2
3
Darcy Fuenzalida O´Shee
Rector Universidad Técnica Federico Santa María
La Universidad Técnica Federico Santa María ha impulsado durante toda su historia el desarrollo de proyectos de base tecnológica que potencian la competitividad y el desarrollo sustentable del país. En este escenario, la primera etapa del Proyecto Ingeniería 2030 ha cambiado el paradigma con el cual observamos la ingeniería en nuestra Universidad, y en conjunto hemos implementado diversos programas que modernizan la actividad académica y que aportan soluciones innovadoras a problemáticas complejas en el escenario nacional e internacional. Es por ello, que el sello de nuestra Casa de Estudios es único y se ve reflejado en una nueva generación de profesionales que poseen una mirada multidisciplinaria, que comprenden el mundo actual y que están fuertemente ligados a las necesidades de la industria y la sociedad. Como Universidad nos comprometemos a continuar asumiendo grandes desafíos y a desarrollar proyectos de alto impacto en las áreas de la ingeniería, ciencia y tecnología.
Throughout its history, the Universidad Técnica Federico Santa María has promoted the development of technology-based projects that enhance the competitiveness and sustainable development of the country. In this context, the first stage of the Engineering 2030 Project has changed the paradigm with which we approach engineering at our University, and together we have implemented various programs that update academic activity and provide innovative solutions to complex problems in the national and international scene. That is why our University’s hallmark is unique and is reflected in a new generation of professionals with a multidisciplinary perspective, who understand the current world and who are strongly linked to the needs of industry and society. At our University we are committed to continue taking on great challenges and to develop high-impact projects in the areas of engineering, science and technology.
contenido content
8
THE CLOVER 2030
26
Campamento STEM STEM Camp
USM se convierte en partner oficial de Huawei USM Becomes an Official Partner of Huawei
28
Jaime Arnaiz, Gerente General Ac3e: La Usm Tiene Un Desarrollo Tecnológico De Clase Mundial Jaime Arnaiz, Chief Executive Office Of Ac3e: The Usm Has World-Class Technological Development
30
Experto de La Universidad de Tokio Promueve Nuevos Lineamientos De Innovación En La USM Expert from The University of Tokyo promotes new innovation guidelines at the USM
32
Nuevo Reglamento de Propiedad Intelectual e Industrial y Transferencia Tecnológica New Regulations on Intellectual and Industrial Property and Technology Transfer
34
Hub APTA: generar negocios tecnológicos en Chile y en el extranjero, basado en investigación y desarrollo (I+D) Apta Hub: Contributing to the Industry’s Technological Development
36
USM se posiciona dentro de las cinco universidades chilenas con más patentamientos USM Ranks in the Top Five Chilean Universities with the most Patents
38
Diplomas En Innovación Consolida A Líderes En Escenarios De Gran Complejidad Diplomas In Innovation Consolidate Leaders In Scenarios Of Great Complexity
10
Memorias multidisciplinarias Multidisciplinary Thesis
12
Congreso de mujeres en la ingeniería Women in Engineering Seminar
14
Doctorado en Ingeniería Aplicada Doctorate in Applied Engineering
16
Programa Preliminar para Ingeniería Women in Engineering Seminar
18
Master of Water Management Master of Water Management
20
Energy Summit USM Energy Summit USM
23
IdiGreen IdiGreen
24
Síntesis de Nanomateriales. Nanomaterials Synthesis
25
Convenio de doble graduación con la Universidad de Sevilla (OAI) Double Degree Agreement With The Universidad De Sevilla
Creditos Edición Hugo Villarroel Director General de Comunicaciones USM Periodista Sergio Sepúlveda Apoyo periodístico Marilin Yañez Diseño Cristian Reyes Apoyo Diseño Fernanda Bernal Luis Venegas Fotografía Jorge Cubillos Manuel Díaz Traducción Lydia Droegemueller Pablo Humeres
EMPRENDIMIENTOS
PROYECTOS DESTACADOS
40
Bioremediación Bioremediation
42
Laboratorio de Nanobiomateriales Usm Nanomaterials Laboratory
44
Representante de Milestone fomenta la transferencia tecnológica en la USM Milestone’s Representative Promotes Technology Transfer at the USM
62
Proyecto de la USM utilizará residuos marinos para producir productos dermatológicos USM Project will Use Marine Debris to Make Dermatological Products
66
Plataforma de Internet Industrial profundiza su alianza con OSIsoft Industrial Internet Platform Deepens its Aliance with OSIsoft
68
USM y Knop Laboratorios firman convenio para desarrollar producto antibiótico natural USM and Knop Laboratorios Sign an Agreement to Develop a Natural Antibiotic Product
70
Flota de drones de la USM monitorean incendios forestales junto a CONAF Fleet of USM Drones Monitor Forest Fires Together with CONAF
72
Investigador de la USM viaja al CERN para instalar detector de partículas USM Researcher Travels to CERN to Install a Particle Detector
74
Equipo multidisciplinario de la USM colabora con Nokia Bell Labs USM Multidisciplinary Team Collaborates with Nokia Bell Labs
JÓVENES LÍDERES
76
54
MAGNAMED: proyecto de la USM busca la detección temprana del cáncer MAGNAMED: USM Project Investigates Early Cancer Detection.
Incubadora de negocios de la USM se consolida como la más importante del país USM’s Business Incubator Becomes the Most Important in the Country
78
56
Investigadores de la USM impulsan la observación de planetas extrasolares USM Researchers Drive the Observation of Extrasolar Planets
Investigadores De La Usm Desarrollan Proyecto Enfocado Al Monitoreo De Neumáticos Mineros Usm Researchers Develop Project Focused On The Monitoring Of Mining Tires
58
Flex 7D: Tecnología Para Cortar Poliestireno Flex 7D: Technology To Cut Polystyrene
60
Proyecto De La Usm Desarrolla Inteligencia Artifical Para El Monitoreo De Relaves De La Industria Minera Usm Project Develops Artificial Intelligence For The Monitoring Of Mining Tailings
46
USM mejora los metodos para el monitereo del recurso eólico USM improves methods for monitoring wind resources
48
Tecnología desarrollada en la USM mejorará la comunicación de personas condiscapacidad auditiva Technology Developed at the USM will Improve the communication of people with Hearing Impairments
50
USM establece convenio de colaboración con empresa china lider en electromovilidad USM Establishes Collaboration Agreement with Leading Chinese Electromobility Company
CAMPAMENTO STEM ACERCA LA UNIVERSIDAD A JÓVENES TALENTOS STEM CAMP BRINGS UNIVERSITY CLOSER TO YOUNG TALENTS Mediante talleres formativos gratuitos vinculados a ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, estudiantes de segundo y tercero medio tuvieron su primer acercamiento a la universidad. Second and third-year high-school students had their first contact with the USM through free training workshops related to science, technology, engineering and mathematics
Los nuevos requerimientos laborales implican desafíos para la formación de los ingenieros y arquitectos. Para esto se necesita cambiar el paradigma de enseñanza y entregar a los estudiantes las herramientas necesarias para abordar problemáticas modernas. Es por ello, que durante 2017 se realizó el Tercer Campamento STEM USM, que acercó a jóvenes talentos al conocimiento en las áreas STEM: Science, Technology, Engineering and Mathematics. La cita convocó a un 51% de hombres y un 49% de mujeres, lo que refuerza una universidad que entrega espacios igualitarios de enseñanza.
New work requirements imply challenges in the training of engineers and architects. Thus, it is necessary to change the teaching paradigm and to give students the necessary tools to tackle modern problems. For the reasons mentioned above, the Third USM STEM Camp took place in 2017. The event brought young talents closer to knowledge in the STEM areas: Science, Technology, Engineering and Mathematics. 51% of the attendants were male and 49% female, which reinforces a university that provides egalitarian teaching spaces.
8
ABRIR OPORTUNIDADES En esta ocasión hubo siete talleres gratuitos: Robótica y Energías Renovables, Industria de Entretención Digital, Terremotos y Tsunamis, Aplicaciones de Inteligencia Artificial, Una Mirada Matemática del Mundo, Física Electrónica y Applicaciones Móviles para tus Ideas.
A su vez, Sebastián Lara, del Colegio Santo Domingo de Guzmán, comentó: “Participé en el taller Terremotos y Tsunamis, fue una experiencia súper grata ya que estábamos muy motivados. Fue una excelente experiencia en una de las mejores universidades de Chile”.
Rodrigo Merino, estudiante del Liceo Benjamín Vicuña Mackenna, señaló que “había muchas cosas interesantes, pude reforzar muchos conocimientos de ciencias y matemáticas. Trabajamos mucho en equipo, lo cual nos permitió llevar a cabo nuestro proyecto. Espero estudiar Ingeniería en la USM”
Vicenzo Sessarego, representante de los estudiantes en el cierre del evento, comentó que “todos los participantes hemos pasado por una bonita experiencia. Quiero darle las gracias a los organizadores, profesores y monitores, por darnos esta oportunidad única que nos permite aprender de forma gratuita”.
Cabe destacar que el Campamento STEM promueve una enseñanza integral y gratuita en los futuros estudiantes del país, hecho que resaltó Hugo Alarcón, Director de Enseñanza y Aprendizaje y líder del Pilar 1 de Ingeniería 2030: “hemos realizado esta actividad debido a la responsabilidad que mantenemos con la sociedad y con las dificultades que enfrentaremos a futuro, trabajamos para que estos jóvenes sean esa generación capaz de resolver problemas de gran complejidad”.
Providing Opportunities On this occasion seven free workshops were offered: Robotics and Renewable Energy, Digital Entertainment Industry, Earthquakes and Tsunamis, Artificial Intelligence Applications, A Mathematical Approach to the World, Electronic Physics and Mobile Applications for your Ideas.
Addiotionally, Sebastián Lara, a student at the Santo Domingo de Guzmán High-School, commented: "I participated in the Earthquakes and Tsunamis workshop. It was a very pleasant experience since we were highly motivated. It was an excellent experience in one of the best universities in Chile."
Rodrigo Merino, a student at the Benjamín Vicuña Mackenna High-School, pointed out that "there were many interesting things, I was able to reinforce my knowledge of science and mathematics. We worked a lot in teams, which allowed us to carry out our project. I hope to study engineering at the USM".
Vicenzo Sessarego, who represented the students at the closing event, said that "all the participants have had a nice experience. I want to thank the organizers, professors and monitors for giving us this unique opportunity that allows us to learn for free". It should be noted that the STEM camp promotes
a comprehensive and free education for prospective university students, a fact that was highlighted by Hugo Alarcón, Director of the Teaching and Learning Direction and leader of Engineering 2030 Pillar 1: "we have carried out this activity because of our responsibility with society and we have included as topics some of the difficulties we will face in the future. We work so that these young people be a generation capable of solving great-complexity problems".
+info www.ingenieria2030.org
9
Estudiantes se vinculan con la Industria a travĂŠs de Memorias Multidisciplinarias La iniciativa cerrĂł su cuarta versiĂłn con importantes logros para las empresas beneficiadas con innovaciones de futuros ingenieros de la USM
Students are Connected with the Industry through Multidisciplinary Thesis The fourth version of the initiative concluded with important goals achieved by the companies that benefited from the innovations of future USM engineers.
10
Estudiantes de la USM tienen la opción, en sus últimos años de carrera, de participar del Programa Memorias Multidisciplinarias. Iniciativa alternativa al trabajo la tesis o memoria en la que el estudiante selecciona un desafío planteado por alguna empresa y luego conforma un equipo multidisciplinario que desarrolla una metodología de trabajo, mientras son guiados por académicos y la industria. Para el Director de Departamento de Ingeniería en Diseño de la USM, Pablo Prieto, la iniciativa es muy importante en la formación del pregrado en lo que tienen que ver con innovación y emprendimiento. “Esta es una de las últimas etapas antes de salir. El programa hace un llamado a las empresas. Estas vienen a la universidad a presentar sus propuestas, en esa ocasión asisten estudiantes de último año de distintas carreras. Entonces se produce un match entre la empresa, el estudiante y la universidad”, explicó el director. Este año, diez empresas recibieron la colaboración de 37 estudiantes que optaron por cursar este programa al término de sus estudios. Entre ellos Fernando Iturra, estudiante de Ingeniería Informática de la USM, que junto a otros dos estudiantes de ingeniería comercial e ingeniería civil telemática, crearon una aplicación para la Comisión Nacional de Seguridad de Transito (CONASET). “El desafío que nos propuso CONASET, fue recabar la información sobre las señalizaciones de tránsito de Chile. Actualmente no se sabe dónde están, ni qué estado. Lo que propusimos, fue desarrollar una aplicación para que las personas nos informen de los problemas que se encuentran en la vía pública. Obtenemos la información de manera colaborativa. Esta llega a las municipalidades que luego generan los respectivos planes mantención”, detalló Iturra. Por su parte, Pablo Prieto fue profesor guía de uno de los estudiantes que con su equipo desarrolló una solución tecnológica para una empresa de servicios de salud. “Trabajaron en monitoreo a distancia de signos vitales. Monitorearon temperatura y electrocardiogramas, sacando esta información a distancia para detectar potenciales enfermedades. Es un costo mucho menor a los equipos que hay en el mercado y hoy tienen un buen prototipo de prueba de concepto funcionando”, contó. Además de entregar soluciones para las empresas e instituciones el Programa Memorias Multidisciplinarias, busca impulsar una nueva industria mediante la creación sistemática y sustentable en el tiempo de productos de innovación y emprendimiento ligados a tecnología. Para el Director Académico del programa, Marcos Zúñiga, este ha sido una idea que ha ido depurándose tanto a nivel de la implementación de los módulos como a nivel del proceso de desarrollo. “Los estudiantes de esta generación avanzaron bastante y creemos que con los mecanismos que se están levantando en transferencia tecnológica podemos llevar a muchas de estas memorias a un prototipo pre comercial”, señalizó. Para este 2018 se espera que el programa Memorias Multidisciplinarias, que nació como iniciativa del Proyecto The Clover 2030, se institucionalice oficialmente en el plantel, para que estudiantes de carreras de ingeniería relacionadas con creatividad, emprendimiento y diseño, se acerquen al desarrollo de I+D+i.
USM students have the option, in the final years of their training, to participate in the Multidisciplinary Thesis Program. This initiative is an alternative to the traditional thesis project. In this case, the student chooses a challenge presented by a company and then forms a multidisciplinary team that develops a work methodology, while being guided by academics and people from the company. For the Director of the USM’s Design Engineering Department, Pablo Prieto, the initiative is very important in undergraduate training regarding innovation and entrepreneurship. "This is one of the last stages before graduating. The program makes a call for companies to come to the university and present their challenges to senior students from different programs. Then there is a match between the company, the student and the university", explained the director. This year, ten companies received the collaboration of 37 students who chose this method at the end of their programs. Among them was Fernando Iturra, a USM Computer Engineering student, that together with other two students from the Business Administration and Telematics Civil Engineering programs, created an application for the Traffic Safety National Commission (CONASET). "The challenge presented to us by CONASET was to collect information on Chile's traffic signs. Currently there is no record of where they are or in what condition. Our project consisted in developing an application for people to inform us of the problems found on public roads. We obtain information in a collaborative way. This reaches the municipalities that later generate the respective maintenance plans", explained Iturra. For his part, Pablo Prieto was the supervisor of a student who, with his team, developed a technological solution for a health services company. "They worked on monitoring vital signs remotely. They monitored temperature and electrocardiograms, taking this information remotely to detect potential diseases. The cost is much lower compared to the equipment that is on the market and today they have a good prototype in use", he said. In addition to developing solutions for companies and institutions, the Multidisciplinary Thesis Program seeks to promote a new industry over time through the systematic and sustainable creation of innovative and entrepreneurial products linked to technology. For the Academic Director of the program, Marcos Zúñiga, this is an idea that has been refined both at the level of module implementation and at the level of the development process. "The students of this generation advanced a lot and we believe that with the mechanisms that are being created in technology transfer we can take several of these thesis projects to a pre-commercial prototype", he said. For 2018 it is expected that the Multidisciplinary Thesis program, which was born as an initiative of The Clover 2030 Project, will be officially institutionalized at the campus, so that students of engineering programs related to creativity, entrepreneurship and design work closer to the development of I+D+i
+info multidisciplinarias@usm.cl
11
Seminario de Mujeres en Ingeniería avanza en la equidad de género en la USM La II versión del Seminario viene a instalar la necesidad de integrar a las estudiantes de ingeniería dentro y fuera de la universidad.
Women in Engineering Seminar Makes Gender Equity Advance at the USM The second version of the seminar comes to address the need to integrate engineering students inside and outside the university.
Desde 2016 la USM realiza el “Seminario de Mujeres en la Ingeniería”, encuentro de socialización y discusión para avanzar en la equidad de género en las áreas de la ingeniería, ciencia y tecnología, campos siempre asociados a los hombres y donde hoy muchas mujeres chilenas han logrado entrar y posicionarse como ingenieras e investigadoras de primer nivel.
Since 2016, the USM has held the "Women in Engineering Seminar", a socialization and discussion event that takes place to advance gender equity in the areas of engineering, science and technology. These fields are always associated with men whereas today many Chilean women have managed to enter and position themselves as first level engineers and researchers.
El Proyecto “The Clover Ingeniería 2030”, tiene entre sus objetivos el desarrollo del talento, diversidad e inclusión en la universidad. María Pilar Gárate, coordinadora del programa Mujeres en la Ingeniería y organizadora del Seminario, señala: “Ahora partimos con trabajo en los colegios, seguimos con las niñas a través de la Asociación de Mujeres en la Ingeniería (AMIN), para motivar a las que ya tenemos estudiando. También invitamos a nuestras ex alumnas para que compartan en estas instancias y lleven este discurso a sus trabajos”.
The Project "The Clover Engineering 2030", has among its objectives the development of talent, diversity and inclusion in the university. María Pilar Gárate, coordinator of the Women in Engineering program and organizer of the Seminar, said: "Now we have started to work with schools and we continue with the girls through the Women in Engineering Association (AMIN), to motivate those who already started studying. We also invite our former students to share in these instances and take this idea to their workplace".
