SINCE 1972, 53 WORLD TITLES, MORE THAN 1000 OFFICIAL SPONSORED RIDERS.
2017 COLLECTION
CORPORATE
HO SEMPRE APPREZZATO LA QUALITÀ DEI PRODOTTI NOLAN E LA PROFESSIONALITÀ DEL REPARTO CORSE DELL’AZIENDA. PER QUESTO SONO FELICE DI ESSERE DA SEMPRE LEGATO A NOLAN. I HAVE ALWAYS APPRECIATED THE QUALITY OF NOLAN PRODUCTS AND THE PROFESSIONALISM OF THE COMPANY’S RACING DIVISION. FOR THIS REASON, I AM HAPPY TO HAVE LONG PARTNERED WITH NOLAN.
3
DANILO PETRUCCI
CORPORATE
CASEY STONER
4
5
ENEA BASTIANINI
CORPORATE
CHAZ DAVIES
6
7
NICO TEROL
AYRTON BADOVINI
LEANDRO MERCADO
MATTEO BAIOCCO
CORPORATE
FEDERICO CARICASULO
MICHAEL R. RINALDI
MICHELE PIRRO
MARCO MELANDRI
LORENZO SAVADORI
STEFAN BRADL XAVI FORES
CARLOS CHECA
HAFIZH SYAHRIN
8
DANNY KENT
JAKUB KORNFEIL
DAVID CHECA
ALESSANDRO BOTTURI
MAX BIANCONCINI
LEON CAMIER
KAREL HANIKA
9
03
12 Made in Italy, Made in Nolan 16 Sicurezza e Qualità Safety and Quality 20 Reparto Corse Racing Department
10
22
24 Calotta esterna in fibre composite Composite fibre outer shell 26 Carbon fitting, from racing to your passion 28 X-1004 ULTRA CARBON flip-up full-face 34 X-1004 flip-up full-face 40 X-802RR ULTRA CARBON road full-face 46 X-802RR road full-face 54 X-702 GT ULTRA CARBON road full-face 58 X-702 GT road full-face 62 X-661 EXTREME TITANTECH road full-face 66 X-661 road full-face 70 X-551 GT on/off full-face 76 X-502 ULTRA CARBON off-road full-face 82 X-502 off-road full-face 88 X-403 GT ULTRA CARBON crossover 92 X-403 GT crossover 96 X-201 ULTRA CARBON mini-jet 100 X-201 mini-jet
104
106 Calotta esterna in policarbonato Polycarbonate outer shell 108 N104 ABSOLUTE flip-up full-face 116 N902 flip-up full-face 122 N87 road full-face 130 N64 road full-face 136 N53 off-road full-face 142 N44 EVO crossover 148 N405 GT crossover 154 N405 jet 158 N33 EVO demi-jet 162 N21 VISOR mini-jet 168 N21 mini-jet
174
176 Calotta esterna in policarbonato Polycarbonate outer shell 178 G9.1 EVOLVE flip-up full-face 182 G6.1 road full-face 184 G5.1 off-road full-face 186 G4.2 PRO crossover 190 G4.1 jet 192 G3.1 mini-jet 195 G1.1 mini-jet
198
200 B5L / B5 201 B1.4 202 B3 / B1 203 MCS II 204 BX5 / BX1 205 M5 / M1 206 MULTI 3 207 ESS / ESS MULTI 208 Info tecniche Technical info
22
11
CORPORATE
MADE IN ITALY, MADE IN NOLAN DISEGNATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA DESIGNED, ENGINEERED AND PRODUCED IN ITALY ITALIAN DESIGN
L
’ideazione di nuovi modelli, il loro design sempre più raffinato, nonché la corretta gestione dei processi di sviluppo e progettazione sono gli aspetti in assoluto più importanti e delicati dell’attività di Nolangroup. Per questo motivo, nella divisione Ricerca e Sviluppo i tradizionali sistemi di modellazione manuale, tuttora in uso, sono stati affiancati da evolute tecniche di progettazione computerizzata, in grado di perfezionare le diverse fasi del progetto: da quelle preliminari, che presuppongono il confronto con le strategie di marketing aziendale attraverso design ed engineering, fino alla messa in produzione industriale. Tutto ciò è coordinato da personale qualificato, formatosi per lo più all’interno dell’azienda, al quale è affidato il compito di mettere a punto prodotti innovativi, funzionali e dagli elevati contenuti tecnici, in grado di assicurare comfort esclusivo e calzata perfetta.
ITALIAN DESIGN
T
he conception of new models with more and more sophisticated designs, along with proper management of the development and design processes, are the most essential and sensitive aspects in the activities of Nolangroup. For this reason, in our Research and Development division the traditional hand moulding techniques, which are still in use, are accompanied by more advanced computer-aided design techniques. Such techniques are used to improve the various steps within a project, beginning with the preliminary stages, subject to the Company marketing strategy, through design and engineering, to the manufacturing process. All this is coordinated by qualified staff, mostly trained within the Company, whose task is to devise products that stand out; innovation, practicality and high-tech features guaranteeing to provide sublime comfort and a perfect fit.
12
13
DISEGNATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA DESIGNED, ENGINEERED AND PRODUCED IN ITALY PRODUZIONE
T
utte le fasi del ciclo produttivo dei caschi Nolan, X-lite e Grex avvengono in Italia, all’interno dell’azienda che si sviluppa su una superficie totale di 31.000 mq: dal ricevimento delle materie prime al controllo e confezionamento finale del prodotto. Una squadra composta da 360 persone, operative su un unico territorio in provincia di Bergamo, assicura con il proprio impegno la costante evoluzione delle tecnologie di produzione, un servizio adeguato e curato alla clientela e la salvaguardia dei più elevati standard qualitativi.
#31.000
CORPORATE
MADE IN ITALY, MADE IN NOLAN
SQUARE METRES
Tutti i caschi di Nolangroup sono garantiti per 5 anni dalla data di acquisto.
CERTIFICAZIONI
G
razie all’attenzione ed alla cura con cui operano, gli stabilimenti Nolan si possono fregiare della certificazione ISO 9001:2008 e SG (CPSA Japan), il sistema di gestione per la qualità dell’organizzazione che consente di migliorare continuamente i vari processi, dalla progettazione, allo sviluppo, alla produzione, alla vendita.
PRODUCTION
A
ll the stages in the production cycle of Nolan, X-lite and Grex helmets are managed in Italy, within the company that is spread over a total area of 31,000 square metres: from the receipt of raw materials to testing the products and their eventual packaging. A team of 360 people working on one territory in the province of Bergamo ensures with its commitment the constant evolution of production technology, together with an appropriate and thoughtful customer service and the highest quality standards. All Nolangroup helmets are guaranteed for 5 years from the date of purchase.
FACTORY CERTIFICATIONS
T
hanks to the attention and care to production, the Nolan plants have been awarded ISO 9001:2008 and SG (CPSA Japan) certification, the Quality Management System for companies: this entails constant improvement of the different production stages, from product design to its development, production and sale.
14
15
CORPORATE
SICUREZZA E QUALITÀ SAFETY AND QUALITY
S
icurezza: il fine ultimo ed il principio alla base di ogni singolo prodotto del Gruppo Nolan, un concetto che viene anteposto ad ogni altra considerazione di carattere estetico, tecnico oppure economico. Un laboratorio interno, riconosciuto idoneo e certificato dal Ministero dei Trasporti Italiano, verifica il soddisfacimento dei test richiesti dalle varie normative vigenti. I caschi vengono successivamente consegnati a laboratori esterni per ottenere le relative omologazioni; vengono poi avviati alla produzione di serie. Al laboratorio interno è, inoltre, affidato il compito di effettuare i controlli su materiali, prodotti e processo produttivo, attraverso prove distruttive a campione, al fine di garantire qualità costante.
TEST SISTEMI DI RITENZIONE RETENTION SYSTEM TEST
LABORATORIO OTTICO OPTICAL LABORATORY
S
afety: the first and foremost target inspiring every single product by the Nolan Group. This concept is placed before all other considerations, be they aesthetic, technical and economic. An internal laboratory, recognised and certified by the Italian Ministry of Transport, ensures that regulatory compliance testing is carried out. The helmets are then sent to external laboratories for approval. Finally, line production can start. In addition, the internal laboratory oversees and guarantees all checks on materials, products and production processes, using destructive tests on random samples to ensure constant quality.
CRASH TEST
16
CRASH TEST
17
OMOLOGAZIONI CASCO
HELMET HOMOLOGATIONS
T
All models shown in this catalogue comply with the international standard UN/ECE 22-05. For specific needs, also the following additional homologations are available:
utti i modelli esposti nel presente catalogo sono conformi alla normativa internazionale UN/ECE 22-05. A fronte di specifiche necessità sono, inoltre, disponibili le seguenti ulteriori omologazioni: DOT FMVSS NO. 218
UNITED STATES OF AMERICA
KS G 7001
AS/NZS 1698
AUSTRALIA & NEW ZEALAND
NBR 7471
JIS T 8133:2007 AND MFJ SISIR SS9
JAPAN
CORPORATE
SICUREZZA E QUALITÀ SAFETY AND QUALITY
SOUTH KOREA BRAZIL
SNI 1811-2007
INDONESIA FM 45130 ISO 9001
SINGAPORE
ETICHETTA OMOLOGATIVA HOMOLOGATION LABEL
SISTEMI DI RITENZIONE RETENTION SYSTEMS
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION
I
T
caschi conformi alla normativa internazionale UN/ECE 22-05 recano la seguente etichetta omologativa sul cinturino:
OMOLOGAZIONE INTERNAZIONALE ECE/ONU ECE/ONU INTERNATIONAL STANDARD
he helmets comply with the international standard UN/ECE 22-05 as demonstrated by the homologation label affixed to the chinstrap: P/J CASCHI CON MENTONIERA PROTETTIVA CHE PUÒ ESSERE
PAESE CHE HA RILASCIATO L’OMOLOGAZIONE (3=ITALIA) HOMOLOGATION RELEASED FROM... (3=ITALY)
SOLLEVATA (MODELLI DI TIPOLOGIA APRIBILE) O RIMOSSA (MODELLI DI TIPOLOGIA CROSSOVER) HELMETS WITH PROTECTIVE CHIN GUARD WHICH MAY BE OPEN (FLIP-UP FULL-FACE MODELS) OR REMOVED (CROSSOVER MODELS) P CASCHI CON MENTONIERA PROTETTIVA (MODELLI DI TIPOLOGIA CROSSOVER) HELMETS WITH PROTECTIVE CHIN GUARD (CROSSOVER MODELS) J CASCHI SENZA MENTONIERA PROTETTIVA HELMETS WITHOUT PROTECTIVE CHIN GUARD
NUMERO PROGRESSIVO DI PRODUZIONE PROGRESSIVE PRODUCTION NUMBER ESTREMI OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION NUMBERS SERIE DI EMENDAMENTI AL REGOLAMENTO 22 AMENDMENTS REF 22 REGULATION I caschi di tipologia “apribile” o “crossover” assicurano massima protezione con mentoniera chiusa od installata, protezione parziale con mentoniera sollevata o rimossa. Tutti i prodotti di Nolangroup di entrambe le tipologie sono omologati P/J e superano, nella zona mentoniera, i test previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. Per quanto concerne i caschi di tipologia “apribile”, Nolangroup sottolinea con orgoglio che tutti i suoi prodotti (con marchio Nolan, X-lite o Grex) testati da SHARP (British Government’s renowned independent helmet safety scheme) hanno ottenuto il punteggio massimo (100%) in termini di “latch reliability”. Ciò significa che, per ciascuno dei prodotti testati da SHARP, durante i 30 impatti previsti (su 6 caschi di taglie distinte, a diverse velocità e su battenti differenti), la mentoniera è rimasta completamente chiusa. Relativamente ai caschi di tipologia “crossover”, oltre ai test previsti dalle normative vigenti, Nolangroup verifica anche le caratteristiche di resistenza meccanica della mentoniera attraverso un protocollo di prove di tenuta aggiuntive. 18
“Flip-up” and “crossover” type helmets guarantee maximum protection with the chin guard closed, partial protection with the chin guard raised or removed. All Nolangroup products of both types have P/J homologation and, for the chin guard area, they pass the tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. With regards to “flip up” helmets, we are proud to highlight that all Nolangroup products (under the Nolan, X-lite or Grex brands) that have been tested by SHARP, the British Government’s renowned independent helmet safety scheme, have achieved a 100% “latch reliability” score. This means that, for each of our products that have been tested by SHARP, during their 30 linear impact tests (to six helmets of different sizes, at three different velocities and different impact points on the helmet) the chin guard remained fully closed. With regards to “crossover” type helmets, as well as the tests required by regulations in force, Nolangroup also checks the characteristics of the chin guard’s mechanical resistance through a series of additional endurance tests.
COLLAUDO STRUTTURALE CALOTTA ESTERNA OUTER SHELL STRUCTURAL TEST
19
CORPORATE
REPARTO CORSE NOLANGROUP NOLANGROUP RACING DEPARTMENT RACING DEVELOPMENT
UNICI LICENZIATARI AL MONDO DEI CAMPIONATI:
RACING DEVELOPMENT
T
o the company races are synonymous with research and communication. Indeed, every single product is developed by testing the ideas and suggestions of the numerous professional riders lined up by Nolan and X-lite for World Championships. This is how this highly reliable safety device takes shape and gets set for track and normal road use. Races are also the ideal testing ground: our specialized technicians from the Racing Service carry out a double task. They provide technical assistance to our riders and pick up that valuable knowhow and information which can only be obtained in extreme product use conditions and eventually passed on to our Company for line production. Nolan has always sponsored new talents such as Enea Bastianini and Danny Kent in Moto3 class who are ready to achieve the same goals of the MotoGP and SBK Champions grown up with the company: Casey, Jorge, Carlos and Marco.
20
P
er l’azienda le competizioni sono sinonimo di ricerca e comunicazione. Infatti, il singolo prodotto viene sviluppato testando le soluzioni suggerite dai piloti professionisti Nolan e X-lite schierati nei Campionati del Mondo. Prende così forma l’affidabile strumento di protezione e sicurezza, pronto per l’uso in pista come pure per il normale utilizzo su strada. E le competizioni rappresentano l’ideale banco di prova: i tecnici specializzati del Racing Service hanno, infatti, il duplice compito di fornire assistenza tecnica ai piloti e trasferire all’azienda, per la produzione di serie, le preziose esperienze ed informazioni che solo l’utilizzo esasperato del prodotto può fornire. Da sempre Nolan sponsorizza nuovi talenti, come le giovani promesse di Moto3 Enea Bastianini e Danny Kent che oggi si preparano a raggiungere gli stessi traguardi dei Campioni di MotoGP e SBK cresciuti con l’azienda: Casey, Jorge, Carlos e Marco. YEAR
RIDER
CHAMPIONSHIP
BIKE
2016 2015 2015 2015 2014 2014 2014 2013 2012 2012 2011 2011 2010 2010 2009 2007 2007 2004 2004 2003 2002 1998 1989 1989 1988 1980 1979 1979 1977 1976 1976 1976 1975 1975 1973
FRANCESCO CECCHINI DANNY KENT LORENZO SAVADORI FRANCESCO CECCHINI DAVID SALOM FRANCESCO CECCHINI DAVID CHECA SYLVAIN BARRIER JORGE LORENZO SYLVAIN BARRIER CASEY STONER CARLOS CHECA JORGE LORENZO AYRTON BADOVINI XAVIER SIMEON CASEY STONER JORGE LORENZO DAVID CHECA DANIEL PEDROSA DANIEL PEDROSA MARCO MELANDRI FABRIZIO PIROVANO FRED MERKEL SITO PONS SITO PONS JON EKEROLD KORK BALLINGTON KORK BALLINGTON PIER PAOLO BIANCHI WALTER VILLA WALTER VILLA PIER PAOLO BIANCHI WALTER VILLA PAOLO PILERI DIETER BRAUN
FLAT TRACK MOTO3 SUPERSTOCK 1000 FLAT TRACK EVO SUPERBIKE FLAT TRACK ENDURANCE SUPERSTOCK 1000 MOTOGP SUPERSTOCK 1000 MOTOGP SUPERBIKE MOTOGP SUPERSTOCK 1000 SUPERSTOCK 1000 MOTOGP 250cc. ENDURANCE 250cc. 125cc. 250cc. SUPERSPORT SUPERBIKE 250cc. 250cc. 350cc. 350cc. 250cc. 125cc. 350cc. 250cc. 125cc. 250cc. 125cc. 350cc.
TM HONDA APRILIA TM KAWASAKI HONDA YAMAHA BMW YAMAHA BMW HONDA DUCATI YAMAHA BMW DUCATI DUCATI APRILIA YAMAHA HONDA HONDA APRILIA SUZUKI HONDA HONDA HONDA BIMOTA YAMAHA KAWASAKI KAWASAKI MORBIDELLI HARLEY DAVIDSON HARLEY DAVIDSON MORBIDELLI HARLEY DAVIDSON MORBIDELLI YAMAHA
YEAR
RIDER
FMX
BIKE
2014 2013 2012
MASSIMO BIANCONCINI MASSIMO BIANCONCINI MASSIMO BIANCONCINI
FNX / STEP UP FMX / STEP UP FMX / STEP UP
KTM KTM KTM
YEARS
RIDER
ENDURO
BIKE
2007/08/09 2000 1993/94/95*/98/99 1993 1992/94/97/2000
MIKA AHOLA MATTEO RUBIN GIOVANNI SALA FABIO FARIOLI MARIO RINALDI
3 TITLES 1 TITLE 6 TITLES 1 TITLE 4 TITLES
HM HONDA KTM KTM KTM KTM *DUE TITOLI / *TWO TITLES
21
22
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
PERFORMANCE HELMETS
CALOTTA ESTERNA IN FIBRE COMPOSITE COMPOSITE FIBRE OUTER SHELL
L’
STAMPAGGIO CALOTTA IN FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRE SHELL MOULDING.
X-LITE
impiego dei materiali più pregiati (carbonio, fibra aramidica, vetro) può non essere sufficiente a garantire determinate prestazioni. Per tale ragione, continue ricerche e sperimentazioni da parte di X-lite hanno generato nuovi tessuti, nei quali i diversi materiali si combinano in quantità e trame predefinite, in grado di rispondere al meglio durante le varie fasi di lavorazione della calotta. Ma, soprattutto, è l’equilibrio tra peso contenuto e resistenza agli impatti della struttura in composito ad avere raggiunto valori di assoluta eccellenza, proprio grazie all’impiego di tessuti esclusivi. X-lite è da sempre impegnata nella ricerca dell’eccellenza, in termini tecnici ma anche estetici. Ne è la prova evidente la recente introduzione delle versioni Ultra Carbon e Titantech che conferiscono a numerosi prodotti della Collezione una connotazione esclusiva.
TAGLIO CALOTTA IN FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRE SHELL CUTTING.
T
he use of highly sophisticated materials such as Carbon, aramidic fibre and glass is sometimes not enough to guarantee special performances. This is why X-lite has carried out constant research and experiments to create new fabrics where the single materials are combined in predetermined quantities and patterns, which ensure the best results in the construction stages of the outer shell. This procedure gives the best balance between shell lightness and shock resistance. X-lite has always looked for aesthetic as well as technical excellence. The recent introduction of the Ultra Carbon and Titantech versions is evidence of this research lending an air of exclusivity to numerous models of the Collection.
CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL. 24
FIBRE COMPOSITE. COMPOSITE FIBRES. 25
GRAZIE AL CONTRIBUTO DEI NOSTRI PILOTI, NASCE THANKS TO THE CONTRIBUTION OF OUR RIDERS, THE NEW CARBON FITTING TECHNOLOGY IS BORN. LA NUOVA TECNOLOGIA CARBON FITTING.
C
aratterizzata dalla presenza di filamenti a base di carbonio attivo, l’innovativa imbottitura interna CARBON FITTING è il risultato di scrupolosi test effettuati presso i circuiti ed è garanzia di prestazioni eccellenti e benefici concreti in ogni situazione di guida. 100% naturale e batteriostatico (rispetta la pelle e la preserva da agenti inquinanti), il carbonio attivo è un elemento termoregolatore, in quanto favorisce l’evaporazione del sudore e mantiene costante la temperatura. È, inoltre, antistatico (favorisce il controllo dell’elettricità statica) e dissipativo, ovvero assorbe e disperde le cariche elettriche, limitandone lo scaricarsi nel corpo. L’imbottitura CARBON FITTING, vera rivoluzione nel mondo dei caschi, equipaggia tutti i caschi top di gamma della Collezione X-lite.
