City junio web

Page 1

la ópera de les arts

fausto de berlioz the opera of LES arts Faust by Berlioz & GOETHE

durero en san pío V

136 JUNIO 2018 PVP 3€

grabados de la biblioteca

dÜrer in san pío V museum engravings of the national library

calendario olímpico

más deporte para valencia Olympic calendar more sport for valencia



VALENCIA CITY Año XII. Número 136 JUNIO de 2018 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Clara Sáez, César Otero y Cristina Velayos COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Enrico Frezza, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso, María Ferrada y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es) Foto portada: Instantánea del montaje escénico de la ópera “La condenación de Fausto” de Berlioz que ofrece Les Arts. > Foto Les Arts

Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

LA CRÓNICA de Ángela Pla

VUELVE LA GALA DEL VERANO con LOS PREMIOS TENDENCIAS Vuelven los premios de nuestra revista hermana, Tendencias, la única dedicada a la moda, las novias y el diseño totalmente valenciana, de temática valenciana y destinada a la pujanza de los profesionales y las empresas valencianas centradas en sectores tan importantes como el textil, los eventos, el diseño o el mueble. Son ya nueve años en los que se ha consolidado esta cita como la gran fiesta del verano en nuestra ciudad. Justo antes de empacar rumbo a las merecidas vacaciones en las islas con Baleària, nuestras compañeras de Tendencias echan el resto para organizar una gala que siempre deja emociones y detalles muy humanos. No hay que perdérsela. Este año, y como muestra de la apuesta por el desarrollo de la Marina, la revista se muda con su evento a una de las antiguas bases de la America’s Cup, reconvertida ahora bajo el nombre de Insomnia, en un centro que acoge iniciativas de innovación. La cita será el jueves 14 de junio. Pocos días después el coliseo operístico de Les Arts estrenará la obra que Héctor Berlioz compuso inspirándose en Goethe: La condenación de Fausto, una coproducción con la Ópera de Roma que la prensa especializada italiana ha calificado como el mejor montaje escénico del año, lo que unido a la deslumbrante capacidad de nuestra Orquesta, asegura un espectáculo de primer orden. Este mismo mes empezarán también las grandes citas deportivas que patrocinadas por la Fundación Trinidad Alfonso impulsa el Comité Olímpico

ángela plA > foto mario sierra

Español en la Comunidad. Empiezan en Elche pero en julio ya hay voley playa en Valencia, y para septiembre las citas deportivas de élite son constantes en la ciudad. Mientras tanto no dejen de pasar por la Fundación Bancaja, donde se exhiben tres exposiciones dedicadas a Zuloaga, Sorolla y los talleres de los artistas valencianos más conspicuos de las tres últimas décadas. Y pueden terminar con la excelente muestra que dedica el Centre d’Artesania a los objetos cerámicos o volver al Oceanogràfic e incluso visionar al De Palma juvenil en Cinema Jove. Y aún más, hacer una preciosa excursión a La Sella para perderse por el maravilloso Jardín de l’Albarda, la joya de FUNDEM. Una maravilla de nuestra naturaleza.

las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices

J. Gª POVEDA EL FLACO > fotografía

TONINO > cultura

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

PACO LLORET > deportes

GUILLERMO LAGARDERA > gourmet

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


IX PREMIOS DE LA REVISTA TENDENCIAS

foto de los premiados en la gala de tendencias del año pasado que se celebró en el convento del carmen > Fotos juanjo martín

IX GALA PREMIOS TENDENCiAS TODO A PUNTO PARA LA FIESTA DE la moda y el diseño La Gala Tendencias que reconoce cada año los talentos más destacados de la moda, la cultura y el diseño tendrá lugar el 14 de junio en una fiesta para recordar. Tras celebrarse el año pasado en el maravilloso claustro gótico del Centro del Carmen, para esta edición, su directora, Ángela Pla, ha decidido trasladarla junto al mar, al edificio Innsomnia, en la Marina de Valencia. Dos grandes firmas como Bulthaup y Bang&Olufsen, así como GHD, serán los patrocinadores de esta gran noche. Los galardones reconocen el talento en varias especialidades profesionales, como el 4 VALENCIACITY JUNIO

inNsomnia, una antigua base de la copa del américa reconvertida en centro de innovación acogerá la gala de los premios tendencias


IX PREMIOS DE LA REVISTA TENDENCIAS

la diseñadora de interiores carmen baselga

de la diseñadora de interiores Carmen Baselga, que desarrolla sus trabajos encabezando un equipo de creativos que tienen en común una excelencia profesional fuera de toda duda. Betto García será galardonado como nombre revelación en el diseño de moda, gracias a su trayectoria como diseñador de sombreros y tocados de alta costura reconocidos no solo en España sino también a nivel internacional. El complejo Oliva Nova Golf recibirá, por su parte, el premio de salud y belleza. Oliva Nova ofrece un Spa con una gran variedad de tratamientos, tanto faciales como corporales y se ha convertido en uno de los grandes centros recreativos de nuestra costa. El premio al mejor diseñador

de moda será para Alvarno, un dúo creativo formado por Álvaro Castejón y Arnaud Maillard, que se conocieron en el estudio de Karl Lagerfeld y que han creado una de las firmas de moda con más personalidad del momento. El premio Tendencias a la comunicación de moda es, a su vez, para Gala González, estilista y directora creativa que ha conseguido catapultar sus actividades al mundo blogger a través de sus reflexiones y fotografías diarias. Motor JR Valle, al frente del concesionario de Seat más importante de la ciudad, y Mario Olivares, socio fundador de Olivares Consultores con más de diecisiete años de experiencia en el sector inmobiliario, recibirán el reconocimiento a su fecunda labor empresarial.

los componentes de alvarno recibirán el premio como mejores diseñadores

la influencer gala gonzález será premiada por su labor en la comunicación de moda JUNIO VALENCIACITY 5


ENTREVISTA INTERVIEW

“En este país la cultura no llega a la difusión de nuestra relación con la naturaleza”

ENRIQUE MONTOLIU DIRIGE FUNDEM Y APUESTA POR LA CONSERVACIÓN DE LAS ESPECIES botánicas mediterráneas > Fotos d.r.

Enrique MontoliU presidente de fundem

Enrique Montoliu está al frente de la asociación sin ánimo de lucro FUNDEM que apuesta por la conservación de la fauna y la flora mediterráneas. Posee el jardín demostrativo de L’Albarda, en Pedreguer, que con una superficie de 50.000 m2, cuenta con más de 700 especies de plantas autóctonas, algunas de ellas endémicas, y se gestiona con los más estrictos criterios de sostenibilidad. La tenacidad de Montoliu le ha llevado a comprar y custodiar terrenos a lo largo de la Comunitat para su conservación integral. Por Clara Sáez

6 VALENCIACITY JUNIO

El más sorprendente y bello jardín valenciano es fruto de su cruzada para salvaguardar nuestra naturaleza. ¿De dónde viene su pasión por la naturaleza y la botánica? Siendo un niño mis padres me inculcaron la pasión por la naturaleza, todos los fines de semana y vacaciones íbamos a disfrutar de la naturaleza. Explique al ajeno qué es lo que hace la Fundación Enrique Montoliu, FUNDEM. Fundem se dedica a la conservación y recuperación de la flora y fauna mediterránea mediante la adquisición, estudio y gestión de terrenos, parajes, jardines y lugares que destaquen por su valor en relación con la protección de la biodiversidad y los ecosistemas naturales. Esta iniciativa tiene mucho de británica y poco de española. Parece que lo nuestro es más construir que preservar Sí, en este país la cultura no llega a la difusión de nuestra relación con la naturaleza, pero, aunque los británicos son unos abanderados, en el resto del mundo también hay fundaciones como la nuestra con millones de socios que salvan el patrimonio de las grandes fincas con sus caserones y sus enormes y maravillosos jardines. Es un patrimonio arquitectónico y de naturaleza que, por desgracia en nuestro país, termina parcelándose o haciendo hoteles, restaurantes o salones de bodas. ¿Se ha involucrado alguna institución pública de aquí en la recuperación del espacio natural que usted lleva a cabo? Muy poco. Por desgracia vivimos en un país estatalista: todo lo debe solucionar el Estado y las propias administraciones desconfían de perder poder a favor de fundaciones privadas apoyadas en la ciudadanía que piensa que siempre es mejor lo público que lo privado, aunque sean fundaciones sin ánimo de lucro. Con el parón de la construcción se


ENTREVISTA INTERVIEW habrán encontrado mucho terreno apetecible para FUNDEM y a un precio más razonable que en los años feroces. ¿O no? En teoría debería ser así, pero los propietarios de terrenos prefieren no vender a precios normales esperando que sus terrenos algún día se recalifiquen y puedan convertirse en solares edificables. Su fundación es sin ánimo de lucro algo que, seguro, genera suspicacias. ¿La gente desconfía? Sí, en nuestro país no están acostumbrados a que haya gente dispuesta a hacer donaciones a fundaciones privadas para conservar jardines y propiedades. La gran mayoría de la población piensa que algún truco o beneficio camuflado debe existir para que alguien done su propiedad a una fundación. Es una pena que la filantropía en nuestro país sea casi inexistente e incluso sea mal vista por una ciudadanía mal informada. Cualquier persona que quiera colaborar con esta iniciativa puede hacerse socio, ¿no es así? Así es, damos la bienvenida a cualquier persona o entidad que desee hacerse socio para ayudar a la conservación de nuestra naturaleza. Tenemos socios de todo tipo de posición social, política o religiosa. Nuestro único afán es salvar nuestra naturaleza y nuestra flora, fauna y paisaje natural para que futuras y próximas generaciones puedan seguir viviendo en este maravilloso planeta que llamamos Tierra. El Jardín de l’Albarda emerge como un edén en Pedreguer aunque mucha gente ignore su existencia. ¿Qué se encuentra allí el visitante? Denos una pincelada sobre sus especies... El visitante puede encontrar hasta 700 especies diferentes de plantas mediterráneas. También tenemos un jardín de rosas precioso, en estas fechas es una delicia. Gracias a la variedad de flora de la que disponemos, en todas las épocas del año encontraremos plantas en flor, colores y olores variados. No hay que olvidar que todo está plantado bajo un modelo de sostenibilidad, es decir, plantas adaptadas a nuestro clima y suelo, con

MONTOLIU POSA EN UNA PARTE DEL JARDÍN MEDITERRÁNEO DE L’ALBARDA, EN PEDREGUER

“Es una pena que la filantropía en nuestro país sea casi inexistente e incluso sea mal vista” un mínimo consumo de agua. El visitante puede encontrar diferentes jardines dentro del Jardín de l’Albarda: un jardín formal, uno renacentista, otro silvestre y el de naranjos... ¿De donde viene el nombre del jardín? El nombre viene por la zona, esa zona se llama Albardanera por la forma que tienen las dos montañas (forma de albarda). ¿Todos los árboles que viven allí fueron plantados por usted o había ya en el terreno? Recordemos que el jardín fue creado en 1990. En el terreno, en ese momento, no había más que pinos, el resto todo se ha plantado. Prácticamente no había nada, solo una parte que era un huerto de naranjos y limoneros.

En Inglaterra hay un turismo de jardines, gente que articula su viaje en torno a estos parajes, privados pero visitables. ¿Le da envidia? Sinceramente sí, me provocan, más que envidia, admiración, pues demuestran que es gente con una cultura y sensibilidad hacia la naturaleza y el paisaje que por desgracia en nuestro país todavía es una minoría los que valoran ese tipo de turismo de naturaleza y jardines. Desde FUNDEM organizamos todos los años muchos viajes para disfrutar recorriendo maravillosos jardines públicos pero muchos privados que son auténticas obras de arte jardinero tanto en nuestro país como en el extranjero. JUNIO VALENCIACITY 7


MÚSICA MUSIC

BERLIOZ LA

Una de las escenas de la ópera que podrá verse en Les Arts del 20 al 29

condenacióN DE FAUSTo La condenación de Fausto o la identificación personal entre Hector Berlioz y el Fausto de Goethe en este sugerente híbrido sinfónico-teatral supone un paso adelante en la transformación del modelo operístico. La obra, concebida para traspasar lo escénico por la vía intelectual, investiga un nuevo modelo dramático que combina entre lo concertístico y lo teatral, y propone, sobre un modelo sinfónico, ballet, arias, dúos y coros propios de la música escénica. Heredero del bel canto romántico más genuino, Celso Albelo es en la actualidad uno de los tenores más solicitados por los principales teatros del mundo, le acompañan en esta obra Rubén Amoretti y Silvia Tro 8 VALENCIACITY JUNIO

Santafé. Roberto Abbado dirigirá a la Orquestra de la Generalitat y Francesc Perales al Cor de la Generalitat. Esta coproducción del Palau de les Arts con la Ópera de Roma ha sido designada mejor

espectáculo de 2017 por la crítica musical italiana.El montaje de Damiano Michieletto, con dirección musical de Daniele Gatti, ha merecido esta distinción.

LES ARTS > Miércoles 20, sábado 23, martes 26 y viernes 29

AGENDA de CONCIERTOS LA MUTANT Las Naves. Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477 VIERNES 22 Y SÁBADO 23 17:00h Tagomago Fest Orfeón Gagarin, Francisco López, Courbes Bézier, Lluís Forner, Lazharus, Rastrejo con José Mascarpone de Betunizer o Cuello, Nightcrawler, Diamond Dancers, Pau Roca y DJ Nacho Marco LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Universitat, 2 Tel 963 864 377 /cultura@uv.es Capella de la Sapiència, entrada libre hasta completar aforo

EL TENOR CELSO ALBELO, UNO DE LOS MÁS SOLICITADOS DE LA ESCENA ACTUAL > Fotos D.R.

MIÉRCOLES 2 20:00h Cor de Cambra Amalthea


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Obras de Monteverdi MIÉRCOLES 6 20:30h Leonardo Luckert, violochelo barroco. Suites per a violochelo sol, de J. S. Bach MIÉRCOLES 13 19:30h Diego Sánchez y Elizabete Sirante, piano. Obras de Mozart, Donizetti y V. Bellini MIÉRCOLES 20 19:30h Ana Perona y Marina García, violines María Esteve, viola Daniel de la Rosa, violonchelo Araceli Ávila, piano Obras de Boccherini y Frank LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 SÁBADO 2 19:00h Auditori Concierto Lírico Mariella Devia, intérprete Roberto Abbado, director Orquestra de la Comunitat V. MIÉRCOLES 20, SÁBADO 23, MARTES 26 Y VIERNES 29 20:00h miércoles; 19:00h sábado; 20:00h martes y viernes La condenació de Fausto, de Hector Berlioz, basado en Goethe Roberto Abbado, dir- musical Orquestra de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Francesc Perales, director DOMINGO 24 Y JUEVES 28 18:00h domingo; 20:00h jueves. Auditori La clemenza di Tito, de Mozart versión orquestal

Fabio Biondi, director musical Orquestra de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 VIERNES 1 19:30h Sala Iturbi Fazil Say, piano Orquesta de Valencia Eiji Oue, director Obras de Leonard Bernstein (En el paseo marítimo y Suite sinfónica), Claude Debussy (La mer) y Camille Saint-Saëns (Concierto para piano y orquesta nº 2) MIÉRCOLES 6 20:00h Sala Rodrigo Raíles Blues Band feat Ayo Dele. Presentan Groovin’ Souls y Blues Time Tracls Alive JUEVES 7 21:00h Sala Rodrigo París al piano Carmen París, intérprete SÁBADO 9 12:00h Sala Iturbi Emergents al Palau Ainda Não Street Band, Stéphanie Cadel et La Caravane, intérpretes

NIMROD DAVID PFEFFER > Fotos D.R.

LES ARTS mozart

La clemenza de Tito es una ópera en versión concierto donde se habla del triunfo de la compasión sobre la traición y la envidia. Fue la última pieza operística de Mozart, estrenada en 1791, un homenaje crepuscular al dramma per música, abandonado por el autor más de una década antes, al que regresa para transformarlo con arias de forma libre y números de conjunto y corales en los que los perfiles psicológicos más definidos van de la mano de la expresión musical más

abstracta. Los intérpretes de esta pieza son René Barberá, Eva Mei, Margarita Gritskova y Andrea Pellegrini. El director asistente del Metropolitan de Nueva York y director musical de la Ópera Lírica de Guatemala, Nimrod David Pfeffer, debutará en el Palau de Les Arts con esta obra. El maestro y pianista israelí se pone al frente de la Orquestra de la Generalitat Valenciana en las dos funciones de este título que acogerá el Auditori los días 24 y 28 de junio. LES ARTS > 24 Y 28

DOMINGO 10 19:30h Sala Iturbi Spanish Brass Salvador Brotons, director Banda Municipal de Barcelona Obras de José Suñer Oriola, Francesc Zacarés, José Alamá, Salvador Brotons y Tchaikovski MARTES 12 20:30h Sala Rodrigo Emergents al Palau Twise / Los fabulosos blueshakers

LA SOPRANO EVA MEI JUNIO VALENCIACITY 9


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

PALAU DE LA MÚSICA

broadway y hollywood

MIÉRCOLES 13 20:20h Sala Rodrigo Emergents al Palau Eleness/ Matic Hiphop DOMINGO 17 12:00h Sala Rodrigo Emergents al Palau Durga/ Rascanya/ Mr. Perfumme DOMINGO 17 20:00h Sala Iturbi Revólver Tour 25 años de Básico JUEVES 21 21:00h Sala Iturbi Nacho Vegas

el coro de la universidad politécnica actuará el día 26 > Fotos D.R.

