INSTRUCTION MANUAL
Uponor pressing jaw 14 – 50 ···2/12 DE
Uponor Pressbacke 14 – 50 ····2/12
NL
Uponor persbek 14 – 50 ··········3/12
FR
Mâchoire de sertissage 14 – 50 Uponor ········································· 3/12
IT
PL
Szczęka zaciskowa 14 – 50 Uponor ····································· 7/12
HU
Uponor préspofa 14 – 50 ·········8/12
CZ
Uponor lisovací čelist 14 – 50 ··8/12
Uponor ganascia di compressione 14 – 50 ····································4/12
RO
Falcă de presare 14 – 50 Uponor ····································9/12
ES
Uponor mordaza de prensado 14 – 50 ····································4/12
LV
Uponor skrūvspīles 14 – 50······9/12
PT
Uponor mordente 14 – 50 ·······5/12
LT
Uponor presavimo antgalis 14 – 50 ··································10/12
SE
Uponor pressback 14 – 50 ······5/12
EE
Uponor presspea 14 – 50 ······10/12
DK
Uponor pressekæbe 14 – 50 ···6/12
GR
FI
Uponor puristusleuka 14 – 50 ··6/12
Σιαγόνα πρεσσαρίσματος 14 -50 Uponor ·······················11/12
RU
Пресс-инструмент 14 – 50 Uponor ····································7/12
CN
欧博诺加压钳头 14 – 50 ········11/12
made by
Scharnhorststrasse 1 T +49-2131-288-0 D - 41460 Neuss F +49-2131-288-55 Germany W www.novopress.de M info@novopress.de
GB
DE
Sicherheitshinweise und Tipps In these operating instructions the following symbols are used:
Sicherheitshinweise und Tipps In dieser Montage-/Betriebsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
DANGER! Injuring/bruising is possible. Not observing these instructions can lead to serious damage to health or damage to property.
Gefahr! Verletzung/Quetschung möglich. Nichtbeachtung kann schwere Gesundheits- bzw. Sachschäden hervorrufen. Gefahr! Verletzung durch Absplitterung möglich. Nichtbeachtung kann schwere Gesundheitsschäden hervorrufen.
DANGER! Injuring through split-off is possible. Not observing these instructions can lead to serious damage to health or damage to property.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. Nichtbeachtung kann Fehlfunktionen her vorrufen.
CAUTION! Important note concerning the functionality. Disregarding this note can cause malfunction.
Information. Anleitung lesen und beachten.
INFORMATION. Read and observe the instructions. Prüfen. Ist alles o.k.? CHECK. Is everything OK? OK?
OK?
Schutzbrille aufsetzen Wear eye protection
Guide for intended use The Uponor pressing tools are only released to work up with the Uponor MLCP system. Each other use in not as intended. Damages of misuse are not liable by the manufacturer/distributor. Reconstruction or changes are not allowed. Inspection: every 3 years or 10.000 pressings
! 2
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Uponor Presswerkzeuge sind ausschließlich zur Verarbeitung der von Uponor freigegebenen Installationssysteme bestimmt. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für die aus missbräuchlicher Verwendung entstehenden Schäden haftet der Hersteller nicht. Umbauten oder Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Inspektion: alle 3 Jahre oder 10.000 Verpressungen Uponor MLC-G Gas – jährliche Prüfung!
! 1046792
02/2012
NL
FR
Veiligheidsinstructies en tips In deze montage-/bedrijfshandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
Conseils et instructions de sécurité Dans les instructions de ce mode d'emploi, les symboles suivants sont utilisés:
Gevaar! Letsel/beknelling mogelijk. Het niet naleven van de instructies kan de gezondheid ernstig schaden, dan wel materiële schade veroorzaken.
DANGER ! Blessures / Pincements possibles. Le non respect des instructions peut nuire à la santé, ou causer des dégâts matériels. DANGER ! Détachement possible d'éléments. Le non respect des instructions peut nuire à la santé, ou causer des dégâts matériels.
Gevaar! Letsel door afsplintering mogelijk. Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot ernstige gezondheidsproblemen of materiele schade.
Attention ! Indication importante concernant le fonctionnement. Le non-respect peut causer des dysfonctionnements.
Let op! Belangrijke aanwijzing voor het functioneren. Niet naleving kan een foutieve werking veroorzaken.
Information. Lire et observer les instructions.
Informatie. Handleiding lezen en inachtnemen. VERIFICATION. Tout est correct ? Controleren. Is alles OK? OK?
OK?
