PROMUEVE HORTENSIA HERRERO
7 ROSTROS DE PLENSA HORTENSIA HERRERO PROMOTES 7 FACES OF PLENSA
FESTIVAL EN SANT MIQUEL
149 JULIO 2019 PVP 3€
RENACIMIENTO CULTURAL FESTIVAL IN SANT MIQUEL CULTURAL RENAISSANCE
MÚSICA DE TODOS LOS ESTILOS
SERENATES A LA NAU MUSIC OF ALL STYLES SERENATES IN LA NAU
Viajar asi no se olvida TODO TODO EL EL CONFORT CONFORT EN EN EL EL NUEVO NUEVO SALÓN SALÓN VIP VIP
SALÓN SALÓN
VIP VIP Embarque prioritario
Embarque prioritario Cava de bienvenida Cava deybienvenida Bebida tentempié Bebida y tentempié Atención personalizada Atención personalizada Acceso exclusivo a terraza Acceso exclusivo digital a terraza Entretenimiento a la carta Entretenimiento digital a la carta
NOVEDAD NOVEDAD Salón VIP Salón VIP & & SMART SMART SHIP SHIP
SMART SMART SHIP SHIP
Disfruta a bordo del nuevo Disfruta a bordo del nuevo servicio de entretenimiento servicio de entretenimiento digital gratis digital gratis
#LoQueRecuerdasDelViaje #LoQueRecuerdasDelViaje balearia.com balearia.com
daiza a p Esocrmaentera ó Ib aF
desde
75 €
a ida / vueltía d o mism
Viaje de ida y vuelta en el mismo día Dénia · Formentera en sólo 2 horas
TU AVENTURA EMPIEZA HOY
Salida desde Dénia 08:30h Vuelta desde Formentera 21:00h
Dénia · Ibiza
Salida desde Dénia 08:30h Vuelta desde Ibiza 20:00h balearia.com
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC VALENCIA CITY Año XIII. Número 149 JULIO de 2019 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos, Gerard S. Ferrando DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo y Ferran Todolí. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colaboran: Joan Marc Ibáñez, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) REDES SOCIALES Daniel Alcañiz y Adrián Alba. GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Blanca Muñoz Molina y Pablo Caruana Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Foto portada: Exposición de Jaume Plensa en la
Ciudad de las Artes y las Ciencias, impulsada por la Fundación Hortensia Herrero > Foto Juanjo Martín
LA CRÓNICA de Ángela Pla
EL LAGO DE LOS ROSTROS Son siete piezas enormes, cada una de siete toneladas de peso, sobre la tenue lámina de agua de la Ciudad de la Artes y las Ciencias. Y sin embargo, resultan livianas, como suspendidas con ligereza en la laguna. Es el poderoso sentido del rostro humano que confiere a su obra el escultor Jaume Plensa, el gran protagonista de la última instalación de esculturas al aire libre que promueve la Fundación Hortensia Herrero. No cabe duda, que esta iniciativa artística va a ser la gran protagonista del verano cultural en la ciudad de Valencia. Tercera y última escala del programa de escultura al aire libre impulsado por la mencionada fundación. Fue precisamente la propia Hortensia Herrero quien anunció durante la inauguración del montaje monumental de Plensa que esta será la última exposición de la serie. A partir de ahora, la fundación parece decidida a centrar sus esfuerzos en el proyecto de rehabilitación del palacio de Valeriola, donde radica el centro artístico Hortensia Herrero. Una lástima que no tengamos más proyectos al aire libre, pues falta le hacen a la ciudad. Las vías públicas valencianas están repletas de cachivaches sin orden ni concierto, de rotulaciones caóticas y feas incluyendo las de los nuevos callejeros, y el arte suele estar ausente. Hace falta poner creatividad y diseño en nuestras avenidas y esperemos que si a la ciudad se le encomienda organizar la sede de la capital mundial del diseño, se aproveche la ocasión para cambiarle la cara.
ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA
En tanto en cuanto esto llega, nuestra urbe se apresta a vivir un tórrido verano. Comenzarán las sesiones de cine de la Filmoteca d’Estiu al aire libre, como las serenatas musicales en el claustro de la Nau o los festivales de la Feria de Julio en Viveros. Este verano lo que también les recomendamos es visitar San Miguel de los Reyes aprovechando el festival cultural dedicado al Renacimiento, que tendrá en los conciertos de la Capella de Ministrers su punto álgido y en cualquier caso, pueden apuntarse a alguna de las escuelas de buceo para iniciados que les recomendamos en este número. Y si no, como último gran recurso, siempre les quedará tomar el ferry de Baleària y disfrutar de nuestras islas vecinas de aguas turquesas.
LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES
publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
JUANJO MARTÍN > fotografía
TONINO > cultura
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
LLUÍS BERTOMEU > etnología
GUILLERMO LAGARDERA > gourmet
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
4 VALENCIACITY JULIO
Renaixement FESTIVAL CULTURAL
3 - 7 2019
JULIO
MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES
Miércoles 3
20.30h PRESENTACIÓN Y CONFERENCIA:
Lucrècia Borja. Joan F. Mira 22.30h CINE:
Los Borgia (2006). Presentación: Áurea Ortiz
Jueves 4
22.30h CONCIERTO:
Marenzio, Madrigals. Qvinta Essençia
Viernes 5
22.30h CONCIERTO:
De Xàtiva a l’Orbe. Esquivel Dansa
Sábado 6
1 8h / 19.30h VISITAS GUIADAS:
Exposición D’Atzur i Or 20.30h CONCIERTO:
Germanies. Capella de Ministrers 22.00h GASTRONOMIA:
Cena de los Borgia
Domingo 7
11h VISITA GUIADA:
Exposición D’Atzur i Or 12.30h CONCIERTO:
Cena de los Borgia
Disfruta de una cena temática sobre los Borgia en el claustro del Monasterio. Información y reserva: ✆ 672 220 090 ✉ info.fund@culturalcdm.eu
El arpa del rey David. Sara Águeda
www.renaixement.es Aforo limitado a la capacidad del espacio, acceso por oden de llegada. Visitas guiadas. Reserva: info.fund@culturalcdm.eu
MÚSICA MUSIC
CARLES MAGRANER (IZQ.), CON EL RESTO DE LA CAPELLA DE MINISTRERS > Fotos D.R.
FESTIVAL RENAIXEMENT CAPELLA DE MINISTRERS Concentrada en cuatro días llega a San Miguel de los Reyes una muestra de toda la riqueza del Renacimiento conjugada en diversas manifestaciones que permiten al espectador adentrarse en un espacio único para disfrutar de las expresiones artísticas más significativas de nuestro pasado. Será en esta tercera edición del Festival Renaixement, que se celebra la primera semana de julio en el monasterio de San Miguel de los Reyes, donde se combinarán la música, el teatro, la gastro6 VALENCIACITY JULIO
nomía, la literatura y la moda, para acercarnos a los siglos XV y XVI y convertirse en una ventana desde la que obser-
var y disfrutar de nuestro Segle d’Or. SAN MIGUEL DE LOS REYES > DEL MIÉRCOLES 3 AL DOMINGO 7 >
AGENDA DE CONCIERTOS BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Festival Renaixement MIÉRCOLES 3 20:30 h Presentación del disco Lucrècia Borja
MONASTERIO DE SAN MIGUEL DE LOS REYES
JUEVES 4 22:30 h Marenzio, Madrigals, Qvinta Essençia Elia Casanova, soprano Hugo Bolivar, alto Albert Riera, tenor
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Pablo Acosta, barítono VIERNES 5 22:30 h De Xàtiva a l’Orbe Esquivel danza SÁBADO 6 20:30 h Germanies Capella de Ministrers DOMINGO 7 12:30 h L’arpa del rei David Sara Águeda FESTIVAL INTERNACIONAL DE BENICÀSSIM Recinto de festivales. Carretera N-340. Benicàssim JUEVES 18 Fatboy Slim, Action Bronson, Marina, Kodaline, Fontaines D. C. y Novio Caballo VIERNES 19 Lana del Rey, The 1975, Krept X Konan, Gorgon City Live, The Hunna, La M.O.D.A, Gerry Cinnamon, Belako, Gus Dapperton, The Big Moon, Mavi Phoenix, Ochoymedio Djs, The Blinders, Barny Fletcher, Bifannah y Monterrosa SÁBADO 20 Kings of Leon, Jess Glynne, Aj Tracey, Blossoms, You Me At Six, Yellow Days, Carolina Durante, Bakermat, Cassius, Cora Novoa, Kokoshca, Project Pablo, Sea Girls, Bawrut, Joakim, La Zowi, Alien Tango, Peaness, Buenavista, Perotutehasvisto y Fuego Djs DOMINGO 21 Vetusta Morla, Franz
Ferdinand, George Ezra, Octavian, Ezra Furman, Black Lips, Cherry Glazerr, Dj Seinfeld, Soleá Morente & Napoleón Solo, Cupido, Mueveloreina, Fjaak, Cariño, Hot Dub Time Machine, CC: Disco!, Disco las palmeras!, Paigey Cakey, Edgar Kerri y Mygal X LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377 Serenates al Claustre Major LUNES 1 22:30 h Prélude Antonio Galera, piano MARTES 2 22:30 h XXIII Festival de Jazz del Palau de la Música de Valencia Beatriz Fernández, dirección Rubén Simeó, trompeta Óscar Oliver, piano Orquesta de Valencia MIÉRCOLES 3 22:30 h Gramsci, un’Omine, una Vida Tenores di Neoneli JUEVES 4 22:30 h Allegrock Christian García, dirección Coral Allegro ONCE Valencia
MIVOS QUARTET ACTUARÁ EL SÁBADO 13 Y EL SÁBADO 20 EN LA MUTANT > Fotos D.R.
LA MUTANT
ACOGE EL VIPA FESTIVAL Valencia International Performance Academy es un festival que celebra una serie de conciertos en los que el público valenciano podrá descubrir nuevas sonoridades, timbres y tendencias que no dejarán de sorprender. El jueves 11 tendrá lugar la actuación de Brouwer Trio, una formación especializada en la música actual que goza de una excelente reputación internacional avalada por sus interpretaciones en importantes salas y festivales de Europa.
El sábado 13 y el sábado 20 será el turno de Mivos String Quartet, un cuarteto de cuerda dedicado a la interpretación de música de compositores actuales. Además, el miércoles 17 y el viernes 19 actuará VICE (Valencia International Contemporary Ensemble), formado por músicos de la talla del violinista Giorgos Panagiotidis o la violonchelista Mariel Roberts. La dirección del grupo será llevada a cabo por Carlos Amat. JUEVES 11, SÁBADO 13, MIÉRCOLES 17, VIERNES 19 Y SÁBADO 20
LA MUTANT Las Naves. Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477 VIERNES 5 20:30 h Danza Oslo Mette Edvardsen,
BROUWER TRIO GOZA DE UNA EXCELENTE REPUTACIÓN INTERNACIONAL JULIO VALENCIACITY 7
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
SERENATES
LLENA DE MÚSICA LAS NOCHES DE LA NAU
ANTONIO GALERA PRESENTARÁ SU NUEVO CD “PRÉLUDE” EL LUNES 1 > Foto DAVID RODRÍGUEZ
El festival Serenates, que organizan la Universitat de València y el Institut Valencià de Cultura, cumple este año su XXXII edición coincidiendo con el 20 cumpleaños de la rehabilitación del edificio histórico de la Universidad y su reapertura como Centro Cultural La Nau.
8 VALENCIACITY JULIO
El lunes 1 el pianista valenciano Antonio Galera presentará el repertorio de su primer CD Prélude, que reúne, entre otras piezas, los preludios para piano más destacados de la historia de este instrumento. El martes 2, la Orquesta de Valencia presentará una selección de obras
jazzísticas para orquesta sinfónica de los autores A. Copland, G. Gershwin y A. Sandoval. El miércoles 3 será el turno de Tenores di Neoneli, uno de los máximos exponentes del canto a tenore. El jueves 4 actuará el grupo de rock Allegrock; el viernes 5 Eliseo Parra y Las Piojas en
Costura; el sábado 6 Pep Botifarra y Ahmed Touzani nos descubrirán las similitudes entre la música de las orillas norte y sur del Mediterráneo. Cerrarán esta edición de Serenates el grupo de mujeres valencianas Sis Veus. FESTIVAL SERENATES HASTA EL DOMINGO 7 >
creación e interpretación Matteo Fargion, composición musical En colaboración con Bombas Gens Centre d’Art JUEVES 11, SÁBADO 13, MIÉRCOLES 17, VIERNES 19 Y SÁBADO 20 20:00 h Valencia International Performance Academy & Festival LES ARTS Av. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 MIÉRCOLES 3 Y SÁBADO 6 20:00 h, miércoles; 19:00 h, jueves Lucia di Lammermoor Roberto Abbado, dirección musical Jean-Louis Grinda, dirección de escena Orquesta de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Valenciana MARENOSTRUM XPERIENCE Marina Sur, Valencia VIERNES 12 Y SÁBADO 13 Jauz, Slushii, ike Williams, Lucas & Steve, Jay Hardway, Dannic, Tony Junior, Third Party, Curbi, Gian Varela, Ale Mora, Brian Van Andel y Feysh. PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 Festival de Jazz MARTES 2 20:00 h Sala Iturbi Madeleine Peyroux
MIÉRCOLES 3 20:00 h Sala Uturbi Paquito D’Rivera Septet JUEVES 4 20:00 h Sala Rodrigo Nes VIERNES 5 20:00 h Sala Rodrigo Melissa Aldana Quartet SÁBADO 6 20:00 h Sala Rodrigo Perico Sambeat’s Electric Bath Ensemble DOMINGO 7 20:00 h Sala Iturbi Kenny Barron Trio MARTES 9 19:30 h Sala Iturbi Amadou & Mariam And Blind Boys Of Alabama MARTES 9 22:00 h Sala Iturbi Gregory Porter MIÉRCOLES 10 20:00 h Sala Iturbi Bobby McFerrin & Gimme 5 JUEVES 11 19:30 h Sala Rodrigo Albert Palau / Vicente Espí VIERNES 12 20:00 h Sala Iturbi Orquesta de Valencia & Abe Rábade Trio SÁBADO 13 20:00 h Sala Iturbi Kyle Eastwood SANT JERONI DE COTALBA MÚSICA AL MONESTIR Alfauir
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
LLEGAN LOS CONCIERTOS DE LA
FERIA DE JULIO KIKO VENENO
LUZ CASAL
Autovía Gandia-LOlleria Tel 619 524 093 VIERNES 12 20:00 h Lucrecia Borja Concierto de cámara SÁBADO 20 20:00 h Las Vegas Jazz Band TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920
AITANA
LEIVA
MIÉRCOLES 3 / 22:00 h LOREENA MCKENNITT
JUEVES 4 A DOMINGO 14 20:00 h, jueves, viernes y sábado; 1 9:00 h, domingo Relieves Marea Dansa, dirección Yolanda López, Elena Martínez, María José Mora, Lourdes de la Rúa y Paula Sebastián, intérpretes Juan de Pilar, Tomás de los Cariños, Alba Díaz, David Gadea y Berta Benito, músicos
JUEVES 4 / 22:00 h ANA BELÉN
Valencia vive un año más sus esperados conciertos de la Feria de Julio 2019, cuyas actuaciones tendrán lugar en los Jardines de Viveros entre el 3 y el 25 de julio. A lo largo del mes, artistas reconocidos del panorama local, nacional e internacional de estilos muy diversos (pop, rock, folk, hiphop, latin, cumbia, canción de autor flamenco, electrónica...) pasarán por el emblemático escenario para disfrute de los asistentes. Los conciertos tienen como objetivo tomar el pulso a la creación musical actual integrando a varias generaciones de amantes de la música, para poder llegar así al máximo de ciudadanos y que puedan disfrutar de sus grupos favoritos en un entorno natural privilegiado. WWW.CONCIERTOSFERIADEJULIO.COM 10 VALENCIACITY JULIO
VIERNES 5 / 20:30 h POETAS DEL ROCK: XAVI SARRIÀ, KIKO VENENO Y BEBE SÁBADO 6 / 19:10 h MISS BOLIVIA: AMPARANOIA, TREMENDA JAURIA, SES Y TESA MARTES 9 / 22:00 h LUIS FONSI MIÉRCOLES 10 / 21:00 h ECHO & BUNNYMEN JUEVES 11 / 19:45h FIESTA ROTOTOM SUNSPLASH (GREEN VALLEY, THE DANCE CRASHERS Y JAMALEÒNICS) VIERNES 12 / 22:00 h LEIVA SÁBADO 13 / 21:00 h LUZ CASAL MARTES 16 / 22:00 h ANDRÉS CALAMARO MIÉRCOLES 17 / 22:00 h KETAMA JUEVES 18 / 22:00 h DULCE PONTES VIERNES 19 / 20:30 h ALFRED GARCÍA SÁBADO 20 / 21:00 h ISEO & DODOSOUND MARTES 23 / 22:00 h AITANA MIÉRCOLES 24 / 21:00 h CRYSTAL FIGHTERS JUEVES 25 / 21:00 h LA CASA AZUL Y XOEL LÓPEZ
MARTES 16 20:00 h Esther Garcés y Paco Berbel. Reencuentro Juan Amador y Jony Amador, cante José Antonio Torres y Juan de Pilar, guitarra MIÉRCOLES 17 HASTA AGOSTO 20:00 h, miércoles, jueves y viernes; 1 8:30 h y 21:00 h, sábado; 19:00 h domingo Melomans Edu Escartí, Gonzalo Manglano, Pau Ferrer y Javi Reig, melomans
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
LA FILMOTECA
RECUERDA LAS MEJORES PELÍCULAS DE 2018 SÁBADO 6 - 18:00 H UN ASUNTO DE FAMILIA HIROKAZU KOREEDA. JAPÓN (2018). SÁBADO 6 - 20:15 H LA FÁBRICA DE NADA PEDRO PINHO. PORTUGAL (2017). DOMINGO 7 - 20:15 H UN ASUNTO DE FAMILIA HIROKAZU KOREEDA. JAPÓN (2018).
UN ASUNTO DE FAMILIA > Fotos D.R.
No hay excusa para no estar al día de las tendencias cinéfilas. Un año más, La Filmoteca cierra la temporada ofreciendo una segunda oportunidad para ver en pantalla grande algunas de las mejores películas que se estrenaron el pasado año. Una se-
lección basada, entre otras fuentes, en las votaciones de Fotogramas en la que participaron muchos nombres destacados de la crítica española, de Caimán Cuadernos de Cine y de Cartelera Turia. El ciclo tendrá una segunda parte en septiembre.
MARTES 9 - 18:00 H LA FÁBRICA DE NADA PEDRO PINHO. PORTUGAL (2017). MIÉRCOLES 10 - 18:00 H BURNING LEE CHANG-DONG. COREA DEL SUR (2018). JUEVES 11 - 20:00 H EL HILO INVISIBLE PAUL THOMAS ANDERSON. REINO UNIDO (2017). SÁBADO 13 - 20:00 H BURNING LEE CHANG-DONG. COREA DEL SUR (2018). DOMINGO 14 - 18:00 H EL HILO INVISIBLE PAUL THOMAS ANDERSON. REINO UNIDO (2017).
