispirazione da alcune delle più affascinanti pietre originatesi nei millenni: una Burlington, una Lavica, una Limestone, una Beola. Eine Kollektion, die an einigen der faszinierendsten, im Laufe der Jahrtausende entstandenen Natursteinen inspiriert ist: Burlington, Lavastein, Kalkstein, Beola. Cette collection s’inspire de quelques unes des plus belles pierres façonnées au cours des millénaires: la Burlington, la pierre lavique, la Limestone et la Beola.


Lithostone

Spazi Residenziali Residential Spaces

Spazi Pubblici Public Areas

Informazioni Tecniche Technical Informations

P. 5

P. 11

P. 25



LITHOSTON E M A XI &TH I N

Da questa ispirazione il centro stile Piemme ha tratto le migliori espressioni estetiche della materia; proprio come avviene in natura quando dai blocchi di cava vengono ricavate e selezionate solo le migliori grandi lastre.

Based on this inspiration, the Piemme style centre has created the finest aesthetic expressions of the material; exactly like the natural process when only the best large slabs are extracted and selected from the blocks in the quarry.

Residential Spaces & Public Areas

Dieser Eingebung folgend hat sich das Piemme Stilzentrum an die schönsten Ausdrücke der Materie angelehnt; genauso wie es in der Natur geschieht, wenn im Steinbruch aus den Steinblöcken nur die besten, großen Platten gewonnen und ausgewählt werden.

En basant sa réflexion sur cette source d’inspiration, le centre stylistique de Piemme a su puiser dans la matière ses meilleures expressions, exactement comme dans la nature où des dalles grand format sont extraites des blocs de pierre des carrières.

5


120×240 - 48”×96” Compass Gold Naturale Rettificato


Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces Résidentiels

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

White

Living Room

6

Grege

Bathroom

8

Lithostone Residential Spaces

PA G I N A / PA G E

7


White Interior design becomes increasingly more sophisticated with Lithostone. A colour range available in two sizes and finishes, natural and polished. All this is coordinated with precious decorations able to make any space unique and elegant.

Mit Lithostone wird das Interior Design edel und elegant. Eine Farbpalette in zwei Formaten und Oberflächen, natur und poliert. Mit passend abgestimmten Dekoren, die jedes Ambiente einzigartig und erlesen machen.

Lithostone pousse encore plus loin la sophistication de la décoration d’intérieur. Une palette de couleurs en deux formats et finitions, naturelle et polie. Le tout est coordonné par des superbes décors qui apportent à tous les espaces originalité et élégance.

L’interior design con Lithostone diventa sempre più sofisticato. Una palette cromatica proposta in due formati e finiture, naturale e levigata. Il tutto coordinato da decorazioni pregiate, in grado di rendere ogni spazio unico e ricercato.

8


120×120 - 48"×48" Levigato Rettificato

Lithostone Living Room

120×240 - 48”×96” Compass Gold Naturale Rettificato

9


Grege

10


120×120 - 48"×48" Naturale Rettificato

Lithostone Bathroom

120×240 - 48”×96” Rainfall Gold Naturale Rettificato

11


The large stone-effect slab combines the uniqueness of natural materials with the versatility of an industrial product. The ideal aesthetic choice in public premises of contemporary taste in which cutting-edge technology is at home.

Die große Platte in Natursteinoptik vereint die einzigartige Ausstrahlung natürlicher Materialien mit der Vielseitigkeit eines industriell gefertigten Produkts. Die richtige Wahl für öffentliche Bereiche von zeitgemäßer Optik. Mit allen Vorteilen wahrer Spitzentechnologie.

La grande dalle effet pierre conjugue la singularité des matières naturelles avec la polyvalence du produit industriel. Le choix esthétique idéal pour les lieux publics à l’esprit contemporain qui ne veulent pas renoncer aux technologies d’avant-garde.

La grande lastra effetto pietra è in grado di coniugare l’unicità dei materiali naturali, alla versatilità del prodotto industriale. La scelta estetica ideale negli spazi pubblici dal gusto contemporaneo.

12


Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Matrix Gold

Restaurant

12

Grege

Concept Store

14

Antracite

Museum

18

White

Bar & Bistrot

20

Grey

Office Design

22

Lithostone Public Areas

PA G I N A / PA G E

13


Matrix Gold

14


120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato

Lithostone Restaurant

15


Grege

16


120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato

Lithostone Concept Store

120×240 - 48”×96” Rainfall Gold Naturale Rettificato

17


Grege Indeed, by using large slabs in public and private areas, the surfaces remain uninterrupted, gaining in elegance and continuity. The aesthetic appearance also exactly resembles that of natural stone, but offers clearly superior technical performances.

Große platten ermöglichen es, die Oberflächen privater und öffentlicher Bereiche nicht zu unterbrechen und ihnen Elan und Kontinuierlichkeit zu verleihen, sowie ein dem Naturstein gleiches ästhetisches Ergebnis zu erlangen, das aber deutlich bessere technische Leistungen aufweist.

La dalle de grande taille permet de ne pas interrompre les surfaces des espaces publics et privés; elle assure un effet de perspective et de continuité et offre un rendu esthétique semblable à celui de la pierre naturelle mais doté de performances techniques nettement supérieures.

La grande lastra consente di non interrompere le superfici di aree pubbliche e private dando loro slancio e continuità, oltre ad ottenere una resa estetica al pari della pietra naturale, ma con prestazioni tecniche nettamente superiori.

18


120×120 - 48”×48” Naturale Rettificato

Lithostone Hall

120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato

19


Antracite

20


120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato

Lithostone Museum

21


White

22


120×240 - 48”×96” Naturale Rettificato

Lithostone Bar & Bistrot

23


Grey

24


120×120 - 48”×48” Naturale Rettificato

Lithostone Office Design

120×240 - 48”×96” Levigato Rettificato

25



Informazioni Tecniche 4

White

Grege

Grey

Antracite

Colori Colours Farben Couleurs

2

120×240 120×120 48"×96"

48"×48"

Formati Sizes Formate Formats

2

Spessori Thickness Stärke Epaisseur

2

Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces

i Lithostone Technical Informations

6,5

10

Naturale Levigato

Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol

Gres fine porcellanato Porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame

Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique

27


28

White Nat/Ret 120×240 - 48”×96”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame Technologie Numérique

White 6,5

6,5

120×240 – 48"×96"

120×240 – 48”×96”

01988 | Lithostone White Nat/Ret 01993 | Lithostone White Lev/Ret

02105 | Lithostone Compass Gold Nat/Ret 02111 | Lithostone Compass Gold Lev/Ret

10

120×120 – 48”×48” 01997 | Lithostone White Nat/Ret 02002 | Lithostone White Lev/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 6,5×120

10

29


30

Grege Nat/Ret 120×120 - 48”×48”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame Technologie Numérique

Grege 6,5

6,5

120×240 – 48"×96"

120×240 – 48”×96”

01989 | Lithostone Grege Nat/Ret 01994 | Lithostone Grege Lev/Ret

02106 | Lithostone Rainfall Gold Nat/Ret 02112 | Lithostone Rainfall Gold Lev/Ret

10

120×120 – 48”×48” 01998 | Lithostone Grege Nat/Ret 02003 | Lithostone Grege Lev/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 6,5×120

10

31


32

Grey Nat/Ret 120×240 - 48”×96”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame Technologie Numérique

Grey 6,5

120×240 – 48"×96" 01991 | Lithostone Grey Nat/Ret 01995 | Lithostone Grey Lev/Ret

10

120×120 – 48”×48” 01999 | Lithostone Grey Nat/Ret 02004 | Lithostone Grey Lev/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 6,5×120

10

33


34

Antracite Nat/Ret 120×120 - 48"×48"


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame Technologie Numérique

Antracite 6,5

6,5

120×240 – 48"×96"

120×240 – 48”×96”

01992 | Lithostone Antracite Nat/Ret 01996 | Lithostone Antracite Lev/Ret

02107 | Lithostone Matrix Gold Nat/Ret 02113 | Lithostone Matrix Gold Lev/Ret

10

120×120 – 48”×48” 02001 | Lithostone Antracite Nat/Ret 02005 | Lithostone Antracite Lev/Ret

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 6,5×120

10

35


Fasce di Prezzo Price range Preisgruppe Niveau de prix

Formati Sizes

120×240 - 48"×96"

Nat/Ret

120×120 - 48”×48”

6,5

01988

Compass Gold 120×240 - 48”×96”

10

830

01997

Rainfall Gold 120×240 - 48”×96”

6,5

790

02105

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliese Sol

Matrix Gold 120×240 - 48”×96”

6,5

Battiscopa 6,5×120 - 2 1/2”×48”

Din 51130

Din 51097

Dcof

R10

A+B+C

>0.42

R10

A+B+C

>0.42

R10

A+B+C

>0.42

R10

A+B+C

>0.42

10

6,5

02152

986

150 V2

Lev/Ret

01993

Nat/Ret

01989

White

860

830

02002

01198

840

790

02111

02156

988

02106

02153

989

190

150 V2

Lev/Ret

01994

Nat/Ret

01991

Grege

860

830

02003

01999

840

02112

02157

990

02154

790

190

150 V2

Lev/Ret

01995

Nat/Ret

01992

Grey

860

830

02004

02001

02158

840

790

02107

989

02155

190

150 V2

Lev/Ret Antracite

36

01996

860

02005

840

02113

990

02159

190


Imballi Packing Verpackung Emballage

MM

Formati Sizes

Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte

Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte

Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette

Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette

Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette

120×240 (48"×96") Nat/Ret - Lev/Ret

P

6,5

1

2,880

44,60

18

51,84

802,8

253×132×31

120×240 (48”×96”) Compass/Rainfall/Matrix

P

6,5

1

2,880

44,60

15

43,20

669

253×132×31

120×120 (48”×48”) Nat/Ret - Lev/Ret

P

10

1

1,440

33,00

30

43,20

990

132×132×53

6,5×120 (21/2”×48”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret

P

10

8

0,620 m.l. 9,60

14,00

48

Lithostone Technical Informations

37


Abbinamenti Matchings Passende kombinationen Coloris compatibles

Colori

Suggerimenti utili per l’abbinamento delle diverse collezioni Ceramiche Piemme tra di loro e spunti cromatici per valorizzare gli interni.

White

Tips for combining the various Ceramiche Piemme collections with one another and colour suggestions for enhancing the interiors.

Grege

Praktische Tipps für die Kombination der verschiedenen Ceramiche Piemme-Kollektionen miteinander und Farbakzente zur Aufwertung der Innenräume.

Grey

Antracite

38

Fleur de Bois Brun Bits&Pieces Powder Bone More Tortora

Fragments Charcoal Concrete White More Bianco

Pantone Pantone Cool Gray 9 U 4985 U

Pantone Pantone Neutral Black U 429 U Pantone 659 U

Pantone Warm Gray 1 U Pantone 454 U Pantone 7497 U

Pantone Black 6 U

Cottage Acacia

Bits&Pieces Peat Brown Castlestone White

Fleur de Bois Blanc

Claymood Gray Pantone 4755 U

Colour matchings

Pantone 317 U

Abbinamenti cromatici

Pantone Cool Gray 1 U

Cottage Seraya

Tile matchings

Castlestone Black

Abbinamenti tra serie

Fleur de Bois Beige

Colours

Conseils utiles de coordination entre les différentes collections Ceramiche Piemme et suggestions chromatiques pour la mise en valeur de l’espace ambiant.


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien

• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.

• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.

• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.

• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

Lithostone Technical Informations

• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it

39


Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

±0,6% (±2,00 MM)

SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR

±5% (±0,5 MM)

RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 MM)

ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ

±0,5% (±2,00 MM)

PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE

±0,5% (±2,00 MM)

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

IN ACCORDANCE

ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION

ISO 10545.4

≥ 35N/MM2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS OR GREATER

IN ACCORDANCE

DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C

ISO 10545.8

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

≈ 7X10-6 C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE

ISO 10545.9

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL

ISO 10545.12

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-1026

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ISO 10545.14

≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES

NAT

R10

≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET

LEV

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT

NAT DIN 51097 *

ASTM C-1028 * COF

A+B+C

A,B,C LEV

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 WET

NAT

LEV

NAT

LEV

NAT BS EN 7976-2*

PENDULUM SLIP TEST

> 36 DRY > 36 WET LEV

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

40

> 0,42


Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitng Guide a la lecture

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

830

150

>

V1

Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

V2

V3

Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur

V4

Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Légère variation Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite

Tutti i formati sono nominali.

All sizes are nominal.

Die Formate sind Nennwerte.

Tous le formats sont nominaux.

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.

The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.

Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.

Lithostone Technical Informations

Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caracthéristique réelles dans les limites des procédés d’impression.

41


Maxi&Thin: Grandi Superfici, Grandi Prestazioni MAXI&THIN: large surfaces, big performance MAXI&THIN: Große Flächen, große Leistungen MAXI&THIN: de grandes surfaces, de grandes performances

120×240 6,5 48”×96”

MAXI&THIN, IL NUOVO FORMATO A SPESSORE SOTTILE DELLA COLLEZIONE LITHOSTONE: LA CONTINUA RICERCA PIEMME HA RESO POSSIBILE LA REALIZZAZIONE DI LASTRE IN GRES PORCELLANATO CHE SONO LEGGERE, SOTTILI E ROBUSTE. UN PRODOTTO DI ALTA QUALITÁ E DALLE ELEVATE PRESTAZIONI TECNICO/ESTETICHE GRAZIE AL NUOVO SISTEMA DI PRESSATURA CHE PREVEDE LA COMPATTAZIONE A SECCO DELLE MATERIE PRIME.

MAXI&THIN, THE NEW SIZE OF THE LITHOSTONE COLLECTION: ON-GOING PIEMME RESEARCH HAS MADE IT POSSIBLE TO MANUFACTURE PORCELAIN STONEWARE SHEETS WHICH ARE LIGHTWEIGHT, THIN AND STURDY. A TOP-QUALITY PRODUCT WITH OUTSTANDING TECHNICAL/AESTHETIC PERFORMANCE THANKS TO THE NEW PRESSING SYSTEM WHEREBY THE RAW MATERIALS ARE DRY COMPACTED.

RESISTENZA RESISTANCE BESTÄNDIGKEIT RESISTANCE

LEGGEREZZA LIGHTNESS LEICHTIGKEIT LEGERETE

ELASTICITÀ ELASTICITY ELASTIZITÄT POLYVALENCE

MALLEABILITÀ EASY WORKABILITY FORMBARKEIT MALLEABILITE

SOSTENIBILITÀ SUSTAINABILITY NACHHALTIGKEIT DURABILITE

LO SPESSORE SOTTILE PERMETTE A QUESTO FORMATO DI MANTENERE UN’ELEVATA RESISTENZA AL CARICO DI ROTTURA IDEALE.

CON LA RIDUZIONE DI PESO PER MQ, SONO NUMEROSI I VANTAGGI IN TERMINI DI MOVIMENTAZIONE E MANEGGEVOLEZZA DELLO SPESSORE RIDOTTO.

UN FORMATO PARTICOLARMENTE ELASTICO CON RISULTATI DI POSA SEMPRE OTTIMALI GRAZIE ALLA COMBINAZIONE FRA IMPASTO AD ELEVATA PLASTICITÀ, SPESSORE SOTTILE E GRANDE DIMENSIONE.

LA TIPOLOGIA DELL’IMPASTO, UNITO ALLA COMPATTAZIONE A SECCO E ALLA COTTURA IN FORNI DI ULTIMA GENERAZIONE, RENDE PARTICOLARMENTE FACILE DA LAVORARE E TAGLIARE IL GRES.

CERAMICHE PIEMME, ANCHE CON QUESTO FORMATO, SI PRENDE CURA DELL’AMBIENTE: L’IMPASTO DI MAXI&THIN CONTIENE IL 40% MINIMO DI MATERIE PRIME DI QUALITÀ RECUPERATE DA ALTRI PROCESSI PRODUTTIVI. LITHOSTONE PUÒ ESSERE ACCREDITATO ALL’INTERNO DEL SISTEMA INTERNAZIONALE LEED.

THE REDUCED THICKNESS ENABLES THIS SIZE TO MAINTAIN HIGH RESISTANCE TO IDEAL BREAKING LOAD.

THE REDUCTION IN WEIGHT PER SQUARE METRE PROVIDES NUMEROUS BENEFITS IN TERMS OF MOVEMENT AND HANDLING.

A PARTICULARLY ELASTIC SIZE WHICH ENSURES CONSTANTLY EXCELLENT INSTALLATION RESULTS THANKS TO A COMBINATION OF HIGHLY PLASTIC MIX, REDUCED THICKNESS AND LARGE SIZE.

THE TYPE OF MIX, COMBINED WITH DRY COMPACTING AND LATESTGENERATION KILN FIRING MAKES WORKING AND CUTTING THE PORCELAIN STONEWARE PARTICULARLY EASY.

WITH THIS SIZE TOO, CERAMICHE PIEMME TAKES CARE OF THE ENVIRONMENT: THE MAXI&THIN MIX CONTAINS MIN 40% TOP-QUALITY RAW MATERIALS RECOVERED FROM OTHER PRODUCTION PROCESSES. LITHOSTONE CAN BE ACCREDITED WITHIN THE INTERNATIONAL LEED SYSTEM.

TROTZ DER DÜNNEN STÄRKE BIETET DAS FORMAT EINE WEITERHIN HOHE BRUCHLAST.

DAS DER STÄRKE ZU VERDANKENDE, GERINGERE GEWICHT PRO QM BIETET ZAHLREICHE VORTEILE FÜR DAS HANDLING.

EIN BESONDERS ELASTISCHES FORMAT MIT STETS OPTIMALEN VERLEGERESULTATEN DANK DER KOMBINATION AUS HOCHPLASTISCHER MASSE, DÜNNER STÄRKE UND GROSSEM FORMAT.

DIE ART DER MASSE, DIE TROCKENVERDICHTUNG UND DER BRAND IN ÖFEN DER NEUESTEN GENERATION MACHT BEARBEITUNG UND SCHNITT DES FEINSTEINZEUGS BESONDERS EINFACH.

CERAMICHE PIEMME DENKT AUCH MIT DIESEM FORMAT AN DIE UMWELT: DIE MASSE VON MAXI&THIN ENTHÄLT MINDESTENS 40 % AUS ANDEREN FERTIGUNGSPROZESSEN GEWONNENE ROHSTOFFE VON HOHER QUALITÄT. LITHOSTONE KANN IM INTERNATIONALEN LEED-SYSTEM AKKREDITIERT WERDEN.

L’EPAISSEUR REDUITE DE CE FORMAT EST IDEALE CAR ELLE LUI PERMET DE CONSERVER UNE GRANDE RESISTANCE A LA CHARGE DE RUPTURE.

LA REDUCTION DU POIDS PAR M 2 SE TRADUISENT PAR DE NOMBREUX AVANTAGES EN TERMES DE MANUTENTION ET DE MANIABILITE.

CE FORMAT PARTICULIEREMENT POLYVALENT DONNE EN TOUTE CIRCONSTANCE D’EXCELLENTS RESULTATS LORS DE LA POSE CAR IL ASSOCIE PLUSIEURS ATOUTS: PLASTICITE REMARQUABLE DE LA PREPARATION, FAIBLE EPAISSEUR ET GRANDE DIMENSION.

LA TYPOLOGIE DE LA COMPOSITION ALLIEE AU COMPACTAGE A SEC ET A LA CUISSON DANS DES FOURS DE DERNIERE GENERATION ASSURE LA MALLEABILITE ET LA FACILITE DE DECOUPAGE DE CE GRES.

AVEC CE FORMAT CERAMICHE PIEMME RESTE FIDELE A SON ENGAGEMENT POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT. EN EFFET, LE MELANGE DE MAXI&THIN CONTIENT 40% MINIMUM DE MATIERES PREMIERES DE QUALITE ISSUES DE LA RECUPERATION D’AUTRES PROCESS DE FABRICATION. LITHOSTONE PEUT ETRE ACCREDITE AU SEIN DU SYSTEME INTERNATIONAL LEED.

42


MAXI&THIN, DAS NEUE DÜNNE FORMAT DER LITHOSTONE KOLLEKTION: DIE KONTINUIERLICHE FORSCHUNG VON PIEMME HAT GROSSE FEINSTEINZEUGPLATTEN MÖGLICH GEMACHT, DIE LEICHT, DÜNN UND SOLIDE SIND. EIN PRODUKT VON HOHER QUALITÄT MIT HOHEN TECHNISCH/OPTISCHEN LEISTUNGEN DANK EINES NEUEN PRESSSYTEMS, BEI DEM DIE ROHSTOFFE TROCKEN VERDICHTET WERDEN.

MAXI&THIN EST LE NOUVEAU FORMAT A FINE EPAISSEUR, DE LA COLLECTION LITHOSTONE. GRACE A SON INVESTISSEMENT CONSTANT DANS LA RECHERCHE, LA STE PIEMME A REALISE DES DALLES DE GRES CERAME A LA FOIS LEGERES, FINES ET ROBUSTES. IL S’AGIT D’UN PRODUIT DE GRANDE QUALITE, AUX PERFORMANCES ESTHETIQUES ET TECHNIQUES EXTRAORDINAIRES DUES AU NOUVEAU SYSTEME DE PRESSAGE OU LE COMPACTAGE DES MATIERES PREMIERES S’EFFECTUE A SEC.

PAVIMENTI INTERNI INTERIOR FLOORS INNENBÖDEN CARRELAGES DE SOLS EN INTERIEUR

RIVESTIMENTI INTERNI INTERIOR WALLS INNENVERKLEIDUNGEN CARRELAGES DE MURS EN INTERIEUR

FACCIATE ESTERNE INCOLLATE E VENTILATE GLUED AND VENTILATED OUTER FACADES VERKLEBTE UND HINTERLÜFTETE AUSSENFASSADEN FACADES EXTERIEURES COLLEES ET VENTILEES

PIANI LAVORO CUCINE KITCHEN COOKTOPS KÜCHENARBEITSPLATTEN PLANS DE TRAVAIL DE CUISINES

TOP E FINITURE PER AMBIENTI BAGNO TOPS AND FINISHES FOR BATHROOM ENVIRONMENTS TOPS UND DETAILS FÜR DAS BAD PLANS SUPERIEURS ET FINITIONS POUR SALLES DE BAINS

ELEMENTI DI ARREDO E DESIGN PER INTERNI FURNISHING AND DESIGN ELEMENTS FOR INTERIORS EINRICHTUNGS- UND DESIGNELEMENTE FÜR INNENRÄUME ELEMENTS DE DECORATION ET ARCHITECTURE D’INTERIEUR

Lithostone Technical Informations

PAVIMENTI AREE ESTERNE OUTDOOR AREA FLOORS BODENBELÄGE IN AUSSENBEREICHEN CARRELAGES DE SURFACES EN EXTERIEUR

43


Note Tecniche Maxi&Thin Maxi&Thin Technical Notes Technische Hinlueise Maxi&Thin Notes Techniques Maxi&Thin

120×240 6,5 48”×96”

SUGGERIMENTI DI IMPIEGO

SUGGESTIONS FOR USE

UN FORMATO VERSATILE CHE, GRAZIE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DI ROBUSTEZZA, RESISTENZA A SBALZI TERMICI E FACILITÀ DI LAVORAZIONE, È IDEALE PER NUMEROSE DESTINAZIONI D’USO. IL GRANDE FORMATO PERMETTE DI RIVESTIRE LE SUPERFICI CON SEMPRE MENO FUGHE CREANDO UNA CONTINUITÀ VISIVA DELLA MATERIA: IL RISULTATO È UNO SPAZIO DOVE ARCHITETTI E INTERIOR DESIGNER POSSONO PROGETTARE SENZA RINUNCIARE ALLA BELLEZZA E QUALITÀ DEI MATERIALI.

A VERSATILE SIZE WHICH, THANKS TO ITS TECHNICAL FEATURES – STURDINESS, RESISTANCE TO HEAT FLUCTUATIONS AND EASY WORKABILITY – IS IDEAL FOR A WHOLE RANGE OF DIFFERENT USES. THE LARGE SIZE PERMITS COVERING SURFACES WITH INCREASINGLY FEWER JOINTS, THUS CREATING A VISUAL CONTINUITY OF THE MATERIAL: THE RESULT IS A SPACE WHERE ARCHITECTS AND INTERIOR DESIGNERS CAN GET TO WORK WITHOUT GIVING UP THE BEAUTY AND QUALITY OF THE MATERIALS.

POSA / MOVIMENTAZIONE DELLE LASTRE

INSTALLATION / SHEET HANDLING

DURANTE LE VERIFICHE PRELIMINARI SUL CANTIERE È OPPORTUNO ACCERTARE ANCHE LA POSSIBILITÀ DI MOVIMENTARE FACILMENTE LE LASTRE ALL’INTERNO DEI LOCALI DI POSA. TUTTI I FORMATI CHE SUPERANO I 100 CM SIA DI LUNGHEZZA CHE DI LARGHEZZA DEVONO ESSERE MANEGGIATI DA 2 POSATORI. PER UNA CORRETTA GESTIONE DELLE LASTRE, A PARTIRE DALLA FASE DI APERTURA DEGLI IMBALLI, È NECESSARIO AVVALERSI DI DISPOSITIVI IDONEI PER LA MOVIMENTAZIONE. PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE E LA SUCCESSIVA POSA IN OPERA DELLE LASTRE DI GRANDI DIMENSIONI, AL FINE DI GARANTIRE LA SICUREZZA PER GLI OPERATORI E L’INTEGRITÀ DEL MATERIALE, È VIVAMENTE CONSIGLIATO L’UTILIZZO DI BARRE DI MOVIMENTAZIONE CON VENTOSE. PER GLI ALTRI FORMATI INFERIORI DELLA COLLEZIONE PUÒ ESSERE SUFFICIENTE L’UTILIZZO DELLE SOLE VENTOSE, ANCHE IN RELAZIONE ALLO SPESSORE DI 6,5 MM, CHE DA UNA MAGGIORE RESISTENZA AL PRODOTTO. GLI APPOSITI CARRELLI DI MOVIMENTAZIONE SONO IDEALI SUL CANTIERE COME “MAGAZZINO” PER UNA O PIÙ LASTRE, OLTRE CHE PER EFFETTUARE IN TOTALE SICUREZZA L’OPERAZIONE DI SPALMATURA DELL’ADESIVO SUL RETRO DELLA LASTRA.