Los bajos números de participación femenina en carreras de ingeniería del plantel motivaron al rector Darcy Fuenzalida a tomar este tema como transversal para la institución. Este esfuerzo se hace visible, por ejemplo, con en el surgimiento de AMIN, que busca aumentar la participación de mujeres en la universidad y ayuda a que las estudiantes tengan un buen desempeño en sus primeros años universitarios, a través del Programa Hermana Mayor. Al respecto, Nikky Leiva, presidenta de AMIN, señaló que “necesitamos más mujeres en cargos directivos. También nos gustaría que tanto a profesores como alumnos recibieran una charla de género al entrar a la universidad”. La segunda versión del Seminario contó con la presentación de Barbarita Lara, que a fines de noviembre de 2016 ganó el primer lugar de LIF3, con S!E, sistema de información de emergencia móvil. Esta iniciativa fue incubada por el Instituto Internacional para la Innovación Empresarial (3IE)
12
The low female participation in engineering programs at the university motivated Rector Darcy Fuenzalida to take on this issue as a cross-curricular topic for the institution. This effort becomes visible, for example, through the creation of AMIN, which seeks to increase the participation of women in the university and helps them to perform well in their first university years through the Big Sister Program. In this regard, Nikky Leiva, President of AMIN, said that "we need more women in managerial positions. We would also like that professors and students participate in gender talks when entering the university". The second version of the Seminar included a presentation by Barbarita Lara, who obtained first place in LIF3 at the end of November 2016, with S!E, an emergency information mobile system. This initiative was incubated at the International Institute for Business Innovation (3IE) of the USM and it has obtained well-known national and international awards. The engineer, entrepreneur and founder of
de la USM, con la que se ha adjudicado reconocidos premios nacionales e internacionales. La ingeniera, emprendedora y fundadora de EMERCOM, señaló que seguirá motivando a más mujeres y hombres a emprender: “Voy a luchar para que exista un departamento específico para la innovación, la tecnología y el emprendimiento. Que sea un lugar de encuentro donde podamos hacer ciencia, desarrollar ideas y trabajar en equipo. Teniendo un lugar así las mujeres se van acercar, porque sabrán que van a ser acogidas”, enfatizó. Otra de las invitadas, fue Paula Astudillo, coordinadora institucional de género de CONICYT, quien expuso algunas de las estrategias que desde el gobierno están desarrollando en esta temática. “Tenemos una política institucional de genero 2017- 2025 que tiene 3 ejes estratégicos: promover la actividad científica y tecnológica con equidad de género; visibilizar el aporte de las mujeres y la importancia de diversidad de género en la calidad y la excelencia de la actividad científica y tecnológica; y desarrollar e impulsar una cultura de equidad de género dentro de la gestión institucional de CONICYT”, detalló. Algunas de las acciones de las estrategias mencionadas por Astudillo, consideran pre y post natal para becarias y científicas CONICYT, que extiende el periodo de pago de las becas y también la extensión del periodo de evaluación de la productividad científica para las académicas que tienen hijos en ese periodo.
EMERCOM said that she will continue motivating more women and men to embark on ventures: "I will fight for the existence of a specific innovation, technology and entrepreneurship department, so that it be a meeting place where we can do science, develop ideas and work in a team. Having a place like that would bring women closer, because they would know that they will be welcomed", she stated. Another guest presenter was Paula Astudillo, CONICYT's institutional gender coordinator, who explained some of the strategies that the government is developing in this area. "We have an institutional gender policy for the 2017-2023 period that has 3 strategic axes: promote gender equity in scientific and technological activity; make women’s contributions visible and the importance of gender diversity in the quality and excellence of scientific and technological activity; and develop and promote a culture of gender equity within the institutional management of CONICYT", she explained. Some of the actions of the strategies mentioned by Astudillo, consider pre and postnatal leave for women with scholarships and for CONICYT scientists, which extends the scholarships payment period and the scientific productivity evaluation period for academics who give birth in that period.
+info www.ingenieria2030.org
13
USM estrena Doctorado en IngenierĂa Aplicada El nuevo programa de posgrado, lanzado a mediados de noviembre, es impulsado por el Proyecto IngenierĂa 2030 y conecta a la universidad con la industria.
USM Launches Doctorate in Applied Engineering The new graduate program, launched in mid-November, is driven by the 2030 Engineering Project and links the university with the industry.
14
El Estado de Chile ha planteado la necesidad de tener una economía más productiva y competitiva, en un escenario donde el valor agregado provenga principalmente del conocimiento. A través de la Corporación de Fomento de la Producción (CORFO), ha sumado esfuerzos y recursos que implementen iniciativas orientadas a incentivar una transformación del modelo de educación superior en escuelas de ingeniería. Bajo esta premisa, la USM junto al Pilar 2 del Proyecto Ingeniería 2030, lanzaron el Doctorado de Ingeniería Aplicada USM, programa de posgrado de clase mundial que posee características que lo hacen pionero en Chile. El nuevo doctorado está abierto a ingenieros civiles de distintas disciplinas que tengan como objetivo resolver las necesidades de una empresa en particular, aportando I+D a la industria nacional y obteniendo el grado de doctor en un periodo no superior a los tres años. Un hito en Chile, pues los estudios de doctorado cuentan desde 300 a 350 créditos SCT- Chile, lo cuales significan cerca de 8 semestres académicos, extensibles incluso 8 semestres más para término de tesis. La reducción del tiempo en este programa hace referencia a algunos doctorados en Inglaterra, Dinamarca, España, Alemania, Italia y Suecia, donde no hay asignaturas a cursar, sino que la totalidad del trabajo está consagrado a la investigación en un problema de relevancia industrial. El Director Académico del Doctorado en Ingeniería Aplicada, Dr. Carlos Rosales señala cual es objetivo de esta nueva modalidad. “Para la industria es importante compatibilizar los tiempos de investigación con las escalas de tiempo que rigen sus planes estratégicos en el desarrollo de tecnología. Una duración de tres años es un plazo razonable para ciclos de investigación aplicada”, explica. Parte del perfil de graduación del Doctorado en Ingeniería Aplicada, es adquirir habilidades para resolver problemas complejos provenientes de la ingeniería; un alto nivel de conocimientos teóricos y experimentales; la capacidad de realizar investigaciones en ingeniería multidisciplinar; la posesión de conocimientos en gestión, manejo de propiedad intelectual y patentamiento de invenciones en I+D. Para Marcos Zúñiga, líder del Pilar 2 y Director de Postgrado y Programas USM, señala que el Doctorado en Ingeniería Aplicada viene a “generar soluciones para industria en un esquema de transferencia tecnológica”. El estudiante de Doctorado en Ingeniería Aplicada se desempeñará en áreas como la Minería, Energía, Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, Medio Ambiente, y Sustentabilidad. Siendo la misma empresa quien lo lleve a la USM a cursar este programa, sin perjuicio de que la universidad disponga de sus propios ingenieros para que resuelvan problemas que la industria indique. Actualmente son varias las empresas e instituciones que han propuestos desafíos para los futuros estudiantes del doctorado. Una de ellas, ya postuló a uno de sus ingenieros, quien está la última fase antes de ser primer estudiante del doctorado, así lo explicó Marcos Zúñiga: “Aún estamos en discusión del convenio con la empresa. Una vez firmado ese convenio, el ingeniero será oficialmente estudiante del programa. Pero antes hay que regular las expectativas con la industria, para que se entienda cómo se compartirán los resultados”.
Chile has expressed the need to have a more productive and competitive economy, in a scenario where the added value comes mainly from knowledge. The Production Development Corporation (CORFO) has joined efforts and resources to implement initiatives aimed at encouraging a transformation of the higher education model in engineering schools. In this context, the USM together with Pillar 2 of the 2030 Engineering Project launched the USM Doctorate in Applied Engineering, a world-class graduate program that has characteristics that make it a pioneer in Chile. The new doctoral program is open to civil engineers from different disciplines whose objective is to solve the needs of a particular company, contributing with R&D to the national industry and obtaining the degree of doctor in a period no longer than three years. This is a milestone in Chile, since doctoral studies usually range from 300 to 350 SCT-Chile credits, which means about 8 academic semesters and can be extended for up to 8 more semesters to complete the thesis project. The time reduction in this program is modelled after doctorates in England, Denmark, Spain, Germany, Italy and Sweden, where there are no subjects to undertake, but rather the whole program is dedicated to researching a relevant industrial problem. The Academic Director of the Doctorate in Applied Engineering, Dr. Carlos Rosales, pointed out the objective of this new modality: "For the industry it is important to reconcile research times with the time spans included in their strategic plans regarding technology development. A duration of three years is a reasonable period of time for applied research cycles", he explained. Part of the Doctorate in Applied Engineering degree profile is acquiring skills to solve complex problems arising from engineering; a high level of theoretical and experimental knowledge; the ability to conduct research in multidisciplinary engineering; acquiring managerial knowledge, management of intellectual property and R&D invention patenting. For Marcos Zúñiga, leader of Pillar 2 and Director of USM General Direction of Research, Innovation and Graduate Studies, he points out that the Doctorate in Applied Engineering "generates solutions for the industry in a technology transfer scheme". A student of the Doctorate in Applied Engineering program will perform in areas such as Mining, Energy, Information Technology and Communications, Environment, and Sustainability. The company itself will take the candidate to the USM to enroll in this program, notwithstanding that the university has its own engineers to solve problems pointed out by the industry. Currently there are several companies and institutions that have presented challenges for prospective doctoral students. One of them has already nominated one of its engineers, who is in the last application phase before becoming the first student of the doctoral program. As Marcos Zúñiga explained: "We are still discussing the agreement details with the company. Once the agreement is signed, the engineer will officially be a student of the program. But first we have to regulate the expectations with the industry, so that it is understood how the results will be shared".
15
Estudiantes de educación media aprueban Programa Preliminar para la Ingeniería En su versión XIV aprobó a 20 estudiantes de cuarto medio de establecimientos educación
Secondary School Students Pass Preliminary Engineering Program In its XIV version, 20 senior secondary school students from the Valparaíso Region participated in the activity.
16
Parte fundamental del quehacer universitario es generar nexos directos con la sociedad. Y dentro de ese espacio en conjunto se encuentra el Programa Preliminar para la Ingeniería (PPI), que inicia a estudiantes de educación media en los métodos de enseñanza/aprendizaje utilizados en la educación superior. Los estudiantes de la versión XIV pudieron elegir cursar dos de las asignaturas obligatorias correspondientes al primer año de Ingeniería Civil (“Matemática I” e “Introducción a la Ingeniería”), materias que, de ser aprobadas, serán consideradas como un avance curricular para aquellos que ingresen a primer año de Ingeniería en la USM. El estudiante Emilio Oyanedel, del Colegio Mar Abierto de Valparaíso, fue premiado como el más destacado de su promoción y dentro del orgullo que significó esta conmemoración, señaló: “Entré al PPI porque me gustan mucho las matemáticas, y ver cómo se dictan las matemáticas en la Universidad me ayudó muchísimo, los profesores son muy buenos. Esta experiencia me ayudó también a definirme en la carrera que quiero estudiar, que es Ingeniería Civil Matemática en esta universidad”. También agregó que “es un premio al esfuerzo y dedicación de todo un año. No habría logrado esto sin la ayuda y apoyo de mi grupo de estudio, que fue una de las grandes fortalezas que tuve en este proceso”. La experiencia USM en educación media Es importante resaltar que esta iniciativa que ya cumple catorce versiones. Son cientos de alumnos de toda la región los que se han visto beneficiados con la oportunidad de vivir la experiencia universitaria con uno de los mejores planteles docentes del país. En este sentido, el Vicerrector Académico de la Universidad, Eugenio González, que presidió la ceremonia de cierre, destacó que la iniciativa se considera de “suma importancia, puesto que se inserta en el marco de una activa vinculación con el medio que se realiza de forma sistemática a través de todos nuestros Campus y Sedes. Esto nos permite entregarles a todos los estudiantes participantes, los últimos avances del conocimiento y complementar su educación formal”.
A fundamental part of the work carried out at the university is generating direct links with society. It is in this context that the Engineering Preliminary Program (PPI) introduces high school students to the methodologies used in higher education. The participants of the XIV version of the program had the opportunity to take two compulsory subjects corresponding to the first year of Civil Engineering ("Mathematics I" and "Introduction to Engineering"). If the students pass the subjects and enroll in an engineering program at the USM, they will be counted towards his or her university study program. The student Emilio Oyanedel, from the Valparaíso Mar Abierto School, was recognized for his outstanding performance within his class. Proudly, he said: "I enrolled in the PPI because I like mathematics a lot and seeing how mathematics is taught at the University helped me a lot, the professors are very good. This experience also helped me to define which program I want to study, which is Mathematical Civil Engineering at this university". He also stated that "it is a reward for a whole year’s effort and dedication. I would not have achieved this without the help and support of my study group, which was one of the great strengths in my favor in this process". The USM Experience in High School Education It is important to emphasize that this is the fourteenth version of this initiative. Hundreds of students from all over the region have benefited from the opportunity to have a university experience at one of the best institutions in the country. In this context, the University’s Academic Vice-Chancellor, Eugenio González, who was in charge of the closing ceremony, stressed that the initiative is considered of "utmost importance, since it is inserted within the framework of an active industry liaison that is systematically conducted at all our campuses. This allows us to present all the participants with the latest knowledge and complement their formal education".
+info www.ingenieria2030.org
17
“Master of Water Management” enfrentará los nuevos desafíos hídricos de la industria chilena El nuevo magíster de la USM, que se inicia en 2018, buscará dar respuestas de base tecnológica a las problemáticas actuales de las empresas.
"Master of Water Management" will Face the New Water Challenges of the Chilean Industry The new USM master's degree, which begins in 2018, will seek to provide technological-based answers to companies’ current problems.
18
A pesar de que Chile se considera un país privilegiado en recursos hídricos con respecto al promedio mundial (cercano a los 6.600 m3/habitante/ año), en la última década se ha experimentado un descenso, bajando de los 53.000 m3/habitante/año a los 50.000 m3.
Although Chile is considered a privileged country in terms of water resources compared to the world average (approximately 6,600 m3/inhabitant/year), there has been a decrease in the last decade, falling from 53,000 m3/inhabitant/year to 50,000.
Cada año los investigadores y profesionales del sector de las aguas ven cómo los montos, distribución territorial y la calidad de los recursos hídricos muestran preocupantes variaciones impulsadas por el cambio climático. La industria del agua en todas sus vertientes refleja el problema: hay sequía para los acopios agropecuarios, desabastecimientos en núcleos urbanos, escases hidro-energética, procesos mineros más secos, industrias con restricciones de agua, mega incendios forestales, etc.
Every year water researchers and professionals see how the quantity, territorial distribution and quality of water resources show disturbing variations driven by climate change. The water industry reflects the problem in all its aspects: there is a drought for agricultural supplies, shortages in urban centers, hydro-energy scarcity, drier mining processes, industries with water restrictions, mega forest fires, etc.
Es decir, existe un grave problema de desequilibrio entre demanda y oferta de agua, lo que necesariamente lleva a replantear tecnologías, procesos y, por consiguiente, la dirección, planificación y gestión del recurso. Para enfrentar estos nuevos desafíos está el perfeccionamiento a alto nivel de los profesionales del sector agua en el “Master of Water Management” que la USM inicia en marzo de 2018. Este magíster profesional en gestión del agua, liderado por el Departamento de Obras Civiles e Ingeniería Comercial, tiene convocados a profesores, académicos y expertos locales e internacionales, y consta con el apoyo de diferentes organizaciones del sector. Además, intentará entregar los nuevos conocimientos asociados a la gestión tecnológica y estratégica del recurso hídrico. Los nuevos profesionales deben adquirir una visión sistémica que considere los distintos actores, procesos y el marco regulatorio que intervienen en la gestión integral del ciclo del agua, a la vez que optimizan los conocimientos sobre la planificación estratégica que se debe emplear en organizaciones vinculadas al sector del agua, logrando los mejores niveles de responsabilidad social, económica y ambiental. Además, se debe aplicar las principales características tecnológicas y de innovación asociadas a la gestión de los servicios de producción, distribución, drenaje y depuración de recursos hídricos convencionales y no convencionales. Por otra parte, es necesario conocer e innovar en los sistemas de gestión de clientes para lograr la sustentabilidad de los recursos, para identificar y generar nuevas oportunidades de negocio en un contexto competitivo y global con eficaces normas económicas regulatorias. Dentro de este nuevo bagaje de conocimientos se deben desarrollar las competencias y habilidades para gestionar equipos multidisciplinarios a nivel internacional, manejando las herramientas que permitan dirigir y evaluar los diferentes tipos de proyectos asociados a la gestión e innovación del recurso hídrico.
In other words, there is a serious problem of imbalance between water supply and demand, which necessarily leads to rethinking technologies, processes and, consequently, the direction, planning and management of the resource. In order to face these new challenges the university offers high-level continuing education for water professionals through the "Master of Water Management" that starts in March of 2018. This professional master's degree in water management, led by the Civil Works and Business Administration Departments, has brought together professors, academics and local and international experts, and it has the support of different organizations from the field. In addition, it will try to spread new knowledge regarding the technological and strategic management of the water resource. New professionals must develop a systemic vision that considers the different actors, processes and the regulatory framework that take part in the comprehensive management of the water cycle. All the while they must optomize the knowledge on strategic planning that should be used in organizations linked to the water field, achieving the best levels of social, economic and environmental responsibility. In addition, they must apply the main technological and innovation characteristics associated with the service management of production, distribution, drainage and purification of conventional and unconventional water resources. Furthermore, it is necessary to get to know and innovate with customer management systems to achieve resource sustainability and to identify and generate new business opportunities in a competitive and global context with effective economic regulations. Within this new knowledge, competences and skills must be developed in order to manage multidisciplinary teams at an international level and the tools that allow the operation and evaluation of the different types of projects associated with the management and innovation of water resources.
+info watermanagement@usm.cl www.watermanagement.usm.cl
Energy Summit: desafíos energéticos para el Chile del 2050 ENERGY SUMMIT USM: ENERGY CHALLENGES FOR CHILE 2050
El encuentro convocó a representantes del sector público, empresarial, gobierno, académicos y estudiantes para reflexionar sobre las tendencias en temáticas energéticas. The event gathered together representatives from the public, corporate and government sectors, as well as academics and students, to reflect upon the tendencies in energy matters.
