Catalogo Gruppo Nolan 2017

Page 1

SINCE 1972, 53 WORLD TITLES, MORE THAN 1000 OFFICIAL SPONSORED RIDERS.

2017 COLLECTION


CORPORATE

HO SEMPRE APPREZZATO LA QUALITÀ DEI PRODOTTI NOLAN E LA PROFESSIONALITÀ DEL REPARTO CORSE DELL’AZIENDA. PER QUESTO SONO FELICE DI ESSERE DA SEMPRE LEGATO A NOLAN. I HAVE ALWAYS APPRECIATED THE QUALITY OF NOLAN PRODUCTS AND THE PROFESSIONALISM OF THE COMPANY’S RACING DIVISION. FOR THIS REASON, I AM HAPPY TO HAVE LONG PARTNERED WITH NOLAN.

3


DANILO PETRUCCI

CORPORATE

CASEY STONER

4

5


ENEA BASTIANINI

CORPORATE

CHAZ DAVIES

6

7


NICO TEROL

AYRTON BADOVINI

LEANDRO MERCADO

MATTEO BAIOCCO

CORPORATE

FEDERICO CARICASULO

MICHAEL R. RINALDI

MICHELE PIRRO

MARCO MELANDRI

LORENZO SAVADORI

STEFAN BRADL XAVI FORES

CARLOS CHECA

HAFIZH SYAHRIN

8

DANNY KENT

JAKUB KORNFEIL

DAVID CHECA

ALESSANDRO BOTTURI

MAX BIANCONCINI

LEON CAMIER

KAREL HANIKA

9


03

12 Made in Italy, Made in Nolan 16 Sicurezza e Qualità Safety and Quality 20 Reparto Corse Racing Department

10

22

24 Calotta esterna in fibre composite Composite fibre outer shell 26 Carbon fitting, from racing to your passion 28 X-1004 ULTRA CARBON flip-up full-face 34 X-1004 flip-up full-face 40 X-802RR ULTRA CARBON road full-face 46 X-802RR road full-face 54 X-702 GT ULTRA CARBON road full-face 58 X-702 GT road full-face 62 X-661 EXTREME TITANTECH road full-face 66 X-661 road full-face 70 X-551 GT on/off full-face 76 X-502 ULTRA CARBON off-road full-face 82 X-502 off-road full-face 88 X-403 GT ULTRA CARBON crossover 92 X-403 GT crossover 96 X-201 ULTRA CARBON mini-jet 100 X-201 mini-jet

104

106 Calotta esterna in policarbonato Polycarbonate outer shell 108 N104 ABSOLUTE flip-up full-face 116 N902 flip-up full-face 122 N87 road full-face 130 N64 road full-face 136 N53 off-road full-face 142 N44 EVO crossover 148 N405 GT crossover 154 N405 jet 158 N33 EVO demi-jet 162 N21 VISOR mini-jet 168 N21 mini-jet

174

176 Calotta esterna in policarbonato Polycarbonate outer shell 178 G9.1 EVOLVE flip-up full-face 182 G6.1 road full-face 184 G5.1 off-road full-face 186 G4.2 PRO crossover 190 G4.1 jet 192 G3.1 mini-jet 195 G1.1 mini-jet

198

200 B5L / B5 201 B1.4 202 B3 / B1 203 MCS II 204 BX5 / BX1 205 M5 / M1 206 MULTI 3 207 ESS / ESS MULTI 208 Info tecniche Technical info

22

11


CORPORATE

MADE IN ITALY, MADE IN NOLAN DISEGNATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA DESIGNED, ENGINEERED AND PRODUCED IN ITALY ITALIAN DESIGN

L

’ideazione di nuovi modelli, il loro design sempre più raffinato, nonché la corretta gestione dei processi di sviluppo e progettazione sono gli aspetti in assoluto più importanti e delicati dell’attività di Nolangroup. Per questo motivo, nella divisione Ricerca e Sviluppo i tradizionali sistemi di modellazione manuale, tuttora in uso, sono stati affiancati da evolute tecniche di progettazione computerizzata, in grado di perfezionare le diverse fasi del progetto: da quelle preliminari, che presuppongono il confronto con le strategie di marketing aziendale attraverso design ed engineering, fino alla messa in produzione industriale. Tutto ciò è coordinato da personale qualificato, formatosi per lo più all’interno dell’azienda, al quale è affidato il compito di mettere a punto prodotti innovativi, funzionali e dagli elevati contenuti tecnici, in grado di assicurare comfort esclusivo e calzata perfetta.

ITALIAN DESIGN

T

he conception of new models with more and more sophisticated designs, along with proper management of the development and design processes, are the most essential and sensitive aspects in the activities of Nolangroup. For this reason, in our Research and Development division the traditional hand moulding techniques, which are still in use, are accompanied by more advanced computer-aided design techniques. Such techniques are used to improve the various steps within a project, beginning with the preliminary stages, subject to the Company marketing strategy, through design and engineering, to the manufacturing process. All this is coordinated by qualified staff, mostly trained within the Company, whose task is to devise products that stand out; innovation, practicality and high-tech features guaranteeing to provide sublime comfort and a perfect fit.

12

13


DISEGNATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA DESIGNED, ENGINEERED AND PRODUCED IN ITALY PRODUZIONE

T

utte le fasi del ciclo produttivo dei caschi Nolan, X-lite e Grex avvengono in Italia, all’interno dell’azienda che si sviluppa su una superficie totale di 31.000 mq: dal ricevimento delle materie prime al controllo e confezionamento finale del prodotto. Una squadra composta da 360 persone, operative su un unico territorio in provincia di Bergamo, assicura con il proprio impegno la costante evoluzione delle tecnologie di produzione, un servizio adeguato e curato alla clientela e la salvaguardia dei più elevati standard qualitativi.

#31.000

CORPORATE

MADE IN ITALY, MADE IN NOLAN

SQUARE METRES

Tutti i caschi di Nolangroup sono garantiti per 5 anni dalla data di acquisto.

CERTIFICAZIONI

G

razie all’attenzione ed alla cura con cui operano, gli stabilimenti Nolan si possono fregiare della certificazione ISO 9001:2008 e SG (CPSA Japan), il sistema di gestione per la qualità dell’organizzazione che consente di migliorare continuamente i vari processi, dalla progettazione, allo sviluppo, alla produzione, alla vendita.

PRODUCTION

A

ll the stages in the production cycle of Nolan, X-lite and Grex helmets are managed in Italy, within the company that is spread over a total area of 31,000 square metres: from the receipt of raw materials to testing the products and their eventual packaging. A team of 360 people working on one territory in the province of Bergamo ensures with its commitment the constant evolution of production technology, together with an appropriate and thoughtful customer service and the highest quality standards. All Nolangroup helmets are guaranteed for 5 years from the date of purchase.

FACTORY CERTIFICATIONS

T

hanks to the attention and care to production, the Nolan plants have been awarded ISO 9001:2008 and SG (CPSA Japan) certification, the Quality Management System for companies: this entails constant improvement of the different production stages, from product design to its development, production and sale.

14

15


CORPORATE

SICUREZZA E QUALITÀ SAFETY AND QUALITY

S

icurezza: il fine ultimo ed il principio alla base di ogni singolo prodotto del Gruppo Nolan, un concetto che viene anteposto ad ogni altra considerazione di carattere estetico, tecnico oppure economico. Un laboratorio interno, riconosciuto idoneo e certificato dal Ministero dei Trasporti Italiano, verifica il soddisfacimento dei test richiesti dalle varie normative vigenti. I caschi vengono successivamente consegnati a laboratori esterni per ottenere le relative omologazioni; vengono poi avviati alla produzione di serie. Al laboratorio interno è, inoltre, affidato il compito di effettuare i controlli su materiali, prodotti e processo produttivo, attraverso prove distruttive a campione, al fine di garantire qualità costante.

TEST SISTEMI DI RITENZIONE RETENTION SYSTEM TEST

LABORATORIO OTTICO OPTICAL LABORATORY

S

afety: the first and foremost target inspiring every single product by the Nolan Group. This concept is placed before all other considerations, be they aesthetic, technical and economic. An internal laboratory, recognised and certified by the Italian Ministry of Transport, ensures that regulatory compliance testing is carried out. The helmets are then sent to external laboratories for approval. Finally, line production can start. In addition, the internal laboratory oversees and guarantees all checks on materials, products and production processes, using destructive tests on random samples to ensure constant quality.

CRASH TEST

16

CRASH TEST

17


OMOLOGAZIONI CASCO

HELMET HOMOLOGATIONS

T

All models shown in this catalogue comply with the international standard UN/ECE 22-05. For specific needs, also the following additional homologations are available:

utti i modelli esposti nel presente catalogo sono conformi alla normativa internazionale UN/ECE 22-05. A fronte di specifiche necessità sono, inoltre, disponibili le seguenti ulteriori omologazioni: DOT FMVSS NO. 218

UNITED STATES OF AMERICA

KS G 7001

AS/NZS 1698

AUSTRALIA & NEW ZEALAND

NBR 7471

JIS T 8133:2007 AND MFJ SISIR SS9

JAPAN

CORPORATE

SICUREZZA E QUALITÀ SAFETY AND QUALITY

SOUTH KOREA BRAZIL

SNI 1811-2007

INDONESIA FM 45130 ISO 9001

SINGAPORE

ETICHETTA OMOLOGATIVA HOMOLOGATION LABEL

SISTEMI DI RITENZIONE RETENTION SYSTEMS

OMOLOGAZIONE

HOMOLOGATION

I

T

caschi conformi alla normativa internazionale UN/ECE 22-05 recano la seguente etichetta omologativa sul cinturino:

OMOLOGAZIONE INTERNAZIONALE ECE/ONU ECE/ONU INTERNATIONAL STANDARD

he helmets comply with the international standard UN/ECE 22-05 as demonstrated by the homologation label affixed to the chinstrap: P/J CASCHI CON MENTONIERA PROTETTIVA CHE PUÒ ESSERE

PAESE CHE HA RILASCIATO L’OMOLOGAZIONE (3=ITALIA) HOMOLOGATION RELEASED FROM... (3=ITALY)

SOLLEVATA (MODELLI DI TIPOLOGIA APRIBILE) O RIMOSSA (MODELLI DI TIPOLOGIA CROSSOVER) HELMETS WITH PROTECTIVE CHIN GUARD WHICH MAY BE OPEN (FLIP-UP FULL-FACE MODELS) OR REMOVED (CROSSOVER MODELS) P CASCHI CON MENTONIERA PROTETTIVA (MODELLI DI TIPOLOGIA CROSSOVER) HELMETS WITH PROTECTIVE CHIN GUARD (CROSSOVER MODELS) J CASCHI SENZA MENTONIERA PROTETTIVA HELMETS WITHOUT PROTECTIVE CHIN GUARD

NUMERO PROGRESSIVO DI PRODUZIONE PROGRESSIVE PRODUCTION NUMBER ESTREMI OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION NUMBERS SERIE DI EMENDAMENTI AL REGOLAMENTO 22 AMENDMENTS REF 22 REGULATION I caschi di tipologia “apribile” o “crossover” assicurano massima protezione con mentoniera chiusa od installata, protezione parziale con mentoniera sollevata o rimossa. Tutti i prodotti di Nolangroup di entrambe le tipologie sono omologati P/J e superano, nella zona mentoniera, i test previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. Per quanto concerne i caschi di tipologia “apribile”, Nolangroup sottolinea con orgoglio che tutti i suoi prodotti (con marchio Nolan, X-lite o Grex) testati da SHARP (British Government’s renowned independent helmet safety scheme) hanno ottenuto il punteggio massimo (100%) in termini di “latch reliability”. Ciò significa che, per ciascuno dei prodotti testati da SHARP, durante i 30 impatti previsti (su 6 caschi di taglie distinte, a diverse velocità e su battenti differenti), la mentoniera è rimasta completamente chiusa. Relativamente ai caschi di tipologia “crossover”, oltre ai test previsti dalle normative vigenti, Nolangroup verifica anche le caratteristiche di resistenza meccanica della mentoniera attraverso un protocollo di prove di tenuta aggiuntive. 18

“Flip-up” and “crossover” type helmets guarantee maximum protection with the chin guard closed, partial protection with the chin guard raised or removed. All Nolangroup products of both types have P/J homologation and, for the chin guard area, they pass the tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. With regards to “flip up” helmets, we are proud to highlight that all Nolangroup products (under the Nolan, X-lite or Grex brands) that have been tested by SHARP, the British Government’s renowned independent helmet safety scheme, have achieved a 100% “latch reliability” score. This means that, for each of our products that have been tested by SHARP, during their 30 linear impact tests (to six helmets of different sizes, at three different velocities and different impact points on the helmet) the chin guard remained fully closed. With regards to “crossover” type helmets, as well as the tests required by regulations in force, Nolangroup also checks the characteristics of the chin guard’s mechanical resistance through a series of additional endurance tests.

COLLAUDO STRUTTURALE CALOTTA ESTERNA OUTER SHELL STRUCTURAL TEST

19


CORPORATE

REPARTO CORSE NOLANGROUP NOLANGROUP RACING DEPARTMENT RACING DEVELOPMENT

UNICI LICENZIATARI AL MONDO DEI CAMPIONATI:

RACING DEVELOPMENT

T

o the company races are synonymous with research and communication. Indeed, every single product is developed by testing the ideas and suggestions of the numerous professional riders lined up by Nolan and X-lite for World Championships. This is how this highly reliable safety device takes shape and gets set for track and normal road use. Races are also the ideal testing ground: our specialized technicians from the Racing Service carry out a double task. They provide technical assistance to our riders and pick up that valuable knowhow and information which can only be obtained in extreme product use conditions and eventually passed on to our Company for line production. Nolan has always sponsored new talents such as Enea Bastianini and Danny Kent in Moto3 class who are ready to achieve the same goals of the MotoGP and SBK Champions grown up with the company: Casey, Jorge, Carlos and Marco.

20

P

er l’azienda le competizioni sono sinonimo di ricerca e comunicazione. Infatti, il singolo prodotto viene sviluppato testando le soluzioni suggerite dai piloti professionisti Nolan e X-lite schierati nei Campionati del Mondo. Prende così forma l’affidabile strumento di protezione e sicurezza, pronto per l’uso in pista come pure per il normale utilizzo su strada. E le competizioni rappresentano l’ideale banco di prova: i tecnici specializzati del Racing Service hanno, infatti, il duplice compito di fornire assistenza tecnica ai piloti e trasferire all’azienda, per la produzione di serie, le preziose esperienze ed informazioni che solo l’utilizzo esasperato del prodotto può fornire. Da sempre Nolan sponsorizza nuovi talenti, come le giovani promesse di Moto3 Enea Bastianini e Danny Kent che oggi si preparano a raggiungere gli stessi traguardi dei Campioni di MotoGP e SBK cresciuti con l’azienda: Casey, Jorge, Carlos e Marco. YEAR

RIDER

CHAMPIONSHIP

BIKE

2016 2015 2015 2015 2014 2014 2014 2013 2012 2012 2011 2011 2010 2010 2009 2007 2007 2004 2004 2003 2002 1998 1989 1989 1988 1980 1979 1979 1977 1976 1976 1976 1975 1975 1973

FRANCESCO CECCHINI DANNY KENT LORENZO SAVADORI FRANCESCO CECCHINI DAVID SALOM FRANCESCO CECCHINI DAVID CHECA SYLVAIN BARRIER JORGE LORENZO SYLVAIN BARRIER CASEY STONER CARLOS CHECA JORGE LORENZO AYRTON BADOVINI XAVIER SIMEON CASEY STONER JORGE LORENZO DAVID CHECA DANIEL PEDROSA DANIEL PEDROSA MARCO MELANDRI FABRIZIO PIROVANO FRED MERKEL SITO PONS SITO PONS JON EKEROLD KORK BALLINGTON KORK BALLINGTON PIER PAOLO BIANCHI WALTER VILLA WALTER VILLA PIER PAOLO BIANCHI WALTER VILLA PAOLO PILERI DIETER BRAUN

FLAT TRACK MOTO3 SUPERSTOCK 1000 FLAT TRACK EVO SUPERBIKE FLAT TRACK ENDURANCE SUPERSTOCK 1000 MOTOGP SUPERSTOCK 1000 MOTOGP SUPERBIKE MOTOGP SUPERSTOCK 1000 SUPERSTOCK 1000 MOTOGP 250cc. ENDURANCE 250cc. 125cc. 250cc. SUPERSPORT SUPERBIKE 250cc. 250cc. 350cc. 350cc. 250cc. 125cc. 350cc. 250cc. 125cc. 250cc. 125cc. 350cc.

TM HONDA APRILIA TM KAWASAKI HONDA YAMAHA BMW YAMAHA BMW HONDA DUCATI YAMAHA BMW DUCATI DUCATI APRILIA YAMAHA HONDA HONDA APRILIA SUZUKI HONDA HONDA HONDA BIMOTA YAMAHA KAWASAKI KAWASAKI MORBIDELLI HARLEY DAVIDSON HARLEY DAVIDSON MORBIDELLI HARLEY DAVIDSON MORBIDELLI YAMAHA

YEAR

RIDER

FMX

BIKE

2014 2013 2012

MASSIMO BIANCONCINI MASSIMO BIANCONCINI MASSIMO BIANCONCINI

FNX / STEP UP FMX / STEP UP FMX / STEP UP

KTM KTM KTM

YEARS

RIDER

ENDURO

BIKE

2007/08/09 2000 1993/94/95*/98/99 1993 1992/94/97/2000

MIKA AHOLA MATTEO RUBIN GIOVANNI SALA FABIO FARIOLI MARIO RINALDI

3 TITLES 1 TITLE 6 TITLES 1 TITLE 4 TITLES

HM HONDA KTM KTM KTM KTM *DUE TITOLI / *TWO TITLES

21


22

X-LITE

PERFORMANCE HELMETS


PERFORMANCE HELMETS

CALOTTA ESTERNA IN FIBRE COMPOSITE COMPOSITE FIBRE OUTER SHELL

L’

STAMPAGGIO CALOTTA IN FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRE SHELL MOULDING.

X-LITE

impiego dei materiali più pregiati (carbonio, fibra aramidica, vetro) può non essere sufficiente a garantire determinate prestazioni. Per tale ragione, continue ricerche e sperimentazioni da parte di X-lite hanno generato nuovi tessuti, nei quali i diversi materiali si combinano in quantità e trame predefinite, in grado di rispondere al meglio durante le varie fasi di lavorazione della calotta. Ma, soprattutto, è l’equilibrio tra peso contenuto e resistenza agli impatti della struttura in composito ad avere raggiunto valori di assoluta eccellenza, proprio grazie all’impiego di tessuti esclusivi. X-lite è da sempre impegnata nella ricerca dell’eccellenza, in termini tecnici ma anche estetici. Ne è la prova evidente la recente introduzione delle versioni Ultra Carbon e Titantech che conferiscono a numerosi prodotti della Collezione una connotazione esclusiva.

