Dei Fiori Camping Village - Restaurant tasting menu 2015

Page 1

i menu degustazione UNSERE VERKOSTUNGSMENÜS OUR TASTING MENUS Scegli uno dei nostri menu degustazione per rendere ancora più gustosa la tua vacanza!

Wählen Sie eines unserer Verkostungsmenüs!

Choose one of our tasting menus to make your holiday even more delicious!

Sapori dell’ Adriatico Cavallino orti e laguna Aperitivo con Cicchetti Giro Pizza


Sapori dell’ Adriatico € 55 per Pers.

Aperitivo “Dei Fiori”, accompagnato da un cartoccio di carta paglia con verdurine e pesce fritto

Insalatina tiepida di astice Crostone di pane caldo con crema di dentice, alici marinate, code di gamberi in con lardo di colonnata, accompagnati da una crema di rucola Misto di pesce alla griglia, coda di rospo, filetto di branzino, filetto di sogliola e scampo

Insalatina mista di stagione. Sgroppino della casa.

Cavallino orti e laguna € 28 per Pers.

Aperitivo “Dei Fiori” Padella di molluschi e crostacei di stagione,

servita con crostoni di pane caldo profumato

Spaghettata ai sapori del Cavallino, servita in padella

Il prezzo comprende acqua, vino bianco, o prosecco docg di valdobbiadene, servizio. E’ obbligatoria la prenotazione.

Dei Fiori aperitif Pan-cooked seasonal molluscs and crustaceans served with seasoned warm toast

Traditional Cavallino seafood spaghetti, served in the pan

Il prezzo comprende acqua, vino bianco igt della cantina, o prosecco docg di Valdobbiadene, servizio. E’ obbligatoria la prenotazione.

The price includes water, white wine or DOCG Valdobbiadene prosecco and service charge. Booking essential.

“Dei Fiori” aperitif, accompanied by a straw paper parcel of fried fish and vegetables

Aperitif “Dei Fiori” Pfanne mit Weichtieren und Krustentieren der Saison,

Warm lobster salad Warm toast with snapper mousse, marinated anchovies and prawn tails wrapped in colonnata lard, accompanied by cream of rocket Mixed grilled fish, monkfish, sea bass fillets, sole fillet and scampi

serviert mit warmen und duftenden Brotschnitten Spaghetti-Pfanne mit den Aromen von Cavallino

Im Preis inbegriffen sind Wasser, Weißwein oder Prosecco DOCG di Valdobbiadene (mit kontrollierter und geschützter Herkunftsbezeichnung), Bedienung. Reservierung erforderlich.

Seasonal mixed salad Sgroppino al limone The price includes water, IGT house white wine or DOCG Valdobbiadene prosecco and service charge Booking essential.

Aperitif “Dei Fiori”, begleitet von einer Papiertüte mit frittiertem Gemüse und Fisch Lauwarmer Hummersalat Warme Brotschnitte mit Zahnbrassencreme, marinierte Sardellen, Garnelenschwänze mit Colonnata-Schweinespeck. Begleitet von einer Rucola-Creme Verschiedene Fische vom Grill, Seeteufel, Seebarschfilet, Seezungenfilet und Kaisergranat Gemischter Salat der Saison Sgroppino (italienisches Sorbet) des Hauses Im Preis inbegriffen sind Wasser, Weißwein (mit typischer geographischen Angabe) des Weinkellers oder Prosecco DOCG di Valdobbiadene (mit kontrollierter und geschützter Herkunftsbezeichnung), Bedienung. Reservierung erforderlich.

Aperitivo con Cicchetti Ogni aperitivo viene accompagnato da 4 cicchetti fantasia dello chef € 6.50 ad aperitivo

Each aperitif will be accompanied by 4 snacks prepared by the chef € 6.50 per aperitif

Il “CICCHETTO”: si tratta di uno stuzzichino rompidigiuno, la cui composizione varia a seconda del periodo dell’anno. Si tratta di un piccolo assaggio di pesce o di salumi, caldo o freddo, appoggiato su pane. A Venezia il cicchetto è associato indissolubilmente ad una “ombra”, ossia un bicchiere di vino. Quest’ultima istituzione locale sembra prenda il nome dall’antica abitudine dei mercanti di piazzare i banchi di mescita all’ombra del campanile di San Marco per tenere fresco il vino.

“CICCHETTO”: a traditional snack, which varies according to the time of year. It can be a small snack of fish or cold cuts, hot or cold, on bread. In Venice a cicchetto is inseparable from an “ombra”, a glass of wine. The latter local tradition takes its name from the merchants’ habit in the past of placing their wine stalls in the shade of St. Mark’s bell tower to keep the wine cool.

Jeder Aperitif wird von 4 Aperitifhäppchen mit viel Fantasie des Küchenchefs begleitet € 6.50 pro Aperitif “CICCHETTO”: Dabei handelt es sich um ein Appetithäppchen, das je nach Jahreszeit variiert. Es ist eine kleine Kostprobe mit Fisch oder Fleisch, die warm oder kalt auf Brot serviert wird. In Venedig wird dieses Appetithäppchen unweigerlich mit einem sogenannten “ombra”, also einem Glas Wein, in Verbindung gebracht. Der Name “ombra” (it. Schatten) ist wahrscheinlich auf die alte Gepflogenheit der Händler zurückzuführen, die ihre Schankstände einst im Schatten des Markusturms positionierten, um den Wein kühl zu halten.


Giro Pizza Menu degustazione delle nostre migliori pizze. Minimo 4 persone. E’ obbligatoria la prenotazione.

Tasting menu of our best pizzas. Minimum 4 people. Booking essential.

VerkostungsmenĂź unserer besten Pizzas. Mindestens 4 Personen. Reservierung erforderlich.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.