Energy Summit USM organizado en conjunto por la Casa de Estudios y el proyecto Ingeniería 2030, reunió a entidades público-privadas para discutir sobre los grandes desafíos energéticos que tiene nuestro país. Bajo el tópico “Tendencias, desafíos y oportunidades al 2050”, el programa se dividió en dos grandes temáticas: políticas públicas e innovación y tecnología en la industria energética. Ambas contaron con exposiciones y un panel de conversación final para intercambiar visiones y reflexionar respecto a esta temática. Marcelo Mena, Ministro de Medio Ambiente, presentó la exposición “Impacto de las tecnologías energéticas en la calidad del aire y del clima”, donde recalcó el compromiso y disposición de la USM con estas temáticas, manifestando que “la Universidad ha sido importante en el desarrollo de temas como la electromovilidad y la calidad del aire, constituyendo un verdadero aporte con sus investigaciones, y siempre ha estado disponible para poder entregar soluciones complejas a temas que tenemos que enfrentar como sociedad”.
Energy Summit USM, organized collaboratively between the university and the Engineering 2030 project, gathered public and private entities to discuss our country’s major energy challenges. Within the topic “Tendencies, challenges and oportunities for 2050”, the agenda was divided in two major themes: public policies and innovation, and technology in the energy industry. Both included presentations and a final conversation panel in order to exchange insights and reflect upon the topic. Marcelo Mena, Minister of the Environment for the Government of Chile, gave the presentation, “Impact of energy technologies on the quality of air and the climate”, in which he emhpasized the USM’s committment and willingness to approach these issues, stating that “the university has been important in the development of topics such as electromobility and air quality, providing a real contribution through its research, and it has always been willing to provide complex solutions to topics that we as a society must face”.
21
Pensar la energía del futuro Thinking up the Energy of the Future Por su parte, el Vicepresidente Ejecutivo de CORFO, Eduardo Bitrán, participó como expositor del evento con su charla “Políticas Eléctricas de CORFO. Estrategia Energética de Futuro Chile País Solar”, en la cual destacó la energía solar y la exportación de litio e hidrógeno líquido como grandes oportunidades para nuestro país de cara al futuro. Tras su participación, manifestó la importancia de que las universidades se involucren en el tema energético: “Este encuentro es una gran oportunidad de profundizar en estas materias, y esa orientación de impactar en el desarrollo de nuestro país es un tema fantástico, y la USM es un ejemplo de ello”. Durante la segunda parte del programa Energy Summit USM 2017, la discusión giró en torno al tema “Innovación y tecnología en la industria energética: una mirada al futuro”. Dentro de las presentaciones estuvo la de “SmartGrid” de la empresa de telecomunicaciones Huawei, que estuvo a cargo de Andrés Aguilar Ebner, ingeniero industrial de la USM, quien se desempeña como encargado comercial de Huawei para Chile en los segmentos Energy, Gas & Oil. Cabe destacar que Energy Summit USM fue una puerta de entrada al futuro, un encuentro con la sociedad para identificar las oportunidades y los problemas que hoy nos afectan como humanidad, junto con diversas soluciones e innovaciones tecnológicas en energía pensadas en la industria.
22
Eduardo Bitrán, Executive Vicepresident of CORFO, participated in the event as a speaker with his lecture, “Electricity Policies of CORFO. Energy strategy of Future Chile as a Solar Country”, in which he stressed solar energy and the exportation of lithium and liquid hydrogen as great opportunities for our country in the future. Following his lecture, he emphasized the importance that universities be involved in the energy issue: “This event is a great opportunity to examine these subject matters, and this direction towards impacting our county’s development is a fascinating topic, and the USM is a good example of this”. During the second part of the agenda of Energy Summit USM 2017, the discussion revolved around the topic “Innovation and technology in the energy industry: looking into the future”. One of the presentations was “SmartGrid”, from the telecommunications company Huawei, which was led by Andrés Aguila Ebner, an industrial engineer from the USM who works as the commercial manager for the Chilean energy, gas and oil sectors at Huawei. It is important to mention that Energy Summit USM was a gateway to the future, an event in which opportunities and problems that are currently affecting humanity could be identified, along with diverse solutions and tecnological innovations in energy designed for the industry.
IDIGREEN: REUTILIZACIÓN DEL PLUMAVIT EN ZONAS CONTAMINADAS
IDIGREEN: REUSING STYROFOAM IN POLLUTED AREAS
Esta iniciativa desarrolla una metodología para reducir, reciclar y reutilizar Plumavit, permitiendo su valorización y reduciendo el daño ambiental que provoca.
This venture developed a method to reduce, recycle and reuse Styrofoam, putting value on this waste and reducing the environmental damage it provokes.
La Región de Los Lagos enfrenta un problema medioambiental. La contaminación del ecosistema marino posee, aproximadamente, 50.000 m3 de desechos de poliestireno expandido, material utilizado para la construcción de boyas y otros elementos flotantes. Por tratarse de una zona de alto patrimonio natural y relevancia turística nacional e internacional, es un problema sustancial que impacta el desarrollo de actividades económicas, y reduce el nivel de la riqueza medioambiental de la zona.
Los Lagos Region (located in the south of Chile) faces a pollution problema with its marine ecosystem. There are approximately 50,000 cubic meters of waste from expanded polystyrene, a material used in making buoys and other flotation devices. Because it is an area with crucial natural heritage, as well as national and international touristic importance, this is a significant problem that impacts the development of economic activities and reduces the environmental wealth of the area.
Desde esa problemática nace Idigreen, empresa incubada en el Instituto Internacional para la Innovación Empresarial (3IE) de la USM, que tiene como objetivo utilizar los desechos de poliestireno expandido proveniente de fuentes domesticas e industriales como materia prima para la generación de un producto impermeabilizante y dieléctrico (aislante) que se aplica como aerosol sobre superficies y piezas. Ofreciendo así una solución permanente y oportuna que logre cerrar el ciclo de eliminación de este material de los lugares de acopio temporal. La iniciativa logra disminuir en un 2,7% el tamaño del plumavit pasándolo a estado líquido, obteniendo así beneficios de transporte y almacenamiento, además de ser un recubrimiento hidrofóbico y dieléctrico. De esta forma, IdiGreen entrega una solución innovadora referida al reciclaje eco-eficiente del poliestireno expandido, entregándole un valor agregado a través de la generación de este recubrimiento y mitigando, al mismo tiempo, el daño ambiental que este plástico genera a lo largo de las playas de nuestro país.
Thus was born IdiGreen, a venture undertaken by the International Institute for Business Innovation (3IE) at the USM that has the goal of reusing expanded polystyrene waste which comes from domestic and industrial sources as raw material for the creation of a product that is waterproof and dielectric (insulating) and can be applied as a spray on parts and surfaces, offering a timely and permanent solution that brings a close to the cycle of disposing this material from temporary collection centers. By converting it to a liquid state, this iniciative manages to reduce the size of the Styrofoam to 2,7%, thus granting benefits in transportation and storage, in addition to being a hydrophobic and dialectric coating. In this manner, IdiGreen provides an innovative solution to the eco-efficient recycling of expanded polystyrene, giving it an added value through the creation of this coating and mitigating the environmental damage that this plastic causes to our country’s beaches.
+info Rene González rene.gonzalez@idigreen.cl Lukas Vega lukas.vega@idigreen.cl
23
ADROX: síntesis de nanomateriales
ADROX: Nanomaterials Synthesis
La iniciativa desarrolla síntesis de nanomateriales de vanguardia para el sector energético solar y genera actividades de investigación, asociadas a acentuar la vinculación industrial.
The venture develops cutting-edge nanomaterials synthesis for the solar energy sector and generates associated research activities to enhance industrial ties.
Parte del eje estratégico de la USM es generar y apoyar emprendimientos de vanguardia en diferentes áreas de desarrollo. En este escenario, se encuentra la empresa ADROX, incubada en el Instituto Internacional para la Innovación Empresarial (3IE), que genera recubrimientos nanotecnológicos autolimpiables que aumentan la eficiencia energética y disminuyen el consumo de agua a través de unos “escudos invisibles”. Estos, dotan a cualquier superficie de una protección que puede permanecer por hasta seis meses, y que impide que se adhieran sustancias como agua, polvo, microorganismos de distinto tipo o aceites; protegiéndolas también de rayones y de corrosión.
Part of the strategic axis of the USM is based on generating and supporting stateof-the-art ventures in different developmental areas. One of these is the company ADROX, incubated at the International Institute for Business Innovation (3IE) of the USM, which develops self-cleaning nanotecnological coatings that increase energy efficiency and reduce water consumption through “invisible shields" that provide any surface with a protection that can last for up to six months, and that prevent substances such as water, dust, microorganisms of different types or oils from adhering, and also protect them from scratches and corrosion.
Estas soluciones nanotecnológicas autolimpiables pueden ser aplicadas en automóviles, telas, paneles solares y cualquier tipo de vidrio. Su composición básica es el dióxido de silicio y de titanio, además de sales de cobre. Estas soluciones, también presentan propiedades superhidrofóbicas que logran repelar el agua y antiadherentes que impiden que productos con base acuosa, entren en contacto con el material. Soluciones tecnológicas Actualmente, ADROX contempla ocho soluciones integrales a través de una línea de productos en formato líquido y spray, que pueden ser aplicados directamente en múltiples superficies de la industria energética, automotriz, inmobiliaria y el área de la salud. La nanotecnología aplicada de ADROX, ha sido validada en la industria solar mediante su producto +PowerSun. Debido a que las grandes plantas solares están instaladas en el norte de nuestro país, las micropartículas de polvo del desierto hacen que los paneles fotovoltaicos se ensucien con facilidad. Sin embargo, gracias a esta solución aplicada en una planta solar en la ciudad de Copiapó, se comprobó la disminución de agua para el lavado y la frecuencia de limpieza de la planta, lo que significó una reducción de las horas/hombre implicadas en la mantención de este parque solar, permitiendo reducir en un 80% el uso de agua y en un 50% la mano de obra.
These self-cleaning nanotecnological solutions can be applied on automobiles, fabrics, solar panels and any type of glass. The product’s basic composition is silicon dioxide and titanium, as well as self-cleaning copper salts. The solution also has superhydrophobic properties, which manage to repel water, and antiadherents, which prevent water-based products from coming into contact with the material.
Currently, ADROX has eight comprehensive solutions through a line of products in liquid or spray form that can be applied directly to multiple surfaces in the energy, automotive, and real estate industries as well as the field of health. The nanotechnology applied in ADROX has been validated in the solar industry through its product +PowerSun. Since the large solar plants are installed in the north of Chile, microparticles in the desert’s dust cause the photovoltaic panels to soil easily. However, thanks to this solution, applied at a solar plant in the city of Copiapó, it was possible to diminish the cleaning frequency and the amount of water required for washing at the plant, which meant a reduction in the manhours involved in the solar park’s maintenance, enabling a reduction of 80% in water use and 50% in the workforce.
+info Felipe Pacheco fpacheco@adrox.cl
24
USM establece convenio de doble graduación con la Universidad de Sevilla El acuerdo permitirá que los estudiantes de doctorado de las dos casas de estudios obtengan el grado de Doctor en ambas instituciones
USM SIGNS DOUBLE DEGREE AGREEMENT WITH THE UNIVERSIDAD DE SEVILLA The agreement will allow doctoral students from both universities to receive the degree of Doctor from both institutions.
En el marco de una política institucional que busca potenciar la internacionalización de los programas de posgrado y articular redes académicas a nivel global, la USM ha suscrito un convenio de doble graduación con la Universidad de Sevilla (US), España.
Within the framework of the institutional policy aiming to increase the internationalization of postgraduate programs and build academic networks at a global level, the USM has signed a double degree agreement with the Universidad de Sevilla (US), Spain.
El convenio, que nace gracias a la vinculación académica entre el Departamento de Electrónica de la USM y la US, beneficiará a los estudiantes de los programas de doctorado afines de ambas casas de estudios. Esta instancia se suma al convenio que permite el intercambio de estudiantes de pregrado, y que proyecta extenderse a los programas de magíster en el futuro.
The agreement, which arose from academic ties between the Electronic Departments of the USM and the US, will benefit students from doctorate programs that both institutions have in common, in addition to an agreement that also allows for undergraduate mobility and aims to include masters programs in the future.
Colaboración mutua Esta colaboración en conjunto se ha dado de manera continua desde el año 2006 y ha generado instancias relevantes para el desarrollo de la investigación en estas disciplina, como conferencias internacionales, proyectos de investigación, pasantías académicas y más de veinte publicaciones en revistas, una de las cuales recibió el premio a la mejor publicación del año en la revista latinoamericana IEEE, el 2008. Samir Kouro, académico del Departamento de Electrónica de la USM, y uno de los gestores de esta extensa colaboración entre dichas universidades, señaló que la Universidad de Sevilla tiene un alto prestigio internacional “que nos brinda una plataforma de internacionalización que se suma a las colaboraciones que tenemos en Europa con la Universidad de Dresde, en Alemania, y la Universidad de Nottingham, en Inglaterra”. Esta iniciativa es un gran avance en materia académica, dado que los estudiantes pueden elegir con mayor flexibilidad donde complementar su formación en doctorado. Además, la Universidad de Sevilla posee un grupo académico electrónico muy conectado con el sector industrial español, lo que permite tener un acercamiento directo a los sectores industriales de toda Europa.
Mutual Collaboration This collaboration has been going on continuously since 2006 and has resulted in instances relevant to the development of research, such as international conferences, research projects, academic internships, and more than twenty publications in journals, one of which was awarded the best publicaion of the year in the 2008 IEEE Latin America Transctions magazine. . Samir Kouro, an academic in the Electronics Department at the USM and one of the people responsible for the extensive collaboration between the two universities, pointed out that the Universidad de Sevilla has high international prestige “that gives us a platform for internationalization that adds to the partnerships that we have in Europe with the University of Dresden, in Germany, and the University of Nottingham, in England”. The iniative is a significant step forward in terms of the academic offering, given that students have more flexibility to choose where to complete their doctoral degree.
25
USM se convierte en partner oficial de Huawei Una delegaciรณn de la universidad viajรณ a las instalaciones de la multinacional china para avanzar en futuras colaboraciones de base tecnolรณgica.
USM Becomes an Official Partner of Huawei
A delegation from the university traveled to the facilities of the Chinese multinational company to move forward with future technology-based collaborations.
Shenzhen, China.
26
Huawei es una multinacional china de alta tecnología especializada en investigación y desarrollo (I+D), producción electrónica y marketing de equipamiento de comunicaciones. Además, provee soluciones de redes personalizadas para operadores de la industria de telecomunicaciones.
Huawei is a high-tech Chinese multinational company specialized in research and development (R&D), electronics manufacturing and marketing of communications equipment. Additionally, it provides customized network solutions for operators in the telecommunications industry.
Sus principales centros de investigación y desarrollo se encuentran en Shenzhen, Shanghái, Pekín, Nankín, Xi’an, Chengdu y Wuhan, en China. Además, Huawei Technologies Co., Ltd. también cuenta con centros de I+D en Suecia, Estados Unidos, Ecuador, Irlanda, Venezuela, Colombia, México, India y Rusia.
Its main research and development centers are located in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Nanjing, Xi’an, Chengdu and Wuhan, in China. Also, Huawei Technologies Co. Ltd. has R&D centers in Sweden, the United States, Ecuador, Ireland, Venezuela, Colombia, Mexico, India and Russia.
Por ello, es de relevancia nacional e internacional que la universidad tenga acuerdos de colaboración con Huawei. En este contexto, en junio de 2017, se firmó un convenio que establece que la USM y Huawei Chile son socios estratégicos para, en un principio, ofrecer servicios de capacitación tendientes a certificación en tecnologías Huawei. Para esto se han realizado avances significativos en la implementación de laboratorios que permitirán capacitar a estudiantes de pregrado y profesionales tanto de la USM como de otras casas de estudio. Dentro de este mismo convenio, a partir de 2018, se realizará la formación en tres áreas de aplicación: Routers y Switches, Cloud Computing y Seguridad. Trabajo colaborativo con Huawei Este acercamiento con una de las empresas líder en equipamiento en telecomunicaciones es una iniciativa impulsada por el Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) de la USM, e involucrará trabajo por parte de la Dirección de Vinculación con el Medio; el Departamento de Electrónica, a través de las carreras Ingeniería Telemática e Ingeniería Electrónica; y las carreras Técnico Universitario en Electrónica y Técnico Universitario en Telecomunicaciones y Redes de la USM en Viña del Mar. Adicionalmente, este acuerdo de colaboración se alinea con los objetivos asociados al Pilar 3 del proyecto Ingeniería 2030, que busca articular redes de colaboración entre la universidad y las industrias. Esta excelente relación se vio coronada con el viaje que realizó, en diciembre de 2017, una delegación de la universidad al cuartel general de Huawei en Shenzhen, China. En una ceremonia especial se entregó al rector de la Casa de Estudios, Darcy Fuenzalida, una placa que consolida a la USM como partner oficial de la multinacional china y que afianza el trabajo en conjunto que se realizará a futuro.
Because of this, it is of national and international significance that the university have collaboration agreements with Huawei. With this in mind, in June of 2017 an agreement was signed that establishes the USM and Huawei Chile as strategic partners and will initially offer training services for certification in Huawei technologies. In order to fulfill this, significant progress has been made towards the implementation of laboratories that will train undergraduate students and professionals from the USM as well as from other institutions. Under the framework of this same agreement, as of 2018, the training will be carried out in three areas: Routers and Switches, Cloud Computing and Security. Collaborative Work with Huawei This contact with one of the leading companies in communications equipment was an endeavor driven by the Scientific and Technological Center of Valparaíso (CCTVal), of the USM, and it will involve work on the part of Directorate of Research and Liaison, the Electronics Department through the Telematical and Electronical Engineering degrees; and the Technical Electronics and Technical Telecommunications and Networks degrees from the USM Viña del Mar campus. In addition to that, this collaboration agreement is in line with the objectives of Pillar 3 of the Engineering 2030 project, which seeks to coordinate collaborative networks between the university and industries. This exelent relationship was formalized in December of 2017 when a delegation from the university traveled to the Huawei headquarters in Shenzhen, China. In a special ceremony, Darcy Fuenzalida, the University Rector, was presented with a plaque that affirms the USM as in official partner of the Chinese multinational company and confirms the joint work which will be carried out in the future.