El Coro de la Universidad Politécnica de València repasará en un concierto el próximo día 26 la música de las bandas sonoras de películas como El Señor de los Anillos, El Rey León, Avatar, El Código da Vinci, My Fair Lady, Leyendas de Pasión, 1492 La Conquista del Paraiso, Star Wars o Titanic entre otras. El concierto lleva por título Grandes coros de cine y de Broadway. Este coro fue fundado en mayo de 2001 por Carlos Gracia, como punto de encuen-

10 VALENCIACITY JUNIO

tro entre alumnos, becarios, profesores, investigadores y técnicos de la Universidad, más un grupo reducido de personas ajenas a la entidad, entusiastas de la música coral, para ofrecer a la comunidad universitaria la divulgación y el desarrollo de la música coral como actividad artística, cultural. Dirigido por José Francisco Sánchez Iborra, la labor fundamental de esta agrupación es atender en todo momento los distintos actos institucionales y académicos

propios de la Universidad, entre los que cabe mencionar su actuación en la investidura como Doctor Honoris Causa de la UPV del profesor Zubin Mehta en 2008 con la asistencia de su Majestad la Reina. El Coro de la Universitat Politècnica de València refleja cómo gracias a la implicación y dedicación de todos sus miembros ha podido alcanzar, desde su creación, un elevado nivel de consolidación y calidad musical palau de la música> martes 26

VIERNES 22 19:30h Sala Iturbi Ruben Talón, piano Orquesta de València Miguel Romea, director DOMINGO 24 19:30h Sala Iturbi Voices of love Concierto solidario a favor de ALCE MARTES 26 20:00h Sala Iturbi Grandes coros de cine y Broadway Coro de la U.P.V Orquesta Sinfónica de España


Mes de

JUNY

Carrer de la Universitat, 2 46003 VALÈNCIA tlf. 96 386 43 77 Correu: cultura@uv.es

SERENATES

HORARI

DIMECRES 13 / 19:00 / AULA MAGANA Taula rodona: La ciutat: Present i futur Amb la intervenció dels portaveus de tots els grups municipals: Compromís, PSPV-PSOE, València en Comú, PP i Ciudadanos. Presenten: María José Broseta, Presidenta de la Federació d’AAVV de València i Antonio Ariño, Vicerector de Cultura i Esport de la UV. Acte organitzat amb la Federació d’AAVV de València. Fòrum de debats

CLAUSTRE MAJOR 22:30 h. Venda d’entrades en www.latenda.es/ entrades PVP 3,00€

Dilluns a dissabte de 8:00 a 21:30 h. Diumenges i festius de 9:00 a 14:00 h.

BIBLIOTECA TENDA CAFETERIA

DIUMENGE 24 NOVECENTO, la llegenda del pianista en l’oceà Komos, Companyia Teatral Miguel Navarro, direcció

DIJOUS 14 / 19:30 / AULA MAGNA Conferència: Cèl·lules nervioses de recanvi: mecanismes i limitacions. A càrrec de: Arturo Álvarez Buylla (Ciutat de Mèxic, 1958) és un neurobiòleg mexicà, d’origen asturià, professor d’Anatomia i Neurocirurgia a la Universitat de Califòrnia-San Francisco, especialitzat en la neurogènesi del cervell. Escola Europea de Pensament Lluís Vives. Cicle Els secrets del nostre cervell, organitzat per Isabel Fariñas i Federico Pallardó UV.

DILLUNS 25 Ballet Appalachian Spring d’Aaron Copland Taller de Dansa Contemporànea de la Universitat de València Orquestra Filharmònica de la UV (secció de Cambra) Yoshua Cienfuegos, coreògraf Hilari García Gázquez, director musical

EXPOSICIONS HORARI Dimarts a dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h.

DIMARTS 26 Orquestra de València

13/02/18 – 10/06/18 SALA DUC DE CALÀBRIA Descobrint tresors: Manuscrits i incunables

DIMECRES 27 Gal·la lírica Alumnes del Centre de Perfeccionament Plácido Domingo del Palau de les Arts

17/04/18 – 01/07/18 SALA ACADÈMIA Construïm drets: Mirant cap al futur. Cinquanta anys de CC.OO PV 1966/68 – 2016/18

DIJOUS 28 Arrels Capella de Ministrets DIVENDRES 29 004 llicència per a cantar Melòmans

08/05/18 – 01/07/18 SALA ESTUDI GENERAL I Biennal de Pintura Isabel Comenge

DILLUNS 18/ 19:00 / AULA MAGNA Presentació del llibre: Allende en el recuerdo (Sílex Ediciones), d’Óscar Soto Guzmán, autor del llibre. Amb la intervenció de: Viviana Bahamondes, Membre de la Comissió Organitzadora de l’homenatge a Allende; Vicent Garcés, Assesor de Salvador Allende en el Govern de la Unitat Popular i Óscar Soto Guzmán, Metge personal de Salvador Allende. Presenta: Alfons Cervera, Escriptor. Coordinador del Fòrum de Debats de la UV. Fòrum de debats. Celebració del 110 aniversari del naixement de Salvador Allende. Campanya “Un bust per a Salvador Allende a València”

DISSABTE 30 Suit flamenca de Fran Calvo Os sons Esqueicidos amb Abraham Cupeiro Orquestra de la Universidad de Alcalà Pablo Gastamiza, director

08/05/18 – 10/06/18 CLAUSTRE MAJOR Photon Festival Killing the World 31/05/18 – 02/09/18 SALA OBERTA Distopia. Juan Cuéllar

CONFERÈNCIES I DEBATS

Juny – Setembre SALA MARTÍNEZ GERRICABEITIA Bonus track. Verdú

Entrada lliure, aforament limitat DILUNS 4 / 19:30 / AULA MAGNA Conferència: Promovent salut cerebral A càrrec d’Álvaro Pascual Leone, professor espanyol de neurologia i Degà Associat de Ciència Clínica i Translacional a l’Escola Mèdica de Harvard. Escola Europea de Pensament Lluís Vives. Cicle Els secrets del nostre cervell, origanitzat per Isabel Fariñas i Federico Pallardó UV.

Visites guiades i tallers educatius Tel. (34) 963 864 922 visites.guiades@uv.es gestiocultural.uv.es/visites

MÚSICA CICLE MÚSICA A LA CAPELLA Aula de Música Capella de la Sapiència DIMECRES 6 19:30 h. Conferència: Interpretació històrica, entre el rigor i la llibertat A càrrec del Dr. Joan B. Boïls 20:00 h. Concert Intèrprets: Leonardo Luckert, violoncel barroc Autors: Suites per a violoncel sol de J. S. Bach DIMECRES 13 / 19:30 h. Intèrprets: Alumnes del màster en Interpretació Operística del Conservatori Superior de Música Joaquín Rodrigo de València Diego Sánchez i Elizabete Sirante, piano Autors: W.A. Mozart, G. Donizetti, V. Bellini, etc. Amb la col·laboració del Conservatori Superior de Música Joaquín Rodrigo de València. DIMECRES 20 / 19:30 Intèrprets: Ana Perona i Marina García, violins; María Esteve, viola; Daniel de la Rosa, violoncel, i Araceli Ávila, piano. Autors: L. Boccherini, C. Frank, etc.

/lanauuv

DIMECRES 6 / De 17 a 19 h. / AULES SEMINARI Seminari: Ètica del desordre A càrrec d’Ignacio Castro Rey, filòsof, crític de cine i art, gestor cultural i professor. Escola Europea de Pensament Lluís Vives

@LaNauuv

DIMARTS 19 / 19:00 / CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA Concert del pianista xilé Simón Eckhardt Fòrum de debats. Celebració del 110 aniversari del naixement de Salvador Allende. Campanya “Un bust per a Salvador Allende a València” Entrada Lliure.

TEATRE I DANSA Aula d’Arts Escèniques Sala Matilde Salvador

DIVENDRES 8/ 19:00 / AULA MAGNA Taula rodona: Fragilitats de la democràcia. Conseqüències de la no separació dels poders de l’Estat. Hi intervindran: Andrés Perelló, Secretari de Justícia, Nous Drets de la CEF-PSOE. Luis Manglano, Magistrat del Tribunal Superior de Justícia de la CV; Emilia Bolinches, Periodista, vocal de la Comissió de Transparència de la GV; Teresa Ferrrer, Psicoanalista. Membre de l’ELP i AMP i Ricardo Rubio Metge, psicoanalista. Membre de l’ELP i AMP. Presenten: Margarita Bolinches, Psicoanalista. Membre de l’ELP i AMP i Antonio Ariño, Vicerector de Cultura i Esport de la UV. Acte organitzat amb la Xarxa Zadig, Escola Lacaniana de Psicoanálisi (ELP) i Associació Mundial de Psicoanàlisi (AMP) Fòrum de debats DIMECRES 13 / De 16 a 18 / AULES SEMINARI Seminari: Les empremtes materna i paterna dels gens plasmades en les nostres neurones A càrrec de Sacramento Rodríguez Ferrón, Biotecnologia i Biomedicina, UV. Escola Europea de Pensament Lluís Vives. Cicle Els secrets del nostre cervell, organitzat per Isabel Fariñas i Federico Pallardó UV.

DIJOUS 14/ 19:00 / AULES SEMINARI Presentació del llibre: La ciutat de la saviesa Tercer i últim volum de la triologia sobre la València republicana, a càrrec de Javier Navarro, Historiador de la UV i coautor del llibre i Sergio Valero, Historiador UV i coautor del llibre. Presenta: Alfons Cervera, Escriptor. Acte organitzat amb l’Aula d’Història i Memòria Democràtica de la Universitat de València. Fòrum de debats

Totes les sessions a les 19:30 h. Col·loqui tots els dimecres amb les companyies en acabar la funció. Les entrades es podran reservar amb antelació a la Tenda de la Universitat a La Nau i als campus, o bé a la seua web (www.latenda.es/entrades). Cada entrada 2 € DIMARTS 29, DIMECRES 30, DIJOUS 31 DE MAIG I DIVENDRES 1 DE JUNY La gran final. Per Escena Erasmus, projecte teatral europeu de la UV. Última part de la Trilogia de les Migracions. DIMECRES 6 DE JUNY ¡Vivamos un sueño! Grup de tratre Amics de la Nau Gran. Autor i direcció: Clemente Carrasco DIMECRES 4 I DIJOUS 5 DE JULIOL Biennal de Teatre Universitari Xarxa Vives (més informació https://goo.gl/ZXQnQG)

www.uv.es/cultura


TEATRO THEATER

unas de las escenas de la obra que se podrá ver en el teatro olympia > Fotos D.R.

Olympia el intercambio

Gabino Diego y Teté Delgado protagonizan El intercambio, una hilarante comedia escrita por Ignacio Nacho. En la dirección cuentan con alguien con muy buena mano para la comedia, Juan José Afonso. Completan el reparto Rodrigo Poisón, Pablo Puyol, Ignacio Nacho y Natalia Roig. En palabras del autor “se trata de una pieza que yo destacaría por su sencillez, que no por su simpleza. No ocurre nada, a priori, trascendental. Es la sucesión de situaciones, que desde un punto de vista estadístico, son altamente improbables, pero no imposibles, lo que provoca atracción, sorpresa e hilaridad en el espectador, pero nunca despierta escepticismo ante lo inverosímil.” 12 VALENCIACITY JUNIO ENERO

Una buena dosis de buen humor y de carcajadas llega al Teatro Olympia del 22 al 24 de junio. El intercambio es una comedia rotunda, plagada de gags visuales y verbales.

Todos los personajes exhiben una extraordinaria singularidad, que cuando se mezclan, provoca un cóctel explosivo. TEATRO OLYMPIA> VIERNES 22 A DOMINGO 24

GABINO DIEGO Y TETÉ DELGADO ENCABEZAn EL REPARTO DE “EL INTERCAMBIO”

AGENDA DE TEATROS el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 JUEVES 10 A DOMINGO 13 20:30h, jueves y viernes; 20:00h, sábado y domingo Alpenstock Rémi de Vos, autor Ricard Soler Mallol, dirección Lara Salvador, Enric Cambray y Armand Villén, intérpretes Compañía Obskené VIERNES 1 A DOMINGO 3 20:30h viernes; 20:00h sábado y domingo Ligeros de equipaje Jesús Arbués, dirección Javier García y Pedro Rebollo, intérpretes Compañía Producciones Viridiana


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE JUEVES 7 A DOMINGO 10 20:30h jueves y viernes; 20:00h sábado y domingo Maleïda Tardor Paco Zarzoso y La SubTerránea, dirección Lucía Abellán, Ester Martínez y Lucía Sáez, intérpretes Compañía La SubTerránea LA MUTANT Las Naves Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477 SÁBADO 2 20:30h Gustavia Mathilde Monnier & La Ribot VIERNES 15 20:30h Crotch Catalina Carrasco, dirección Catalina Carrasco, Elena Lalucat, Reinaldo Ribeiro + Colectivo LGTBIQ local, intérpretes DOMINGO 17 19:30h Watcher Hung-Chung Lai, coreógrafo I-Han Cheng, Lin-Yi Chien, Zong-Lin Li, bailarines SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216

VIERNES 15 A DOMINGO 17 20:00h Bonjour Moliére Iria Márquez, dirección Celsa Benito, Andrea Campillos, Kike Chisbert, Roberto Vidal, Eva Rausell, intérpretes VIERNES 22 A DOMINGO 24 20:00h Romeos y Julietas Toni Aparisi y Chema Cardeña, dirección Irina Bargues, Laura Carreras, Carmen Comes, María Pérez, intérpretes TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 VIERNES 22 A DOMINGO 24 20:30h viernes; 19:00h y 21:30h sábado; 19:00h domingo El intercambio Juan José Afonso, director Gabino Diego, Teté Delgado, Rodrigo Poisón, Pablo Puyol, Ignacio Nacho y Natalia Roig, intérpretes TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 MIÉRCOLES 6 A DOMINGO 17 20:00h miércoles a viernes; 18:30h y 21:30h sábados; 19:00h domingos

Xavo Giménez, Carles Sanjaime y Verónica Andrés, intérpretes > Fotos D.R.

Talía ¿Qué fue de

michael jackson? Michael Jackson es el espejo roto en el que La Teta Calva (fans del rey del pop) se refleja para contar esta historia de un tipo que se vio empujado al éxito y no pudo con él. Un tipo que consiguió la fama. Una fama que se convirtió en verdugo. Pero, ¿qué es la fama? ¿Cuántas visitas en YouTube marcan nuestra respetabilidad? ¿Qué paso con Michael Jackson? habla sobre los altares y los dioses. Sobre las portadas retocadas con Photoshop. Sobre el rating del día

a día. Sobre la presión por ser y el terror a no ser. Esta obra habla del niño que nunca está a la altura. Esta obra no es una obra sobre Michael Jackson vivo, sino del Michael muerto que sonríe. Un espectáculo escrito, dirigido e interpretado por Xavo Giménez, junto a Carles Sanjaime y Verónica Andrés en las tablas. La burla a los códigos escénicos y al mundo del éxito y una crítica al sistema socio-educativo y occidental. talía > miércoles 7 a domingo 17

el intercambio escena del montaje de la teta calva JUNIO VALENCIACITY 13


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE Qué pasó con Michael Jackson Xavo Giménez, dirección Xavo Giménez, Carles Sanjaime y Verónica Andrés, intérpretes MIÉRCOLES 20 A DOMINGO 24 20:00h miércoles, jueves, viernes y sábado; 19:00h domingo Porcel Rubén Olmo, dirección artística José Porcel, dirección Loreto de Diego, cantaora David Durán, guitarra Javier Fernández, percusión

Espectaculo de circo acuatico de la comp añía Barolosolo que abre el festival > Fotos D.R.

Tercera Setmana

mirada internacional

El Festival Internacional de arts escèniques Tercera Setmana arranca el 8 de junio con un espectacular circo acuático en La Marina, a las 22:30h, con entrada gratuita. Desde ese día

y hasta el 17 de junio se sucederán las representaciones escénicas, con hasta cinco estrenos absolutos, en los escenarios del Rialto, Teatro Principal, Sala Russafa y Sala Off. En

su programación destacan las propuestas del Niño de Elche, Israel Galván, Marta Pazos, Eva Zapico o Nacho Guerreros. tercera setmana> hasta el domingo 17

MIÉRCOLES 27 A SÁBADO 30 20:00h miércoles a viernes; 18:30h y 21:30h sábado La cena de los idiotas Francis Veber, director Josep Manel Casany, Ferran Gadea, Toni Misó, Cristina García, Alfred Picó y Rosana del Carpio, intérpretes teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200 DOMINGO 10 21:00h Festival Tercera Setmana Sueño de una noche de verano Marta Pazos, dirección Hugo Torres, intérprete José Díaz, realización JUEVES 14 21:00h Festival Tercera Setmana Juguetes rotos Nacho Guerreros, Carolina Román y Kike Guaza, intérpretes TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332

“Sueno de una noche de verano”, se verá en el festival 14 VALENCIACITY JUNIO

SÁBADO 9 21:00h Festival Tercera Setmana


CULTURA/TEATRO CULTURA/ARTE CULTURE/THEATRE CULTURE/ART Ícaro Marcela Terra, dirección Albert Lladó, autor Padi Padilla y Eloi Benet, intérpretes LUNES 11 21:00h Festival Tercera Setmana Separeu-vos junts Pepa Miralles, dirección Natalia Nadal, Gemma Miralles, Marta Chiner y Vicent Pastor, intérpretes MARTES 12 21:00h Festival Tercera Setmana Final Trofeo de Dramaturgia MIÉRCOLES 13 20:00h Festival Tercera Setmana La llum del món Crit Compañía de Teatre

Protagonistas de “La gran final”, de Escena Erasmus > Fotos D.R.

