Adotta una mucca 2017 web

Page 1

Adotta una mucca Adopt a cow / Adoptiere eine Kuh Adopteer een koe

IT

GB

DE

NL

2017

VISITVALSUGANA.IT / ADOTTAUNAMUCCA


Come si adotta una mucca > How to adopt a cow

1

3

4

Sfoglia il catalogo e scegli una mucca Open the guide and choose a cow www.visitvalsugana.it/ adottaunamucca

Invia una mail con: il nome della mucca scelta il tuo nome il tuo indirizzo copia del pagamento

Aspetta i documenti della tua mucca

60 €

2 Effettua il bonifico Do the money transfer Cassa Rurale di Roncegno Azienda per il Turismo Valsugana soc. coop. IBAN IT36U 08206 35350 000000058316 BIC CCRTIT2T55A “Adozione mucca 2017” 60€

Wait for the documents of your cow

Send us an E-mail with: the name of the choosen cow your name your address a copy of your payment adottaunamucca@visitvalsugana.it

SERVE AIUTO? CONTATTACI! DO YOU NEED MORE HELP? CONTACT US !

TEL. +39 0461 727741 Fax +39 0461 752393 adottaunamucca@visitvalsugana.it


5

6

Vieni a trovare la tua mucca dal 15 giugno al 15 settembre 2017 e a ritirare i formaggi prodotti con il suo latte (per un valore di €50)!*

Non dimenticare di condividere la tua esperienza!

Come and visit your cow from June, 15 to September, 15 2017 to get the dairy products made with her milk (for the amount of €50)!**

Don’t forget to share your experience!

*Il ritiro deve essere effettuato nelle date comunicate. Il mancato ritiro andrà a favore dei progetti di beneficenza individuati. ** Dairy products have to be withdrawn during the above mentioned period. If not, the amount will be donated to the designated charities.

/adottaunamucca #livelovevalsugana #adottaunamucca #livelovevalsugana #adottaunamucca

Legenda > Key > Legende > Legenda Località Place Lokalität Plaats

GPS

Altitudine Altitude Höhe Hoogte

Pernottamento Overnight accomdation Übernachtungsmöglichkeit Accommodatie

Malghese Farmer Almhüttnbetrieber Boer

Ristorante Restaurant

Vendita taglieri Sales of cheese and cold cuts chopping boards Hackbrett von Salami und Käse zu verkaufen Verkoop snijplank met kaas en vleeswaren

Dog Friendly


Oscar Sandri

Malga

Arpaco Malga Arpaco is situated on the Brocon Pass, midway between the Tesino Valley and the Vanoi and Primiero Valleys. With the milk of the cows they produce fresh and seasonal cheese, tosella, ricotta and yogurt. Malga Arpaco has also rooms and restaurant.

Malga Arpaco si trova nelle vicinanze del Brocon, passo che mette in comunicazione la conca del Tesino con la Valle del Vanoi e il Primiero. Con il latte prodotto dalle mucche di questa malga si producono formaggi freschi e da stagionare, tosella, ricotta e yogurt. Malga Arpaco è anche agritur con camere e ristorante. Malga Arpaco befindet sich auf dem Brocon-Pass, der die Tesino-Mulde, das Vanoi-Tal und Primiero verbindet. Mit der Milch, die von den Kühen auf dieser Alm produziert wird, stellt man Käsesorten wie tosella, ricotta, aromatische caciotte und Jogurt her. Malga Arpaco verfügt ebenso über Übernachtungsmöglichkeiten und ein Restaurant.

Malga Arpaco bevindt zich op de Brocon pas, die de Tesino Vallei en de Vanoi Vallei en Primiero samen brengt. In deze boerderij is het mogelijk, speciale en traditionele gerechten van Trentino te proeven, zoals gegrijde tosella (kaas) en andere gesmolten kaas, ricotta en kruidige caciotte. Men kan daar ook overnachten en er is een restaurant.

4


Carotina

Dolores

Giada

Juventina

Laura

Marta

Nadel

Nutella

Passo Brocon, Comune di Cinte Tesino

1663m s.l.m.

Rossa

Oscar Sandri

46°06’53.54’’N 11°41’54.22’’E

Le nostre mucche > Our cows

Carolina

5


Malga

Cavallara Located in the nears of Passo Brocon, the cheese farm has been recently finely renovated. The mouth watering cheese is produced in the new room dedicated to milk processing; its flavor will make you taste the scents of the mountains. The extraordinary variety of flowers in the area made famous the close Trodo dei Fiori (a botanic flower path with an outstanding panorama).