EL HILO INVISIBLE JULIO VALENCIACITY 11
TEATRO THEATER
PAZ PADILLA EN EL OLYMPIA
Paz Padilla regresa a los escenarios protagonizando la comedia Desatadas, el nuevo espectáculo teatral que dirige Félix Sabroso, que cuenta también con la actrices Natalie Pinot y Esther Rivas. Una comedia que se construye a partir de escenas independientes que poseen todas un fondo común, la mentira y la locura que tiñen todas las situaciones de la vida actual. La religión, el 12 VALENCIACITY JULIO
miedo a la soledad, el engaño en la pareja, la competitividad en el ámbito profesional, la crueldad familiar, el desamor y hasta la muerte o la locura. Como en otros espectáculos, Sabroso se sirve de una estructura que le es conocida, donde tres actrices se enfrentan en piezas cortas y sketches, metiendo al espectador en un universo de situaciones reconocibles y sorpresivas... SÁBADO 20 Y DOMINGO 21
PAZ PADILLA PROTAGONIZA ESTA OBRA JUNTO A NATALIE PINOT Y ESTHER RIVAS > Fotos D.R.
AGENDA DE TEATROS TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 JUEVES 4 A DOMINGO 14 20:30 h, miércoles, jueves y viernes; 19:00 h y 21:30 h, sábado, 19:00 h, domingo Sé infiel y no mires con quién John Chapman y Ray Coney, autores Josema Yuste, versión y dirección Josema Yuste, Teté Delgado,
Santiago Urrialde, Esther del Prado, Maribel Lara, Vicente Renovell, Celine Tyll, Kiko Ortega y Claudia Azcona, intérpretes SÁBADO 20 Y DOMINGO 21 20:00 h, sábado; 19:00 h domingo Desatadas Félix Sabroso, dirección Paz Padilla, Natalie Pinot y Esther Rivas, intérpretes
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
SÉ INFIEL Y NO MIRES CON QUIÉN EN EL OLYMPIA
La comedia que hizo reír a toda una generación y que se sigue representando en los teatros de todo el mundo llega al Teatro Olympia en una nueva versión y dirección de Josema Yuste y con la coordinación general de Jaime Azpilicueta. Se infiel y no mires con quién cuenta la historia de Luis, propietario de una editorial de libros para niños en horas bajas. Su socio y amigo Álvaro, con el que comparte oficina, le pide que le preste su apartamento por la noche para entretener a su última conquista. Pero al mismo tiempo Rocío, la mujer de Álvaro, también ha solici-
tado el apartamento para esa misma noche a Bea, mujer de Luis. ¡Vaya lío de faldas y pantalones! Pero es que además nadie sabe que Óscar, el diseñador de interiores que ha estado decorando el elegante piso durante los últimos 3 meses y su amante, la empleada del hogar de la casa, han decidido que esa misma noche probarán la nueva cama redonda. Cuando los tres grupos de personas coinciden la misma noche en el apartamento, esperando encontrarlo vacío, se produce el caos. TEATRO OLYMPIA > HASTA EL DOMINGO 14 >
JOSEMA YUSTE Y TETÉ DELGADO PROTAGONIZAN ESTA COMEDIA QUE ESTARÁ EN EL TEATRO OLYMPIA HASTA EL DOMINGO 14 > Foto D.R.
JULIO VALENCIACITY 13
ENTREVISTA INTERVIEW
MARTÍ DOMÍNGUEZ
DIRECTOR DE LA REVISTA MÈTODE
“Se necesitan más medios comprometidos con la ciencia.” MARTÍ DOMÍNGUEZ EN LA EXPOSICIÓN DEDICADA A LOS CIEN NÚMEROS DE LA REVISTA MÈTODE > Fotos D.R.
Doctorado en Biología por la Universitat de València, Martí Domínguez ha desarrollado su trabajo compatibilizándolo con la literatura y el periodismo. Fruto de su formación académica, ha publicado diversos artículos y libros divulgativos sobre botánica y entomología. Además, desde 1998 es director de Mètode, una revista que lleva cien números analizando y pensando sobre los avances de la ciencia desde diferentes perspectivas. Con motivo de este acontecimiento se ha organizado una exposición en la Sala Oberta de La Nau, que propone un recorrido por los principales desafíos de la ciencia a través de contenidos y temáticas de la revista, donde las portadas funcionan como hilo conductor. Por Cristina Velayos
Divulgar ciencia no es fácil. A menudo los tecnicismos chocan de frente con el entendimiento de la población, pero es necesario que los 14 VALENCIACITY JULIO
tengan, pues el conocimiento científico es indispensable para entender el mundo que nos rodea, así como para evolucionar como sociedad.
En este sentido encontramos la revista Mètode, dedicada a la divulgación y al estudio de la ciencia y editada por la Universitat de València desde 1992,
llega ahora la publicación de su número cien. Hablamos con Martí Domínguez, su director. La revista Mètode cumple 100 números... ¿Ha sido difícil llegar a esta cifra? Cien números que parecen cien años. Imagínate... Una revista como Mètode es el resultado de muchas circunstancias intangibles. Por tanto sí, ha sido difícil. Aunque siempre ha contado con el respaldo institucional de la Universitat de València. ¿Cuáles son las claves para hacer una buena divulgación científica? Fondo y forma. Rigor en el momento de exponer los temas, y belleza en la forma de presentarlos. ¿Se necesitan más científicos comprometidos con esta divulgación? Se necesitan más medios comprometidos con la ciencia. No existe prácticamente la ciencia en nuestros medios de comunicación. ¿Quién habla de ciencia en nuestros diarios? ¿Y en À Punt? Y en cambio tenemos excepcionales científicos, con temas muy interesantes que contar. ¿Por qué la revista conjuga ciencia y arte? Es una manera de dar transversalidad a la publicación. También participan literatos, historiadores, filósofos... Además la ciencia tiene mucho que decir en el arte. ¿Tiene algún número favorito? Darwiniana, el dedicado a Charles Darwin, con ilustraciones de Willy Ramos. ¿Cuáles son los futuros retos a los que se enfrenta Mètode? ¡Llegar a cien números más! Y no morir de éxito.
CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS
LOS LIBROS DE VALENCIA CITY DÍAS COMO AQUELLOS. GRANADA, 1924 Alfonso Alegre Editorial Fundación José Manuel Lara Colección: “Biografías” 208 páginas 19,90 euros Este ensayo recrea un mo-
LA CONSTRUCCIÓN DEL ESTADO EN ESPAÑA Juan Pro Alianza Editorial Colección: “Alianza Ensayo” 768 páginas 30,00 euros El Estado es un fenómeno característico de la Edad Con-
EL CAMINO DEL POETA Silvia Adela Kohan Alba Editorial Colección: “Guías + del escritor” 296 páginas 18,00 euros La poesía estalla en las redes como una nueva manera de comunicarse. Es así porque el
COMO UN TREN SOBRE EL ABISMO o contra toda esta prisa Carlos Skliar Editorial Vaso Roto 120 páginas 14,00 euros Frente a la aceleración del tiempo, el elogio a la lenti-
mento fundamental de la cultura española de la Edad de Plata: los días compartidos en Granada en el verano de 1924 entre Juan Ramón Jiménez y Federico García Lorca. Un paréntesis temporal único en el que recorremos paso a paso la ciudad andaluza con Juan Ramón y Zenobia, de la mano de Federico y su familia. De aquel
viaje nacieron el extraordinario poema “Generalife” de Juan Ramón Jiménez o el romance que dedicó a Isabel García Lorca. “Días como aquellos se viven pocas veces en la vida”, escribirá Juan Ramón años después. Alfonso Alegre los ha reconstruido en un libro que combina de modo magistral la narración y la crítica.
temporánea: aparece en el siglo XIX como resultado de la Revolución liberal y sustituye a la monarquía del Antiguo Régimen. La Administración pública fue el instrumento ideado para que la acción de gobierno llegara hasta los últimos rincones del territorio, impulsando el progreso en las más diversas actividades de
una sociedad que se concebía como “nación”. Frente a la insistencia de los historiadores en hablar de la nación y los nacionalismos, una mirada al sustrato material y político de todo ello nos muestra otra imagen del legado que nos dejó el siglo XIX; y ofrece la posibilidad de una lectura diferente de la historia de España.
lenguaje poético es un modo de emprender un viaje hacia las emociones y los sentimientos o de decir cosas distintas con las palabras de todos los días. En este sentido, el libro ofrece métodos, técnicas y secretos para componer poemas y letras de canciones de los más diversos géneros; presenta los traspasos de la música a
la poesía, los cruces con la narrativa y el cine. Te permite “entrar” a la cocina de los poetas y de los cantautores, practicar sus mejores claves y conocer los problemas principales del poeta para lograr el poema que pretende. Cada parte es un momento especial del itinerario en el que cada poema y cada canción animan el viaje.
tud y a la pereza; contra la urgencia, cierta parsimonia; para disputarle el sentido a una existencia agobiada y desteñida, la reparación poética; ante la búsqueda desesperada del provecho, la celebración de la inutilidad. El ensayo de Carlos Skliar no procura el consuelo y la salvación meramente indi-
vidual, que viene de la mano de falsas promesas y falsos profetas, sino las redes posibles de amistad, de soledad, de escritura y de lectura que podrían componer otra vida común para otro mundo distinto donde vuelvan a recuperar su aire palabras tan maltratadas como libertad, época, conversación, vida. JULIO VALENCIACITY 15
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS
SIETE ESCULTURAS DE JAUME PLENSA ATERRIZAN EN VALENCIA La Fundación Hortensia Herrero trae a Valencia una exposición de esculturas monumentales con el objetivo de acercar al gran público la sensibilidad artística de uno de los mejores escultores del mundo, Jaume Plensa. De este modo, siete esculturas de hierro fundido de siete metros de altura cada una estarán ubicadas en la Ciutat de les Arts i les Ciències hasta el 3 de noviembre de 2019. La Fundación Hortensia Herrero elegirá una de las siete 16 VALENCIACITY JULIO
esculturas para comprarla y donarla a la capital valenciana para que la instale en una de sus calles. “Traer la obra de Jaume Plensa a la ciudad de Valencia es un motivo de orgullo pues se trata, sin duda alguna, de uno de los artistas españoles con mayor proyección internacional”, ha recalcado Hortensia Herrero, que además ha revelado que se trabajaba en este proyecto desde hace más de un año. Plensa toma así el relevo a Manolo Valdés y
HORTENSIA HERRERO JUANTO AL ARTISTA JAUME PLENSA > Fotos D.R.
Tony Cragg, quienes expusieron sus obras en 2017 y 2018. Jaume Plensa es uno de los artistas españoles con mayor presencia en todo el
mundo, con esculturas que pueblan ciudades como Montreal, Nueva York o Dubai. CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS > HASTA EL 3 DE NOVIEMBRE >
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
LA EXPOSICIÓN ESTÁ COMPUESTA POR SIETE ESCULTURAS DE HIERRO FUNDIDO DE 7 METROS DE ALTURA CADA UNA > Fotos JUANJO MARTÍN
JULIO VALENCIACITY 17
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
MANIFESTACIÓN ECOLOGISTA. VALENCIA. 1979
JARQUE, LA CÁMARA Y LA VIDA EN EL MUSEU D’ETNOLOGIA Francesc Jarque es, sin duda, uno de los grandes fotógrafos valencianos que cuenta con un reconocimiento nacional e internacional. Su extensa producción fotográfica es una magnífica muestra documen18 VALENCIACITY JULIO
tal y artística de las diferentes manifestaciones de la cultura popular valenciana que él supo plasmar a través de nuestras fiestas, la arquitectura, la gastronomía, los paisajes de la huerta. La exposición se
organiza en torno a diferentes ámbitos que nos acercan al trabajo de Jarque como fotógrafo, como dibujante y como autor de numerosas publicaciones fotográficas sobre la ciudad de Valencia. La muestra recoge
200 fotografías originales, dibujos, collages, un audiovisual, así como una selección de objetos personales del fotógrafo (cámaras, artículos de prensa originales, publicaciones y libros). HASTA EL 29 DE SEPTIEMBRE
16/04/19 – 14/07/19 BIBLIOTECA HISTÒRICA. SALA DUC DE CALÀBRIA
JULIOL AGOST SETEMBRE
+ info en: www.uv.es/cultura
Universitat, 2 46003 València T. (34) 963 864 377 cultura@uv.es
Centre Cultural La Nau de la Universitat de València
EXPOSICIONS
DIVENDRES 12, JULIOL. 22:00 H.
Las vírgenes suicidas (1999). EE.UU. 97 min. Direcció: Sofia Coppola
Ferits pels llibres. DISSABTE 13, JULIOL. 22:00 H. Fons de bibliòfils en la Universitat Sospechosos habituales de València. (1995). EE.UU. 105 min. Direcció: Bryan Singer 16/05/19 – 15/09/19. SALA OBERTA
El repte de Mètode. 100 números de ciència. 23/05/19 – 15/09/19. SALA ACADÈMIA I SALA ESTUDI GENERAL
DIUMENGE 14, JULIOL. 22:00 H.
Todo sobre mi madre (1999). Espanya. 105 min. Direcció: Pedro Almodóvar
Humberto Rivas.
DILLUNS 15, JULIOL. 22:00 H.
09/07/19 – 03/11/19 SALA M. GUERRICABEITIA
(1976). Espanya. 100 min. Direcció: Narciso Ibáñez Serrador
Isabel Oliver, quaranta anys d’art compromès (1970-2009)
¿Quién puede matar a un niño?
DIMARTS 16, JULIOL. 22:00 H.
Matrix
26/09/19 – 20/10/19 SALA ESTUDI GENERAL
(1999). EE.UU. 131 min. Direcció: Lilly Wachowski, Lana Wachowski
Premi d’adquisició 2019. Col·lecció Cañada Blanch
DIMECRES 17, JULIOL. 22:00 H.
CINEMA Nits de cinema al claustre de La Nau Organitza: Aula de Cinema de la Universitat de València. Col·labora: La Filmoteca – Institut Valencià de Cultura. Totes les projeccions en VOSE. Entrada lliure. Aforament limitat. 20 ANYS DE LA NAU, 20 ANYS DE CINEMA. L’Aula de Cinema s’uneix a les celebracions d’este aniversari i proposa una revisió de pel·lícules estrenades en 1999 i films de culte en col·laboració amb Filmo d’Estiu.
Tenemos que hablar de Kevin (2011). Regne Unit. 110 min. Direcció: Lynne Ramsay DIJOUS 18, JULIOL. 22:00 H.
Projecció especial. DIVENDRES 19, JULIOL. 22:00 H.
Magnolia (1999). EE.UU. 188 min. Direcció: Paul Thomas Anderson DIUMENGE 21, JULIOL. 22:00 H.
Boys don’t cry (1999). EE.UU. 114 min. Direcció: Kimberly Peirce
MÚSICA Serenates 2019
Festival coproduït per la Universitat de València i l’Institut Valencià de Cultura. Les entrades (3€) es podran adquirir al Centre Cultural La Nau o a www.latenda.es/entrades DILLUNS 1, JULIOL. 22:30 H. CC LA NAU
Prélude. Antonio Galera, piano DIMARTS 2, JULIOL. 22:30 H. CC LA NAU
Rubén Simeó, trompeta; Óscar Oliver, piano; Orquestra de València; Beatriz Fernández, directora; XXIII Festival de Jazz del Palau de la Música de València. A benefici de Galgos 112 DIMECRES 3, JULIOL. 22:30 H. CC LA NAU
“Gramsci, un’Omine, una Vida”. Tenores di Neoneli (amb Orlando i Eliseo Mascia). Polirítmia DIJOUS 4, JULIOL. 22:30 H. CC LA NAU
Allegrock Coral Allegro ONCE València. Christian Garcia, director DIVENDRES 5, JULIOL. 22:30 H. PL. DEL PATRIARCA
Eliseo Parra i Las Piojas en Costura. Polirítmia i Gran Fira de València DISSABTE 6, JULIOL. 22:30 H. PL. DEL PATRIARCA
De banda a banda del Mediterrani Pep Botifarra i Ahmed Touzani, Polirítmia i Gran Fira de València DIUMENGE 7, JULIOL. 22:30 H. PL. DEL PATRIARCA
Els dies i les dones Sis veus. Polirítmia i Gran Fira de València
CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS
LA UTILIZACIÓN DE LA NUEVA TECNOLOGÍA DIGITAL QUE LE ABRE A GORDILLO UN CAMPO CASI INFINITO A LA EXPERIMENTACIÓN.
LUIS GORDILLO
EN EL CENTRE DEL CARME El Centre del Carme Cultura Contemporània presenta la muestra Luis Gordillo. Fotoalimentación. Esta exposición constituye el regreso del pintor sevillano al territorio valenciano, después de 25 años. Luis Gordillo es una de las figuras más influyentes y punto de referencia esencial del arte español del último medio siglo. La exposición ahonda en el Gordillo más cercano a la fotografía
a través de 150 piezas de los años setenta y muestra dos etapas con claras diferencias: una primera con el trabajo fotográfico de los setenta, casi en su totalidad en blanco y negro, y otra posterior donde ya aparece el color y la utilización de la nueva tecnología digital que abre a Gordillo un campo casi infinito a la experimentación. CENTRE DEL CARME > HASTA EL 1 DE SEPTIEMBRE >
EN LA OBRA DE GORDILLO DESTACAN IMÁGENES DE CARÁCTER PSICODÉLICO A VECES CERCANAS AL POP 20 VALENCIACITY JULIO
IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00 h. Viernes de 10:00 a 21:00 h. Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, from 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 € Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Tiempos convulsos. Historias y microhistorias en la colección del IVAM. Hasta abril de 2020. Materia, espacio y tiempo. Julio González y las vanguardias. Hasta enero de 2021. Fernand Léger y la vida moderna. Hasta el 15 de septiembre El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM. Hasta diciembre de 2019. Susana Solano. Acta. Hasta octubre de 2019. Caso de estudio: Equipo Crónica. Hasta septiembre de 2019. Sexopolíticas del cine marginal: años 70 y 80. Hasta octubre de 2019. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 19:00 h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00 h. Lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays
opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo, de 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. Es la segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. El inicio de la pintura moderna en España: Sorolla y su tiempo. Hasta agosto de 2020. Picasso - Cela: dibujos, escritos y cerámicas. Hasta septiembre de 2019. Vicente Rodes Aries. El estudio del natural. Hasta septiembre de 2019. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00 h y de 16:00 a 20:00 h domingo y festivos de 10:00 a 14:00 h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo.
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. La seduccción de la elegancia. Esculturas de Alcora del Museo Nacional de Cerámica (1742-1995). Hasta noviembre de 2019. Nassio. De lo cotidiano a lo fantástico. Hasta septiembre de 2019. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00 h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00 h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 to March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00 h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the
Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Jarque. La cámara y la vida. Hasta septiembre de 2019.
NASSIO BAYARRI EN EL MUSEO DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ
MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00 h y de 16:00 a 20:30 h domingo y festivos de 10:00 a 15:00 h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00 h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from
NASSIO ES UNO DE LOS ARTISTAS VALENCIANOS MÁS IMPORTANTES A ESCALA NACIONAL E INTERNACIONAL > Foto D.R.