La nau acoge LA GRAN FINAL DEL ERASMUS SCENE EUROPEAN FESTIVAL

La Universitat de València organiza el Erasmus Scene European Festival, un encuentro de teatro europeo que reúne en Valencia a todas las sedes Escena Erasmus. Este festival, en el que par-

ticipan estudiantes de más de 25 países, tiene lugar en el Centre Cultural La Nau, donde un total de 60 universitarios interpretan sobre el escenario las producciones de los grupos Escena Erasmus de

las universidades de València, Padua y Marburgo. La Gran Final, que se representa el viernes 1, trata la reflexión actual y necesaria sobre las migraciones en Europa. La Nau > Viernes 1> 19:30h

JUNIO VALENCIACITY 15


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

CINEMA JOVE BRIAN DE PALMA Y LOS JÓVENES TALENTOS

Fotograma de “Murder a la mod”, de Brian de Palma

El Festival Internacional de Cine de València celebra su 33 edición entre el 22 y el 30 de junio con sus secciones oficiales de largometrajes, cortos y webseries y el Encuentro Audiovisual de Jóvenes. Además, se proyectarán ciclos dedicados a la etapa juvenil del director estadounidense Brian de Palma, al prolífico productor español Fernando Bovaira, que en su día apostó por jóvenes talentos desconocidos de la talla de Alejandro Amenábar, a la relación entre cine y música electrónica

Carlos Madrid dirige Cinema Jove por segundo año 16 VALENCIACITY JUNIO

en lugares como Los Ángeles, París o Valencia, y a los contenidos transmedia derivados de las nuevas formas de creación digital, además de otras muchas actividades. Los premios Luna de València se entegrarán en la gala de clausura del día 29 y premiarán a las mejores producciones del presente certamen, que sólo entre sus secciones oficiales de largometrajes y cortometrajes reúne casi setenta películas procedentes veinte países diferentes, inéditas en España en el caso de los largos. Cinema Jove continúa con su objetivo de promocionar a los jóvenes cineastas, razón por la cual se limita a cuarenta años la edad de los directores que presentan sus largometrajes y cortometrajes a concurso. Carlos Madrid, director del veterano festival, encabeza renovación emprendida el año anterior de cara a promover una sección oficial cada vez más competitiva a nivel internacional y a ahondar en el carácter joven del certamen.

el cineasta Brian de Palma

El joven Brian de Palma Desde el día 22 al 30 en el Centre del Carme a las 22:30h (Claustro) 3 VIERNES 22 / MURDER À LA MOD 3 SÁBADO 23 / GREETINGS 3 DOMINGO 24 / HERMANAS 3 LUNES 25 / EL PARAÍSO 3 MARTES 26 / FASCINACIÓN 3 MIÉRCOLES 27 / CARRIE 3 JUEVES 28 / LA FURIA 3 VIERNES 29 / VESTIDA PARA MATAR 3 SÁBADO 30 / DE PALMA (NOAH BAUMBACH)

“Vestida para matar” será proyectada en Cinema Jove



ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

obra de cuéllar titulada “hueco-normalización”

DISTOPÍA JUAN CUÉLLAR EN LA NAU

Distopía, la exposición que Juan Cuéllar muestra en la Sala Oberta del Centre Cultural La Nau, se presenta como una compilación de obras inéditas realizadas desde 2015. En ellas predomina la técnica del dibujo, eje central de su producción más reciente, junto con algunas de sus últimas pinturas, formato sobre el que ha fundamentado su sólido prestigio artístico desde los años noventa del siglo pasado. La producción gráfica sobre papel que conforma el principal cuerpo de Distopía no es para Cuéllar una instancia previa a su obra pictórica. No cumple ningún tipo de función de estudio para sus cua18 VALENCIACITY JUNIO

dros, ni de esbozo, ni siquiera de mero ejercicio. El dibujo es para Juan Cuéllar más bien un punto de llegada en el proceso de búsqueda de un material apto para registrar las escenas. Distopía es, con toda

propiedad, una colección de recuerdos inventados que persisten en el imaginario colectivo como instantáneasy con el virtuosismo descriptivo de Juan Cuéllar. la nau > a partir del martes 5

“Alienación”, de juan cuéllar

MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2€ Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by


CULTURA/ARTE CULTURE/ART the painter Ignacio Pinazo. La eclosión de la abstracción. Línea y color en la colección del IVAM. Hasta octubre Joan Miró. Hasta junio Ródchenko. Hasta agosto Juan Hidalgo. Hasta junio. El futuro en construcción. El libro soviético en el IVAM El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM A contratiempo. Medio siglo de artistas valencianas (19291980). Hasta septiembre. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES (SAN PÍO V) San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes.es valencia.gva.es Horario/Opening hours: Lunes: de 11:00 a 17:00h, de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h Entrada gratuita. Monday: 11 a 5 p.m.Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Exposición permanente.

Kleinmeister. El legado de Durero en la colección Mariano Moret. Hasta el 29 de julio. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. Dialogant amb Mestre Hasta octubre MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficen-

MUSEO SAN PÍO V alberto durero

Grabado de Alberto Durero de la Biblioteca Nacional

La exposición Kleinmeister en el Museo de Bellas Artes de Valencia ofrece a través de 141 obras, 127 estampas de distintos artistas alemanes pertenecientes a la Colección Mariano Moret y 14 grabados de Durero de la Biblioteca Nacional de España, un amplio panorama de este interesante periodo artístico en la que es la primera muestra monográfica que un museo español dedica a la obra de los Pequeños Maestros. También se presenta al público un importante conjunto de estampas de los Hopfer, familia de grabadores a los que se atribuye la invención de la técnica del aguafuerte. Esta

compleja técnica calcográfica será la forma de expresión predilecta de futuros genios del grabado como Rembrandt, o Goya. Para facilitar el acercamiento del público a estas obras, el equipo de investigación Unit Experimental de la Universitat Politècnica de València, dirigido por Nuria Rodríguez, ha desarrollado una aplicación de realidad virtual y aumentada que trasporta al espectador al mundo de los grabadores alemanes. Una apuesta del museo por las nuevas tecnologías de mediación entre las obras de arte y el público . MUSEO DE BELLAS ARTES> HASTA EL 29 DE JULIO

“Felino”, de Durero JUNIO VALENCIACITY 19


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz

¡TRISTE HERENCIA! El mes sexto nos pone a las puertas del verano; un mes que todos esperamos con ansías, en el que los días se alargan, hace buen tiempo y se anima la ciudad con terrazas e inauguraciones. La primera cita de junio es en el animado barrio de Ruzafa, aquí los días 1, 2 y 3 abren las puertas los talleres y espacios artísticos, bienvenidos al conocido Russafart. En un ambiente de fiesta, los creadores de diversas disciplinas nos enseñan su hábitat, el lugar donde crean... entramos en la intimidad de su inspiración. La verdad es que se trata de una visita muy recomendable, por su excepcionalidad, pocas son las ocasiones en que el gran público puede entrar en el estudio de un artista: rodearse de sus pinceles, objetos, colores, lienzos... para poder entender el arte desde otra perspectiva, entrando en el hueco más íntimo, en la inspiración. Del bullicio de la calle, de pronto entramos en el silencio de la espiritualidad, nos embarga una esencia especial difícil de describir: Sorolla y la espiritualidad en la Fundación Bancaja. ¿Cuántos Sorollas hay en Sorolla?, ya sé, parece un pregunta trampa incluso absurda, pero es tal la capacidad del artista que es capaz de albergar muchas 20 VALENCIACITY JUNIO

categorías, con un dominio excepcional de todas ellas, haciéndonos descubrir cada vez un Sorolla nuevo. La Fundación Bancaja en esta ocasión nos acerca, quizás la más desconocida, la menos abundante y la que desarrolló en su faceta más joven: la temática religiosa. El silencio nos embriaga, no se por qué todos observamos en silencio estas monumentales obras, Yo soy el pan de la vida, un enorme lienzo que refleja las palabras del Evangelio, desconocido por muchos, esta obra de colección privada, es atrapadora, cercana, de pronto nos sentimos dentro de la parábola, sus personajes nos invitan a participar, siendo una pintura única. La luz del mediterráneo, la sutileza de sus pinceladas, el color azul en contraste con el oscuro negro de la sotana, no me canso de mirarlo, ¡Triste herencia! corona la exposición, ubicada con cariño en la muestra, es estrella. Si bien es cierto que triste es la herencia que han recibido, Sorolla convierte la tristeza en maravilloso arte embriagador. Visitar la muestra de Sorolla es descubrir un Sorolla nuevo, creo que la Fundación Bancaja está llevando a cabo un papel fundamental en la enseñanza del maestro, como siempre no me canso de darles la enhorabuena.

cia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Imatges de mort Hasta junio MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181

Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones


CULTURA/ARTE CULTURE/ART de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente

SOROLLA espiritual

EN la FUnDACIÓN BANCAJA

aspecto de una de las salas de la fundación > Fotos D.R.

Fundación Bancaja exhibe Sorolla y la espiritualidad, comisariada por Felipe Garín, que aporta una aproximación a la presencia de la temática religiosa en la obra del artista valenciano, que se caracteriza por ser minoritaria en el conjunto de su producción y por concentrarse en los años más tempranos de su trayectoria cuando estaba consolidando su personalidad artística y antes de desarrollar su estilo luminista. La muestra está integrada por seis obras datadas entre 1883 y 1899. Junto con el cuadro de la familia Lladró, Yo soy el pan de la vida, se exponen obras de la colección de la Fundación Bancaja (¡Triste herencia! y Monja en oración), el Museo Nacional del Prado (Santa Clotilde), el Museo de Bellas Artes de Bilbao (Mesa petitoria) y el Museo de Bellas Artes de Valencia (La Virgen María), ade-

más de un boceto procedente del Museo Sorolla y otro de una colección particular.

fundación bancaja> hasta el 2 de septiembre

“Santa Clotilde”, de Sorolla JUNIO VALENCIACITY 21


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Ilustración de Pablo Amargo

PABLO AMARGO en pepita lumier Pablo Amargo (Oviedo, 1971) es un ilustrador consolidado cuyo trabajo destaca especialmente por su faceta editorial, donde ha sido ampliamente galardonado. La muestra que llega a Pepita Lumier viene directamente desde el Museo ABC de Madrid. Sus ilustraciones comenzadas a través del proceso íntimo del dibujo a lápiz sobre papel persiguen las paradojas y dobles sentidos visuales

dotándolas de diferentes niveles de significación. Además, podemos reconocerlo por sus colaboraciones periódicas para prensa nacional e internacional, como The New York Times, The New Yorker o Jot Down Magazine entre otros. Su trabajo ha recibido muchos premios, entre los que destaca el Premio Nacional de Ilustración 2004. pepita lumier> hasta el 6 de julio

“Mancha mínima, idea máxima”, de Pablo Amargo 22 VALENCIACITY JUNIO

MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists L’aventura del pensament Exposición permanente El tebeo español de posguerra. Hasta el 3 de junio Hiroshigue y su época Hasta julio ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: De jueves a sábado de 11:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos y festivos de 11:00 a 15:00h. Thursday to Saturday: 11:00 to 14:00h and 16:00 to 20:00h; Sunday 11:00-15:00h El pulso del cuerpo. Usos y representaciones del espacio. Hasta enero de 2019

Joel Meyerowitz Hacia la luz Hasta enero de 2019 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. La biblioteca de los valencianos. Biblioteca de bibliotecas. Talleres. Ciclo de animación a la lectura. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there


ESPAIS D’ART

CULTURA/ARTE CULTURE/ART

por martí domínguez y jesús císcar

en la muestra interactúan fotografías, textos y obras > Fotos D.R.

Fundación Bancaja acoge la exposición Espais d’art, comisariada por el escritor Martí Domínguez y el fotógrafo Jesús Císcar, que explora el universo creativo de artistas vinculados a la Comunitat Valenciana y nacidos a lo largo de las décadas de los años 60, 70 y 80. Esta aproximación a la esfera física de la creación artística se realiza a través de un recorrido por los estudios y por la obra de 37 creadores. Previamente a esta exposición, Domínguez y Ciscar publicaron buena parte de su visión sobre los artistas en el suplemento cul-

tural del diario Levante-EMV, Posdata. La muestra ofrece un recorrido por los estudios de Anna Moner & Sebastià

Carratalà, Calo Carratalá, Chema López, Greta Alfaro, Inma Femenía, Jorge Carla, José Saborit, Juan Cuéllar, Manuel

Sáez, Mariona Brines y Mavi Escamilla, entre otros. fundación bancaja> hasta el 8 de julio

las fotos de ciscar dialogan con los textos de martí domínguez sobre cada artista JUNIO VALENCIACITY 23


CULTURA/ARTE CULTURE/ART you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced 1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Rafael Armengol Construimos derechos: mirando hacia el futuro. Cincuenta años de CCOOPV (1966-68/ 2016-18). Descubriendo tesoros: manuscritos e incunables. Hasta el 10 de junio 24 VALENCIACITY JUNIO

Killing the world Hasta el 10 de junio Distopia Juan Cuéllar Hasta septiembre CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10:00 a 20:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Free admission. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Los algoritmos suaves Hasta el 24 de junio FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Arte contemporáneo (19842010). Espais d’Art. Una exposición de Martí Domínguez y Jesús Císcar que recorre el taller de 39 artistas residentes en Valencia. Hasta el 8 de julio Ignacio Zuloaga. Carácter y emoción Hasta el 26 de agosto Sorolla y la espiritualidad. Hasta el 2 de septiembre FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Monika Buch Hasta el 9 de septiembre MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com

Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa

maestras de la pintura histórica valenciana.

PALAU DE CERVELLÓ Pl. de Tetuán, 3 (P2-3D) Tel 963 525 478 / ext. 4496 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a a 14:00 y de 15:00 a 19:00h, domingos: 10:00 a 15:00h. Lunes cerrado Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 7p.m. Sundays from 10 a.m. to 3 p.m. Monday closed. Arxiu, tresor de la memòria Permanente

FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com Horario: Lunes a viernes de 17:00 a 20:30 h.

PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia.

ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com Lea Lublin y Orlan

IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras

GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h. Françoise Vanneraud

ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808 www.espaitactel.com Métrico imperial colectiva

LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10:00 a 14:00h y de 16:30 a 20:30h From Monday to Friday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8. 30 p.m. Mathieu Mercier y Lolo & Sosaku MR. pink Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 Javier Pastor PAZ Y COMEDIAS Colegio del Patriarca, 5 bajo-dcha. (P2-2D) Tel 963 918 906 Horario/Opening hours: De lunes tarde a sábado de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h Lunes mañana cerrado. From Monday to Saturday from 10 pm to 14pm. and from 17 to


CULTURA/ARTE CULTURE/ART 21h. Closed Monday morning. Gracjana Rejmer-Cánovas & Ernesto Cánovas SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 www.setespaidart.com Horario/Opening hours: de martes a viernes de 10:30 a 14:00h y de 17:30 a 21:00h. Sábado de 11:00 a 14:00h Chingsum Jessye Luk y Alberto Gil Cásedas SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Horario: De lunes a viernes, de 11:00 a 14:00h; sábados, de 11:00 a 13:30h. Rosa Torres Ricardo Escavy PLASTIC MURS Dénia, 45 / Tel 963 363 132 Horario:de martesasábado, de 12:00 a 14:00h, y de 17:00 a 21:00h R.P.M. RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218 Francisco Moltó SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Moisés Yagües IMPREVISUAL GALERÍA Dr. Sumsi, 35 b Tel 685 827 523 Russafart Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 Pablo Amargo GALERÍA 9 Císcar, 7 Tel 963 940 815 Abre de lunes a viernes 10:30 a 14:00h y 17:00 a 20:00h. Sábado de 10:30 a 14:00h Summer Art Time colectiva

Rosa Torres expone en Shiras

ROSA TORRES GALERÍA SHIRAS

Shiras Galería acoge dos muestras simultáneas, una en la sala principal donde podemos ver el proyecto inédito El Botánico, de Rosa Torres, que trasmite el deleite y la pasión de la artista por el paisaje como una guía, un referente en el que se nutre para resaltar ese lenguaje personal y reconocible. En muchas ocasiones, sus obras no tienen título, meramente te transportan al lugar sabiendo captar la esencia de la luz, la forma y el color. Para la muestra, Shiras Galería ha editado un catálogo que recoge la exposición El Botánico que sintetiza la obra de la artista. Su obra se encuentra en numerosos museos y espacios públicos como el Centro de Arte Reina Sofía, el IVAM, la Fundación Bancaja o Fundación Comunidad Valenciana entre otros.