Porter des lunettes de protection Veiligheidsbril dragen
Gebruik conform bestemming. De Uponor persgereedschappen zijn uitsluitend bestemd voor de verwerking van de door Uponor vrijgegeven installatiesystemen. Ieder ander gebruik is niet conform de bestemming. Voor schade, ontstaan door verkeerd gebruik, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaard. Modificaties of veranderingen zijn om veiligheidsredenen niet toegestaan. Inspectie: elke 3 jaar of 10.000 persingen Uponor MLC-G Gas – jaarlijkse controle!
! 1046792
02/2012
Recommandations d'utilisation Les outils de sertissage Uponor ne sont destinés qu'à être utilisés avec le systême multicouche Uponor. Toute autre utilisation n'est pas recommandée. Le fabricant et le distributeur déclinent toute résponsabilité en cas de dégats causés par une mauvaise utilisation. Toute modification ou intervention sur le matériel est interdite. Vérification: Tout les 3 ans, ou 10.000 sertissages, auprès du fabricant.
! 3
IT
ES
Istruzioni di sicurezza e consigli In queste istruzioni per l'uso si utilizzano i seguenti simboli:
Advertencias y consejos de uso: Peligro! Riesgo de golpe o daño. Debe ser tratado con cuidado para evitar daños a la salud y a los materiales.
PERICOLO! Possibilita’ di ferita/ schiacciamento. L’inosservanza puo’ causare gravi danni alle persone o alle cose.
Peligro! Riesgo de daño al separarse.
PERICOLO! È possibile ferirsi trami scheggiature. Non osservare queste istruzioni potrebbe ledere alla salute.
Atención! Nota importante respecto a la funcionalidad. Si no se tiene en cuenta puede suponer mal funcionamiento.
ATTENZIONE! Avviso importante di funzionamento. L’inosservanza puo’ causare disfunzioni.
INFORMACIÓN: Lee y observa las instrucciones.
INFORMAZIONE. Leggere e rispettare le instruzioni.
Revisión. Es todo correcto? OK?
CONTROLLARE. E’ tutto O.K. ? Utiliza protección visual.
OK?
Indossare le protezioni per gli occhi
Guida all'uso Le attrezzature Uponor per la pressatura sono state studiate per l'utilizzo esclusivo con il sistema Uponor MLCP. Ogni altro uso non è stato testato. Il distribuore / produttore non sono in alcun modo responsabili di danni causati da un cattivo uso dell'attrezzatura. La riparazione o le modifiche non sono ammessi. Ispezione: ogni 3 anno o 10.000 pressature
Guía para el uso exclusivo de las herramientas de prensado Uponor con el sistema Uponor multicapa. Cualquier otro uso no está contemplado. Daño o mal uso no son responsabilidad del fabricante/distribuidor. Modificaciones o reconstrucciones no están permitidas. Inspección: cada 3 años o 10.000 uniones
!
! 4
1046792
02/2012
PT
SE
Advertências Perigo! Risco de lesão ou corte. Deve ser manuseado com cuidado de modo a evitar danos à saúde e materiais.
I säkerhetsinstruktioner och tips i denna instruktionsbok är dessa symboler använda: Varning! Risk för kroppskada. Om inte instruktionerna följs kan det leda till allvarliga skador på person och egendom.
Perigo! Risco de dano ao separar-se.
Varning! Risk för kroppskada från splitter. Om inte instruktionerna följs kan det leda till allvarliga skador på person och egendom.
Atenção! Nota importante sobre a funcionalidade. Não tendo em conta esta nota pode ocorrer um mal funcionamento.
OBS! Viktig information rörande verktygens funktion. Om inte informationen följs kan fel uppstå.
INFORMAÇÃO: Leia e observe as instrucções.
Information. Läs och följ instruktionerna.
Revisão. Está tudo correcto? OK?
Kontrollera. Är allt ok? Utilizar protecção visual
OK?
Använd skyddsglasögon Guia para o uso exclusivo de ferramentas de pressfitting Uponor com o sistema Uponor multicamada. Qualquer outro uso não está contemplado. Danos ou má utilização não são da responsabilidade do fabricante/distribuidor. Não são permitidas modificações ou reconstruções. Manutenção: A cada 3 anos ou 10.000 uniões
!
