638-01P-2010
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide
2010 2011
2010-2011
Guia de l’estudiant GuĂa del estudiante Student Guide
2010 2011
Sumari Sumario Contents
Benvinguda de la rectora ................... 04
Bienvenida de la rectora ....................... 04
Welcome letter from the President . 04
La Universitat Oberta de Catalunya ........................................... 08
La Universitat Oberta de Catalunya ............................................ 08
The Universitat Oberta de Catalunya ........................................... 08
Introducció ................................................... 10 La UOC, avui ................................................ 12 Missió i objectius .......................................... 14
Introducción .................................................. 10 La UOC, hoy ................................................. 12 Misión y objetivos .......................................... 14
Introduction .................................................. 10 The UOC, today............................................ 12 Mission and Objectives ................................ 14
El model educatiu de la UOC ........... 16 Característiques ........................................... 18 Descripció .................................................... 22
El modelo educativo de la UOC ......... 16
The UOC Educational Model ............ 16
Características............................................... 18 Descripción ................................................... 22
Characteristics ............................................. 18 Description ................................................... 22
El Campus Virtual .................................. 26
El Campus Virtual ................................... 26
Atenció a l’estudiant ..................................... 28 Serveis d’informació ..................................... 30 Biblioteca Virtual........................................... 34 La comunitat universitària ............................ 40 La universitat al territori ................................ 50
Atención al estudiante ................................... 28 Servicios de información ................................ 30 Biblioteca Virtual ............................................ 34 La comunidad universitaria ............................ 40 La universidad en el territorio ......................... 50
L’oferta formativa de la UOC ............ 54 Introducció ................................................... 56 Estudis de grau ............................................ 58 Màsters universitaris .................................... 60 Institut Internacional de Postgrau ................ 62 Estudis de doctorat ...................................... 66
La oferta formativa de la UOC ............ 54 Introducción .................................................. 56 Estudios de grado ......................................... 58 Másteres universitarios .................................. 60 Instituto Internacional de Posgrado................ 62 Estudios de doctorado .................................. 66
The UOC Course Offering .................. 54 Introduction .................................................. 56 Degree Courses............................................ 58 Master’s Degrees.......................................... 60 International Graduate Institute .................... 62 Doctoral Programme .................................... 66
Estructura i organització de la UOC................................................. 70
Estructura y organización de la UOC ................................................. 70
Structure and Organisation of The UOC .............................................. 70
La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ....................... 72 Òrgans de govern de la UOC ....................... 75 La representació dels estudiants ................. 78 Síndic de Greuges ........................................ 80 Marc normatiu de la Universitat ................... 81
La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ......................... 72 Órganos de gobierno de la UOC ................... 75 La representación de los estudiantes ............. 78 Síndic de Greuges ......................................... 80 Marco normativo de la Universidad ................ 81
Foundation for the Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ....................... 72 Governing Bodies of the UOC...................... 75 Student Representation Bodies ................... 78 Síndic de Greuges (Ombudsman) ................ 80 The University’s Regulatory Framework ....... 81
3
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
The Virtual Campus .............................. 26 Help Service ................................................. 28 Information Services..................................... 30 Virtual Library ............................................... 34 University Community .................................. 40 The University and its Regional Network ..... 50
Benvinguda de la rectora Bienvenida de la rectora Welcome letter from the President
1
Benvinguda de la rectora
Bienvenida de la rectora
Welcome letter from the President
Benvolgudes i benvolguts,
Apreciadas y apreciados,
Dear all,
En primer lloc, us vull donar la meva més cordial benvinguda a la comunitat UOC.
En primer lugar, quiero daros mi más cordial bienvenida a la comunidad UOC.
Firstly, I would like to offer you a warm welcome to the UOC community.
La Universitat Oberta de Catalunya va néixer ara fa quinze anys a internet, i des del començament ha assumit plenament els valors que ofereix el treball en xarxa i a la xarxa. Som una universitat arrelada a Catalunya i amb vocació internacional. I formen part dels nostres trets identitaris la innovació en la recerca i la docència, la qualitat acadèmica, el treball transversal i el compromís envers les persones i la societat. A més, aportem el prestigi de ser líders en aprenentatge virtual tant en l’àmbit nacional com en l’internacional.
La Universitat Oberta de Catalunya nació hace ahora quince años en internet, y desde sus inicios ha asumido plenamente los valores que ofrece el trabajo en red y en la red. Somos una universidad arraigada en Cataluña y con vocación internacional. Y forman parte de nuestros rasgos identitarios la innovación en la investigación y la docencia, la calidad académica, el trabajo transversal y el compromiso hacia las personas y la sociedad. Además, aportamos el prestigio de ser líderes en aprendizaje virtual tanto en el ámbito nacional como en el internacional.
The Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) began fifteen years ago on the internet, and since the start has always fully embraced the values offered by networking and the web. The University is rooted in Catalonia, but has an international outlook. It is characterised by its innovation in research and teaching, its academic quality, its cross-disciplinary work, and its commitment to people and society. The University has renowned prestige as a leader in e-learning, both here and abroad.
En segon lloc, em plau assabentar-vos que en aquests darrers anys, la UOC s’ha consolidat com una xarxa activa formada per més de 100.000 persones i amb una comunitat de més de 26.500 graduats i graduades compromesos amb la formació contínua al llarg de tota la vida, i en línia, xarxa que té com a punt de trobada el Campus Virtual, un espai per a transmetre i compartir coneixement, de relació acadèmica i personal, i d’accés als recursos d’aprenentatge.
En segundo lugar, me complace daros a conocer que en estos últimos años, la UOC se ha consolidado como una red activa formada por más de 100.000 personas y con una comunidad de más de 26.500 graduados y graduadas comprometidos con la formación continua a lo largo de toda su vida, y en línea, red que tiene como punto de encuentro el Campus Virtual, un espacio para transmitir y compartir conocimiento, de relación académica y personal, y de acceso a los recursos de aprendizaje.
Secondly, I am pleased to be able to say that over recent years, the UOC has consolidated itself as an active network of over 100,000 people. The University has a community of more than 26,500 graduates, who are committed to lifelong learning online and who have a meeting point on the Virtual Campus. The Campus provides access to the learning resources and acts as a forum for broadcasting and sharing knowledge, and for forging personal and academic relationships.
Finalment, us vull manifestar que en el marc que us ofereix la Universitat Oberta de Catalunya trobareu en tot l’equip de govern, en els equips de gestió i els acadèmics tot el suport i l’entusiasme que mereixeu.
Por último, deseo manifestaros que en el marco que os ofrece la Universitat Oberta de Catalunya encontraréis en todo el equipo de gobierno, en los equipos de gestión y los académicos todo el apoyo y el entusiasmo que merecéis.
Finally, I would like to stress that the UOC, from the governing team to the academic and management staff, makes every effort to ensure that you receive the support and enthusiasm you deserve.
Us desitjo que aplegueu molts èxits a la UOC. Nosaltres us acompanyarem en aquest recorregut.
Os deseo que obtengáis muchos éxitos en la UOC. Nosotros os acompañaremos en este recorrido.
I wish you every success at the UOC and remind you that we will always be at your side throughout your time here.
Cordialment,
Cordialmente,
Regards,
Imma Tubella i Casadevall
Imma Tubella i Casadevall
Imma Tubella i Casadevall
Rectora de la UOC
Rectora de la UOC
President of the UOC
7
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
La Universitat Oberta de Catalunya La Universitat Oberta de Catalunya The Universitat Oberta de Catalunya Introducci贸 La UOC, avui Missi贸 i objectius
Introducci贸n La UOC, hoy Misi贸n y objetivos
Introduction The UOC, today Mission and Objectives
La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) és una universitat en línia, nascuda l’any 1994 en l’àmbit de la societat del coneixement, que es caracteritza per l’aprofitament intensiu de les tecnologies de la informació i la comunicació (TIC) i el desenvolupament d’un innovador model de formació en xarxa.
2
La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) es una universidad en línea, nacida el año 1994 en el ámbito de la sociedad del conocimiento, que se caracteriza por el aprovechamiento intensivo de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y el desarrollo de un innovador modelo de formación en red.
The Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) is an online university that began in 1994 as part of the Knowledge Society. It is characterised by its intensive use of information and communication technologies (ICTs) and its development of an innovative networked learning model.
La Universitat Oberta de Catalunya
La Universitat Oberta de Catalunya
The Universitat Oberta de Catalunya
Introducció Introducción Introduction
El modelo educativo de la UOC es dinámico y flexible, tanto en la adaptación a las diversas necesidades formativas de sus estudiantes como en la integración de las aplicaciones surgidas de la evolución continua de internet y la sociedad del conocimiento. Este modelo se desarrolla en el entorno del Campus Virtual, el foro de transmisión e intercambio de conocimiento entre todos los miembros de la comunidad universitaria.
The UOC’s educational model is dynamic and flexible, both in its adaptation to the learning needs of its students and in its integration of applications arising from the constant evolution of internet and the Knowledge Society. This model is developed in the Virtual Campus environment, which is the forum where all the members of the university community can broadcast and share knowledge.
La UOC es una universidad catalana con reconocido prestigio internacional, sensible a la
The UOC is a Catalan university of renowned international prestige. It is sensitive to the
El model educatiu de la UOC és dinàmic i flexible, tant en l’adaptació a les diverses necessitats formatives dels seus estudiants com en la integració de les aplicacions sorgides de l’evolució contínua d’internet i la societat del coneixement. Aquest model es desenvolupa en l’entorn del Campus Virtual, el fòrum de transmissió i intercanvi de coneixement entre tots els membres de la comunitat universitària.
diversidad de su entorno y comprometida con la capacidad de la educación y la cultura para llevar a cabo el cambio social.
diversity of its surroundings and committed to making the most of the ability of education and culture to effect social change.
Consultad la estructura y organización de la UOC de las páginas 70 a 87 de esta publicación.
View the structure and organisation of the UOC on pages 70 to 87 of this publication.
La UOC és una universitat catalana amb reconegut prestigi internacional, sensible a la diversitat del seu entorn i compromesa amb la capacitat de l’educació i la cultura per a dur a terme el canvi social.
Consulteu l’estructura i organització de la UOC de les pàgines 70 a 87 d’aquesta publicació.
11
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
La Universitat Oberta de Catalunya
La Universitat Oberta de Catalunya
The Universitat Oberta de Catalunya
La UOC, avui La UOC, hoy The UOC, today
15
anys de lideratge i innovació en l’aprenentatge basat en les TIC años de liderazgo e innovación en el aprendizaje basado en las TIC years of leadership and innovation in learning based on ICTs
234 2.804
professors i profesores y faculty and
col·laboradors formen la comunitat docent colaboradores forman la comunidad docente collaborators make up the teaching community
100.000 87 persones de personas de people from
països paises countries
formen la comunitat en xarxa de la UOC (estudiants, graduats, professors, investigadors i col·laboradors) forman la comunidad en red de la UOC (estudiantes, graduados, profesores, investigadores y colaboradores) form part of the UOC’s networked community (students, graduates, faculty, researchers and collaborators)
80
% dels estudiants estudien titulacions reconegudes oficialment de los estudiantes estudian titulaciones reconocidas oficialmente of students study officially recognised courses
3.369
aules virtuals al Campus Virtual de la UOC aulas virtuales en el Campus Virtual de la UOC virtual classrooms on the UOC’s Virtual Campus
26.500 612 graduats des de la seva fundació graduados desde su fundación graduates since its founding
a. a th posició en la classificació Webometrics d’universitats en l’àrea mundial posición en la clasificación Webometrics de universidades en el área mundial in the Webometrics world ranking
56.050 estudiants apuntats als seus cursos estudiantes apuntados a sus cursos students enrolled on its courses
200
empreses formen part de la xarxa d’empreses associades de la UOC empresas forman parte de la red de empresas asociadas de la UOC companies form part of the UOC’s associate company network
Dades del curs acadèmic 2009-2010 Datos del curso académico 2009-2010 Data from the academic year 2009-2010
13
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
La Universitat Oberta de Catalunya
La Universitat Oberta de Catalunya
The Universitat Oberta de Catalunya
Missió i objectius Misión y objetivos Mission and Objectives La missió de la UOC és facilitar la formació de les persones al llarg de la vida.
La misión de la UOC es facilitar la formación de las personas a lo largo de su vida.
The UOC’s mission is to aid people’s lifelong learning.
La UOC...
La UOC...
The UOC...
...proporciona als seus estudiants un accés complet i personalitzat al coneixement, més enllà de restriccions de temps i espai.
...proporciona a sus estudiantes un acceso completo y personalizado al conocimiento, más allá de restricciones de tiempo y espacio.
...provides its students complete and personalised access to knowledge, overcoming the barriers of time and space.
...estimula la creativitat de les persones.
...estimula la creatividad de las personas.
...stimulates people’s creativity.
...promou el progrés de la societat impulsant la innovació i la recerca especialitzada sobre la societat del coneixement.
...promueve el progreso de la sociedad impulsando la innovación y la investigación especializada sobre la sociedad del conocimiento.
...promotes progress in society by backing specialised innovation and research in the Knowledge Society.
...participa en la construcció d’un espai global de coneixement mitjançant l’establiment d’aliances amb universitats i institucions de recerca d’arreu del món. La UOC és membre d’una vintena de xarxes internacionals.
...participa en la construcción de un espacio global de conocimiento mediante el establecimiento de alianzas con universidades e instituciones de investigación de todo el mundo. La UOC es miembro de unas veinte redes internacionales.
...participates in the construction of a knowledge space through alliances with universities and research institutes from around the world. The UOC is member of some twenty international networks.
...fomenta l’emprenedoria i l’accés al coneixement a partir de la col·laboració amb el teixit empresarial del seu entorn i amb la societat civil catalana.
...fomenta la emprendeduría y el acceso al conocimiento a partir de la colaboración con el tejido empresarial de su entorno y con la sociedad civil catalana.
15
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
...encourages entrepreneurship and access to knowledge by collaborating with the business fabric of its surroundings and Catalan civil society.
El model educatiu de la UOC El modelo educativo de la UOC The UOC Educational Model Caracter铆stiques Descripci贸
Caracter铆sticas Descripci贸n
Characteristics Description
El model educatiu de la UOC és el principal tret distintiu de la Universitat des que va començar. Neix amb la voluntat de respondre d’una manera adequada a les necessitats educatives de les persones que es formen al llarg de la vida i d’aprofitar al màxim el potencial que ofereix la xarxa per a dur a terme una activitat educativa.
3
El modelo educativo de la UOC es el principal rasgo distintivo de esta universidad desde sus inicios. Nace con la voluntad de responder de forma adecuada a las necesidades educativas de las personas que se forman a lo largo de su vida y de aprovechar al máximo el potencial que ofrece la red para llevar a cabo una actividad educativa.
The UOC educational model has been the main distinguishing feature of the university since it was founded. It was created with the intention of responding to the educational needs of people committed to lifelong learning, and to make the maximum use of the potential offered by the web in providing education.
El model educatiu de la UOC
El modelo educativo de la UOC
The UOC Educational Model
Característiques Características Characteristics
• Un model dinàmic i flexible: és pensat per a adaptar-se i evolucionar en el temps constantment, alhora que evolucionen internet i la societat del coneixement. En aquest sentit, és un model que garanteix que els estudiants aprenguin d’una manera semblant a com treballen, es comuniquen i es diverteixen en la xarxa. Per això un dels valors afegits d’aquest model és que garanteix les competències digitals dels estudiants.
• Un modelo dinámico y flexible: está pensado para adaptarse y evolucionar en el tiempo de forma constante, al mismo tiempo que evolucionan internet y la sociedad del conocimiento. En este sentido, es un modelo que garantiza que los estudiantes aprendan de una manera parecida a como trabajan, se comunican y se divierten en la red. Por eso uno de los valores añadidos de este modelo es que garantiza las competencias digitales de los estudiantes.
• A dynamic and flexible model: it was conceived to adapt and evolve over time, as the internet and the Knowledge Society themselves evolve. In this regard, it is a model that guarantees that students learn in a similar way to how they work, communicate with each other and entertain themselves using the web. As a result, one of the model’s added values is that it guarantees the students acquire digital skills.
• Afavoreix l’aprenentatge: és un model que gira entorn del disseny d’espais, recursos i
• Favorece el aprendizaje: es un modelo que gira en torno al diseño de espacios, recursos
• Favouring learning: it is a model that revolves around the design of areas,
dinàmiques que afavoreixen l’aprenentatge. L’estudiant i la seva activitat d’aprenentatge són el centre de l’activitat formativa.
19
y dinámicas que favorecen el aprendizaje. El estudiante y su actividad de aprendizaje son el centro de la actividad formativa.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
resources and dynamics that favour learning. The student and their learning activity are at the centre of the teaching activity.
