INFO
COMUNE DI BORGO VALSUGANA
BORGO
IT
DE
GB 1
INDICE / INDEX Nel Borgo: storia e tradizioni > Geschichte und Traditionen > History and traditions Eventi e Fiere > Die Veranstaltungen > Events and fairs
4-5 5
Il Museo Diffuso > Die Museen > The Widespread museum
6-7
La Ciclabile “La via del Brenta” > Der Radweg des Valsugana > Valsugana cycling path
8-9
Ippovia > Reitwege > The Horse Trail
10
Via Claudia Augusta
11
Percorsi Consigliati > Empfehlenswerte Wanderrouten > Recommended routes Info & News La Val di Sella > Das Sella-Tal > The Sella Valley
12-15 15 16-17
La Rocchetta > Die Stellung Rocchetta > Rocchetta
18
Dove dormire a Borgo > Wo übernachten in Borgo > Where to sleep in Borgo
19
…e nella vicina Roncegno Terme > ...und im nahe gelegenen Roncegno Terme / ...and in the nearby Roncegno Terme 19 Mappa di borgo > Ortspläne > Map
20-21
I mercati > Die Märkte > The flea markets
22
Piscina > Das Schwimmbad > The pool
23
Borgo shopping in Centro > Borgo shopping im Zentrum > Shopping in Borgo
23
Pesca e Funghi > Angeln und Pilze > Fishing and mushrooming
24
BORGO VALSUGANA
Capoluogo della Valsugana, Borgo offre il più incantevole paesaggio fluviale urbanizzato in Trentino. Attraversato dal fiume Brenta e dominato dall’imponente Castel Telvana, è connotato da una deliziosa impronta Veneta. All’interno dell’abitato sono numerosi gli scorci che vale la pena scoprire, tra i quali i portici del Lungobrenta, il ponte Veneziano, l’antico Corso Ausugum, le svariate chiese e le piazze pittoresche. Oltre alle numerose proposte culturali, Borgo Valsugana offre varie possibilità per lo shopping, per il relax e per lo sport.
DE
Borgo ist als einer der wichtigsten Orte des Valsugana auch das bezauberndste urbanisierte Fluvialgebiet des Trentino. Das Stadtbild weist venetische Merkmale auf und charakterisiert sich v.a. durch das mächtige Schloss Telvana, das über dem Ort thront und den Fluss Brenta,der hindurchfließt. Im Ort gibt es einige Ecken, die es zu entdecken lohnt, dazu gehören die Lauben am Flussufer, die Venezianische Brücke, der antike Corso Ausugum, die unterschiedlichen Kirchen und die malerischen Plätze.
2
GB
It is considered the political and administrative main town of Valsugana. Borgo offers the most remarkable urban river scenery of Trentino and it is dominated by the imposing Castel Telvana. Borgo is crossed by the river Brenta which has contributed in giving the village a Venetian mark. There are many highlights worthy to be discovered, such as Lungobrenta arcades, the Venetian bridge, the ancient Corso Ausugum, the several churches and picturesque squares. Besides its cultural offer, Borgo Valsugana provides different possibilities to go shopping, to relax and to practice sport.
3
NEL BORGO STORIA E TRADIZIONI DE
4 4
Borgo Valsugana befindet sich in der Mitte eines Bogens, den der Lauf des Flusses Brenta zwischen Levico und Primolano kreiert hat. Durch den, für das Trentino einzigartigen Ort fließt der Fluss und die Klassik der Fassaden der Gebäude am Corso Ausugum, mit ihren majestätischen Pforten, steht im Kontrast zur fröhlichen und bunten, für die Region Venetien typischen, Unordnung an der Rückseite, der Flussseite dergleichen Gebäude. Die Häuser findet man an den Hängen des Berges Ciolino, auf dem auch das Schloss Telvana mit seinen Türmen und weiter unten das Kloster der Franziskaner und der Klarissen steht. Der Ort entwickelte sich an der ehemaligen Kaiserstraße, die neuen Bauten hingegen, stehen in Richtung Ortsteil Olle, der sich die Merkmale eines ländlichen Dorfes unversehrt bewahrt hat. Der mittelalterliche Charakter von Borgo ist im Stadtbild nahezu unverändert erhalten geblieben. Er zeichnet sich durch ein Labyrinth an Gässchen, Eingangshallen, kleinen Höfen aus, während man an der alten imperialen Straße die strengen Gebäude aus der Zeit der Renaissance und des Barocks findet. Neben der Pfarrkirche Natività di Maria, vor dem Jahr tausend errichtet, sollte man das Oratorium San Rocco, mit Freskenmalereien von Francesco Corradi aus dem Jahr 1516, besichtigen. In der Umgebung gibt es außerdem die Wallfahrtskirche Onea, sie befindet sich an der antiken Straße nach Roncegno und stammt aus der ersten Hälfte des siebzehnten Jahrhunderts, mit Freskenmalereien von Lorenzo Fiorentini.
Borgo Valsugana si trova al centro dell’arco che il corso del Brenta crea tra Levico e Primolano. Il paese, unico esempio in Trentino, è attraversato dal fiume e la classicità delle facciate dei palazzi allineati lungo il corso Ausugum con portoni maestosi contrasta e fa da contrappunto all’allegro e variopinto disordine di stampo tipicamente veneto del retro degli stessi palazzi che danno sul Brenta. Le case si arrampicano sulle pendici del monte Ciolino dove sorge il castello di Telvana con le sue torri, e più sotto il convento dei francescani e delle clarisse. L’abitato si allunga ai lati della vecchia via imperiale, mentre le nuove costruzioni si espandono verso la frazione di Olle che conserva intatte le caratteristiche di borgo rurale. Il carattere medioevale di Borgo è rimasto quasi integro nel suo assetto urbanistico, caratterizzato da un dedalo di viuzze, androni, cortiletti, mentre lungo la vecchia strada imperiale sorgono gli austeri palazzi rinascimentali e barocchi. Da visitare, oltre alla Pieve della Natività di Maria che si fa risalire a prima del Mille, il vicino oratorio di San Rocco, affrescato nel 1516 da Francesco Corradi. Nei dintorni va ricordato il Santuario di Onea, eretto lungo la vecchia strada per Roncegno nella prima metà del Seicento e affrescato da Lorenzo Fiorentini.
GB
Borgo Valsugana is located in the middle of the arc created by the river Brenta between Levico and Primolano. This village, which is a very unique example in Trentino, is characterized by the river flowing through it and the houses aligned along the Corso Ausugum, which create a contrast with the buildings found on the sides of the river Brenta built according to a typical Venetian style. The houses expand up to the slopes of the Monte Ciolino, where Castel Telvana is located, and going downward the Franciscan and Nun monastery can be admired. The core of the village develops at the sides of the ancient imperial way, whereas the recent constructions expand towards Olle, which preserves untouched the characteristics of the rural village. Borgo’s medieval character has mostly remained intact in its urban organization, characterized by an overall view of alleys, halls, yards. Along the old imperial way buildings constructed in a renaissance and baroque style are found. Besides the Pieve della Natività di Maria which is dated back before the year 1000, it is advisable to visit the San Rocco oratory, which was decorated with frescos in 1516 by Francesco Corradi. In the surroundings, the Sanctuary of Onea must be highlighted, which was built along the old way to Roncegno in the first half of the year 600 and that was decorated with frescos by Lorenzo Fiorentini.