Uponor pressverktyg är endast avsedda för att användas för Uponor Kompositrörsystem. Uponor pressverktyg är inte avsedda för att användas till andra system. Skador som uppstår p.g.a felaktig användning tas inget ansvar för av tillverkare eller distrubitör. Ombyggnation eller egna förändringar är ej tillåtet. Service: var tredje år eller efter 10 000 pressningar
! 1046792
02/2012
5
DK
FI
Sikkerhedsinstruktioner og tips I nærværende monterings- og driftsvejledning anvendes følgende symboler
Turvallisuusohjeet ja vinkit Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja:
FARE! Risiko for skade og skrammer. Overholdes nærværende instruktion ikke kan det medføre alvorlig skade på helbred eller ejendom.
Vaara! Loukkaantuminen on mahdollista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai omaisuuden vahingoittumiseen.
FARE! Risiko for tilskadekomst pga. splinter. Manglende overholdelse kan medføre alvorlig helbredsskade.
Vaara! Ketjun katkeaminen mahdollista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai omaisuuden vahingoittumiseen.
ADVARSEL! Vigtig anvisning vedrørende funktion. At se bort fra den kan forårsage funktionsfejl
Varoitus! Tärkeä ohje laitteen käytöstä. Ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa toimintahäiriön.
INFORMATION. Læs instruktionerne
Ohje. Lue ohjeet ja noudata niitä. KONTROLLÉR! Er alt iorden? OK?
Tarkista. Onko kaikki ok? OK?
Brug beskyttelsesbriller Käytä suojalaseja. Guide til anvendelse Uponor presværktøjer er kun fremstillet til at arbejde med Uponor MLCP-systemet. Enhver anden anvendelse er ikke efter hensigten. Erstatning for misbrug ikke godtages af producenten / distributøren. Genopbygning eller ændringer er ikke tilladt. Eftersyn: hvert år eller 10.000 pres
! 6
Ohjeiden mukainen käyttö Uponor-puristustyökalut on tarkoitettu käytettäväksi vain Uponorkomposiittijärjestelmän asentamiseen. Muu käyttö on kielletty. Valmistaja ei vastaa laitteiden väärinkäytöstä aiheutuneista vahingoista. Turvallisen käytön takaamiseksi työkaluihin ei saa tehdä muutoksia. Tarkastus: joka 3. vuosi tai 10.000 puristusta
! 1046792
02/2012
RU
PL
Правила техники безопасности и условные обозначения В данной инструкции использованы следующие символы:
Instrukcja bezpieczeństwa i wskazówki montażowe W instrukcji użyto następujące symbole:
Осторожно! Возможна травма/ ущерб. Несоблюдение данной инструкции может привести к причинению вреда здоровью или имуществу.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Możliwość zranienia się. Nie przestrzeganie tej instrukcji może doprowadzić do utraty zdrowia lub utraty majątkowej.
Осторожно! Возможна травма от осколков. Несоблюдение данной инструкции может привести к причинению вреда здоровью или имуществу.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Możliwość zranienie się przez odpryśnięcie. Nie przestrzeganie tej instrukcji może doprowadzić do utraty zdrowia lub utraty majątkowej.
Внимание! Важное замечание касательно эксплуатации. Пренебрежение этим замечанием может привести к отказу оборудования.
OSTRZEŻENIE! Ważna informacja dotycząca funkcjonowania. Nie przestrzeganie tej informacji może spowodować błąd. INFORMACJA. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcję.
Информация. Прочтите и следуйте инструкции. Проверьте. Всё правильно?
OK?
KONTROLA. Czy jest wszystko w porządku?
OK?
Załóż okulary ochronne. Наденьте защитные очки.
Инструкция по правильному использованию Пресс-инструмент Uponor предназначен для монтажа системы Uponor MLC. Любое другое применение не разрешается. За повреждения пресс-инструмента вследствие неправильного применения производитель/продавец ответственности не несут. Внесение в конструкцию изменений также не разрешается. Сервисное обслуживание: каждые 3 года или 10 000 опрессовок.
Stosuj narzędzie zgodnie z przeznaczeniem Narzędzie zaciskowe Uponor jest przeznaczone dla systemu wielowarstwowego Uponor MLC. Zniszczenie lub niewłaściwe użytkowanie nie będzie honorowane przez producenta lub dostawcę narzędzi. Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone. Przegląd: co 3 lata lub 10.000 zaprasowań
!
! 1046792
02/2012
7
HU
CZ
Biztonsági előírások és tippek Ebben a szerelési/használati útmutatóban a következő szimbólumok találhatóak:
Bezpečnostní instrukce a návod Seznam použitých symbolů: POZOR! Možnost poranění. Při nedodržení těchto instrukcí může dojít k újmě na zdraví.