El model educatiu de la UOC
El modelo educativo de la UOC
The UOC Educational Model
• Avaluació contínua i formativa: l’avaluació esdevé una estratègia perfectament integrada en el procés d’aprenentatge, en el sentit que es concep com a mecanisme per a aprendre i retroalimentar aquest procés. Per això l’avaluació a la UOC és contínua i formativa. En aquest sentit, les activitats d’avaluació promouen l’assoliment dels objectius d’aprenentatge i l’adquisició de les competències. D’aquesta manera l’estudiant es va avaluant al mateix temps que fa la seva activitat i adquireix competències.
• Evaluación continua y formativa: la evaluación se convierte en una estrategia perfectamente integrada en el proceso de aprendizaje, en el sentido que se concibe como mecanismo para aprender y retroalimentar este proceso. Por eso la evaluación en la UOC es continua y formativa. En este sentido, las actividades de evaluación promueven la consecución de los objetivos de aprendizaje y la adquisición de las competencias. De este modo el estudiante se va evaluando al mismo tiempo que realiza su actividad y adquiere sus competencias.
• Aprenentatge col·lectiu: el model és orientat a la participació i la construcció col·lectiva de coneixement des d’un plantejament interdisciplinari i obert a l’experiència formativa, social i laboral dels estudiants. Aposta per un aprenentatge col·laboratiu mitjançant metodologies que impliquin la resolució de problemes, la participació en el desenvolupament de projectes, la creació conjunta de productes, la discussió i la indagació.
• Aprendizaje colectivo: el modelo está orientado a la participación y la construcción colectiva de conocimiento desde un planteamiento interdisciplinario y abierto a la experiencia formativa, social y laboral de los estudiantes. Apuesta por un aprendizaje colaborativo mediante metodologías que impliquen la resolución de problemas, la participación en el desarrollo de proyectos, la creación conjunta de productos, la discusión y la indagación.
• Acompanyament: l’estudiant està acompanyat, en tot moment, per professorat especialitzat que té com a funcions principals el guiatge, l’orientació, el suport i la dinamització de tot el seu procés educatiu.
• Acompañamiento: el estudiante está acompañado, en todo momento, por profesorado especializado que tiene las funciones principales de guía, orientación, apoyo y dinamización de todo su proceso educativo.
• Continuous and educational assessment: the assessment develops a strategy that is completely integrated within the learning process, in that it is designed as a mechanism for learning and providing feedback. The assessment activities foster the achievement of the learning objectives and the acquisition of skills. Students are assessed while undertaking activities and acquiring skills. • Collaborative learning: the model is orientated towards collective participation and knowledge building from an interdisciplinary point of view that is open to the educational, social and professional experiences of the students. It is committed to collaborative learning through methodologies that involve problem solving, project development participation, joint product creation, discussion and investigation. • Accompaniment: the student is supported throughout by specialised teaching staff whose main functions are to guide, orientate, support and invigorate the educational process.
L’entorn on tots aquests elements conflueixen i entren en relació és el Campus Virtual de la UOC. Al Campus hi té lloc la vida de tota la comunitat universitària, formada pels estudiants, professors, investigadors, col·laboradors i administradors.
21
El entorno donde todos estos elementos confluyen y entran en relación es el Campus Virtual de la UOC. En el Campus tiene lugar la vida de toda la comunidad universitaria, formada por los estudiantes, profesores, investigadores, colaboradores y administradores.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
All of these elements combine and interrelate in the UOC Virtual Campus. The university community’s students, teaching staff, researchers, collaborators and administrators come together here in the Campus.
El model educatiu de la UOC
El modelo educativo de la UOC
The UOC Educational Model
Descripció Descripción Description
L’activitat d’aprenentatge és la figura central del model educatiu. Per a dur-la a terme, els estudiants compten amb tres elements principals: els recursos, la col·laboració i l’acompanyament.
La actividad de aprendizaje es la figura central del modelo educativo. Para llevarla a cabo, los estudiantes cuentan con tres elementos principales: los recursos, la colaboración y el acompañamiento.
The learning activity is at the centre of the educational model. The students can rely on three main elements to assist them in achieving their objectives: resources, collaboration and accompaniment.
• Els recursos: comprenen els continguts, els espais i les eines necessaris per a desenvolupar les activitats d’aprenentatge i la seva avaluació.
• Los recursos: comprenden los contenidos, los espacios y las herramientas necesarios para desarrollar las actividades de aprendizaje y su evaluación.
• Resources: the content, areas and tools needed to undertake their learning activities and assessments.
• La col·laboració: és entesa com el conjunt de dinàmiques comunicatives i participatives que afavoreixen la construcció conjunta del coneixement entre companys de l’aula i professors, amb el treball en equip en situacions de resolució de problemes, de desenvolupament de projectes i de creació compartida de productes.
Recursos
Acompanyament
Recursos
Acompañamiento
Resources
Accompaniment
• L’acompanyament: és el conjunt d’accions dels docents per a fer el seguiment dels estudiants i donar-los suport en la planificació de la seva feina, en la resolució d’activitats, en l’avaluació i en la presa de decisions. A la vegada, mitjançant l’acompanyament dels professors l’estudiant rep un tracte personalitzat, gaudeix d’una orientació permanent al llarg del seu recorregut acadèmic i estableix vincles de relació i de proximitat amb la comunitat educativa.
Activitat d’aprenentatge Actividad de aprendizaje Learning activity
Elements bàsics del model educatiu Elementos básicos del modelo educativo Basic elements of the educational model
23
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Col·laboració Colaboración Collaboration
El model educatiu de la UOC
El modelo educativo de la UOC
The UOC Educational Model
• La colaboración: se entiende como el conjunto de dinámicas comunicativas y participativas que favorecen la construcción conjunta del conocimiento entre compañeros del aula y profesores, con el trabajo en equipo en situaciones de resolución de problemas, de desarrollo de proyectos y de creación compartida de productos. • El acompañamiento: es el conjunto de acciones de los docentes para hacer el seguimiento de los estudiantes y darles apoyo en la planificación de su trabajo, en la resolución de actividades, en la evaluación y en la toma de decisiones. Al mismo tiempo, mediante el acompañamiento de los profesores el estudiante recibe un trato personalizado, disfruta de una orientación permanente a lo largo de su recorrido académico y establece vínculos de relación y de proximidad con la comunidad educativa.
El model també és flexible, perquè és obert a la realització d’activitats d’aprenentatge de tipologia molt diversa, segons les competències que es treballin, l’àmbit de coneixement o el nivell d’especialització de la formació que l’estudiant cursi.
El modelo también es flexible, porque está abierto a la realización de actividades de aprendizaje de tipología muy diversa, según las competencias que se trabajen, el ámbito de conocimiento o el nivel de especialización de la formación que el estudiante curse.
• Collaboration: the set of communicative and participative dynamics that favour the joint building of knowledge amongst fellow students and the teaching staff, through teamwork in solving problems, developing projects and creating products. • Accompaniment: the teaching staff monitors and supports the students in the planning of their work, the completion of their activities, the assessments and decision making. Students also receive personalised care from the support teaching staff, benefit from continuous guidance throughout their studies and establish relationships within the educational community.
The model is also flexible as it allows for a wide range of learning activities, depending on the competencies being worked on, the knowledge area or the level of specialisation in the student’s training.
This means that the dynamics and resources for these activities also have to be wide-ranging, heterogeneous and adaptable to a variety of learning needs and situations. Thus, the UOC looks to provide student learning activities with the most advanced technology and communication tools, including the following:
Això fa que les dinàmiques i els recursos que contenen aquestes activitats hagin de ser també molt diversos, heterogenis i adaptables a un gran ventall de situacions i necessitats d’aprenentatge. En aquest sentit, la UOC aposta per posar al servei de l’activitat formativa de l’estudiant els elements tecnològics i comunicatius més avançats, com ara i entre altres:
Esto hace que las dinámicas y los recursos que contienen estas actividades tengan que ser también muy diversos, heterogéneos y adaptables a un gran abanico de situaciones y necesidades de aprendizaje. En este sentido, la UOC apuesta por poner al servicio de la actividad formativa del estudiante los elementos tecnológicos y comunicativos más avanzados, como por ejemplo y entre otros:
• Eines socials que facilitin el treball col·laboratiu (blogs, wikis, marcadors socials, etc.).
• Herramientas sociales que faciliten el trabajo colaborativo (blogs, wikis, marcadores sociales, etc.).
• Continguts multimèdia que permetin oferir el contingut de manera multidimensional.
• Contenidos multimedia que permitan ofrecer el contenido de forma multidimensional.
• Sistemes de comunicació avançats tant síncrons com asíncrons que facilitin una comunicació àgil, clara i adaptada a cada situació (videoxats, sistemes d’intel·ligència col·lectiva en els fòrums, etc.).
• Sistemas de comunicación avanzados tanto síncronos como asíncronos que faciliten una comunicación ágil, clara y adaptada a cada situación (videochats, sistemas de inteligencia colectiva en los foros, etc.).
• Entorns virtuals 3D basats en els videojocs que permetin interactuar amb persones i objectes simulant situacions reals.
• Entornos virtuales 3D basados en los videojuegos que permitan interactuar con personas y objetos simulando situaciones reales.
• 3D virtual environments based on videogames that let students interact with other people and objects, simulating real situations.
• Accés a la formació per mitjà de dispositius mòbils per a afavorir la mobilitat.
• Acceso a la formación por medio de dispositivos móviles para favorecer la movilidad.
• Access to training via mobile devices to aid mobility.
25
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• Social tools that aid collaborative work (blogs, wikis, social bookmarks, etc.). • Multimedia content allowing for multidimensional provision of contents. • Advanced communication systems that are both synchronous and asynchronous, aiding flexible, clear communication adapted to each different situation (video-chats, collective intelligence systems in the forums, etc.).
El Campus Virtual El Campus Virtual The Virtual Campus Atenció a l’estudiant Serveis d’informació Biblioteca Virtual La comunitat universitària La universitat al territori
Atención al estudiante Servicios de información Biblioteca Virtual La comunidad universitaria La universidad en el territorio
Help Service Information Services Virtual Library University Community The UOC and its Regional Network
El Campus Virtual és l’espai de convivència de la comunitat universitària on té lloc la comunicació entre tots els seus membres. L’estudiant té accés a les aules virtuals, que són els espais d’aprenentatge on trobarà els professors, els companys, els continguts, les activitats i les eines comunicatives necessàries per a estudiar i aprendre. A més, hi disposa d’aplicacions per a expressar els seus dubtes i consultes sobre el funcionament de la UOC o per a consultar qualsevol qüestió de caire acadèmic i administratiu.
4
El Campus Virtual es el espacio de convivencia de la comunidad universitaria donde tiene lugar la comunicación entre todos sus miembros. El estudiante tiene acceso a las aulas virtuales, que son los espacios de aprendizaje donde encontrará a los profesores, los compañeros, los contenidos, las actividades y las herramientas comunicativas necesarias para estudiar y aprender. Además, dispone de aplicaciones para expresar sus dudas y consultas sobre el funcionamiento de la UOC o para consultar cualquier cuestión de carácter académico y administrativo.
The Virtual Campus is where the university community comes together. It is where all its members can communicate. It is where students can access their virtual classrooms, the learning spaces where they will find their lecturers, classmates, materials, activities and the communication tools needed to study and learn. It also offers a range of applications to help them with any doubts and queries they may have on how the UOC works, or about their studies or other procedures.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Atenció a l’estudiant Atención al estudiante Help Service
Servei d’atenció
Servicio de atención
Help Service
El Servei d’atenció és l’espai del Campus Virtual des del qual s’atenen les consultes, els dubtes i les reclamacions dels estudiants de manera personalitzada, amb rapidesa i efectivitat. Inclou tota la informació sobre el Campus Virtual, els tràmits acadèmics, els problemes tècnics o informàtics i la vida universitària organitzada mitjançant un directori temàtic de dubtes més freqüents. Malgrat tot, si la informació no resol la pregunta, s’ofereix la possibilitat d’introduir una consulta, que
El Servicio de atención es el espacio del Campus Virtual desde el cual se atienden las consultas, las dudas y las reclamaciones de los estudiantes de forma personalizada, con rapidez y efectividad. Incluye toda la información sobre el Campus Virtual, los trámites académicos, los problemas técnicos o informáticos y la vida universitaria organizada mediante un directorio temático de dudas más frecuentes. A pesar de todo, si la información no resuelve la pregunta, se ofrece la posibilidad de introducir
The Help Service area on the Virtual Campus is where students can address their queries, doubts and complaints. It is a personalised, quick and effective way of getting in touch. It offers wide-ranging information on the Virtual Campus, academic procedures, technical and IT problems, and university life organised into frequently asked questions by subject. Nevertheless, if students cannot find the information they need, they can also send a query and receive a personalised response in
serà resposta de manera personalitzada a la bústia del Campus Virtual.
una consulta, que será respuesta de forma personalizada en el buzón del Campus Virtual.
El Servei d’atenció és un sistema de comunicació i atenció «a mida» de les necessitats de cada membre de la comunitat universitària, que ofereix els continguts que es necessiten segons el perfil amb què es connecta l’estudiant al Campus Virtual. A més, la pàgina d’inici del Servei d’atenció ofereix un recull dels dubtes més freqüents d’acord amb el calendari acadèmic i permet accedir a l’historial de totes les consultes que l’estudiant hagi introduït, tant les que ja estan tancades com les que estan pendents de resolució.
El Servicio de atención es un sistema de comunicación y atención «a medida» de las necesidades de cada miembro de la comunidad universitaria, que ofrece los contenidos que se necesitan según el perfil con el que se conecta el estudiante al Campus Virtual. Además, la página de inicio del Servicio de atención ofrece una compilación de las dudas más frecuentes de acuerdo con el calendario académico y permite acceder al historial de todas las consultas que el estudiante haya introducido, tanto las que ya están cerradas como las que están pendientes de resolución.
La UOC també posa a disposició dels estudiants altres espais de comunicació i consulta, com l’aula de tutoria o la xarxa territorial de seus (vegeu la pàgina 50).
their Virtual Campus mailbox. The Help Service area is a communication service tailored to the needs of each member of the university community, offering them the content they need in accordance with the profile used to connect to the Virtual Campus. Likewise, the Help Service homepage also offers a series of frequently asked questions linked to the academic calendar and the possibility to consult all the queries made in the past, both those that have been resolved and those that are outstanding.
La UOC también pone a disposición de los estudiantes otros espacios de comunicación y consulta, como el aula de tutoría o la red territorial de sedes (ver la página 50).
The UOC also offers students other areas for communication and queries, including the counsellor’s classroom or the regional network of centres (see page 50).
29
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Serveis d’informació Servicios de información Information services Secretaria virtual Butlletí d’informacions acadèmiques Notícies WOK!
Secretaría virtual Boletín de informaciones académicas Noticias ¡WOK!
Virtual Secretary’s Office Secretary’s Office Newsletter News WOK!
Secretaria virtual
Secretaría virtual
Virtual Secretary’s Office
La Secretaria virtual és el lloc des del qual els estudiants poden consultar i autogestionar totes les qüestions de caire acadèmic i administratiu que els afecten en el transcurs de la seva vida acadèmica a la UOC (expedient acadèmic, normativa acadèmica, calendari del semestre, etc.). També és la plataforma necessària per a fer qualsevol tràmit relacionat amb les proves d’avaluació final, gestionar els processos vinculats a la matrícula, sol·licitar un certificat, actualitzar les dades personals
La Secretaría virtual es el lugar desde el que los estudiantes pueden consultar y autogestionar todas las cuestiones de carácter académico y administrativo que los afectan en el transcurso de su vida académica en la UOC (expediente académico, normativa académica, calendario del semestre, etc.). Es también la plataforma necesaria para realizar cualquier trámite relacionado con las pruebas de evaluación final, gestionar los procesos vinculados a la matrícula, solicitar un certificado, actualizar los datos
The Virtual Secretary’s Office is where students can answer and deal with all the questions they may have about their studies or their administration throughout their time at the UOC (ie, academic record, academic regulations, semester calendar, etc.). It is also the platform needed for any of the procedures related to final assessment tests, management of processes linked to enrolment, requests for certificates, updating personal and banking details, and requests
i bancàries, sol·licitar una convalidació o informar-se sobre beques i ajuts per a l’estudi.
És molt important que els estudiants coneguin la informació i els recursos que la UOC posa a la seva disposició per mitjà de la Secretaria virtual, amb accés des de l’apartat Secretaria del Campus Virtual.
31
personales y bancarios, solicitar una convalidación o informarse sobre becas y ayudas para el estudio.