GESCHICHTE UND TRADITIONEN HISTORY AND TRADITIONS
DE
In der ehemaligen Mühle, in einer der malerischsten zentralsten Ecken am Fluss, beherbergt Borgo eine Dauerausstellung zum Thema Erster Weltkrieg im Valsugana&Lagorai, mit Zeugenaussagen zu dieser geschichtlichen Epoche , hier in diesem Gebiet, zwischen der Hochebene der sieben Gemeinden, dem Valsugana und der Bergkette Lagorai-Cima d’Asta. In Olle hingegen kann man die Ausstellung SoggettoMontagnaDonna besuchen, sie befindet sich in der Casa Andriollo, auf mehreren Ebenen, vom Erdgeschoss bis zur zweiten Etage wird auf anschauliche Weise das Leben der Frauen in den Bergen beschrieben, beginnend im Erdgeschoss mit der dunklen Epoche bestimmt von Krankheit und den empirischen Behandlungen, um dann mit einer positiven und hellen Erfahrung der Erkenntnis und der Kenntnisse abzuschließen. Olle hinter sich lassend, erreicht man das Val di Sella, ein parallel zum Valsugana verlaufendes Tal, das zwischen dem imposanten Cima Dodici-Gipfel und dem Armentera-Berg eingeschlossen ist. Zwischen den Buchen des Val di Sella befindet sich die Kirche des Heiligen Lorenz, die aus dem Hohen Mittelalter stammt. Sie wurde lange von einem Einsiedler verwaltet, in ihrem Inneren kann man eine Kassettendecke und Freskenmalereien bewundern. Das Tal, durch das der Bach Moggio fließt, wird dann breiter und gibt den Blick auf weite Wiesen und einige Villen frei. Seit 1986 findet in diesen Wäldern die Ausstellung Arte Sella statt. Deren Werke zeitgenössischer Kunst- einige auch sehr groß wie die Kathedrale aus Pflanzen von Giuliano Mauri- aus natürliche Materialien, wie Blättern, Steinen, Zweigen und Stämmen entstanden sind. In dieser ungewöhnlichen, sehr suggestiven Umgebung gibt es in der Sommersaison Konzerte, Kreativworkshops, die diesen Ort zu einem wahren Museum open air und einem Ort machen, an dem sich der Künstler ausprobieren kann.
GB
The ex-mill Spagolla, located in one of the most remarkable fluvial edges of the historical center of Borgo, hosts the permanent exhibition about the Great War in Valsugana and Lagorai and preserves the proofs in relation to the War in the area comprised between the Altopiano dei Sette Comuni, Valsugana and the mountain chain of Lagorai-Cima d’Asta. Once in Olle, the opportunity to visit the SoggettoMontagnaDonna exhibition held in Casa Andriollo must not be missed. It is vertically developed (from the basement up to the second floor), to symbolically retrace the female path across centuries, starting from the underground dimension with the negative and obscure representation of the illness and empirical treatment, ending in the positive and bright dimension of knowledge. Moving away from Olle, the Val di Sella can be reached, which develops parallel to the Valsugana valley and is enclosed by the Cima Dodici and the Armentera mountain chains. In the Armentera’s beeches the church of San Lorenzo is found which belongs to the Dark Ages and has been under the custodial of an eremite for a significant period of time. Remarkable to say is that the inside is characterized by a wonderful coffered ceiling decorated with frescos. The valley, through which the river Moggio flows, develops among wide pleasant fields, and along the way amazing houses can be appreciated. From 1986 on, in these forests the Arte Sella biennial of contemporary art takes place, whose masterpieces, also those of massive dimensions like the Tree Cathedral created by Giuliano Mauri, are made out of rocks, leafs, branches and trunks with the aim of respecting the local environment. In this unusual framework, in the summer season, a wide variety of events, exhibitions, and creative laboratories take place.
Lasciata la frazione di Olle si raggiunge la Valle di Sella che scorre parallela alla Valsugana chiusa tra l’incombente catena di Cima Dodici e la breve catena dell’Armentera. Tra i faggeti dell’Armentera, posta in locus amoenus, sorge la Chiesa di San Lorenzo, custodita a lungo da un eremita, e che risale all’alto Medioevo. L’interno, dal bel soffitto a cassettoni, è interamente affrescato. La valle, percorsa dal torrente Moggio, si allarga tra ampi prati digradanti e lungo la strada che la attraversa si affacciano alcune pregevoli ville. Dal 1986 in questi boschi si svolge la biennale di arte contemporanea Arte Sella, le cui opere – anche di grandi dimensioni come la Cattedrale vegetale di Giuliano Mauri - sono ottenute con sassi, foglie, rami o tronchi nel rispetto dell’ambiente. In questa suggestiva ma insolita cornice durante la stagione estiva si susseguono mostre, eventi, laboratori creativi che hanno ormai connotato questo luogo come vero e proprio spazio espositivo e sperimentale.
EVENTI E FIERE
Carnevale e Bigolada All’interno dell’ex Mulino Febbraioin:: uno Februar Spagolla degli:: angoli fluviali più February del centro storico Borgo ospita suggestivi
DIE VERANSTALTUNGEN EVENTS AND FAIRS
L’interno dell’ex Mulino Spagolla, uno degli angoli fluviali più suggestivi del centro storico di Borgo, ospita la Mostra permanente della Grande Guerra in Valsugana e sul Lagorai che conserva le testimonianze relative alla Grande Guerra nell’area compresa tra l’Altopiano dei Sette Comuni, la Valsugana e la catena del Lagorai-Cima d’Asta. A Olle si può visitare il percorso espositivo SoggettoMontagnaDonna, allestito a Casa Andriollo, che si sviluppa in salita (dal seminterrato al piano secondo) e che ripercorre simbolicamente il cammino femminile attraverso i secoli iniziando nella dimensione sotterranea con la rappresentazione negativa ed oscura della malattia e della cura empirica, concludendo nella dimensione positiva e luminosa della conoscenza.
Fiera di Pasqua la Mostra permanente della Grande Aprile ::inApril :: April e sul Lagorai che guerra Valsugana conserva le testimonianze relative alla Arte Sella Grande nell’area compresa tra ApertoGuerra tutto l’anno :: Das l’Altopiano Sette Comuni, ganze Jahr dei über geöffnet :: la Valsugana e lalong catena del Lagorai-Cima Open all year d’Asta. A Olle si può visitare il percorso Festa della Cultura espositivo SoggettoMontagnaDonna, Giugno ::a Juni June allestito Casa::Andriollo, che si sviluppa
in salitadi (dal seminterrato Sagra San Prospero al piano secondo) e che ripercorre simbolicamente Luglio :: Juli :: July ilSan cammino femminile attraverso i secoli Prospereto iniziando nella dimensione sotterranea Luglio :: Juli :: July con la rappresentazione negativa Palio de la Brenta ed oscura della malattia e della cura Agosto :: concludendo August :: August empirica, nella dimensione positiva luminosa della conoscenza. DragoneFlash Agosto :: August :: August Lasciato il paese di Olle si raggiunge I Gusti della Via Claudia la Valle di Sella che scorre parallela Settembre :: September :: September alla Valsugana chiusa tra l’incombente Coppadid’Oro catena Cima Dodici e la breve Settembre :: September :: September catena dell’Armentera. Tra i faggeti dell’Armentera, in locus amoenus, Nel Borgo conposta Gusto sorge la Chiesa di San Lorenzo, custodito Dicembre :: Dezember :: December a lungo da un eremita, e che risale all’alto medioevo. L’interno, dal bel soffitto a wwww.visitvalsugana.it cassettoni, è interamente affrescato. La valle, percorsa dal Moggio, si allarga tra www.borgoeventi.info ampi prati digradanti e lungo la strada www.valsuganacultura.it che la attraversa si affacciano alcune www.bsifiere.com pregevoli ville 5
IL MUSEO DIFFUSO
Il museo diffuso della Valsugana Orientale è composto da numerose realtà espositive, alcune private, altre di associazioni, altre pubbliche, di enorme valore culturale, storico, artistico e ambientale.