27
Jaime Arnaiz, gerente general AC3E: la USM tiene un desarrollo tecnológico de clase mundial El Centro Avanzado de Ingeniería Eléctrica y Electrónica, AC3E, es un referente nacional e internacional en temas de electromovilidad y energías renovables.
Jaime Arnaiz, Chief Executive Office Of AC3E: The USM Has World-Class Technological Development The Advanced Center of Electrical and Electronic Engineering (AC3E) of the USM is a national and international referent on the topic of electromobility and renewable energy.
El AC3E está compuesto por un grupo multidisciplinario de investigadores que busca aumentar la competitividad de la economía chilena a través de la innovación científica y tecnológica. Desde su creación, en 2014, ha logrado posicionarse como un referente a nivel nacional e internacional en soluciones de base tecnológica. Actualmente, el AC3E se encuentra generando alianzas estrategias para crear proyectos que tengan un alto impacto en la industria y en la sociedad. Jaime Arnaiz, Gerente General de AC3E, señaló que “hay que elevar la competitividad de nuestro país a nivel global. Para ello hay que desarrollar innovaciones tecnológicas y mejorar los procesos industriales. Que esos avances tengan un impacto en la seguridad de las personas. Por ejemplo: evitar que las personas trabajen en faenas de alta peligrosidad y que, en lugar de eso, enviar robots”. Electromovilidad: un futuro cercano para Chile Es posible que la matriz energética de Chile mute del uso del petróleo, como fuente energética de transporte, a la electricidad en pocos años más. En este escenario, el AC3E jugará un rol fundamental, dado que parte de sus investigaciones y proyectos están ligados a la conversión de energía, electromovilidad y energía de potencias, entre otras. Jaime Arnaiz destacó: “Desarrollamos tecnologías para que ese cambio de matriz sea positivo y sin problemas. Debemos estudiar cuál será el impacto que esto tendrá en el sistema eléctrico. Para ello, hay que definir cuál es la distribución de las cargas y una serie de decisiones que se deben tomar como país. El AC3E contribuirá a generar ese conocimiento”. La importancia de Ingeniería 2030 El proyecto Ingeniería 2030 ha tenido gran influencia en la USM. Ha instaurado un cambio en el entorno y en toda la comunidad universitaria. Ha generado relaciones de mayor confianza y de creación de valor a través de un cambio de paradigma en la enseñanza de una ingeniería pensada en el futuro. Jaime Arnaiz fue enfático en señalar que “esta primera etapa de Ingeniería 2030 ha extendido los límites en lo que es posible, digamos, la capacidad de atreverse y soñar. Por ejemplo, ahora estamos trabajando con Toshiba Mitsubishi Japón en temas de energía. Con esto quiero decir que en la USM existen las capacidades para trabajar con una transnacional. Hay que generar las condiciones, e Ingeniería 2030 ha facilitado ese proceso”.
The AC3E is made up of a multidisciplinary group of researchers who seek to raise the competitiveness of the Chilean economy through scientific innovation and technology. Since its creation in 2014, it has managed to position itself as a national and international referent in creating solutions based on technology. Currently, AC3E creates strategic alliances in order to develop projects that have a high impact on the industry and in society. Jaime Arnaiz, Chief Executive Officer of AC3E, stated that “its is necessary to raise the competitiveness of our country on a global level. In order to do this, technological innovations must be developed and industrial processes improved, and these advances should have an impact on people’s safety. For example: avoid that people work in high-risk jobs and send robots instead”. Electromobility: A Near Future for Chile It is posible that Chile’s energy matrix shifts the use of petroleum, as an energy source for transportation, to electricity in a few years. In this scene, AC3E will play a fundamental role, given that some of its research and projects are related to energy conversion, electromobility and energy capacity, among other topics. Jaime Arnaiz emphasized: “We develop technologies so that the matrix change can be positive and without problems. We should study what the impact will be on the electric system. In order to do this, it will be necessary to define the distribution of the loads and make a number of decisions as a country. AC3E will contribute to generating this knowledge”. The Importance of Engineering 2030 The Engineering 2030 project has made a great impact at the USM. It has established a change in its surroundings and in the university community as a whole. It has given rise to more trusting relationships and the creation of value through a paradigm shift in an engineering education that takes the future into account. Jaime Arnaiz was clear in stating that “this first stage of Engineering 2030 has pushed the boundries of what is possible, shall we say, the ability to dare/take risks and to dream. For example, we are currently working with Toshiba Mitsubishi Japan on energy topics. This goes to say that at the USM we have the capabilities to work with a transnational company. The conditions must be created, and Engineering 2030 has enabled this process”.
+info Jorge Arnaiz jorge.arnaiz@usm.cl
Experto de la Universidad de Tokio promueve nuevos lineamientos de innovación en la USM
Expert From The University Of Tokyo Promotes New Innovation Guidelines at the USM
La actividad “Gobernanza en Innovación: caso Universidad de Tokio” tuvo por objetivo crear una instancia de discusión que promueva nuevos lineamientos de innovación.
The goal of the activity “Governance in Innovation: the University of Tokyo case¨ was to create an opportunity for discussion between both universities.
Una manera de modernizar la educación en ingeniería, ciencia y tecnología es conocer la experiencia de universidades que han logrado un avance significativo en esta materia. El conversatorio liderado por el Dr. Shigeo Kagami (profesor y General Manager de la Oficina de Innovación y Emprendimiento de la Universidad de Tokio) creó un espacio de discusión para idear lineamientos y propuestas que permiten fortalecer la innovación en el quehacer académico y universitario, a través de la presentación del modelo adoptado por la Universidad de Tokio, una de las casas de estudio líderes en el mundo.
One way to modernize engineering, science and technological education is to learn about the experience of universities that have achieved significant progress in this area. The discussion led by Dr. Shigeo Kagami (professor and General Manager of the Office of Innovation and Entrepreneurship at the University of Tokyo) opened a space for discussion to come up with guidelines and proposals that would reinforce innovation in academic and university activities through the presentation of the model implemented at the University of Tokyo, one of the world’s top universities.
En este escenario, el Dr. Shigeo Kagami habló sobre su experiencia, la que abarca más de 10 años en el área, además de los diversos lineamientos que han permitido avanzar en un modelo exitoso de gestión de la innovación, no solamente universitario, sino que también en empresas y negocios.
30
On stage, Dr. Shigeo Kagami spoke about his experience with over 10 years in the field, as well as the various guidelanes that have allowed progress on a successful model of innovation management, not only at universities but also at companies and businesses.
Universidad de Tokio
Reconocimiento Internacional
International Recognition
El líder de la Oficina de Innovación y Emprendimiento de la universidad japonesa reconoció el trabajo realizado en la USM a través de el Centro Avanzado de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (AC3E), e indicó que “en mi organización, trabajamos cerca de 10 a 15 personas, con el fin de ayudar a las organizaciones a tener una mentalidad orientada a la innovación. Hay mucho de aprendizaje y error en el proceso, pero hemos tomado una serie de medidas para asegurarnos de que estamos avanzando hacia adelante. Aún con la experiencia que tenemos, somos un trabajo en progreso que busca mejorar y ser una mejor institución para el Japón”.
The leader of the Office of Innovation and Entrepreneurship at the Japanese university recognized the work carried out at the USM by the Advanced Center of Electrical and Electronic Engineering (AC3E) and stated that “at my organization, there are 10 to 15 people working there in order to help organizations to have an innovation-oriented mindset. There is a lot of learning as well as mistakes during the process, but we have taken a series of steps to make sure that we are moving forward. Even with the experience that we have, we are a work in progress that seeks to improve and become a better institution for Japan.
No obstante, este no es el único nexo que tiene la USM con Japón, puesto que existe un convenio entre la Universidad de Tsukuba y el Instituto Internacional para la Innovación Empresarial de la Universidad (3IE), y el convenio entre el Departamento de Electrónica con el Center for Spatial Information Science de la Universidad de Tokio.
Nevertheless, this isnt the only connection that the USM has with Japan, given that there is an agreement between the University of Tsukuba and the International Institute for Business Innovation (3IE) and also an agreement between the Electronics Department and the Center for Spatial Information Science at the University of Tokyo.
31
Nuevo Reglamento de Propiedad Intelectual e Industrial y Transferencia Tecnológica El documento detalla información respecto a las obligaciones y derechos que tienen académicos, docentes e investigadores a la hora de realizar trámites de patentamiento y licenciamiento.
New Regulations on Intellectual and Industrial Property and Technology Transfer The document details information regarding the obligations and rights that academics, professors and researchers have when carrying out patenting and licensing procedures.
La Oficina de Transferencia Tecnológica y Licenciamiento (OTTL), redactó un Reglamento de Propiedad Intelectual e Industrial y Transferencia Tecnológica que viene a reunir y a actualizar los delineamientos que ya existían en la USM en materia de protección. La idea es regular las obligaciones y derechos de quienes realizan actividad científica y tecnológica en la casa de estudios. El documento entrega información pertinente a académicos, investigadores y docentes, incluyendo también a estudiantes y trabajadores de la Universidad. Dentro del reglamento se establecen los aspectos relevantes sobre esta temática y la forma de proceder para distintos casos, lo que beneficia a todos quienes se encuentran trabajando en tecnología de vanguardia y que necesitan orientación en conceptos tales como Propiedad Intelectual, Propiedad Industrial, Derecho de Autor, Dominio Público, Transferencia Tecnológica y muchos otros tópicos abordados en el reglamento, según la ley chilena y estándares internacionales.
32
The Office of Technological Transfer and Licensing (OTTL), issued a Regulation document on Intellectual and Industrial Property and Technology Transfer that gathers and updates the former USM rules on this topic. The idea is to regulate the obligations and rights of those who carry out scientific and technological activity at the University. The document provides relevant information to academics, researchers, professors, as well as students and staff at the University. The regulation establishes the relevant aspects on the matter and the procedure that must be followed in each different case, which benefits all those who are working on cutting-edge technology and who need guidance in concepts such as Intellectual Property, Industrial Property, Copyright, Public Domain, Technology Transfer and many other topics addressed, according to Chilean law and international standards.
Nuevas formas de protección intelectual
New Intellectual Protection Methods
La idea principal del reglamento es potenciar potenciar y ordenar la generación de patentes de tecnología e innovación de la USM, velando siempre por el desarrollo científico y los intereses de quienes generen nuevo conocimiento en las dependencias de la Universidad.
The main idea of the regulation is to promote and organize the generation of technology and innovation patents at the USM, always watching over the scientific development and the interests of those who generate new knowledge at the university.
Para Milena Alcayaga, Gerente de la OTTL, “es muy importante que se haya actualizado el reglamento de Propiedad Industrial, porque nuestra Unidad trabaja dentro del marco de estas líneas de acción, por lo que puede brindar un apoyo más efectivo y colaborativo a toda la comunidad universitaria, acompañando al investigador desde la concepción de la idea hasta que se convierte en un producto o proceso que sale al mercado, incorporando valor agregado a la labor educativa de la USM, proponiendo soluciones tecnológicas de alto nivel y posicionando aún más el prestigio de la Universidad, tanto a nivel nacional como internacional”.
For Milena Alcayaga, OTTL Manager, "it is very important that the Industrial Property regulations have been updated because our Unit works within the framework of these lines of action, so it can provide more effective and collaborative support to the entire university community, being on hand to the researcher from the conception of the idea until it becomes a product or process that goes to market, incorporating added value to the USM’s educational work, proposing high-level technological solutions and confirming the prestige of the University, nationally and internationally. "
33
HUB APTA: CONTRIBUIR Al DESARROLLO TECNOLÓGICO DE LA INDUSTRIA Once casas de estudios superiores y dos centros de investigación son parte de este proyecto que busca contribuir a la productividad y a la diversificación de la economía chilena.
APTA HUB: CONTRIBUTING TO THE INDUSTRY’S TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT Eleven higher education institutions and two research centers are part of this project that seeks to contribute to the productivity and diversification of the Chilean economy.
La USM realizó su ingreso oficial al Hub APTA (Andes Pacific Technology Access), una plataforma creada con financiamiento CORFO en el marco del proyecto “HUB de transferencia tecnológica”, con la finalidad tde generar negocios tecnológicos en Chile y el mundo basados en los resultados de la investigación y desarrollo (I+D). La formación de este consorcio responde a la necesidad de concentrar la transferencia tecnológica y licenciamiento de las innovaciones a nivel nacional, para así sistematizar la producción de propiedad intelectual comercializable de las instituciones nacionales de forma sostenible. De esta manera, APTA permitirá reunir la I+D de sus socios, transformándolas en soluciones comercializables en el mercado nacional e internacional en cinco sectores productivos: salud, procesos industriales, minería, agricultura y acuicultura.
The USM made its official entry into the APTA Hub (Andes Pacific Technology Access), a platform that was created with the Chilean Government’s CORFO funding in the framework of the "Technology Transfer HUB" project, with the purpose of generating technological business in Chile and the world based on the results of research and development (R&D). The creation of this consortium responds to the need to focus the technological transfer and licensing of innovations on a national level, in order to systematize the production of marketable intellectual property of national institutions in a sustainable way. In this way, APTA will allow the combination of the work in R&D of its partners, transforming it into marketable solutions on the national and international market in five productive sectors: health, industrial processes, mining, agriculture and aquaculture.
34
Líderes en innovación
Leaders in Innovation
APTA reúne a grandes responsables del desarrollo tecnológico del país, considerando que sus entidades socias en total concentran el 35% de la I+D aplicada en Chile, con un 56% de las patentes presentadas por universidades chilenas en el periodo entre 2000 a 2014. Además, APTA reúne un 48% de la I+D aplicada en sector industrial y minería, un 32% en agricultura y acuicultura, y un 28% en el sector salud.
APTA brings together institutions that are greatly responsible for the technological development of the country. It is necessary to consider that its partner entities concentrate 35% of the total of the R&D applied in Chile, with 56% of the patents presented by Chilean universities in the period 2000-2014. In addition, APTA gathers 48% of R&D applied in the industrial and mining sector, 32% in agriculture and aquaculture, and 28% in the health sector.
Una vez en pleno funcionamiento, Hub APTA será un pilar importante en temas de innovación a nivel nacional e internacional. Esta organización, junto a la OTTL (Oficina de Transferencia Tecnológica y Licenciamiento), permitirá amplificar hacia el exterior la comercialización de las tecnologías que se producen en la USM.
Once it is fully operational, APTA Hub will be an important pillar in the innovation area at a national and international level. This organization, together with the OTTL (Office of Technological Transfer and Licensing), will boost the commercialization abroad of the technologies developed at the USM.
“Otro beneficio será el poder orientar nuestras capacidades de investigación y desarrollo hacia necesidades concretas de la empresa, de acuerdo a la acción de pull que hará la misma industria a través de nuestros asociados”, agregó Werner Creixell, académico de la carrera de Ingeniería Civil Telemática, representante de la USM ante APTA y parte del comité técnico.
"Another benefit will be the ability to direct our research and development capabilities towards a company’s specific needs, according to the pull action of the industry through our associates", said Werner Creixell, an academic in the Telematics Civil Engineering program, a USM representative in APTA and part of the technical committee.
El proyecto APTA actualmente se encuentra en formación. Luego de exitosas evaluaciones de parte de CORFO, junto a la entrega de valiosa información de parte de evaluadores internacionales, se espera que la iniciativa se encuentre completamente operativa a mediados del 2018.
The APTA project is currently being developed. After successful evaluations by CORFO, along with the delivery of valuable information from international evaluators, the initiative is expected to be operational by mid-2018.
+info ottl@usm.cl
35
USM se posiciona dentro de las cinco universidades chilenas con más patentamientos El Director Nacional de INAPI destacó el prolifero portafolio de patentes de la USM, y abordó la importancia de institucionalizar la propiedad intelectual.
USM Ranks in the Top Five Chilean Universities with the most Patents The National Director of INAPI emphasized the USM’s prolific patent portfolio and addressed the importance of institutionalizing intellectual property.
36
La protección a los derechos de la propiedad industrial es uno de los elementos fundamentales para el desarrollo de un país, por lo que, organismos como el Instituto Nacional de Propiedad Industrial del Gobierno de Chile (INAPI), son fundamentales para fomentar la innovación nacional.
The protection of industrial property rights is one of the fundamental elements for the development of a country. This is one of the reasons why organisms as the National Institute of Industrial Property of the Government of Chile (INAPI) are fundamental in promoting national innovation.
La USM ha entendido el tema de la propiedad intelectual como una misión institucional y por ello ha realizado diversas acciones para avanzar en este tema. Actualmente, es una de las cinco universidades chilenas con más patentamientos en el país y el director de la INAPI, Maximiliano Santa Cruz, quien dictó la charla “Patentamiento y Propiedad Industrial”, destacó el potencial de crecimiento que tiene la casa de estudios.
The USM has considered matter of intellectual property as an institutional mission and therefore it has carried out various actions to move forward in this area. Currently, it is one of the five Chilean universities with the most patents in the country and the director of INAPI, Maximiliano Santa Cruz, who gave the lecture "Patenting and Industrial Property", emphasized the growth potential of the University.
“Creo que la Universidad debe estar sobrepasando las 100 solide patentes, es decir, está manejando un buen portafolio y, con el mejoramiento de la institucionalidad y la creación de más institucionalidad, lo va a mejorar aún más. Pero me alegra mucho que la USM no solo está interesada en lo que tiene que ver con publicaciones y la creación de capital humano avanzado, sino que también comienza a incorporar el patentamiento dentro de sus mediciones y decisiones” subrayó la autoridad.
