Argumento cinematográfico

Page 1

COMEPECADOS Argumento cinematogr谩fico

AUTORES Ricardo Pedrero Cer贸n Oscar Urrutia Lazo


1 SINOPSIS La dolorosa sustitución de los Dioses mayas por el Cristo occidental sirve de marco para entender el perpetuo ciclo de la vida. Observado desde la perspectiva contemporánea de un genio en computación, el pasado remoto cobra fuerza en una espiral en escalada. Comprender la catástrofe cíclica lo llevará a entender su propio presente. El Padre La mermada población maya de la serranía de Maní se ha reunido en torno al cenote sagrado para efectuar un ritual tradicional. La ceremonia se lleva a cabo de forma clandestina puesto que, desde su llegada a la región, los franciscanos han prohibido toda representación que se considere pagana, particularmente aquellas que involucran sacrificios humanos. Ahau Can May, heredero del linaje de los Cocomes y Gran Sacerdote de Oxkutzcab, en un intento desesperado por restaurar el orden de las cosas, busca dar continuidad a su tradición como lo marcan los libros de su padre - valiosos códices que han recorrido generaciones de Chilanes-. Su hijo Namayja’ ha sido preparado durante su juventud para este sagrado momento: convertirse en ofrenda voluntaria para ser sacrificado a sus dioses, liberando al padre de su cargo y recibiendo la promesa de su hermano gemelo, Namayka’an, de continuar el linaje sacerdotal para su pueblo. La ceremonia se realiza con rigurosa rutina, presidida por el ensangrentado Nacon, quién prepara con particular atención a Namayja’. En un arranque inesperado, su hermano Namayka’an se baña en brea y chapopote para prenderse fuego, antes de arrojarse al hondo precipicio del cenote. Buscando cambiar su destino, el gemelo primogénito impulsará un largo vía crucis para su padre y su hermano menor. Las noticias de nuevos sacrificios humanos viajan a Mérida y el Provincial encarga un exhaustivo interrogatorio entre los pobladores de Oxkutzcab. Bajo el temible potro de tortura, los frailes no tardan en obtener la esperada confesión. Can May es aprehendido junto con sus Chilanes y el Nacon para ser llevados a Mérida. En su paso por el recién fundado convento de Maní, Can May entrará en contacto con el lado humano y sensible de occidente, presenciando una misa en latín cantada por un coro de niños mayas. Su atracción hacia la “nueva palabra” durará poco, ya que a su llegada a Mérida se encontrará con el extenso brazo de la inquisición, usurpado por el Provincial de Yucatán y Guatemala. Sin poder evitar la irrevocable catástrofe cíclica, Can May buscará dar fin a su vida en la forma más honorífica que conoce, propiciando su propia muerte por ahorcamiento. En el acto lo asistirá su hijo Namayja’, asumiendo finalmente su


2 destino trágico, aceptando la responsabilidad de su cargo y otorgando a su padre la promesa de continuar con la tradición. Los excesivos métodos del Provincial serán puestos en duda por el recién nombrado Obispo de Mérida, quién lo motivará a retirarse del cargo para regresar a España. Como medida correctiva, el Obispo libera a todos aquellos mayas encarcelados bajo sospecha de idolatría, pero hará uso personal de las habilidades lingüísticas de Namayja’ para ocuparlo como “Gran Lengua”, traductor de antiguos textos mayas al latín y al español. Con fuerte resistencia Namanyja’, terminará por entender su objetivo en el ciclo de las transformaciones infinitas y asumirá su papel histórico legado por sus antecesores Chilanes. Los Gemelos Educados bajo los estrictos códigos del sacerdocio maya, los hermanos Namayka’an y Namanyja’ absorbieron desde temprana edad los conocimientos transmitidos por los Chilanes y conocieron el arte de la escritura bajo la tutela del Ah ts’ib, longevo escribano heredero de una tradición milenaria. No obstante, su destino estaría trazado en los propios códices que les servirían de estudio: El primogénito deberá asistir a la muerte de su propio padre ofreciendo la promesa de continuar su cargo y perpetuar su legado, al contrario del menor, quién deberá ser sacrificado para propiciar el relevo, evitando así la catástrofe cíclica. También sus libros habían previsto la llegada del hombre extranjero, pero nunca sus nefandas consecuencias. Aún ellos, gozando de su estatus privilegiado, no podían escapar al lamentable sistema de encomienda impuesto por los españoles y, por su causa, parte de su formación había sido impartida por frailes franciscanos que intentaban enseñarles artes y oficios, al tiempo que buscaban en vano convertirlos al cristianismo, bajo la fallida fórmula del bautizo católico, sin siquiera lograr que adoptaran sus nuevos nombres. Namayja’ era diestro en las lenguas y había logrado aprender latín y español, consiguiendo con ello apreciar con mayor profundidad la riqueza de su lengua materna, mucho más florida y plena de metáforas. Por el contrario, el latente sincretismo que afloraba en su hermano, únicamente había logrado sembrarle dudas sobre sus propias creencias. La falta de convicción de Namayka’an lo llevarán a encontrarse con su trágica muerte en el ritual sagrado, pero el sentimiento de culpa que provocará en su hermano menor dejará una huella profunda que impulsará los abruptos pasos de Namayja’ hasta encontrar su propio destino. Cuando el Provincial manda interrogar a los pobladores de Oxkutzcab, Namayja’ será amarrado al improvisado potro de cedro, pero al ser interrogado por los