Obra de Ricardo Escavy

Torres estudió Bellas Artes en la Escuela de San Carlos de Valencia, y entró en contacto con las vanguardias valencianas de finales de los años sesenta. Fue en esa época cuando conoció al Equipo Crónica con quien cola-

boró durante muchos años. En el espacio Refugio, además, se presenta el último proyecto de Ricardo Escavy The Noise Time. shiras galería> hasta el 30 de junio JUNIO VALENCIACITY 25


COMUNICACIÓN Communication

la música fue el hilo conductor de toda la gala A TRAVÉS DE CAPELLA DE MINISTRERS, LA JOVE ORQUESTRA DE LA FSMCV Y EL GRUPO POP DEL CAMPUS BERKLEE > Fotos juanjo martín

GALa de los ii premios levante

Los premios anuales de Levante-EMV Prensa Ibérica reunieron en el Palau de la Música a cerca de mil invitados en una gala que convocó a personalidades de los negocios, la política y la sociedad valenciana. Capella de Ministrers, dirigida por Carles Magraner, la Orquesta Jove de la FSMCV dirigida por Jerónimo Castelló, la soprano Aurora Peña y los músicos del Campus de Berklee pusieron música al evento, conducido por Tonino Guitián

y Silvia Tomás. Todo ello bajo la producción de Ángela Pla. Los galardones anuales reconocieron con el premio de Redes Sociales al servicio de Emergencias del 112 de la Generalitat; el galardón de Deportes fue para las jugadoras de hockey valencianas Amparo Gil y Lola Riera; Loles Salvador, fundadora del restaurante La Sucursal, se llevó la mención en Sociedad; el director de Ford Almussafes, Dionisio Campos, recogió el galardón

la familia andrés salvador rodeando a loles salvador TRAS RECIBIR EL PREMIO DE MANOS DE ARANTXA SARASOLA 26 VALENCIACITY JUNIO

jAVIER MOLL ENTREGA EL PREMIO LEVANTE A DIONISIO CAMPOS, DE FORD ESPAÑA

susana lloret recibió el premio por su labor con bombas gens


COMUNICACIÓN Communication en Economía, de manos de Javier Moll; Joan Ribó subió al escenario para entregar su trofeo, en la categoría de Cultura, a Susana Lloret, directora general de la Fundació per Amor a l’Art; los empresarios Federico Félix, Adolfo Utor y el director general de AVE, Diego Lorente, recibieron el Premio Levante-EMV del Año a la plataforma “Quiero Corredor” de manos del Presidente de la Generalitat, Ximo Puig. El acto contó con la presencia de las autoridades valencianas, desde el citado Ximo Puig, el presidente de les Corts Enric Morera y de los consellers Rafael Climent, Vicent Marzà, Carmen Montón, Gabriela Bravo, Elena Cebrián, Manuel Alcaraz y Vicent Soler; la vicepresidenta de la Diputació de València Maria Josep Amigó y el vipresidente de la

adolfo utor de baleària, diego lorente y federico félix de proave reciben el premio de manos del presidente ximo puig

Diputació de Castelló, Vicent Sales, entre otras autoridades. El evento del Grupo EPI reunió a políticos como la vicepresidenta de les Corts, Carmen Martínez; Carmen Amoraga; Sandra Gómez, María José Ca-

talà; Vicent Betoret; José María Chiquillo o Pere Fuset, entre otros. La fiesta, contó con el copatrocinio de Olivares Consultores y Sue Abogados, y de CocaCola y Grupo Rex, en el ágape,

todos bajo la supervisión de Paloma Tárrega, de Eventos Planes. El cóctel se prolongó más allá de la medianoche. El vestido de Silvia Tomás fue una creación de la diseñadora Adriana Iglesias.

SINTONITZA LA TEUA TELEVISIÓ

TENIM MOLT A CONTAR

TENIM PREMIS NACIONALS DEL CÒMIC À Punt

L’espai públic de comunicació valencià

apuntmedia

apuntmedia apuntmedia.com

JUNIO VALENCIACITY 27


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS

Foto de familia con el COE , con alejandro blanco y elena tejedor en el centro de la imagen > Foto D.R.

La Fundación Trinidad Alfonso y el Comité Olímpico Español TRAErán 26 competiciones a la Comunitat Valenciana El Comité Olímpico Español y la Fundación Trinidad Alfonso han seleccionado las competiciones que formarán parte de la tercera edición del Programa de Apoyo a Competiciones Deportivas de la Comunitat Valenciana. PAC_CV. La reunión entre ambas entidades fue presidida por el presidente del Comité Olímpico Español, Alejandro Blanco, y por la directora de la Fundación Trinidad Alfonso, Elena Tejedor. El Programa persigue fomentar la celebración de competiciones deportivas oficiales, de carácter nacional e internacional, mediante la concesión de ayudas 28 VALENCIACITY JUNIO

económicas para aquellas federaciones españolas que organicen dichas competiciones en la Comunidad Valenciana. En esta tercera edición son 26 las federaciones que ha programado una competición en alguna de las tres provincias de la Comunitat Valenciana, lo que supone un incremento con respecto a las 20 federaciones nacionales que se sumaron a este programa el año pasado. Cada uno de estos eventos recibirá una ayuda fija de hasta 10.000 euros, en el caso de las competiciones nacionales, y hasta 25.000 euros, en el caso de las internacionales (depen-

diendo de las necesidades en cada caso concreto). Además, existe una serie de incentivos variables. Si el mes pasado la Fundación Trinidad Alfonso presentó el proyecto Comunitat de l’Esport, el PAC_CV no hace sino darle cuerpo al objetivo de la Fundación que preside Juan Roig de conseguir que la Comunitat Valenciana sea escenario de grandes competiciones nacionales e internacionales. “Estamos muy satisfechos por renovar este programa de ayudas junto al COE. El objetivo de la Fundación es el de convertir a la Comunitat en un referente en el ámbito del

deporte turístico y el PAC_CV es un ejemplo magnífico. Serán 26 competiciones que pondrán a las tres provincias de la Comunitat en el mapa y que pondrán de manifiesto, de nuevo, el gran trabajo de clubes y federaciones para convertirnos en la Comunitat de l’Esport”, indicó Elena Tejedor. Alejandro Blanco, por su parte, indicó que “la Fundación Trinidad Alfonso está haciendo mucho por el deporte valenciano y español. Es un placer colaborar con ellos un año más y quiero agradecer a Juan Roig todo lo que está haciendo por el deporte”.


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS

CALENDARIO

COMPETICIONES PAC CV 2018 - 2019 DEPORTE

COMPETICIÓN LOCALIDAD FECHAS

NATACIÓN

CAMPEONATO DE ESPAÑA WATERPOLO MASCULINO POR CLUBES

ELCHE

28/06/18 01/07/18

BALONMANO VOLEIBOL TIRO CON ARCO MONTAÑA Y ESCALADA PÁDEL TRIATLÓN AJEDREZ TENIS DE MESA CICLISMO BOXEO HÍPICA HOCKEY RUGBY TAEKWONDO BAILE DEPORTIVO ESGRIMA

ARENA 1000 BM PLAYA 1 ABIERTO VOLEY PLAYA CAMPEONATO DE ESPAÑA COPA DE ESPAÑA DE CARRERAS POR MONTAÑA CAMPEONATO DE ESPAÑA DE MENORES COPA DE EUROPA CAMPEONATO IBEROAMERICANO CAMPEONATO DE EUROPA CAMPEONATO DE ESPAÑA DE CICLISMO EN PISTA TORNEO INTERNACIONAL BOXAM FEMENINO AUTUMN MET 2018 MEN’S HOCKEY SIX NATIONS TOURNAMENT TORNEO INTERNACIONAL RUGBY 7 CIUDAD DE ELCHE CAMPEONATO ESPAÑA POR CLUBES DANCE SPORT CUP BENIDORM II EUROPEAN FENCING CIRCUIT U14

ORIHUELA VALENCIA ALMUSSAFES VISTABELLA ALICANTE VALÈNCIA VALÈNCIA ALICANTE VALÈNCIA MARINA D’OR OLIVA VALÈNCIA ELCHE ALICANTE BENIDORM VALÈNCIA

29/06/18 07/07/18 20/07/18 05/08/18 03/09/18 08/09/18 08/09/18 18/09/18 20/09/18 02/10/18 02/10/18 28/10/18 03/11/18 07/12/18 11/01/19 01/02/19

VELA

OLYMPIC WEEK

VALÈNCIA / ALICANTE Y TORREVIEJA

07/02/19 10/02/19

LUCHAS OLÍMPICAS SALVAMENTO Y SOCORRISMO ORIENTACIÓN PIRAGÜISMO REMO JUDO GIMNASIA ATLETISMO

CAMPEONATO DE ESPAÑA CAMPEONATO DE ESPAÑA V TROFEO CIUDAD DE REQUENA EUROCHALLENGE CAMPEONATO DE ESPAÑA DE BANCO FIJO MEDITERRÁNEO CAMPEONATO DE ESPAÑA EN EDAD ESCOLAR CAMPEONATO NACIONAL BASE DE GIMNASIA ARTÍSTICA CAMPEONATO DE ESPAÑA MASTERS

VALÈNCIA TORREVIEJA REQUENA VILLAJOYOSA BENIDORM VALÈNCIA VALÈNCIA SAGUNTO

16/02/19 22/02/19 05/04/19 28/04/19 01/05/19 03/05/19 06/06/19 28/06/19

01/07/18 08/07/18 22/07/18 05/08/18 09/09/18 09/09/18 16/09/18 23/09/18 23/09/18 07/10/18 11/11/18 04/11/18 04/11/18 10/12/18 13/01/19 15/03/19

17/02/19 24/02/19 07/04/19 01/05/19 15/05/19 05/05/19 09/06/19 30/06/19

Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.

Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana

Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1

20/4/18 13:56

JUNIO VALENCIACITY 29


OCIO LEISURE

BELUGA > Fotos OCEANOGRÀFIC

OCEANOGRÀFIC EXPERIENCIAS INFINITAS Cada tarde, cuando se pone el sol y las puertas del Oceanogràfic de València cierran, en su interior han pasado miles de historias. Historias protagonizadas por grandes y pequeños mamíferos, por enigmáticos peces, inquietantes invertebrados, voluminosas morsas, focas de simpáticos movimientos, diminutos caballitos de mar, elegantes belugas... Estos protagonistas son parte de los 45.000 animales de más de 500 especies distintas, que conviven en el mayor acuario de Europa con sus cuidadores, veterinarios, biólogos, científicos... y que se asoman al paso lento –curioso siempre– de los centenares de miles de visitantes (más de un 1.400.000 personas este año) procedentes de todos los rincones de España, de Europa y del resto del mundo. 30 VALENCIACITY JUNIO

Kylu, el bebé beluga, puede ser una primera excusa para visitar el acuario que gestiona desde hace dos años Avanqua, del grupo Global Omnium. Hay muchos hábitats a través de los cuales se puede recorrer y conocer especies de todos los rincones del planeta con más de 42 millones de metros cúbicos de agua salada. Y además, este año se puede contemplar una nueva exhibición de seis tanques “joya”, con especies difíciles de ver en el mar, como el cangrejo cacerola, los peces cofre, anguilas jardineras o el camarón mantis. Una experiencia enriquecedora, divertida y de concienciación.

LEONES MARINOS

www.oceanografic.org PEZ COFRE



OCIO LEISURE Muchos valencianos ya disfrutan BIOPARC todo el año con el Pase B! lo que les permite vivir la evolución del parque, conocer a las nuevas crías, beneficiarse de descuentos en la escuela de vacaciones, tiendas y restaurantes o participar en las numerosas actividades y eventos que se organizan.

Expedición África, la escuela de vacaciones de BIOPARC Valencia

BIOPARC 10 años de naturaleza

Leopardo EN EL bosque ecuatorial > Foto BIOPARC

salvaje en el corazón de Valencia

Este año BIOPARC Valencia ha cumplido 10 años y en este tiempo ya ha recibido más de 5 millones de visitantes. Personas de una gran diversidad de procedencias y de un amplio abanico de edades. Todas ellas han tenido la oportunidad de acercarse a la fauna africana más amenazada como nunca antes, en un entorno urbano, sin barreras visuales y adentrándose en una fiel recreación de los hábitats salvajes. Pero no sólo los de fuera de nuestra ciudad han vivido esta experiencia única, también 32 VALENCIACITY JUNIO

para los valencianos BIOPARC se ha convertido en lugar de paseo habitual y en punto de encuentro de varias generaciones. Ya son cientos de niños y niñas los que han nacido en estos años y que han crecido con este innovador proyecto. Estas generaciones han aprendido los comportamientos naturales de los animales y el compromiso con la biodiversidad del planeta mientras se divertían y para ellos BIOPARC es el referente de cómo debe ser un parque de animales. Han hecho “suyo” BIOPARC

y lo han compartido con los más mayores. Otro motivo de atracción del parque para muchos visitantes son las crías de especies en peligro de extinción nacidas dentro de los Programas de Preservación en los que está integrado el parque. Las tres crías de gorila y las jirafas son las más notorias, pero otras como las de bongos, lémures, driles, oricteropo o las gacelas Mhorr, son además esperanza de supervivencia de sus especies, de interés para muchas personas que se acercan a conocerlas.

Por otro lado, los más pequeños de la casa tienen la oportunidad de vivir estas vacaciones una nueva edición de EXPEDICIÓN ÁFRICA, la escuela de vacaciones de BIOPARC Valencia para niños y niñas de 5 a 12 años. Expedición África verano comenzará el 25 de junio y finalizará el 21 de julio, pudiendo inscribirse semanas o quincenas. Ya está abierto el plazo de inscripción en www. bioparcvalencia.es

BIOPARC Valencia, uno de los 10 mejores parques de animales del mundo BIOPARC Valencia ya está considerado como uno de los 10 mejores parques del mundo. Un espacio creado para que personas de todas las edades disfruten de su tiempo de ocio mientras aprenden a cuidar, respetar y amar la riqueza natural. El parque dispone, además, de actividades y exhibiciones especiales, zonas de recreo para niños, así como diferentes restaurantes y tiendas que garantizan la diversión para toda la familia.


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 a.m. to 6 p.m. Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitat-immersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91

Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections.

L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura.

Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 a.m. to 8 p.m. Saturday: 10 a.m. to 9 p.m. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way.

JUNIO VALENCIACITY 33


OCIO LEISURE

crónica de sociedad por Joseca Arnau El mes de mayo es tradicionalmente el mes de María y en Valencia el de la Mare de Deu dels Desamaparats, donde festejamos de manera especial nuestro cariño y devoción a la Patrona de Valencia. En este junio caluroso llega la Festa Grossa, el Corpus que también recorre las calles del centro histórico con sus magníficas rocas. Pero dejando la devoción popular, el buen tiempo nos trae la intensa actividad lúdico social en las calles, plazas y terrazas de Valencia. La ya clásica Umbracle y su espectacular jardín mediterráneo abrió las puertas por undécimo año consecutivo, su director Carlos Jaén recibió y saludó amablemente a los numerosos invitados, muchos de ellos gobernantes como el portavoz del PSOE en Les Corts, Manolo Mata o la teniente de alcalde del Ayuntamiento de Valencia, Sandra Gómez, las diputadas del PPCV Mª José Ferrer Sansegundo y Mª José Català o el veterano ex líder del PSOE valenciano, Joan Ignasi Pla. Y casi al mismo tiempo y demostrando no sólo la gran oferta de la ciudad sino el músculo social que puede copar varias convocatorias, abrió sus puertas el nuevo Palau Alameda, la que fuera emblemática terraza de la Alameda ofrece una renovada imagen y una triple propuesta para eventos, gastronomía diaria y ocio nocturno, en su Àtic resto y con música en directo se dieron cita muchos profesionales de la comunicación valenciana como Ángela Valero de Palma o Vicente Ordaz, artistas como María García de la Riva y dise34 VALENCIACITY JUNIO

ñadores de moda como Francis Montesinos. Una propuesta que cuenta con referentes del ocio nocturno como Pascual Granell o Arturo Berenguer en su equipo y que seguro deparará grandes momentos. Como fue el 5º aniversario del Mercado de Tapinería, esa idea que surgió gracias o a causa de la crisis inmobiliaria y que ha consolidado a Fernando Monforte como el creador de una nueva forma de construir ciudad, un espacio urbano lleno de vida con negocios itinerantes y una interesante propuesta gastronómica, muchos amigos como Jesús Caro, Diana Resurrección, Ramón Esteve o Isabel Rincón de Arellano disfrutaron de una agradable velada. Los eventos que se celebran en Valencia no sólo aumentan en cantidad sino en calidad, con implicaciones culturales, artísticas, gastronómicas y muchos de ellos posicionándonos como referencia a nivel mundial. Un claro ejemplo la Ruta de la Seda, José Mª Chiquillo en coordinación con la embajada de Tailandia organizaron un desfile de moda tailandesa y una cena en el Colegio del Arte Mayor de la Seda que fue un éxito, no se lo perdieron algunos de los cónsules honorarios como Ramón Sentís, Carlos Flores o Jorge Martí, el diseñador Borja Martos, la diseñadora de moda Escarlata Ros, la empresaria Isabel Alfaro y su hijo Ignacio Aliño, el presidente de la Cámara de Comercio José Vicente Morata, y también estuvo el sastre Antonio Puebla junto a interiorista Verónica Montijano.

MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919

El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es



GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica

A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna

categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian

36 VALENCIACITY JUNIO

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y am-

biente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Este restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya tras una importante transformación estética ubica en la gran cocina a Fernando


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Navarro (ex del Rosinyol de Náquera). Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 €. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 € De los responsables de Bocado Bar. Local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar a la andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club, una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831

https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures.

PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfa-

dado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.

ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 €

JUNIO VALENCIACITY 37


GASTRONOMÍA GASTRONOMY A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.

BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de

38 VALENCIACITY JUNIO

calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P51D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta

01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor

for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de


GASTRONOMÍA GASTRONOMY la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés.

los diferentes espacios de fryda ofrecen muchas posibilidades> Fotos D.R.

fryda tu lugar

para este verano De la mano de Grupo374, este verano Fryda se nos presenta como un espacio multifuncional e innovador y muy acogedor, ideal para celebrar cualquier evento gracias a la versatilidad de sus 3 salas, la gran terraza y el excepcional equipo técnico y audiovisual. Todo ello situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y al Nuevo Casino,

rodeado de zonas ajardinadas, en la planta baja del edificio Sorolla Center. Fryda ofrece infinidad de posibilidades gastronómicas gracias a la cocina propia, con un equipo profesional y altamente cualificado que prepara platos mediterráneos, modernos y creativos que son fruto de la larga trayectoria del servicio de restauración y catering de Gru-

po 374. La terraza de Fryda es el lugar elegido este verano para disfrutar del tardeo y la noche valenciana con un ambiente diverso y selecto donde saborear los mejores combinados. Las noches de verano tienen nombre y se llaman Fryda, la nueva decoración chillout con zonas de sofás, camas y puffs convierten este enclave en uno de los espacios más codiciados donde degustar deliciosos aperitivos y cócteles. fryda > Cortes Valencianas, 58> tel 963 824 857 > facebook.com/frydaclub > INSTAGRAM: FRYDA OFICIAL > www.grupo374.com

CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, tapas y bocadillos. Terraza estratégica. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche

la terraza de fryda se ubica en el edificio sorolla center JUNIO VALENCIACITY 39


GASTRONOMÍA GASTRONOMY valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basa-

40 VALENCIACITY JUNIO

da en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna

de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo / Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia

semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una


GASTRONOMÍA GASTRONOMY dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h. Sábado de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de res-

taurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Avd. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525

Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, excelente balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince...

