Translation prices translation rates per word output

Page 1

Translation prices/ Translation rates per word. Internet and the general advance of technology allow people to communicate independently from their location. Language has always been a barrier between countries, but translations became the perfect option to overcome this barrier. There is a boom of people requesting translation services and translator are busier than ever. There is a though competition among translation service providers and translation prices is one of the critical elements to catch some of the best clients. Translation prices are usually calculated per word, per page and on an hourly base. With this, other elements are taken into consideration to offer the final quote, such as: • The complexity of the text: complexity is usually measured by what field is the text from. It can be legal, medical, scientific or lighter subjects such as beauty blogs, the general content of commercial websites. • Quality and experience of translators: Well trained translators charge more for their work and translation service providers used to have these type of translators available. • Language: some languages might be more complicated than others. For instance, in occidental world Asian languages are considered very complicated because of the entirely different alphabet and culture. • Some professionals available: some languages are less, and there are not many linguistics resources available. Some African languages and dialects are complicated, and there are limited resources for them. Among all the methods, translation cost per word is the most widely used. Hourly projects or translations per page are left for long projects with more than 8,000 words. In translation business, there are no strict regulations how much will be charged per word for a translation. Some translators complain other professionals charge a lot more for what they do. On the contrary, others translators complain about some translators costing too little and devaluating the profession. In this sense, personal considerations matter in this field. Some of them are related to: • Geographical location of the translator. What could be considered a low price in some countries, in other places could be enough because of the general economy of a particular country. In this era, the

www.universal-translation-services.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.