TAGLIO CALOTTA IN FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRE SHELL CUTTING.

T

he use of highly sophisticated materials such as Carbon, aramidic fibre and glass is sometimes not enough to guarantee special performances. This is why X-lite has carried out constant research and experiments to create new fabrics where the single materials are combined in predetermined quantities and patterns, which ensure the best results in the construction stages of the outer shell. This procedure gives the best balance between shell lightness and shock resistance. X-lite has always looked for aesthetic as well as technical excellence. The recent introduction of the Ultra Carbon and Titantech versions is evidence of this research lending an air of exclusivity to numerous models of the Collection.

CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL. 24

FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRES. 25


GRAZIE AL CONTRIBUTO DEI NOSTRI PILOTI, NASCE THANKS TO THE CONTRIBUTION OF OUR RIDERS, THE NEW CARBON FITTING TECHNOLOGY IS BORN. LA NUOVA TECNOLOGIA CARBON FITTING.

C

aratterizzata dalla presenza di filamenti a base di carbonio attivo, l’innovativa imbottitura interna CARBON FITTING è il risultato di scrupolosi test effettuati presso i circuiti ed è garanzia di prestazioni eccellenti e benefici concreti in ogni situazione di guida. 100% naturale e batteriostatico (rispetta la pelle e la preserva da agenti inquinanti), il carbonio attivo è un elemento termoregolatore, in quanto favorisce l’evaporazione del sudore e mantiene costante la temperatura. È, inoltre, antistatico (favorisce il controllo dell’elettricità statica) e dissipativo, ovvero assorbe e disperde le cariche elettriche, limitandone lo scaricarsi nel corpo. L’imbottitura CARBON FITTING, vera rivoluzione nel mondo dei caschi, equipaggia tutti i caschi top di gamma della Collezione X-lite.

C

harac ter ised by the presence of ac tive carbon f ilament s, the innovat ive internal CARBON FIT T ING padding is the result of e x tensive testing per formed on the c ircuit s, guaranteeing e xcellent per formance and tangible benef it s in ever y r iding condition. 100 % natural and bac ter iostatic (sk in-f r iendly and protec ting it f rom pollutant s), the ac tive carbon is a thermo-regulating element, as it promotes the evaporation of sweat and helps keep the temperature constant. Additionally, it is al so antistatic (helps control static elec tr ic it y) and dissipative, absorbing and dispersing elec tr ical charges, limiting their discharge in the body. The CARBON FIT TING padding, a true revolution in the world of helmet s, is equipping all top of the line helmet s featured in the X-lite Collec tion.

X-LITE

CARBON FITTING

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO INNER COMFORT PADDING

PERFORMANCE HELMETS

CARBON FITTING, FROM RACING TO YOUR PASSION

TESSUTO CON FILAMENTI IN CARBONIO ATTIVO FABRIC WITH ACTIVE CARBON FILAMENTS IN AMBITO SPORTIVO, QUESTA TECNOLOGIA HA DIMOSTRATO: • VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA 3 VOLTE INFERIORE • DIMINUZIONE FABBISOGNO OSSIGENO MENO 3 LITRI AL MINUTO SOTTO SFORZO • DIMINUZIONE FREQUENZA CARDIACA MENO 4 BATTITI AL MINUTO • DIMUNUZIONE ACIDO LATTICO MENO 12%

IN THE SPORTS SECTOR, THIS TECHNOLOGY HAS SHOWN: • VARIATION IN BODY TEMPERATURE 3 TIMES LOWER THAN USUAL • DECREASE IN OXYGEN REQUIREMENT LESS THAN 3 LITRES PER MINUTE UNDER STRESS • REDUCED HEART BEAT 4 LESS BEATS PER MINUTE • REDUCTION IN LACTIC ACID PRODUCTION 12% LESS

TRASPIRANTE E TERMOREGOLATORE BREATHABLE AND THERMO-REGULATING ANTISTATICO E DISSIPATIVO ANTI-STATIC AND DISSIPATIVE BATTERIOSTATICO E 100% NATURALE BACTERIOSTATIC AND 100% NATURAL

26

27


PERFORMANCE HELMETS

NEW

X-LITE

MODEL

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

28

29


30

E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del nuovo apribile di X-lite. Conferma ed arricchisce le già apprezzate caratteristiche tecniche del predecessore X-1003 ULTRA CARBON. Peso e volume estremamente contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, schermo parasole VPS,

efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System), esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2 ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) fanno di X-1004 ULTRA CARBON l’apribile più esclusivo per il mototurista più esigente.

This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the new flip-up helmet. It maintains and enriches the much-appreciated technical characteristics of its predecessor, the X-1003 ULTRA CARBON. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, VPS sunscreen,

efficient TVS Touring Ventilation System, exclusive Dual Action chin guard opening mechanism, Microlock2 double-lever retention system with micrometric adjustment, and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) make the X-1004 ULTRA CARBON the most exclusive flip-up helmet for the most demanding of motorbike tourists.

OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For more information see page 18)

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore provvede sia a ventilazione diretta nella zona frontale (anche a bassa velocità ed indipendentemente dalla posizione del VPS) sia a ventilazione diffusa nella zona superiore della testa, in combinazione con l’innovativa rete che caratterizza la cuffia; - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata.

TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t his provides both direct ventilation to the front of the helmet (even at low speeds and independent to the position of the VPS) and diffused ventilation to the upper-head area, in combination with the innovative net featuring the liner; - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated into a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.

DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.

CUFFIA CON INNOVATIVA COSTRUZIONE A RETE Agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. LINER WITH INNOVATIVE NET CONSTRUCTION this assists the movement of air around the upper part of the head, which thus stays cool and dry.

ABITABILITÀ Rispetto al suo predecessore (modello X-1003), X-1004 è stato migliorato in termini di abitabilità nella zona mento: la mentoniera è stata leggermente allungata, al fine di offrire maggiore agio, quindi massimo comfort statico e dinamico. Al tempo stesso, il prodotto mantiene un design compatto, anche con mentoniera aperta. WEARBILITY Compared to its predecessor (the X-1003 model), the X-1004 has improved wearability in the chin area: the chin guard has been slightly elongated, to offer increased ease of wear and, consequently, the highest possible levels of static and dynamic comfort. At the same time, the design of the product has been preserved, remaining compact even with the chin guard open.

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pats, favouring the helmet’s fit, as well as its wearability.

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).

X-LITE

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, è caratterizzato da una performante cerniera resistente all’acqua. Può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it is characterised by a high-performance water-resistant zip. It can be removed for increased ride comfort in warmer periods of the year and/or for short trips. 31


NORDHELLE

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

6 CARBON

7 CARBON

1 C ARBON FLAT BLACK CHIN GUARD

2 FLAT CARBON FLAT BLACK CHIN GUARD

3 C ARBON SCRATCHED CHROME CHIN GUARD

DYAD

X-LITE

5 CARBON

N n n N ∅ ⎕ n n

n n n n n n n n

n n

n n

n n

n n

n n

n n

n n

n n n n

n n n n

n n

n n

n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

n n

CLEAR

FINISHING

SMOKE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

DOUBLE ACTION

PINLOCK® TYPE

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

VENTILATION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

NORDHELLE DYAD

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISION PROTECTION SYSTEM

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-1004 ULTRA CARBON n n n n n n

4 C ARBON FLUO YELLOW CHIN GUARD

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS) CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

32

8

XXS

XS

6

S

M

L

XL

XXL XXXL

3 CM

54

55

56

58

60

62

64

65

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

50 mm

-

45 mm

45 mm

50 mm

40 mm

40 mm

45 mm

35 mm

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

XXS XS S M

35 mm

40 mm

30 mm

L

35 mm

40 mm

30 mm

XL

35 mm

40 mm

30 mm

XXL

30 mm

35 mm

25 mm

XXXL

25 mm

30 mm

-

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

33


PERFORMANCE HELMETS

NEW

X-LITE

MODEL

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

34

35


36

E’ il nuovo apribile di X-lite che conferma ed arricchisce le già apprezzate caratteristiche tecniche del predecessore X-1003. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, schermo parasole VPS, efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System), esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a

doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2, imbottitura interna di conforto Uniterm2 Touring Performance (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series vogliono fare di X-1004 uno degli apribili di riferimento per il mototurista più esigente.

This is X-lite’s new flip-up helmet which maintains and enriches the much-appreciated technical characteristics of its predecessor, the X-1003. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, VPS sunscreen, efficient TVS Touring Ventilation System, exclusive Dual Action chin guard opening

mechanism, Microlock2 double-lever retention system with micrometric adjustment, Touring Performance Unitherm2 inner comfort padding (with an innovative net construction) and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-1004 a reference-point flip-up helmet for the most demanding of motorbike tourists.

OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For more information see page 18)

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore provvede sia a ventilazione diretta nella zona frontale (anche a bassa velocità ed indipendentemente dalla posizione del VPS) sia a ventilazione diffusa nella zona superiore della testa, in combinazione con l’innovativa rete che caratterizza la cuffia; - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata.

TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t his provides both direct ventilation to the front of the helmet (even at low speeds and independent to the position of the VPS) and diffused ventilation to the upper-head area, in combination with the innovative net featuring the liner; - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated into a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

ABITABILITÀ Rispetto al suo predecessore (modello X-1003), X-1004 è stato migliorato in termini di abitabilità nella zona mento: la mentoniera è stata leggermente allungata, al fine di offrire maggiore agio, quindi massimo comfort statico e dinamico. Al tempo stesso, il prodotto mantiene un design compatto, anche con mentoniera aperta. WEARBILITY Compared to its predecessor (the X-1003 model), the X-1004 has improved wearability in the chin area: the chin guard has been slightly elongated, to offer increased ease of wear and, consequently, the highest possible levels of static and dynamic comfort. At the same time, the design of the product has been preserved, remaining compact even with the chin guard open.

CUFFIA CON INNOVATIVA COSTRUZIONE A RETE Agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. LINER WITH INNOVATIVE NET CONSTRUCTION This assists the movement of air around the upper part of the head, which thus stays cool and dry.

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pats, favouring the helmet’s fit, as well as its wearability.

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, è caratterizzato da una performante cerniera resistente all’acqua. Può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it is characterised by a high-performance water-resistant zip. It can be removed for increased ride comfort in warmer periods of the year and/or for short trips.

X-LITE

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

37


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

NORDHELLE N-COM

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

11 FLAT BLACK

12 FLAT BLACK

13 METAL WHITE

n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n

n n n

n n n n n n

n n n

n n n

n n n

n n n n n n n n n

n n n n n n

n n n

n n n

n

ELEGANCE N-COM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

4 FLAT BLACK

38

6 LAVA

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

XXL XXXL

56

58

60

62

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

64

65

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

n n n

CLEAR SMOKE

FINISHING

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

N N • N •

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

NORDHELLE N-COM HI-VISIBILITY N-COM ELEGANCE N-COM

VENTILATION SYSTEM

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

3 METAL WHITE

DOUBLE ACTION

2 SILVER

PINLOCK® TYPE

1 BLACK

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

9 FLUO YELLOW

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-1004

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

ELEGANCE N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

NORDHELLE N-COM

X-LITE

10 FLAT BLACK

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

55 mm

-

50 mm

50 mm

55 mm

45 mm

45 mm

50 mm

40 mm

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

XXS XS S M

40 mm

45 mm

35 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

40 mm

45 mm

35 mm

XXL

35 mm

40 mm

30 mm

XXXL

30 mm

35 mm

-

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

39


PERFORMANCE HELMETS

UNICI LICENZIATARI AL MONDO DEI CAMPIONATI

X-LITE

SOLE GLOBAL LICENSEES OF THE SBK AND MOTOGP CHAMPIONSHIPS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

40

41


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE REPLICA

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

dispositivo Double Action, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow) ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experirence fanno di X-802RR ULTRA CARBON l’integrale racing più esclusivo per il motociclista più esigente.

This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the full-face racing helmet. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with a Double Action system, efficient

RAF Racing Air Flow ventilation system and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding make the X-802RR ULTRA CARBON one of the most exclusive full-face racing helmets for the most demanding of motorcyclists.

REPLICA

E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio dell’integrale racing di X-lite. Peso e volume estremamente contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con

X-LITE

1 C.CHECA - CARBON

42

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - presa aria mentoniera ad alta portata, con funzione disappannante; - protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; - estrattori laterali per scarico aria; - estrattore posteriore, integrato in uno spoiler aerodinamico con profilo variabile (ASD – Adjustable Stability Device). RACING AIR FLOW (RAF) VENTILATION SYSTEM The result of experience and testing in the wind tunnel and on track, it is made up of: - indirect entry upper air intakes; - a direct entry front air intake; - a high flow rate chin guard intake with defogging function; - a front protection with integrated aerodynamic vent; - side air extractors; - a rear extractor, integrated in an aerodynamic spoiler with adjustable profile (ASD – Adjustable Stability Device).

ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrato nella parte posteriore della calotta, ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida. ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrated in the rear of the shell, the spoiler optimizes the aerodynamics of the helmet (stabilizing it at high speeds) and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted to one of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.

23 D.PETRUCCI - CARBON

MOTOGP

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

REPLICA

17 C.STONER SUZUKA - CARBON

3 CARBON

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

43


PURO SPORT

PURO

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

SBK

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

10 CARBON

8 CARBON

22 FLAT CARBON

2 CARBON

16 FLAT CARBON

X-LITE

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

MARQUETRY

TEST Nr. 06 | 2009

Nr. 09 | 2010

X-LITE X-802 Vergleichtest von 9 Helme im Test, 5x MO-Tipp

RISULTATO DEL

TEST | TEST

RESULT

PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT

18 CARBON

19 CARBON

20 CARBON

21 CARBON

Nr. 09 | 2010

X-LITE X-802

X-LITE X-802

Vergleichtest von 9 Integralhelmen

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

VINCITORE | WINNER

Nr. 09 | 2015

Nr. 21 | 2012

Nr. 03 | 2012

X-LITE X-802R

sehr gut & Testsieger

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

OTTIMO | VERY GOOD

Nr. 04 | 2013

X-LITE X-802R

X-LITE X-802 OTTIMO | VERY GOOD

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen

OTTIMO | VERY GOOD VINCITORE | WINNER

MIGLIORE ACQUISTO | BEST BUY

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

Nr. 07 | 2016

X-LITE X-802RR UC

X-LITE X-802RR

sehr gut

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY

25 C ARBON NUANCE GREEN

26 C ARBON NUANCE BLUE

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n

n n n n n n n n

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

45 mm

50 mm

40 mm

6

XS

S

M

L

XL

XXL

XS

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

S

40 mm

45 mm

35 mm

M

45 mm

50 mm

40 mm

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

L

40 mm

45 mm

35 mm

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

XL

35 mm

40 mm

30 mm

CM

XXL

30 mm

35 mm

25 mm

56

58

60

62

CLEAR

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

54

SMOKE

LUBRI-TRIM KIT

n n n n n n n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

n n n n n n n n n n n n n n n n n

GRAPHICS

DOUBLE ACTION

FINISHING

PINLOCK® TYPE

• •

n n n n n n n n

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

24 C ARBON NUANCE RED

44

N ⎕ N

VENTILATION SYSTEM

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

NUANCE

REPLICA MOTOGP SBK MARQUETRY BTC NUANCE PURO SPORT PURO

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

11 CARBON

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-802RR ULTRA CARBON

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

BTC

OTTIMO | VERY GOOD

64

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

45


PERFORMANCE HELMETS

X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

46

47


Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow) ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experirence fanno di X-802RR uno degli integrali racing più apprezzati dal motociclista più esigente.

This is X-lite’s racing full-face helmet. It stands out for its wealth of technical characteristics which have been consolidated over the years, in particular on MotoGP and SBK racing circuits. Casey Stoner, Jorge Lorenzo and Carlos Checa are just some of the riders who have contributed to the testing of the product over the years, making it a much-awarded and universally-recognised reference

point in the Paddock. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with a Double Action system, efficient RAF Racing Air Flow ventilation system and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding make the X-802RR one of the full-face racing helmets most appreciated by the most demanding of motorcyclists.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).

PERFORMANCE HELMETS

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

REPLICA

E’ l’integrale racing di X-lite. Si contraddistingue per le ricche caratteristiche tecniche fortemente consolidate negli anni, in particolare presso i circuiti della MotoGP e della SBK. Casey Stoner, Jorge Lorenzo e Carlos Checa sono solo alcuni dei piloti che negli anni hanno contribuito al collaudo del prodotto, rendendolo pluri-titolato ed universalmente riconosciuto come uno dei riferimenti nel Paddock.

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

X-LITE

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - presa aria mentoniera ad alta portata, con funzione disappannante; - protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; - estrattori laterali per scarico aria; - estrattore posteriore, integrato in uno spoiler aerodinamico con profilo variabile (ASD – Adjustable Stability Device). RACING AIR FLOW (RAF) VENTILATION SYSTEM The result of experience and testing in the wind tunnel and on track, it is made up of: - indirect entry upper air intakes; - a direct entry front air intake; - a high flow rate chin guard intake with defogging function; - a front protection with integrated aerodynamic vent; - side air extractors; - a rear extractor, integrated in an aerodynamic spoiler with adjustable profile (ASD – Adjustable Stability Device).

ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrato nella parte posteriore della calotta, ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida. ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrated in the rear of the shell, the spoiler optimizes the aerodynamics of the helmet (stabilizing it at high speeds) and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted to one of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.