C
harac ter ised by the presence of ac tive carbon f ilament s, the innovat ive internal CARBON FIT T ING padding is the result of e x tensive testing per formed on the c ircuit s, guaranteeing e xcellent per formance and tangible benef it s in ever y r iding condition. 100 % natural and bac ter iostatic (sk in-f r iendly and protec ting it f rom pollutant s), the ac tive carbon is a thermo-regulating element, as it promotes the evaporation of sweat and helps keep the temperature constant. Additionally, it is al so antistatic (helps control static elec tr ic it y) and dissipative, absorbing and dispersing elec tr ical charges, limiting their discharge in the body. The CARBON FIT TING padding, a true revolution in the world of helmet s, is equipping all top of the line helmet s featured in the X-lite Collec tion.
X-LITE
CARBON FITTING
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO INNER COMFORT PADDING
PERFORMANCE HELMETS
CARBON FITTING, FROM RACING TO YOUR PASSION
TESSUTO CON FILAMENTI IN CARBONIO ATTIVO FABRIC WITH ACTIVE CARBON FILAMENTS IN AMBITO SPORTIVO, QUESTA TECNOLOGIA HA DIMOSTRATO: • VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA 3 VOLTE INFERIORE • DIMINUZIONE FABBISOGNO OSSIGENO MENO 3 LITRI AL MINUTO SOTTO SFORZO • DIMINUZIONE FREQUENZA CARDIACA MENO 4 BATTITI AL MINUTO • DIMUNUZIONE ACIDO LATTICO MENO 12%
IN THE SPORTS SECTOR, THIS TECHNOLOGY HAS SHOWN: • VARIATION IN BODY TEMPERATURE 3 TIMES LOWER THAN USUAL • DECREASE IN OXYGEN REQUIREMENT LESS THAN 3 LITRES PER MINUTE UNDER STRESS • REDUCED HEART BEAT 4 LESS BEATS PER MINUTE • REDUCTION IN LACTIC ACID PRODUCTION 12% LESS
TRASPIRANTE E TERMOREGOLATORE BREATHABLE AND THERMO-REGULATING ANTISTATICO E DISSIPATIVO ANTI-STATIC AND DISSIPATIVE BATTERIOSTATICO E 100% NATURALE BACTERIOSTATIC AND 100% NATURAL
26
27
PERFORMANCE HELMETS
NEW
X-LITE
MODEL
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
28
29
30
E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del nuovo apribile di X-lite. Conferma ed arricchisce le già apprezzate caratteristiche tecniche del predecessore X-1003 ULTRA CARBON. Peso e volume estremamente contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, schermo parasole VPS,
efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System), esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2 ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) fanno di X-1004 ULTRA CARBON l’apribile più esclusivo per il mototurista più esigente.
This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the new flip-up helmet. It maintains and enriches the much-appreciated technical characteristics of its predecessor, the X-1003 ULTRA CARBON. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, VPS sunscreen,
efficient TVS Touring Ventilation System, exclusive Dual Action chin guard opening mechanism, Microlock2 double-lever retention system with micrometric adjustment, and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) make the X-1004 ULTRA CARBON the most exclusive flip-up helmet for the most demanding of motorbike tourists.
OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For more information see page 18)
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore provvede sia a ventilazione diretta nella zona frontale (anche a bassa velocità ed indipendentemente dalla posizione del VPS) sia a ventilazione diffusa nella zona superiore della testa, in combinazione con l’innovativa rete che caratterizza la cuffia; - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata.
TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t his provides both direct ventilation to the front of the helmet (even at low speeds and independent to the position of the VPS) and diffused ventilation to the upper-head area, in combination with the innovative net featuring the liner; - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated into a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.
DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.
CUFFIA CON INNOVATIVA COSTRUZIONE A RETE Agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. LINER WITH INNOVATIVE NET CONSTRUCTION this assists the movement of air around the upper part of the head, which thus stays cool and dry.
ABITABILITÀ Rispetto al suo predecessore (modello X-1003), X-1004 è stato migliorato in termini di abitabilità nella zona mento: la mentoniera è stata leggermente allungata, al fine di offrire maggiore agio, quindi massimo comfort statico e dinamico. Al tempo stesso, il prodotto mantiene un design compatto, anche con mentoniera aperta. WEARBILITY Compared to its predecessor (the X-1003 model), the X-1004 has improved wearability in the chin area: the chin guard has been slightly elongated, to offer increased ease of wear and, consequently, the highest possible levels of static and dynamic comfort. At the same time, the design of the product has been preserved, remaining compact even with the chin guard open.
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pats, favouring the helmet’s fit, as well as its wearability.
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).
X-LITE
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, è caratterizzato da una performante cerniera resistente all’acqua. Può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it is characterised by a high-performance water-resistant zip. It can be removed for increased ride comfort in warmer periods of the year and/or for short trips. 31
NORDHELLE
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
6 CARBON
7 CARBON
1 C ARBON FLAT BLACK CHIN GUARD
2 FLAT CARBON FLAT BLACK CHIN GUARD
3 C ARBON SCRATCHED CHROME CHIN GUARD
DYAD
X-LITE
5 CARBON
N n n N ∅ ⎕ n n
n n n n n n n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n n n
n n n n
n n
n n
n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
n n
CLEAR
FINISHING
SMOKE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
DOUBLE ACTION
PINLOCK® TYPE
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
VENTILATION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
NORDHELLE DYAD
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISION PROTECTION SYSTEM
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-1004 ULTRA CARBON n n n n n n
4 C ARBON FLUO YELLOW CHIN GUARD
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS) CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
32
8
XXS
XS
•
6
S
•
M
•
L
•
XL
XXL XXXL
•
•
3 CM
54
55
56
58
60
62
64
65
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
50 mm
-
45 mm
45 mm
50 mm
40 mm
40 mm
45 mm
35 mm
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
XXS XS S M
35 mm
40 mm
30 mm
L
35 mm
40 mm
30 mm
XL
35 mm
40 mm
30 mm
XXL
30 mm
35 mm
25 mm
XXXL
25 mm
30 mm
-
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
33
PERFORMANCE HELMETS
NEW
X-LITE
MODEL
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
34
35
36
E’ il nuovo apribile di X-lite che conferma ed arricchisce le già apprezzate caratteristiche tecniche del predecessore X-1003. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, schermo parasole VPS, efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System), esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a
doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2, imbottitura interna di conforto Uniterm2 Touring Performance (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series vogliono fare di X-1004 uno degli apribili di riferimento per il mototurista più esigente.
This is X-lite’s new flip-up helmet which maintains and enriches the much-appreciated technical characteristics of its predecessor, the X-1003. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, VPS sunscreen, efficient TVS Touring Ventilation System, exclusive Dual Action chin guard opening
mechanism, Microlock2 double-lever retention system with micrometric adjustment, Touring Performance Unitherm2 inner comfort padding (with an innovative net construction) and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-1004 a reference-point flip-up helmet for the most demanding of motorbike tourists.
OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For more information see page 18)
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore provvede sia a ventilazione diretta nella zona frontale (anche a bassa velocità ed indipendentemente dalla posizione del VPS) sia a ventilazione diffusa nella zona superiore della testa, in combinazione con l’innovativa rete che caratterizza la cuffia; - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata.
TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t his provides both direct ventilation to the front of the helmet (even at low speeds and independent to the position of the VPS) and diffused ventilation to the upper-head area, in combination with the innovative net featuring the liner; - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated into a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
ABITABILITÀ Rispetto al suo predecessore (modello X-1003), X-1004 è stato migliorato in termini di abitabilità nella zona mento: la mentoniera è stata leggermente allungata, al fine di offrire maggiore agio, quindi massimo comfort statico e dinamico. Al tempo stesso, il prodotto mantiene un design compatto, anche con mentoniera aperta. WEARBILITY Compared to its predecessor (the X-1003 model), the X-1004 has improved wearability in the chin area: the chin guard has been slightly elongated, to offer increased ease of wear and, consequently, the highest possible levels of static and dynamic comfort. At the same time, the design of the product has been preserved, remaining compact even with the chin guard open.
CUFFIA CON INNOVATIVA COSTRUZIONE A RETE Agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. LINER WITH INNOVATIVE NET CONSTRUCTION This assists the movement of air around the upper part of the head, which thus stays cool and dry.
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pats, favouring the helmet’s fit, as well as its wearability.
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, è caratterizzato da una performante cerniera resistente all’acqua. Può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it is characterised by a high-performance water-resistant zip. It can be removed for increased ride comfort in warmer periods of the year and/or for short trips.
X-LITE
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
37
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
NORDHELLE N-COM
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
11 FLAT BLACK
12 FLAT BLACK
13 METAL WHITE
n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n
n n n
n n n n n n
n n n
n n n
n n n
n n n n n n n n n
n n n n n n
n n n
n n n
n
ELEGANCE N-COM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
4 FLAT BLACK
38
6 LAVA
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
XXL XXXL
•
•
•
•
•
56
58
60
62
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
64
65
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
n n n
CLEAR SMOKE
FINISHING
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
N N • N •
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
NORDHELLE N-COM HI-VISIBILITY N-COM ELEGANCE N-COM
VENTILATION SYSTEM
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
3 METAL WHITE
DOUBLE ACTION
2 SILVER
PINLOCK® TYPE
1 BLACK
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
9 FLUO YELLOW
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-1004
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
ELEGANCE N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
NORDHELLE N-COM
X-LITE
10 FLAT BLACK
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
55 mm
-
50 mm
50 mm
55 mm
45 mm
45 mm
50 mm
40 mm
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
XXS XS S M
40 mm
45 mm
35 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
40 mm
45 mm
35 mm
XXL
35 mm
40 mm
30 mm
XXXL
30 mm
35 mm
-
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
39
PERFORMANCE HELMETS
UNICI LICENZIATARI AL MONDO DEI CAMPIONATI
X-LITE
SOLE GLOBAL LICENSEES OF THE SBK AND MOTOGP CHAMPIONSHIPS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
40
41
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE REPLICA
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
dispositivo Double Action, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow) ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experirence fanno di X-802RR ULTRA CARBON l’integrale racing più esclusivo per il motociclista più esigente.
This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the full-face racing helmet. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with a Double Action system, efficient
RAF Racing Air Flow ventilation system and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding make the X-802RR ULTRA CARBON one of the most exclusive full-face racing helmets for the most demanding of motorcyclists.
REPLICA
E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio dell’integrale racing di X-lite. Peso e volume estremamente contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con
X-LITE
1 C.CHECA - CARBON
42
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - presa aria mentoniera ad alta portata, con funzione disappannante; - protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; - estrattori laterali per scarico aria; - estrattore posteriore, integrato in uno spoiler aerodinamico con profilo variabile (ASD – Adjustable Stability Device). RACING AIR FLOW (RAF) VENTILATION SYSTEM The result of experience and testing in the wind tunnel and on track, it is made up of: - indirect entry upper air intakes; - a direct entry front air intake; - a high flow rate chin guard intake with defogging function; - a front protection with integrated aerodynamic vent; - side air extractors; - a rear extractor, integrated in an aerodynamic spoiler with adjustable profile (ASD – Adjustable Stability Device).
ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrato nella parte posteriore della calotta, ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida. ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrated in the rear of the shell, the spoiler optimizes the aerodynamics of the helmet (stabilizing it at high speeds) and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted to one of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.
23 D.PETRUCCI - CARBON
MOTOGP
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
REPLICA
17 C.STONER SUZUKA - CARBON
3 CARBON
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
43
PURO SPORT
PURO
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
SBK
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
10 CARBON
8 CARBON
22 FLAT CARBON
2 CARBON
16 FLAT CARBON
X-LITE
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
MARQUETRY
TEST Nr. 06 | 2009
Nr. 09 | 2010
X-LITE X-802 Vergleichtest von 9 Helme im Test, 5x MO-Tipp
RISULTATO DEL
TEST | TEST
RESULT
PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT
18 CARBON
19 CARBON
20 CARBON
21 CARBON
Nr. 09 | 2010
X-LITE X-802
X-LITE X-802
Vergleichtest von 9 Integralhelmen
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
VINCITORE | WINNER
Nr. 09 | 2015
Nr. 21 | 2012
Nr. 03 | 2012
X-LITE X-802R
sehr gut & Testsieger
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
OTTIMO | VERY GOOD
Nr. 04 | 2013
X-LITE X-802R
X-LITE X-802 OTTIMO | VERY GOOD
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen
OTTIMO | VERY GOOD VINCITORE | WINNER
MIGLIORE ACQUISTO | BEST BUY
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
Nr. 07 | 2016
X-LITE X-802RR UC
X-LITE X-802RR
sehr gut
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY
25 C ARBON NUANCE GREEN
26 C ARBON NUANCE BLUE
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n
n n n n n n n n
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
45 mm
50 mm
40 mm
6
XS
S
M
L
XL
XXL
XS
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
•
•
•
•
•
•
S
40 mm
45 mm
35 mm
M
45 mm
50 mm
40 mm
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
L
40 mm
45 mm
35 mm
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
XL
35 mm
40 mm
30 mm
CM
XXL
30 mm
35 mm
25 mm
56
58
60
62
CLEAR
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
54
SMOKE
LUBRI-TRIM KIT
n n n n n n n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
n n n n n n n n n n n n n n n n n
GRAPHICS
DOUBLE ACTION
FINISHING
PINLOCK® TYPE
• •
n n n n n n n n
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
24 C ARBON NUANCE RED
44
N ⎕ N
VENTILATION SYSTEM
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
NUANCE
REPLICA MOTOGP SBK MARQUETRY BTC NUANCE PURO SPORT PURO
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
11 CARBON
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-802RR ULTRA CARBON
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
BTC
OTTIMO | VERY GOOD
64
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
45
PERFORMANCE HELMETS
X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
46
47
Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow) ed imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experirence fanno di X-802RR uno degli integrali racing più apprezzati dal motociclista più esigente.
This is X-lite’s racing full-face helmet. It stands out for its wealth of technical characteristics which have been consolidated over the years, in particular on MotoGP and SBK racing circuits. Casey Stoner, Jorge Lorenzo and Carlos Checa are just some of the riders who have contributed to the testing of the product over the years, making it a much-awarded and universally-recognised reference
point in the Paddock. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with a Double Action system, efficient RAF Racing Air Flow ventilation system and Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding make the X-802RR one of the full-face racing helmets most appreciated by the most demanding of motorcyclists.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” E’ realizzata con filamenti di carbonio attivo (Carbon Fitting – per maggiori informazioni vedi pag. 27). “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING It is made with active carbon filaments (Carbon Fitting - for further information see page 27).
PERFORMANCE HELMETS
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
REPLICA
E’ l’integrale racing di X-lite. Si contraddistingue per le ricche caratteristiche tecniche fortemente consolidate negli anni, in particolare presso i circuiti della MotoGP e della SBK. Casey Stoner, Jorge Lorenzo e Carlos Checa sono solo alcuni dei piloti che negli anni hanno contribuito al collaudo del prodotto, rendendolo pluri-titolato ed universalmente riconosciuto come uno dei riferimenti nel Paddock.
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
X-LITE
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - presa aria mentoniera ad alta portata, con funzione disappannante; - protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; - estrattori laterali per scarico aria; - estrattore posteriore, integrato in uno spoiler aerodinamico con profilo variabile (ASD – Adjustable Stability Device). RACING AIR FLOW (RAF) VENTILATION SYSTEM The result of experience and testing in the wind tunnel and on track, it is made up of: - indirect entry upper air intakes; - a direct entry front air intake; - a high flow rate chin guard intake with defogging function; - a front protection with integrated aerodynamic vent; - side air extractors; - a rear extractor, integrated in an aerodynamic spoiler with adjustable profile (ASD – Adjustable Stability Device).
ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrato nella parte posteriore della calotta, ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida. ASD (ADJUSTABLE STABILITY DEVICE) Integrated in the rear of the shell, the spoiler optimizes the aerodynamics of the helmet (stabilizing it at high speeds) and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted to one of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.
37 C.CHECA - FLAT BLACK
REPLICA
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
REPLICA
27 C.CHECA - PEARL BLUE
90 C.DAVIES - SEPANG
48
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
49
REPLICA REPLICA
X-LITE
106 C.STONER SUZUKA - WHITE
REPLICA
104 D.KENT - AQUAMARINE
107 D.PETRUCCI - WHITE
REPLICA
CAFE CLUB
108 E.BASTIANINI - CAYMAN BLUE
112 C.DAVIES IMOLA - CORSA RED
97 SCRATCHED CHROME
START
96 FLAT BLACK
MARQUETRY 113 FLAT BLACK
50
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
REPLICA
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
114 FLAT BLACK
115 FLAT BLACK
116 FLAT BLACK
9 FLAT BLACK
11 WHITE
103 SCRATCHED CHROME
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
51
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
TEST Nr. 06 | 2009
Nr. 09 | 2010
X-LITE X-802 Vergleichtest von 9 Helme im Test, 5x MO-Tipp
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
X-LITE X-802
Vergleichtest von 9 Integralhelmen
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen
RISULTATO DEL
PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT
Nr. 09 | 2015
RESULT
X-LITE X-802 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
OTTIMO | VERY GOOD
X-LITE X-802R
sehr gut & Testsieger
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
Nr. 04 | 2013
X-LITE X-802R
OTTIMO | VERY GOOD
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
Vergleichtest von 8 Sport-Integralhelmen
OTTIMO | VERY GOOD VINCITORE | WINNER
MIGLIORE ACQUISTO | BEST BUY
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
Nr. 07 | 2016
sehr gut
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
6
XS
S
M
L
XL
XXL
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
•
•
•
•
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
56
58
60
62
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n
n n n n
CLEAR
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
54
n n n n
SMOKE
LUBRI-TRIM KIT
n n n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
FINISHING
DOUBLE ACTION
n n n n
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
PINLOCK® TYPE
n ⎕ n N n • ⎕ n
VENTILATION SYSTEM
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
VISOR
GRAPHICS
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-802RR
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY
OTTIMO | VERY GOOD
52
Nr. 21 | 2012
Nr. 03 | 2012
X-LITE X-802RR
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
REPLICA CAFE CLUB MARQUETRY START
TEST | TEST
VINCITORE | WINNER
X-LITE X-802RR UC
n n n n n n
Nr. 09 | 2010
X-LITE X-802
64
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
M
45 mm
50 mm
40 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
35 mm
40 mm
30 mm
XXL
30 mm
35 mm
25 mm
53
PERFORMANCE HELMETS
NEW
X-LITE
MODEL
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
54
55
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE OFENPASS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration. 56
4 CARBON
1 CARBON
2 FLAT CARBON
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
6 CARBON
N N •
n n n n
n n n n n n n n
n n
n n n n
n n n n n n
n n
n n
n n n n n n
n n
n n
n n
n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
n n
CLEAR
FINISHING
SMOKE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
VENTILATION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
OFENPASS PURO
DOUBLE ACTION
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISOR
PINLOCK® TYPE
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-702 GT ULTRA CARBON
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.
5 CARBON
X-LITE
3 CARBON
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore grazie alle canalizzazioni interne, distribuisce l’aria nella zona superiore della testa; - presa aria frontale con immissione diretta; - due prese aria mentoniera la prima provvede a convogliare l’aria sulla superficie interna della visiera, mentre la seconda canalizza il flusso d’aria sulla bocca del pilota; - prese aria laterali in posizione aperta, fungono da prese aria aggiuntive (favorendo l’ingresso del flusso d’aria nella zona del mento), mentre in posizione chiusa permettono all’aria calda e viziata di defluire; - estrattori posteriori assicurano un costante ed efficace ricircolo d’aria. TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t hanks to the inner channels, it distributes air in the upper part of the head; - a direct front air intake; - t wo chin guard air intakes t he first one directs the air on the inner surface of the visor, while the second one directs the air flow on the rider’s mouth; - side air intakes w hen open they are extra air intakes facilitating the air flow in the chin area, when close they direct hot and stale air out; - rear extractors t hese guarantee constant and efficient air circulation.