Vigyázat! Sérülés-/zúzódásveszély. A figyelmetlenség súlyos egészségkárosodáshoz, sérülésekhez vezethet.
POZOR! Při nedodržení těchto instrukcí může dojít k újmě na zdraví či ke škodě na majetku.
Vigyázat! Sérülés, csonttörés veszély. A figyelmetlenség súlyos egészségkárosodáshoz, sérülésekhez vezethet.
VAROVÁNÍ! Důležité pro funkčnost systému. Nedodržení může vést k chybné funkci.
Figyelem! Fontos üzemeltetési utatítás. A figyelmetlenség meghibásodáshoz vezethet.
UPOZORNĚNÍ. Přečtěte si pozorně následující instrukce.
Információ. Olvassa el, kövesse az útmutatóban leírtakat!
OK?
Ellenőrzés. Minden rendben található?
OK?
KONTROLA. Je všechno v pořádku?
Dbejte na ochranu zraku. Használjon védőszemüveget!
Rendeltetésszerű használat Az Uponor Présszerszámokat kizárólag az Uponor által engedélyezett csőrendszerekhez lehet használni. Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból adódó károkért a gyártót nem terheli felelősség. A szerszám átépítése, módosítása nem megengedett! Kötelező szerviz: 3 évente vagy 10.000 préselésenként
Tento návod je určen pouze pro Uponor lisovací čelisti určené k lisování Uponor MLCP systému. Za škody způsobené nesprávným používáním nenese odpovědnost výrobce/dodavatel. Změny nejsou dovoleny. Inspekce: každý 3 rok nebo po 10.000 lisovacích cyklech
!
! 8
1046792
02/2012
RO
LV
Instrucţiuni de protecţie şi sfaturi utile se găsesc în instrucţiunile de utilizare cu următoarele simboluri:
Drošības instrukcija un norādījumi Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli: BĪSTAMI! Iespējamas traumas. Šo instrukciju neievērošana var novest pie bīstamām veselības traumām vai īpašuma bojājumiem.
PERICOL! Rănirea/vătămarea este posibilă. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca pagube materiale sau răniri.
BĪSTAMI! Iespējamas traumas sadalīšanās gadījumā. Šo instrukciju neievērošana var novest pie bīstamām veselības traumām vai īpašuma bojājumiem.
PERICOL! Rănirea chiar prin amputare. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca pagube materiale sau răniri.
UZMANĪBU! Attiecas uz instumenta funkcionalitāti. Neievērošanas gadījumā var novest pie bojājumiem.
ATENŢIE! Informaţii importante privind funcţionarea. Neglijarea acestor instrucţiuni poate conduce la folosirea incorecta a echipamentelor.
INFORMĀCIJA. Iepazīstieties un ievērojiet instrukcijas.
INFORMAŢII. Citiţi instrucţiunile cu atenţie.
PĀRBAUDĪT. Vai viss ir kārtībā? OK?
VERIFICAŢI. Este totul este in regulă?
OK?
Lietojiet acu aizsargbrilles. Folosiţi ochelari de protecţie.
Ghid de utilizare. Presele si falcile de presare Uponor sunt concepute pentru a fi utilizate doar cu sistemul Uponor Multistrat. Folosirea preselor Uponor cu alte sisteme nu este recomandată. Problemele apărute datorită incompatibilităţii nu este din vina producătorului sau distribuitorilor. Modificarile sau reparaţiile neautorizate asupra preselor Uponor nu sunt permise. Inspecţie: la fiecare 3 ani sau la 10.000 de presări
Paredzētais pielietojums Uponor presēšanas instrumenti ir paredzēti darbam ar Uponor daudzslāņu cauruļu sistēmu. Jebkāda cita izmantošana ir nepieļaujama. Izstrādājumu pārbūve vai konstruktīvu izmaiņu izmaiņu veikšana nav pieļaujama. Pārbaude: ik pēc 3 gadiem vai pēc 10 000 presēšanas reizēm
!
! 1046792
02/2012
9
LT
EE
Saugumo instrukcija Instrukcijose naudojami simboliai:
Ohutuseeskirjad ja nõuanded Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud alljärgnevaid sümboleid:
PAVOJUS! Galima susižeisti/ įsipjauti. Nesilaikant naudojimo instrukcijos, galima rimtai susižeisti ir sugadinti įrankį ar kitą turtą.
OHT! Trauma-/muljumisoht. Nende juhiste mittejärgimine võib põhjustada trauma või rikkuda seadme.