DIE MUSEEN
DE
Das Netz der Museen im Östlichen Valsugana setzt sich aus verschiedenen Ausstellungsräumen zusammen, einige davon sind privat, andere von Vereinen, wiederum andere von öffentlichen Einrichtungen und alle verfügen über einen bedeutenden kulturellen, historischen, künstlerischen und natürlichen Wert.
Casa Andriollo: SoggettoMontagnaDonna
Sala Galvan
Sala Alcide Degasperi
Lungo Brenta Trento, Borgo Valsugana Dal 1 giugno al 30 settembre Apertura su prenotazione Info: Biblioteca di Borgo Valsugana Tel.: +39 0461 754052 info@centrostudisualcidedegasperi.it www.centrostudisualcidedegasperi.it
Frazione di Olle Comune di Borgo Valsugana Apertura su prenotazione soggettomontagnadonna@gmail.com www.valsuganacultura.it/ casaandriollo Info: Martina Dissegna martinadissegna@gmail.com Cell.: +39 340 7777274
GB
The widespread museum of Borgo Valsugana is made of exhibitions, some private, other public and other belonging to the associations all coordinated by the culture councillorship through the library.
THE WIDESPREAD MUSEUM Spazio Klien
Chiostro del Municipio Piazza Degasperi, Borgo Valsugana Dal 1 giugno al 30 settembre Apertura il martedì , domenica ore 10.00-12.00 martedì - sabato ore 16.00-19.00 sistemaculturale@biblio.infotn.it www.valsuganacultura.it
Casa Andriollo
Sala Galvan
Corso Ausugum, Borgo Valsugana Dal 1 giugno al 30 settembre Apertura su prenotazione Info: Biblioteca di Borgo Valsugana Tel.: +39 0461 754052 sistemaculturale@biblio.infotn.it www.valsuganacultura.it
Mostra permanente della Grande Guerra in Valsugana e sul Lagorai
Vicolo Sottochiesa, Borgo Valsugana Dal 1 giugno al 30 settembre apertura il mercoledì ore 9.30-12.00/15.00-18.30; mar, gio-dom ore 10.00-12.00/15.0018.30; lunedì chiuso. Gennaio e febbraio solo su prenotazione. Tel.: +39 0461 757195 ascvot@virgilio.it www.mostradiborgo.it
Museo della Speranza
Giardini dell’Ospedale San Lorenzo di Borgo Valsugana Sito a memoria dell’unità di telecobaltoterapia di Borgo Valsugana. Nel 1953 la prima in Europa. 6 Sempre visitabile.
Fucina Tognolli
Fucina Tognolli
Frazione Olle Comune di Borgo Valsugana su prenotazione sistemaculturale@biblio.infotn.it www.valsuganacultura.it Info: Biblioteca di Borgo Valsugana Tel.: +39 0461 754052
Spazi Livio Rossi
Corso Ausugum, Borgo Valsugana artesella@yahoo.it www.artesella.it Tel.: +39 0461 751251
Arte Sella
Val di Sella Aperto tutto l’anno artesella@yahoo.it www.artesella.it Tel.: +39 0461 751251
Chiesetta di S.Rocco
Dal 1 giugno al 30 settembre il mercoledì dalle 9.00 alle 12.00 Per aperture straordinarie telefonare alla biblioteca di Borgo Valsugana Tel.: +39 0461 754052
Eremo di San Lorenzo
Val di Sella Info: Biblioteca di Borgo Valsugana Tel.: +39 0461 754052
Museo della Grande Guerra
La casa degli spaventapasseri
Frazione di Marter - Comune di Roncegno Terme Da giugno a settembre mar-gio ore 15.3018.30, ven-dom 10.00-12.00/15.3018.30, lunedì chiuso; Aprile, maggio e ottobre mar-gio ore 14.30-17.30, ven-dom 10.00-12.00/14.30-17.30, lunedì chiuso. roncegno@biblio.infotn.it www.lacasadeglispaventapasseri.net Info: Biblioteca di Roncegno Tel.: +39 0461 764387 San Rocco
Eremo di San Lorenzo
Museo degli Strumenti Musicali Popolari Coro San Osvaldo
Roncegno Terme, Loc. Santa Brigida Apertura mar-ven ore 10.00-12.00/ 15.30-18.00, sab- dom ore 10.0012.00/15.30-19.00 lunedì chiuso. info@museodellamusicaroncegno.it www.museodellamusicaroncegno.it Cell.: +39 345 8714426
Il Riparo Dalmeri
Altopiano della Marcesina receptionmtsn@mtsn.tn.it www.riparodalmeri.it Info: Biblioteca di Grigno Tel.: +39 0461 765414 Riparo Dalmeri
Ecomuseo del Lagorai Info: cell. +39 348 6769967 info@ecomuseolagorai.eu www.ecomuseolagorai.eu
Museo degli usi e tradizioni telvate
Museo etnografico raccolta Tarcisio Trentin
Telve di Sopra domenica 15.00-18.00 Info: Comune di Telve di Sopra Tel.: +39 0461 766001, Associazione Ecomuseo del Lagorai Cell. 1: +39 348 6769967 Cell. 2: +39 366 6875720
Museo degli usi e tradizioni telvate
Telve Apertura su richiesta contattando il Tel.: +39 0461 766326
Sistema Culturale Valsugana Orientale - Comune di Borgo Valsugana Tel. +39 0461 754052 - Fax +39 0461 759252 www.valsuganacultura.it 7
LA CICLABILE “LA VIA DEL BRENTA”
8
La ciclabile della Valsugana, che collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la splendida Bassano del Grappa e poi giù fino a Venezia, è un vero e proprio paradiso per tutti gli appassionati delle due ruote a pedali: 80 km lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cavallo tra Trentino e Veneto.
UN GIRO IN CENTRO
Pedalando lungo la Via del Brenta vale davvero la pena fare una piccola sosta nel centro di Borgo Valsugana, godendo degli scorci paesaggistici in sella alla propria bici. Una pausa ristoratrice è d’obbligo nei caffè e nelle pasticcerie del centro.