DURING PRELIMINARY INSPECTIONS ON THE WORK SITE, IT IS ALSO BEST TO DETERMINE THE POSSIBILITY OF EASILY MOVING THE SHEETS INSIDE THE INSTALLATION PREMISES. ALL SIZES EXCEEDING 100 CM IN LENGTH OR WIDTH MUST BE HANDLED BY TWO INSTALLERS. FOR CORRECT SHEET MANAGEMENT, STARTING FROM PACKAGE OPENING, SUITABLE HANDLING DEVICES MUST BE USED. FOR MANUAL MOVEMENT AND SUBSEQUENT INSTALLATION OF LARGE SHEETS, TO ENSURE OPERATOR SAFETY AND MATERIAL INTEGRITY, THE USE IS STRONGLY ADVISABLE OF HANDLING BARS FEATURING SUCTION-CUPS. FOR OTHER SMALLER SIZES OF THE COLLECTION, THE USE OF SUCTION-CUPS ALONE MAY SUFFICE, AS THE 6,5 MM THICKNESS ENSURES GREATER PRODUCT RESISTANCE. SPECIFIC HANDLING CARRIAGES ARE IDEAL ON THE WORKSITE AS “MAGAZINES” FOR ONE OF MORE SHEETS, AS WELL AS FOR SPREADING THE ADHESIVE ON THE REAR OF THE SHEETS IN TOTAL SAFETY.

TAGLIO DELLE LASTRE È OPPORTUNO EFFETTUARE LE OPERAZIONI DI TAGLIO SU UNA SUPERFICIE PIANA, STABILE E PLANARE. È CONSIGLIATO L’UTILIZZO DI GUIDE DA TAGLIO PROFESSIONALI CON CARRELLO INCISORE. UNA VOLTA RIMOSSA LA LASTRA DALL’IMBALLO E POSIZIONATA SUL PIANO DI LAVORO SEGNARE ALLE DUE ESTREMITÀ LA DIMENSIONE DA ASPORTARE. POSIZIONARE E BLOCCARE LA GUIDA DI TAGLIO, TENENDO CONTO DELLA DISTANZA DEL DISCO DI TAGLIO. INCIDERE LE ESTREMITÀ DELLA LASTRA PER CIRCA 5 CM SPINGENDO IL CARRELLO DI INCISIONE DALL’INTERNO VERSO L’ESTERNO, PROCEDERE POI CON L’INCISIONE DELLA LASTRA AVENDO CURA DI ESERCITARE UNA PRESSIONE ED UN AVANZAMENTO DEL CARRELLO COSTANTI PER TUTTA LA LUNGHEZZA DEL TAGLIO. TRASLARE LA LASTRA IN MODO DA PORTARE LA LINEA DI INCISIONE AL DI FUORI DEL PIANO DI LAVORO DI CIRCA 5/10 CM. RIMUOVERE LA GUIDA DI INCISIONE ED INIZIARE L’OPERAZIONE DI TRONCATURA POSIZIONANDO L’APPOSITA PINZA IN CORRISPONDENZA DELLA LINEA INCISA; ESERCITARE UNA PRESSIONE LEGGERA E PROGRESSIVA VERSO IL BASSO. QUEST’OPERAZIONE RISULTERÀ MOLTO SEMPLICE IN QUANTO I PRODOTTI SONO PRIVI DI TENSIONATURE E PER QUESTO FACILMENTE LAVORABILI. A QUESTO PUNTO SI PUÒ PROCEDERE CON LA FINITURA, CHE DOVRÀ ESSERE EFFETTUATA UTILIZZANDO GLI APPOSITI TAMPONI DIAMANTATI O IN ALTERNATIVA MEDIANTE DISCHI RESINOSI ABRASIVI.

TAGLI A L / SCASSI / FORI RETTANGOLARI TRACCIARE LA PORZIONE DA ASPORTARE SULLA LASTRA ED ESEGUIRE SUCCESSIVAMENTE, IN CORRISPONDENZA DEL PUNTO DI UNIONE DELLE LINEE, FORI DI DIAMETRO 6/8 CON FORETTI DIAMANTATI A UMIDO O A SECCO. CONGIUNGERE POI I FORI MEDIANTE UNA SMERIGLIATRICE ANGOLARE EQUIPAGGIATA CON DISCO DIAMANTATO (DIAMETRO MAX. 125 MM).

INCOLLAGGIO È NECESSARIO UTILIZZARE LA TECNICA A DOPPIA SPALMATURA, OVVERO IL COLLANTE DEV’ESSERE APPLICATO SIA SUL FONDO DI POSA CHE SUL RETRO DELLA PIASTRELLA. È CONSIGLIATO UTILIZZARE UN ADESIVO A BASE CEMENTIZIA A LETTO PIENO DI CLASSE C2F S1/ S2. BISOGNA ASSICURARSI CHE LA SUPERFICIE DA RIVESTIRE SIA CONSISTENTE, PLANARE, NON UNTA E PRIVA DI POLVERE. ELIMINARE LE POLVERI CHE POTREBBERO TROVARSI A CONTATTO DELLE LASTRE. CON L’UTILIZZO DI UNA SPATOLA A DENTI INCLINATI CON DENTE MINIMO DI 8 MM, STENDERE IL COLLANTE SULLA SUPERFICIE DA RIVESTIRE CON MOVIMENTI LINEARI E MAI CIRCOLARI. SUL RETRO DELLA LASTRA INVECE STENDERE IL COLLANTE UTILIZZANDO UNA SPATOLA DENTATA MAI INFERIORE A 5 MM (TENENDO CONTO CHE LA SOMMA DELLE SPATOLE UTILIZZANTE PER SOTTOFONDO E LASTRA DEV’ESSERE COMPRESA TRA I 13 E 14 MM). PER UNA CORRETTA POSA DI MAXI&THIN È RACCOMANDATO FAR DEFLUIRE, PER VIBRAZIONE, LE BOLLE D’ARIA CHE POSSONO CREARSI FRA LA PIASTRELLA E L’ADESIVO FINO A OTTENERE IL “LETTO PIENO” DI COLLANTE. PER QUESTA FASE È CONSIGLIABILE UTILIZZARE UN BATTITORE MANUALE IN GOMMA OPPURE UTILIZZARE I DISPOSITIVI ELETTRICI BATTI-PIASTRELLE. LO STRATO ADESIVO DEV’ESSERE ALMENO DI 4 MM QUINDI È PREFERIBILE UTILIZZARE DEI DISTANZIALI LIVELLANTI PER EVITARE DELLE INTERRUZIONI NELLA MASSA ADESIVA. IN RELAZIONE ALLA POSIZIONE DEI GIUNTI DI DILATAZIONE, LA FUGA MINIMA CONSIGLIATA È DI 2 MM. NEL CASO DI PAVIMENTI E PARETI A CONTATTO, DA POSARE ENTRAMBI CON LASTRE CERAMICHE, È FONDAMENTALE MANTENERE LA LARGHEZZA MINIMA DI 2 MM PER UN RISULTATO DURATURO NEL TEMPO. È POSSIBILE EVENTUALMENTE REALIZZARE FUGHE INFERIORI A RIVESTIMENTO DOPO OPPORTUNE VERIFICHE TECNICHE DA EFFETTUARSI SUL CANTIERE. È NECESSARIO RIEMPIRE LE FUGHE PER ALMENO I 2/3 DELLO SPESSORE CON L’APPOSITO SIGILLANTE. PRESTARE ATTENZIONE ALL’EVENTUALE PRESENZA DI RESIDUI DI ADESIVO ALL’INTERNO DELLE FUGHE.

44

SHEET CUTTING CUTTING OPERATIONS ARE BEST PERFORMED ON A FLAT AND STABLE SURFACE. THE USE IS RECOMMENDED OF PROFESSIONAL CUTTING GUIDES WITH SCORING UNIT. ONCE THE SHEET HAS BEEN REMOVED FROM THE PACKAGING AND POSITIONED ON THE WORKTOP, THE PART TO BE REMOVED MUST BE MARKED AT THE TWO ENDS. POSITION AND BLOCK THE CUTTING GUIDE, TAKING INTO ACCOUNT THE DISTANCE OF THE CUTTING DISC. SCORE THE ENDS OF THE SHEET BY ABOUT 5 CM, PUSHING THE SCORING UNIT FROM INSIDE TOWARDS THE OUTSIDE. THEN PROCEED TO SCORE THE SHEET, BEING CAREFUL TO APPLY A PRESSURE AND A FORWARD MOVEMENT OF THE UNIT WHICH IS CONSTANT ALONG THE ENTIRE LENGTH OF THE CUT. MOVE THE SHEET SO AS TO BRING THE SCORE LINE OUTSIDE THE WORKTOP BY ABOUT 5/10 CM. REMOVE THE SCORING GUIDE AND START THE CUTTING-OFF OPERATION, POSITIONING THE SPECIFIC GRIPPER ON THE SCORE LINE; APPLY A SLIGHT AND GRADUAL PRESSURE DOWNWARDS. THIS OPERATION WILL PROVE TO BE VERY SIMPLE BECAUSE THE PRODUCTS ARE WITHOUT TENSIONING AND ARE THEREFORE EASY TO WORK. AT THIS POINT, FINISHING OPERATIONS CAN BEGIN USING DIAMOND HAND PADS OR, ALTERNATIVELY, ABRASIVE RESIN DISCS.

L CUTS / SLOTS / RECTANGULAR HOLES MARK THE PORTION TO BE REMOVED ON THE SHEET AND, AFTERWARDS, AT THE LINE JOINING POINT, MAKE 6/8 DIAMETER HOLES USING WET OR DRY DIAMOND CORE BITS. SUBSEQUENTLY JOINT THE HOLES USING AN ANGLE GRINDER FEATURING A DIAMOND DISC (MAX DIAMETER 125 MM).

GLUING THE DOUBLE APPLICATION METHOD MUST BE USED, MEANING THE ADHESIVE MUST BE APPLIED BOTH ON THE INSTALLATION SURFACE AND ON THE BACK OF THE TILE. IT IS BEST TO USE A FULL-SPREAD CEMENT BASE ADHESIVE IN CLASS C2F S1/S2. MAKE SURE THE SURFACE TO BE COVERED IS CONSISTENT, FLAT, NOT GREASY AND DEVOID OF DUST. ELIMINATE ANY DUST THAT COULD COME INTO CONTACT WITH THE SHEETS. USING AN INCLINED-TOOTH SPATULA WITH MIN. 8 MM TOOTH, SPREAD THE ADHESIVE ON THE SURFACE TO BE COVERED WITH LINEAR, AND NEVER CIRCULAR MOVEMENTS. ON THE BACK OF THE SHEET INSTEAD, SPREAD THE ADHESIVE USING A TOOTHED SPATULA NEVER BELOW 5 MM (TAKING INTO ACCOUNT THAT THE SUM OF THE SPATULAS USED FOR SUBSTRATE AND SHEET MUST BE BETWEEN 13 AND 14 MM). TO CORRECTLY INSTALL MAXI&THIN, MAKE SURE THE AIR BUBBLES WHICH COULD FORM BETWEEN THE TILE AND THE ADHESIVE ARE REMOVED BY VIBRATION, UNTIL A “FULL SPREAD” OF ADHESIVE IS OBTAINED. AT THIS POINT, IT IS BEST TO USE A MANUAL RUBBER BEATER OR POWER TILEBEATING DEVICES. THE ADHESIVE LAYER MUST BE AT LEAST 4 MM THICK AND CONSEQUENTLY LEVELLING SPACERS ARE BEST USED TO AVOID INTERRUPTIONS IN THE ADHESIVE MASS. AS REGARDS THE POSITION OF THE EXPANSION JOINTS, THE MINIMUM SUGGESTED JOINT IS 2 MM. IN THE CASE OF FLOORS AND WALLS IN CONTACT, TO INSTALL BOTH CERAMIC SHEETS AND ENSURE A LONG-LASTING RESULT, IT IS CRUCIAL TO MAINTAIN A MINIMUM WIDTH OF 2 MM. SMALLER JOINTS MAY BE MADE ON WALLS AFTER CARRYING OUT SPECIFIC TECHNICAL TESTS ON THE WORKSITE. AT LEAST 2/3 OF JOINT THICKNESS MUST BE FILLED WITH SPECIFIC SEALANT. MIND THERE IS NO ADHESIVE RESIDUE INSIDE THE JOINTS.


ANWENDUNGSIDEEN

CONSEILS D’UTILISATION

EIN VIELSEITIGES FORMAT, DAS DANK TECHNISCHER MERKMALE WIE FESTIGKEIT, TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT UND EINFACHE VERARBEITUNG FÜR ZAHLREICHE EINSATZBEREICHE IDEAL IST. DAS GROSSFORMAT ERLAUBT DIE VERKLEIDUNG VON OBERFLÄCHEN MIT IMMER WENIGER FUGEN UND LÄSST EINE OPTISCHE KONTINUITÄT DER MATERIE ENTSTEHEN: DAS RESULTAT IST EIN RAUM, IN DEM ARCHITEKTEN UND INTERIEUR DESIGNER PLANEN KÖNNEN, OHNE ABSTRICHE AN DIE SCHÖNHEIT UND QUALITÄT DER MATERIALIEN MACHEN ZU MÜSSEN.

GRACE A SES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE ROBUSTESSE, RESISTANCE AUX ECARTS THERMIQUES ET FACILITE DE PREPARATION, CE FORMAT POLYVALENT EST L’IDEAL POUR DE NOMBREUSES APPLICATIONS.SA TAILLE PERMET DE REVETIR LES SURFACES EN CONFECTIONNANT MOINS DE JOINTS, D’OU LA PERCEPTION VISUELLE D’UNE CONTINUITE DE LA MATIERE. LE RESULTAT EST PARTICULIEREMENT APPRECIABLE : UN ESPACE OUVERT A LA CONCEPTION DES ARCHITECTES D’INTERIEUR ET DES DESIGNERS QUI NE DOIVENT RENONCER NI A LA BEAUTE NI A LA QUALITE DES MATERIAUX.

VERLEGUNG/BEWEGUNG DER PLATTEN WÄHREND DER VORAB-PRÜFUNGEN AUF DER BAUSTELLE IST AUCH SICHERZUSTELLEN, DASS DIE PLATTEN IN DEN VERLEGERÄUMEN PROBLEMLOS BEWEGT WERDEN KÖNNEN. ALLE FORMATE ÜBER 100 CM LÄNGE BZW. BREITE MÜSSEN VON 2 FLIESENLEGERN BEWEGT WERDEN. FÜR EIN KORREKTES HANDLING DER PLATTEN, ANGEFANGEN MIT DEM AUSPACKEN, SIND GEEIGNETE BEWEGUNGSMITTEL ZU VERWENDEN. FÜR DIE MANUELLE BEWEGUNG UND DIE ANSCHLIESSENDE VERLEGUNG DER GROSSEN PLATTEN EMPFIEHLT SICH DRINGEND, ZUR GEWÄHRLEISTUNG DER SICHERHEIT DES PERSONALS UND DER UNVERSEHRTHEIT DES MATERIALS STANGEN MIT SAUGKÖPFEN ZU VERWENDEN. FÜR DIE ANDEREN, KLEINEREN FORMATE DER KOLLEKTION GENÜGEN SAUGKÖPFE, AUCH ANGESICHTS DER STÄRKE VON 6,5 MM, DIE EINE HÖHERE BESTÄNDIGKEIT DES PRODUKTS GEWÄHRLEISTET. SPEZIELLE ROLLWAGEN SIND AUF DER BAUSTELLE IDEAL ALS „MAGAZIN“ FÜR EINE ODER MEHRERE PLATTEN, UND SIE ERLAUBEN AUCH, DEN KLEBER IN VÖLLIGER SICHERHEIT AUF DIE PLATTENRÜCKSEITE AUFZUTRAGEN.

SCHNEIDEN DER PLATTEN DER SCHNITT SOLLTE AUF EINER STABILEN UND EBENEN FLÄCHE ERFOLGEN. WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG PROFESSIONELLER FÜHRUNGSSCHIENEN MIT RITZSCHLITTEN. NACH DEM AUSPACKEN DER PLATTE UND IHRER POSITIONIERUNG AUF DER ARBEITSFLÄCHE IST DAS ABZUSCHNEIDENDE STÜCK AN DEN BEIDEN ENDEN ZU MARKIEREN. DIE FÜHRUNGSSCHIENE POSITIONIEREN UND BLOCKIEREN; DABEI DEN ABSTAND DER TRENNSCHEIBE BERÜCKSICHTIGEN. DIE PLATTENENDEN ETWA 5 CM LANG EINRITZEN UND DEN RITZSCHLITTEN DABEI VON INNEN NACH AUSSEN SCHIEBEN. ANSCHLIESSEND DIE PLATTE WEITER EINRITZEN UND DABEI DARAUF ACHTEN, DEN RITZSCHLITTEN ÜBER DIE GESAMTE SCHNITTLÄNGE KONSTANT ANZUDRÜCKEN UND VORZUSCHIEBEN. DIE PLATTE SO VERSCHIEBEN, DASS DIE RITZLINIE SICH UM CIRCA 5-10 CM AUSSERHALB DER ARBEITSFLÄCHE BEFINDET. FÜHRUNGSSCHIENE ENTFERNEN UND MIT DEM ABTRENNEN BEGINNEN, INDEM DIE ZANGE AN DER RITZLINIE ANGESETZT WIRD; LEICHTEN UND ZUNEHMENDEN DRUCK NACH UNTEN AUSÜBEN. DIESER VORGANG IST SEHR EINFACH, DA DIE FRAGMENTS-PLATTEN SPANNUNGSFREI SIND UND SICH DAHER LEICHT BEARBEITEN LASSEN. NUN KANN DAS SCHLEIFEN BEGINNEN, WOZU ENTSPRECHENDE DIAMANT-SCHLEIFKISSEN ODER GEHARZTE SCHLEIFSCHEIBEN ZU VERWENDEN SIND.

L-SCHNITTE / AUSSCHNITTE/RECHTECKIGE BOHRUNGEN DEN ZU ENTFERNENEN TEIL AUF DER PLATTE ANREISSEN UND ANSCHLIESSEND AM SCHNITTPUNKT DER LINIEN MIT DER DIAMANTSTICHSÄGE BOHRUNGEN MIT DURCHMESSER 6/8 NASS ODER TROCKEN AUSFÜHREN. DIE BOHRUNGEN NUN MIT EINEM WINKELSCHLEIFER MIT DIAMANTSCHLEIFSCHEIBE (MAX. DURCHMESSER 125 MM) VERBINDEN.

VERKLEBEN ERFOLGT BEIDSEITIG, DAS HEISST DER KLEBER MUSS SOWOHL AUF DEM VERLEGEUNTERGRUND ALS AUCH AUF DER PLATTENRÜCKSEITE AUFGETRAGEN WERDEN. ES EMPFIEHLT SICH ZEMENTKLEBER DER KLASSE C2F S1/S2, DER BLASENFREI AUFGETRAGEN WIRD. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ZU VERFLIESENDE OBERFLÄCHE FEST UND EBEN, FETT- UND STAUBFREI IST. EVENTUELLEN STAUB VON DEN PLATTEN BESEITIGEN. DEN KLEBER MIT EINER ZAHNSPACHTEL MIT SCHRÄGZAHNUNG VON MINDESTENS 8 MM MIT GERADLINIGEN UND NIEMALS KREISFÖRMIGEN BEWEGUNGEN AUF DIE ZU VERKLEIDENDE OBERFLÄCHE AUFTRAGEN. AUF DER PLATTENRÜCKSEITE WIRD DER KLEBER DAGEGEN MIT EINER ZAHNSPACHTEL VON MINDESTENS 5 MM AUFGETRAGEN (ES IST ZU BEACHTEN, DASS DIE SUMME DER FÜR UNTERGRUND UND PLATTE VERWENDETEN SPACHTELZÄHNE ZWISCHEN 13 UND 14 MM LIEGEN MUSS). FÜR EINE KORREKTE VERLEGUNG VON MAXI&THIN SIND DURCH RÜTTELN DIE LUFTBLASEN, DIE ZWISCHEN FLIESE UND KLEBER ENTSTEHEN KÖNNEN, ZU BESEITIGEN, BIS EIN KOMPAKTES, BLASENFREIES KLEBERBETT ENTSTEHT. IN DIESER PHASE SOLLTEN EIN MANUELLER GUMMIKLOPFER ODER ELEKTRISCHE FLIESENKLOPFER VERWENDET WERDEN. DIE KLEBERSCHICHT MUSS WENIGSTENS 4 MM DICK SEIN; DESHALB SOLLTEN NIVELLIER-DISTANZSTÜCKE VERWENDET WERDEN, DAMIT KEINE UNTERBRECHUNGEN IN DER KLEBERMASSE ENTSTEHEN. DEHNUNGSFUGEN SOLLTEN MINDESTENS 2 MM BREIT SEIN. WERDEN WAND UND BODEN ANEINADNERSTOSSEND VERFLIEST, SO IST FÜR EIN DAUERHAFTES ERGEBNIS EINE FUGENBREITE VON MINDESTENS 2 MM UNERLÄSSLICH. ES IST MÖGLICH, NACH ENTSPRECHENDEN TECHNISCHEN PRÜFUNGEN VOR ORT AN DER WAND EVENTUELL SCHMALER ZU VERFUGEN. DIE FUGEN SIND ZU WENIGSTENS 2/3 DER FLIESENSTÄRKE MIT DER ENTSPRECHENDEN FUGENMASSE ZU FÜLLEN. ES IST AUF EVENTUELLE KLEBERRÜCKSTÄNDE IN DEN FUGEN ZU ACHTEN.

Lithostone Technical Informations

POSE / MANUTENTION DES DALLES LORS DES VERIFICATIONS PRELIMINAIRES SUR LE CHANTIER VEILLER A ASSURER AUSSI LA FACILITE DE DEPLACEMENT DES DALLES A L’INTERIEUR DES LIEUX DE POSE. POUR QUE LA MANUTENTION DES DALLES SOIT EFFECTUEE CORRECTEMENT, TOUS LES FORMATS DEPASSANT 100 CM, AUSSI BIEN EN LONGUEUR QU’EN LARGEUR, DOIVENT ETRE DEPLACES PAR 2 POSEURS. DES LA PHASE D’OUVERTURE DES EMBALLAGES, UTILISER DES APPAREILS DE MANUTENTION APPROPRIES. LORS DU DEPLACEMENT MANUEL ET DE LA MISE EN ŒUVRE DES DALLES DE GRANDES DIMENSIONS, AFIN DE GARANTIR LA SECURITE DES OUVRIERS ET LE BON ETAT DU MATERIAU, IL EST VIVEMENT CONSEILLE D’UTILISER DES BARRES DE MANUTENTION A VENTOUSES. POUR LES AUTRES FORMATS DE LA COLLECTION DE TAILLE INFERIEURE, IL SUFFIT D’UTILISER DES VENTOUSES CAR L’EPAISSEUR DE 6,5 MM AMELIORE LA RESISTANCE AU PRODUIT. LES CHARIOTS DE MANUTENTION UTILISES SUR LE CHANTIER PEUVENT SERVIR DE ‘’MAGASIN’’ POUR UNE OU PLUSIEURS DALLES ET PERMETTENT EN TOUTE SECURITE D’ETALER LA COLLE SUR L’ENVERS DE LA DALLE.

COUPE DES DALLES CETTE OPERATION DOIT ETRE EFFECTUEE SUR UNE SURFACE PLANE, STABLE ET CONSISTANTE. IL EST CONSEILLE D’UTILISER DES GUIDES DE DECOUPAGE PROFESSIONNELS A CHARIOT INCISEUR. UNE FOIS QUE LA DALLE EST SORTIE DE SON EMBALLAGE ET QU’ELLE EST POSITIONNEE SUR LE PLAN DE TRAVAIL, MARQUER AUX DEUX EXTREMITES LA COTE A ENLEVER. POSITIONNER ET BLOQUER LE GUIDE DE DECOUPAGE EN TENANT COMPTE DE LA DISTANCE DU DISQUE DE COUPE. DECOUPER LES EXTREMITES DE LA DALLE SUR ENVIRON 5 CM EN POUSSANT LE CHARIOT D’INCISION DE L’INTERIEUR VERS L’EXTERIEUR. PASSER ENSUITE AU DECOUPAGE DE LA DALLE EN VEILLANT BIEN A EXERCER UNE PRESSION ET UN AVANCEMENT CONSTANTS DU CHARIOT SUR TOUTE LA LONGUEUR DE LA COUPE. DEPLACER LA DALLE DE MANIERE A PORTER LA LIGNE DE COUPE EN DEHORS DU PLAN DE TRAVAIL D’ENVIRON 5/10 CM. ENLEVER LE GUIDE-COUPE ET COMMENCER L’OPERATION DE TRONCONNAGE EN POSITIONNANT LA PINCE SPECIALE AU NIVEAU DE LA LIGNE D’INCISION. EXERCER UNE PRESSION LEGERE ET PROGRESSIVE VERS LE BAS. CETTE OPERATION SERA TRES SIMPLE PARCE QUE LES PRODUITS FRAGMENTS NE PRESENTENT PAS DE TENSIONS ET QU’ILS SONT DE CE FAIT FACILES A TRAVAILLER. PROCEDER ALORS A LA FINITION QUI DEVRA ETRE EFFECTUEE EN UTILISANT LES TAMPONS DIAMANTES SPECIAUX OU, A LEUR PLACE, DES DISQUES ABRASIFS RESINEUX.