El Museo Nacional de Cerámica y Artes Santuarias González Martí presenta la exposición Nassio. De lo cotidiano a lo fantástico. Comisariada por Carla Alabau, presenta un total de 29 obras del artista valenciano Nassio Bayarri, que incluye dibujos, pinturas, mosaicos de cerámica y esculturas. La exposición está articulada en tres bloques siguiendo criterios cronológicos, temáticos y estilísticos. El primero
de ellos exhibe cinco pinturas y cuatro esculturas de acero. El segundo reúne la serie Dibujos cósmicos, un conjunto de 16 dibujos a tinta negra, y la serie Cabezas cósmicas, 10 piezas realizadas en cerámica. El último bloque muestra las obras más recientes del artista realizadas entre 2018 y 2019: tres mosaicos en diferentes formatos (Mosaicos espaciales) y dos colosales esculturas de acero corten. HASTA EL 15 DE SEPTIEMBRE > JULIO VALENCIACITY 21
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
CRÓNICA DEL ARTE Lupe Fullana Zarranz
ADIÓS A DOS GALERÍAS Mi pequeño espacio del mes de julio lo quiero dedicar a dos galerías que cierran sus puertas, a dos espacios de grandes profesionales con las que me ha unido una amistad primero profesional y con el tiempo personal, muchos son los ratos que he pasado por ellas a divagar sobre el mundo de arte. Dos galerías innovadoras, abiertas al publico joven y no tan joven, que han creado escuela en Valencia. Me emocionaba cada vez que inauguraban el poder pensar que iba a conocer a artistas y sus obras. Hablo de autores del nivel de Gonzalo Sicre, Pablo Lambertos, Joaquin Capa, Paula Bonet, Mariscal, Paco Roca, Coté Escrivá o Paula Sanz Caballero...El lleno en la inauguración lo tenían asegurado, no cabía un alma, nadie se las quería perder. Decimos adiós a la Galería 9 después de 11 años con sus puertas abiertas y a la Galería Pepita Lumier después de 4, dos locales preocupados por dar espacio a un arte joven, emergente, a la ilustración y al cómic, al dibujo... Galerías que han intentado que todos podamos acceder a la obra y así iniciarnos en el coleccionismo. Pero sin duda algo falla en nuestra ciudad, sé que el arte no interesa a todos y con ello no me meto, como el fútbol puede no gustar a todos, pero todos los que sí van a las inauguracio22 VALENCIACITY JULIO
nes, y todos los que sí visitan los estudios y galerías ¿por qué luego no participan con su compra? ¿Qué ocurre? Dentro del sector siempre estamos diciendo que Valencia es una ciudad difícil, pero ¿por qué? No debemos confundir las galerías con un museo, pues el museo es el espacio al que vamos de visita y a disfrutar de las obras de arte. En la galería o en los estudios de arte, además de poder disfrutar las obras y que el profesional te enseñe a valorarlas, hay también un fin de venta, pues estos espacios y sus gentes viven de las ventas de las obras de arte. ¿Debemos replantearnos todos nuevos conceptos para llegar al público? Son muchas las preguntas que en estos últimos días nos hacemos en el sector. Llamadme tonta, pero yo sigo teniendo una visión optimista. Yo creo que el arte alimenta el espíritu, agranda la belleza y convierte los espacios en únicos, desde mi estudio de arte conozco mucha gente que entra por primera vez buscando una obra para su casa, y cuando se las colocan repiten diciendo “no sé cómo no la había puesto antes”. Entonces me siento satisfecha de mi trabajo. Creo que debemos entrar a las galerías con ánimo de convertirnos en pequeños coleccionistas acorde con nuestros bolsillos.
Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00 h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00 h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00 h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00 h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D)
Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo, de 11:00 a 13:30 h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00 h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Galaicos. Un pobo entre dous mundos. Hasta septiembre de 2019 MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00 h y de 16:00 a 20:00 h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00 h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La
CULTURA/ARTE CULTURE/ART aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la Sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow to comprehend better our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists. Un viaje fotográfico por la España republicana (1935) Davantals Vivencials Pierre Verger. Un viaje fotográfico por la España republicana (1935). Hasta el 14 de julio de 2019 Dvbón. Un artista republicano (1909-1952). Hasta el 14 de julio de 2019 ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Av. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00 h. De jueves a domingo, de 11:00 a 14:00 h y de 17:00 a 21:00 h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. La mirada de las cosas. Fotografía japonesa en torno a Provoke. Hasta febrero de 2020 Nicolás Ortigosa. Obras 2002 2018. Hasta octubre de 2019 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00 h y de 17:00 a 20:00 h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30 h From Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00 h and of 17:00
to 20:00 h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30 h. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00 h y de 15:00 a 19:00 h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00 h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo, martes a sábado, de 10:00 a 14:00 h y de 15:00 a 18:00 h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00 h. From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00 h and of 15:00 to 19:00 h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00 h. From October 16 to March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00 h and of 15:00 to 18:00 h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00 h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibáñez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the Malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: de martes a sábado, de 10:00 a 14:00 h y de 15:00 a 17:00 h y domingos y festivos de 10:00 a 15:00 h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. Sundays and bank
THE FIRE BURNING INSIDE, DE SCKARO
PAINTERS PAINTING EN PLASTIC MURS
Plastic Murs inaugura Painters Painting, una exposición colectiva que reúne obras de Dourone, Dulk, Mantra, Telmo Miel, Robert Proch, Arthur Rathur, Joram Roukes, Sckaro, Vesod y Nuno Viegas. Estos diez artistas, nacidos en los años ochenta, dominan indistintamente el detalle del dibujo a pincel, la escala menor, barroca y prolija. En sus obras predominan tres elementos: la imagen técni-
ca, elaborada por múltiples capas superpuestas para mostrar y ocultar a la vez, gracias a los programas de edición, las partes y el todo de varias escenas; la pintura tradicional, óleos o técnicas mixtas sobre lienzo, con alto grado de iconicidad, figurativa y surrealista; y, como no podía ser de otro modo en Plastic Murs, el grafiti, como práctica de iniciación al arte. HASTA EL MIÉRCOLES 24 JULIO VALENCIACITY 23
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
EL GRAN LEBOWSKY EN RAILOWSKY
ANTECEDENTE DEL ACTUAL ‘SELFIE’ EN EL AUTORRETRATO QUE REALIZA EL PROPIO BRIDGES > Foto D.R.
La librería Railowsky ha organizado una exposición sobre la fotografía del actor Jeff Bridges en la que se podrán contemplar más de 45 fotografías. El famoso actor norteamericano nos presenta sus fotografías en blanco y negro, realizadas en proceso analógico, que nos descubren los entresijos y la intimidad en los rodajes de muchas de sus películas. Así podemos disfrutar de un antecedente del 24 VALENCIACITY JULIO
selfie en el autorretrato que realiza el propio Jeff Bridges con Sam Elliot (El Extraño) durante el rodaje de la mítica película El Gran Lebowsky (1998), a John Goodman jugando a los bolos en la misma película, o a Mary Ellen Mark realizando una fotografía a Jeff Bridges y su padre, el famoso actor Lloyd Bridges, durante el rodaje de la película Blow Away (Volar por los aires). HASTA EL 11 DE SEPTIEMBRE >
holidays from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure que recrea el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived.
Luis Gordillo. Fotoalimentación. Hasta septiembre de 2019 Andrea Corrales. La dimensión material de la imagen pornográfica. Exposición resultado de la convocatoria “Escletxes” del Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana. Something Happened. Exposición colectiva: Daniel Jacoby, Fran Meana, Nicolás Lamas, Žilvinas Landzbergas y Gabriel Lecup.
CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: de martes a sábado, de 10:00 a 14:00 h y de 16:00 a 20:00 h. Domingos, de 10:00 a 14:00 h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Humberto Rivas. Hasta el 15 de septiembre. Mètode. Hasta el 15 de septiembre. Isabel Oliver, cuarenta años de arte comprometido (19702009). Hasta septiembre de 2019.
FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Jorge Ballester. Entre el Equipo Realidad y el Silencio. Hasta el 1 de septiembre.
CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 11:00 a 21:00 h. Entrada gratuita. From Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Xisco Mensua. 15.600. Hasta septiembre de 2019.
FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Manuel Rey Fueyo. Pintura S.XXI. Hasta el 29 de septiembre. MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: lunes de 10:00 a 15:00 h. De martes a sábado, de 10:00 a 19:00 h. Domingos de 10:00 a 15:00 h. On Monday, 10:00 to 15:00 h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00 h. Sunday, of 10:00 to 15:00 h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa Los grandes de la moda en la seda. Siglo XX. Hasta octubre de 2019
CULTURA/ARTE CULTURE/ART PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: de lunes a viernes de 09:00 a 20:00 h. Cerrado del 10 al 25 de agosto. Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August. Exposición permanente sobre historia de la medicina y la ciencia en la colección de la Universitat de Valencia.
Ana Amorim. Hasta el 13 de septiembre.
IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: de martes a viernes de 10:30 a 19:30 h. Sábado, de 10:30 a 18:30 h. Domingo de 13:00 a 19:00 h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30 h. Saturday, of 10:30 to 18:30 h. Sunday, of 13:00 to 19:00 h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana.
PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Painters painting. Hasta el 24 de julio de 2019.
GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES
SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Juan Olivares. Beyond.
ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: de lunes a viernes de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 20:00 h. FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com ESPAI TACTEL Cavallers, 35 Tel 696 190 285 www.espaitactel.com Les Enfants Terribles. Hasta agosto de 2019. ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399
GALERÍA PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 Oliver Johnson. Moving Target. LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 Durante la construcción de la muralla china. MR. PINK Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918.
ROSA SANTOS Bosseria, 21 Tel 963 926 417. SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Jordi Teixidor. Contemplaciones: Ana H. del Amo, Guillermo Mora, Nico Munuera, Mar Vicente. Hasta el 13 de julio de 2019.
LA EXPOSICIÓN PONE EN VALOR EL PROCESO ARTESANAL DE ELABORACIÓN DE CERVEZA > Foto D.R.
EL CENTRO DE ARTESANÍA EXPONE CERVEZA RECETA SECRETA El Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana, en colaboración con la Asociación de Cerveceros Artesanos de la Comunitat Valenciana, inaugura la exposición Cervesa recepta secreta en su Sala de Exposiciones Temporales. La exposición, que pone en valor el proceso artesanal de elaboración de cerveza, las materias primas de elaboración, las peculiaridades del proceso de fabricación manual, y el tejido productivo en
la Comunitat Valenciana, pretende mostrar la evolución de este sector emergente, y nada inmovilista, que con innovación, estilos diferentes e ingredientes no habituales, apuesta por la creación de nuevas recetas. Horario de visita a la exposición: de lunes a viernes de 10 :00 h a 13:30 h y de 16:00 h 19:00 h. Lunes tarde cerrado. CENTRO DE ARTESANÍA DE LA COMUNITAT VALENCIANA > HOSPITAL, 7 > WWW.CENTROARTESANIACV.COM
SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Juan Carlos Forner. Color, espacio y forma. GALERIA CUATRO La Nave, 25 Tel 963 510 063 100x100. Exposición colectiva. RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218 El Gran Lebowsky en Railowsky. Jeff Bridges fotógrafo. Hasta septiembre de 2019
LA MUESTRA DESTACA LAS PECULIARIDADES DEL PROCESO DE ELABORACIÓN DE LA CERVEZA JULIO VALENCIACITY 25
CULTURA/ARTEFORMA DEPORTE/EN CULTURE/ART SPORT/FIT
EL CAU RUGBY VALENCIA JUGANDO CONTRA EL BATHCO RUGBY EN LA FASE DE ASCENSO > Fotos D.R.
LA FUNDACIÓN TRINIDAD ALFONSO DA UN IMPULSO AL RUGBY VALENCIANO La Fundación Trinidad Alfonso continúa reforzando su apoyo al deporte de la Comunidad Valenciana con el objetivo de que sea reconocida como la Comunitat de l’Esport. En esta ocasión, centra su foco en el rugby, disciplina a la que, desde 2016, ha apoyado con el impulso a diferentes proyectos (Valencia Rugby Festival, Escola de Rugby, Torneo Tiburón y la Final de la Copa del Rey) que le ha permitido conocer la situación de un deporte que tiene un gran potencial de crecimiento, además de una gran tradición. La entidad presidida por 26 VALENCIACITY JULIO
Juan Roig ha creado una nueva línea de ayudas destinada a los cuatro clubes valencianos que la próxima temporada van a militar en la División de honor B: el Club Rugby La Vila, el CAU Rugby Valencia, Les Abelles Rugby Club y el Tatami Rugby Club. La iniciativa, que contará con la supervisión y la coordinación de la Federación de la Comunitat Valenciana, pretende, en última instancia, contribuir a que el rugby valenciano vuelva a tener representación en la máxima categoría del deporte del balón oval. De momento, para el próximo ejercicio 2019/20, la
Nueva línea de ayudas para cuatro clubes valencianos cuantía global aportada por la Fundación Trinidad Alfonso a esta iniciativa asciende a 200.000 euros. Es decir, cada una de las 4 entidades beneficiarias recibirá 50.000 euros. Con esta ayuda, cada club podrá fortalecer su organigrama, apuntalar su estructura deportiva e invertir en la confección de una plantilla más competitiva. Con este apoyo, la Fundación no solo desea colaborar para que el rugby de la Comunitat esté
en la élite; además, otro de los objetivos trazados es evitar la fuga de talentos para conseguir que los mejores exponentes del rugby valenciano permanezcan en la Comunitat Valenciana sin necesidad de emigrar a otros equipos para jugar al máximo nivel y que esto sirva a la base como espejo en el que mirarse. Con el reciente descenso del Club Rugby La Vila, la Comunitat Valenciana no tendrá
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT ningún representante en la División de honor de la próxima temporada. Además, la ciudad de Valencia no cuenta con equipo alguno en la máxima categoría del rugby nacional desde el curso 20102011. “Estamos muy satisfechos y plenamente convencidos de esta decisión. Desde hace algunos años, la Fundación está apostando por diferentes proyectos y eventos vinculados con el rugby, como por ejemplo la final de la Copa del Rey del año 2018 en el estadio Ciutat de Valencia. Siempre nos hemos identificado con los valores y las características de este deporte y no podemos ser insensibles al considerable aumento de licencias federativas durante los últimos años”, explica Elena Tejedor, directora de la Fundación Trinidad Alfonso. “El objetivo de esta línea de trabajo que abrimos en la Fundación es conseguir que, a medio o corto plazo, el rugby valenciano vuelva a tener presencia en la élite. La Comunitat Valenciana se merece un gran equipo en la máxima categoría y ojalá esto sirva para poner nuestro granito de arena para seguir convirtiendo esta comunidad en la Comunitat de l’Esport”, indicó Tejedor.
LA FUNDACIÓN TRINIDAD ALFONSO CENTRA SU FOCO EN EL RUGBY VALENCIANO PARA QUE VUELVA A TENER PRESENCIA EN LA ÉLITE
Se pretende evitar la fuga de talentos “Además, agradecemos por adelantado el esfuerzo que van a hacer los clubes para establecer sinergias y encontrar vías de trabajo conjuntas. Creemos que este punto es el más estratégico y donde deben encontrar sus fortalezas para que haya un proyecto que aúne energias y talento”, concluyó la directora de la Fundación Trinidad Alfonso.
Por su parte, José Luis López Pérez, presidente de la Federación de la Comunidad Valenciana, se muestra muy ilusionado y agradecido ante este paso adelante dado por la Fundación. “Somos una tierra de gran tradición en el deporte del rugby. Así lo demuestra el crecimiento en el número de licencias o la magnífica respuesta que dio nuestra
afición durante la final de la Copa del Rey. Estoy convencido de que el rugby valenciano va a relanzarse y de que esta iniciativa de la Fundación va a ser un punto de inflexión. Habrá un antes y un después a raíz de este impulso. Para una federación autonómica, contar con este tipo de ayudas es un privilegio”, concluye López Pérez.
Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.
Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana
Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1
20/4/18 13:56
JULIO VALENCIACITY 27
h DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT
AGENDA DEPORTIVA JULIO AJEDREZ
z 29 JULIO AL 4 AGOSTO Open Internacional de Ajedrez Valencia Cuna El Club de Ajedrez Ciutat Vella organiza un año más, con la colaboración de la Fundación Deportiva Municipal de Valencia, el Festival Internacional de Ajedrez ‘Valencia Cuna’. Lugar: Plaza Interior de Nuevo Centro. Av. Pío XII, n.º 2. Valencia.
BALONMANO PLAYA z 19 AL 21 DE JULIO Arena 1000 Valencia Beach Handball 2019 Esta prueba tiene carácter internacional ya que se encuentra inscrita dentro del circuito de balonmano playa (EBT) europeo, gestionado por la European Handball Federation. Lugar: Playa del Cabanyal, junto al Hotel Las Arenas de Valencia. www.arenahandballtour.com
CARRERAS POPULARES z 20 DE JULIO IX 10K Sense Límits de Aldaia Distancia: 10.000 metros. Hora: 20:00. Salida: Plaza de la Constitución de Aldaia. Organiza: C. A. Sense Límits. z 27 DE JULIO 10K La Eliana Distancia: 10.000 metros. Hora: 20:00. 28 VALENCIACITY JULIO
L A PLAZA INTERIOR DE NUEVO CENTRO ACOGERÁ EL OPEN INTERNACIONAL DE AJEDREZ VALENCIA CUNA > Foto FACV
Salida: Pista de atletismo del Polideportivo Municipal de L’Eliana. Organiza: C. A L’Eliana Running.
FUTVOLEY
z 16 AL 21 DE JULIO XXIII Open Internacional Ciudad de Valencia de Futvoley Una de las pruebas del 27 Circuito de Futvoley que recorre el territorio de la Comunitat y de Murcia. Lugar: Playa del Cabanyal, junto al Hotel Las Arenas de Valencia. www.futvoley.es
PÁDEL
z 7 AL 14 DE JULIO Valencia Open 2019 Un torneo que llega en pleno ecuador de la temporada y que congregará, una vez
más, a las mejores parejas del mundo tras el éxito del Master de la pasada temporada, que reunió a más de 21.000 espectadores en una semana de competición en las gradas de ‘La Fonteta’. Lugar: Pavelló Font de Sant Lluís. Avenida Hermanos Maristas 26. Valencia. www.worldpadeltour.com
TRIATLÓN
z 20 DE JULIO XXX Triatlón de Antella Un triatlón que llega a su treinta aniversario. En él se cubren 1.200 metros de natación, 31.000 metros de ciclismo y 8.200 metros de carrera a pie. Hora: 18:00. Salida: Escullera de la Penya Piragüista Antella. Organiza: Centre Esportiu i Cultural Antella.