CARATTERISTICHE Lunghezza: 80 Km ca. Larghezza: media 3,0m Tempo medio: 7h Dislivello: non significativo, percorso prevalentemente pianeggiante Tipo di fondo: asfalto Stagione consigliata: da primavera ad autunno
INFOS ZUM RADWEG Länge: ca. 80 Km Breite durchschnittlich: 3,0m Durchschnittliche Zeit: 7h Höhenunterschied: nicht bedeutend, meistens eben Untergrund: Asphalt Empfohlene Saison: von Frühjahr bis Herbst
INFORMATION ABOUT THE PATH Length: about 80 Km Average Width: 3,0m Average Time: 7h Height difference: not significant, essentially flat Road: asphalt Suggested season: from spring to autumn
DE
Der Radweg des Valsugana, der den wunderschönen Caldonazzosee mit der bezaubernden Stadt Bassano del Grappa verbindet, ist ein wahres Paradies für alle Liebhaber des Radsports: 80km Kultur, Geschichte, einzigartige Landschaften zwischen dem Trentino und Venetien.
DER RADWEG DES VALSUGANA
GB
The Valsugana cycling path, that links up the crystalline Caldonazzo Lake with the magnificent Bassano del Grappa, is a real paradise for bike lovers. Over this unique 80 km that straddles Trentino and Veneto regions, culture and history mingle with natural landscapes.
RIPARAZIONE BICI BORGO Fahrradwerkstatt Bike repair Pepe s.a.s. Viale Città di Prato, 29 Tel. + 39 0461 754268 Debortoli Sergio Corso Ausugum, 20 Tel. + 39 0461 752275
Dalle Terme degli Asburgo alle Ville dei Dogi
THE VALSUGANA CYCLING PATH
NOLEGGIO BICI BORGO Fahrradverleih Bike rent Valsugana Rent Bike Tel. + 39 0461 751250 + 39 334 7688884 www.valsuganarentbike.it InBike Tel. +39 346 0150795 www.inbikevalsugana.it 9
ASS. TURISMO EQUESTRE DEL TRENTINO ORIENTALE Cell. +39 340 9985448 CENTRO IPPICO MASCALCIA Loc. Spagolle, Borgo V. - Tel. +39 0461 1722336 - Cell. +39 348 8090317
www.ippoviatrentinorientale.it
IPPOVIA L’Ippovia del Trentino Orientale si snoda per gran parte all’interno della catena montuosa del Lagorai, la più vasta del Trentino, che si estende dal Monte Panarotta al Passo Rolle, attraversando longitudinalmente tutta la parte orientale della Provincia. Notevoli sono i paesaggi e i panorami che la catena del Lagorai sa offrire: le vette frastagliate si contrappongono ai boschi di conifere e ad ampi altipiani, regno del cervo, del camoscio e della marmotta. Gli escursionisti possono contare su una rete di centri ippici, hotel, b&b, rifugi alpini e malghe attrezzate, scelti appositamente per l’Ippovia.
REITWEGE THE HORSE TRAIL 10
DE
Bei der “Ippovia” handelt es sich um ein Netz von Wegen im Östlichen Trentino, die sich ausgezeichnet für den Reitsport eignen und zum großen Teil im Inneren der Bergkette Lagorai verlaufen. Dabei kann man außergewöhnliche Landschaften und Panoramen von besonderer Schönheit bewundern. Wer diese großartige Route wählt, kann in einigen typischen Lokalen etwas essen und von Raststationen profitieren, bei denen man sich um Reiter und Pferd kümmert.
GB
The East Trentino Horse Trail twists most off all along the Lagorai mountain chain (the widest in the Trentino Region) that stretches from mount Panarotta to the Rolle Pass, crossing longitudinally the eastern side of the province. Excursionists can count on a network of horse centres and equipped hotels, B&B, alpine huts and farms specially chosen for the horse route.
La Via Claudia Augusta è un’antica strada imperiale tracciata nel I secolo a.c. dall’imperatore Claudio, allo scopo di mettere in comunicazione i porti adriatici con le pianure danubiane. Il percorso nel suo tratto in Valsugana è dotato di un’apposita segnaletica con bacheche informative che descrivono il territorio. Il tracciato utilizza, salvo qualche breve tratto di collegamento, strade e sentieri poco trafficati ed in alcuni punti segue le tracce dell’antica strada romana. Lungo il percorso sono stati individuati alcuni punti di appoggio per il ristoro ed il pernottamento appositamente attrezzati per i cicloturisti anche se in ogni caso tutta la Valsugana è dotata di strutture di prim’ordine a cui fare riferimento a seconda delle necessità.
DE
Die Via Claudia Augusta ist eine antike Straße, die im 1. Jahrhundert v. Chr. vom Imperator Claudio, mit dem Ziel die Adriahäfen mit der Donauebene zu verbinden, angelegt wurde. Am Weg gibt es auch einige bestens ausgestattete Einkehr - und Übernachtungsmöglichkeiten, die speziell für Radfahrer ausgerüstet sind, wobei man insgesamt im ganzen Valsugana optimale und für jedermann geeignete Unterkünfte finden kann.
VIA CLAUDIA AUGUSTA
GB
The Via Claudia Augusta is an ancient emperor way tracked down in the First Century BC in order to allow communication between the Adriatic Ports and the Danube plains. Even if Valsugana is equipped with excellent accommodation facilities, some points of support to eat and stay have been specifically chosen for those travelling by bike.
ITINERARIO SU PISTE CICLABILI ASFALTATE O A FONDO NATURALE E STRADE SECONDARIE POCO TRAFFICATE RADVERGNÜGEN AUF ASPHALTIERTEN ODER GESCHOTTERTEN RADWEGEN UND RUHIGEN NEBENSTRASSEN ITINERARY ON ASPHALT CYCLING TRACKS OR ON DIRT ROAD AND SECONDARY ROADS WITH LITTLE TRAFFIC
Tor Quadra - Novaledo
11
Val di Sella
PERCORSI CONSIGLIATI
12
Bretelle della ciclabile Seguendo la ciclabile della Valsugana, sia in direzione Trento che in direzione Bassano, ci sono alcune deviazioni della ciclabile chiamate “bretelle” che vale la pena percorrere: uscendo a Roncegno si può raggiungere il Biotopo e scoprirne le varietà di piante e di insetti; dirigendosi invece verso Olle, si può visitare la frazione o proseguire fino alla Val di Sella. Entrambi i percorsi si possono fare sia a piedi che in bicicletta.
Percorso della Salute: Borgo Valsugana - Parco della Pace Questa passeggiata è molto piacevole in tutte le stagioni ed è priva di difficoltà: completamente tabellata, inizia presso l’ingresso “est” del parco della Pace. Attraversato il parco, il tracciato segue per un tratto il fiume Brenta, poi se ne distacca compiendo un piccolo anello e arrivando a lambire l’ultimo tratto del torrente Moggio, poco prima della sua confluenza nel Brenta. Chiuso l’anello, si ripercorre a ritroso il primo tratto e si ritorna al punto di partenza. La tabella informativa posta all’inizio del percorso indica i tempi in cui la passeggiata dovrebbe essere svolta, affinchè essa abbia effetti benefici sulla salute.