Es muy importante que los estudiantes conozcan la información y los recursos que la UOC pone a su disposición por medio de la Secretaría Virtual, con acceso desde el apartado Secretaría del Campus Virtual.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
for validation of studies or information on study grants and aid.
It is very important that students know about the information and resources that the UOC makes available via the Virtual Secretary’s Office, which can be accessed from the Secretary’s Office section on the Virtual Campus.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Butlletí d’informacions acadèmiques
Boletín de informaciones académicas
Secretary’s Office Newsletter
Per al col·lectiu d’estudiants de titulacions homologades, la Universitat edita la publicació electrònica Butlletí d’informacions acadèmiques, un complement d’altres informacions vinculades a la vida acadèmica publicades en els espais d’informació habituals.
Para el colectivo de estudiantes de titulaciones homologadas, la UOC edita la publicación electrónica Boletín de informaciones académicas, un complemento de otras informaciones vinculadas a la vida académica publicadas en los espacios de información habituales.
The University publishes the electronic Secretary’s Office Newsletter for students on officially recognised courses, which complements the other information linked to academic life published in the usual information sections.
Els seus continguts proporcionen, en format breu, informacions relacionades amb els principals tràmits i gestions relacionats amb l’activitat acadèmica, com ara la matriculació, les convalidacions o l’adaptació de plans d’estudis. El Butlletí d’informacions acadèmiques no té una periodicitat regular, sinó que varia segons les dates més significatives del calendari acadèmic i s’envia a tots els estudiants que hi estiguin subscrits.
Sus contenidos proporcionan, en formato breve, informaciones relacionadas con los principales trámites y gestiones relacionados con la actividad académica, como por ejemplo la matriculación, las convalidaciones o la adaptación de planes de estudios. El Boletín de informaciones académicas no tiene una periodicidad regular, sino que varía según las fechas más significativas del calendario académico y se manda a todos los estudiantes que estén subscritos.
Its contents offer brief information about the main procedures involved in academic life, including enrolment, validation of studies or adaptation of study plans. The Secretary’s Office Newsletter is not published regularly, instead coinciding with the most important dates on the academic calendar. It is sent out to all those students who have subscribed.
Per a saber els continguts del Butlletí d’informacions acadèmiques i quan s’emetrà es pot consultar el calendari que hi ha disponible a l’apartat del Campus Virtual Secretaria / Subscripció al butlletí o anar a l’enllaç al butlletí de la pàgina d’inici de la Secretaria.
Para conocer los contenidos del Boletín de informaciones académicas y cuándo se emitirá se puede consultar el calendario que está disponible en el apartado del Campus Virtual Secretaría / Suscripción al boletín o ir al enlace al boletín de la página de inicio de la Secretaría.
To find out what is published in the Secretary’s Office Newsletter and when it is sent out, visit the Secretary’s Office / Subscription to the Newsletter section on the Virtual Campus or click on the newsletter link from the Secretary’s Office homepage.
Notícies
Noticias
News
La pàgina d’inici del Campus Virtual dóna accés a la bústia, a l’agenda i a les aules virtuals. A més, inclou l’espai Notícies, en el qual la UOC ofereix informacions interessants sobre la vida acadèmica i universitària. Gràcies a aquest espai, els estudiants poden estar al dia de l’actualitat de la Universitat, saber què és important en cada moment segons el calendari acadèmic i accedir a informacions que els poden interessar sobre projectes, beques o activitats.
La página de inicio del Campus Virtual da acceso al buzón, a la agenda y a las aulas virtuales. Además, incluye el espacio Noticias, en el que la UOC ofrece informaciones de interés sobre la vida académica y universitaria. Gracias a este espacio, los estudiantes pueden estar al día de la actualidad de la UOC, saber qué es importante en cada momento según el calendario académico y acceder a informaciones que pueden ser de su interés sobre proyectos, becas o actividades.
The Virtual Campus’s homepage offers access to your inbox, agenda and virtual classrooms. Likewise, it also includes the News section which the UOC uses to offer interesting information on academic and university life. Students can use this section to keep up-to-date with what is going on at the University, with highlights in the academic calendar and with information that may be of interest to them on projects, grants and activities.
WOK!
WOK!
El WOK! és el butlletí electrònic que permet als estudiants conèixer l’actualitat de la Universitat a fons, per mitjà d’entrevistes i reportatges. Aquesta publicació s’envia a principi de mes a la bústia del Campus Virtual i s’edita en dos idiomes: català i castellà.
WOK! is the electronic newsletter that lets students find out more about the latest news at the University, with interviews and reports. This publication is sent to your Virtual Campus inbox at the beginning of each month. It is published in two languages: Catalan and Spanish.
¡WOK! El ¡WOK! es el boletín electrónico que permite a los estudiantes conocer la actualidad de la UOC en profundidad, mediante entrevistas y reportajes. Esta publicación se manda a principios de mes al buzón del Campus Virtual y se edita en dos idiomas: catalán y castellano.
33
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Biblioteca Virtual Biblioteca Virtual Virtual Library Cerca d’informació Serveis de la Biblioteca
Búsqueda de información Servicios de la Biblioteca
Information Search Library Services
La Biblioteca Virtual és un dels serveis més importants de suport a l’aprenentatge, la docència, la recerca i la gestió de la UOC. Permet als estudiants desenvolupar la seva activitat acadèmica i els aporta tota la informació, els recursos i els serveis que necessiten per a superar amb èxit l’avaluació contínua i els exàmens finals.
La Biblioteca Virtual es uno de los servicios más importantes de apoyo al aprendizaje, la docencia, la investigación y la gestión de la UOC. Permite a los estudiantes desarrollar su actividad académica y les aporta toda la información, los recursos y los servicios que necesitan para superar con éxito la evaluación continua y los exámenes fi nales.
The Virtual Library is one of the UOC’s most important learning, teaching, research and management support services. It allows students to develop their academic activities and provides them with all the information, resources and services that they need to successfully complete the continuous assessment tasks and final exams.
La Biblioteca també ofereix una selecció de recursos documentals (materials, fonts d’informació, i eines i elements de suport) rellevants per al seguiment de l’assignatura
La Biblioteca también ofrece una selección de recursos documentales (materiales, fuentes de información, y herramientas y elementos de apoyo) relevantes para el seguimiento de
The library also offers a selection of documentary resources (material, information and support tools and data) relevant to each subject in the classrooms,
a les aules, per mitjà de l’espai Materials i fonts de l’aula.
la asignatura en las aulas, mediante el espacio Materiales y fuentes del aula.
available from the classroom Materials and resources area.
Aquests recursos són, principalment, documents electrònics (articles, capítols, etc.), pràctiques o exàmens de semestres anteriors, programari específic de l’assignatura, enllaços a fonts d’informació, etc. Dins de l’aula, els estudiants també poden accedir a alguns serveis de la Biblioteca, com ara La Biblioteca respon (via de comunicació directa amb la Biblioteca per a fer-hi arribar preguntes i consultes), o consultar el repositori institucional.
Estos recursos son, principalmente, documentos electrónicos (artículos, capítulos, etc.), prácticas o exámenes de semestres anteriores, software específico de la asignatura, enlaces a fuentes de información, etc. Dentro del aula, los estudiantes también pueden acceder a algunos servicios de la Biblioteca, como por ejemplo La Biblioteca responde (vía de comunicación directa con la Biblioteca para hacer llegar preguntas y consultas), o consultar el repositorio institucional.
In the main, these resources are electronic documents (articles, book chapters, etc.), previous semesters’ practical work or exams, the subject’s specific programme, links to information resources, etc. Students can also access some of the library’s services from within the classroom, such as The Library replies (the direct communication link with the library to ask questions and request advice). They can also consult the institutional repository.
¿Cómo se puede acceder a la Biblioteca Virtual?
How to access the Virtual Library?
Desde el portal de la UOC o desde dentro del Campus Virtual, por medio del icono Biblioteca o de la pestaña Materiales y fuentes de cada aula. Para poder disfrutar de todos los recursos y servicios, hay que acceder con la identificación que acredita como miembro de la comunidad UOC.
From the UOC homepage or from within the Virtual Campus, click on the Library icon or via each classroom’s Materials and resources tab. In order to benefit from all of the resources and services, you will need to enter your UOC username.
Com es pot accedir a la Biblioteca Virtual? Des del portal de la UOC o des de dins del Campus Virtual, per mitjà de la icona Biblioteca o de la pestanya Materials i fonts de cada aula. Per a poder gaudir de tots els recursos i serveis, cal accedir-hi amb la identificació que acredita com a membre de la comunitat UOC.
35
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Cerca d’informació
Búsqueda de información
Information Search
• Cercador: destacat a la pàgina d’inici, permet fer cerques a tot el web de la Biblioteca, o bé, seleccionant la cerca corresponent en el catàleg, fer cerques de recursos electrònics i revistes.
• Buscador: destacado en la página de inicio, permite realizar búsquedas en todo el web de la Biblioteca, o bien, seleccionando la búsqueda correspondiente en el catálogo, realizar búsquedas de recursos electrónicos y revistas.
• Search engine: highlighted on the homepage, it lets users search all of the Library’s website, as well as the catalogue, electronic resources and journals.
• Catàleg: permet consultar els documents disponibles a la Biblioteca de la UOC i a la resta de biblioteques universitàries de Catalunya (CCUC), i ofereix la possibilitat de demanar-los en préstec. Inclou la bibliografia recomanada dels estudis que imparteix la UOC, la bibliografia especialitzada en les línies de recerca de la Universitat i un fons especialitzat en Societat de la Informació i el Coneixement. Permet fer cerques pel títol de l’assignatura i altres camps, com paraula clau, títol, autor, matèria i ISBN/ISSN. El préstec de documents de biblioteques uni-
• Catálogo: permite consultar los documentos disponibles en la Biblioteca de la UOC y en el resto de bibliotecas universitarias de Cataluña (CCUC), y ofrece la posibilidad de pedirlos en préstamo. Incluye la bibliografía recomendada de los estudios que imparte la UOC, la bibliografía especializada en las líneas de investigación de la Universidad y un fondo especializado en Sociedad de la Información y el Conocimiento. Permite realizar búsquedas por el título de la asignatura y otros campos, como palabra clave, título, autor, materia e ISBN/ISSN. El préstamo de documentos de bibliotecas universitarias de
• Catalogue: this lets users consult the documents available at the UOC Library and the rest of the Catalan university libraries. It allows students to make a borrowing request. It includes the UOC courses’ recommended bibliographies, the university’s specialised research lines’ bibliography and specialised resources on the Information and Knowledge Society. Users can search by subject title and other fields, such as keyword, title, author, subject and ISBN/ISSN. The document loans from the Catalan university libraries are only available to students on the Catalan campus.
versitàries de Catalunya només es pot oferir a estudiants del campus en català.
Cataluña sólo se puede ofrecer a estudiantes del campus en catalán.
• Dipòsit institucional: dóna accés a les publicacions digitals en accés obert produïdes per la UOC en les activitats de recerca, docència i gestió. Inclou articles, ponències, materials didàctics, treballs finals de carrera, tesis doctorals, etc.
• Depósito institucional: da acceso a las publicaciones digitales en acceso abierto producidas por la UOC en las actividades de investigación de búsqueda, docencia y gestión. Incluye artículos, ponencias, materiales didácticos, trabajos finales de carrera, tesis doctorales, etc.
• Recursos electrònics: accés a les bases de dades, revistes electròniques, llibres electrònics, enciclopèdies i treballs finals de carrera (TFC) mitjançant l’autenticació de campus (usuari i contrasenya). També es pot accedir al cercador de recursos electrònics, que permet cercar simultàniament en diferents recursos (bases de dades, llibres electrònics, revistes electròniques, etc.) en una única pantalla.
• Recursos electrónicos: acceso a las bases de datos, revistas electrónicas, libros electrónicos, enciclopedias y trabajos finales de carrera (TFC) mediante la autenticación de campus (usuario y contraseña). También se puede acceder al buscador de recursos electrónicos, que permite buscar simultáneamente en diferentes recursos (bases de datos, libros electrónicos, revistas electrónicas, etc.) en una única pantalla.
37
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• Institutional repository: this provides open access to the digital publications produced by the UOC during their research, teaching and management activities. It includes articles, talks, teaching materials, final projects, doctoral theses, etc.
• Electronic resources: this allows access to databases, electronic journals, e-books, encyclopaedias and final degree projects after once you enter your Campus username and password. An electronic resources search engine is also available, which provides simultaneous searches in different resources (databases, e-books, e-journals, etc.) from a single search screen.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Serveis de la Biblioteca
Servicios de la Biblioteca
Library Services
• Servei de préstec de llibres: sol·licitud de documents de la Biblioteca de la UOC. Des d’El meu espai del catàleg es pot comprovar l’estat de les sol·licituds, renovar els préstecs i desar les cerques preferides. El servei de préstec no pot enviar llibres a l’estranger.
• Servicio de préstamo de libros: solicitud de documentos de la Biblioteca de la UOC. Desde Mi espacio del catálogo se puede comprobar el estado de las solicitudes, renovar los préstamos y guardar las búsquedas preferidas. El servicio de préstamo no puede enviar libros al extranjero.
• Book loan service: document requests from the UOC library. From My area in the catalogue, you can check on the current position of your requests, renew borrowed books and save searches. The loan service can not send books abroad.
• Servei d’obtenció de documents (SOD): servei d’obtenció d’articles en suport electrònic (articles, actes de congressos, patents...). Els estudiants matriculats al campus en català i que viuen a Catalunya també es poden beneficiar del servei d’obtenció de documents no accessibles en el fons bibliogràfic de la Biblioteca de la UOC mitjançant el préstec interbibliotecari (documents en suport físic: llibres, CD, tesis, DVD). • La Biblioteca respon: espai de consulta sobre els serveis o recursos de la Biblioteca (préstec, funcionament de bases de dades, SOD, etc.), de sol·licitud de cerques bibliogràfiques per a la realització d’activitats acadèmiques, i de tramesa d’opinions i queixes o de propostes de nous llibres o recursos electrònics.
• Servicio de obtención de documentos (SOD): servicio de obtención de artículos en soporte electrónico (artículos, actas de congresos, patentes...). Los estudiantes matriculados en el campus en catalán y que viven en Cataluña también se pueden beneficiar del servicio de obtención de documentos no accesibles en el fondo bibliográfico de la Biblioteca de la UOC mediante el préstamo interbibliotecario (documentos en soporte físico: libros, CD, tesis, DVD). • La Biblioteca responde: espacio de consulta sobre los servicios o recursos de la Biblioteca (préstamo, funcionamiento de bases de datos, SOD, etc.), de solicitud de búsquedas bibliográficas para la realización de actividades académicas, y de envío de opiniones y quejas o de propuestas de nuevos libros o recursos electrónicos.
• Document request service: articles in electronic format (articles, conference proceedings, patents, etc.). Students registered on the Campus in Catalan and who live in Catalonia can also benefit from the interlibrary loan service to obtain documents not available from the UOC library (books, CDs, theses, DVDs). • The Library replies: advice on the library’s services and resources (loans, using the databases, document request service, etc.), requesting bibliographic searches related to your studies, giving your opinion, registering complaints and making suggestions for new books and electronic resources.
• Servei de consulta i préstec de lectors de llibres electrònics: ofereix en préstec dispositius de lectura de llibres electrònics per a estendre’n la mobilitat en l’ús i per a facilitar la consulta dels materials didàctics de les assignatures i altres recursos electrònics disponibles a la Biblioteca. Aquest servei només és disponible a la Biblioteca de la Seu del Barcelonès i a l’IN3.
• Servicio de consulta y préstamo de lectores de libros electrónicos: ofrece en préstamo dispositivos de lectura de libros electrónicos para extender la movilidad en el uso y para facilitar la consulta de los materiales didácticos de las asignaturas y otros recursos electrónicos disponibles en la Biblioteca. Este servicio sólo está disponible en la Biblioteca de la Sede del Barcelonès y en el IN3.
• Novetats i RSS: espai que dóna a conèixer les notícies interessants i les darreres novetats de la Biblioteca. Inclou el servei de sindicació de continguts (RSS), un canal de distribució de notícies que permet als usuaris estar al dia dels últims esdeveniments.
• Novedades y RSS: espacio que da a conocer las noticias de interés y las últimas novedades de la Biblioteca. Incluye el servicio de sindicación de contenidos (RSS), un canal de distribución de noticias que permite a los usuarios estar al día de los últimos acontecimientos.