Situata in prossimità del Passo Brocon, questa malga è stata di recente ristrutturata con accortezza e nella nuova sala dedicata alla lavorazione del latte vengono prodotti formaggi prelibati che riportano al palato i profumi dei pascoli d’alta quota. La straordinaria varietà di fiori presenti in zona ha reso infatti famoso anche il vicino Trodo dei Fiori, un sentiero botanico che offre panorami spettacolari. Die Almhütte befindet sich ganz in der Nähe des Bergpasses Brocon. Sie wurde kürzlich detailgetreu restauriert. Aus der Milch entsteht hier, in ganz neuen Räumen, der wohlschmeckende Käse mit seinem Bergaroma, eine wirkliche Gaumenfreude. Die außerordentliche Blumenvielfalt der Gegend machte den nahen Trodo die Fiori bekannt, einen botanischen Wanderweg mit spektakulären Panoramen.

Gelegen nabij de Passo Brocon, heeft deze hut, onlangs met zorg gerenoveerd, een nieuwe zaal gewijd aan de verwerking van de melk producten. De heerlijke kazen die de tong, de aroma’s van de hoge weilanden laat genieten. De buitengewone verscheidenheid aan bloemen in het gebied heeft het nabijgelegen Trodo dei Fiori, een botanisch pad met een spectaculair uitzicht zeer beroemd gemaakt. Irene Piazza

6


Ciccia

Nuvola

Panna

Pantera

Peppa

Vendetta

Venezia

Vodka

Passo Brocon, Comune di Castello Tesino

1650m s.l.m.

Morgana

Irene Piazza

Le nostre mucche > Our cows

Bionda

46°12’04.8’’N 11°65’32.3’’E

7


Carlo Sandri

Malga

Valfontane Malga Valfontane is one of the nine alpine huts which dot the Brocon Pass. In the modernized dairy called “casara” the farmer Carlo sells butter, fresh and mature cheese, produced following faithfully old recipes. This hut has the greatest pastures of the Tesino area. From 2008 the Malga Valfontane has also rooms and restaurant.

Malga Valfontane è una delle 9 malghe che punteggiano il Passo Brocon. Nella rinnovata “casara” vengono venduti burro, formaggi freschi e stagionati prodotti seguendo fedelmente metodi e ricette antiche. Questa malga è dotata del più ampio pascolo dell’intero territorio Tesino. Dal 2008 è anche Agritur con camere e ristorante. Malga Valfontane ist eine der neun Alpenhütten, die auf dem Broconpass liegen. In der rundum erneuerten Käserei verkauft der Farmer Carlo Butter frischen und gereiften Käse, der mit erprobten Methoden und nach antiken Rezepten hergestellt wurde. Diese Hütte verfügt über die größte Alm des gesamten Tesino-Raumes. Ab 2008 verfügt die Almhütte Valfontane ebenso über Übernachtungsmöglichkeiten und ein Restaurant.

Boerderij Valfontane is een van de 9 bergboerderijen die op de Brocon Pas liggen. In de vernieuwde kaasmakerij verkoopt boer Carlo boter, verse kaas en andere produkten die volgens een oude methode gemaakt worden. De boerderij heeft de grootste weiden van het hele Tesino gebied. Vanaf 2008 kan men daar ook overnachten en er is een restaurant.

8


Annalena

Arisa

Lacrima

Lumaca

Passo Brocon, Comune di Castello Tesino

Lolly

Ninfea

Priscilla

Polenta

Tosca

1750m s.l.m.

Carlo Sandri

46°06’16.67’’N 11°39’56.93’’E

Le nostre mucche > Our cows

Alena

9


Malga

Casarina

Malga Casarina conserves the peculiar features of the old alpine huts, like the wood roof and the walls made of stones. The Malga is crossing the Valcampelle Valley easy achievable and also a good restaurant, where locals and tourists can taste the gastronomic specialities of the area.