VELA
z 5 AL 7 DE JULIO Trofeo SM La Reina – Regata homenaje a la Armada – XXXII Copa Almirante Marcial Sánchez- Barcáiztegui La prueba, una de las más citas de vela más destacadas del panorama nacional, celebrará su XXI edición del 5 al 7 de julio, y la dedicará in memoriam al que fuera presidente del club durante más de 25 años y figura fundamental en el desarrollo de la vela en València, Manel Casanova. Lugar: Real Club Náutico de Valencia (Camino de Canal, 91) Organiza: Real Club Náutico de Valencia y la Real Federación Española de Vela (RFEV), con la colaboración de la Federación de Vela de la Comunitat Valenciana. www.trofeoreina.es
. DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTERS ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Av. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclub.com www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CROSSFIT RUZAFA Carrer de Pere III el Gran, 32 637 90 45 12 crossfitruzafa.com CURVES Burriana, 16 961 05 66 50 www.curves.es Salamanca, 25 963 20 59 69 www.curves.es Curves es un club de fitness, un gimnasio para mujeres
DE L’ART GIMNASIO FEMENINO ESTUDIO PILATES erioGrabador Esteve,12 bajo Tel 963 527 965 www.gimnasiodelart.com
LOS MEJORES PALISTAS
LA FUENTE DE SAN LUIS ACOGE EL VALENCIA OPEN 2019 DE PÁDEL En el mes de julio regresa a Valencia una cita deportiva que ya se está convirtiendo en una de las más esperadas de cada verano. Se trata del Estrella Damm Valencia Opel de pádel que se disputará en el pabellón de la Fuente de San Luis del 9 al 14 de este mes en categoría masculina y femenina. La calidad y la emoción están garantizadas en este torneo que contará como figuras principales con los actuales números uno del mundo; el argentino Maxi Sánchez y la zaragozana Majo Sánchez Alayeto. Esta es la sexta prueba en el calendario de este torneo mundial que ya se celebró el pasado mes de abril en Alicante y que luego continuará en Mijas, Menorca, Granada, São Paulo y México DF. En 2018, cerca de 21.000 espectadores disfrutaron de este evento en la capital del Turia, en unas jornadas que también se retransmitieron en streaming. Entonces, los campeones fueron la pareja formada por Fernando Belasteguín y Pablo
ALGUNOS DE LOS MEJORES JUGADORES ESTARÁN EN VALENCIA > Fotos: WORLD PADEL TOUR
#6
Irene Garí EL CAMPEONATO FEMENINO TIENE GRAN CALIDAD Lima, que vencieron a Maximiliano Sánchez y Carlos G. Gutiérrez por 0/6 y 2/6. Por su parte, en el cuadro femenino las campeonas fueron
María José y Pilar S. Alayeto, que vencieron a Marta Ortega y Aliana Sánchez por 3/6 y 4/6. Venta de entradas: https:// tickets.worldpadeltour.com/
125€
Endesa, a Liga Femenina
ní des de 30€
#MésTaronjaQueMai
|
valenciabasket.com JULIO VALENCIACITY 29
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIM24HORAS Pedro III el Grande, 28 www.gym24h.com
UN MOMENTO DEL TROFEO SM LA REINA DEL AÑO PASADO > Fotos RCNV
VELA VUELVE EL
TROFEO DE LA REINA Valencia está consolidada como una de las sedes más importantes para practicar vela en el Mediterráneo. Prueba de ello es que cada año se celebra en sus aguas el prestigioso Trofeo SM la Reina Regata homenaje a la Armada –XXXII Copa Almirante Marcial Sánchez Barcáiztegui–. El torneo llega este mes de julio a su XXI edición, la cual tendrá lugar del 5 al 7 de julio. El Real Club Náutico de Valencia, junto con la Real Federación Española de Vela y la de la Comunitat Valenciana organizan este trofeo que este año rendirá homenaje a Manel Casanova. Él presidió el club durante más de 25 años
y fue una figura fundamental en el desarrollo de la vela en la ciudad. “Además de conseguir situar a Valencia en el mapa mundial con la Copa del América, uno de los grandes proyectos de Manel Casanova fue el Trofeo SM la Reina, con el que llevó a lo más alto al Real Club Náutico de Valencia, por lo que estamos muy orgullosos de poder dedicarte este más que merecido homenaje”, aseguraba el presidente del club, Alejandro Fliquete. Este trofeo contará con embarcaciones provenientes de todo el panorama nacional e internacional y se disputa en las clases ORC 1, 2, 3, 4 y Promoción.
GYM BOUTIQUE ALAMEDA Paseo de la Alameda, 4 Tel 673 198 523 gymboutiquealameda.com Un gimnasio que apuesta por la atención personalizada y por la consecución de objetivos y resultados satisfactorios. Realizan valoraciones personales y su lema es: “la clave no está en hacerlo sino en saber cómo hacerlo”. GIMNASIO FEMENINO TRAINNING Pintor Salvador Abril, 37 Tel 963 208 909 gimnasiofemeninotraining. es LIFE E-FITNESS HOUSE Conde Altea, 22 (P4-3A) Tel 963 445 888 Abre todos los días de 7 de la mañana a 9 de la noche. El sábado, de 9 a 1 del mediodía. Domingo, cerrrado. PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. QEP PILATES Serrano Morales, 4 Tel 963 338 245 info@qeppilates.com
UN MOMENTO DE UNA DE LAS REGATAS DEL TROFEO SM LA REINA 30 VALENCIACITY JULIO
SPACEFIT Carlos Cervera, 14 Tel 696 770 614 www.spacefit.es Un concepto de actividad física y deportiva basado en clases ilimitadas “donde quieras y cuando quieras”. Acaban de aterrizar en
Ruzafa y se caracterizan por ofrecer sus clases a domicilio y en todo tipo de espacios. SYNERGYM Almirante Cadarso, 27 www.synergym.es TYRIS SPA + FITNESS Av. Reino de Valencia, 10 Tel 963 354 969 www.tyris.es VIVAGYM CÁNOVAS Salamanca, 19-23 www.vivagym.es ZEN PILATES Av. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
CLUBES DEPORTIVOS SPORT CLUBS
LEVANTE UD Estadio Ciutat de València San Vicente de Paúl, 44 Tel 963 379 530 SD CORRECAMINOS Arzobispo Fabián y Fuero, 14 bajo. Tel 963 460 707 info@correcaminos.org VALENCIA BASKET CLUB Sede social y oficinas: Pavelló de la Font de Sant Lluís. Av. de los Hermanos Maristas s/n Tel 963 957 084 L’Alqueria del Basket Tel 961 215 543 valencia.basket@ valenciabasket.com VALENCIA CLUB DE ATLETISMO Paseo de la Pechina, 40 Tel 963 130 321 valenciaterraimar@gmail.com VALENCIA CLUB DE FÚTBOL Plaza del Valencia CF, 2 Tel 963 372 626 Ciudad Deportiva de Paterna Carretera Mas Camarena s/n Tel 961 329 300
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT
BAUTISMOS DE BUCEO
SENTIR LA SENSACIÓN DE INGRAVIDEZ EN EL MAR Por: Gerard S. Ferrando
En Valencia, la costa de Cullera es la más recomendable para el buceo. Pero el arrecife artificial de la Malvarrosa también se ha convertido en otro punto habitual, sobre todo para los bautismos, así como el barco mercante hundido por un submarino alemán en la Primera Guerra Mundial, cerca de Sagunto. LAS PRIMERAS INMERSIONES SON MUY EMOCIONANTES Y DIVERTIDAS > Foto: DIVE CENTER EL MAR DE VALENCIA
Con la llegada del verano el mar se convierte en el gran protagonista. A sus costas llegan cada día miles de personas dispuestas a disfrutar del sol, de la relajación en la arena de la playa y de sus refrescantes aguas. Pero en su interior el mar Mediterráneo esconde todo tipo de tesoros sumergidos así como de una espectacular fauna y flora marina que solo se puede descubrir practicando submarinismo. En los últimos años se ha incrementado el número de clubes de buceo y de escuelas que ofrecen formación y salidas subacuáticas en las costas valencianas. Entre estos destacan los bautismo de buceo, una forma de llevar a cabo el primer contacto con estas maravillas y de hacerlo de una forma segura y controlada. 32 VALENCIACITY JULIO
Los bautismos de buceo suelen llevarse a cabo en aguas marinas poco profundas, con monitores experimentados y en grupos reducidos de personas, aunque también cabe la posibilidad de realizarlos en un entorno todavía más seguro como es el de una piscina. Son una actividad deportiva que no exige ninguna forma
física previa, tan solo tener nociones básicas de natación y tener, al menos, ocho años de edad en piscina y diez en mar. En ella se puede disfrutar de la sensación de ingravidez en el mar, no en vano los astronautas entrenan buceando para reproducir la ingravidez cero. Así como de la paz y la relajación de moverse en un entorno sin ruidos cotidianos.
BUCEO VALENCIA Una de las escuelas más experimentados es la de Buceo Valencia. Llevan desde 1997 en el sector y ofrecen diversos cursos de buceo en diferentes niveles. Organizan salidas a auténticas joyas submarinas como Formentera o Xàbia. En su página web
LA MALVARROSA CUENTA CON UN ARRECIFE ARTIFICIAL PARA PRACTICAR BUCEO > Foto: FDM
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT ofrecen bautismo de buceo por 70 euros, así como un bono de cinco inmersiones que incluye barco y guía. www.buceovalencia.com
CENTRO DE BUCEO BENTOS En el centro de Buceo Bentos se puede practicar un seguro y controlado bautismo de buceo en piscina por 40 euros, así como uno en mar por 50. Y también uno combinado por 80 euros. Están especializados en salidas a algunas de las calas más espectaculares de la Comunitat Valenciana como las de Xàbia, Calpe o Benidorm. Y llevan a cabo salidas nocturnas. www.buceobentos.com
UN BUCEADOR SE SUMERGE EN UNA DE LAS COSTAS VALENCIANAS > Foto: CENTRO DE BUCEO VENTOS
MEDITERRÁNEO VALENCIA Otra opción para sumergirse en el mundo submarino es el Club de Buceo Mediterráneo Valencia. Ofrece bautismos por 60 euros. Así como la posibilidad de ser miembro del club por 10 euros al mes para poder beneficiarse de las ventajas y seguir aprendiendo y disfrutando del buceo. Organiza todo tipo de excursiones submarinas. www.mediterraneovalencia.com
EL MAR DE VALENCIA En la escuela de Buceo Dive Center-El Mar de Valencia ofrecen una experiencia original y muy recomendable en los bautismos de buceo como es la de hacerlos en un barco hundido situado cerca de Valencia, a cinco metros de profundidad. Durante la inmersión se visitan varias
LAS PROFUNDIDADES MARINAS DEPARAN TODO TIPO DE SORPRESAS > Foto: BUCEO VALENCIA
LA FAUNA MARINA ES REALMENTE IMPRESIONANTE Y SOLO BUCEANDO SE PUEDE DISFRUTAR DE CERCA > Foto: PIXABAY
secciones del barco por su parte exterior e incluso se entra en el interior, donde la flora y la fauna se muestran en todo su esplendor. El club ofrece este bautizo en barco hundido por 80 euros por persona. Y también hay otro más tradicional en el mar por 50 euros. Tiene disponible un
bautismo combinado en piscina y mar por 90 euros. www.buceovalencia.es
POLITSUB Por su parte, el club Politsub cuenta con un convenio con la Universitat Católica de Valencia del que se pueden beneficiar todos sus estu-
diantes a la hora de llevar a cabo sus formaciones de buceo. Ellos ofrecen también los bautismos de buceo para personas que tengan, al menos, ocho años y disponen de cursos de formación durante todo el año y de salidas de buceo recreativo. www.politsub.org JULIO VALENCIACITY 33
OCIO LEISURE BIOPARC Av. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zooinmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Av. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants.
CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista de El Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud. Alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que dispone de dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with
te invita
SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es 34 VALENCIACITY JULIO
two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia, ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15
euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10:00 a 20:00 h. Los sábados se cierra a las 21:00 h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: de martes a sábado de 10:00 a 14:00h. y de 16:30 a 20:30 h. Domingo y festivos de 10:00 a 15:00h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811
OCIO LEISURE
LA CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS AMPLÍA SUS ACTIVIDADES
A PARTIR DE JULIO EL MUSEU DE LES CIÈNCIES ABRIRÁ DESDE LAS 10:00 HASTA LAS 21:00 > Foto D.R.
A partir de julio, el Museu de les Ciències abrirá desde las 10:00 hasta las 21:00 horas hasta el 8 de septiembre. Se trata de una programación es-
pecial con nuevas sesiones de “Ciencia a Escena”, Teatro de la Electricidad, “Espai dels Xiquets” y visitas guiadas a “Marte. La conquista de un sueño”.
Por su parte, el Hemisfèric estrenará cartelera con nuevas propuestas y también ampliará las proyecciones diarias. Del 12 de julio al 31 de agosto
se celebrarán “Las Noches del Oceanogràfic” que rinde homenaje a “The Beatles”. Los fans de Harry Potter tendrán la oportunidad de visitar hasta el 11 de agosto la exposición Harry Potter The Exhibition, con escenarios inspirados en los decorados de Hogwarts, y sorprenderse con el increíble trabajo manual y artístico que se esconde tras el vestuario, el atrezo y las criaturas fantásticas originales de las películas. En los exteriores del complejo, se inaugura la exposición del artista Jaume Plensa, bajo el impulso de la Fundación Hortensia Herrero, y que se ubicará en el lago sur del complejo. La exposición constará en esta ocasión de siete esculturas, todas piezas únicas, de siete metros de altura de hierro fundido. WWW.CAC.ES
JULIO VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE
ISLANDIA
DESTINO DE MODA EN EUROPA
ISLANDIA AURORA BOREAL > Foto: FDM
En Islandia hay aproximadamente 319.000 habitantes en una superficie de 103.000 Km2 (1/5 de España), siendo uno de los países menos poblados del mundo. En su capital, Reykjavik, y sus alrededores se concentran más de la mitad de la población de la isla. Akureyri, al norte, es la segunda ciudad más importante del país con 15.000 habitantes. La población islandesa es de origen europeo debido a que la isla fue poblada durante las expediciones vikingas, mayoritariamente realizadas desde Noruega. Islandia es uno de los países donde la esperanza de vida es más alta, 83 años para las mujeres y 80 para los hombres. El nivel de vida islandés es de los más elevados del mundo. Cerca del 80% de las exportaciones dependen de los productos pesqueros o las industrias 36 VALENCIACITY JULIO
ligadas a la pesca. De hecho, Islandia ha sido considerada no hace mucho como uno de los países más ricos del mundo, y a pesar de que la crisis financiera golpeó muy fuerte en 2008, ha conseguido recuperarse rápidamente y sigue manteniendo una sanidad pública envidiable o unos porcentajes de universitarios inalcanzables para los demás del 96% (Suecia se queda en un 95%). La economía de Islandia va viento en popa, su sociedad está cohesionada, el futuro solo parece presentar oportunidades de mejora y el optimismo que se percibe en las calles de Reykjavik así lo refleja. Prueba de ello es que en una encuesta reciente los islandeses han resultado ser uno de los países europeos donde más felices están con su calidad de vida. Todos estos motivos son más que suficientes para
planificar una escapada a Islandia de la mano de Tripula, la agencia de viajes, eventos y experiencias más innovadora. Aprovechando la festividad del Puente del Pilar, Tripula ha organizado un viaje muy especial con vuelo directo desde Valencia a Reykjavik saliendo el día 9 de octubre y regresando el día 13 de octubre. Se trata del programa “Auroras Boreales” en el que Tripula ha cuidado mucho la elección de los lugares donde se pernocta para tratar de asegurar una perfecta visibilidad de las auroras. Son 4 noches de estancia, con algunas comidas y cenas, incluyendo todos los desplazamientos con guía en español y los vuelos desde Valencia. Una ocasión única para conocer y disfrutar del país de moda en Europa, con todas las comodidades posibles incluidas en la organización del viaje. WWW.TRIPULA.ES
www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar. Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Av. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.
CULTURA/ARTE OCIO LEISURE CULTURE/ART
CRÓNICA DE SOCIEDAD por Joseca Arnau Un placer volver a estas páginas de Valencia City, cabecera que me acoge desde un lejano (demasiado) mes de agosto de 2012 y a la que suelo acudir mensualmente para narrar algunos de los hechos más relevantes (desde mi visión de la ciudad) que acontecen en nuestra querida Valencia. Han sido unos meses especialmente convulsos debido a las citas electorales que nos han llevado durante dos domingos de abril y mayo a votar. Finalmente, la cosa sigue igual, nuestro alcalde es Joan Ribó y nuestro president Ximo Puig, así que al menos por estabilidad no será. Pero la ciudad sigue muy viva y los eventos se suceden y, cómo no, se solapan, especialmente los jueves. En uno de ellos en el mes de junio, se presentó en sociedad la nueva tienda Lander Urquijo, un conocido sastre madrileño que aterriza en la calle Hernán Cortés de Valencia con una ropa de base clásica pero revisada y actualizada, ahí estuvieron
38 VALENCIACITY JULIO
Luis Fernández de Córdova, David Escolá y Raquel Forte, Pablo Landecho, Carlos Romero y Pilar Ibor, Mar Gallardo y Santi Guillén, Isabel Aliño, Adriana Blay y Begoña Camps. Y sin duda, uno de los eventos de la primavera en Valencia fue la presentación del primer libro de MacDiego, La vida es corta, ¡desperdíciala! que tuvo lugar en la sexta planta del Ateneo Mercantil con una masiva asistencia y con la inestimable presencia de sus amigos y colaboradores en la obra como Ramón Palomar, Paco Roca, José Manuel Casañ, Sergio Batisse o Mon Spidey. Del Ateneo Mercantil, que es uno de los emblemas de la ciudad en esa céntrica plaza del Ayuntamiento, nos vamos a un espacio que ha renacido con fuerza y con una agenda cultural muy completa, el Convent del Carmen fue el lugar elegido por los organizadores de Arquitectura en Corto y en esta ocasión los protagonistas fueron el arquitecto Ramón Esteve, el fotógrafo
OCIO LEISURE especializado en arquitectura Alfonso Calza y el arquitecto catalán Joan Artés, quienes repasaron algunas de sus obras más representativas y la importancia de la imagen en la difusión de su trabajo. La edición de verano de la Shopening Night llenó el corazón del ensanche de gente, los comercios alargaron su jornada y la ciudad disfrutó una vez más con el Mercado de Colón como epicentro social. A pocos metros se presentó la nueva colección de bolsos de la diseñadora Escarlata Ros, con su firma Scarlett Ros en la
tienda edit·32 de la calle Conde Salvatierra. Los conciertos han tenido especial protagonismo en estas semanas con multitud de festivales, el de Les Arts aglutinó a un numeroso público y en este mes de julio la cita imprescindible es el Festival Homenaje a la Ruta 90’s que organiza Víctor Pérez, empresario, DJ y presidente de FOTUR en la Marina de Valencia, con un piromusical absolutamente espectacular, sin olvidar la Gran Feria de Julio que tiene en las tardes de toros una de sus señas de identidad.
NUEVA COLECCIÓN DE BOLSOS DE ESCARLATA ROS > Foto D.R.
OCIO LEISURE
LAS NOCHES DEL OCEANOGRÀFIC
EL ELENCO DE DELFINES Y ENTRENADORAS EN UNA DE SUS ACTUACIONES> Foto D.R.
Este verano durante “Las Noches del Oceanogràfic” recorreremos el mundo bajo el sub-
marino amarillo de The Beatles. La protagonista de “Las Noches” será una niña enamorada
del mar que, guiada por un submarino amarillo, irá mostrando el fondo marino. Es una historia
para “desaprender” lo establecido sobre los tiburones, mandando un mensaje de confianza hacia todas las criaturas que habitan nuestro planeta azul. Todo ello amenizado con las canciones del cuarteto de Liverpool, interpretadas por bailarines de claqué, danza moderna y hip hop, que suman fuerzas con las nadadoras de sincronizada en un viaje audiovisual. Como colofón, el elenco de delfines y entrenadores del Oceanogràfic finalizará con una propuesta artística con el himno Imagine como banda sonora, transmitiendo así el amor y respeto que comparten mutuamente entre ellos y con el mundo marino. WWW.OCEANOGRAFIC.ORG
OCIO LEISURE
DISFRUTA DE UN VERANO A LO GRANDE CON ARENA
ARENA MULTIESPACIO HA ORGANIZADO UN PROGRAMA MUSICAL PARA LOS MESES DE VERANO > Fotos D.R.