3 frailes, su contundente respuesta en latín –extraída de las escrituras cristianasexonera de modo inmediato al joven letrado y le otorga su libertad. Al enterarse de que su padre es llevado prisionero a Mérida, Namayja’ organiza un levantamiento entre los encomendados mayas, propiciando que los soldados españoles intervengan para frenar la insurrección. En el altercado Namayja’ cae preso y es llevado a Mérida para ser juzgado, no por insurrección, sino por idolatría, pena que amerita un castigo ejemplar. En Mérida Namayja’ encuentra a su padre duramente envejecido por el sometimiento y la tortura, por lo que no duda en asistirlo en su muerte, profesándole absoluta lealtad a sus convicciones y convirtiéndose en el esperado relevo que puede liberarlo de su cargo. Seguro de haber encontrado en su hijo el relevo destinado por sus libros, Can May podrá morir con honra, ahorcado por voluntad propia con las resistente cuerdas de su hamaca de tzosquil. Una vez levantados los cargos en su contra por el Obispo de Mérida, asumiendo su nombre cristiano, Namayja’ iniciará su labor para transcribir el conocimiento legado por su padre, plasmándolo en los enigmáticos textos de la Crónica de Maní, del ahora llamado Códice Pérez. Los Códices Con un sofisticado programa de computación, basado en la teoría de Sistemas Complejos, compuesto de partes interconectadas cuyos vínculos contienen información adicional y oculta al usuario, se propicia el surgimiento de nuevas propiedades –propiedades emergentes- que no pueden explicarse a partir de los elementos aislados originales. Empleando el software germinal de las redes sociales, que parte de la teoría de los Seis Grados de Separación, según la cual toda la gente del planeta está conectada a través de no más de seis personas, cualquiera puede estar conectado a cualquier otra persona a través de una cadena de conocidos que no tiene más de cuatro intermediarios. De esta forma, Marco -joven emprendedor en la carrera cibernética- ha logrado amasar una pequeña fortuna que usa para su propio beneficio, con la excepción de una Fundación creada por él, de carácter altruista, para apoyar proyectos alternativos de índole heterogénea. Su hermano gemelo, Martín, respaldado por la seguridad económica familiar, se ha dado a la tarea de investigar sobre el tema central del programa inventado por su hermano: el antiguo mundo maya y su enigmática escritura críptica. Siguiendo la pista de dos antiguos códices mayas similares, que en principio aparentan ser falsos, Martín se encontrará con dos versiones del mismo manuscrito jeroglífico, ambas originales, pero ligeramente modificadas a partir de


4 una pequeña alteración en el relato de los eventos, como si se tratara de una variación en la interpretación, al momento de transcribir el texto. Al descifrar el significado del códice los gemelos tomarán conciencia de la necesidad de incorporar en el programa de software la noción de la catástrofe cíclica. Para lograrlo deberán andar un camino de rivalidad propiciado por una bella mujer extranjera, Sophie, quién introduce a los gemelos en el mundo maya contemporáneo por medio del rito iniciático del k’eex (cambio) celebrado por el H’men. Los métodos radicales de Sophie para propiciar una conciencia de la catástrofe cíclica tendrán fruto a través de la red social virtual creada por Marco, logrando con ello impulsar un movimiento potencialmente influyente para la gestación de un cambio en la conciencia ambientalista, auspiciado con los recursos de la Fundación. La mirada al pasado regresara el reflejo de un presente vacío de sentido con una desesperada necesidad de cambio.


5 SECUENCIA DE CRÉDITOS. PRESENTE Los créditos de participación aparecen integrados en el despliegue de una página web donde se establecen diferentes enlaces patrocinados por empresas importantes en el ramo multimedia. Se trata de un sitio web social, una comunidad virtual creada para interconectar usuarios a nivel mundial, utilizando el modelo de pensamiento encriptado. Al dar click en home se despliega una serie de gráficos con notoria influencia maya, ingeniosamente resueltos en 3D. Al recorrer el cursor sobre un glifo aparece un menú de opción de idioma. Se detiene en español y activa una frase que recorre la pantalla: libera tu pensamiento, escoge a tus cómplices. EL programa dispara una sección nueva donde aparecen más créditos y una advertencia: encripta tus ideas y crea tu propio decodificador. En el fondo de pantalla se dibujan más glifos surgiendo de la punta de un pincel. El menú despliega dos opciones nuevas: crear codificador; usar codificador existente. El cursor da click en la segunda opción. Una serie de numerales mayas ordenados a manera de estela cubren la pantalla. Las palabras de un texto escrito comienzan a aparecer sobre la pantalla, pero a medida que avanza la frase, las letras cambian por glifos mayas, iniciando la encriptación. PRIMER ACTO. PASADO COLONIAL B El Gran Sacerdote, Ahau Can May, lee con atención la exactitud cronométrica del códice: mapa del cielo en el que se describe el destino de los hombres. Resignado a su designio acepta su suerte. Confirma en el cielo nocturno que Venus se encuentra alineada con la Luna, al tiempo que la Tierra comienza a cubrirla con su sombra. Observa el eclipse mientras una sensación de alivio lo invade: su tiempo ha terminado y ahora es turno de su sucesor llevar a cuestas la tarea de conservar la tradición, cargo aún más difícil en estos tiempos de incertidumbre. Sus reflexiones son interrumpidas por gritos cercanos seguidos de una detonación de pólvora. Soldados españoles enviados por el Provincial de Yucatán y Guatemala han entrado al pueblo en sus caballos y allanan con prepotencia las casas de los pobladores mayas. Nos encontramos en la fecha gregoriana del 10 de julio de 1562; día 11.17.2.17.14 en la cuenta larga maya; día 6 ix 12 cumku de la rueda calendárica. Un año particularmente nefasto, como su cuarto eclipse lo presagia. Los soldados destrozan todo aquello que se interpone a su objetivo. Decomisan o destruyen cualquier imagen que represente una idea distinta del Dios cristiano. No dudan en usar la violencia de la espada al encontrar resistencia. Can May, habituado a las constantes intervenciones españolas, dobla con cuidado los pliegues del pergamino entre las tablas que dan cuerpo al códice. Su hijo, Namayka'an, le pide llevar sólo lo necesario. La mayor parte de los elementos ceremoniales ya están camino al cenote.