Malga Casarina conserva ancora le caratteristiche peculiari delle malghe di una volta: si presenta infatti con i muri esterni in pietra e il tetto coperto di “scandole”. Facile da raggiungere attraversando la Val Campelle, Malga Casarina è anche un funzionale agriturismo, dove gustare i piatti tipici della cucina trentina e i formaggi prodotti in malga. Malga Casarina bewahrt immer noch die charakteristischen Besonderheiten der Alpenhütten vergangener Zeiten: die Außenmauern sind aus Stein und das Dach ist mit Ziegeln aus Holz gedeckt. Die Hütte ist über das Campelle-Tal leicht zu erreichen und hier kann man auch typische Gerichte der trentiner Küche und hausgemachten Käse kosten oder Ferien machen.

Bergboerderij Casarina laat nog altijd de karakterestieke bijzonderheden van de boerderijen van vroeger zien: de buitenmuren zijn van steen en het dak is bedekt met hout. De boerderij is via de Campelle vallei makkelijk te bereiken, men kan hier typische gerechten uit de keuken van Trentino eten en eigen gemaakte kaas. Het is ook mogelijk om hier vakantie te houden. Francesco Lenzi

10


Chanel

Gunda

Mery

Molly

Regina

Robertina

Pina

Selvaggia

Val Campelle, Comune di Scurelle

1468m s.l.m.

Elena

Francesco Lenzi

46°09’19.1’’N 11°31’39.3’’E

Le nostre mucche > Our cows

Alba

11


Malga

Cenon di Sopra This little family managed alpine hut in the Campelle valley has recently been carefully renovated and the cheese making process is entrusted to Marco, an historic Valsugana cheese maker. The pastures are completely surrounded by wood that offers a wide range of healing herbs. This alpine hut serves as ideal starting point of different excursions and offers a view over Monte Ciste and towards Montalon.

Questa piccola malga a conduzione familiare della Val Campelle è stata da poco ristrutturata e la produzione del formaggio è affidata allo storico casaro Marco. Il pascolo di questa malga è completamente circondato da bosco ed offre un’estrema varietà di erbe officinali. Punto di partenza ideale per numerose escursioni, malga Cenon di Sopra gode di panorami sul Monte Ciste e verso Montalon. Dieser kleine Familienbetrieb im Val Campelle wurde kürzlich restauriert, um die Produktion des Käses kümmert sich der erfahrene Senner Marco. Die Alm dieser Hütte ist komplett von Wald umgeben und bietet eine große Vielfalt an Kräutern. Sie ist der ideale Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge und von der Malga Cenon di Sopra hat man eine herrliche Sicht auf den Berg Monte Ciste und Richtung Montalon.

Deze kleine bergboerderij, beheerd door de familie, in Val Campelle is onlangs gerenoveerd en de kaasproductie wordt toevertrouwd aan de kaasmaker Marco. De weide van deze hut is volledig omringd door bos en biedt een verscheidenheid van geneeskrachtige kruiden. Ideaal uitgangspunt voor vele excursies, bergboerderij Cenon di Sopra biedt uitzicht op de Monte Ciste en richting Montalon. Nicola e Marco Pompermaier

12


Alice

Gela

Genny

Gigia

Gonny

Piccola

Silver

Loc. Cenon di Sopra, Comune di Scurelle

Brunetta

1490m s.l.m.

Le nostre mucche > Our cows

Afra

Holga

Marco Pompermaier

46°09’19.1’’N 11°31’39.3’’E

13


Federico con Relly

Malga

Valsolero di Sotto Going up through the Calamento Valley along the streets that leads up to the Manghen pass you can find the Malga Valsolero di Sotto. Comfortably couched in the womb of the mountain, right in front of the WWF Oasis, this alpine hut is managed by a lady cheese-maker, Ms Sonia.

14

Salendo la Val Calamento lungo la strada che porta al Passo Manghen si giunge a Malga Valsolero. Adagiata comodamente nel grembo della montagna di fronte all’Oasi del WWF della Valtrigona, la malga è condotta da una casara donna, la signora Sonia. Wenn man durch das Calamento-Tal hinauffährt, die Straße, die zum Manghen-Pass führt entlang, kommt man zur Malga Valsolero di Sotto. Sie liegt ganz bequem im Schoß der Bergen, gegenüber der WWF-Oase Valtrigona. Sie wird von einer Frau geführt, Frau Sonia. Wanneer men door de Calamentovallei de weg neemt richting de Manghen Pas komt men bij de boerderij Valsolero di Sotto. Het ligt in de schoot van de berg, tegenover het WWF Oase Valtrigona. Deze boerderij wordt beheert door een vrouw, Mevrouw Sonia.