Centro Comercial Arena quiere que este verano disfrutemos a lo grande de los mejores y más variados estilos musicales, con una propuesta dirigida a todos los aficionados a la música. Arena Multiespacio no sólo ofrece la mejor experiencia de compras y ocio, sino que también pretende despojarnos del calor y lanzarnos a la pista de baile. Para ello, trae una propuesta muy refrescante para los meses de julio y agosto en la que la música es la protagonista. Los conciertos se celebrarán todos los jueves de 19 a 21 h en la primera planta del centro. Abrimos boca con una Tarde Latina con música en directo, DJ presentador, bailarines y animadores que 40 VALENCIACITY JULIO
SE CELEBRARÁN TALLERES DE SALSA Y BACHATA
OCIO LEISURE
CRISTINA BLASCO ES UNA DE LAS VOCES DEL JAZZ ESPAÑOL
invitarán a participar en un taller de salsa y de bachata disfrutando de ritmos latinos como merengue, cha cha cha y reggaetón entre otros. También se podrá disfrutar de un circuito de música en valenciano con la cantante Cristina Blasco y la actuación de artistas
invitados, además de una tarde de Flamenco Fusion. Los clásicos desde los años setenta hasta la actualidad tendrán su hueco, con versiones de Michael Jackson, Beatles y otras estrellas de la música, a las que Art Two rendirá homenaje.
FLAMENCO FUSIÓN
Lo último del panorama musical no puede faltar y, para ello, habrá una sesión de Dj, con animación en directo y sorpresas. Y para poner el colofón a un verano de música a lo grande tendremos una tarde de tributo a la música española.
TALLERES DE PINTACARAS
ACTIVIDADES PARA TODA LA FAMILIA Los pequeños también se merecen su fiesta, por ello el Club Arenitos abrirá todas las tardes ofreciendo talleres muy especiales, sesiones de pintacaras y muchas sorpresas más. WWW.ARENAMULTIESPACIO.COM
CERVESA
Exposició
RECEPTA
Centre d’Artesania de la Comunitat Valenciana
-
SECRETA JULIO VALENCIACITY 41
OCIO LEISURE
ESTE VERANO DISFRUTA DE BIOPARC OCIO COMPROMETIDO CON EL MEDIO AMBIENTE
JIRAFAS Y ANTÍLOPES EN LA SABANA - JUNIO 2019 - BIOPARC VALENCIA > Foto BIOPARC
El pasado mes de junio se ha conmemorado el Día Mundial del Medio Ambiente y hemos recordado que los datos sobre el deterioro de nuestro planeta son cada vez más preocupantes: emergencia climática, pérdida de biodiversidad o contaminación, han pasado a ser foco de atención y los movimientos que hacen un llamamiento a la acción inmediata tienen más fuerza que nunca. Bioparc Valencia, en su compromiso con la conservación del entorno, hace pocos meses tomó la importante medida de eliminar el plástico de un solo uso en sus restaurantes, con lo que se convirtió en el primer parque en España en hacerlo y se adelantó a la directiva europea que entrará en vigor en 2021. La implantación de esta destacada acción ha supuesto sustituir todos los utensilios 42 VALENCIACITY JULIO
del menaje por elementos idénticos y del mismo uso, pero producidos con materiales naturales y completamente compostables. También, hace unos días fue el Día Mundial de la Jirafa, efeméride que celebró Bioparc con actividades especiales para recordar la necesidad de conservar y proteger a esta emblemática especie africana. Bioparc es, además, una reserva genética de especies animales y en estos meses podemos contemplar las nuevas crías de especies amenazadas. En la zona que recrea la sabana africana podemos ver junto a su manada a una cría de blesbok (Damaliscus pygargus phillipsi). Es uno de los antílopes que podemos ver conviviendo en un recinto multiespecie con jirafas, jabi-
rús, cobos, impalas y gacelas de Thomson. Otra especie en la misma situación de amenaza que el blesbok, y también incluida en un programa de preservación, es la cigüeña de Abdim (Ciconia abdimii) que ha puesto una nidada en la parte alta de las rocas del aviario. Y no muy lejos, en las rías de la sabana contemplamos a varios patitos siguiendo a su progenitora. En este caso la especie es el pato colorado (Netta rufina). Una anátida a medio camino entre los patos buceadores y los de superficie. También en la Sabana podemos ver dos nuevas crías de gacela Mhorr (Nanger dama mhorr), la mayor de las gacelas del mundo y desgraciadamente una de las especies que se extinguió en su hábitat. En África Ecuatorial la familia de gorilas con sus cuatro crías, la de chimpancés
con el pequeño Coco y en Madagascar, entre las diferentes especies de lémures, podemos observar a una pequeña cría de lémur frentirrojo. Durante el mes de julio el horario de Bioparc es de 10:00 a 21:00 h lo que nos permite disfrutar más tiempo de la naturaleza y contemplar los atardeceres africanos sin salir de Valencia. Y para poder disfrutarlas durante todo el verano Bioparc ha querido lanzar un nuevo pase anual, el pase B! DÚO, que incluye dos pases anuales y dos comidas en Bioparc Café. El pase anual B! DÚO, supone un ahorro de 30 euros sobre el precio de compra, cuenta con las ventajas de todos los pases B! y con sus +2 euros participa en la conservación de especies en peligro de extinción a través de la Fundación Bioparc.
FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES
BATALLA DE FLORS > Foto D.R.
LA GRAN FIRA I FESTA VALENTINA per Lluís Bertomeu Ja estem a l’estiu, i la calor no desfà l’activitat festiva. Ja passades les Fogueres germanes d’Alacant i les celebracions al voltant de la nit de Sant Joan -verbenes a gogó, excepte a la platja de la Malva-rosa, per imperatiu legal (es veu que la tant manida llei de costes a soles s’aplica a la CV, per que després te’ns vas a les Balears o la Costa de Sol i tot és jauja, xiringuitos a peu de platja of course)- ja a soles ens queda la tradicional Gran Fira de Juliol del cap i casal.
La històrica fita del calendari festiu de la València nostra. Tot un seguici d’actes i convocatòries que van nàixer fa dècades per a donar resposta a l’inici de l’estiu a la nostra ciutat, ofertant cites lúdiques per aquells urbanites que volien viure l’estiu des de l’asfalt. L’evolució de la mateixa s’ha concentrat en tres vies de solució: els concerts de música als jardins de Vivers, els castells pirotècnics nocturs a la Marina Real i la Gran Nit de Juliol amb activitats culturals i museus oberts fins a mitjanit.
La Gran Fira de València tanca el seu programa d’activitats amb la Batalla de Flors. Introduïda en 1891 per iniciativa de Pasqual Frígola, baró de Cortes de Pallars, va començar a celebrar-se al passeig de l’Albereda, a imitació d’uns combats lúdics semblants que se celebraven amb gran esplendor a Niça, a la Costa Blava, durant les seues festes de Carnestoltes, i que després també s’exportarien a altres ciutats europees i espanyoles. Ràpidament, la Batalla de Flors es va convertir en el festeig més distingit i alhora popular de la Gran Fira, i es va configurar com una gran fita social i espectacle per al conjunt de la ciutat. De fet, la Batalla de Flors es va mantin-
dre com un dels principals actes festius i socials de l’era daurada de l’antiga Fira, que transcorre entre finals del segle XIX i el primer terç del segle XX. Enguany, seran llançats milió i mig de clavellons, fins que la disparada de la carcassa anuncie que s’ha acabat la lluita. Tot una explosió del ser valencià més barroc... carrosses, falleres, cabaços de flors, i l’autoritat llançant clavells... Més valencià impossible! Tot per a despedir el curs i sumergir-se al dur estiu, des de Moraira, Benicàssim o Altea. Tallar amb tot per unes setmanes i carregar el cos i l’ànima per a encetar un nou curs... Que la costera de setembre serà tremenda! Això sí, amb un somriure. Bon estiu.
JULIO VALENCIACITY 43
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA
A ALMANAQUE GASTRONÓMICO C CAMPSA M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA
CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH VEGETARIANOS VEGETARIAN
44 VALENCIACITY JULIO
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CAP I CASAL Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 962 025 171 Tras un largo periplo oriental, Raúl Cob (ex-Cabanyal), abre en el antiguo local de Rías Gallegas este restaurante de clara vocación valenciana. Cob es un cocinero honesto y de ahí que todas sus propuestas tengan un alto nivel, desde un calamar a la plancha a unas puntillas
rebozadas. Y su paella valenciana de pollo y conejo está en su punto y sin necesidad de horneado final. Ya tenemos una buena arrocería en pleno centro de la ciudad. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. DUNA PUERTO Marina Real Juan Carlos I. Muelle Sur Mod. F1 Valencia Tel 962 111 662 info@arroceriaduna.es El restaurante Duna Puerto, hermano del conocido restaurante arrocería Duna El Saler, desembarca en la Marina Real Juan Carlos I de Valencia para enamorarte con su exquisita gastronomía. Con unas vistas excepcionales a la Marina Real
GASTRONOMÍA GASTRONOMY y su emblemático edificio Veles e Vents, invita a disfrutar de su espléndida terraza en una ubicación única, donde podrás degustar una cocina singular, tratada con mucha delicadeza. Sus platos están elaborados con productos de primera calidad, bajo la esencia de su filosofía: hacer de la cocina tradicional mediterránea un plato exquisito. Lo mejor de Arrocería Duna, ahora también en uno de los espacios de ocio más exclusivos de la ciudad. El acceso es cómodo y sencillo: Dispone de aparcamiento de calle y aparcacoches. Indicado para grupos, convenciones y eventos. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros
homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya.
nomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda.
JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily.Located in an uncomparable location for families, groups and gastro-
LA TERRETA Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831 LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reserva-
dos con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions.
JULIO VALENCIACITY 45
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ZYNNIA Plaza de Cánovas, 1 Tel 961 457 119 Cierra lunes, martes noche y domingo noche. Arroceria y cocina de mercado. Tardeo de 17,30 a 19,30 (2x1 en bebidas de promoción).
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubi-
46 VALENCIACITY JULIO
cado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.
CAFETERÍAS SNACK BARS
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am.
Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
TABERNA DE LA REINA GASTRONOMÍA VALENCIANA
TABERNA DE LA REINA SE ENCUENTRA EN UN ENCLAVE ÚNICO DE LA CIUDAD DE VALENCIA > Fotos D.R.
Las terrazas de Grupo la Reina, situadas en una de las zonas más emblemáticas de la ciudad ofrecen al visitante la oportunidad de disfrutar
de la gastronomía valenciana rodeado de los monumentos más característicos de la ciudad, como la Catedral de Valencia y la torre de Santa
Catalina, haciendo de ello las delicias del visitante turista. Además, a partir del mes de julio ofrecen en exclusiva para sus clientes un espec-
táculo de flamenco a cargo de los profesionales del tablao “El Toro y La Luna”. TABERNA DE LA REINA > PLAZA DE LA REINA, 1 > TEL 618 680 078 >
JULIO VALENCIACITY 47
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com
48 VALENCIACITY JULIO
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS
its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city.
AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol.
CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin.
BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and
COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastro-
nómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. LA REINA FRIENDLY RESTAURANT Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno
que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday
to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pin-
JULIO VALENCIACITY 49
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
EL HUERTO DE SANTA MARÍA CELEBRA SU 20 ANIVERSARIO
EL HUERTO DE SANTA MARÍA ES UN REFERENTE PARA LA CELEBRACIÓN DE EVENTOS EN LA COMUNITAT VALENCIANA > Fotos D.R.
La finca pionera y referente para la celebración de eventos en la Comunidad Valenciana cumple 20 años con el relevo generacional garantizado. Su fundador, Pepe Gil, es el impulsor de esta dinámica empresa, ubicada en El Puig, que ha crecido paulatinamente, acorde a su desarrollo personal y su aspiración hacia la mejora constante mediante el esfuerzo y la visión a largo plazo. Con más de 100.000 m2, El Huerto de Santa María está pensado para que cada boda sea única y cuente con detalles
exclusivos. Todo está coordinado y eso involucra a un equipo humano profesional especializado en constante formación. Aunque su principal cliente son las bodas, la finca también acoge desde reuniones a eventos corporativos, presentaciones de producto, ruedas de prensa, ferias de muestras, desfiles de moda, congresos y convenciones. Sus instalaciones, con más de ocho espacios y diferentes jardines, son capaces de adaptarse a las necesidades más exigentes. Sus clientes, fieles a lo largo de los años,
convierten al huerto en el lugar para todas sus celebraciones familiares. La finca también cuenta con una arrocería, abierta a medio día de martes a domingo con un menú de temporada. Entre campos de naranjos en pleno Mediterráneo, la finca se abastece de su propia despensa natural y cuenta incluso con su propio aceite. Y es que, “es más importante ofrecer honestidad y producto local que florituras”, asegura Pepe. HUERTO DE SANTA MARÍA > PUIG DE CEBOLLA, 4, EL PUIG > TEL 961 472 226
chos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
LA FINCA SE ABASTECE DE SU PROPIA DESPENSA NATURAL 50 VALENCIACITY JULIO
DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Car-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY men al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P42B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo...
High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea)
Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA FINESTRA DE LA NAU La Nave, 14 (junto a la Universidad). Tel 649 437 567 Abre al mediodía de lunes a viernes y las noches de jueves y viernes. Precio del menú 12,50 € Una leyenda de la gastronomía valenciana, Juanmi Puertes, el que fuera gran maitre de La Rosa, se ha reinventado en una modesta pero coqueta casa de comidas. Un menú sabroso, auténtico y a un precio más que competitivo. Con ingredientes frescos y unas propuestas basadas en la dieta mediterránea. Hay también buenos arroces, pucheros y, por la mañana, tapas y bocadillos de calidad. Al lado de la Universidad, la Cámara y la Bolsa.
SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 www.sucarvlc.es Cierra lunes todo el día, martes noche y domingo noche / Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela.
JULIO VALENCIACITY 51
GASTRONOMÍA GASTRONOMY TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics. Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
52 VALENCIACITY JULIO
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of
the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread
with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphe-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY re with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana.
DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos,
posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. ESCENA RESTAURANTE & NIGHTCLUB San Vicente Mártir, 155 b (a 20 metro de la estación del ave Joaquín Sorolla) Tel 961 074 600 / 610 959 564 reservas@escenavalencia.es Escena Valencia es un restaurante en el que se ofrece una cocina atractiva y de producto.
Su chef, Ángel Carrero, finalista de una edición de Masterchef y educado en los fogones de varios restaurantes de Quique Dacosta, ofrece una carta corta pero muy cuidada, con elaboraciones vistosas pero sin abusar de los efectos vanguardistas. Al mediodía se sirve un menú económico con tres entrantes y un principal, donde no falla el arroz. Buenas témpuras y crujientes, excelente y sabroso steak tartare cortado a cuchillo, y postres sorprendentes como su copa de gin tonic con helado o la refinadísima torrija. Por las noches la carta se vuelve divertida. Por las tardes se sirven copas y los viernes y sábados se transforma en un concurrido night club. Un concepto nuevo de espacio gastronómico y de ocio. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito
JULIO VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de
54 VALENCIACITY JULIO
patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.”
LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P12D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en
apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565
submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más
representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 36-40 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN HOTEL REINA VICTORIA Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restau-
rante, decorado de un modo muy creativo. Cocina divertida a precios muy ajustados. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative. Fun cuisine with an excellent value for money. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. CERRAMOS DOMINGO Y LUNES
ABRE TODOS LOS DIAS COMIDAS Y CENAS JULIO VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos.
LA NUEVA PROPUESTA GASTRONÓMICA COMBINA EL TAPEO TRADICIONAL CON LOS MENÚS GOURMETS MÁS CREATIVOS > Fotos D.R.
ÀTIC DE PALAU ALAMEDA ESTRENA CARTA
Se acerca el verano y una nueva temporada gastronómica da paso a nuevos sabores y experiencias. Consolidada ya la oferta gastronómica de ÀTIC de Palau Alameda en el panorama valenciano, Nicolás Román, chef ejecutivo del restaurante, ha elaborado nuevas propuestas a la carta que combinan desde el tradicional tapeo hasta los menús gourmet más creativos: croquetas de Cochinita Pibil con crema de aguacate, gamba roja de Denia a la plancha, brandada de Bacalao con Ramallo de Mar, entre otros. La cocina de Nicolás Román se vuelve más directa y fresca, muestra las raíces a la vez que explora la innovación en la combinación y todo ello apostando por productos de cercanía y de temporada.. PALAU ALAMEDA > WWW.PALAUALAMEDA.COM/ 56 VALENCIACITY JULIO
LA CARTA INCLUYE PESCADOS A LA BRASA
LA COCINA DE NICOLÁS ROMÁN AÚNA COLOR Y TEXTURA EN CADA PLATO
A CONTRACORRIENTE Gran Vía Marqués del Turia, 15 Tel 963 106 820 A Contracorriente ofrece a los amantes de la gastronomía un bonito y céntrico lugar en el que disfrutar de platos de cocina mediterránea de fusión con otras culturas de América del Sur y Asia, con una propuesta gastronómica diferente, vanguardista y que gira alrededor del producto. Cuenta con un espacio privado muy singular, “El Altillo”, ideal para eventos, celebraciones, comidas y cenas de empresa. Los fines de semana son imprescindibles los gazpachos manchegos, con D.O. Almansa. BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 euros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. CAMALEÓN Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Cama-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY león. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar.net A
Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036
Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays,
you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas. LOS MADRILES Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. Ontap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch.