"I think the University must have received over 100 patent applications, in other words, it has a good portfolio and, with the improvement of the institutional framework and the creation of more institutionalism, the portfolio will be improved. But I am very happy that the USM is not solely interested in what is related with publications and the creation of advanced human capital, but it also begins to incorporate patenting within its measurements and decisions", the authority stressed.
citudes
Patentes: un activo intangible La universidad se ha situado en los primeros lugares de patentamientos a nivel nacional y aquello es un esfuerzo en conjunto y una preocupación constante por apoyar, tanto legal como pecuniariamente, a los investigadores e inventores. En este sentido, la Casa de Estudios ha comprendido que proteger la propiedad intelectual, a través de las patentes de invención, constituye un activo intangible. En palabras del Director de la INAPI: “La USM es una de las universidades que, históricamente, más patentan. Tiene una excelente posición que se logra a través de la creación de institucionalidad. La universidad tiene esta institucionalidad (OTTL) y la está mejorando, pero lo que más destaco es el involucramiento de la Rectoría, porque creo que esa es una clave para el éxito de una buena política de gestión de propiedad intelectual”.
Patents: an Intangible Asset The university ranks within the first places of patenting at a national level, which is possible due to a joint effort and a constant concern to support, both legally and financially, researchers and inventors. In this context, the University has understood that protecting intellect u a l property, through invention patents, constitutes an intangible asset. In the words of the INAPI Director: "The USM has been, historically, one of the universities with the most patents. It stands in an excellent position achieved through the creation of institutionalism. The university has this office (OTTL), which is being improved, but what I emphasize the most is the involvement of the Rectory, because I believe that this is a key to succeed in having a good intellectual property management policy".
+info ottl@usm.cl
37
Diplomas en InnovaciĂłn consolida a lĂderes en escenarios de gran complejidad Los diplomas impartidos buscan desarrollar y ampliar la capacidad de innovaciĂłn en docentes, investigadores y profesionales que integran la USM.
profesores,
Diplomas in Innovation Consolidate Leaders in Scenarios of Great Complexity The diplomas seek to develop and expand the capacity for innovation in professors, academics, researchers and professionals that make up the USM.
38
La innovación es un factor clave para impulsar un mayor crecimiento, generar nuevo conocimiento y ampliar las capacidades de la universidad. Es por ello, que el Diploma Innovación en Ingeniería (apoyado por Ingeniería 2030) y el Diploma en Innovación y Transferencia Tecnológica (apoyado por Ingeniería 2030 y PMI INES) contribuyen a esa transferencia de conocimiento tanto en docentes, académicos y profesores. Parte de los contenidos que se desarrollaron en el Diploma Innovación en Ingeniería involucra temas como la innovación en proyectos de ingeniería, áreas de minería, energía, ambiente y sistemas industriales inteligentes; así como el emprendimiento. Estos conocimientos son contrastados dentro del ámbito e internacional. A su vez, el Diploma en Innovación y Transferencia Tecnológica desarrolló las temáticas de innovación y emprendimiento desde la perspectiva nacional e internacional, transferencia tecnológica, propiedad intelectual y licenciamiento, y gestión de proyectos en innovación. Una experiencia única Las temáticas tratadas en estos diplomas ayudaron a que toda la comunidad de la Casa de Estudios se viese comprometida con una ingeniería pensada a futuro. Para Rafael Mena, Ingeniero Civil Mecánico y profesor de la USM, participar de este diploma “fue una excelente oportunidad de despertar la extensión de nuestras habilidades y capacidades”. Además recomendó el diploma “a todo aquel que desee compartir y potenciar su experiencia y la necesaria vinculación de nuestra universidad en la tríada virtuosa que debe acompañar toda iniciativa potente: Universidad-Empresa-Estado”. Por su parte, Mario Toledo, Director del Departamento de Ingeniería Mecánica, se mostró muy motivado con las temáticas tratadas en el diploma. Recalcó que esta instancia le sirvió para “recibir herramientas, experiencias y ejemplos de aplicación tecnológica desde expertos en la materia. Complementariamente, comprender las formas y mecanismos de financiamiento que existen para lograr un emprendimiento”. Agregó que recomienda este diploma a todos los “profesionales que estén motivados por desarrollar un emprendimiento a través de la innovación”.
Innovation is a key factor to boost greater growth, generate new knowledge and expand the capabilities of the university. That is why the Innovation in Engineering Diploma (supported by Engineering 2030) and the Innovation and Technology Transfer Diploma (supported by Engineering 2030 and PMI INES) contribute to this transfer of knowledge in professors and academics. Part of the contents included in the Innovation in Engineering Diploma involves topics such as innovation in engineering projects, mining, energy, environment and intelligent industrial systems; as well as entrepreneurship. This knowledge is set in an international context. In turn, the Innovation and Technology Transfer Diploma developed the topics of innovation and entrepreneurship from a national and international perspective, technology transfer, intellectual property and licensing, and project management in innovation. A Unique Experience The topics covered in these diplomas helped the entire university community to be committed to future-oriented engineering. Rafael Mena, a Mechanical Civil Engineer and professor at the USM, took part in this diploma and said: "it was an excellent opportunity to prompt the extension of our abilities and capabilities". He also recommended the diploma "to anyone who wants to share and enhance their experience and the necessary liaison of our university in the virtuous triad that must be part of any powerful initiative: University-Industry-State". For his part, Mario Toledo, Director of the Mechanical Engineering Department, was very motivated about the topics addressed in the diploma. He stressed that this instance was useful to "obtain tools, experiences and examples of technological application from experts in the field. In addition, it was useful to understand the existing financing methods and mechanisms to start up a company". He recommends this diploma to all "professionals who are motivated to create an enterprise through innovation".
+info Jorge Pontt jorge.pontt@usm.cl
39
Bioremediación: nuevas tecnologías ayudan a disminuir el daño ambiental en zonas agrícolas Bioremediation: New Technologies Help Reduce Environmental Damage in Agricultural Areas El proyecto tiene como objetivo posibilitar esquemas de producción limpios y sostenibles, que garanticen un tratamiento adecuado de los cultivos. The project aims at enabling clean and sustainable production schemes that guarantee an adequate treatment of crops.
Los ecosistemas naturales así como los sistemas agrícolas pueden experimentar el daño causado por distintas actividades, procesos o productos que influyen tanto en la productividad y calidad de las cosechas como en la estabilidad y diversidad de los ecosistemas. Bajo este alero, nace el proyecto “Factibilidad de uso de Hongos MicorrícicosArbusculares (H.M.A.) y su efectividad en la aplicación de suelos degradados” emanado desde la Sede Viña del Mar de la USM, que busca investigar nuevas tecnologías que puedan disminuir el daño causado a zonas agrícolas y buscaralternativas para cultivar, evitando la utilización excesiva de productos químicos. Una de estas alternativas es la bioremediación de suelos que tiene como objetivo recuperar suelos cultivables y posibilitar esquemas de producción limpios y sostenibles, que garanticen un tratamiento adecuado de los cultivos y del recurso suelo, asegurando, además, productos agrícolas de mejor calidad. Dentro de la línea de biorremediación, se encuentran los hongos formadores de micorrizas que incrementan la calidad y producción de los cultivos. En nuestro país, son pocos los centros de estudio que se dedican a la investigación con hongos formadores de micorrizas y su utilización como herramienta biotecnológica para recuperar zonas dañadas o para aplicarlos a cultivos y mejorar su calidad sin añadir productos químicos. Es por ello, que este proyecto se presenta como una propuesta innovadora que enriquece el escaso desarrollo de esta línea investigativa a nivel nacional. Resultados esperados Actualmente existeuna serie de vías para la remediación de suelos alterados y para el mejoramiento de la producción, sin la necesidad de utilizar productos químicos. Una de estas alternativas es la utilización de los microorganismos llamados hongos formadores de micorrizas arbusculares (MA). Debido a su presencia en la mayoría de los ecosistemas terrestres y su conocido efecto favorable sobre el establecimiento y desarrollo de los vegetales, se presentan como una buena e interesante posibilidad para ser utilizados como una forma de producción que respete el medio y que sea sustentable en el tiempo. Es por ello, que se propone una investigación para identificar la potencialidad del uso de los hongos micorrícicosarbusculares (MA) para una agricultura sustentable, aplicada especies de Persea Americana, así como también su empleo en el mejoramiento de suelos dañados o deterioradosporactividadesderivadas de la agricultura. Finalmente, se pretende obtener un Biorremediador para ser aplicado en terreno de Persea Americana y su posterior producción y venta.
Natural ecosystems as well as agricultural systems may experience damage caused by different activities, processes or products that affect both the productivity and quality of crops and the stability and diversity of ecosystems. In this context, the project "Feasibility of Arbuscular Mycorrhizal Fungi Use (AMF) and its effectiveness in the application on degraded soil" was created. This project was launched at USM Viña del Mar Campus. It seeks to research new technologies that may reduce the damage caused to agricultural areas and look for cultivation alternatives, avoiding the excessive use of chemical products.. One of the alternatives is the bioremediation of soils that aims to recover arable land and enable clean and sustainable production schemes, which guarantee an adequate treatment of crops and soil resources, ensuring, in addition, better quality agricultural products. In the field of bioremediation, there are the mycorrhizal fungi that increase the quality and production of crops. In our country, there are few research centers that work with mycorrhizal fungi and their use as a biotechnological tool to recover damaged areas or to be applied on crops to improve their quality without adding chemicals. That is why this project is presented as an innovative proposal that enriches the scarce development of this research line at a national level. Expected Results Currently there are a number of ways to remediate degraded soil and improve production, without the need to use chemical products. One of the alternatives is using microorganisms called arbuscular mycorrhizal fungi (MA). Due to its presence in most terrestrial ecosystems and its known favorable effect on the growth and development of vegetables, they are presented as a good and interesting option to be used as a form of production that respects the environment and is sustainable in time. For this reason, research is conducted in order to identify the potential use of arbuscular mycorrhizal fungi (MA) for sustainable agriculture applied to Persea Americana species, as well as its use in the improvement of soils damaged or degraded by agricultural activities. Finally, it is intended to obtain a bioremediator to be applied in the Persea Americana field and for its subsequent production and sale.
+info María Escobar maria.escobar@usm.cl
41
USM NANOMATERIALS LABORATORIO DE NANOMATERIALES LABORATORY: FIRST OF DE LA USM: PRIMER ITS TYPE IN CHILE ESPACIO DE SU TIPO EN CHILE
With the creation of the new laboratory of the Physics Department, the University delves into pioneer work that combines biology and nanoscience.
Con la conformación del nuevo laboratorio del Departamento de Física, la Casa de Estudios se adentra en trabajo de frontera que combina biología y nanociencia.
El nuevo recinto fue construido en el marco del proyecto Fondef titulado “Desarrollo de recubrimientos en base a grafeno y sus derivados para controlar la biocorrosión en materiales metálicos utilizados para el transporte de aguas en la industria minera”, liderado por la investigadora del Departamento de Física, Carolina Parra. Este proyecto tiene como objetivo proveer soluciones de recubrimiento basadas en nanomateriales grafíticos, como grafeno y nanotubos de carbono, que permitan prevenir y/o disminuir el efecto de biocorrosión en ductos metálicos constituyentes de sistemas de transporte de fluidos presentes en los procesos productivos asociados a la industria minera en Chile. El nuevo Laboratorio de Nanobiomateriales de la USM se constituye como el primer espacio en Chile de su tipo, destinado exclusivamente al trabajo interdisciplinario. Junto con el Departamento de Física, en su conformación participó el Departamento de Industrias y el Centro de Biotecnología “Dr. Daniel AlkalayLowitt” (CB-DAL) de la USM, en un trabajo que fue desarrollado durante el año 2016.
42
The new facility was built within the framework of a Fondef project called "Development of coatings based on graphene and its derivatives to control the biocorrosion in metallic materials used for water transport in the mining industry" and it is led by a researcher in the Physics Department, Carolina Parra. The objective of this project is to provide coating solutions based on graphitic nanomaterials, such as graphene and carbon nanotubes, which allow the prevention and/or reduction of the effect of biocorrosion on metallic ducts that are part of fluid transport systems in the production processes associated with the mining industry in Chile. The objective of this project is to provide coating solutions based on graphitic nanomaterials, such as graphene and carbon nanotubes, which allow the prevention and/or reduction of the effect of biocorrosion on metallic ducts that are part of fluid transport systems in the production processes associated with the mining industry in Chile.
Innovación en nanobiociencia
Innovation in Nanobioscience
El Laboratorio de Nanobiomateriales es un punto de encuentro permanente que busca atraer, estimular e incentivar tanto la investigación como la innovación basada en ciencia en Chile, particularmente aquella relacionada con la nanobiociencia.
The Nanobiomaterials Laboratory is a permanent meeting point that seeks to attract, stimulate and encourage research and innovation in Chile that is based on science, particularly that related to nanobioscience.
Pedro Cotal, Ejecutivo y Coordinador del Área de Minería, Manufactura e Infraestructura del Fondo de Fomento al Desarrollo Científico y Tecnológico (Fondef), señaló que para dicha institución “es sumamente gratificante que este tipo de infraestructura se lleve a cabo en las universidades”. A lo que agregó: “Éste es un granito de arena de CONICYT (Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica), del Fondef y de la Universidad, el que quedará aquí, y que no solamente podrá ser usado por investigadores y profesores, sino también alumnos, quienes están aprendiendo y quienes próximamente, a través de su trabajo, estarán encargados del futuro desarrollo del país”.
Pedro Cotal, Executive and Coordinator of the Mining, Manufacturing and Infras lopment (Fondef), said that for his institution "it is extremely gratifying that this type of infrastructure is created at the universities". To which he added: "This is a small step on the part of CONICYT (National Com which will remain here, and that not only can be used by researchers and profes sors, but also by students, who are learning and who soon, through their work, will be in charge of the future development of the country".
+info carolina.parra@usm.cl
43
Representante de Milestone fomenta la transferencia tecnológica en la USM a visitó los laboratorios del Centro de Tecnologías Ambientales (CETAM) para conocer el equipo de microondas focalizadas que se ha desarrollado en la Casa de Estudios.
Milestone’s Representative Promotes Technology Transfer at the USM Camillo Pirolla visited the laboratories of the Environmental Technologies Center (CETAM) to learn about the focused microwaves equipment that has been developed at the University.
44
El Gerente de Comercialización de la empresa italiana Milestone, Camillo Pirolla, visitó la USM para establecer relaciones de transferencia tecnológica con los profesores y alumnos de pre y posgrado. Además, presentó los últimos avances de la empresa italiana líder mundial en equipos de laboratorios basados en tecnologías de microondas. Además, el experto tuvo acceso a ver las capacidades de desarrollo tecnológico de la USM y los prototipos de equipos que se han fabricado durante los últimos años bajo el alero del Centro de Tecnologías Ambientales (CETAM). Sumado a esto, realizó una charla destinada a la comunidad universitaria referida a la compañía y se reunió con investigadores del Centro Avanzado de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (AC3E), Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) y el Centro de Automatización y Supervisión para la Industria Minera (CASIM). “En este momento el interés mutuo de la USM y la empresa Milestone, coincide con un tema muy actual que es la preparación y extracción de muestras de distinto origen (ambientales y de la industria farmacéutica, alimentaria, de plásticos y materias primas en general, entre otras), a través de la aplicación de tecnología de microondas. Esta iniciativa es muy positiva ya que refleja una cultura universitaria que busca generar relaciones con otras instituciones, especialmente la empresa productiva”, señaló el gerente de Milestone. Aplicaciones de la tecnología microondas La visita de Camillo Pirolla constituye un aporte a la expansión del prototipo comercial que se desarrolla en la USM,denominado FOMIWAEX, equipo de extracción que usa microondas focalizadas y que opera a presión atmosférica, es decir, en condiciones abiertas a diferencia de los equipos tradicionales que funcionan a altas presiones en sistemas cerrados. Una de las aplicaciones de la tecnología microondas que se está ocupando en Italia es la extracción de aceites esenciales para la industria farmacéutica o gastronómica, por ejemplo, aditivos saborizantes y/o aromatizantes del aceite de oliva. “Actualmente Chile destaca como uno de los mayores productores y exportadores de este producto, Milestone podría proveer este tipo de equipos para emplearlos en la industria del aceite de oliva nacional, utilizando tecnologías desarrolladas en la universidad”, señaló el Director de la Oficina de Transferencia Tecnológica y Licenciamiento, Jaime Pozo.
The Marketing Manager of the Italian company Milestone, Camillo Pirolla, visited the USM to establish technology transfer relations with professors, undergraduate and graduate students. In addition, he presented the latest advances of the Italian company that is a world leader in laboratory equipment based on microwave technologies. Furthermore, the expert had access to see the technological development capabilities of the USM and the equipment prototypes that have been manufactured in the last few years with the support of the Environmental Technologies Center (CETAM). In addition to this, he gave a talk about the company to the university community and met with researchers from the Advanced Center for Electrical and Electronic Engineering (AC3E), the Scientific and Technological Center of Valparaíso (CCTVal) and the Center for Automation and Supervision for the Mining Industry (CASIM). "At this moment the mutual interest of the USM and Milestone coincides on a very current issue that is the preparation and extraction of samples of different origins (environmental and from the pharmaceutical industry, food, plastics and raw materials in general, among others) through the application of microwave technology. This initiative is very positive because it reflects a university culture that seeks to generate relationships with other institutions, especially the manufacturing companies", said the manager of Milestone. Microwave Technology Applications Camillo Pirolla’s visit is a contribution to the expansion of the commercial prototype developed at the USM, called FOMIWAEX, which is extraction equipment that uses focused microwaves and operates at atmospheric pressure, such as in open conditions unlike traditional equipment that works at high pressures in closed systems. One of the applications of the microwave technology that is being used in Italy is the extraction of essential oils for the pharmaceutical or gastronomic industries, for example, flavoring and/or aromatic additives for olive oil. "Chile currently stands out as one of the largest producers and exporters of this product; Milestone could provide this type of equipment to be used in the national olive oil industry, using technologies developed at the university", said the Director of the Office of Technological Transfer and Licensing, Jaime Pozo.
45
USM mejora los métodos para el monitoreo del recurso eólico A través de este proyecto se busca aumentar la precisión de las mediciones para el monitoreo del viento a través de un sistema de red multisensorial sobre terrenos de acceso complejo.