DECOUPES EN L/ EN PROFONDEUR /TROUS RECTANGULAIRES MARQUER LA PARTIE A ENLEVER SUR LA DALLE ET EFFECTUER ENSUITE, AU NIVEAU DU POINT DE JONCTION DES LIGNES, DES TROUS DE 6/8 CM DE DIAMETRE A L’AIDE DE FORETS DIAMANTES, EN HUMIDE OU A SEC. REUNIR ENSUITE LES TROUS AVEC UNE PONCEUSE D’ANGLE EQUIPEE D’UN DISQUE DIAMANTE (DIAMETRE MAX. 125 MM)

ENCOLLAGE UTILISER LA TECHNIQUE DU DOUBLE ENCOLLAGE C’EST-A-DIRE QUE LA COLLE DOIT ETRE APPLIQUEE A LA FOIS SUR LE FOND DE POSE ET SUR L’ENVERS DU CARREAU. IL EST CONSEILLE D’UTILISER UNE COLLE A BASE DE CIMENT A LIT PLEIN, CLASSE C2F S1/S2. S’ASSURER QUE LA SURFACE A RECOUVRIR EST BIEN CONSISTANTE, PLANE, SANS TRACE DE GRAISSE NI DE POUSSIERE. ELIMINER LA POUSSIERE QUI POURRAIT SE TROUVER A LA SURFACE DES CARREAUX. AVEC UNE SPATULE CRANTEE A DENTS INCLINEES D’AU MOINS 8 MM, ETALER LA COLLE SUR LA SURFACE DE REVETEMENT EN EFFECTUANT DES MOUVEMENTS LINEAIRES, JAMAIS CIRCULAIRES. PAR CONTRE, SUR LE DOS DU CARREAU, ETALER LA COLLE EN UTILISANT UNE SPATULE CRANTEE DONT LES DENTS SONT AU MOINS DE 5 MM (NE PAS OUBLIER QUE LA SOMME DES SPATULES UTILISEES POUR LA SOUS-COUCHE ET LA DALLE DOIT ETRE COMPRISE ENTRE 13 ET 14 MM). POUR REALISER CORRECTEMENT LA POSE DE MAXI&THIN IL EST RECOMMANDE DE CHASSER, PAR VIBRATION, LES BULLES D’AIR SUSCEPTIBLES DE SE FORMER ENTRE LE CARREAU ET LA COLLE DE MANIERE A OBTENIR UNE COUCHE DE COLLE ‘’PLEINE’’. POUR CETTE PHASE IL EST CONSEILLE D’UTILISER UN BATTEUR MANUEL EN CAOUTCHOUC OU ENCORE LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES DE DAMAGE DES CARREAUX. LA COUCHE DE COLLE DOIT ETRE AU MOINS DE 4 MM. IL EST DONC PREFERABLE D’UTILISER DES ENTRETOISES DE NIVELLEMENT POUR EVITER TOUTE INTERRUPTION DANS LA MASSE COLLANTE. POUR CE QUI EST DE LA POSITION DES JOINTS DE DILATATION, LE JOINT MINIMUM CONSEILLE EST DE 2 MM. DANS LE CAS DE CARRELAGES DE SOLS ET DE MURS EN CONTACT, REALISES TOUS LES DEUX AVEC DES DALLES CERAMIQUES, IL EST IMPERATIF DE PREVOIR UNE LARGEUR MINIMALE DE 2 MM POUR OBTENIR UN RESULTAT DURABLE DANS LE TEMPS. IL EST POSSIBLE LE CAS ECHEANT DE REALISER DES JOINTS INFERIEURS AU REVETEMENT APRES AVOIR EFFECTUE LES VERIFICATIONS TECHNIQUES SUR LE CHANTIER. IL EST RECOMMANDE DE REMPLIR LES JOINTS SUR ENVIRON 2/3 DE L’EPAISSEUR AVEC LE PRODUIT DE SCELLEMENT ADEQUAT. EVITER TOUTE PRESENCE DE RESIDUS DE COLLE A L’INTERIEUR DES JOINTS.

45


Una collezione che trae ispirazione da alcune delle più affascinanti pietre originatesi nei millenni: una Burlington, una Lavica, una Limestone, una Beola. Eine Kollektion, die an einigen der faszinierendsten, im Laufe der Jahrtausende entstandenen Natursteinen inspiriert ist: Burlington, Lavastein, Kalkstein, Beola. Cette collection s’inspire de quelques unes des plus belles pierres façonnées au cours des millénaires: la Burlington, la pierre lavique, la Limestone et la Beola.

Project Management Mktg Piemme Print Grafiche Pioppi Finito di stampare a Giugno 2018 Printed in June 2018



INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT


More



More

More è una moderna superficie di design; un equilibrato blend di pietre messo a punto dalla ricerca Piemme e declinato in numerosi formati e finiture; il tutto arricchito da superfici tridimensionali e decorazioni coordinate che rendono More un vero e proprio materiale d’architettura. More is a modern design surface; it is a balanced blend of stones developed by Piemme research and available in numerous shapes and finishes; all this is enhanced by three-dimensional surfaces and decorations which make More a real architectural material. More ist eine moderne Design-Oberfläche; ein ausgewogener Mix aus Steinen aus den Piemme-Forschungslabors. In zahlreichen Formaten und Oberflächenversionen erhältlich. Bereichert durch 3D-Oberflächen und passend abgestimmte Dekore, die More zu einem wahren Architektur-Material machen. More est une surface au design moderne, un mélange subtilement dosé de pierres mis au point par la Recherche Piemme, décliné en de nombreux formats et finitions. Le tout est enrichi de surfaces tridimensionnelles et de décors coordonnés faisant de More un matériau d’architecture proprement dit.

1


Strutture - Structures

80x80cm 45x90cm 60x60cm 30x60cm 10x30cm

2

311/2”x311/2” 18”x36” 24”x24” 12”x24” 4”x12”

naturale

80x80cm 45x90cm 60x60cm 30x60cm

311/2”x311/2” 18”x36” 24”x24” 12”x24”

levigato


design 30x60cm

30x60cm

12”x24”

velvet R11

12”x24”

muretto 30x60cm

12”x24”

3


velvet bianco ret 30x60 cm - 12”x24”

4


More

Tre superfici tridimensionali ampliano le possibilità d’impiego offrendo soluzioni d’arredo per ambienti di ogni tipo: “Muretto”, “Velvet” e “Design” sono strutture dal carattere originale, ideali per personalizzare i progetti più ricercati.

The three three-dimensional surfaces extend installation options and provide furnishing solutions for environments of all kinds: “Muretto”, “Velvet” and “Design” are structures with an original character, ideal for personalizing even the most elegant projects. Die drei 3D-Oberflächen erweitern die Anwendungsmöglichkeiten und bieten Gestaltungslösungen für Räume aller Art: “Muretto”, “Velvet” und “Design” sind originelle Strukturen, ideal zur Personalisierung der anspruchsvollsten Projekte. Les trois surfaces tridimensionnelles élargissent la gamme des applications possibles Elles offrent des solutions d’aménagement adaptées à tout type d’environnement. “Muretto”, “Velvet” et “Design” sont des structures caractérisées par leur originalité, idéales pour personnaliser les projets les plus raffinés.

5


Public Spaces

bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

6


bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36” / velvet bianco ret 30x60 cm - 12”x24”

7


perla nat/ret 30x60 cm - 12”x24” / muretto perla ret 30x60 cm - 12”x24”

8


Kitchen

perla nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

9


10


muretto tortora ret 30x60 cm - 12�x24�

11


More

L’eleganza della superficie levigata esalta la luminosità di ogni ambiente.

The elegance of the polished surface fills the interior with light. Die Eleganz der polierten Oberfläche lässt jeden Raum in Licht erstrahlen.

12

L’élégance de la surface polie rehausse la luminosité de tout espace de vie.


tortora lev/ret 45x90 cm - 18”x36”

13


Hall

tortora lev/ret 45x90 cm - 18�x36�

14


tortora lev/ret 80x80 cm - 311/2”x 311/2” / (outdoor) tortora velvet ret 30x60 cm - 12”x24”

15


grigio lev/ret 45x90 cm - 18”x36” / design grigio ret 30x60 cm - 12”x24”

16


Living

grigio lev/ret 45x90 cm - 18”x36”

17


18


avorio lev/ret 30x60 cm - 12”x24” / battiscopa avorio lev/ret 8x60 cm - 31/8”x24”

19


design grigio ret 30x60 cm - 12”x24”

20


21


velvet avorio ret 30x60 cm - 12”x24” / avorio nat/ret 45x90 cm - 18”x36”

22


More

La superficie “Velvet” può essere interpretata come soluzione per un rivestimento decorativo, oppure come pavimento antiscivolo, grazie alla struttura tridimensionale che aumenta il grip, rendendola indicata per zone umide interne o per l’arredamento di spazi esterni. The “Velvet” surface is an ideal decorative wall solution, but also for creating a non-slip floor thanks to its three-dimensional structure which increases the grip coefficient, making it perfect for damp interior areas or for furnishing outdoor spaces. Die Oberfläche “Velvet” kann als Lösung für eine dekorative Wandverkleidung interpretiert werden, aber auch als perfekt rutschfester Bodenbelag dank der 3D-Struktur, die den Grip-Koeffizienten erhöht und sich somit für interne wie externe Nassbereiche sowie zur Gestaltung von Flächen im Freien eignet. La surface “Velvet” peut être interprétée comme revêtement mural décoratif mais aussi comme carrelage de sol parfaitement anti-glissant. En effet, la structure tridimensionnelle augmente le coefficient de frottement et permet des applications à la fois dans des environnements humides intérieurs et à l’extérieur.

23


24

velvet tortora ret 30x60 cm - 12”x24” / tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Outdoor

velvet tortora ret 30x60 cm - 12”x24” - tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”

25


Colori e Formati

Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs

Battiscopa 8x80cm - 31/8”x311/2”

Battiscopa 7x90cm - 23/4”x36”

Fondo 45x90cm - 18”x36”

Fondo 80x80cm - 311/2”x311/2”

26

10,5mm

10,5mm

10,5mm

10,5mm


More

Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”

Gradino 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Muretto 30x60cm - 12”x24”

Fondo 60x60cm - 24”x24”

9,5mm

9,5mm Design 30x60cm - 12”x24”

Fondo 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm Mosaico Lev 30x30cm - 12”x12”

Velvet 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Mosaico Nat 30x30cm - 12”x12” Fondo 10x30cm - 4”x12”

Bianco

Avorio

Tortora

9,5mm

9,5mm

Perla

Grigio

27


28

bianco nat/ret 45x90 cm - 18”x36”


More

Bianco

00601 MORE BIANCO NAT/RET 00606 MORE BIANCO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 550 680

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01128 MORE BIANCO NAT/RET *00596 MORE BIANCO LEV/RET 01133 MORE BIANCO LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P3 E3 C2 600 710

V3

00665 MORE BIANCO NAT/RET 10x30 - 4”x12”

00612 MORE BIANCO NAT/RET 00617 MORE BIANCO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 500 650

V3

00648 MORE DESIGN BIANCO RET 30x60 - 12”x24”

00659 MORE MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12”

630

160

00654 MORE VELVET BIANCO RET 30x60 - 12”x24”

570

00719 MORE MURETTO BIANCO RET 30x60 - 12”x24”

560

00843 MORE MOSAICO BIANCO LEV 30x30 - 12”x12”

240

20 20

*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

29


30

avorio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”


More

Avorio

00603 MORE AVORIO NAT/RET 00608 MORE AVORIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 550 680

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01130 MORE AVORIO NAT/RET *00598 MORE AVORIO LEV/RET 01135 MORE AVORIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P3 E3 C2 600 710

V3

00667 MORE AVORIO NAT/RET 10x30 - 4”x12”

00614 MORE AVORIO NAT/RET 00619 MORE AVORIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 500 650

V3

00651 MORE DESIGN AVORIO RET 30x60 - 12”x24”

00662 MORE MOSAICO AVORIO NAT/RET 30x30 - 12”x12”

630

160

00656 MORE VELVET AVORIO RET 30x60 - 12”x24”

570

00722 MORE MURETTO AVORIO RET 30x60 - 12”x24”

560

00845 MORE MOSAICO AVORIO LEV 30x30 - 12”x12”

240

20 20

*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

31


32

tortora nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


More

Tortora

00604 MORE TORTORA NAT/RET 00609 MORE TORTORA LEV/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 550 680

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01131 MORE TORTORA NAT/RET *00599 MORE TORTORA LEV/RET 01136 MORE TORTORA LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P3 E3 C2 600 710

V3

00668 MORE TORTORA NAT/RET 10x30 - 4”x12”

00615 MORE TORTORA NAT/RET 00620 MORE TORTORA LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 500 650

V3

00652 MORE DESIGN TORTORA RET 30x60 - 12”x24”

00663 MORE MOSAICO TORTORA NAT/RET 30x30 - 12”x12”

630

160

00657 MORE VELVET TORTORA RET 30x60 - 12”x24”

570

00723 MORE MURETTO TORTORA RET 30x60 - 12”x24”

560

00846 MORE MOSAICO TORTORA LEV 30x30 - 12”x12”

240

20 20

*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

33


34

perla nat/ret 45x90 cm - 18”x36”


More

Perla

00602 MORE PERLA NAT/RET 00607 MORE PERLA LEV/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 550 680

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01129 MORE PERLA NAT/RET *00597 MORE PERLA LEV/RET 01134 MORE PERLA LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P3 E3 C2 600 710

V3

00666 MORE PERLA NAT/RET 10x30 - 4”x12”

00613 MORE PERLA NAT/RET 00618 MORE PERLA LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 500 650

V3

00649 MORE DESIGN PERLA RET 30x60 - 12”x24”

00661 MORE MOSAICO PERLA NAT/RET 30x30 - 12”x12”

630

160

00655 MORE VELVET PERLA RET 30x60 - 12”x24”

570

00721 MORE MURETTO PERLA RET 30x60 - 12”x24”

560

00844 MORE MOSAICO PERLA LEV 30x30 - 12”x12”

240

20 20

*Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait.

35


36

grigio nat/ret 30x60 cm - 12”x24”


More

Grigio

00605 MORE GRIGIO NAT/RET 00611 MORE GRIGIO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

U4 P4 E3 C2 550 680

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

01132 MORE GRIGIO NAT/RET 01137 MORE GRIGIO LEV/RET 45x90 - 18”x36”

U4 P3 E3 C2 600 710

V3

00669 MORE GRIGIO NAT/RET 10x30 - 4”x12”

00616 MORE GRIGIO NAT/RET 00621 MORE GRIGIO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

U4 P3 E3 C2 500 650

V3

00653 MORE DESIGN GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”

00664 MORE MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12”

630

160

00658 MORE VELVET GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”

570

00724 MORE MURETTO GRIGIO RET 30x60 - 12”x24”

560

00847 MORE MOSAICO GRIGIO LEV 30x30 - 12”x12”

20

240

37


Maxi Formati

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Maxi Sizes - Maxiformate - Maxi Formats

Avorio

Bianco

00791 MORE BIANCO NAT/RET 00796 MORE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

Perla

38

00792 MORE PERLA NAT/RET 00797 MORE PERLA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

00793 MORE AVORIO NAT/RET 00798 MORE AVORIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

Grigio

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

00795 MORE GRIGIO NAT/RET 00801 MORE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3


More GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Tortora

00794 MORE TORTORA NAT/RET 00799 MORE TORTORA LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

39


Pezzi Speciali

Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales

1

2

3

4 1 GRADINO 30x60cm

2 BATTISCOPA 7x90cm

pz. box:8

3 BATTISCOPA 8x80cm

pz. box:7

00693

GRADINO MORE BIANCO NAT/RET

200

00671

BATT. MORE BIANCO NAT/RET

100

00802

BATT. MORE BIANCO NAT/RET

100

00698

GRADINO MORE BIANCO LEV/RET

260

00676

BATT. MORE BIANCO LEV/RET

160

00807

BATT. MORE BIANCO LEV/RET

130

00694

GRADINO MORE PERLA NAT/RET

200

00672

BATT. MORE PERLA NAT/RET

100

00803

BATT. MORE PERLA NAT/RET

100

00699

GRADINO MORE PERLA LEV/RET

260

00677

BATT. MORE PERLA LEV/RET

160

00808

BATT. MORE PERLA LEV/RET

130

00695

GRADINO MORE AVORIO NAT/RET

200

00673

BATT. MORE AVORIO NAT/RET

100

00804

BATT. MORE AVORIO NAT/RET

100

00701

GRADINO MORE AVORIO LEV/RET

260

00678

BATT. MORE AVORIO LEV/RET

160

00809

BATT. MORE AVORIO LEV/RET

130

00696

GRADINO MORE TORTORA NAT/RET

200

00674

BATT. MORE TORTORA NAT/RET

100

00805

BATT. MORE TORTORA NAT/RET

100

00702

GRADINO MORE TORTORA LEV/RET

260

00679

BATT. MORE TORTORA LEV/RET

160

00811

BATT. MORE TORTORA LEV/RET

130

00697

GRADINO MORE GRIGIO NAT/RET

200

00675

BATT. MORE GRIGIO NAT/RET

100

00806

BATT. MORE GRIGIO NAT/RET

100

00703

GRADINO MORE GRIGIO LEV/RET

260

00681

BATT. MORE GRIGIO LEV/RET

160

00812

BATT. MORE GRIGIO LEV/RET

130

4 BATTISCOPA 8x60cm

40

pz. box:6

pz. box:10

00682

BATT. MORE BIANCO NAT/RET

50

00687

BATT. MORE BIANCO LEV/RET

130

00683

BATT. MORE PERLA NAT/RET

50

00688

BATT. MORE PERLA LEV/RET

130

00684

BATT. MORE AVORIO NAT/RET

50

00689

BATT. MORE AVORIO LEV/RET

130

00685

BATT. MORE TORTORA NAT/RET

50

00691

BATT. MORE TORTORA LEV/RET

130

00686

BATT. MORE GRIGIO NAT/RET

50

00692

BATT. MORE GRIGIO LEV/RET

130


More

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES

SPESSORI THICKNESS

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

NAT/RET

2*

0,810

19,50

40

32,40

780

LEV/RET

3

1,215

29,00

30

36,45

870

3

1,080

40

43,20

6

1,080

48

51,84

SUPERFICIE SURFACE

BIANCO

PERLA

AVORIO

TORTORA

GRIGIO

IMBALLI PACKING

NAT/RET

80x80 / 311/2”x311/2”

10,5mm

45x90 / 18”x36”

10,5mm

60x60 / 24”x24”

9,5mm

30x60 / 12”x24”

9,5mm

VELVET 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

DESIGN 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,080

21,50

40

43,20

860

MURETTO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

6

1,080

21,50

40

43,20

860

10x30 / 4”x12”

9,5mm

NAT/RET

12

0,360

7,40

84

-

-

MOSAICO LEV 30x30 / 12”x12”

9,5mm

LEV

5

0,450

8,50

60

-

-

MOSAICO NAT 30x30 / 12”x12”

9,5mm

NAT/RET

5

0,450

8,50

60

-

-

6

1,080

21,50

48

-

-

10

0,480 ml 6,00

11,00

72

-

-

7

0,448 ml 5,60

11,00

65

-

-

8

0,504 ml 7,20

13,00

48

-

-

LEV/RET

NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET

21,50 22,50 21,50 22,50

860 900 1032 1080

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

GRADINO 30x60 / 12”x24”

9,5mm

BATTISCOPA 8x60 / 31/8”x24”

9,5mm

BATTISCOPA 8x80 / 31/8”x311/2”

10,5mm

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5mm

NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET NAT/RET LEV/RET

* Attenzione: l’imballo del formato 45x90 può essere da 2 o 3 pezzi. Verificare in fase di ordine. Attention: the packing of size 45x90 could be 2 pieces in box or 3 pieces in box. Kindly check while ordering. Achtung: die Verpackungen vom Format 45x90 können entweder 2 oder 3 Stk. enthalten. Bitte prüfen Sie es bei jeder Bestellung. Attention: le conditionnement du format 45x90 peut être de 2 ou 3 pièces par boîte. Merci de vérifier en phase de commande s’il vous plait. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

41


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

NAT DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

LEV VELVET NAT

DIN 51097 *

A,B,C

R10

R11 A

LEV VELVET

A+B+C

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

NAT LEV VELVET NAT

> 0.42

LEV VELVET

> 0.42

NAT Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet

LEV VELVET

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

42


More

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato. - For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. - Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials. - To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

43


More

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

44

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R10 (nat) - R11 (velvet)


Marzo 2018

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 42 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FA X +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMM E.I T


Purestone



Purestone

Una vera e propria materia d’arredo, ricavata elaborando l’estetica di diverse pietre esistenti in natura. “Purestone” Piemme è un moderno grès porcellanato dai toni delicati e dalle venature discrete, mai eccessive. A real furnishing material, obtained by processing the aesthetics of various kinds of natural stones, Piemme “Purestone” is a modern porcelain stoneware with delicate colour shades and discreet and never excessive veins. Ein echtes Einrichtungsmaterial, gewonnen aus einem Mix der Optik verschiedener Natursteine. Piemme “Purestone” ist ein modernes Feinsteinzeug in zarten Tönen und mit dezenten, unaufdringlichen Aderungen. Cette véritable révolution en matière d’architecture intérieure est le fruit d’une étude précise sur les différentes pierres existant dans la nature. “Purestone” by Piemme est un grès cérame moderne, aux teintes délicates, aux veines discrètes parfaitement dosées.

1


Strutture - Structures

80x80cm 60x60cm 30x60cm

2

311/2”x311/2” 24”x24” 12”x24”

naturale

80x80cm 60x60cm 30x60cm

311/2”x311/2” 24”x24” 12”x24”

levigato


hammered R11 30x60cm

12”x24”

linea 30x60cm

30x60cm

12”x24”

velvet

12”x24”

muretto 30x60cm

12”x24”

3


4

grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” HOLLAND - VAN DER VALK HOTEL HOORN


Purestone

Purestone entra con il suo stile contemporaneo in ogni ambiente, sia residenziale che pubblico.

With its contemporary design, Purestone is suitable for any environment, both residential and public. Purestone fügt sich mit seinem zeitgerechten Stil harmonisch in jedes Ambiente ein, sei es im Wohnungsbau oder in öffentlichen Bereichen. Le style Purestone trouve sa place dans tout environnement contemporain, qu’il soit privé ou collectif.

5


grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” / battiscopa grigio nat/ret 8x80 cm - 31/8”x311/2” HOLLAND - VAN DER VALK HOTEL HOORN

6


Hotel

grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

grigio nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” battiscopa grigio nat/ret 8x80 cm - 31/8”x311/2”

7


Public Spaces

beige nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2”

muretto beige nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

8


bianco nat/ret 80x80 cm - 311/2”x311/2” / linea bianco nat/ret 30x60 cm - 12”x24” muretto bianco nat/ret 30x60 cm - 12”x24”

9


Purestone

Un’anima tecnica ed una superficie di design rendono Purestone duttile per qualsiasi impiego,per la pavimentazione o il rivestimento murale; la tridimensionalità di “linea” e “muretto”, dá un tocco di stile al mood dell’ambiente.

A technological heart and a design surface make Purestone adaptable for any use, for floors or wall coverings; the three-dimensionality of “linea” and “muretto” gives a touch of style to the environment mood. Mit seiner technischen Seele und der Design-Oberfläche passt sich Purestone allen Orten als Bodenbelag oder Wandverkleidung an; die dreidimensionale Struktur von “Linea“ und “Muretto“ verleiht jedem Raum stilvolles Flair.

10

Avec son esprit technique et sa surface design, Purestone se prête à toute utilisation, en carrelage sol ou en revêtement mural. La tridimensionnalité de “linea” et de “muretto”apporte une note de style à l’esthétique de l’environnement.


beige lev/ret 60x60 cm - 24”x24” / linea beige lev/ret 30x60 cm - 12”x24”

11


12

antracite lev/ret 60x60 cm - 24”x24”(outdoor) antracite velvet 30x60 - 12”x24”cm


Purestone

Purestone può arredare con sobria eleganza ogni moderno ambiente residenziale, coordinandone lo stile fra interno ed esterno grazie alla superficie antiscivolo “velvet”.

Purestone is able to furnish every modern residential environment with sober elegance, coordinating its interior and outdoor style thanks to the “velvet” non-slip surface. “Purestone” gestaltet mit schlichter Eleganz jeden modernen Wohnraum und erzeugt dank der rutschfesten Oberfläche “Velvet“ eine stilistische Einheit von Innen und Außen. Purestone pare de sa sobre élégance tout espace de vie moderne alors que la surface antiglissance de “velvet’’ permet la continuité du style entre l’intérieur et l’extérieur.