39
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• E-book reader loan and consultation service: e-book readers are available on loan or for consulting the library’s teaching material and other electronic resources. This service is only available at the Barcelonès Centre Library and the IN3. • New developments and RSS: this area offers news and information on the latest developments at the Library. It includes a content service (RSS) and a news channel that keeps users up-to-date with the latest activity.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
La comunitat universitària La comunidad universitaria University Community Espais de relació Serveis i activitats UOC Alumni Campus per la Pau
Espacios de relación Servicios y actividades UOC Alumni Campus por la Paz
Tools for Communication Services and Activities UOC Alumni Campus for Peace
El Campus Virtual és l’espai d’interacció de la comunitat universitària de la UOC, formada pels estudiants, els professors, tutors i consultors, els graduats, el personal de gestió i els investigadors. Així, el Campus Virtual es converteix en una xarxa que aplega gairebé 100.000 persones i que, a més d’un espai de coneixement comú, és un entorn d’intercanvi i de relació i una finestra oberta al món.
El Campus Virtual es el espacio de interacción de la comunidad universitaria de la UOC, formada por los estudiantes, los profesores, tutores y consultores, los graduados, el personal de gestión y los investigadores. Así, el Campus Virtual se convierte en una red que reúne a casi 100.000 personas y que, además de un espacio de conocimiento común, es un entorno de intercambio y de relación y una ventana abierta al mundo.
The Virtual Campus is where the UOC university community interacts. It is home to the students, faculty, counsellors and tutors, graduates, management staff and researchers. The Virtual Campus has become a network that brings together nearly 100,000 people; a forum for shared knowledge, for exchange and for relationships, and a window onto the world.
El Campus Virtual disposa d’un seguit de recursos i espais de participació, relació i opinió, per mitjà dels quals tothom qui vulgui
El Campus Virtual dispone de una serie de recursos y espacios de participación, relación
The Virtual Campus has a series of resources and forums for participation, relations and voicing opinions. These can be used by
pot impulsar iniciatives, participar en activitats i relacionar-se en espais segons els interessos que tingui. L’objectiu d’aquest intercanvi de coneixements i experiències és afavorir el desenvolupament personal, acadèmic i professional de cadascú. Segons els estudis a què s’hagi matriculat l’estudiant, però, alguns dels recursos i espais de participació poden no estar disponibles.
41
y opinión, mediante los cuales todo aquel que lo desee puede impulsar iniciativas, participar en actividades y relacionarse en espacios según los intereses que tenga. El objetivo de este intercambio de conocimientos y experiencias es favorecer el desarrollo personal, académico y profesional de cada uno. Según los estudios a los que se haya matriculado el estudiante, sin embargo, algunos de los recursos y espacios de participación pueden no estar disponibles.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
whoever wants to promote initiatives, take part in activities or meet people with shared interests. The aim of this sharing of knowledge and experiences is to aid each individual’s personal, academic and professional development. Depending on the course that students are enrolled on, however, certain resources and forums for participation may not be available.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Espais de relació
Espacios de relación
Tools for Communication
El Campus Virtual posa a l’abast de tota la comunitat universitària nombroses eines de comunicació que es poden utilitzar en la comunicació diària amb els altres membres de la comunitat.
El Campus Virtual pone al alcance de toda la comunidad universitaria numerosas herramientas de comunicación que pueden utilizarse en la comunicación diaria con los demás miembros de la comunidad.
The Virtual Campus provides the university community with a wide range of tools for communication to be used on a daily basis with other members of the community.
Segons els estudis a què s’hagi matriculat l’estudiant, però, alguns d’aquests espais poden no estar disponibles.
Según los estudios a los que se haya matriculado el estudiante, sin embargo, algunos de estos espacios pueden no estar disponibles.
• El meu perfil: espai que permet als membres de la comunitat UOC presentar-se als companys i companyes a partir de les característiques que els defineixen millor (interessos, professió o lloc de residència). Inclou una fotografia personal, que identifica cada membre de la comunitat UOC en els seus missatges i que és un element essencial en el desenvolupament normal de les relacions al Campus Virtual.
• Mi perfil: espacio que permite a los miembros de la comunidad UOC presentarse a los compañeros y compañeras a partir de las características que los definen mejor (intereses, profesión o lugar de residencia). Incluye una fotografía personal, que identifica cada miembro de la comunidad UOC en sus mensajes y que es un elemento esencial en el desarrollo normal de las relaciones en el Campus Virtual.
• Cerca de persones: accés al perfil de companys i companyes amb un clic al nom del missatge que hagin enviat o amb una cerca mitjançant l’espai Cerca de persones. També permet localitzar gent per interessos, professió o lloc de residència.
• Búsqueda de personas: acceso al perfil de compañeros y compañeras con un clic en el nombre del mensaje que hayan mandado o con una búsqueda mediante el espacio Búsqueda de personas. También permite localizar a gente por intereses, profesión o lugar de residencia.
Depending on the course that students are enrolled on, however, some of these tools may not be available. • My profile: a tool that lets UOC community members present themselves to their classmates in terms of the aspects that best define them (interests, profession or place of residence). It includes a photo to identify each member of the UOC community in their messages. This is an essential part of the normal development of relations on the Virtual Campus. • People search: users can access the profiles of classmates by clicking on their name in the messages they send or by using the People search. People can also be searched for by interest, profession or place of residence. • Forums: forums for meeting people or participating in the creation and development
• Fòrums: espai de relació i de participació pensat per a crear i desenvolupar xarxes de persones i grups d’interès o d’afinitats. L’objectiu és proposar i establir debats i converses sobre temes diversos. Tots els membres de la comunitat UOC poden crear i dinamitzar un fòrum i participar en els que els interessin.
• Foros: espacio de relación y de participación pensado para crear y desarrollar redes de personas y grupos de interés o de afinidades. Su objetivo es proponer y establecer debates y conversaciones sobre distintos temas. Todos los miembros de la comunidad UOC pueden crear y dinamizar un foro y participar en los que les interesen.
• Grups: espai de relació i de participació pensat per a articular la contribució dels col·lectius a la vida universitària. Tots els grups d’estudiants que comparteixen un interès o una inquietud hi poden trobar els recursos i el suport necessaris per a desenvolupar i difondre la seva proposta.
• Grupos: espacio de relación y de participación pensado para articular la contribución de los colectivos a la vida universitaria. Todos los grupos de estudiantes que comparten un interés o una inquietud pueden encontrar los recursos y el apoyo necesarios para desarrollar y difundir su propuesta.
• Anuncis: espai per a comprar, vendre, llogar, cedir o intercanviar tota mena d’objectes i serveis de particular a particular entre membres de la comunitat UOC.
• Anuncios: espacio para comprar, vender, alquilar, ceder o intercambiar todo tipo de objetos y servicios de particular a particular entre miembros de la comunidad UOC.
43
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
of networks and groups of interest. The aim is to propose and start up debates and conversations on a range of topics. All members of the UOC community can create and manage a forum or take part in any that interest them. • Groups: these forums for relations and participation are designed to highlight the contribution groups make to university life. Any group of students who share an interest or concern can find all the resources and support they need to develop and publicise their proposal. • Ads: the place for individual members of the UOC community to buy, sell, rent, cede or share all kinds of objects and services.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Serveis i activitats
Servicios y actividades
Services and Activities
Estudiar a la UOC és molt més que una experiència acadèmica. La Universitat potencia nombrosos espais d’interacció i activitats que aporten valor afegit a l’estada dels membres de la comunitat. Al mateix temps, es preocupa d’oferir serveis i avantatges que puguin ser enriquidors i que són clau per a la dinamització de la comunitat UOC.
Estudiar en la UOC es mucho más que una experiencia académica. La UOC potencia numerosos espacios de interacción y actividades que aportan valor añadido a la estancia de los miembros de la comunidad. Al mismo tiempo, se preocupa de ofrecer servicios y ventajas que puedan ser enriquecedores y que son clave para la dinamización de la comunidad UOC.
Studying at the UOC is much more than just an academic experience. The University promotes a wide range of forums for interaction and activities that add value to the time members of the community spend here. Likewise, the University looks to offer services and benefits that can enrich and catalyse the UOC community.
Segons els estudis a què s’hagi matriculat l’estudiant, però, alguns d’aquests serveis poden no estar disponibles.
Según los estudios en los que se haya matriculado el estudiante, sin embargo, algunos de estos servicios pueden no estar disponibles.
Depending on the course that students are enrolled on, however, some of these services may not be available.
• Espai professional: aquest espai ofereix tant a estudiants com a graduats un servei de borsa de treball, convocatòries de beques, agenda d’activitats vinculades al desenvolupament professional, etc. A diferència d’altres universitats, el 90% dels membres de la comunitat universitària de la UOC són professionals en actiu. Per aquest motiu es potencia l’intercanvi de coneixements i experiències entre els professionals dels diferents sectors que formen part de la comunitat UOC.
• Espacio profesional: este espacio ofrece tanto a estudiantes como a graduados un servicio de bolsa de trabajo, convocatorias de becas, agenda de actividades vinculadas al desarrollo profesional, etc. A diferencia de otras universidades, el 90% de los miembros de la comunidad universitaria de la UOC son profesionales en activo. Por este motivo se potencia el intercambio de conocimientos y experiencias entre los profesionales de los distintos sectores que forman parte de la comunidad UOC.
• Professional forum: this forum offers both students and graduates a job listings services, information on grant calls, an agenda with activities linked to professional development, etc. Unlike other universities, 90% of the members of the UOC’s university community are currently in work. This forum promotes the sharing of knowledge and experience between professionals in different sectors who form part of the UOC community.
• Avantatges: descomptes i promocions de serveis i productes culturals segons l’àmbit de coneixement a la comunitat universitària
• Ventajas: descuentos y promociones de servicios y productos culturales según el ámbito de conocimiento a la comunidad universitaria
• Benefits: discounts and promotions on cultural services and products related to the knowledge areas of the university community (discounts on tickets to shows and museums,
(entrades a preus reduïts per a espectacles o museus, rifa d’entrades gratuïtes o descomptes en llibreries). També s’hi recull una selecció d’avantatges de consum i lleure (productes informàtics, ADSL, viatges i lleure, salut i alimentació).
(entradas a precios reducidos para espectáculos o museos, sorteo de entradas gratuitas o descuentos en librerías). También se recoge una selección de ventajas de consumo y ocio (productos informáticos, ADSL, viajes y ocio, salud y alimentación).
• Activitats: agenda d’esdeveniments i activitats relacionats amb els estudis o de caràcter sociocultural (congressos, conferències, jornades, seminaris, xerrades, viatges, concursos i premis).
• Actividades: agenda de acontecimientos y actividades relacionados con los estudios o de carácter sociocultural (congresos, conferencias, jornadas, seminarios, charlas, viajes, concursos y premios).
45
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
prize draws offering free tickets or discounts at bookshops). It also includes a selection of benefits for shopping and leisure (computer products, internet connection, travel and leisure, health and food). • Activities: an agenda with social, cultural and academic events and activities (congresses, lectures, conferences, seminars, talks, trips, competitions and awards).
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
UOC Alumni
UOC Alumni
UOC Alumni
Més de 26.500 estudiants s’han graduat a la Universitat Oberta de Catalunya des de la seva creació. Molts encara continuen a la UOC, sigui estudiant de nou, col·laborant-hi o, senzillament, mantenint els vincles i les relacions que han establert amb la Universitat.
Más de 26.500 estudiantes se han graduado en la Universitat Oberta de Catalunya desde su creación. Muchos todavía continúan en la UOC, ya sea estudiando de nuevo, colaborando o, sencillamente, manteniendo los vínculos y las relaciones que han establecido con la Universidad.
Over 26,500 students have graduated from the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) since it was founded. Many are still connected to the UOC, whether as students, collaborators or simply by maintaining the links and relationships they have made with the University.
La comunitat Alumni és una xarxa internacional de persones que tenen en comú la seva formació a la UOC i la voluntat de continuar el seu desenvolupament personal, acadèmic i professional.
La comunidad Alumni es una red internacional de personas que tienen en común su formación en la UOC y la voluntad de continuar su desarrollo personal, académico y profesional.
The Alumni community is an international network of people who have one thing in common – a UOC education and the desire to continue developing personally, academically and professionally.
UOC Alumni ofereix als graduats i graduades de la UOC serveis d’alt valor afegit, com l’accés a continguts i a materials docents actualitzats gratuïtament, un programa de continuïtat format per conferències, treball en xarxa, xerrades i seminaris presencials, el suport d’un servei de desenvolupament professional, beneficis socioculturals i descomptes exclusius en l’oferta formativa de la UOC. És un espai de coneixement i relacions, d’enriquiment personal i professional i d’aprenentatge al llarg de la vida d’una manera oberta, adaptable, flexible i permanent.
UOC Alumni ofrece a los graduados y graduadas de la UOC servicios de alto valor añadido, como el acceso a contenidos y a materiales docentes actualizados gratuitamente, un programa de continuidad formado por conferencias, trabajo en red, charlas y seminarios presenciales, el apoyo de un servicio de desarrollo profesional, beneficios socioculturales y descuentos exclusivos en la oferta formativa de la UOC. Es un espacio de conocimiento y relaciones, de enriquecimiento personal y profesional y de aprendizaje a lo largo de la vida de una forma abierta, adaptable, flexible y permanente.
UOC Alumni offers UOC graduates value-added services, such as access to free and up-to-date teaching content and materials; a continuous programme of lectures, networking events, talks and seminars; support from a professional development service; socio-cultural benefits, and exclusive discounts on UOC courses. It is a forum for knowledge and relationships, for personal and professional enrichment, and for open, adaptable, flexible and permanent lifelong learning.
Accés a UOC Alumni: http://alumni.uoc.edu
Acceso a UOC Alumni: http://alumni.uoc.edu
Els graduats que viuen a l’estranger representen ja el 5% de UOC Alumni Los graduados que viven en el extranjero representan ya el 5% de UOC Alumni Graduates living outside Spain now represent 5% of UOC alumni
47
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Access UOC Alumni: http://alumni.uoc.edu
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Campus per la Pau
Campus por la Paz
Campus for Peace
La UOC és una entitat oberta a la societat i sensible a la realitat cultural del seu entorn. Per aquest motiu, guiada per l’objectiu de fomentar la cooperació i l’intercanvi entre la seva comunitat universitària i la resta de la societat, la Universitat va crear el Campus per la Pau.
La UOC es una entidad abierta a la sociedad y sensible a la realidad cultural de su entorno. Por este motivo, guiada por el objetivo de fomentar la cooperación y el intercambio entre su comunidad universitaria y el resto de la sociedad, la universidad creó el Campus por la Paz.
The UOC is an institution that is open to society and aware of the cultural reality of its surroundings. Thus, with the aim of promoting cooperation and exchange between its university community and the rest of society, it created the Campus for Peace.
El Campus por la Paz es la iniciativa solidaria de la UOC y desarrolla programas de formación, investigación y sensibilización con aplicación social y humanitaria, mediante una metodología educativa virtual a favor de la mejora de las condiciones de vida de las personas. En este sentido, y con la colaboración de ONG y entidades externas, dinamiza e impulsa la formación de posgrado del Área de Cooperación Humanitaria, Paz y Sostenibilidad del Instituto Internacional de Posgrado.
The Campus for Peace is the UOC’s charitable initiative developing training, research and awareness-raising programmes for social and humanitarian ends, and using e-learning to improve people’s living conditions. Thus, in collaboration with other NGOs and bodies, it fosters and drives postgraduate studies via the Humanitarian Cooperation, Peace and Sustainability Area of the International Graduate Institute.
El Campus per la Pau és la iniciativa solidària de la UOC i desenvolupa programes de formació, recerca i sensibilització amb aplicació social i humanitària, mitjançant una metodologia educativa virtual a favor de la millora de les condicions de vida de les persones. En aquest sentit, i amb la col·laboració d’ONG i entitats externes, dinamitza i impulsa la formació de postgrau de l’Àrea de Cooperació Humanitària, Pau i Sostenibilitat de l’Institut Internacional de Postgrau. El Campus per la Pau utilitza les tecnologies de la informació per a la recerca i l’educació en el terreny humanitari, amb els objectius següents: • Crear i transferir coneixements d’aplicació social i humanitària.
El Campus por la Paz utiliza las tecnologías de la información para la investigación y la educación en el terreno humanitario, con los siguientes objetivos:
The Campus for Peace uses information technologies in research and education in the humanitarian field, with the following aims: • To create and transfer knowledge for social and humanitarian ends.
• Crear y transferir conocimientos de aplicación social y humanitaria.
• To offer specific training programmes.
• Ofrecer programas de formación específica.
• To promote networking among bodies.
• Oferir programes de formació específica.
• Fomentar el trabajo en red entre entidades.
• Fomentar el treball en xarxa entre entitats.