37 C.CHECA - FLAT BLACK

REPLICA

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

REPLICA

27 C.CHECA - PEARL BLUE

90 C.DAVIES - SEPANG

48

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

49


REPLICA REPLICA

X-LITE

106 C.STONER SUZUKA - WHITE

REPLICA

104 D.KENT - AQUAMARINE

107 D.PETRUCCI - WHITE

REPLICA

CAFE CLUB

108 E.BASTIANINI - CAYMAN BLUE

112 C.DAVIES IMOLA - CORSA RED

97 SCRATCHED CHROME

START

96 FLAT BLACK

MARQUETRY 113 FLAT BLACK

50

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

REPLICA

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

114 FLAT BLACK

115 FLAT BLACK

116 FLAT BLACK

9 FLAT BLACK

11 WHITE

103 SCRATCHED CHROME

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

51


X-LITE

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

TEST Nr. 06 | 2009

Nr. 09 | 2010

X-LITE X-802 Vergleichtest von 9 Helme im Test, 5x MO-Tipp

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

X-LITE X-802

Vergleichtest von 9 Integralhelmen

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen

RISULTATO DEL

PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT

Nr. 09 | 2015

RESULT

X-LITE X-802 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

OTTIMO | VERY GOOD

X-LITE X-802R

sehr gut & Testsieger

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

Nr. 04 | 2013

X-LITE X-802R

OTTIMO | VERY GOOD

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen

OTTIMO | VERY GOOD VINCITORE | WINNER

MIGLIORE ACQUISTO | BEST BUY

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

Nr. 07 | 2016

sehr gut

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

6

XS

S

M

L

XL

XXL

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

56

58

60

62

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n

n n n n

CLEAR

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

54

n n n n

SMOKE

LUBRI-TRIM KIT

n n n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

FINISHING

DOUBLE ACTION

n n n n

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

PINLOCK® TYPE

n ⎕ n N n • ⎕ n

VENTILATION SYSTEM

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

VISOR

GRAPHICS

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-802RR

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY

OTTIMO | VERY GOOD

52

Nr. 21 | 2012

Nr. 03 | 2012

X-LITE X-802RR

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

REPLICA CAFE CLUB MARQUETRY START

TEST | TEST

VINCITORE | WINNER

X-LITE X-802RR UC

n n n n n n

Nr. 09 | 2010

X-LITE X-802

64

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

M

45 mm

50 mm

40 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

35 mm

40 mm

30 mm

XXL

30 mm

35 mm

25 mm

53


PERFORMANCE HELMETS

NEW

X-LITE

MODEL

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

54

55


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE OFENPASS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration. 56

4 CARBON

1 CARBON

2 FLAT CARBON

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

6 CARBON

N N •

n n n n

n n n n n n n n

n n

n n n n

n n n n n n

n n

n n

n n n n n n

n n

n n

n n

n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

n n

CLEAR

FINISHING

SMOKE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

VENTILATION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

OFENPASS PURO

DOUBLE ACTION

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISOR

PINLOCK® TYPE

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-702 GT ULTRA CARBON

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.

5 CARBON

X-LITE

3 CARBON

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore grazie alle canalizzazioni interne, distribuisce l’aria nella zona superiore della testa; - presa aria frontale con immissione diretta; - due prese aria mentoniera la prima provvede a convogliare l’aria sulla superficie interna della visiera, mentre la seconda canalizza il flusso d’aria sulla bocca del pilota; - prese aria laterali in posizione aperta, fungono da prese aria aggiuntive (favorendo l’ingresso del flusso d’aria nella zona del mento), mentre in posizione chiusa permettono all’aria calda e viziata di defluire; - estrattori posteriori assicurano un costante ed efficace ricircolo d’aria. TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t hanks to the inner channels, it distributes air in the upper part of the head; - a direct front air intake; - t wo chin guard air intakes t he first one directs the air on the inner surface of the visor, while the second one directs the air flow on the rider’s mouth; - side air intakes w hen open they are extra air intakes facilitating the air flow in the chin area, when close they direct hot and stale air out; - rear extractors t hese guarantee constant and efficient air circulation.

Double Action system, VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding in low-visibility conditions) and efficient TVS Touring Ventilation System make the X-702 GT ULTRA CARBON one of the most exclusive full-face helmets for the most demanding of motorcycle tourists.

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

This is X-lite’s new and exclusive high-carbon content version of their top-of-the-range touring full-face helmet. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of four outer shell sizes), reliable visor mechanism with

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità) ed efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) fanno di X-702 GT ULTRA CARBON uno degli integrali più esclusivi per il mototurista più esigente.

PURO

E’ la nuova ed esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio dell’integrale touring top di gamma di X-lite. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e alla disponibilità di quattro misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XXS

50 mm

55 mm

45 mm

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

TAGLIE SIZES

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS) CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

8

XXS

XS

6

S

M

L

XL

XXL XXXL

4 CM

54

55

56

58

60

62

64

65

M

40 mm

45 mm

35 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

40 mm

45 mm

35 mm

XXL

35 mm

40 mm

30 mm

XXXL

30 mm

35 mm

25 mm

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

57


PHOTO COURTESY SIMON PALFRADER FOR RED

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

58 59

X-LITE

PERFORMANCE HELMETS


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE OFENPASS N-COM

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

46 SCRATCHED CHROME

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

60

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

n n

n n n n n n n n

n n

n n n n n n n n n n n n

n n

n n

n n n n n n

n n

n n

n n

n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

4

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

XXL XXXL

56

58

60

62

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

64

65

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

n n

CLEAR

FINISHING

SMOKE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

GRAPHICS

DOUBLE ACTION

VENTILATION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

⎕ n n

PINLOCK® TYPE

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

OFENPASS N-COM START N-COM

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.

n n n n n n

4 FLAT BLACK

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-702 GT

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore grazie alle canalizzazioni interne, distribuisce l’aria nella zona superiore della testa; - presa aria frontale con immissione diretta; - due prese aria mentoniera la prima provvede a convogliare l’aria sulla superficie interna della visiera, mentre la seconda canalizza il flusso d’aria sulla bocca del pilota; - prese aria laterali in posizione aperta, fungono da prese aria aggiuntive (favorendo l’ingresso del flusso d’aria nella zona del mento), mentre in posizione chiusa permettono all’aria calda e viziata di defluire; - estrattori posteriori assicurano un costante ed efficace ricircolo d’aria. TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t hanks to the inner channels, it distributes air in the upper part of the head; - a direct front air intake; - t wo chin guard air intakes t he first one directs the air on the inner surface of the visor, while the second one directs the air flow on the rider’s mouth; - side air intakes w hen open they are extra air intakes facilitating the air flow in the chin area, when close they direct hot and stale air out; - rear extractors t hese guarantee constant and efficient air circulation.

3 METAL WHITE

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

49 FLAT BLACK

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

1 BLACK

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

48 FLAT BLACK

LUBRI-TRIM KIT

in low-visibility conditions), efficient TVS Touring Ventilation System and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-702 GT a reference full-face helmet for the most demanding of motorcycle tourists.

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

This is X-lite’s top-of-the-range touring full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of four outer shell sizes), reliable visor mechanism with Double Action system, VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding

START N-COM

condizioni di scarsa visibilità), efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-702 GT uno degli integrali di riferimento per il mototurista più esigente.

X-LITE

45 FLAT BLACK E’ l’integrale touring top di gamma di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di quattro misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XXS

50 mm

55 mm

45 mm

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

TAGLIE SIZES

M

40 mm

45 mm

35 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

40 mm

45 mm

35 mm

XXL

35 mm

40 mm

30 mm

XXXL

30 mm

35 mm

25 mm

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

61


PERFORMANCE HELMETS

X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

62

63


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE HONEYCOMB N-COM

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

8 TITANIUM

X-LITE

7 FLAT TITANIUM

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC HONEYCOMB N-COM PURO N-COM

N

n n n n

FINISHING

n n n n n n n n

n n

n n

n n n n

n n

n n

n n

n n n n n n

n n

n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

64

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

XXL

56

58

60

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

62

64

n n

CLEAR

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

SMOKE

VENTILATION SYSTEM

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISOR

DOUBLE ACTION

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-661 EXTREME TITANTECH

PINLOCK® TYPE

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

EXTREME TITANTECH Per lo stampaggio della calotta “Extreme Titantech” vengono impiegate pregiate fibre composite (carbonio, vetro, fibra aramidica) che conferiscono alla stessa elevata resistenza e leggerezza. L’aspetto estetico del prodotto è poi impreziosito e reso esclusivo da un trattamento in titanio. For the moulding of the “Extreme Titantech” outer shell, quality composite fibres are used (carbon, glass, aramidic fibre), ensuring a light weight and resistance. The aesthetic appearance of the product is then enhanced and rendered unique by an exclusive titanium treatment.

2 FLAT TITANIUM

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

1 TITANIUM

GRAPHICS

Double Action system, VPS sunscreen adjustable to various positions and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-661 EXTREME TITANTECH the most captivating helmet for those looking for a simple and versatile road full-face helmet with a unique appeal.

LUBRI-TRIM KIT

This is the more captivating and innovative version of X-lite’s entry-level touring full-face helmet. An external micro-layer in titanium, reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

dispositivo Double Action, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-661 EXTREME TITANTECH il prodotto più accattivante per chi desidera un integrale da strada essenziale, versatile e dall’appeal unico.

PURO N-COM

E’ la versione più accattivante ed innovativa dell’integrale touring entry-level di X-lite. Micro-strato esterno in titanio, peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e la disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XXS

50 mm

-

45 mm

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

M

45 mm

50 mm

40 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

35 mm

40 mm

30 mm

XXL

30 mm

35 mm

25 mm

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

65


PERFORMANCE HELMETS

X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

66

67


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE SLIPSTREAM N-COM

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

31 FLAT BLACK

X-LITE

37 METAL BLACK

33 FLAT BLACK

3 METAL WHITE

4 FLAT BLACK

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC SLIPSTREAM N-COM HONEYCOMB N-COM START N-COM

N N

n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n

n n n

n n n n n n

n n n

n n n

n n n

n n n n n n n n n

n n n

n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

68

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

XXL

56

58

60

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

62

64

n n n

CLEAR

FINISHING

SMOKE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VENTILATION SYSTEM

GRAPHICS

VISOR

LUBRI-TRIM KIT

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-661

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).

32 FLAT BLACK

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

36 METAL BLACK

START N-COM

adjustable to various positions and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-661 an interesting helmet for those looking for a simple and versatile road fullface helmet.

DOUBLE ACTION

This is X-lite’s touring entry-level full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with Double Action system, VPS sunscreen

PINLOCK® TYPE

regolabile in molteplici posizioni e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-661 un prodotto interessante per chi desidera un integrale da strada essenziale e versatile.

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

E’ l’integrale touring entry-level di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole VPS

35 FLAT BLACK

HONEYCOMB N-COM

34 FLAT BLACK

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XXS

50 mm

-

45 mm

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

M

45 mm

50 mm

40 mm

L

40 mm

45 mm

35 mm

XL

35 mm

40 mm

30 mm

XXL

30 mm

35 mm

25 mm

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

69


PERFORMANCE HELMETS

X-LITE INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE

70

71


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE KALAHARI N-COM

INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE

ampio frontino, imbottitura interna di conforto Unitherm2 Touring Performance Comfort di marcata connotazione turistica e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-551 GT uno degli integrali on/off di riferimento per il moto-turista più esigente.

This is X-lite’s on/off full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding in low-visibility conditions), efficient TVS Touring Ventilation System, broad peak, Unitherm2 Touring Performance

Comfort inner comfort padding with marked touring characteristics and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-551 GT a reference on/off full-face helmet for the most demanding of motorcycle tourists.

28 FLAT BLACK

KALAHARI N-COM

E’ l’integrale on/off di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), schermo parasole VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità), efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System),

27 FLAT BLACK

X-LITE

26 FLAT BLACK

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

22 FLAT BLACK

23 FLAT BLACK

START N-COM

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Di marcata connotazione Touring, si caratterizza per l’ampio impiego di tessuti a celle aperte, in grado di assicurare massima freschezza anche in occasione di un utilizzo gravoso del prodotto, in particolare in ambito offroad. Ottima calzata, vestibilità e chiusura nella zona collo, soprattutto grazie alla conformazione dei guanciali, avvolgenti nella zona retro del casco. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING With a marked Touring style, it is characterized by the use of open cell fabrics, assuring coolness also on the occasion of heavy use of the product (off-road). Excellent fit, wearability and fastening in the neck area, especially thanks to the shape of the cheek pads, all-enveloping in the rear area of the helmet.

SAHARAN DUST N-COM

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

CALAMA N-COM

29 METAL WHITE

25 SAND

3 METAL WHITE

4 FLAT BLACK

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

72

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

73


PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE

X-LITE

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

TEST

HHHHH

Vergleichtest von 7 Visier-Endurohelmen

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT

MIGLIOR PUNTEGGIO BEST SCORE

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

MIGLIOR RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO BEST PRICE QUALITY RELATION

N n KALAHARI N-COM n CALAMA N-COM SAHARAN DUST N-COM N ⎕ n n START N-COM •

n n n n

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

6

XS

S

M

L

XL

XXL

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

n n n n

n n n n

n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

FINISHING

LUBRI-TRIM KIT

n n n n

VENTILATION SYSTEM

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

PINLOCK® TYPE

n n n n

DOUBLE ACTION

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

Comparative test on 9 Crossover Helmets

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-551 GT

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

OTTIMO | VERY GOOD

Nr. 09 | 2015

X-551 GT

n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

54

56

58

60

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

74

62

64

CLEAR

X-LITE X-551

SMOKE

Nr. 02 | 2012

X-LITE X-551

METAL BLUE DARK GREEN

Nr. 06 | 2012

X-LITE X-551

Nr. 02 | 2011

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

XS

40 mm

45 mm

35 mm

S

35 mm

40 mm

30 mm

M

40 mm

45 mm

35 mm

L

35 mm

40 mm

30 mm

XL

30 mm

35 mm

25 mm

XXL

25 mm

30 mm

20 mm

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

75


PERFORMANCE HELMETS

NEW

X-LITE

MODEL

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

76

77


E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del nuovo integrale off-road racing di X-lite. Si caratterizza per il design aggressivo e le ricche caratteristiche tecniche. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di rimozione dei cuscinetti dei guanciali in caso d’emergenza (NERS

– Nolan Emergency Release System), oblo’ ultrawide, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow), frontino con puntale regolabile, imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione Camel Bag per il sistema d’idratazione vogliono fare di X-502 ULTRA CARBON il prodotto più esclusivo per l’appassionato d’off-road più esigente.

NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) Consente al personale di soccorso di rimuovere i cuscinetti dei guanciali dal casco mentre è indossato dal motociclista, semplicemente tirando i nastri rossi posizionati nella zona anteriore dei cuscinetti stessi. NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) This allows emergency teams to remove the cheek pads from the helmet while it is still being worn by the motorcyclist by simply pulling the red tapes attached to the front of the pads themselves.

78

This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of their new off-road full-face racing helmet. It is characterised by an aggressive design and a wealth of technical characteristics. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of two outer shell sizes), emergency cheek pad removal system (NERS - Nolan Emergency Release System), ultrawide visor, efficient

RAF Racing Air Flow ventilation system, peak with adjustable extended additional peak, Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) and Camel Bag drink system readiness make the X-502 ULTRA CARBON one of the reference points for the most demanding of off-road enthusiasts.

OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali. ULTRAWIDE WINDOW The particularly ample window allows a wider range of vision and adapts to various types of glasses.

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) È composto da: - prese aria superiori due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, direzionandola senza dispersioni nella zona superiore della testa del pilota; - prese aria frontali due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, grazie anche al contributo dei convogliatori laterali, direzionandola senza dispersioni nella zona frontale della testa del pilota. Altre due aperture sono presenti nella zona della fronte, in corrispondenza della guarnizione di bordo dell’apertura oblò; - presa aria mentoniera dotata di un filtro esterno fisso (in rete metallica) e di un secondo filtro interno amovibile, consente la ventilazione, filtrandone il contenuto, nella zona della bocca; - estrattori aria localizzati sulla parte superiore del casco, sul suo retro ed in corrispondenza del bordo base posteriore e sulle parti laterali del casco, permettono l’eliminazione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. RAF (RACING AIR FLOW) This is composed of: - upper air intakes two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the upperhead area; - front air intakes thanks also to the contribution of the side channels, two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the front of the head. Two additional openings are located in the forehead area; - a chin guard air intake fitted with a fixed external filter (in metal netting) and a second removable inner filter, it ensures ventilation to the mouth area; - air extractors located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the rear base edge and sideways on the helmet, they allow for the expulsion of hot and stale air, thus guaranteeing maximum comfort inside the helmet.

FRONTINO CON PUNTALE REGOLABILE Il frontino può essere regolato in diverse posizioni, mediante rotazione verso l’alto o verso il basso. È, inoltre, attrezzato con un puntale regolabile in tre posizioni. PEAK WITH AN ADJUSTABLE EXTENDED ADDITIONAL PEAK The peak can be regulated to various positions by rotating it upwards or downwards. It is also fitted with an extended peak which is adjustable to three positions.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” La cuffia con innovativa costruzione a rete agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. L’imbottitura interna si compone, inoltre, di cuscinetti dei guanciali laterali (destro e sinistro) e bandelle di rivestimento, tutti completamente amovibili e lavabili. “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING The liner, with an innovative net construction, assists the movement of air around the upper part of the head which thus stays cool and dry. The inner padding furthermore is made up of side cheek pads (left and right) and lining straps which are all completely removable and washable.

GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

PREDISPOSIZIONE “CAMEL BAG” PER IL SISTEMA DI IDRATAZIONE Il casco è predisposto per agevolare l’installazione di un sistema di idratazione (non fornito) ed il fissaggio del relativo tubo. A tal fine, sono presenti: - u na fascetta porta-tubo laterale, posizionata sul nastro “READY FOR CAMEL BAG” ed utile all’aggancio del tubo del sistema di idratazione; - u na sede deformabile sul bordo inferiore della mentoniera interna, per permettere il posizionamento dell’estremità del tubo con la valvola di suzione in corrispondenza della bocca. READY FOR “CAMEL BAG” WATER SYSTEM The helmet is ready for the installation of a water system (not supplied) and the fitting of the relative tube. It therefore is fitted with: - a side tube-holding strip, positioned on the “READY FOR CAMEL BAG” tape and useful for holding the water system tube; - a flexible housing on the lower edge of the inner chin guard to allow the positioning of the end of the tube with the suction valve near to the mouth.

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

X-LITE

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

79


NAC-NAC

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

4 CARBON

1 CARBON

2 FLAT CARBON

PURO

X-LITE

3 CARBON

NAC-NAC PURO

N N •

n n n n n n n n n n n n n n n n

80

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

S

• 55

56

M

• 58

L

• 60

XL

62

• 64

n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

BREATH DEFLECTOR

REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR

STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE

CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR

n n n n n n n n

FINISHING

n

n n

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS

XXL XXXL

RETENTION SYSTEM

n n n n n n n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

PEAK EXTENTION

PEAK

CHIN GUARD

REMOVABLE CHIN GUARD FILTER

BOTTOM TRIM AIR EXHAUST

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

REAR AIR EXHAUST

SIDE AIR EXHAUST

HEAD AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

HEAD VENTILATION

ADDITIONAL YELLOW VPS

VENTILATION SYSTEM

N-COM

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

DOUBLE ACTION

PINLOCK® TYPE

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISION PROTECTION SYSTEM

UV 400 PROTECTION

X-502 ULTRA CARBON

65

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

XXS

45 mm

-

40 mm

XS

40 mm

45 mm

35 mm

S

35 mm

40 mm

30 mm

M

30 mm

35 mm

25 mm

L

35 mm

40 mm

30 mm

XL

30 mm

35 mm

25 mm

XXL

25 mm

30 mm

15 mm

XXXL

15 mm

25 mm

-

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

81


PERFORMANCE HELMETS

NEW

X-LITE

MODEL

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

82

83


E’ il nuovo integrale off-road racing di X-lite. Si caratterizza per il design aggressivo e le ricche caratteristiche tecniche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di rimozione dei cuscinetti dei guanciali in caso d’emergenza (NERS – Nolan Emergency Release System), oblo’

ultrawide, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow), frontino con puntale regolabile, imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione Camel Bag per il sistema d’idratazione vogliono fare di X-502 uno dei prodotti di riferimento per l’appassionato d’off-road più esigente.

NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) Consente al personale di soccorso di rimuovere i cuscinetti dei guanciali dal casco mentre è indossato dal motociclista, semplicemente tirando i nastri rossi posizionati nella zona anteriore dei cuscinetti stessi. NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) This allows emergency teams to remove the cheek pads from the helmet while it is still being worn by the motorcyclist by simply pulling the red tapes attached to the front of the pads themselves.

84

This is X-lite’s new off-road full-face racing helmet. It is characterised by an aggressive design and a wealth of technical characteristics. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), emergency cheek pad removal system (NERS - Nolan Emergency Release System), ultrawide visor, efficient RAF Racing Air Flow ventilation

system, peak with adjustable extended additional peak, Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) and Camel Bag water system (ready for) make the X-502 one of the reference points for the most demanding of off-road enthusiasts.

OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali.ULTRAWIDE WINDOW The particularly ample window allows a wider range of vision and adapts to various types of glasses.

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) È composto da: - prese aria superiori due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, direzionandola senza dispersioni nella zona superiore della testa del pilota; - prese aria frontali due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, grazie anche al contributo dei convogliatori laterali, direzionandola senza dispersioni nella zona frontale della testa del pilota. Altre due aperture sono presenti nella zona della fronte, in corrispondenza della guarnizione di bordo dell’apertura oblò; - presa aria mentoniera dotata di un filtro esterno fisso (in rete metallica) e di un secondo filtro interno amovibile, consente la ventilazione, filtrandone il contenuto, nella zona della bocca; - estrattori aria localizzati sulla parte superiore del casco, sul suo retro ed in corrispondenza del bordo base posteriore e sulle parti laterali del casco, permettono l’eliminazione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. RAF (RACING AIR FLOW) This is composed of: - upper air intakes two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the upperhead area; - front air intakes thanks also to the contribution of the side channels, two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the front of the head. Two additional openings are located in the forehead area; - a chin guard air intake fitted with a fixed external filter (in metal netting) and a second removable inner filter, it ensures ventilation to the mouth area; - air extractors located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the rear base edge and sideways on the helmet, they allow for the expulsion of hot and stale air, thus guaranteeing maximum comfort inside the helmet.

FRONTINO CON PUNTALE REGOLABILE Il frontino può essere regolato in diverse posizioni, mediante rotazione verso l’alto o verso il basso. È, inoltre, attrezzato con un puntale regolabile in tre posizioni. PEAK WITH AN ADJUSTABLE EXTENDED ADDITIONAL PEAK The peak can be regulated to various positions by rotating it upwards or downwards. It is also fitted with an extended peak which is adjustable to three positions.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” La cuffia con innovativa costruzione a rete agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. L’imbottitura interna si compone, inoltre, di cuscinetti dei guanciali laterali (destro e sinistro) e bandelle di rivestimento, tutti completamente amovibili e lavabili. “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING The liner, with an innovative net construction, assists the movement of air around the upper part of the head which thus stays cool and dry. The inner padding furthermore is made up of side cheek pads (left and right) and lining straps which are all completely removable and washable.

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

PERFORMANCE HELMETS

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.

X-LITE

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

PREDISPOSIZIONE “CAMEL BAG” PER IL SISTEMA DI IDRATAZIONE Il casco è predisposto per agevolare l’installazione di un sistema di idratazione (non fornito) ed il fissaggio del relativo tubo. A tal fine, sono presenti: - u na fascetta porta-tubo laterale, posizionata sul nastro “READY FOR CAMEL BAG” ed utile all’aggancio del tubo del sistema di idratazione; - u na sede deformabile sul bordo inferiore della mentoniera interna, per permettere il posizionamento dell’estremità del tubo con la valvola di suzione in corrispondenza della bocca. READY FOR “CAMEL BAG” WATER SYSTEM The helmet is ready for the installation of a water system (not supplied) and the fitting of the relative tube. It therefore is fitted with: - a side tube-holding strip, positioned on the “READY FOR CAMEL BAG” tape and useful for holding the water system tube; - a flexible housing on the lower edge of the inner chin guard to allow the positioning of the end of the tube with the suction valve near to the mouth.

85


PERFORMANCE HELMETS

START

NAC-NAC

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

13 METAL WHITE

8 FLAT BLACK

9 METAL BLACK

10 METAL BLACK

14 METAL WHITE

3 METAL WHITE

BEST TRICK

6 CAB YELLOW

n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

S

• 55

56

M

• 58

L

• 60

XL

62

• 64

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n

n n n n

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS

XXL XXXL

n n n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

n n n n

GRAPHICS

n n n n

LUBRI-TRIM KIT

n n n n

CHIN GUARD PLUGS

n n n n

VISOR COVERS

n n n n

BREATH DEFLECTOR

n n n n

FINISHING

REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR

n n n n

STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE

REMOVABLE CHIN GUARD FILTER

n n n n

CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR

BOTTOM TRIM AIR EXHAUST

n n n n

RETENTION SYSTEM

REAR AIR EXHAUST

n n n n

PEAK EXTENTION

SIDE AIR EXHAUST

n n n n

PEAK

HEAD AIR EXHAUST

n n n n

CHIN GUARD

CHIN GUARD AIR INTAKE

N N N N •

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

FRONTAL AIR INTAKE

ADDITIONAL YELLOW VPS

UV 400 PROTECTION

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

DOUBLE ACTION

PINLOCK® TYPE

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

VENTILATION SYSTEM

HEAD VENTILATION

NAC-NAC BACKFLIP BEST TRICK START

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

7 CORSA RED

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

N-COM

5 AQUAMARINE

X-502

86

4 FLAT BLACK

X-LITE

12 LED YELLOW

BACKFLIP

11 FLAT BLACK

65

SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

XXS

45 mm

-

40 mm

XS

40 mm

45 mm

35 mm

S

35 mm

40 mm

30 mm

M

30 mm

35 mm

25 mm

L

35 mm

40 mm

30 mm

XL

30 mm

35 mm

25 mm

XXL

25 mm

30 mm

15 mm

XXXL

15 mm

25 mm

-

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

87


X-LITE

MODEL

88

PERFORMANCE HELMETS

NEW

CROSSOVER

89


La nuova ed esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del crossover di X-lite. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni,

efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) e sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 fanno di X-403 GT ULTRA CARBON il crossover più esclusivo per il moto-turista più esigente.

This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the new crossover. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen which can be adjusted

to multiple positions, efficient TVS Touring Ventilation System and Microlock 2 double-lever retention system with micrometric adjustment make the X-403 GT ULTRA CARBON the most exclusive crossover for the most demanding of motorbike tourists.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

PERFORMANCE HELMETS

CROSSOVER

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pads, favouring the helmet’s fit as well as its wearability.

X-LITE

CROSSOVER

n n

n n

n

n

n

n

n

n

n

n n n

n

nn

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

n

PURO

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

1 CARBON

2 FLAT CARBON

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

60

62

XXL

CLEAR

FINISHING

SMOKE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

LUBRI-TRIM KIT

VENTILATION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

N

VISOR

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISION PROTECTION SYSTEM

DOUBLE ACTION

n n n n n n

PURO

90

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-403 GT ULTRA CARBON

PINLOCK® TYPE

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

PLACCHE LATERALI Le innovative placche laterali in policarbonato LEXANTM* connotano fortemente l’estetica del casco, rendendolo così decisamente riconoscibile. Contribuiscono, inoltre, ad ottimizzare dimensioni e peso del prodotto. SIDE PLATES The eye-catching innovative LEXANTM* polycarbonate side plates typify the look of this helmet making it instantly recognizable. They furthermore contribute to an optimisation of the size and weight of the product.

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

XXXL

• 64

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

65

91


CROSSOVER

92 93

X-LITE

PERFORMANCE HELMETS


E’ il crossover di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni, efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System),

sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-403 GT uno dei crossover di riferimento per il moto-turista più esigente.

This is X-lite’s crossover. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen which can be adjusted to multiple positions, efficient TVS Touring Ventilation System,

Microlock 2 double-lever retention system with micrometric adjustment and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-403 GT a reference point crossover for the most demanding of motorbike tourists.

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pads, favouring the helmet’s fit as well as its wearability.

PERFORMANCE HELMETS

CROSSOVER

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)

X-LITE

CROSSOVER

n n n n

n n n n

n n

n n

n n

n n n n

n n

n n

n n

n n n n n n

n n

nn nn

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

• •

n n

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

94

ELEGANCE N-COM

PLACCHE LATERALI Le innovative placche laterali in policarbonato LEXANTM* connotano fortemente l’estetica del casco, rendendolo così decisamente riconoscibile. Contribuiscono, inoltre, ad ottimizzare dimensioni e peso del prodotto. SIDE PLATES The eye-catching innovative LEXANTM* polycarbonate side plates typify the look of this helmet making it instantly recognizable. They furthermore contribute to an optimisation of the size and weight of the product.

HI-VISIBILITY N-COM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

60

62

XXL

CLEAR SMOKE

FINISHING

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

HI-VISIBILITY N-COM ELEGANCE N-COM

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

GRAPHICS

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VENTILATION SYSTEM

LUBRI-TRIM KIT

VISOR

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

DOUBLE ACTION

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

X-403 GT

PINLOCK® TYPE

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

XXXL

• 64

65

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

9 FLUO YELLOW

3 METAL WHITE

4 FLAT BLACK

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

95


PHOTO COURTESY CLASSIC MOTO

MINI-JET

96 97

X-LITE

PERFORMANCE HELMETS


PERFORMANCE HELMETS

MINI-JET MOTOGP LEGENDS

MINI-JET

98

MOTOGP LEGENDS WILLOW SPRINGS PURO

X-LITE CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N

n n n

n n n n n n n n n

n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

BREATH DEFLECTOR

FINISHING

REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR

STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE

CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR

RETENTION SYSTEM

PEAK EXTENTION

PEAK

CHIN GUARD

REMOVABLE CHIN GUARD FILTER

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

BOTTOM TRIM AIR EXHAUST

REAR AIR EXHAUST

SIDE AIR EXHAUST

HEAD AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

VENTILATION SYSTEM

FRONTAL AIR INTAKE

DOUBLE ACTION

PINLOCK® TYPE

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Connubio tra estetica “vintage” e modernità, l’imbottitura interna è completamente sfoderabile e realizzata con tessuti ad alta imbevenza. Presenta una cuffia micro-forata e finiture in pelle. Il casco è anche dotato di linguetta passa-occhiali. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING It is the perfect blend of the “vintage” look with modern functionality. Completely removable and made from highly-absorbent fabrics, the inner padding features a micro-perforated liner and leather finishing. A flap with a groove for glasses completes the outfit of this helmet.

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

3 FLAT CARBON

ADDITIONAL YELLOW VPS

X-201 ULTRA CARBON

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

FINITURE DI PREGIO Cinque bottoni automatici posizionati sulla calotta esterna per l’aggancio di visiere e/o frontini ed ulteriori elementi metallici, ad esempio l’inserto del bordo calotta, contribuiscono ad impreziosire questo modello. FINE FINISHING Five snap buttons on the outer shell to fix visors and/or peaks, additional metallic enhancements further embellish this model.

1 CARBON

HEAD VENTILATION

2 CARBON

N-COM

Performance inner comfort padding with micro-perforated liner, topquality fittings and a wide range of available colours and graphics make the X-201 ULTRA CARBON one of the most exclusive helmets for those looking for a “vintage” minijet, without renouncing comfort and modern technical contents.

UV 400 PROTECTION

This is the exclusive high-carbon content version of Nolan’s “handmade by X-lite” mini-jet, a combination of “vintage” style and modern technology. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and availability of three outer shell sizes), Unitherm2 Touring

PURO

Touring Performance con cuffia micro-forata, finiture di pregio e ampia disponibilità di colori e grafiche fanno di X-201 ULTRA CARBON il prodotto più esclusivo per coloro che sono alla ricerca di un mini-jet “vintage”, senza rinunciare a comfort e contenuti tecnici moderni.

QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del minijet di Nolan “handmade by X-lite”, connubio tra estetica “vintage” e modernità tecnica. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), imbottitura interna di conforto Unitherm2

WILLOW SPRINGS

4 CARBON

n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

57

59

61

XXL

XXXL

• 63

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

64

99


MINI-JET

100 101

X-LITE

PERFORMANCE HELMETS


FLAGSTAFF SAHARAN DUST SANTA MONICA CALIENTE LAS CRUCES FRESNO

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n

WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING

GRAPHICS

LUBRI-TRIM KIT

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

BREATH DEFLECTOR

FINISHING

REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR

STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE

CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR

RETENTION SYSTEM

PEAK EXTENTION

PEAK

CHIN GUARD

REMOVABLE CHIN GUARD FILTER

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

BOTTOM TRIM AIR EXHAUST

REAR AIR EXHAUST

SIDE AIR EXHAUST

HEAD AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

VENTILATION SYSTEM

HEAD VENTILATION

ADDITIONAL YELLOW VPS

UV 400 PROTECTION

DOUBLE ACTION

20 SCRATCHED FLAT COPPER

n n n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

CALIENTE

SANTA MONICA

N

PINLOCK® TYPE

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR

n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

X-201

17 METAL WHITE

3 METAL WHITE

X-LITE 10 SCRATCHED CHROME

14 CAYMAN BLUE

102

FRESNO

4 FLAT BLACK

ADDITIONAL DARK GREEN VISOR

FINITURE DI PREGIO Cinque bottoni automatici posizionati sulla calotta esterna per l’aggancio di visiere e/o frontini ed ulteriori elementi metallici, ad esempio l’inserto del bordo calotta, contribuiscono ad impreziosire questo modello. FINE FINISHING Five snap buttons on the outer shell to fix visors and/or peaks, additional metallic enhancements further embellish this model.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Connubio tra estetica “vintage” e modernità, l’imbottitura interna è completamente sfoderabile e realizzata con tessuti ad alta imbevenza. Presenta una cuffia micro-forata e finiture in pelle. Il casco è anche dotato di linguetta passa-occhiali. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING It is the perfect blend of the “vintage” look with modern functionality. Completely removable and made from highly-absorbent fabrics, the inner padding features a micro-perforated liner and leather finishing. A flap with a groove for glasses completes the outfit of this helmet.

1 BLACK

N-COM

liner, top-quality fittings and a wide range of available colours and graphics make the X-201 one of the most interesting helmets for those looking for a “vintage” mini-jet, without renouncing modern technical contents.

SAHARAN DUST

LAS CRUCES This is Nolan’s “handmade by X-lite” mini-jet, a combination of “vintage” style and modern technology. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), Unitherm2 Touring Performance inner comfort padding with micro-perforated

21 SAND

FRESNO

forata, finiture di pregio e ampia disponibilità di colori e grafiche fanno di X-201 uno dei prodotti più interessanti per coloro che sono alla ricerca di un mini-jet “vintage”, senza rinunciare a contenuti tecnici moderni.

19 METAL BLACK

FLAGSTAFF

E’ il mini-jet di Nolan “handmade by X-lite”, connubio tra estetica “vintage” e modernità tecnica. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), imbottitura interna di conforto Unitherm2 Touring Performance con cuffia micro-

PERFORMANCE HELMETS

MINI-JET

MINI-JET

13 METAL BLACK

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)

3

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

57

59

61

XXL

XXXL

• 63

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

64

103


104 PHOTO COURTESY INFOMOTORI.COM

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET


CALOTTA ESTERNA IN POLICARBONATO POLYCARBONATE OUTER SHELL

È

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

stampata ad iniezione in policarbonato LEXANTM*, la resina che, a parità di forma, spessore e procedimento, assicura prestazioni superiori (ad altri materiali plastici), soprattutto in termini di resistenza ai forti impatti: durante la prova di resistenza all’urto, tale prodotto ha fatto registrare valori pari a 900/1000 J/m, contro i valori massimi di 550/600 J/m della resina ABS. Inoltre, la resina LEXANTM*, ideata e prodotta dalla società SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), si contraddistingue anche per la sua resistenza termica: il “range” della resina LEXANTM*di SABIC Innovative Plastics va da -30°C a +120°C (per l’ABS: da -20°C a +50°C). Nolan effettua prove regolari su calotte verniciate e non, sia a temperatura ambiente che condizionate a -20°C, attraverso un cannone ad aria compressa sul quale si posizionano calotta e mentoniera. Il test prevede sollecitazione del campione mediante un proiettile sparato all’energia di circa 300 Joule contro punti di impatto specifici. Nei reparti di verniciatura, si impiegano soprattutto vernici all’acqua (definite “ecologiche”, in quanto contengono solventi in percentuali ridotte) con finitura protettiva Hi-Brite (Protective Hard Coating), a garanzia di una lucentezza del colore prolungata nel tempo. Anche il processo di verniciatura viene testato, attraverso una speciale cella termica all’interno della quale le calotte vengono condizionate con cicli termici specifici di 14 ore circa ad umidità relativa dal 10% al 75% e temperature da 40°C a 80°C. Si effettua anche test estremo di temperatura a 100°C, al fine di accertare che le decalcomanie risultino adeguate in qualsiasi condizione climatica.

CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL.