6

No sin dificultad, el Sacerdote y su primogénito logran evadir el cerco español sobre la comunidad maya y se internan en la espesa selva baja. La luna comienza a brillar de nuevo al escapar de la sombra. En el cenote, a poca distancia de las ruinas del antiguo templo, se ha reunido un nutrido grupo de hombres, todos mayas. La llegada de Can May produce un silencio solemne. Al acercarse al centro ceremonial destaca la presencia de Namayja', hermano gemelo de Namayka'an, quién es minuciosamente cubierto en la sangre de las aves recién sacrificadas. Los viejos Chakes (asistentes del sacerdote) detienen su labor al sentir la presencia de su líder. Está escrito en los designios del cielo: el menor de los gemelos debe ser sacrificado a los Dioses y su hermano tomar la promesa de perpetuar el conocimiento de sus ancestros, liberando al padre de su cargo y de su conciencia, permitiéndole morir en paz. PRIMER ACTO. PRESENTE 9 veces ha girado la rueda calendárica, 9 veces han transcurrido 52 vueltas del Haab, 467 años de nuestra era gregoriana desde el día en que los gemelos, Namayka'an y Namayja' nacieron, el día 9 cauac 2 mac. Éste mismo día se ha repetido 9 veces desde entonces, cíclicamente imperturbable. El día de hoy, 2 de diciembre de 2012, como el entonces 26 de marzo de 1545, señala la tormenta del cambio: la auto generación. Marco está al tanto del significado de esta fecha. En su caótico estudio-taller resuelve varias tareas al mismo tiempo. Reprograma un sofisticado juego interactivo, con números y glifos mayas, en el touchscreen de su computadora principal; al tiempo que sigue una larga hilera de diálogos en un chat room. En éste responde: “Todo inicio es simplemente el retorno al mismo punto de partida, al final del ciclo anterior... la auto generación”. No espera respuesta en el chat y regresa a trabajar en los gráficos tridimensionales del programa online que lo ha catapultado como joven promesa del mundo cibernético, reportándole ganancias millonarias. A doble pantalla se representa la escena artificial generada en 3D de un sacrificio Maya durante el periodo clásico de ésta civilización, congelada en un cuadro. En la pantalla del chat aparece un diálogo firmado por S.: “...ese optimismo sobre la conciencia de la normalidad en la catástrofe cíclica, debe limitarse a la certeza de que tiene un sentido y, sobre todo, de que jamás es definitiva”. Marco lo lee mecánicamente, pero termina con una exclamación de sorpresa al finalizar. Lo dice en voz alta para confirmar que lo entiende, mientras responde el


7 chat: “el texto se lo fusilaste a Mircea Eliade. Y tu eres…?”. Sin obtener respuesta recibe una llamada en su celular a manos libres. Habla al aire atendiendo otras tareas. Martín, su hermano gemelo, entra al estudio y abre una nueva ventana en la computadora donde está el chat. Marco intenta detenerlo pero Martín ya está de lleno bajando información que llama la atención de su hermano. En la pantalla se abre automáticamente la ventana del chat con la respuesta de S.: “soy la conciencia colectiva… soy tu conciencia…”. Martín se lo lee a su hermano en voz alta burlándose de su contenido. Pese a su desconcierto, Marco pretende no darle importancia. La pantalla se cubre con la reproducción del códice Maya consultado por el sacerdote Can May. Con satisfacción Martín comenta: "Te dije que eran dos. Uno debe ser falso". Abre una segunda pantalla y brinca de un códice a otro, comparándolos. En ambos códices destaca la figura del glifo Ix, día 14 en la semana maya -representación del hechicero, el jaguar-, acompañado por los numerales propios de una fecha. PRIMER ACTO. PASADO CLÁSICO El Ah ts'ib, escribano de la corte, dibuja con destreza los jeroglíficos que derivan de la pantalla electrónica para cobrar su calidad pictórica en el fino pergamino. Moja de nuevo el pincel de pelo en el tinte rojo y continúa su labor con paciencia, a la luz de las antorchas. A un costado, sumido en una profunda meditación, el Chilam recita versos de difícil comprensión, como quien dicta un texto. Entre el rítmico fraseo de las palabras se desprende un augurio profético que anticipa el fin de un ciclo, un Katun, y el principio de otro. Este cambio traerá consigo la precipitación de los dioses. El Chilam repite los versos cambiando ciertas palabras, modificando su sentido. En el taller se observan talladores trabajando sobre las enormes lajas de piedra. PRIMER ACTO. PRESENTE En su moderna oficina minimalista, Marco habla en voz alta mientras organiza su agenda en el iphone. Al otro lado de la línea su asistente insiste sobre una mujer que lo espera en el lobby. Mientras habla recibe un mensaje en red enviado por la computadora de su asistente y le comenta que no le mande lo mismo que le está diciendo al oído. La asistente le asegura que no ha enviado nada y ambos se preocupan por la intromisión en la red privada. En el mensaje se observa la ironía del remitente, firmado por S. Marco baja al lobby para verse cara a cara con el hacker. Para su sorpresa encuentra una bella joven francesa que se presenta con el nombre de Sophie


8 mientras cierra su MacBook Air. Como disculpa por meterse en su red le ofrece a Marco una bolsa de café gourmet orgánico, cultivado en Chiapas por una cooperativa de autogestión, impulsada por el grupo ecologista al cual ella pertenece. Sophie le propone un reto: prepararle una taza de espresso mientras le expone su proyecto; si el café no le gusta, ella se va sin molestar; de lo contrario, Marco debe prometer apoyarla. Marco accede a la taza de café sin comprometerse. De modo informal, mientras Sophie prepara el espresso en la sofisticada cafetera de la oficina, Marco se entera del proyecto que busca apoyo de su fundación. Shophie le expone la posibilidad de impulsar un ambicioso plan de desarrollo autosustentable, fundamentado en la teoría de sistemas complejos, argumentando la facultad de dichos sistemas de emerger a partir de sus partes y fluctuar hasta quedar fuertemente estabilizados en un atractor, generando un sistema adaptativo autoorganizado, capaz de reaccionar a estímulos externos, respondiendo así ante cualquier situación que amenace su estabilidad como sistema. Al entregarle la taza humeante, Sophie le dice a Marco que si duda de la viabilidad de su proyecto, en sus manos tiene la prueba fehaciente de sus posibles alcances. Impresionado por su exposición, pero aún escéptico, Marco recibe la taza de café y disfruta de su aroma antes de beber. Gratamente complacido, Marco le dice que le deje sus números presupuestales y que él la buscará. Sophie le asegura que no será fácil encontrarla pero que ya puede revisar en su correo la información que le mandó sobre el proyecto. Al despedirse, Marco le comenta que inició su programa web como ejercicio universitario en una clase de Teoría del Caos, a partir de un sistema complejo. Sophie se ríe y le dice que no hay nada que ella no conozca de su historia personal. PRIMER ACTO. PASADO COLONIAL B Se escucha una letanía repetida por los Chilanes a manera de mantra. El respeto con el que el Nacon (sacerdote verdugo) trata a Namayja' mientras lo prepara para su sacrificio contrasta de manera alarmante con los jóvenes atados, mujeres y hombres esclavos que esperan indefensos su turno a la muerte ceremonial. Mientras el primero es una ofrenda voluntaria, los segundos tan sólo son parte de un ritual preservado con rigurosidad religiosa. Can May se levanta y pide silencio a los Chilanes. Cede la palabra al Nacon, quién alienta al joven a expresar sus culpas públicamente, para así poder morir en paz, como lo dicta la costumbre. Su hermano gemelo se muestra aturdido por la dirección en la que se orienta la ceremonia. De forma intempestiva toma una gran vasija de barro y arroja encima de su cuerpo la mezcla de chapopote y brea que mantiene vivo el fuego de las antorchas, quedando cubierto de pies a cabeza por el líquido viscoso y negro.