• Ofrecer asesoramiento para la implantación del uso de las tecnologías de la información en el ámbito de la cooperación, de la paz, de la salud, del medio ambiente y de la educación.
• Oferir assessorament per a la implantació de l’ús de les tecnologies de la informació en l’àmbit de la cooperació, de la pau, de la salut, del medi ambient i de l’educació. Es pot col·laborar amb el Campus per la Pau de moltes maneres diferents: fent donacions a projectes concrets, donant suport a les iniciatives que impulsa, ajudant a crear material formatiu, dedicant temps a tasques de consultoria, formant part de la comunitat de voluntaris virtuals o bé enviant notícies i articles interessants per al butlletí digital que publica.
Se puede colaborar con el Campus por la Paz de muchas maneras diferentes: haciendo donaciones a proyectos concretos, apoyando las iniciativas que impulsa, ayudando a crear material formativo, dedicando tiempo a tareas de consultoría, formando parte de la comunidad de voluntarios virtuales o bien enviando noticias y artículos interesantes para el boletín digital que publica.
Acceso al Campus por la Paz: www.campusporlapaz.org Accés al Campus per la Pau: www.campusperlapau.org
49
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• To offer advice on introducing the use of information technologies in the fields of cooperation, peace, health, the environment and education. You can collaborate with the Campus for Peace in many different ways: offering donations for specific projects; supporting the initiatives promoted; helping to create training materials; dedicating time to consultancy work; forming part of the community of virtual volunteers, or by sending interesting articles or news items to the e-journal we publish.
Access the Campus for Peace: www.campusforpeace.org
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
La universitat al territori La universidad en el territorio The UOC and its Regional Network Relaci贸 de seus de la UOC
Relaci贸n de sedes de la UOC
List of UOC centres
A més de tots els serveis d’informació i gestió administrativa inclosos al Campus Virtual, la Universitat és present al territori mitjançant una xarxa de seus i punts UOC.
Además de todos los servicios de información y gestión administrativa incluidos en el Campus Virtual, la UOC está presente en el territorio mediante una red de sedes y puntos UOC.
Alongside all the information and administrative services available on the Virtual Campus, the University also has a regional network of centres and information points.
Les seus de la UOC permeten als estudiants:
Las sedes de la UOC permiten a los estudiantes:
UOC centres offer students:
• Rebre informació i assessorament personalitzat sobre tota l’oferta formativa. • Consultar dubtes acadèmics i lliurar la documentació necessària per als tràmits corresponents. • Disposar d’equipaments com ordinadors amb connexió a internet i sales de reunions. • Recollir i tornar els préstecs de Biblioteca. • Participar en les activitats que s’organitzen regularment, com tallers i cicles de conferències: http://territori.blogs.uoc.edu.
• Recibir información y asesoramiento personalizado sobre toda la oferta formativa. • Consultar dudas académicas y entregar la documentación necesaria para los trámites correspondientes. • Disponer de equipamientos como ordenadores con conexión a internet y salas de reuniones. • Recoger y devolver los préstamos de Biblioteca. • Participar en las actividades que se organizan regularmente, como talleres y ciclos de conferencias: http://territori.blogs.uoc.edu.
51
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• Personalised information and advice on all the courses on offer. • Answers to doubts about courses and somewhere to hand in the documentation needed to sign up. • Computers connected to the internet and meeting rooms. • The possibility to borrow and return items from the Library. • The chance to take part in the regularly organised activities, such as workshops and lectures, see: http://territori.blogs.uoc.edu.
El Campus Virtual
El Campus Virtual
The Virtual Campus
Relació de seus de la UOC
Relación de sedes de la UOC
List of UOC centres
Seu
Telèfon
Sede
Centre
Barcelona Granollers L’Hospitalet de Llobregat Lleida Madrid Manresa Reus Sabadell Salt Sant Feliu de Llobregat Sevilla Terrassa Tortosa València Vic Vilafranca del Penedès Vilanova i la Geltrú
934 817 272 938 603 171 932 600 009 973 727 077 915 247 000 938 775 075 977 338 008 937 207 055 972 405 067 936 327 474 954 991 625 937 339 200 977 588 066 963 486 648 938 866 510 938 180 330 938 145 599
Barcelona Granollers L’Hospitalet de Llobregat Lérida Madrid Manresa Reus Sabadell Salt Sant Feliu de Llobregat Sevilla Terrassa Tortosa Valencia Vic Vilafranca del Penedès Vilanova i la Geltrú
Teléfono 934 817 272 938 603 171 932 600 009 973 727 077 915 247 000 938 775 075 977 338 008 937 207 055 972 405 067 936 327 474 954 991 625 937 339 200 977 588 066 963 486 648 938 866 510 938 180 330 938 145 599
Barcelona Granollers L’Hospitalet de Llobregat Lleida Madrid Manresa Reus Sabadell Salt Sant Feliu de Llobregat Sevilla Terrassa Tortosa València Vic Vilafranca del Penedès Vilanova i la Geltrú
Telephone 934 817 272 938 603 171 932 600 009 973 727 077 915 247 000 938 775 075 977 338 008 937 207 055 972 405 067 936 327 474 954 991 625 937 339 200 977 588 066 963 486 648 938 866 510 938 180 330 938 145 599
Al seu torn, els punts UOC permeten als estudiants:
Por su parte, los puntos UOC permiten a los estudiantes:
Likewise, UOC information points also offer students:
• Rebre informació general sobre l’oferta formativa de la UOC.
• Recibir información general sobre la oferta formativa de la UOC.
• General information on the UOC’s courses.
• Tornar els préstecs de Biblioteca.
• Devolver los préstamos de Biblioteca.
• The possibility to return items from the Library.
• Disposar de connexió a la xarxa.
• Disponer de conexión a la red.
• Connection to the internet.
Tota la informació sobre la xarxa territorial es pot consultar a l’espai Seus i contacta del portal de la Universitat.
Toda la información sobre la red territorial se puede consultar en el espacio Sedes y contactar del portal de la UOC.
All the information on the regional network can be found in the Headquarters and regional centres section of the University’s portal.
53
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC The UOC Course Offering Introducció Estudis de grau Màsters universitaris Institut Internacional de Postgrau Estudis de doctorat
Introducción Estudios de grado Másteres universitarios Intituto Internacional de Posgrado Estudios de doctorado
Introduction Degree Courses Master’s Degrees International Graduate Institute Doctoral Programme
L’oferta docent de la UOC s’articula a partir dels estudis de la UOC i de l’Institut Internacional de Postgrau, en diversos àmbits de coneixement que apleguen els diferents programes i iniciatives de formació de la Universitat.
5
La oferta docente de la UOC se articula a través de los estudios de la UOC y del Instituto Internacional de Posgrado en varios ámbitos de conocimiento que reúnen los diferentes programas e iniciativas de formación de la Universidad.
The UOC’s course offering covers a range of knowledge areas through the different educational programmes and initiatives offered by the University and its International Graduate Institute.
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Introducció Introducción Introduction
L’oferta formativa de la UOC s’estructura en vuit àmbits de coneixement que apleguen els diferents programes i iniciatives de formació (programes de grau, de postgrau, doctorat, formació oberta i formació a mida):
La oferta formativa de la UOC se estructura en ocho ámbitos de conocimiento que reúnen los diferentes programas e iniciativas de formación (programas de grado, de posgrado, doctorado, formación abierta y formación a medida):
• Arts i Humanitats • Ciències de la Informació i de la Comunicació • Ciències de la Salut i Ambientals • Dret i Ciència Política i de l’Administració • Economia i Empresa • Informàtica, Multimèdia i Telecomunicació
• Artes y Humanidades • Ciencias de la Información y de la Comunicación • Ciencias de la Salud y Ambientales • Derecho y Ciencia Política y de la Administración • Economía y Empresa
The UOC’s course offering is structured into the eight knowledge fields covered by the different educational programmes and initiatives (degrees, postgraduate studies, PhDs and open courses and in-company training): • Arts and Humanities • Information and Communication Sciences • Health and Environmental Sciences • Law, and Political and Administration Science • Economics and Business Studies
• Turisme • Psicologia i Ciències de l’Educació Entre tota l’oferta formativa cal destacar les més de trenta titulacions de primer i segon cicle, la rigorosa oferta de màsters universitaris i l’ampli ventall de propostes formatives de l’Institut Internacional de Postgrau. A més, la Universitat continua el seu procés d’adaptació a l’Espai Europeu d’Ensenyament Superior, amb el desplegament progressiu de nous graus i màsters adaptats als requisits de Bolonya.
Des del portal de la UOC www.uoc.edu podeu consultar tota la informació respecte dels programes formatius que s’ofereixen i les dates per a sol·licitar-hi l’accés.
57
• Informática, Multimedia y Telecomunicación • Turismo • Psicología y Ciencias de la Educación
• IT, Multimedia and Telecommunications • Tourism • Psychology and Educational Sciences
Entre toda la oferta formativa hay que destacar las más de treinta titulaciones de primero y segundo ciclo, la rigurosa oferta de másteres universitarios y el amplio abanico de propuestas formativas del Instituto Internacional de Posgrado. Además, la Universidad continúa su proceso de adaptación al Espacio Europeo de Educación Superior, con el despliegue progresivo de nuevos grados y másteres adaptados a los requisitos de Bolonia.
The course offering includes more than thirty degrees, an excellent range of master’s degrees and a wide range of educational opportunities at the International Graduate Institute. Furthermore, the UOC is continuing with its adaptation process to the European Higher Education Area, with the progressive launching of new degree and master’s courses that are adapted to the Bologna guidelines.
Desde el portal de la UOC www.uoc.edu podéis consultar toda la información sobre los programas formativos que se ofrecen y las fechas para solicitar el acceso.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
The UOC website www.uoc.edu provides all the information that you need on the educational programmes and the dates for enrolment.
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Estudis de Grau Estudios de Grado Degree Courses
Enginyeries, Llicenciatures, Diplomatures i Graus EEES
Ingenierías, Licenciaturas, Diplomaturas y Grados EEES
Engineering Courses, Degrees, Diplomas and EHEA Degrees
La UOC ofereix una trentena de titulacions entre estudis de grau adaptats a l’Espai Europeu d’Ensenyament Superior (EEES), diplomatures, llicenciatures, llicenciatures de segon cicle i enginyeries. Aquests programes proporcionen una formació d’alt nivell i rigor acadèmic que garanteix l’adquisició d’una base sòlida de coneixements sobre la disciplina i la seva aplicació en el context professional.
La UOC ofrece una treintena de titulaciones entre estudios de grado adaptados al Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), diplomaturas, licenciaturas, licenciaturas de segundo ciclo e ingenierías. Estos programas proporcionan una formación de alto nivel y rigor académico que garantiza la adquisición de una base sólida de conocimientos sobre la disciplina y su aplicación al contexto profesional.
The UOC offers around thirty degree courses adapted to the European Higher Education Area (EHEA) guidelines, as well as diplomas, engineering courses and pre-EHEA degrees. These programmes provide rigorous, high quality training, guaranteeing the acquisition of a solid base of knowledge that can be applied professionally.
Cal destacar l’oferta adaptada a l’EEES, que s’amplia any rere any i que el curs 2010-2011 ofereix les propostes següents:
Hay que destacar la oferta adaptada al EEES, que se amplía año tras año y que en el curso 2010-2011 ofrece las siguientes propuestas:
• Administració i Direcció d’Empreses • Comunicació • Criminologia • Dret • Educació Social • Enginyeria Informàtica • Humanitats • Informació i Documentació • Llengua i Literatura Catalanes • Màrqueting i Investigació de Mercats • Multimèdia • Psicologia • Relacions Laborals i Ocupació • Tecnologies de Telecomunicació • Turisme
• Administración y Dirección de Empresas • Comunicación • Criminología • Derecho • Educación Social • Ingeniería Informática • Humanidades • Información y Documentación • Lengua y Literatura Catalanas • Marketing e Investigación de Mercados • Multimedia • Psicología • Relaciones Laborales y Empleo • Tecnologías de Telecomunicación • Turismo
Tota la informació sobre el desplegament de cada programa i les seves sortides professionals és a l’apartat Secretaria / Plans d’estudis del Campus Virtual i al portal de la UOC: www.uoc.edu.
Toda la información sobre el desarrollo de cada programa y sus salidas profesionales la encontraréis en el apartado Secretaría / Planes de estudios del Campus Virtual y en el portal de la UOC: www.uoc.edu.
59
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
The courses adapted to the EHEA guidelines are growing in number each year and the university offers the following for the academic year 2010-2011: • Business Administration • Communication • Criminology • Law • Social Education • Computer Engineering • Humanities • Information and Documentation • Catalan Language and Literature • Marketing and Market Research • Multimedia • Psychology • Employment and Labour Relations • Telecommunication Technologies • Tourism
All the information on the roll-out of each programme and the resulting professional opportunities can be found in the Secretary’s Office / Study Plans section on the Virtual Campus and at the UOC website: www.uoc.edu.
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Màsters universitaris Másteres universitarios Master’s Degrees
L’oferta de màsters universitaris de la UOC permet adquirir una formació avançada orientada a l’especialització acadèmica o professional, o bé promoure la iniciació en tasques investigadores. Són estudis amb ple reconeixement oficial, amb accés obert a qualsevol persona amb títol universitari.
La oferta de másteres universitarios de la UOC permite adquirir una formación avanzada orientada a la especialización académica o profesional, o bien promover la iniciación en tareas investigadoras. Son estudios con pleno reconocimiento oficial, con acceso abierto a cualquier persona con título universitario.
Oferta de màsters universitaris de la UOC per al curs 2010-2011:
Oferta de másteres universitarios de la UOC para el curso 2010-2011:
• Anàlisi política • Educació i TIC (e-learning)
• Análisis político • Educación y TIC (e-learning)
The UOC master’s degrees provide advanced training, specialising in an academic or professional area or offering an introduction to research techniques. They are officially recognised qualifications, which are open to anyone with a university degree. The UOC master’s degrees for the academic year 2010-2011 are as follows: • Political Analysis • Education and ICTs (e-learning) • Cultural Management, academic and
• Gestió cultural orientació acadèmica i de recerca UOC-UdG-UIB • Gestió cultural orientació professionalitzadora UOC-UdG-UIB • Màster de professorat d’ensenyament secundari obligatori i batxillerat, formació professional i ensenyament d’idiomes • Prevenció de riscos laborals • Programari lliure • Societat de la informació i el coneixement • Nutrició i salut* • Telemedicina*
• Gestión cultural. Orientación académica y de investigación UOC-UdG-UIB • Gestión cultural. Orientación profesionalizadora UOC-UdG-UIB • Profesorado de educación secundaria obligatoria, bachillerato, formación profesional y enseñanza de idiomas • Prevención de riesgos laborales • Software libre • Sociedad de la información y el conocimiento • Nutrición y salud* • Telemedicina*
* Pendent de verificació (juny 2010)
* Pendiente de verificación (junio de 2010)
Tota la informació sobre el desplegament de cada programa i les seves sortides professionals és a l’apartat Secretaria / Plans d’estudis del Campus Virtual i al portal de la UOC: www.uoc.edu.
61
Toda la información sobre el desarrollo de cada programa y sus salidas profesionales la encontraréis en el apartado Secretaría / Planes de estudios del Campus Virtual y en el portal de la UOC: www.uoc.edu.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
research (UOC-UdG-UIB) • Cultural Management, professional (UOCUdG-UIB) • Teaching Training (Secondary Education, Language Teaching and Vocational Training) • Health and Safety • Free and Open-Source Software • Information and Knowledge Society • Nutrition and Health* • Telemedicine* * Pending approval (June 2010)
All the information on the roll-out of each programme and the resulting professional opportunities can be found in the Secretary’s Office / Study Plans section on the Virtual Campus and at the UOC website: www.uoc.edu.
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Institut Internacional de Postgrau Instituto Internacional de Posgrado International Graduate Institute
L’Institut Internacional de Postgrau (IIP) lidera un estil de formació contínua en línia basada en la qualitat i l’enfocament professionalitzador, amb una visió internacional. Amb quinze anys d’experiència en formació en línia i una comunitat de graduats consolidada, l’IIP ofereix un ampli ventall de programes d’especialització, màsters i postgraus, programes oberts i de formació a mida per a empreses en diversos àmbits de coneixement:
El Instituto Internacional de Posgrado (IIP) lidera un estilo de formación continua en línea basada en la calidad y el enfoque profesionalizador, con una visión internacional. Con quince años de experiencia en formación en línea y una comunidad de graduados consolidada, el IIP ofrece un amplio abanico de programas de especialización, másteres y posgrados, programas abiertos y de formación a medida para empresas en varios ámbitos de conocimiento:
The International Graduate Institute (IGI) leads the field in a style of lifelong e-learning that is based on a professional focus, quality and an international outlook. With fifteen years of experience in e-learning and a consolidated graduate community, the IGI offers a wide range of specialisation, master’s degree and postgraduate courses, open programmes and in-company training in diverse knowledge areas.
