2
El Paso Women’s History Coloring Book
Volume II Historia de las Mujeres de El Paso: Cuaderno de Colorear Volumen II
A Women’s Suffrage Centennial Project Un Proyecto del Centenario del Sufragio Efectivo
para las Mujeres 2020
3
Introduction
The year 2020 marks the 100th anniversary of women’s suffrage in the United States. The El Paso Women’s History Coloring Book Volume II celebrates this anniversary and women’s achievements, while also acknowledging that much work still remains to be done regarding women’s and voting rights. This new bilingual (Spanish and English) coloring book builds upon the El Paso Women’s History Coloring Book, published in March 1991. The original coloring book was created by Eva Ross, a retired teacher and former Equity Program Specialist of the Ysleta Independent School District. This second volume was developed as a free educational resource.
We hope you enjoy learning about these important El Paso women and are inspired to learn more about women making history!
Acknowledgements This coloring book was created by the El Paso Women’s History Coloring Book Committee: Yvette Delgado, Dr. Pilar Herrera, Adrian Morales, Claudia Rivers, Eva Ross, Dr. Aaron Waggoner, and Abbie Weiser. The book was written and compiled by Abbie Weiser. Spanish translations of the text are by Dr. Pilar Herrera. Cover art is by Anne Giangiulio. The Title IX art is by Susan Barnum. Other drawings are by Adrian Morales. Many of the drawings are based on archival images in the C.L. Sonnichsen Special Collections Department at the University of Texas at El Paso Library. Special thanks to Patricia Ayala of the Ysleta Independent School District for permission to do a second volume of the El Paso Women’s History Coloring Book and to the El Paso League of Women Voters who are celebrating their 100th anniversary this year. Additional thanks to the C.L. Sonnichsen Special Collections Department, Chris Kelso, Debbie Little, Marshall Carter-Tripp, Dr. Kathleen Staudt, Dr. Pilar Herrera, and Eva Ross for their generous funding of this project.
4
Introducción
El año 2020 marca los cien años en que las mujeres de los Estados Unidos obtuvieron el sufragio efectivo, o sea el derecho a votar. Historia de las Mujeres de El Paso: Cuaderno de Colorear Volumen II celebra este aniversario y los logros de las mujeres, mientras igualmente reconoce que queda mucho trabajo por hacer en relación a los derechos de las mujeres y el acceso al voto. Este nuevo cuaderno de colorear bilingüe (Español e Inglés) continúa con lo que se inició en Historia de las Mujeres de El Paso: Cuaderno de Colorear que se publicó en Marzo de 1991. El cuaderno de colorear original fue creado por Eva Ross, maestra jubilada y especialista del Programa de Equidad del Distrito Escolar Independiente de Ysleta. Este segundo volumen fue desarrollado como un recurso educativo gratuito. Esperamos que disfruten aprender acerca de estas mujeres importantes en la historia de El Paso y que se inspiren a aprender más acerca de las mujeres que hacen historia. Reconocimientos Este cuaderno de colorear fue creado por el Comité del Cuaderno de Colorear de la Historia de las Mujeres de El Paso: Yvette Delgado, Dr. Pilar Herrera, Adrian Morales, Claudia Rivers, Eva Ross, Dr. Aaron Waggoner y Abbie Weiser. Este libro fue escrito y compilado por Abbie Weiser. La traducción del texto al español fue hecha por Dr. Pilar Herrera. Arte de la portada de Anne Giangiulio. El arte tomado del Título IX es de Susan Barnum. Otros dibujos son de Adrian Morales. Muchas de las Ilustraciones se basan en las imágenes archivadas en la colección C.L. Sonnichsen del Departamento de Colecciones Especiales de la Biblioteca de la Universidad de Tejas en El Paso. Extendemos un especial agradecimiento a Patricia Ayala del Distrito Escolar Independiente de Ysleta por permitirnos hacer un segundo volumen de esta Historia y a la Liga de Mujeres Votantes de El Paso que en este año celebran sus cien años. Gracias adicionales se le extienden a la colección C.L. Sonnichsen del Departamento de Colecciones Especiales, Chris Kelso, Debbie Little, Marshall Carter-Tripp, Dr. Kathleen Staudt, Dr. Pilar Herrera y Eva Ross por sus contribuciones generosas de fondos a este Proyecto.