9

Frente a la mirada incrédula de los sacerdotes, Namayka'an agarra una antorcha encendida y se prende fuego. La intensidad de las llamas sólo le permite hacer un último gesto heroico. Tomado por sorpresa, Can May sólo puede observar a su hijo brincar en el vacío que forma la boca del cenote. Como un hoyo negro, el agua profunda se traga la bola de fuego, dejando apenas una estela de gruesas gotas ardientes flotando sobre la superficie líquida. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Después de revisar la seriedad del proyecto enviado por Sophie, Marco se queda intrigado por ella y se da a la tarea de investigarla sin lograr obtener información. Lo más lejos que llega es a corroborar la existencia de la cooperativa cafetalera, importante red transnacional de pequeños productores que exportan a los principales centros económicos, cotizando incluso en la bolsa. Desde su automóvil deportivo, Martín se enlaza vía electrónica con su hermano para pedirle el dato de su amigo especialista en códices. Necesita validar la existencia de los dos códices, ambos originales con el mismo texto, como si se tratara de la copia de un mismo libro. Recibe un mail en conexión con el servidor de la página web de Marco y le dice a su hermano que le pase el dato por mensaje porque le va a colgar. En la pantalla de su iphone se lee: estoy en merida.buscame.so. Sin dejar de manejar, Martín teclea donde. con un dedo, directamente en la pantalla. Envía el texto y mira a los árboles de la calzada formando un arco sobre su cabeza. Voltea de nuevo a la pantalla y lee el mensaje: en el cielo. El texto le hace reír y vuelve a escribir: como te reconozco. La respuesta no tarda en esperarse: vestido azul. La satisfacción se dibuja en el rostro de Martín. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B De regreso a la comunidad después de la funesta ceremonia, Can May camina desconsolado junto al cerrado grupo de Chakes y Chilanes. Namayja', aún cubierto en sangre seca, camina a cierta distancia de los sacerdotes. Su rostro, deformado por una mueca de dolor, deja ver dos largas puntas de henequén atravesando sus mejillas. Por la entrada a la comunidad, en ambos costados del sak beel (camino de piedra) se observa una escena desoladora dejada por el paso de los españoles: cuatro hermosas mujeres mayas cuelgan de dos grandes ceibas. De sus pies aún se balancean ligeramente sus hijos, ahorcados junto a sus madres. Un Fraile ayuda a una mujer a descolgar uno de los niños.


10 La indignación de los sacerdotes es inmensa pero no intervienen. Namayja' confronta con violencia al Fraile pero en respuesta, el Fraile entrega el cuerpo del niño a Can May. Hablándole en español, con sumisión, intenta darle a entender que tome su vida a cambio de la del niño. Los sacerdotes se miran en silencio. El Nacon desenvuelve su afilada obsidiana y se dispone a matar al Fraile. En un gesto impulsivo, Namayja' lo detiene. Frente a la mirada desaprobatoria de su padre, le dice con firmeza: "Si he vivido, no es para caminar con la muerte". Can May toma al niño en brazos y ordena que las mujeres sean descolgadas. El Fraile quiere ayudar pero se lo impide el Nacon. Namayja' descuelga a una de las mujeres muertas y la deja descasar sobre su regazo. La imagen de La Piedad viene a la mente del Fraile y se acerca al joven maya. Buscando liberarlo de su dolor, el Fraile toma una punta de henequén atravesada en la mejilla de Namayja'. Éste lo frena. En un cortado español le dice: "Hoy debí morir... Tu también." SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL A El pincel escurre tinta roja, lentamente absorbida por la textura seca del papel hecho a mano. Namayja' observa atento al Ah ts'ib dibujar sobre el pergamino, explicando el significado de su hierática escritura, mientras dibuja con el pincel bañado en el líquido rojo. A su espalda aparece Namayka'an sin interrumpir al anciano, quién continúa hablando sobre cómo los antiguos Chilanes habían escrito acerca de la caída de los dioses. Después de una pausa contemplativa debajo del zapote negro, el Ah ts'ib le dice a Namayja': "Así está escrita tu muerte". Como respuesta obtiene una mirada dubitativa que lanza Namayja' a su hermano. Namayka'an pregunta al anciano sobre la utilidad de la muerte de su gemelo, a lo que el sabio responde: "Siempre será necesario un sacrificio... mientras mayor sea, la retribución estará próxima al deseo que lo origina". SEGUNDO ACTO. PRESENTE Marco deja correr en su computadora la prueba recién rendereada de una animación tridimensional donde se reproduce el momento en que la cabeza de Hunahpú es colgada en el juego de pelota. El movimiento artificial de las figuras tridimensionales no termina de convencerlo. Abre una serie de archivos digitales con gráficos en los cuales se basa su animación Entre ellos destaca de nuevo el códice consultado por su hermano. En un archivo resaltado en rojo se lee Balam. Al abrirlo se despliega en pantalla completa el glifo Ix. Al recorrerlo con su pluma electrónica los elementos del