JUNIO VALENCIACITY 41


GASTRONOMÍA GASTRONOMY EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la

42 VALENCIACITY JUNIO

hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo

Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price:

15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.

COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naran-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Taberna Teca pasión por el vino Taberna Teca es la realización de un sueño que nace de la pasión por el vino y de la inquietud por crear un lugar donde los mejores caldos de España y de otros lugares del mundo tengan el protagonismo que se merecen. Un lugar donde poder beber una buena copa de vino, elegido de entre muchas denominaciones de origen, y poder acompañarla con una buena tapa de la tradición española elaborada con las mejores materias primas y donde el servicio sea profesional y cercano a la vez. Antonio y sus socios, Michele y Max, han transformado ese sueño en realidad. Teca para los antiguos griegos era un “cofre donde se guardaban reliquias”. Por eso han escogido ese nombre para este local, donde la oferta gastronómica es la de las joyas de la tradición española y los vinos de la carta son, en su gran mayoría, vinos naturales elaborados con métodos tradicionales tanto en el campo como en la bodega. Antonio Canaletti es un italiano afincado en Valencia desde hace más de 17 años. Tras terminar la escuela de hostelería recorrió parte de su país trabajando en los restaurantes de prestigiosos hoteles y en su ultimo año en Italia enseñó en la escuela de hostelería de Venecia. En 1999 se mudó a Londres, donde trabajó durante dos años en el restaurante del Aspinalls Club Casino ampliando su experiencia hasta que en 2001 se afincó definitivamente en Valencia. Encargado de algunos de los

la taberna dispone de más de 80 referencias de vino > Fotos D.R.

SEPIA

más conocidos restaurantes italianos de la ciudad en sus primeros años, en 2004 entró a trabajar por el Grupo HUSA donde pasó a ocuparse del sector del catering como director adjunto. En Taberna Teca es posible encontrar más de 80 referencias de vinos de varios lugares del mundo y con precios muy asequibles, más de una docena de cervezas artesanales y una gran variedad de tapas clasicas divididas entre cosas “de mar” (como las tellinas valencianas, el ajoarriero o el sepionet) y cosas “de tierra”

(como la ensalada de tomate del Perelló, las alcachofas y la cecina de buey). Taberna Teca dispone de varios espacios en los que cada cliente podrá encontrarse más comodo según sus preferencias. Además de la sala, es posible disfrutar de su gastronomía y sus vinos en la amplia terraza ubicada en una esquina de dos calles con muy poco tránsito de coches, o sentados en los taburetes de su larga barra de madera como en las tabernas de toda la vida. TABERNA TECA > honorato juan, 11 > tel 960 092 759

TELLINAS

COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH

Antonio Canaletti ha contado desde el principio, en todos sus proyectos, con la empresa Muñoz Bosch. Desde que comenzara con su proyecto La Forcola, en 2008, y también en el actual restaurante, Taberna Teca, los suministros de Muñoz Bosch y su asesoramiento de confianza han estado vinculados a la figura de este italiano enamorado de Valencia que despliega sus encantos en la zona de Abastos. JUNIO VALENCIACITY 43


GASTRONOMÍA GASTRONOMY jas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301

44 VALENCIACITY JUNIO

www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual

jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día.

AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday


GASTRONOMÍA GASTRONOMY lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación

en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa.

“Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.”

LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo:

LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad.

LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P12D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 €

RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353

JUNIO VALENCIACITY 45


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com

www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche.

46 VALENCIACITY JUNIO

Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común, empezando por el pan, uno distinto para cada plato: de patata, mostaza, vainilla... Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM


GASTRONOMÍA GASTRONOMY La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 3640 creations, respectively, and are in a permanent state of

mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Segundo local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia

prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, me-

diterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www.bocadobar.es Precio: 25-35 € Menú 18 € (mediodía entre semana) De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes.

JUNIO VALENCIACITY 47


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Camaleón Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon

LA CERVEZA AMBAR DE AVENA PROTAGONIZÓ LA CATA JUNTO A LAS OSTRAS > Fotos D.R.

OSTRARIUM

MARIDAJE CON CERVEZA Acercar y dar a conocer las ostras a traves de catas, maridajes, eventos con ostradores y venta de producto es uno de los objetivos de este bar. Exitazo de convocatoria que realizó Andrés Soler en Ostrarium Bar para dar a conocer la nueva cerveza Ambiciosa Avena de Cervezas Ambar, cuya base

de avena es protagonista en el proceso de elaboración y además le da nombre. Y para acompañarla, tres propuestas con ostras del Mediterráneo, creadas por los alumnos de Gasma: Ostra agridulce, con verduras agridulces, manzana granny smith osmotizada y cilantro; Ostra gratinada, con

OSTRAS PREPARADAS DE TRES FORMAS DISTINTAS 48 VALENCIACITY JUNIO

una crema de setas y cerveza de avena, champiñones laminados y cebollino; y Ostras al chucrut, con aceite de sobrasada picante, huevas de salmón y flor de cebollino. La nueva Ambiciosa Ambar Avena marida a la perfección con elaboraciones contundentes. ostrarium > Chile, 9 > TEL 963 205 484

ANDRÉS SOLER ESTÁ AL FRENTE DE OSTRARIUM

CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar.net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien

surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con en-

canto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas...

Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas.

LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners.

Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch.

LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948

OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott.

JUNIO VALENCIACITY 49


GASTRONOMÍA GASTRONOMY SAOR SABOR MEDITERRÁNEO Conde Salvatierra, 9 Tel 601 387 278 / 963 913 815 www.grupomulandhara.com www.saor.es @saorvalencia Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19€ sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25/40€ A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas.

50 VALENCIACITY JUNIO

VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. Yarza Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €

COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE

BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterra-

nean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al


SEMANA DE LA TAPA

GOURMET DEL 25 DE JUNIO AL 1 DE JULIO

CERVEZA +TAPA

Gourmet

Sercotel Acteón Valencia 4*

C/Vicente Beltrán Grimal, 2, Valencia T. 963 310 707 - maitre@hotelacteonvalencia.com

3,5€ DESDE

Botellín + Tapa


GASTRONOMÍA GASTRONOMY buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. COCINACombinados preparados a conciencia y buena cociMEDITERRÁNEA na para llevar a casa.

MEDITERRANEAN CUISINE

BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082

52 VALENCIACITY JUNIO

www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han

adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en

especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666


GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. La Chipirona Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica

atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries

of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del

Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. Mon Valencia Plaza Mariano Benlliure, 2 Tel 963 218 244 www.grupo374.com Horario de 12:00 a 01:00h Menú mediodía: 12,90€ A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa, de la mano del chef Massimiliano Ratti. Local cómodo y contemporáneo, donde comer, cenar o tomar un cóctel en un ambiente musical relajado y muy chic. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime

JUNIO VALENCIACITY 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo

54 VALENCIACITY JUNIO

paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio / price: 30 € Menú / menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.

CON ENCANTO WITH CHARM

bistró L’Atelier Pan Tan Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque moderno. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos

jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, ham-


Más de 25 años ofreciendo Soluciones Globales para la Restauración

Mobiliario Menaje

Maquinaria One Use

www.munozbosch.com | blog.munozbosch.com | info@munozbosch.com

Limpieza


GASTRONOMÍA GASTRONOMY burguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

FASHION FASHION

CREPERÍAS CREPERIES

LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927

56 VALENCIACITY JUNIO

Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filoso-

fía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Fryda Food&Music es un es-

pacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la vela-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY da hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfec-

ta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.

FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A

BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B)

Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar.

JUNIO VALENCIACITY 57


GASTRONOMÍA GASTRONOMY LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto y elaborado con una mezcla de tradición y fusión. Para Mood Food “cocinar es un acto de amor”.

58 VALENCIACITY JUNIO

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega. Platos de cuchara. Completa selección de vinos.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE

BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h

todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa. Han abierto franquicias en la ciudad. TOMMY MEL’S Gran Via del Marqués del Túria, 50 (P4-3A) Tel 963 812 235 Abierto de domingo a jueves de 13 a 24h. Viernes y sábados de 13 a 1h / Open Sunday through Thursday from 1am to 12am. Friday and Saturday from 13am to 1am La reconocida franquicia está situada en el corazón de la Gran Vía, en un local divertido y decorado como en American Graffiti, los irresistibles años 50 cuando nace el rock and roll. Hasta el servicio se acomoda a la imagen pop del lugar, ahora acomodado para dar rienda suelta al público infantil. Precios económicos. The renowned franchise is located in the heart of Gran Via, in a fun Local and decorated as in American Graffiti, irresis-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY tible 50s when rock and roll was born. Until the service will accommodate the pop image of the place, now settled to unleash at children. Low prices.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com

Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo.

LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service.

The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal.

LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo.

SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele.

PASTAPALABRA Donoso Cortés, 12 (P4-3A) Tel 963 739 310 Cierra domingo / Closed Sunday Un local pirata de la Puglia con una buena pasta fresca y salsas tan caseras como auténticas. Grifo de cerveza Zeta fresca impagable. Terracita muy agradable.

SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day

JUNIO VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

2 ESTACIONES

detalles cuidados

uno de los rincones del restaurante> Fotos JUANJO MARTÍN

Practican cocina de estacionalidad, con la idea de mimar el producto de temporada, trabajar con precisión bajo una visión artesanal y buscar al máximo el sabor. Por eso, cuidan detalles como la elaboración diaria del pan en su casa. La materia prima entra cada día en el local para venderse en el mismo día, convertida en platos, que salen de una cocina al descubierto, instalada detrás de una barra asomada al comedor. Funcionan con carta y con menú degustación, sometidos siempre a la disponibilidad del producto.

Tras abrir el restaurante el 1 de septiembre de 2015, se encuentran en el inicio de la creación de un lenguaje propio dentro de su mundo de 2 Estaciones para ir creciendo poco a poco. Además, asumen su ubicación en el barrio de Ruzafa, inquieto distrito valenciano donde se están generando tendencias en diferentes ámbitos bajo el reto de ofrecer una cocina muy auténtica con el sabor como irrenunciable objetivo en un local de vocación casual. 2 Estaciones > Pintor Salvador Abril, 28 > Tel 963 034 670

Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended.

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local.

TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!

PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

LOUNGE BARS LOUNGE BARS dos estaciones está ubicado en pleno barrio de ruzafa 60 VALENCIACITY JUNIO

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la

ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto

de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

Ameyal Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. casa amores Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido.

Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre lunes y martes de 21:00 a 23:30, y miércoles, jueves, viernes y sábado de 14:00 a 16:00 y de 21:00 a 23:30 / Opens Monday and Tuesday from 9:00 p.m. to 11:30 p.m., and Wednesday, Thursday, Friday and Saturday from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. and from 9:00 p.m. to 11:30 p.m. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744

JUNIO VALENCIACITY 61


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 32 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva. Al interior le falta un poco de diseño pero cuenta con dos deliciosas mesitas en la calle. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de

62 VALENCIACITY JUNIO

la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al corazón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos

frescos. Solo abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar porque se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. El servicio es impecable.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar.

Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá,


Del 14 al 24 de Junio

1 1TAPA TURIA

20cl.

descarga la app ¡Y TEN TODA LA INFO DE LA RUTA EN TU MÓVIL!

2’50€

cervezaturia.es Turia Märzen recomienda el consumo responsable 5,4º


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

UN DÍA ENTRE VIÑAS

LA FIRMA ENTREVIÑAS PROPONE EXPERIENCIAS GASTRONÓMICAS DIFERENTES > Fotos D.R.

“Un día entre viñas” propone eventos de producción propia que suponen una experiencia idílica, original y única en torno al mundo del vino con una puesta en escena soprendente. La propuesta gastronómica está compuesta por un exquisito menú elaborado por su propio catering con reminiscencias de la gastronomía local pero aportando toques de modernidad. Una jornada sensorial dónde disfrutar de un ambiente exclusivo y único rodeados de viñedos. Cada una de estas experiencias consta de un aperitivo de bienvenida, visita al viñedo y

a la bodega, una cata de tres vinos y/o cavas dirigida por un enólogo y una propuesta gastronómica propuesta gastronómica original y de calidad ofrecida in situ, compuesta por tres platos individuales y un postre. La sorprendente puesta en escena evoca un banquete toscano en pleno contacto con la naturaleza. La próxima fecha: 9 de junio en Pago de Tharsys. Además, en esta edición de 2018, se celebrarán varios eventos temáticos especiales de esta marca de enoturismo de calidad de la Comunitaria Valenciana. www.undiaentreviñas.com

la gastronomía de los eventos gira en torno al vino 64 VALENCIACITY JUNIO

con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25€ restaurantelacomisaria.com Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros. MANGLANO PARA TOMAR Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Tel 673 443 715 A En el mítico Mercado Colón de Valencia se reunieron el coci-

nero Rafael Ballester junto a Charcutería Manglano, para crear Manglano para tomar. Rafa Ballester elabora con productos frescos y ecológicos de temporada creaciones repletas de nuevos aromas y sabores, integrados en todos ellos: “sabor con pasión”, los describe él mismo. El resultado es una cocina muy personal, con chispa y creativa. Elaborada desde el corazón, siempre pensando en despertar auténticas sensaciones en el que los experimenta. La carta se complementa con Ibéricos y tablas de quesos que prepara Jose Manuel Manglano. At the emblematic Valencian Mercado Colón, they met the excellent cooker Rafael Ballester with Manglano Delicatessen to create Manglano para tomar. Rafa Ballester develops different and succulents menus with fresh and ecology seasonal products. Its creations are full of new tastes and flavours: “tastes with passion” he describes his dishes. Finally we have a very personal cuisine, creative and gracefully. Elaborated through the heart, always thinking about arousing genuine sensations. The menu is complemented with Ibericos and cheese boards that Jose Manuel Manglano prepares. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in

a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront.

DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta

JUNIO VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine.

Valencia

8

V-30

Pinedo

12 15 13

LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra.

16 17

CV-500

el saler 10 4

11

3

7

la albufera 14

2

LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.

9 1

El Palmar

CV-500

mareny de barraquetes

n-332

5

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES

sueca a-38

cullera 66 VALENCIACITY JUNIO

6

1 BLAYET Av. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-30 € Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta

gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre. 2

CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday Precio / Price: 25-30 € En esta arrocería valenciana situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3

CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4

CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su pla-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY to estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5

CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6

CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes

arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural

dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9

L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José

Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12

LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com

JUNIO VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

TONINO LUEGO EXISTO

Siente a Aristóteles en su mesa Por Tonino De la experiencia de trabajar con Juan Echanove en el programa Un país para comérselo quedan vívidas anécdotas: algunas exquisitas y, la mayoría de ellas, sabrosas. Hubo muchas descripciones del sabor, definiéndolo con todas las palabras que emulaban el estímulo recibido por las papilas gustativas y, principalmente, por el olfato. También muchos “mmh”, algún “oh” musitado para sí mismo y gestos con las manos indicando “esto es el no va más”. Pero cuando había un plato realmente sorprendente, Echanove se quedaba un momento detenido en su deglución y, tras escrutar las caras de 68 VALENCIACITY JUNIO

los otros comensales, decía con voz clara: “¡Joder!”. ¿Cómo es posible que entre tanta pasión intelectual se cuele una palabra que parece fuera de lugar y que no se usa entre los elegantes comensales comunes que acuden a conocer las cartas más elegantes? Al oler un perfume exquisito a nadie se le ocurre decir “¡Qué hijos de puta los de Chanel, esta fragancia que han conseguido es cojonuda!”. La razón se encuentra en la activación de las células del hipotálamo y la liberación de dopamina tras una primera experiencia agradable. Una vez que el cerebro relaciona un estímulo positivo con un recuerdo,

nos moverá a intentar conseguirlo de nuevo y comérnoslo. Dicho estímulo nos ayuda a perseguir, a través del deseo, la perpetuación de nuestra especie. Es lo que citaba el Arcipreste de Hita de Aristóteles: el sustentamiento y conseguir una unión sexual placentera. En el caso de la comida, la puerta neuronal del éxtasis alimentario abre la contigua del sexo, y ante la imposibilidad de abarcar tantas sensaciones con el vocabulario se expresa con los exabruptos que se escapan a menudo en el momento de experimentar sensaciones sexuales intensas: “joder”, “Dios”, “ufff”, “uaaa” y exclamaciones similares. De tener al cocinero delante mientras cocina, dejando que nuestro superyó se liberara, sin duda nos atreveríamos a decirle: “¡Vamos, cabrón, hazlo al punto!”, “¡Así me gusta, que le pongas albahaca, perra!“ “¡Cómo se nota que estás bien enseñao y rellenas los pichones con salsa de manzana!”, aumentando el nivel de exaltación y creando torrentes de placer desde los fogones al emplatado. De ahí deriva que con los camareros mantengamos una relación según nuestras pulsiones: amoesclavo, sumiso-dominante, colegueo-buen rollo, o los diferentes tipos de seducción que cada cual utiliza. Noto que, sin embargo, en nuestras mesas abunda más bien el triste misionero abajoarriba, el habitual aviso tipo información del tráfico “voy a correrme” en forma de “me está gustando mucho” y los convencionales “estaba muy rico, voy a fumar un cigarrillo”. Cuánto más sorprendente resulta el comensal que dirime sobre el plato degustado indicando a los demás con erudición su origen,

modo de elaboración, lugar de procedencia y naturaleza detallada de su sazón. Imagina uno que en la cama serían capaces de relatar el cremasteric reflex de los testículos, la intensidad del rubor entre costillas y senos o de calibrar la vasodilatación vaginal. Hay que pensar que si esto no resultaría muy ameno durante el coito, alguien puede considerarlo cómico o tedioso en la mesa. La pérdida de nuestra naturalidad en el restaurante nos permite ser, sin embargo, sociables y compartir ese momento íntimo con los demás sin molestarles. Pero si bien hemos conseguido tal refinamiento, todavía no hemos sabido regular cuestiones básicas como el aumento del tono de voz en la conversación conforme va bajando el nivel del vino en la botella. Ahora que llega el buen tiempo a las terrazas, el acompañamiento de niños y mascotas, que no tienen por qué conocer las normas de la más básica cortesía, imprime la obligación de escuchar al resto de comensales un concierto de ladridos, berridos y el ejercicio de persecuciones de lo más naturales en el mundo animal. Excluyendo con total comprensión a las madres que tienen que salir con sus bebés a descansar de su encierro domiciliario, a los defensores de dicha naturalidad supongo que no les molestaría entrar en el baño y escuchar detrás de la puerta del excusado un no menos innato “¡Qué a gusto me he quedado!”, un “¡Vaya meada más buena!” o, más bonito aún, “¡Si no me tiro este cuesco, reviento!”. No creo que Aristóteles lo aprobara, y mucho menos Platón, aunque defendiera la existencia de un mundo sensible, diferenciado del inteligible.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El Restaurante Nou Racó está situado en uno de los espacios más privilegiados de la Comunidad Valenciana, en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera. Cada uno de los salones y estancias del complejo están en contacto con la naturaleza, en comunión con la vegetación y la fauna propia del parque y disponiendo de los más modernos servicios e instalaciones. Cada uno de los rincones de Nou Racó está diseñado para realzar su evento, facilitar su desarrollo y sobre todo, asombrar a los invitados. 15

TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers.