Double Action system, VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding in low-visibility conditions) and efficient TVS Touring Ventilation System make the X-702 GT ULTRA CARBON one of the most exclusive full-face helmets for the most demanding of motorcycle tourists.
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
This is X-lite’s new and exclusive high-carbon content version of their top-of-the-range touring full-face helmet. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of four outer shell sizes), reliable visor mechanism with
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità) ed efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) fanno di X-702 GT ULTRA CARBON uno degli integrali più esclusivi per il mototurista più esigente.
PURO
E’ la nuova ed esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio dell’integrale touring top di gamma di X-lite. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e alla disponibilità di quattro misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XXS
50 mm
55 mm
45 mm
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
TAGLIE SIZES
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS) CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
8
XXS
XS
•
6
S
•
M
•
L
•
XL
XXL XXXL
•
•
4 CM
54
55
56
58
60
62
64
65
M
40 mm
45 mm
35 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
40 mm
45 mm
35 mm
XXL
35 mm
40 mm
30 mm
XXXL
30 mm
35 mm
25 mm
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
57
PHOTO COURTESY SIMON PALFRADER FOR RED
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
58 59
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE OFENPASS N-COM
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
46 SCRATCHED CHROME
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
60
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
•
n n
n n n n n n n n
n n
n n n n n n n n n n n n
n n
n n
n n n n n n
n n
n n
n n
n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
4
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
XXL XXXL
•
•
•
•
•
56
58
60
62
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
64
65
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
n n
CLEAR
FINISHING
SMOKE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
GRAPHICS
DOUBLE ACTION
VENTILATION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
⎕ n n
PINLOCK® TYPE
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
OFENPASS N-COM START N-COM
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.
n n n n n n
4 FLAT BLACK
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-702 GT
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
SISTEMA DI VENTILAZIONE TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) Si compone di: - presa aria superiore grazie alle canalizzazioni interne, distribuisce l’aria nella zona superiore della testa; - presa aria frontale con immissione diretta; - due prese aria mentoniera la prima provvede a convogliare l’aria sulla superficie interna della visiera, mentre la seconda canalizza il flusso d’aria sulla bocca del pilota; - prese aria laterali in posizione aperta, fungono da prese aria aggiuntive (favorendo l’ingresso del flusso d’aria nella zona del mento), mentre in posizione chiusa permettono all’aria calda e viziata di defluire; - estrattori posteriori assicurano un costante ed efficace ricircolo d’aria. TVS (TOURING VENTILATION SYSTEM) The system is made up of: - an upper air intake t hanks to the inner channels, it distributes air in the upper part of the head; - a direct front air intake; - t wo chin guard air intakes t he first one directs the air on the inner surface of the visor, while the second one directs the air flow on the rider’s mouth; - side air intakes w hen open they are extra air intakes facilitating the air flow in the chin area, when close they direct hot and stale air out; - rear extractors t hese guarantee constant and efficient air circulation.
3 METAL WHITE
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
49 FLAT BLACK
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
1 BLACK
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
48 FLAT BLACK
LUBRI-TRIM KIT
in low-visibility conditions), efficient TVS Touring Ventilation System and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-702 GT a reference full-face helmet for the most demanding of motorcycle tourists.
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
This is X-lite’s top-of-the-range touring full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of four outer shell sizes), reliable visor mechanism with Double Action system, VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding
START N-COM
condizioni di scarsa visibilità), efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-702 GT uno degli integrali di riferimento per il mototurista più esigente.
X-LITE
45 FLAT BLACK E’ l’integrale touring top di gamma di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di quattro misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XXS
50 mm
55 mm
45 mm
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
TAGLIE SIZES
M
40 mm
45 mm
35 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
40 mm
45 mm
35 mm
XXL
35 mm
40 mm
30 mm
XXXL
30 mm
35 mm
25 mm
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
61
PERFORMANCE HELMETS
X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
62
63
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE HONEYCOMB N-COM
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
8 TITANIUM
X-LITE
7 FLAT TITANIUM
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC HONEYCOMB N-COM PURO N-COM
N
•
n n n n
FINISHING
n n n n n n n n
n n
n n
n n n n
n n
n n
n n
n n n n n n
n n
n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
64
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
XXL
•
•
•
•
•
56
58
60
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
62
64
n n
CLEAR
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
SMOKE
VENTILATION SYSTEM
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISOR
DOUBLE ACTION
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-661 EXTREME TITANTECH
PINLOCK® TYPE
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
EXTREME TITANTECH Per lo stampaggio della calotta “Extreme Titantech” vengono impiegate pregiate fibre composite (carbonio, vetro, fibra aramidica) che conferiscono alla stessa elevata resistenza e leggerezza. L’aspetto estetico del prodotto è poi impreziosito e reso esclusivo da un trattamento in titanio. For the moulding of the “Extreme Titantech” outer shell, quality composite fibres are used (carbon, glass, aramidic fibre), ensuring a light weight and resistance. The aesthetic appearance of the product is then enhanced and rendered unique by an exclusive titanium treatment.
2 FLAT TITANIUM
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
1 TITANIUM
GRAPHICS
Double Action system, VPS sunscreen adjustable to various positions and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-661 EXTREME TITANTECH the most captivating helmet for those looking for a simple and versatile road full-face helmet with a unique appeal.
LUBRI-TRIM KIT
This is the more captivating and innovative version of X-lite’s entry-level touring full-face helmet. An external micro-layer in titanium, reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
dispositivo Double Action, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-661 EXTREME TITANTECH il prodotto più accattivante per chi desidera un integrale da strada essenziale, versatile e dall’appeal unico.
PURO N-COM
E’ la versione più accattivante ed innovativa dell’integrale touring entry-level di X-lite. Micro-strato esterno in titanio, peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e la disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XXS
50 mm
-
45 mm
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
M
45 mm
50 mm
40 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
35 mm
40 mm
30 mm
XXL
30 mm
35 mm
25 mm
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
65
PERFORMANCE HELMETS
X-LITE INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
66
67
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE SLIPSTREAM N-COM
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
31 FLAT BLACK
X-LITE
37 METAL BLACK
33 FLAT BLACK
3 METAL WHITE
4 FLAT BLACK
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC SLIPSTREAM N-COM HONEYCOMB N-COM START N-COM
N N
•
n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n
n n n
n n n n n n
n n n
n n n
n n n
n n n n n n n n n
n n n
n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
68
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
XXL
•
•
•
•
•
56
58
60
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
62
64
n n n
CLEAR
FINISHING
SMOKE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VENTILATION SYSTEM
GRAPHICS
VISOR
LUBRI-TRIM KIT
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-661
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo; SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
DOUBLE ACTION Dispositivo che consente la funzione di blocco visiera (per impedirne l’apertura accidentale a velocità elevate) oppure disappannamento della visiera a bassa velocità o in caso di sosta (mediante apertura minima della stessa). DOUBLE ACTION Device allowing the visor lock (to prevent accidental visor opening at high speeds) or visor demisting at low speeds or stops (by a minimum visor opening).
32 FLAT BLACK
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
36 METAL BLACK
START N-COM
adjustable to various positions and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-661 an interesting helmet for those looking for a simple and versatile road fullface helmet.
DOUBLE ACTION
This is X-lite’s touring entry-level full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), reliable visor mechanism with Double Action system, VPS sunscreen
PINLOCK® TYPE
regolabile in molteplici posizioni e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-661 un prodotto interessante per chi desidera un integrale da strada essenziale e versatile.
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
E’ l’integrale touring entry-level di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), affidabile meccanismo visiera con dispositivo Double Action, schermo parasole VPS
35 FLAT BLACK
HONEYCOMB N-COM
34 FLAT BLACK
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XXS
50 mm
-
45 mm
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
M
45 mm
50 mm
40 mm
L
40 mm
45 mm
35 mm
XL
35 mm
40 mm
30 mm
XXL
30 mm
35 mm
25 mm
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
69
PERFORMANCE HELMETS
X-LITE INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE
70
71
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE KALAHARI N-COM
INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE
ampio frontino, imbottitura interna di conforto Unitherm2 Touring Performance Comfort di marcata connotazione turistica e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-551 GT uno degli integrali on/off di riferimento per il moto-turista più esigente.
This is X-lite’s on/off full-face helmet. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), VPS sunscreen (also available in yellow, designed for easier riding in low-visibility conditions), efficient TVS Touring Ventilation System, broad peak, Unitherm2 Touring Performance
Comfort inner comfort padding with marked touring characteristics and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-551 GT a reference on/off full-face helmet for the most demanding of motorcycle tourists.
28 FLAT BLACK
KALAHARI N-COM
E’ l’integrale on/off di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), schermo parasole VPS (disponibile anche in colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità), efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System),
27 FLAT BLACK
X-LITE
26 FLAT BLACK
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
22 FLAT BLACK
23 FLAT BLACK
START N-COM
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. In dotazione, anche lo schermo parasole VPS di colore giallo, pensato per favorire la guida in condizioni di scarsa visibilità, foschia e/o nebbia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The helmet comes equipped also with the yellow VPS sunscreen designed to enhance riding conditions in poor visibility, mist and/or fog.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Di marcata connotazione Touring, si caratterizza per l’ampio impiego di tessuti a celle aperte, in grado di assicurare massima freschezza anche in occasione di un utilizzo gravoso del prodotto, in particolare in ambito offroad. Ottima calzata, vestibilità e chiusura nella zona collo, soprattutto grazie alla conformazione dei guanciali, avvolgenti nella zona retro del casco. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING With a marked Touring style, it is characterized by the use of open cell fabrics, assuring coolness also on the occasion of heavy use of the product (off-road). Excellent fit, wearability and fastening in the neck area, especially thanks to the shape of the cheek pads, all-enveloping in the rear area of the helmet.
SAHARAN DUST N-COM
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
CALAMA N-COM
29 METAL WHITE
25 SAND
3 METAL WHITE
4 FLAT BLACK
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
72
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
73
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE DA STRADA E FUORISTRADA ON/OFF FULL-FACE
X-LITE
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
TEST
HHHHH
Vergleichtest von 7 Visier-Endurohelmen
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT
MIGLIOR PUNTEGGIO BEST SCORE
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
MIGLIOR RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO BEST PRICE QUALITY RELATION
N n KALAHARI N-COM n CALAMA N-COM SAHARAN DUST N-COM N ⎕ n n START N-COM •
n n n n
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
6
XS
S
M
L
XL
XXL
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
•
•
•
•
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
n n n n
n n n n
n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
FINISHING
LUBRI-TRIM KIT
n n n n
VENTILATION SYSTEM
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
PINLOCK® TYPE
n n n n
DOUBLE ACTION
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
Comparative test on 9 Crossover Helmets
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-551 GT
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
OTTIMO | VERY GOOD
Nr. 09 | 2015
X-551 GT
n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
54
56
58
60
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
74
62
64
CLEAR
X-LITE X-551
SMOKE
Nr. 02 | 2012
X-LITE X-551
METAL BLUE DARK GREEN
Nr. 06 | 2012
X-LITE X-551
Nr. 02 | 2011
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
XS
40 mm
45 mm
35 mm
S
35 mm
40 mm
30 mm
M
40 mm
45 mm
35 mm
L
35 mm
40 mm
30 mm
XL
30 mm
35 mm
25 mm
XXL
25 mm
30 mm
20 mm
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
75
PERFORMANCE HELMETS
NEW
X-LITE
MODEL
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
76
77
E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del nuovo integrale off-road racing di X-lite. Si caratterizza per il design aggressivo e le ricche caratteristiche tecniche. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di rimozione dei cuscinetti dei guanciali in caso d’emergenza (NERS
– Nolan Emergency Release System), oblo’ ultrawide, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow), frontino con puntale regolabile, imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione Camel Bag per il sistema d’idratazione vogliono fare di X-502 ULTRA CARBON il prodotto più esclusivo per l’appassionato d’off-road più esigente.
NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) Consente al personale di soccorso di rimuovere i cuscinetti dei guanciali dal casco mentre è indossato dal motociclista, semplicemente tirando i nastri rossi posizionati nella zona anteriore dei cuscinetti stessi. NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) This allows emergency teams to remove the cheek pads from the helmet while it is still being worn by the motorcyclist by simply pulling the red tapes attached to the front of the pads themselves.
78
This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of their new off-road full-face racing helmet. It is characterised by an aggressive design and a wealth of technical characteristics. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and the availability of two outer shell sizes), emergency cheek pad removal system (NERS - Nolan Emergency Release System), ultrawide visor, efficient
RAF Racing Air Flow ventilation system, peak with adjustable extended additional peak, Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) and Camel Bag drink system readiness make the X-502 ULTRA CARBON one of the reference points for the most demanding of off-road enthusiasts.
OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali. ULTRAWIDE WINDOW The particularly ample window allows a wider range of vision and adapts to various types of glasses.
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) È composto da: - prese aria superiori due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, direzionandola senza dispersioni nella zona superiore della testa del pilota; - prese aria frontali due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, grazie anche al contributo dei convogliatori laterali, direzionandola senza dispersioni nella zona frontale della testa del pilota. Altre due aperture sono presenti nella zona della fronte, in corrispondenza della guarnizione di bordo dell’apertura oblò; - presa aria mentoniera dotata di un filtro esterno fisso (in rete metallica) e di un secondo filtro interno amovibile, consente la ventilazione, filtrandone il contenuto, nella zona della bocca; - estrattori aria localizzati sulla parte superiore del casco, sul suo retro ed in corrispondenza del bordo base posteriore e sulle parti laterali del casco, permettono l’eliminazione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. RAF (RACING AIR FLOW) This is composed of: - upper air intakes two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the upperhead area; - front air intakes thanks also to the contribution of the side channels, two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the front of the head. Two additional openings are located in the forehead area; - a chin guard air intake fitted with a fixed external filter (in metal netting) and a second removable inner filter, it ensures ventilation to the mouth area; - air extractors located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the rear base edge and sideways on the helmet, they allow for the expulsion of hot and stale air, thus guaranteeing maximum comfort inside the helmet.
FRONTINO CON PUNTALE REGOLABILE Il frontino può essere regolato in diverse posizioni, mediante rotazione verso l’alto o verso il basso. È, inoltre, attrezzato con un puntale regolabile in tre posizioni. PEAK WITH AN ADJUSTABLE EXTENDED ADDITIONAL PEAK The peak can be regulated to various positions by rotating it upwards or downwards. It is also fitted with an extended peak which is adjustable to three positions.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” La cuffia con innovativa costruzione a rete agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. L’imbottitura interna si compone, inoltre, di cuscinetti dei guanciali laterali (destro e sinistro) e bandelle di rivestimento, tutti completamente amovibili e lavabili. “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING The liner, with an innovative net construction, assists the movement of air around the upper part of the head which thus stays cool and dry. The inner padding furthermore is made up of side cheek pads (left and right) and lining straps which are all completely removable and washable.
GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
PREDISPOSIZIONE “CAMEL BAG” PER IL SISTEMA DI IDRATAZIONE Il casco è predisposto per agevolare l’installazione di un sistema di idratazione (non fornito) ed il fissaggio del relativo tubo. A tal fine, sono presenti: - u na fascetta porta-tubo laterale, posizionata sul nastro “READY FOR CAMEL BAG” ed utile all’aggancio del tubo del sistema di idratazione; - u na sede deformabile sul bordo inferiore della mentoniera interna, per permettere il posizionamento dell’estremità del tubo con la valvola di suzione in corrispondenza della bocca. READY FOR “CAMEL BAG” WATER SYSTEM The helmet is ready for the installation of a water system (not supplied) and the fitting of the relative tube. It therefore is fitted with: - a side tube-holding strip, positioned on the “READY FOR CAMEL BAG” tape and useful for holding the water system tube; - a flexible housing on the lower edge of the inner chin guard to allow the positioning of the end of the tube with the suction valve near to the mouth.
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
X-LITE
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
79
NAC-NAC
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
4 CARBON
1 CARBON
2 FLAT CARBON
PURO
X-LITE
3 CARBON
NAC-NAC PURO
N N •
n n n n n n n n n n n n n n n n
80
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
S
• 55
56
M
• 58
L
• 60
XL
62
• 64
n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
BREATH DEFLECTOR
REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR
STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE
CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR
n n n n n n n n
FINISHING
n
n n
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS
XXL XXXL
•
RETENTION SYSTEM
n n n n n n n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
PEAK EXTENTION
PEAK
CHIN GUARD
REMOVABLE CHIN GUARD FILTER
BOTTOM TRIM AIR EXHAUST
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
REAR AIR EXHAUST
SIDE AIR EXHAUST
HEAD AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
HEAD VENTILATION
ADDITIONAL YELLOW VPS
VENTILATION SYSTEM
N-COM
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
DOUBLE ACTION
PINLOCK® TYPE
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
VISION PROTECTION SYSTEM
UV 400 PROTECTION
X-502 ULTRA CARBON
65
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
XXS
45 mm
-
40 mm
XS
40 mm
45 mm
35 mm
S
35 mm
40 mm
30 mm
M
30 mm
35 mm
25 mm
L
35 mm
40 mm
30 mm
XL
30 mm
35 mm
25 mm
XXL
25 mm
30 mm
15 mm
XXXL
15 mm
25 mm
-
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
81
PERFORMANCE HELMETS
NEW
X-LITE
MODEL
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
82
83
E’ il nuovo integrale off-road racing di X-lite. Si caratterizza per il design aggressivo e le ricche caratteristiche tecniche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di rimozione dei cuscinetti dei guanciali in caso d’emergenza (NERS – Nolan Emergency Release System), oblo’
ultrawide, efficace sistema di ventilazione RAF (Racing Air Flow), frontino con puntale regolabile, imbottitura interna di conforto Carbon Fitting Racing Experience (con innovativa costruzione a rete) e predisposizione Camel Bag per il sistema d’idratazione vogliono fare di X-502 uno dei prodotti di riferimento per l’appassionato d’off-road più esigente.
NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) Consente al personale di soccorso di rimuovere i cuscinetti dei guanciali dal casco mentre è indossato dal motociclista, semplicemente tirando i nastri rossi posizionati nella zona anteriore dei cuscinetti stessi. NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) This allows emergency teams to remove the cheek pads from the helmet while it is still being worn by the motorcyclist by simply pulling the red tapes attached to the front of the pads themselves.
84
This is X-lite’s new off-road full-face racing helmet. It is characterised by an aggressive design and a wealth of technical characteristics. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), emergency cheek pad removal system (NERS - Nolan Emergency Release System), ultrawide visor, efficient RAF Racing Air Flow ventilation
system, peak with adjustable extended additional peak, Carbon Fitting Racing Experience inner comfort padding (with an innovative net construction) and Camel Bag water system (ready for) make the X-502 one of the reference points for the most demanding of off-road enthusiasts.
OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali.ULTRAWIDE WINDOW The particularly ample window allows a wider range of vision and adapts to various types of glasses.
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
SISTEMA DI VENTILAZIONE RAF (RACING AIR FLOW) È composto da: - prese aria superiori due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, direzionandola senza dispersioni nella zona superiore della testa del pilota; - prese aria frontali due aperture localizzate sotto il frontino catturano e canalizzano l’aria, grazie anche al contributo dei convogliatori laterali, direzionandola senza dispersioni nella zona frontale della testa del pilota. Altre due aperture sono presenti nella zona della fronte, in corrispondenza della guarnizione di bordo dell’apertura oblò; - presa aria mentoniera dotata di un filtro esterno fisso (in rete metallica) e di un secondo filtro interno amovibile, consente la ventilazione, filtrandone il contenuto, nella zona della bocca; - estrattori aria localizzati sulla parte superiore del casco, sul suo retro ed in corrispondenza del bordo base posteriore e sulle parti laterali del casco, permettono l’eliminazione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. RAF (RACING AIR FLOW) This is composed of: - upper air intakes two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the upperhead area; - front air intakes thanks also to the contribution of the side channels, two openings positioned under the peak direct air, without dispersion, to the front of the head. Two additional openings are located in the forehead area; - a chin guard air intake fitted with a fixed external filter (in metal netting) and a second removable inner filter, it ensures ventilation to the mouth area; - air extractors located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the rear base edge and sideways on the helmet, they allow for the expulsion of hot and stale air, thus guaranteeing maximum comfort inside the helmet.