11 gráfico se activan y lo enlazan con diversos links electrónicos. Despliega en la pantalla la base de datos de la red social creada por él. Busca entre los usuarios la página de su hermano. La intenta abrir y el programa no le permite acceso mediante un recordatorio de información encriptada. Se enlaza telefónicamente vía skype con su asesor técnico y le pide la clave para desencriptar información de su programa, pero el asesor le recuerda el convenio de confidencialidad que tienen pactado. Si quiere cambiar las condiciones deberán hacer un nuevo acuerdo y una nueva encriptación. Marco accede a modificar las condiciones. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B Atormentado con la idea de haber sobrevivido su propio sacrificio, imposibilitando liberar a su padre de su responsabilidad como líder espiritual, Namayja' se siente impotente de no poder ayudarlo a morir sin cargos en su conciencia. Su único propósito, destino para el cual fue preparado toda su vida, no ha logrado cumplirlo. En busca de apaciguar su martirio ha recurrido con mayor ahínco a su dominio personal: el dolor. Con gran templanza, revelando apenas su incertidumbre con un ligero titubeo, Namayja' toma entre su mano izquierda su pene. Con una punta de manta raya, finamente labrada, provoca una profunda incisión en su miembro. No resiste contener un grito de angustia provocando que su hermana menor, Wayak', reaccione asustada, derramando el líquido oscuro que recolecta del pene lacerado de su hermano. Después de juntar la cantidad de sangre que Namayja' considera suficiente, su hermana retira la jícara y la deja junto al altar. Intenta aliviar el dolor de su hermano en alguna forma pero Namayja' le pide que se vaya. Ya la buscará más tarde. Visiblemente afectado por el dolor, Namayja' pinta con su sangre las paredes del recinto. Sobre el estuco liso comienza a dibujar con gran destreza figuras repetitivas. Vuelve a mojar su dedo en el tinte natural y retoca algunas de las partes ya secas de su escritura. Las figuras nos remiten el mismo orden de las imágenes en el códice pintado por sus ancestros y leído recientemente por su padre. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Los dibujos efímeros pintados por la luz láser sobre las paredes de la discoteca, recortados por la densa y luminosa atmósfera, logran crear la sensación etérea de estar en el cielo. Martín camina entre el nutrido grupo de parroquianos, saludando a la distancia a todo aquel que grita su nombre. Se detiene más de una vez para conversar al oído de alguna mujer y se dirige a la barra.


12 Mientras ordena algo de costumbre lo golpea por la espalda un amigo que lo saluda efusivamente. Distraído entre los abrazos y las palmadas, Martín alcanza a ver la distintiva figura de Sophie, bellamente ataviada con un provocativo vestido azul. Abstraído completamente con la mujer, Martín deja hablando solo a su amigo y se dirige para encarar a Sophie. En un fluido francés, Martín hace algún comentario directo y procaz. Sophie se ríe abiertamente y lo detiene en seco con ironía y astucia. Sin más rodeos Sophie le dice que acaba de estar con su hermano para llevarle el proyecto, como él se lo recomendó. Sorprendido por la revelación, Martín se da cuenta del papel de intermediario que ha jugado con ella mediante sus provocativos correos. Sophie le dice que todos tenemos un propósito que jugar y que está fuera de nosotros la libertad de optar si queremos o no formar parte del juego. En lugar de servir de consuelo, las palabras de Sophie hacen sentir a Martín como un títere. Para tranquilizarlo Sophie le habla sobre el mito de los gemelos, argumentando que los mitos representan aspectos reales que los han mantenido con significado para la humanidad por miles de años. Por eso, aunque generalmente codificados y sobre codificados, los mitos pueden ayudar a dilucidar algunos datos sobre el devenir histórico, si es que logramos por lo menos atisbar las claves de su codificación. SEGUNDO ACTO. PASADO CLÁSICO Descansando a la sombra de la ceiba, la enorme laja cortada como cantera espera ser tallada con el recuento de la historia. Mientras los hombres toman un respiro en el traslado de la pesada carga, el Chilam cuenta la historia de los gemelos. Describe vivamente la decapitación de Hunahpú: “…dijo entonces Ixbalamqué a Hunahpú “¿Comenzará ya a amanecer? mira tú”. “Tal vez sí, voy a ver, contestó éste”. Y como tenía muchas ganas de ver afuera de la boca de la cerbatana y quería ver si había amanecido, al instante le cortó la cabeza Camazotz y el cuerpo de Hunahpú quedó decapitado. Nuevamente preguntó lxbalanqué, “¿No ha amanecido todavía?”. Pero Hunahpú no se movía. “¿A dónde ha ido Hunahpú? ¿Qué es lo que has hecho?”. Pero no se movía, y permanecía callado. Entonces se sintió avergonzado lxbalanqué y exclamó “¡Desgraciados de nosotros! Estamos completamente vencidos”. Ensimismados, un grupo de niños escucha con atención los relatos ancestrales que el Chilam repite de la misma manera como a él se lo han contado de generación en generación.