16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su

pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

ble Delfín, Nazario ha deambulado por muchos de los mejores restaurantes de la geografía valenciana hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos.

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin.

MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo. com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.

EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia (Alicante) Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvida-

CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.

JUNIO VALENCIACITY 69


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries”

70 VALENCIACITY JUNIO

and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería

para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-

made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market.


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas

actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and

tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. Limón y Merengue Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes.

MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación.

JUNIO VALENCIACITY 71


ENOLOGÍA OENOLOGY

VICENTE GANDÍA

“CEREMONIA” CUMPLE 20 AÑOS

BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. Bodegas Bocopa   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es

nueva imagen de “ceremonia” en su vigésimo aniversario > Fotos D.R.

Bodegas Vicente Gandía celebra el vigésimo aniversario de su icónico vino Ceremonia con una edición especial. El enólogo y director técnico de la bodega, Luis García Severino, creó en 1998 Ceremonia. Un coupage de variedades selectas que fue pionero en cuanto a vino valenciano de calidad en la denominación de origen Utiel-Requena. Un vino tinto de autor que llegó a estar en la bodega del restaurante El Bulli. Ahora, la bodega ha querido renovar su packaging y representar la filosofía mediterránea, de tradición e innovación que viene mostrando en cada uno de sus proyectos 72 VALENCIACITY JUNIO

más recientes. Una imagen realizada por el departamento de Diseño de la bodega que transmite sencillez y elegancia al consumidor. Este restyling transmite un nuevo atractivo a la marca. Este vino valenciano sigue manteniendo toda su esencia, es una exquisita combinación de las nobles variedades Tempranillo y Cabernet Sauvignon con la autóctona Bobal. Estas uvas, son procedentes de pagos seleccionados de la Finca Hoya de Cadenas, un paraíso enológico en el que la combinación de suelos calizo-arcillosos y los contrastes de temperatura de verano, con días caluro-

sos y noches frescas, son ideales para obtener un vino de aromas intensos y excelente concentración. Este vino es la combinación perfecta entre la tradición vinícola en la familia Gandía y la innovación hacia nuevas tendencias. Reúne las virtudes de los grandes vinos. La bodega, continúa sorprendiendo a sus consumidores, en este caso a los más fieles, pero con este cambio de imagen Vicente Gandía pretende acercar este clásico vino a un público más joven. Ceremonia es el clásico que nunca falla. www.vicentegandia.es

BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com Bodegas Murviedro Ampliación Polígono El


ENOLOGÍA OENOLOGY

el monumental hotel marqués de riscal diseñado por frank Gehry está incluido entre las estancias que oferta el tour enológico de tripula > Fotos D.R.

TRIPULA enoturismo en exclusiva

Tripula ha organizado un viaje de enoturismo para el mes de octubre en que, saliendo desde Valencia a Bilbao, se disfruta de cuatro días de exclusivas experiencias. La visita incluye una comida en el restaurante gastronómico Marqués de Riscal, en La Rioja, una experiencia gastronómica única, cuya excelencia culinaria le ha llevado a conseguir una prestigiosa estrella Michelin convirtiéndolo en uno de los destinos de referencia de la región para los paladares más exigentes. Bajo el liderazgo culinario del renombrado chef Francis Paniego, este restaurante gastronómico representa una evolución constante basada en la innovación y excelencia. Durante la comida se servirá el Menú Gehry, con un completo maridaje realizado en exclusiva para el grupo. La experiencia de enoturismo en CVNE (Com-

pañía Vinícola del Norte de España) consiste en un recorrido guiado por las instalaciones en el que se mostrará cómo se elabora el vino así como la historia de la compañía. La bodega centenaria alberga la aldea del vino, la casa jardín, salas de

vinificación, la impresionante nave de barricas diseñada por el legendario arquitecto Gustave Eiffel y un cementerio de botellas con auténticas joyas para amantes del vino. La experiencia de Tripula inluye también la visita del Museo Gugg-

enheim, el Asador de la Vieja Bodega, la visita a Bodegas La Rioja Alta y una experiencia gastronómicaen un salón privado del restaurante Arzak en Donosti, una de las más completas y reconocidas del panorama mundial. www.tripula.com

EL ALOJAMIENTO DURANTe EL VIAJE DE TRIPULA RECALA EN LOS MEJORES HOTELES JUNIO VALENCIACITY 73


ENOLOGÍA OENOLOGY

la película “el gran gatsby” inspira la velada que organiza la firma de enoturismo un día entre viñas

la gran velada del cava al estilo del gran gatsby

Un Día Entre Viñas, la agencia de enoturismo premium, promueve el que puede conventirse en el evento más glamouroso del verano. Una fiesta nocturna, el 7 de julio, que rinde homenaje al cava con una puesta en escena inspirada en las increíbles fiestas de El Gran Gatsby en los felices años 20. Dominio de la Vega es la bodega idónea para la celebración

el cava de dominio de la vega será el protagonista

de esta cita ya que es una de las marcas más representativa de elaboración de cava valenciano. Los años 20 sirven de inspiración para llevar a cabo este encuentro y en concreto las glamurosas fiestas relatadas por Scott Fitzgerald. La entrada incluye una exquisita propuesta gastronómica en forma de cena cocktail acompañada de la degustación de la exclusiva gama de cavas de Dominio de la Vega. Imprescindible dress code: pajarita para ellos y tocado para ellas. www.undiaentreviñas.com

el evento nocturno del 7 de julio aspira a ser la fiesta más glamurosa del verano > Fotos D.R. 74 VALENCIACITY JUNIO


ENOLOGÍA OENOLOGY Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo   Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com Celler del Roure Alcusses, km 11,1. Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es La Viña Coop. VINícola Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078/Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 Vicente Gandía PlA
 Ctra. Cheste a Godelleta

s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com
 www.vicentegandia.com Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia   Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa.

VEGALFARO

premios de gilbert & gaillard

Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... Pernod Ricard VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com

Bodegas Vegalfaro ha obtenido la medalla de oro en la prestigiosa Guía de vinos francesa Gilbert & Gaillard para su Cava Caprasia brut nature y su tinto Rebel·lia 2017. Los vinos que se valoran en esta publicación son catados a ciegas por un comité fijo de Gilbert & Gaillard, integrado por profesionales franceses e internacionales, con el objetivo de garantizar la continuidad y la coherencia de las catas. Los catadores han destacado

en el cava el color amarillo claro, las notas de frutas blancas, almendras y espino, así como su acento mineral, aromas de cítricos en el final señalando su autenticidad y una gran elegancia. En el tinto destacan su intenso granate, nariz aromática a frutas rojas frescas , cerezas y un tostado muy elegante. Es fácil de beber pero muy amplio, con deliciosos y puros sabores de fruta roja y madura con taninos sedosos. www.vegalfaro.com JUNIO VALENCIACITY 75


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia 76 VALENCIACITY JUNIO

www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Dideco, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.

NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

BELU BIJOUX Marvá, 14 Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

Por Mercedes Alonso ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. penhalta Plaza de San Agustín, 2 valencia.penhalta.com Penhalta novia Tel 963 522 375 novio / Tel 963 944 568 CARLO PIGNATELLI Tel 963 522 375 Atelier Concept San Pablo, 1 / Tel 963 529 275 Especializados en vestir a la novia más actual y atrevida con las marcas más prestigiosas, también a los novios. Specialized in dressing the most current and daring bride


IXtendencias Premios

VALENCIA 14 . 06 . 2018 INnsomnia / Muelle de Poniente s/n, Base 2 / Frente al tinglado 5 / La Marina


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING with the most prestigious brands, also the bride and groom. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. ROSA BLASCO Bonaire, 16 (P2-2D) Tel 963 724 235 www.rosablasco.com Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

El Tilo de Sorní Taller de Flores Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082

78 VALENCIACITY JUNIO

Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery.

remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. EK DESIGN Paz, 28 (P2-1D) Tel 963 581 527 Joyería y relojería. Piezas en oro blanco y amarillo, colecciones inspiradas en Korea y basadas en los cuatro elementos. Piezas personalizadas. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com

ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable.

HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas.

BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154

ISIDRO CALVETE Plaza de Vannes, 3 (P2-1D) Tel 963 524 841

COOLOOK Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 www.coolook.es

JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles.

durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería,

JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19

Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167 Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012 SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Es una empresa familiar con una marca de prestigio reconocida en el sector de lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, cuyos signos distintivos son la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395 victoria@joyeriavictoriacercos.es. Una joyería elegante, sobria y moderna. Enmarcadas en un espacio diseñado por Carlos Serra, las joyas escogidas lucen de manera exquisita.

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

MN4

Los cuatro ganadores posan con su cheque del premio de 300 euros > Fotos d.r.

Nuevos rostros para el verano

El Centro Comercial MN4 se vistió de gala para celebrar, otro año más, el Gran Desfile de Moda MN4. Tras dos horas de desfile, el centro comercial escogió a los que serán sus nuevos rostros para la próxima campaña. A la convocatoria del casting, que este año batió un récord de participación, se presentaron cerca de 1.000 personas, pero solo cuatro fueron los seleccionados, uno por cada categoría. Telma Legal, Marco Monleón, César Pascual y Marine Millier fueron los ganadores en una tarde cargada de sorpresas y risas, que contó como maestro de ceremonias con Adrián Muñoz, quien se encargó de amenizar la velada y, acompañado por Bombai, de anunciar el veredicto del jurado al finalizar la jornada. Los cuatro ganadores además de convertirse en la imagen de una de las próximas campañas de MN4, se llevaron un premio cada uno de 300 euros en compras en los establecimientos del centro comercial.

Además del premio en metálico, los ganadores tendrán acceso, tal y como anunció el centro comercial, a un book profesional de fotografía, y a convertirse en

la nueva imagen del centro comercial y de ocio MN4 para presentar las novedades de la temporada primavera-verano 2018. www.mn4.com

César Pascual fue el ganador en la categoría “adulto masculino”

Uno de los momentos del gran desfile en el centro comercial JUNIO VALENCIACITY 79


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

VAYA TELA LETICIA PASIÓN POR SENEGAL

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138

MODA FASHION

Aimé moda y complementos Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Facebook: Aimé Jorge Juan Instagram: aimejorgejuan AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656

diferentes creaciones de leticia valera disponibles en su tienda > Fotos d.r.

Vaya Tela Leticia es el sueño de Leticia Valera, quien desde niña siempre quiso viajar por el mundo y conocer culturas. Con Senegal tuvo una conexión muy intensa que se materializaría en una red de cooperación con el país afri80 VALENCIACITY JUNIO

cano. Esto la llevó a crear una firma de moda y decoración utilizando los estampados característicos de los pueblos que visitaba. Ahora toda esa pasión está accesible también en su tienda online que acaba de inaugurar. El 5% de

cada venta va destinado a Kassumay, su ONG encargada de atender y mejorar las condiciones de vida de las gentes del Senegal. vaya tela leticia> pintor benlliure, 30 > rocafort > tel 609 692 205 > www.vayatelaleticia.com

BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos. com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear.

and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design.

CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083

CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es

CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 / carmencarmenshop@gmail.com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, ArmaniLoewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai. CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national

CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.

CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com

www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 4 (outlet) Jorge Juan, 23-25 local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a

precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia. IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 7 89 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es La Quinta con Austria Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único. Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 JUNIO VALENCIACITY 81


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma. com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Local B-25 Tel 610 368 474

Minena – lola Verdú – Novias Grabador Esteve, 11 Tel 680 808 869 info@lolaverdu.com verdunovias@gmail.com Instagram / Facebook OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso 82 VALENCIACITY JUNIO

Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia RENTAL MODE Roger de Lauria, 22, 1º Tel 961 020 632 www.rentalmode.com SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com /

www.peleteriasanchezcano. com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. Sanjhara Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta.

SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo.moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. Susana Hernández Boutique La Paz, 3 info@shboutiquevalencia. com


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING susanahernandez@hotmail. com

de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués...

Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it

KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com

VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561

LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837

Valentina’s Galería Jorge Juan Cirilo Amorós, 62 B-5 (P2-3E) Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sportchic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas

SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A wellmade garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men.

aqua MULTIESPACIO EL VERANO EMPIEZA AQUÍ

aqua multiespacio > Foto d.r.

Las temperaturas están subiendo y en AQUA Multiespacio ya está todo listo para recibir el esperado verano. El centro comercial presenta un cóctel de experiencias perfecto para que toda la familia disfrute del agradable clima valenciano con todo lo necesario para el ocio, la gastronomía y las compras. En su oferta encoentramos infinidad de opciones de moda, complementos, decoración, belleza o alimentación. Destacamos el éxito de la esperada tienda de Singularu, joyas de tendencia para brillar como nunca este verano, que contó con más de 300 personas en su inauguración el pasado mes de abril. Las terrazas de AQUA serán el epicentro de los desayunos, comidas, meriendas y cenas, con una amplia oferta gastronómica para todos los gustos.

Todo con las mejores vistas a la Ciudad de las Artes y las Ciencias y el pulmón del Turia. Un espectáculo digno de admirar, sobre todo al atardecer. El ocio es una parte fundamental de AQUA Multiespacio. Durante este año se han sucedido diferentes eventos para mayores y pequeños. Como el Pintacaras junto a Party Fiesta o los talleres de maquillaje y body painting en Primor. Se recomienda estar atentos a sus redes sociales, donde comunican a diario todo lo que allí sucede. Y cuando comiencen las vacaciones escolares, LEGO FUN FACTORY espera a los más pequeños con su nueva temática con Los Vengadores como protagonistas. Seguro que algunos papás y mamás estarán encantados de acompañar a sus hijos a esta ludoteca de acceso gratuito. www.aqua-multiespacio.com JUNIO VALENCIACITY 83


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

HORTENSIA MAESO

TRAJE MARINERO PARA CHICAS

TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

desfile de ceremonia de hortensia maeso > Foto d.r.

Después de incorporar el vaquero a la ceremonia, de proponer el lino para recibir el sacramento, de conseguir la comunión reciclable o en tres piezas y de propulsar la versión en corto, llega el momento de vestirlas a ellas de marinero. Esta ha sido la premisa de la colección que Hortensia Maeso presentó en el marco de Día Mágico by FIMI, compuesta de trajes estilo marinero tanto para niños como para niñas. Cuerdas blancas decoran la pechera, vuelo en los bajos de las camisas y botones de ancla. Marinero para ellos, pero no el mismo que para ellas. Encontramos piezas de lino en colores claros, neutros y naturales. Camisas blancas que para romper la simplici84 VALENCIACITY JUNIO

dad se alargan en chorreras y se revisten de chalecos negros. Y el algodón, como elemento naturalmente primigenio. Destacan los volúmenes característicos de la firma, nacidos del trabajo de moulage realizado por la diseñadora sobre el maniquí de su estudio. El resultado es una colección Made in Spain llena de fuerza y posibilidades que realza la personalidad y el carisma de cada niño y niña. Una colección venida del origen de los tiempos a enfrentar las necesidades del presente, con el lenguaje que mejor domina la diseñadora valenciana, el de la moda. Hortensia Maeso > Jorge Juan, 36 > Tel 640 677 376 > www.hortensiamaeso.com

ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) Galería Jorge Juan local b-29 Tel 963 940 846 Zapatería infantil. Coquetas Molonas Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook.

CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia. Children and ceremonial fashion. VIVI Cool & Glam Kids Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com

ÓPTICAS OPTICAL

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP

DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.

El joyero Bruno da Rocha desembarca en exclusiva con carmen martínez

Carmen Martínez y Bruno Da Rocha > Fotos d.r.