Belinda

Kenya

Dobia

Le nostre mucche > Our cows

Alice

Linda

Maxìn

Olga

Prada

Redy

Val Calamento, Comune di Telve

1538m s.l.m.

Stefy

Sonia e Remo Stroppa

46°09’26.0’’N 11°26’02.8’’E

15


Malga

Colo

Gestita dalla società Malga Colo - Cavè questa malga gode di ampi prati dove le mucche pascolano tranquille, tra laghetti e mulattiere. Sui pascoli di malga Colo troviamo vacche appartenenti a razze diverse, che con i loro mantelli dai colori variegati conferiscono una particolare vivacità alla mandria.

Managed by the company Malga Colo - Cavè, this alpine hut

Diese Almhütte wird von der Gesellschaft Co-

has wide green pastures where

lo-Cavè geleitet und verfügt über weitläufige

cows can graze among small al-

Almwiesen, wo die Kühe zufrieden zwischen

pine lakes and old mule tracks.

Seen und Pfaden weiden. Auf den Wiesen der

The cows of the Malga Colo are

Almhütte finden wir Kühe aller Rassen, die mit

of different breeds and give a

ihren unterschiedlichen Farben dem Grün der

colourful aspect to the fields.

Wiesen eine gewisse Lebhaftigkeit verleihen.

Dit bedrijf wordt beheert door de maatschappij Colo-Cavè en heeft grote weiden waar de koeien rustig tussen meertjes en paden kunnen grazen. Op de weiden van Malga Colo vindt men koeien van verschillende rassen die met hun mooie gekleurde vachten een aparte levendigheid aan de kudde geeft. Patrik, Kevin e Valentina Caumo

16


Fumo

Gerty

Jenny

Mina

Minny

Nelly

Le nostre mucche > Our cows

Cella

Sara

Tedesca

Sindy

Desene, Comune di Ronchi Valsugana

1740m s.l.m.

Società Malga Colo - Cavè

46°04’56.9’’N 11°24’35.7’’E

17


Elisa, Patrik, Domenico e Nicola

Malga

Trenca Easy reachable by car along a panoramic street, Malga Trenca offers an unforgettable view on the Valsugana Valley and its small and characteristic villages. To see your cow sometimes you have to move by foot over the wide pastures of this Malga.

Raggiungibile anche in macchina percorrendo una comoda strada panoramica, Malga Trenca offre l’indimenticabile scenario della Valsugana e dei suoi piccoli e caratteristici paesi. I pascoli di questa malga sono così estesi che per vedere la mucca adottata è probabile sia necessario spostarsi a piedi per un bel tratto. Diese Alpenhütte ist auch mit dem Auto entlang einer bequemen Panoramastraße leicht zu erreichen. Auf diesem Weg kann man einen wundervollen Blick auf das Valsugana und seine kleinen und charakteristischen Dörfer genießen. Um ihre Kuh zu besuchen, müssen Sie teilweise ein gutes Stück zu Fuß auf den weiten Almwiesen dieser Almhütte zurücklegen.

Makkelijk te bereiken via een panoramaweg. Het bedrijf Trenca biedt een onvergetelijke uitzicht op de Valsugana en zijn kleine en karakterestieke dorpjes. De alpenweiden van deze bergboerderij zijn zo groot, dat u om uw geadopteerde koe te zien, u waarschijnlijk een flinke wanderling zal moeten maken.

18


Alpina

Bisa

Asia

Le nostre mucche > Our cows

Alba

Lara

Lucilla

Trenca, Comune di Roncegno Terme

Meschina

Mis

Tuxel

Viola

1700m s.l.m.

Società Malga Trenca

46°04’39.8’’N 11°23’32.7’’E

19


Malga

Casapinello Located in the green Val Cavè, Casapinello cheese farm boasts an enchanting location, which reminds of Heidi cartoon landscapes. Recently renovated, the cheese farm hosts many cows of various species, but also pigs, goats and wild horses running in the meadows. The cheese farm is also the ideal rest point where to taste traditional dishes of the local cuisine.