I

STAMPAGGIO AD INIEZIONE CALOTTA IN POLICARBONATO. POLYCARBONATE SHELL INJECTION MOULDING.

t is injection moulded with General Electric polycarbonate LEXANTM*, the resin that, with a defined shape, thickness and procedure, provides superior performance level to other plastics, especially in terms of high impact resistance: during impact testing, this product showed values of 900/1000 J/m, instead of 550/600 J/m for ABS resin. Moreover, LEXANTM* resin, invented and manufactured by the SABIC Innovative Plastics Company (former General Electric Plastics), also distinguishes itself by its superior thermal resistance: the range of SABIC Innovative Plastics LEXANTM* resin is between -30°C and +120°C (for ABS: -20°C and +50°C). Nolan regularly tests painted and unpainted shells, at ambient temperature and at temperature of -20°C, by means of a compressed air pipe on which shell and chin guard are placed. The test consists of shooting a bullet with about a 300 Joule energy towards specific points of impact. In the paint department, water-based paints (recognized as “being “ecological”, because they contain a lower percentage of solvents) are used principally, with Hi-Brite, the protective hard coating assuring a long-term brightness of the colours. The painting process is also tested, by means of a specific climatic chamber. Shells are conditioned with specific thermal cycles of about 14 hours, with a relative humidity between 10% and 75% and temperatures between 40°C and 80°C. An extreme test is also carried out at a 100°C temperature. This will ensure the perfect durability of decals in any weather and temperature condition. POLICARBONATO LEXANTM*. POLYCARBONATE LEXAN TM*.

106

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

107


MORE THAN JUST A HELMET

NOLAN INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

108

109


È l’apribile top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design elegante, le ricche caratteristiche tecniche e la buona disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile e dotato dell’innovativo sistema di richiamo automatico), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, movimento di rotazione della

mentoniera con traiettoria ellittica, esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 , imbottitura interna di conforto Clima Comfort (concepita con par ticolare attenzione ai lunghi tragitti) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N104 ABSOLUTE uno degli apribili di riferimento per il moto-turista più esigente.

This is Nolan’s top-of-the-range flip-up full-face helmet. It is characterised by its elegant design, its many technical characteristics and the ample range of colours and graphics available. Limited volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), P/J double homologation, ultrawide visor, adjustable VPS sunscreen (with automatic retraction), AirBooster Technology upper ventilation system, chin guard rotation movement with elliptical trajectory, exclusive

double safety opening system of the chin guard, Microlock2 double lever retention system, Clima Comfort inner comfort padding (created with particular attention to long trips) and set up for the N-Com communication system make the N104 ABSOLUTE one of the leading flip-up helmets for the most demanding of motorbike tourists.

OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety.

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione a seconda del segmento e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied (according to the segment) and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. Il sistema di azionamento (brevettato) consente il richiamo automatico dello schermo parasole in posizione di non utilizzo. In tal modo, risultano semplificate le eventuali manovre di emergenza derivanti dalla necessità di ripristinare rapidamente la massima visibilità offerta dalla visiera, come ad esempio accade quando si entra in un tunnel. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The activation system (patented) allows for the automatic retraction of the sunscreen in the standby position. In this way, eventual emergency manoeuvres for the rapid retraction of maximum visibility offered by the visor (for example when entering a tunnel) are more simple. * LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

110

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento ; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot, stale air.

PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it can be removed for maximum riding comfort in the hot season and/or for short trips.

ROTAZIONE MENTONIERA CON TRAIETTORIA ELLITTICA (brevettato) Il movimento di rotazione della mentoniera con traiettoria ellittica permette di contenere la sezione frontale del casco, quando la mentoniera è in posizione aperta. Di conseguenza, l’effetto “vela” risulta notevolmente ridotto ed il comfort di guida ugualmente garantito, anche con mentoniera sollevata. CHIN GUARD ROTATION WITH ELLIPTICAL TRAJECTORY (patented) The chin guard rotation movement with elliptical trajectory makes it possible to keep the total size of the helmet’s front section to a minimum, when the chin guard is open. The “seal” effect is consequently highly reduced and riding comfort is still guaranteed, even when the chin guard is lifted.

DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.

MORE THAN JUST A HELMET

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

NOLAN

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag 200.) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200.)

111


INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

52 SCRATCHED CHROME

53 METAL WHITE

46 CORSA RED

47 FLAT BLACK

48 METAL WHITE

57 C. STONER - FLAT BLACK

50 CAYMAN BLUE

51 FLAT BLACK

60 FADE FLAT ANTHRACITE

61 FADE SILVER

54 METAL BLACK

NOLAN

49 FLAT BLACK

FADE N-COM

TECH N-COM

COMO N-COM COMO N-COM

27 FLAT BLACK

28 METAL WHITE

59 FADE CHERRY

4 LAVA GREY

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

CLASSIC N-COM

SPECIAL N-COM

55 SCRATCHED CHROME

1 PLATINUM SILVER

112

58 C. CHECA - FLAT BLACK

COMO N-COM

22 FLUO YELLOW

MORE THAN JUST A HELMET

ICONIC REPLICA N-COM

ITALY N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

3 GLOSSY BLACK

9 BLACK GRAPHITE

11 SALT SILVER

12 METAL BLACK

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

113


MORE THAN JUST A HELMET

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

TEST Nr. 04 | 2012

Nr. 06 | 2011

NOLAN N104

NOLAN N104

Comparative test on 9 Modular Helmets

HHHHH

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n

n n n n n n n n n n

NOLAN

CLEAR SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

REMOVABLE NECK ROLL

n n n n n n n

EYEWEAR ADAPTIVE

n n n n n n n n

REMOVABLE CHEEK PADS

⎕ n ITALY N-COM ⎕ n COMO N-COM n HI-VISIBILITY N-COM • n ICONIC REPLICA N-COM N n TECH N-COM ⎕ n N FADE N-COM n CLASSIC N-COM • n SPECIAL N-COM •

REMOVABLE CLIMA COMFORT

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N104 ABSOLUTE

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

MIGLIOR PUNTEGGIO BEST SCORE

OTTIMO | VERY GOOD

n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

7

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

XXS

XS

S

M

L

XL

2 CM

54

55

56

58

59/60

61

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

114

XXL XXXL

63

65

GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS

SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS

TAGLIE SIZES

SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS

XXS

50 mm

-

45 mm

XS

45 mm

50 mm

40 mm

S

40 mm

45 mm

35 mm

M

35 mm

40 mm

30 mm

L

30 mm

35 mm

25 mm

XL

40 mm

45 mm

35 mm

XXL

35 mm

40 mm

30 mm

XXXL

30 mm

35 mm

-

115


NEW

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

MODEL

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

116

117


INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

22 FLUO YELLOW

OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH 400 UV PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

118

CLASSIC N-COM 18 LED YELLOW

19 METAL WHITE

1 PLATINUM SILVER

CLASSIC N-COM

DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Le bandelle sottogola, integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

3 GLOSSY BLACK

4 LAVA GREY

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

9 BLACK GRAPHITE

11 SALT SILVER

12 METAL BLACK

15 PURE WHITE

SPECIAL N-COM

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione a seconda del segmento e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied (according to the segment) and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

17 METAL WHITE

NOLAN

This is the new entry-level flip-up helmet by Nolan which confirms the muchappreciated and consolidated technical characteristics of its predecessor, the N91.

STRATON N-COM

E’ il nuovo apribile entry-level di Nolan che conferma le già apprezzate e consolidate caratteristiche tecniche del predecessore N91.

16 FLAT SILVER

MORE THAN JUST A HELMET

STRATON N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

119


n n n n n n n

120

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

STRATON N-COM HI-VISIBILITY N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

N N • N • N •

n n n n

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

nnn nnn nnn n n

54

n n n n n n n n

XXS XS

• 55

n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n

S M L

• • •

56 58 60

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

n n n n

FINISHING

n n n n n n n n n n n n n n n

62

n n

XL

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

SMOKE

CLEAR

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

VENTILATION SYSTEM

REMOVABLE NECK ROLL

VISION PROTECTION SYSTEM

EYEWEAR ADAPTIVE

VISOR

REMOVABLE CHEEK PADS

N902 REMOVABLE CLIMA COMFORT

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

XXL

• 63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

121


MORE THAN JUST A HELMET

NOLAN INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

122

123


VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. L’innovativo meccanismo visiera a funzionalità basculante (patent pending) consente una maggiore estensione della superficie coperta dalla visierina Pinlock® e riduce il rischio di aperture/chiusure accidentali della visiera come pure di infiltrazioni dalla stessa. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. The innovative visor mechanism with tilting functionality (patent pending) allows a greater extension of the area covered by the Pinlock® and reduces the risk of accidental opening/closing of the visor as well as infiltrations.

124

svariate posizioni), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2, innovativa imbottitura interna di conforto Clima Comfort (con tessuti microforati) e la predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N87 un prodotto già apprezzatissimo anche tra i moto-turisti più esigenti.

This is Nolan’s top of the range road full-face helmet. It is characterised by a sporty yet elegant design, rich with technical characteristics and a wide range of colours and graphics. Its compact size (thanks to the availability of two outer shell sizes), ultrawide visor, innovative tiltingfunctionality visor mechanism, VPS sunscreen (which can be adjusted to various positions), AirBooster Technology upper ventilation system,

double lever Microlock 2 retention system with micrometric adjustment, innovative Clima Comfort inner padding (with micro-perforated fabrics) and set up for the N-Com communication system make the N87 an already very-much-appreciated product among the most demanding of motorbike tourists.

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalle prese d’aria frontali e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated in a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” Di nuova concezione, è realizzata con tessuti micro-forati a doppia densità e, combinata con il sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology”, favorisce la diffusione dell’aria nella zona superiore della testa del pilota. La conformazione del paravento agevola la calzata del casco e protegge da fastidiose infiltrazioni d’aria nella zona mento. “CLIMA COMFORT” INNER COMFORT PADDING Newly designed, the inner padding is made with double density micro-perforated fabric. Combined with the “AirBooster Technology” upper ventilation system, it distributes air in the upper part of the rider’s head. The shape of the wind protector increases the wearability of the helmet and protects from irritating air infiltrations in the chin area.

GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.

EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.

RIVESTIMENTO DEI GUANCIALI INTERNI IN POLISTIROLO Il casco presenta un innovativo rivestimento stampato dei guanciali interni in polistirolo che rende possibile un più preciso aggancio dei cuscinetti dei guanciali. Tale rivestimento, che conferisce al prodotto una pregevole finitura, costituisce anche sede per gli auricolari del sistema di comunicazione N-Com. MOULDED LINING FOR THE INNER CHEEK PADS IN POLYSTYRENE The helmet has an innovative moulded lining for the internal cheek pads in polystyrene which allows for a more precise fitting of the fabric inner cheek pads. This lining, which gives the product a quality finish, also provides the housing for the earphones of the N-Com communication system.

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with the N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)

MORE THAN JUST A HELMET

È l’integrale da strada top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design sportivo ed al tempo stesso elegante, le ricche caratteristiche tecniche e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), visiera ultrawide, innovativo meccanismo visiera a funzionalità basculante, schermo parasole VPS (regolabile in

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

NOLAN

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

125


INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

23 METAL BLACK

16 FLAT LAVA GREY

17 METAL WHITE

32 METAL WHITE

40 METAL WHITE

41 METAL WHITE

43 METAL WHITE

44 METAL WHITE

20 METAL BLACK

21 FLAT BLACK

22 METAL BLACK

25 CORSA RED

26 FLAT BLACK

27 METAL WHITE

28 SCRATCHED CHROME

33 C. STONER - FLAT BLACK

35 C. STONER - SCRATCHED CHROME

36 C. CHECA - SCRATCHED CHROME

38 FADE FLAT ANTHRACITE

39 FADE SILVER

FADE N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

ARKAD N-COM ICONIC REPLICA N-COM 34 C. CHECA - FLAT BLACK

126

19 FLAT BLACK

ICONIC REPLICA N-COM

ITALY N-COM

RAPID N-COM

18 FLAT BLACK

MORE THAN JUST A HELMET

31 GLOSSY BLACK

MARTZ N-COM

30 GLOSSY BLACK

FULGOR N-COM

29 GLOSSY BLACK

NOLAN

LEDLIGHT N-COM

HARP N-COM

FULGOR N-COM

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

42 FLUO YELLOW

37 FADE CHERRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

127


INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

SPECIAL PLUS N-COM

3 GLOSSY BLACK

MORE THAN JUST A HELMET

CLASSIC N-COM

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

TEST

Nr. 10 | 2016

NOLAN N87 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY

ICONIC REPLICA N-COM MARTZ N-COM ARKAD N-COM LEDLIGHT N-COM HARP N-COM FULGOR N-COM RAPID N-COM ITALY N-COM HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL PLUS N-COM

N ⎕ n ⎕ n N n n n n n n N • n ⎕ n N

• •

n n n n n n n n n n n n

n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

NOLAN

CLEAR SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

n n n n n n n n n n n n

REMOVABLE NECK ROLL

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

EYEWEAR ADAPTIVE

VISOR

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N87

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

15 PURE WHITE

REMOVABLE CHEEK PADS

12 METAL BLACK

REMOVABLE CLIMA COMFORT

9 BLACK GRAPHITE

n

PHOTO COURTESY IN SELLA

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

128

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

61

62

XXL

XXXL

• 64

65

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

129


MORE THAN JUST A HELMET

NOLAN INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

130

131


INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

38 C. CHECA - FLAT BLACK

42 M. MELANDRI - AQ. METAL PEARL BLUE 65 M. MELANDRI - MISANO METAL WHITE

This is Nolan’s entry-level road full-face helmet. The sport-inspired design, ample technical features and the wide range of graphics available make the N64 an interesting product for those looking for a basic and versatile road full-face helmet.

GEMINI REPLICA

E’ l’integrale da strada entry-level di Nolan. Il design d’ispirazione sportiva, la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di grafiche fanno di N64 un prodotto interessante per chi desidera un integrale da strada essenziale e versatile.

41 C. CHECA - FLAT WHITE

MORE THAN JUST A HELMET

GEMINI REPLICA

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

132

71 D. PETRUCCI - METAL WHITE

72 C. STONER - SUZUKA SCRATCHED CHROME

GEMINI REPLICA

70 C. STONER - SUZUKA METAL WHITE

COMPATIBILITA’ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBLE The helmet is compatible and approved with the N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)

NOLAN

69 D. KENT - AQUAMARINE

82 C. CHECA - SCRATCHED CHROME

MOTOGP

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

68 E. BASTIANINI - METAL WHITE

67 E. BASTIANINI - FLAT ASPHALT BLACK

GEMINI REPLICA

66 C. DAVIES - SEPANG METAL WHITE

83 D. PETRUCCI - SCRATCHED CHROME

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

94 C. DAVIES - IMOLA CORSA RED

90 FLAT BLACK

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

133


INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

97 METAL BLACK

98 METAL WHITE

86 FLAT BLACK

87 FLAT BLACK

HEXAGON

96 FLAT BLACK

MORE THAN JUST A HELMET

95 METAL WHITE

LET’S GO

89 FLAT BLACK

RAPID

ITALY

SBK

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

13 FLAT BLACK

14 PURE WHITE

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

N N N N N N

⎕ n n n n n n n n

• •

n n n n n n n n nn n

n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n n n

n n n n n n n n

NOLAN

CLEAR SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

n n n n n n n n n n

REMOVABLE NECK ROLL

n n n n n n n n n n

EYEWEAR ADAPTIVE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

SPORT

STYLET 54 METAL WHITE

VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

GEMINI REPLICA MOTOGP SBK LET’S GO RAPID ITALY HEXAGON STYLET SPORT SMART

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N64 n n n n n n n

88 FLAT BLACK

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

85 FLAT BLACK

93 METAL WHITE

REMOVABLE CHEEK PADS

92 LED YELLOW

REMOVABLE CLIMA COMFORT

91 FLAT BLACK

n n

SMART

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

4

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

S

M

• 55

56

L

XL

• 58

XXL

• 60

62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

3 METAL BLACK

134

10 FLAT BLACK

15 PURE WHITE

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

135


PHOTO COURTESY DUCATI PRESS OFFICE

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

136 137

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET


INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

MORE THAN JUST A HELMET

CLIFFHANGER

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Le bandelle sottogola, integrate nei guanciali (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS IN THE CHEEK PADS Integrated in the cheek pads, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

138

FILTRO PRESA ARIA MENTONIERA La presa d’aria della mentoniera è dotata di un filtro interno amovibile, assemblato nella mentoniera interna, che può essere rimosso dal proprio alloggiamento per aumentare la portata della presa d’aria stessa e/o per le operazioni di pulizia. CHIN GUARD AIR INTAKE FILTER The chin guard air intake is equipped with a removable inner filter (built into the inner chin guard) which can be easily removed from its housing, in order to increase the air intake capacity and/or for cleaning operations.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” Risulta facilmente estraibile per favorire le operazioni di lavaggio, particolarmente frequenti dato l’utilizzo off-road del prodotto. “CLIMA COMFORT” INNER PADDING It can be easily removed for washing (particularly for off-road use).

28 D.PETRUCCI - AQUAMARINE

29 C. DAVIES - SEPANG LED YELLOW

30 C. STONER - SUZUKA SCRATCHED CHROME

31 C. CHECA - SCRATCHED CHROME

NOLAN

and Clima Comfort inner padding (designed in consideration of the heavy use of the product) make the N53 an already much-appreciated product a year on from its launch. This was also confirmed by its use during the 2016 Dakar.

PRACTICE REPLICA

FLAXY

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore (posizionata sotto il frontino) e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera e prese aria frontali p ermettono la ventilazione rispettivamente nella zona bocca e della fronte; - e strattori posteriori posizionati nella parte superiore del casco, sul retro ed in corrispondenza del bordo base, permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake (positioned under the peak) and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake and frontal air intakes t hese allow ventilation in the mouth and forehead area; - rear extractors t hey are located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the base edge and allow for the expulsion of hot, stale air.

This is Nolan’s off-road full-face helmet. It is characterised by an aggressive design, ample technical features and a wide range of colours and graphics. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), extra-wide window, AirBooster Technology upper ventilation system

LAZY BOY

OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali. ULTRAWIDE WINDOW The extra-wide window allows to accommodate different types of glasses.

superiore AirBooster Techinology ed imbottitura interna di conforto Clima Comfort (concepita in considerazione dell’utilizzo gravoso del prodotto) fanno di N53 un prodotto già apprezzatissimo ad un anno di distanza dal suo lancio. Ne è conferma il suo utilizzo in occasione della Dakar 2016.