Bruno Da Rocha, el joyero portugués de moda entre las celebrities de todo el mundo, ha conquistado Valencia en el espacio Carmen Martínez en Conde Salvatierra, 4 . “Deseo que esta presentación muestre mi pasión por Valencia, mi complicidad con Carmen y me permita intensificar aún más si cabe la conexión con mi público valenciano”, resume el artista luso, que añade: “Carmen tiene mis joyas en exclusiva porque es referente en moda y diseño”. Da Rocha comenzó en los 80 en la Escola de Artes Decorativas Soares dos Reis, en Oporto y en la última década del siglo

XX se dedicó a crecer en suelo luso, para ya en 2005 internacionalizarse y participar en las ferias y encuentros más exclusivos. En Valencia, sus piezas están únicamente en Carmen Martínez. Bruno da Rocha inspira sus joyas en una seducción constante por una dimensión mágica. Siendo estas oníricas y dramáticas, como visiones de una naturaleza reinventada y exuberante. Insectos, plantas, flores u otros elementos orgánicos son transportados en sus piezas para crear ambientes urbanos en un equilibrio que aúna misterio y sensualidad. www.carmenmartinez.net

piezas diseñadas por el joyero PORTUGUÉS JUNIO VALENCIACITY 85


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, trata-

86 VALENCIACITY JUNIO

mientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, meso-

terapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. Med & Life Mediterráneo Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo.es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani

Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB Cosmética Natural Xàtiva, 24 En el interior de la Estación del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234



BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales facialescorporales, fiestas en jardín... Sesderma BEAUTY CENTER Grabador Esteve 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.00-20.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21

Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

88 VALENCIACITY JUNIO

CLÍNICAS CLINIC

ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. Asensio Odontología Avanzada Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

la actriz jeninifer aniston

LLEGA A PELUQUERÍAS PASCUAL

EL SECRETO DE LA MELENA DE JENNIFER ANISTON Di adiós al encrespamiento con los productos Living Proof, la línea de cuidado capilar capaz de cambiar el comportamiento natural del cabello. Inventada en el corazón de la biotecnología de Cambridge y patentada en el Instituto Tecnológico de Massachusetts, los productos Living Proof están formulados sin sulfatos, parabenos, siliconas ni aceites. “Se ha demostrado que su uso continuado mejora la salud del cabello transformando su textura. Es posible eliminar el encrespamiento, obtener volumen o reparar la fibra de ca-

bellos naturales y de aquellos tratados químicamente con coloración”, afirma Pascual Segura, gerente y director creati-

vo de Peluquerías Pascual. El best seller de la firma es la línea Frizz destinada a eliminar el encrespamiento

protegiendo el cabello de la humedad. Además los productos Living Proof tienen la capacidad de mantener el cabello limpio por más tiempo gracias a que repelen la suciedad y los olores. La actriz Jennifer Aniston es la imagen y copropietaria de una firma que, según sus propias palabras, ha conseguido transformar su cabello. “Livinf Proof mejora el cabello. Hay mujeres que anhelan el poder salir de la ducha y que su pelo se seque al aire con la textura y la caída adecuadas. Ahora con estos productos es posible”, explica Pascual Segura. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM JUNIO VALENCIACITY 89


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

HIDRA & GO!

Hidratación inmediata

30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14 Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon.

Hidra & Go está disponible en Mercadona a un precio de 3,60 euros

Si eres de esas personas a las que le da pereza ponerse crema hidratante en el cuerpo, ¡estás de suerte! Haber encontrado en el supermercado ―sí, has leído bien, en el supermercado― una loción corporal hidratante de fácil aplicación y de rápida absorción pone solución a todos nuestros problemas. Se trata del nuevo Body Milk Hidra & Go!, una loción corporal en spray con un nuevo concepto de hidratación que no te dejará indiferente. Su fácil aplicación en spray te permitirá aplicar la crema rá90 VALENCIACITY JUNIO

pidamente por todo el cuerpo, incluso poniendo la botella boca abajo. Sólo necesitarás masajearlo ligeramente durante unos segundos para que la loción se absorba sin dejar en tu piel una sensación grasa ―ideal para todas aquellas que no soportan vestirse con la piel ligeramente humedecida por la acción de la crema hidratante―. Si todavía tienes dudas, su fragancia fresca y vitalista de notas florales y acuáticas te acabará de convencer. ¡Ya no tienes excusas para no hidratar tu piel!

Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Inter-

vención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). Instituto Médico Ricart Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. La Boutique de la Belleza San Vicente Mártir, 162 - bajo Tel 963 502 020 MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant. com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral. UNIDENTAL VALENCIA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 La Clínica dental Unidental emplea un innovador modelo de negocio, basado en la tecnología y en la calidad, que le permite mantener posicionarse en el sector de la odontología. Unidental ocupa el segundo lugar en el ránking de cadenas dentales de nuestro país. Los profesionales que encontrarás en la clínica de Joaquín Costa son capaces de realizar cualquier tratamiento que necesites a unos precios muy competitivos.


Unidental ahora es Vivanta Odontología

Clínica Vivanta

Nos hemos puesto guapos para ti, pero seguimos siendo los mismos. Solo cambiamos por fuera. Tu médico sigue siendo tu médico. Tu tratamiento no cambia. Mantenemos el mismo equipo de profesionales, los que mejor te conocen. Verás otra marca, nada más.

• Diseño de sonrisas • Odontología general • Endodoncia • Implantología digital • Ortodoncia • Estética dental • Periodoncia • Prótesis

C/ Joaquín Costa, 41 VALENCIA Nº REG. SANITARIO: 19569 EPSILON GLOBAL, S.L. B-98919954

96 381 06 34

www.vivanta.es

Odontología


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

HEDONAI ESTÉTICA

DE ÚLTIMA GENERACIÓN

LOS TRATAMIENTOS DE HEDONAI SON DE ÚLTIMA GENERACIÓN> Fotos d.r.

El plan de expansión anunciado recientemente por Hedonai, cadena de centros propios de medicina estética y depilación láser, continua con su desarrollo. A las cinco recientes aperturas en Barcelona, Madrid y La Coruña, se añade ahora una nueva apertura en Valencia, en la Gran Vía Marqués del Turia 61. Un espectacular centro de ultima generación que cuenta con la más amplia variedad de tratamientos faciales y corporales, depilación láser con la más avanzada aparatología del sector y el mejor equipo de profesionales. Hedonai tiene como objetivo alcanzar este año la cifra de 50 nuevos centros médico-esté-

ticos en España, triplicando su tamaño en los próximos tres años. El centro estético de Valencia cuenta con todas las líneas de negocio de la empresa; medicina estética, depilación láser y tratamientos de estética. Se dispone de una amplia variedad de rellenos, toxinas botulínicas e hilos tensores, y como novedad, podemos destacar los tratamientos con Venus Legacy®, el dispositivo médico estético no invasivo más avanzado para la remodelación corporal, reducción de la celulitis y la reafirmación de la piel, así como la última tecnología en depilación laser. www.hedonai.com

GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico.com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. MI MOBE G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding... PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

EL CENTRO ESTÉTICO UTILIZA LAS ÚLTIMAS TECNOLOGÍAS DEL MERCADO 92 VALENCIACITY JUNIO

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728

Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. Cotton beauty Hernán Cortés, 24 Tel 962 353 537/ 696 166 914 Peluquería, maquillaje y centro de estética. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com Espacio Kibo by Victor Alonso Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. jorge peris Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7. Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSe TeLLEZ peluqueros Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com

TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.

MASAJES MASSAGES

Pack: MANICURA+PEDICURA SEMIPERMANENTE AHORA 39€ ANTES 57€ hasta el 30

CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna.

de junio

MANICURA+PEDICURA PERMANENTE ESMALTADO

AHORA 49€ ANTES 67€ Cirilo Amorós, 22 - Tel 963 201 091 info@medilifemediterraneo.es JUNIO VALENCIACITY 93


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

30 ANIVERSARIO

ROMERO PELUQUEROS Juan Romero Peluqueros inició su actividad en el mundo de la peluquería masculina en mayo de 1988 de la mano de Pedro Miquel, director entonces de El Corte Inglés en Valencia. Ahora celebra su 30 aniversario con una gran fiesta en la que da a conocer a todos sus clientes su nuevo espacio en Pascual y Genís. Cuando Juan Romero Peluqueros comenzó no existía ni la keratina, ni las planchas, ni los productos de última generación, pero sí las aptitudes, actitudes y capacidades con las que cuenta ahora y que le llevaron, en aquellos años, a convertirse en gestor de la peluquería de caballeros de Valencia con más solera y a conservar, en todos estos años, a la mayoría de sus clientes, que han pasado la tradición de padres a hijos. Del mismo modo, en el año 2004, Juan Romero con su mu-

Patricia romero, Carmina turel y Juan Romero > Fotos d.r.

jer Carmina y su hija Patricia, se inició en el sector femenino con un salón en Avenida Alfahuir nº40, en el que introdujeron las mismas premisas de calidad en el servicio, de trato con el cliente y de las técnicas de trabajo más avanzadas, pero en este caso dirigido a la mujer, con unos resultados después de 14 años maravillosos y muchas clien-

Pachi Viñoles, PatrIcia ROMERO, Carmina TUREL y Soraya Plá 94 VALENCIACITY JUNIO

tas satisfechas. Desde el inicio de su actividad, Juan Romero Peluqueros se ha esforzado en estar a la vanguardia en cuanto a la calidad en el servicio, el trato con el cliente y las técnicas de trabajo más avanzadas. Tanto es así, que el salón Juan Romero Peluqueros fue pionero en introducir servicios de estética para el hombre, ahora ya

normales, pero que por aquel entonces nadie se atrevía a realizar. A la fiesta de aniversario acudieron numerosos amigos/ as, como Javier Monedero de Dicoval, que puso el vino para brindar; las hermanas Jofre al completo, Ana, Mamen y Cristina; Begoña Meléndez, Ángela Manglano, Paz Oria, Pilu Díez de Rivera, Isabel Bermejo, Maria José Ordeig, Pachi Viñoles, Nuel Puig, Patri Folgado, Enol Blasco, Rosalía Quirante, Cote Soler, Yeray de Benito, Jaime Navarro, Vicente Ordaz, Vicente Climent, Eshter Cerveró, María Ferrada, Joseca Arnau, Pilar Cañiz, Mercedes Alonso, Oscar Suay, María Rosa Fenollar, Anabel Navas, Nicola Seyda, Soraya Plá, Celia Sin, Isabel Aliño, Chimo Ros, Encarna Roig, María García de la Riva, Carolina Gil, Cruz Vicó, Bela Reig, Mateo Climent, Sigfrido Serra, Paz Sansaloni; Laura Gallego, Coqué Ruz, Héctor González, Mercedes Giménez y Fernando Giner, entre muchos otros. Juan Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 www.JUANromeropeluqueros.com

Enol Blasco, Patri Folgado, Nuel Puig y Patricia Romero


VALENCIA Calle Barcelonina 8 - Valencia Tel. 963 522 576

BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - Burjassot Tel. 963 645 424

ÓpticaCLIMENT Síguenos en

www.opticacliment.com JUNIO VALENCIACITY 95


SALUD HEALTHCARE

BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

Equipo de la clínica de los Doctores Gandía Aguiló > Fotos D.R.

CLÍNICA GANDÍA AGUILÓ

INVISALIGN, LA ALTERNATIVA A LOS BRACKETS

Si deseas lucir una sonrisa perfecta pero quieres huir de los brackets, súmate a la ortodoncia transparente. La Clínica Dental Gandía Aguiló ofrece el tratamiento Invisalign, que consiste en una serie de alineadores prácticamente invisibles y extraíbles que se cambian cada dos semanas por un nuevo juego de aligners. Cada uno de los aligners se fabrica específicamente para tus dientes. Conforme vayas cambiando de alineador, tus dientes se irán moviendo hasta que estén alineados y en la posición final prescrita por el odontólogo. Además, un plan de tratamiento virtual en 3D te muestra los movimientos que se96 VALENCIACITY JUNIO

alineador trasparente INVISALIGN

guirán tus dientes durante el tratamiento. Esto te permite saber desde el principio el aspecto que tendrán tus dientes al finalizar el tratamiento. A partir de los resultados, se

fabricarán los alineadores transparentes hechos a medida, específicamente para ti. ¿Qué problemas bucales resuelve Invisalign? Apiñamiento, dientes excesiva-

mente separados, mordida cruzada, sobremordida y protrusión. CLÍNICA DENTAL > DOCTORES GANDÍA AGUILÓ> MARÍA CRISTINA, 10, BAJO Y 12-2 > TEL 963 923 919 / 619 765 723


CIRUGÍA PLÁSTICA

AUMENTO DE PECHO 75€/mes* Total: 3.950€ La clínica de medicina y cirugía estética de: *Financiación por CaixaBank a 60 meses con 14% gastos de apertura. Promoción válida hasta 31/08/2018. Consulta condiciones en tu clínica.

BENIDORM · ELCHE · TORREVIEJA · VALENCIA ilahy Valencia: Avda. de la Ilustración, 1 · Burjassot, Valencia · 963 00 30 20 · 689 49 20 20 www.ilahy.es


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANITAS VLC Cuenca, 15 , 1º 1ª pta Tel 615 20 2 020 anadomer@gmail.com Diseños propios. ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3. Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura.com Carlos Salazar_ Arquitecto Plaça de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. Carmen Baselga _Taller de proyectos Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. CLIMASA. DISEÑO DE INTERIORES & PROYECTOS Eduardo Boscá, 11 (P7-2A) Tel 963 169 009 www.climasasl.es COLEGIO OFICIAL DE DECORADORES Y DISEÑADORES DE INTERIOR DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Gran Vía Germanías, 8 Tel 963 524 339 98 VALENCIACITY JUNIO

COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. Fran Silvestre Arquitectos S. Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro. com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo

ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072

(P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com

JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio.

TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) Tel 963 627 717

JANFRI & ranchal studio Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfriranchal.com LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com PAS MOBILIARIO Císcar, 6 (P4-3A) Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj Tel 717 163 886 www.ramonbandres.com RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15

TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi...

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com ATELIER THE APARTMENT Pedro III el Grande, 20 (P4-3B) Tel 960 700 037 / 647 901 804



DISEÑO DESIGN ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. OPAL Taquigrafo Martí, 7 (P4-2A) Tel 963 601 704 PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D)

100 VALENCIACITY JUNIO

Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es THE SINGULAR KITCHEN Ildefonso Carrascosa, 19, (Polí. Massalfassar) Tel 961 401 517 Veinticinco, 532 (salida, 8 Catarroja) Tel 961 276 756 Aparicio Albiñana, 2 (P9-3E) Tel 963 406 990 Cirilo Amorós, 12 (P4-2A) Tel 961 141 470 www.thesingularkitchen.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness.

baños bathroom systems

EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es

DISEÑO industrial industrial DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

cerámica y parqué ceramic coating and parquet

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

iluminación lightning

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra.


DISEÑO DESIGN

GERVASONI DISEÑO SOSTENIBLE Gervasoni ha inaugurado en Valencia su primera tienda en España de la mano de Pura Sanchis, alma máter de Estudio Pas. La atención al detalle, el uso de materiales naturales elaborados con maestría, las sugerencias de lugares cercanos y lejanos siguen siendo los sellos distintivos de los productos de Gervasoni. La colaboración con algunos de los diseñadores más cualificados, como Paola Navone, garantizan la calidad estética de los productos y la experimentación continua con nuevos materiales. La sostenibilidad es un com-

promiso que la empresa persigue en todas las fases del ciclo de producción.

Giacomo Bianchi, Pura Sanchis Y Alberto Olmos > Fotos DR

Pas > Císcar, 6 > Tel 963 330 426 > www.pasmobiliario.com

XXXX

FACHADA DE LA TIENDA DE DISEÑO

DIFERENTES ambientes con pIEZAS DE GERVASONI JUNIO VALENCIACITY 101


DISEÑO DESIGN THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.

tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers.

sonido y televisión SOUND AND TELEVISION

BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 313 953 www.bang-olufsen.com Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.

empresas constructoras construction companies

CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... vainsa infraestructuras Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.

carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y madera. Artesanos de muebles de alta calidad SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Decoración de interiores: Estores, screen, paneles japoneses, verticales,

venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 / galiana.info Parquet, papeles pintados y moquetas.

PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING

JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.

Proyecto para Mercader de Indias - Reforma cocina 102 VALENCIACITY JUNIO


HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO

HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart, y a un paso de lugares tan espe-

ciales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. La Ciudad de las Artes y las Ciencias se encuentra a 3,2 kilómetros del Palacio de Rojas, y el Oceanográfico a 3,8. El aeropuerto está a 8 km. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

HOTELES * * * * HOTELS * * * *

AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ACTEÓN valencia Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121

reservas@hotelalamedaplaza. com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com

HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P71E) Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E)

el balneatio las arenas frente al mar

habitación ático del hotel palacio de los caro

JUNIO VALENCIACITY 103


HOTELES HOTELS Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASíA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente. URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com

VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es

VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com

HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com

VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com

MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com

104 VALENCIACITY JUNIO

MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES * * HOTELS * *

ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P22E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor. CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4

CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS

Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.