USM Improves Methods for Monitoring Wind Resources This project seeks to increase the measurement accuracy for wind monitoring through a multisensory network system on complex-access terrain.
46
El proyecto desarrollado en el Laboratorio de Energías Renovables del Departamento de Ingeniería Mecánica busca aumentar la exactitud de las mediciones referidas a proyectos eólicos, como la resolución espacial del monitoreo mediante el despliegue de una red multipunto sobre terrenos de difícil acceso con sondas aerotransportadas y georreferenciadas que permitan medir las características principales del viento. La investigación busca mejorar y precisar los actuales métodos existentes para el monitoreo del recurso eólico, los que suelen desarrollarse mediante la instalación de torres meteorológicas convencionales, las cuales constituyen una solución onerosa y poco factible para la caracterización del viento en terrenos de acceso complejo La solución que se propone se basa en el diseño y desarrollo de una red multisensorial distribuida que integra globos cautivos de alta estabilidad aerodinámica y un sistema de comunicación inalámbrica con topología inteligente tipo mesh entre los sensores sónicos y los coordinadores terrestres por radiofrecuencia, los que transmitirán la información de un punto a otro hasta hacer acopio de esta información en una base de datos, vía internet u otro medio. Estos datos de la caracterización del viento estarán accesibles en tiempo real y serán procesados o pos procesados por un sistema de interpolación físico-estocástico para la evaluación o análisis del potencial eólico in situ. Lo importante, es obtener la evolución en el tiempo de las variables del viento en un año, considerando las variaciones temporales y espaciales según la complejidad del terreno y vegetación.
Nuevos desafíos Uno de los desafíos adicionales de este proyecto es la obtención de medidas de forma remota e inalámbrica del potencial eólico. Esta tarea, que asumirán profesionales del Departamento de Electrónica de la USM en asociación con la empresa NETOS S.A., se desarrollará mediante instrumentación que se disponga de forma suspendida en el globo aerostático, a partir de la integración de sistemas de control, comunicación y procesamiento de datos.
The project developed at the Renewable Energy Laboratory of the Mechanical Engineering Department seeks to increase the measurement accuracy in connection with wind projects, such as the spatial resolution of monitoring by deploying a multipoint network on difficult-to-access terrain with airborne and georeferenced probes that can measure the main characteristics of the wind. The research seeks to improve existing methods for wind monitoring, which usually involves the installation of conventional meteorological towers, which is an burdensome and unfeasible solution for wind measurement in complex-access terrain. The proposed solution is based on designing and developing a distributed multisensory network that integrates captive balloons with high aerodynamic stability and a wireless communication system with mesh-type intelligent topology between sonic sensors and radio-frequency terrestrial coordinators, which will transmit the information from one point to another until collecting it in a database, via the internet or other means. The wind characterization data will be accessible in real time and will be processed or post-processed by a physical-stochastic interpolation system for the evaluation or analysis of the wind potential in situ. It is important to obtain the evolution of the wind variables over a year, considering the temporal and spatial variations according to the complexity of the terrain and vegetation. New Challenges One of the additional challenges of this project is obtaining measurements of the wind potential remotely and wirelessly. This task, which will be undertaken by professionals from the USM Electronics Department in collaboration with the company NETOS SA, will be carried out using instrumentation that will be suspended in the aerostatic balloon, using the communication, data processing and control integration systems. Furthermore, professionals from the Architecture Department and the Mechanics Department of the university are working on the CAD design of a hot air balloon and a set of special anchors that can control the tension of the wind to keep the balloon-holder platforms fixed.
Por otro lado, profesionales del Departamento de Arquitectura y del Departamento de Mecánica de la universidad trabajan en el diseño CAD de un globo aerostático y del conjunto de anclajes especiales que permitirán el control de la tensión en los vientos para mantener fijas las plataformas que se sostendrán de este globo.
+info Alex Flores M. alex.floresm@usm.cl
47
Tecnología desarrollada en la USM mejorará la comunicación de personas con discapacidad auditiva Dialog Chile en conjunto con el Centro Avanzado de Ingeniería Eléctrica y Electrónica, AC3E, trabaja en tecnología que facilita la comunicación de la población con problemas de sordera.
Technology Developed at the USM will Improve the Communication of People with Hearing Impairments Technology Developed at the USM will Improve the Communication of People with Hearing Impairments
En Chile existen más de dos millones y medio de personas con alguna discapacidad, entre ellas, 700 mil personas sordas y con trastornos del habla. En este escenario, un equipo compuesto por diseñadores industriales se dedica a la confección de diversas soluciones y productos para que personas con problemas de sordera aprendan a modular y emitir sonidos. “Buscamos un centro con experiencia en temas de señales, comunicaciones y neurociencia computacional para el desarrollo de esta tecnología. Así, dimos con el AC3E y les manifestamos nuestro interés en mejorar la comunicación de personas con discapacidad auditiva mediante la lectura de labios, es decir, entrenarlos para que sean capaces de emitir palabras”, destacó Luis López Toledo, Co-fundador de Dialog Chile. El proyecto “Lectura automática de labios para la inclusión de Personas sordas en la sociedad usando la arquitectura LipNet”, liderado por la investigadora del AC3E y académica del Departamento de Electrónica de la USM, María José Escobar, consiste en un software que captura modulación bucolingual, transformándola en expresión digital de palabras en tiempo real. Esta tecnología trabaja en base a Inteligencia Artificial y Deep Learning y es una adaptación de Lipnet, un algoritmo desarrollado por ingenieros de la Universidad de Oxford y Google que consiste en la lectura de labios con una precisión del 95% en el reconocimiento de frases. En esta adaptación, las frases reconocidas son luego reproducidas mediante una voz digital.
48
In Chile there are more than two and a half million people with a disability, including 700 thousand deaf people with speech disorders. In this scenario, a team made up of industrial designers is dedicated to manufacturing various products and solutions for people with hearing problems so that they learn to modulate and to produce sounds. "We were looking for a center experienced in matters of signing, communications and computational neuroscience for the development of this technology. Thus, we came across the AC3E and we expressed our interest in improving the communication of people with hearing disabilities by reading lips, that is, training them so that they are able to emit words", said Luis López Toledo, Co-founder of Dialog Chile. The project "Automatic lip reading for deaf people inclusion in society using the LipNet architecture", led by the researcher of AC3E and academic in the USM’s Electronics Department, María José Escobar, consists of software that captures buccolingual modulation, transforming it into a digital expression of words in real time. This technology works based on Artificial Intelligence and Deep Learning and is an adaptation of Lipnet, an algorithm developed by engineers from the University of Oxford and Google that consists of lip reading with 95% accuracy in phrase recognition. In this adaptation, the recognized phrases are reproduced by a digital voice.
Integración social
Social Integration
El proyecto contó con la participación de una fonoaudióloga y un intérprete de lenguaje de señas, quienes contribuyeron con información sobre articulaciones vocales y las múltiples posiciones bucolinguales para el idioma español, así como también, un diccionario de los conceptos de lenguaje de señas más utilizados en el público objetivo definido para esta aplicación, lo que ayuda a entregar una mayor precisión del software.
The project included the participation of a speech pathologist and a sign language interpreter, who contributed with information on vocal articulations and the multiple buccolingual positions for Spanish language, as well as a dictionary of the concepts in sign language most used in Spanish by the target audience of this application, which helps deliver greater software accuracy.
Las primeras pruebas tuvieron excelentes resultados. La aplicación obtuvo un 87% de aciertos en las palabras moduladas, lo que demuestra que esta tecnología puede ser de gran ayuda para que las personas con discapacidad auditiva puedan integrarse y facilitar su comunicación.
The first tests had excellent results. The application was 87% accurate on the modulated words, which shows that this technology can be of great help so that people with hearing imparements can be included and communicate in an easier way.
+info María Escobar maria.escobar@usm.cl
49
50
USM establece convenio de colaboración con empresa China líder en electromovilidad La universidad está en proceso de un acuerdo con Build your Dreams (BYD), empresa dedicada a la investigación en innovación eléctrica y fabricación de vehículos eléctricos.
USM Establishes Collaboration Agreement with Leading Chinese Electromobility Company The university is in the process of defining the terms of an agreement with Build your Dreams (BYD), a company dedicated to research in electrical innovation and electric vehicle manufacturing.
Shenzhen, China. 51
BYD es una empresa fundada en el año 1995, enfocada en la investigación y desarrollo de avances tecnológicos propios, principalmente ligados a la eficiencia energética. Algunos de sus productos son baterías recargables para telefonía móvil y vehículos eco-amigables.
BYD is a company founded in 1995 focused on the research and development of its own technological advances, mainly in the area of energy efficiency. Some of its products are rechargeable batteries for mobile phones and eco-friendly vehicles.
En este contexto, la USM está ad portas de establecer una asociación estratégica con BYD Chile, la cual consiste en la incorporación de un bus eléctrico BYD K8 que beneficiará a estudiantes de la Casa de Estudios. El bus tiene una autonomía de 250 kilómetros y permitirá realizar traslados entre campus y sedes para diferentes propósitos.
In this context, the USM is very close to establishing a strategic partnership with BYD Chile, which consists of acquiring a BYD K8 electric bus that will benefit the univeristy’s students. The bus is autonomous for 250 kilometers and will transport students between campuses for different purposes.
Parte de esta colaboración incluye la colaboración de la empresa Chilquinta Energía, la cual está realizando las visitas técnicas para la instalación de estaciones de carga, que serán situadas tanto en la Sede Viña del Mar como en el Campus Santiago San Joaquín de la USM. Vale destacar que el convenio tiene como base la capacidad de ambas organizaciones en la creación de nuevas tecnologías aplicables a la industria nacional. Por medio del acuerdo, se busca combinar la experiencia de BYD en el mercado global y las capacidades de investigación e ingeniería existentes en la USM. Como primer hito se puede destacar la implementación de un laboratorio móvil alojado en un bus eléctrico de la compañía BYD, que recorrerá diferentes puntos entre la Región Metropolitana y la Región de Valparaíso.
52
Part of this collaboration includes the company Chilquinta Energía, which is carrying out technical visits for the installation of loading stations, which will be located at both the USM’s Viña del Mar Campus and San Joaquín Campus. It is worth noting that the agreement intends to boost the capacity of both organizations to create new technologies applicable to the national industry. The agreement seeks to combine BYD’s experience in the global market and the USM’s researching and engineering capabilities. As a first milestone, the implementation of a mobile laboratory installed in a BYD electric bus can be emphasized, permitting travel to different points between the Metropolitan Region and the Valparaíso Region.
Capacitación en eletromovilidad
Eletromobility Training
Otro de los acuerdos que están en fase de preparación entre BYD y la USM es la capacitación de estudiantes y profesores para la operación y mantenimiento de vehículos eléctricos. Estas capacitaciones serán realizadas en la Sede Viña del Mar de la USM y beneficiarán directamente a los estudiantes de los Departamentos de Mecánica y de Electrotecnia e Informática de dicha Sede.
Another agreement being negotiated between BYD and the USM focuses on training students and professors to operate and carry out the maintenance of electric vehicles. These trainings will take place at the USM’s Viña del Mar Campus and will directly benefit the students of the Mechanics Department and the Automation and Informatics Department.
Esta iniciativa ha sido impulsada por el Centro Científico Tecnológico (CCTVal) de la USM y está alineada con los objetivos asociados al proyecto Ingeniería 2030, que busca articular redes de colaboración entre la universidad y el sector industrial nacional.
This initiative has been promoted by the USM’s Technological Scientific Center of Valparaíso (CCTVal) and is in line with the Engineering 2030 project’s objectives, which seek to articulate collaborative networks between the university and the national industrial sector.
53
Incubadora de negocios de la USM se consolida como la más importante del país El Instituto Internacional para la Innovación Empresarial (3IE) cuenta con una Red de Mentores de más de 60 profesionales que apoyan emprendimientos de base tecnológica con proyección internacional.
USM’s Business Incubator Becomes the Most Important in the Country The International Institute for Business Innovation (3IE) has a Mentor Network with more than 60 professionals who support technology-based ventures with international potential.
Tras participar durante ocho meses en un programa de formación impartido por la Red de Mentoring de España, el cual incluyó capacitación presencial y a distancia, más exámenes y un período de práctica, profesionales de distintas áreas industriales, integrantes de la Red de Mentores del Instituto 3IE, obtuvieron formalmente la certificación internacional como mentores, convirtiéndose en el primer grupo a nivel nacional en lograr esta distinción. La subgerenta de Ecosistemas de Emprendimiento de CORFO, Maricarmen Torres, en el marco de la ceremonia de acreditación, señaló que “el 3IE ha sido uno de los pioneros en tener un programa de certificación de sus mentores lo cual para nosotros es muy relevante porque nos da un sello de calidad de los mentores que están asociados a la red”. Patricio Núñez, director del Proyecto Ingeniería 2030, que apoyó este programa, destacó que este “tiene su foco en la innovación y el emprendimiento y por eso uno de sus objetivos es ir modificando la forma de enseñanza y la estructura curricular. Cuando un alumno se acerque a un profesor y le cuente sus ideas, ellos van a tener el entrenamiento como mentores, y van a poder guiar al alumno de la mejor manera”. Durante 2016 el portafolio de proyectos logró ventas sobre los $1.800 millones, que representó un crecimiento sobre el 40% respecto del 2015. Una parte importante de ese éxito tiene que ver con el apoyo que brindan los mentores a los emprendedores. Excelencia en innovación A la consolidación como la mejor incubadora de negocios de Chile, se suma el reconocimiento recibido por Latam Accelerator Report, que nombró al Instituto 3IE entre las 10 mejores aceleradoras en Latino América. De igual manera, el Instituto 3IE posee acuerdos de colaboración con entidades en países como Brasil, Portugal, España y Taiwán. Este último acuerdo fue firmado con la Universidad Tecnológica de Chaoyang, específicamente con el Innovation Incubation Center, que es la incubadora número 1 en Asia, y 2 a nivel mundial
54
After participating for eight months in a training program taught at the Mentoring Network of Spain, professionals from different industrial areas, members of the Mentoring Network of the USM’s 3IE, formally obtained international certification as mentors, becoming the first group nationwide to achieve this distinction. The program included face-to-face and distance training, exams and an internship. The CORFO Entrepreneurship Ecosystem’s Sub-Manager, Maricarmen Torres, said during the accreditation ceremony that "the 3IE has been one of the pioneers in having a certification program for its mentors, which is very important for us because it represents a quality hallmark thanks to the mentors that are associated with the network". Patricio Núñez, director of the 2030 Engineering Project, who supported this program, emphasized that "its focus is on innovation and entrepreneurship and that is why one of its objectives is to change the teaching methodologies and the curricular structure. When a student approaches a professor and tells them their ideas, they will have mentoring skills, and they will be able to guide the student in the best possible way." During 2016, the project’s portfolio reached sales of $1,800 million, which represents a 40% increase over 2015. An important part of that success is related to the support that mentors provide to entrepreneurs. Excellence in Innovation In addition to 3IE’s status of being the best business incubator in Chile, it has been included by Latam Accelerator Report among the 10 best accelerators in Latin America. The 3IE Institute maintains collaboration agreements with institutions in countries such as Brazil, Portugal, Spain and Taiwan. This last agreement was signed with the Innovation Incubation Center of the Chaoyang Technological University, which is the number one incubator in Asia and second worldwide.
Además, se firmó un acuerdo de softlanding, con el Global Sports Innovation Center, apoyado por Microsoft. Este Centro está orientado al uso de tecnologías asociadas a la industria del deporte, y lo que busca es poder conectar emprendedores o empresas que tengan nuevas tecnologías con los principales compradores en esta industria. In addition, a softlanding agreement was signed with the Global Sports Innovation Center, supported by Microsoft. This center is dedicated to technologies associated with the sports industry and it seeks to connect entrepreneurs or companies that have new technologies with the main buyers in the industry.
crecimiento del
40% en ventas
increase over
40% in sales
55
Investigadores desarrollan proyecto enfocado al monitoreo de neumรกticos mineros El estudio busca detectar de forma remota las rupturas en neumรกticos de gran escala utilizados en la industria minera nacional.
Usm Researchers Develop Project Focused On The Monitoring Of Mining Tires The study seeks to remotely detect ruptures in large-scale tires used in the national mining industry.
56
Las principales características de este proyecto I+D desarrollado por la USM tiene como objetivo diseñar y generar un sistema de monitoreo de tensiones al interior de los neumáticos mineros. Esto, para detectar en tiempo real complicaciones como pinchazos y fallas incipientes y así programar su adecuado mantenimiento. La investigación nace como respuesta a una problemática que sucede en el área minera y que se relaciona con la escasa capacidad de predicción de tensiones de ruptura de la llanta, las que comprometen la seguridad del operador y el uso planificado de vehículos que transportan toneladas de mineral diariamente. De esta forma, esta iniciativa pretende detectar tempranamente este tipo de dificultades en los neumáticos y así evitar un daño potencialmente catastrófico y extremo. Solución tecnológica En esta primera etapa del proyecto se pretende realizar una prueba de concepto que consiste en calcular la tensión sobre el caucho del neumático a través de la medición de ondas electromagnéticas. Para ello, se están desarrollando técnicas experimentales y simulaciones computacionales. “En estos momentos, estamos en la fase de insertar unos microhilos que importamos desde el extranjero, al interior del polímero. La instalación del sistema detector, en tanto, se hará a través de un dispositivo que revelará la variación de la absorción de microondas debido al cambio en la respuesta magnética del sistema, en presencia y ausencia de tensiones internas y externas. Todo esto se realizará a través de la compra de diversos equipos de generación y detección de microondas”, explica Carlos García, director de este proyecto y académico del Departamento de Física. Cabe destacar que con esta iniciativa se explora un novedoso nicho de investigación, el que también contempla un aspecto económico importante al trabajar con un material inteligente o metamaterial de baja complejidad. Asimismo, se entrega una solución tecnológica a un costo aceptable y que tiene un alto impacto en la industria minera.