6
El Paso Women's History Word Search
Historia de las Mujeres de El Paso: Buscando los Nombres V L C V X G B Z K P L S O C Y T E E A S W E H C A D N I L K
ANGELA KOCHERGA
D O R L T U L A I T E T E B S
BELEN ROBLES
U N Y O E I Z I R M Z P N E V A A G N N A R I R O S P C L O T W Z L R I N U E R D N U E B
ELEANOR DUKE FANNY ZLABOVSKY FARAH STRIKERS GINGER KERRICK
S A G R E H C O K A L E G N A
KATHLEEN STAUDT
N S U A K J W A R E Z A F R L
LEONA WASHINGTON
E H N V H J T D E D U A I O Z
LINDA CHEW
E I W O T G U H G S U S R B Y
PAT MORA RUTH KERN
L N Y G U H P X N Z C K P L N
SUE KURITA
H G N C R X P H I N P O E E N
SUZIE AZAR
T T B V H H J B G N A S B S A
VERONICA ESCOBAR
A O S R E K I R T S H A R A F
YOLANDA LEYVA
K N Y O L A N D A L E Y V A R
Created by Puzzlemaker at DiscoveryEducation.com. Answers on page 38.
Hint: Names are forward, backward, top to bottom, bottom to top, and diagonal.
7
Suzie Azar Suzie Azar (b. 1946) was the first woman mayor of El Paso. A 1970 UTEP graduate, Azar was sworn in as mayor in 1989. A pilot and flight instructor, Azar owned and operated a flight school, Blue Feather Aero, at the Santa Teresa airport. Suzie Azar (nacida en 1946) fue la primera mujer alcalde de El Paso. Se graduó de UTEP en 1970 y tomo su juramento como alcalde en 1989. Como piloto de aviones e instructora de vuelo, Suzie Azar fue dueña y operó la escuela de vuelo, Blue Feather Aero, en el aeropuerto de Santa Teresa.
8
Anita Blair A safety and accident prevention activist, Anita Blair (1916 - 2010) was elected to the Texas House of Representatives in 1952. She was the first blind woman elected to a state legislature in the United States. In this image she is with her guide dog, Fawn. Una activista en pro de la seguridad y la prevenciรณn de accidentes, Anita Blair (1916 - 2010) fue elegida a la Cรกmara de Representantes de Texas en 1952. Fue la primera mujer ciega en ser elegida a una legislatura estatal en los Estados Unidos. En esta imagen se encuentra al lado de Fawn, su perro lazarillo.
9
Sister Buffy Boesen Sister Mary (Buffy) Boesen, S.L., is the president of Loretto Academy in El Paso. Sister Buffy has also worked with the All Families Deserve a Chance Coalition and walked across the United States in 1986 as part of the Great Peace March for Global Nuclear Disarmament. At Loretto, she has led remodeling efforts of the school’s historic building. La Hermana Mary (Buffy) Boesen, S. L. es la presidenta de la Academia de Loretto de El Paso. La Hermana Buffy también ha trabajado con la Coalición Todas las Familias Merecen una Oportunidad y, en 1986, marchó a través de los Estados Unidos como parte de la Gran Marcha por la Paz para el Desarme Nuclear Global. En la Academia de Loretto, ha dirigido los esfuerzos por remodelar y conservar los edificios históricos.
10
Judge Linda Yee Chew with her siblings Left to right: Judge Linda Yee Chew, 327th District Court, Judge Patricia Barrie Chew, Probate Court No. 1, and Chief Justice (Senior) David Wellington Chew, 8th Court of Appeals. In addition to her legal and judicial career, Judge Linda Chew worked for the nonprofit organization Advocacy, Inc. and created the Children’s Justice Center of El Paso. De izquierda a derecha: Juez Linda Yee Chew, de la Corte de Distrito No. 327, Juez Patricia Barrie Chew, Tribunal de Legalización Testamentaria No. 1, y Juez Supremo David Welington Chew, Corte de Apelación No. 8. Además de su carrera legal y judicial, la Juez Linda Chew trabajó para la organización sin fines de lucro Advocacy, Inc. (abogacía) y estableció el Centro de Justicia para los Niños de El Paso.