Situata nella verde Val Cavè, Malga Casapinello offre panorami incantati che riportano alla mente Heidi e Peter della TV. Ristrutturata da poco, la malga ospita numerose mucche di razze diverse, ma anche maiali, capre di razza mochena e cavalli che corrono liberi sui pascoli. La malga è anche punto ristoro e propone piatti tipici della tradizione locale. Die Almhütte Malga Casapinello liegt mitten im grünen Tal Val Cavè. Mit ihren bezaubernden Panoramen erinnert sie an Heidi und Peter aus dem Fernsehen. Die kürzlich renovierte Almhütte beherbergt viele Kühe verschiedener Rassen, aber auch Schweine, Ziegen aus dem Fersental und Pferde, die frei auf den Almwiesen weiden. Die Almhütte ist auch Rastpunkt und bietet typische Gerichte der lokalen Tradition an.

Gelegen in het groen van Val Cavè, biedt Malga Casapinello betoverende landschappen die erg veel lijken op Heidi en Peter van de TV. De onlangs gerenoveerde bergboerderij is de thuisbasis van veel verschillende koeie rassen maar ook varkens, geiten van het ras Mochena en paarden, deze lopen vrij in de weilanden. De bergboerderij is tevens een restaurant waar typische gerechten uit de lokale traditie geserveerd worden. Enrico Caumo

20


Carla

Chiara

Ingrid

Lola

Matilda

Negritella

Rosina

Rossella

Val Cavè, Comune di Torcegno

1720m s.l.m.

Waltrau

Daniela Sebben

46°09’61.8’’N 11°40’29.7’’E

Le nostre mucche > Our cows

Beatrice

21


Claudio Rozza

Malga

Masi

This cheese-farm is located in a scenic position right across Lagorai mountain chain. The outstanding panorama over Valsugana, the bright Rhododendrons colors, the surrounding beech, larch and fir woods make the location truly unique. Small sized, the cheese-farm has been recently renovated with care and taste. Malga Masi is also an Agritur (rural accommodation) with rooms and restaurants.

Questa malga si trova alle porte del Lagorai ed è immersa in un ambiente naturale d’eccezione. Il panorama spettacolare sulla Valsugana, i colori accesi dei rododendri in fiore, i boschi di faggi, larici e abeti che la circondano la rendono davvero unica. Di piccole dimensioni è stata di recente ristrutturata con cura e gusto. Questa malga è anche Agritur con camere e ristorante. Diese Almhütte befindet sich an der Pforte zur Lagorai-Bergkette, in einem außergewöhnlichem natürlichen Ambiente. Der spektakuläre Blick auf das Valsugana, die leuchtenden Farben des blühenden Rhododendron und die nahen Buchen-, Lärchen – und Tannenwälder machen die Almhütte zu einem wirklich einzigartigen Ort. Sie wurde kürzlich mit Liebe zum Detail und geschmackvoll restauriert. Hier besteht gleichzeitig die Möglichkeit für Ferien auf dem Bauernhof, denn es gibt Zimmer und ein Restaurant.

Deze bergboerderij is gelegen aan de poorten van het Lagorai gebied en gelegen in een uitzondelijke natuurlijke omgeving. Het spectaculaire uitzicht op de Valsugana, de heldere kleuren van de rododendrons in bloei, de beuken-, lariks- en sparren bossen eromheen maken het echt uniek. Kleine bergboerderij onlangs gerenoveerd met veel zorg en smaak. Malga Masi is ook Agritur met kamers en restaurant.

22


Herrin

Lola con Levica

Matita

Milka

Nora

Nutella

Peppa

Scilla

Stella

Masi, Comune di Novaledo

1712m s.l.m.

Claudio Rozza

46°05’39.5 N 11°34’16.2’’E

Le nostre mucche > Our cows

Freny

23


Malga

Montagna Granda The early hours of the morning, when the sun rise behind the mountain and light up the impressive group of the Brenta are the perfect time to visit Malga Montagna Granda, at the foot of Mount Panarotta. The crisp air of 1,500 meters, the width of the panoramas, vast pastures make it unique this hut, which serves tasty cheese produced according to ancient and original methods.

Le prime ore del mattino, quando il sole inizia a salire alle spalle della malga e illumina l’imponente gruppo dolomitico del Brenta sono il momento ideale per far visita a malga Montagna Granda, ai piedi del monte Panarotta. L’aria frizzante dei 1500 metri, l’ampiezza dei panorami, la vastità dei pascoli rendono unica questa malga, che offre gustosi formaggi prodotti seguendo metodi antichi e originali. Die ersten Morgenstunden, wenn die Sonne hinter der Almhütte aufgeht und die imposante Berggruppe der Brentadolomiten anstrahlt, dann ist der richtige Moment gekommen, um die Almhütte Malga Montagna Granda, am Fuße des Berges Panarotta, zu besuchen. Die frische Luft in 1550m Höhe, die weite Sicht, die ausgedehnten Almwiesen lassen diese Hütte, in der es leckeren Käse gibt, der nach antiken und originellen Methoden hergestellt wird, einzigartig erscheinen.