13 SEGUNDO ACTO. PRESENTE Marco rompe el código de encriptación de la página de su hermano. Se sorprende la cantidad de veces que ha utilizado el servidor para enviar mensajes y busca el destinatario que su hermano ha escogido para desencriptar sus textos. Se percata que la mayor parte de los textos han sido leídos por un mismo usuario. Intenta entrar a la dirección electrónica del destinatario pero se encuentra con un nuevo obstáculo. Una leyenda en francés aparece en la pantalla: no es lícito ni conveniente saberlo todo. Se desespera de no poder romper el código y regresa a los textos de su hermano. Escribe su propio nombre en la herramienta del buscador y aparece la lista de todos los textos escritos por su hermano donde se hace referencia suya. Intrigado por lo largo de la lista abre uno de forma azarosa. En la página se despliega el texto encriptado en glifos mayas pero los glifos comienzan a cambiarse por textos en francés donde se lee: ¿Qué sacrificio debe hacerse para liberarse del pasado? ¿Hasta dónde se está dispuesto a llegar? ¿Maté a mi padre? ¿Lo mató Marco? ¿Porqué soy yo quién deba cargar este peso?. Al finalizar el texto aparece contestado por el mismo destinatario. De nuevo intenta acceder a la dirección del destinatario y surge un nuevo texto de rechazo en francés: Quien se conoce a sí mismo es iluminado. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL A Namayja' y Namayka'an se encuentran en el juego de pelota. Namyka'an le cuenta a su hermano el pasaje de los gemelos, relatado por su padre. Mientras juega con el pesado balón de caucho, Namyka'an relata la muerte aparente de los gemelos en la hoguera y su resurrección, describiendo con particular detalle la superación de la decapitación de Hunahpú. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B El Provincial de Yucatán y Guatemala manda investigar al poblado de Can May en relación al sacrificio humano recientemente realizado. Para ello envía a un nutrido grupo de franciscanos, acompañados de soldados, a interrogar públicamente aquellos quienes fueron señalados de participar el la ceremonia. Utilizando violentos métodos de coerción, los franciscanos logran arrancar confesiones contradictorias, obligándolos a padecer una improvisada versión del potro de tortura. Entre los torturados se encuentra Namayja', quién es acostado a la fuerza sobre un caballete de cedro rojo recién cortado, los frailes lo atan boca arriba de brazos y piernas. A medida que van haciendo presión en las cuerdas


14 para estirarlo, comienzan a verter agua en su boca, abierta por la fuerza mediante una estaca atorada entre los dientes. Namayja' da a entender que está dispuesto a hablar y un fraile remueve la mordaza de madera. Aún escupiendo agua, Namayja' hace estratégico uso de su conocimento del latín para persuadir a los frailes de seguir con la tortura, concediéndole la libertad después de escuchar su docto discurso. Sobre un segundo caballete, la tortura a un joven maya que se resiste a hablar se prolonga agónicamente, hasta que finalmente los frailes logran arrancarle una confesión. Al atardecer, el joven es abandonado a su propia suerte. No sin miedo, algunas mujeres se acercan sigilosas y comienzan a desatarlo, liberando finalmente al joven moribundo. Una de ellas se acerca y toma una de las cuerdas de tzosquil que se usó para atarlo. La muestra al joven y entre ambos se comprende un acuerdo tácito. La mujer arroja la cuerda a un lado del joven empapado. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Por encima del ruido ensordecedor de la disco, Sophie previene a Martín para prepararse de una sorpresa que le ha preparado. Le señala los pequeños aspersores contra incendios estratégicamente instalados. Tan pronto como los señala comienza a salir por ellos chorros de agua pintada de rojo. En pocos segundos el lugar se convierte en una zona de caos. Las personas cubiertas de tinte rojo corren en dirección a la salida. La música se opaca por una banda sonora estridente que mezcla voces en diversas lenguas pronosticando una catástrofe largamente anunciada. A la salida la gente se amontona sin saber que ha ocurrido. Sobre la fachada se proyecta una imagen que la abarca totalmente, mostrando unas manos que parecieran manipular los acontecimientos, dejando aparecer entre sus palmas textos escritos en diferentes idiomas, abogando por una solución a la catástrofe ecológica mundial. Sophie sale empapada acompañada de Martín y le muestra orgullosa su obra. Martín se encuentra desconcertado y no entiende lo que está pasando. Sophie sólo se limita a decirle que todo final tiene un comienzo y que ella ha dejado de ser una simple espectadora del final, para sumergirse en las aguas que la arrastran al inicio, al origen. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B Lastimado por la tortura inflingida por los frailes, Namayja' huye al monte (selva baja) perseguido por sus propias dudas. A su paso se encuentra con el joven torturado, colgado de la rama de una ceiba, ahorcado por su propia mano después del inclemente interrogatorio.


15

SEGUNDO ACTO. PRESENTE Sophie aparece en el estudio de Marco acompañada de Martín. Marco está sorprendido de verla tan pronto y con su hermano. Sin embargo le comenta que hay elementos interesantes en su proyecto y por ello accede a apoyarla. Sophie le propone integrar además un nuevo plan que ella desarrollaría, sin que represente un gasto extra para la fundación de Marco. Sophie le habla, acompañada por el entusiasmo infantil de Martín, de la creación de un modelo virtual que pronostique los probables panoramas de un futuro próximo, según el curso de las acciones que el ser humano tome en el presente. Estimulado por las ideas de Sophie, Martín propone hacer uso del la red social establecida por su hermano, para ampliar el alcance del modelo y propagar su divulgación. Habla del modelo como si se tratara de un códice postmoderno para descifrar el futuro. Sophie argumenta que no se trata de un oráculo al futuro sino de una reflexión sobre nuestras acciones en el presente y para aclarar su punto cita a Lao Tse: Quien conoce a los otros es sabio. Quien se conoce a sí mismo es iluminado. Marco recuerda inmediatamente la cita leída cuando buscaba el destinatario de los textos de su hermano. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B Con un enorme despliegue de violencia los franciscanos, escoltados por soldados españoles, irrumpen en casa de Can May argumentando que tiene órdenes expresas de trasladar al Sacerdote a la ciudad de Mérida para ser interrogado por su participación en sacrificios humanos. A su paso, los frailes aprovechan para destruir todas aquellas figuran que les perecen paganas y decomisan los documentos de origen sospechoso, llevando consigo los valiosos códices de Ahau Can May. Atado de brazos y piernas, con apenas suficiente distancia para dejarle caminar, Can May se incorpora a la numerosa fila de hombres mayas llevados al interrogatorio. Entre ellos, Can May no tarda en identificar al Nacon y a varios de sus Chilanes, quienes lo miran con respeto y resignación. Buscando con mayor detenimiento no logra encontrar a su hijo. A medida que avanzan, el Nacon se le acerca y le comenta que Namayja' ha logrado internarse en el monte antes de la llegada de los frailes. May Can se muestra liberado de un peso y agradecido.