FRONTINO CON PUNTALE REGOLABILE Il frontino può essere regolato in diverse posizioni, mediante rotazione verso l’alto o verso il basso. È, inoltre, attrezzato con un puntale regolabile in tre posizioni. PEAK WITH AN ADJUSTABLE EXTENDED ADDITIONAL PEAK The peak can be regulated to various positions by rotating it upwards or downwards. It is also fitted with an extended peak which is adjustable to three positions.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” La cuffia con innovativa costruzione a rete agevola la diffusione dell’aria nella parte superiore della testa che, in tal modo, si mantiene fresca ed asciutta. L’imbottitura interna si compone, inoltre, di cuscinetti dei guanciali laterali (destro e sinistro) e bandelle di rivestimento, tutti completamente amovibili e lavabili. “CARBON FITTING RACING EXPERIENCE” INNER COMFORT PADDING The liner, with an innovative net construction, assists the movement of air around the upper part of the head which thus stays cool and dry. The inner padding furthermore is made up of side cheek pads (left and right) and lining straps which are all completely removable and washable.
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
PERFORMANCE HELMETS
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.
X-LITE
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
PREDISPOSIZIONE “CAMEL BAG” PER IL SISTEMA DI IDRATAZIONE Il casco è predisposto per agevolare l’installazione di un sistema di idratazione (non fornito) ed il fissaggio del relativo tubo. A tal fine, sono presenti: - u na fascetta porta-tubo laterale, posizionata sul nastro “READY FOR CAMEL BAG” ed utile all’aggancio del tubo del sistema di idratazione; - u na sede deformabile sul bordo inferiore della mentoniera interna, per permettere il posizionamento dell’estremità del tubo con la valvola di suzione in corrispondenza della bocca. READY FOR “CAMEL BAG” WATER SYSTEM The helmet is ready for the installation of a water system (not supplied) and the fitting of the relative tube. It therefore is fitted with: - a side tube-holding strip, positioned on the “READY FOR CAMEL BAG” tape and useful for holding the water system tube; - a flexible housing on the lower edge of the inner chin guard to allow the positioning of the end of the tube with the suction valve near to the mouth.
85
PERFORMANCE HELMETS
START
NAC-NAC
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
13 METAL WHITE
8 FLAT BLACK
9 METAL BLACK
10 METAL BLACK
14 METAL WHITE
3 METAL WHITE
BEST TRICK
6 CAB YELLOW
n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
S
• 55
56
M
• 58
L
• 60
XL
62
• 64
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n
n n n n
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS
XXL XXXL
•
n n n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
n n n n
GRAPHICS
n n n n
LUBRI-TRIM KIT
n n n n
CHIN GUARD PLUGS
n n n n
VISOR COVERS
n n n n
BREATH DEFLECTOR
n n n n
FINISHING
REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR
n n n n
STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE
REMOVABLE CHIN GUARD FILTER
n n n n
CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR
BOTTOM TRIM AIR EXHAUST
n n n n
RETENTION SYSTEM
REAR AIR EXHAUST
n n n n
PEAK EXTENTION
SIDE AIR EXHAUST
n n n n
PEAK
HEAD AIR EXHAUST
n n n n
CHIN GUARD
CHIN GUARD AIR INTAKE
N N N N •
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
FRONTAL AIR INTAKE
ADDITIONAL YELLOW VPS
UV 400 PROTECTION
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
DOUBLE ACTION
PINLOCK® TYPE
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
VENTILATION SYSTEM
HEAD VENTILATION
NAC-NAC BACKFLIP BEST TRICK START
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
7 CORSA RED
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
N-COM
5 AQUAMARINE
X-502
86
4 FLAT BLACK
X-LITE
12 LED YELLOW
BACKFLIP
11 FLAT BLACK
65
SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
XXS
45 mm
-
40 mm
XS
40 mm
45 mm
35 mm
S
35 mm
40 mm
30 mm
M
30 mm
35 mm
25 mm
L
35 mm
40 mm
30 mm
XL
30 mm
35 mm
25 mm
XXL
25 mm
30 mm
15 mm
XXXL
15 mm
25 mm
-
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
87
X-LITE
MODEL
88
PERFORMANCE HELMETS
NEW
CROSSOVER
89
La nuova ed esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del crossover di X-lite. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio ed alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni,
efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) e sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 fanno di X-403 GT ULTRA CARBON il crossover più esclusivo per il moto-turista più esigente.
This is X-lite’s exclusive high-carbon content version of the new crossover. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen which can be adjusted
to multiple positions, efficient TVS Touring Ventilation System and Microlock 2 double-lever retention system with micrometric adjustment make the X-403 GT ULTRA CARBON the most exclusive crossover for the most demanding of motorbike tourists.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
PERFORMANCE HELMETS
CROSSOVER
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pads, favouring the helmet’s fit as well as its wearability.
X-LITE
CROSSOVER
n n
n n
n
n
n
n
n
n
n
n n n
n
nn
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
n
PURO
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
1 CARBON
2 FLAT CARBON
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
60
62
XXL
CLEAR
FINISHING
SMOKE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
LUBRI-TRIM KIT
•
VENTILATION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
N
VISOR
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISION PROTECTION SYSTEM
DOUBLE ACTION
n n n n n n
PURO
90
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-403 GT ULTRA CARBON
PINLOCK® TYPE
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
PLACCHE LATERALI Le innovative placche laterali in policarbonato LEXANTM* connotano fortemente l’estetica del casco, rendendolo così decisamente riconoscibile. Contribuiscono, inoltre, ad ottimizzare dimensioni e peso del prodotto. SIDE PLATES The eye-catching innovative LEXANTM* polycarbonate side plates typify the look of this helmet making it instantly recognizable. They furthermore contribute to an optimisation of the size and weight of the product.
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
XXXL
• 64
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
65
91
CROSSOVER
92 93
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
E’ il crossover di X-lite. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS regolabile in molteplici posizioni, efficace sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System),
sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com X-Series fanno di X-403 GT uno dei crossover di riferimento per il moto-turista più esigente.
This is X-lite’s crossover. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen which can be adjusted to multiple positions, efficient TVS Touring Ventilation System,
Microlock 2 double-lever retention system with micrometric adjustment and N-Com X-Series communication system (ready for) make the X-403 GT a reference point crossover for the most demanding of motorbike tourists.
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they are integrated in the cheek pads, favouring the helmet’s fit as well as its wearability.
PERFORMANCE HELMETS
CROSSOVER
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
PREDISPOSIZIONE N-COM X-SERIES Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com X-Series installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 204) SET UP FOR N-COM X-SERIES COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com X-Series communication system. (For further information see page 204)
X-LITE
CROSSOVER
n n n n
n n n n
n n
n n
n n
n n n n
n n
n n
n n
n n n n n n
n n
nn nn
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
• •
n n
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
94
ELEGANCE N-COM
PLACCHE LATERALI Le innovative placche laterali in policarbonato LEXANTM* connotano fortemente l’estetica del casco, rendendolo così decisamente riconoscibile. Contribuiscono, inoltre, ad ottimizzare dimensioni e peso del prodotto. SIDE PLATES The eye-catching innovative LEXANTM* polycarbonate side plates typify the look of this helmet making it instantly recognizable. They furthermore contribute to an optimisation of the size and weight of the product.
HI-VISIBILITY N-COM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
60
62
XXL
CLEAR SMOKE
FINISHING
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
HI-VISIBILITY N-COM ELEGANCE N-COM
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
GRAPHICS
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VENTILATION SYSTEM
LUBRI-TRIM KIT
VISOR
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION ADDITIONAL YELLOW VPS N-COM HEAD VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE HEAD AIR EXHAUST SIDE AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK PEAK EXTENTION RETENTION SYSTEM CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
DOUBLE ACTION
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
X-403 GT
PINLOCK® TYPE
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
XXXL
• 64
65
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
9 FLUO YELLOW
3 METAL WHITE
4 FLAT BLACK
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
95
PHOTO COURTESY CLASSIC MOTO
MINI-JET
96 97
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
PERFORMANCE HELMETS
MINI-JET MOTOGP LEGENDS
MINI-JET
98
MOTOGP LEGENDS WILLOW SPRINGS PURO
X-LITE CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N
n n n
•
n n n n n n n n n
n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
BREATH DEFLECTOR
FINISHING
REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR
STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE
CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR
RETENTION SYSTEM
PEAK EXTENTION
PEAK
CHIN GUARD
REMOVABLE CHIN GUARD FILTER
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
BOTTOM TRIM AIR EXHAUST
REAR AIR EXHAUST
SIDE AIR EXHAUST
HEAD AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
VENTILATION SYSTEM
FRONTAL AIR INTAKE
DOUBLE ACTION
PINLOCK® TYPE
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Connubio tra estetica “vintage” e modernità, l’imbottitura interna è completamente sfoderabile e realizzata con tessuti ad alta imbevenza. Presenta una cuffia micro-forata e finiture in pelle. Il casco è anche dotato di linguetta passa-occhiali. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING It is the perfect blend of the “vintage” look with modern functionality. Completely removable and made from highly-absorbent fabrics, the inner padding features a micro-perforated liner and leather finishing. A flap with a groove for glasses completes the outfit of this helmet.
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
3 FLAT CARBON
ADDITIONAL YELLOW VPS
X-201 ULTRA CARBON
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
FINITURE DI PREGIO Cinque bottoni automatici posizionati sulla calotta esterna per l’aggancio di visiere e/o frontini ed ulteriori elementi metallici, ad esempio l’inserto del bordo calotta, contribuiscono ad impreziosire questo modello. FINE FINISHING Five snap buttons on the outer shell to fix visors and/or peaks, additional metallic enhancements further embellish this model.
1 CARBON
HEAD VENTILATION
2 CARBON
N-COM
Performance inner comfort padding with micro-perforated liner, topquality fittings and a wide range of available colours and graphics make the X-201 ULTRA CARBON one of the most exclusive helmets for those looking for a “vintage” minijet, without renouncing comfort and modern technical contents.
UV 400 PROTECTION
This is the exclusive high-carbon content version of Nolan’s “handmade by X-lite” mini-jet, a combination of “vintage” style and modern technology. Its reduced weight and compact volume (thanks to the carbon-rich construction and availability of three outer shell sizes), Unitherm2 Touring
PURO
Touring Performance con cuffia micro-forata, finiture di pregio e ampia disponibilità di colori e grafiche fanno di X-201 ULTRA CARBON il prodotto più esclusivo per coloro che sono alla ricerca di un mini-jet “vintage”, senza rinunciare a comfort e contenuti tecnici moderni.
QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
E’ l’esclusiva versione ad alto contenuto di carbonio del minijet di Nolan “handmade by X-lite”, connubio tra estetica “vintage” e modernità tecnica. Peso e volume contenuti (grazie alla costruzione ricca in carbonio e alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), imbottitura interna di conforto Unitherm2
WILLOW SPRINGS
4 CARBON
n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
57
59
61
XXL
XXXL
• 63
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
64
99
MINI-JET
100 101
X-LITE
PERFORMANCE HELMETS
FLAGSTAFF SAHARAN DUST SANTA MONICA CALIENTE LAS CRUCES FRESNO
•
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
n n n n n n
⎕
⎕
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n
WATER BASED PAINT AND TRANSPARENT COATING
GRAPHICS
LUBRI-TRIM KIT
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
BREATH DEFLECTOR
FINISHING
REMOVABLE COMFORT NECK CHIN STRAP REMOVABLE COMFORT PADDING WIND PROTECTOR
STEADYFIT REMOVABLE CHEEK PADS NERS - NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM EYEWEAR ADAPTIVE
CAMEL BAG CARBON FITTING RACING EXPERIENCE COMFORT UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE COMFORT REMOVABLE INTERIOR
RETENTION SYSTEM
PEAK EXTENTION
PEAK
CHIN GUARD
REMOVABLE CHIN GUARD FILTER
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
BOTTOM TRIM AIR EXHAUST
REAR AIR EXHAUST
SIDE AIR EXHAUST
HEAD AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
VENTILATION SYSTEM
HEAD VENTILATION
ADDITIONAL YELLOW VPS
UV 400 PROTECTION
DOUBLE ACTION
20 SCRATCHED FLAT COPPER
n n n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
CALIENTE
SANTA MONICA
N
PINLOCK® TYPE
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES CONVEX VISOR
n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
X-201
17 METAL WHITE
3 METAL WHITE
X-LITE 10 SCRATCHED CHROME
14 CAYMAN BLUE
102
FRESNO
4 FLAT BLACK
ADDITIONAL DARK GREEN VISOR
FINITURE DI PREGIO Cinque bottoni automatici posizionati sulla calotta esterna per l’aggancio di visiere e/o frontini ed ulteriori elementi metallici, ad esempio l’inserto del bordo calotta, contribuiscono ad impreziosire questo modello. FINE FINISHING Five snap buttons on the outer shell to fix visors and/or peaks, additional metallic enhancements further embellish this model.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” Connubio tra estetica “vintage” e modernità, l’imbottitura interna è completamente sfoderabile e realizzata con tessuti ad alta imbevenza. Presenta una cuffia micro-forata e finiture in pelle. Il casco è anche dotato di linguetta passa-occhiali. “UNITHERM2 TOURING PERFORMANCE” INNER COMFORT PADDING It is the perfect blend of the “vintage” look with modern functionality. Completely removable and made from highly-absorbent fabrics, the inner padding features a micro-perforated liner and leather finishing. A flap with a groove for glasses completes the outfit of this helmet.
1 BLACK
N-COM
liner, top-quality fittings and a wide range of available colours and graphics make the X-201 one of the most interesting helmets for those looking for a “vintage” mini-jet, without renouncing modern technical contents.
SAHARAN DUST
LAS CRUCES This is Nolan’s “handmade by X-lite” mini-jet, a combination of “vintage” style and modern technology. Its compact volume (thanks to the availability of three outer shell sizes), Unitherm2 Touring Performance inner comfort padding with micro-perforated
21 SAND
FRESNO
forata, finiture di pregio e ampia disponibilità di colori e grafiche fanno di X-201 uno dei prodotti più interessanti per coloro che sono alla ricerca di un mini-jet “vintage”, senza rinunciare a contenuti tecnici moderni.
19 METAL BLACK
FLAGSTAFF
E’ il mini-jet di Nolan “handmade by X-lite”, connubio tra estetica “vintage” e modernità tecnica. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di tre misure di calotta esterna), imbottitura interna di conforto Unitherm2 Touring Performance con cuffia micro-
PERFORMANCE HELMETS
MINI-JET
MINI-JET
13 METAL BLACK
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (COMPOSITE FIBRES)
3
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
57
59
61
XXL
XXXL
• 63
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
64
103
104 PHOTO COURTESY INFOMOTORI.COM
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
CALOTTA ESTERNA IN POLICARBONATO POLYCARBONATE OUTER SHELL
È
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
stampata ad iniezione in policarbonato LEXANTM*, la resina che, a parità di forma, spessore e procedimento, assicura prestazioni superiori (ad altri materiali plastici), soprattutto in termini di resistenza ai forti impatti: durante la prova di resistenza all’urto, tale prodotto ha fatto registrare valori pari a 900/1000 J/m, contro i valori massimi di 550/600 J/m della resina ABS. Inoltre, la resina LEXANTM*, ideata e prodotta dalla società SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), si contraddistingue anche per la sua resistenza termica: il “range” della resina LEXANTM*di SABIC Innovative Plastics va da -30°C a +120°C (per l’ABS: da -20°C a +50°C). Nolan effettua prove regolari su calotte verniciate e non, sia a temperatura ambiente che condizionate a -20°C, attraverso un cannone ad aria compressa sul quale si posizionano calotta e mentoniera. Il test prevede sollecitazione del campione mediante un proiettile sparato all’energia di circa 300 Joule contro punti di impatto specifici. Nei reparti di verniciatura, si impiegano soprattutto vernici all’acqua (definite “ecologiche”, in quanto contengono solventi in percentuali ridotte) con finitura protettiva Hi-Brite (Protective Hard Coating), a garanzia di una lucentezza del colore prolungata nel tempo. Anche il processo di verniciatura viene testato, attraverso una speciale cella termica all’interno della quale le calotte vengono condizionate con cicli termici specifici di 14 ore circa ad umidità relativa dal 10% al 75% e temperature da 40°C a 80°C. Si effettua anche test estremo di temperatura a 100°C, al fine di accertare che le decalcomanie risultino adeguate in qualsiasi condizione climatica.
CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL.
I
STAMPAGGIO AD INIEZIONE CALOTTA IN POLICARBONATO. POLYCARBONATE SHELL INJECTION MOULDING.
t is injection moulded with General Electric polycarbonate LEXANTM*, the resin that, with a defined shape, thickness and procedure, provides superior performance level to other plastics, especially in terms of high impact resistance: during impact testing, this product showed values of 900/1000 J/m, instead of 550/600 J/m for ABS resin. Moreover, LEXANTM* resin, invented and manufactured by the SABIC Innovative Plastics Company (former General Electric Plastics), also distinguishes itself by its superior thermal resistance: the range of SABIC Innovative Plastics LEXANTM* resin is between -30°C and +120°C (for ABS: -20°C and +50°C). Nolan regularly tests painted and unpainted shells, at ambient temperature and at temperature of -20°C, by means of a compressed air pipe on which shell and chin guard are placed. The test consists of shooting a bullet with about a 300 Joule energy towards specific points of impact. In the paint department, water-based paints (recognized as “being “ecological”, because they contain a lower percentage of solvents) are used principally, with Hi-Brite, the protective hard coating assuring a long-term brightness of the colours. The painting process is also tested, by means of a specific climatic chamber. Shells are conditioned with specific thermal cycles of about 14 hours, with a relative humidity between 10% and 75% and temperatures between 40°C and 80°C. An extreme test is also carried out at a 100°C temperature. This will ensure the perfect durability of decals in any weather and temperature condition. POLICARBONATO LEXANTM*. POLYCARBONATE LEXAN TM*.
106
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
107
MORE THAN JUST A HELMET
NOLAN INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
108
109
È l’apribile top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design elegante, le ricche caratteristiche tecniche e la buona disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile e dotato dell’innovativo sistema di richiamo automatico), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, movimento di rotazione della
mentoniera con traiettoria ellittica, esclusivo sistema di apertura della mentoniera con meccanismo a doppia azione, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2 , imbottitura interna di conforto Clima Comfort (concepita con par ticolare attenzione ai lunghi tragitti) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N104 ABSOLUTE uno degli apribili di riferimento per il moto-turista più esigente.
This is Nolan’s top-of-the-range flip-up full-face helmet. It is characterised by its elegant design, its many technical characteristics and the ample range of colours and graphics available. Limited volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), P/J double homologation, ultrawide visor, adjustable VPS sunscreen (with automatic retraction), AirBooster Technology upper ventilation system, chin guard rotation movement with elliptical trajectory, exclusive
double safety opening system of the chin guard, Microlock2 double lever retention system, Clima Comfort inner comfort padding (created with particular attention to long trips) and set up for the N-Com communication system make the N104 ABSOLUTE one of the leading flip-up helmets for the most demanding of motorbike tourists.
OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety.
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione a seconda del segmento e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied (according to the segment) and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. Il sistema di azionamento (brevettato) consente il richiamo automatico dello schermo parasole in posizione di non utilizzo. In tal modo, risultano semplificate le eventuali manovre di emergenza derivanti dalla necessità di ripristinare rapidamente la massima visibilità offerta dalla visiera, come ad esempio accade quando si entra in un tunnel. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The activation system (patented) allows for the automatic retraction of the sunscreen in the standby position. In this way, eventual emergency manoeuvres for the rapid retraction of maximum visibility offered by the visor (for example when entering a tunnel) are more simple. * LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
110
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento ; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot, stale air.
PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it can be removed for maximum riding comfort in the hot season and/or for short trips.
ROTAZIONE MENTONIERA CON TRAIETTORIA ELLITTICA (brevettato) Il movimento di rotazione della mentoniera con traiettoria ellittica permette di contenere la sezione frontale del casco, quando la mentoniera è in posizione aperta. Di conseguenza, l’effetto “vela” risulta notevolmente ridotto ed il comfort di guida ugualmente garantito, anche con mentoniera sollevata. CHIN GUARD ROTATION WITH ELLIPTICAL TRAJECTORY (patented) The chin guard rotation movement with elliptical trajectory makes it possible to keep the total size of the helmet’s front section to a minimum, when the chin guard is open. The “seal” effect is consequently highly reduced and riding comfort is still guaranteed, even when the chin guard is lifted.
DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.
MORE THAN JUST A HELMET
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
NOLAN
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
GUANCIALI MONOBLOCCO Assicurano una pressione omogenea sul volto, costante nel tempo. SINGLE-BLOCK CHEEK PADS These ensure even pressure on the face which is constant over time.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, they favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag 200.) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200.)
111
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
52 SCRATCHED CHROME
53 METAL WHITE
46 CORSA RED
47 FLAT BLACK
48 METAL WHITE
57 C. STONER - FLAT BLACK
50 CAYMAN BLUE
51 FLAT BLACK
60 FADE FLAT ANTHRACITE
61 FADE SILVER
54 METAL BLACK
NOLAN
49 FLAT BLACK
FADE N-COM
TECH N-COM
COMO N-COM COMO N-COM
27 FLAT BLACK
28 METAL WHITE
59 FADE CHERRY
4 LAVA GREY
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
CLASSIC N-COM
SPECIAL N-COM
55 SCRATCHED CHROME
1 PLATINUM SILVER
112
58 C. CHECA - FLAT BLACK
COMO N-COM
22 FLUO YELLOW
MORE THAN JUST A HELMET
ICONIC REPLICA N-COM
ITALY N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
3 GLOSSY BLACK
9 BLACK GRAPHITE
11 SALT SILVER
12 METAL BLACK
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
113
MORE THAN JUST A HELMET
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
TEST Nr. 04 | 2012
Nr. 06 | 2011
NOLAN N104
NOLAN N104
Comparative test on 9 Modular Helmets
HHHHH
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n
n n n n n n n n n n
NOLAN
CLEAR SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
REMOVABLE NECK ROLL
n n n n n n n
EYEWEAR ADAPTIVE
n n n n n n n n
REMOVABLE CHEEK PADS
⎕ n ITALY N-COM ⎕ n COMO N-COM n HI-VISIBILITY N-COM • n ICONIC REPLICA N-COM N n TECH N-COM ⎕ n N FADE N-COM n CLASSIC N-COM • n SPECIAL N-COM •
REMOVABLE CLIMA COMFORT
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N104 ABSOLUTE
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
MIGLIOR PUNTEGGIO BEST SCORE
OTTIMO | VERY GOOD
n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
7
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE) CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
XXS
XS
•
S
M
L
XL
•
•
•
•
•
•
2 CM
54
55
56
58
59/60
61
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
114
XXL XXXL
63
65
GUANCIALI AMOVIBILI | REMOVABLE CHEEK PADS SPESSORE MAGGIORATO INCREASED THICKNESS
SPESSORE RIDOTTO REDUCED THICKNESS
TAGLIE SIZES
SPESSORE ORIGINALE STANDARD THICKNESS
XXS
50 mm
-
45 mm
XS
45 mm
50 mm
40 mm
S
40 mm
45 mm
35 mm
M
35 mm
40 mm
30 mm
L
30 mm
35 mm
25 mm
XL
40 mm
45 mm
35 mm
XXL
35 mm
40 mm
30 mm
XXXL
30 mm
35 mm
-
115
NEW
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
MODEL
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
116
117
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
22 FLUO YELLOW
OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH 400 UV PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
118
CLASSIC N-COM 18 LED YELLOW
19 METAL WHITE
1 PLATINUM SILVER
CLASSIC N-COM
DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Le bandelle sottogola, integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
3 GLOSSY BLACK
4 LAVA GREY
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
9 BLACK GRAPHITE
11 SALT SILVER
12 METAL BLACK
15 PURE WHITE
SPECIAL N-COM
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione a seconda del segmento e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied (according to the segment) and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
17 METAL WHITE
NOLAN
This is the new entry-level flip-up helmet by Nolan which confirms the muchappreciated and consolidated technical characteristics of its predecessor, the N91.
STRATON N-COM
E’ il nuovo apribile entry-level di Nolan che conferma le già apprezzate e consolidate caratteristiche tecniche del predecessore N91.
16 FLAT SILVER
MORE THAN JUST A HELMET
STRATON N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
119
n n n n n n n
120
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
STRATON N-COM HI-VISIBILITY N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
N N • N • N •
n n n n
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
nnn nnn nnn n n
54
n n n n n n n n
XXS XS
• 55
n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
S M L
• • •
56 58 60
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
n n n n
FINISHING
n n n n n n n n n n n n n n n
62
n n
XL
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
SMOKE
CLEAR
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
VENTILATION SYSTEM
REMOVABLE NECK ROLL
VISION PROTECTION SYSTEM
EYEWEAR ADAPTIVE
VISOR
REMOVABLE CHEEK PADS
N902 REMOVABLE CLIMA COMFORT
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
XXL
• 63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
121
MORE THAN JUST A HELMET
NOLAN INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
122
123
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. L’innovativo meccanismo visiera a funzionalità basculante (patent pending) consente una maggiore estensione della superficie coperta dalla visierina Pinlock® e riduce il rischio di aperture/chiusure accidentali della visiera come pure di infiltrazioni dalla stessa. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. The innovative visor mechanism with tilting functionality (patent pending) allows a greater extension of the area covered by the Pinlock® and reduces the risk of accidental opening/closing of the visor as well as infiltrations.
124
svariate posizioni), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock2, innovativa imbottitura interna di conforto Clima Comfort (con tessuti microforati) e la predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N87 un prodotto già apprezzatissimo anche tra i moto-turisti più esigenti.
This is Nolan’s top of the range road full-face helmet. It is characterised by a sporty yet elegant design, rich with technical characteristics and a wide range of colours and graphics. Its compact size (thanks to the availability of two outer shell sizes), ultrawide visor, innovative tiltingfunctionality visor mechanism, VPS sunscreen (which can be adjusted to various positions), AirBooster Technology upper ventilation system,
double lever Microlock 2 retention system with micrometric adjustment, innovative Clima Comfort inner padding (with micro-perforated fabrics) and set up for the N-Com communication system make the N87 an already very-much-appreciated product among the most demanding of motorbike tourists.
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Supplied and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalle prese d’aria frontali e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattore posteriore integrato in uno spoiler posteriore, permette l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - a rear extractor i ntegrated in a rear spoiler, it allows for the expulsion of hot, stale air.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” Di nuova concezione, è realizzata con tessuti micro-forati a doppia densità e, combinata con il sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology”, favorisce la diffusione dell’aria nella zona superiore della testa del pilota. La conformazione del paravento agevola la calzata del casco e protegge da fastidiose infiltrazioni d’aria nella zona mento. “CLIMA COMFORT” INNER COMFORT PADDING Newly designed, the inner padding is made with double density micro-perforated fabric. Combined with the “AirBooster Technology” upper ventilation system, it distributes air in the upper part of the rider’s head. The shape of the wind protector increases the wearability of the helmet and protects from irritating air infiltrations in the chin area.
GUANCIALI CON IMBOTTITURE SFODERABILI Per agevolarne ulteriormente il lavaggio, i guanciali sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla fodera di rivestimento in tessuto. CHEEK PADS To further facilitate the washing, the cheek pads are equipped with expanded foam inner padding which can be taken out from the fabric covering.
EYEWEAR ADAPTIVE Esclusivo sistema pensato per il comfort di coloro che indossano occhiali. In modo rapido e semplice, consente di ricavare nel guanciale uno spazio per le astine degli occhiali. È reversibile, in quanto possibile riportare i guanciali nella configurazione iniziale. EYEWEAR ADAPTIVE Exclusive system designed for the comfort of eyeglass wearers. In a quick and easy way, it allows to obtain a space in the cheek pads for the glasses temples. It is reversible, so the cheek pads can be returned to the initial configuration.
RIVESTIMENTO DEI GUANCIALI INTERNI IN POLISTIROLO Il casco presenta un innovativo rivestimento stampato dei guanciali interni in polistirolo che rende possibile un più preciso aggancio dei cuscinetti dei guanciali. Tale rivestimento, che conferisce al prodotto una pregevole finitura, costituisce anche sede per gli auricolari del sistema di comunicazione N-Com. MOULDED LINING FOR THE INNER CHEEK PADS IN POLYSTYRENE The helmet has an innovative moulded lining for the internal cheek pads in polystyrene which allows for a more precise fitting of the fabric inner cheek pads. This lining, which gives the product a quality finish, also provides the housing for the earphones of the N-Com communication system.
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with the N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)
MORE THAN JUST A HELMET
È l’integrale da strada top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design sportivo ed al tempo stesso elegante, le ricche caratteristiche tecniche e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), visiera ultrawide, innovativo meccanismo visiera a funzionalità basculante, schermo parasole VPS (regolabile in
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
NOLAN
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
125
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
23 METAL BLACK
16 FLAT LAVA GREY
17 METAL WHITE
32 METAL WHITE
40 METAL WHITE
41 METAL WHITE
43 METAL WHITE
44 METAL WHITE
20 METAL BLACK
21 FLAT BLACK
22 METAL BLACK
25 CORSA RED
26 FLAT BLACK
27 METAL WHITE
28 SCRATCHED CHROME
33 C. STONER - FLAT BLACK
35 C. STONER - SCRATCHED CHROME
36 C. CHECA - SCRATCHED CHROME
38 FADE FLAT ANTHRACITE
39 FADE SILVER
FADE N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
ARKAD N-COM ICONIC REPLICA N-COM 34 C. CHECA - FLAT BLACK
126
19 FLAT BLACK
ICONIC REPLICA N-COM
ITALY N-COM
RAPID N-COM
18 FLAT BLACK
MORE THAN JUST A HELMET
31 GLOSSY BLACK
MARTZ N-COM
30 GLOSSY BLACK
FULGOR N-COM
29 GLOSSY BLACK
NOLAN
LEDLIGHT N-COM
HARP N-COM
FULGOR N-COM
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
42 FLUO YELLOW
37 FADE CHERRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
127
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
SPECIAL PLUS N-COM
3 GLOSSY BLACK
MORE THAN JUST A HELMET
CLASSIC N-COM
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
TEST
Nr. 10 | 2016
NOLAN N87 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
MIGLIOR ACQUISTO BEST BUY
ICONIC REPLICA N-COM MARTZ N-COM ARKAD N-COM LEDLIGHT N-COM HARP N-COM FULGOR N-COM RAPID N-COM ITALY N-COM HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL PLUS N-COM
N ⎕ n ⎕ n N n n n n n n N • n ⎕ n N
• •
n n n n n n n n n n n n
n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
NOLAN
CLEAR SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
n n n n n n n n n n n n
REMOVABLE NECK ROLL
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
EYEWEAR ADAPTIVE
VISOR
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N87
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
15 PURE WHITE
REMOVABLE CHEEK PADS
12 METAL BLACK
REMOVABLE CLIMA COMFORT
9 BLACK GRAPHITE
n
PHOTO COURTESY IN SELLA
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
128
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
61
62
XXL
XXXL
• 64
65
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
129
MORE THAN JUST A HELMET
NOLAN INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
130
131
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
38 C. CHECA - FLAT BLACK
42 M. MELANDRI - AQ. METAL PEARL BLUE 65 M. MELANDRI - MISANO METAL WHITE
This is Nolan’s entry-level road full-face helmet. The sport-inspired design, ample technical features and the wide range of graphics available make the N64 an interesting product for those looking for a basic and versatile road full-face helmet.
GEMINI REPLICA
E’ l’integrale da strada entry-level di Nolan. Il design d’ispirazione sportiva, la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di grafiche fanno di N64 un prodotto interessante per chi desidera un integrale da strada essenziale e versatile.
41 C. CHECA - FLAT WHITE
MORE THAN JUST A HELMET
GEMINI REPLICA
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
132
71 D. PETRUCCI - METAL WHITE
72 C. STONER - SUZUKA SCRATCHED CHROME
GEMINI REPLICA
70 C. STONER - SUZUKA METAL WHITE
COMPATIBILITA’ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBLE The helmet is compatible and approved with the N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)
NOLAN
69 D. KENT - AQUAMARINE
82 C. CHECA - SCRATCHED CHROME
MOTOGP
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
68 E. BASTIANINI - METAL WHITE
67 E. BASTIANINI - FLAT ASPHALT BLACK
GEMINI REPLICA
66 C. DAVIES - SEPANG METAL WHITE
83 D. PETRUCCI - SCRATCHED CHROME
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
94 C. DAVIES - IMOLA CORSA RED
90 FLAT BLACK
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
133
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
97 METAL BLACK
98 METAL WHITE
86 FLAT BLACK
87 FLAT BLACK
HEXAGON
96 FLAT BLACK
MORE THAN JUST A HELMET
95 METAL WHITE
LET’S GO
89 FLAT BLACK
RAPID
ITALY
SBK
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
13 FLAT BLACK
14 PURE WHITE
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
N N N N N N
⎕ n n n n n n n n
• •
n n n n n n n n nn n
n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n n n
n n n n n n n n
NOLAN
CLEAR SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
n n n n n n n n n n
REMOVABLE NECK ROLL
n n n n n n n n n n
EYEWEAR ADAPTIVE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
SPORT
STYLET 54 METAL WHITE
VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
GEMINI REPLICA MOTOGP SBK LET’S GO RAPID ITALY HEXAGON STYLET SPORT SMART
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N64 n n n n n n n
88 FLAT BLACK
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
85 FLAT BLACK
93 METAL WHITE
REMOVABLE CHEEK PADS
92 LED YELLOW
REMOVABLE CLIMA COMFORT
91 FLAT BLACK
n n
SMART
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
4
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
S
M
• 55
56
L
XL
• 58
XXL
• 60
62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
3 METAL BLACK
134
10 FLAT BLACK
15 PURE WHITE
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
135
PHOTO COURTESY DUCATI PRESS OFFICE
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
136 137
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
MORE THAN JUST A HELMET
CLIFFHANGER
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NEI GUANCIALI Le bandelle sottogola, integrate nei guanciali (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS IN THE CHEEK PADS Integrated in the cheek pads, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
138
FILTRO PRESA ARIA MENTONIERA La presa d’aria della mentoniera è dotata di un filtro interno amovibile, assemblato nella mentoniera interna, che può essere rimosso dal proprio alloggiamento per aumentare la portata della presa d’aria stessa e/o per le operazioni di pulizia. CHIN GUARD AIR INTAKE FILTER The chin guard air intake is equipped with a removable inner filter (built into the inner chin guard) which can be easily removed from its housing, in order to increase the air intake capacity and/or for cleaning operations.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” Risulta facilmente estraibile per favorire le operazioni di lavaggio, particolarmente frequenti dato l’utilizzo off-road del prodotto. “CLIMA COMFORT” INNER PADDING It can be easily removed for washing (particularly for off-road use).
28 D.PETRUCCI - AQUAMARINE
29 C. DAVIES - SEPANG LED YELLOW
30 C. STONER - SUZUKA SCRATCHED CHROME
31 C. CHECA - SCRATCHED CHROME
NOLAN
and Clima Comfort inner padding (designed in consideration of the heavy use of the product) make the N53 an already much-appreciated product a year on from its launch. This was also confirmed by its use during the 2016 Dakar.
PRACTICE REPLICA
FLAXY
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore (posizionata sotto il frontino) e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera e prese aria frontali p ermettono la ventilazione rispettivamente nella zona bocca e della fronte; - e strattori posteriori posizionati nella parte superiore del casco, sul retro ed in corrispondenza del bordo base, permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake (positioned under the peak) and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake and frontal air intakes t hese allow ventilation in the mouth and forehead area; - rear extractors t hey are located on the upper part of the helmet, on its back and in line with the base edge and allow for the expulsion of hot, stale air.
This is Nolan’s off-road full-face helmet. It is characterised by an aggressive design, ample technical features and a wide range of colours and graphics. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), extra-wide window, AirBooster Technology upper ventilation system
LAZY BOY
OBLO’ ULTRAWIDE Particolarmente ampio, rende possibile una maggiore visuale e può adattarsi a svariate tipologie di occhiali. ULTRAWIDE WINDOW The extra-wide window allows to accommodate different types of glasses.
superiore AirBooster Techinology ed imbottitura interna di conforto Clima Comfort (concepita in considerazione dell’utilizzo gravoso del prodotto) fanno di N53 un prodotto già apprezzatissimo ad un anno di distanza dal suo lancio. Ne è conferma il suo utilizzo in occasione della Dakar 2016.
PRACTICE REPLICA
27 SCRATCHED CHROME È l’integrale off-road di Nolan. Si caratterizza per il design aggressivo, la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), oblò particolarmente ampio, sistema di ventilazione
SEDE PER OCCHIALI La forma posteriore della calotta è stata progettata per ospitare il nastro degli occhiali. HOUSE FOR GLASSES The rear of the shell has been designed to house the strap of glasses.
23 LED YELLOW
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
2 CAB YELLOW
4 METAL WHITE
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
139
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
6 METAL BLACK
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
n n n n n n n n n
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
GRAPHICS
n n n n n n n n n n
STICKERS
BASE COLOUR
n n n n n n n n n n
PROTECTIVE HARD COATING
HELMET BAG
TOP HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
FINISHING
WIND PROTECTOR
NECK ROLL
n n n n n n n n n n
REMOVABLE NECK ROLL
n n n n n n n n n n
EYEWEAR ADAPTIVE
REMOVABLE CHEEK PADS
n n n n n n n n n n
REMOVABLE CLIMA COMFORT
n n n n n n n n n n
REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n n n n
HELMET LOCK RING
n n n n n n n n n n
RETENTION SYSTEM
n n n n n n n n n n
DUAL ACTION
n n n n n n n n n n
PEAK
n n n n n n n n n n
CHIN GUARD
n n n n n n n n n n
VISOR AIR INTAKE
n n n n n n n n n n
REMOVABLE CHIN GUARD FILTER
⎕ ⎕ ⎕
n n n n n n n n n n
BOTTOM TRIM AIR EXHAUST
•
⎕ ⎕
REAR AIR EXHAUST
N N N N
TOP AIR EXHAUST
PRACTICE REPLICA CLIFFHANGER LAZY BOY FLAXY RODEO AIR COMP NO ENTRY DUST BOWL FADE SMART
CHIN GUARD AIR INTAKE
16 SCRATCHED CHROME
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
FRONTAL AIR INTAKE
15 PURE WHITE
VISOR
TOP VENTILATION
10 FLAT BLACK
VISION PROTECTION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM
n n n n n n n
n n n n n n n n
SMART
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
38 SCRATCHED FLAT COPPER
140
37 FADE SILVER
NOLAN
35 FADE CHERRY
AIRBOOSTER TECHNOLOGY
34 SAND
N53
3 METAL BLACK
18 METAL BLACK
ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL
33 FLAT ASPHALT BLACK
SMART
32 FLAT ASPHALT BLACK
11 METAL WHITE
FADE
NO ENTRY
DUST BOWL
25 METAL WHITE
MORE THAN JUST A HELMET
COMP
RODEO AIR
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
7
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
XXL
XXXL
•
•
•
•
•
•
56
58
60
61
63
64
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
141
CROSSOVER
142 143
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
E’ il crossover top di gamma di Nolan. Si caratterizza per il design inconfondibile, le ricche caratteristiche tecniche e la buona disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile e
dotato dell’innovativo sistema di richiamo automatico), sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, sistema di ritenzione con regolazione micrometrica a doppia leva Microlock 2 e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com fanno di N44 EVO il crossover di riferimento per il moto-turista più esigente.
This is Nolan’s top-of-the-range crossover. It is characterised by its unmistakable design, its technical features and the ample range of colours and graphics available. Its compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen (adjustable and fitted with the innovative automatic
retraction system), AirBooster Technology upper ventilation system, double lever Microlock 2 retention system with micrometric adjustment and set up for the N-Com communication system make the N44 EVO the definitive crossover for the most demanding of motorbike tourists.
OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. Il sistema di azionamento (brevettato) consente il richiamo automatico dello schermo parasole in posizione di non utilizzo. In tal modo, risultano semplificate le eventuali manovre di emergenza derivanti dalla necessità di ripristinare rapidamente la massima visibilità offerta dalla visiera, come ad esempio accade quando si entra in un tunnel. E’ regolabile in due posizioni, a garanzia di massimo comfort: il primo scatto consente di utilizzare lo schermo parasole in una posizione leggermente più alta, mentre il secondo scatto (a fine corsa) permette di utilizzarlo completamente abbassato. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. The activation system (patented) allows for the automatic retraction of the sunscreen in the standby position. In this way, eventual emergency operations for the rapid retraction of maximum visibility offered by the visor (for example when entering a tunnel) are more simple. The sunscreen can be adjusted in two positions to ensure maximum comfort: the first click allows for a slightly higher position of the VPS; the second click (up to the limit stop) allows for fully lowered position of it.