PRACTICE REPLICA

27 SCRATCHED CHROME È l’integrale off-road di Nolan. Si caratterizza per il design aggressivo, la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), oblò particolarmente ampio, sistema di ventilazione

SEDE PER OCCHIALI La forma posteriore della calotta è stata progettata per ospitare il nastro degli occhiali. HOUSE FOR GLASSES The rear of the shell has been designed to house the strap of glasses.

23 LED YELLOW

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

2 CAB YELLOW

4 METAL WHITE

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

139


INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

6 METAL BLACK

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

n n n n n n n n n

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

GRAPHICS

n n n n n n n n n n

STICKERS

BASE COLOUR

n n n n n n n n n n

PROTECTIVE HARD COATING

HELMET BAG

TOP HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

FINISHING

WIND PROTECTOR

NECK ROLL

n n n n n n n n n n

REMOVABLE NECK ROLL

n n n n n n n n n n

EYEWEAR ADAPTIVE

REMOVABLE CHEEK PADS

n n n n n n n n n n

REMOVABLE CLIMA COMFORT

n n n n n n n n n n

REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n n n n

HELMET LOCK RING

n n n n n n n n n n

RETENTION SYSTEM

n n n n n n n n n n

DUAL ACTION

n n n n n n n n n n

PEAK

n n n n n n n n n n

CHIN GUARD

n n n n n n n n n n

VISOR AIR INTAKE

n n n n n n n n n n

REMOVABLE CHIN GUARD FILTER

⎕ ⎕ ⎕

n n n n n n n n n n

BOTTOM TRIM AIR EXHAUST

⎕ ⎕

REAR AIR EXHAUST

N N N N

TOP AIR EXHAUST

PRACTICE REPLICA CLIFFHANGER LAZY BOY FLAXY RODEO AIR COMP NO ENTRY DUST BOWL FADE SMART

CHIN GUARD AIR INTAKE

16 SCRATCHED CHROME

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

FRONTAL AIR INTAKE

15 PURE WHITE

VISOR

TOP VENTILATION

10 FLAT BLACK

VISION PROTECTION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM

n n n n n n n

n n n n n n n n

SMART

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

38 SCRATCHED FLAT COPPER

140

37 FADE SILVER

NOLAN

35 FADE CHERRY

AIRBOOSTER TECHNOLOGY

34 SAND

N53

3 METAL BLACK

18 METAL BLACK

ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL

33 FLAT ASPHALT BLACK

SMART

32 FLAT ASPHALT BLACK

11 METAL WHITE

FADE

NO ENTRY

DUST BOWL

25 METAL WHITE

MORE THAN JUST A HELMET

COMP

RODEO AIR

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

7

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

XXL

XXXL

56

58

60

61

63

64

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

141


CROSSOVER

142 143

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET


E’ il crossover top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design inconfondibile, le ricche caratteristiche tecniche e la buona disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile e

dotato dell’innovativo sistema di richiamo automatico), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2 e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N44 EVO il crossover di riferimento per il moto-turista più esigente.

This is Nolan’s top-of-the-range crossover. It is characterised by its unmistakable design, its technical features and the ample range of colours and graphics available. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen (adjustable and fitted with the innovative automatic

retraction system), AirBooster Technology upper ventilation system, double lever Microlock 2 retention system with micrometric adjustment and set up for the N-Com communication system make the N44 EVO the definitive crossover for the most demanding of motorbike tourists.

OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. Il sistema di azionamento (brevettato) consente il richiamo automatico dello schermo parasole in posizione di non utilizzo. In tal modo, risultano semplificate le eventuali manovre di emergenza derivanti dalla necessità di ripristinare rapidamente la massima visibilità offerta dalla visiera, come ad esempio accade quando si entra in un tunnel. E’ regolabile in due posizioni, a garanzia di massimo comfort: il primo scatto consente di utilizzare lo schermo parasole in una posizione leggermente più alta, mentre il secondo scatto (a fine corsa) permette di utilizzarlo completamente abbassato. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The activation system (patented) allows for the automatic retraction of the sunscreen in the standby position. In this way, eventual emergency operations for the rapid retraction of maximum visibility offered by the visor (for example when entering a tunnel) are more simple. The sunscreen can be adjusted in two positions to ensure maximum comfort: the first click allows for a slightly higher position of the VPS; the second click (up to the limit stop) allows for fully lowered position of it.

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria visiera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori p ermettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a visor air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.

MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, the chin straps are integrated in the liner and favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

MORE THAN JUST A HELMET

CROSSOVER

PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it can be removed for maximum riding comfort in the hot season and/or for short trips.

NOLAN

CROSSOVER

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

144

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

145


CROSSOVER

34 METAL WHITE

33 FLAT BLACK

39 FLAT BLACK

Nr. 07 | 2013

NOLAN N44

NOLAN N44

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

MIGLIOR NOTA TECNICA BEST TECHNICAL JUDGMENT

3 GLOSSY BLACK

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

N

• • •

n n

⎕ n n

n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

n n n n n n

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

REMOVABLE NECK ROLL

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP ⎕ n n n n

EYEWEAR ADAPTIVE

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

REMOVABLE CHEEK PADS

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

ITALY N-COM COMO N-COM HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM

NOLAN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N44 EVO n n n n n n n

1° QUALIFICATO TEST WINNER

42 FLAT BLACK

n n n n n n

n n n n n

n n n n n n

n n n n n

n n n n n n n

n n n n n

n n

n n n n

CLEAR

40 METAL BLACK

45 FADE SILVER

REMOVABLE CLIMA COMFORT

CLASSIC N-COM

44 FADE FLAT ANTHRACITE

SMOKE

FADE N-COM

TEST

RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

43 FADE CHERRY

MORE THAN JUST A HELMET

32 CORSA RED

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

12 FLUO YELLOW

COMO N-COM

16 METAL WHITE

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

15 SCRATCHED CHROME

COMO N-COM

ITALY N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

CROSSOVER

SPECIAL N-COM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

60

62

XXL

XXXL

• 64

65

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

25 BLACK GRAPHITE

146

26 METAL BLACK

27 SALT SILVER

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

147


NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

NEW

MODEL

CROSSOVER

148 149


OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, frontino (disponibile a seconda del segmento - caratterizzato da un movimento coordinato con la visiera) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com vogliono fare di N405 GT un crossover interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.

This is the new crossover from Nolan, a restyling of the N40 FULL which confirms the much-appreciated technical characteristics of the previous model and renews the upper air intake, the peak, the cover plates and the comfortable Clima Comfort inner padding. Double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen (adjustable

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

in various positions), AirBooster Technology upper ventilation system, peak (available according to segment - characterised by a movement which is coordinated with the visor) and set up for the N-Com communication system make the N405 GT an interesting crossover for both the scooter and motorbike sectors.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. * LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

150

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)

MOVIMENTO COORDINATO DI VISIERA E FRONTINO Il frontino, stampato in policarbonato LEXANTM* , è regolabile in due posizioni, al fine di garantire un maggior comfort nelle varie condizioni di utilizzo. Inoltre, è caratterizzato da un sistema che ne consente il movimento coordinato con la visiera. Durante l’ultima fase della manovra di apertura della visiera, quest’ultima raggiunge il frontino che ruota ulteriormente, consentendo così alla visiera di uscire completamente dal campo visivo. Durante la manovra di chiusura della visiera, il frontino resta inizialmente nella posizione di massima apertura precedentemente r aggiunt a e, successivamente, è t r asc inato automaticamente verso il basso, insieme alla visiera, posizionandosi e restando stabile nella posizione iniziale. VISOR/PEAK COORDINATED MOVEMENT Made in LEXANTM* polycarbonate, it can be adjusted between two positions in order to guarantee increased comfort in various conditions of use. Furthermore, the peak is characterised by a system which coordinates its movement with the visor. During the final stage of opening, the visor reaches the peak, which moves upwards, thus allowing the visor to completely clear the field of vision. On closing of the visor, the peak initially remains in the position of maximum opening previously reached, to then be automatically pulled downwards to lock into its original position.

NOLAN

E’ il nuovo crossover di Nolan, restyling di N40 FULL, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche e rinnova la presa aria superiore, il frontino, i nottoli e l’imbottitura interna di conforto Clima Comfort. Doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile in svariate posizioni),

CROSSOVER

MORE THAN JUST A HELMET

CROSSOVER

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

151


CROSSOVER

16 FADE CHERRY

17 FADE FLAT ANTHRACITE

9 BLACK GRAPHITE

11 SALT SILVER

12 METAL BLACK

15 PURE WHITE

HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM

N N N N

• • •

n n

⎕ n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

56

58

60

XL

CLEAR SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

REMOVABLE NECK ROLL

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N405 GT

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

NOLAN

10 FLAT BLACK

EYEWEAR ADAPTIVE

5 METAL WHITE

REMOVABLE CHEEK PADS

3 GLOSSY BLACK

SPECIAL N-COM

18 FADE SILVER

REMOVABLE CLIMA COMFORT

FADE N-COM

CLASSIC N-COM

22 FLUO YELLOW

MORE THAN JUST A HELMET

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

FADE N-COM

HI-VISIBILITY N-COM

CROSSOVER

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

152

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

153


PHOTO COURTESY IN SELLA

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

NEW

MODEL

JET

154 155


JET

superiore AirBooster Technology, frontino (disponibile a seconda del segmento - caratterizzato da un movimento coordinato con la visiera) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com vogliono fare di N405 un jet interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.

This is the new jet from Nolan, a restyling of the N40 which confirms the much-appreciated technical characteristics of the previous model and renews the upper air intake, the peak, the cover plates and the comfortable Clima Comfort inner padding. Utrawide visor, VPS sunscreen

(adjustable in various positions), AirBooster Technology upper ventilation system, peak (available according to segment - characterised by a movement which is coordinated with the visor) and set up for the N-Com communication system make the N405 an interesting jet for both the scooter and motorbike sectors.

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

SPECIAL N-COM

3 GLOSSY BLACK E il nuovo jet di Nolan, restyling di N40, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche e rinnova la presa aria superiore, il frontino, i nottoli e l’imbottitura interna di conforto Clima Comfort. Visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile in svariate posizioni), sistema di ventilazione

MORE THAN JUST A HELMET

CLASSIC N-COM

JET

9 BLACK GRAPHITE

11 SALT SILVER

12 METAL BLACK

15 PURE WHITE

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

156

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)

CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM

N N

• •

n n n n

n n

n n

nn n n nn n n

n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

n n

n n

n n

n n

S

M

L

56

58

60

n

n n n n

XL

CLEAR SMOKE

FINISHING

METAL SILVER DARK GREEN

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

VISOR

REMOVABLE NECK ROLL

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N405

EYEWEAR ADAPTIVE

MOVIMENTO COORDINATO DI VISIERA E FRONTINO Il frontino, stampato in policarbonato LEXANTM* di SABIC, è regolabile in due posizioni, al fine di garantire un maggior comfort nelle varie condizioni di utilizzo. Inoltre, è caratterizzato da un sistema che ne consente il movimento coordinato con la visiera. Durante l’ultima fase della manovra di apertura della visiera, quest’ultima raggiunge il frontino che ruota ulteriormente, consentendo così alla visiera di uscire completamente dal campo visivo. Durante la manovra di chiusura della visiera, il frontino resta inizialmente nella posizione di massima apertura precedentemente raggiunta e, successivamente, è trascinato automaticamente verso il basso, insieme alla visiera, posizionandosi e restando stabile nella posizione iniziale. VISOR/PEAK COORDINATED MOVEMENT Made in LEXANTM* polycarbonate, it can be adjusted between two positions in order to guarantee increased comfort in various conditions of use. Furthermore, the peak is characterised by a system which coordinates its movement with the visor. During the final stage of opening, the visor reaches the peak, which moves upwards, thus allowing the visor to completely clear the field of vision. On closing of the visor, the peak initially remains in the position of maximum opening previously reached, to then be automatically pulled downwards to lock into its original position.

REMOVABLE CHEEK PADS

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.

REMOVABLE CLIMA COMFORT

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice a un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.

NOLAN

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

157


PHOTO COURTESY MARCO CAVADINI FOR PEUGEOT

DEMI-JET

158 159

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET


DEMI-JET

7 FADE CHERRY

9 FADE SILVER

This is Nolan’s demi-jet, characterised by reduced volume and a high level of technical equipment. An ultrawide visor, VPS sunscreen and an efficient ventilation system make the N33 EVO an interesting demi-jet for both the scooter and motorbike sectors.

CLASSIC

E’ il demi-jet di Nolan, caratterizzato dal volume contenuto e dalla buona dotazione tecnica. Visiera ultrawide, schermo parasole VPS ed efficace sistema di ventilazione fanno di N33 EVO un demi-jet interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.

MORE THAN JUST A HELMET

FADE

DEMI-JET

N

⎕ n n n ⎕ n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n n n

n n

n n

n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. A ring to secure the helmet to the motorbike.

160

COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBLE The helmet is compatible and approved with the N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

6

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

4

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

56

58

L

CLEAR SMOKE METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

FADE CLASSIC

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

REMOVABLE NECK ROLL

VISOR

VISION PROTECTION SYSTEM

EYEWEAR ADAPTIVE

n n n n n n n

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N33 EVO

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.

REMOVABLE CHEEK PADS

SISTEMA DI VENTILAZIONE Si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - e strattori laterali ed estrattore posteriore, per espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM The ventilation system features: - i ndirect entry upper air intakes; -a direct entry front air intake; - side extractors and a rear extractor, for the expulsion of hot and stale air.

6 SCRATCHED CHROME

REMOVABLE CLIMA COMFORT

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’esterno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned outside the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

4 FLAT BLACK

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice ad un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.

3 GLOSSY BLACK

NOLAN

2 METAL WHITE

XL

• 60

61

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

161


NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET

Danny Kent

MINI-JET

162 163


MINI-JET

scooter and motor-tourism sectors (thanks to the ultrawide visor). Furthermore, the special attention paid to the combination of materials, finishings and colours, as well as the wide range on offer, make the N21 VISOR a mini-jet which attracts a broad cross-section of the public, whether they are looking for a classic style or are more interested in current fashions.

28 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” L’imbottitura interna di conforto è concepita in modo da offrire la leggerezza tipica di un casco jet e, al tempo stesso, l’avvolgenza propria di un casco integrale. Le bandelle sottogola integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. “CLIMA COMFORT” INNER PADDING The inner comfort padding is designed to offer both the typical lightness of a jet helmet and the close fit of a full-face helmet. The chin straps integrated into the liner (which are therefore removable and washable), favour the helmet’s fit as well as its wearability.

HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. A ring to secure the helmet to the motorbike.

30 SCRATCHED CHROME

8 GLOSSY WHITE

9 GLOSSY WHITE

12 GLOSSY WHITE

7 FLAT BLACK

14 GLOSSY WHITE

23 CAYMAN BLUE

24 CORSA RED

25 LED YELLOW

26 METAL BLACK

27 SCRATCHED CHROME

DUETTO

31 SCRATCHED FLAT COPPER

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

DUETTO

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’, altresì, in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice a un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, as is to be expected from a jet helmet.

29 SCRATCHED FLAT WHITE

NOLAN

This is one of Nolan’s mini-jets. It is characterised by its blend of modern design and “vintage” inspiration, as well as its numerous technical features and the wide range of colours and graphics available. The compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), VPS sunscreen, very close-fitting inner comfort padding and Helmet Lock Ring make the N21 VISOR an interesting product for both the

DUETTO

prodotto interessante in ambito scooteristico come pure in ambito moto-turistico (grazie alla visiera ultrawide). Inoltre, la particolare attenzione prestata agli accostamenti di materiali, finiture e colori, nonché l’ampiezza della gamma offerta rendono N21 VISOR un mini-jet appetibile ad un vasto pubblico, di gusto classico o più sensibile ai “trend” del momento.

MOTOGP LEGENDS

E’ uno dei mini-jet di Nolan. Si caratterizza per il design moderno ed al tempo stesso d’ispirazione “vintage”, oltre che per la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), schermo parasole VPS, imbottitura interna di conforto estremamente avvolgente e Helmet Lock Ring fanno di N21 VISOR un

MORE THAN JUST A HELMET

MOTOGP LEGENDS

MINI-JET

COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBILITY The helmet is compatible and homologated for N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)

164

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

165


5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

MOTOGP LEGENDS DUETTO CLASSIC

N ⎕ n n ⎕ n n

n n n n n n

n n

n n n n n n

n n n

n n n

n n n n n n n n n

n n

n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

59

61

XXL

CLEAR SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

REMOVABLE NECK ROLL

EYEWEAR ADAPTIVE

REMOVABLE CHEEK PADS

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

REMOVABLE CLIMA COMFORT

VISOR

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N21 VISOR

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

NOLAN

1 PLATINUM SILVER

MORE THAN JUST A HELMET

CLASSIC

MINI-JET

XXXL

• 63

64

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

166

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

167


PHOTO COURTESY JAKUB BREJDAK

MINI-JET

168 169

NOLAN

MORE THAN JUST A HELMET


MINI-JET

motorcycle sectors (thanks to its particular aesthetic aspects). Furthermore, the special attention paid to the combination of materials, finishing and colours, as well as the wide range on offer, make the N21 a mini-jet which attracts a broad crosssection of the public, whether they are looking for a classic style or are more interested in current fashions.

32 SCRATCHED CHROME

33 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK

51 SCRATCHED FLAT WHITE

52 SCRATCHED FLAT COPPER

AERATORI FRONTALI Gli aeratori frontali con immissione diretta, disponibili per i segmenti Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies, enfatizzano la connotazione “vintage” del prodotto. FRONT AERATORS The front aerators, with direct intake, available for the Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario and Speed Junkies segments, emphasise the “vintage” style of the helmet.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” L’imbottitura interna di conforto è concepita in modo da offrire la leggerezza tipica di un casco jet e, al tempo stesso, l’avvolgenza propria di un casco integrale. Le bandelle sottogola integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. “CLIMA COMFORT” INNNER PADDING The inner comfort padding is designed to offer both the typical lightness of a jet helmet and the close fit of a full-face helmet. The chin straps integrated into the liner (which are therefore removable and washable), favour the helmet’s fit as well as its wearability.