11
Dr. Selfa Chew Dr. Selfa Chew (center) is a historian, poet, novelist, and community activist. She teaches courses in African American Studies, History, and Women’s and Gender Studies at UTEP. She has written about the internment of Japanese Americans during WWII and Japanese Mexican History. Dr.Selfa Chew (al centro) es una historiadora, poeta, novelista y activista en la comunidad. Enseña cursos de Estudios Afro-Americanos, Historia y Estudios sobre la Mujeres y Género en la Universidad de Texas en El Paso. Ha escrito sobre la encarcelación de los Americanos Japoneses durante la Segunda Guerra Mundial y sobre la historia de los Japoneses Mexicanos.
12
Belle Christie Critchett A teacher and political activist, Belle Christie Critchett (1867- 1956) fought for women’s right to vote and other progressive-era causes. She was a charter member of the El Paso League of Women Voters and was elected its president in 1926. Maestra y activista en la política, Belle Christie Critchett (1867- 1956) luchó por el derecho de la mujer a votar y otras causas de la era progresista. Fue miembro fundadora de La Liga de Mujeres Votantes de El Paso y elegida presidenta en 1926.
13
A. Louise Dietrich A. Louise Dietrich (1878 - 1962) was a nurse and a leader in the women’s suffrage movement in El Paso. She was the director of nurses at Providence Hospital and later its superintendent. In 1903, Dietrich founded the El Paso Graduate Nurses Association and was its first president. She served as president of the Texas League of Women Voters from 1938 - 1940. A. Louise Dietrich (1878 - 1962) fue enfermera y líder en el movimiento por el sufragio efectivo (derecho a votar) de las mujeres en El Paso. Fue directora de las enfermeras en el Hospital Providencia y más tarde la Superintendente. En 1903, Dietrich fundó la Asociación de Enfermeras Tituladas de El Paso y fue la primera presidenta de la Asociación. Sirvió como presidenta de La Liga Tejana de Mujeres Votantes de 1938 a 1940.
14
Dr. Eleanor Duke Dr. Eleanor Lyon Duke (1918 - 2013) was a professor of biology at UTEP from 1948 to 1985. Dr. Duke was a leader in the fight for equal pay for women. In 1979, she filed a sex-discrimination lawsuit against UTEP, which led to better salaries, promotions, and professional opportunities for women. La Dra. Eleanor Lyon Duke (1918 - 2013) fue profesora de biología en UTEP desde 1948 a 1985. Fue líder en la lucha para obtener salarios equitativos para las mujeres. En 1979, presentó una demanda en contra de UTEP por cuestión de discriminación por ser del sexo femenino con el resultado de mejores salarios, promociones y oportunidades profesionales para las mujeres.
15
Veronica Escobar Veronica Escobar (b. 1969) is one of the first two Latina congresswomen from Texas. She was elected to the U.S. House of Representatives in 2018 and represents the 16th Congressional District in Texas. She is also a former El Paso County Judge and El Paso County Commissioner. Veronica Escobar (nacida en 1969) es una de las dos primeras congresistas Latinas del estado de Texas. Fue elegida a la Cรกmara de Representantes de los Estados Unidos en 2018 representando el Distrito del Congreso No. 16 del estado de Texas. Anteriormente, fue Juez del Condado de El Paso y Comisario del Condado de El Paso.
16
Farah Strikers From 1972 to 1974 over 4,000 primarily Mexican American women took part in a labor strike against the Farah Manufacturing Company of El Paso. The strikers were successful and gained better working conditions and a company-paid health plan. De 1972 a 1974, más de 4,000 mujeres, principalmente Mexico-Americanas, tomaron parte en una huelga en contra de la Compañía Fabricante Farah de El Paso. Las huelguistas al fin tuvieron éxito y lograron mejores condiciones de trabajo y un plan de salud pagado por la empresa.