Màsters i postgraus
Másteres y posgrados
Ampli ventall de màsters, tant de titulació oficial com pròpia, diplomes de postgrau i especialitzacions. La seva finalitat és l’adquisició per part de l’estudiant d’una formació avançada de caràcter multidisciplinari, orientada a l’especialització acadèmica o professional, o bé la iniciació en tasques investigadores. L’Institut ofereix més de 260 programes de formació organitzats en diferents àmbits de coneixement.
Amplio abanico de másteres, tanto de titulación oficial como propia, diplomas de posgrado y especializaciones. Su finalidad es la adquisición por parte del estudiante de una formación avanzada de carácter multidisciplinario, orientada a la especialización académica o profesional, o bien la iniciación en tareas investigadoras. El Instituto ofrece más de 260 programas de formación organizados en distintos ámbitos de conocimiento.
63
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Master’s Degree and Postgraduate Studies A wide range of master’s degrees (both officially recognised or UOC-specific), postgraduate diplomas and specialisations. The aim is for students to receive advanced multidisciplinary training that focuses on their professional or academic specialisation, or to initiate them in research work. The Institute offers over 260 training programmes organised into the different knowledge areas.
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Programes de formació oberta
Programas de formación abierta
Open training programmes
L’IIP ofereix una àmplia oferta formativa en programes oberts que no tenen requisits d’accés però que ofereixen formació rigorosa. Aquests programes responen a la missió de la UOC de facilitar la formació de les persones al llarg de la vida, perquè puguin satisfer les necessitats d’aprenentatge que tenen. Els programes de formació oberta de l’Institut són:
El IIP ofrece una amplia oferta formativa en programas abiertos que no tienen requisitos de acceso pero que ofrecen formación rigurosa. Estos programas responden a la misión de la UOC de facilitar la formación de las personas a lo largo de su vida, para que puedan satisfacer las necesidades de aprendizaje que tienen. Los programas de formación abierta del Instituto son:
The IGI offers a wide range of open training programmes with no entry requirements, but with all the guarantees of rigour of any other course. These programmes reflect the UOC’s mission to aid people’s lifelong learning and meet their learning needs. The Institute’s open training programmes are as follows:
• @teneu: ofereix a tots els ciutadans l’oportunitat de cursar les assignatures universitàries que els interessin més, amb la resta d’estudiants universitaris de la UOC i en les mateixes aules, però sense dependre de la formació prèvia que tinguin.
• @teneo: ofrece a todos los ciudadanos la oportunidad de cursar las asignaturas universitarias que más les interesen, con el resto de estudiantes universitarios de la UOC y en las mismas aulas, pero sin depender de la formación previa que tengan.
• Programes de la Universitat Oberta d’Estiu: cursos classificats per àmbits d’interès que combinen aprenentatge, lleure i desenvolupament professional. Tenen per objectiu actualitzar i aprofundir coneixements i establir lligams amb temes d’actualitat.
• Programas de la Universidad Virtual de Verano: cursos clasificados por ámbitos de interés que combinan aprendizaje, ocio y desarrollo profesional. Tienen como objetivo actualizar y profundizar conocimientos y establecer vínculos con temas de actualidad.
• Seminaris (tardor i Universitat Oberta d’Hivern): cursos de poca durada que doten de competències per al desenvolupament de tasques associades al lloc de treball;
• Seminarios (otoño y Universidad de Invierno): cursos de poca duración que dotan de competencias para el desarrollo de tareas asociadas al puesto de trabajo; se dirigen a las
• @thenaeum: this offers anyone the chance to study any of the University’s courses that they are interested in, alongside the other UOC students in the same classrooms, and no matter what prior education they have. • Open Summer School programmes: courses organised by area of interest that combine learning, leisure and professional development. The aim is to update and gain further knowledge, and to find out more about current affairs. • Seminars (Open Winter and Autumn School): short courses that provide the skills needed in the workplace. They are designed for those interested in gaining, updating or improving their knowledge in specific professional or educational areas.
s’adrecen a les persones interessades a adquirir, actualitzar o aprofundir coneixements en àmbits professionals i educatius concrets.
personas interesadas en adquirir, actualizar o profundizar conocimientos en ámbitos profesionales y educativos concretos.
• Escola de Llengües: aprenentatge d’idiomes, independentment de titulacions i coneixements previs, basat en l’ús de tècniques i eines del web 2.0. El programa acadèmic inclou anglès, francès, alemany, japonès, xinès i català, amb cursos semestrals de diversos nivells.
• Escuela de Lenguas: aprendizaje de idiomas, con independencia de titulaciones y conocimientos previos, basado en el uso de técnicas y herramientas del web 2.0. El programa académico incluye inglés, francés, alemán, japonés, chino y catalán, con cursos semestrales de varios niveles.
• Programa Ocupa’t: programa específic format per cursos de poca durada agrupats per temes i adreçats a persones amb necessitat d’augmentar la seva ocupabilitat amb l’adquisició i millora de competències professionals.
• Programa Ocúpate: programa específico formado por cursos de poca duración agrupados por temas y dirigidos a personas con necesidad de aumentar su empleabilidad con la adquisición y mejora de competencias profesionales.
• Altres: entre altres, cursos d’accés a la universitat per a més grans de 25 anys.
Oferta de programes de formació de l’Institut Internacional de Postgrau: www.uoc.edu/ portal/catala/institut_internacional_postgrau
65
• Otros: entre otros, cursos de acceso a la universidad para mayores de 25 años.
Oferta de programas de formación del Instituto Internacional de Posgrado: www.uoc.edu/ portal/castellano/institut_internacional_ postgrau
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
• Language School: language learning that is not linked to other courses and does not require any prior knowledge, based on the use of web 2.0 techniques and tools. The courses last six months, are offered on a range of levels and include Catalan, Chinese, English, French, German and Japanese. • Ocupa’t programme: a specific programme of short courses grouped together by subject designed for those who need to increase their employment opportunities by gaining and improving professional skills. • Others: among others, there are university entrance courses for the over-25s.
International Graduate Institute training programmes: www.uoc.edu/portal/english/ institut_internacional_postgrau
L’oferta formativa de la UOC
La oferta formativa de la UOC
The UOC Course Offering
Estudis de doctorat Estudios de doctorado Doctoral Programme
L’IN3, com a centre de recerca, acull el programa de doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement i hi dóna suport. Ofert per primera vegada l’any 2000, aquest programa va ser un dels primers creats en el camp de recerca de la Societat de la Informació i el Coneixement, i el primer doctorat que es va oferir completament en xarxa.
El IN3, como centro de investigación, acoge y da apoyo al programa de doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento. Ofrecido por primera vez en el año 2000, este programa fue uno de los primeros creados en el campo de investigación de la Sociedad de la Información y el Conocimiento, y el primer doctorado en ofrecerse completamente en red.
As a research centre, the IN3 hosts and provides support to the Information and Knowledge Society Doctoral Programme. This programme, first offered in the year 2000, was one of the first created in the field of research into the Information and Knowledge Society and the first doctoral course to be offered fully online.
Les tecnologies de la informació i la comunicació, promogudes durant la segona meitat del segle passat i sotmeses a un procés d’actualització constant, s’han introduït
Las tecnologías de la información y la comunicación, promovidas durante la segunda mitad del siglo pasado y sometidas a un proceso de actualización constante, se han introducido en
Information and communication technologies, promoted during the second half of the last century and subjected to a process of constant updating, have crept into every
en tots els àmbits de l’activitat humana: la cultura, l’economia, l’educació, els mitjans de comunicació, la gestió de les empreses, la direcció dels serveis públics i el funcionament del sistema polític. L’anàlisi dels usos d’aquestes tecnologies en els diversos àmbits i de les transformacions profundes que els acompanyen és clau per a comprendre la societat actual i desenvolupar una activitat professional o acadèmica.
todos los ámbitos de la actividad humana: la cultura, la economía, la educación, los medios de comunicación, la gestión de las empresas, la dirección de los servicios públicos y el funcionamiento del sistema político. El análisis de los usos de estas tecnologías en los diversos ámbitos y de las transformaciones profundas que los acompañan es clave para comprender la sociedad actual y desarrollar una actividad profesional o académica.
area of human activity: culture, economy, education, media, business management, management of public services and the way the political system works. If we are to understand present-day society and carry out any kind of professional or academic activity we need to analyse how we use these technologies in these different areas and the deep-seated changes which they have brought with them.
El programa de doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement es configura a partir d’un conjunt organitzat d’activitats formatives i de recerca que condueixen a l’obtenció del títol de doctor. El programa s’estructura a partir d’un període de formació previ, integrat pel màster universitari de Societat de la Informació i el Coneixement, i d’un període de recerca organitzat, que també pot rebre la denominació d’estudis de doctorat o doctorat.
El programa de doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento se configura a partir de un conjunto organizado de actividades formativas y de investigación que conducen a la obtención del título de doctor. El programa se estructura a partir de un periodo de formación previo, integrado por el máster universitario de Sociedad de la Información y el Conocimiento, y de un periodo de investigación organizado, que también puede recibir la denominación de estudios de doctorado o doctorado.
The Information and Knowledge Society Doctoral Programme is formed around a series of training and research activities leading to the obtaining of a doctoral degree. The programme is structured on the basis of a period of prior training, including a Master’s Degree in the Information and Knowledge Society, and an organised research period, known as the doctoral studies or doctorate.
67
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of The UOC La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) Òrgans de govern de la UOC La representació dels estudiants Síndic de Greuges Marc normatiu de la Universitat
La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) Órganos de gobierno de la UOC La representación de los estudiantes Síndic de Greuges Marco normativo de la Universidad
Foundation for the Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) Governing Bodies of the UOC Student Representation Bodies Síndic de Greuges (Ombudsman) The University’s Regulatory Framework
L’estructura organitzativa de la UOC es vertebra entorn de la Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), encarregada de vetllar per la correcta gestió de la Universitat per mitjà del seu patronat, la Comissió Permanent i el Consell, i amb funcions delegades al seu director general i al Consell de Govern, que juntament amb la Gerència han de garantir la màxima qualitat del procés formatiu. La UOC disposa també de diversos òrgans de representació dels estudiants i d’un Síndic de Greuges, encarregat de vetllar pels drets i deures de la comunitat universitària.
6
La estructura organizativa de la UOC se vertebra en torno a la Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), encargada de velar por la correcta gestión de esta universidad por medio de su patronato, la Comisión Permanente y el Consejo, y con funciones delegadas a su director general y al Consejo de Gobierno, que junto con la Gerencia tienen que garantizar la máxima calidad del proceso formativo. La UOC dispone también de diversos órganos de representación de los estudiantes y de un Síndic de Greuges (defensor universitario), encargado de velar por los derechos y deberes de la comunidad universitaria.
The organisational structure of the UOC is based on the Foundation for the Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), which is responsible for ensuring that the University is managed correctly through its Board of Trustees, Permanent Committee and Council, with functions delegated to its General Manager and to the Governing Council, which, together with the Management, must guarantee maximum quality in the education process. The UOC also has a number of student representation bodies and a Síndic de Greuges (Ombudsman), responsible for safeguarding the rights and duties of the university community.
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)
La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)
Foundation for the Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)
Definició: neix el 6 d’octubre de 1994 amb l’impuls de la Generalitat de Catalunya i la voluntat d’impulsar una oferta pròpia d’ensenyament universitari no presencial. El seu objectiu fundacional és promoure la creació i el reconeixement de la UOC. Funcions: vetllar per la correcta i eficaç direcció i gestió de la Universitat i portar a terme les tasques d’inspecció, avaluació i control necessàries per a garantir la màxima qualitat del procés formatiu.
Definición: nace el 6 de octubre de 1994 con el impulso de la Generalitat de Cataluña y la voluntad de impulsar una oferta propia de enseñanza universitaria no presencial. Su objetivo fundacional es promover la creación y el reconocimiento de la UOC. Funciones: velar por la correcta y eficaz dirección y gestión de la UOC y llevar a cabo las tareas de inspección, evaluación y control necesarias para garantizar la máxima calidad del proceso formativo.
Definition: created on 6 October 1994 under the initiative of the Catalan government and with the desire to foster own e-learning university teaching. Its founding aim is to promote the creation and recognition of the UOC. Functions: to ensure that the UOC is managed and administered correctly and efficiently and to carry out the necessary inspection, assessment and control tasks to guarantee maximum quality in the education process.
Òrgans de la FUOC
Órganos de la FUOC
Bodies of the FUOC
El Patronat
El Patronato
The Board of Trustees
Definició: màxim òrgan de representació, govern i administració de la FUOC. Funcions: aprovar i, si escau, modificar les Normes d’organització i funcionament de la UOC, nomenar i revocar el rector i el gerent, aprovar el pressupost i els balanços de la Universitat, aprovar el pla
Definición: máximo órgano de representación, gobierno y administración de la FUOC. Funciones: aprobar y, si procede, modificar las Normas de organización y funcionamiento de la UOC, nombrar y revocar al rector y al gerente, aprobar el presupuesto y los balances de la Universidad, aprobar el plan de actuación
Definition: the FUOC’s senior representation, government and administration body. Functions: to approve and, if necessary, modify the UOC’s Organisation and Operating Regulations, appoint and remove the president and manager, approve the University’s budget and balance sheet,
d’actuació presentat pel rector i avaluar-ne els resultats. Composició: el Patronat és integrat per entitats d’àmplia implantació a tot el territori i dotades d’un gran prestigi social. En formen part la Generalitat de Catalunya; la Federació Catalana de Caixes d’Estalvi; la Cambra de Comerç, Indústria i Navegació de Barcelona; la Cambra de Comerç de Reus; la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió; la Fundació Enciclopèdia Catalana, i la Fundació Telefónica. El president del Patronat és el conseller d’Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya.
presentado por el rector y evaluar sus resultados. Composición: el Patronato está integrado por entidades de amplia implantación en todo el territorio y dotadas de un gran prestigio social. Forman parte de él la Generalitat de Cataluña; la Federación Catalana de Cajas de Ahorro; la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Barcelona; la Cámara de Comercio de Reus; la Corporación Catalana de Radio y Televisión; la Fundación Enciclopedia Catalana, y la Fundación Telefónica. El presidente del Patronato es el consejero de Innovación, Universidades y Empresa de la Generalitat de Cataluña.
approve the action plan presented by the president and assess its results. Composition: the Board of Trustees comprises several widely established, highly socially acclaimed organisations throughout Catalonia. These include the Catalan government; the Catalan Federation of Savings Banks; the Barcelona Chamber of Commerce, Industry and Shipping; the Reus Chamber of Commerce; the Catalan Radio and Television Corporation; the Catalan Encyclopaedia Foundation and the Telefónica Foundation. The Chairman of the Board of Trustees is the Councillor for Innovation, Universities and Business of the Catalan government.
La Comisión Permanente
The Permanent Committee
Definición: órgano permanente de administración y gestión de la Fundación, al cual el Patronato de la FUOC delega algunas de sus funciones. Funciones: conducir los asuntos ordinarios de la Fundación.
Definition: permanent administration and management body of the Fundació, to which the FUOC Board of Trustees delegates some of its functions. Functions: to oversee the everyday operations of the Fundació.
La Comissió Permanent Definició: òrgan permanent d’administració i gestió de la Fundació, en el qual el Patronat de la FUOC delega algunes de les seves funcions. Funcions: conduir els afers ordinaris de la Fundació.
73
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
El Consell
El Consejo
The Council
Definició: òrgan consultiu de la Fundació. Funció: a més de les tasques d’assessorament i connexió amb la societat, la funció del Consell de la FUOC és informar del pressupost, la programació i el nomenament del rector de la Universitat Oberta de Catalunya. Composició: és integrat per la rectora de la UOC i el director de la FUOC, a més de representants del Parlament, de les universitats públiques, de les organitzacions empresarials i sindicals, i per diverses personalitats de l’àmbit de la recerca i de la cultura.
Definición: órgano consultivo de la Fundación. Función: además de las tareas de asesoramiento y conexión con la sociedad, la función del Consejo de la FUOC es informar del presupuesto, la programación y el nombramiento del rector de la Universitat Oberta de Catalunya. Composición: está integrado por la rectora de la UOC y el director de la FUOC, además de representantes del Parlamento de Cataluña, de las universidades públicas, de las organizaciones empresariales y sindicales, y por diversas personalidades del ámbito de la investigación y de la cultura.