16 SEGUNDO ACTO. PRESENTE Marco pone en duda la confianza depositada en Sophie y confronta a Martín sobre el origen de su relación. Durante la pelea surge el tema de la lectura de sus confesiones encriptadas dirigidas a ella. El conflicto sube de tono hasta desatar sentimientos reprimidos en torno a la muerte del padre. Marco le hace ver que su muerte se explica con mayor claridad en el contexto de un acto sacrificial, que en el contexto de un accidente. Intrigado por la idea, Martín es sorprendido por un mensaje de texto que interrumpe sonoramente la discusión. En el texto se lee la confirmación de originalidad de ambos códices. En un cambio radical de actitud, Martín le propone a su hermano que le ayude a descifrar las diferencias entre ambos textos sagrados. Marco lo pone en contacto con el técnico de encriptación de su programa. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL A Un grupo de jóvenes se reúne en torno al hermoso cenote superficial al costado de la capilla abierta, construida con la piedra de la antigua pirámide en ruinas. Dos frailes realizan sistemáticamente una ceremonia bautismal, convirtiendo a los jóvenes a la religión cristiana. Dentro del agua, con los pesados hábitos empapados, los frailes vierten el contenido de agua de una jícara sobre la cabeza rapada por el centro de Namayka'an. A lo lejos, Namayja' observa a su hermano adoptar la palabra nueva. Al termino del ritual el fraile pronuncia el nombre cristiano que Namayka'an deberá llevar de ahora en adelante. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B En su paso por Maní, el grupo de mayas bajo custodia es liberado a petición del párroco del reciente Convento -joven fraile responsable de la fundación de la escuela franciscana de mayor prestigio en la península-, en el entendido de que estarían bajo su custodia en el patio del Convento. En su corta estancia, el fraile percibe la enorme deferencia en el trato hacia May Can y lo invita a conversar en su claustro. No obstante su resistencia inicial, May Can accede al percatarse de la fluidez con la que el fraile se expresa en su lengua materna, el maya, restableciendo temporalmente en el sacerdote la autoridad de su rango.


17 May Can no deja de sorprenderse por la austeridad del recinto del fraile y más aún cuando es invitado a compartir su frugal alimentación. Todo ello contribuye de manera notable para que el sacerdote se exprese abiertamente sobre el hondo pesar que le provocan cambios tan radicales que no entiende y, que sin embargo, habían sido escritos por sus ancestros sin que él pudiera preverlos. May Can siente que ha fallado en su encomienda. El fraile busca darle aliento y le habla de la nueva palabra, donde todo aquello que uno hace puede ser perdonado. May Can se siente insultado y prefiere regresar al patio con los suyos. Antes de dejarlo salir, el fraile invita a May Can a presenciar la misa de ayuno, al amanecer, donde se celebra el sacrificio del hijo de Dios. May Can se aleja por el pasillo de piedra en dirección al patio. Camina lento y sin custodio. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Haciendo uso de sofisticadas técnicas de desencriptación, el asesor de Marco y Martín comienzan a develar el significado de la variación entre los códices. Entre ellos comienza a hacerse patente la noción de la catástrofe cíclica. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B De regreso al poblado Namayja' propicia la rebelión en contra de la encomienda. Comienzan por destrozar la capilla que sirve de escuela y quema los libros de los frailes, reclamando que de nada le ha servido el latín para liberarse del yugo extranjero, por el contrario, la nueva palabra solo ha propiciado su sometimiento. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B Antes de que el sol alcance iluminar las piedras blancas del patio del Convento, el canto angelical de voces bien entrenadas llama la atención entre los hombre que guardan vela en el patio. Sin saber de lo que se trata, el Nacon y los Chilanes se acercan a May Can en busca de respuesta. Impulsado por la curiosidad, el grupo de religiosos se encamina a la gran puerta de la nave, que opera como altavoz para amplificar la magnificencia del canto. Con enorme sorpresa, uno a uno van entrando los sacerdotes mayas al templo techado, no sin antes ejecutar una cuidadosa rutina empleando los residuos de la antorcha nocturna para quemar piedras de copal. El rostro de May Can se transforma en una mueca de ingenua alegría al percatarse de que el canto proviene de las voces unidas de un cerrado grupo de niños mayas, ordenadamente alineados frente al atrio. El fraile los mira con gusto y los invita a pasar con un gesto de brazos. Después de un momento dubitativo, el grupo de mayas cautivos comienza a distribuirse


18 sobre la losa fresca del piso para disfrutar del coro infantil. Al ver a sus congéneres, May Can accede a la invitación con un gesto aprobatorio de cabeza. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Al descifrar el significado del códice los gemelos toman conciencia de la necesidad de incorporar en el programa de software la noción de la catástrofe cíclica entre las variables a usar, para generar una mayor eficacia en el modelo virtual, como aportación de la Teoría del Caos. Sophie está completamente de acuerdo, ya que su incorporación permitiría expandir las probabilidades más allá de las acciones emprendidas por el ser humano, introduciendo el elemento del azar. Entusiasmada con el nuevo giro les plantea a los gemelos salir de Mérida en un corto viaje en coche para encontrarse con un hierbatero (H’men) que puede ayudarles a reencontrarse en sus diferencias. Haciendo alusión de la fuerte rivalidad que existe entre ellos. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B La insurrección de la encomienda es mitigada por los soldados españoles. En la lucha varios hombres prefieren ahorcarse entre las ramas del bejuco a morir por la espada española. Namayja' cae preso y es llevado a Mérida para ser juzgado, no por insurrección, sino por idolatría, pena que amerita un castigo ejemplar. SEGUNDO ACTO. PRESENTE En el pueblo de Maní, cercano a Mérida, Sophie introduce a los gemelos en el mundo maya contemporáneo invitándolos a participar en el rito iniciático del k’eex (cambio) celebrado por el H’men, sacerdote tradicional maya. Sin proponérselo, los hermanos participarán de un rito ancestral que les abrirá los ojos hacia una realidad velada. Durante el rito se revelerá ante sus ojos una dualidad que se desprende de un solo elemento y que pide ser reintegrada a su unidad. Sin entender claramente lo que sucede, ambos hermanos serán testigo de la muerte del otro, presenciada por el padre.