EMPFEHLENSWERTE WANDERROUTEN RECOMMENDED ROUTES
Die Abzweigungen des Radweges
DE
Wenn man dem Radweg des Valsugana folgt, sowohl in Richtung Trient, als auch in Richtung Bassano del Grappa, findet man einige Abzweigungen, die es sich lohnt, zurückzulegen: wenn man den Ort Roncegno Terme verlässt, gelangt man zum Biotop, wo man unzählige Pflanzen und Insekten entdecken kann; wenn man hingegen in Richtung Olle fährt, kann man die Ortsteile besichtigen und das Sellatal erreichen. Beide Routen kann man zu Fuß oder mit dem Rad zurücklegen. Der Weg der Gesundheit: Borgo Valsugana - Friedenspark
Zoparina
Dieser Spaziergang ist in allen Jahreszeiten besonders schön und ohne Schwierigkeiten: komplett ausgeschildert, beginnt er am Eingang „Ost“ des Friedensparks. Einmal den Park durchquert, verläuft der Weg am Fluss Brenta entlang, um sich dann vom Fluss zu lösen und einen Ring zu bilden und den Bach Moggio zu streifen, kurz bevor dieser in den Fluss Brenta einfließt. Am Ende des Ringes läuft man gegen den Strom auf dem ersten Streckenabschnitt zurück zum Ausgangspunkt.
Sito storico culturale nell’alta Valle di Sella presso la Busa del Mochene Zoparina che ricorda fatti bellici riguardanti in particolare una sanguinosa battaglia del 1916 consumata proprio in questi luoghi. Vi è la ricostruzione di alcune testimonianze di quel triste periodo, la costruzione di un Bunker nei pressi del confine con il territorio comunale di Novaledo e teatro della battaglia, la sistemazione di una postazione di artiglieria con posizionamento di un cannone stilizzato e la ricostruzione del piccolo cimitero che serviva come primo e provvisorio giaciglio per i poveri caduti. Il sito storico è raggiungibile dalla strada comunale che porta in località Carlon e segnalato da una targa con ca. 20 minuti di cammino.
Cycle path slip roads
GB
Along the Valsugana Cycling Path, both in the direction of Trento and Bassano, there are some diversions worthy to be discovered. By leaving the village of Roncegno it is possible to reach the biotope to discover the variety of plants and insects. In the direction of Olle, it is possible to visit the hamlet or to continue up to Val di Sella. Both routes can be crossed by foot or by bike. Path of Health: Borgo Valsugana – Parco della Pace This simple walk is pleasant all year long. It is completely marked and it starts at the eastern gate of “Parco della Pace”. After crossing the park, the path follows the river Brenta, then it detaches with a small loop route that reaches the last part of Moggio stream, just before joining the river Brenta. At the end of the loop, the first part can be traced back to return to the starting point. The information sign at the beginning of the route indicates the suggested timing of the walk, to be followed in order to get health benefits. Zoparina Historic and cultural site in Val di Sella at Busa Mochena Zoparina, which recalls arm facts, in particular those linked to a bloody battle occurred in 1916 in the area. Some stories belonging to that sad period have been reconstructed: a bunker has been built in the proximity of Novaledo border, an artillery position has been fixed by positioning a stylized cannon, the small cemetery used as the first and temporary resting place for the poor fallen has been reconstructed. The historic site can be reached with a 20 minute walk from the municipality road that leads to Carlon hamlet, notified by a sign built in the proximity of Novaledo.
13
Percorso Don Cesare Refatti Dalla Località alla Croce (440m) a Olle, frazione di Borgo Valsugana, si sale seguendo per un lungo tratto il corso del torrente Moggio. L’itinerario si snoda in un ambiente selvaggio e pittoresco caratterizzato dall’affascinante alternarsi di roccia e acqua. Lungo il percorso si trovano alcune aree attrezzate dove all’ombra e al fresco del torrente ci si può riposare. Le mezze stagioni sono le più indicate per intraprendere questo percorso che, dedicato all’alpinista Don Cesare Refatti, permette di raggiungere Sella dal fondovalle e di inserirsi nel noto percorso ArteNatura.
Percorso ArteNatura Arte Sella è una manifestazione internazionale di arte contemporanea, nata nel 1986, che si svolge all’aperto nei prati e nei boschi della Val di Sella. Dal 1996 il progetto di Arte Sella si è sviluppato lungo una strada forestale sul versante sud del monte Armentera: si è così delineato un ideale percorso chiamato ARTENATURA che si snoda per circa 3 km nel bosco e lungo il quale il visitatore può vedere le opere e allo stesso tempo godere delle particolarità ambientali del luogo, osservando i diversi tipi di bosco, gli alberi monumentali, le rocce lungo il sentiero.
14
Zoparina
DE
Geschichtlich und kulturell wichtige Stätte im oberen Sellatal, in der Nähe der Busa del Mochene Zoparina, die an Kriegsgeschehnisse und v.a. an die verlustreiche Schlacht von 1916 erinnert, welche direkt hier stattgefunden hat. Es gibt einige Rekonstruktionen von Zeugnissen dieser traurigen Zeit, z.B. einen Bunker in der Nähe der Grenze zur Gemeinde Novaledo, eine nachgestellte Situation der Artilleriekämpfe, eine stilisierte Kanone und einen kleinen Friedhof, der als erster und provisorischer Lagerplatz der armen Gefallenen diente. Die historische Stätte erreicht man von der Kommunalstraße, die zur Lokalität Carlon führt und die mit einem Hinweisschild, mit der Angabe 20 Min ca. Wanderzeit, versehen ist. Wanderweg Don Cesare Refatti Von der Lokalität alla Croce (440m ü.d.M.) aus geht es hinauf, wobei man ein ganzes Stück dem Verlauf des Baches Moggio folgt. Der Wanderweg schlängelt sich durch wilde und malerische Landschaften, wo sich Felsen und Wasser abwechseln. Am Wegesrand findet man einige Raststätten. Hier kann man im Schatten die Frische des Baches genießen und sich etwas ausruhen. Frühling und Herbst sind die geeigneten Jahreszeiten, um diesen, dem Alpinisten Don Cesare Refatti gewidmeten, Wanderweg zurückzulegen, über den man vom Tal aus Sella erreicht und der sich in den berühmten Parcours ArteNatura eingliedert. Rundgang ArteNatura Arte Sella ist eine internationale Ausstellung zeitgenössischer Kunst, die seit 1986 im Freien, auf den Wiesen und in den Wäldern des Sellatales statt findet. Seit 1996 verläuft das Projekt Arte Sella an einer Waldstraße, die ARTENATURA heißt und sich 3km durch den Wald schlängelt. Hier kann der Besucher neben den Skulpturen auch die wundervolle Landschaft der Gegend mit verschiedenen Waldtypen, Felsen und hundertjährigen Bäumen genießen. Die Exposition versteht sich nicht nur als Kunstausstellung, sondern als kreativen Prozess: das Wachstum der Werke wird Tag für Tag verfolgt und der Eingriff des Künstlers drückt die Beziehung zur Natur aus, die auf Respekt basiert und für den Künstler selbst Stimulus und Inspiration bedeutet. Die Werke sind i.d.R. dreidimensional.
Route Don Cesare Refatti
GB
From the locality Alla Croce (440m) in Olle, a hamlet close to Borgo Valsugana, walk up for a long strech following Moggio stream. The route winds in a wild and pictoresque landscape, characterized by a fascinating alternation of rocks and water. Along the route there are equipped areas where it is possible to rest in the fresh shade close to the stream. Spring and summer are the most suitable periods to walk along this route. Route ArteNatura Arte Sella is an international exhibition of contemporary art, born in 1986, which takes place in open air fields, in the woods of Val di Sella. Since 1996, the project of Arte Sella has been developed along the mountain road on the southern side of Mount Armentera: consequently, a route called ArteNatura is now available, where tourists can see the works and meanwhile enjoy the particular landscape of this zone with different kind of woods, monumental trees and rocks along the path.