13


antracite lev/ret 60x60 cm - 24”x24”

14


Living

antracite lev/ret 60x60 cm - 24�x24�

15


Colori e Formati

Sizes and colors - Formate und Farben - Formats et couleurs

Battiscopa 8x80cm - 31/8”x 311/2”

Fondo 80x80cm - 311/2”x 311/2”

Bianco

16

Beige

Grigio

10,5mm

10,5mm

Piombo

Antracite


Purestone

Battiscopa 8x60cm - 31/8”x24”

Fondo 60x60cm - 24”x24”

9,5mm

Gradino 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Linea 30x60cm - 12”x24” Fondo 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Muretto 30x60cm - 12”x24” Velvet R11 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

Mosaico 30x30cm - 12”x12”

Hammered R11 30x60cm - 12”x24”

9,5mm

9,5mm

17


18

bianco nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Purestone

Bianco

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

28660 PURESTONE BIANCO NAT/RET 54600 PURESTONE BIANCO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

10810 PURESTONE BIANCO NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10840 PURESTONE BIANCO NAT/RET 10870 PURESTONE BIANCO LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3

10960 PURESTONE BIANCO NAT U4 P3 E3 C2 430 530 10990 PURESTONE BIANCO NAT/RET 11080 PURESTONE BIANCO LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3

00530 PURESTONE BIANCO VELVET RET 30x60 - 12”x24”

580

00535 PURESTONE LINEA BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

52780 PURESTONE BIANCO HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”

11160 PURESTONE MURETTO BIANCO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

580

39590 MOSAICO BIANCO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

440

600

190

19


20

beige nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Purestone

Beige

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

28680 PURESTONE BEIGE NAT/RET 54610 PURESTONE BEIGE LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

10820 PURESTONE BEIGE NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10850 PURESTONE BEIGE NAT/RET 10880 PURESTONE BEIGE LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3

10970 PURESTONE BEIGE NAT U4 P3 E3 C2 430 530 11000 PURESTONE BEIGE NAT/RET 11140 PURESTONE BEIGE LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3

00531 PURESTONE BEIGE VELVET RET 30x60 - 12”x24”

580

00536 PURESTONE LINEA BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”

52790 PURESTONE BEIGE HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”

11300 PURESTONE MURETTO BEIGE NAT/RET 30x60 - 12”x24”

580

39600 MOSAICO BEIGE NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

440

600

190

21


22

grigio nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Purestone

Grigio

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

28700 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 54620 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 80x80 - 311/2”x 311/2”

U4 P3 E3 C2

740 770

V3

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

10830 PURESTONE GRIGIO NAT U4 P4 E3 C2 570 630 10860 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 10890 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 750 60x60 - 24”x24” V3

10980 PURESTONE GRIGIO NAT U4 P3 E3 C2 430 530 11070 PURESTONE GRIGIO NAT/RET 11150 PURESTONE GRIGIO LEV/RET 750 30x60 - 12”x24” V3

00532 PURESTONE GRIGIO VELVET RET 30x60 - 12”x24”

580

00537 PURESTONE LINEA GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

53130 PURESTONE GRIGIO HAMMERED R11 30x60 - 12”x24”

11310 PURESTONE MURETTO GRIGIO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

580

39610 MOSAICO GRIGIO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

440

600

190

23


24

piombo nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Purestone

Piombo

00517 PURESTONE PIOMBO NAT 00519 PURESTONE PIOMBO NAT/RET 00522 PURESTONE PIOMBO LEV/RET 60x60 - 24”x24”

00524 PURESTONE PIOMBO NAT 00526 PURESTONE PIOMBO NAT/RET 00528 PURESTONE PIOMBO LEV/RET 30x60 - 12”x24”

00725 PURE. MURETTO PIOMBO/ANT NAT/RET 30x60 - 12”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570 630 750

V3

430 530

00533 PURESTONE PIOMBO VELVET RET 30x60 - 12”x24”

580

00538 PURESTONE LINEA PIOMBO NAT/RET 30x60 - 12”x24”

600

750

V3

580

00540 MOSAICO PIOMBO NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

190

25


26

antracite nat/ret 60x60 cm - 24”x24”


Purestone

Antracite

00518 PURESTONE ANTRACITE NAT 00521 PURESTONE ANTRACITE NAT/RET 00523 PURESTONE ANTRACITE LEV/RET 60x60 - 24”x24”

00525 PURESTONE ANTRACITE NAT 00527 PURESTONE ANTRACITE NAT/RET 00529 PURESTONE ANTRACITE LEV/RET 30x60 - 12”x24”

00725 PURE. MURETTO PIOMBO/ANT NAT/RET 30x60 - 12”x24”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

570 630 750

V3

430 530

00534 PURESTONE ANTRACITE VELVET RET 30x60 - 12”x24”

580

00539 PURESTONE LINEA ANTRACITE NAT/RET 30x60 - 12”x24”

600

750

V3

580

00541 MOSAICO ANTRACITE NAT/RET 30x30 - 12”x12” (pz box 5)

190

27


Pezzi Speciali

Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales

1

2

3

1 GRADINO 30x60cm

28

pz. box:6

2 BATTISCOPA 8x80cm*

pz. box:7

3 BATTISCOPA 8x60cm

pz. box:10

11390 GRADINO BIANCO NAT

140

33390 BATTISCOPA BIANCO NAT/RET

100

11320 BATTISCOPA BIANCO

11400 GRADINO BEIGE NAT

140

34100 BATTISCOPA BEIGE NAT/RET

100

71980 BATTISCOPA BIANCO RET

80

11410 GRADINO GRIGIO NAT

140

34110 BATTISCOPA GRIGIO NAT/RET

100

72010 BATTISCOPA BIANCO LEV

130

00550 GRADINO PIOMBO NAT

140

00548 BATTISCOPA PIOMBO NAT/RET

100

11330 BATTISCOPA BEIGE

70

00551 GRADINO ANTRACITE NAT

140

00549 BATTISCOPA ANTRACITE NAT/RET

100

71990 BATTISCOPA BEIGE RET

80

72020 BATTISCOPA BEIGE LEV

130

11380 BATTISCOPA GRIGIO

70

*disponibile su richiesta anche lev/ret polished and rectified available on demand nach Anfrage auch poliert/kalibriert erhältlich sur demande disponible aussi en lev/rect

70

72000 BATTISCOPA GRIGIO RET

80

72030 BATTISCOPA GRIGIO LEV

130

00542 BATTISCOPA PIOMBO

70

00544 BATTISCOPA PIOMBO RET

80

00546 BATTISCOPA PIOMBO LEV

130

00543 BATTISCOPA ANTRACITE

70

00545 BATTISCOPA ANTRACITE RET

80

00547 BATTISCOPA ANTRACITE LEV

130


Purestone

Imballi

Packing - Verpackung - Emballage -

FORMATI SIZES

80x80 / 311/2”x311/2”

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

PIOMBO

ANTRACITE

NAT / RET

-

-

LEV / RET

-

-

BIANCO

BEIGE

GRIGIO

10,5mm

IMBALLI PACKING

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

2

1,28

31,5

40

51,2

1260

3

1,08

21,5

40

43,2

NAT 60x60 / 24”x24”

30x60 / 12”x24”

9,5mm

9,5mm

920

23

NAT / RET

860

LEV / RET

22,5

900

NAT

22

1056

NAT / RET

6

21

1,08

LEV / RET

VELVET 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

HAMMERED R11 30x60 / 12”x24”

9,5mm

RET

LINEA 30x60 / 12”x24”

9,5mm

MURETTO 30x60 / 12”x24”

MOSAICO 30x30 / 12”x12”

48

51,84

1032 1080

22,5

6

1,08

21,5

48

51,84

1032

6

1,08

22

48

51,84

1056

RET

6

1,08

21,5

40

43,2

860

9,5mm

NAT / RET

6

1,08

22,5

40

43,2

900

9,5mm

NAT / RET

5

0,45

8,5

60

-

-

9,5mm

RET

6

1,08

22

36

-

-

10

0,48 m.l. 6,00

11

72

-

-

7

0,448 m.l. 5,60

11

65

-

-

-

-

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

GRADINO 30x60 / 12”x24”

NAT BATTISCOPA 8x60 / 3”x24”

9,5mm

NAT / RET LEV / RET

BATTISCOPA 8x80 / 3”x32”

10,5mm

NAT / RET

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

29


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

NAT

NAT

LEV DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

HAMMERED

R11

VELVET

R11

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

NAT

A,B,C

HAMMERED

HAMMERED

A+B+C

VELVET

A+B+C

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

Dry / Wet >0.6

VELVET

NAT

LEV DIN 51097 *

LEV

>0.42

LEV HAMMERED

>0.42

VELVET

>0.42

NAT LEV Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet

HAMMERED VELVET

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.

MEMBER

30


Purestone

Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvent

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

31


Purestone

Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R11 (hammered - velvet)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R11 (hammered - velvet)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R11 (hammered - velvet)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R11 (hammered - velvet)


Gennaio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . +3 9 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T


Design Gordon Guillaumier

5 C O LO U R S

6 SIZES

1 SURFACE

Sometimes innovation can originate by tapping at the past, yet this excludes a past which is merely conventional and traditional. Piemme launches Shades as a new chapter of a story where Gordon Guillaumier’s ceramic decorations play with technique and science, unhinging accuracy with the vertiginous extravagance of art and culture, in the footsteps of traditional majolica.


A volte il nuovo si può recuperare nel passato; senza che il passato sia solo tradizione e classicità. Con Shades, Gordon Guillaumier inaugura un nuovo capitolo nel racconto del decoro ceramico per Piemme e, ancora una volta, sembra giocare con la tecnica e la scienza, scardinandone l’esattezza con la vertigine dell’arte e della cultura recuperata alle radici della tradizione delle maioliche classiche. Manchmal findet sich das Neue im Alten: Die Vergangenheit ist mehr als nur traditionell und klassisch. Mit Shades beginnt Gordon Guillaumier ein neues Kapitel der Geschichte seiner Fliesendekoration für Piemme, und wiederum spielt er dabei mit der Technik und der Wissenschaft, deren Genauigkeit er mit der Verve der den Ursprüngen der klassischen Majolikatradition entlehnten Kunst und Kultur aus den Angeln hebt. Le nouveau peut parfois provenir du passé, sans que le passé signifie forcément tradition et classique. Avec Shades, Gordon Guillaumier écrit un nouveau chapitre dans l’histoire de la décoration céramique pour Piemme, et cette fois encore, le designer semble jouer avec la technique et avec la science, en décalant la précision par les vertiges de l’art et de la culture récupérée aux racines de la tradition des majoliques classiques.




SH A DES DET TAGLI SF UM AT I / SH A DE D DE TA I L S

Quando l’esattezza della tecnologia incontra l’imprecisione spontanea del decoro fatto a mano: la serialità e la molteplicità della produzione replicano incessantemente ogni istante in cui il segno è rimasto sospeso e delicato, quasi tremante e fanciullesco.

When the accuracy of technology meets the spontaneous imperfections of handmade decorations, that surprising décor effects come to light the multiplicity of the production incessantly replicate every instant in which the stroke is applied, suspended and delicate, almost trembling and childlike.

Die Präzision der Technologie trifft auf die spontane Unbestimmtheit des handgemalten Dekors: Serialität und Vielzahl der Produktion replizieren unaufhörlich jenen Augenblick, in dem das Zeichen in der Schwebe bleibt. Unscharf, beinahe bebend und kindlich.

Lorsque la précision de la technologie rencontre l'imprécision spontanée de la décoration faite à la main: le caractère en série de la production et sa multiplicité reproduisent sans cesse chaque instant où le signe reste en suspens, délicat, presque tremblant et enfantin.

3


Dusk Wash Nat. Rett. 30×60 - 12”×24”


Shades

C O LO R I / C O LO U R S

PA G I N A / PA G E

Dusk

6

Dawn

10

Noon

14

Night

18

Evening

32 5


Dusk

6


60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.

7


Dusk

8


30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.

60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett.

9


Dawn

10


60×60 - 24”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.

11


Dawn

12


17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.

20×20 - 8”×8” Drip Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat.

13


Noon

14


80×80 - 311/2”×311/2” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.

15


Noon

16


17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.

80×80 - 311/2”×311/2” Nat. Rett.

17


Night The ceramic surface becomes a real palette of colours onto which simple, rhythmic textures in different hues are reproduced, expressed in five cement bases, generating families of pattern nuances. Decorations from the past that blend into the tradition of contemporary decor.

Die keramische Oberfläche wird zu einer wahren Farbpalette mit einfachen und rhythmischen Texturen, und Farbvariationen erzählen auf fünf verschiedenen Grundfliesen in Zementoptik von möglichen Dekoren. Dekore, die aus der Vergangenheit entstehen und in die Tradition unserer Zeit einfließen.

La surface céramique se transforme en une véritable palette de couleurs sur laquelle charger des textures simples et cadencées, alors que es différences chromatiques sont autorisées sur les cinq fonds ciment qui narrent les familles des possibles décors. Des décors qui naissent dans le passé et se délayent dans la tradition de la contemporanéité.

La superficie ceramica diventa un’autentica tavolozza di colori, su cui caricare texture semplici e ritmate, mentre le differenze cromatiche sono concesse nei cinque differenti fondi cemento che raccontano le famiglie di possibili decori. Decori che nascono nel passato e che sfumano nella tradizione della contemporaneità.

18


30×60 - 12”×24” Net Nat. Rett.

19


Night

20


60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Net Nat. Rett.

21


Night

22


30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 60×119,5 - 24”×471/8” Nat. Rett.

23


Night

24


60×60 - 24”×24” Nat. Rett. / 60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.

25


Night / Evening

26


60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.

60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett

27


Night / Evening

28


20×20 - 8”×8” Drip Nat.

60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett.

29


Night / Evening

30


60×60 - 24”×24” Wash Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett. / 20×20 - 8”×8” Drip Nat.

60×119,5 - 24”×471/8 Nat. Rett.

31


Evening

32


30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.

30×60 - 12”×24” Mesh Nat. Rett.

33


Evening

34


20×20 - 8”×8” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Blot Nat.

35


Evening

36


30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.

17,5×20,5 - 67/8”×81/16” Nat. / 30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.

37


Evening

38


30×60 - 12”×24” Nat. Rett. / 30×60 - 12”×24” Wash Nat. Rett.

39



Informazioni Tecniche 5

Noon

Dusk

Dawn

Evening

Night

Colori Colours Farben Couleurs

6

Formati Sizes Formate Formats

3

Spessori Thickness Stärke Epaisseur

1

Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces

i Shades Technical Information

*60×119,5 24"×471/8"

80×80 311/2"×311/2"

60×60 24"×24"

30×60 12"×24"

20×20 8"×8"

17,5×20,5 67/8"×81/16"

*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

10,5

9,5

8,5

Naturale

Effetto Cemento Cement Look Beton Optik Effet Béton

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol

Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin

Tecnologia digitale Digital technology Digital Technologie Technologie numérique

41


42

Noon Nat. Rett. 60×60 - 24”×24” / Noon Wash Nat. Rett. 60×60 - 24”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Noon

10,5

9,5

*60×119,5 – 24”×471/8”

80×80 – 311/2”×311/2”

02289 | Shades Noon Nat/Ret

02284 | Shades Noon Nat/Ret

9,5

9,5

60×60 – 24”×24”

60×60 – 24"×24"

02273 | Shades Noon Nat/Ret

02278 | Shades Wash Noon Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12"×24"

02251 | Shades Noon Nat/Ret

02256 | Shades Wash Noon Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02262 | Shades Net Noon Nat/Ret

02267 | Shades Mesh Noon Nat/Ret

8,5

8,5

20×20 – 8"×8"

20×20 – 8"×8"

02475 | Shades Noon Nat

02469 | Shades Drip Noon Nat

8,5

8,5

17,5×20,5 – 67/8"×81/16" 02464 | Shades Noon Nat

17,5×20,5 – 67/8”×81/16” 02459 | Shades Blot Noon Nat

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

43


44

Dawn Nat. Rett. 30×60 - 12”×24” / Dawn Wash Nat. Rett. 30×60 - 12”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Dawn

10,5

9,5

*60×119,5 – 24”×471/8”

80×80 – 311/2”×311/2”

02291 | Shades Dawn Nat/Ret

02285 | Shades Dawn Nat/Ret

9,5

9,5

60×60 – 24”×24”

60×60 – 24”×24”

02274 | Shades Dawn Nat/Ret

02279 | Shades Wash Dawn Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02252 | Shades Dawn Nat/Ret

02257 | Shades Wash Dawn Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02263 | Shades Net Dawn Nat/Ret

02268 | Shades Mesh Dawn Nat/Ret

8,5

8,5

8,5

8,5

20×20 – 8”×8”

20×20 – 8”×8”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

02476 | Shades Dawn Nat

02471 | Shades Drip Dawn Nat

02465 | Shades Dawn Nat

02460 | Shades Blot Dawn Nat

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

45


46

Dawn Nat. 17,5×20,5 – 67/8”×81/16” | Dawn Blot Nat. 17,5×20,5 – 67/8”×81/16”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Dusk

10,5

9,5

*60×119,5 – 24”×471/8”

80×80 – 311/2”×311/2”

02292 | Shades Dusk Nat/Ret

02286 | Shades Dusk Nat/Ret

9,5

9,5

60×60 – 24”×24”

60×60 – 24”×24”

02275 | Shades Dusk Nat/Ret

02281 | Shades Wash Dusk Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02253 | Shades Dusk Nat/Ret

02258 | Shades Wash Dusk Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02264 | Shades Net Dusk Nat/Ret

02269 | Shades Mesh Dusk Nat/Ret

8,5

8,5

8,5

8,5

20×20 – 8”×8”

20×20 – 8”×8”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

02477 | Shades Dusk Nat

02472 | Shades Drip Dusk Nat

02466 | Shades Dusk Nat

02461 | Shades Blot Dusk Nat

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

47


48

Evening Nat. 20×20 - 8”×8” / Evening Drip Nat. 20×20 - 8”×8”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Evening

10,5

9,5

*60×119,5 – 24”×471/8”

80×80 – 311/2”×311/2”

02293 | Shades Evening Nat/Ret

02287 | Shades Evening Nat/Ret

9,5

9,5

60×60 – 24”×24”

60×60 – 24”×24”

02276 | Shades Evening Nat/Ret

02282 | Shades Wash Evening Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02254 | Shades Evening Nat/Ret

02259 | Shades Wash Evening Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02265 | Shades Net Evening Nat/Ret

02271 | Shades Mesh Evening Nat/Ret

8,5

8,5

8,5

8,5

20×20 – 8”×8”

20×20 – 8”×8”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

02478 | Shades Evening Nat

02473 | Shades Drip Evening Nat

02467 | Shades Evening Nat

02462 | Shades Blot Evening Nat

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

49


50

Shades Night Nat/Ret 60×60 – 24”×24” / Shades Wash Night Nat/Ret 60×60 – 24”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Night

10,5

9,5

*60×119,5 – 24”×471/8”

80×80 – 311/2”×311/2”

02294 | Shades Night Nat/Ret

02288 | Shades Night Nat/Ret

9,5

9,5

60×60 – 24”×24”

60×60 – 24”×24”

02277 | Shades Night Nat/Ret

02283 | Shades Wash Night Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02255 | Shades Night Nat/Ret

02261 | Shades Wash Night Nat/Ret

9,5

9,5

30×60 – 12”×24”

30×60 – 12”×24”

02266 | Shades Net Night Nat/Ret

02272 | Shades Mesh Night Nat/Ret

8,5

8,5

8,5

8,5

20×20 – 8”×8”

20×20 – 8”×8”

17,5×20,5 – 67/8”×81/16”

17,5×20,5 – 67/8”×8 ”

02479 | Shades Night Nat

02474 | Shades Drip Night Nat

02468 | Shades Night Nat

02463 | Shades Blot Night Nat

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

51


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter Preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo

Formati Sizes

Price range Preisgruppe Niveau de prix

60×119,5 24"×471/8"

80×80 311/2”×311/2”

9,5

60×60 24"×24"

10,5

WASH 60×60 24"×24"

9,5

30×60 12"×24"

9,5

WASH 30×60 12"×24"

9,5

9,5

Nat

Noon

Nat/Ret

02289

730

02284

730

02273

550

02278

600

02251

500

02256

Nat/Ret

730

02285

730

02274

550

02279

600

02252

500

02257

Nat/Ret

02477

02292

730

02286

730

02275

550

02281

600

02253

500

02258

Nat/Ret

02478

02293

730

02287

730

02276

550

02282

600

02254

500

02259

52

Nat/Ret

02479

02294

730

02288

730

02277

550

02283

600

02255

500

02261

690

02464

760

Din 51130

Din 51097

Dcof

V2

R9

A

>0.42

V2

R9

A

>0.42

V2

R9

A

>0.42

V2

R9

A

>0.42

V2

R9

A

>0.42

8,5

02459

790

650

02471

690

02465

760

02460

790

650

02472

690

02466

760

02461

790

650

02473

690

02467

760

02462

790

580

Nat

Night

02469

8,5

580

Nat

Evening

8,5

BLOT 17,5×20,5 67/8”×81/16”

580

Nat

Dusk

650

17,5×20,5 67/8”×81/16”

580

02476

02291

DRIP 20×20 8”×8”

8,5

02475

Nat

Dawn

20×20 8”×8”

580

650

02474

690

02468

760

02463

790


Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück Preisgruppe Niveau de prix à la piece

Fasce di Prezzo Price range Preis gruppe Niveau de prix

Formati Sizes

Strutture 3D 3D Structures

NET 30×60 12”×24”

Pezzi Speciali Special Pieces

MESH 30×60 12”×24”

9,5

Nat/Ret

02262

Nat/Ret

02263

Nat/Ret

02264

Nat/Ret

02265

Nat/Ret

02266

Battiscopa 6,5×119,5 21/2”×471/8”

9,5

600

02267

Battiscopa 8×80 31/8”×311/2”

9,5

600

02412

Battiscopa 4,5×60 13/4×24”

10,5

130

02417

Gradino 30×60 2”×24”

9,5

100

02407

Gradino 30×119,5 12”×471/8”

9,5

70

02423

9,5

200

02428

710

Noon

600

02268

600

02413

130

02418

100

02408

70

02424

200

02429

710

Dawn

600

02269

600

02414

130

02419

100

02409

70

02425

200

02430

710

Dusk

600

02271

600

02415

130

02421

100

02410

70

02426

200

02431

710

Evening

600

02272

600

02416

130

02422

100

02411

70

02427

200

02432

710

Night

Shades Technical Information

53


Imballi Packing Verpackung Emballage

MM

Formati Sizes

Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte

Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte

Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette

Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette

Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette

60×119,5 (24”×471/8”) Nat/Ret

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120×80×75

80×80 (311/2”×311/2”) Nat/Ret

P

10,5

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

120×80×97

60×60 (24”×24”) Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120×80×75

30×60 (12”×24”) Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120×80×75

30×60 (12”×24”) Mesh/Net Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120×80×75

20×20 (8”×8”) Nat

P

8,5

26

1,040

19,00

54

56,16

1026

120×80×75

17,5×20,5 (67/8”×81/16”) Nat

P

8,5

37

1,000

18,00

60

60,00

1080

120×80×75

Pezzi Speciali / Special Pieces

54

30×119,5 (12”×471/8”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

20,50

20

-

-

-

30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

36

-

-

-

6,5×119,5 (21/2”×471/8”) Battiscopa Nat/Ret

P

9,5

8

0,621 m.l. 9,56

12,50

48

-

-

-

8×80 (31/8”×311/2”) Battiscopa Nat/Ret

P

10,5

7

0,448 m.l. 5,60

11,00

65

-

-

-

4,5×60 (13/4”×24”) Battiscopa Nat/Ret

P

9,5

14

0,378 m.l. 8,40

8,00

80

-

-

-


Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales

Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 - 21/2”×471/8”

Battiscopa Nat/Ret 8×80 - 31/8”×311/2”

10,5

Battiscopa Nat/Ret 4,5×60 - 13/4”×24”

9,5

Gradino Nat/Ret 30×119,5 - 12”×471/8”

9,5

Gradino Nat/Ret 30×60 - 12”×24”

Shades Technical Information

9,5

9,5

55


Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur

±5% (±0,5 mm)

Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

≥ Classe 3

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

ISO 10545.14

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

NAT

R9

DIN 51097 *

A,B,C

NAT

A

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet ANSI * 137.1-2012 DCOF

NAT

NAT

> 0.42

> 0,42 Wet

BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

> 36 Dry > 36 Wet

NAT

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

56


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien

• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.

• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.

• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.

• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

Shades Technical Information

• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it

57


Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture

Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

600

070

Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

V1

Fascia prezzo al pezzo Price range per pièce Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

V2

V3

V4

Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite

Tutti i formati sono nominali.

All sizes are nominal.

Die Formate sind Nennwerte.

Tous le formats sont nominaux.

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.

The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.

Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.

58

Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caracthéristique réelles dans les limites des procédés d’impression.



Project Management Mktg Piemme Photos Federico Cedrone Styling Studio Salaris Finito di stampare Gennaio 2019 Printed in January 2019

Industrie Ceramiche Piemme S.p.A. Via Del Crociale 42/44, 41042 Fiorano (MO) - Italy T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 www.ceramichepiemme.it



Una storia tutta italiana

An all-Italian story

Eine ganz italienische Geschichte

Une histoire toute italienne

Piemme dal 1962, anno della sua fondazione, è protagonista indiscussa del vero Made in Italy, quello fatto di eccellenza, passione e creatività. Oggi tutti i materiali Piemme sono prodotti con tecnologia d’avanguardia come la decorazione digitale inkjet HD, la cottura in forni ad energia pulita a recupero di calore, la rettifica e levigatura in linea “one roof” e la verifica elettronica dello standard qualitativo.

Since 1962, the year of its foundation, Piemme has been the undisputed protagonist of real Made in Italy, that which consists of excellence, passion and creativity. Today all Piemme materials are made using cuttingedge technology such as HD inkjet digital decoration, firing in heat-recycling cleanenergy kilns, “one roof” grinding and polishing line and electronic quality standard control.

Seit dem Gründungsjahr 1962 ist Piemme ein unangefochtener Hauptakteur des echten Made in Italy: jenem, das auf Exzellenz, Leidenschaft und Kreativität gründet. Alle PiemmeErzeugnisse werden heute unter Einsatz von Spitzentechnologie produziert, wie zum Beispiel mit der digitalen InkjetDekoration, dem Brennen in Öfen mit grüner Energie und Wärmerückgewinnung, dem Schleifen und Polieren in der Linie „unter einem Dach” sowie der elektronischen Prüfung des Qualitätsniveaus.

Depuis 1962, l’année de sa fondation, Piemme est la protagoniste indiscutée du Made in Italy, basé sur l’excellence, la passion et la créativité. Aujourd’hui toutes les phases du cycle de fabrication Piemme sont issues d’une technologie à l’avant-garde comme la décoration numérique inkjet HD, la cuisson dans des fours à énergie propre et à récupération de chaleur, la rectification et le polissage en ligne “one roof” et la vérification électronique de la qualité.

INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT


5 C O LO U R S

4 SIZES

3 SURFACES

A collection inspired by white Burgundy stone; a sedimentary rock, which can take on various aspects, because it includes delicate colour patches and veins.


Una collezione che si ispira alla pietra di borgogna bianca; una roccia calcarea sedimentaria, che può assumere varie apparenze, perché include delicate macchie di colore e vene. Diese Kollektion ist am weißen Burgunderstein inspiriert, einem Kalkstein, der mit seinen zarten Farbflecken und Äderungen unterschiedliche Ausprägungen annehmen kann. Une collection inspirée de la pierre blanche de Bourgogne: une roche sédimentaire calcaire qui peut avoir plusieurs aspects en raison de ses délicates taches colorées et veines.


Stone Concept

Spazi Residenziali Residential Spaces

Spazi Pubblici Public Areas

Informazioni Tecniche Technical Information

P. 5

P. 21

P. 37



STONE C ONCE PT

Questa pietra è utilizzata da secoli sia per il rivestimento murale dei nobili castelli francesi che per la loro pavimentazione, e proprio dalla pavimentazione di un castello nella valle della Loira è stata recuperata la particolare pietra a cui si ispira “Stone Concept”, rendendo il design di questa serie assolutamente esclusivo ed irripetibile.

This stone has been used for centuries both for the wall coverings of noble French castles and for their paving, and it is from the paving of a castle in the Loire Valley that the particular stone which inspired “Stone Concept” was recovered, making the design of this series absolutely exclusive and unrepeatable.