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria visiera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori p ermettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a visor air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.
MICROLOCK 2 (brevettato) Sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva. Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie. MICROLOCK2 (patented) Double lever retention system with micrometric adjustment. This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Amovibili e lavabili, favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Removable and washable, the chin straps are integrated in the liner and favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
MORE THAN JUST A HELMET
CROSSOVER
PARANUCA (NECK-ROLL) Amovibile e lavabile, può essere rimosso per maggiore comfort di guida nelle stagioni più calde e/o per brevi spostamenti. NECK-ROLL Removable and washable, it can be removed for maximum riding comfort in the hot season and/or for short trips.
NOLAN
CROSSOVER
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
144
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
145
CROSSOVER
34 METAL WHITE
33 FLAT BLACK
39 FLAT BLACK
Nr. 07 | 2013
NOLAN N44
NOLAN N44
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
MIGLIOR NOTA TECNICA BEST TECHNICAL JUDGMENT
3 GLOSSY BLACK
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
N
• • •
n n
⎕ n n
n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
REMOVABLE NECK ROLL
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP ⎕ n n n n
EYEWEAR ADAPTIVE
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
REMOVABLE CHEEK PADS
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
ITALY N-COM COMO N-COM HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM
NOLAN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N44 EVO n n n n n n n
1° QUALIFICATO TEST WINNER
42 FLAT BLACK
n n n n n n
n n n n n
n n n n n n
n n n n n
n n n n n n n
n n n n n
n n
n n n n
CLEAR
40 METAL BLACK
45 FADE SILVER
REMOVABLE CLIMA COMFORT
CLASSIC N-COM
44 FADE FLAT ANTHRACITE
SMOKE
FADE N-COM
TEST
RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
43 FADE CHERRY
MORE THAN JUST A HELMET
32 CORSA RED
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
12 FLUO YELLOW
COMO N-COM
16 METAL WHITE
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
15 SCRATCHED CHROME
COMO N-COM
ITALY N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
CROSSOVER
SPECIAL N-COM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
60
62
XXL
XXXL
• 64
65
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
25 BLACK GRAPHITE
146
26 METAL BLACK
27 SALT SILVER
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
147
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
NEW
MODEL
CROSSOVER
148 149
OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile (completa di presa d’aria) che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard (complete with air intake) has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
sistema di ventilazione superiore AirBooster Technology, frontino (disponibile a seconda del segmento - caratterizzato da un movimento coordinato con la visiera) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com vogliono fare di N405 GT un crossover interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.
This is the new crossover from Nolan, a restyling of the N40 FULL which confirms the much-appreciated technical characteristics of the previous model and renews the upper air intake, the peak, the cover plates and the comfortable Clima Comfort inner padding. Double P/J homologation, ultrawide visor, VPS sunscreen (adjustable
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
in various positions), AirBooster Technology upper ventilation system, peak (available according to segment - characterised by a movement which is coordinated with the visor) and set up for the N-Com communication system make the N405 GT an interesting crossover for both the scooter and motorbike sectors.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. * LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
150
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)
MOVIMENTO COORDINATO DI VISIERA E FRONTINO Il frontino, stampato in policarbonato LEXANTM* , è regolabile in due posizioni, al fine di garantire un maggior comfort nelle varie condizioni di utilizzo. Inoltre, è caratterizzato da un sistema che ne consente il movimento coordinato con la visiera. Durante l’ultima fase della manovra di apertura della visiera, quest’ultima raggiunge il frontino che ruota ulteriormente, consentendo così alla visiera di uscire completamente dal campo visivo. Durante la manovra di chiusura della visiera, il frontino resta inizialmente nella posizione di massima apertura precedentemente r aggiunt a e, successivamente, è t r asc inato automaticamente verso il basso, insieme alla visiera, posizionandosi e restando stabile nella posizione iniziale. VISOR/PEAK COORDINATED MOVEMENT Made in LEXANTM* polycarbonate, it can be adjusted between two positions in order to guarantee increased comfort in various conditions of use. Furthermore, the peak is characterised by a system which coordinates its movement with the visor. During the final stage of opening, the visor reaches the peak, which moves upwards, thus allowing the visor to completely clear the field of vision. On closing of the visor, the peak initially remains in the position of maximum opening previously reached, to then be automatically pulled downwards to lock into its original position.
NOLAN
E’ il nuovo crossover di Nolan, restyling di N40 FULL, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche e rinnova la presa aria superiore, il frontino, i nottoli e l’imbottitura interna di conforto Clima Comfort. Doppia omologazione P/J, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile in svariate posizioni),
CROSSOVER
MORE THAN JUST A HELMET
CROSSOVER
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
151
CROSSOVER
16 FADE CHERRY
17 FADE FLAT ANTHRACITE
9 BLACK GRAPHITE
11 SALT SILVER
12 METAL BLACK
15 PURE WHITE
HI-VISIBILITY N-COM FADE N-COM CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM
N N N N
• • •
n n
⎕ n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
•
•
•
56
58
60
XL
CLEAR SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
REMOVABLE NECK ROLL
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N405 GT
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
NOLAN
10 FLAT BLACK
EYEWEAR ADAPTIVE
5 METAL WHITE
REMOVABLE CHEEK PADS
3 GLOSSY BLACK
SPECIAL N-COM
18 FADE SILVER
REMOVABLE CLIMA COMFORT
FADE N-COM
CLASSIC N-COM
22 FLUO YELLOW
MORE THAN JUST A HELMET
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
FADE N-COM
HI-VISIBILITY N-COM
CROSSOVER
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
152
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
153
PHOTO COURTESY IN SELLA
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
NEW
MODEL
JET
154 155
JET
superiore AirBooster Technology, frontino (disponibile a seconda del segmento - caratterizzato da un movimento coordinato con la visiera) e predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com vogliono fare di N405 un jet interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.
This is the new jet from Nolan, a restyling of the N40 which confirms the much-appreciated technical characteristics of the previous model and renews the upper air intake, the peak, the cover plates and the comfortable Clima Comfort inner padding. Utrawide visor, VPS sunscreen
(adjustable in various positions), AirBooster Technology upper ventilation system, peak (available according to segment - characterised by a movement which is coordinated with the visor) and set up for the N-Com communication system make the N405 an interesting jet for both the scooter and motorbike sectors.
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
SPECIAL N-COM
3 GLOSSY BLACK E il nuovo jet di Nolan, restyling di N40, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche e rinnova la presa aria superiore, il frontino, i nottoli e l’imbottitura interna di conforto Clima Comfort. Visiera ultrawide, schermo parasole VPS (regolabile in svariate posizioni), sistema di ventilazione
MORE THAN JUST A HELMET
CLASSIC N-COM
JET
9 BLACK GRAPHITE
11 SALT SILVER
12 METAL BLACK
15 PURE WHITE
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
156
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal). (Per maggiori informazioni, vedi pag. 200) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and innovative ESS (Emergency Stop Signal). (For further information, see page 200)
CLASSIC N-COM SPECIAL N-COM
N N
• •
n n n n
n n
n n
nn n n nn n n
n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
n n
n n
n n
n n
S
M
L
•
•
•
56
58
60
n
n n n n
XL
CLEAR SMOKE
FINISHING
METAL SILVER DARK GREEN
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
VISOR
REMOVABLE NECK ROLL
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N405
EYEWEAR ADAPTIVE
MOVIMENTO COORDINATO DI VISIERA E FRONTINO Il frontino, stampato in policarbonato LEXANTM* di SABIC, è regolabile in due posizioni, al fine di garantire un maggior comfort nelle varie condizioni di utilizzo. Inoltre, è caratterizzato da un sistema che ne consente il movimento coordinato con la visiera. Durante l’ultima fase della manovra di apertura della visiera, quest’ultima raggiunge il frontino che ruota ulteriormente, consentendo così alla visiera di uscire completamente dal campo visivo. Durante la manovra di chiusura della visiera, il frontino resta inizialmente nella posizione di massima apertura precedentemente raggiunta e, successivamente, è trascinato automaticamente verso il basso, insieme alla visiera, posizionandosi e restando stabile nella posizione iniziale. VISOR/PEAK COORDINATED MOVEMENT Made in LEXANTM* polycarbonate, it can be adjusted between two positions in order to guarantee increased comfort in various conditions of use. Furthermore, the peak is characterised by a system which coordinates its movement with the visor. During the final stage of opening, the visor reaches the peak, which moves upwards, thus allowing the visor to completely clear the field of vision. On closing of the visor, the peak initially remains in the position of maximum opening previously reached, to then be automatically pulled downwards to lock into its original position.
REMOVABLE CHEEK PADS
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGY L’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme. Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera c onsente la ventilazione in corrispondenza della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento; - estrattori posteriori permettono l’espulsione dell’aria calda e viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco. VENTILATION SYSTEM + AIRBOOSTER TECHNOLOGY The exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features: - a chin guard air intake t his allows ventilation at mouth level and directs air straight to the visor, limiting fogging; - rear extractors t hey allow for the expulsion of hot and stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.
REMOVABLE CLIMA COMFORT
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco e regolabile in svariate posizioni, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION The fully-adjustable inner VPS sunscreen is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice a un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.
NOLAN
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
157
PHOTO COURTESY MARCO CAVADINI FOR PEUGEOT
DEMI-JET
158 159
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
DEMI-JET
7 FADE CHERRY
9 FADE SILVER
This is Nolan’s demi-jet, characterised by reduced volume and a high level of technical equipment. An ultrawide visor, VPS sunscreen and an efficient ventilation system make the N33 EVO an interesting demi-jet for both the scooter and motorbike sectors.
CLASSIC
E’ il demi-jet di Nolan, caratterizzato dal volume contenuto e dalla buona dotazione tecnica. Visiera ultrawide, schermo parasole VPS ed efficace sistema di ventilazione fanno di N33 EVO un demi-jet interessante in ambito sia scooteristico sia motociclistico.
MORE THAN JUST A HELMET
FADE
DEMI-JET
N
•
⎕ n n n ⎕ n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n n n
n n
n n
n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. A ring to secure the helmet to the motorbike.
160
COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBLE The helmet is compatible and approved with the N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
6
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
4
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
•
•
56
58
L
CLEAR SMOKE METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
FADE CLASSIC
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
REMOVABLE NECK ROLL
VISOR
VISION PROTECTION SYSTEM
EYEWEAR ADAPTIVE
n n n n n n n
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N33 EVO
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATE NELLA CUFFIA Integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), le bandelle sottogola favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. INTEGRATED CHIN STRAPS Integrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
REMOVABLE CHEEK PADS
SISTEMA DI VENTILAZIONE Si compone di: - prese aria superiori con immissione diffusa; - presa aria frontale con immissione diretta; - e strattori laterali ed estrattore posteriore, per espulsione dell’aria calda e viziata. VENTILATION SYSTEM The ventilation system features: - i ndirect entry upper air intakes; -a direct entry front air intake; - side extractors and a rear extractor, for the expulsion of hot and stale air.
6 SCRATCHED CHROME
REMOVABLE CLIMA COMFORT
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’esterno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned outside the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated. With UV protection up to 400 nanometres, it is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
4 FLAT BLACK
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice ad un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in “Jet” configuration.
3 GLOSSY BLACK
NOLAN
2 METAL WHITE
XL
• 60
61
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
161
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
Danny Kent
MINI-JET
162 163
MINI-JET
scooter and motor-tourism sectors (thanks to the ultrawide visor). Furthermore, the special attention paid to the combination of materials, finishings and colours, as well as the wide range on offer, make the N21 VISOR a mini-jet which attracts a broad cross-section of the public, whether they are looking for a classic style or are more interested in current fashions.
28 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” L’imbottitura interna di conforto è concepita in modo da offrire la leggerezza tipica di un casco jet e, al tempo stesso, l’avvolgenza propria di un casco integrale. Le bandelle sottogola integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. “CLIMA COMFORT” INNER PADDING The inner comfort padding is designed to offer both the typical lightness of a jet helmet and the close fit of a full-face helmet. The chin straps integrated into the liner (which are therefore removable and washable), favour the helmet’s fit as well as its wearability.
HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. A ring to secure the helmet to the motorbike.
30 SCRATCHED CHROME
8 GLOSSY WHITE
9 GLOSSY WHITE
12 GLOSSY WHITE
7 FLAT BLACK
14 GLOSSY WHITE
23 CAYMAN BLUE
24 CORSA RED
25 LED YELLOW
26 METAL BLACK
27 SCRATCHED CHROME
DUETTO
31 SCRATCHED FLAT COPPER
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
DUETTO
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’, altresì, in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, come si addice a un casco jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, as is to be expected from a jet helmet.
29 SCRATCHED FLAT WHITE
NOLAN
This is one of Nolan’s mini-jets. It is characterised by its blend of modern design and “vintage” inspiration, as well as its numerous technical features and the wide range of colours and graphics available. The compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), VPS sunscreen, very close-fitting inner comfort padding and Helmet Lock Ring make the N21 VISOR an interesting product for both the
DUETTO
prodotto interessante in ambito scooteristico come pure in ambito moto-turistico (grazie alla visiera ultrawide). Inoltre, la particolare attenzione prestata agli accostamenti di materiali, finiture e colori, nonché l’ampiezza della gamma offerta rendono N21 VISOR un mini-jet appetibile ad un vasto pubblico, di gusto classico o più sensibile ai “trend” del momento.
MOTOGP LEGENDS
E’ uno dei mini-jet di Nolan. Si caratterizza per il design moderno ed al tempo stesso d’ispirazione “vintage”, oltre che per la buona dotazione tecnica e l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), schermo parasole VPS, imbottitura interna di conforto estremamente avvolgente e Helmet Lock Ring fanno di N21 VISOR un
MORE THAN JUST A HELMET
MOTOGP LEGENDS
MINI-JET
COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBILITY The helmet is compatible and homologated for N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)
164
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
165
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
MOTOGP LEGENDS DUETTO CLASSIC
N ⎕ n n ⎕ n n
•
n n n n n n
n n
n n n n n n
n n n
n n n
n n n n n n n n n
n n
n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
59
61
XXL
CLEAR SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
REMOVABLE NECK ROLL
EYEWEAR ADAPTIVE
REMOVABLE CHEEK PADS
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
REMOVABLE CLIMA COMFORT
VISOR
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N21 VISOR
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
NOLAN
1 PLATINUM SILVER
MORE THAN JUST A HELMET
CLASSIC
MINI-JET
XXXL
• 63
64
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
166
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
167
PHOTO COURTESY JAKUB BREJDAK
MINI-JET
168 169
NOLAN
MORE THAN JUST A HELMET
MINI-JET
motorcycle sectors (thanks to its particular aesthetic aspects). Furthermore, the special attention paid to the combination of materials, finishing and colours, as well as the wide range on offer, make the N21 a mini-jet which attracts a broad crosssection of the public, whether they are looking for a classic style or are more interested in current fashions.
32 SCRATCHED CHROME
33 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK
51 SCRATCHED FLAT WHITE
52 SCRATCHED FLAT COPPER
AERATORI FRONTALI Gli aeratori frontali con immissione diretta, disponibili per i segmenti Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies, enfatizzano la connotazione “vintage” del prodotto. FRONT AERATORS The front aerators, with direct intake, available for the Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario and Speed Junkies segments, emphasise the “vintage” style of the helmet.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT” L’imbottitura interna di conforto è concepita in modo da offrire la leggerezza tipica di un casco jet e, al tempo stesso, l’avvolgenza propria di un casco integrale. Le bandelle sottogola integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità. “CLIMA COMFORT” INNNER PADDING The inner comfort padding is designed to offer both the typical lightness of a jet helmet and the close fit of a full-face helmet. The chin straps integrated into the liner (which are therefore removable and washable), favour the helmet’s fit as well as its wearability.
4 SCRATCHED CHROME
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
31 METAL WHITE
CARIBE
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Esclusivo schermo parasole disponibile a seconda del segmento ((Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies). E’ stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Available according to the segment (Spatter, Durango, Dust Bowl, Lario, Speed Junkies), it is moulded out of LEXANTM and is S/R (Scratch Resistant) treated. It offers UV protection up to 400 nanometres and is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
2 FLAT BLACK
TRICOLORE
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
VISIERINA (VPS) LIGHT BLUE CON PROTEZIONE UV 400 Esclusiva visierina posizionata all’interno del casco. E’ stampata in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontata, quando non necessaria oppure per manutenzione e pulizia. LIGHT BLUE VPS INNER VISOR WITH UV 400 PROTECTION The exclusive inner visor is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
50 SCRATCHED FLAT ASPHALT BLACK
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
NOLAN
This is one of Nolan’s mini-jets. It is characterised by a blend of modern design and “vintage” inspiration, as well as the wide range of colours and graphics available. The compact volume (thanks to the availability of two outer shell sizes), VPS sunscreen, very close-fitting inner comfort padding and Helmet Lock Ring make the N21 an interesting product for the scooter sector as well as the “custom” and “café racer”
LARIO
come pure in ambito motociclistico “custom” e “café racer” (grazie alle specifiche declinazioni estetiche). Inoltre, la particolare attenzione prestata agli accostamenti di materiali, finiture e colori, nonché l’ampiezza della gamma offerta rendono N21 un mini-jet appetibile ad un vasto pubblico, di gusto classico o più sensibile ai “trend” del momento.
SPEED JUNKIES
E’ uno dei mini-jet di Nolan. Si caratterizza per il design moderno ed al tempo stesso d’ispirazione “vintage”, oltre che per l’ampia disponibilità di colori e grafiche. Volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), schermo parasole VPS, imbottitura interna di conforto estremamente avvolgente e Helmet Lock Ring fanno di N21 un prodotto interessante in ambito scooteristico
MORE THAN JUST A HELMET
SPEED JUNKIES
MINI-JET
HELMET LOCK RING Anello che consente di assicurare il casco alla motocicletta. HELMET LOCK RING A ring to secure the helmet to the motorbike. 170
COMPATIBILITÀ N-COM Il casco risulta compatibile ed omologato con i sistemi di comunicazione N-Com MULTI. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 205) N-COM COMPATIBILITY The helmet is compatible and homologated for N-Com MULTI communication systems. (For further information, see page 205)
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
19 METAL WHITE
24 SCRATCHED CHROME
45 CAYMAN BLUE
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
171
46 CORSA RED
47 FLAT BLACK
48 LED YELLOW
49 METAL BLACK
54 FLAT BLACK
55 METAL BLACK
53 SAND VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
CLASSIC
DURANGO
MORE THAN JUST A HELMET
SPATTER
DUST BOWL
MINI-JET
CARIBE
MINI-JET
TEST
Nr. 05 | 2015
NOLAN N21 RISULTATO DEL TEST | TEST RESULT
5 METAL WHITE
10 FLAT BLACK
NOLAN
7 FLAT BLACK
PRODOTTO RACCOMANDATO RECOMMENDED PRODUCT
SPEED JUNKIES LARIO CARIBE DUST BOWL TRICOLORE SPATTER DURANGO CLASSIC
⎕ ⎕ ⎕ ⎕ N ⎕ N
n n n n n n n n
• •
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n
n n
n
n
n n
n n n n n n n n
n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n n n n
n n n n n
CLEAR LIGHT BLUE SMOKE
FINISHING
NECK ROLL WIND PROTECTOR VISOR COVERS CHIN GUARD PLUGS TOP HELMET BAG HELMET BAG BASE COLOUR PROTECTIVE HARD COATING STICKERS GRAPHICS PAINTED COMPONENTS METALLIC COMPONENTS
REMOVABLE NECK ROLL
EYEWEAR ADAPTIVE
REMOVABLE CHEEK PADS
REMOVABLE CLIMA COMFORT
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK 2 MICROLOCK DOUBLE D-RING PINLOCK FSB (4L)
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS PINLOCK® TYPE QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES UV 400 PROTECTION LIGHT BLUE VPS ADDITIONAL DARK GREEN VPS WITH SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES N-COM ESS - EMERGENCY STOP SIGNAL AIRBOOSTER TECHNOLOGY TOP VENTILATION FRONTAL AIR INTAKE CHIN GUARD AIR INTAKE VISOR AIR INTAKE TOP AIR EXHAUST REAR AIR EXHAUST BOTTOM TRIM AIR EXHAUST REMOVABLE CHIN GUARD FILTER CHIN GUARD PEAK DUAL ACTION RETENTION SYSTEM HELMET LOCK RING REMOVABLE CLIMA COMFORT TOP
n n n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
N21
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
PHOTO COURTESY IN MOTO
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
172
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
8
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
6
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
XL
•
•
•
•
56
58
59
61
XXL
XXXL
• 63
64
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
173
174 PHOTO KYMCO PRESS OFFICE
GREX
GREAT VALUE HELMETS
CALOTTA ESTERNA IN POLICARBONATO POLYCARBONATE OUTER SHELL
È
GREAT VALUE HELMETS
stampata ad iniezione in policarbonato LEXANTM*, la resina che, a parità di forma, spessore e procedimento, assicura prestazioni superiori (ad altri materiali plastici), soprattutto in termini di resistenza ai forti impatti: durante la prova di resistenza all’urto, tale prodotto ha fatto registrare valori pari a 900/1000 J/m, contro i valori massimi di 550/600 J/m della resina ABS. Inoltre, la resina LEXANTM*, ideata e prodotta dalla società SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), si contraddistingue anche per la sua resistenza termica: il “range” della resina LEXANTM* di SABIC Innovative Plastics va da -30°C a +120°C (per l’ABS: da -20°C a +50°C). Grex effettua prove regolari su calotte verniciate e non, sia a temperatura ambiente che condizionate a -20°C, attraverso un cannone ad aria compressa sul quale si posizionano calotta e mentoniera. Il test prevede sollecitazione del campione mediante un proiettile sparato all’energia di circa 300 Joule contro punti di impatto specifici. Nei reparti di verniciatura, si impiegano soprattutto vernici all’acqua (definite “ecologiche”, in quanto contengono solventi in percentuali ridotte) con finitura protettiva Hi-Brite (Protective Hard Coating), a garanzia di una lucentezza del colore prolungata nel tempo. Anche il processo di verniciatura viene testato, attraverso una speciale cella termica all’interno della quale le calotte vengono condizionate con cicli termici specifici di 14 ore circa ad umidità relativa dal 10% al 75% e temperature da 40°C a 80°C. Si effettua anche test estremo di temperatura a 100°C, al fine di accertare che le decalcomanie risultino adeguate in qualsiasi condizione climatica.