INFO & NEWS Il nuovo schermo in Piazza Degasperi
Uno dei totem informativi presenti nelle vie di Borgo Valsugna
15
LA VAL DI SELLA
Un po’ “paradiso” in clorofilla, un po’ “pinacoteca” en plein air, Sella seduce chiunque gli si avvicini. Sia che il visitatore appartenga alla sempre più nutrita schiera degli escursionisti, sia che questa si confonda a quella categoria di persone che della natura e dell’arte trattengono emozioni intense, messaggi e sollecitazioni. Ogni ospite della “valle beata”, infatti, è attratto da quella sua impercettibile, sublime mescolanza di elementi apparentemente nascosti che solo pochi luoghi sanno offrire: armonia di spazi, di forme, di luci e colori. Rarità assolute che si traducono in momenti incancellabili di letizia e di benessere interno. Qualcuno, s’appaga del verde aperto del fondovalle, addomesti-
DAS SELLA-TAL THE SELLA VALLEY 16 16
DE
Ein wenig “Paradies” in Chlorophyll, ein wenig “Pinakothek” en plein air, das Sellatal bezaubert jeden, der sich ihm nähert. Die Besucher stammen aus der immer größer werdenden Schicht der Ausflügler und der Kategorie der Personen, die aus der Natur und der Kunst intensive Emotionen, Botschaften und Anreize gewinnen. Jeden Gast des „glücklichen Tales“ zieht die unmerkliche, hervorragende Mischung von Elementen an, die auf den ersten Blick versteckt bleiben und die nur wenige Orte bieten können: Harmonie der Räume, der Formen, des Lichts und der Farben.
GB
Heaven in chlorophyll, art gallery en plein air, Sella intrigues everyone who gets close to it. The visitor might be part of the group of hikers or of the group of those that get strong emotions, messages and spurs from art and nature. Every guest of the “blessed valley” is captivated by the imperceptible and sublime mixture of elements apparently hidden that only a few places can offer: harmony of spaces, shapes, lights and colours.
g Rocks line lo / Contour Curve livel e Grotta / Cav
GUIDA AI SENTIERI
road ca / Country are Strada bian No thoroughf transito / path Divieto di Well-rendered evidente / Sentiero ben Trail sentiero / boundary line Traccia di / Borgo V. mun.
cato dall’opera dell’uomo e punteggiato da romantiche costruzioni dal sapore passato; altri, s’accontentano della frescura innata dei suoi boschi selvaggi o della solennità dei colossi vegetali presenti. C’è, poi, chi s’addentra tra le sue guglie tremendamente belle da pochi raggiungibili e chi, invece, è attirato da preziosità geologiche, faunistiche oppure botaniche esistenti. In un signorile Ottocento, Francesco Ambrosi, Naturalista eccelso, la setacciò per queste sue peculiarità biologiche mentre Vittoria de’ Aganoor ne cantò le grazie del paesaggio alpestre e dei suoi fiori che “han del cielo il riso”; Giovanni Segantini, pittore ancor adolescente, ne trasse ispirazione per i suoi futuri, mirabili dipinti ed Alcide De Gasperi, padre d’Europa, elesse Sella a sua dimora preferita. Oggigiorno, una rassegna qualificata di opere d’arte plasmate da mani sensibili con i prodotti del regno vegetale e minerale si offre al visitatore lungo percorsi soavi denominati ArteNatura. È un ulteriore tocco magico che accresce la voglia di visitarla. Davvero, è il caso di dire …“hic manebimus optime!”.
© Arte Sella
route Mountain bike ntain bike / Percorso mou an Centre co / Equestri route Centro Ippi Equestrian ippovia / path Percorso gana Cycling gana / Valsu route Ciclabile Valsu ArteNatura Sella atura Sella / Percorso ArteN
DIE WANDERKARTE ROUTES’ MAP
ion Realizat
00 1:25.0 Scala: Scale : 50mt istanza Equidtanc e 2008 Equidis azione: Realizz
Cartografia
gmail.com : pradelm@
© Arte Sella
get Sella. Youvalley Val di the gana and through m Trento in Valsu in road, SS47, o” arrive 35km fro ma How to ana by the Situated about orts are “Catull sug 7km a. airp Val is ezi t la go to Bor n Trento - Ven . The neares . Val di Sel s Sunday m Padova o” at Venice 900m. On shuttle or by trai Pol of 0km fro “Marco altitude there is a free At the and 100 an and at . ) at Veronago Valsugana to September parking Carlon Borgo e of from Bor holidays (Jun “Al Legno” and the station at lic t and pub en restauran ps also sto we bus bus bet last ride, the ins a und first and East. Valsugan ße 47 des Borgo stra Valsugana n nach über die Staats nezia zu erkm mmt ma nto-Ve ist Wie ko go Valsugana Linie Tre Trient und 100 d Zug der Bor fen sin m von Sellatal. oder mit demt sich ca. 35k enden Flughä Venein lieg ValsuganaDer Ort befinde in der Nähe „Marco Polo“ sugana . t. Die Verona und go Val reichen Feiervon Bor in ua entfern von Pad fen „Catullo“ t sich ca. 7km Jeden Sonn- und losen ten gha der Flu Sellatal befindem Höhe ü.d.M. es einen kos Legno“ d ber wir Wirtshaus „Al letzten dig. Das und liegt in 900 Septem en t entfern Juni und zwei Station der ersten und Est. ischen . Bei sugana der die tag zw geben, verbindet Borgo Val PendelbusParkplatz Carlonam Bahnhof in h di Sella. l Va und den der Bus auc a en SS47 in hält Valsugan vinciale weg 35km di Sella Fahrt Borgo pro ca. e in VaVal lsugana o m ik in bereiken via de ezia. Ligt op vliegvelVen Hoe ko lsugana zijnde . ana is te trein Trento e 100 47 della Venetië dichtstbij Borgo Va la SS. km da Trento rona Borgo Valsug t de a n ova. De rco Polo” van 900m. a me co Pad of riv Ve a 35 “Ma op ca. sugana km van o” di e si ara è raggiungibile Comlsu Dista circ no il “Catull a 7 km da Val Trento en 100 van Verona en go Valsugana er een gratis ia. gan nez so is Bor circ van Va “Catullo” tember rant “Al 7km van Trento-Ve più vicini lla dista Borgo e den zijnSella ligt op ca. n van juni tot sepverbindt: Restaulaatste rit Ferrovia Gli aeroporti La Val di Se ta. giugno con la di en ten Padova. lo” di Venezia. 900m di quo mpresi tra gratuito Val zon- en feestdage de pun ens de eerst Oost. da gen vol km tivi co trova a la Alle ttlebus die de ats Carlon. Tijdvan Valsugana navetta arco Po rpla e il “M lsugana e si ed i giorni fesvizio di bus nte presso shu station Va en parkee ser bij het he prima tivame Borgo domenic zzato un poste rispet casione della ne di Legno”de bus tevens Tutte le viene organi stopt zioni stazio n. In oc
rgo Sella Bo
VALI D A LSUGAN VA
&
ANA VALSUG
rgo Sella Bo
VALI D I A A L I T
info
004 0461 706 - Fax +39 HI 1 706101 ME - LAG +39 046 I - TER Italy Tel. LAGORA ANA e (Tn) O VALSUG 56 Levico Term IL TURISM 3 • 380 e, PER o A .inf term ana delle AZIEND i - Parco w.valsug Villa Siss .info - ww lsugana info@va
D MENDE RECOM PRICE
GUIDA
IE AI SENT
&
RI
ANA VALSUG
DI COMUNE UGANA VALS BORGO
2 Euro
la sta rlo bre le due ggio Ca sosta presso settem il parche llegherà che co “Al Legno” e effettuerà una locanda corsa il bus ed ultima lsugana Est. Va Borgo
APT Valsugana uff. Turismo Borgo Valsugana B&B Piagaro Borgo Valsugana Casa Titti Borgo Valsugana Ristorante 3 Faggi Sella Ristorante Carlon Sella Azienda Agricola Sella Sella Hotel Spera Spera
www.artesella.it
2,00 €
17
LA ROCCHETTA
La Rocchetta è un piccolo promontorio alto poco più di 700 m. posto a sud di Borgo Valsugana in Trentino. Ha sempre svolto una funzione naturale di sbarramento posta a metà della Valsugana insieme al monte Ciolino ed è per questo che anche durante il periodo bellico è stato utilizzato non come luogo di battaglia, bensì come luogo naturale di osservazione da ambedue le parti, sia italiana che austriaca. Il sito storico della Rocchetta, aperto tutto l’anno con entrata libera, è raggiungibile in auto, bicicletta ed in pullman , in 5 minuti da Borgo Valsugana, seguendo le indicazioni per la val di Sella e al km 4 a destra per il Vivaio San Giorgio; oppure a piedi per i numerosi sentieri e camminamenti, che recentemente sono stati ripristinati ed evidenziati in mappa con le diverse colorazioni.