17
Josephine Clardy Fox Businesswoman and philanthropist Josephine Clardy Fox (1881 - 1970) was a noted collector of decorative art objects and supported the El Paso Museum of Art, the El Paso Symphony, the El Paso County Historical Society, and the Hotel Dieu School of Nursing. The Fox Fine Arts Center at UTEP and a branch of the El Paso Public Library are named after her. Mujer de negocios y filántropa Josephine Clardy Fox (1881 - 1970) era una reconocida coleccionista de objetos de arte decorativos y apoyaba al Museo de Arte de El Paso, la Sinfónica de El Paso, la Sociedad Histórica del Condado de El Paso y la Escuela de Enfermería Hotel Dieu. El Centro de Bellas Artes Fox de UTEP fue nombrado en su honor al igual que una biblioteca del sistema de Bibliotecas Públicas de El Paso.
18
Mary Edna Gonzalez Mary Edna Gonzalez (b. 1983) is the State Representative for Texas House District 75. First elected in 2012, Gonzalez is the first woman to represent her district. She serves as Vice-Chair of the Mexican American Legislative Caucus and Chair of the Texas House LGBTQ Caucus. Mary Edna Gonzalez (nacida en 1983) es la representante estatal del Distrito 75 de la Casa de Representantes de Texas. Elegida por primera vez en 2012, Gonzalez es la primera mujer en representar su distrito. Sirve como la Vice Presidenta del ComitĂŠ Legislativo de Mexico-Americanos y Presidenta del ComitĂŠ LGBTQ de la Casa de Representantes de Texas.
19
Cynthia Farah Haines Cynthia Farah Haines (b. 1949) is an author and photographer. Her books include Literature and Landscape: Writers of the Southwest, Colors on Desert Walls: The Murals of El Paso with Miguel Juarez, and Showtime!: From Opera Houses to Picture Palaces in El Paso. Cynthia Farah Haines (nacida en 1949) es escritora y fotรณgrafa. Sus libros incluyen Literatura y Paisaje: Escritores del Suroeste, Colores sobre Muros del Desierto: Los Murales de El Paso, con Miguel Juรกrez, y ยกEspectรกculo!: De Salones de Opera a Palacios de Cine en el Paso.
20
Ruth Kern with Polly Harris Ruth Kern (1914 - 2002), left, was a lawyer and women’s rights activist in El Paso. She started her own law firm in 1968 as existing law firms were reluctant to hire women at the time. Kern also co-founded the El Paso Women’s Bar Association and served as its first president. In this image, she is with Polly Harris (1924 - 1987) who was elected to El Paso’s City Council for three terms. Ruth Kern (1914 - 2002), a la izquierda, fue abogada y activista en pro de los derechos de las mujeres en El Paso. Estableció su propio despacho de abogados en 1968 ya que las firmas existentes de abogados eran reacias a contratar mujeres en aquellos tiempos. Igualmente, Kern fue co-fundadora de la Asociación del Tribunal de Mujeres Abogadas en El Paso y sirvió como la primera presidenta. Aquí aparece con Polly Harris (1924 - 1987) quien fue elegida por 3 términos al Consejo Municipal de El Paso.
21
Ginger Kerrick Born and raised in El Paso, Ginger Kerrick is an engineer and the Deputy Director of the Exploration Integration and Science Directorate for NASA’s Johnson Space Center. In 2005, she became NASA’s first Latina Flight Director. Since 2019, Kerrick serves on the Board of Regents of the Texas Tech University System and is a member of the Texas Women’s Hall of Fame. Nacida y criada en El Paso, Ginger Kerrick es ingeniera y la Directora Adjunta de la División de Exploración Integración y Ciencia del Centro Espacial Johnson de la NASA. En 2005, fue nombrada la primera Directora de Vuelo Latina de la NASA. Desde 2019, Kerrick es miembro de la Mesa de Regentes del Sistema Universitario Texas Tech y miembro de la Sala de la Fama de Mujeres Tejanas.