CARTEGGIATURA ROBOTIZZATA CALOTTA. ROBOTIC SANDING OF THE SHELL.
I
STAMPAGGIO AD INIEZIONE CALOTTA IN POLICARBONATO. POLYCARBONATE SHELL INJECTION MOULDING.
GREX
t is injection moulded with General Electric polycarbonate LEXANTM*, the resin that, with a defined shape, thickness and procedure, provides superior performance level to other plastics, especially in terms of high impact resistance: during impact testing, this product showed values of 900/1000 J/m, instead of 550/600 J/m for ABS resin. Moreover, LEXANTM* resin, invented and manufactured by the SABIC Innovative Plastics Company (former General Electric Plastics), also distinguishes itself by its superior thermal resistance: the range of SABIC Innovative Plastics LEXANTM* resin is between -30°C and +120°C (for ABS: -20°C and +50°C). Grex regularly tests painted and unpainted shells, at ambient temperature and at temperature of -20°C, by means of a compressed air pipe on which shell and chin guard are placed. The test consists of shooting a bullet with about a 300 Joule energy towards specific points of impact. In the paint department, water-based paints (recognized as “being “ecological”, because they contain a lower percentage of solvents) are used principally, with Hi-Brite, the protective hard coating assuring a long-term brightness of the colours. The painting process is also tested, by means of a specific climatic chamber. Shells are conditioned with specific thermal cycles of about 14 hours, with a relative humidity between 10% and 75% and temperatures between 40°C and 80°C. An extreme test is also carried out at a 100°C temperature. This will ensure the perfect durability of decals in any weather and temperature condition. POLICARBONATO LEXANTM*. POLYCARBONATE LEXAN TM*.
176
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
177
EVOLVE si arricchisce quest’anno della predisposizione N-Com. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic N-Com), la gamma propone delle versioni che accostano mentoniera e calotta in colori distinti (Couplé N-Com).
This is Grex’s flip-up helmet based on Nolan’s N90 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. The chin guard, upper air intakes and the rear spoiler have been restyled. The G9.1 EVOLVE has been further enriched this year with
N-Com (ready for). Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic N-Com), the range offers versions which match chin guard and outer shell in distinct colours (Couplé N-Com).
OMOLOGAZIONE P/J Il casco può essere utilizzato sia con mentoniera aperta (configurazione J) sia con mentoniera chiusa (configurazione P), in quanto la mentoniera protettiva supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet can be used either with the chin guard open (J configuration) or closed (P configuration), as the protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with silicone-sealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helmet, it is moulded out of LEXANTM* and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
DUAL ACTION (brevettato) Esclusivo sistema di apertura della mentoniera (brevettato che, posizionato al centro della stessa, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali: solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevare la mentoniera, agendo sulla seconda leva. DUAL ACTION (patented) Exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) and then activating the second lever.
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
GREX
E’ l’apribile di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N90, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. La mentoniera, le prese aria superiori e lo spoiler posteriore sono stati oggetto di restyling. G9.1
GREAT VALUE HELMETS
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)
178
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
179
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
COUPLÈ N-COM
INTEGRALE APRIBILE FLIP-UP FULL-FACE
16 CORSA RED
17 FLAT BLACK
19 LED YELLOW
20 METAL WHITE
n n
n n n n
n n
n n n n n n
n n
n n
n n
n n
n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
XS
S
M
L
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
•
•
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
55
56
58
60
XL
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
FINISHING
WIND PROTECTOR
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
n n n n n n n n n n
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
GREX
N ∅ N •
UV 400 PROTECTION
VISOR
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
COUPLÉ N-COM KINETIC N-COM
VISION PROTECTION SYSTEM
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
25 BLACK GRAPHITE
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G9.1 EVOLVE n n n n n
24 METAL WHITE
DARK GREEN
23 METAL SILVER
METAL SILVER
22 FLAT BLACK
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
21 METAL BLACK
GREAT VALUE HELMETS
KINETIC N-COM
15 CAYMAN BLUE
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
180
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
181
SCRAPING
K-SPORT
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
46 SCRAPED FLAT ASPHALT
47 SCRAPED FLAT WHITE
43 METAL WHITE
44 FLAT BLACK
KINETIC
K-SPORT
VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
2 FLAT BLACK
27 METAL WHITE
36 METAL BLACK
GREAT VALUE HELMETS
45 FLAT BLACK VISIERA AGGIUNTIVA DARK GREEN NELLA SCATOLA ADDITIONAL DARK GREEN VISOR IN THE BOX
•
n n n
n n n n n n n
n n n n n n n n n
n n n n n n
n n n
n n n n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
E’ l’integrale da strada di Grex costruito sulla base del modello Nolan N62, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. Design compatto, calzata agevole, visiera a sgancio rapido (predisposta per ricevere la visierina resistente all’appannamento Pinlock®), efficace sistema di ventilazione, sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di
182
G6.1 un prodotto interessante per chi è alla ricerca di un integrale da strada, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic), la gamma propone delle versioni con visiera aggiuntiva Dark Green ed elementi colorati (K-Sport), nonché versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping).
This is Grex’s road full-face helmet based on Nolan’s N62 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. Compact design, ease of wear, quick release visor (ready for the Pinlock® fogresistant inner visor), an efficient ventilation system, Microlock retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G6.1 an interesting product for those looking for a road full-face
helmet with particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee. Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic), the range offers versions with Dark Green additional inner-visor and coloured elements (K-Sport), as well as versions characterised by an interesting manual finishing (Scraping).
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
XS
S
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
4
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
55
56
M
L
XL
• 58
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
WIND PROTECTOR
FINISHING
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
N • ⎕ N
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
GREX
K-SPORT SCRAPING KINETIC
UV 400 PROTECTION
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G6.1
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL-FACE
XXL
• 60
62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
183
SCRAPING
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
9 SCRAPED FLAT WHITE
KINETIC
8 SCRAPED FLAT ASPHALT
GREAT VALUE HELMETS
2 FLAT BLACK
INTEGRALE OFF-ROAD OFF-ROAD FULL-FACE
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
184
un prodotto interessante per chi desidera un integrale off-road, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. La gamma propone delle versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping).
This is Grex’s off-road helmet based on Nolan’s N52 model, with which it shares much-appreciated technical characteristics. Ease of wear, a DD-ring retention system and good overall comfort make the G5.1 an interesting product for those looking
for a full-face off-road helmet with particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee. The range offers versions with an interesting manual finish (Scraping).
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
N
•
⎕
n n
n n n n
6
XS
S
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
4
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
54
56
M
L
GREX
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
n n n
XL
• 58
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
WIND PROTECTOR
FINISHING
n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
n n n n
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
N-COM
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
SCRAPING KINETIC
E’ l’integrale off-road di Grex costruito sulla base del modello Nolan N52, del quale conferma le caratteristiche tecniche. Calzata agevole, sistema di ritenzione con doppi anelli (D-rings) ed un buon comfort generale fanno di G5.1
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
UV 400 PROTECTION
G5.1
XXL
• 60
62
63
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
185
CROSSOVER
NEW
E’ il nuovo crossover di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N43 AIR, icona degli ultimi anni, al punto da essere apprezzato anche da numerose Star hollywoodiane. G4.2 PRO conferma
le già apprezzate caratteristiche tecniche dell’omologo prodotto Nolan e raccoglie l’eredità di G4.1 PRO, arricchendosi del performante sistema di ventilazione superiore e della predisposizione N-Com.
This is Grex’s new crossover based on the solid Nolan N43 AIR model, which has become an icon in recent years, so much so as to also be appreciated by a number of Hollywood stars. The G4.2 PRO carries the muchappreciated technical characteristics
of its Nolan counterpart, and continues the legacy of the G4.1 PRO, enriching it with a high-performance upper ventilation system and N-Com (ready for).
OMOLOGAZIONE P/J Il casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 18) P/J HOMOLOGATION The helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full-face helmets. (For further information, see page 18)
VISIERA ULTRAWIDE L’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. E’ altresì in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, qualora il casco venga utilizzato in configurazione jet. ULTRAWIDE VISOR The large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. It is also able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, if used in jet configuration.
VISIERINA INTERNA RESISTENTE ALL’APPANNAMENTO PINLOCK® Disponibile come accessorio e con profilo in silicone (FSB – Full Silicone Border). L’esclusivo sistema di regolazione adottato da Nolangroup, brevettato, permette di regolare il tiraggio della visierina (Pinlock®), agendo dall’esterno della visiera e senza che si renda necessario lo smontaggio della visierina stessa. PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISOR Available as an accessory and with siliconesealed profile (FSB – Full Silicone Border). Thanks to the exclusive patented adjusting system adopted by the Nolangroup, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, operating from the outside of the visor and making removal of the inner visor unnecessary.
SCHERMO PARASOLE (VPS) CON PROTEZIONE UV 400 Posizionato all’interno del casco, è stampato in LEXANTM* e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento). Offre protezione UV sino a 400 nanometri e può essere facilmente smontato, quando non necessario oppure per manutenzione e pulizia. VPS SUNSCREEN WITH UV 400 PROTECTION Positioned on the inside of the helme, it is moulded out of LEXANTM * and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated, with UV protection up to 400 nanometres. It is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.
VENTILATION SYSTEM The exclusive complete and extremely efficient ventilation system uses three different systems of air-flow management via a front intake, two upper intakes and two rear extractors which allow optimal air circulation inside the helmet. An opening located in the lower part of the visor further contributes to ventilation around the mouth area, limiting fogging and the formation of condensation on the visor itself when the helmet is used in full-face configuration.
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “AIR TOP COMFORT” Completamente amovibile e lavabile, è stata rinnovata in termini strutturali ed estetici. Deciso miglioramento del comfort in zona orecchie, calzata agevolata ed un’estetica in linea con quella dei più recenti prodotti Grex. “AIR TOP COMFORT” INNER PADDING Completely removable and washable, this has been renewed from both a structural and aesthetic point of view. There have been clear improvements in comfort in the ear area, further ease of wearing and a look which is in line with more recent Grex products.
PREDISPOSIZIONE N-COM Il casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com installato. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 202) READY FOR N-COM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system. (For further information, see page 202)
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
GREX
CROSSOVER
GREAT VALUE HELMETS
MODEL
SISTEMA DI VENTILAZIONE L’esclusivo sistema di ventilazione, completo ed estremamente efficace, sfrutta tre differenti gestioni dei flussi d’aria, attraverso una presa frontale, due prese superiori e due estrattori posteriori che permettono un ottimale ricircolo dell’aria all’interno del casco. Una feritoia posta nella parte bassa della visiera contribuisce altresì alla ventilazione nella zona della bocca, limitando l’appannamento e la formazione di condensa sulla visiera stessa, qualora il casco venga utilizzato in configurazione integrale. 186
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
187
CROSSOVER
CROSSOVER
KINETIC N-COM
ALTRE CONFIGURAZIONI POSSIBILI OTHER POSSIBLE CONFIGURATIONS
2 FLAT BLACK
5 BLACK GRAPHITE
6 LED YELLOW
3 METAL SILVER
4 METAL WHITE
n
n
n
n n n
n n
n n
n
n
n n n
n
n
PHOTO MOTORBOX.COM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
188
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
6
XS
S
M
L
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
•
•
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
55
56
58
60
XL
GREAT VALUE HELMETS
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
WIND PROTECTOR
FINISHING
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
N •
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
GREX
KINETIC N-COM
UV 400 PROTECTION
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G4.2 PRO
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
KINETIC N-COM
1 METAL BLACK
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
189
KINETIC
JET
2 FLAT BLACK
3 METAL SILVER
4 METAL WHITE
KINETIC
1 METAL BLACK
GREAT VALUE HELMETS
ALTRA CONFIGURAZIONE POSSIBILE OTHER POSSIBLE CONFIGURATION
5 BLACK GRAPHITE
n
n
n
n
n
n n
n
n
n
n
n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
E’ il jet di Grex costruito sulla base del modello Nolan N43, del quale conferma le già apprezzate caratteristiche tecniche. La presa aria superiore e gli estrattori posteriori sono stati oggetto di restyling. Design compatto, visiera ultrawide, schermo parasole VPS (Vision Protection System)
con protezione UV 400, efficace sistema di ventilazione, sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di G4.1 un prodotto interessante per chi è alla ricerca di un jet, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan.
This is Grex’s jet based on Nolan’s N43 model, with which it shares muchappreciated technical characteristics. The upper air intake and the rear extractors have been restyled. Compact design, ultrawide visor, VPS (Vision Protection System) sunscreen with UV 400 protection, an efficient ventilation system, Microlock
retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G4.1 an interesting product for those looking for a jet with a particular attention to the price and the Made in Nolan guarantee.
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
6
XS
S
M
L
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
•
•
•
•
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
55
56
58
60
XL
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
FINISHING
WIND PROTECTOR
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
•
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
GREX
KINETIC
UV 400 PROTECTION
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
METAL BLUE METAL SILVER DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G4.1
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
JET
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
190
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
191
HELMET ART
SCRAPING
MINI-JET
24 SCRAPED FLAT WHITE
18 LOL - FLAT
20 COOL - FLAT
MINI-JET
E’ il mini-jet di Grex costruito sulla solida base del modello Nolan N20. Il design sempre attuale, volume contenuto (grazie alla disponibilità di due misure di calotta esterna), sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica ed un buon comfort generale fanno di G3.1 un prodotto interessante per chi desidera un mini-jet, con particolare attenzione al prezzo e con la garanzia del Made in Nolan. Da rimarcare, inoltre, la versatilità d’utilizzo di questo prodotto, grazie alla disponibilità di due visiere: una lunga di colore Light Blue, in
192
grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco; una ad occhiale di colore Smoke (day time use only) e pensata per le stagioni più calde e soleggiate. Accanto alle tradizionali varianti monocolore (Kinetic), la gamma propone delle ulteriori versioni monocolore fresche e colorate (Malibù), versioni caratterizzate da una interessante finitura manuale (Scraping) e versioni graficizzate d’ispirazione Street Art e Social (segmento Helmetart).
This is Grex’s mini-jet based on the solid Nolan N20 model. The always up-to-date design, compact size (thanks to the availability of two outer shell sizes), Microlock retention system with micrometric adjustment and good overall comfort make the G3.1 an interesting product for those looking for a mini-jet with a competitive price and the Made in Nolan guarantee. Also to notice is the versatility of this helmet, with the availability of two visors: one long visor in Light Blue, which protects the rider’s face from water and wind while still
guaranteeing suitable air circulation inside the helmet; and a Smokecoloured goggle-shaped visor (for daytime use only), created for the hotter and sunnier seasons. Alongside the traditional solid-colour versions (Kinetic), the range offers other fresh and colourful solidcolour versions (Malibù), versions characterised by an interesting manual finish (Scraping) and versions with Street Art and Social-inspired graphics (Helmetart segment).
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
22 FREE STYLE - FLAT
MALIBÙ
21 MURALES - FLAT
GREX
HELMET ART
19 BLOW A KISS - FLAT
GREAT VALUE HELMETS
HELMET ART
23 SCRAPED FLAT ASPHALT
6 AQUAMARINE
7 CAYMAN BLUE
8 CORSA RED
9 FLAT LED YELLOW
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
193
KINETIC
MINI-JET
1 METAL BLACK
2 FLAT BLACK
4 METAL WHITE
GREAT VALUE HELMETS
VISIERA AGGIUNTIVA SMOKE ADDITIONAL SMOKE VISOR
⎕ N N
• •
n n n n
nn nn nn nn
n n n n
n n n n
n n n n
n n n n
n
n n n n n n
n n n n
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
7
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
5
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
2
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXS
XS
• 54
55
S
M
L
•
•
•
56
58
60
XL
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
FINISHING
WIND PROTECTOR
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
UV 400 PROTECTION
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
XXL
• 62
63
COMPATIBILITÀ PRODOTTI N-COM | N-COM COMPATIBILITY
194
GREX
SCRAPING HELMETART MALIBU’ KINETIC
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
VISOR
DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G3.1
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
MINI-JET
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
E’ il mini-jet di Grex dedicato ai bambini, pensato per chi è alla ricerca di un prodotto per i propri piccoli, con la garanzia del Made in Nolan. Costruito sulla solida base del modello Nolan N20, si caratterizza in particolare per il volume contenuto e per un’imbottitura interna di conforto accuratamente studiata per tenere conto della particolare conformazione cranica dei più piccoli. Sistema di ritenzione Microlock con regolazione micrometrica.
Da rimarcare, inoltre, la versatilità d’utilizzo di questo prodotto, grazie alla disponibilità di due visiere: una lunga di colore Light Blue, in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, garantendo comunque un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco; una ad occhiale di colore Smoke (day time use only) e pensata per le stagioni più calde e soleggiate. La gamma propone versioni di varia ispirazione adatte sia al bambino che alla bambina.
CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
This is Grex’s mini-jet for children, designed for those looking for a helmet for their little ones with the Made in Nolan guarantee. Based on the solid Nolan N20 model, it is characterised in particular by a compact size and for the inner comfort padding which has been carefully designed for the particular conformation of children’s heads. Microlock retention system with micrometric adjustment. Also to notice is the versatility of this helmet, with the availability
of two visors: one long visor in light blue, which protects the rider’s face from water and wind while still guaranteeing suitable air circulation inside the helmet; and a Smokecoloured goggle-shaped visor (for daytime use only), created for the hotter and sunnier seasons. The range offers various versions suitable both for boys and girls.