IL SITO STORICO È VISITABILE TUTTO L’ANNO 24/24 CON INGRESSO LIBERO Si organizzano visite per gruppi numerosi e per piccole comitive o individuali così come itinerari per scuole. Contattaci per qualsiasi ulteriore informazione o per progettare un itinerario personalizzato in base alle vostre richieste, interesse e tempi di permanenza. DIESE HISTORISCHE STÄTTE KANN MAN 24H TÄGLICH, DAS GANZE JAHR ÜBER, KOSTENLOS BESICHTIGEN Dieser historische Ort kann das ganze Jahr über den ganzen Tag über kostenlos besichtigt werden. Es werden Führungen für Gruppen, Gesellschaften, aber auch Einzelpersonen oder Schulgruppen organisiert. Kontaktiert uns für weiterführende Informationen und eine Führung, die wir individuell auf eure Bedürfnisse, Interessen und die Dauer eures Aufenthaltes abstimmen. THE HISTORIC SITE IS OPEN ALL YEAR, 24/24, AND WITH FREE ADMISSION Tours for groups, individuals and classes are available. Contact us for further information or to plan your personalized itinerary according to your needs, interests and period of stay.
DIE STELLUNG ROCCHETTA ROCCHETTA 18
TEL. + 39 346 3611935 omar.ropelato@gmail.com
DE
Rocchetta ist eine kleine Landspitze in 700m Höhe, südlich von Borgo Valsugana, im Trentino. Dieser Ort fungierte, zusammen mit dem Berg Ciolino, in der Mitte des Valsugana, als Schutzwall, so auch im Krieg, als er nicht zum Kriegsschauplatz, sondern zum Beobachtungspunkt hin zu beiden Seiten wurde. Dieses historische Stätte ist das ganze Jahr über geöffnet, die Besichtigung ist kostenfrei, man kann die Stellung mit dem Auto, dem Rad oder mit dem Bus erreichen, in 5Minuten von Borgo Valsugana. Man folgt dabei den Wegweisern für das Val di Sella und dann rechts für die Baumschule vivaio San Giorgio oder zu Fuß über die vielen, gut ausgeschilderten, Wanderwege, die mit auf der Karte farblich gekennzeichnet worden.
GB
Rocchetta is a small headland just 700 meters asl located south of the town of Borgo Valsugana in Trentino. This locality has always been a natural barrier situated right in the middle of the Valsugana valley with Mount Ciolino and for this reason even during the war it was used not as a battle field but as a natural place of observation by both parties, the Italians and the Austrians. The historic site of Rocchetta, open all year with free admission, is reachable by car, bike and bus in just 5 minutes from Borgo Valsugana, following the signs for val di Sella and at km 4 taking the right towards “Vivaio San Giorgio”. You can also reach the destination by foot along many paths and trails which were recently restored and are highlighted on the map with different colors.
DOVE DORMIRE A BORGO
WO ÜBERNACHTEN IN BORGO / WHERE TO SLEEP IN BORGO ALBERGHI, CAMERE E B&B / HOTELS, ZIMMER UND B&B / HOTELS, ROOMS AND B&B 1 Casa Titti (E3) Via G. Mazzini, 4 Tel. +39 0461 754174 Cell. +39 349 5845680 www.titti.tn.it dario.campestrin@gmail.com 2 B&B Piagaro (B7) Località Piagaro, 1 Tel. +39 0461 757049 Cell. +39 360 265482 www.piagaro.com info@piagaro.com 3 Affittacamere Schmid (E3) Vicolo Ioris, 2/A Tel. +39 0461 753318
4 Locanda in Borgo Garni & Wellness (E2) Cso.Ausugum, 88 Tel. +39 0461 757103 www.locandainborgo.it 5 Ostello Sportivo (G4) Via Gozzer (Centro Sportivo Comunale) info@valsuganasport.it Cell. +39 335 5735727 6 B&B Gatto Nero Via Mazzini, 6 Cell. +39 340 9246088 7 Alloggi turistici Pasqualini Denis P.zza Romani, 12 Tel. +39 0461 757103
8 Alloggi turistici Marzari Bruno Via Dordi, 10 Cell. +39 348 0143862 9 Affittacamere La Villa degli Orti (E2) Via per Torcegno, 5 Tel. +39 0461 754194 Cell. +39 366 895892 10 Affittacamere Tre Faggi (Sella) Loc. Val di Sella Tel. +39 0461 761016 11 Cipriani Loc. Dosso - Val di Sella Tel. +39 0461 761062 Case ed appartamenti per vacanze “Borgo Vacanze Più” (alloggi in Sella e Via B. Venezia) Cell. +39 3490659159
…E. .UNDNELLA VI C I N A RONCEGNO TERME IM NAHE GELEGENEN RONCEGNO TERME . .AND IN THE NEARBY RONCEGNO TERME
HOTELS / HOTELS Palace Hotel Casa di Salute Raphael HHHH Piazza A. De Giovanni,4 Tel. +39 0461 772000 www.casaraphael.com mail.info@casaraphael.com Albero Villa Angiolina Park Hotel HHHH Viale Roma, 5 Tel. +39 0461 771071 www.villaangiolina.it info@villaangiolina.it Albergo Alla Stazione HHH Via Nazionale, 20 Tel. +39 0461 773172 hotelallastazione@tiscali.it Albergo Semiramis HHH Via Pola, 9 - Tel. +39 0461 764108 www.hotelsemiramis.it semiramis@hotelsemiramis.it Albergo Villa Flora HHH Via A. De Giovanni, 5 Tel. +39 0461 764184 www.villaflorahotel.it vilalflora@tiscali.it
Albergo Vittoria HHH Via San Giuseppe, 1 Tel. +39 0461 772036 www.vittoriaroncegno.it info@vittoriaroncegno.it Albergo Villa Rosa HH Via San Giuseppe, 19 Tel. +39 0461 764057 albergovillarosa.myblog.it villarosa@tin.it Albergo Roncegno HH Via San Giuseppe, 27 Tel. +39 0461 754555 Cell. +39 349 5953263 Garnì Villa Waiz HHH Piazza Achille De Giovanni Tel. +39 0461 764184 www.garnivillawaiz.it info@garnivillawaiz.it
AGRITUR / AGRITUR Agritur Montibeller Via Prose,1 Tel. +39 0461 764355 www.agriturmontibeller.it info@agriturmontibeller.it Agritur Rincher Loc. Prese - Cell. +39 347 8403522 www.rincher.com info@rincher.com
AFFITTACAMERE / PRIVATZIMMER / ROOM TO LET Affittacamere Coronata Haus Loc. Maso Vazzena Tel. +39 0461 1851508 www.coronatahaus.it info@coronatahaus.it B&B B&B Baita Daniela – Centellegher Daniela Loc. Paicofl - Cell. +39 346 5417938 B&B Monte Tesobo Loc. Tesobbo, 11 Tel. +39 0461 773185 Cell. +39 349 3567916 www.montetesobo.it info@montetesobo.it RIFUGI / BERGHÜTTEN / REFUGES Rifugio Erterle Loc. Cinquevalli Cell. +39 333 9351482 www.rifugioerterle.com rifugioerterle@gmail.com Rifugio Serot Tel. +39 0461 764690 Cell. +39 349 6011481 www.rifugioserot.eu info@rifugioserot.eu 19
ale
llo onti ce
Sentiero al Castello
Via II
o
Via Mon ti Via IB oa le
ce ll
Parco
Museo Sala Galvan
9
rra Co di
Via XX
Scuola
M
di ra n s. V .G
or a na on
lM Via d e
Via
Museo Soggetto Montagna Donna
Via Lecco
Sentiero SAT
Via Molinari V.