22
Angela Kocherga Angela Kocherga is an award-winning journalist who covers news stories about the U.S.-Mexico border and Mexico. She has worked at public radio stations, television stations, digital news organizations, and newspapers. A former correspondent in Mexico City, Kocherga has been recognized for her courageous reporting in Latin America. Angela Kocherga es una corresponsal ganadora de múltiples premios que cubre reportajes acerca de la frontera U.S.-México y de México entero. Ha laborado en estacones de radio públicas, estaciones de televisión, organizaciones noticiosas digitales y periódicos. Anteriormente fue corresponsal en la Ciudad de México y se le ha reconocido a Kocherga por su valentía en reportar en América Latina.
23
Judge M. Sue Kurita A judge for over 26 years, M. Sue Kurita is the presiding judge of El Paso County Court, Law Number 6. She also serves as Vice-Chair on the Texas Supreme Court State Commission for Judicial Conduct and has served on the boards of several local educational institutions. Como juez por más de 26 años, M. Sue Kurita es la juez que preside sobre los casos de la Corte de Ley del Condado de El Paso No. 6. Igualmente, es Vicepresidenta de la Comisión de la Suprema Corte Estatal sobre la Conducta Judicial del Estado de Texas y sirve en las mesas directivas de varias instituciones educativas locales.
24
Dr. Yolanda Chávez Leyva Dr. Yolanda Chávez Leyva is an award-winning Associate Professor of History at UTEP, Director of the UTEP Institute of Oral History, and an important community activist. She cofounded Museo Urbano, which brings border history to local neighborhoods. Dr. Yolanda Chávez Leyva, como Profesora Asociada de Historia en UTEP, ha ganada un sin número de premios, es Directora del Instituto de Historia Oral en UTEP y es una importante activista en la comunidad. Dr. Leyva fundó el Museo Urbano que hace llegar la historia de la frontera a nuestros barrios.
25
Adair Margo Adair Margo owned the Adair Margo Art Gallery from 1985 to 2010 and founded the Tom Lea Institute in 2009. Margo chaired the President’s Committee on the Arts and Humanities (2000 - 2008) and was appointed to the U.S. National Commission for UNESCO. In 2007, she received the Águila Azteca Award from Mexico for strengthening international relationships. Adair Margo, propietaria de 1985 a 2010 de la Galería de Arte Adair Margo, fundó el Instituto Tom Lea en 2009. Margo encabezó el Comité Presidencial de las Artes e Humanidades (2000 - 2008) y fue nombrada a la Comisión Nacional de la E.U. por la UNESCO. En 2007, recibió de México el Premio Águila Azteca por fomentar las relaciones internacionales.
26
Nancy McDonald Nancy McDonald (1934 - 2007) was a registered nurse and representative in the Texas Legislature from 1984 to 1998. She helped secure funding for health service programs and advocated for child vaccinations and for AIDS patients while in office. This image is of McDonald (center) on election night. Nancy McDonald (1934 - 2007) era enfermera titulada y representante en la legislatura de Texas de 1984 a1998. Ayudó a conseguir fondos para los programas de servicio a la salud y abogo por la vacunación de niños y por pacientes con AIDS mientras sirvió en la legislatura. Esta imagen es de McDonald (al centro) en la noche de las elecciones.
27
Pat Mora Pat Mora (b. 1942) is a poet, writer, and literacy advocate from El Paso. In 1996, she founded Children’s Day, Book Day (El día de los niños, el día de los libros), which is celebrated on April 30 and every day of the year. Mora also taught in the El Paso Independent School District and at El Paso Community College, and was an administrator at the University of Texas at El Paso. Pat Mora (nacida en 1942) es poeta, autora y abogada de las letras en El Paso. En 1996, estableció Children’s Day, Book Day (El día de los niños, el día de los libros) que se celebra el 30 de Abril y todos los días del año. Mora también enseñó en el Distrito Escolar Independiente de El Paso y en el Colegio de la Comunidad de El Paso y era administradora en la Universidad de Texas en El Paso.
28
Esperanza Acosta Moreno Esperanza Acosta Moreno (1932 - 2000), bottom row, far left, was the first Latina professional librarian from El Paso. As a Health Sciences librarian, Moreno developed a library classification system for medical libraries that is used nationally. She was inducted into the El Paso Women’s Hall of Fame in 2001, and an El Paso library is named after her. Esperanza Acosta Moreno (1932 - 2000), primera línea, extrema izquierda, fue la primera bibliotecaria profesional Latina de El Paso. Como bibliotecaria de las Ciencias de la Salud, Moreno desarrolló un sistema de clasificación para bibliotecas médicas que se usa nacionalmente. Fue nombrada a la Sala de la Fama de Mujeres de El Paso en 2001 y una biblioteca de esta ciudad fue nombrada en su honor.