195
MINI-JET
FANCY
TEENS
MINI-JET
9 COMIC - WHITE
18 LOL - WHITE
19 BLOW A KISS - WHITE
6 WHITE
12 BLACK
GREAT VALUE HELMETS
FANCY
1 BUTTERFLY - WHITE
FANCY TEENS
n nn n nn
n n
n n
n n n
n n
FANCY
23 AQUARIUM - WHITE
TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES
4
CALOTTE INTERNE INNER SHELLS (EPS)
2
CALOTTE ESTERNE OUTER SHELLS (POLYCARBONATE)
1
CIRCONFERENZA CIRCUMFERENCE
CM
XXXS
XXS
XS
• 50
GREX
CLEAR SMOKE
METALLIC COMPONENTS
PAINTED COMPONENTS
TRANSPARENT COATING
BASE COLOUR
GRAPHIC
STICKERS
HELMET BAG
CHIN GUARD PLUGS
VISOR COVERS
ROOST DEFLECTOR
FINISHING
WIND PROTECTOR
CHIN PROTECTOR
NECK ROLL
BASIC COMFORT
AIR TOP COMFORT
RETENTION SYSTEM
DUAL CONTROL LIFT
PEAK
CHIN GUARD
REAR AIR EXHAUST
CHIN GUARD AIR INTAKE
FRONTAL AIR INTAKE
N-COM
n n
REMOVABLE AIR TOP COMFORT
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATEMENT
VENTILATION SYSTEM
N NUOVO SEGMENTO | NEW SEGMENT GRAFICA | GRAPHIC ∅ MONOCOLORE CON CALOTTA E MENTONIERA IN COLORE DIFFERENTE | SOLID WITH SHELL AND CHIN GUARD IN DIFFERENT COLOUR ⎕ FINITURA SPECIALE PER ALCUNI COLORI | SPECIAL FINISHING FOR SOME COLOURS • MONOCOLORE | SOLID COLOUR
22 AQUARIUM - WHITE
196
UV 400 PROTECTION
IN THE PRODUCT IN THE BOX READY FOR MICROLOCK DOUBLE D-RING
ADDITIONAL SMOKE GOGGLE-SHAPED VISOR VISION PROTECTION SYSTEM WITH SCRATCH RESISTANT AND FOG RESISTANT TREATEMENTS ON BOTH SIDES
21 TUBES - WHITE
VISOR SCRATCH RESISTANT TREATEMENT ON BOTH SIDES DEEP VISOR LIGHT BLUE VISOR ADDITIONAL DARK GREEN VISOR PINLOCK® WITH ADJUSTABLE PINS QUICK RELEASE SHIELD SYSTEM
20 COOL - WHITE
n n n n n
VISION PROTECTION SYSTEM
DARK GREEN
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
G1.1
VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
FANCY
VISIERA AGGIUNTIVA SMOKE ADDITIONAL SMOKE VISOR
S
• 52
54
56
I CASCHI SONO RIPRODOTTI NEL MODO PIU’ FEDELE POSSIBILE. PREGO CONSIDERARE, TUTTAVIA, CHE LA RELATIVA RAPPRESENTAZIONE E’ CONDIZIONATA AI LIMITI DEL PROCESSO DI STAMPA. HELMETS SHOWN ARE AS ACCURATE AS POSSIBLE. PLEASE NOTE THAT THEIR REPRESENTATION IS SUBJECT TO LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS.
197
NOLAN COMMUNICATION SYSTEMS TECNOLOGIA ED INNOVAZIONE PER IL TUO CASCO TECHNOLOGY AND INNOVATION FOR YOUR HELMET
UN INTERFONO PER OGNI ESIGENZA Una vasta gamma di sistemi di comunicazione per soddisfare ogni desiderio sulle Due Ruote: comunicazione con il passeggero, collegamento via Bluetooth con le altre moto, ascolto della musica preferita durante il viaggio, gestione del telefono e tanto altro. ONE INTERCOM TO SATISFY ALL NEEDS A wide range of communication systems to make all your wishes come true while riding your motorcycle: communicating with the passenger, connection via Bluetooth with other motorbikes, listening to your favourite music while travelling, managing your mobile phone and much more.
TRE LINEE A TUA DISPOSIZIONE: THREE LINES AVAILABLE:
Linea N-Com, dedicata ai caschi Nolan N-Com, perfettamente integrata, qualità unica.
X-Series line, specifically designed for the X-lite N-Com helmets, guaranteed comfort and unparalleled audio.
Linea MULTI, dedicata a tutti i caschi, versatile e innovativa. MULTI Line, for all helmet models, versatile and innovative.
SICUREZZA AL PRIMO POSTO - Tutti i caschi Nolangroup predisposti per il sistema N-Com sono omologati con il sistema di comunicazione installato e risultano pertanto conformi al regolamento ECE/ONU 22-05. SAFETY AT FIRST PLACE - All Nolangroup helmets pre-set for the N-Com system are approved with the communication system installed, consequently they comply with regulation ECE/ONU 22-05.
198
N-COM
Linea X-Series, specifica per i caschi X-lite N-Com, comfort assicurato e audio ineguagliabile.
COMMUNICATION SYSTEMS
N-Com line, dedicated to the Nolan N-Com helmets, perfect integration and one-of-a-kind quality.
SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI NOLAN
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 THE INNOVATION - Top performance, perfect integration in the helmet, excellent audio quality and emergency stop signal. Let yourself be amazed by the best communication system for your Nolan helmet: B5L.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 STILE E QUALITA’ - Rivoluziona la tua esperienza di viaggio sulle 2 ruote con l’esclusivo sistema di comunicazione N-Com B5: alte prestazioni, qualità audio ineguagliabile, ottima integrazione nei caschi predisposti.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 COMUNICAZIONE SULLE DUE RUOTE - La musica preferita in sottofondo, le indicazioni del GPS che ti guidano lungo la strada e le telefonate a portata di mano: B1.4 è l’interfono ideale per i viaggi in moto, da solo o in coppia.
STYLE AND QUALITY - Revolutionize your motorcycle riding experience with the exclusive N-Com B5 communication system: high performance, unmatched audio quality, perfect integration in pre-set helmets.
COMMUNICATION ON TWO WHEELS Your favourite music in the background, the GPS directions guiding you straight to your destination, and phone calls within easy reach: the B1.4 intercom is ideal for your motorcycle trips, by yourself or with a friend.
N-COM
COMMUNICATION SYSTEMS
L’INNOVAZIONE - Prestazioni al top, perfetta integrazione nel casco, ottima qualità audio, sistema di frenata di emergenza. Lasciati sorprendere dal migliore sistema di comunicazione per il tuo casco Nolan: N-Com B5L.
COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR NOLAN HELMETS
200
LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE
PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY
201
SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI NOLAN E GREX
LA MIGLIORE INTEGRAZIONE Design accattivante, tecnologia Bluetooth, ottima qualità audio, perfetta integrazione nel casco, minimo impatto aerodinamico, tastiera ergonomica di facile utilizzo.
THE BEST INTEGRATION - Attractive design, Bluetooth technology, excellent audio quality, perfect integration in the helmet, minimum aerodynamic impact, user-friendly ergonomic keypad.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N91 - N90/2 - G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO LIBERTA’ DI MOVIMENTO - Per i tuoi viaggi in moto scegli la comodità di un sistema integrato N-Com: alta qualità audio, collegamenti Bluetooth a telefono, GPS, lettore Mp3, configurazione via PC e App dedicata.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5 - N91 - N90/2 G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO
FREEDOM OF MOVEMENT - For your motorcycle trips, choose the convenience of an N-Com integrated system: high audio quality, connections via Bluetooth to mobile phone, GPS, Mp3 player, configuration from PC and dedicated App.
IL RITMO DELLA TUA MOTO - Un prodotto dedicato ai bikers che possiedono una Honda Goldwing / Harley Davidson. Con i sistemi MCS II puoi collegarti via cavo al sistema audio installato sulla tua moto per ascoltare nel casco tutti i segnali provenienti dalla moto.
THE RHYTHM OF YOUR MOTORCYCLE - A product for bikers who own a Honda Goldwing / Harley Davidson. With the MCS II systems, you can connect via cable to the audio system installed on your motorcycle, in order to hear all signals coming from the motorcycle directly in your helmet.
COMMUNICATION SYSTEMS
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N91 - N90/2 - G9.1 EVOLVE - G4.2 PRO
COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR NOLAN AND GREX HELMETS
N-COM
4
202
LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE
PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY
203
SISTEMI DI COMUNICAZIONE INTEGRATI PER CASCHI X-LITE COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR X-LITE HELMETS
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: X-1004 - X-1003 - X-702/GT - X-661/ET - X-603 - X-551/GT - X-403/GT STYLE AND QUALITY - Top performance, perfect integration in pre-set helmets, unmatched audio quality. For your X-lite helmet, choose quality, choose BX5.
LIBERTA’ DI MOVIMENTO - La musica preferita in sottofondo, le indicazioni del GPS che ti guidano lungo la strada e le telefonate a portata di mano: BX1 è l’interfono ideale per i viaggi in moto, da solo o in coppia.
FREEDOM OF MOVEMENT - Your favourite music in the background, the GPS directions guiding you straight to your destination, and phone calls within easy reach: the BX1 intercom is ideal for your motorcycle trips, by yourself of with a friend.
CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. LA VERA RIVOLUZIONE - M5 è l’innovativo sistema di comunicazione universale installabile su tutti i caschi. M5 offre il massimo delle prestazioni in un nuovo concetto di interfono.
THE REAL REVOLUTION - M5 is the innovative universal communication system that can be installed on all helmets. M5 offers the highest performance in a new intercom concept.
CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. COMUNICAZIONE A PORTATA DI TUTTI - M1 è l’interfono installabile su qualsiasi casco che coniuga prestazioni e innovazione. Offre collegamenti via Bluetooth, comunicazione pilota-passeggero, gestione da PC e App, esclusivo sistema ESS.
COMMUNICATION FOR EVERYONE - M1 is the intercom that can be installed on any helmet and that combines performance and innovation. It offers connections via Bluetooth, rider-passenger communication, management from PC and App, and the exclusive ESS system.
N-COM
COMMUNICATION SYSTEMS
STILE E QUALITA’ - Alte prestazioni, ottima integrazione nei caschi predisposti, audio ineguagliabile. Per il tuo casco X-lite scegli la qualità, scegli BX5.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: X-1004 - X-1003 - X-702/GT - X-661/ET - X-603 - X-551/GT - X-403/GT
SISTEMI DI COMUNICAZIONE UNIVERSALI PER TUTTI I CASCHI UNIVERSAL COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR ALL HELMETS
204
LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE
PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY
205
SISTEMI DI COMUNICAZIONE UNIVERSALI PER TUTTI I CASCHI UNIVERSAL COMMUNICATION SYSTEMS DESIGNED FOR ALL HELMETS
CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND.
CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM INSTALLATO: HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM SYSTEM: N104/EVO/ABSOLUTE - N87 - N44/EVO - N40/FULL/ 5 GT/ 5
FREEDOM TO COMMUNICATE - Compatible with any helmet model, MULTI 3 will be your trusted travelling companion: connections via Bluetooth, bike-to-bike intercom, FM radio management from PC and the dedicated App.
FATTI NOTARE - ESS è un esclusivo sistema di segnalazione di presenza e indicazione di frenata tramite luce LED posizionata sul retro del casco.
GET YOURSELF NOTICED - ESS is an exclusive presence and braking signaling indicator with a LED light installed in the back of the helmet.
CASCHI COMPATIBILI / COMPATIBLE HELMETS: TUTTI I MODELLI DI CASCO (INTEGRALI, APRIBILI, JET), DI QUALSIASI MARCA. ALL HELMET MODELS (FULL-FACE / FLIP-UP / JET) OF ANY BRAND. FATTI NOTARE - ESS MULTI è un esclusivo sistema di segnalazione di presenza e indicazione di frenata tramite luce LED posizionata sul retro del casco.
GET YOURSELF NOTICED - ESS MULTI is an exclusive presence and braking signaling indicator with a LED light installed in the back of the helmet.
COMMUNICATION SYSTEMS
LIBERTA’ DI COMUNICARE Compatibile con qualsiasi modello di casco, MULTI 3 sarà il tuo fidato compagno di strada: collegamenti via Bluetooth, interfono motomoto, radio FM, gestione da Pc e App dedicata.
LUCI DI FRENATA BRAKING LIGHTS
N-COM
4
206
LA DISPONIBILITÀ DEI PRODOTTI PUÒ VARIARE A SECONDA DEL PAESE
PRODUCT AVAILABILITY MAY VARY BY COUNTRY
207
INFO TECNICHE TECHNICAL INFO
INTERFONO TRA 2 CASCHI INTERCOM BETWEEN 2 HELMETS
INTERFONO TRA 2 CASCHI INTERCOM BETWEEN 2 HELMETS
Rider–Passenger intercom via Bluetooth®.
Rider–Passenger intercom via cable.
UNIVERSAL INTERCOM
TELEFONO MOBILE PHONE
Interfono via Bluetooth® Pilota–Passeggero.
Collegamento Bluetooth® con sistemi interfono di altre marche.
Interfono via cavo Pilota–Passeggero.
Bluetooth® connection with intercom systems of other brands.
Collegamento a telefoni cellulari compatibili con specifico cavo Mobile Wire. Risposta, riaggancio, comandi vocali (per i telefoni che lo consentono).
INTERFONO MOTO-MOTO BIKE TO BIKE INTERCOM
Connection to compatible mobile phones with specific Mobile Wire. Answering, hanging up, voice commands (for telephones allowing that).
Interfono Moto-Moto: comunicazione uno a uno. Funzione “Chiamata Moto-Moto”. Intercom Bike to Bike: one to one communication. “Bike to Bike Call” function.
TELEFONO MOBILE PHONE
Compatibilità via Bluetooth® con i telefoni cellulari. Risposta, riaggancio, comandi vocali, ripetizione ultimo numero (per i telefoni che lo consentono), gestione automatica interfono/telefono. Connection via Bluetooth® to mobile phones. Answering, hanging up, voice commands, redialling the last number (for telephones allowing that), intercom/phone automatic management.
DUE TELEFONI CELLULARI TWO MOBILE PHONES
Connessione due telefoni via Bluetooth®. Two-phone connection via Bluetooth®.
LETTORE MP3 MP3 PLAYER
Compatibilità via Bluetooth® con i lettori Mp3 dotati del Profilo A2DP. Play, Pause, Stop, Skip direttamente dal casco (profilo AVRCP). Connection via Bluetooth® to Mp3 players with A2DP Profile. Play, Pause, Stop, Skip directly from the helmet (AVRCP profile).
NAVIGATORE SATELLITARE SATELLITE NAVIGATOR
Compatibilità via Bluetooth® con i navigatori satellitari compatibili. Indicazioni stradali, musica Mp3, telefono cellulare (per i modelli che lo consentono). Connection via Bluetooth® to compatible satellite navigators. Directions, MP3 music, mobile phone (for models allowing that).
LETTORE MP3 MP3 PLAYER
Collegamento a lettori Mp3 con specifico cavo Multimedia Wire2. Connection to Mp3 players with specific Multimedia Wire2.
NAVIGATORE SATELLITARE SATELLITE NAVIGATOR
Collegamento a navigatori satellitari compatibili con specifico cavo Multimedia Wire. Connection to compatible satellite navigators with specific Multimedia Wire.
RADIO PMR E GMRS PMR AND GMRS RADIO
Collegamento alle Radio PMR e GMRS con specifico cavo Multimedia Wire. Connection to PMR and GMRS Radio with specific Multimedia Wire.
SISTEMI AUDIO MOTO MOTORCYCLE AUDIO SYSTEM
LUCE POSIZIONE STABLE REAR LIGHT
Funzione Luce di Posizione: luce led fissa per segnalazione di presenza.
Funzione “Conferenza Telefono”: telefonata a 3 tra Pilota, Passeggero e chiamante.
Stable rear light function: fixed LED lamp for visibility.
“Conference Call” function: 3-way telephone call between Rider, Passenger and caller.
LUCE INTERMITTENTE INTERMITTENT LIGHT
Funzione Luce intermittente per situazioni di scarsa visibilità.
Funzione “Conferenza GPS”: Interfono “Pilota – Passeggero” attivo durante le indicazioni del GPS.
AUTO ON/OFF
“GPS Conference” function: “Rider – Passenger” intercom active while the GPS is giving instructions.
Gestione automatica dell’accensione e dello spegnimento del sistema tramite accelerometro. Automatic management of system ON/OFF through accelerometer.
FUNZIONI FEATURES BLUETOOTH® 4.1 Versione Bluetooth® 4.1. 4.1 Bluetooth® version.
TASTIERA WIRELESS WIRELESS KEYPAD
Tastiera senza fili Bluetooth® low energy, posizionabile a piacimento entro un raggio di 5 metri. Bluetooth® low-energy wireless keyboard that can be positioned where desired, within a 5-metre radius.
DSP
La tecnologia DSP riduce i rumori di fondo percepiti durante il collegamento interfono dal microfono del casco 1 e trasmessi al casco 2. The DSP technology reduces the background noise capted by the microphone of Helmet 1 and transmitted to Helmet 2 during the intercom communication.
Connection to Honda Goldwing and Harley Davidson audio systems with specific Multimedia Wire.
COMANDI VOCALI MULTILINGUA MULTI-LANGUAGE VOICE PROMPT
RADIO FM FM RADIO
Radio FM integrata con RDS: Ricerca stazioni, 6 stazioni memorizzabili. FM radio integrated with RDS: Search for radio stations, 6 pre-settings.
LUCE DI FRENATA DI EMERGENZA (ESS) EMERGENCY STOP SIGNAL (ESS)
CONFERENZA GPS GPS CONFERENCE
Intermittent light function in case of poor visibility.
Collegamento ai sistemi audio delle moto Honda Goldwing e Harley Davidson con specifico cavo Multimedia Wire.
FUNZIONI TOP TOP FEATURES
CONFERENZA TELEFONO CONFERENCE CALL
Il sistema N-Com segnala con un’indicazione vocale il passaggio da una voce di menù all’altra e conferma l’attivazione / disattivazione di alcuni comandi ricevuti. The N-Com system signals the change from one menu to another and confirms the activation / deactivation of some commands received.
NUMERO AMICO FRIEND NUMBER
Numero Amico con comando di chiamata rapido. Friend number with quick dialling command.
SMART NAVI SYSTEM
Gestione intelligente del navigatore dello smartphone. Intelligent management of smartphone navigator.
COLLEGAMENTO AL PC PC CONNECTION
Gestione da PC via cavo micro/mini USB. Aggiornamento Firmware, Regolazione dei parametri audio, Memorizzazione stazioni radio FM (se previsto). Management from PC via micro/mini USB wire. Firmware update, Adjustment of audio parameters, FM radio stations pre-setting (if present).
RISPARMIO BATTERIA BATTERY SAVING
Spegnimento degli amplificatori del sistema N-Com in assenza di connessioni audio attive. La funzione consente di: ridurre i fruscii di fondo, aumentare la durata della batteria, ridurre il rumore di fondo di trasmissione dati Bluetooth®. Automatic switching off of the N-Com amplifiers when there are no active audio sources. Advantages: Reduction of white noises; Increment of the battery time; Noise reduction of Bluetooth® data transmission.
RICARICA RAPIDA FAST CHARGE
Ricarica rapida del sistema.
COMMUNICATION SYSTEMS
CONNESSIONI VIA CAVO CONNECTIONS VIA CABLE
Fast system charging.
BATTERIA IN ESAURIMENTO BATTERY LOW INDICATION
Indicazione batteria in esaurimento con segnale acustico e visivo, funzione auto-spegnimento. Battery low indication with acoustic and visual signal, auto-off function.
APP N-COM N-COM APP
App N-Com compatibile con Android, iPhone, iPad. Comando remoto da Smartphone. Verifica la compatibilità del tuo sistema. N-Com App compatible with Android, iPhone, iPad. Remote control from Smartphone. Check the compatibility of your system.
N-COM
CONNESSIONI VIA BLUETOOTH® CONNECTIONS VIA BLUETOOTH®
Sistema ESS (Emergency Stop Signal): Segnalazione con luce led intermittente delle forti decelerazioni del casco.
ESS (Emergency Stop Signal) system: Intermittent LED light signals sudden helmet decelerations. 208
209
BLOCK NOTES
“THE STORY GOES ON”
210
2017 PRODUCT RANGE - 1st edition
Nolangroup S.p.A. - Via G. Terzi di S. Agata, 2 - 24030 Brembate di Sopra (BG) - Italy Phone +39.035.602111 - Fax +39.035.602290 - www.x-lite.it - www.nolan.it - www.grex.it - www.n-com.it