In de vroege uren van de ochtend, als de zon begint te stijgen achter de bergboerderij en de indrukwekkende berggroep van de Brenta Dolomieten verlicht, dan is dit het moment om Malga Montagna Granda, aan de voet van de berg Panarotta, te bezoeken. Gelegen op 1500 m. in de zuivere lucht, met de vele vergezichten en de uitgestrekte weilanden maken deze bergboerderij uniek, hier wordt een heerlijk kaas gemaakt volgens een oude en tradionele methode. Iris, Erica ed Emma

24


Cici

Frizzi

Heidi

Paola

Panarotta

Pippa

Ricotta

Le nostre mucche > Our cows

Brunetta

Polenta

Rizza

Montagna Granda, Comune di Pergine Valsugana

1574m s.l.m.

Elisabetta Marchi

46°3’25.1N 11°18’46.5E

25


Giovanna e Moreno Dallapiazza

Malga

Zochi The cowbells of the cows on the Malga Zochi pastures make a soft and relaxing sound, ideal for those who looking for quiet. This alpine hut lies near the Vezzena Pass and produces organic products like cheese, the Vezzena cheese, Ricotta and mozzarella. The hut sells also honey and goat cheese.

I campanacci delle mucche al pascolo di Malga Zochi si rivelano un suono soave e rilassante, ideale per chi cerca la tranquillità. La Malga si trova nelle vicinanze del Passo Vezzena e propone formaggi freschi e stagionati, il formaggio Vezzena, paste filate, ricotta e mozzarelle, tutti prodotti biologici. Alla Malga è possibile acquistare anche il miele e i formaggi di capra. Die Glocken der Kühe der Almwiesen der Hütte Zochi verbreiten einen sanften und entspannenden Klang, ideal für alle, die Ruhe suchen. Die Hütte befindet sich in der Nähe des Vezzena-Passes und bietet biologische Producke an, wie frischen und gereiften Käse, den Vezzena-Käse, Ricotta und Mozzarella, die nach alten Methoden produziert werden. Auf der Almhütte kann man außerdem Honig- und Ziegenkäse erwerben.

De bellen van de koeien op de weiden van boerderij Zochi hebben een zacht en ontspannend geluid, ideaal voor mensen die op zoek zijn naar rust. De boerderij ligt in de buurt van de Vezzena Pas en biedt verse kaas en overrijpe kaas, kaas Vezzena, ricotta en mozzarella, allemaal gemaakt via een oude methode. Men kan hier ook honing en geitekaas kopen.

26


Bianca

Brauna

Birba

Gundi

Le nostre mucche > Our cows

Alex

Gloria

Pimpa

Rina

Ruth

Passo Vezzena, Comune di Calceranica

1350m s.l.m.

Zoe

Moreno Dallapiazza

45°57’49.0N 11°18’50.0E

27


Malga

Palù This hut has recently been carefully renovated and the many different animals here provides an interesting and stimulating environment for children. The hut also acts as a shop and sells products made on site such as the seasonal Vezzena cheese (DOC), plain and flavoured caciotte cheese, butter, ricotta cheese and a special pasta made with Teroldego wine. Platter of cold cuts and cheese, and tastings on request.

Questa malga è stata di recente ristrutturata con accuratezza e la moltitudine di animali presenti rende l’ambiente stimolante e interessante anche per i più piccoli. Nella casetta adibita a spaccio si trovano diversi prodotti di malga come il formaggio Vezzena stagionato DOC, le caciotte semplici o erborinate, il burro, la ricotta e un formaggio particolare a pasta rosa fatto con il vino Teroldego. Vendita taglieri di formaggi e salumi nostrani. Diese Almhütte wurde erst kürzlich detailgetreu renoviert, die unterschiedlichsten Tiere, die hier leben, sorgen für ein angenehmes und besonders für die Kleinsten interessantes Ambiente. Vor Ort gibt es einen Verkaufsraum. Hier kann man verschiedene Produkte der Almhütte, wie den gereiften Vezzena-Käse, verschiedene Käsesorten mit Kräutern, Butter, Quark und einen besonderen rosafarbenen Käse, der mit dem Wein Teroldego hergestellt wird, erwerben. Plattenteller von Wurst und Käse, und Probieren auf Anfrage.