4 SCRATCHED CHROME

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

31 METAL WHITE

CARIBE

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Esclusivo schermo parasole disponibile a seconda del segmento ((Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies). E’ stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Available according to the segment (Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies), it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) treated. It offers UV protection up to 400 nanometres and is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

2 FLAT BLACK

TRICOLORE

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

VISIERINA (VPS) LIGHT BLUE CON PROTEZIONE UV 400 Esclusiva visierina posizionata all’interno del casco. E’ stampata in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontata, quando non necessaria oppure per manutenzione e pulizia. LIGHT BLUE VPS INNER VISOR WITH UV 400 PROTECTION The exclusive inner visor is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

50 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

NOLAN

This is one of Nolan’s mini-jets. It is characterised by a blend of modern design and “vintage” inspiration, as well as the wide range of colours and graphics available. The compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), VPS sunscreen, very close-fitting inner comfort padding and Helmet Lock Ring make the N21 an interesting product for the scooter sector as well as the “custom” and “café racer”

LARIO

come pure in ambito motociclistico “custom” e “café racer” (grazie alle specifiche declinazioni estetiche). Inoltre, la particolare attenzione prestata agli accostamenti di materiali, finiture e colori, nonché l’ampiezza della gamma offerta rendono N21 un mini-jet appetibile ad un vasto pubblico, di gusto classico o più sensibile ai “trend” del momento.

SPEED JUNKIES

E’ uno dei mini-jet di Nolan. Si caratterizza per il design moderno ed al tempo stesso d’ispirazione “vintage”, oltre che per l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), schermo parasole VPS, imbottitura interna di conforto estremamente avvolgente e Helmet Lock Ring fanno di N21 un prodotto interessante in ambito scooteristico

MORE THAN JUST A HELMET

SPEED JUNKIES

MINI-JET

HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. HELMET LOCK RING A ring to secure the helmet to the motorbike. 170

COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBILITY The helmet is compatible and homologated for N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

19 METAL WHITE

24 SCRATCHED CHROME

45 CAYMAN BLUE

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

171


46 CORSA RED

47 FLAT BLACK

48 LED YELLOW

49 METAL BLACK

54 FLAT BLACK

55 METAL BLACK

53 SAND VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

CLASSIC

DURANGO

MORE THAN JUST A HELMET

SPATTER

DUST BOWL

MINI-JET

CARIBE

MINI-JET

TEST

Nr. 05 | 2015

NOLAN N21 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT

5 METAL WHITE

10 FLAT BLACK

NOLAN

7 FLAT BLACK

PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT

SPEED JUNKIES LARIO CARIBE DUST BOWL TRICOLORE SPATTER DURANGO CLASSIC

⎕ ⎕ ⎕ ⎕ N ⎕ N

n n n n n n n n

• •

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n

n n

n

n

n n

n n n n n n n n

n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n n n n

n n n n n

CLEAR LIGHT BLUE SMOKE

FINISHING

NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS

REMOVABLE NECK ROLL

EYEWEAR ADAPTIVE

REMOVABLE CHEEK PADS

REMOVABLE CLIMA COMFORT

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP

n n n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

N21

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

PHOTO COURTESY IN MOTO

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

172

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

8

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

6

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

XL

56

58

59

61

XXL

XXXL

• 63

64

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

173


174 PHOTO KYMCO PRESS OFFICE

GREX

GREAT VALUE HELMETS


CALOTTA ESTERNA IN POLICARBONATO POLYCARBONATE OUTER SHELL

È

GREAT VALUE HELMETS

stampata ad iniezione in policarbonato LEXANTM*, la resina che, a parità di forma, spessore e procedimento, assicura prestazioni superiori (ad altri materiali plastici), soprattutto in termini di resistenza ai forti impatti: durante la prova di resistenza all’urto, tale prodotto ha fatto registrare valori pari a 900/1000 J/m, contro i valori massimi di 550/600 J/m della resina ABS. Inoltre, la resina LEXANTM*, ideata e prodotta dalla società SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), si contraddistingue anche per la sua resistenza termica: il “range” della resina LEXANTM* di SABIC Innovative Plastics va da -30°C a +120°C (per l’ABS: da -20°C a +50°C). Grex effettua prove regolari su calotte verniciate e non, sia a temperatura ambiente che condizionate a -20°C, attraverso un cannone ad aria compressa sul quale si posizionano calotta e mentoniera. Il test prevede sollecitazione del campione mediante un proiettile sparato all’energia di circa 300 Joule contro punti di impatto specifici. Nei reparti di verniciatura, si impiegano soprattutto vernici all’acqua (definite “ecologiche”, in quanto contengono solventi in percentuali ridotte) con finitura protettiva Hi-Brite (Protective Hard Coating), a garanzia di una lucentezza del colore prolungata nel tempo. Anche il processo di verniciatura viene testato, attraverso una speciale cella termica all’interno della quale le calotte vengono condizionate con cicli termici specifici di 14 ore circa ad umidità relativa dal 10% al 75% e temperature da 40°C a 80°C. Si effettua anche test estremo di temperatura a 100°C, al fine di accertare che le decalcomanie risultino adeguate in qualsiasi condizione climatica.

CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL.

I

STAMPAGGIO AD INIEZIONE CALOTTA IN POLICARBONATO. POLYCARBONATE SHELL INJECTION MOULDING.

GREX

t is injection moulded with General Electric polycarbonate LEXANTM*, the resin that, with a defined shape, thickness and procedure, provides superior performance level to other plastics, especially in terms of high impact resistance: during impact testing, this product showed values of 900/1000 J/m, instead of 550/600 J/m for ABS resin. Moreover, LEXANTM* resin, invented and manufactured by the SABIC Innovative Plastics Company (former General Electric Plastics), also distinguishes itself by its superior thermal resistance: the range of SABIC Innovative Plastics LEXANTM* resin is between -30°C and +120°C (for ABS: -20°C and +50°C). Grex regularly tests painted and unpainted shells, at ambient temperature and at temperature of -20°C, by means of a compressed air pipe on which shell and chin guard are placed. The test consists of shooting a bullet with about a 300 Joule energy towards specific points of impact. In the paint department, water-based paints (recognized as “being “ecological”, because they contain a lower percentage of solvents) are used principally, with Hi-Brite, the protective hard coating assuring a long-term brightness of the colours. The painting process is also tested, by means of a specific climatic chamber. Shells are conditioned with specific thermal cycles of about 14 hours, with a relative humidity between 10% and 75% and temperatures between 40°C and 80°C. An extreme test is also carried out at a 100°C temperature. This will ensure the perfect durability of decals in any weather and temperature condition. POLICARBONATO LEXANTM*. POLYCARBONATE LEXAN TM*.

176

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

177


EVOLVE si arricchisce quest’anno della predisposizione N-Com. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic N-Com), la gamma propone delle versioni che accostano mentoniera e calotta in colori distinti (Couplé N-Com).

This is Grex’s flip-up helmet based on Nolan’s N90 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. The chin guard, upper air intakes and the rear spoiler have been restyled. The G9.1 EVOLVE has been further enriched this year with

N-Com (ready for). Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic N-Com), the range offers versions which match chin guard and outer shell in distinct colours (Couplé N-Com).

OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

GREX

E’ l’apribile di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N90, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. La mentoniera, le prese aria superiori e lo spoiler posteriore sono stati oggetto di restyling. G9.1

GREAT VALUE HELMETS

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)

178

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

179


INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

COUPLÈ N-COM

INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE

16 CORSA RED

17 FLAT BLACK

19 LED YELLOW

20 METAL WHITE

n n

n n n n

n n

n n n n n n

n n

n n

n n

n n

n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

XS

S

M

L

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

55

56

58

60

XL

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

FINISHING

WIND PROTECTOR

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

n n n n n n n n n n

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

GREX

N ∅ N •

UV 400 PROTECTION

VISOR

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

COUPLÉ N-COM KINETIC N-COM

VISION PROTECTION SYSTEM

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

25 BLACK GRAPHITE

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G9.1 EVOLVE n n n n n

24 METAL WHITE

DARK GREEN

23 METAL SILVER

METAL SILVER

22 FLAT BLACK

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

21 METAL BLACK

GREAT VALUE HELMETS

KINETIC N-COM

15 CAYMAN BLUE

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

180

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

181


SCRAPING

K-SPORT

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

46 SCRAPED FLAT ASPHALT

47 SCRAPED FLAT WHITE

43 METAL WHITE

44 FLAT BLACK

KINETIC

K-SPORT

VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

2 FLAT BLACK

27 METAL WHITE

36 METAL BLACK

GREAT VALUE HELMETS

45 FLAT BLACK VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX

n n n

n n n n n n n

n n n n n n n n n

n n n n n n

n n n

n n n n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

E’ l’integrale da strada di Grex costruito sulla base del modello Nolan N62, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. Design compatto, calzata agevole, visiera a sgancio rapido (predisposta per ricevere la visierina resistente all’appannamento Pinlock®), efficace sistema di ventilazione, sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di

182

G6.1 un prodotto interessante per chi è alla ricerca di un integrale da strada, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic), la gamma propone delle versioni con visiera aggiuntiva Dark Green ed elementi colorati (K-Sport), nonché versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping).

This is Grex’s road full-face helmet based on Nolan’s N62 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. Compact design, ease of wear, quick release visor (ready for the Pinlock® fogresistant inner visor), an efficient ventilation system, Microlock retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G6.1 an interesting product for those looking for a road full-face

helmet with particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee. Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic), the range offers versions with Dark Green additional inner-visor and coloured elements (K-Sport), as well as versions characterised by an interesting manual finishing (Scraping).

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

XS

S

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

4

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

55

56

M

L

XL

• 58

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

WIND PROTECTOR

FINISHING

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

N • ⎕ N

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

GREX

K-SPORT SCRAPING KINETIC

UV 400 PROTECTION

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G6.1

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE

XXL

• 60

62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

183


SCRAPING

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

9 SCRAPED FLAT WHITE

KINETIC

8 SCRAPED FLAT ASPHALT

GREAT VALUE HELMETS

2 FLAT BLACK

INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

184

un prodotto interessante per chi desidera un integrale off-road, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. La gamma propone delle versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping).

This is Grex’s off-road helmet based on Nolan’s N52 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. Ease of wear, a DD-ring retention system and good overall comfort make the G5.1 an interesting product for those looking

for a full-face off-road helmet with particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee. The range offers versions with an interesting manual finish (Scraping).

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

N

n n

n n n n

6

XS

S

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

4

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

54

56

M

L

GREX

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

n n n

XL

• 58

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

WIND PROTECTOR

FINISHING

n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

n n n n

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

N-COM

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

SCRAPING KINETIC

E’ l’integrale off-road di Grex costruito sulla base del modello Nolan N52, del quale conferma le caratteristiche tecniche. Calzata agevole, sistema di ritenzione con doppi anelli (D-rings) ed un buon comfort generale fanno di G5.1

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

UV 400 PROTECTION

G5.1

XXL

• 60

62

63

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

185


CROSSOVER

NEW

E’ il nuovo crossover di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N43 AIR, icona degli ultimi anni, al punto da essere apprezzato anche da numerose Star hollywoodiane. G4.2 PRO conferma

le già apprezzate caratteristiche tecniche dell’omologo prodotto Nolan e raccoglie l’eredità di G4.1 PRO, arricchendosi del performante sistema di ventilazione superiore e della predisposizione N-Com.

This is Grex’s new crossover based on the solid Nolan N43 AIR model, which has become an icon in recent years, so much so as to also be appreciated by a number of Hollywood stars. The G4.2 PRO carries the muchappreciated technical characteristics

of its Nolan counterpart, and continues the legacy of the G4.1 PRO, enriching it with a high-performance upper ventilation system and N-Com (ready for).

OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)

VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora il casco venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.

VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with siliconesealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.

SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helme, it is moulded out of LEXANTM * and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

VENTILATION SYSTEM The exclusive complete and extremely efficient ventilation system uses three different systems of air-flow management via a front intake, two upper intakes and two rear extractors which allow optimal air circulation inside the helmet. An opening located in the lower part of the visor further contributes to ventilation around the mouth area, limiting fogging and the formation of condensation on the visor itself when the helmet is used in full-face configuration.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “AIR TOP COMFORT” Completamente amovibile e lavabile, è stata rinnovata in termini strutturali ed estetici. Deciso miglioramento del comfort in zona orecchie, calzata agevolata ed un’estetica in linea con quella dei più recenti prodotti Grex. “AIR TOP COMFORT” INNER PADDING Completely removable and washable, this has been renewed from both a structural and aesthetic point of view. There have been clear improvements in comfort in the ear area, further ease of wearing and a look which is in line with more recent Grex products.

PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)

* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC

GREX

CROSSOVER

GREAT VALUE HELMETS

MODEL

SISTEMA DI VENTILAZIONE L’esclusivo sistema di ventilazione, completo ed estremamente efficace, sfrutta tre differenti gestioni dei flussi d’aria, attraverso una presa frontale, due prese superiori e due estrattori posteriori che permettono un ottimale ricircolo dell’aria all’interno del casco. Una feritoia posta nella parte bassa della visiera contribuisce altresì alla ventilazione nella zona della bocca, limitando l’appannamento e la formazione di condensa sulla visiera stessa, qualora il casco venga utilizzato in configurazione integrale. 186

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

187


CROSSOVER

CROSSOVER

KINETIC N-COM

ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS

2 FLAT BLACK

5 BLACK GRAPHITE

6 LED YELLOW

3 METAL SILVER

4 METAL WHITE

n

n

n

n n n

n n

n n

n

n

n n n

n

n

PHOTO MOTORBOX.COM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

188

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

6

XS

S

M

L

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

55

56

58

60

XL

GREAT VALUE HELMETS

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

WIND PROTECTOR

FINISHING

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

N •

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

GREX

KINETIC N-COM

UV 400 PROTECTION

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G4.2 PRO

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

KINETIC N-COM

1 METAL BLACK

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

189


KINETIC

JET

2 FLAT BLACK

3 METAL SILVER

4 METAL WHITE

KINETIC

1 METAL BLACK

GREAT VALUE HELMETS

ALTRA CONFIGURAZIONE POSSIBILE OTHER POSSIBLE CONFIGURATION

5 BLACK GRAPHITE

n

n

n

n

n

n n

n

n

n

n

n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

E’ il jet di Grex costruito sulla base del modello Nolan N43, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. La presa aria superiore e gli estrattori posteriori sono stati oggetto di restyling. Design compatto, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (Vision Protection System)

con protezione UV 400, efficace sistema di ventilazione, sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di G4.1 un prodotto interessante per chi è alla ricerca di un jet, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan.

This is Grex’s jet based on Nolan’s N43 model, with which it shares muchappreciated technical characteristics. The upper air intake and the rear extractors have been restyled. Compact design, ultrawide visor, VPS (Vision Protection System) sunscreen with UV 400 protection, an efficient ventilation system, Microlock

retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G4.1 an interesting product for those looking for a jet with a particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee.

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

6

XS

S

M

L

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

55

56

58

60

XL

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

FINISHING

WIND PROTECTOR

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

GREX

KINETIC

UV 400 PROTECTION

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G4.1

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

JET

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

190

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

191


HELMET ART

SCRAPING

MINI-JET

24 SCRAPED FLAT WHITE

18 LOL - FLAT

20 COOL - FLAT

MINI-JET

E’ il mini-jet di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N20. Il design sempre attuale, volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di G3.1 un prodotto interessante per chi desidera un mini-jet, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. Da rimarcare, inoltre, la versatilità d’utilizzo di questo prodotto, grazie alla disponibilità di due visiere: una lunga di colore Light Blue, in

192

grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco; una ad occhiale di colore Smoke (day time use only) e pensata per le stagioni più calde e soleggiate. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic), la gamma propone delle ulteriori versioni monocolore fresche e colorate (Malibù), versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping) e versioni graficizzate d’ispirazione Street Art e Social (segmento Helmetart).

This is Grex’s mini-jet based on the solid Nolan N20 model. The always up-to-date design, compact size (thanks to the availability of two outer shell sizes), Microlock retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G3.1 an interesting product for those looking for a mini-jet with a competitive price and the Made in Nolan guarantee. Also to notice is the versatility of this helmet, with the availability of two visors: one long visor in Light Blue, which protects the rider’s face from water and wind while still

guaranteeing suitable air circulation inside the helmet; and a Smokecoloured goggle-shaped visor (for daytime use only), created for the hotter and sunnier seasons. Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic), the range offers other fresh and colourful solidcolour versions (Malibù), versions characterised by an interesting manual finish (Scraping) and versions with Street Art and Social-inspired graphics (Helmetart segment).

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

22 FREE STYLE - FLAT

MALIBÙ

21 MURALES - FLAT

GREX

HELMET ART

19 BLOW A KISS - FLAT

GREAT VALUE HELMETS

HELMET ART

23 SCRAPED FLAT ASPHALT

6 AQUAMARINE

7 CAYMAN BLUE

8 CORSA RED

9 FLAT LED YELLOW

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

193


KINETIC

MINI-JET

1 METAL BLACK

2 FLAT BLACK

4 METAL WHITE

GREAT VALUE HELMETS

VISIERA AGGIUNTIVA SMOKE ADDITIONAL SMOKE VISOR

⎕ N N

• •

n n n n

nn nn nn nn

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n

n n n n n n

n n n n

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

7

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

5

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

2

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXS

XS

• 54

55

S

M

L

56

58

60

XL

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

FINISHING

WIND PROTECTOR

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

UV 400 PROTECTION

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

XXL

• 62

63

COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY

194

GREX

SCRAPING HELMETART MALIBU’ KINETIC

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

VISOR

DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G3.1

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

MINI-JET

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

E’ il mini-jet di Grex dedicato ai bambini, pensato per chi è alla ricerca di un prodotto per i propri piccoli, con la garanzia del Made in Nolan. Costruito sulla solida base del modello Nolan N20, si caratterizza in particolare per il volume contenuto e per un’imbottitura interna di conforto accuratamente studiata per tenere conto della particolare conformazione cranica dei più piccoli. Sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica.

Da rimarcare, inoltre, la versatilità d’utilizzo di questo prodotto, grazie alla disponibilità di due visiere: una lunga di colore Light Blue, in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco; una ad occhiale di colore Smoke (day time use only) e pensata per le stagioni più calde e soleggiate. La gamma propone versioni di varia ispirazione adatte sia al bambino che alla bambina.

CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY

This is Grex’s mini-jet for children, designed for those looking for a helmet for their little ones with the Made in Nolan guarantee. Based on the solid Nolan N20 model, it is characterised in particular by a compact size and for the inner comfort padding which has been carefully designed for the particular conformation of children’s heads. Microlock retention system with micrometric adjustment. Also to notice is the versatility of this helmet, with the availability

of two visors: one long visor in light blue, which protects the rider’s face from water and wind while still guaranteeing suitable air circulation inside the helmet; and a Smokecoloured goggle-shaped visor (for daytime use only), created for the hotter and sunnier seasons. The range offers various versions suitable both for boys and girls.