29
Nestora Granillo Piarote Nestora Granillo Piarote (1849 - 1918) was a Tigua potter from the Ysleta del Sur Pueblo. She spoke the Tiwa language and has more than 800 tribal descendants. Nestora is honored for work as a potter with a statue at the entry of the Tigua reservation. This sculpture of Piarote is by Julio Sanchez de Alba . Nestora Granillo Piarote (1849 - 1918) era una alfarera Tigua del Pueblo Ysleta del Sur. Su idioma era el lenguaje Tiwa y existen más de 800 descendientes de ella en su tribu. A Nestora se le hace un homenaje por su trabajo como alfarera con una estatua a la entrada de la reservación Tigua. La estatua de Piarote que se ve aquí es obra de Julio Sanchez de Alba.
30
Belen Robles A graduate of Bowie High School, Belen Robles worked for the Immigration and Naturalization Service and U.S. Customs for 41 years. She was the first woman elected to be national president of the League of United Latin American Citizens (LULAC). She served for four terms (1994, 1995, 1996, 1997). Graduada de la Bowie High School, Belen Robles trabajó para el Servicio de Inmigración y Naturalización y para U.S. Customs (aduanas) por 41 años. Fue la primera mujer en ser elegida como la presidenta nacional de la Liga de Ciudadanos Latino Americanos Unidos (LULAC). Sirvió como presidenta por cuatro términos (1994, 1995, 1996, 1997).
31
Dr. Kathleen Staudt Dr. Kathleen Staudt is a former UTEP professor and a prolific researcher and writer about social and political issues on the U.S. - Mexico border. In 1998, she founded the UTEP Center for Civic Engagement and directed it for ten years. She was awarded the prestigious Border Hero Award for Service in 2011. Dr. Kathleen Staudt es profesora de UTEP jubilada y una investigadora prolífica y escritora sobre asuntos sociales y políticos presentes en la frontera Estados Unidos - México. En 1998, fundó el Centro de Compromisos Cívicos de UTEP el cual dirigió por diez años. Se le otorgó en 2011 el prestigioso Reconocimiento como Heroína de la Frontera por su Servicio.
32
Title IX Passed in 1972, Title IX is a federal civil rights law that states “No person in the United States shall, on the basis of sex, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any education program or activity receiving Federal financial assistance." This law has led to greater opportunities for girls and women to play sports in schools. Aprobada en 1972, Title IX es una ley federal de derechos civiles que declara: “Ninguna persona en los Estados Unidos deberá, basándose en su sexo, ser excluida de participar en, negada los beneficios de, o verse sometida a ser discriminada por ningún programa educativo o actividad que reciba fondos de asistencia federales.” Esta ley ha permitido mayores oportunidades a niñas y mujeres de jugar deportes en las escuelas.
33
Diana Washington Valdez Diana Washington Valdez is an author and longtime border journalist who has researched and written about violence against women in Mexico. Her books include The Killing Fields: Harvest of Women and Harvest of Women: Safari in Mexico. Diana Washington Valdez es, de hace largo tiempo, autora y periodista de la frontera que ha investigado y escrito sobre la violencia contra las mujeres en MĂŠxico. Sus libros incluyen Los Campos de Matanzas: Cosecha de Mujeres y Cosecha de Mujeres: Safari en MĂŠxico.
34
Leona Ford Washington Leona Ford Washington (1928 - 2007) was a newspaper publisher, teacher, and community activist in El Paso. She established the McCall Heritage and Cultural Center in 1984 and was its executive director for many years. The McCall Center serves El Paso’s African American community and preserves African American history in El Paso. Leona Ford Washington (1928 - 2007) fue editora de un periódico, maestra y activista en pro de la comunidad en El Paso. Estableció el Centro del Patrimonio y Cultura McCall en 1984 y fue su directora ejecutiva por muchos años. El Centro McCall sirve a la comunidad Afro-Americana y preserva la historia de los Afro-Americanos en El Paso.