Deze boerderij is onlangs met veel zorg gerenoveerd. De dieren maken deze boerderij een interessante en stimulerende omgeving voor kinderen. U kunt in de winkel diverse producten vinden, zoals gerijpte kaas Vezzena, eenvoudige of op smaak gebrachte kazen met kruiden, boter, ricotta en een speciale kaas gemaakt van Teroldego wijn. Snijplank met vleeswaren, kaas en proeverijen op aanvraag.

28

Paolo Lorenzini con Daniel e Michele


Carotina

Lola

Macchietta

Nutella

Vezzena, Comune di Levico Terme

Ginetta

Maddalena

Matita

Rosetta

Sissi

1400m s.l.m.

Paolo Lorenzini

45°57’40.6’’ N 11°19’03.3’’ E

Le nostre mucche > Our cows

Bianchetta

29


Ferruccio Cetto

Malga

Fratte Malga Fratte is situated on the Vezzena plateau, just one kilometre far from the Pass, and hosts more than 100 animals, among cows, calfs, horses, pigs and goats. More than butter and ricotta, in this alpine hut you can buy the famous cheese called “Vezzena” produced with hard milk. You can draw your cheese products from Monday to Friday.

Adagiata sull’altipiano di Vezzena Malga Fratte ospita d’estate più di 100 animali, tra mucche, vitelli, cavalli, maiali, capre, ecc. Oltre a burro e ricotta, in questa malga viene prodotto l’eccezionale Formaggio Vezzena, realizzato con latte crudo e diventato presidio slow food. Il ritiro dei formaggi delle adozioni può essere effettuato dal lunedì al venerdì. Diese Almhütte liegt auf der Vezzena-Hochebene. Im Sommer weiden hier mehr als hundert Tiere, wie Kühe, Kälber, Pferde, Schweine und Ziegen. Neben dem Ricotte und der Butter produziert man in dieser Hütte auch den schmackhaften Vezzena-Käse, der mit roher Milch hergestellt wird und als slow food gilt. Man kann die Käseprodukte, die einem laut Adoption zustehen, von Montag bis Freitag abholen.

Deze bergboerderij ligt op de hoogvlakte van Vezzena. Boerderij Fratte heeft in de zomer meer dan 100 dieren te gast, zoals koeien, kalveren, paarden en varkens. Behalve boter en ricotta kaas wordt hier een buitengewoon smakelijke Vezzena kaas gemaakt, deze wordt van verse melk gemaakt wordt en geldt als slow food. Men kan de kaas van de geadopteerde koeien, van maandag t/m vrijdag afhalen.

30


Fanny

Golosa

Heidi

Maya

Masha

Milka

Nutella

Red Bull

Vezzena, Comune di Levico Terme

1400m s.l.m.

Violetta

Ferruccio Cetto

45°56’53.4’’n 11°20’59.2’’E

Le nostre mucche > Our cows

Coca Cola

31


Kevin e Serena Frison

Le mucche di Malga Scura, quasi tutte bianche e rosse, pascolano beate sulle praterie pianeggianti dell’Altopiano della

Malga

Scura The cows of Malga Scura, nearly all white and red, blissful graze

Marcesina. La malga è condotta dalla malghese Genny, che oltre ad essere impegnata nella trasformazione del latte, si occupa anche di gestire l’Agritur proponendo i prodotti tipici locali.

on the green pastures of the

Die Kühe der Almhütte Malga Scura weiden

Marcesina plateau. Malga Scura

glücklich auf den grünen Almwiesen der

is managed by Mrs Genny, who

Marcesina-Hochebene. Malga Scura wird von

looks after the cows, produces

Frau Genny geleitet, die über die Käsepro-

cheese and ricotta and pre-

duktion hinaus auch Ferien auf dem Hof or-

pares also typical dishes in the

ganisiert und im Restaurant, das neben dem

restaurant near the hut.

Hof liegt, typische Gerichte anbietet.