195


MINI-JET

FANCY

TEENS

MINI-JET

9 COMIC - WHITE

18 LOL - WHITE

19 BLOW A KISS - WHITE

6 WHITE

12 BLACK

GREAT VALUE HELMETS

FANCY

1 BUTTERFLY - WHITE

FANCY TEENS

n nn n nn

n n

n n

n n n

n n

FANCY

23 AQUARIUM - WHITE

TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES

4

CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)

2

CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)

1

CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE

CM

XXXS

XXS

XS

• 50

GREX

CLEAR SMOKE

METALLIC COMPONENTS

PAINTED COMPONENTS

TRANSPARENT COATING

BASE COLOUR

GRAPHIC

STICKERS

HELMET BAG

CHIN GUARD PLUGS

VISOR COVERS

ROOST DEFLECTOR

FINISHING

WIND PROTECTOR

CHIN PROTECTOR

NECK ROLL

BASIC COMFORT

AIR TOP COMFORT

RETENTION SYSTEM

DUAL CONTROL LIFT

PEAK

CHIN GUARD

REAR AIR EXHAUST

CHIN GUARD AIR INTAKE

FRONTAL AIR INTAKE

N-COM

n n

REMOVABLE AIR TOP COMFORT

COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT

VENTILATION SYSTEM

N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR

22 AQUARIUM - WHITE

196

UV 400 PROTECTION

IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING

ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES

21 TUBES - WHITE

VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM

20 COOL - WHITE

n n n n n

VISION PROTECTION SYSTEM

DARK GREEN

CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS

G1.1

VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS

FANCY

VISIERA AGGIUNTIVA SMOKE ADDITIONAL SMOKE VISOR

S

• 52

54

56

I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.

197


NOLAN COMMUNICATION SYSTEMS TECNOLOGIA ED INNOVAZIONE PER IL TUO CASCO TECHNOLOGY AND INNOVATION FOR YOUR HELMET

UN INTERFONO PER OGNI ESIGENZA Una vasta gamma di sistemi di comunicazione per soddisfare ogni desiderio sulle Due Ruote: comunicazione con il passeggero, collegamento via Bluetooth con le altre moto, ascolto della musica preferita durante il viaggio, gestione del telefono e tanto altro. ONE INTERCOM TO SATISFY ALL NEEDS A wide range of communication systems to make all your wishes come true while riding your motorcycle: communicating with the passenger, connection via Bluetooth with other motorbikes, listening to your favourite music while travelling, managing your mobile phone and much more.

TRE LINEE A TUA DISPOSIZIONE: THREE LINES AVAILABLE:

Linea N-Com, dedicata ai caschi Nolan N-Com, perfettamente integrata, qualità unica.

X-Series line, specifically designed for the X-lite N-Com helmets, guaranteed comfort and unparalleled audio.

Linea MULTI, dedicata a tutti i caschi, versatile e innovativa. MULTI Line, for all helmet models, versatile and innovative.

SICUREZZA AL PRIMO POSTO - Tutti i caschi Nolangroup predisposti per il sistema N-Com sono omologati con il sistema di comunicazione installato e risultano pertanto conformi al regolamento ECE/ONU 22-05. SAFETY AT FIRST PLACE - All Nolangroup helmets pre-set for the N-Com system are approved with the communication system installed, consequently they comply with regulation ECE/ONU 22-05.

198

N-COM

Linea X-Series, specifica per i caschi X-lite N-Com, comfort assicurato e audio ineguagliabile.

COMMUNICATION SYSTEMS

N-Com line, dedicated to the Nolan N-Com helmets, perfect integration and one-of-a-kind quality.


SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI NOLAN

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 THE INNOVATION - Top performance, perfect integration in the helmet, excellent audio quality and emergency stop signal. Let yourself be amazed by the best communication system for your Nolan helmet: B5L.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 STILE E QUALITA’ - Rivoluziona la tua esperienza di viaggio sulle 2 ruote con l’esclusivo sistema di comunicazione N-Com B5: alte prestazioni, qualità audio ineguagliabile, ottima integrazione nei caschi predisposti.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 COMUNICAZIONE SULLE DUE RUOTE - La musica preferita in sottofondo, le indicazioni del GPS che ti guidano lungo la strada e le telefonate a portata di mano: B1.4 è l’interfono ideale per i viaggi in moto, da solo o in coppia.

STYLE AND QUALITY - Revolutionize your motorcycle riding experience with the exclusive N-Com B5 communication system: high performance, unmatched audio quality, perfect integration in pre-set helmets.

COMMUNICATION ON TWO WHEELS Your favourite music in the background, the GPS directions guiding you straight to your destination, and phone calls within easy reach: the B1.4 intercom is ideal for your motorcycle trips, by yourself or with a friend.

N-COM

COMMUNICATION SYSTEMS

L’INNOVAZIONE - Prestazioni al top, perfetta integrazione nel casco, ottima qualità audio, sistema di frenata di emergenza. Lasciati sorprendere dal migliore sistema di comunicazione per il tuo casco Nolan: N-Com B5L.

COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR NOLAN HELMETS

200

LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE

PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY

201


SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI NOLAN E GREX

LA MIGLIORE INTEGRAZIONE Design accattivante, tecnologia Bluetooth, ottima qualità audio, perfetta integrazione nel casco, minimo impatto aerodinamico, tastiera ergonomica di facile utilizzo.

THE BEST INTEGRATION - Attractive design, Bluetooth technology, excellent audio quality, perfect integration in the helmet, minimum aerodynamic impact, user-friendly ergonomic keypad.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N91 - N90/2 - G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO LIBERTA’ DI MOVIMENTO - Per i tuoi viaggi in moto scegli la comodità di un sistema integrato N-Com: alta qualità audio, collegamenti Bluetooth a telefono, GPS, lettore Mp3, configurazione via PC e App dedicata.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 - N91 - N90/2 G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO

FREEDOM OF MOVEMENT - For your motorcycle trips, choose the convenience of an N-Com integrated system: high audio quality, connections via Bluetooth to mobile phone, GPS, Mp3 player, configuration from PC and dedicated App.

IL RITMO DELLA TUA MOTO - Un prodotto dedicato ai bikers che possiedono una Honda Goldwing / Harley Davidson. Con i sistemi MCS II puoi collegarti via cavo al sistema audio installato sulla tua moto per ascoltare nel casco tutti i segnali provenienti dalla moto.

THE RHYTHM OF YOUR MOTORCYCLE - A product for bikers who own a Honda Goldwing / Harley Davidson. With the MCS II systems, you can connect via cable to the audio system installed on your motorcycle, in order to hear all signals coming from the motorcycle directly in your helmet.

COMMUNICATION SYSTEMS

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N91 - N90/2 - G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO

COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR NOLAN AND GREX HELMETS

N-COM

4

202

LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE

PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY

203


SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI X-LITE COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR X-LITE HELMETS

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: X-1004 - X-1003 - X-702/GT - X-661/ET - X-603 - X-551/GT - X-403/GT STYLE AND QUALITY - Top performance, perfect integration in pre-set helmets, unmatched audio quality. For your X-lite helmet, choose quality, choose BX5.

LIBERTA’ DI MOVIMENTO - La musica preferita in sottofondo, le indicazioni del GPS che ti guidano lungo la strada e le telefonate a portata di mano: BX1 è l’interfono ideale per i viaggi in moto, da solo o in coppia.

FREEDOM OF MOVEMENT - Your favourite music in the background, the GPS directions guiding you straight to your destination, and phone calls within easy reach: the BX1 intercom is ideal for your motorcycle trips, by yourself of with a friend.

CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. LA VERA RIVOLUZIONE - M5 è l’innovativo sistema di comunicazione universale installabile su tutti i caschi. M5 offre il massimo delle prestazioni in un nuovo concetto di interfono.

THE REAL REVOLUTION - M5 is the innovative universal communication system that can be installed on all helmets. M5 offers the highest performance in a new intercom concept.

CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. COMUNICAZIONE A PORTATA DI TUTTI - M1 è l’interfono installabile su qualsiasi casco che coniuga prestazioni e innovazione. Offre collegamenti via Bluetooth, comunicazione pilota-passeggero, gestione da PC e App, esclusivo sistema ESS.

COMMUNICATION FOR EVERYONE - M1 is the intercom that can be installed on any helmet and that combines performance and innovation. It offers connections via Bluetooth, rider-passenger communication, management from PC and App, and the exclusive ESS system.

N-COM

COMMUNICATION SYSTEMS

STILE E QUALITA’ - Alte prestazioni, ottima integrazione nei caschi predisposti, audio ineguagliabile. Per il tuo casco X-lite scegli la qualità, scegli BX5.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: X-1004 - X-1003 - X-702/GT - X-661/ET - X-603 - X-551/GT - X-403/GT

SISTEMI DI COMUNICAZIONE UNIVERSALI PER TUTTI I CASCHI UNIVERSAL COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR ALL HELMETS

204

LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE

PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY

205


SISTEMI DI COMUNICAZIONE UNIVERSALI PER TUTTI I CASCHI UNIVERSAL COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR ALL HELMETS

CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND.

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5

FREEDOM TO COMMUNICATE - Compatible with any helmet model, MULTI 3 will be your trusted travelling companion: connections via Bluetooth, bike-to-bike intercom, FM radio management from PC and the dedicated App.

FATTI NOTARE - ESS è un esclusivo sistema di segnalazione di presenza e indicazione di frenata tramite luce LED posizionata sul retro del casco.

GET YOURSELF NOTICED - ESS is an exclusive presence and braking signaling indicator with a LED light installed in the back of the helmet.

CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. FATTI NOTARE - ESS MULTI è un esclusivo sistema di segnalazione di presenza e indicazione di frenata tramite luce LED posizionata sul retro del casco.

GET YOURSELF NOTICED - ESS MULTI is an exclusive presence and braking signaling indicator with a LED light installed in the back of the helmet.

COMMUNICATION SYSTEMS

LIBERTA’ DI COMUNICARE Compatibile con qualsiasi modello di casco, MULTI 3 sarà il tuo fidato compagno di strada: collegamenti via Bluetooth, interfono motomoto, radio FM, gestione da Pc e App dedicata.

LUCI DI FRENATA BRAKING LIGHTS

N-COM

4

206

LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE

PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY

207


INFO TECNICHE TECHNICAL INFO

INTERFONO TRA 2 CASCHI INTERCOM BETWEEN 2 HELMETS

INTERFONO TRA 2 CASCHI INTERCOM BETWEEN 2 HELMETS

Rider–Passenger intercom via Bluetooth®.

Rider–Passenger intercom via cable.

UNIVERSAL INTERCOM

TELEFONO MOBILE PHONE

Interfono via Bluetooth® Pilota–Passeggero.

Collegamento Bluetooth® con sistemi interfono di altre marche.

Interfono via cavo Pilota–Passeggero.

Bluetooth® connection with intercom systems of other brands.

Collegamento a telefoni cellulari compatibili con specifico cavo Mobile Wire. Risposta, riaggancio, comandi vocali (per i telefoni che lo consentono).

INTERFONO MOTO-MOTO BIKE TO BIKE INTERCOM

Connection to compatible mobile phones with specific Mobile Wire. Answering, hanging up, voice commands (for telephones allowing that).

Interfono Moto-Moto: comunicazione uno a uno. Funzione “Chiamata Moto-Moto”. Intercom Bike to Bike: one to one communication. “Bike to Bike Call” function.

TELEFONO MOBILE PHONE

Compatibilità via Bluetooth® con i telefoni cellulari. Risposta, riaggancio, comandi vocali, ripetizione ultimo numero (per i telefoni che lo consentono), gestione automatica interfono/telefono. Connection via Bluetooth® to mobile phones. Answering, hanging up, voice commands, redialling the last number (for telephones allowing that), intercom/phone automatic management.

DUE TELEFONI CELLULARI TWO MOBILE PHONES

Connessione due telefoni via Bluetooth®. Two-phone connection via Bluetooth®.

LETTORE MP3 MP3 PLAYER

Compatibilità via Bluetooth® con i lettori Mp3 dotati del Profilo A2DP. Play, Pause, Stop, Skip direttamente dal casco (profilo AVRCP). Connection via Bluetooth® to Mp3 players with A2DP Profile. Play, Pause, Stop, Skip directly from the helmet (AVRCP profile).

NAVIGATORE SATELLITARE SATELLITE NAVIGATOR

Compatibilità via Bluetooth® con i navigatori satellitari compatibili. Indicazioni stradali, musica Mp3, telefono cellulare (per i modelli che lo consentono). Connection via Bluetooth® to compatible satellite navigators. Directions, MP3 music, mobile phone (for models allowing that).

LETTORE MP3 MP3 PLAYER

Collegamento a lettori Mp3 con specifico cavo Multimedia Wire2. Connection to Mp3 players with specific Multimedia Wire2.

NAVIGATORE SATELLITARE SATELLITE NAVIGATOR

Collegamento a navigatori satellitari compatibili con specifico cavo Multimedia Wire. Connection to compatible satellite navigators with specific Multimedia Wire.

RADIO PMR E GMRS PMR AND GMRS RADIO

Collegamento alle Radio PMR e GMRS con specifico cavo Multimedia Wire. Connection to PMR and GMRS Radio with specific Multimedia Wire.

SISTEMI AUDIO MOTO MOTORCYCLE AUDIO SYSTEM

LUCE POSIZIONE STABLE REAR LIGHT

Funzione Luce di Posizione: luce led fissa per segnalazione di presenza.

Funzione “Conferenza Telefono”: telefonata a 3 tra Pilota, Passeggero e chiamante.

Stable rear light function: fixed LED lamp for visibility.

“Conference Call” function: 3-way telephone call between Rider, Passenger and caller.

LUCE INTERMITTENTE INTERMITTENT LIGHT

Funzione Luce intermittente per situazioni di scarsa visibilità.

Funzione “Conferenza GPS”: Interfono “Pilota – Passeggero” attivo durante le indicazioni del GPS.

AUTO ON/OFF

“GPS Conference” function: “Rider – Passenger” intercom active while the GPS is giving instructions.

Gestione automatica dell’accensione e dello spegnimento del sistema tramite accelerometro. Automatic management of system ON/OFF through accelerometer.

FUNZIONI FEATURES BLUETOOTH® 4.1 Versione Bluetooth® 4.1. 4.1 Bluetooth® version.

TASTIERA WIRELESS WIRELESS KEYPAD

Tastiera senza fili Bluetooth® low energy, posizionabile a piacimento entro un raggio di 5 metri. Bluetooth® low-energy wireless keyboard that can be positioned where desired, within a 5-metre radius.

DSP

La tecnologia DSP riduce i rumori di fondo percepiti durante il collegamento interfono dal microfono del casco 1 e trasmessi al casco 2. The DSP technology reduces the background noise capted by the microphone of Helmet 1 and transmitted to Helmet 2 during the intercom communication.

Connection to Honda Goldwing and Harley Davidson audio systems with specific Multimedia Wire.

COMANDI VOCALI MULTILINGUA MULTI-LANGUAGE VOICE PROMPT

RADIO FM FM RADIO

Radio FM integrata con RDS: Ricerca stazioni, 6 stazioni memorizzabili. FM radio integrated with RDS: Search for radio stations, 6 pre-settings.

LUCE DI FRENATA DI EMERGENZA (ESS) EMERGENCY STOP SIGNAL (ESS)

CONFERENZA GPS GPS CONFERENCE

Intermittent light function in case of poor visibility.

Collegamento ai sistemi audio delle moto Honda Goldwing e Harley Davidson con specifico cavo Multimedia Wire.

FUNZIONI TOP TOP FEATURES

CONFERENZA TELEFONO CONFERENCE CALL

Il sistema N-Com segnala con un’indicazione vocale il passaggio da una voce di menù all’altra e conferma l’attivazione / disattivazione di alcuni comandi ricevuti. The N-Com system signals the change from one menu to another and confirms the activation / deactivation of some commands received.

NUMERO AMICO FRIEND NUMBER

Numero Amico con comando di chiamata rapido. Friend number with quick dialling command.

SMART NAVI SYSTEM

Gestione intelligente del navigatore dello smartphone. Intelligent management of smartphone navigator.

COLLEGAMENTO AL PC PC CONNECTION

Gestione da PC via cavo micro/mini USB. Aggiornamento Firmware, Regolazione dei parametri audio, Memorizzazione stazioni radio FM (se previsto). Management from PC via micro/mini USB wire. Firmware update, Adjustment of audio parameters, FM radio stations pre-setting (if present).

RISPARMIO BATTERIA BATTERY SAVING

Spegnimento degli amplificatori del sistema N-Com in assenza di connessioni audio attive. La funzione consente di: ridurre i fruscii di fondo, aumentare la durata della batteria, ridurre il rumore di fondo di trasmissione dati Bluetooth®. Automatic switching off of the N-Com amplifiers when there are no active audio sources. Advantages: Reduction of white noises; Increment of the battery time; Noise reduction of Bluetooth® data transmission.

RICARICA RAPIDA FAST CHARGE

Ricarica rapida del sistema.

COMMUNICATION SYSTEMS

CONNESSIONI VIA CAVO CONNECTIONS VIA CABLE

Fast system charging.

BATTERIA IN ESAURIMENTO BATTERY LOW INDICATION

Indicazione batteria in esaurimento con segnale acustico e visivo, funzione auto-spegnimento. Battery low indication with acoustic and visual signal, auto-off function.

APP N-COM N-COM APP

App N-Com compatibile con Android, iPhone, iPad. Comando remoto da Smartphone. Verifica la compatibilità del tuo sistema. N-Com App compatible with Android, iPhone, iPad. Remote control from Smartphone. Check the compatibility of your system.

N-COM

CONNESSIONI VIA BLUETOOTH® CONNECTIONS VIA BLUETOOTH®

Sistema ESS (Emergency Stop Signal): Segnalazione con luce led intermittente delle forti decelerazioni del casco.

ESS (Emergency Stop Signal) system: Intermittent LED light signals sudden helmet decelerations. 208

209


BLOCK NOTES

“THE STORY GOES ON”

210


2017 PRODUCT RANGE - 1st edition

Nolangroup S.p.A. - Via G. Terzi di S. Agata, 2 - 24030 Brembate di Sopra (BG) - Italy Phone +39.035.602111 - Fax +39.035.602290 - www.x-lite.it - www.nolan.it - www.grex.it - www.n-com.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.