summer 2016
Tempo Libero 12 - 18 agosto 2016
DEI
AM I
KI
F
RI IO
CI
DS CLU
B
4+ 9.30
10.30
15.00
16.00
Venerdì Freitag Friday
Creazioni manuali 12.08 Kunsthandwerk Handicraft
Giochiamo con la scienza Spiele mit der Wissenschaft Let’s play with science
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Gara di castelli di sabbia per famiglie Sandburgenwettbewerbe für Familie Family sandcastle competition
Sabato Samstag Saturday
Creazioni manuali 13.08 Kunsthandwerk Handicraft
Palloncini Luftballons Balloons
Giochi musicali Musikspiele Music games
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Domenica Sonntag Sunday
Creazioni manuali 14.08 Kunsthandwerk Handicraft
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Lunedì Montag Monday
15.08
Martedì Dienstag Tuesday
Giornata a tema 16.08 Thementag Theme day
NO ACTIVITIES
N O A CT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
Giornata a tema Thementag Theme day
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Conosciamo il villaggio Mercoledì Entdecken des Mittwoch 17.08 Campingplatzes Let’s discover the Wednesday village
Creazione diario dei ricordi Erstellung des Erinnerungshefts Making a memory book
Prove per talent show Talent show training
Prove per talent show Talent show training
Giovedì Creazioni manuali Donnerstag 18.08 Kunsthandwerk Handicraft Thursday
Face painting
Mini golf
Mini golf
Le nostre simpatiche mascotte Otto Leprotto, Etto Riccetto e Tino Fratino attendono tutti i bambini presso il Kids Club al centro del Villaggio per mattinate e pomeriggi di giochi con amici sempre nuovi.
Unsere lustigen Maskottchen Otto Leprotto, Etto Riccetto und Tino Fratino warten auf alle Kinder im Kids Club im Zentrum des Village, um mit immer neuen Freunden am Vormittag und am Nachmittag zu spielen.
Our fun mascots Otto Leprotto, Etto Riccetto and Tino Fratino are waiting for all the children at the Kids Club in the centre of the campsite to play with new friends every day in the morning and in the afternoon.
Iscrizioni alla mattina (escluso lunedì)
Einschreibungen Vormittags (ausser Montag)
Registrations in the morning (every day except mondays)
Multi Purpouse Room
Kids Club
Whirlpool
12+ 10.00
11.00
15.30
16.30
Venerdì Freitag Friday
12.08 Ping Pong
Stuck ball
Beach Volley
Beach Volley
Sabato Samstag Saturday
13.08 Slackline
Slackline
Ping Pong
Calcetto Mini Fußball 5-a-side football
Domenica Sonntag Sunday
14.08 Mad ball
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Stuck ball
Giochi in piscina Wasserspiele Pool games
Lunedì Montag Monday
15.08
Martedì Dienstag Tuesday
16.08 Beach Volley
N O A C T I V I T I ES
N O ACT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
Beach Volley
Slackline
Slackline
Mercoledì Mittwoch 17.08 Beach Soccer Wednesday
Slackline
Ping Pong
Basket
Giovedì Calcetto Donnerstag 18.08 Mini Fußball 5-a-side football Thursday
Beach Volley
Slackline
Pallanuoto Wasserball Water polo
Anche i ragazzi hanno il loro Club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorreranno giornate spensierate, tra tornei junior, party e gite in compagnia.
Multi Purpouse Room
Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusiven Club: mit Animateuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Party und gemeinsa men Ausflügen.
Kids Club
For the teenagers we have an exclusive Club: they will spend their carefree day together with their entertainers, among junior tournaments, parties and excursions all together.