JULIO VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LLISA NEGRA RESTAURANTE BY QUIQUE DACOSTA Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258 La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local maravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SONATA32 RESTAURANT CARACARA COCTELERÍA
58 VALENCIACITY JULIO
HOTEL NH COLLECTION COLÓN Colón, 32 Tel 670 532 030 ww.sonata32.com sonata32@nh-collection.com El recién inaugurado hotel NH Collection Valencia Colón acaba de abrir sus puertas y lo hace con dos propuestas gastronómicas destacadas: el restaurante Sonata 32, con una carta basada en los pescados de lonja (salmonetes, raya, gallos de San Pedro o langostinos) y productos locales firmada por el chef Carlos Monsonís; y el espacio de coctelería Caraacara, en el que se ofrecen las mejores creaciones del mixólogo Diego Cabrera. El espacio presenta una carta extensa en la que los cócteles están divididos en distintas categorías: Refrescantes, Afrutados, Sour, Fuertes y, por último, Sin Alcohol. SILVIA GAVARA Conde Salvatierra, 9 Tel 963 913 815 Tras su paso por el Imperdible, Silvia Gavara abre su cocina creativa de sólida técnica en el antiguo local de Saor. Muy buenos arroces y tratamiento impecable de pescados y carnes. VERNETTA EL MERCADO DE LAS FLORES Mestre Racional, 15 Cierra domingo noche y lunes Precio medio: 25-40 euros Menu mediodía, de lunes a viernes: 15 euros Vernetta es un restaurante familiar que pisa muy fuerte en la capital valenciana gracias a la magnífica cocina de Pa-
blo Garcia Vernetta y al gusto decorativo de Laura Vernetta. Juntos han creado un magnifico restaurante con un encanto espectacular. Utilizan productos locales, nacionales e internacionales pero siempre con la firma Vernetta y respetando las costumbres de la ciudad al detalle. La oferta gastronomica es abundante, variada y exquisita. Excelentes arroces, pastas y carnes. VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. YARZA Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran las tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €
COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados.com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en
360º
¿Por qué confiar en una empresa profesional con 30 años de experiencia y un servicio 360º orientado a la restauración organizada? ¡Conócenos y descubre por qué! www.munozbosch.com
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
CASA CARMELA CASI 100 AÑOS DE CALIDAD
EL SALÓN INTERIOR DE CASA CARMELA EN LA PLAYA DE LA MALVARROSA. > Fotos: JUANJO MARTÍN
Con casi 100 años de experiencia acumulada, Casa Carmela es mucho más que un típico restaurante de arroces y paellas. Toni Novo cogió las riendas en 2011 y, desde entonces, ha elevado la calidad y la variedad de este formidable
local, ubicado frente a la playa de la Malvarrosa, para atraer hasta él a todo tipo de comensales, sobre todo a aquellos que valoran, de verdad, el buen producto y el pescado verdaderamente fresco. Gamba de Dénia, lubinas salvajes,
TONI NOVO DIRIGE CASA CARMELA 60 VALENCIACITY JULIO
cigalas y mucho más que deleitan cualquier paladar, incluso antes de sentarse a la mesa, porque se puede ver pulcramente exhibido en la vitrina de la entrada. No conviene abandonar este recién reformado res-
taurante sin pedir una clásica paella valenciana, hecha a leña, con verdura recién adquirida en el mercado, como manda la tradición. ISABEL DE VILLENA, 155. TEL. 963 710 073 FACEBOOK: @CASACARMELA
VARIAS PAELLAS EN DIFERENTES FASES DE ELABORACIÓN
GASTRONOMÍA GASTRONOMY base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta y Jesús Barrachina se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales de-
dicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Su allipebre no tiene rival. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE 48 GASTRO CLUB Paseo Alameda, 48 Tel 963 814 301 Horario: martes a sábado de 12:00 a 3:30h. Domingo y lunes de 12:00 a 21:00h. Restaurante con cocina mediterránea y local de copas para disfrutar de todos los momentos
del día. Cenas románticas, celebración de cumpleaños, fiestas privadas, catering... “Cada momento tiene su espacio en 48”. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-comedor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519
Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos
JULIO VALENCIACITY 61
GASTRONOMÍA GASTRONOMY resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos.
62 VALENCIACITY JULIO
LA CHIPIRONA Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con
manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta
cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y
GASTRONOMÍA GASTRONOMY pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € SECRETO BAR RESTAURANTE Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camareros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la carta de este
local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character,
a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
CON ENCANTO WITH CHARM
BISTRÓ L’ATELIER PAN TAN Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia
del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved
JULIO VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA GILDA Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E)
64 VALENCIACITY JULIO
Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas
de empresa, celebraciones... Además, su Departamento de Eventos está a disposición de los clientes para ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@grupo374. com o a través del teléfono 607 062 431 y te informarán. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra
y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
FRANCESES FRENCH CUISINE
DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas.
LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.
FUSIÓN FUSION CUISINE
BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis
(que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar
playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde
JULIO VALENCIACITY 65
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare.
HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. HARD ROCK CAFÉ VALENCIA Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana y tex-mex. Donde la música se une a la gastronomía. Espectacular decoración. Espacios privados para encuentros de trabajo y celebraciones. Servicio rápido, simpático y eficiente. KARAK Músic Peydró, 9, Tel 963 154 588
66 VALENCIACITY JULIO
La valenciana Raquel Cernicharo, tras un empeño levantado a pulso, ha consolidado un restaurante de raza que inicia su nueva etapa con un local más amplio junto a la cadena hotelera One Shot. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C)
Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. LA BOTHÉCA Conde Altea, 53
Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
CITY POKÉ LOS MEJORES
BOWLS HAWAIANOS DE VALENCIA
Los jóvenes emprendedores valencianos Tito Perelló y Rafa Brández expanden en Valencia la moda de la gastronomía saludable poké bowl, un plato de origen hawaiano que arrasa en EE.UU. al promover una alimentación sana y equilibrada. El poké bowl consiste en añadir a una base de arroz o quinoa, proteínas como pescado y tofu, diferentes toppings vegetales o frutas naturales y una salsa natural. Es uno de los platos más sanos por excelencia por la combinación de superalimentos, su bajo contenido en calorías, su delicioso sabor y su atractivo colorido. Además, es un plato rápido de elaborar y asequible para todo tipo de bolsillos. City Poké, es el primer restaurante en la ciudad del Turia que garantiza comida 100% natural con propuestas sin azúcares, fritos ni procesados y donde hasta las bebidas son 0%. Las salsas que suelen aliñar los poké bowls son otros de sus principales atractivos al ser totalmente naturales y estar
elaboradas por el chef con una Estrella Michelin Raúl Aleixandre. Así, destacan diferentes propuestas como la salsa de mango, de manzana verde picante, naranja y miso, coco y menta. Asimismo, destacan algunas de las propuestas más exitosas como el Anuenue, un bowl con salmón, aguacate, mango, cebollino, masago y salsa de mango que debe su nombre al arco iris por su colorido o el Honi, a base de tofu edamame, cebolla morada, aguacate y salsa de soja dulce.
COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH
CITY POKÉ ESTÁ LIDERADO POR LOS EMPRENDEDORES VALENCIANOS TITO PERELLÓ Y RAFA BRÁNDEZ > Foto D.R.
Muñoz Bosch ha colaborado con City Poké en el suministro de limpieza y todos los envases take away, además decidieron potenciar su marca y personalizar tanto las servilletas ECO, como la bolsa kraft y los palillos. Para el local que abrieron en la avenida Cortes Valencianas confiaron también parte de la maquinaria en Muñoz Bosch. CITY POKÉ > CLARIANO, 4 > RIBERA, 10 > WWW.CITYPOKE.ES
EL POKÉ BOWL CONSISTE EN AÑADIR A UNA BASE DE ARROZ O QUINOA, PROTEÍNAS, TOPPINGS Y UNA SALSA NATURAL
CITY POKÉ, ES EL PRIMER RESTAURANTE EN LA CIUDAD DEL TURIA QUE GARANTIZA COMIDA 100% NATURAL
MUÑOZ BOSCH HA COLABORADO EN EL SUMINISTRO DE LOS ENVASES TAKE AWAY Y LOS PALILLOS JULIO VALENCIACITY 67
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria
68 VALENCIACITY JULIO
is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D)
Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended.
d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local.
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza
GASTRONOMÍA GASTRONOMY del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños
increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompa-
ñado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
AMEYAL Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. CASA AMORES Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos:
empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296
JULIO VALENCIACITY 69
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor
70 VALENCIACITY JULIO
material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia. Gran carta de sakes. POKÉ SHOP COMIDA HAWAIANA Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de
comer en situ o que preparen el pedido para llevar. THAI MONGKUT Corona, 8 (Carmen) Cierra lunes Precio medio: 15-30 € Menú mediodía, de martes a viernes: 12,90-16,90 €. Opciones vegetarianas y veganas. Un pedacito de Tailandia en el centro de Valencia. Bienvenidos a Thai Mongkut, donde se puede disfrutar de auténtica comida tailandesa sin salir del centro histórico. Sus cocineros tailandeses preparan con mucho mimo una carta al más estilo Street food market Tailandés. Hay que probar las brochetas Kai Satee con salsa de cacahuete, o los Poh Piah de carne y verduras, o el tan conocido Pad Thai. Mezcla de sabores tamarindo, picantes y dulces que hacen de la visita a este local tai toda una experiencia única. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila
ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se
GASTRONOMÍA GASTRONOMY basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes
Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. FOC BISTRÓ Caballeros 12 Tel 963 916 271 Horario: lunes-jueves de 18:00 a 24:00h, viernes-sábado de 12:00 a 1:30h y domingo de 13:00 a 24:00h. Cocina valenciana fusionada con la despensa del mundo, cervezas de barril y mucho rock. Foc Bistró. Valencian cuisine fused to a worldwide larder, paired with draft beers and rock and roll. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923
Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad
de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the re-
JULIO VALENCIACITY 71
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
NOU RACÓ COCINA AL AIRE LIBRE
CENA AL AIRE LIBRE NOU RACÓ > Fotos D.R.
Este verano, las noches de los viernes y los sábados, se viven en la Albufera. El restaurante Nou Racó tiene una de las terrazas más bonitas de Valencia con unas vistas espectaculares sobre el parque natural de la Albufera. Comienza la velada tomando un cóc-
tel viendo la increíble puesta de sol sobre la laguna y luego disfruta del espectáculo de ver la elaboración en directo, y al aire libre, de la mejor gastronomía cenando a orillas del lago. Sin duda, el mejor plan si te quedas en la ciudad. WWW.NOURACO.COM
PASEO EN BARCA NOU RACÓ PUESTA DE SOL
CHILL OUT NOU RACÓ ATARDECER 72 VALENCIACITY JULIO
GASTRONOMÍA GASTRONOMY gion: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans,
cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Excelentes entrantes a base de productos
del mar fresquísimos. Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. Possibly the best Valencian paella in the city (warning with time). Excellent starters based on fresh sea products. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”.
LA CHIPIRONA Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra.
JULIO VALENCIACITY 73
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES
3
CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en to-
74 VALENCIACITY JULIO
dos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 €
ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco,
a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló
GASTRONOMÍA GASTRONOMY continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento.
and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list.
11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas.
14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out.
12
LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans
15
TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–,
situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h 18 L’ESTIBADOR Paseo de la Dehesa, 3 El Saler, Tel 961 830 540 Arroz y marisco en este selecto y amplio restaurante, ubicado en un parque natural, con terraza frente al mar.
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
CASTILLO Mayor, 90
Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday
JULIO VALENCIACITY 75
GASTRONOMÍA GASTRONOMY evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin.
Valencia
8
V-30
Pinedo
12 15 13
COROKO ASADOR DE POLLOS Carrer de l’Hostal, 19 Gandia Tel 962 542 578 De 13 a 23:30 h La última aventura gastronómica de Manolo Alonso Fominaya, que define en cuatro pilares: los pollos criados en granja, el marinado, el carbón y los complementos. O lo que es lo mismo, máxima calidad en el asado de aves, en las hamburguesas, las patatas fritas, los nuggets y las ensaladas.
16 17
CV-500
El Saler 10 4
11
3
18
7
La Albufera 14
2
9
EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes
1
El Palmar
CV-500
Mareny de Barraquetes
N-332
5
Sueca A-38
Cullera 76 VALENCIACITY JULIO
6
restaurantes valencianos hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
ORXATA AL PUNT
UNA APUESTA POR LIMITAR EL USO DE AZÚCAR
ANTÓN BUITRÓN Y SANTOS RUIZ DURANTE LA PRESENTACIÓN DE ORXATA AL PUNT > Fotos ALBERTO PLA
Casa Orxata, espacio de referencia del Mercado de Colón de Valencia, lanza la campaña “Orxata al Punt”, un producto que cuenta con la particularidad de que cada cliente puede condimentar la horchata a su gusto, añadiendo más o menos azúcar. Antón Buitrón y Nerea Monforte, gerentes de Casa Orxata, explican: que “la chufa ya tiene su sabor particular y su dulzura integrada, por lo que no es necesario añadirle nada más. Muchas horchatas llevan hasta 4 sobres de azúcar –los sobres convencionales suelen tener unos 10 gramos– en estado líquido y puede llegar incluso hasta 7 cuando se encuentra granizada”. Nerea insiste: en que “la responsabilidad del mismo debe transferirse del productor al consumidor. De esta manera el cliente puede elegir qué cantidad de azúcar añade a la horchata y no tiene que tomar una bebida ya preparada sin ningún tipo de decisión propia. Lo único que hace falta es acostumbrar al paladar al sabor natural de la chufa”. WWW.CASADELAORXATA.COM
MUCHAS HORCHATAS LLEVAN HASTA 4 SOBRES DE AZÚCAR EN ESTADO LÍQUIDO Y PUEDE LLEGAR INCLUSO A 7 CUANDO SE ENCUENTRA GRANIZADA JULIO VALENCIACITY 77
PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la 78 VALENCIACITY JULIO
chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata
is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720
A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración.
PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La
innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. LIMÓN Y MERENGUE Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración.
MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large
variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...
DESAYUNOS Y MERIENDAS EPECIALES BREAKFASTS AND SNACKS LA PETITE BRIOCHE Sorní, 28 (P2-3E) Tel 607 370 780 Pequeña bakery. Pastelería, cafetería acogedora y llena de detalles que te hacen sentir como en casa. Decoración de aires vintage. en madera y metal. El aroma a croissant y pan recién hecho hacen de esta bakery el enclave perfecto para disfrutar, entre otras cosas, de un buen té con deliciosas tostadas.
JULIO VALENCIACITY 79
ENOLOGÍA OENOLOGY
BODEGAS VEGALFARO CUMPLE 20 AÑOS
EL EQUIPO DE BODEGAS VEGALFARO DURANTE LA CELEBRACIÓN DE SU ANIVERSARIO > FotoS D.R.
LOS VINOS DE VEGALFARO ESTÁN PRESENTES EN MÁS DE 20 PAÍSES. El pasado mes de junio, Bodegas Vegalfaro fue el escenario de una gran fiesta para celebrar los veinte años de la empresa en el sector. Entre los asistentes al evento se encontraban importadores y distribuidores tanto nacionales como extranjeros, quienes han hecho posible que hoy en día los vinos de Vegalfaro estén presentes en más de 20 países, así como en las cartas de los establecimientos más reconocidos de nuestro país. Y, por supuesto, no faltaron familiares y amigos que siempre han apoyado y han creído en el proyecto de Rodolfo Valiente. Todos los invitados pudieron disfrutar de música en di80 VALENCIACITY JULIO
recto, incluyendo el acompañamiento al bajo del enólogo que dio un toque personal al repertorio de los grupos invitados para la ocasión. La gastronomía fue otro de los factores clave del éxito de la celebración: el catering vegetariano del Grupo Copenhague y las paellas de Vicente Gimeno galardonado con el premio cuchara de madera fueron el perfecto maridaje para los vinos y cavas de Vegalfaro. Un día especial y emotivo para agradecer a todos los que durante estas dos décadas han hecho posible que Vegalfaro sea un referente dentro y fuera de las fronteras de nuestro país. WWW.VEGALFARO.COM
LOS INVITADOS PUDIERON DISFRUTAR DE MÚSICA EN DIRECTO
LAS PAELLAS DE VICENTE GIMENO FUERON EL MARIDAJE PERFECTO PARA LOS VINOS DE VEGALFARO
ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10. Les Useres (Cast.) Tel 964 767 306. Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BODEGAS ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BODEGAS BOCOPA Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489
N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es BODEGA VEGALFARO Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es
BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395
CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es
BODEGAS LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com
DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570
BODEGAS MURVIEDRO Ampliación Polígono El Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 BODEGA MUSTIGUILLO Km. 195 Carretera Nacional,
GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es HISPANO+SUIZAS
Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com LA BARONÍA DE TURÍS Av Dr. Bautista Soler Crespo, 22 Turís Tel 962 526 011 LA VIÑA COOP. VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com VEGAMAR SELECCIÓN Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 VICENTE GANDÍA PLA Ctra. Cheste a Godelleta s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su
producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. DICOVAL Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... PERNOD RICARD VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. RUTA DEL VINO UTIEL-REQUENA Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
JULIO VALENCIACITY 81
ENOLOGÍA OENOLOGY
BODEGAS VICENTE GANDÍA
REGISTRA UN CRECIMIENTO DEL 12%
EL EQUIPO DE VICENTE GANDÍA DURANTE LA CONVENCIÓN ANUAL CELEBRADA EN EL AUDITORIO MAR ROJO DE L’OCEANOGRÀFIC > Foto D.R.
Vicente Gandía, galardonada como “Mejor Bodega Europea 2018”, cierra el ejercicio 2018 con un EBITDA de 6 millones de euros y con una facturación total de 42 millones de euros, lo que representa un aumento del 12% respecto al año anterior. La bodega hizo pública esta información durante su convención anual celebrada en el Auditorio Mar Rojo de L’Oceanogràfic manifestando que había obtenido un beneficio de 4,5 millones de euros. Durante el 2018, la compañía exportó el 60% de su producción y destinó el 40% al mercado nacional. Está presente en 95 países y ha añadido en el último año los
siguientes mercados: Mongolia, Omán, Honduras, Eslovaquia, Vietnam, Kirguistán y Uzbekistán. Javier Gandía destaca: que “Estos buenos resultados no serían posibles sin el equipo humano que hay detrás esforzándose día a día para conseguir los objetivos. Tanto clientes, proveedores y empleados son los responsables de este éxito.” Asimismo, durante el periodo 2018-2019 Vicente Gandía está llevando a cabo diferentes inversiones por un valor de 14 millones de euros en nuevas instalaciones, maquinaria y nuevos proyectos. Durante el 2018, se han ins-
VICENTE GANDÍA FUE GALARDONADA COMO “MEJOR BODEGA EUROPEA” EN 2018. 82 VALENCIACITY JULIO
LA BODEGA SE PREPARA PARA AFRONTAR LA CRECIENTE DEMANDA DE SUS VINOS A NIVEL GLOBAL. talado dos depuradoras, una de ellas en sus instalaciones de Chiva y otra en la Finca Hoya de Cadenas. La sostenibilidad y la gestión medioambiental están muy presentes en la filosofía de Vicente Gandía como parte de su política de Responsabilidad Social Corporativa (RSC). La bodega ha aumentado su capacidad de almacenaje con la inauguración de un nuevo almacén de 4.000 m2 con una capacidad de 6.000 palés con un sistema informatizado de gestión de almacén. Este almacén se caracteriza por tener un sistema de control de temperatura y de humedad, lo que la
convierte en una de las cavas más importantes de España. La reciente incorporación de José Hidalgo, nuevo director técnico de la bodega, unido a la adquisición de 70 hectáreas de superficie de viñedo permitirá a la compañía seguir creciendo en la categoría de vinos Premium. Actualmente, la compañía se encuentra instalando una tercera línea de embotellado y una nueva línea de Bag in Box, las cuales serán inauguradas el próximo mes de octubre. Con ello, la bodega se prepara para afrontar la creciente demanda de sus vinos a escala global. WWW.VICENTEGANDIA.ES
ENOLOGÍA OENOLOGY
ARCOS Y MALVASÍA
DOS NUEVOS VINOS DE ARRÁEZ Bodegas Arráez, localizada en la Font de la Figuera, ha vivido en los últimos tiempos gracias al esfuerzo incansable de su enólogo Toni Arráez. A esta noble tarea se acaban de incorporar las variedades Arcos y Malvasía. El primero es un vino fermentado en fudres de roble francés, donde descansa seis meses; mientras que el segundo es un blanco hecho con uvas de cepas de casi medio siglo.