Residential Spaces & Public Areas

Dieser Stein wird seit Jahrhunderten als Wand- und Bodenbelag in französischen Schlössern verwendet, und aus dem Bodenbelag eines Schlosses im Loire-Tal stammt jener besondere Stein, an dem sich „Stone Concept” inspiriert. Das macht das Design dieser Serie so einzigartig und unnachahmlich.

Cette pierre est utilisée depuis des siècles pour habiller les murs et les sols des splendides châteaux français, et c’est précisément dans un château de La Loire, sur son sol pour l’exactitude, qu’a été récupérée la pierre spéciale dont s’inspire « Stone Concept », une collection flanquée d’un style absolument exclusif et unique.

3


30×60 - 12”×24” Sabbia Levigato Rettificato


Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces RĂŠsidentiels

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Sabbia

Entrance

7

Sabbia

Living

8

Luce

Bathroom

12

Argento

Terrace

17

Stone Concept Residential Spaces

PA G I N A / PA G E

5


Sabbia Sober nuances, legible veins, and soft colour variations enhance the singularity of a timeless collection, inspired by the stones recovered from old dwellings.

Einfache Nuancen, deutliche Äderungen und zarte Farbvariationen unterstreichen die Einzigartigkeit einer zeitlosen Kollektion, die alte Steine aus historischen Anwesen zum Vorbild hat.

Les délicates nuances, les veines apparentes et les légères variantes de couleurs exaltent la singularité d’une collection atemporelle qui puise son inspiration dans les pierres des demeures anciennes.

Sobrie sfumature, venature leggibili, e tenui variazioni cromatiche esaltano l’unicità di una collezione senza tempo, ispirata alle pietre recuperate da antiche dimore.

6


30Ă—60 - 12"Ă—24" Levigato Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

7


Sabbia

8


60×60 - 24”×24” Levigato Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

9


Sabbia

10


60×60 - 24”×24” Levigato Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

11


Luce

12


60×60 - 24”×24” / 30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

30×60 - 12”×24” Weave Rettificato

13


Luce

14


30×60 - 12”×24” Weave Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato

15


Argento The outdoor slabs with bush-hammered finish ensure strong adherence and their natural look reinterprets the qualities of stone materials.

Die Platten für Außenverkleidungen mit gekrönelter Oberfläche garantieren gute Haftung und zeichnen sich durch ein natürliches Aussehen aus, das die Besonderheit des Steinmaterials neu interpretiert.

Les dalles d’extérieur, avec finition bouchardée, garantissent une très grande adhérence et affichent un aspect naturel incarnant toutes les valeurs de la pierre.

Le lastre per esterno con finitura bocciardata garantiscono requisiti di elevata aderenza e propongono un aspetto naturale che reinterpreta le qualità dei materiali lapidei.

16


80×80 - 311/2"×311/2” Bocciardato Rettificato

Stone Concept Residential Spaces

17


Argento

18


80×80 - 311/2"×311/2” Bocciardato Rettificato - 8x80 - 31/8” ×311/2” Battiscopa Nat/Ret

Stone Concept Residential Spaces

19


60×119,5 - 24”×471/8” Grigio Levigato Rettificato

29×59 - 113/8”×231/4” Grigio Brick Mix Rettificato


Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics

C O LO R I / C O LO U R S

AMBIENTI / AMBIENT

Grigio

Food Court

22

Grigio / Argento

Public Outdoor

25

Sabbia

Museum

28

Bianco / Argento

Bathroom

33

Stone Concept Public Areas

PA G I N A / PA G E

21


Grigio Elegant and forever contemporary colours dress environments, including public and commercial ones, where polished surfaces juxtaposed with natural ones enhance floor depths and spaces.

Elegante und stets aktuelle Farben kleiden die Räume auch in öffentlichen und gewerblichen Bereichen, wo polierte Oberflächen im Mix mit naturbelassenen Flächen die Tiefe unterstreichen und die Räume dekorieren.

Les espaces publics et commerciaux se parent de colorations élégantes et sans cesse contemporaines. Les finitions polies côtoient les surfaces naturelles pour donner plus de profondeur et pour embellir les espaces.

Cromatismi eleganti e sempre contemporanei rivestono gli ambienti anche nell’ambito pubblico e commerciale, dove superfici levigate, giustapposte a superfici naturali, esaltano la profondità dei piani arricchendo gli spazi.

22


60×119,5 - 24”×471/8” Levigato Rettificato

Stone Concept Public Areas

29×59 - 113/8”×231/4” Brick Mix Rettificato

23


Grigio / Argento

24

60×119,5 - 24”×471/8” Levigato Rettificato


80×80 - 311/2”×311/2” Bocciardato Rettificato

Stone Concept Public Areas

60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato

25


Grigio / Argento The appeal of stone transposed onto ceramic material at the service of contemporary architecture.

Die auf Keramik übertragene Magie des Natursteins im Dienst der zeitgenössischen Architektur.

Le charme de la pierre transposée sur céramique au service de l’architecture contemporaine.

Il fascino della pietra trasposto sul materiale ceramico a servizio dell’architettura contemporanea.

26


80×80 - 311/2”×311/2” Bocciardato Rettificato

Stone Concept Public Areas

60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato

27


Sabbia

28

60×60 - 24”×24” Slant Rettificato


60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato

Stone Concept Public Areas

30×119,5 - 12”×471/8” Gradino Naturale Rettificato

29


Sabbia

30

60×60 - 24”×24” Slant Rettificato


60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato

Stone Concept Public Areas

30×119,5 - 12”×471/8” Gradino Naturale Rettificato

31


Bianco / Argento The slabs support the project in numerous ways, thanks to the wide range enhanced by 3D structures and different sizes.

Die Platten bereichern das Projekt in vielen Kontexten dank des reichen Sortiments, das auch 3D-Strukturen und unterschiedliche Formate umfasst.

La richesse de la gamme, assortie de structures 3D et diffÊrents formats, permet d’utiliser les dalles dans des nombreux projets.

Le lastre sono in grado di supportare il progetto in molteplici contesti, grazie all’ampiezza della gamma arricchita da strutture 3D e differenti formati.

32


30×60 - 12”×24” Lines Naturale Rettificato

Stone Concept Public Areas

30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato

33


Bianco / Argento

34

30×60 - 12”×24” Lines Naturale Rettificato


30×60 - 12”×24” Naturale Rettificato

Stone Concept Public Areas

35



Informazioni Tecniche 5

Luce

Bianco

Sabbia

Argento

Grigio

Colori Colours Farben Couleurs

4

*60×119,5 80×80 24"×471/8”

Formati Sizes Formate Formats

2

Spessori Thickness Stärke Epaisseur

3

Superfici Surfaces Oberflächen Surfaces

2

31½”×31½”

60×60 24”×24”

30×60 12”×24”

*formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

9,5

10,5

Naturale Weave

Levigato

Bocciardato

Slant

Strutture 3D 3D structures Strukturen Décorations en relief

i Stone Concept Technical Information

Effetto Pietra Stone Look Natursteinoptik Effet Pierre

Rivestimento Wall Tiles Wandfliesen Revêtement

Pavimento Floor Tiles Bodenfliesen Sol

Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame fin

Tecnologia digitale Digital technology Digital technologie Technologie numérique

37


38

Luce Nat/Ret 60×60 - 24”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Luce 10,5

10,5

9,5

*60×119,5 - 24”×471/8”

80×80 - 311/2”×311/2”

80×80 - 311/2”×311/2”

02506 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02507 | Stone Concept Luce Lev/Ret

02511 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02512 | Stone Concept Luce Lev/Ret

02513 | Stone Concept Luce Bocciardato/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02504 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02505 | Stone Concept Luce Lev/Ret

02509 | Stone Concept Slant Luce Ret

02501 | Stone Concept Luce Nat/Ret 02502 | Stone Concept Luce Lev/Ret

9,5

9,5

9,5

29×59 - 113/8”×231/4”

30×60 - 12”×24”

30×60 - 12”×24”

02514 | Stone Concept Brick Mix Luce Ret

02515 | Stone Concept Lines Luce Nat/Ret

02503 | Stone Concept Weave Luce Ret

9,5

30×30 - 12”×12” 02524 | Stone Concept Mosaico Luce Nat/Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

39


40

Bianco Nat/Ret 60×60 - 24”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Bianco 10,5

10,5

9,5

*60×119,5 - 24”×471/8” 02227 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02232 | Stone Concept Bianco Lev/Ret

80×80 - 311/2”×311/2”

80×80 - 311/2”×311/2”

02242 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02246 | Stone Concept Bianco Lev/Ret

02313 | Stone Concept Bianco Bocciardato/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02218 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02223 | Stone Concept Bianco Lev/Ret

02305 | Stone Concept Slant Bianco Ret

02201 | Stone Concept Bianco Nat/Ret 02205 | Stone Concept Bianco Lev/Ret

9,5

9,5

9,5

29×59 - 113/8”×231/4”

30×60 - 12”×24”

30×60 - 12”×24”

02325 | Stone Concept Brick Mix Bianco Ret

02331 | Stone Concept Lines Bianco Nat/Ret

02209 | Stone Concept Weave Bianco Ret

9,5

30×30 - 12”×12” 02496 | Stone Concept Mosaico Bianco Nat/Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

41


42

Sabbia Nat/Ret 30×60 - 12”×24”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Sabbia 10,5

10,5

9,5

*60×119,5 - 24”×471/8” 02228 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02233 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret

80×80 - 311/2”×311/2”

80×80 - 311/2”×311/2”

02243 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02247 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret

02314 | Stone Concept Sabbia Bocciardato/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02219 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02224 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret

02306 | Stone Concept Slant Sabbia Ret

02202 | Stone Concept Sabbia Nat/Ret 02206 | Stone Concept Sabbia Lev/Ret

9,5

9,5

9,5

29×59 - 113/8”×231/4”

30×60 - 12”×24”

30×60 - 12”×24”

02326 | Stone Concept Brick Mix Sabbia Ret

02332 | Stone Concept Lines Sabbia Nat/Ret

02211 | Stone Concept Weave Sabbia Ret

9,5

30×30 - 12”×12” 02497 | Stone Concept Mosaico Sabbia Nat/Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

43


44

Argento Nat/Ret 80×80 - 311/2”×311/2”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Argento 10,5

10,5

9,5

*60×119,5 - 24”×471/8” 02229 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02234 | Stone Concept Argento Lev/Ret

80×80 - 311/2”×311/2”

80×80 - 311/2”×311/2”

02244 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02248 | Stone Concept Argento Lev/Ret

02315 | Stone Concept Argento Bocciardato/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02221 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02225 | Stone Concept Argento Lev/Ret

02307 | Stone Concept Slant Argento Ret

02203 | Stone Concept Argento Nat/Ret 02207 | Stone Concept Argento Lev/Ret

9,5

9,5

9,5

29×59 - 113/8”×231/4”

30×60 - 12”×24”

30×60 - 12”×24”

02327 | Stone Concept Brick Mix Argento Ret

02333 | Stone Concept Lines Argento Nat/Ret

02212 | Stone Concept Weave Argento Ret

9,5

30×30 - 12”×12” 02498 | Stone Concept Mosaico Argento Nat/Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

45


46

Grigio Nat/Ret 60×119,5 - 24”×471/8”


Gres fine porcellanato Tecnologia Digitale

Fine porcelain stoneware Digital Technology

Feinsteinzeug Digital Technologie

Grès cérame fin Technologie Numérique

Grigio 10,5

10,5

9,5

*60×119,5 - 24”×471/8” 02231 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02235 | Stone Concept Grigio Lev/Ret

80×80 - 311/2”×311/2”

80×80 - 311/2”×311/2”

02245 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02249 | Stone Concept Grigio Lev/Ret

02316 | Stone Concept Grigio Bocciardato/Ret

9,5

9,5

9,5

60×60 - 24”×24”

60×60 - 24”×24”

30×60 - 12”×24”

02222 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02226 | Stone Concept Grigio Lev/Ret

02308 | Stone Concept Slant Grigio Ret

02204 | Stone Concept Grigio Nat/Ret 02208 | Stone Concept Grigio Lev/Ret

9,5

9,5

9,5

29×59 - 113/8”×231/4”

30×60 - 12”×24”

30×60 - 12”×24”

02328 | Stone Concept Brick Mix Grigio Ret

02334 | Stone Concept Lines Grigio Nat/Ret

02213 | Stone Concept Weave Grigio Ret

9,5

30×30 - 12”×12” 02499 | Stone Concept Mosaico Grigio Nat/Ret

* formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size modulares, spricht mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60

Pezzi speciali Special pieces

Battiscopa 8×60 9,5 Battiscopa 8×80 10,5 Battiscopa 6,5×119,5 9,5

Gradino 30×119,5

9,5

Gradino 30×60

9,5

47


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

Price range Preisgruppe Niveau de prix

Strutture 3D 3D Structures

Formati Sizes

60×119,5 - 24”×471/8” 80×80 - 311/2”×311/2”

Luce

Bianco

Sabbia

Argento

Grigio

48

9,5

Nat/Ret

02506

Lev/Ret

02507

10,5

740

790

Bocciardato/Ret

02227

Lev/Ret

02232

740

790

Bocciardato/Ret

02512

02242

02246

02313

Nat/Ret

02228

Lev/Ret

02233

740

790

Bocciardato/Ret

02243

02247

02314

Nat/Ret

02229

Lev/Ret

02234

740

790

Bocciardato/Ret

02244

02248

02315

Nat/Ret

02231

Lev/Ret

02235

Bocciardato/Ret

02511

02513

Nat/Ret

60×60 - 24”×24”

740

790

02245

02249

02316

30×60 - 12”×24”

9,5

740

770

02504

02505

Din 51130 Din 51097

770

02218

02223

550

680

02501

02502

550

680

02201

02205

770

02219

02224

550

680

02202

02206

500

650

500

650

770

02221

02225

550

680

02203

02207

770

780

02222

02226

550

680

02204

02208

500

650

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A+B

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

02509

680

02503

560

02305

680

02209

560

02306

680

02211

560

02307

680

02212

560

V2

780

740

>0.42

V2

500

650

A+B

V2

500

650

R10

9,5

V2

780

740

Weave 30×60 - 12”×24”

9,5

780

740

Slant 60×60 - 24”×24”

9,5

780

740

Dcof

V2

02308

680

02213

560


Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Fasce di Prezzo

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la piece

Price range Preisgruppe Niveau de prix

Formati Sizes

Pezzi Speciali Special Pieces

Nat/Ret

Lines Brick Mix Mosaico 30×60 - 12”×24” 29×59 - 113/8”×231/4” 30×30 - 12"×12" 9,5

02515

9,5

660

02514

Gradino Gradino Battiscopa Battiscopa 30×119,5 - 12"×471/8" 30×60 - 12"×24" 6,5×119,5 - 21/2"×471/8" 8×80 - 31/8”×311/2”

9,5

710

02524

9,5

160

02523

9,5

710

02522

200

Lev/Ret

9,5

Battiscopa 8×60 - 31/8"×24"

10,5

9,5

02518

130

02520

100

02516

60

02519

170

02521

140

02517

130

02343

130

02348

100

02337

60

02396

170

02401

140

02391

130

02344

130

02349

100

02338

60

02397

170

02402

140

02392

130

02345

130

02350

100

02339

60

02398

170

02403

140

02393

130

02346

130

02351

100

02341

60

02399

170

02404

140

02394

130

Luce

Nat/Ret

02331

660

02325

710

02496

160

02358

710

02353

200

Lev/Ret

Bianco

Nat/Ret

02332

660

02326

710

02497

160

02359

710

02354

200

Lev/Ret

Sabbia

Nat/Ret

02333

660

02327

710

02498

160

02361

710

02355

200

Lev/Ret

Argento

Nat/Ret

Lev/Ret

02334

660

02328

710

02499

160

02362

710

02356

200

Grigio

Stone Concept Technical Informations

49


Imballi Packing Verpackung Emballage

MM

Formati Sizes

Pezzi Scatola Pieces/Box Stck/Karton Carreaux/Boîte

Mq/Scatola Sqmt/Box Qm/Karton M2/Boîte

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/Boîte

Scatole/Paletta Boxes/Pallet Karton/Pallete Boîte/Palette

Mq/Palletta Sqmt/Pallet Qm/Pallet M2/Palette

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Pallet Kg/Palette

Formato Paletta Size Pallet Format Pallet Dim. Palette

80×80 (311/2"×311/2”) Nat/Ret - Lev/Ret - Bocc/Ret

P

10,5

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

120x80x97

60×119,5 (24”×471/8”) Nat Ret

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120x80x75

60×119,5 (24”×471/8”) Lev Ret

P

9,5

2

1,434

32,00

30

43,02

960

120x80x75

60×60 (24”×24”) Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60×60 (24”×24”) Lev/Ret

P

9,5

3

1,080

22,50

40

43,20

900

120x80x75

30×60 (12”×24”) Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

30×60 (12”×24”) Lev/Ret

P

9,5

6

1,080

22,50

48

51,84

1080

120x80x75

60×60 (24”×24”) Slant Ret

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30×60 (12”×24”) Weave Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30×60 (12”×24”) Lines Nat/Ret

P

9,5

4

0,720

14,30

21

15,12

300

120x80x75

29×59 - 113/8”×231/4” Brick Mix Ret

P

9,5

4

0,680

14,30

16

10,88

228

120x80x75

30×30 (12”×12”) Mosaico Nat/Ret

P

9,5

5

0,450

8,50

60

-

-

-

Pezzi Speciali / Special Pieces 30×119,5 (12”×471/8”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

3

1,080

20,50

20

-

-

-

30×60 (12”×24”) Gradino Nat/Ret

P

9,5

6

1,080

21,50

36

-

-

-

6,5×119,5 (2½”×471/8”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret

P

9,5

8

0,621 m.l. 9,60

12,50

48

-

-

-

8×80 (31/8”×311/2”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret

P

10,5

7

0,448 m.l. 5,60

11,00

65

8×60 (31/8”×24”) Battiscopa Nat/Ret - Lev/Ret

P

9,5

10

0,480 m.l. 6,00

11,00

72

50

-

-

-

-


Pezzi Speciali Special pieces Formstücke Pièces spéciales

Battiscopa Nat/Ret 8×60 – 31/8"×24" Battiscopa Lev/Ret 8×60 – 31/8”×24”

Battiscopa Nat/Ret 8×80 – 31/8”×311/2” Battiscopa Lev/Ret 8×80 – 31/8”×311/2”

9,5 9,5

10,5 10,5

Battiscopa Nat/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8” Battiscopa Lev/Ret 6,5×119,5 – 2½”×471/8”

9,5 9,5

Gradino Nat/Ret 30×60 – 12”×24” 9,5 (Becco civetta e fresature tecniche - bullnose edge with grooves)

Gradino Nat/Ret 30×119,5 – 12”×471/8” 9,5 (becco civetta tecnico - bullnose edge)

Stone Concept Technical Informations

51


Caratteristiche Tecniche Technical characteristics Technische daten Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

LUNGHEZZA E LARGHEZZA LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

±0,6% (±2,00 MM)

SPESSORE THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR

±5% (±0,5 MM)

RETTILINEITÀ LATI WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 MM)

ORTOGONALITÀ WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ

±0,5% (±2,00 MM)

PLANARITÀ FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE

±0,5% (±2,00 MM)

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

IN ACCORDANCE

ASSORBIMENTO % D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION

ISO 10545.4

≥ 35N/MM2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS OR GREATER

IN ACCORDANCE

DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C

ISO 10545.8

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

≈ 7X10-6 C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI THERMAL SHOCK RESISTANCE TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE

ISO 10545.9

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL

ISO 10545.12

RICHIESTA REQUEST BITTE DEMANDE

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-1026

IN ACCORDANCE

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

RESISTENTE RESISTANT WIDERSTEHEND RÉSISTANT

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE NO ALTERATION KEINE VERÄNDERUNG AUCUNE ALTÉRATION

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ISO 10545.14

≥ CLASSE 3 METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOURS RESISTANCE TO LIGHT LICHTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE FLECKENFESTIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES

NAT DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DIN 51097 *

A,B,C

R10

LEV BOCCIARDATO

R11

NAT

A+B

ASTM C-1028 * COF ≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET

LEV BOCCIARDATO NAT

ANSI * 137.1-2012 DCOF

LEV

NAT

> 0,42

LEV

> 0,42 WET BOCCIARDATO

A+B+C

BOCCIARDATO

NAT BS EN 7976-2*

PENDULUM SLIP TEST

> 36 DRY > 36 WET

LEV BOCCIARDATO

*TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE

MEMBER

52

> 0,42


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entrentien

• Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa.

• Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia del prodotto, a posa ultimata, procedere con alle vigenti normative europee EN 14411/ISO stuccature colorate in tinta con le piastrelle. la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é indispensabile proteggere la superficie durante indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materialeposato.

• For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. • Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. • Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. • Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

• To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frostinstallation has terminated, proceed to clean proof, in compliance with applicable European using adequate products, with max. 3% Acid standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. • Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

• Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% farblich auf die Fliesen abzustimmen. Säurebasis verwenden und bei der Reini gung • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen.

• Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux. • Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. • Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. • Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints.

Stone Concept Technical Information

• Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

• Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient les caractéristiques du produit, il est conseillé, ingélifs, conformément aux normes européennes à la fin de la pose, de procéder au nettoyage EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus dans la notice car le contact trop prolongé de ces importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, produits pourrait endommager la surface. l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra, Caffè, Gelato, Vino Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Lampostil Olii Meccanici, Residui di scotch Olio di lino, PennarelloResine Smalti, Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione, Depositi calcarei, Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela, Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

beer, coffee, wine, ice cream vegetable and animal fats, rubber, remains of scotch tape, grease from machines, linseed oil, felt tip pens, paints, inks, hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax, calcareous residuals, rust stains

Acid-based detergent

candle wax, remains of scotch-tape

Solvents

For further specific details please visit the technical area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

Bier, Wein, Eis, Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi, Kleberbandresten Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, Harz oder Lack, Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs, Kalkablagerunge, Rostflecken

Säure-Reinigungsmittel

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, Résidus de scotch, Huile de graissage, Hile de lin Crayon feutre Emaux, Teinture pour cheveux, Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion, Dépots de calcare, Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it

53


Guida alla Lettura Reading Guide Leseanleitung Guide à la lecture

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

770

160

Variazione nelle sfumature di colore Color shade variations Variation der Farbnuancen Variation des nuances de couleur

Fascia prezzo al metro quadrato Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

V1

V2

V3

V4

Aspetto uniforme Uniform apperance Gleichförmiges aussehen Aspect uniforme Variazione leggera Slight variation Leichte variation Variation légère Variazione moderata Moderate variation Mäßige variation Variation modeste Variazione casuale Random variation Zufällige variation Variation fortuite

Tutti i formati sono nominali.

All sizes are nominal.

Die Formate sind Nennwerte.

Tous les formats sont nominaux.

Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture.

The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes.

Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions.

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Die in diesem Katalog angegebenen Fliesenstärke sind nominal und können, je nach Format oder Oberfläche, verschieden sein.

54

Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen der Wirklichkeit, innerhalb den von dem Druckverfahren erlaubten Grenzen.

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.



Project Management Mktg Piemme Print Ruggeri Grafiche Finito di stampare a Gennaio 2019 Printed in January 2019



INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT


UNIQUESTONE

L'equilibrio attraverso la varietà . STABILIT Y THROUGH VARIET Y.



TUTTO CAMBIA E SI TRASFORMA, NOI LO SAPPIAMO BENE E ABBIAMO DECISO DI ACCETTARE LA SFIDA DINAMICA DEL CAMBIAMENTO INDOSSANDO UN NUOVO ABITO. ABBIAMO DECISO DI GUARDARCI ALLO SPECCHIO PERCHÉ I TEMPI ERANO MATURI PER COMPIERE UN BILANCIO E COSÌ, DOPO AVER SCOPERTO E RISCOPERTO TANTO DI NOI, ABBIAMO VOLUTO COMUNICARE ANCHE ALL’ESTERNO NUOVE E RINNOVATE CONSAPEVOLEZZE. CON IL PROCESSO DI REBRANDING CHE ABBIAMO MESSO IN ATTO, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, RAPPRESENTA: TECNOLOGIA, ESSENZIALITÀ, QUALITÀ E CAPACITÀ DI ADATTARSI TRASVERSALMENTE ALLE SCELTE DI STILE, MA SOPRATTUTO DI VITA, DEI NOSTRI CLIENTI.

CERAMICHE PIEMME EVERYTHING CHANGES AND EVOLVES. WE ARE WELL AWARE OF THIS, AND WE DECIDED TO TAKE UP THE DYNAMIC CHALLENGE OF CHANGE BY PUTTING ON A NEW OUTFIT. WE DECIDED TO TAKE A CLOSE LOOK AT OURSELVES BECAUSE THE TIME WAS RIPE TO TAKE STOCK, THEN AFTER WE FOUND OUT - AND REDISCOVERED - A LOT ABOUT OURSELVES, WE DECIDED TO SHARE OUR NEW, REVAMPED KNOWLEDGE WITH THE OUTSIDE WORLD AS WELL. WITH THE PROCESS OF REBRANDING THAT WE HAVE IMPLEMENTED, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, WILL REPRESENT: TECHNOLOGY, ESSENTIALS, QUALITY AND THE CAPACITY FOR ALL-EMBRACING ADAPTATION TO OUR CLIENTS' STYLE CHOICES, AND EVEN MORE IMPORTANTLY, THEIR LIFESTYLE CHOICES.

ALLES VERÄNDERT UND VERWANDELT SICH. DAS WISSEN WIR GUT, UND WIR NEHMEN DIE DYNAMISCHE HERAUSFORDERUNG DES WANDELS AN. NEU GEKLEIDET. WIR HABEN UNS IM SPIEGEL BETRACHTET, DENN DIE ZEIT WAR REIF, UM BILANZ ZU ZIEHEN. UND NACHDEM WIR VIEL VON UNS ENTDECKT UND WIEDERENTDECKT HABEN, WOLLTEN WIR UNSER NEUES UND ERNEUERTES BEWUSSTSEIN AUCH NACH AUSSEN KOMMUNIZIEREN. UNSER REBRANDING CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE STEHT FÜR: TECHNOLOGIE, MINIMALISMUS, QUALITÄT UND DIE FÄHIGKEIT, SICH DEN STIL- UND VOR ALLEM DEN LEBENSENTSCHEIDUNGEN UNSERER KUNDEN ANZUPASSEN.