Whirlpool
16+ 9.45
10.30
Venerdì Freitag Friday
12.08
Sabato Samstag Saturday
Stretching 13.08 Soft Gym
Stretching Soft Gym
Water Gym
Zumba buena
16.00
17.00
Water Gym
Zumba buena
14.08
Lunedì Montag Monday
15.08 N O A C T I V I T I E S N O A C T I V I T I E S
Stretching Soft Gym
Zumba buena
Spinning
Step
Spinning
Spinning
Balli latino americani Tanzstunde Latin Dance Lesson
Water Gym
Zumba buena
Yoga
Spinning Balli latino americani Tanzstunde Latin Dance Lesson
NO ACT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
NO ACT IV IT IES
NO ACT IVITIE S
Zumba buena
Spinning Balli latino americani Tanzstunde Latin Dance Lesson
Water Gym
Spinning Balli latino americani Tanzstunde Latin Dance Lesson
Spinning 16.08
Stretching Soft Gym
Mercoledì Stretching Mittwoch 17.08 Soft Gym Wednesday
Water Gym
Zumba buena
Yoga
Spinning Water Gym
Zumba buena
17.30
Balli latino americani Tanzstunde Latin Dance Lesson
Spinning
Domenica Sonntag Sunday
Martedì Dienstag Tuesday
11.15
Spinning
Step
Spinning Giovedì Balli latino Stretching Zumba americani Donnerstag 18.08 Water Gym Water Gym Zumba Soft Gym buena Tanzstunde Thursday buena Latin Dance Lesson Presso il nostro villaggio istruttori professionisti In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer Professional instructors give daily free impartiscono giornalmente lezioni gratuite täglich kostenlos Fitness Unterricht.Spezielles fitness lessons at our campsite, a great di fitness, prestando attenzione alle richieste Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste care is given to the particular requests particolari degli ospiti e alle ultime tendenze und die neuesten Tendenzen des körperlichen of our guests and to the latest trends nel campo del benessere fisico. Wohlbefinden gesetzt. of the well-being field. Spinning
Multi Purpouse Room
Kids Club
Whirlpool
10.30 Venerdì Freitag Friday
Boccia 12.08 Bowls
Sabato Samstag Saturday
13.08 Beach Volley
Domenica Sonntag Sunday
14.08
Lunedì Montag Monday
15.08
Martedì Dienstag Tuesday
Boccia 16.08 Bowls
Boccia Bowls
NO ACTIVITIES
15.30
Beach Volley
Pallanuoto Wasserball Water polo
Calcetto Mini Fußball 5-a-side football
Ping Pong
Boccia Bowls
Pallanuoto Wasserball Water polo
Beach Volley
Giochi di Ferragosto in piscina Ferragosto Wasserspiele Ferragosto pool games
Giochi di Ferragosto in spiaggia Ferragosto Spiele am Strand Ferragosto beach games N O A C T I V I T I ES
Calcetto Mini Fußball 5-a-side football
Mercoledì Mittwoch 17.08 Ping Pong Wednesday
Beach Volley
Giovedì Donnerstag 18.08 Beach Volley Thursday
Boccia Bowls
Tornei mattutini e pomeridiani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.
Multi Purpouse Room
16.30
NO ACT IV IT IES
Pallanuoto Wasserball Water polo Beach Volley Tournament
at Camping Mediterraneo
vs
Boccia Bowls
Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisverleihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.
Kids Club
NO ACT IV IT IES
21.00
NO ACT IV I TIE S
Beach Volley Beach Soccer Tournament
at Camping Mediterraneo
vs
Calcetto Mini Fußball 5-a-side football
Ping Pong
Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tireless sport entertainers. The prize giving of the competitions takes place in the pool area, during the evening animation show.
Whirlpool
Excursions - Markets- Workshops CANOE EXCURSION IN THE LAGOON (3 hours) * Martedì / Dienstag / Tuesday
*
Gli orari delle escursioni possono variare per esigenze operative dell’organizzatore. Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.
dalle 9.00 ca. / ab 9.00 Uhr / from 9.00 am Die Zeiten der Ausflüge können aus betrieblichen Gründen des Veranstalters variieren. Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.
The times of the excursions may vary according to the operational needs of the organizer. For information and application please contact the Information Office.
DECOUPAGE MARKET** Martedì / Dienstag / Tuesday MURANO GLASS MARKET** Mercoledì / Mittwoch / Wednesday
CIOCCOLATERIA VENEZIANA MARKET** Giovedì / Donnerstag / Thursday
HAND-CRAFTED HATS** Venerdì / Freitag / Friday
FIMO BIJOUX MARKET** Domenica / Sonntag / Sunday
**
I mercatini si tengono presso il Kids Club o l’area scacchi a partire dalle 18.00 circa. In caso di maltempo i mercatini non hanno luogo.
Die kleinen Märkte finden im Kids Club oder beim Schachpavillon ab 18.00 Uhr statt. Bei schlechtem Wetter finden die Märkte nicht statt.
The markets are held at the Kids Club or at the chess pavilion from 6.00 pm. In case of bad weather, the markets will not take place.