AD IED
UER
A
·M
S
EG
CAT
Vinos de Valencia. Vinos del Mediterráneo
RÁ AS
MOS EL
ES MEDITER
NE
VAR
WWW.BODEGASARRAEZ.COM
O NASTRELL · MER
UNIÓN EUROPEA Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
Europa invierte en las zonas rurales
JULIO VALENCIACITY 83
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, 84 VALENCIACITY JULIO
ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos,
complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia BOOVIER VALENCIA San Vicente Mártir, 66
Por Mercedes Alonso Tel 963 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. SALVA SANLEÓN - COSTURA Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
FLORISTERÍAS FLOWERS
EL TILO DE SORNÍ Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es SIBILA ARTE FLORAL Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING JOYAS JEWELLERY
ALAIA ESTILO BOHEMIO
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BARACK JOYERÍA Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEIGE Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 DURÁN Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D)
En Alaia encontrarás vestidos románticos, con aires mediterráneos y bohemios, complementos creativos y, todo ello, con el gran componente que refuerza la tienda: el diseño. Alaia, dirigida por Adela Casanova, apuesta por agra-
dar desde una filosofía de atención al diseño español, a la realización de producto hecho a mano, a telas y estampados que no solo inundan las pasarelas, sino que también tienen su origen en un estilo de vida sano, de
colores de nuestra tierra bañados por el sol y, sobre todo, la apuesta permanente para una mujer diferente, con pe rsonalidad y que quiere sentirse especial. ALAIA > JORGE JUAN, 30 > TEL 961 228 826 / 661 645 145 JULIO VALENCIACITY 85
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING La principal cadena de ropa interior femenina.
MODA FASHION
ALAIA MODA Y COMPLEMENTOS Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 ARMARIO LULU Gregorio Mayans, 3, pta 8 Tel 963 916 168 www.elarmariodelulu.com central/showroom La firma que lidera Soraya Pla está revolucionando la moda valenciana. BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com 86 VALENCIACITY JULIO
SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. SUÁREZ El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@ joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería
VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award.
LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138
BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARAFFA Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E)
Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer.
young, fresh and bright fashion. LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LE CABINE STYLE THAT ROCKS Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ...
EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio.
LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010
ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013
PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier.
EL VESTIDOR VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in
OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696
PELETERÍA ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21
Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES CLOTHES & BEAUTY Jorge Juan, 32 @sesbysesderma www.sesbysesderma.com SES FASHION G.V. Marqués del Turia, 51 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com info@sesfashion.com @sesfashion_ Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevos espacios Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes. New Sesderma spaces of garments and beauty, with a high quality new Sesderma. SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados JULIO VALENCIACITY 87
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Tienda de ropa en Valencia de la marca Spagnolo. SUITE&BEIGE La Paz, 34. Pascual y Genís, 5 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it
MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24
88 VALENCIACITY JULIO
Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes.
Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Sorní, 1 Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire
from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO MODA INFANTIL Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 MIRALINDO MODA Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782
ÓPTICAS OPTICAL
ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una de las ópticas de la ciudad. Gafas elegantes, atrevidas, de vanguardia... En un espacio coqueto con diseño de Carmen Baselga.
ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands.
PERFUMERÍA PERFUME SHOP MODELO “JARDINES” > Fotos D.R.
ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
SAI LANZA LOS NUEVOS
MODELOS DE SUS CAMISAS La marca valenciana de moda SAI, que se dio a conocer al mundo con la colección de camisas blancas de mujer de la colección Sorolla, lanza sus nuevos modelos, con camisas más frescas, alegres y mediterráneas. SAI se mantiene fiel a su estilo, creando moda sostenible Made in Spain, diseñadas y confeccionadas en Valencia y con telas de diferentes lugares de España. Sus nuevos modelos mantienen inspiración en los cuadros
de Sorolla: Vendimia, un homenaje a la mujer trabajadora; Jardines, con clara referencia a los entornos de inspiración del propio pintor; Marquesa, la elegancia y nobleza de las formas y las telas, y Mi Gitana, con clara vocación festiva y atrevida. SAI seguirá sorprendiendo con su moda inspirada en iconos del arte y promete regalar sorpresas en sus nuevas colecciones. WWW.SHIRTSANDICONS.COM
DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Jorge Juan, 26 Tel 617 887 982 / 963 523 704 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.
MODELO “MI GITANA” JULIO VALENCIACITY 89
BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING CENTROS DE BELLEZA BEAUTY CENTRES
ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia
90 VALENCIACITY JULIO
variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. CENTRE MOMPÓ Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA
Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLAMOUR NAILS.BAR Vicente Brull, 75 El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pestañas, uñas de gel y porcelana, esmaltado
fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 (P4-2A) Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MED & LIFE MEDITERRÁNEO Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo.es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB COSMÉTICA NATURAL Xàtiva, 24
VALENCIA Calle Barcelonina 8 - 46002 Valencia Tel. 963 522 576 BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - 46100 Burjassot Tel. 963 645 424
ÓpticaCLIMENT Síguenos en
www.opticacliment.com
BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING En el interior de la Estación del Norte. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... SESDERMA BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.0020.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma.
U.N.Y. UÑAS EN NEW YORK Pizarro, 21
Tel 963 289 400 VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS
CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology:
clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com DRA. AURORA REIG Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14 Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5
92 VALENCIACITY JULIO
Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. LA BOUTIQUE DE LA BELLEZA San Vicente Mártir, 162 bajo Tel 963 502 020 SAONA CLÍNICAS DE ESTÉTICA Félix Pizcueta, 22 Tel 962 930 913 / 649 103 725 info@clinicasaona.es www.clinicasaona.es Facebook: Saona clinicas de esteticas Instagram: Saona_clinicas En Saona Clinicas de Estética son especialistas en Medicina y Cirugía Estética y Reparadora. Desarrollan tratamientos seguros y eficaces gracias a la utilización de las nuevas tecnologías aplicadas al desarrollo de la medicina estética. Cuentan con un excelente equipo médico que conseguirá el equilibrio y la armonía entre belleza y bienestar. ¡Ves a conocerlos y benefíciate de sus promociones! YSER HEALTHY BEAUTY INSTITUTE Colón, 21 Tel 963 940 318
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO ESTILISTAS Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
EL PERFECTO RUBIO DE VERANO
teniendo la salud del cabello con constancia y visitas regulares a tu salón. «Este verano se llevan las melenas luminosas y los rubios claros que ganan en intensidad en medios y puntas. Lo ideal es variar solo dos tonos de tu cabello natural, si el resultado gusta es entonces cuando puede plantearse un cambio más drástico. », afirma Segura.
LOS RUBIOS DEL VERANO
Los rubios son perfectos para todas las estaciones del año pero es en verano cuando adquieren mayor protagonismo. Su capacidad para iluminar el cabello, dulficar los rasgos y añadir textura a la melena los convierten en el tono ideal para las vacaciones. «Saber escoger el tono de rubio adecuado es clave. Para hacerlo deberemos tener en cuenta el color natural de la base y el tipo de tez. Normalmente trabajamos con dos o tres tonos de rubio para conseguir la máxima naturalidad y dar profundidad a la melena», explica Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual.
CABELLO BONITO Y CUIDADO
El mejor tratamiento protector que podemos ofrecer a nuestro cabello antes de aplicar la coloración son los cortes de pelos regulares que, además de mantener la forma adecuada, dotarán de cuerpo a las puntas y ofrecerán una imagen saludable. Aunque hoy en día los productos de alta gama trabajan el cabello ejerciendo la mínima agresión, es cierto que si el cabello se presenta poroso o deshidratado existe la posibilidad de que los pigmentos se adhieran de manera desigual a la fibra capilar provocando alteraciones en el color. ¿Cómo evitarlo? Man-
3 Bronde Su nombre es la suma de Brown (marrón) y Blonde (rubio) y sirve para designar ese lugar preciso donde se encuentran el rubio y el castaño. Es capaz de dotar de carácter a los rubios y de iluminar las melenas castañas. Dicen que se trata del tono “puente” perfecto cuando quieres pasar del castaño oscuro al rubio y prefieres ir sobre seguro. 3 Mechas babylights Las puso de moda la top Karlie Kloss. El cabello se “barre” de raíz a puntas con una brocha aportando un extra de luz en distintas zonas de tu pelo. ¿El resultado? Una melena deliciosamente luminosa que emula los veranos de la infancia. 3 Rubio nórdico Aunque requiere de cuidados extra que deben centrarse en la hidratación, este casi platino disimula imperfecciones, rejuvenece y actúa como un fogonazo de luz en tu rostro. Es un tono y puro y para que quede perfecto debe hacerse sobre una base ceniza. 3 Mechas caramelo La versión ideal se realiza con la misma técnica que las babylights. Es la mejor forma de iluminar una melena castaña si lo que buscas en un resultado sutil y muy dulce. El cabello gana en volumen e intensidad y el rostro se ve favorecido de manera instantánea. 3 Mechas balayage Pegaron fuerte en invierno y han tomado fuerza para posicionarse como uno de los tonos del verano. Se trata de un degradado sutil y progresivo que te resta años, ilumina tu melena y te permite espaciar tus visitas a la peluquería. A diferencia de las mechas californianas aporta al rostro suavidad y armonía. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM JULIO VALENCIACITY 93
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. ESTRELLA DE MAR Avda. Mare Nostrum, 3 bajo izq. La Patacona, Alboraya Tel 604 211 580 Instagram: Beauty Estrella de Mar. Facebook: Beauty Estrella de Mar Centro de estética, bienestar y unas. Ambiente relajante. Ofrecemos servicios de cabina con tratamiento faciales, depilación a la cera, masajes, lifting de pestanas, pestanas pelo a pelo, unas de gel y esmaltado fijo, manicura y pedicura. JORGE PERIS Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es / www. heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P21E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly 94 VALENCIACITY JULIO
straight hair is guaranteed for six months. JOSE TELLEZ PELUQUEROS Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERÍAS Av. Alfahuir, 51. Tel 961 131 375 Av. de Aragón, 15. 963 691 403 Av. Francia, 2. Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8. Tel 963 696 076 La Paz, 36. Tel 961 131 375 Moratín, 6. Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Su estilo es requerido en multitud de eventos y galas artísticas, como el Festival de Cine Español de Málaga. JUAN ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. ORIGEN PELUQUERÍA BIOSALÓN Literato Gabriel Miró, 40 bajo Tel 963 849 818
AUMENTO DE PECHO AUMENTO DE PECHO CON PRÓTESIS MENTOR ALTA CALIDAD CON PRÓTESIS MENTOR ALTA CALIDAD
Desde: Desde:
75€ 75€ al mes* al mes*
*No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 31/08/2019. Consulta condiciones en tu clínica.
, clínica de medicina y, clínica cirugíade estética de: medicina y cirugía estética de:
*No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 31/08/2019. Consulta condiciones en tu clínica.
P RI ME RA CI TA CO N T U C IR UJA N O ¡ G RATIS! · ATEN C I Ó N A L PAC I EN TE 24h P RI ME RA CI TA COilahy N TValencia: U C IR UJA Ola¡ G RATIS! 1 ·· Burjassot, ATEN CValencia I Ó N A L PAC I EN TE 24h Avda.N de Ilustración, 963 00 30 20 ·de 689 20 20 · 1 ·www.ilahy.es ilahy Valencia: Avda. la 49 Ilustración, Burjassot, Valencia 963 00 30 20 · 689 49 20 20 · www.ilahy.es
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
BLEY BELLEZA NATURAL
De lunes a viernes, de 10 a 19 horas. Sábado de 9 a 14 horas Productos “Secreto del agua” www.Origenpeluqueria.com f. Ist. Origen biosalon we speak English - German Pioneros en la coloración saludable sin agresión al cabello y cuero cabelludo, una nueva experiencia con productos biológicos Secretos del Agua con resultados espectaculares. Realizan un diagnóstico personalizado, escuchan tus deseos y necesidades, y juntos llegar al objetivo establecido. Sin agresión. Trabajan con óleos pigmentos, barros orgánicos, difuminador solar, luz plata, biofijadores, infoactivos y sin olvidar el lavado dermocapilar. Belleza saludable y consciente. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com
BLEY OFRECE MÚLTIPLES SERVICIOS QUE POTENCIAN LA BELLEZA NATURAL > Fotos D.R.
Con la llegada de los meses de calor nuestra vida social se vuelve más activa. Por eso, es normal que nos preocupemos por estar estupendos y que cuidemos un poco más nuestro aspecto físico para sacar lo mejor de nosotros mismos.
96 VALENCIACITY JULIO
El recién inaugurado centro de belleza Bley basa su filosofía en la belleza natural. Su equipo de profesionales ofrece un servicio completo para que lucir perfecto en cualquier tipo de evento. Su listado de servicios es infinito: manicura, pedicura,
maquillaje, pestañas, tratamientos faciales, depilación, masajes, blanqueamiento dental... siempre llevados a cabo con marcas de óptima calidad como Casmara y CND. BLEY FINLANDIA, 14 > WWW.BLEYESTUDIO.COM
TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.
PIEL
Perfecta
S
i lo que necesitas es librar a tu piel de las células muertas e impurezas al tiempo que la suavizas, aplica el Exfoliante Corporal de see·see, que incorpora sales del Mar Muerto. Inmediatamente después, utiliza la Manteca Corporal Mineral que mima y refresca la piel, en especial cuando se encuentra seca y agrietada, también con minerales del Mar Muerto y vitamina E antioxidante, aceite de sésamo contra el envejecimiento y otros principios activos que la convierten en una crema con un alto rendimiento. Conseguirás una piel limpia y fresca gracias a la Mascarilla Facial Limpiadora que incorpora barro del Mar Muerto y está enriquecida con jugo de hoja de aloe barbadiense así como aceite de menta.
www.seeseelab.com Tel 687 223 941
La firma see·see presenta una serie de productos de avanzada generación cosmética para el cuidado de tu piel.
SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS CLÍNICAS, PSICOLOGÍA, ODONTOLOGÍA CLINIC, PSYCHOLOGY ODONTOLOGY ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psico-oncología. Psychologist, PsychoOncology expert. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA DENTAL MIDSA Salamanca, 52, bajo Tel 961 545 461 / 692 129 485 www.midsa.es midsaodontologia@gmail. com Líderes en Valencia en Odontología Integral, especialistas en Ortodoncia Invisible para niños y adultos. Implantes dentales. Apnea del sueño y Dolor Crónico. Una clínica dental donde la eficiencia en la gestión de recursos, la atención al paciente y la apuesta por las últimas tecnologías son un pilar en su trabajo diario. Midsa Odontología & Co siempre es una excelente opción. Además de sus increíbles instalaciones y tecnología cuentan con el plus de que hablan Español, Inglés y Francés. Precios cerrados, financiación y modos de pago flexibles. Leaders in Valencia in Integral Dentistry, specialists in Invisible Orthodontics for children and adults. Dental implants. Sleep apnea and 98 VALENCIACITY JULIO
chronic pain. A dental clinic where efficiency in resource management, patient care and commitment to the latest technologies are a pillar in their daily work. Midsa Dentistry & Co is always an excellent option. In addition to its incredible facilities and technology, they have the added bonus of speaking Spanish, English and French. Closed prices, financing and flexible payment methods. CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig. com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses.
Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken. CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. CLINICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA LUXDENTAL Rio Tajo, 7 Avda. Malvarrosa, 23 bajo Tel 963 268 972 / 637 664 917 luxdentalmal varrosa@gmail.com www.luxdental malvarrosa.com Te ofrecemos un servicio de calidad con los mejores profesionales, integrados en un equipo multidisciplinar, que resolverá todas tus dudas, y solucionará de una forma eficaz y duradera tus problemas bucales. CLÍNICA SOROLLA Campoamor, 85 Tel 963 72 26 40 Músic Ginés, 8 Tel 963 56 03 07 http://clinica-sorolla.com/ contacto/ CONCHA MARTÍNEZ CLÍNICA DENTAL Sueca, 66 Tel 960 016 747 / 674 045 360 Odontología general, Odontopediatría, Endodoncia, Prótesis, Estética dental.
ESTUDIO DE LA PISADA Conde Altea, 15 Tel 963 835 597 info@estudiodelapisada.com Centro de podología y Postulogía de J.M. Bru. Estudio de la pisada, pie diabético, posturología, biomecánica deportiva, quiropodología, ortopodología. Tratamientos y métodos personalizados. Últimas tecnologías, fabricación de plantillas a medida, abordaje biomecánico. Treinta años de experiencia. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. de la Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera.
SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS
MEDTERRA CBD MARCA
LÍDER A NIVEL MUNDIAL
MIEMBROS DE MEDTERRA Y CENTRO FARMACÉUTICO > Foto D.R.
Medterra CBD, una de las marcas líderes de CBD a nivel mundial, ha anunciado una colaboración con Centro Farmacéutico para expandir la distribución de los productos CBD de Medterra en el mercado español. En octubre de 2019, los productos de Medterra estarán disponibles en las farmacias valencianas, lo que le permitirá a esta empresa incrementar su implantación internacional. A partir de 2020, Centro Farmacéutico distribuirá los productos CBD de Medterra en el resto del mercado español, llegando a un total de 22.000 farmacias independientes en la región. El cannabidiol, más conocido como CBD, es un componente no psicoactivo de la planta de cáñamo que se
emplea para múltiples problemas sanitarios, desde la psoriasis, a la ansiedad, la epilepsia o el tratamiento del dolor. Medterra CBD ofrece una línea de productos CBD de salud y bienestar de gran calidad, sin productos modificados genéticamente ni THC. Medterra ha pasado de ser una startup a convertirse en una de las cinco marcas principales de CBD en menos de dos años. Este año se comercializarán tres productos CBD en las farmacias valencianas: Medterra CBD Tincture (3000 mg), Cápsulas de gel Medterra CBD (50 mg) y Crema de enfriado rápido Medterra CBD (50 mg). WWW.MEDTERRACBD.COM
MEDTERRA CBD TINCTURE (3000 MG)
CÁPSULAS DE GEL MEDTERRA CBD (50 MG) JULIO VALENCIACITY 99
SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS
PAULA NICART, ANDREA PALACIOS, CARLOS VALERO, FERNANDO MORENT, ALEX GARBI, HÉCTOR CABRERA, RAQUEL LANDIN, IVÁN PENALBA, ÁNGELA VALERO DE PALMA > Foto D.R.
DEPORTISTAS DE ÉLITE COCINAN JUNTO A ELISA ESCORIHUELA
100 VALENCIACITY JULIO
SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS Deportistas de élite y la nutricionista Elisa Escorihuela, de Nutt, se dieron cita en el “Primer Curso de Cocina Healthy para deportistas”, celebrado en Mi Cub (Mercado de Colón). Así, rostros conocidos del panorama competitivo nacional como Héctor Cabrera, Raquel Landin, Andrea Palacios, Fernando Morente, Paula Nicart, Álex Garbí e Iván Penalba, recibieron numerosos consejos sobre la dieta que deben seguir, sobre todo durante los meses estivales, para mantenerse en forma, que no decaiga su rendimiento y que la vuelta a la competición sea más llevadera. Los participantes elaboraron una ensalada con ingredientes tan valencianos y veraniegos como tomate del Perelló, patata agria del terreno, pimiento verde, huevo, atún, aceituna marcida serrana de Espadán y otros encurtidos. Además, este plato fue aliñado con plantas aromáticas tan nuestras como el romero y el tomillo. esta ensalada healthy se podrá degustar como una propuesta más dentro de la carta de Mi Cub. WWW.NUTT.ES
VIVANTA ODONTOLOGÍA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la integración de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente. Ofrecen los tratamientos más eficaces e invertimos en I+D para conseguir resultados de la más alta calidad.