TOUT SE METAMORPHOSE ET SE TRANSFORME. NOUS LE SAVONS FORT BIEN, ET C'EST POURQUOI NOUS AVONS RELEVE LE GRAND DEFI DU CHANGEMENT EN RENOUVELANT NOTRE LOOK. NOUS AVONS FIXE L'IMAGE QUE NOUS REFLETAIT LE MIROIR, PARCE QU'IL ETAIT TEMPS POUR NOUS DE FAIRE LE POINT DE LA SITUATION. NOUS AVONS ALORS DECOUVERT ET REDECOUVERT UNE FOULE DE CHOSES SUR NOUS, ET C'EST AINSI QUE NOUS AVONS VOULU COMMUNIQUER AU MONDE EXTERIEUR UNE PRISE DE CONSCIENCE NOUVELLE ET RENOUVELEE. NOUS AVONS MIS EN ŒUVRE UN PROCESSUS DE REBRANDING, CERAMICHE PIEMME - FLOOR AND MORE, QUI REPRESENTERA : TECHNOLOGIE, SOBRIETE, QUALITE ET CAPACITE D'ADAPTATION TOTALE AUX CHOIX DE STYLE ET DE VIE DE NOTRE CLIENTELE.


2


UNIQUESTONE L'E Q U I L I B R I O AT T R AV E R S O L A VA R I E TÀ . S TA B I L I T Y T H R O U G H VA R I E T Y. G L E I C H G E W I C H T I N D E R V I E L FA LT. L'E Q U I L I B R E A T R AV E R S L A VA R I E T E .

UNIQUESTONE: UNA COLLEZIONE ISPIRATA ALL'ESTETICA DI PIETRE, GRANITI E MARMI DIFFERENTI SAPIENTEMENTE MISCELATI TRA DI LORO PER MUOVERE CON CARATTERE LO STILE DI OGNI AMBIENTE, RESIDENZIALE O COMMERCIALE. LA SUPERFICIE DELLA MATERIA È CARATTERIZZATA DA UNO STONALIZZO GRAFICO BEN BILANCIATO DA UN TONO DI FONDO MORBIDO ED OMOGENEO PER UN RISULTATO FINALE MOLTO EQUILIBRATO NELLA SUA VARIABILITÀ. DISPONIBILE IN CINQUE VARIANTI CROMATICHE IN FINITURA NATURALE E LEVIGATA È IDEALE PER RIVESTIRE AMBIENTI INTERNI ED ESTERNI AD ALTO IMPATTO EMOZIONALE.

UNIQUESTONE: A COLLECTION INSPIRED BY THE AESTHETICS OF DIFFERENT STONES, GRANITES AND MARBLES, SKILFULLY MIXED TOGETHER TO MOVE WITH CHARACTER THE STYLE OF EVERY ENVIRONMENT, WHETHER RESIDENTIAL OR COMMERCIAL. THE MATERIAL SURFACE IS DISTINGUISHED BY WELL-BALANCED GRAPHIC COLOUR AND BY A SOFT AND UNIFORM COLOUR BACKGROUND FOR AN END RESULT WHICH IS VERY STABLE IN ITS VARIABILITY. AVAILABLE IN FIVE DIFFERENT COLOURS IN NATURAL AND POLISHED FINISH, IT IS IDEAL FOR COVERING INTERIOR AND OUTDOOR ENVIRONMENTS WITH HIGH EMOTIONAL IMPACT.

UNIQUESTONE: EINE AM AUSSEHEN VERSCHIEDENER UND AUF GELUNGENE WEISE MITEINANDER KOMBINIERTER STEINE, GRANITE UND MARMORARTEN INSPIRIERTE KOLLEKTION. BRINGT STILVOLL BEWEGUNG UND CHARAKTER IN JEDEN GEWERBE- ODER WOHNRAUM. DIE OBERFLÄCHE DES MATERIALS IST DURCH GRAFISCHE NUANCIERUNGEN GEPRÄGT, DIE DURCH EINE WEICHE UND GLEICHMÄSSIGE GRUNDNOTE AUSGEGLICHEN WERDEN. DAS SORGT FÜR EINEN TROTZ DER VARIABILITÄT HARMONISCHEN GESAMTEINDRUCK. IN FÜNF FARBVARIANTEN JEWEILS MIT OBERFLÄCHE NATUR UND POLIERT ERHÄLTLICH. IDEAL ZUR VERKLEIDUNG VON INNEN- UND AUSSENBEREICHEN VON HOHER EMOTIONALER WIRKUNG

UNIQUESTONE: UNE COLLECTION QUI PUISE SON INSPIRATION A L’ESTHETIQUE DE LA PIERRE. PLUSIEURS TYPES DE GRANITS ET DE MARBRES SAVAMMENT MELANGES APPORTENT UNE NOTE AUTHENTIQUE DE CARACTERE A TOUT ESPACE DE VIE, A USAGE PRIVATIF OU COMMERCIAL. LA SURFACE DE LA MATIERE EST CARACTERISEE PAR UN DENUANCEMENT GRAPHIQUE BIEN EQUILIBRE, SUR UN FOND AU TON DOUX ET HOMOGENE, POUR ABOUTIR A UNE VARIABILITE PARFAITEMENT MAITRISEE. EXISTE EN CINQ VARIANTES CHROMATIQUES, FINITION NATURELLE ET POLIE. REVETEMENT IDEAL POUR L’INTERIEUR ET L’EXTERIEUR A FORT IMPACT EMOTIONNEL.


INDICE CONTENTS

P U BLIC A R EA S

INHALT INDEX

SILVER LOUNGE AEROPORTO / AIRPORT LOUNGE / F L U G H A F E N-L O U N G E / AÉROPORT LOUNGE

17

SILK NEGOZIO / SHOP GESCHÄFT / BOUTIQUE

11

TITANIUM BOUTIQUE HOTEL / BOUTIQUE HOTEL HOTELBOUTIQUE / BOUTIQUE D'HOTEL

21

SAND HALL / HALL HALLE / HALL

23 NITE RISTORANTE / RESTAURANT / RESTAURANT / RESTAURANT

25


S AND C U C IN A / KI TC HEN KÃœC HE / C UI S I NE

RESIDENTIAL SPACES SILV E R I NGR E S S O / E NTRA NCE E INGA NG / E NTRE E

29

33

S I LK LIVIN G / LI VI NG AREA S ALO N / LI VI NG

35 T I TA N I U M CAMERA / BEDROOM ZIMMER / CHAMBRE

37 41

NI TE BAGNO / BATH RO O M BAD / S ALLE DE BA INS

A B B I NA ME NTI / MATCH INGS PA SSE NDE KOMBINATIONE N CO LO RIS COMPATIBL E S

70

72

C ARAT TERISTIC H E TECNI CH E / TECH NICA L CH A RACTE RISTICS TEC HNI S CH E DATE N / CA RACTE RISTIQU E S TECH NIQU E S


IN EVI DE NZA

5

COLORI

COLOURS FARBEN COULEURS

HIGHLIGHTS

2

SPESSORI

TICKNESS STARKE EPAISSEUR 10 ,5 m m 9 ,5 m m

4

FORMATI

SIZES FORMATE FORMATS

6

* 60 x 12 0 ( 24"x 48 ") NAT/ RE T | LE V/ RE T | B O CCI A R DATO R E T 60 x 60 ( 24"x 24") NAT/ RE T | LE V/ RE T 3 0 x 60 (12 "x 24") NAT/ RE T | LE V/ RE T 8 0 x 8 0 ( 3 1 1 / 2 "x 3 1 1 / 2 ") NAT/ RE T | LE V/ RE T

*AT T E N Z I O N E : V E R I F C A R E I N FA S E D I O R D I N E I L F O R M AT O E L’ I M B A L L O (60x 120-60x119,5) * N O T E : I N T H E O R D E R I N G P H A S E P L E A S E C H E C K S I Z E A N D PA C K A G I N G (60x 120-60x119,5) * B I T T E A C H T E N : B E I M B E S T E L L E N B I T T E D A S F O R M AT U N D D I E V E R PA C K U N G KO N T R O L L I E R E N (60x120-60x119,5) *AT T E N T I O N : M E R C I D E V É R I F I E R E M B A L L A G E E T F O R M AT A U M O M E N T D E L A C O M M A N D E (60x120-60x119,5)


LEVIGATO NATURALE

3

4

SUPERFICI

SURFACES OBERFLÄCHEN SURFACES

STRUTTURE 3D

3D STRUCTURES 3D-STRUKTUR STRUCTURE 3D MAYA

BOCCIARDATO

2

ICED

DESTINAZIONI D’USO LEVEL

INTENDED USES VERWENDUNGSZWECKE DOMAINES D'APPLICATION

PAVIMENTO + RIVESTIMENTO FLOOR+WALL TILES BODENFLIESE+WANDFLIESEN SOL+REVÊTEMENT

WEAVE

MIX ALL IN

2

MOSAICO NAT

MOSAICI

MOSAICS MOSAIKE MOSAIQUES

7


8


UNIQUESTONE PUBLIC AREAS

9


UNIQUESTONE SILK SHOP

10

| P U B L I C AR EAS


U NIQ U ES TONE S ILK M AYA R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE S ILK LEV/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" ) U NIQ U ES TONE S ILK NAT/R ET 6 0x 6 0 (24"x 24" )

11


UNIQUE STONE SILK MAYA R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SI LK LEV/R ET 6 0x6 0 (24"x24") UNIQUE STONE SILK NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")

12


13


UNIQUE STONE SIL K MAYA R ET 30x6 0 (12"x24")

14


UNIQUESTONE SILK

U NI QU E STONE SI LK MAYA RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") U NI QU E STONE SI LK LE V/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24") U NI QU E STONE SI LK NAT/RE T 6 0x6 0 ( 24"x24")

P U B LIC AR E AS |

15


UNIQUESTONE SILVER AIRPORT LOUNGE

16

| P U B L I C AR EAS


U NIQ U ES TONE S ILVER LEVEL R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) U NIQ U ES TONE S ILVER NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " ) U NIQ U ES TONE S ILVER LEV/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )

17


UNIQUESTONE SILVER UNIQU ES TO N E S I LV E R N AT/ RE T 6 0 x1 2 0 ( 24 "x48 " ) UNIQU ES TO N E S I LV E R LE V/ RE T 6 0 x1 2 0 ( 24 "x4 8 " )

18


U NI QU E STONE SI LVE R LE VE L RE T 6 0x1 20 ( 24"x48") U NI QU E STONE SI LVE R NAT/RE T 6 0x1 20 ( 24"x48") U NI QU E STONE SI LVE R LE V/RE T 6 0x1 20 ( 24"x48")

19


20

UNIQUE STONE TITA NIUM NAT/R ET 6 0x6 0 (24"x24")


UNIQUESTONE TITANIUM BOU TIQU E H OTEL

P U B LIC AR E AS |

21


UNIQUESTONE SAND HALL

22

| P U B L I C AR EAS


U NIQ U ES TONE S AND LEV/R ET 8 0x 8 0 (31 1 / 2 "x 31 1/ 2 " )

23


UNIQUE STONE NITE LEV/R ET 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 ")

24


UNIQUESTONE NITE R E S TAUR A NT

P U B LIC AR E AS |

25


UNIQUESTONE RESIDENTIAL SPACES

26


27


28

UNIQUE STONE SA ND ICED LEV/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SA N D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")


UNIQUESTONE SAND KI TCHE N

R E S ID E NT IAL S PACE S |

29


UNIQUE STONE SA N D NAT/R ET 30x6 0 (12"x24")

30


UNIQUESTONE SAND

U NI QU E STONE I CE D SAND LE V/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24")

R E S ID E NT IAL S PACE S |

31


UNIQUESTONE SILVER ENTRANCE

32

| RE SI D ENT I AL S PAC ES


U NIQ U ES TONE S ILVER NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" )

33


34

UNIQUE STONE WE AVE SK/SD NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE SILK NAT/R ET 6 0x120 (24"x48") UNIQUE STONE SIL K BOCCIA RDATO R ET 6 0x120 (24"x48")


UNIQUESTONE SILK LI V I NG A R E A

U NI QU E STONE WE AVE SK/SD NAT/RE T 3 0x6 0 (1 2"x24") R E S ID E NT IAL S PACE S |

35


UNIQUESTONE TITANIUM BEDROOM

UNIQU ES TO N E TI TA NIU M C H E V RON N AT/ RE T 10 x 53 (4"x 2 0 " )

36

| RE SI D ENT I AL S PAC ES


U NIQ U ES TONE T ITANIU M C HEVR ON NAT/R ET 10x 53 (4"x 2 0" )

37


UNIQUE STONE TITA NIUM CH E VRON NAT/R ET 10x53 (4"x20")

38


39


UNIQUESTONE NITE BATHROOM

UNIQUE STONE NIT E NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")

40

| RE SI D ENT I AL S PAC ES


U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE NITE M IX ALL IN R ET 30x 30 (12 "x 12 " ) U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 6 0x 12 0 (24"x 48 " )

41


42

UNIQUE STONE NITE NAT/R ET 30x6 0 (12"x24") UNIQUE STONE NITE M IX ALL IN R ET 30x30 (12"x12") UNIQUE STONE NITE NAT/R ET 6 0x120 (24"x48")


43


44

U N I Q UES TO N E N IT E N AT/ RE T 30 x6 0 (1 2 "x 24" ) U N I Q UES TO N E N IT E MIX ALL IN RE T 30 x30 (12 "x 12 " )


UNIQUESTONE NITE U NIQ U ES TONE NITE NAT/R ET 30x 6 0 (12 "x 24" ) U NIQ U ES TONE NITE M IX ALL IN R ET 30x 30 (12 "x 12 " )

R E S ID E NT IAL S PACE S |

45


UNIQUESTONE SILK 30x6 0 (12"x24")

46


UNIQUESTONE SILK F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01707 | UNIQUE SILK NAT/RET 01696 | UNIQUE SILK LEV/RET

U4 P3 E3 C2 9,5

60x60 (24"x24") 01702 | UNIQUE SILK NAT/RET 01691 | UNIQUE SILK LEV/RET

U4 P4 E3 C2

30x60 (12"x24") 01765 | UNIQUE SILK ICED LEV/RET

9,5

9,5

30x30 (12"x12") 01786 | UNIQUE SILK MIX ALL IN RET

30x60 (12"x24") 01918 | UNIQUE WEAVE SK/SD NAT/RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01781 | UNIQUE SILK MAYA RET

30x30 (12"x12") 01771 | UNIQUE SILK MOSAICO NAT/RET

9,5 9,5

10x53 (4"x20") 01792 | UNIQUE SILK CHEVRON NAT/RET

U4 P3 E3 C2

30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET

47


UNIQUESTONE SILK 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01753 | UNIQUE SILK NAT/RET 01759 | UNIQUE SILK LEV/RET

48

U4 P3 E3 C2

60x120 (24"x48") 01716 | UNIQUE SILK NAT/RET 01722 | UNIQUE SILK LEV/RET

U4 P3 E3 C2


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01727 | UNIQUE SILK BOCCIARDATO RET

10,5

60x120 (24"x48") 01733 | UNIQUE SILK LEVEL RET

49


UNIQUE STONE SAND 6 0x6 0 (24"x24")

50


UNIQUESTONE SAND F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01708 | UNIQUE SAND NAT/RET 01697 | UNIQUE SAND LEV/RET

U4 P3 E3 C2 9,5

60x60 (24"x24") 01703 | UNIQUE SAND NAT/RET 01692 | UNIQUE SAND LEV/RET

U4 P4 E3 C2

30x60 (12"x24") 01766 | UNIQUE SAND ICED LEV/RET

9,5

9,5

30x30 (12"x12") 01787 | UNIQUE SAND MIX ALL IN RET

30x60 (12"x24") 01918 | UNIQUE WEAVE SK/SD NAT/RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01782 | UNIQUE SAND MAYA RET

30x30 (12"x12") 01772 | UNIQUE SAND MOSAICO NAT/RET

9,5

10x53 (4"x20") 01793 | UNIQUE SAND CHEVRON NAT/RET

U4 P3 E3 C2

51


UNIQUESTONE SAND 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01754 | UNIQUE SAND NAT/RET 01761 | UNIQUE SAND LEV/RET

52

U4 P3 E3 C2

60x120 (24"x48") 01717 | UNIQUE SAND NAT/RET 01723 | UNIQUE SAND LEV/RET

U4 P3 E3 C2


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01728 | UNIQUE SAND BOCCIARDATO RET

10,5

60x120 (24"x48") 01734 | UNIQUE SAND LEVEL RET

53


UNIQUE STO NE SILVER 6 0x6 0 (24"x24")

54


UNIQUESTONE SILVER F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01709 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01698 | UNIQUE SILVER LEV/RET

U4 P3 E3 C2 9,5

60x60 (24"x24") 01704 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01693 | UNIQUE SILVER LEV/RET

U4 P4 E3 C2

30x60 (12"x24") 01767 | UNIQUE SILVER ICED LEV/RET

9,5

9,5

30x30 (12"x12") 01788 | UNIQUE SILVER MIX ALL IN RET

30x60 (12"x24") 01917 | UNIQUE WEAVE TM/SR NAT/RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01783 | UNIQUE SILVER MAYA RET

30x30 (12"x12") 01773 | UNIQUE SILVER MOSAICO NAT/RET

9,5 9,5

10x53 (4"x20") 01794 | UNIQUE SILVER CHEVRON NAT/RET

U4 P3 E3 C2

30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET

55


UNIQUESTONE SILVER 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01755 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01762 | UNIQUE SILVER LEV/RET

56

U4 P3 E3 C2

60x120 (24"x48") 01718 | UNIQUE SILVER NAT/RET 01724 | UNIQUE SILVER LEV/RET

U4 P3 E3 C2


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01729 | UNIQUE SILVER BOCCIARDATO RET

10,5

60x120 (24"x48") 01735 | UNIQUE SILVER LEVEL RET

57


UNIQUE STONE TITANIU M 6 0x120 (24"x48")

58


UNIQUESTONE TITANIUM F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01711 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01699 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET

U4 P3 E3 C2 9,5

60x60 (24"x24") 01705 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01694 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET

U4 P4 E3 C2

30x60 (12"x24") 01768 | UNIQUE TITANIUM ICED LEV/RET

9,5

9,5

30x30 (12"x12") 01789 | UNIQUE TITANIUM MIX ALL IN RET

30x60 (12"x24") 01917 | UNIQUE WEAVE TM/SR NAT/RET

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01784 | UNIQUE TITANIUM MAYA RET

30x30 (12"x12") 01774 | UNIQUE TITANIUM MOSAICO NAT/RET

9,5 9,5

10x53 (4"x20") 01795 | UNIQUE TITANIUM CHEVRON NAT/RET

U4 P3 E3 C2

30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET

59


UNIQUESTONE TITANIUM 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01757 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01763 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET

60

U4 P3 E3 C2

60x120 (24"x48") 01719 | UNIQUE TITANIUM NAT/RET 01725 | UNIQUE TITANIUM LEV/RET

U4 P3 E3 C2


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01731 | UNIQUE TITANIUM BOCCIARDATO RET

10,5

60x120 (24"x48") 01739 | UNIQUE TITANIUM LEVEL RET

61


UNIQUE STO NE NITE 80x80 (31 1 / 2 "x31 1 / 2 ")

62


UNIQUESTONE NITE F ORMATI

S I Z E S | FO RM AT E | FO RM AT S

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

60x120 (24"x48") | 80x80 (31 1/2"x31 1/2") | 60x60 (24"x24") | 30x60 (12"x24")

9,5

9,5

30x60 (12"x24") 01712 | UNIQUE NITE NAT/RET 01701 | UNIQUE NITE LEV/RET

U4 P3 E3 C2 9,5

60x60 (24"x24") 01706 | UNIQUE NITE NAT/RET 01695 | UNIQUE NITE LEV/RET

U4 P4 E3 C2

30x60 (12"x24") 01769 | UNIQUE NITE ICED LEV/RET

9,5

30x30 (12"x12") 01791 | UNIQUE NITE MIX ALL IN RET

9,5

30x30 (12"x12") 01775 | UNIQUE NITE MOSAICO NAT/RET 9,5 9,5

10x53 (4"x20") 01796 | UNIQUE NITE CHEVRON NAT/RET

U4 P3 E3 C2

30x60 (12"x24") 01785 | UNIQUE NITE MAYA DESIGN RET

63


UNIQUESTONE NITE 10,5

10,5

80x80 (31 1/2"x31 1/2") 01758 | UNIQUE NITE NAT/RET 01764 | UNIQUE NITE LEV/RET

64

U4 P3 E3 C2

60x120 (24"x48") 01721 | UNIQUE NITE NAT/RET 01726 | UNIQUE NITE LEV/RET

U4 P3 E3 C2


G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T ECNOLOG IA D IG ITALE D IG ITAL T ECH NOLOG Y D IG ITAL T ECH NOLOG IE T ECH NOLOG IE NU M É R IQU E

10,5

60x120 (24"x48") 01732 | UNIQUE NITE BOCCIARDATO RET

10,5

60x120 (24"x48") 01741 | UNIQUE NITE LEVEL RET

65


UNIQUESTONE

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E

FA SCE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P R IC E R ANGE P R EI S G R U PPE N IV E AU D E PR IX

SILK

SAND

SILVER

TITANIUM

NITE

66

LEVEL LEVEL *60x120 *60x119,5 *60x120 *60x119,5 80x80 - 311/2”x311/2” 60x60 - 24”x24” 24”x48” 24”x471⁄8” 24”x48” 24”x471⁄8”

10,5

9,5

NAT/RET

01716

740

LEV/RET

01722

790

BOCCIARDATO

01727

750

NAT/RET

01717

740

LEV/RET

01723

790

BOCCIARDATO

01728

750

NAT/RET

01718

740

LEV/RET

01724

790

BOCCIARDATO

01729

750

NAT/RET

01719

740

LEV/RET

01725

790

BOCCIARDATO

01731

750

NAT/RET

01721

740

LEV/RET

01726

790

BOCCIARDATO

01732

750

10,5

9,5

01733

790

01734

01735

01739

01741

790

790

790

790

30x60 - 12”x24”

9,5

10,5

MAYA 30x60 - 12”x24”

9,5

01753

740

01702

550

01707

500

01759

770

01691

680

01696

650

01754

740

01703

550

01708

500

01761

770

01692

680

01697

650

01755

740

01704

550

01709

500

01762

770

01693

680

01698

650

01757

740

01705

550

01711

500

01763

770

01694

680

01699

650

01758

740

01706

550

01712

500

01764

770

01695

680

01701

650

ICED 30x60 - 12”x24”

9,5 01781

9,5

560

01783

01784

01785

700

560

*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)

700

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

R10

A

>0.42

R11

A+B+C

>0.42

V3

560

01769

A

V3

01917

01768

560

700

560

R10

V3

01917

01767

560

700

560

DCOF

V3

01918

01766

560

700

560

DIN 51130 DIN 51097

9,5 01918

01765

01782

WEAVE 30x60 - 12”x24”

V3


FAS CE D I PRE ZZO

FORMATI SIZES

P RI C E RA N G E P RE I S G RUP P E N I VE AU D E P RI X

NAT/RET

MOSAICO 30x30 - 12”x12”

9,5 01771

01831

9,5 710

9,5 01836

200

10,5 01797

01803

240

01793

160 01787

820

01832

710

01837

200

01798

01804

240

01794

160 01788

LEV/RET

9,5 130

170

9,5

10,5 01808

01814

100

140

DCOF

01819

01825

60

130

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

R10

A

>0.42

V3

130

170

01809

01815

100

140

01821

01826

60

130

V3

820

01833

710

01838

200

01799

01805

240

130

170

01811

01816

100

140

01822

01827

60

130

V3

BOCCIARDATO

NAT/RET 01774

01795

160 01789

LEV/RET

820

01834

710

01839

200

01801

01806

240

130

170

01812

01817

100

140

01823

01828

60

130

V3

BOCCIARDATO

NAT/RET 01775

LEV/RET

NITE

820

10,5

DIN 51130 DIN 51097

BOCCIARDATO

NAT/RET 01773

TITANIUM

01792

01786

LEV/RET

SILVER

9,5

BATTISCOPA BATTISCOPA GRADINO GRADINO GRADINO BATTISCOPA BATTISCOPA 6,5x120 30x119,5 30x120 6,5x119,5 30x60 - 12”x24” 8x80 - 31/8”x311/2” 8x60 - 31/8”x24" 21/2”x48” 21/2”x471⁄8” 12”x471⁄8” 12”x48”

BOCCIARDATO

NAT/RET 01772

SAND

CHEVRON 10x53 - 4”x20”

9,5

160

LEV/RET

SILK

MOSAICO MIX ALL IN 30x30 - 12”x12”

01796

160 01791

240

820

01835

710

01841

200

01802

01807

130

170

01813

01818

100

140

01824

01829

60

130

V3

BOCCIARDATO

*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)

67


UNIQUESTONE

G R E S F I N E P O R C E L L A N AT O A D I M PA S T O C O L O R AT O C O L O U R E D -B O D Y F I N E P O R C E L A I N S T O N E WA R E F E I N S T E I N Z E U G A U S FA R B I G E R M A S S E G R È S C É R A M E F I N À PÂT E C O L O R É E

T EC N O LO GIA DIGITA LE DIGITA L T EC H N O LO GY DIGITA L T EC H N O LO GIE T EC H N O LO GIE N U M É R IQU E

IMBAL L I

PACKI NG V ER PACKU NG EMBA L L AGE

MM

FORMATI SIZES

68

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

*60x120 (24"x48") NAT/RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

*60x119,5 (24"x471⁄8") NAT/RET

P

9,5

2

1,434

31,00

30

43,02

930

120x80x75

*60x120 (24"x48") LEV/RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

*60x119,5 (24"x471⁄8") LEV/RET

P

9,5

2

1,434

32,00

30

43,02

960

120x80x75

*60x120 (24"x48") BOCCIARDATO RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