Little Maui WINDSURF CENTRE Il team Kainz vi aspetta in spiaggia per farvi divertire con Windsurf, Catamarano e Stand Up Paddle o farvi rilassare con il Sup Yoga in acqua. Info per noleggio attrezzatura e corsi: spiaggia Dei Fiori - uscita barche.
Das Team Kainz wartet am Strand auf Sie, um Sie mit Windsurf, Segeln und Stand Up Paddle zu unterhalten oder um Ihnen Entspannung mit Sup Yoga im Wasser zu bieten. Für Informationen über Verleih der Ausrüstung und Kurse: Am Strand Dei Fiori - Bootsausgang.
The Kainz team is waiting for you on the beach with lots of fun activities in store: Windsurfing, Stand Up Paddle, Catamaran sailing or relaxing in the water with Sup Yoga. For information on equipment rental and courses: Dei Fiori beach - boat mooring.
Dei Fiori PADI DIVE RESORT Grazie alla professionalità dell’istruttore Daniele Comin e dei suoi collaboratori, il Diving Centre Dei Fiori offre tutta la gamma dei corsi PADI e EFR, nonché mini corsi di introduzione alla subacquea. I più avventurosi potranno immergersi alla scoperta dei relitti sommersi e delle “Tegnue” dell’Alto Adriatico! Info per corsi ed escursioni: gazebo Padi – piscina adulti, dalle 12.00 alle 13.00. In quest’orario prova di immersione per bambini dagli 8 anni: 5,00 €.
Dank der Professionalität von Daniele Comin und seiner Mitarbeiter, bietet das Diving Centre Dei Fiori das komplette Angebot der PADI- und EFRKurse, sowie Minikurse für Taucheinsteiger an. Die Mutigen können auf die Suche nach Relikten gehen und den Meeresuntergrund der Adria erkunden! Informationen zu den Kursen und Tauchgängen: Informationsstand Padi – Schwimmbad, von 12.00 Uhr bis 13.00 Uhr. In dieser Zeitspanne Tauchprobe für Kinder ab 8 Jahre: 5,00 €.
Daniele Comin and his team members bring their highly professional skills to Dei Fiori Diving Centre where they will be offering you a complete range of PADI and EFR courses, as well as minicourses to be introduced to diving. Our more daring guests will be able to dive and discover sunken ships and the “Tegnue” of the High Adriatic. For information about courses and excursions: gazebo Padi – swimming pool, from 12.00 pm to 1.00 pm. During this time trial dive for children over 8 years of age: 5,00 €.
Dei Fiori SWIMMING SCHOOL Il “Maestro Roman” e la famiglia Tappeiner svolgono corsi di nuoto per ogni età e livello presso le piscine. Info: piscina bambini a partire dalle 12.00 (esclusa la domenica).
Der “Lehrer Roman” und die Familie Tappeiner halten Schwimmkurse für jedes Alter und Niveau in unseren Schwimmbädern ab. Informationen: Kinderbecken ab 12.00 Uhr (Sonntag ausgenommen).
Our excellent swimming instructor “Roman” and the Tappeiner family will be running swimming courses for all ages and skills at our swimming pools. For information: children swimming pool from 12.00 (except on Sunday).
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio Informazioni. Für weitere Informationen können Sie sich an das Informationsbüro wenden. Further information is available at the Information Desk.
Night events Venerdì Freitag / Friday
Sabato Samstag / Sunday
Domenica Sonntag / Sunday
Lunedì Montag / Monday
12.08 / h.21.15
13.08 / h.21.15
14.08 / h.21.15
15.08 / h.20.30
with
Mini disco al teatrino
The Black Blues Brothers Show
Variety Show
“Double Twins”
Martedì Dienstag / Tuesday
Mercoledì Mittwoch / Wednesday
Giovedì Donnerstag / Thursday
16.08 / h.21.15
17.08 / h.21.15
18.08 / h.21.15
Musical Broadway
Kids Talent Show
A different Circus
very day
eden Tag / E
/J Ogni giorno
alco / h. 20.30 P tag
Bühne
eatrino”) / Monday “T
AM I
o Mini Disc/ Stage
KI
DEI
F
RI IO
CI
on (Lunedì / M
Dancing night
DS CLU
B
Camping Village Dei Fiori
Ferragosto Kids Party Domenica / Sonn
tag / h. 19.00 Kids Sunday Club
Via Vettor Pisani 52, 30013 Cavallino Treporti - Venezia - Italy T. +39 041 966 448 - F. +39 041 966 724 fiori@vacanze-natura.it www.deifiori.it