Definition: the consultative body of the Fundació. Function: besides advisory tasks and connection with society, the function of the FUOC Council is to inform about the budget, programming and the appointment of the president of the Universitat Oberta de Catalunya. Composition: it comprises the UOC president and FUOC director, as well as representatives of the Catalan Parliament, public universities, business organisations and unions, and many figures from the fields of research and culture.
Òrgans de govern de la UOC
Órganos de gobierno de la UOC
Governing Bodies of the UOC
Les Normes d’organització i funcionament de la UOC estableixen una estructura de govern centrada en la figura de la rectora, assistida per un gerent i pels vicerectors i vicerectores.
Las Normas de organización y funcionamiento de la UOC establecen una estructura de gobierno centrada en la figura de la rectora, asistida por un gerente y por los vicerrectores y vicerrectoras.
The Organisation and Operating Regulations of the UOC establish a governing structure based around the figure of the president, who is assisted by a manager and the vice presidents.
L’organització interna de la UOC té com a màxima instància col·legiada el Consell de Govern, que és format per la rectora, els vicerectors i vicerectores i el gerent, i per comissions específiques per a cada una de les dues grans àrees de treball de la Universitat, la docent i la de gestió.
La organización interna de la UOC tiene como máxima instancia colegiada el Consejo de Gobierno, que está formado por la rectora, los vicerrectores y vicerrectoras y el gerente, y por comisiones específicas para cada una de las dos grandes áreas de trabajo de la UOC, la docente y la de gestión.
The highest body in the UOC’s internal organisation is the Governing Council, which comprises the president, vice presidents and manager and specific committees for each of the University’s two large areas of work, teaching and administration.
Rectora i vicerectors
Rectora y vicerrectores
President and Vice Presidents
Definició: la rectora és la màxima autoritat acadèmica de la Universitat i li corresponen, per tant, les pertinents responsabilitats en la seva representació i govern. És assistida pels vicerectors i vicerectores. Nomenament: la rectora és nomenada pel Patronat de la FUOC, amb el vistiplau del Consell de la Fundació, i el seu nomenament i cessament ha de ser ratificats pel Govern de la Generalitat. El nomenament i la destitució dels vicerectors i vicerectores són responsabilitat de la rectora.
Definición: la rectora es la máxima autoridad académica de la UOC y le corresponden, por lo tanto, las pertinentes responsabilidades en su representación y gobierno. Es asistida por los vicerrectores y vicerrectoras. Nombramiento: la rectora es nombrada por el Patronato de la FUOC, con el visto bueno del Consejo de la Fundación, y su nombramiento y cese tienen que ser ratificados por el Gobierno de la Generalitat. El nombramiento y la destitución de los vicerrectores y vicerrectoras son responsabilidad de la rectora.
Definition: the president is the University’s most senior academic authority and, therefore, holds the responsibilities relevant to their representation and government. They are assisted by the vice presidents. Appointment: the president is appointed by the FUOC’s Board of Trustees, with the approval of the FUOC’s Council, and their appointment and dismissal must be ratified by the Catalan government. The appointment and removal of the vice presidents is the responsibility of the president.
75
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Funcions: la rectora presideix el Consell de Govern i qualsevol altre òrgan de govern de la Universitat a què assisteixi, tret del Patronat, de la Comissió Permanent i del Consell de la FUOC. Els vicerectors i les vicerectores són membres de ple dret del Consell de Govern i poden ser assistits per adjunts o vicegerents.
Structure and Organisation of the UOC
Funciones: la rectora preside el Consejo de Gobierno y cualquier otro órgano de gobierno de la UOC a que asista, excepto el Patronato, la Comisión Permanente y el Consejo de la FUOC. Los vicerrectores y las vicerrectoras son miembros de pleno derecho del Consejo de Gobierno y pueden ser asistidos por adjuntos o vicegerentes.
Functions: the president chairs the Governing Council and any other governing body of the University on which they sit, with the exception of the Board of Trustees, the Permanent Committee and the Council of the FUOC. The vice presidents are full members of the Governing Council and are aided by assistants or vice managers.
La gerencia
The Management
Definición i funciones: el gerente se encarga de dirigir la gestión ordinaria de la UOC. Es miembro de pleno derecho del Consejo de Gobierno y puede ser asistido por adjuntos o vicegerentes, que la rectora nombra y revoca, y a quien asigna funciones a propuesta del gerente. Nombramiento: es nombrado y revocado, a propuesta de la rectora, por el Patronato de la Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya, de la que, con respecto al cargo, es el director.
Definition and functions: the manager is responsible for overseeing the everyday administration of the University. They are a full member of the Governing Council and may be aided by assistants or vice managers, they are appointed and removed by the president, and to whom functions are assigned at the manager’s suggestion. Appointment: appointed and removed, at the president’s suggestion, by the Foundation for the Universitat Oberta de Catalunya’s Board of Trustees, of which they are the director, in terms of their post.
La gerència Definició i funcions: el gerent s’encarrega de dirigir la gestió ordinària de la Universitat. És membre de ple dret del Consell de Govern i pot ser assistit per adjunts o vicegerents, que la rectora nomena i revoca, i a qui assigna funcions a proposta del gerent. Nomenament: és nomenat i revocat, a proposta de la rectora, pel Patronat de la Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya, de la qual, pel que fa al càrrec, és el director.
El Consell de Govern
El Consejo de Gobierno
The Governing Council
Definició: el Consell de Govern és el màxim òrgan col·legiat de govern de la Universitat Oberta de Catalunya. Composició: és format per la rectora, els vicerectors i vicerectores, i el gerent. Funcions: establir les línies generals d’actuació de la Universitat en tots els seus àmbits i orientar, planificar i avaluar l’activitat universitària. És responsable d’aprovar les normatives pròpies de la Universitat, els convenis, els plans d’estudis, el calendari acadèmic i la dotació de l’estructura docent, de recerca i de gestió; i també els nivells retributius i les condicions per a participar en els processos de selecció d’acord amb el Pla general d’actuació definit pel Patronat. D’altra banda, el Consell, abans que es presentin al Patronat de la Fundació, ha de debatre i aprovar les modificacions de la normativa, els pressupostos i balanços, el pla d’actuació de la Universitat, els reglaments de règim intern, les tarifes dels materials i serveis universitaris, la proposta de realització de nous estudis i la normativa dels estudiants a la Universitat.
Definición: el Consejo de Gobierno es el máximo órgano colegiado de gobierno de la Universitat Oberta de Catalunya. Composición: está formado por la rectora, los vicerrectores y vicerrectoras, y el gerente. Funciones: establecer las líneas generales de actuación de la UOC en todos sus ámbitos y orientar, planificar y evaluar la actividad universitaria. Es responsable de aprobar las normativas propias de la UOC, los convenios, los planes de estudios, el calendario académico y la dotación de la estructura docente, de investigación y de gestión; así como los niveles retributivos y las condiciones para participar en los procesos de selección de acuerdo con el Plan general de actuación definido por el Patronato. Además, antes de que se presenten al Patronato de la Fundación, el Consejo debate y aprueba las modificaciones de la normativa, presupuestos y balances, plan de actuación de la UOC, reglamentos de régimen interno, tarifas de los materiales y servicios universitarios, propuesta de realización de nuevos estudios y normativa de los estudiantes en la UOC.
Definition: the Governing Council is the most senior governing body of the Universitat Oberta de Catalunya. Composition: it comprises the president, vice presidents and the manager. Functions: to establish the University’s general lines of action in all its fields and to guide, plan and assess university activity. It is responsible for approving the University’s own rules, agreements, curricula and academic calendar and putting into place the teaching, research and management structure; and also salary levels and conditions required for participation in selection processes in line with the General Action Plan defined by the Board of Trustees. In addition, before submission to the Foundation Board of Trustees, the Council has to debate and approve the amendments to the regulations, the budgets and balance sheets, the University’s action plan, the internal governing regulations, the prices of university materials and services, the proposals for undertaking new courses and the regulations concerning students at the University.
La composició del Consell de Govern de la UOC es pot consultar des del portal de la UOC: www.uoc.edu.
La composición del Consejo de Gobierno de la UOC puede consultarse desde el portal de la UOC: www.uoc.edu.
The composition of the UOC’s Governing Council can be consulted on the UOC portal: www.uoc.edu.
77
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
La representació dels estudiants
La representación de los estudiantes
Student Representation Bodies
Les normes d’organització de la Universitat també preveuen la participació dels estudiants en la vida de la UOC, fet que es tradueix en eleccions per via telemàtica, participació en comissions en el Campus Virtual, enquestes sistemàtiques d’opinió i una activitat orientada a una incidència positiva de l’opinió dels estudiants, com a usuaris de la Universitat, en la valoració del servei que se’ls presta.
Las normas de organización de la Universidad también prevén la participación de los estudiantes en la vida de la UOC, hecho que se traduce en elecciones por vía telemática, participación en comisiones en el Campus Virtual, encuestas sistemáticas de opinión y una actividad orientada a una incidencia positiva de la opinión de los estudiantes, como usuarios de la UOC, en la valoración del servicio que se les presta.
The University’s organisation rules also provide for students’ participation in University life, which translates into elections via telematic channels, participation in commissions on the Virtual Campus, systematic opinion surveys and activities geared towards the positive impact of the students’ opinions as University users in the assessment of the service provided to them.
Les comissions
Las comisiones
The Commissions
Són l’instrument de participació que permet que les opinions i propostes dels membres de la comunitat UOC puguin incidir d’una manera efectiva en la millora de la institució. La UOC disposa de tres tipus de comissions, essencials per a canalitzar la pluralitat dels punts de vista dels estudiants i millorar la Universitat.
Son el instrumento de participación que permite que las opiniones y propuestas de todos los miembros de la comunidad UOC puedan incidir de una manera efectiva en la mejora de la institución. La UOC dispone de tres tipos de comisiones, esenciales para canalizar la pluralidad de los puntos de vista de los estudiantes y mejorar esta universidad.
These are the instruments of participation which enables the opinions and proposals of all members of the UOC community to have a positive impact on improving the institution. The UOC has three types of commissions, which are essential for channelling the plurality of students’ points of view and improving the University:
• Comisiones de estudios: canalizan la participación de los estudiantes en el funcionamiento ordinario de los estudios y hacen llegar a su director opiniones y sugerencias de mejoras. Los principales temas de los cuales se ocupan
• Course commissions: these channel students’ participation in the everyday running of courses and convey their opinions and suggestions for improvements to the director of studies. The main topics of these include
• Comissions d’estudis: canalitzen la participació dels estudiants en el funcionament ordinari dels estudis i fan arribar al seu director opinions i suggeriments de millores. Els principals temes dels quals s’ocupen són els plans d’estudis, el funcionament de
les assignatures, l’avaluació i la millora dels materials didàctics, entre altres.
son los planes de estudios, el funcionamiento de las asignaturas, la evaluación y la mejora de los materiales didácticos, entre otros.
curricula, how the subjects function, and the assessment of and improvements to teaching materials.
• Comissions de seu: la seva funció principal és desenvolupar la xarxa UOC en el territori. Treballen per a reforçar els vincles dels membres de la comunitat amb la seva zona; col·laboren en la implicació de la Universitat en el teixit social, cultural i professional, i proposen activitats, avantatges i qualsevol altra acció encaminada a desenvolupar la comunitat universitària de la UOC en el seu àmbit geogràfic.
• Comisiones de sede: su función principal es desarrollar la red UOC en el territorio. Trabajan para reforzar los vínculos de los miembros de la comunidad con su zona; colaboran en la implicación de la UOC en el tejido social, cultural y profesional, y proponen actividades, ventajas y cualquier otra acción encaminada a desarrollar la comunidad universitaria de la UOC en su ámbito geográfico.
• Centre commissions: their main function is to develop the UOC network in the region. Their work is to reinforce the links of community members with their area; they collaborate in the role that the University plays in the social, cultural and professional fabric and propose activities, advantages and all other actions designed to develop the UOC’s university community within its geographical area.
• Comissió de Campus: és el màxim òrgan de participació dels estudiants, el professorat i el personal de gestió en la millora de la Universitat. Participa, amb les seves opinions i aportacions, en les decisions que afecten els aspectes més generals del funcionament de la UOC. Entre altres aspectes, reflexiona sobre les millores en els calendaris acadèmics, aporta els diferents punts de vista als desenvolupaments normatius de la Universitat i vetlla per la millora dels diferents recursos i serveis de la UOC.
• Comisión de Campus: es el máximo órgano de participación de los estudiantes, el profesorado y el personal de gestión en la mejora de la UOC. Participa, con sus opiniones y aportaciones, en las decisiones que afectan a los aspectos más generales del funcionamiento de la UOC. Entre otros aspectos, reflexiona sobre las mejoras en los calendarios académicos, aporta los diferentes puntos de vista a los desarrollos normativos de la Universidad y vela por la mejora de los diferentes recursos y servicios de la UOC.
• Campus commissions: the main participation body for students, teaching staff and administration personnel in terms of improvements to the University. Through its opinions and contributions, it participates in the decisions that affect the more general aspects of the way the UOC functions. It also considers improvements to academic calendars, contributes different points of view to developments of University regulations and ensures improvements to the UOC’s different resources and services.
Es pot accedir a l’espai virtual de cada comissió des de l’apartat del Campus Virtual Comunitat / Comissions.
Puede accederse al espacio virtual de cada comisión desde el apartado del Campus Virtual Comunidad / Comisiones.
The virtual space of each commission can be accessed from the Virtual Campus Community / Commissions section.
79
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
Síndic de greuges
Síndic de greuges
El Síndic de Greuges és nomenat pel Patronat de la FUOC i té la missió de vetllar pels drets i deures de tots els membres de la Universitat, actuant amb independència i autonomia de tots els altres òrgans i instàncies de la Universitat.
El Síndic de Greuges (defensor universitario) es nombrado por el Patronato de la FUOC y tiene la misión de velar por los derechos y deberes de todos los miembros de la UOC, actuando con independencia y autonomía de todos los otros órganos e instancias de la Universidad.
Les funcions del Síndic de Greuges inclouen la defensa dels drets i les llibertats de tots els membres de la comunitat universitària de la UOC, fer propostes de resolució no vinculants sobre els assumptes que se li hagin plantejat i garantir el compliment de les Normes d’organització i funcionament de la Universitat.
Las funciones del Síndic de Greuges incluyen la defensa de los derechos y las libertades de todos los miembros de la comunidad universitaria de la UOC, hacer propuestas de resolución no vinculantes sobre los asuntos que se le hayan planteado y garantizar el cumplimiento de las Normas de organización y funcionamiento de la UOC.
Síndic de greuges (Ombudsman) The Síndic de Greuges (Ombudsman) is appointed by the FUOC Board of Trustees and their task is to safeguard the rights and duties of all members of the University, independent and autonomous from all the other University bodies and organisations. The functions of the Síndic de Greuges (Ombudsman) include the defence of the rights and freedoms of all the members of the UOC university community, proposing non-binding resolutions for issues submitted to them and ensuring that the University’s Organisation and Operating Regulations are met.
Marc normatiu de la Universitat
Marco normativo de la Universidad
The University’s Regulatory Framework
Normes d’organització i funcionament
Normas de organización y funcionamiento
Organisation and Operating Regulations
Les Normes d’organització i funcionament (NOF) de la UOC són la normativa interna de rang més elevat que té la UOC, immediatament després de la llei específica de reconeixement de la Universitat i de les lleis de caràcter general que afecten tots els centres universitaris. Les NOF estableixen amb quins criteris la UOC ha de dur a terme la seva funció (finalitats i criteris d’actuació), com es governa i s’organitza internament (quins són els òrgans de govern) i com es potencia la participació lliure i responsable en la vida de la Universitat.
Las Normas de organización y funcionamiento (NOF) de la UOC son la normativa interna de rango más elevado que tiene la UOC, inmediatamente después de la ley específica de reconocimiento de la Universidad y de las leyes de carácter general que afectan a todos los centros universitarios. Las NOF establecen con qué criterios la UOC tiene que llevar a cabo su función (finalidades y criterios de actuación), cómo se gobierna y organiza internamente (cuáles son los órganos de gobierno) y cómo se potencia la participación libre y responsable en la vida de la UOC.
The UOC’s Organisation and Operating Regulations (NOF) are the UOC’s highest ranking internal rules, following immediately on from the specific law on University recognition and the general laws which affect all universities. The NOFs establish the criteria with which the UOC has to operate (aims and action criteria), how it is governed and organised internally (what the governing bodies are) and how free and responsible participation in University life is fostered.
És important que tots els membres de la comunitat UOC coneguin els drets i deures que estableixen les normes de la Universitat. Es poden consultar les Normes d’organització i funcionament de la UOC a l’apartat Comunitat / Normes UOC del Campus Virtual.