NUTRICIÓN Y MACROBIÓTICA NUTRITION AND MACROBIOTIC NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. Bajo la dirección de Elisa Escorihuela. COMEDOR VEGANO INSTITUTO MACROBIÓTICO Cuba, 3 Horario: al mediodía, de lunes
a viernes. También se llevan a cabo cursos especificos. Patricia Restrepo y su hermana están al frente de este nuevo espacio centrado en la cocina macrobiótica.
QUIROPRÁCTICO Y MASAJES CHIROPRACTOR AND MASSAGES CENTRO AMPARO ANDRÉS Av. Primer de Maig, 23. Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna. QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropractic llevant.com
Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna.
CENTROS DE YOGA YOGA CENTERS
GOBINDE YOGA VALENCIA Pintor Salvador Abril, 31 Tel 963 250 679 gobinde.com Uno de los centros más reputados, en el que también se imparten cursos avanzados para profesores. Siri Tapa dirige este centro. INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA GREEN YOGA Sant Vicent Màrtir, 71 Tel 963 524 675 / 650 577 618 cursos@patriciarestrepo.org www.patriciarestrepo.org YOGA FLOW VLC Pintor Salvador Abril, 9, Tel 603 682 253 www.yogaflowvlc.com YOGA IYENGAR RUZAFA ESTHER ARMENGOL Mestre Aguilar, 3, pta 2 Tel 650 938 487 YOGAM Maestro Serrano, 7. Meliana Tel 638 033 183 / 960 711 234 info@yogam.es www.yogam.es
JULIO VALENCIACITY 101
DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com CARLOS SALAZAR_ARQUITECTO Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CARMEN BASELGA _TALLER DE PROYECTOS Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com
Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com ESPACIO GERVASONI Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME BY GUIXERES Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com
CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com
PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final.
CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada
RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj
102 VALENCIACITY JULIO
Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TÍOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni,
Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com
MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com IMPACTO MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments.
THE SPIRIT OF PROJECT PANELES CORREDEROS STRIPE, VESTIDOR ZENIT, MESITAS PLANET DISEÑO G.BAVUSO
RIMADESIO VALENCIA GRAN VÍA MARQUÉS DEL TURIA, 75 - VALENCIA TEL 963 344 575 - VALENCIA@RIMADESIO.COM @RIMADESIO_VALENCIA
DISEÑO DESIGN OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente. 104 VALENCIACITY JULIO
COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es
DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
CERÁMICA Y PARQUÉ CERAMIC COATING AND PARQUET
AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com
sorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.
ILUMINACIÓN LIGHTNING
GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra.
TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS
NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com
GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas.
PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553
PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia.
TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y acce-
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso.
DISEÑO DESIGN
VONDOM PRESENTA SUAVE COLLECTION
Vondom ha colaborado con Marcel Wanders para crear piezas de mobiliario distinguidas, que dan sensación de interior al aire libre. Los productos incluidos son un sofá modular, pufs de cinco medidas diferentes y elegantes macetas disponibles en tres tamaños. En conjunto, las nuevas texturas y delicados tejidos reflejan la sensualidad, calidez y poesía de Marcel Wanders. “Hemos seleccionado colores cálidos, sensuales y apacibles para crear un ambiente acogedor e icónico que se convierta en el lugar en el que estar”, afirma Gabriele Chiave, director creativo de Marcel Wanders. WWW.VONDOM.COM 106 VALENCIACITY JULIO
DISEÑO DESIGN The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest.
SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION
BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
EMPRESAS CONSTRUCTORAS CONSTRUCTION COMPANIES
CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... ELO CONSTRUCCIONES Tel 639 815 689 www.eloconstrucciones.com Proyectos singulares de arquitectura e interiorismo. Revoluciona el mundo de la construcción. Descubre el metodoelo. #CreoEnElDiseño VAINSA INFRAESTRUCTURAS Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.
CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS RAYMETAL Estación, 3F, almacén L. El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño. JULIO VALENCIACITY 107
HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO
HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com
AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com
PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,
ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com
BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com
Tel 963 625 432 www.krishoteles.com LA MARINA ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com
ILUNION AQUA 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com
NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com
EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com
NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com
HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A)
NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios,
EL HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS FRENTE AL MAR
HABITACIÓN ÁTICO DEL HOTEL PALACIO DE LOS CARO
108 VALENCIACITY JULIO
HOTELES HOTELS
SU EDIFICIO PRINCIPAL ES UNA CASONA DEL SIGLO XIX CATALOGADA COMO VALOR PATRIMONIAL > Fotos D.R.
HOTEL ARREY ALELLA
ENOTURISMO A 15 KM DE BARCELONA El Hotel Arrey está ubicado en Alella, zona privilegiada del Maresme en la costa barcelonesa, que destaca además por su famosa denominación de origen vitivinícola. Su edificio principal es una casona del siglo XIX catalogada como valor patrimonial, completamente reformada sin perder su esencia y convertida en un hotel cómodo, elegante y acogedor. La finca se encuentra ubicada en un entorno puramente mediterráneo, ro-
deado de viñas, y es a día de hoy un referente del turismo enológico en la DO Alella. En las plantas superiores del Hotel Arrey-Alella se distribuyen las 9 habitaciones y suites de lujo, amplias, luminosas, con vistas al mar o la montaña, al espléndido jardín y a la magnífica piscina. En la planta subterránea elaboran su propio cava, en colaboración con el prestigioso grupo Parxet, un cava brut gran reserva de 18 meses en barrica, denominado Mont Ferran - Ma-
ria Oliver en honor a la matriarca del grupo empresarial Arrey. La finca del hotel dispone de instalaciones con capacidad para elaborar hasta 200.000 botellas de cava. Su restaurante Can Balcells, abierto al público, es un referente en cocina mediterránea con ingredientes de primera calidad, destacando los arroces y productos de mar por su proximidad con el Mediterráneo. El edificio de ampliación, construido en la antigua
sede de Cavas Signat, alberga en su interior salas de eventos cuyos nombres evocan distintas variedades de uva: Merlot, Garnatxa y Cabernet. El Hotel Boutique Arrey-Alella tiene una ubicación inmejorable tanto para visitar los lugares más emblemáticos de Barcelona, como para disfrutar de las playas del Maresme o disfrutar del turismo activo de montaña en una zona ideal para la práctica del senderismo. WWW.RUSTICAE.ES
EN LAS PLANTAS SUPERIORES DEL HOTEL ARREY-ALELLA SE DISTRIBUYEN LAS 9 HABITACIONES Y SUITES DE LUJO JULIO VALENCIACITY 109
HOTELES HOTELS el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SERCOTEL ACTEÓN VALENCIA Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASÍA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com
MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com
HOTEL BOUTIQUE SH INGLÉS Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.
VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com
CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4
URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com
110 VALENCIACITY JULIO
HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es
CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
HOTEL BALANDRET Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. SWEET OTËL VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.
HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com
ALBERGUES HOSTELS
ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net
HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com
APARTAMENTOS APARTMENTS
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)
/ Tel 963 356 793 40flats.com
CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. MARE DE DÉU Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n SAN LORIÉN (EL PUEYO DE ARAGUÁS). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es
CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es OLIVA NOVA BEACH & GOLF RESORT Avinguda Dalí, 4. OLIVA Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. RUSTICAE Central de Reservas > Tel 914 879 017 >
VISTA AÉREA DEL COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF
EL DÉNIA MARRIOT JUNTO AL CAMPO DE GOLF DE LA SELLA
JULIO VALENCIACITY 111
HOTELES HOTELS
NH HOTEL GROUP INAUGURA SU
PRIMER NH COLLECTION EN VALENCIA Francesc Colomer, secretario autonómico de Turismo de la Generalitat Valenciana, inauguró recientemente el hotel NH Collection Valencia Colón, el primer establecimiento de la marca NH Collection en la ciudad. Ubicado en la antigua sede de la Consellería de Economía, Industria, Comercio y Turismo, se ha efectuado en él un exhaustivo proceso de rehabilitación y modernización, a cargo de la firma valenciana Joint Contract. El estilismo interior lo ha realizado el reco112 VALENCIACITY JULIO
ELENA MORATAL, HUGO ROVIRA, ÓSCAR NACHER Y FRANCESC COLOMER DURANTE EL ACTO DE INAUGURACIÓN > Fotos D.R.
HOTELES HOTELS
DIVERSAS IMÁGENES DE LA FIESTA DEL NH
LA INAUGURACIÓN DEL HOTEL FUE MUY ANIMADA Y CONCURRIDA
BORIS IZAGUIRRE FUE EL INVITADO ESTRELLA DE LA FIESTA
nocido y prestigioso decorador español Lorenzo Castillo. encargado de la nueva línea de interiorismo del hotel, del restaurante y de la coctelería, dotando de personalidad a este nuevo espacio de cuatro estrellas. Un estilo urbano que reinventa el lenguaje clásico mezclando, sin miedo, es-
tampados, texturas, colores y diferentes estilos de mobiliario para conseguir un efecto cálido y sofisticado. Además, el nuevo NH Collection Valencia Colón cuenta con el restaurante Sonata 32 capitaneado por Carlos Monsonís. Un joven chef formado en prestigiosos restaurantes
como Relevante by Miguel Barrera (1 estrella Michelin) y que ha desarrollado una propuesta gastronómica que realza el producto local usando técnicas clásicas donde el sabor es el gran protagonista. No podía faltar en este nuevo espacio la coctelería Caraacara by Diego Cabrera, para el
que el afamado coctelero y su equipo han diseñado una carta de cócteles que permitirá a los paladares más exigentes degustar las combinaciones más exquisitas tanto en la coctelería como en la terraza. HOTEL NH COLLECTION VALENCIA COLÓN > COLÓN, 32 > TEL 963 528 900 JULIO VALENCIACITY 113
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
SABOR EMPRESARIAL CENTRA SU ÚLTIMO EVENTO EN LA MOVILIDAD URBANA
JOSEP VIOSQUES, ANTONIO JORDÁN, JUAN BUENO, FERNANDO VALLE, LOURDES VAÑÓ, PABLO JORDÁN, JOAN MARC IBÁÑEZ, SALVADOR ANDRÉS Y NACHO MÁS > Foto D.R.
Más de 80 empresarios valencianos acudieron a la charla Valencia Smart Mobility que Sabor Empresarial organizó en la terraza del Restaurante Sausalito, en la Marina Real. Con este acto,
la asociación empresarial quiso dar respuesta al debate social que se está viviendo sobre el transporte en las ciudades, en un momento de eclosión de nuevas fórmulas de movilidad y
una creciente congestión en los centros urbanos. Los ponentes elegidos para la ocasión fueron Fernando Valle, CEO en Grupo JR Valle; Juan Bueno, CEO en MyrentGO y Na-
PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios.
info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan.
viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.
ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 114 VALENCIACITY JULIO
NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en
CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es ENSANCHE MUSICAL Pizarro, 25 > Tel 669 258 795
cho Mas, CEO en la Asociación Valenciana de Startups. Los tres coincidieron en destacar la importancia de conseguir “más movilidad con menos impacto medioambiental”.
GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla. com PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729 FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com
CIRCULAR VIEW
LA NORIA QUE CORONARÁ VALENCIA
RUZAFA STUDIO Pedro III el Grande 11 D (P4-3B) Estudios de grabación audiovisuales y centro para sesiones fotográficas profesionales. Amplio jardín y sala de montaje. Despachos auxiliares, sala de maquillaje y set de cocina. SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio... PAPELERÍA PAPERS PAPELORIO Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com INMOBILIARIA REAL ESTATE OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores.com www.olivaresconsultores.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.
LA NORIA GIGANTE PODRÍA CONSTRUIRSE EN UN PERIODO DE 16 MESES > Foto D.R.
Circular View, la noria gigante propuesta para la Marina de Valencia, podría construirse en un periodo de 16 meses. El gigante aro de acero que coronaria el paisaje de la Marina contaría con un Edificio de la Terminal para albergar los diferentes usos asociados a la actividad principal. Su consejera delegada, Ana María Villamediana, estima que tenga un coste aproximado de 10 millones de euros y una ocupación de 3.500 m2, divididos en dos plantas, con una altura máxima de 10 metros. En la planta principal se ubicará la zona de embarque de la noria para unos 500 visitantes. Esta incluirá un área de seguridad, un fast track para un acceso preferencial, un guardarropa, una tienda de recuerdos y fotografías, la
oficina de los supervisores y una sala VIP. Se ha diseñado también una zona de restauración de comida internacional. Además, el edificio incluirá un área de coworking para startups que colaboren y trabajen en el proyecto y una zona de oficinas para los 250 empleados de la noria. La cubierta del edificio, será totalmente verde y accesible para todo el público. Los arquitec-
tos John G. Henry y Toran Arquitectura se han inspirado en la huerta valenciana para diseñar las grandes terrazas y zonas de ocio. Han logrado que todos elementos se integren perfectamente en el entorno y que cumplan con las expectativas de los visitantes no solo por la magnitud del icono, sino por su calidad, belleza y características innovadoras.
TODOS LOS ELEMENTOS ESTÁN PERFECTAMENTE INTEGRADOS CON EL ENTORNO DE LA MARINA JULIO VALENCIACITY 115
TRANSPORTES TRANSPORTS
EN BALEÀRIA LAS MASCOTAS
SON UNO MÁS DE LA FAMILIA
dos visitas según la duración de la travesía, y somos flexibles si es necesaria alguna visita extra y la situación lo permite”, explica Carlos Gómez, responsable de Servicios a Bordo. Además, el Hypatía de Alejandría dispone de un camarote específico donde los pasajeros y sus mascotas pueden viajar juntos.
CASITAS DE LA CALMA
LOS BUQUES DE BALEÀRIA VAN SUMANDO MEJORAS EN LAS ZONAS ACONDICIONADAS PARA QUE VIAJEN LAS MASCOTAS > Fotos D.R.
En varios buques de Baleària se están llevando a cabo proyectos piloto para mejorar la acomodación de las mascotas: desde acceso a camarote, pasando por casitas de la calma y videovigilancia a través del móvil. En Baleària, las mascotas de los pasajeros son uno más de la familia, por eso la naviera sigue trabajando para que las travesías de los clientes de cuatro patas sean lo más cómodas posible. Los buques de Baleària van sumando mejoras en las zonas acondicionadas para que viajen las mascotas. A las jaulas de aluminio, zonas de paseo, aire acondicionado y música relajante de algunos buques, se suman tres proyectos piloto pet friendly. 116 VALENCIACITY JULIO
VÍDEOVIGILANCIA Los smart ships de nueva construcción Hypatia de Alejandría y Marie Curie tienen instaladas webcam en las jaulas, que permiten a los dueños de las mascotas ver, en todo momento, cómo se
encuentran a través de sus teléfonos móviles. Una vigilancia digital siempre acompañada del contacto directo entre mascotas y propietarios. “Sabemos que es fundamental para ambos, por eso, como en todos los buques, tenemos establecidas una o
SE HAN INSTALADO TAMBIÉN CASITAS DE LA CALMA, QUE SON JAULAS CON UN ESPACIO LIMITADO DE VISIÓN PARA QUE LOS PERROS CONTROLEN TODO EL ENTORNO
En el fast ferry Cecilia Payne se han hecho varias mejoras, que han sido supervisadas por la etóloga y especialista en psicología canina Amparo Fortea. Así, se han instalado casitas de la calma, que son jaulas con un espacio limitado de visión para que los perros controlen todo el entorno y no estén en un estado permanente de alerta, y se usan feromonas apaciguadoras para tratar la ansiedad y el estrés canino. La zona, a la que solo acceden los clientes con mascota, dispone de un pequeño pipican, con césped artificial y un bolardo para que los perros puedan marcar y relajarse. Además, un miembro de la tripulación permanece siempre con las mascotas, y en este caso no hay límite de visitas ni tiempo. Los pasajeros que las han probado las han valorado con un 9,1, según las encuestas de satisfacción de la empresa Investrategia. WWW.BALEARIA.COM
TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 bajo izqda., Tapinería, 13 y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740cwww.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
BALEÀRIA
AVE VALENCIA-MADRID Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE
Salida
Llegada
06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15
08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado
Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos
AVE MADRID-VALENCIA Tren / Recorrido
BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta M.ª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE
Salida
Llegada
06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10
08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes
Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos
- Los horarios de trenes regionales salen de Valencia Sant Isidre.
• Información al cliente 902 320 320 • Venta Internet 902 109 420 • Renfe Viajes 902 760 027
JULIO VALENCIACITY 117
MOTOR MOTOR
PLAN MOVES
DESCUENTOS DE HASTA 6.000 EUROS EN RENAULT
CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUTO OCASIÓN SAEZ Av. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compraventa de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario.
NUEVO RENAULT ZOE > Fotos D.R.
La nueva edición de las ayudas del Plan Moves es una realidad que concluirá el 31 de diciembre, o bien cuando se agote el presupuesto asignado, que en la Comunitat Valenciana asciende a 6,28 millones de euros. Este paquete de ayudas se dirige, exclusivamente, a vehículos propulsados por energías alternativas, entre ellos los eléctricos e híbridos enchufables. En el caso de Renault, los tres vehículos 100% eléctricos de los que dispone la marca y que se pueden acoger al Plan Moves son el turismo Renault ZOE, que se podrá adquirir con un descuento de 5.500 euros, la furgoneta Renault Kangoo ZE, con 6.000 euros de descuento, y el biplaza Twizy, con 800 euros de descuento, siempre que el comprador sea una persona física, un autónomo o una entidad pública. La única condición para acceder a estas ayudas es que el beneficiario aporte un 118 VALENCIACITY JULIO
turismo de más de 10 años o una furgoneta de más de 7 años, para achatarrar. Este último punto no es necesario si el vehículo a adquirir es un Twizy. “Para agilizar el plan, las ayudas las tramitaremos desde nuestros propios centros, para hacerles a los usuarios más sencilla y rápida la gestión. Una vez se compruebe que toda la documentación es correcta, el IVACE procederá a ingresar el dinero al beneficiario”, comenta Paloma López, manager de vehículos eléctricos en RRG Levante. Renault es una de las marcas pioneras en España en la apuesta por los vehículos 100% eléctricos. A lo largo de estos años, los modelos comercializados, ZOE, Kangoo ZE y el biplaza Twizy, han ido ganando en autonomía y prestaciones, convirtiéndose en líderes del mercado dentro del ámbito de la automoción eléctrica. WWW.RENAULT.ES
AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 Valencia Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27 Quart de Poblet Tel 678 378 144 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Av. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví)
Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 MERCEDES BENZ VALENCIA Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Av. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Av. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, km 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA OCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna-La Cañada, km 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
PLANOS PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra –por ejemplo A1–) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091
AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080
DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062
OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E PLANO 10
PLANO 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
PLANO 1
2
3
1
PLANO 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E PLANO 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D
t Pon
de
les
rs
Flo
Plaça d’Amèrica
les ora oM ran Ser
E
Pont de la Mar
PLANO 2
PLANO 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E PLANO 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
2
3
1
PLANO 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
PLANO 10
3 3
ARREGLAR EL PLANO DIEZ
1
PLANO 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E PLANO 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E PLANO 8...
2
3