HOTELES HOTELS

MAS EL MIR TURISMO ACTIVO

Mas El Mir es una antigua masía con registros históricos del año 1366 que se encuentra situada en plena naturaleza, a sólo 4 km de la población de Ripoll. Su estructura de piedra y sus dimensiones transmiten una sensación de autenticidad, paz y bienestar. Esta casa rural de Ripoll consta de amplios espacios comunes. Se puede disfrutar escuchando un vinilo en la sala de estar, admirar las preciosas vistas o desayunar en el comedor junto a un antiguo pozo. También cuenta con sala de televisión independiente y la antigua cocina de la casa, donde se pueden degustar aperitivos, licores y vermuts. En el segundo piso se distribuyen las 5 habitaciones, todas ellas muy amplias con baño privado, y 1 suite independiente en el desván, con una gran terraza. Las paredes y suelos originales de la época te harán viajar a otro siglo. Los baños han sido restaurados con mucho cuidado, empleando materiales auténticos, como pilas de mármol, baldosas antiguas recuperadas y grifería de la época. Dormirás entre sábanas de lino natural, descansarás sobre

el hotel está UBICADO en la localidad de ripoll > Fotos D.R.

cojines de la lana ecológica y te lavarás la cara por las mañanas con jabón de piedra, que te harán sentir como nuevo. En el exterior sobresale una gran era central con diferentes espacios, zona para hacer barbacoa, porche, piscina y zona de descanso, rodeada de las preciosas vistas del valle. Un pasillo de losas y arcos conducen a los establos con bóveda catalana, donde se organizan catas y presentaciones de vinos. Teniendo como base Mas El Mir podrás disfrutar de la naturaleza, practicar turismo activo, compartir buenos momentos con la familia, esquiar, participar

la masía DISPONE DE agradables espacios comunes

en rutas gastronómicas, recoger setas o conocer la historia y los monumentos de la comarca. No te pierdas el monasterio benedictino de Santa María de Ri-

poll, un notable ejemplo de arte románico y uno de los centros monásticos más importantes de la Cataluña medieval. www.rusticae.com

los espacios interiores cuentan con materiales recuperados JUNIO VALENCIACITY 105


HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

ALBERGUES HOSTELS

HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)

/ Tel 963 356 793 40flats.com

CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica. BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4. Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 >

COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF

el dénia marriot junto al campo de golf de la sella

106 VALENCIACITY JUNIO


Sweet Hoteles con Meraki Beach

HOTELES HOTELS

Miami EN LA PLAYA DE Puebla DE FARNALS La cadena valenciana Sweet Hoteles ha puesto en marcha en la playa de Puebla de Farnals el hotel Boutique Only Adults, Meraki Beach. Con el blanco como protagonista, todas las habitaciones cuentan con terraza con vistas al mar además de dos restaurantes, uno interior y otro exterior, en los que disfrutar de una paella o sushi, todos hechos en casa por su cocinero John Jairo. Y es que la oferta gastronómica nada entre la tradición y la modernidad pero sin olvidar el producto local y la elaboración artesanal. Meraki significa en griego “hacer algo con amor y creatividad poniendo el alma en ello”. Y es lo que han hecho en la franquicia valenciana y lo que viven todos los que suben a la terraza chill out para ver anochecer en una cama balinesa con un Watermelon Martini al final del día. Sobre todo cuan-

el espacio chill out es uno de los puntos fuertes del hotel > Fotos D.R.

do se han transportado a un pedazo de Miami con momentos de Ibiza y con vistas a las palmeras, la playa y el puerto deportivo, pero conduciendo 8 minutos desde Valencia.

Una de las habitaciones del hotel junto a la playa

La interiorista Zdenka Lara, con su estudio H Up Interiorismo+Diseño, ha logrado darle calor a este hotel pulcro que nace con vocación de solucionar escapadas fu-

gaces para un descanso infinito, brindis playeros o reuniones de trabajo que pueden conseguir que hasta te caiga bien tu jefe. www.merakibeach.com

TERRAZA DEL HOTEL MERAKI JUNIO VALENCIACITY 107


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

Sabor empresarial CUMPLE UN AÑO

Más de 120 empresarios valencianos acudieron al último encuentro organizado por Sabor Empresarial. En esta ocasión, la cita ha sido en la terraza del AC Hotel Colón Valencia con motivo del primer aniversario de esta asociación que pretende ayudar a que los empresarios valencianos se conozcan unos y otros y se establezcan colaboraciones de negocio. Entre los asistentes a la comida se encontraban el director de la Film Symphony Orquestra, Constantino Martínez; Martín Zamorano, del Grupo AZA; el presidente de AJEV, Jose Vicente Villaverde; la interioPALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. Juan Carlos Bello, actual titular de la administración de Lotería Bello, representa la 3ª generación y precede a la gestión de su padre, D. Raimundo Bello. ¡Desde 1912 repartiendo alegrías! AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 108 VALENCIACITY JUNIO

sonia@lafiestadelabuhardilla. com PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729 fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events.

LOS miembros de LA DIRECTIVA de Sabor Empresarial SOPLANDO LA VELA DE CUMPLEAÑOS > Foto D.R.

rista Arancha Pérez Pous; el director general de Casual Hoteles, Juan Carlos Sanjuan y los notarios Sergio Mocholí y Elia Giner. También acudieron nombres conocidos de la comunicación como Carlos info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes.com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa,

Villán, Ángela Pla o Guillermo y Luis Zarranz. Durante la celebración, el comité organizador ha soplado la primera vela y se brindó por el futuro prometedor de la asociación. and especially to the Nile Valley in Egypt. centros educativos schools capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 /

PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio, etc. juguetes Y PAPELERÍA toys AND PAPERS Disy.es Félix Pizcueta, 18. / Tel 961 474 481 / www.disy.es papelorio Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán a los invitados. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.


GRADOS MEDIOS ATENCIÓN A PERSONAS EN SITUACIÓN DE DEPENDENCIA ACTIVIDADES COMERCIALES GRADOS SUPERIORES GESTIÓN DE VENTAS MARKETING Y PUBLICIDAD ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS COMERCIO INTERNACIONAL TRANSPORTE Y LOGÍSTICA EDUCACIÓN INFANTIL

MODALIDADES PRESENCIAL Y A DISTANCIA

MATRÍCULA ABIERTA

Más info: 963 517 177 info@capitolempresa.com


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

MALCOM AND BARRET

NUEVO ESPACIO PARA EVENTOS

malcom and barret dispone de salas para reuniones de trabajo y presentaciones > Fotos D.R.

Un nuevo espacio nace en Valencia para tus eventos, Malcom and Barret hotel&bar, que es mucho más que un hotel, pues además de ofrecer 168 cómodas habitaciones, dispone de un restaurante de cocina internacional y salones para reuniones. Sus salones, los servicios que ofrecen y la versatilidad en el montaje los convierten en espacios ideales que se adaptan a las necesidades de cada evento. Salones desde los 30 m2 hasta los 220 m2, que incluyen acceso a WiFi de alta velocidad, material de escritura, caramelos, montaje de mesas y sillas, hilo musical, proyector y pantalla. Asimismo, ofrecen la posibilidad de contratar servicios 110 VALENCIACITY junio

de restauración como coffee breaks, almuerzos de trabajo o menús personalizados a elección del cliente. En Malcom and Barret podrás confiar a un equipo de profesionales la organización de cualquier evento desde el

primer momento, ya que, dispone de una atención personalizada para concretar cada detalle. Malcom and Barret hotel & bar se ha convertido en uno de los hoteles de referencia en Valencia por un cuidado

trato al cliente, por su ubicación estratégica, por las facilidades desde el momento de la reserva, la variedad de servicios y las ofertas que atraen a grupos, familias, parejas y ejecutivos. RESERVAS@HOTELMALCOMBARRET.COM

malcom and barret ofrece la posibilidad de hacer almuerzos de trabajo con todo lo necesario para ello


MUCHO MÁS MUCHO MÁS QUE QUE UNA UNA INMOBILIARIA INMOBILIARIA CONSÚLTANOS CONSÚLTANOS

logo_veredas.pdf

1

28/2/18

13:38

logo_veredas.pdf

1

28/2/18

13:38

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

residencial LAS VEREDAS residencial LAS VEREDAS C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Residencial ·· Retail Retail ·· Industrial Residencial Industrial Gestión de patrimonio · Inversión Gestión de patrimonio · Inversión ·· Suelo Suelo www.olivaresconsultores.es www.olivaresconsultores.es

TIENDA INMOBILIARIA Gran Via Marqués del Turia, 2 TIENDA INMOBILIARIA 46005 Valencia del Turia, 2 Gran Via Marqués Tel. 96 394 22 82 46005 Valencia Tel.info@olivaresconsultores.com 96 394 22 82 info@olivaresconsultores.com

OFICINAS CENTRALES Dr. Romagosa, 1 (4ª planta) OFICINAS CENTRALES 46002 Valencia Dr. Romagosa, 1 (4ª planta) Tel. 96 394 22 46002 Valencia 82 info@olivaresconsultores.com Tel. 96 394 22 82 info@olivaresconsultores.com

DELEGACIÓN MADRID Ayala, 15 (Planta 1C) DELEGACIÓN MADRID 2800115 Madrid Ayala, (Planta 1C) Tel. 657Madrid 645 492 28001 info@olivaresconsultores.com Tel. 657 645 492 info@olivaresconsultores.com


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

El residencial de Olivares Consultores consta de viviendas y áticos de 2 y 3 habitaciones > Fotos D.R.

RESIDENCIAL BAHÍA DE JÁVEA Todo un abanico de posibilidades

Exclusivo residencial ubicado en uno de los enclaves con más encanto de la Costa Blanca, Jávea. Una de las zonas más valoradas de toda la Costa Blanca, salpicada de preciosas calas

y playas con aguas cristalinas. El Residencial Bahía de Jávea se encuentra en uno de los mejores puntos de la localidad, una zona tranquila, a escasos metros de la primera línea

de playa. Un entorno privilegiado donde poder disfrutar de la tranquilidad pero con todos los servicios a tu alcance. Bahía de Jávea está formado por viviendas y áticos de 2 y 3 habitacio-

nes con plaza de garaje y trastero incluido. Además, cuenta con agradables zonas comunes y piscina. Todo un abanico de posibilidades. www.olivaresconsultores.es

COCINA OFFICE CON UNA GRAN PANORÁMICA MIRANDO AL MAR 112 VALENCIACITY junio


TRANSPORTES TRANSPORTS

BALEÀRIA directo a Formentera

y Eivissa en alta velocidad

EL FAST FERRY RAMONLLULL > Foto BALEÀRIA

La naviera ofrece en verano tres rutas en fast ferry desde Dénia a las Pitiusas A Formentera Desde finales de abril Baleària retomó la ruta de alta velocidad entre Dénia y Formentera con el fast ferry Ramon Llull, de forma que los pasajeros de la Comunitat Valenciana pueden viajar a la isla de aguas cristalinas en solo dos horas y media, sin escalas. En junio y septiembre la ruta zarpará todos los días (menos el martes), doblando los servicios el fin de semana, mientras que en los meses de julio y agosto habrá dos salidas diarias desde Dénia (a las 9:00h y las 18:00h), excepto los martes. Estos horarios

permiten realizar escapadas de un día a Formentera, volviendo a las 21:00 con destino al puerto alicantino. El fast ferry Ramon Llull tiene capacidad para 477 personas y 90 vehículos, y navega a una velocidad máxima de 32 nudos. Además cuenta con servicio de cafetería y tienda, así como zona de mascotas y acomodaciones en butaca normal y superior.

A Eivissa

Desde del puerto de Dénia, en verano se han programado también dos rutas en alta velocidad a la isla de Eivissa, una con el puerto de la capital ibi-

cenca y otra con Sant Antoni. Desde principios de junio a mediados de septiembre, el fast ferry Pinar del Río unirá el puerto dianense con Sant Antoni en sólo dos horas, seis días a la semana, con unos horarios que permiten ir a pasar el día a Eivissa y disfrutar de sus playas. Así, se puede salir de Dénia a las 7:30h y estar de regreso a las 21:00h, según el período. Por otra parte, a partir del 8 de junio el nuevo fast ferry Cecilia Payne operará la ruta Dénia-Eivissa-Palma. Con una velocidad de 38 nudos, podrá realizar cada travesía en dos horas. Respecto a los

horarios programados, la salida de Palma será a las 8h con llegada a las 10h a Evissa, desde donde saldrá a las 11h con destino a Dénia, llegando allí a las 13h. El regreso será a las 17h desde el puerto dianense con llegada a Eivissa, a las 19h y partirá de nuevo a las 20h con destino a Mallorca, donde atracará a las 22h. En los dos casos se trata de fast ferries, con velocidades de navegación alrededor de 32 nudos, que disponen de tienda y cafetería a bordo, además de espacios específicos donde pueden viajar las mascotas, y tienen opciones de ocio para los pasajeros como emisiones audiovisuales o la revista Entreolas, entre otros servicios. Mas información: www.baleariacom TEL 902 160 180 JUNIO VALENCIACITY 113


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

114 VALENCIACITY junio

BALEÀRIA

AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE

Salida

Llegada

06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15

08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado

Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos

AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido

Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE

Salida

Llegada

06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10

08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes

Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027


MEDITERRANEAN LIVING

DÉNIA

68 EXCLUSIVAS VIVIENDAS DE 3-4 HABITACIONES CON ACCESO DIRECTO A LA PLAYA INFORMACIÓN/VENTAS:

· 5.000 m2 de jardines y zonas comunes · Kids Club · Piscina para niños · Piscina estilo balinés · Gimnasio privado · Sala multiusos PROMUEVE:

(+34) 865 602 800 info@amaredenia.com www.amaredenia.com


MOTOR MOTOR

RENAULT KADJAR

CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUDI CENTER Av. Real Monasterio Sta. María de Poblet, 72. Quart de Poblet Tel 961 526 310 Av. del Mediterrani, 22. Sedaví Tel 963 180 260

EL NUEVO MODELO posee UN ESTILO ELEGANTE Y DEPORTIVO > Fotos d.r.

Facilitar la conducción y garantizar la seguridad de todos los ocupantes es uno de los objetivos fijados por Renault Kadjar S-EDITION. Sus sistemas de ayuda a la conducción te permitirán ajustar la velocidad, circular por tu carril, controlar los ángulos muertos, aparcar con facilidad o cambiar automáticamente las luces de cruce por las de carretera según la presencia o no de otros vehículos. Renault Kadjar SEDITION marca tendencia con un estilo deportivo y elegante. En el interior incluye un nuevo tapizado con costuras en color azul, asientos más

deportivos, apliques decorativos en negro lacado, volante multifunción forrado en piel, alfombrillas específicas, aplique decorativo en umbral de puertas y apoyabrazos central delantero con cajón porta-objetos. En la conducción, disfruta de la sensación de reprises más dinámicos durante las aceleraciones con la funcionalidad DStep de tu caja de velocidades automática X-TRONIC. El sonido Bose transforma tu crossover en un auténtico auditorio mientras que el sistema R-LINK 2 te permite acceder fácilmente a tus aplicaciones del móvil. WWW.RENAULT.COM

EL INTERIOR cuenta con un DISEÑO FORRADO EN PIEL 116 VALENCIACITY JUNIO

AUTIBER MOTOR HYUNDAI Avda. Nuestra Sra. Santa María de Poblet, 22. Quart de Poblet Tel 961 534 098 Literato Azorín, 9. Valencia 963 749 213 Parque Albán, Local 1. Pista de Ademuz, junto al Palacio de Congresos, Burjassot Tel 963 478 170 AUTOMÓVILES PALMA Av. del Dr. Peset Aleixandre, 52 València. Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna. Tel 961 340 159 Riu Escalona, 19. València Tel 963 374 450 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví. Tel 963 186 200 AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València. Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53. València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15. Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València. Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria. Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27. Quart de Poblet Tel 678 378 144 EDAUTO PEUGEOT Ctra. Valencia Ademuz, km. 22 Benissanó. Tel 962 780 304 Ciudad de Liria, 20. Paterna Tel 961 341 315

JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto). Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. Pais Valenciano 2 (Salida 11). Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya. Tel 961 859 721 LEVANTE WAGEN VOLKSwAGEN Av. del Cid, 152, València Tel 963 132 320 MERCEDES benz valencia Gran Via Marqués del Turia, 52 València. Tel 900 142 004 Abre de 9 a 14 y de 16 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado hasta las 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa. Tel 961 224 400 Abre de 8 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado hasta las 13:30 horas MONTAUTO NISSAN Avda de Peris i Valero, 32 València. Tel 963 749 391 Pista de Silla, 46, Massanassa Tel 961 253 176 Ctra. Barcelona, Km. 6,6. Foios Tel 961 499 407 Carr. Picanya, 31. Torrent Tel 961 595 454 MOTOR VILLAGE A. Tres Cruces, 52 Tel 963 707 100 OPEL UGARTE MOTORSPORT Padre Tomás de Montañana, 14 Tel 960 700 220 Alboraia, 73 Tel 663 150 435 Avenida Ausiàs March, 190 Tel 961 101 077 RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV - 35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 TRES CRUCES TOYOTA Av. Tres Cruces, 42 Tel 963 135 858 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 València Tel 963 455 370



MOTOR MOTOR

SEAT ATECA ANIMAL DE CIUDAD

EL ATECA ES EL SUV MÁS COMPLETO y urbano > Fotos D.R.

Si hay un SUV para vivir el día a día ese es el SEAT Ateca. Diseñado para afrontar cualquier aventura cotidiana con la máxima confianza y con estilo. El rendimiento dinámico del SEAT Ateca, siempre a la altura, combinado con una gran equipación de confort, aporta algo diferente a la rutina del día a día. Y es que el SEAT Ateca es uno de los coches más completos y versátiles que existen actual-

mente en el mercado. El SEAT Ateca dispone de la más avanzada tecnología, lo cual permite sobrellevar el estrés urbano disfrutando de tu SUV para que tu día a día transcurra con total tranquilidad. JR VALLE Islas Canarias, 72 (junto a la Avd. del Puerto) > TEL 963 393 412 Pista de Silla. Avd. País Valenciano, 2 (Salida 11) > TEL 963 759 108 MAEstrO Serrano, 17, ALBORAYA> TEL 961 859 721

EL EL COCHE IDEAL PARA EL DÍA A DÍA en la ciudad

EL VEHÍCULO DISPONE DE una AVANZADA TECNOLOGÍA lo que le convierte en muy funcional y confortable 118 VALENCIACITY JUNIO junio


planos PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091

Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080

Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062

Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E Plano 10

Plano 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

Plano 1

2

3


1

Plano 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E Plano 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

Plano 2

Plano 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E Plano 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5

2

3


1

Plano 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

Plano 10

3 3


ARREGLAR EL PLANO DIEZ

1

Plano 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E Plano 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E Plano 8...

2

3


Viaja Viajacon conBaleària Baleàriade deDénia Déniaa aIbiza Ibizaenensólo sólo2 2horas horas

Dénia Dénia< <> >Ibiza Ibiza

Salida Salida todos todos loslos días días a las a las 17:00 17:00 hh Y en Y en 2 horas 2 horas te te llevamos llevamos dede Ibiza Ibiza a Palma. a Palma.

Dénia Dénia< <> >Palma Palma

Salida Salida todos todos loslos días días a las a las 17:00 17:00 hh

A partir A partir deldel 1 de 1 de junio junio



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.