PAVOJUS! Galima susižeisti dėl judančių detalių. Nesilaikant naudojimo instrukcijos, galima rimtai susižeisti ir sugadinti įrankį ar kitą turtą.
OHT! Avanemisel vigastusoht. Nende juhiste mittejärgimine võib põhjustada trauma või rikkuda seadme.
DĖMESIO! Svarbu įrankio funkcionavimui. Šio žymėjimo nepaisymas gali nulemti įrankio gedimą.
ETTEVAATUST! Oluline toimivusalane märkus. Eiramine võib põhjustada kasutuskõlbmatuks muutumise.
INFORMACIJA. Perskaitykite ir laikykitės instrukcijų.
INFO. Lugege ja järgige juhiseid.
PATIKRINTI. Ar viskas gerai?
Naudoti apsauginius akinius
Kasutage kaitseprille
Naudojimo instrukcija Uponor presavimo įrankiai skirti tik Uponor MLCP sistemos jungčių presavimui. Draudžiama naudoti su kitomis sistemomis ir kitais tikslais. Už mechaninius pažeidimus ar gedimus, atsiradusius dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako.
Kasutamine Uponor press-tööriistad on ette nähtud töötamiseks ainult Uponor MLC süsteemi komponentidega. Valmistaja/edasimüüja ei vastuta valest kasutusest tingitud vigastuste eest. Ümberehitamine või muudatuste tegemine on keelatud.
Patikra: Kas 3 naudojimo metus arba 10 000 užspaudimų.
Kontroll: iga 3 aasta või 10000 presstsükli järel
! 10
KONTROLLI. Kas kõik on OK? OK?
OK?
!
1046792
02/2012
GR
CN
Οδηγίες ασφαλείας και πληροφορίες Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται
安全指南和提示。在操作指南中使用了如下 符号: 危险!有可能受到挤伤。不遵守本 规定可能导致对身体和财物严重的 伤害或损坏。
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο κίνδυνος τραυματισμού είναι πιθανός Η μη παρακολούθηση των παρών οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρή ζημιά ως προς την υγεία ή τα υλικά
危险!有可能破裂。不遵守本规定 可能导致对身体和财物严重的伤 害或损坏。
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο κίνδυνος τραυματισμού κατά την διάρκεια του ανοίγματος είναι πιθανός Η μη παρακολούθηση των παρών οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρή ζημιά ως προς την υγεία ή τα υλικά ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντική σημείωση σχετικά με τον τρόπο χρήσης Μη λαμβάνοντας υπόψη αυτή την σημείωση μπορεί να προκληθεί βλάβη ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. Διαβάστε και παρατηρήστε τις οδηγίες
警告!有关性能的重要注视。无视 本注视会导致设备故障。 信息。阅读和遵守本操作指南。
检查。是否一切正常? OK?
戴防护镜
ΕΛΕΓΧΟΣ. Είναι όλα εντάξει; OK?
Να φοράτε γυαλιά προστασίας
Οδηγίες για την επιδιωκόμενη χρήση Τα εξαρτήματα πρεσαρίσματος της Uponor είναι σχεδιασμένα να δουλεύουν με το σύστημα πολυστρωματικού σωλήνα της Uponor Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν προτείνεται Ζημία από κακή χρήση δεν καλύπτεται από τον κατασκευαστή/διανομέα Ανακατασκευή ή αλλαγές δεν επιτρέπονται
专用指南 欧博诺加压工具仅能用于欧博诺铝塑复合管系 统,不能用于其它场合。制造商和供货商对于 错误的使用所造成的伤害不负任何责任。严禁 改装。 检查:每3年或10,000次加压后
!
ΕΛΕΓΧΟΣ Κάθε 3 χρόνια ή 10.000 πρεσαρίσματα
! 1046792
02/2012
11
OK?
Service
12
1046792
02/2012
UPP1
UPP1
14 – 20
16 – 32
40 – 50
–
16 – 32
–
–
14 – 20
14 – 32
–
–
14 – 32
–
–
–
–
40 – 50
–
–
–
–
–
–
PPSU
–
1046792
25 – 32
40 – 50
63 – 110
25 – 32
–
–
–
–
–
14 – 25
–
–
–
–
–
–
–
16 – 32
02/2012
13
14
1046792
02/2012
1046792
02/2012
15
1046792 – 02/2012 ME – Änderungen vorbehalten • Subject to modifications
Uponor GmbH Industriestr. 56 97437 Hassfurt Germany
T +49 (0)9521 690-0 W www.uponor.de 1046792
02/2012