This R&D project developed by the USM seeks to design and generate a tension monitoring system inside mining tires to detect, in real time, complications such as punctures and incipient failures and thus to schedule their maintenance. The research was triggered as a response to a current problem in the mining area related to the scarce prediction capacity of rim rupture tensions, which compromises the safety of the operator and the use of vehicles that transport tons of ore daily. In this way, this initiative aims to detect this kind of tire difficulty early on and thus avoid potentially catastrophic and extreme damage. Technological Solution In the first stage of the project it is intended to carry out a concept test that consists of calculating the tension on the rubber of the tire through the measurement of electromagnetic waves. In order to do this, experimental techniques and computer simulations are being developed. "At the moment, we are in the phase of inserting imported microwires into the polymer. Meanwhile, the installation of the detector system will be done through a device that will reveal the variation of microwave absorption caused by the change in the system’s magnetic response, in the presence and absence of internal and external tensions. Everything will be possible with the purchase of various microwave generation and detection equipment", explains Carlos García, director of the project and an academic from the Physics Department. It must be emphasized that this initiative explores a new research niche, which also includes an important economic aspect because the work is carried out with low complexity intelligent materials or metamaterials. In addition, a technological solution is offered at an acceptable cost with a high impact on the mining industry.
+info Carlos García: carlos.garcia@usm.cl
57
Flex 7D: tecnología para cortar poliestireno El aparato corta volúmenes de poliestireno expandido o similar obteniendo superficies de doble curvatura en una sola pasada.
Flex 7D: Technology to Cut Polystyrene The devices cuts volumes of expanded polystyrene or similar materials obtaining double curved surfaces in a single pass.
Flex 7D es una máquina de corte por hoja caliente flexible controlada por computador que secciona superficies cóncavas y convexas simultáneamente según un diseño previo establecido.
Flex 7D is a computer-controlled, flexible, heated-blade-cutting machine that cuts concave and convex surfaces simultaneously according to a previously established design.
Esta tecnología es desarrollada en un trabajo en conjunto entre el Departamento de Arquitectura, el Departamento de Electrónica y el Centro Avanzado de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (AC3E), y tiene diversos usos.
This technology has numerous uses and it is being developed in a joint effort between the USM’s Architecture and Electronics Departments and the Advanced Center for Electrical and Electronic Engineering (AC3E).
Dentro de las potenciales aplicaciones, está la de seccionar grandes bloques de poliestireno expandido (más conocido como plumavit) o espuma similar para la fabricación de productos y componentes de geometría compleja. Se utiliza, principalmente, para la elaboración de moldes en la industria de la construcción, elementos ornamentales en arquitectura o, incluso, para la producción de tablas de surf.
Among the potential applications, it can cut large blocks of expanded polystyrene (better known as styrofoam) or similar foam to manufacture complex geometry products and components. It is mainly used to manufacture molds used in the construction industry, architectural ornamental elements and, even, for the production of surfboards.
Dentro de los beneficios que trae esta nueva tecnología, está la de reducir los tiempos y costos de elaboración en la fabricación de productos y componentes de geometría compleja. A diferencia de tecnologías similares, esta no genera desgrane ni polvo en suspensión y los excedentes son secciones de tamaño manipulable, lo que permite que puedan ser fácilmente reutilizados.
58
Among the benefits that this new technology offers, it reduces manufacturing time and cost when producing complex geometry products and components. Unlike similar technologies, it does not generate threshing or dust in suspension and the remains are sections of manipulable size, which allows them to be easily reused.
+info Francisco Quitral francisco.quitral@usm.cl
59
Proyecto de la USM desarrolla inteligencia artifical para el monitoreo de relaves de la industria minera USM Project Develops Artificial Intelligence for the Monitoring of Mining Tailings
60
Investigadores de la USM buscan aplicar nuevas tecnologías de monitoreo que permitan determinar variables de estabilidad físico-química del depósito. Researchers from the USM seek to apply new monitoring technologies that can determine physical-chemical stability variables of the deposit.
Las bajas leyes de cobre que enfrenta actualmente la industria minera nacional se ha traducido en una tasa de generación de relaves sin precedentes en la historia de la industria. Se estima que se producen diariamente más de 1.5 millones de toneladas de relaves. Estos residuos son almacenados en grandes depósitos que podrían alcanzar, en la próxima década, alturas por sobre los 400 m y extensiones por sobre los 20 km. Estas estructuras de almacenamiento, conocidas como tranques o embalses de relaves, pueden presentar fallas abruptas que generan la liberación masiva del material contenido. Solo en Chile se estima que han ocurrido más de 50 fallas o accidentes relacionados a la estabilidad física de depósitos de relaves. A nivel internacional, la falla de la presa de Fundao de la minera Samarco, en Brasil en 2015, puso en evidencia los riesgos económicos, medioambientales y a la vida humana asociados a la perdida de estabilidad física de estas estructuras. Se ha observado que las fallas en depósitos ocurren debido a una serie de complejos fenómenos geotécnicos que ocurren de manera simultánea pero que no se producen de manera espontánea. En este sentido, existe consenso en la industria minera mundial que el monitoreo en el tiempo y espacio de variables físicas y químicas dentro del depósito de relaves es una herramienta clave para asegurar, mediante la adopción de medidas preventivas o correctivas, la estabilidad física y química de los depósitos. Pese a lo anterior, el monitoreo continuo de depósitos de relaves ha presentado históricamente barreras económicas de ingreso en la industria debido a los altos costos asociados a técnicas y procedimientos tradicionales. En este contexto, estudios realizados por investigadores de la USM han permitido desarrollar y aplicar nuevas tecnologías de monitoreo, las que mediante el uso de inteligencia artificial y técnicas geostadísticas, permiten determinar variables de estabilidad físico-química del depósito. Las tecnologías desarrolladas en colaboración con la PUCV y The University of Western Australia, permiten proporcionar a la industria de un servicio de monitoreo integral, que genera trazabilidad en tiempo-espacio de las estructuras de almacenamiento, a un costo significativamente inferior a metodologías convencionales.
The current law on copper behind the national mining industry has resulted in an unprecedented tailing generation rate in the history of the industry. It is estimated that more than 1.5 million tons of tailings are produced daily. This waste is stored in large deposits that could reach, in the next decade, heights above 400 m and lengths over 20 km. The storage structures, known as tailings dams or impoundments, may present abrupt failures that generate the massive release of the contained material. It is estimated that in Chile alone more than 50 failures or accidents related to the physical stability of tailings deposits have occurred. At an international level, the failure of the Fundao dam of the Samarco mine in Brazil in 2015 demonstrated the economic, environmental and human-life risks associated with the loss of physical stability of these structures. It has been observed that the failures in the deposits occur due to a series of complex geotechnical phenomena that occur simultaneously, but not spontaneously. In this context, there is a consensus in the global mining industry that monitoring physical and chemical variables in time and space in the tailings deposit is an essential tool to ensure, through the adoption of preventive or corrective measures, the physical and chemical stability of the deposits. In spite of the above, the continuous monitoring of tailings deposits has historically presented economic barriers in the industry due to the high costs associated with traditional techniques and procedures. In this context, studies carried out by USM researchers have allowed the development and application of new monitoring technologies, which, through the use of artificial intelligence and geostatistical techniques, allow determining the physical-chemical stability variables of the deposit. The technologies, developed in collaboration with the PUCV and The University of Western Australia, provide the industry with a comprehensive monitoring service, which generates time-space traceability of storage structures at a significantly lower cost compared to conventional methodologies.
+info Gonzalo Suazo gonzalo.suazo@usm.cl
61
Proyecto de la USM utilizarรก residuos marinos para producir productos dermatolรณgicos USM Project will Use Marine Debris to Make Dermatological Products
62
El proyecto busca procesar residuos de mariscos con alta cantidad de taurina para utilizarlo en productos dermatológicos. The project seeks to create first-rate products that boost the domestic market.
La iniciativa es el primer proyecto que la USM Concepción se adjudica con recursos del Fondo de Fomento al Desarrollo Científico y Tecnológico (Fondef) y buscará procesar residuos de la industria conservera de mariscos con alta cantidad de taurina y lo utilizará en células de la piel.
With this project, the USM Concepción campus was awarded a grant for the first time from the Scientific and Technological Development Support Fund (FONDEF). It aims to process waste with high quantities of taurine from the seafood canning industry for use with skin cells.
Vale destacar, que la taurina es altamente cotizada por la industria cosmetológica y por lo general se obtiene sintéticamente. No obstante, con este proyecto se busca obtenerla de manera natural y así abordar el problema de la eliminación de residuos de origen orgánico al mar por parte de las industrias conserveras de mariscos, que contienen compuestos químicos causantes de contaminación ambiental.
It is important to mention that taurine is highly valued by the cosmetic industry, and normally it is produced synthetically. However, this project seeks to obtain it naturally and, by doing so, address the problem caused by the seafood canning industry disposing organic waste into the sea. This waste contains chemical compounds that cause environmental pollution.
Actualmente, en Chile y en el mundo se comercializan cremas denominadas “de antienvejecimiento” con taurina, pero son de tipo sintético y no corresponde a un extracto natural como el que propone producir este proyecto.
Currently, so-called “anti-aging” products with taurine are marketed in Chile and throughout the world, but they use a synthetic taurine instead of a natural extract like that which this project set out to produce.
63
Esto resultará en una ventaja competitiva, pues la actual oferta de extractos proviene de empresas del exterior y mayoritariamente de origen sintético. La posibilidad de comprar este extracto para la elaboración de una serie de productos que van desde lo alimenticio a lo cosmético y dermatológico, cobra relevancia pues potencialmente se puede traducir en productos finales más competitivos, potenciando el mercado nacional, lo que es sumamente importante para el desarrollo del país. Estas empresas podrían exportar estos productos en base al extracto, llegando a un mercado que valora y recompensa aún más los productos de esta naturaleza, o asociados a prácticas con reducido impacto ambiental Agregar valor a la empresa local Una forma de acercar el conocimiento teórico a la sociedad es integrar a las empresas en el las iniciativas que realiza la USM. Es por ello, que en este proyecto también participan la Sociedad Pesquera Tubul Ltda., una industria pesquera ubicada en Coronel que proveerá la materia prima y que re-
64
This will result in a competitive advantage, given that the current supply of extracts come from abroad and are mostly of synthetic origin. The prospect of buying this product for the preparation of a variety of products, spanning from foodstuff to cosmetics and skincare, is especially relevant because it could result in more competitive final products that strengthen the domestic market, which would be extremely important for the country´s development. Companies could export products using this extract, reaching markets that further value and reward products of this nature or that use practices with low environmental impact. Adding Value to Local Businesses Also participating in this project are Sociedad Pesquera Tubul Ltda., a fishing industry located in Coronel (30 kilometers from Concepción in the South of Chile), which will provide the raw material and will benefit from the new value put on
sultará beneficiada por la puesta en valor de lo que hasta el momento son solamente desechos; y Bioingemar, empresa dedicada a la producción de extractos para el área cosmetológica y alimentos, desde fuentes naturales. Los beneficiarios finales de esta investigación, según el equipo del Departamento de Química y Medio Ambiente de la Sede Concepción, serán las farmacéuticas y laboratorios, y los consumidores del mercado natural y sano.
what, until this moment, has only been waste, and Bioingemar, a company dedicated to producing cosmetic and food extracts from natural sources. According to the Chemistry and Environment Department of the USM Concepción Campus, the final beneficiaries of this research will be the pharmaceutical companies and laboratories, and consumers of the natural and healthy market.
+info Ximena Romo Ximena.romo@usm.cl dgc.concepcion@usm.cl
65
Plataforma de Internet Industrial profundiza su alianza con OSIsoft El equipo de la USM se reunió con un representante de la compañía estadounidense para desarrollar arquitecturas que permitirán integrar mejor los servicios de análisis de activos.
Industrial Internet Platform Deepens its Aliance with OSIsoft The group from the USM met with a representative of the American company to develop architecture that will allow the integration of asset analysis services.
La plataforma Xompass, desarrollada por ingenieros del Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal), se dedicada a realizar análisis, almacenamiento y captura de datos provenientes de equipos industriales. Este proyecto nace desde el concepto de Industrial Internet of Things (IIoT) y Big Data para la Industria, que a través de gateways, provee inteligencia operacional a maquinaria en terreno. La iniciativa mantiene estrecha relación con la prestigiosa compañía OSIsoft, ubicada en San Francisco y que es líder mundial en proveer infraestructura para dar conectividad e inteligencia de datos a empresas industriales con más de 15 mil instalaciones en el mundo. El CEO de la empresa, Dr. Patrick Kennedy, dio su apoyo a Xompass para ser parte de su programa de aceleración, con el que incuban a una empresa al año en todo el mundo. Xompass, a platform developed by engineers at the Scientific and Technological Center of Valparaíso (CCTVal) at the USM, analyses, stores and collects data coming from industrial equipment. This project originated from the idea of Industrial Internet of Things (IIoT) and Big Data for Industries, which uses gateways to provide operational intelligence to field equipment. The project maintains close ties with the prestigious company OSIsoft, located in San Francisco, United States, which is a world leader in providing industrial companies with infrastructure for connectivity and data intelligence. It currently has more than 15 thousand sites around the world and the company’s CEO, Dr. Patrick Kennedy, selected Xompass to become part of their acceleration program, where once a year a venture is chosen to be incubated.
66
Colaboración internacional
International Collaboration
Hoa Tram, partner solutions architect de OSIsoft, se reunió con el equipo de Xompass en para trabajar en la mejor complementación de los servicios que otorgan ambas compañías, como también en mejores formas de mostrar el valor agregado que ambos servicios ofrecen en conjunto. “A largo plazo, estamos trabajando en crear una arquitectura sobre cómo Xompass se complementa con el Sistema PI, para enfatizar el valor que Xompass y OSIsoft pueden juntos traer a nuestros clientes”, sostuvo Hoa Tram.
Hoa Tram, an OSIsoft partner solution architect, met with the Xompass team to work on finding how the services that both companies offer can compliment one another, as well as improving how this added value is shown to customers.
A lo que agregó que “estamos tratando de construir arquitecturas donde, si nuestros clientes usan nuestros servicios en conjunto, podrán obtener una visión mucho mejor sobre sus equipos, la habilidad de hacer mejores análisis, conectar todo más eficientemente sin necesidad de gastar mucho dinero en sistemas de integración, consultorías y gastos adicionales para obtener el mismo servicio. De esta forma, mi visita aquí tiene el objetivo de poder crear una técnica para que eso suceda”. Cabe destacar, que el equipo de la USM trabaja con importantes empresas, tanto de Chile como Estados Unidos, manteniendo además como socios a prestigiosas compañías internacionales: Cisco, Microsoft Intel, OSIsoft, Plug and Play y ProSoft Technology.
“In the long run, we are working on creating an architecture on which to merge Xompass with the PI system, to emphasize the value that Xompass and OSIsoft together can deliver to our customers”, Hoa Tram said. He added that “we are trying to create an architecture where, if our customers use our joint services, they will have a much better vision of their equipment, be able to carry out a better analysis, and connect everything more efficiently without having to spend much money on integration systems, consulting or additional expenses in order to obtain the same service.” It is worth mentioning that the team from the USM works with major companies in Chile and the USA, and also maintains prestigious international companies as partners, such as: Cisco, Microsoft Intel, OSIsoft, Plug and Play, and ProSoft Technology.
+info Werner Creixell werner.creixell@usm.cl
67
USM y Knop Laboratorios firman convenio para desarrollar producto antibiรณtico natural USM and Knop Laboratorios Sign an Agreement to Develop a Natural Antibiotic Product
Echinoidea
68
El acuerdo surgió a raíz de un proyecto que investigó las propiedades de las ovas de erizos marinos. El producto en desarrollo podría tener efecto antibiótico tanto para personas como animales. The agreement came about as a result of a project investigating the properties of sea urchin eggs. The product being developed could have an antibiotic effect on humans as well as animals.
La USM a través de su Dirección de Investigación, Innovación y Postgrado (DGIIP) firmó un convenio de cooperación con la empresa Knop Laboratorios S.A. Este acuerdo regulará las tareas de registro de propiedad intelectual e industrial resultante de la iniciativa “Estudio de compuestos bioactivos de las ovas del erizo marino Tetrapygus niger”, proyecto a partir del cual pudo obtenerse un extracto rico en pigmentos provenientes de erizos vivos, de propiedades antimicrobianas y antioxidantes, con el que se espera desarrollar un producto con efecto antibiótico para eventuales usos, tanto en tratamientos en humanos como en animales. La obtención de estos exitosos resultados, fue posible gracias al trabajo surgido desde el equipo del Departamento de Química y del Centro de Biotecnología “Dr. Daniel Alkalay Lowitt” de la USM (CB-DAL). Debido a estos descubrimientos, tanto la Universidad como Knop Laboratorios, esperan escalar en sus trabajos de investigación y desarrollo tecnológico, planteando como objetivo la posibilidad de desarrollar productos aplicados al giro de la empresa Knop Laboratorios S.A. u otros que pudieran desarrollarse. Colaboración entre la empresa y la academia Es importante que las universidades no generen solo conocimiento teórico, sino que esta capacidad intelectual tenga un impacto en la vida de las personas. Una forma de realizar un beneficio duradero en la sociedad es generar un trabajo en conjunto entre la empresa y la academia. En ese aspecto, el Gerente General de Knop Laboratorios, Germán Knop, expresó que “trabajar conjuntamente con la USM es algo que da respaldo a nuestra empresa, ya que es necesario siempre tener socios de importancia, y que podamos trabajar y colaborar cada uno desde sus especialidades, separadamente, pero con un fin común”.