De koeien van de bergboerderij Scura, bijna allemaal wit en rood, grazen tevreden op de groene alpenweiden van de Marcesina hoogvlakte. De boerderij die wordt geleid door Mevr. Jenny, houdt zich behalve met het kaas maken ook bezig met een restaurant, dat naast de boerderij ligt, om de bezoekers de speciale plaatselijke gerechten te laten proeven.

32


Giada

Gioia

Margherita

Orchidea

Peppa

Pollicina

Red

Saetta

Altipiano della Marcesina, Comune di Grigno

1380m s.l.m.

Genny Paterno

GPS 45°58’55.9’’ N 11°35’25.5’’E

Le nostre mucche > Our cows

Chiara

Brigitta

33


Malga

Valcoperta di Sotto Malga Valcoperta is situated on the Marcèsina plateau, a great extension of green fields ideal for relaxing walks. The hut looks well thanks to the coloured geranium that Ms Patrizia shows all the people who arrive in the huts to buy her cheese.

Malga Valcoperta di Sotto è adagiata nel bel mezzo dell’Altipiano della Marcèsina, un’estensione infinita di verdi pascoli che ben si presta a passeggiate rilassanti. La malga si presenta ingentilita dalla presenza dei gerani coloratissimi che la signora Patrizia orgogliosa mostra a chi arriva in malga per acquistare i suoi prodotti caseari. Die Alpenhütte Malga Valcoperta befindet sich auf der Marcèsina-Hochebene, einer großen grünen Ebene, die ideal für entspannende Spaziergänge ist. Die Hütte ist besonders schön, denn Frau Patrizia schmückt das Haus mit vielen bunten Geranien, die die Besucher, die in der Hütte Käse kaufen, begrüßen sollen.

De boerderij Valcoperta di Sotto ligt op de Marcesina hoogvlakte, met oneindig uitgestrekte groene weiden, die ideaal zijn voor ontspannende wandelingen. De boerderij is bijzonder mooi door de gekleurde geraniums die Mevr. Patrizia vol trots laat zien aan de bezoekers die haar kaas kopen. Alberto e Erik Cenci

34


Belen

Jennifer

Masha

Pinuccia

Rosy

Tania

Le nostre mucche > Our cows

Alberina

Tombola

Tosca

Ughina

Altipiano della Marcesina, Comune di Grigno

1400m s.l.m.

Patrizia Baggio

45°58’20.3’’N 11°36’58.0’’E

35


La

VA

go

LS

UG

AN

Vezzena

PADOVA

VERONA

di

Ca

A

ldo

na

Lago di Levico

zz

o

Val di Sella

A4

Lagorai

BASSANO

FS

TRENTINO

PADOVA

A4

Valsugana

VENEZIA

Valsugana

VENEZIA

Passo 5 Croci

Bolzano

Passo Manghen

Passo Brocon Altopiano del Tesino

Pergine Valsugana

Trento

Pieve Tesino

S. Orsola Terme

Spera

Cinte Tesino Strigno

Telve di Telve Sopra Torcegno Carzano Ronchi

Vignola Falesina

Roncegno Vetriolo Terme Terme

Ivano Fracena Villa

Scurelle

Panarotta S. Cristoforo al lago

Bieno

Samone

Valle dei Mocheni

Borgo Valsugana

Castello Tesino

Ospedaletto

Castelnuovo

Bassano Venezia Padova

Grigno

Olle

Novaledo Tenna

Verona

Altopiano della Vigolana

Calceranica al lago

Levico Terme

Val di Sella

Altopiano della Marcesina

Asiago

Caldonazzo

Enego Primolano

Altopiano di Vezzena

Seguici su: / Follow us on: / Folge uns auf: / Volg ons op: #livelovevalsugana

#livelovevalsugana

WWW.VISITVALSUGANA.IT/ ADOTTAUNAMUCCA

adottaunamucca@visitvalsugana.it MAIN SPONSOR

INFO: VALSUGANA AZIENDA PER IL TURISMO / TOURIST BOARD TOURISMUSVERBAND / VVV-KANTOOR Tel. +39 0461 727700 © Copyright foto: Images: Archivio APT Valsugana, Giorgia Gonzo.

Icons by thenounproject.com: Edward Boatman, Phil Goodwin, Christelle Mozzati, Nherwin Ardoña, Christopher Smith, Mister Pixel, Iain Hector, Javier Sánchez, Alexander Russell, iconsmind.com

SPONSOR

MEDIA PARTNER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.