1 minute read

El grau en Traducció i Interpretació

Què t’ofereix el grau?

● Pla d’estudis nou (inici, curs 2019-2020), alineat amb les noves necessitats del mercat laboral

● Formació per respondre a la demanda social de serveis de traducció i mediació lingüística i cultural, tant en el sector privat (empreses multinacionals, indústries culturals i creatives) com públic (administracions i organismes internacionals)

● Ús d’eines i recursos informàtics de suport a la traducció des de l’inici dels estudis

● Èmfasi en la traducció especialitzada en diversos àmbits (audiovisual, jurídic i econòmic, literari, etc.)

● Itineraris formatius complets de traducció especialitzada i d’interpretació en quatre idiomes: anglès, francès, alemany, llengua de signes catalana

Què faràs en el grau?

● Treball actiu en dues llengües (català i castellà)

● Formació en dos idiomes: anglès i francès o alemany o llengua de signes catalana

● Possibilitat d’iniciació en un tercer idioma, a triar entre xinès o rus

● Estada obligatòria a l’estranger a tercer curs, amb possibilitat d’una segona estada optativa a quart curs

● Desenvolupament de les competències informàtiques i tecnològiques i de les destreses documentals

● Introducció a tots els perfils d’especialització del grau i aprofundiment en les especialitzacions triades

This article is from: