Instrucciones instalacion aqua port central def es

Page 1

Instrucciones de montaje y puesta en servicio de las estaciones de agua caliente sanitaria Aqua Port Central 200 / Aqua Port Central 500 Aqua Port Central 200 (25 l/min)

Aqua Port Central 200 (60 l/min)

Aqua Port Central 200 (45 l/min)

Aqua Port Central 500 (75-100 l/min)

‘ Salvo modificaciones técnicas ‘ Son aplicables nuestras Condiciones Generales de venta Versión: 01/09/2018 Todas las versiones anteriores quedan invalidadas


Índice Descripción de la función.................................................................................................................................................................................... 3 Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (25 l/min)...... ................................................................................................... 4-5 Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (45 l/min)......................................................................................................... 6-7 Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (60 l/min)......................................................................................................... 8-9 Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 500 (75-100 l/min)............................................................................................. 10-11 Medidas y montaje del Aqua Port Central 500.................................................................................................................................................. 12 Montaje de la cubierta del Aqua Port Central 500............................................................................................................................................. 13 Cableado del Aqua Port Central 200 (25 l/min)................................................................................................................................................. 14 Cableado del Aqua Port Central 200/500......................................................................................................................................................... 15 Montaje del módulo de conexión de seguridad (a cargo del propietario)........................................................................................................... 16 Conjunto de regulación térmica de premezcla (RTP) a cargo del propietario en las estaciones murales. Opcionalmente como módulo en los aparatos de pie....................................................................................................................................... 16 Montaje de la circulación (a cargo del propietario)............................................................................................................................................ 16 Válvula de inversión (solo en modo de recirculación) .......................................................................................................................................... 16 Montaje sobre revoque para estaciones murales.............................................................................................................................................. 17 Conexión eléctrica............................................................................................................................................................................................ 17 Enjuague y llenado de la instalación................................................................................................................................................................. 17 Montaje en cascada de la estación de agua sanitaria.................................................................................................................................. 18-19 Diagramas de características...................................................................................................................................................................... 20-29 Fallos sin notificación....................................................................................................................................................................................... 30 La tabla siguiente muestra los fallos sin notificación......................................................................................................................................... 30 Datos técnicos.................................................................................................................................................................................................. 30 Protocolo de ajuste........................................................................................................................................................................................... 31 Indicaciones para el uso de intercambiadores de calor de placas..................................................................................................................... 32

2


Descripción de la función Circuito primario: La estación de agua sanitaria suministra agua caliente sanitaria a varias viviendas, residencias de ancianos, hospitales, etc. El montaje en cascada de 2 o 3 estaciones permite suministrar todavía más viviendas. Desde un depósito de inercia estratificado se prepara agua caliente a una temperatura constante por medio de un intercambiador de calor. El agua de retorno enfriada se estratifica en la zona inferior del depósito de inercia o, con la opción de inversión del retorno, primero en la zona intermedia central y, una vez ajustada la diferencia de temperatura a 35 °C, por ejemplo, en la zona intermedia inferior. La regulación funciona según necesidad: La bomba primaria solo abre la circulación de un caudal volumétrico variable de agua caliente a través del intercambiador de calor cuando se detecta una extracción mediante el sensor de caudal volumétrico, de modo que se mantiene siempre una temperatura de extracción definida. En modo de UHcirculación (durante el funcionamiento) se regula únicamente la temperatura de UHcirculación ajustada. Cuando no hay extracción ni circulación, el intercambiador de calor mantiene una temperatura de reposo ajustable. No debe haber otras bombas que actúen sobre las tuberías de entrada a la estación de agua sanitaria. Dichas bombas perjudican en gran medida la precisión de regulación de la estación de agua sanitaria. La temperatura de retorno resulta de la tempera-tura intermedia y del dimensionamiento del intercambiador de calor. Si la superficie del intercambiador es lo suficientemente grande, se alcanza una temperatura de retorno baja que presenta una diferencia mínima con respecto a la temperatura del agua fría. 5HFirculación: A partir de la temperatura del agua caliente y del retorno de la UHcirculación se calcula la diferencia de temperatura; del valor real se deriva la cantidad de calor necesaria actualmente en la circulación para compensar las pérdidas de aislamiento de acuerdo con la diferencia de temperatura teórica ajustada. Si la diferencia de tempera-tura es demasiado baja, la regulación detecta una sobrealimentación de la circulación y reduce la potencia de la bomba de circulación de acuerdo con la divergencia. A la inversa, la potencia de la bomba aumenta cuando la diferencia de temperatura es demasiado alta. La regulación mantiene la diferencia de temperatura al valor teórico prescrito entre la salida de agua caliente y el retorno de la circulación. Se produce una variación del caudal másico debido a una señal PWM de la potencia de la bomba. Si se excede la temperatura de retorno máxima ajustable, el regulador desconecta la bomba. Existe la posibilidad de elegir entre función de circulación continua y ajustable en el tiempo. La regulación de la bomba se habilita con cada extracción y está activa durante un tiempo subsecuente ajustable.

Datos técnicos Materiales Grifería:

materiales higiénicamente adecuados para agua potable conforme a DVGW, UBA, WRAS

Juntas:

conforme a los requisitos de DVGW KTW D1/D2, W270, WRAS

Empalmes:

sanitarios: CW617N; calefacción: CW617N, CW614N

Aislamiento térmico:

EPP o cubierta

Intercambiador de calor:

placas: 1.4404 Soldadura: cobre, VacInox o intercambiador atornillado

Tubería:

Acero inoxidable 1.4401

Presión de servicio máx.:

PN 10

Conexiones

,PSXOVLyQ y retorno de agua caliente y de agua caliente y fría con sobretuerca o grifo esférico según tipo de estación

Electricidad Conexión eléctrica:

230 V/50 Hz 10 A

Higiene/desinfección: El regulador dispone de una función para la desinfección térmica de la red de agua caliente. La temperatura GLsponible en el circuito primario se compara con los valores teóricos internos y, en caso necesario, se inicia el recalentamiento del depósito de inercia utilizando una señal desde la centralita de control. Existe la posibilidad de ajustar tanto en nivel de temperatura como la hora de inicio y la duración de la desinfección.

3


Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (25 l/min)

Componentes y conexiones del aparato 9

E

A B C D E

5 16

1

17

1 Intercambiador de calor de placas GBS-240 H-30 2 Centralita de control 3 Bomba 4 Sondas de temperatura 5 Vaciado 8 Contador de caudal volumétrico 9 Válvulas de corte 12 Válvula con detentor 13 Módulo de seguridad (opcional) 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido

15

3 2

18

8

4

13

19

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación (opcional)

9 12

A

B

C

D

Nota: La estación de agua sanitaria debería - montarse lo más baja posible con respecto al suelo - montarse lo más cerca posible del acumulador intermedio (para impedir la circulación por gravedad).

Atención: Las bombas solo pueden sustituirse por otras de la misma serie. La numeración relacionada con la leyenda no es correlativa. Ejemplo de conexión con acumulador intermedio

Leyenda:

E

A. Agua fría desdeA.laTW columna vom Strang B. Agua caliente sanitaria la vivienda B. TWW para Wohnung C. Ida primaria agua de calefacción C. HZ-VL-PR D. Retorno primario agua de calefacción D. HZ-RL-PR E. Recirculación del ACS E. BWZ

2

1. Acumulador intermedio 2.1.Aqua Port Central con recirculación

IdaVorlauf de la Kessel caldera 1

A

Retorno Rücklauf Kessel hacia la caldera

4

Legende:

B

C

D


Esquema hidráulico del equipamiento de ejemplo A B Legende: C A. TW vom Strang D B. TWW Wohnung C. HZ-VL-PR E D. HZ-RL-PR

E

9

5

4

16 15

3

17

1

4

4

18

18 4

2

8

13 19

12

A

B

9

C

9

D

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación

E. BWZ Kabel

1 Intercambiador de calor de placas 2 Centralita de control 1. Plattenwärmetauscher 2. Regelung 3 Bomba 3. Pumpe 4. Fühler 4 Sondas de temperatura 5. Entleerung 8. Volumenstromzähler 5 Vaciado 9. Absperrkugelhahn 12. Freiströmventil 8 Contador de caudal volumétrico 13. Sicherheitsbaugruppe 15. Anschluss Potentialausgleich 9 Válvula de corte 16. Erdung bauseits 17. Zirkulationspumpe 12 Válvula de circulación libre 18. Rückflussverhinderer 19. Freiströmventil 13 mit Rückflussverhinderer Módulo de seguridad 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluida

Dibujo acotado Considerar la medida de tolerancia de 10 mm hacia la pared terminada, por ejemplo azulejos, yeso, etc.

283 aislamiento

700 aislamiento

700 aislamiento

450 aislamiento

Distance aprox. 67 mm de la pared terminada hacia el centro del atornillado

5


Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (45 l/min)

Componentes y conexiones del aparato E

A B C D E

14

17

1 Intercambiador de calor de placas 2 Centralita de control 3 Bomba 4 Sondas de temperatura 6 Purgador 7 Turbina (flujostato) 10 Llaves de corte (con termómetro) 12 Llave con detentor 13 Módulo de seguridad (opcional) 14 Válvula de muestreo 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS

16

6

15

1 18

7

2 3

4

20

18

14 19

10

13

A

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación (opcional)

12 B

Nota: La estación de agua sanitaria debería - montarse lo más baja posible con respecto al suelo - montarse lo más cerca posible del acumulador intermedio (para impedir la circulación por gravedad).

C D Atención: Las bombas solo pueden sustituirse por otras de la misma serie. La numeración relacionada con la leyenda no es correlativa.

Ejemplo de conexión con acumulador intermedio

Leyenda:

E

vom Strang A. Agua fría desdeA.laTW columna B. TWW para Wohnung B. Agua caliente sanitaria la vivienda C. HZ-VL-PR C. Ida primaria agua de calefacción D. HZ-RL-PR D. Retorno primario agua de calefacción E. BWZ E. Recirculación del ACS

2

1. Acumulador intermedio 2. Aqua Port Central 200 (45 l/min) con recirculación

IdaVorlauf de la Kessel caldera 1

A

Retorno Rücklauf Kessel hacia la caldera

6

Legende:

B

C

D


Esquema hidráulico del equipamiento de ejemplo E

A Entrada AFS B Salida ACS A. TW vom Strang C Impulsión primario B. TWW Wohnung Retorno primario C.DHZ-VL-PR D. HZ-RL-PR E Recirculación (opcional) Legende:

14 12

E. BWZ

Kabel

6 4 16 15 17

1

4

4

18 4

3

2

18

7 20 13

14

19

A

12

B

10

C

10

D

1 Intercambiador de calor de placas 2 Plattenwärmetauscher Centralita de control 1. 2. Regelung 3 Bomba 3. Pumpe 44.6. Fühler Sondas de temperatura Entlüftung 7. 6Turbine Purgador 10. Absperrkugelhahn (mit Thermometer) 7Freiströmventil Turbina (flujostato) 12. 13. Sicherheitsbaugruppe 10Probeentnahmeventil Llaves de corte (con termómetro) 14. mit Abflammrohr 15. Anschluss Potentialausgleich Llave con detentor 12 16. Erdung bauseits 17. 13Zirkulationspumpe Módulo de seguridad (opcional) 18. Rückflussverhinderer 19. 14Freiströmventil Válvula mit deRückflussverhinderer muestreo 20. Kaltwasser-Schmutzfänger 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS

Dibujo acotado Considerar la medida de tolerancia de 10 mm hacia la pared terminada, por ejemplo azulejos, yeso, etc.

Leyenda:

283 aislamiento

A. Agua fría desde la columna B. Agua caliente sanitaria para la vivienda C. Ida primaria agua de calefacción D. Retorno primario agua de calefacción E. Recirculación del ACS

700 aislamiento

700 aislamiento

450 aislamiento

Distance aprox. 67 mm de la pared terminada hacia el centro del atornillado

7


Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 200 (60 l/min)

Componentes y conexiones del aparato E

A B C D E

14

17

1 Intercambiador de calor de placas 2 Centralita de control 3 Bomba 4 Sondas de temperatura 6 Purgador 7 Turbina (flujostato) 10 Llaves de corte (con termómetro) 12 Llave con detentor 13 Módulo de seguridad 14 Válvula de muestreo 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS

16

6 15

1 18

2

7

3

20

4

18

14 19

10

13 12 A

B

C

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación (opcional)

Nota: La estación de agua sanitaria debería - montarse lo más baja posible con respecto al suelo - montarse lo más cerca posible del acumulador intermedio (para impedir la circulación por gravedad).

D

Atención: Las bombas solo pueden sustituirse por otras de la misma serie. La numeración relacionada con la leyenda no es correlativa. Ejemplo de conexión con acumulador intermedio

Leyenda:

E

2

1. Acumulador intermedio 2.1.Aqua Port Central 200 (60 l/min)

Ida de la Vorlauf caldera Kessel 1

A

Retorno Rücklauf hacia la Kessel caldera

8

Legende:

A. Agua fría desde la columna A. TW vom Strang B. Agua calienteB.sanitaria para la vivienda TWW Wohnung C. Ida primaria agua de calefacción C. HZ-VL-PR D. Retorno primario agua de calefacción D. HZ-RL-PR E. RecirculaciónE.del ACS BWZ

B

C

D


Esquema hidráulico del equipamiento de ejemplo A Entrada AFS B Salida ACS CvomImpulsión primario A. TW Strang B. TWW D Wohnung Retorno primario C. HZ-VL-PR E Recirculación (opcional) D. HZ-RL-PR

E

Legende:

14 12

E. BWZ

4

16

15 17 18

1

4

4

2

4 7 20

3

14

18

13 19

A

12

B

10

C

1 Intercambiador de calor de placas 2 Centralita de control 1. Plattenwärmetauscher 3 Bomba 2. Regelung 4 Sondas de temperatura 3. Pumpe 4. Fühler 6 Purgador 6. Entlüftung 7. Turbine 7 Turbina (flujostato) 10. Absperrkugelhahn (mit Thermometer) 12. Freiströmventil 10 Llaves de corte (con termómetro) 13. Sicherheitsbaugruppe 12 Llave con mit detentor 14. Probeentnahmeventil Abflammrohr 15. Anschluss Potentialausgleich 13 Módulo de seguridad 16. Erdung bauseits 17. Zirkulationspumpe 14 Válvula de muestreo 18. Rückflussverhinderer 15 Conexión equipotencial 19. Freiströmventil mit Rückflussverhinderer 20. Kaltwasser-Schmutzfänger 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS Kabel

6

10

D

Dibujo acotado

283 aislamiento

Leyenda: A. Agua fría desde la columna B. Agua caliente sanitaria para la vivienda C. Ida primaria agua de calefacción D. Retorno primario agua de calefacción E. Recirculación del ACS

700 aislamiento

700 aislamiento

450 aislamiento

Considerar la medida de tolerancia de 10 mm hacia la pared terminada, por ejemplo azulejos, yeso, etc.

Distance aprox. 67 mm de la pared terminada hacia el centro del atornillado

9


Descripción de la función y del aparato Aqua Port Central 500 (75-100 l/min)

Componentes y conexiones del aparato E

B

12

14

A 19

D

C

10

13 2

15

16

20 4

1

7 3 18

5

A B C D E

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación (opcional)

1 Intercambiador de calor de placas 2 Centralita de control 3 Bomba 4 Sondas de temperatura 5 Vaciado 7 Turbina (flujostato) 10 Llaves de corte (con termómetro) 12 Llave con detentor 13 Módulo de seguridad 14 Válvula de muestreo 15 Conexión equipotencial 16 Puesta a tierra a cargo del propietario 17 Bomba de recirculación 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS 29 Conexión para vaso de expansión

Atención: Las bombas solo pueden sustituirse por otras de la misma serie. La numeración relacionada con la leyenda no es correlativa.

17

Cubierta de chapa con aislamiento (color RAL 9016) 10


Esquema hidráulico de la estación base con recirculación (opcional) Legende:

D

10

A

E

C

19

13

14

2

A B D. HZ-RL-PR C Impulsión primario E. BWZ D Retorno primario Kabel E Recirculación (opcional)

B

12

19

10

A. TW vom Strang B. Entrada AFS TWW Wohnung Salida ACS C. HZ-VL-PR

1 Intercambiador calor de placas 1. de Plattenwärmetauscher Regelung 2 Centralita de 2. control 3. Pumpe 3 Bomba 4. Fühler 4 Sondas de temperatura 5. Entleerung 5 Vaciado 7. Turbine 10. Absperrkugelhahn (mit Thermometer) 7 Turbina (flujostato) 12. Freiströmventil 10 Llaves de corte (con termómetro) 13. Sicherheitsbaugruppe 12 Llave con detentor 14. Probeentnahmeventil mit Abflammrohr 15. Anschluss Potentialausgleich 13 Módulo de seguridad 16. Erdung bauseits 14 Válvula de muestreo 17. Zirkulationspumpe 15 Conexión equipotencial 18. Rückflussverhinderer 16 Puesta a tierra cargo del propietario 19. aFreiströmventil mit Rückflussverhinderer 20. Kaltwasser-Schmutzfänger 17 Bomba de recirculación 29. Anschlussmöglichkeit für TW Ausdehnungsgefäß 18 Válvula antirretorno 19 Válvula con detentor y antirretorno incluido 20 Filtro entrada AFS 29 Conexión para vaso de expansión

14

29 20

17

7

16 15

5

18

3

4

4

5

5

4

1

4

5

5

Ejemplo de conexión con acumulador intermedio

Leyenda:

Legende:

A. Agua fría desde la A. columna TW vom Strang B. Agua caliente sanitaria paraWohnung la vivienda B. TWW C. Ida primaria agua C. deHZ-VL-PR calefacción D. HZ-RL-PR D. Retorno primario agua de calefacción E. BWZ E. Recirculación del ACS

IdaVorlauf de la Kessel caldera D

1

C

E

A

B

1. 1. Acumulador intermedio 2. Aqua Port Central 500

Retorno Rücklauf hacia la Kessel caldera

2

11


Descripción de la función y del aparato

Medidas y montaje del Aqua Port Central 500

559 (revestimiento)

Montaje de la estación Antes de montar la estación de agua sanitaria debe comprobarse que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de daños de transporte hay que informar y avisar inmediatamente a Uponor. Todas las uniones atornilladas de junta plana deben apretarse después del transporte.

858 (revestimiento)

1. Cambiar las patas de la estación de agua sanitaria. Estado montado 2. Alinear la estación con las patas regulables en altura. Nivelar y ijar la estación con las tuercas. 3. Montar las tuberías en la estación conforme a la planificación. Atención: Retorno de calefacción 1 1/2" rosca interior, impulsión de calefacción 1 1/2" rosca interior. Agua fría (tubería 1 1/4", válvula de cierre 1 1/2" rosca exterior con junta plana) Recirculación, opcional (tubería 1 1/4", válvula de cierre 1 1/2" rosca exterior con junta plana) ACS (tubería 1 1/4", válvula de cierre 1 1/2" rosca exterior con junta plana)

A B C D E

12

Entrada AFS Salida ACS Impulsión primario Retorno primario Recirculación


Montaje de la cubierta del Aqua Port Central 500 1. Inserte primero el aislamiento de espuma B por arriba. EstĂĄ bien colocado cuando queda por debajo de las abrazaderas. Hay recortes para tubos y reguladores. El aislamiento de espuma es autoadhesivo. 2. Cuelgue los laterales A en el bastidor I y atornĂ­llelos por los agujeros inferiores con los tornillos G. 3. Ahora, deslice las piezas F (derecha) y H (izquierda) por encima de la cubierta y coloque la pieza E (centro) encima. 4. Por Ăşltimo, atornille todas las piezas superiores con tornillos G.

H

E

G

A

B

F

A G

A

I G A

13


Montaje

Cableado del Aqua Port Central 200 Leyenda:

Legende:

Legende:

A. Agua TW vom A. fríaStrang desde la A. columna TW vom Strang B. Agua TWW Wohnung B. caliente sanitaria paraWohnung la vivienda B. TWW C. HZ-VL-PR C. Ida primaria agua C. de HZ-VL-PR calefacción D. HZ-RL-PR D. Retorno primario agua de calefacción D. HZ-RL-PR E. BWZ E. Recirculación del ACS E. BWZ Kabel Cable Kabel 1. Pufferspeicher

1. intermedio 2.Acumulador FWS-V300-30 HE 1. Pufferspeicher 2. Aqua Port Central 500 )2. FWS-V300-30 HE 3.(equipamiento Umschaltventil de ejemplo) (Ausstattungsbeispiel) Honeywell FWS-V300/V400 IdaVorlauf de la 3. Válvula de inversión 3. Umschaltventil caldera 4. Stellmotor Kessel Honeywell Perfekt 5. Frischwasserregelung Honeywell FWS-V300/V400 4. Servomotor 4. Stellmotor 5. Regulación de agua sanitaria 5. Frischwasserregelung

III Retorno en la II Retorno centro del depósito intermedio II RL Puffer mitte parte de abajo del depósito III RL intermedio Puffer unten I RL- FWS

1

3 4

Retorno Rücklauf hacia la caldera Kessel

5

2

E

2

Esquema de conexiones - cableado Anschlussschema - Verkabelung

5 ACS Control del

RedNetz 230V

Frischwasserregler

230V ~

D

S12 S14 5V

A

HE1 HE2

S0

S1

S2

S3

S4

S5

S6

L

L

L

R3

L

PE PE

S13 S15

B

M1 M2

M

S1

S2

S3

S4

S5

S6

N

N

N

N

N

PE PE

M

Blau Schwarz Braun

4

Actuador Stellmotor Umschaltventil Válvula conmutadora (M) (M)

14

A

B

C

D


Cableado del Aqua Port Central 500 Leyenda:

Legende:

Legende:

A. Agua fría desde columna TW vom Strang A. TW vom Strangla A. B. Agua caliente sanitaria paraWohnung la vivienda B. TWW B. TWW Wohnung C. HZ-VL-PR C. Ida primaria agua C. de HZ-VL-PR calefacción D. HZ-RL-PR D. Retorno primario agua de calefacción D. HZ-RL-PR E. BWZ E. Recirculación del ACS E. BWZ Kabel Cable Kabel 1. Acumulador intermedio 1. Pufferspeicher 2. AquaFWS-V500-60-80 Port Central 500 1. Pufferspeicher HE-35 (Ausstattungsbeispiel) (equipamiento de ejemplo) 2. FWS-V300-30 HE 3. Umschaltventil 3. Válvula de inversión (Ausstattungsbeispiel) V500 IdaVorlauf de la 3.200/500 Umschaltventil ESBE - Aqua Port Central Kessel Honeywell FWS-V300/V400 caldera 5. Frischwasserregelung 4. Servomotor 4. Stellmotor 5. Regulación de agua sanitaria 5. Frischwasserregelung

II Retorno del RL centro Puffer mitte depósito intermedio RL- FWS

III Retorno en la parte inferior del depósito RL Puffer unten intermedio

1

4 3

RetornoRücklauf hacia la caldera Kessel

5 D

2

C

E

A

B

Esquema de conexiones-- Verkabelung cableado Anschlussschema

D

Control del 5 ACS

RedNetz 230V 230V ~

Frischwasserregler

2

S12 S14 5V

A

HE1 HE2

S0

S1

S2

S3

S4

S5

S6

L

L

L

R3

L

PE PE

S13 S15

B

M1 M2

M

S1

S2

S3

S4

S5

S6

N

N

N

N

N

PE PE

M

Blau Schwarz Braun

4

Stellmotor Actuador

15


Montaje

Montaje del módulo de conexión de seguridad (a cargo del propietario)  La válvula de seguridad puede incluirse en el pedido como módulo de conexión de seguridad.  El suministro incluye una válvula de seguridad (10 bar), una válvula de asiento inclinado con homologación DVGW y todos los accesorios para la conexión (véase la figura).  El módulo de conexión de seguridad se monta junto a la salida de agua fría.  Apretar bien todas las uniones. Conjunto de regulación térmica de premezcla (RTP) a cargo del propietario en las estaciones murales. Opcionalmente como módulo en los aparatos de pie  Para montar en la línea de calefacción de impulsión/retorno. Cuando la temperatura de impulsión es muy elevada, esta válvula permite reducir la temperatura a 70 ºC, consiguiendo mayor seguridad en la instalación y alargando la vida del intercambiador. El rango de ajuste se fija a 70 ºC. Cuando se instala la válvula premezcla, se debe considerar una pérdida de carga adicional del 10 % aproximadamente.  Al montar la RTP debe observarse el sentido de flujo (véase la válvula). Montar solo con las uniones atornilladas adecuadas con junta plana.  Junta plana de 1" con rosca exterior de 1 1/4", PN 10, valor Kvs 9,0 (estaciones murales); valor Kvs 14 (aparatos de pie) Montaje de la recirculación (a cargo del propietario)  Abrir la estación de agua sanitaria retirando la cubierta aislante.  Cerrar el agua fría.  Retirar el tapón ciego de la pieza en T encima del regulador de la estación de agua sanitaria utilizando una llave Allen del 6.  Colocar el tubo 1 con la clapeta de retención (que sirve al mismo tiempo de junta). Observar el sentido de flujo.  Montar la bomba de circulación 2 con la flecha mirando hacia el tubo montado (sentido del regulador de la estación de agua sanitaria).  Fijar las tuberías con las abrazaderas insonorizantes adjuntas.  Unir el tubo 3 con la bomba y fijarlo con una abrazadera. Montar el grifo esférico (DVGW) en la sobretuerca con junta.  Apretar bien todas las uniones.  Conectar la bomba de recirculación con el conector de acoplamiento (230 V).  Activar la bomba de alto rendimiento mediante la señal PWM. Unir los conectores (observar los colores).

3

2

1

Válvula de inversión (solo en modo de recirculación)  Válvula de inversión de 3 vías con servomotor (t. de operación 3seg) y cableado eléctrico. Esta válvula se instala en el retorno del primario con el objetivo de mejorar la estratificación del depósito de inercia, evitando romper la estratificación de temperatura cuando la estación está solo en modo recirculación. Gracias a esto, se obtiene mayor rendimiento de las calderas de condensación y de la energía solar térmica.  Válvula de inversión de 3 vías con una entrada y dos salidas. El fluido se desvía a una u otra salida según sea la posición de la válvula.  Aqua Port Central 200: válvula DN20, valor Kvs 4,5, PN16, conexiones DN25 rosca exterior, 120 °C.  Aqua Port Central 500: válvula DN32 AG, valor Kvs 16, PN16, 110 °C, conexiones 3 x DN40 rosca exterior con motor, tiempo de ajuste 15 s.  El actuador motriz de 2 puntos controla el fluido de la vía 1 a la vía 3 según necesidad en modo de recirculación. En caso de suministro de ACS se abre la vía 1 hacia 2. Actuador 230 V, 50 Hz, 1,5 W, 1000 N, 6,5 mm, IP 54.  Montaje a cargo del propietario

1.

Figura según tipo de estación 1. Perfekt 2. Perfekt Plus 3. Maxi

1020721 Umschaltventil

1

2

4

3

5

A

B

2.

3.

C

D

1020725 Umschaltventil, 1 1/4“ AG/AG/AG Montage und Verdrahtung bauseits. Stellzeit 15 Sek. E

Index

F

1

2

Ä

Die Weit ausdrück Alle Rech Schutzve Technisc Für Irrtü

16 3

4

5


Montaje sobre pared para estaciones murales  Las estaciones de agua sanitaria se montan colgadas en la pared. Para ello, la estación de agua sanitaria se cuelga de los agujeros de fijación alargados que hay en la chapa base.  Abrir las cubiertas aislantes y marcar la distancia de los agujeros de fijación en la pared a la altura de montaje deseada.  Taladrar los agujeros de montaje e insertar los tacos, atornillar los tornillos de fijación (espárragos de 10 mm).  Colgar la estación de agua sanitaria de los tornillos de fijación.  Alinear la estación de agua sanitaria y apretar los tornillos de fijación.  Volver a cerrar la cubierta aislante tras la puesta en marcha.

Conexión eléctrica  Para evitar que las bombas funcionen en vacío, la estación de agua sanitaria no debe conectarse a la tensión hasta que la instalación esté llena y purgada.  La estación de agua sanitaria se entrega completamente cableada para el funcionamiento. La conexión a la red eléctrica se lleva a cabo por el cable de conexión de red ya montado.  Conectar el cable de red a 230 V / 50 Hz AC. El circuito eléctrico debe asegurarse con una protección de 10 A. Posibilidad de conexión (marcada) de una conexión equipotencial. (Debe conectarse obligatoriamente a la conexión equipotencial del edificio a cargo del propietario de acuerdo con las directrices VDE.)

Enjuague y llenado de la instalación  Antes del llenado hay que enjuagar toda la instalación de manera exhaustiva.  Conectar la válvula antirretorno a la bomba.  Controlar la estanqueidad de las uniones con junta plana en la estación de agua sanitaria. En caso necesario, reapretar las uniones bloqueando siempre el lado opuesto.  Eliminar regularmente el aire que se acumula en la estación de agua sanitaria abriendo el tornillo de purga. Al hacerlo, observar la presión de servicio de la instalación y, en su caso, rellenar.

17


Montaje en cascada

Montaje en cascada de la estación de agua sanitaria     

La estación de agua sanitaria puede montarse en cascada con un máximo de tres estaciones. Una estación con recirculación como estación principal. Las estaciones se integran en la acometida de agua fría mediante una válvula antirretorno en cada caso. Presión de apertura de las válvulas antirretorno (3) ajustada a 0,13 bar. Calcular el dimensionamiento de los tubos (consulte ejemplos en los esquemas).

Cascada con válvula Leyenda: Legende: Legende: vom Strang A. AguaA.fríaTW de la montante TWW Wohnung B. AguaB.caliente sanitaria para la vivienda A. TW vom Strang B. TWWagua Wohnung C. HZ-VL-PR C. Ida primaria de calefacción C. HZ-VL-PR D. HZ-RL-PR D. Retorno D.primario HZ-RL-PR agua de calefacción Legende: E. BWZ E. Recirculación E. BWZ del ACS

Vorlauf Kessel

1

Ida Vorlauf de la caldera Kessel

1. Pufferspeicher 2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ Ausstattungsbeispiel 1. Acumulador intermedio 3. Rückflussverhinderer

D. HZ-RL-PR 1. Pufferspeicher 2. Aqua Port Central 500 con recirculación 2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ Equipamiento de ejemplo Ausstattungsbeispiel 3. Válvula antirretorno 1. Pufferspeicher 3. Rückflussverhinderer

1

Rücklauf Kessel

2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ Ausstattungsbeispiel 3. Rückflussverhinderer

TW vom Strang TWW Wohnung

Retorno Rücklauf hacia la Kessel caldera

BWZ

3 D

A

C

B

D

C

E

A

B

TW vom Strang TWW Wohnung

3

3 D

C

A

D

B

D

E

B

A

D

B

2

2

2

18

A

C

C

2

2

A. TW vom Strang B. TWW Wohnung C. HZ-VL-PR

2

C

E

A

BWZ B

TW vom Strang TWW Wohnung BWZ

Agua fría desde la columna Agua caliente sanitaria para la vivienda Recirculación del ACS


Cascada con conexión en paralelo Leyenda: Legende:

IdaVorlauf de la caldera Kessel

Strang A. AguaA.fríaTW devom la montante TWW sanitaria Wohnung B. AguaB.caliente para la vivienda Legende: C. HZ-VL-PR C. Ida primaria agua de calefacción Legende: A. TW vom Strang D. HZ-RL-PR D. Retorno primario agua de calefacción B. TWW Wohnung A. TW vom Strang E. Recirculación ACS E. BWZC.del HZ-VL-PR

Vorlauf Kessel

B. TWW Wohnung C. HZ-VL-PR

D. HZ-RL-PR

E. BWZ

1

D. HZ-RL-PR

1. Acumulador intermedio 1. Pufferspeicher E. BWZ 1. Pufferspeicher Port Central 500 con recirculación 2. Aqua 2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ 2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ Equipamiento de ejemplo Ausstattungsbeispiel Ausstattungsbeispiel 1. Pufferspeicher 3. Rückflussverhinderer 2. FWS-V500-60-80 HE-35 mit BWZ

1

Rücklauf Kessel

Ausstattungsbeispiel

Retorno Rücklauf hacia la Kessel caldera

TW vom Strang TWW Wohnung BWZ

D

E

C

A

B

D

E

C

A

B

TW vom Strang TWW Wohnung D

3 D

C

A

B

D

C

A

E

E

B

A

D

C

E

A

BBWZ

TWW Wohnung BWZ

Agua fría desde la columna Agua caliente sanitaria para la vivienda Recirculación del ACS

B

2

2

2

2

C

TW vom Strang

2

2

19


Diagramas de características Delta Systemtechnik GmbH Delta Systemtechnik GmbH Pérdidas de presión del Aqua Port Central 200 (25 l/min) (10-45 °C / 10-50 °C) Lado de calefacción (primario) Necesidad de agua de calefacción Heizungsseite (Primär) Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

0,80

Pérdida de presión libre para

0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00 0,10 200 0,00

500

200

800

1.100

dp aparato

500 dp Station 800

1.100

dp Station

1.400

1.700

2.000

2.300

Curva característica de la bomba 15-7,5

1.400 1.700 2.000 Pumpen-Kennlinie 15-7,5

2.300

Leistungsbereich Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,70 0,60

Druckverlust bar

Freier Druckverlust la tubería de conexiónfür al Anschlussverrohrung acumulador intermedio an Pufferspeicher Freier Druckverlust für Anschlussverrohrung an Pufferspeicher

0,50 0,60

BarraRoter roja Balken = gama= de Zapfleistung Liter/min Maximaler potencia máxima

0,80 0,70

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

Pérdida de presión bar Druckverlust bar

0,60 0,70

Sanitärseite (Sekundär) CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

0,80

Barra roja = gama de Heizwasserbedarf Liter/h Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

0,70 0,80

Pérdida de presión bar Druckverlust Druckverlust bar bar

Lado sanitario (secundario)

0,60 0,50 0,50 0,40 0,40 0,30 0,30 0,20 0,20 0,10 0,10 0,00 5,0

2.600

0,00

2.600

5,0

10,0 10,0

15,0

20,0

15,0

25,0

30,0

dp aparato

20,0dp Station 25,0

Pumpen-Kennlinie 15-7,5

35,0

30,0

40,0

35,0

40,0

dp Station

Añadir las pérdidas ejemplo del contador calor, filtros, Druckverluste für z.deB.presión WMZ, por Schmutzfänger, zusätzl.de Absperrungen, etc. müssen zumadicionales, angegebenen (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc.Druckverlust a la pérdida de presion indicada Druckverluste addiert werden. für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, (véase diagrama). etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Añadir las pérdidas de presión por ejemplo válvulas de cierre Druckverluste für zusätzliche Bauteile wiedez.filtros, B. separate Schmutzfilter, Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presion indicada (véase diagrama).

Druckverluste für zusätzliche z. B. separate Druckverlust (siehe Diagramm)Bauteile addiert wie werden. Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Curvas de potencia y temperaturas de retorno del Aqua Port Central 200 (25 l/min) (10-45 °C / 10-50 °C) Kaltwassererwärmung um 40 K (10 - 50°C) Kaltwassererwärmung um 35 K (10 - 45°C) Calentamiento del agua fría55°C de 40 -60°C 50 °C) Kaltwassererwärmung um 40KK(10 (10 - 50°C)

2400 2600 2200 2400 2000 2200 1800 2000 1600 1800 1400 1600 1200 1400 1000 1200 800 1000 600 800 400 600 200 400 0 200 5 0

60°C

55°C

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich Barra = gama Roterroja Balken = Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

65°C 70°C

de

70°C 75°C 80°C 75°C 85°C 80°C 85°C

10 5

10

15

20

25

30

Zapfleistung Liter/min 15 20 25 30

35 35

40

50°C35 K 48°Cfríaum Calentamiento del agua de °C) Kaltwassererwärmung 35 52°C K(10 (10- 45 - 55°C 45°C)

2.600

65°C

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h

Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h

2600

2.400 2.600 2.200 2.400 2.000 2.200 1.800 2.000 1.600 1.800 1.400 1.600 1.200 1.400 1.000 1.200 800 1.000 600 800 400 600 200 400 0 200 5 0

40

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich Barra = gama Roterroja Balken = Maximaler potencia máxima

50°C

48°C

52°C

55°C

de

60°C 65°C

Leistungsbereich

10 5

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

10

15

60°C

70°C 65°C 75°C 70°C 80°C 85°C 75°C 80°C 85°C

20

25

30

Zapfleistung Liter/min 15 20 25 30

35 35

40 40

Liter/min CapacidadZapfleistung de ACS litros/min 45,0

40,0 55°C

40,0 45,0 55°C 60°C

35,0 30,0

65°C 60°C 70°C 65°C 75°C

30,0 25,0 25,0 20,0

80°C 70°C 85°C 75°C 80°C 85°C

20,0 15,0 15,0 10,0 10,0 5,0 5,0 0,0 0,0

5

10 5

10

15

20

25

30

Zapfleistung Liter/min 15 20 25

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

30

35 35

40 40

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C °C °C Rücklauftemperatur

40,0 35,0

48°C

35,0 40,0

50°C 48°C 52°C

30,0 35,0

50°C 55°C

25,0 30,0

52°C 60°C 65°C 55°C 70°C 60°C 75°C 80°C 65°C 85°C 70°C 75°C 80°C 85°C

20,0 25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0 10,0 0,0 5,0 0,0

5

10 5

10

15

20

25

30

Zapfleistung Liter/min 15 20 25

30

35 35

40 40

Zapfleistung Liter/min Capacidad de ACS litros/min

20

tgeck

11.09.2015


Delta Systemtechnik GmbH Delta Systemtechnik GmbH Pérdidas de presión del Aqua Port Central 200 (25 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) Lado de calefacción (primario) Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

Heizungsseite (Primär) Barra Roterroja Balken = de = gama

0,80

0,80

0,80

0,50 0,60

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

Pérdida de presión libre Freier Druckverlust la tubería de conexiónfür al Anschlussverrohrung an acumulador intermedio

0,70

Pufferspeicher Freier Druckverlust für Anschlussverrohrung an Pufferspeicher

0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00

0,10200 0,00

200

500

500

800

1.100

dp Station dp aparato 800

1.100

dp Station

1.400

1.700

2.000

BarraRoter roja Balken = gama= de Maximaler Zapfleistung Liter/min potencia máxima

0,70

Roter Balken = paraMaximaler Leistungsbereich

0,60

CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

Sanitärseite (Sekundär)

0,80

Maximaler Heizwasserbedarfpotencia Liter/hmáxima

0,70

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

Lado sanitario (secundario)

2.300

Curva característica de la 2.300 bomba 15-7,5

Pumpen-Kennlinie 15-7,5 1.400 1.700 2.000

etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,10 5,0 0,00

2.600

Druckverluste für z.de B.presión WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. de Absperrungen, Añadir las pérdidas por ejemplo del contador calor, filtros, etc. müssen zum adicionales, angegebenen (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc.Druckverlust a la pérdida de presion indicada addiert diagrama). werden. (véase Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen,

0,50 0,60

0,00

2.600

Pumpen-Kennlinie 15-7,5

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,60 0,70

5,0

10,0

15,0

20,0

10,0

15,0

20,0

25,0 dp Station dp aparato 25,0

30,0

35,0

40,0

30,0

35,0

40,0

dp Station

Druckverluste für zusätzliche wiede z. filtros, B. separate Añadir las pérdidas de presión Bauteile por ejemplo válvulas de cierre Schmutzfilter, Absperrungen, müssen zumdiagrama). angegebenen adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presionetc. indicada (véase Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Curvas de potencia y temperaturas de retorno Aqua- Port Central 200 (25 l/min)Kaltwassererwärmung (10-50 °C / 10-60 °C) Kaltwassererwärmung um 40del K (10 50°C) um 50 K (10 - 60°C) 55°C

60°C

55°C

60°C

Calentamiento del agua fríaum de 40 - 50 °C) 65°C Kaltwassererwärmung 40KK(10 (10 - 50°C)

Heizwasserbedarf Liter/hlitros/h Heizwasserbedarf Liter/h Necesidad de agua de calefacción

2400 2200 2600 2000 2400 1800 2200 1600 2000 1400 1800 1200 1600 1000 1400 800 1200 600 1000 400 800 200 600 0 400 5

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

Barra roja = gama de Roter Balken = Maximalermáxima potencia

75°C 70°C 80°C

Leistungsbereich

85°C 75°C 80°C 85°C

10

200 0

70°C 65°C

15

20

25

30

35

40

Zapfleistung Liter/min 5

10

15

20

25

30

35

2400

2200 2600 2000 2400 1800 2200 1600 2000 1400 1800 1200 1600 1000 1400 800 1200 600 1000 400 800 200 600 0 400 5

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

70°C

75°C

65°C

70°C

75°C

85°C

85°C

Leistungsbereich

10

15

10

15

80°C

80°C

Barra = gama de Roter roja Balken = Maximaler potencia máxima

200 0

40

65°C

Calentamiento del agua fríaum de 50 °C) Kaltwassererwärmung 50 KK(10 (10- 60 - 60°C)

2600

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/hLiter/h

2600

20

25

30

35

40

35

40

Zapfleistung Liter/min 5

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

20

25

30

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min 65°C

45

40,0

40

35,0 40,0

60°C 55°C

30,0 35,0

65°C

25,0 30,0

70°C 60°C 75°C 65°C 80°C 85°C 70°C

20,0 25,0 15,0 20,0

75°C 80°C 85°C

10,0 15,0 5,0 10,0 0,0 5,0 5 0,0

10

15

20

25

30

35

40

30

35

40

Zapfleistung Liter/min 5

10

15

20

25

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

55°C 65°C 70°C

45 35

75°C

40 30

70°C 80°C

35 25

85°C 75°C

30 20

80°C 85°C

25 15 20 10 15 5 10 0 5 0

5

10

5

10

15

20

25

30

35

40

30

35

40

Zapfleistung Liter/min 15

20

25

Capacidad Zapfleistung de ACS litros/min Liter/min 21

tgeck

09.09.2015


Diagramas de características Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Delta Systemtechnik GmbH FWS-V-400-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 45. Verrohrung TW-TWW 22x1,2/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Pérdidas de presión del Aquafür: Port Central 200 (45 l/min) (10-45 °C / 10-60 °C) Kennliniendiagramme FWS-V-400-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 45. Verrohrung TW-TWW 22x1,2/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Lado de calefacción (primario) Lado sanitario (secundario) Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

Heizungsseite (Primär)

1,30

Barra = gama de Roter roja Balken = potencia máxima

1,20

Heizwasserbedarf Liter/h 1,10 Maximaler 1,30 1,00 1,20 Roter Balken = 0,90 1,10 Maximaler 0,80 Freier Druckverlust für Leistungsbereich 1,00 Anschlussverrohrung an 0,70 0,90 Pufferspeicher 0,60 0,80 Freier Druckverlust für 0,50 Anschlussverrohrung an 0,70 0,40 Pufferspeicher 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30 0,00 0,201.000 2.000 3.000

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

0,00 1.000

potencia máxima Maximaler Zapfleistung Liter/min

1,00 0,80

Pérdida de presión libre para la tubería de conexión al acumulador intermedio

0,80 0,60 0,70 0,50 0,60 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10

0,10 0,00

4.000

dp Station Pumpen-Kennlinie 25-105

Añadir las pérdidas für de z. presión por ejemplo del contador de calor, filtros, Druckverluste B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen Druckverlust válvulas de cierre adicionales, etc.zum a la angegebenen pérdida de presion indicada (siehe Diagramm) addiert werden. (véase diagrama). Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl.

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,90 0,70

0,20 0,00

4.000

dp aparato dp Station Pumpen-Kennlinie 25-105 de la Curva característica 2.000 3.000 bomba 25-105

Roter Balken =

0,90

0,10

CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

Sanitärseite (Sekundär) Barra roja = gama de

1,00

5,0

15,0

25,0

35,0

5,0

15,0

25,0

dp Station 35,0

dp aparato

45,0

55,0

45,0

55,0

dp Station

Añadir las pérdidasfür de zusätzliche presión por Bauteile ejemplo de Druckverluste wiefiltros, z. B. válvulas separatede cierre Schmutzfilter, zusätzl. etc. müssen zum adicionales, etc. a la pérdidaAbsperrungen, de presion indicada (véase diagrama). angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Curvas de potencia y temperaturas de retornor del(10 Aqua Port Central 200 (45 l/min) (10-45 ºC / 10-60 ºC) um 50 K (10 - 60°C) Kaltwassererwärmung um 35 K - 45°C) Kaltwassererwärmung 50°C

52°C

48°C

50°C

52°C55°C

5.000 4.000

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.500 3.500

BarraBalken roja = gama Roter = Maximaler potencia máxima

4.000 3.000

55°C 60°C

de

65°C

3.500 2.500

60°C 70°C 75°C 80°C 65°C 85°C 70°C 75°C 80°C 85°C

3.000 2.000 2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/hLiter/h

4.500

65°C

Calentamiento del agua fríaum de 50 °C) Kaltwassererwärmung 50KK(10 (10- 60 - 60°C)

5.000

Necesidad de agua de calefacción litros/h

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/hlitros/h Liter/h Necesidad de agua de calefacción

48°C

Calentamiento del agua fríaum de 35 °C) Kaltwassererwärmung 35KK(10 (10- 45 - 45°C)

5.000

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.500 5.000 4.000

4.000 3.000 3.500 2.500

80°C

3.000 2.000

85°C

2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500

5

15

5

15

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min 65°C

40 48°C 50°C

40,0 30,0

52°C 48°C 55°C 50°C 60°C 52°C 65°C 70°C 55°C 75°C 80°C 60°C 85°C 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C

35,0 25,0 30,0 20,0 25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Capacidad de ACS Liter/min litros/min Zapfleistung

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C°C °C

40,0

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

25

45

45,0 35,0

0,0

80°C 75°C 85°C

Leistungsbereich

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

5,0

70°C 75°C

Roter Balken = Barra roja = gama de Maximalermáxima potencia

4.500 3.500

0

45,0

10,0 0,0

65°C

70°C

45 35

70°C 65°C

40 30

75°C 70°C 80°C

35 25

85°C 75°C

30 20

80°C 85°C

25 15 20 10 15 5 10 0 5 0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

22

tgeck

29.10.2015


Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Delta Systemtechnik GmbH FWS-V-400-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 45. Verrohrung TW-TWW 22x1,2/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Pérdidas de presión del Aquafür: Port Central 200 (45 l/min) (10-50 ºC / 10-60 ºC) Kennliniendiagramme FWS-V-400-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 45. Verrohrung TW-TWW 22x1,2/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr.

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

1,20

Heizungsseite (Primär)

Roter roja Balken = Barra = gama Heizwasserbedarf Liter/h Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

1,10 1,30 1,00 1,20 0,90 1,10 0,80 Freier Druckverlust für 1,00 0,70 Anschlussverrohrung an 0,90 Pufferspeicher 0,60 0,80 Freier Druckverlust für 0,50 Anschlussverrohrung an 0,70 0,40 Pufferspeicher 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30 0,00 0,201.000 2.000

Pérdida de presión libre para la tubería de conexión al acumulador intermedio

0,10

de

Sanitärseite (Sekundär)

Barra roja = gama de= Roter Balken Maximaler Zapfleistung Liter/min potencia máxima

0,90 1,00 0,80

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

3.000

dp aparato Curva característica de la bomba 25-105

0,80 0,60 0,70 0,50 0,60 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10

0,10 0,00

4.000

dp Station Pumpen-Kennlinie 25-105

Druckverluste B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Añadir las pérdidas für de z. presión por ejemplo del contador de calor, filtros, Absperrungen, etc. müssen Druckverlust válvulas de cierre adicionales, etc.zum a la angegebenen pérdida de presion indicada (siehe Diagramm) addiert werden. (véase diagrama). Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl.

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,90 0,70

0,20 0,00

4.000

dp Station Pumpen-Kennlinie 25-105 2.000 3.000

0,00 1.000

Lado sanitario (secundario) CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

1,00

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

1,30

Lado de calefacción (primario) Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

5,0

15,0

25,0

5,0

15,0

25,0

35,0 dp Station dp aparato 35,0

45,0

55,0

45,0

55,0

dp Station

Druckverluste wiefiltros, z. B. válvulas separatede cierre Añadir las pérdidasfür dezusätzliche presión por Bauteile ejemplo de Schmutzfilter, zusätzl. etc. müssen zum adicionales, etc. a la pérdidaAbsperrungen, de presion indicada (véase diagrama). angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Kaltwassererwärmung um 40 del K (10 50°C) Kaltwassererwärmung y temperaturas de retorno Aqua- Port Central 200 (45 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) um 50 K (10 - 60°C) Curvas de potencia 55°C

55°C

Roter Balken = Maximaler Barra roja = gama Leistungsbereich

4.500 3.500

potencia máxima

4.000 3.000

de

60°C

60°C 65°C 70°C

3.500 2.500

75°C 65°C

3.000 2.000

80°C 70°C 85°C 75°C

2.500 1.500

80°C 85°C

2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

5.000

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/hLiter/h

4.500 5.000 4.000

65°C

Calentamiento del agua fríaum de 50 °C) Kaltwassererwärmung 50 KK(10 (10- 60 - 60°C)

Calentamiento del agua fríaum de 40 - 50 °C) Kaltwassererwärmung 40KK(10 (10 - 50°C) Necesidad de agua de calefacción litros/h

Heizwasserbedarf Liter/hlitros/h Heizwasserbedarf Liter/h Necesidad de agua de calefacción

5.000

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.500 5.000 4.000

4.000 3.000

80°C

3.000 2.000

85°C

2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 0

5

15

5

15

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

65°C

40 55°C

40,0 30,0

60°C 55°C 65°C

35,0 25,0

70°C 60°C 75°C 80°C 65°C 85°C 70°C 75°C 80°C 85°C

30,0 20,0 25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C°C °C

25

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

40,0

0,0

80°C 75°C 85°C

Leistungsbereich

3.500 2.500

45

45,0 35,0

5,0

70°C 75°C

Barra = gama de Roter roja Balken = Maximaler potencia máxima

4.500 3.500

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung 45,0

10,0 0,0

65°C

70°C

70°C 65°C

45 35

75°C

40 30

70°C 80°C

35 25

85°C 75°C

30 20

80°C 85°C

25 15 20 10 15 5 10 0 5 0

5

15

5

15

25

35

45

55

45

55

Zapfleistung Liter/min 25

35

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min 23

tgeck

29.10.2015


Diagramas de características Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Delta Systemtechnik GmbH FWS-V-450-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 60. Verrohrung TW-TWW 28x1,5/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Pérdidas de presión del Aquafür: Port Central 200 (60 l/min) (10-45 ºC / 10-60 ºC) Kennliniendiagramme FWS-V-450-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 60. Verrohrung TW-TWW 28x1,5/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Lado de calefacción (primario) Lado sanitario (secundario)

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

1,20

Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

Heizungsseite (Primär)

1,10 1,30 1,00 1,20 0,90 1,10 0,80 1,00 0,70 0,90 0,60 0,80 0,50 0,70 0,40 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30 0,00 0,201.000

Barra roja = gama de HeizwasserbedarfLeistungs Liter/h máxima potencia

Pérdida de presión libre para Freier Druckverlust für la tubería de conexión al an Anschlussverrohrung acumulador intermedio Pufferspeicher

0,10

dp Station dp aparato

0,00 1.000

2.000

3.000

dp Station

4.000

Leistungsbereich

1,00 0,80

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

3.000

BarraRoter roja =Balken gama=de Maximaler Zapfleistung Liter/min potencia máxima

0,90

Freier Druckverlust für Anschlussverrohrung an Pufferspeicher

2.000

CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

Sanitärseite (Sekundär)

1,00

Pérdida de presión Druckverlust Druckverlust bar bar bar

1,30

0,80 0,60 0,70 0,50 0,60 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00

5.000

0,10

Curva característica de la 5.000 bomba 32-125

Pumpen-Kennlinie 32-125 4.000

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,90 0,70

0,00

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

5,0

15,0

25,0

35,0

dp Station 45,0

Pumpen-Kennlinie 32-125

dp aparato

55,0

65,0

75,0

55,0

65,0

75,0

dp Station

Druckverluste für z.de B. presión WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, Druckverluste für zusätzliche wiede z. filtros, B. separate Añadir las pérdidas de presión Bauteile por ejemplo válvulas de cierre Añadir las pérdidas por ejemplo del contador de calor, filtros, etc. müssen zum angegebenen Diagramm) Schmutzfilter, Absperrungen, müssen zumdiagrama). angegebenen adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presionetc. indicada (véase válvulas de cierre adicionales, etc.Druckverlust a la pérdida (siehe de presion indicada addiert werden. Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. (véase diagrama). Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen addiert werden. Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.500

5.000 4.000

48°C

50°C

60°C

55°C

52°C

Roter Barra Balken roja = = Maximaler gama de potenLeistungsbereich

4.500 3.500 4.000 3.000

cia máxima

3.500 2.500

70°C 65°C 75°C 80°C 70°C 85°C 75°C 80°C

3.000 2.000

85°C

2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 0

5

15

25

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

75

85

95

Zapfleistung Liter/min 35

45

55

65

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/hLiter/h

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/hlitros/h Liter/h Necesidad de agua de calefacción

Kaltwassererwärmung um 35del K (10 45°C) Kaltwassererwärmung y temperaturas de retorno Aqua- Port Central 200 (60 l/min) (10-45 °C / 10-60 °C) um 50 K (10 - 60°C) Curvas de potencia 48°C 65°C 50°C 52°C 60°C 70°C 55°C 5.000 5.000 Calentamiento del agua fríaum de 50 50 KK(10 °C) Calentamiento del agua fríaum de 35 °C) 65°C Kaltwassererwärmung 35 KK(10 (10- 45 - 45°C) Kaltwassererwärmung (10- 60 - 60°C) Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.500

5.000 4.000

4.000 3.000

2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 0

5

15

25

5

15

25

50°C

40,0 30,0

52°C 48°C 55°C 50°C 60°C 52°C 65°C

35,0 25,0 30,0 20,0

70°C 55°C 75°C 80°C 60°C 85°C 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C

25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0

5,0 0,0

5

15

25

55

65

85

95

75

85

95

Zapfleistung Liter/min 35

45

55

65

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min 24

75

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

Temperatura de retorno °C°C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

48°C

45,0 35,0

45

35

45

55

65

75

65

75

Zapfleistung Liter/min 35

45

55

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min 40

35

85°C

2.500 1.500

40,0

25

85°C

3.000 2.000

45

15

80°C 75°C

80°C

3.500 2.500

45,0

5

70°C

Roter Balken = Barra roja = gama de Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

4.500 3.500

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

10,0 0,0

65°C

75°C

65°C

45 35

70°C 65°C

40 30

75°C 70°C 80°C

35 25

85°C 75°C

30 20

80°C

25 15

85°C

20 10 15 5 10 0 5 0

5

15

5

15

25

35

45

55

65

75

55

65

75

Zapfleistung Liter/min 25

35

45

Capacidad Zapfleistung de ACS litros/min Liter/min

tgeck

04.12.2015

tgeck

04.12.2015


Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Delta Systemtechnik GmbH FWS-V-450-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 60. Verrohrung TW-TWW 28x1,5/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Pérdidas de presión del Aqua Port Central 200 (60 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) Kennliniendiagramme für: Lado de calefacción (primario) Lado sanitario (secundario) FWS-V-450-40 bzw. FWS-Perfekt Plus 60. Verrohrung TW-TWW 28x1,5/HZ in 28x1,5 mm Edelstahlr. Necesidad de agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h

1,30

= Barra Balken roja = gama de Heizungsseite (Primär) Roter Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

Pérdida debar presión bar Druckverlust Druckverlust bar

1,10

1,00 1,30 0,90 1,20 0,80 1,10 0,70 1,00 0,60 0,90 0,50 0,80 0,40 0,70 0,30 0,60 0,20 0,50 0,10 0,40 0,00 0,301.000

0,80

Heizwasserbedarf Liter/h

Pérdida de presión libre para Freier Druckverlust für laAnschlussverrohrung tubería de conexión al an acumulador intermedio Pufferspeicher

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

Freier Druckverlust für Anschlussverrohrung an Pufferspeicher

2.000

0,20

3.000

0,00 1.000

5.000

2.000

3.000

4.000

Zapfleistung Liter/min

1,00 0,70

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

0,90 0,60 0,80 0,50 0,70 0,40 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30 0,00 0,20

Pumpen-Kennlinie 32-125 de la Curva característica bomba 32-125

dp aparato

dp Station

0,10

4.000

Barra roja = gama de

Roter Balken = Sanitärseite (Sekundär) potenciaMaximaler máxima

0,90

Pérdida debar presión bar Druckverlust Druckverlust bar

1,20

CapacidadZapfleistung de ACS litros/min Liter/min

1,00

5,0

15,0

25,0

35,0

5.000

Druckverluste für z.de B.presión WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. de Absperrungen, Añadir las pérdidas por ejemploPumpen-Kennlinie del contador calor, filtros, dp Station 32-125 etc. müssen zum adicionales, angegebenen Diagramm) válvulas de cierre etc.Druckverlust a la pérdida (siehe de presion indicada addiert werden. (véase diagrama).

55,0

65,0

75,0

55,0

65,0

75,0

dp aparato

0,10 0,00

45,0 dp Station

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

Druckverluste für zusätzliche Bauteile wiede z. filtros, B. separate Añadir las pérdidas de presión por ejemplo válvulas de cierre dp Station Schmutzfilter, Absperrungen, müssen zumdiagrama). angegebenen adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presion etc. indicada (véase Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate Leistungskurven und Rücklauftemperaturen etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen addiert de werden. Druckverlust (siehe Diagramm) werden. Curvas potencia y temperaturas de retorno Central 200 (60 l/min) (10-50 °C / 10-60 addiert °C) um Kaltwassererwärmung um 40delKAqua (10 -Port 50°C) Kaltwassererwärmung 50 K (10 - 60°C) 60°C

65°C

70°C

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.000

55°C

60°C

65°C

80°C 70°C

5.000 3.500 4.500 3.000

85°C 75°C

Roter Barra Balken roja = = Maximaler gama de potencia Leistungsbereich

4.000 2.500

máxima

3.500 2.000

80°C 85°C

3.000 1.500 2.500 1.000 2.000 500 1.500 0 1.000

5

15

25

45

55

65

75

85

5

15

25

35

45

55

65

75

85

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur °C Temperatura de retorno°C °C

60°C

30,0 40,0

65°C 55°C 70°C 75°C 80°C 60°C 85°C 65°C

25,0 35,0 20,0 30,0 15,0 25,0

70°C 75°C 80°C 85°C

10,0 20,0 5,0 15,0 25

35

45

55

65

75

85

95

Zapfleistung Liter/min

5,0

5

15

25

35

45

55

65

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

tgeck

65°C

70°C

75°C

65°C

70°C

75°C 85°C

4.500 3.000

Roter = Barra Balken roja = gama Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

4.000 2.500

85

95

85°C

3.000 1.500 2.500 1.000 2.000 500 1.500 0 1.000

5

15

25

35

45

55

65

75

65

75

Zapfleistung Liter/min

500

5

15

25

35

45

55

Diagrammtitel Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

35 45

65°C

70°C

Diagrammtitel

65°C 75°C

30 40

80°C

25 35

85°C 70°C

20 30

75°C 80°C

15 25

85°C

10 20 5 15 0 10 5

15

0

25

35

45

55

65

75

55

65

75

Zapfleistung Liter/min

5

75

80°C

de

3.500 2.000

80°C

40

55°C

35,0 45,0

15

5.000 3.500

45

40,0

0,0 10,0 5

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

4.000

0

95

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

45,0

0,0

95

Zapfleistung Liter/min

500 0

35

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Liter/h

4.500

55°C

5.000 Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Calentamiento del agua fríaum de 40 °C) 75°C 4.500 Kaltwassererwärmung 40KK(10 (10- 50 - 50°C) Kaltwassererwärmung 50KK(10 (10- 60 - 60°C) Calentamiento del agua fríaum de 50 °C)

Temperatura de retorno °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur °C °C

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/h litros/h Liter/h Necesidad de agua de calefacción

5.000

5

15

25

35

45

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

04.12.2015

25


Diagramas de características Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Delta Systemtechnik GmbH Pérdidas de presión del Aqua Port Central (75-100 l/min) FWS-V-500-60 bzw. FWS-Maxi 75 500 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. Kennliniendiagramme für: FWS-V-500-60 FWS-Maxi 75 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. Lado bzw. de la calefacción (primario) Lado sanitario (secundario) Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

1,30

Heizungsseite (Primär)

Roter = de Barra rojaBalken = gama Maximaler potencia máxima

Station dpdpaparato

1,50 1,20

2.000

3.000

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

1,30 1,00 1,20 0,90 1,10 0,80 1,00 0,70 0,90 0,60 0,80 0,50 0,70 0,40 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,20

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0

0,10

Pumpe Kennlinie 30 1-12

4.000

1,40 1,10

0,30 0,00

Curva característica de la 6.000 32 1-12 7.000 bomba Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, Añadir las pérdidas de presión por ejemplo del contador de calor, filtros, dp Station Pumpe Kennlinie 30 1-12 etc. müssen zumadicionales, angegebenen (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc.Druckverlust a la pérdida de presion indicada addiert werden. (véase diagrama). Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. 0,00 1.000

Roter Balken =

potencia máxima Maximaler Zapfleistung Liter/min

1,30

Pérdida de presión libre para la tubería de conexión al acumulador intermedio

0,10

Sanitärseite (Sekundär) Barra roja = gama de

1,40

1,10 Heizwasserbedarf Liter/h 1,30 1,00 Roter Balken = 1,20 0,90 Maximaler 1,10 Leistungsbereich 0,80 1,00 Freier Druckverlust für 0,70 0,90 Anschlussverrohrung 0,60 an Pufferspeicher 0,80 0,50 Freier Druckverlust für 0,70 0,40 Anschlussverrohrung 0,60 0,30 an Pufferspeicher 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30 0,00 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 0,201.000

Druckverlust Druckverlust bar bar Pérdida de presión bar

Pérdida de presión bar

Druckverlust Druckverlust bar bar

1,20

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

1,50

0,00

5.000

65,0

75,0

85,0

95,0 105,0 115,0

85,0

95,0 105,0 115,0

dp aparato

dp Station 65,0

75,0

Druckverluste für zusätzliche wie de z. B. separate Añadir las pérdidas de presión Bauteile por ejemplo filtros, válvulas de cierre dpetc. Station Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, müssen zumdiagrama). adicionales, etc. a la pérdida de presion indicada (véase angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

6.500

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

6.000 7.500 5.500 7.000

Barra roja = Roter Balken = gama de potenMaximaler Leistungsbereich cia máxima

5.000 6.500 4.500 6.000 4.000 5.500 3.500 5.000

75°C 65°C 80°C 85°C 70°C 75°C 80°C 85°C

2.500 4.000 2.000 3.500 1.500 3.000 1.000 2.500 500 2.000 0 1.500 1.000 0

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

Zapfleistung Liter/min 5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

45,0

Temperatura de retorno °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur °C °C

70°C

3.000 4.500

500

7.000 6.500 5.500 7.000 4.500 6.000 4.000 5.500

65°C 70°C 75°C 80°C 85°C 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C

25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0

0,0

5

15

25

35

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

95

105

115

Zapfleistung Liter/min 45

55

65

75

85

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

80°C 85°C

2.500 4.000 2.000 3.500 1.500 3.000 1.000 2.500 500 2.000 0 1.500 1.000

5

15

25

0

35

45

55

65

75

85

95

105

115

95

105

115

Zapfleistung Liter/min

500

45 35

30,0 20,0

85°C

3.000 4.500

45,0 35,0

35,0 25,0

75°C

3.500 5.000

5

15

25

35

45

55

65

75

85

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

45

40,0 30,0

80°C

70°C

65°C

Barra = gama de Roter roja Balken = Maximaler potencia máxima

5.000 6.500

40

10,0 0,0

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

6.000 7.500

40,0

5,0

26

65°C

Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/h Liter/h Necesidad de agua de calefacción litros/h

7.000

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur °C Temperatura de retorno°C °C

Necesidad de agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Heizwasserbedarf Liter/h Liter/h

Curvas de potencia y temperaturas de retorno Aqua Port Central 500 (75-100 l/min) (10-45 °C / 10-60 °C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Kaltwassererwärmung um 35 K (10 - 45°C) Kaltwassererwärmung um 50 K (10 - 60°C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen 70°C 65°C 75°C 7.500 7.500 Calentamiento del agua fría de 35 K (10 - 45 °C) Kaltwassererwärmung um 35 K (10 - 45°C) Kaltwassererwärmung 50KK(10 (10 - 60°C) Calentamiento del agua fríaum de 50 - 60 °C)

65°C

70°C 65°C

40 30

75°C 70°C 80°C

35 25

85°C 75°C

30 20

80°C

25 15

85°C

20 10 15 5 10 0 5 0

5

15

25

35

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

95

105

115

Zapfleistung Liter/min 45

55

65

75

85

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min


Delta Systemtechnik GmbH Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Pérdidas de presión delbzw. AquaFWS-Maxi Port Central 500 (75-100 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) FWS-V-500-60 Kennliniendiagramme für: 75 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. FWS-V-500-60 bzw. FWS-Maxi 75 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. Lado de la calefacción (primario) Lado sanitario (secundario) Necesidad de agua de calefacción litros/h

Heizwasserbedarf Heizungsseite (Primär) Liter/h

1,30

Heizwasserbedarf Liter/h

1,20 1,30 1,10

1,00 0,80 0,90 0,70 0,80 0,60

1,20 1,40

Druckverlust bar bar Druckverlust bar Pérdida de presión

Druckverlust bar bar Druckverlust

Pérdida de presión bar

1,10 0,90

Freier Druckverlust für Anschlussverrohrung an Pufferspeicher

0,70 0,50 0,60 0,40

Barra Roter roja =Balken gama =de Zapfleistung Liter/min Maximaler potencia máxima

1,40 1,30 1,50

Barra roja Roter =Maximaler gama de Roter Balken = Pérdida de presión libre para potencia Druckverlust Maximaler máxima laFreier tubería de conexión für al Anschlussverrohrung acumulador intermedio an Pufferspeicher

1,20 1,00

Capacidad de(Sekundär) ACS litros/min Zapfleistung Liter/min Sanitärseite

1,50

0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

1,10 1,30 1,00 1,20 0,90 1,10 0,80 1,00 0,70 0,90 0,60 0,80 0,50 0,70 0,40 0,60 0,30 0,50 0,20 0,40 0,10 0,30

0,20 0,00 0,101.000

2.000

0,00 1.000

3.000

4.000

5.000

dp Station dp aparato4.000 3.000

6.000

0,00 0,20

7.000

0,10

Pumpe Kennlinie 30 1-12 de la Curva característica 6.000 7.000 bomba 30 1-12 dp Station Pumpe Kennlinie 30 1-12 Añadir las pérdidas por ejemplo del contador de calor, filtros, Druckverluste für z.deB.presión WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zumadicionales, angegebenen (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc.Druckverlust a la pérdida de presion indicada addiertdiagrama). werden. Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, (véase etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. 2.000

0,00

5.000

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0

65,0

75,0

85,0

95,0 105,0 115,0

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

Station75,0 55,0 dp65,0

dp aparato

85,0

95,0 105,0 115,0

dp Station Añadir las pérdidas de presión por ejemplo válvulas de cierre Druckverluste für zusätzliche Bauteile wiedez.filtros, B. separate Schmutzfilter, Absperrungen, müssen zum adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presion etc. indicada (véase diagrama).

angegebenen für Druckverlust (siehe Diagramm) werden. Druckverluste zusätzliche Bauteile wie z. B.addiert separate Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Curvas de potencia y temperaturas de retorno Aqua Port Central 500 (75-100 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Kaltwassererwärmung um 40 K (10 - 50°C) Kaltwassererwärmung um 50 K (10 - 60°C) Leistungskurven und Rüc eraturen 65°CK Calentamiento del agua fríaum de 50 °C) 75°C 55°C40 60°C Kaltwassererwärmung 40 KK(10 (10 - 50°C) Kaltwassererwärmung K(10 (10- 70°C -6060°C) Calentamiento del agua fríaum de - 50 °C) 7.500

7.000

55°C

6.500 7.500

65°C

60°C

Roter Balken = Maximaler Barra roja = Leistungsbereich gama potenRoterde Balken = Maximaler cia máxima

6.000 7.000 5.500 6.500 5.000 6.000 4.500 5.500

70°C 65°C 75°C 70°C 80°C 75°C 85°C

4.000 5.000

80°C

3.500 4.500

85°C

3.000 4.000 2.500 3.500 2.000 3.000 1.500 2.500 1.000 2.000 500 1.500 1.0000 500 0

5 5

15 15

25

35

45

55

65

75

85

25

Zapfleistung Liter/min 35 45 55 65 75 85

95 95

105 105

115

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Liter/h

Necesidad deHeizwasserbedarf agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Liter/h

7.500

115

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

45,0

55°C 60°C 55°C

30,0 35,0

65°C 60°C 70°C 75°C 65°C 80°C 70°C 85°C 75°C 80°C 85°C

25,0 30,0 20,0 25,0 15,0 20,0 10,0 15,0 5,0 10,0 5 5

15 15

25

35

45

55

65

75

85

25

Zapfleistung Liter/min 45 55 65 75 85

35

Zapfleistung Liter/min Capacidad de ACS litros/min

95 95

105 105

115 115

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C °C °C

Temperatura de retorno °C °C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

6.000 7.000 5.500 6.500 5.000 6.000 4.500 5.500

70°C

75°C 80°C 85°C 80°C

de

85°C

4.000 5.000 3.500 4.500 3.000 4.000 2.500 3.500 2.000 3.000 1.500 2.500 1.000 2.000 500 1.500 1.0000 500 0

5 5

15 15

25

35

85

95

105

115

25

Zapfleistung Liter/min 35 45 55 65 75 85

45

55

65

75

95

105

115

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung 65°C

40 45

35,0 40,0

0,0

65°C

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich Roter Balken = Barra roja = gama Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

45

40,0 45,0

0,0 5,0

7.000 6.500 7.500

65°C 70°C

35 40

75°C 70°C

30 35

80°C 75°C 85°C

25 30

80°C

20 25

85°C

15 20 10 15 5 10 0 5 0

5

15

25

35

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

Zapfleistung Liter/min 45 55 65 75 85

95

105

115

Zapfleistung Liter/min Capacidad de ACS litros/min

27


Diagramas de características Delta Systemtechnik GmbH Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Pérdidas de presión delbzw. AquaFWS-Maxi Portfür: Central 500 (75-100 l/min) (10-45 °C /Verrohrung 10-60 °C) TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. FWS-V-500-80 100 (TWWB-Zapfleistungen) Kennliniendiagramme FWS-V-500-80 bzw. FWS-Maxi 100 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. Lado sanitario (secundario) LaHeizungsseite do de la calefacción (primario) (Primär) Necesidad de agua de calefacción Heizungsseite (Primär) Heizwasserbedarf Liter/h litros/h

Heizwasserbedarf Liter/h 1,20 1,30 1,10 1,20 1,00 1,10 0,90 Roter Balken = 1,00 Maximaler 0,80 Leistungsbereich 0,90 Roter Balken = 0,70 Freier Druckverlust für Maximaler 0,80 Anschlussverrohrung Leistungsbereich 0,60 0,70 Freier Druckverlust für an Pufferspeicher 0,50 Anschlussverrohrung 0,60 an Pufferspeicher 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00 0,101.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000

Barra roja = gama de potencia máxima

Pérdida de presión libre para la tubería de conexión al acumulador intermedio

0,00 1.000

6.000 7.000 Pumpe Kennlinie 30 1-12 de la Curva característica bomba 32-125 dp Station Pumpe Kennlinie 30 1-12 Druckverluste für z. WMZ,por Schmutzfänger, zusätzl.de Absperrungen, Añadir las pérdidas deB.presión ejemplo del contador calor, filtros, etc. müssen zumadicionales, angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc. a la pérdida de presion indicada Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, addiert werden. (véase diagrama). etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. 2.000

3.000 dp Station dp aparato4.000

Capacidad de(Sekundär) ACS litros/min Sanitärseite Zapfleistung Liter/min

1,50

Druckverlust bar bar Druckverlust bar Pérdida de presión

Pérdida de presión bar

Druckverlust bar bar Druckverlust

1,30

1,40 1,50 1,30 1,40 1,20 1,30 1,10 1,20 1,00 1,10 0,90 1,00 0,80 0,90 0,70 0,80 0,60 0,70 0,50 0,60 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00 0,10 5,0 0,00

5.000

5,0

roja =Balken gama =de Zapfleistung Barra Liter/min Roter Maximaler potencia máxima

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0

65,0

75,0

85,0

95,0 105,0 115,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0 dp65,0 Station75,0

dp aparato

85,0

95,0 105,0 115,0

dp Station

Druckverluste für zusätzliche wie de z. B. separate Añadir las pérdidas de presión Bauteile por ejemplo filtros, válvulas de cierre Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zumdiagrama). adicionales, etc. a la pérdida de presion indicada (véase Druckverluste für zusätzliche Bauteile wie z. B. separate angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Necesidad de agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h

7.500 7.000 Roter Balken = 7.500 6.500 Maximaler 7.000 6.000 Leistungsbereich Roter Balken = 6.500 Maximaler 5.500 6.000 5.000 5.500 4.500 5.000 4.000 4.500 3.500 4.000 3.000 3.500 2.500 3.000 2.000 2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 15 25 35 500 5

Barra roja = gama de potencia máxima

0

5

15

25

65°C 70°C 65°C 75°C 80°C 70°C 85°C 75°C 80°C 85°C

85

95

105

115

35Zapfleistung 45 55 65 Liter/min 75 85

45

55

65

75

95

105

115

Necesidad de agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h

Curvas de potencia y temperaturas de retorno del Aqua Port Central 500 (75-100 l/min) (10-45 °C / 10-60 °C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Kaltwassererwärmung um 50 K (10 - 60°C) Kaltwassererwärmung um 35 K (10 - 45°C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Kaltwassererwärmung 50 (10 -70°C 60°C) Kaltwassererwärmung um3535K K 45°C) Calentamiento del agua fría um de 50 KK(10 - 60 °C) Calentamiento del agua fría de (10(10 - 45- °C) 65°C 75°C

7.500 7.000 7.500 6.500 7.000 6.000 6.500 5.500 6.000 5.000 5.500 4.500 5.000 4.000 4.500 3.500 4.000 3.000 3.500 2.500 3.000 2.000 2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.000 0 500 5 0

5

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich Roter Balken = Barra roja = gama Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

75°C 80°C

de

85°C 80°C 85°C

15

25

35

85

95

105

115

25

35Zapfleistung 45 55 65 Liter/min 75 85

45

55

65

75

95

105

115

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

45,0

45

45,0 40,0

45 40

65°C

40 35

65°C

40,0 35,0 35,0 30,0 30,0 25,0 25,0 20,0

65°C 70°C 75°C 80°C 65°C 85°C 70°C 75°C 80°C 85°C

20,0 15,0 15,0 10,0 10,0 5,0 5,0 0,0 0,0

5 5

15 15

25 25

35

45

55

65

75

85

35 45 55 65 75 85 Zapfleistung Liter/min

Zapfleistung Liter/min Capacidad de ACS litros/min

95 95

105 105

115 115

Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C °C °C Rücklauftemperatur

Rücklauftemperatur °C

Temperatura de retorno °C Rücklauftemperatur °C

70°C

15

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

28

65°C

70°C

35 30

75°C 70°C

30 25

80°C 75°C 85°C 80°C

25 20

85°C

20 15 15 10 105 50 0

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

5

15

25

35 45 55 65 75 85 Zapfleistung Liter/min

95

105

115

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min


Delta Systemtechnik GmbH Delta Systemtechnik GmbH Kennliniendiagramme für: Pérdidas de presión delbzw. AquaFWS-Maxi Port Central 500 (75-100 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) FWS-V-500-80 Kennliniendiagramme für: 100 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. FWS-V-500-80 bzw. FWS-Maxi 100 (TWWB-Zapfleistungen) Verrohrung TW-TWW/HZ in 35x1,5 mm Edelstahlr. Lado sanitario (secundario) do de la calefacción (primario) LaHeizungsseite (Primär) Necesidad de agua de calefacción Heizwasserbedarf Liter/h litros/h Heizungsseite (Primär) Barra roja = gama de potencia máxima

1,20 Heizwasserbedarf Liter/h 1,30 1,10 1,20 1,00 1,10 Roter Balken = 0,90 Maximaler 1,00 0,80 Leistungsbereich Roter Balken = 0,90 Freier Druckverlust für 0,70 Maximaler Anschlussverrohrung 0,80 Leistungsbereich 0,60 an Pufferspeicher Freier Druckverlust für 0,70 Anschlussverrohrung 0,50 0,60 an Pufferspeicher 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00 0,101.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000

dp aparato 3.000 dp Station

4.000

5.000

Leistungsbereich Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich

1,30 1,10 1,20 1,00 1,10 0,90 1,00 0,80 0,90 0,70 0,80 0,60 0,70 0,50 0,60 0,40 0,50 0,30 0,40 0,20 0,30 0,10 0,20 0,00

0,10 5,0

Curva característica de la bomba 30 1-12 dp Station Pumpe Kennlinie 30 1-12 Añadir las pérdidas deB.presión ejemplo del contador calor, filtros, Druckverluste für z. WMZ,por Schmutzfänger, zusätzl.de Absperrungen, etc. müssen zumadicionales, angegebenen (siehe Diagramm) válvulas de cierre etc. Druckverlust a la pérdida de presion indicada Druckverluste für z. B. WMZ, Schmutzfänger, zusätzl. Absperrungen, addiertdiagrama). werden. (véase etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden. 2.000

roja =Balken gama =de Zapfleistung Barra Liter/min Roter potencia máxima Maximaler

1,40 1,50 1,30 1,40 1,20

Pérdida de presión libre para la tubería de conexión al acumulador intermedio

0,00 1.000

Capacidad de(Sekundär) ACS litros/min Zapfleistung Liter/min Sanitärseite

1,50

Druckverlust bar bar Pérdida de presión bar Druckverlust

Pérdida de presión bar

Druckverlust bar bar Druckverlust

1,30

0,00

6.000 Pumpe Kennlinie7.000 30 1-12

5,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0

65,0

75,0

15,0

25,0

35,0

45,0

55,0 dp65,0 Station75,0

dp aparato

85,0

95,0 105,0 115,0

85,0

95,0 105,0 115,0

dp Station Añadir las pérdidas de presión por ejemplo válvulas de cierre Druckverluste für zusätzliche Bauteile wiedez.filtros, B. separate Schmutzfilter, Absperrungen, etc. müssen zum adicionales, etc.zusätzl. a la pérdida de presion indicada (véase diagrama).

Druckverluste zusätzliche Bauteile wie z. B.addiert separate angegebenen für Druckverlust (siehe Diagramm) werden. Schmutzfilter, zusätzl. Absperrungen, etc. müssen zum angegebenen Druckverlust (siehe Diagramm) addiert werden.

Curvas de potencia y temperaturas de retorno del Aqua Port Central 500 (75-100 l/min) (10-50 °C / 10-60 °C) Leistungskurven und Rücklauftemperaturen Kaltwassererwärmung um 50 K (10 - 60°C) Kaltwassererwärmung um 40 K n (10 - 50°C) und Rüc 7.000

Roter Balken = Maximaler

7.500 6.500

60°C

55°C

Barra roja = Leistungsbereich Roter Balken = gama de potenMaximaler Leistungsbereich cia máxima

7.000 6.000 6.500 5.500 6.000 5.000 5.500 4.500

65°C 65°C 70°C 75°C 70°C 80°C 75°C 85°C

5.000 4.000

80°C

4.500 3.500

85°C

4.000 3.000 3.500 2.500 3.000 2.000 2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.0000

500 5 0

5

15 15

25 25

35

45

55

65

75

85

35Zapfleistung 45 55 65 Liter/min 75 85

95 95

105 105

115

Kaltwassererwärmung K(10 (10- 60 -70°C 60°C) Calentamiento del agua fríaum de 50 50 °C) 65°CK

Heizwasserbedarf Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h Necesidad de agua de calefacción litros/h

Necesidad de agua de calefacción litros/h Heizwasserbedarf Liter/h Heizwasserbedarf Liter/h

Calentamiento del agua fríaum de 40 40 KK (10 °C) Kaltwassererwärmung (10- -5060°C 50°C) 55°C

7.500

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

45,0

55°C

30,0 35,0

55°C 60°C

25,0 30,0

65°C 60°C 70°C

20,0 25,0

75°C 65°C 80°C 70°C 85°C 75°C 80°C 85°C

15,0 20,0 10,0 15,0 5,0 10,0

5 5

15 15

25 25

35

45

55

65

75

85

Zapfleistung Liter/min 35 45 55 65 75 85

Capacidad de ACS litros/min Zapfleistung Liter/min

95 95

105 105

115 115

Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Temperatura de retorno °C °C °C

Temperatura de retorno °C °C °C Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur

75°C 80°C

Barra roja = gama de

6.500 5.500

85°C 80°C

Maximaler potencia máxima Leistungsbereich

6.000 5.000 5.500 4.500

85°C

5.000 4.000 4.500 3.500 4.000 3.000 3.500 2.500 3.000 2.000 2.500 1.500 2.000 1.000 1.500 500 1.0000

500 5 5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

15

25

35Zapfleistung 45 55 65 Liter/min 75 85

95

105

115

Capacidad de ACSLiter/min litros/min Zapfleistung

40 45

35,0 40,0

0,0

70°C

65°C

Roter Balken = Maximaler Leistungsbereich Roter Balken =

7.500 6.500 7.000 6.000

45

40,0 45,0

0,0 5,0

7.000

0

115

75°C

7.500

65°C

35 40

65°C 70°C

30 35

75°C 70°C 80°C 75°C 85°C

25 30 20 25

80°C 85°C

15 20 10 15 105 50 0

5

15

25

35

45

55

65

75

85

95

105

115

5

15

25

Zapfleistung Liter/min 35 45 55 65 75 85

95

105

115

Zapfleistung Liter/min Capacidad de ACS litros/min

29

tgeck

16.11.2015


Protocolo de ajuste

Fallos sin notificación

Datos técnicos

La tabla siguiente muestra los fallos sin notificación Fallo

Causa posible

Medida

No se ve nada en la pantalla.

No hay tensión de red.

Ponga en marcha el regulador o conéctelo a la tensión de red. Asegúrese de que la protección doméstica para la conexión de red está activada.

El fusible del regulador es defectuoso.

En su caso, reemplace el fusible del regulador. Utilice un fusible del tipo 2A/T. Compruebe que los componentes de 230 V no estén cortocircuitados. En caso de cortocircuito póngase en contacto con el fabricante.

La bomba no se activa.

El indicador de temperatura oscila fuertemente en intervalos breves.

Carcasa de ABS 100 % reciclable

Medidas l x an x f

151 x 107 x 44 mm

Tensión de servicio

230 V AC, 50 Hz, –10 a +15 %

Consumo propio

<2W

Sección máx. de línea en conexiones de 230 V

1,5 mm2 hilo

Entradas S1-S6 (protegidas con varistores)

para sensores de temperatura PT 1000 (1 kΩ a 0 °C)

Otras entradas

VFS (Vortex Flow Sensor) analógico 0,5..3,5 V DFG (sensor de caudal con rueda de paletas) contacto de cierre

Rango de medición (temperatura)

–30 °C a +250 °C

Salida R0

Relé, máx. 250 V AC / 10 A

Salida R3

máx. 150 W / 250 V AC

Póngase en contacto con el fabricante.

Salida de control para bomba HE

Señal PWM: 1kHz, ViL < 0,5 V DC, ViH > 9 V DC, 10 mA máx.

Indicación

Pantalla LCD con retroiluminación

El modo manual está activado.

Salga del modo manual.

Protección

Fusible de baja intensidad, 4 A/T (4 amperios, lento)

No se cumplen las condiciones para activar la bomba.

Espere hasta que se cumplan las condiciones

Temperatura ambiente

0 a +40 °C

Temperatura de almacenamiento

–10 a +60 °C

La conexión con la bomba está interrumpida.

Asegúrese de que la conexión del cable hacia la bomba está intacta.

La bomba está fija.

Asegúrese de que la bomba funciona.

No hay tensión en la salida de la bomba.

Póngase en contacto con el fabricante.

Las líneas del sensor están tendidas cerca de las líneas de 230 V.

Tienda las líneas del sensor lo más lejos posible de las líneas de 230 V. Asegúrese de que las líneas del sensor están apantalladas.

30

Material de la carcasa

El regulador es defectuoso.

para activar la bomba. El símbolo de la bomba gira sin que la bomba funcione.

Regulador diferencial de temperatura electrónico y autónomo, funcionamiento continuo

Las prolongaciones de las líneas del sensor no están apantalladas.

Asegúrese de que las líneas del sensor están apantalladas.

El regulador es defectuoso.

Póngase en contacto con el fabricante.


Protocolo de ajuste

Funciones de manejo y ajustes Proyecto: Calle: Población:

Ajustes de programación Regulación Valores indicados Valor teórico AC Mantenimiento TA

Descripción Temperatura suministro ACS Ajuste de la función de mantenimiento de calor

Rango de ajuste

Fábrica

40…70 °C

60 °C

on/off/tiempo

off

Instalación

Solo se muestra cuando Mantenimiento TA se ajusta a "On". Valor teórico TA

Temperatura de mantenimiento de calor para intercambiador de calor (TA)

35 … 60 °C

Histéresis TA

Recalentamiento en caso de divergencia del valor teórico TA

1 … 20 K

1K

Umbral RE

Ajuste del umbral de conmutación de la re-estratificación

25 … 55 °C

30 °C

(solo visible cuando está activa la conmutación de retorno "absoluta")

Circulación Valor teórico

Ajuste de la temperatura teórica de recirculación en °C

35 … 70 °C

55 °C

Aumento AV

Aumento de la temperatura teórica para la recirculación

5 … 10 K

7K

Histéresis

Indica el valor en K en el que debe aumentarse el retorno de recirculación

0 … 10 K

2K

Ajustes básicos Regulación AC máx.

Temperatura de salida máxima del agua caliente

55 … 90 °C

70°C

Cascada

¡¡¡Dejar siempre en OFF!!!

off/on

off

Caudal Caudalímetro

DFGS 14 DFGS 15

1 … 100

Impulsos: 40 impulsos en Aqua Port Central 200 (25 l/min); 65 impulsos en Aqua Port Central 200 (45/60 l/min) y Aqua Port Central 500 Función RS (activación válvula diversora en retorno) Inversión del retorno

Inversión del retorno tras temperatura de retorno fija

off/absoluta

abs.

on/off

on

Circulación Circulación Circulación continua Soporte de circ. Registro caudal

Firma Edición 05/2016

Activar o desactivar la recirculación

La bomba de recirculación no se desactiva al alcanzar el valor teórico de on/off circulación. Aquí se activa el soporte de recirculación en caso 1 … 20 K de extracciones de agua caliente. Aquí sea ajusta si el regulador puede medir el caudal de recirculación on/off o no.

Nombre en mayúsculas

off 1K off

Empresa instaladora 31


Indicaciones para el uso de intercambiadores de calor Resistencia a la corrosión de intercambiadores de calor de placas soldadas frente a sustancias contenidas en el agua. El intercambiados de calor de placas soldadas está formado por placas de acero inoxidable estampadas 1.4404/1.4401 o SA240 316L/SA240 316. Por consiguiente, hay que tener en cuenta el comportamiento a la corrosión del acero inoxidable y del cobre o níquel utilizado para soldar. Los intercambiadores de calor en las estaciones Uponor para viviendas se elaboran de forma estándar con placas de acero inoxidable soldadas con cobre. Antes de utilizar estos intercambiadores de calor, el ingeniero o la empresa instaladora que realiza la instalación debe comprobar en el marco de la planificación si se han observado suficientemente las cuestiones relacionadas con la protección anticorrosiva y la formación de incrustaciones conforme a DIN 1988-200 apartado 12.3.2 y a los análisis existentes de agua potable. Aquí deben incluirse los puntos siguientes: - Selección de los materiales - Consideración de la transformación de la calidad del agua potable debido a la corrosión - Ejecución de la instalación - Consideración de las condiciones de operación previstas Si el agua potable presenta una conductividad eléctrica elevada, de más de 500 uS/cm, existe la posibilidad de que se den fenómenos corrosivos en materiales de cobre que pueden provocar daños en la soldadura de cobre del intercambiador de calor. Por este motivo, con conductividades eléctricas superiores a 500 uS/cm recomendamos utilizar intercambiadores de calor con placas de acero inoxidable soldadas con níquel. Deben mantenerse los valores siguientes para sustancias contenidas en el agua y para valores característicos (1.4404 / SA240 316L):

Intercambiador de calor con soldaduras de cobre

Intercambiador de calor Intercambiador de calor atornillado con acero con soldaduras de VacInox inoxidable

Valor pH

* 7-9 (observando el índice SI)

6 - 10

6 - 10

Índice de saturación SI (valor pH delta)

-0,2 < 0 < +0,2

Sin especificación

Sin especificación

6 - 15

6 - 15

6 - 15

10...500

Sin especificación

Sin especificación

< 30

< 30

< 30

Sustancia contenida en el agua + Valores característicos

Dureza total Conductividad

Unidad

°dH µS/cm

Sustancias separables por filtración

mg/l

** Cloruros

mg/l

No se permiten cloruros por encima de 100 °C

Cloro libre

mg/l

< 0,5

< 0,5

< 0,5

Ácido sulfhídrico (H2S)

mg/l

< 0,05

Sin especificación

Sin especificación

Amoníaco (NH3/NH4+ )

mg/l

<2

Sin especificación

Sin especificación

Sulfato

mg/l

< 100

< 400

Sin especificación

Hidrocarbonato

mg/l

< 300

Sin especificación

Sin especificación

Hidrocarbonato / sulfato

mg/l

< 1,0

Sin especificación

Sin especificación

Sulfuro

mg/l

<1

<7

Sin especificación

Nitrato

mg/l

< 100

Sin especificación

Sin especificación

Nitrito

mg/l

< 0,1

Sin especificación

Sin especificación

Hierro disuelto

mg/l

< 0,2

< 0,2

< 0,2

Manganeso

mg/l

< 0,1

Sin especificación

Sin especificación

Dióxido de carbono agresivo libre

mg/l

< 20

Sin especificación

Sin especificación

** A A A A

20 °C máx. 800 mg/l 25 °C máx. 600 mg/l 50 °C máx. 200 mg/l 100 °C máx. 0 mg/l

*

El valor pH debe ser mayor que 7,4. Si el valor pH está entre 7,0 y 7,4, el valor TOC debe ser menor que 1,5 g/m³ o menor que 1,5 mg/l.

Los valores citados son orientativos y pueden variar en determinadas condiciones de operación. Si tiene dudas, llámenos.

Uponor Hispania, S.A.U. Oficinas y Plataforma Logística Pol. Ind. Las Monjas Senda de la Chirivina, s/n 28935 Móstoles - Madrid Escanee con su smartphone

T +34 902 100 240 F +34 91 647 32 45


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.