19 SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B A su paso por Maní, el grupo insurrecto es sometido a presenciar un gran Auto de Fe propiciado por el Provincial. Durante la ceremonia religiosa se quemarán, en una extensa hoguera frente a la capilla abierta, una enorme cantidad de ídolos y libros sagrados. Namayja’ será testigo impotente del insoportable sacrilegio hacia sus creencias y aumentará su frustración al no poder enfrentar la catástrofe. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Como quién logra romper la fórmula de una encriptación, Martín consigue descifrar la diferencia entre ambos códices. El pequeño cambio en la escritura jeroglífica revela la intención de modificar el curso de los eventos. SEGUNDO ACTO. PASADO COLONIAL B En Mérida Namayja’ encuentra a su padre duramente envejecido por el sometimiento y la tortura, profesándole absoluta lealtad a sus convicciones y convirtiéndose en el esperado relevo que puede liberarlo de su cargo. Can May le habla sobre su madre: cuando estaba embarazada de sus hijos los escuchó llorar en su vientre. En ese momento el sacerdote comprendió que serían su relevo. SEGUNDO ACTO. PRESENTE Los métodos radicales de Sophie para propiciar una conciencia de la catástrofe cíclica tendrán fruto a través de la red virtual creada por Marco. Empleando el software germinal de las redes sociales, que parte de la teoría de los Seis Grados de Separación, según la cual toda la gente del planeta está conectada a través de no más de seis personas, cualquiera puede estar conectado a cualquier otra persona a través de una cadena de conocidos que no tiene más de cuatro intermediarios. Logra con ello impulsar un movimiento potencialmente influyente para la gestación de un cambio en la conciencia ambientalista. La respuesta se genera propiciada por un sofisticado programa de computación, basado en la teoría de Sistemas Complejos, compuesto de partes interconectadas cuyos vínculos contienen información adicional y oculta al usuario, propiciando el surgimiento de nuevas propiedades –propiedades emergentes- que no pueden explicarse a partir de los elementos aislados originales.


20 TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B Namayja' asiste a May Can en su muerte. Seguro de haber encontrado en su hijo el relevo destinado por sus libros, Can May podrá morir con honra, ahorcado por voluntad propia con las resistente cuerdas de su hamaca de tzosquil. Antes de morir, el padre le pide aceptar el cambio. Habla sobre su propia ceguera frente al final irrevocable de un ciclo, que ahora se le muestra con claridad. Liberado, recibe de Namayja’ la promesa de perpetuar el conocimiento de sus ancestros. TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B Un acto funerario por la muerte de May Can, modesto pero contundente, a manera de severa protesta hacia el Provincial, se realiza entre los hombres condenados por idolatría. Apoyados fuertemente por los frailes que mantienen el convento que funge como prisión. TERCER ACTO. PRESENTE La semilla sembrada por Sophie y Marco, haciendo uso de su infraestructura tecnológica, comienza a dar frutos. TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B Los excesivos métodos del Provincial serán puestos en duda por el recién nombrado Obispo de Mérida, quién lo motivará a retirarse del cargo para regresar a España. Como medida correctiva, el Obispo libera a todos aquellos mayas encarcelados bajo sospecha de idolatría. TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B El obispo de Mérida convoca a Namayja' para hacer uso personal de sus habilidades lingüísticas y ocuparlo como “Gran Lengua”, para traducir antiguos textos mayas al latín y al español. TERCER ACTO. PRESENTE El modelo virtual creado para la red da pie al inicio de un movimiento veloz y espontáneo, que crece exponencialmente en el número de afiliados, logrando concertar vínculos de conciencia sobre las formas para evitar la catástrofe cíclica de nuestra era.


21

TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B Namayja' accede a traducir al latín los textos ancestrales recopilados por su padre y escritos por los Chilanes. Con fuerte resistencia Namanyja’, terminará por entender su objetivo en el ciclo de las transformaciones infinitas y asumirá su papel histórico legado por sus antecesores Chilanes. TERCER ACTO. PASADO COLONIAL B Una vez levantados los cargos en su contra por el Obispo de Mérida y asumiendo su nombre cristiano, Namayja’ iniciará su labor para transcribir el conocimiento legado por su padre, plasmándolo en los enigmáticos textos de la Crónica de Maní, del ahora llamado Códice Pérez. Consciente de la resistencia de los glifos y del lenguaje esotérico de los textos tradicionales, Namayja’ opta por el enigmático silencio de la poesía. TERCER ACTO. PRESENTE En una multitudinaria manifestación global, integrantes de la nueva red, creada por el modelo virtual, sincronizan acciones de protesta pasiva. Lentamente, de casa en casa, de colonia en colonia, de ciudad en ciudad, el cielo nocturno comienza a hacerse más claro mientras las luces se apagan. Al apagón voluntario se le sumará una estrategia electrónica propagada por un virus cibernético, sincronizado para generar un apagón global en todas las estaciones y subestaciones eléctricas. El día de hoy es sábado 22 de diciembre del año 2012; 12.19.19.17.19 de la cuenta larga; 3 cauac 2 kankin en la rueda calendárica. Señala la tormenta del cambio. Lluvia como bendición y fertilidad; catalizador de la autogeneración, transformación que precede a la realización completa, agilizando el proceso y agudizando las contradicciones. El gran ciclo de 13 Baktunes desde el inicio de la cuenta larga ha terminado, es el final del tiempo. Termina una era para dejar paso a la renovación: la gestación del nuevo ciclo. En la oscuridad completa, el cielo nocturno nos muestra a Venus perfectamente alineada con la Luna. El movimiento de la Tierra comienza a cubrirla con su sombra. Un eclipse total de Luna termina por ensombrecer todo rastro de luz en la faz de la tierra.


22

Desde el espacio se observa al sol revelarse lentamente detrรกs del horizonte. Un nuevo amanecer comienza a despuntar en el ciclo eterno de los astros.

FIN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.