The USM, via its General Direction of Research, Innovation and Graduate Studies (DGIIP), signed a cooperation agreement with the company Knop Laboratorios S.A. This agreement will set the ground rules for the intellectual and industrial property registration resulting from the initiative “Study of bioactive compounds in the eggs of the sea urchin Tetrapygus niger”, a project in which an extract rich in pigments originating from live urchins was obtained. The hope is to develop a product with an antibiotic effect from the extract, which has antimicrobial and antioxidant properties, for eventual use in treatments for humans as well as animals. Attaining these successful results was largely due to the work arisen from the Chemistry Department and the "Dr. Daniel Alkalay Lowitt" Biotechnology Center (CB-DAL) at the USM. Due to these discoveries, both the university and Knop Laboratorios hope to make progress in their research and technological development, with the aim of developing products related to the company´s line of business or others possibilities that may arise. Collaboration Between Companies and Universities It’s important that universities not only generate theoretical knowledge, but that this intellectual capacity have an impact on people´s lives. One way to reach a lasting benefit in society is by establishing joint work between businesses and the university. In this regard, the General Manager of Knop Laboratories, Germán Knop, stated that “to work collaboratively with the USM supports our company, since it is always essential to have important partners, and this way we can work and collaborate, each one in its own areas of specialization, separately, but with a common goal”.
+info Michael Seeger michael.seeger@usm.cl
69
Flota de drones de la USM monitorean incendios forestales junto a CONAF La investigaciรณn pretende usar estos dispositivos para la vigilancia preventiva de incendios forestales junto a la Corporaciรณn Nacional Forestal (CONAF).
Fleet of USM Drones Monitor Forest Fires Together with CONAF In this research, the devices will be used in the preventative monitoring of forest fires alongside the National Forest Corporation (CONAF).
70
Un equipo del Departamento de Electrónica y la carrera de Ingeniería en Diseño de Productos de la USM trabaja en un sistema de drones colaborativos con capacidades de localización y seguimiento del fuego en caso de incendio. Esto, con el objetivo de mejorar la productividad de análisis en la toma de decisiones frente a la emergencia de incendios forestales y reducir los impactos medioambientales, sociales y económicos asociados.
A team from the Electronic Department and the Product Design Engineering degree program at the USM is working on a system of collaborative drones that are capable of detecting and monitoring a fire. The main objective is to improve the efficiency of assessment in decision-making with regards to the emergency of a forest fire and reduce the associated environmental, social and economic impacts.
En base a ello, es que este proyecto pretende utilizar drones capaces de detectar automáticamente la posición del fuego en las imágenes capturadas en tiempo real. Además, este sistema podrá ser capaz de ejecutar algoritmos para la caracterización de la catástrofe con modelos en 3D, e integrar y visualizar esta información a través de un software que apoye en la toma de decisiones durante el incendio.
On this basis, this project intends to use drones capable of automatically detecting the position of the fire in images captured in real time. Moreover, this system will be able to run algorithms useful in making 3D models depicting the catastrophe, integrating and displaying this information by means of software that supports decision-making during a fire.
Esta información, capturada por los drones, será incorporada posteriormente para mejorar el desempeño de los modelos de propagación del software Wild-Fire Analyst, otorgado por la CONAF, el que permite simular la evolución de incendios a gran escala, considerando análisis, predicción, topografía y combustible afectado. Trabajo en conjunto En Chile hay grandes incendios forestales que abarcan extensas áreas de bosques nativos y comunas aledañas. Frente a este dato, proyectos como el que actualmente desarrolla el equipo de la USM se convierten en una interesante área investigativa para mejorar, modernizar y enriquecer los actuales sistemas con que cuentan la CONAF y Bomberos. Además, con la realización de esta investigación, las líneas de desarrollo aplicadas podrían extenderse a otros tipos de emergencias naturales como terremotos, inundaciones, erupciones volcánicas, entre otros, dado que la información proporcionada en tiempo real puede ser muy útil al momento de planificar, coordinar y operar la ayuda del personal de emergencia y sus equipos.
The information gathered by the drones will be incorporated afterwards in order to improve the functioning of the propagation models of CONAF’s Wild-Fire Analyst software, which simulates the evolution of the fires on a large scale, taking into consideration the analysis, projection, topography and fuel involved. Joint Efforts In Chile there are large forest fires which span vast areas of native forests and surrounding areas. Addressing this issue is an interesting research area, as projects such as the one currently being developed by the USM team can work to improve, modernize and broaden the systems currently used by CONAF and the Fire Department. Furthermore, the applications of this research could be extended to other types of natural emergencies such as earthquakes, floods, volcanic eruptions, among others, given that the information provided in real time can be useful in planning and coordinating emergency personnel.
+info Marcos Zúñiga marcos.zuniga@usm.cl
Investigador de la USM viaja al CERN para instalar detector de partículas La estadía sirvió para poner en operación un detector de partículas fabricado por un equipo de la universidad.
USM Researcher Travels to CERN to Install a Particle Detector The trip´s purpose was to put a particle detector built by a team from the university into operation.
72
El equipo de Física Experimental de Altas Energías del Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) de la USM, tuvo la oportunidad de fabricar en conjunto con el experto en Física Nuclear, Sergey Kuleshov, un detector para el experimento NA64: “Search for dark sectors in missing energy events”. Este trabajo está inserto en los experimentos realizados en el CERN (Organización Europea para la Investigación Nuclear) que buscan la explicación del origen del universo. La investigación ha congregado a diversas instituciones a nivel mundial, dentro de las cuales está la USM. En este contexto, el investigador posdoctoral, Pablo Ulloa, viajó a las instalaciones del CERN para integrar un dispositivo de medición de energía (calorímetro preshower). Este experimento busca, por un lado, mejorar la precisión con que se conocen algunos decaimientos poco frecuentes y, por otro, investigar una vía experimental por la cual podría ocurrir la creación de partículas de Materia Oscura. Todo este procedimiento es realizado mediante la interacción de electrones ultra-relativistas con materia ordinaria dentro de un arreglo hermético de detectores. Debido a que únicamente se ha encontrado evidencia indirecta de la existencia de este tipo de materia, a través de observaciones astronómicas de la luminosidad de galaxias y de la rapidez con que orbitan las estrellas en su interior, se estima que sólo el 5% del contenido del Universo es materia normal, un 27% es Materia Oscura y el resto es energía. Abrir campo a nuevos descubrimientos Mediante la búsqueda de eventos, el Preshower deberá ser capaz de distinguir entre el paso de electrones y muones, como explica Pablo Ulloa, "el experimento NA64 es un arreglo de detectores herméticos a los que no se les quiere escapar nada. Entonces, si se logra detectar todo (lo conocido) y algo falta, puedes entregar la primera prueba experimental de producción de materia oscura". La fabricación del dispositivo contó con varias mejoras hasta alcanzar el estándar adecuado para ser incorporado al experimento, con la cual se anhela hacer la primera detección de eventos en que se produzca materia oscura, el cual deberá ser lo suficientemente rápido como para distinguir entre el paso de electrones y muones producidos por un acelerador de partículas.
The High Energy Experimental Physics team from the Technological Scientific Center of Valparaíso (CCTVal) at the USM had the opportunity to work together with Sergey Kuleshov, an expert in nuclear physics, to build a detector for the NA64 experiment: “Search for dark sectors in missing energy events”. This work is part of the experiments being carried out at CERN (European Organization for Nuclear Research) which seek to explain the origin of the universe. This research has brought together various institutions across the world, one of which being the USM. For this purpose, the postdoctoral researcher, Pablo Ulloa, traveled to CERN´s facilities to install an energy measurement device (preshower calorimeter). On one hand, this experiment seeks to improve the precision with which we understand some less common decay and on the other hand, it aims to research experimental means by which the creation of Dark Matter particles could happen. The whole procedure is carried out through the interaction of ultra-relativistic electrons with ordinary matter within an airtight detector. Since only indirect evidence of the existence of this type of matter has been found, by means of astronomical observations on the luminosity of galaxies and the speed with which the stars orbit within it, it is estimated that only 5% of the content of the universe is ordinary matter, 27% is Dark Matter and the rest is energy. Open the Field to New Discoveries Through the search for events, the Preshower should be capable of distinguishing between the movement of electrons and muons. As Pablo Ulloa explained, “the NA64 experiment is an airtight detector from which nothing should escape. So, if everything (known) is detected and something is missing, you can provide the first experimental proof of the production of dark matter”. The device was improved upon several times during its creation, until it reached the appropriate standard to be included in the experiment. This experiment aspires to perform the first detection of events where dark matter is produced, and it should be fast enough to distinguish between the movement of electrons and muons produced by a particle accelerator.
+info Pablo Ulloa pablo.ulloa@usm.cl
73
Equipo multidisciplinario de la USM colabora con Nokia Bell Labs El proyecto, que fabrica dispositivos de medición de redes inalámbricas, es realizado en un trabajo en conjunto entre la Casa de Estudios y la firma estadounidense.
USM Multidisciplinary Team Collaborates with Nokia Bell Labs The project, which builds wireless network measuring devices, is carried out together by the university and the American company.
El trabajo que ejerce el Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) como centro científico de primer nivel tiene como base exitosas alianzas creadas entre sus colaboradores. En este contexto, la colaboración entre el centro de la USM y los Laboratorios Bell (Bell-Labs por su nombre en inglés) ha sido una de las más duraderas del centro. La organización estadounidense cuenta con un grupo de investigación científico-tecnológico que tiene presencia en más de 10 países y actualmente pertenece a la empresa Nokia Corporation.
74
The work carried out by the Technological Scientific Center of Valparaíso (CCTVal), a top-tier science center, has successful alliances between its collaborators. In this regard, the collaboration between this USM’s center and Bell Laboratories (Bell-Labs) has been one of the most enduring. The American organization has a scientific-technological research team with a presence in more than 10 counties and currently belongs to the company Nokia Corporation.
La relación se ha consolidado gracias al trabajo realizado por el área de Electrónica, que es liderada por el Investigador Titular del CCTVal, Rodolfo Feick, quien señala: "Esta colaboración tuvo un origen un poco accidental. El director de comunicaciones inalámbricas de Bell-Labs, Reinaldo Valenzuela, nos visitó hace unos 15 años buscando establecer contacto con universidades chilenas". Como relata el académico, el equipo conformado por ingenieros y estudiantes, ha tenido la oportunidad de trabajar en forma colaborativa con científicos de Bell-Labs y de investigar aspectos teóricos de las tecnologías de comunicación inalámbrica. A su vez, los participantes de la USM han sido responsables de la integración de elementos para conformar múltiples equipos de medición de señales de microondas. La labor que debe ejecutar el equipo de la universidad se basa en el desarrollo de equipos de medición de enlaces inalámbricos, que incluyen transmisores y receptores. Estos equipos son elaborados en la Casa de Estudios utilizando componentes fabricados a pedido. Los datos obtenidos, al ejecutar pruebas con equipos que operan en las diferentes bandas de frecuencia usadas en los sistemas inalámbricos, son indispensables para el proceso de investigación científica y son base de las nuevas tecnologías relacionadas a sistemas inalámbricos móviles o fijos, como, por ejemplo, el wifi. Otro punto importante en el proceso es la medición de señales que se realiza en la cámara anecoica electromagnética. Este recinto que se encuentra especialmente adaptado para absorber las reflexiones producidas por ondas electromagnéticas en su interior. También blinda las mediciones de interferencias externas, creando condiciones de evaluación con muy bajo nivel de error.
This relationship has strengthened thanks to the work carried out by the Electronics area, which is led by the Senior Researcher of CCTVal, Rodolfo Feick, who stated: “This collaboration came casually. The director of wireless communications at Bell-Labs, Reinaldo Valenzuela, visited us about 15 years ago looking to make contact with Chilean universities”. He expressed that the team, made up of engineers and students, has had the opportunity to work collaboratively with scientists from Bell-Labs and to research theoretical aspects of the technology of wireless communication. At the same time, the participants from the USM have been responsible for incorporating elements to create numerous devices for measuring microwave signals. The work carried out by the university team is based on the development of devices for measuring wireless links that include transmitters and receivers. These devices are developed at the university using custom-made components. Tests are performed with equipment that operates on the different frequency bands used by wireless systems, and the data obtained is essential for the scientific investigation process and it is the basis for the new technologies related to mobile or fixed wireless systems, such as wifi, for example. Another important part of the process is the measurement of signals, which is carried out by the electromagnetic anechoic chamber. This enclosure is specially geared to absorb the reflections produced by electromagnetic waves within it. It also protects the measurements from external interference, creating testing conditions with a very low level of error.
75
76
MAGNAMED: proyecto de la USM busca la detección temprana del cáncer La investigación liderada por investigadores de la universidad está enfocada en la detección asertiva de tumores cancerígenos identificados mediante biomarcadores.
MAGNAMED: USM Project Investigates Early Cancer Detection. The research led by professionals from the university is focused on the accurate detection of cancerous tumors, identified using biomarkers.
Magnetic Nanostructures for Medical applications o MAGNAMED, es un proyecto realizado por investigadores del Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) de la USM, y se enfoca en la detección temprana y asertiva de células cancerígenas, mediante la fabricación de una nanoestructura magnética en forma de disco que permite detectar con mayor precisión pequeñas concentraciones de biomarcadores tumorales. Para cumplir con este propósito, se dispone equipos especializados para la fabricación y caracterización magnética y estructural de los prototipos de nanodiscos que posteriormente serán fusionados y testeados desde un punto de vista clínico en instituciones asociadas (centros de investigación, universidades y empresas). Por medio de la colaboración se formará un grupo multidisciplinario que respaldará el proceso y que entregará la oportunidad a sus colaboradores de realizar estadías en cualquiera de los países que respaldan la investigación, conformados por 15 instituciones y empresas asociadas ubicadas en España, Portugal, Brasil, Estados Unidos, Austria, Turquía y Chile. Avance significativo El dispositivo, fabricado a base de nanodiscos que presentarán una geometría plana y de un tamaño entre 200 y 800 nanómetros, puede mejorar significativamente la sensibilidad del sensor para detectar células cancerígenas, lo que sería un avance significativo para el diagnóstico temprano de esta enfermedad. Se contempla una etapa de investigación de dos años en la que los prototipos deben cumplir con la adaptabilidad necesaria para ser aplicados en los procedimientos clínicos, para esto se debe identificar el material más adecuado para soportar las proteínas que deben recubrir la pieza y que serán clave para realizar la detección celular.
Magnetic Nanostructures for Medical Applications or MAGNAMED is a project carried out by researchers of the Technological Scientific Center of Valparaíso (CCTVal) at the USM, and it is focused on the early and accurate detection of cancerous cells, by means of the production of a disk-shaped magnetic nanostructure that detects small clusters of tumor biomarkers with greater accuracy. For this purpose, specialized devices for the manufacturing and structural and magnetic characterization of the nanodisc prototypes that subsequently will be merged and tested from a clinical point of view in associated institutions (research centers, universities and companies). By means of the collaboration, a multidisciplinary group will be formed to provide support to this process and present its collaborators with the opportunity to carry out research stays in any of the countries that support the research, which is conformed of 15 institutions and associated companies located in Spain, Portugal, Brazil, the United States, Austria, Turkey, and Chile. Significant Progress The device, made up of nanodiscs that will be flat and between 200 and 800 nanometers, can significantly improve the sensibility of the sensor in detecting cancerous cells, which would be significant progress in the early detection of this disease. There will be a two year research stage during which the prototypes should comply with the adaptability necessary in order to be used in the medical procedures, and for this the material must be identified that is most suitable to sustain the proteins that should cover the part and which will be key in achieving the cellular detection.
+info Carlos García carlos.garcia@usm.cl
77
Investigadores de la USM impulsan la observación de planetas extrasolares El proyecto busca impulsar la observación e investigación de planetas extrasolares utilizando tecnología fabricada en Chile.
USM Researchers Drive the Observation of Extrasolar Planets The project seeks to boost the observation of and research on extrasolar planets using technology produced in Chile.
78
Con el fin de ahondar en la observación astronómica a nivel nacional, específicamente en el área de formación de planetas extrasolares, el proyecto “Núcleo Milenio de Formación de Planetas” planea elaborar una nueva generación de telescopios que utilicen espejos construidos en base a fibra de carbono. Como explica el académico de la USM e investigador del Centro Científico Tecnológico de Valparaíso (CCTVal) Hayk Hakobyan, "la idea del Núcleo Milenio es avanzar en materia de construcción de espejos de resolución óptica que puedan ser utilizados en proyectos específicos de observación astronómica". El grupo experimental tendrá a su cargo la tarea de crear un espejo que cumpla con las especificaciones necesarias para la observación de cuerpos celestes, para lo cual se espera utilizar espejos de fibra de carbono. Tal como declara el especialista: "El propósito inicial de la elaboración de estos espejos, es usarlos en un proyecto dedicado a la observación directa de planetas fuera del Sistema Solar. Para esto, usaremos como base la técnica de elaboración de espejos de fibra de carbono que se está desarrollando en un proyecto llamado Mirror del CCTVal". Cabe destacar que el desarrollo de esta técnica puede ser un gran aporte para la investigación nacional, dado que la fibra es muy versátil y puede usarse para fabricar una amplia gama de productos de uso cotidiano. De igual manera, el Dr. Hakobyan agrega que "el proyecto aportará significativamente al desarrollo técnico y de ingeniería a nivel nacional porque la fibra puede usarse en gran variedad de productos. Además, la técnica aún no es muy conocida en Chile, sobre todo para fines científicos".
In order to dig deeper into astronomical observation on a national level, especially in the area of extrasolar planet formation, the project “Millennium Nucleus on the Formation of Planets” plans to make a new generation of telescopes that use mirrors with a carbon fiber base. Hayk Hakobyan, an academic at the USM and researcher at the Technological Scientific Center of Valparaíso (CCTVal), explained, “The idea of the Millennium Nucleus is to progress in the development of mirrors with optical resolution that can be used in specific astronomical observation projects. The experimental group will be in charge of the task of creating a mirror that meets the necessary specifications for the observation of celestial objects, for which it is expected to use carbon fiber mirrors. The specialist added: “The original intention of the crafting of these mirrors was to use them in a project focusing on the direct observation of planets outside of the Solar System. For this, as a base, we will use the theory of making fiber carbon mirrors that is being developed in a CCTVal project called Mirror”. It is important to point out that the development of this technique could be a great contribution to national research, given that the fiber is very versatile and could be used to create a wide range of everyday products. Dr. Hakobyan added that “The project will contribute significantly to the technical development and engineering at the national level because the fiber can be used in a vast array of products. Also, the technique is not very well-known in Chile yet, especially for scientific purposes”.
+info Hayk Hakobyan hayk.hakobyan@usm.cl
79
81