*60x120 (24"x48") LEVEL RET

P

10,5

2

1,440

34,00

27

38,88

918

120x80x75

80x80 (31 1/2"x31 1/2") NAT/RET

P

10,5

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

120x80x97

80x80 (31 1/2"x31 1/2") LEV/RET

P

10,5

2

1,280

31,50

40

51,20

1260

120x80x97

60x60 (24"x24") NAT/RET

P

9,5

3

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

60x60 (24"x24") LEV/RET

P

9,5

3

1,080

22,50

40

43,20

900

120x80x75

30x60 (12"x24") NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

48

51,84

1032

120x80x75

30x60 (12"x24") LEV/RET

P

9,5

6

1,080

22,50

48

51,84

1080

120x80x75

30x60 (12"x24") MAYA RET

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30x60 (12"x24") ICED LEV/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

30x60 (12"x24") WEAVE NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

40

43,20

860

120x80x75

10x53 (4"x20") CHEVRON NAT/RET

P

9,5

12

0,640

13,20

60

38,00

792

120x80x75

30x30 (12"x12") MOSAICO NAT/RET

P

9,5

5

0,450

8,50

60

-

-

-

30x30 (12"x12") MOSAICO ALL IN RET

P

9,5

6

0,540

10,20

60

-

-

-

*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)


IMBALLI

PAC KI N G VE RPAC KUN G E M B A LL AG E

MM

FORMATI SIZES

PEZZI SCATOLA

MQ/SCATOLA

KG/SCATOLA

SCATOLA/PALETTA

MQ/PALLETTA

KG/PALETTA

FORMATO PALETTA

PCS/BOX STCK/KARTON CARREAUX/BOÎTES

SQMT/BOX M2/KARTON QM/BOÎTES

KGS/BOX KG/KARTON KG/BOÎTES

BOXES/PALLET KARTON/PALLETE BOÎTES/PALLET

SQMT/PALLET M2/PALETTE QM /PALLET

KGS/PALLET KG/PALETTE KG/PALLET

SIZE PALLET FORMAT PALETTE DIM. PALETTE

PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES

30x60 (12"x24") GRADINO NAT/RET

P

9,5

6

1,080

21,50

36

-

-

-

*30x120 (12"x48") GRADINO NAT/RET

P

10,5

3

1,080

25,00

20

-

-

-

*30x119,5 (12"x471⁄8") GRADINO NAT/RET

P

9,5

3

1,080

20,50

20

-

-

-

8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA NAT/RET

P

9,5

10

0,480 m.l. 6,00

11,00

72

-

-

-

8x60 (3 1/8"x24") BATTISCOPA LEV/RET

P

9,5

10

0,480 m.l. 6,00

11,00

72

-

-

-

8x80 (3 1/8"x31 1/2") BATTISCOPA NAT/RET

P

10,5

7

0,450 m.l. 5,60

11,00

65

-

-

-

8x80 (3 1/8"x31 1/2") BATTISCOPA LEV/RET

P

10,5

7

0,450 m.l. 5,60

11,00

65

-

-

-

*6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA NAT/RET

P

10,5

8

0,620 m.l. 9,60

14,00

48

-

-

-

*6,5x120 (2 1/2"x48") BATTISCOPA LEV/RET

P

10,5

8

0,620 m.l. 9,60

14,00

48

-

-

-

*6,5x119,5 (2 1/2"x471⁄8") BATTISCOPA NAT - LEV/RET

P

9,5

8

0,621 m.l. 9,56

12,50

48

-

-

-

*Attenzione: verifcare in fase di ordine il formato e l’imballo (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Note: In the ordering phase please check size and packaging (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Bitteachten: Beim Bestellen bitte das Format und die Verpackung kontrollieren (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5) *Attention: Merci de vérifier emballage et format au moment de la commande (60x120-60x119,5 / 6,5x120-6,5x119,5 / 30x120-30x119,5)

69


MATCHINGS

BITS & PIECES ASH GRAIN

FRAGMENTS RESIN CHARCOAL

AB BINA MEN TI PASS E N D E KO MBI NAT I ONEN

BINABILITÀ CONSIGLIATI DAI NOSTRI ARCHITETTI E DESIGNER. UN SUGGERIMENTO PER ISPIRAZIONI, RICERCA E MIX&MATCH, DALLA MATERIA ALL’INTERIOR DESIGN, PASSANDO PER LE TENDENZE DELLA MODA E DELL’ARREDAMENTO. A CONTEMPORARY TAKE ON COLOURS, MATERIALS AND COMBINATIONS RECOMMENDED BY OUR ARCHITECTS AND DESIGNERS. A SUGGESTION FOR IDEAS, RESEARCH AND MIXING & MATCHING FROM THE MATERIAL TO THE INTERIOR DESIGN, PASSING THROUGH THE LATEST FASHION AND HOME DECOR TRENDS ON THE WAY.

ABBINAMENTI TRA SERIE SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES

COTTAGE CARPINO

UN PUNTO DI VISTA CONTEMPORANEO SU COLORI-MATERIA E AB-

GEOSTONE TERRA

COLO R I S COMPAT I BLES

SILK

SAND

EINE ZEITGEMÄSSE SICHT DER FARBEN, MATERIALIEN UND KOMBINATIONEN, DIE UNSERE ARCHITEKTEN UND DESIGNER EMPFEHLEN. IDEEN ALS INSPIRATIONEN, STUDIEN UND MIX&MATCH, VON DER MATERIE ÜBER MODE- UND EINRICHTUNGSTRENDS ZUM INTERIEUR DESIGN. UN POINT DE VUE CONTEMPORAIN SUR LES COULEURS/MATIÈRES ET SUR LES ASSORTIMENTS RECOMMANDÉS PAR NOS ARCHITECTES ET DESIGNERS. UN CONSEIL POUR LES INSPIRATIONS, LA RECHERCHE ET LE MIX AND MATCH, DE LA MATIÈRE À LA DÉCORATION D'INTÉRIEUR, EN PASSANT PAR LES TENDANCES

70

PANTONE 196 U PANTONE 446 U

PANTONE 194 U

PANTONE 445 U

COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS

PANTONE 5483 U

ABBINAMENTI CROMATICI

PANTONE 442 U

DE LA MODE ET DE L'AMEUBLEMENT.


PANTONE 492 U

PANTONE 7544 U

PANTONE 623 U

PANTONE 5473 U

COLOUR COMBINATIONS FARBKOMBINATIONEN ASSORTIMENTS COULEURS

TITANIUM

PANTONE 7536 U

SILVER

PANTONE 428 U

PANTONE 476 U

ABBINAMENTI CROMATICI

PANTONE 626 U

WOOD SELECTION DÉCAPÉ ASH

FRAGMENTS RESIN TAN

WOOD SELECTION DÉCAPÉ WHITE

SERIES COMBINATIONS KOMBINATIONEN AUS SERIEN ASSORTIMENTS SÉRIES

PANTONE 601 U

ABBINAMENTI TRA SERIE

NITE

71

NEW STONE LONDON GREY

PURESTONE PIOMBO

PURESTONE ANTRACITE


CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC TECHNISCHE DATE CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE

NORMA NORM NORM NORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width / Länge und Breite / Longueur et largeur

VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE

VALORE MEDIO MEAN VALUE MITTELWERT VALEUR MOYENNE

USA TESTS

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur

±5% (±0,5 mm)

Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

≥ Classe 3

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

ISO 10545.14

Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

NAT DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

R10

ASTM C-1028 * COF

R11

≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

LEV BOCCIARDATO NAT

DIN 51097 *

A,B,C

A

LEV BOCCIARDATO

A+B+C

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

NAT LEV BOCCIARDATO NAT

> 0.42

LEV BOCCIARDATO

> 0.42

NAT BS EN 7976-2*

Pendulum slip test

> 36 Dry > 36 Wet

LEV BOCCIARDATO

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES.

72

MEMBER


NORME PER LA POSA E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS / VERLEGUNG, REININGUNG UND PFLEGE / GUIDE A LA POSE ET L'ENTRENTIEN • PER I PRODOTTI RETTIFICATI CONSIGLIAMO UNA FUGA DI 2 MM PER UN MIGLIORE RISULTATO DI POSA. • PER UNA MIGLIORE RESA ESTETICA PIEMME CONSIGLIA STUCCATURE COLORATE IN TINTA CON LE PIASTRELLE. • VERIFICARE, PRIMA DELL’UTILIZZO, LA COMPATIBILITÀ ED IDONEITÀ DEI RIEMPITIVI PER FUGHE CON IL PRODOTTO CERAMICO. • RIMUOVERE LE ECCEDENZE DEI RIEMPITIVI PER FUGHE QUANDO GLI STESSI SONO ANCORA FRESCHI. • ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI INDICATE DAI PRODUTTORI DEI RIEMPITIVI PER FUGHE.

• FOR BETTER INSTALLATION RESULTS OF RECTIFIED PRODUCTS, WE SUGGEST 2 MM JOINT. • FOR A BETTER AESTHETIC FINISH, PIEMME RECOMMENDS USING JOINTING COLOURS THAT MATCH THE TILES. • PLEASE CHECK, BEFORE USING, THE COMPATIBILITY AND SUITABILITY OF GROUTING MATERIAL WITH THE CERAMIC TILE. • CLEAN AWAY THE EXCESS OF GROUTING MATERIALS WHILE THEY ARE STILL FRESH. • FOLLOW CAREFULLY THE ISTRUCTIONS POINTED OUT BY THE PRODUCERS OF TILE GROUTING MATERIALS.

• DAMIT SICH EINE BESSERE VERLEGUNG VON GESCHLIFFENEN PRODUKTEN ERGIBT, EMPFEHLEN WIR EINE FUGENBREITE VON 2 MM. • FÜR EIN OPTISCH PERFEKTES ERGEBNIS EMPFIEHLT PIEMME, DIE FUGEN FARBLICH AUF DIE FLIESEN ABZUSTIMMEN. • PRÜFEN SIE BITTE, VOR DER VERWENDUNG, DIE ZWECKMÄSSIGKEIT UND DIE VERTRÄGLICHEIT DES FUGENFÜLLMITTELS MIT DEN KERAMIKFLIESEN. • BITTE ENTFERNEN SIE DAS ÜBERFLÜSSIGE FUGENFÜLLMITTEL WENN ES NOCH FRISCH IST. • FOLGEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE VON DEM HERSTELLERN DES FUGENFÜLLMILLELS ANGEGEBENEN BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN.

• POUR OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT DE POSE DE PRODUITS RECTIFIÉS, IL EST CONSEILLÉ DE RÉALISER UN JOINT DE 2 MM. • POUR PARFAIRE L’EFFET ESTHÉTIQUE OBTENU, PIEMME CONSEILLE DE CONFECTIONNER DES JOINTS DE LA MÊME COULEUR QUE LES CARREAUX. • VÉRIFIER AVANT LA POSE LA COMPATIBILITÉ ET CONVENANCE DES REMPLISSAGES POUR JOINTS AVEC LE PRODUIT CÉRAMIQUE. • ENLEVER LES SURPLUS DES REMPLISSAGES POUR JOINTS ALORS QU’ILS SONT ENCORE FRAIS. • RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES PAR LES FABRICANTS DE REMPLISSAGES POUR JOINTS.

• PER ELIMINARE COMPLETAMENTE I RESIDUI DI POSA, CHE POTREBBERO COMPROMETTERE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, A POSA ULTIMATA, PROCEDERE CON LA PULIZIA UTILIZZANDO PRODOTTI ADEGUATI, A BASE ACIDA MAX 3%, RISPETTANDO LE INDICAZIONI DEL PRODUTTORE. OSSERVARE ASSOLUTAMENTE I LIMITI DI TEMPO INDICATI NELLE ISTRUZIONI: UN CONTATTO TROPPO PRO LUNGATO CON QUESTI PRODOTTI POTREBBE PROVOCARE IL DANNEGGIAMENTO DELLA SUPERFICIE. • GLI EVENTUALI ALONI CHE SI DOVESSERO PRESENTARE DOPO LA POSA DI MATERIALI LAPPATI O LEVIGATI SI POTRANNO FACILMENTE ELIMINARE UTILIZZANDO UN PRODOTTO IDONEO, A BASE ALCALINA.

• TO COMPLETELY ELIMINATE INSTALLATION RESIDUES, WHICH COULD NEGATIVELY AFFECT ROUTINE MAINTENANCE AND PRODUCT CHARACTERISTICS ONCE INSTALLATION HAS TERMINATED, PROCEED TO CLEAN USING ADEQUATE PRODUCTS, WITH MAX. 3% ACID BASE, FOLLOWING THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. ALWAYS CLOSELY ABIDE BY THE TIME LIMITS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS: PROLONGED CONTACT WITH THESE PRODUCTS MAY CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE. • ANY RIMS THAT APPEAR AFTER INSTALLING LAPPED OR POLISHED MATERIALS CAN BE EASILY ELIMINATED USING A SUITABLE ALKALINE-BASED PRODUCT.

• ZUR VOLLKOMMENEN ENTFERNUNG DER VERLEGERÜCKSTÄNDE, DIE DIE NORMALE PFLEGE ERSCHWEREN UND DIE MERKMALE DES PRODUKTS BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN, NACH DER VERLEGUNG GEEIGNETE REINIGUNGSMITTEL AUF MAX. 3% SÄUREBASIS VERWENDEN UND BEI DER REINI GUNG DIE HINWEISE DES HERSTELLERS BEACHTEN. DIE ANGEGEBENEN ZEITEN KEINESFALLS ÜBERSCHREITEN: EIN ZU LANGE ANDAUERNDER KONTAKT MIT DIESEN PRODUKTEN KANN BESCHÄDIGUNGEN DER OBERFLÄCHE VERURSACHEN. • EVENTUELLE NACH DER VERLEGUNG VON GELÄPPTEM ODER GESCHLIFFENEM MATERIAL SICHTBARE SCHLEIER LASSEN SICH EINFACH MIT ENTSPRECHENDEN, ALKALISCHEN PRODUKTEN ENTFERNEN.

• POUR ÉLIMINER COMPLÈTEMENT TOUT RÉSIDU DE POSE POUVANT GÊNER L’ENTRETIEN COURANT ET ALTÉRER LES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT, IL EST CONSEILLÉ, À LA FIN DE LA POSE, DE PROCÉDER AU NETTOYAGE DU CARRELAGE AVEC DES PRODUITS À BASE ACIDE MAXIMUM 3% ET DE RESPECTER LES CONSIGNES DU FABRICANT. SUIVRE IMPÉRATIVEMENT LES DÉLAIS INDIQUÉS DANS LA NOTICE CAR LE CONTACT TROP PROLONGÉ DE CES PRODUITS POURRAIT ENDOMMAGER LA SURFACE. • POUR ÉLIMINER FACILEMENT LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE DE CERNES APRÈS LA POSE DE CARREAUX RODÉS OU POLIS, UTILISER UN PRODUIT À BASE ALCALINE.

• RIGUARDO L’UTILIZZO DI MATERIALI CERAMICI ALL’ESTERNO, PURE RICONFERMANDO L’INGELIVITÀ DEI PRODOTTI PIEMME IN GRES PORCELLANATO, IN CONFORMITÀ ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, OCCORRE ATTENERSI AD ALCUNE FONDAMENTALI NORME PREVISTE PER LA POSA ALL’ESTERNO, ATTE A RENDERE INATTACCABILI AL GELO I PREDETTI PAVIMENTI. LE CONDIZIONI PIÙ IMPORTANTI DA RISPETTARE SONO: LE OPPORTUNE PENDENZE, LE IMPERMEABILIZZAZIONI, I GIUNTI DI DILATAZIONE, E L’USO DI IDONEI MATERIALI PER LA POSA. • DECORI REALIZZATI CON SMALTI E METALLI PREZIOSI É INDISPENSABILE PROTEGGERE LA SUPERFICIE DURANTE LA POSA, NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE PRODOTTI ABRASIVI E/O ACIDI, MA SOLO ACQUA E SAPONE NEUTRO. IL PRODUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI A QUESTI PREZIOSI MATERIALI CAUSATI DA “SFREGAMENTI” DURANTE LA POSA IN OPERA. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALEPOSATO.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

BIRRA, CAFFÈ, GELATO, VINO GOMMA PNEUMATICO, GRASSI VEGETALI E ANIMALI, INCHIOSTRI, LAMPOSTIL OLII MECCANICI, RESIDUI DI SCOTCH OLIO DI LINO, PENNARELLORESINE SMALTI, TINTURA PER CAPELLI

PRODOTTI A BASE ALCALINA

CERA PROTETTIVA ANTI-ABRASIONE, DEPOSITI CALCAREI, MACCHIE DI RUGGINE

PRODOTTI A BASE ACIDA

CERA DI CANDELA, RESIDUI DI SCOTCH

SOLVENTI

• WITH REGARD TO THE USE OF CERAMIC MATERIALS OUTDOORS, WHILE ONCE MORE REITERATING THAT PIEMME PORCELAIN STONEWARE PRODUCTS ARE FROST-PROOF, IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE EUROPEAN STANDARDS EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, A NUMBER OF FUNDAMENTAL PROCEDURES MUST BE FOLLOWED FOR OUTDOOR INSTALLATION, SUITABLE FOR MAKING THE AFOREMENTIONED FLOORS RESISTANT TO FROST. THE MOST IMPORTANT ASPECTS ARE: SUITABLE GRADIENTS, WATERPROOFING, EXPANSION JOINTS, AND THE USE OF SUITABLE INSTALLATION MATERIALS. • DECORATIONS MADE WITH GLAZES AND PRECIOUS METALS IT IS MOST IMPORTANT TO PROTECT THE SURFACE DURING INSTALLATION. NEVER USE ABRASIVE AND/OR ACID PRODUCTS, ONLY WATER AND NEUTRAL SOAP. THE MANUFACTURER DISCLAIMS LIABILITY IN CASE OF ANY DAMAGE TO THESE PRECIOUS MATERIALS CAUSED BY “RUBBING” DURING INSTALLATION. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

BEER, COFFEE, WINE, ICE CREAM VEGETABLE AND ANIMAL FATS, RUBBER, REMAINS OF SCOTCH TAPE, GREASE FROM MACHINES, LINSEED OIL, FELT TIP PENS, PAINTS, INKS, HAIR DYE

ALKALINE-BASED DETERGENT

PROTECTIVE ANTI-ABRASION WAX, CALCAREOUS RESIDUALS, RUST STAINS

ACID-BASED DETERGENT

CANDLE WAX, REMAINS OF SCOTCH-TAPE

SOLVENTS

• AUCH WENN DIE PIEMME-FEINSTEINZEUGPRODUKTE GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN NORMEN EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 FROSTBESTÄNDIG SIND, MÜSSEN BEIM EINSATZ KERAMISCHER MATERIALIEN IM FREIEN EINIGE GRUNDREGELN BEACHTET WERDEN, DAMIT DIE BODENBELÄGE NICHT VOM FROST ANGEGRIFFEN WERDEN KÖNNEN. DIE WICHTIGSTEN VORAUSSETZUNGEN SIND: KORREKTES GEFÄLLE, ABDICHTUNG, DEHNUNGSFUGEN SOWIE GEEIGNETES VERLEGEMATERIAL. • DEKORE MIT GLASUREN UND EDELMETALLEN WÄHREND DER VERLEGUNG MUSS DIE OBERFLÄCHE UNBEDINGT ABGEDECKT WERDEN. ES DÜRFEN KEINE SCHEUERNDEN UND/ODER SÄUREHALTIGEN PRODUKTE VERWENDET WERDEN, SONDERN AUSSCHLIESSLICH WASSER UND NEUTRALE SEIFE. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE, WÄHREND DER VERLEGUNG DURCH ABRIEB ENTSTANDENE SCHÄDEN AN DIESEN HOCHWERTIGEN MATERIALIEN. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

BIER, WEIN, EIS, KAFFEE TIERISCHE ODER PFLANZLICHE FETTE GUMMI, KLEBERBANDRESTEN SCHMIERÖL, TINTE, LEIÖL, FILZSTIFT, HARZ ODER LACK, HAARFARBE

ALAKALISCHE REINIGUNGSMITTEL

KRATZENSCHUTZ-WACHS, KALKABLAGERUNGE, ROSTFLECKEN

SÄURE-REINIGUNGSMITTEL

KERZENWACHS KLEBERBANDRESTEN

LÖSUNGMITTEL

• POUR CE QUI EST DE LA POSE À L’EXTÉRIEUR, BIEN QUE LES PRODUITS PIEMME EN GRÈS CÉRAME SOIENT INGÉLIFS, CONFORMÉMENT AUX NORMES EUROPÉENNES EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, IL CONVIENT CEPENDANT DE RESPECTER QUELQUES RÈGLES FONDAMENTALES DE MANIÈRE À RENDRE LE CARRELAGE INATTAQUABLE AU GEL. LES CONDITIONS LES PLUS IMPORTANTES À REMPLIR SONT: LE DEGRÉ D’INCLINAISON, L’IMPERMÉABILISATION, LES JOINTS DE DILATATION ET L’UTILISATION DE MATÉRIAUX DE POSE APPROPRIÉS. • DÉCORS RÉALISÉS AVEC DES ÉMAUX ET DES MÉTAUX PRÉCIEUX IL EST INDISPENSABLE DE PROTÉGER LA SURFACE PENDANT LA POSE. N’UTILISER EN AUCUN CAS DES PRODUITS ABRASIFS ET/OU ACIDES MAIS UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU SAVON NEUTRE. LA FABRICANT NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES ÉVENTUELS DE CES MATÉRIAUX PRÉCIEUX CAUSÉS PAR LE FROTTEMENT PENDANT LA POSE. AUCUNE RÉCLAMATION, QUELLE QU’ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSÉ NE SERA ACCEPTÉE.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

BIÈRE, VIN, GLACE, CAFÉ, GRAISSES VÉGÉTALES ET ANIMALES, ENCRES, RÉSIDUS DE SCOTCH, HUILE DE GRAISSAGE, HILE DE LIN CRAYON FEUTRE EMAUX, TEINTURE POUR CHEVEUX, CAOUTCHOUC POUR PNEUS

DÈTERGENTS À BASE ALCALINE

CIRE DE PROTECTION ANTI ABRASION, DÉPOTS DE CALCARE, TACHE DE ROUILLE

DÈTERGENTS À BASE D’ACIDE

CIRE DE BOUGIE RÉSIDUS DE SCOTCH

SOLVANT

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SPECIFICHE CONSULTARE L’AREA TECNICA SUL SITO PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

FOR FURTHER SPECIFIC DETAILS PLEASE VISIT THE TECHNICAL AREA ON PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

WEITERE EINZELHEITEN FINDEN SIE IN DEM TECHNISCHEN BEREICH DES PIEMME WEBSITE: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

POUR D’ULTÉRIEURES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES CONSULTER LE DÉPARTEMENT TECHNIQUE DU SITE PIEMME: WWW.CERAMICHEPIEMME.IT

73


GUIDA ALLA LETTURA READING GUIDE / LESEANLEITNG / GUIDE A LA LECTURE

RIVESTIMENTO WALL TILES WANDFLIESEN REVÊTEMENT PAVIMENTO FLOOR TILES BODENFLIESE SOL

00

00

FASCIA PREZZO AL METRO QUADRATO SQUARE METER PRICE RANGE QUADRATMETER PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX AU MÈTRE CARRÉ FASCIA PREZZO AL PEZZO PRICE RANGE PER PIECE STÜCK PREISGRUPPE NIVEAU DE PRIX À LA PIECE

VARIAZIONE NELLE SFUMATURE DI COLORE COLOR SHADE VARIATIONS VARIATION DER FARBNUANCEN VARIATION DES NUANCES DE COULEUR

>

V1

SPESSORE THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR

V2

GRES FINE PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME

V3

V4

ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPERANCE GLEICHFÖRMIGES AUSSEHEN ASPECT UNIFORME VARIAZIONE LEGGERA SLIGHT VARIATION LEICHTE VARIATION LÉGÈRE VARIATION VARIAZIONE MODERATA MODERATE VARIATION MÄSSIGE VARIATION VARIATION MODESTE VARIAZIONE CASUALE RANDOM VARIATION ZUFÄLLIGE VARIATION VARIATION FORTUITE

TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI. ALL SIZES ARE NOMINAL. DIE FORMATE SIND NENNWERTE. TOUS LE FORMATS SONT NOMINAUX.

GLI SPESSORI RIPORTATI IN QUESTO CATALOGO SONO NOMINALI E POSSONO VARIARE A SECONDA DEI FORMATI E DELLE FINITURE. THE THICKNESS MENTIONED ON THIS CATALOGUE ARE NOMINAL AND CAN BE DIFFERENT ACCORDING TO THE SIZES AND THE FINISHES. DIE IN DIESEM KATALOG ANGEGEBENEN FLIESENSTÄRKE SIND NOMINAL UND KÖNNEN, JE NACH FORMAT ODER OBERFLÄCHE, VERSCHIEDEN SEIN. LES ÉPAISSEURS REPORTÉES SUR CE CATALOGUE SONT NOMINALES ET PEUVENT VARIER SUIVANT LES FORMATS ET LES FINITIONS.

I COLORI E LE CARATTERISTICHE ESTETICHE DEI PRODOTTI SONO QUANTO PIÙ POSSIBILE VICINI A QUELLI REALI, NEI LIMITI CONSENTITI DAI PROCESSI DI STAMPA. THE COLOURS AND APPEARANCE FEATURES OF THE PRODUCTS ARE AS CLOSE AS POSSIBLE TO REALITY, WITHIN THE LIMITATION OF THE PRINTING PROCESS. DIE FARBEN UND DIE ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE ENTSPRECHEN DER WIRKLICHKEIT, INNERHALB DEN VON DEM DRUCKVERFAHREN ERLAUBTEN GRENZEN. LES COULEURS ET LES CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES SONT FIDÈLES AUX COULEURS ET CARACTHÉRISTIQUE RÉELLES DANS LES LIMITES DES PROCÉDÉS D’IMPRESSION.