35
Bernice Love Wiggins Bernice Love Wiggins (1897 - 1936) was a graduate of Douglass School in El Paso and an accomplished poet. Her poems, which explored the African American experience in early twentieth-century America, appeared in the El Paso Herald and other newspapers. Her 1925 book, Tuneful Tales, includes over a hundred poems. Bernice Love Wiggins (1897 - 1936) se graduó de la Escuela Douglass de El Paso y se considera que es una poeta consumada. Sus poemas, que exploran la experiencia Afro-Americana de las primeras décadas del Siglo Veinte en los Estados Unidos, se publicaron en El Paso Herald y otros periódicos. Su libro Relatos Melodiosos, publicado en 1925, contiene más de cien poemas.
36
Fanny Hutman Zlabovsky Fanny Hutman Zlabovsky (1877 - 1969) worked for the El Paso section of the National Council of Jewish Women from the 1920s to the 1940s. She assisted Jewish and non-Jewish refugees fleeing Nazi Germany and fascism in other parts of Europe to immigrate to the United States — often through Ciudad Juárez. Fanny Hutman Zlabovsky (1877 - 1969) trabajó en la sección Paseña del Consejo Nacional de Mujeres Judías desde los 1920s a los 1940s. Asistió a refugiados judíos y no-judíos, que venían huyendo de la Alemania Nazi y del crecimiento del fascismo europeo, a emigrar a los Estados Unidos. Con frecuencia el camino era por Ciudad Juárez.
37
Draw Your Own Entry Dibuja tu Contribución al Cuaderno Research more about women’s history in the El Paso borderlands and draw a woman that you learn about! Visit your local library and check out the El Paso Museum of History’s Digie (Digital) Wall to view images of important El Paso women: www.digie.org. Investiga más acerca de la historia de las mujeres fronterizas de El Paso y dibuja la imagen de una mujer de la cual aprendiste su historia. Visita tu biblioteca local y al Museo de Historia de El Paso para ver su Digie (Digital) Wall (pared digital) para observar las imágenes de mujeres importantes de El Paso: www.digie.org.
38
El Paso Women’s History Word Search Answers
Respuestas al acertijo de Historia de las Mujeres de El Paso
ANGELA KOCHERGA BELEN ROBLES
ELEANOR DUKE FANNY ZLABOVSKY FARAH STRIKERS GINGER KERRICK KATHLEEN STAUDT LEONA WASHINGTON LINDA CHEW PAT MORA
RUTH KERN SUE KURITA SUZIE AZAR
VERONICA ESCOBAR YOLANDA LEYVA
39
Women in El Paso Women’s History Coloring Book Volume I Lista de las mujeres incluidas en Historia de las Mujeres de El Paso Volumen I Acosta, Lucy
James-Davis, Alice
Armijo, Phyllis
Kelly, Lt. Col. Charlee
Ascarate de Stephenson, Juana Maria
Lea, Sarah
Ayoub, Zacchia Jabalie
Marlin, Malinda
Azar, Suzie
McCall, Olalee
Bell, Evelyn
Natalicio, Diana
Brown, Kate Moore
Praxedes S.L., Mother
Chacon, Alicia
Price, Mary Smith
Chew, Herlinda Wong
Renteria, Priscilla Torres
Dowell, Juana Marquez
Rivera-Eggemeyer, Lupe
Flood, Maria Elena
Rosson, Peggy
Gandara, Mago Orona
Schuster, Eugenia Mananyi
Glasgow, Octavia Magoffin
Schwartz, Hedwig Mathias
Goetting, Betty Mary
Trambley, Estella Portillo
Guerrero, Rosa
Washington, Leona
Harris, Polly
Windle, Janice
Heuser, Ingeborg Isaacks, Maud
For more information about resources for local women’s history and about the coloring book, please contact: C.L. Sonnichsen Special Collections Department The University of Texas at El Paso Library 500 W. University Ave. El Paso, TX 79968 specialcollections@utep.edu www.utep.edu/library/special-collections