81
Es importante que todos los miembros de la comunidad UOC conozcan los derechos y deberes que establecen las normas de la Universidad. Pueden consultarse las Normas de organización y funcionamiento de la UOC en el apartado Comunidad / Normas UOC del Campus Virtual.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
It is important that all members of the UOC community know the rights and duties established in the University’s regulations. The UOC’s Organisation and Operating Regulations can be consulted in the Virtual Campus Community / UOC Regulations section.
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
Carta de compromisos
Carta de compromisos
Commitment Charter
La Carta de compromisos és el document en què s’estableixen les condicions generals d’ús del Campus Virtual per a poder garantir l’accés als serveis que ofereix i la seva utilització correcta. Per aquest motiu tots els membres de la comunitat UOC l’han d’acceptar per a poder obtenir accés al Campus. En cas d’incompliment, la Universitat pot denegar, retirar o suspendre l’accés al Campus. A continuació, es recull un petit resum de les condicions de la Carta de compromisos.
La Carta de compromisos es el documento en el que se establecen las condiciones generales de uso del Campus Virtual para poder garantizar el acceso a los servicios que ofrece y su utilización correcta. Por este motivo todos los miembros de la comunidad UOC tienen que aceptarlo para poder obtener acceso al Campus. En caso de incumplimiento, la Universidad puede denegar, retirar o suspender el acceso al Campus. A continuación, se recoge un pequeño resumen de las condiciones de la Carta de compromisos.
The Commitment Charter is the document which sets out the general conditions of use of the Virtual Campus to ensure access to the services that it offers and their correct usage. For this reason, all members of the UOC community must accept them to be able to access the Campus. Failure to do so may lead to the University refusing, withdrawing or suspending access to the Campus. The following is a brief summary of the conditions of the Commitment Charter:
• Accés al Campus Virtual: és un accés personal i individual. Tots els membres de la comunitat s’han de comprometre a mantenir en secret la seva clau d’accés i han de notificar a la UOC la pèrdua d’aquesta informació o l’accés no autoritzat al Campus per part de terceres persones. Igualment, queda prohibit accedir a comptes de correu aliens o a espais als quals no es té accés pel perfil.
• Acceso al Campus Virtual: es un acceso personal e individual. Todos los miembros de la comunidad tienen que comprometerse a mantener en secreto su clave de acceso y tienen que notificar a la UOC la pérdida de esta información o el acceso no autorizado al Campus por parte de terceras personas. Igualmente, queda prohibido acceder a cuentas de correo ajenas o a espacios a los cuales no se tiene acceso por el perfil.
• Access to the Virtual Campus: this is personal and individual access. All members of the community must undertake to keep their access code secret and must inform the UOC if this information is lost or there is any unauthorised access to the Campus by third parties. Accessing other people’s e-mail accounts or other spaces to which the specific profile is not allowed access is also prohibited.
• Buen uso del Campus Virtual y respeto mutuo: en las comunicaciones con otros miembros de la comunidad UOC hay que observar una actitud y un lenguaje respetuosos, y no difundir opiniones o contenidos ilegales u ofensi-
• Good use of the Virtual Campus and mutual respect: in communications with other members of the UOC community, a respectful attitude and language must be observed, and no illegal or offensive opinions
• Bon ús del Campus Virtual i respecte mutu: en les comunicacions amb altres membres de la comunitat UOC cal observar una actitud i un llenguatge respectuosos, i no difondre opinions o continguts il·legals o ofensius. Alhora, és prohibit de posar a disposició
de terceres persones dades o comunicacions privades obtingudes per mitjà del Campus Virtual.
vos. Además, se prohíbe poner a disposición de terceras personas datos o comunicaciones privadas obtenidas por medio del Campus Virtual.
• Veracitat de les dades personals: tots els usuaris són responsables de la veracitat i l’actualització de la informació i les dades de caràcter personal.
• Veracidad de los datos personales: todos los usuarios son responsables de la veracidad y la actualización de la información y los datos de carácter personal.
• Ús correcte dels serveis i recursos tecnològics: el Campus Virtual és una plataforma educativa; per això és important que tots els membres de la comunitat es comprometin a no utilitzar l’adreça de correu ni els espais públics per a finalitats comercials o publicitàries. Igualment, és necessari que tots els usuaris vetllin pel bon funcionament del Campus Virtual.
• Uso correcto de los servicios y recursos tecnológicos: el Campus Virtual es una plataforma educativa; por eso es importante que todos los miembros de la comunidad se comprometan a no utilizar la dirección de correo ni los espacios públicos para finalidades comerciales o publicitarias. Igualmente, es necesario que todos los usuarios velen por el buen funcionamiento del Campus Virtual.
• Protecció de dades de caràcter personal: la UOC garanteix la confidencialitat de les dades personals subministrades pels usuaris del Campus Virtual i l’adopció de les mesures de seguretat en les seves instal·lacions, els seus equips, sistemes informàtics i fitxers, en compliment de la normativa vigent de protecció de dades de caràcter personal.
• Protección de datos de carácter personal: la UOC garantiza la confidencialidad de los datos personales suministrados por los usuarios del Campus Virtual y la adopción de las medidas de seguridad en sus instalaciones, sus equipos, sistemas informáticos y ficheros, en cumplimiento de la normativa vigente de protección de datos de carácter personal.
• Protecció de la propietat intel·lectual: tant el contingut com el disseny i el codi informàtic del Campus Virtual són protegits
• Protección de la propiedad intelectual: tanto el contenido como el diseño y el código informático del Campus Virtual están protegidos
83
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
or content must be disseminated. Making available to third parties any private data or communications obtained through the Virtual Campus is also prohibited. • Truthfulness of personal data: all users are responsible for the truthfulness and maintenance of personal information and data. • Correct use of technological services and resources: the Virtual Campus is an educational platform; it is therefore important that all members of the community undertake not to use the e-mail address or the public spaces for commercial or advertising purposes. Users are also required to ensure the correct functioning of the Virtual Campus. • Personal data protection: the UOC guarantees the confidentiality of the personal data supplied by Virtual Campus users and the adoption of security measures in its facilities, in its equipment, IT systems and files in compliance with current personal data protection regulations. • Intellectual property protection: the content and design and the IT code of the Virtual Campus are protected by intellectual property rights, which are owned by the UOC. All members of the UOC community can view,
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
Structure and Organisation of the UOC
per drets de propietat intel·lectual, que són titularitat de la UOC. Tots els membres de la comunitat UOC poden visualitzar, baixar i reproduir el contingut del web, però únicament per al seu ús personal. Queden prohibides la reproducció, la distribució, la transmissió, la comunicació pública i la transformació d’una part o de la totalitat del contingut del web, sense l’autorització prèvia de la UOC. També queda prohibit l’ús de les marques i els logotips que apareixen al web, sense l’autorització prèvia de la Universitat.
por derechos de propiedad intelectual, que son titularidad de la UOC. Todos los miembros de la comunidad UOC pueden visualizar, descargar y reproducir el contenido del web, pero únicamente para su uso personal. Quedan prohibidas la reproducción, la distribución, la transmisión, la comunicación pública y la transformación de una parte o de la totalidad del contenido del web, sin la autorización previa de la UOC. También queda prohibido el uso de las marcas y los logotipos que aparecen en el web, sin la autorización previa de la UOC.
• Responsabilitat per continguts, declaracions i conductes dels usuaris: la UOC no assumeix cap responsabilitat en relació amb les conductes individuals dels usuaris del Campus Virtual, ni tampoc pels continguts i les declaracions que es facin als fòrums de discussió que es posen a disposició dels usuaris. No obstant això, la Universitat vetllarà pel compliment d’aquesta carta de compromisos i prendrà les mesures necessàries per a assegurar que es compleixen els compromisos que s’hi adquireixen.
• Responsabilidad por contenidos, declaraciones y conductas de los usuarios: la UOC no asume ninguna responsabilidad en relación con las conductas individuales de los usuarios del Campus Virtual, ni tampoco por los contenidos y las declaraciones que se hagan en los foros de discusión que se ponen a disposición de los usuarios. No obstante, la UOC velará por el cumplimiento de esta carta de compromisos y tomará las medidas necesarias para asegurar que se cumplen los compromisos que se adquieren.
La Carta de compromisos es pot consultar des de l’espai del Campus Virtual Comunitat / Normes UOC.
La Carta de compromisos puede consultarse desde el espacio del Campus Virtual Comunidad / Normas UOC.
download and reproduce the content of the website, but only for their own personal use. The reproduction, distribution, broadcast, public communication and transformation of any or all of the website content, without prior authorisation from the UOC, is prohibited. Use of the trademarks and logos which appear on the website is also prohibited without prior authorisation from the University. • Responsibility for user content, declarations and behaviour: the UOC takes no responsibility regarding the individual behaviour of Virtual Campus users, nor for the content and declarations that they make on discussion forums made available to users. However, the University will safeguard compliance with this commitment charter and will take the necessary measure to ensure that users meet the commitments that they undertake.
The Commitment Charter can be consulted at the Virtual Campus Community / UOC Regulations space.
Normativa de drets i deures dels estudiants
Normativa de derechos y deberes de los estudiantes
Student Rights and Duties Regulation
Les Normes d’organització i funcionament de la Universitat (NOF) estableixen una sèrie de drets i deures dels estudiants que es desenvolupen per mitjà d’una normativa concreta.
Las Normas de organización y funcionamiento de la UOC (NOF) establecen una serie de derechos y deberes de los estudiantes que se desarrollan por medio de una normativa concreta.
The University’s Organisation and Operating Regulations (NOF) establish a series of rights and duties for students which are developed through a specific regulation.
La normativa reconeix una sèrie de drets i deures als membres de la comunitat UOC en els àmbits següents: igualtat; accés i confidencialitat; informació; docència, formació i avaluació; participació i opinió; llibertat d’expressió i d’associació; honor; protecció i propietat; accés als ajuts i usos lingüístics.
La normativa reconoce una serie de derechos y deberes en los miembros de la comunidad UOC en los siguientes ámbitos: igualdad; acceso y confidencialidad; información; docencia, formación y evaluación; participación y opinión; libertad de expresión y de asociación; honor; protección y propiedad; acceso a las ayudas y usos lingüísticos.
The regulation recognises a series of rights and duties for members of the UOC community in the following areas: equality; access and confidentiality; information; teaching, training and assessment; participation and opinion; freedom of expression and association; honour; protection and property; access to bursaries and linguistic uses.
Alhora, també fixa els mecanismes necessaris per a garantir que aquests drets i deures es puguin exercir i que siguin protegits. El Consell de Govern de la Universitat és el responsable d’adoptar les mesures necessàries per a impedir que es cometin fets contraris a aquesta normativa, als drets i llibertats fonamentals i a les normes de convivència que s’hi regulen. Per a garantir aquests drets la Universitat pot corregir o sancionar les conductes dels membres de la comunitat, però sempre d’acord amb els principis de legalitat, justícia, equitat i proporcionalitat, i tenint en compte, si escau,
85
Al mismo tiempo, también fija los mecanismos necesarios para garantizar que estos derechos y deberes puedan ejercerse y que sean protegidos. El Consejo de Gobierno de la Universidad es el responsable de adoptar las medidas necesarias para impedir que se cometan hechos contrarios a esta normativa, a los derechos y libertades fundamentales y a las normas de convivencia que se regulan. Para garantizar estos derechos la UOC puede corregir o sancionar las conductas de los miembros de la comunidad, pero siempre de acuerdo con los principios de legalidad, justicia, equidad
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
At the same time, it establishes the mechanisms needed to ensure that these rights and duties can be exercised and are protected. The Governing Council of the University is responsible for adopting the necessary measures to prevent actions contrary to this regulation, to the fundamental rights and freedoms and to the rules of co-existence that regulate these areas from being committed. To guarantee these rights, the University may correct or penalise the behaviour of members
Estructura i organització de la UOC
Estructura y organización de la UOC
les recomanacions dels òrgans o organismes independents i autònoms, interns o externs, que vetllin pels drets i deures de les persones, especialment els informes presentats pel Síndic de Greuges de la Universitat. Aquesta normativa és fruit d’un gran acord entre els tres sectors que formen la comunitat UOC (estudiants, personal docent i personal de gestió) i va ser aprovada pel Consell de Govern el 27 de juliol de 2005.
Es pot consultar la Normativa de drets i deures dels estudiants a l’espai Comunitat de la Secretaria.
Structure and Organisation of the UOC
y proporcionalidad, y teniendo en cuenta, si procede, las recomendaciones de los órganos u organismos independientes y autónomos, internos o externos, que velen por los derechos y deberes de las personas, especialmente los informes presentados por el Síndic de Greuges (defensor universitario) de la UOC. Esta normativa es fruto de un gran acuerdo entre los tres sectores que forman la comunidad UOC (estudiantes, personal docente y personal de gestión) y fue aprobada por el Consejo de Gobierno el 27 de julio de 2005.
Puede consultarse la Normativa de derechos y deberes de los estudiantes en el espacio Comunidad de la Secretaría.
of the community, but always in accordance with the principles of legality, justice, equality and proportionality, and taking into account, if necessary, the recommendations of the independent and autonomous internal or external bodies or organs that safeguard the rights and duties of people, especially the reports submitted by the University Síndic de Greuges (Ombudsman). This regulation is the product of a significant agreement between the three sectors that comprise the UOC community (students, teaching staff and administration personnel) and was approved by the Governing Council on 27 July 2005.
The Student Rights and Duties Regulation can be consulted at the Secretary’s Office Community space.
Normativa acadèmica
Normativa académica
The Academic Regulations
La Normativa acadèmica de la UOC regula els procediments i les relacions que tenen lloc entre els estudiants i la Universitat en l’àmbit acadèmic. Aquestes normes s’apliquen a tots els estudiants que es matriculen en qualsevol de les titulacions que ofereix la UOC.
La Normativa académica de la UOC regula los procedimientos y las relaciones que tienen lugar entre los estudiantes y esta universidad en el ámbito académico. Estas normas se aplican a todos los estudiantes que se matriculan en cualquiera de las titulaciones que ofrece la UOC.
The UOC Academic Regulations regulate the procedures and relations which occur between the students and the University in the academic environment. These regulations apply to all students who enrol on any of the degree courses offered by the UOC.
La Normativa acadèmica de la UOC estableix les condicions d’accés a la Universitat, la matriculació, el trasllat d’expedient, l’avaluació d’estudis previs, l’avaluació, la permanència, els pràcticums i projectes de final de carrera i la titulació. A més, també defineix alguns procediments, com ara les adaptacions de plans d’estudis, el desenvolupament de les titulacions progressives, l’encadenament d’assignatures i quina és la filosofia de la lliure elecció a la UOC.
És molt recomanable consultar la Normativa acadèmica sempre que es vulgui fer un tràmit acadèmic i també al començament de cada semestre. Es troba desenvolupada i actualitzada a l’espai Secretaria / Normativa del Campus Virtual.
87
La Normativa académica de la UOC establece las condiciones de acceso a esta universidad, la matriculación, el traslado de expediente, la evaluación de estudios previos, la evaluación, la permanencia, los prácticums y proyectos de final de carrera y la titulación. Además, también define algunos procedimientos, como las adaptaciones de planes de estudios, el desarrollo de las titulaciones progresivas, el encadenamiento de asignaturas y cuál es la filosofía de la libre elección en la UOC.
Es muy recomendable consultar la Normativa académica siempre que se quiera realizar un trámite académico y también al principio de cada semestre. Se encuentra desarrollada y actualizada en el espacio Secretaría / Normativa del Campus Virtual.
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2010-2011
The UOC Academic Regulations establish the conditions of access to the University, enrolment, transcript transfer, assessment of prior studies, assessment, progression, practicums and end-of-course projects and the degree. It also defines a number of procedures, such as the adaptation of curricula, the development of progressive degrees and the concatenation of subjects and describes the philosophy of free choice at the UOC.
We strongly recommend that users consult the Academic Regulations whenever they wish to make any academic undertaking and also at the start of each semester. The Regulations are developed and updated on the Secretary’s Office / Regulations space.
Edita: UOC Guia de l’estudiant 2010-2011 © Universitat Oberta de Catalunya Dipòsit legal: B-33874-2010 Impressió: T.G. Alfadir S.A. Disseny: TipusGràfics Edita: UOC Guía del estudiante 2010-2011 © Universitat Oberta de Catalunya Dipósito legal: B-33874-2010 Impresión: T.G. Alfadir S.A. Diseño: TipusGràfics Published by: UOC Student Guide 2010-2011 © Universitat Oberta de Catalunya Legal deposit: B-33874-2010 Printed by: T.G. Alfadir S.A. Design: TipusGrafics