74


75


I NDU S TRIE CERAMICHE PIE M M E S .P. A . VIA D E L CROCIALE 42/44 410 42 F IORANO ( MO) - I TA LY TE L . +39 0536 .849 111 FAX +39 05 36 .849 402 W WW.C ERAMICH EPIEM M E .I T I NFO @ CERAMICH EPIEM M E .I T

STAMPA GRAFICHE PIOPPI, ITALIA FEBBRAIO 2019

SUN68

ALPES INOX SMEG SAMBONET DORNBRACHT

RESTART MILANO COGAL SOCIETY

RUBINETTERIA GUGLIELMI SOCIETY FONTANAARTE

76

LAPALMA



INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI ORA NO ( M O) - I TA LY T E L . +39 05 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 402 W W W.C ER AMI C H EP I EMME.I T - I NFO @ CERA M I CHEPI EM M E .IT


Wood Selection


2


Wood Selection

La materia è protagonista in questa selezione che Piemme dedica interamente al legno. Le due versioni Parquet e Décapé, offrono la possibilità di arredare con stile sia ambienti dal gusto classico che spazi dal carattere più moderno. Elegante nelle abitazioni e curata nel design per i luoghi pubblici, Wood Selection è una superficie versatile per numerose soluzioni di arredo. Matter is the protagonist of this selection which Piemme dedicates entirely to wood. The two versions, Parquet and Décapé, make it possible to stylishly furnish both environments of classic taste and more modern interiors. Elegant in homes and carefully designed for public areas, Wood Selection is a versatile surface offering numerous furnishing solutions. Die Materie ist Thema dieser Serie, die Piemme ganz dem Holz widmet. Die beiden Versionen Parquet und Décapé erlauben die stilvolle Einrichtung sowohl klassischer als auch moderner Räume. Eleganz für Wohnungen und erlesenes Design an öffentlichen Orten: Wood Selection ist eine vielseitige Oberfläche für unterschiedlichste Einrichtungstypen. La matière est le maître-mot dans cette sélection que Piemme a entièrement consacrée au bois. Disposant de deux versions - Parquet et Décapé - la décoration d’intérieur habille de style les environnements classiques comme les espaces modernes. Avec l’élégance qu’elle apporte aux espaces de vie et le design épuré adapté aux espaces publics, Wood Selection devient une surface polyvalente. Elle offre en effet de nombreuses solutions de décoration.

1


Décapé white 15x90cm

22,5x90cm

9”x36”

6”x36” -

22,5x90cm

9”x36”

6”x36” -

22,5x90cm

9”x36”

22,5x90cm

9”x36”

6”x36” -

sand 15x90cm

ash

15x90cm

2

taupe 15x90cm

6”x36” -


velvet R11 22,5x90cm

9”x36”

3


décapé sand nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36” décapé battiscopa sand nat/ret 7x90 cm - 23/4”x36”

4


Living

décapé sand nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”

5


Public Spaces

décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”

6


décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”

7


Décapé

Con le sue tonalità delicate, Décapé è particolarmente indicata per ambienti dal carattere moderno.

With its delicate colour shades, Decapè is particularly suitable for modern environments. Mit seinen dezenten Farben eignet sich Decapé ganz besonders für moderne Räume.

8

Avec ses teintes délicates, Décapé est une surface particulièrement indiquée pour les espaces modernes.


décapé ash nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”/ 15x90 cm - 6”x36”

9


décapé taupe nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

10


11


12

décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Décapé

La superficie “Velvet”, ideale per gli esterni, unisce il design alla sicurezza antiscivolo.

The “Velvet” surface, ideal for outdoors, combines design and non-slip safety. Die für Außenbereiche ideale Oberfläche “Velvet” vereint ausgesuchtes Design mit der Sicherheit einer rutschfesten Oberfläche. Idéale pour l’aménagement extérieur, la surface “Velvet’’ ajoute la beauté de son design à son pouvoir anti-glissant.

13


décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

14


Outdoor

décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

décapé velvet taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

15


16


décapé white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” (outdoor) décapé velvet white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”

17


18

décapé white nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36” / 15x90 cm - 6”x36”


Décapé

White

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02093 DÉCAPÉ WHITE NAT/RET 15x90 - 6”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00877 DÉCAPÉ WHITE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00882 DÉCAPÉ VELVET WHITE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

620

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

19


20

décapé sand nat/ret 15x90 cm


Décapé

Sand

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02094 DÉCAPÉ SAND NAT/RET 15x90 - 6”x36”

U4 P3 E3 C2

00878 DÉCAPÉ SAND NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00883 DÉCAPÉ VELVET SAND NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

620

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

21


22

décapé taupe nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Décapé

Taupe

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02095 DÉCAPÉ TAUPE NAT/RET 15x90 - 6”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00879 DÉCAPÉ TAUPE NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00884 DÉCAPÉ VELVET TAUPE NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

620

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

23


24

décapé ash nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”


Décapé

Ash

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02096 DÉCAPÉ ASH NAT/RET 15x90 - 6”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00881 DÉCAPÉ ASH NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

580

00885 DÉCAPÉ VELVET ASH NAT/RET R11 22,5x90 - 9”x36”

U4 P3 E3 C2

620

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

25


Parquet

walnut 15x90cm

6”x36” -

iroko 15x90cm

6”x36” -

22,5x90cm

9”x36”

22,5x90cm

9”x36”

wengè

26 15x90cm 6”x36” 22,5x90cm 9”x36”


27


parquet iroko nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36” parquet battiscopa iroko nat/ret 7x90 cm - 23/4”x36”

28


Parquet

Il fascino sempre vivo dei legnami più pregiati, declinato in diversi formati.

The constant appeal of prized woods in different sizes,. Der ewig lebendige Zauber edelster Hölzer in verschiedenen Formaten . Le charme indémodable des bois les plus précieux est décliné sous différents formats.

29


Parquet

Parquet, per arredare con calore e rendere ogni spazio un luogo accogliente.

Parquet, to furnish with warmth and make every interior a cosy one. Parquet, Eine Einrichtung, die jeden Raum warm und behaglich macht.

30

Parquet, pour apporter Ă tout environnement la chaleur qui le rend accueillant.


parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

31


32

parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”


Living

parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36”

33


34


parquet wengè nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”

35


36

parquet walnut nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”


Parquet

Walnut

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02097 PARQUET WALNUT NAT/RET 15x90 - 6”x36”

580

00906 PARQUET WALNUT NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

580

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

37


38

parquet iroko nat/ret 15x90 cm - 6”x36” / 22,5x90 cm - 9”x36”


Parquet

Iroko

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

02098 PARQUET IROKO NAT/RET 15x90 - 6”x36”

580

00907 PARQUET IROKO NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

580

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

39


40

parquet wengè nat/ret 22,5x90 cm - 9”x36”


Parquet

Wengè * 02099 PARQUET WENGÈ NAT/RET * 00905 PARQUET WENGÈ NAT/RET 15x90 - 6”x36”

00908 PARQUET WENGÈ NAT/RET 22,5x90 - 9”x36”

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE

TECNOLOGIA DIGITALE DIGITAL TECHNOLOGY DIGITAL TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

580

580

POSA CORRETTA CORRECT LAYING

*Atenzione per l’imballo del 15x90-10,5mm, verifcare in fase di ordine. *N.B. for the packaging for the 15x90-10,5mm size, check in the ordering phase. *Für das Format 15x90-10,5 mm bei Bestellung die Verpackung kontrollieren. *Attention: pour l’emballage du format 15x90-10,5 mm, vérifer au moment de la commande. Pezzi speciali pag. 42 Special Pieces p. 42 Formteile s. 42 Pièces Spéciales p. 42

POSA SCONSIGLIATA WRONG LAYING NO 50% PER UN RISULTATO DI POSA OTTIMALE SI CONSIGLIA DI PRELEVARE I LISTONI DA 5 SCATOLE CONTEMPORANEAMENTE. FOR BEST INSTALLATION RESULTS, WE SUGGEST TAKING THE FLOORBOARD TILES FROM 5 BOXES AT THE SAME TIME.

41


Pezzi Speciali

Special Pieces - Formteile - Pièces Spéciales

1

2

1 GRADINO DÉCAPÉ 22,5x90cm

pz. box:4

2 BATTISCOPA DÉCAPÉ 7x90cm

pz. box:8

00895 GRAD. DÉCAPÉ VELVET WHITE N/R

300

00891 BATTISCOPA DÉCAPÉ WHITE N/R

110

00896 GRAD. DÉCAPÉ VELVET SAND N/R

300

00892 BATTISCOPA DÉCAPÉ SAND N/R

110

00897 GRAD. DÉCAPÉ VELVET TAUPE N/R

300

00893 BATTISCOPA DÉCAPÉ TAUPE N/R

110

00898 GRAD. DÉCAPÉ VELVET ASH N/R

300

00894 BATTISCOPA DÉCAPÉ ASH N/R

110

2 BATTISCOPA PARQUET 7x90cm pz. box:8

42

00913 BATTISCOPA PARQUET WALNUT N/R

110

00914 BATTISCOPA PARQUET IROKO N/R

110

00915 BATTISCOPA PARQUET WENGÈ N/R

110


Imballi

Packing - Verpackung - Emballage FORMATI SIZES

SPESSORI THICKNESS

SUPERFICIE SURFACE

22,5x90 / 9”x36”

10,5mm

NAT / RET

VELVET 22,5x90 / 9”x36”

10,5mm

NAT / RET R11

15x90 / 6”x36”

10,5mm

NAT / RET

DÉCAPÉ WHITE

DÉCAPÉ SAND

DÉCAPÉ TAUPE

DÉCAPÉ ASH

PARQUET WALNUT

-

PARQUET IROKO

-

PARQUET WENGÈ

-

IMBALLI PACKING

Pezzi/Scatola Pcs/Box Stck./Karton Carreaux/ BoÎtes

Mq/Scatola Sqmt/Box M2/Karton Qm/BoÎtes

Kg/Scatola Kgs/Box Kg/Karton Kg/BoÎtes

Scatola/ Paletta Boxes/Pallet Karton/Palette BoÎtes/Pallet

Mq/Paletta Sqmt/Pallet M2/Palette Qm/Pallet

Kg/Paletta Kgs/Pallet Kg/Palette Kg/Pallet

4

0,81

19

72

58,32

1368

4

0,81

19

72

58,32

1368

8*

1,08

25,30

48

51,84

1214,4

6*

0,81

19,00

64

51,84

1216

4

0,81

20

72

-

-

8

0,504 ml 7,20

13

48

-

-

PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES

GRADINO 22,5x90 / 9”x36”

10,5mm

NAT / RET

BATTISCOPA 7x90 / 23/4”x36”

10,5mm

NAT / RET

-

-

-

*Atenzione per l’imballo del 15x90-10,5mm, verifcare in fase di ordine. *N.B. for the packaging for the 15x90-10,5mm size, check in the ordering phase. *Für das Format 15x90-10,5 mm bei Bestellung die Verpackung kontrollieren. *Attention: pour l’emballage du format 15x90-10,5 mm, vérifer au moment de la commande.

Per un risultato di posa ottimale si consiglia di prelevare i listoni da 5 scatole contemporaneamente. For best installation results, we suggest taking the floorboard tiles from 5 boxes at the same time. Für eine professionelle fachgerechte Verlegung ist es zu empfehlen, die Platten von 5 unterschiedlichen Kartons gleichzeitig zu nutzen. Pour un résultat de pose optimal on conseille de prélever les lames dans 5 boites simultanément. Gli spessori riportati in questo catalogo sono nominali e possono variare a seconda dei formati e delle finiture. The thickness mentioned on this catalogue are nominal and can be different according to the sizes and the finishes. Die angegebene Fliesenstärke sind Nominal und können verschieden sein je nach Format oder Oberfläche. Les épaisseurs reportées sur ce catalogue sont nominales et peuvent varier suivant les formats et les finitions. Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles. Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen. Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

Fascia prezzo al metro quadro Square meter price range Quadratmeter preisgruppe Niveau de prix au mètre carré

Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm.

Le tonalità dei colori sono indicative The colour shades are indicative Die farbtöne sind annähernd Les tonalités des couleurs sont indicatives

Fascia prezzo al pezzo Price range per piece Stück preisgruppe Niveau de prix à la pièce

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

43


Caratteristiche Tecniche

Technical Characteristics - Technische Daten - Caracteristiques Techniques Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards B1a EN 14411 - Iso 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO-Normen Gruppe B1a EN 14411 - Iso 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe B1a EN 14411 - Iso 13006 Caratteristica Tecnica Technical Characteristic Technische Date Caractéristique Technique

Norma Norm Norm Norme

Lunghezza e larghezza Length and width / Länge und Breite

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

USA tests

Valore medio Mean value Mittelwert Valeur moyenne

±0,6% (±2,00 mm)

Spessore Thickness / Stärke / Epaisseur Rettilineità lati Warpages of edges / Geradheit der Kanten / Réctitude des arêtes

Valore prescritto Value required Normvorgabe Valeur prescripte

±5% (±0,5 mm) ISO 10545.2

±0,5% (±1,5 mm)

Ortogonalità Wedging / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité

±0,5% (±2,00 mm)

Planarità Flatness / Planität / Planimétrie

±0,5% (±2,00 mm)

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

In accordance

Assorbimento % d’acqua Water absorption Wasseraufnahme % Absorption d’eau %

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-373

In accordance

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ASTM C-648 250 LBS or greater

In accordance

Dilatazione termica lineare tra 20° e 100° C Linear thermal expansion between 20° and 100° C Lineare Wärmeausdehnung zwischen 20° und 100° C Dilatation thermique linéaire entre 20° et 100° C

ISO 10545.8

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

≈ 7x10-6 C-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel

ISO 10545.12

Richiesta Request Bitte Demande

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-1026

In accordance

Resistenza all’attacco chimico Resistance to chemical attack Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13

Secondo i dati del costruttore According to builder’s specifications Laut angaben des herstellers Selon les elements du costructeur

Resistente Resistant Widerstehend Résistant

ASTM C-650

In accordance

DIN 51094

Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung Aucune altération

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

ISO 10545.14

≥ Classe 3 Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare prüfmethode Methode d’essai disponible

Conforme In accordance Erfüllt Conforme

Resistenza dei colori alla luce Colours resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs à la lumière Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfestigkeit Résistance aux taches

R9 (PARQUET) NAT R10 (DÉCAPÉ) DIN 51130 *

9 ≤ R ≤13

≥ 0,6 Dry ≥ 0,6 Wet

VELVET

Resistenza allo scivolamento Slippage resistance Rutschsicherheit Résistance au glissement

ASTM C-1028 * COF

NAT

Dry / Wet > 0.6 (DÉCAPÉ)

VELVET

R11 (DÉCAPÉ)

NAT A+B (DÉCAPÉ) DIN 51097 *

A,B,C VELVET

ANSI * 137.1-2012 DCOF > 0,42 Wet

NAT > 0.42 (DÉCAPÉ)

VELVET

NAT Pendulum slip test

BS EN 7976-2*

> 36 Dry > 36 Wet VELVET

*Trattandosi di normative nazionali, i metodi di prova, i requisiti e le classificazioni variano da paese a paese. Il valore atteso dalla resistenza allo scivolamento della produzione di Industrie Ceramiche Piemme S.p.a., può variare in base al lotto produttivo. Specifica documentazione è disponibile su richiesta. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA. Test methods, requirements and classifications differ from country to country, according to the national regulations. The expected value of slippage resistance of products by Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. may vary depending on the production batch. Specific documents are available upon request. LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST. Prüfverfahren, Erfordernisse und Klassifikationen sind verschieden von Land zu Land, gemäß der nationalen Vorschriften. Der Erwartungswert der Rutschsichereit der Produkte von Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. kann sich - je nach der Produktionspartie - verändern. Spezifische Unterlagen sind auf Verlangen zur Verfügung. LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH. Les méthodes d’essai, les réquisitions et les classifications changent de pays à pays, selon les réglementations nationales. La valeur attendue de résistance au glissement des produits de Industrie Ceramiche Piemme S.p.a. peut varier en fonction du lot de production. Une documentation spécifique est disponible sur demande. LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE. CONCERNANT LA NORME UPEC, VEUILLEZ SVP VERIFIER DIRECTEMENT SUR INTERNET EN TAPANT “UPEC PIEMME” LES REFERENCES ET/OU FINITIONS EVENTUELLEMENT PAS ENCORE A CE JOUR CERTIFIEES. POUR CETTE SERIE, ON REMARQUERA QUE LE CLASSEMENT UPEC EST LIMITE A LA FINITION DECAPE’, LA FINITION PARQUET ETANT EXCLUE.

MEMBER

44


Norme per la posa e la manutenzione Installation and maintenance instructions - Verlegung, reiningung und pflege Guide a la pose et l’entretien - Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di 2 mm per un migliore risultato di posa. - Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. - Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. - Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe quando gli stessi sono ancora freschi. - Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. - Per eliminare completamente i residui di posa, che potrebbero compromettere la manutenzione ordinaria e le caratteristiche del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base Acida max 3%, rispettando le indicazioni del produttore. Osservare assolutamente i limiti di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto troppo prolungato con questi prodotti potrebbe provocare il danneggiamento della superficie. - Gli eventuali aloni che si dovessero presentare dopo la posa di materiali lappati o levigati si potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. - Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, pure riconfermando l’ingelività dei prodotti Piemme in gres porcellanato, in conformità alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad alcune fondamentali norme previste per la posa all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i predetti pavimenti. Le condizioni più importanti da rispettare sono: le opportune pendenze, le impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso di idonei materiali per la posa. Decori realizzati con smalti e metalli preziosi E’ indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da “sfregamenti” durante la posa in opera. Per nessun motivo saranno accettate contestazioni relative a materiale posato.

TIPO DI SPORCO

INDICAZIONI PER LA PULIZIA

Birra - Caffe - Gelato - Vino Gomma Pneumatico - Grassi vegetali e animali - Inchiostri - Lampostil Olii Meccanici - Residui di scotch Olio di lino - Pennarello - Resine Smalti - Tintura per capelli

Prodotti a Base Alcalina

Cera protettiva anti-abrasione Depositi calcarei Macchie di ruggine

Prodotti a Base Acida

Cera di candela Residui di scotch

Solventi

Per ulteriori informazioni specifiche consultare l’area tecnica sul sito Piemme:

www.ceramichepiemme.it

- For better installation results of rectified products, we suggest 2 mm joint. - For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match the tiles.

TYPE OF STAIN

CLEANING SUGGESTIONS

- Please check, before using, the compatibility and suitability of grouting material with the ceramic tile. - Clean away the excess of grouting materials while they are still fresh. - Follow carefully the istructions pointed out by the producers of tile grouting materials.

beer - coffee - wine - ice cream vegetable and animal fats - rubber remains of scotch tape - grease from machines - linseed oil - felt tip pens - paints - inks - hair dye

Alkaline-based detergent

protective anti-abrasion wax calcareous residuals rust stains

Acid-based detergent

candle wax remains of scotch-tape

Solvents

- To completely eliminate installation residues, which could negatively affect routine maintenance and product characteristics once installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid base, following the manufacturer’s instructions. Always closely abide by the time limits indicated in the instructions: prolonged contact with these products may cause damage to the surface. - Any rims that appear after installing lapped or polished materials can be easily eliminated using a suitable Alkaline-based product. - With regard to the use of ceramic materials outdoors, while once more reiterating that Piemme porcelain stoneware products are frost-proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, a number of fundamental procedures must be followed for outdoor installation, suitable for making the aforementioned floors resistant to frost. The most important aspects are: suitable gradients, waterproofing, expansion joints, and the use of suitable installation materials. Decorations made with glazes and precious metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials caused by “rubbing” during installation. Under no circumstances will disputes be accepted relating to the installed material.

For further specific details please visit the technical area on Piemme website:

www.ceramichepiemme.it

- Damit sich eine bessere Verlegung von geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir eine Fugenbreite von 2 mm. - Für ein optisch perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen farblich auf die Fliesen abzustimmen.

VERSCHMUTZUNGSART

REINIGUNGSHINWEISE

- Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. - Bitte entfernen sie das überflüssige Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. - Folgen sie bitte sorgfältig die von dem Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen Bedienungsvorschriften.

Bier - Wein - Eis - Kaffee Tierische oder pflanzliche Fette Gummi - Kleberbandresten Schmieröl - Tinte - Leiöl - Filzstift - Harz oder Lack - Haarfarbe

Alakalische Reinigungsmittel

Kratzenschutz-Wachs Kalkablagerunge Rostflecken

SäureReinigungsmittel

- Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen beim Einsatz keramischer Materialien im Freien einige Grundregeln beachtet werden, damit die Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen sowie geeignetes Verlegematerial.

Kerzenwachs Kleberbandresten

Lösungmittel

Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden und/oder säurehaltigen Produkte verwendet werden, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Material werden in keinem Fall akzeptiert.

Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen Bereich des Piemme Website:

- Pour obtenir le meilleur résultat de pose de produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un joint de 2 mm. - Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme conseille de confectionner des joints de la même couleur que les carreaux.

TYPE DE TACHE

NETTOYAGE CONSEIL

Bière - Vin - Glace - Café - Graisses végétales et animales - Encres Résidus de scotch - Huile de graissage - Hile de lin Crayon feutre Emaux - Teinture pour cheveux Caoutchouc pour pneus

Dètergents à base alcaline

Cire de protection anti abrasion Dépots de calcare Tache de rouille

Dètergents à base d’acide

Cire de bougie Résidus de scotch

Solvant

- Zur vollkommenen Entfernung der Verlegerückstände, die die normale Pflege erschweren und die Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% Säurebasis verwenden und bei der Reinigung die Hinweise des Herstellers beachten. Die angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: ein zu lange andauernder Kontakt mit diesen Produkten kann Beschädigungen der Oberfläche verursachen. - Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier lassen sich einfach mit entsprechenden, alkalischen Produkten entfernen.

- Vérifier avant la pose la compatibilité et convenance des remplissages pour joints avec le produit céramique. - Enlever les surplus des remplissages pour joints alors qu’ils sont encore frais. - Respecter scrupuleusement les instructions indiquées par les fabricants de remplissages pour joints. - Pour éliminer complètement tout résidu de pose pouvant gêner l’entretien courant et altérer les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage du carrelage avec des produits à base acide maximum 3% et de respecter les consignes du fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. - Pour éliminer facilement la présence éventuelle de cernes après la pose de carreaux rodés ou polis, utiliser un produit à base alcaline. - Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien que les produits Piemme en grès cérame soient ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient cependant de respecter quelques règles fondamentales de manière à rendre le carrelage inattaquable au gel. Les conditions les plus importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et l’utilisation de matériaux de pose appropriés. Décors réalisés avec des émaux et des métaux précieux Il est indispensable de protéger la surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais uniquement de l’eau et du savon neutre. La fabricant ne répond pas des dommages éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le matériau posé ne sera acceptée.

www.ceramichepiemme.it

Pour d’ultérieures informations spécifiques consulter le département technique du site Piemme:

www.ceramichepiemme.it

45


Voci di capitolato

Specifications - Technische Beschreibung - Caractéristiques GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO Superficie ceramica formata da un supporto compatto derivato da una miscela di pregiati minerali e decorato in superficie con smalti particolarmente resistenti. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE Ceramic surface consisting of a compact substrate made of a mix of precious materials and decorated on surface with particularly resistant glazes. Resistant against heat fluctuations, frost, acid and base attack, and technologically advanced, it is ideal for use in medium-heavy traffic situations. According to UNI EN 14411 standards, it is classified in the BIa group and complies with UNI EN 14411-G standard requirements.

FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE Keramikoberfläche mit einer kompakten Unterlegplatte aus einer Mischung hochwertiger Mineralstoffe und mit besonders beständigen Glasuren dekorierter Oberfläche. Beständig gegen Temperaturschocks, Frost, Säuren und Laugen sowie technologisch ausgereift für den Einsatz in mittlerem bis hohem Verkehr ausgesetzten Bereichen. Entspricht den Normen UNI EN 14411, zur Gruppe BIa gehörig und den Voraussetzungen der Norm UNI EN 14411-G konform.

GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE Surface céramique formée d’un tesson compact issu d’un mélange de minéraux précieux; décor réalisé en surface avec des émaux particulièrement résistants. Résistance aux écarts thermiques, au gel, à l’attaque des acides et des bases. Matériau obtenu grâce à des technologies de pointe dont l’utilisation est indiquée en cas de passage moyennement intense. Aux termes des normes UNI EN 14411, ce matériau est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux exigences de la norme UNI EN 14411-G.

46

Assorbimento d’acqua

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistenza all’attacco chimico

ISO 10545.13.14

Resistente

Resistenza al gelo

ISO 10545.12

Resistente

Resistenza agli sbalzi termici

ISO 10545.9

Resistente

Resistenza dei colori alla luce

DIN 51094

Conforme

Resistenza allo scivolamento

DIN 51130

R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)

Water absorption

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Bending strength

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Resistance to chemical attack

ISO 10545.13.14

Resistant

Frost resistance

ISO 10545.12

Resistant

Thermal shock resistance

ISO 10545.9

Resistant

Colours resistance to light

DIN 51094

In accordance

Slippage resistance

DIN 51130

R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)

Wasseraufnahme

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Biegezugfestigkeit

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Beständigkeit gegen Chemikalien

ISO 10545.13.14

Widerstehend

Frostbeständigkeit

ISO 10545.12

Widerstehend

Temperaturwechselbeständigkeit

ISO 10545.9

Widerstehend

Lichtbeständigkeit

DIN 51094

Erfüllt

Rutschsicherheit

DIN 51130

R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)

Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Résistance à la flexion

ISO 10545.4

≥ 35N/mm2

Résistance à l’attaque chimique

ISO 10545.13.14

Résistant

Résistance au gel

ISO 10545.12

Résistant

Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

Résistant

Résistance des couleurs à la lumière

DIN 51094

Conforme

Résistance au glissement

DIN 51130

R9 (Parquet nat) R10 (Décapé nat) - R11 (Décapé velvet)


Gennaio 2019

FSCŽ è una certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che vengono da foreste gestite in modo responsabile anche dal punto di vista sociale. FSCŽ is a certification that allows the consumer to identify products manufactured with raw materials from forests that are managed responsibly from the point of view of society.


INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A VI A D E L C R O C I AL E 4 2 /44 - 41042 FI O RA NO ( M O) - I TA LY TE L . . +3 9 0 5 3 6 .8 49 1 1 1 - FAX +3 9 05 3 6 .8 49 3 15 W W W.C E R AMI C H EP I EMME.I T - I NFO@ CERA M I CHEP I EM M E.I T


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.