Path SAT
Passeggiata consigliata
VAL DI SELLA
2
ARTE SELLA
Meneghini
Partenza Sentiero Don Cesare
i
10 6 11 10 11 13 14 15
12
lp Vo Via
Villa Armellini
re
Stroll recommended
B&B Piagaro
Vivaio di San Giorgio
Azienda per il Turismo - VALSUGANA s.c. 38051 Borgo Valsugana, Piazza Degasperi, 20 tel. +39 0461 727740 borgovalsugana@visitvalsugana.it - www.visitvalsugana.it
20
ad
Ferrovia
Railway
Località Piagaro
8
on
i G. Via Car ducc
ne Liv ero Via
Fucina Tognolli
Fe lt
Hospital
Olle
6
Alla Croce
Percorso ciclabile
Cycle path
Via Boal
Ospedale
7
Ciclabile Valsugana
Cycle path of Valsugana
Via
Museo
Museum
Street
Sito storico La Rocchetta
ri
Information
Volunteer - First Aid
Strada
Via dei Fao
Informazioni
Alberini
Volontari CRI
i
Giardini e parchi
Gardens and parks
Fire department
ei F aor
Equestrian center
Rocchetta
MasoVigili Visledel fuoco
Via Fonde
Centro ippico
Teatro
Theatre
Via d
Internet point
Soccorso alpino
Alpine rescue
gio
Centro internet
Stazione treni
Train station
og
Cimitero
Cemetery
Stazione autobus
Bus station
Tor ren te M
di Sotto
Carabinieri
Carabinieri
io ogg
School
ta
6
°47
Via per Olle
Campo da calcio
Football pitch
el M
Via d
S.S. n
Sta llet
Campo da tennis
M
lan dr a Via D
eM
edic
Via A
i.
. Sa
Swimmingpool
Biblioteca
Tennis court
Viatte
Olle
Helicopters landing area
Bocciodromo
M
ord
Via per
Piscina
Via
a
Vi lle atte
S Val Via
zo
Loren
de
nt e
Via
Via
Via per Olle
tto
o
Atterraggio elicotteri
Bocce playground
Via For n
Parcheggio
Parkplace
Library
aci
Via per Olle
So
S.S. n°47 Area Camper
Via For n
aci
olo G. P
TRENTO
Camper van area
anza
bre Settem
Via Li
sam
Via S.
ozz e
r
lle
Vi a
Casa Marchi
PERGINE
Via T. Tem
a Vi
Istituto ENAIP
ssi vio Ro
LEVICO TERME
5
Via G
ao
zo
Loren
r
am
Via S.
RONCEGNO TERME
Stazione Borgo Est
ozz e
Gi
a
entera Via Arm
Via G
Via
la Foss
Via del
le
is Pu Via
naia
mbre
tta
ra
ente Via Arm
a
Divin
13
e
n ro ive aL
Vi
Via per Ca
Sette
5
Via
liti
o Hipp
ara
rtig Via O
oli
14
4
Scop
isle
Via Pu
o aurizi Via N olla Spag
C.R.Z. Centro Raccolta Zonale
5 Ferata
he occ Via R
Via della Fossa
Fium a Rom Viale
Stazione Borgo Centro
ella
i ratell Via F
. Via A
Peruzzo Bordignon
Via XX
8
le Via Piazzale
. Gio
G Via
Via
i ratell Via F
i ratell Via F
zo
Via d
llat
Via Be
a Divin
Via XXIV Ma
Capitello Madonna
8
e Via D
naz
IV N
i
Bru
TRENTO nta e Bre
Mazzin
6
RONCEGNO TERME
ee
3
re
mb ove
4
lli rate Via F
rion
6
olla Spag
aga
1 3
enz le Blud Piazza
1
Fiu me B
Parco
ggio
Piazza Via Brigata Martiri della Venezia Resistenza
Via
Spazio Klien
3
Piazza Degasperi
. Via A
Via d
Via L
oma
er
R Viale
ni ei Bag
ssa a Fo
ell Via d
Fiu
i
d Palu
raio
nta
Bre me
7
Piazza Romani
Parco della Pace
Polo Scolastico “G. Gozzer”
Fium
7
10
Palazzo Ceschi di S. Croce
m2
4 rs Co nta e Bre
9
2
C
12
8
gu
usu oA
Sala Degasperi
Largo Dordi
ra
Rom Viale
febb
Via
1
a
ni dei Bag
sti
P.zza Dante Alighieri
Via 11
3
cchia
e nta V
e Bre
di P rato
Convento dei Francescani Museo Grande Guerra
Ba tti
Go
Citt à
C.
lla de
Viale
Via
vo Via Via Lunar
Via
n.
Ge
Spazio Livio Rossi
To rce egli gn Orti o
Via d
um
ug
s Au
Via Mon tebello
p Via
Torren te di Ri
r Via Luna
P.tta Teatro Vecchio
Via Lunar
rso Co
Vi a
gn o
ia ni
nce
Al tip
r Ro
Lunar
4
OSPEDALE
Vi a
Via pe
Borgo Valsugana erc ato
le B oa
dè
Ronceg no
Via M
on m Ci Via per
Via per Roncegno
Fium
F
per Telve
Via M
tà
egno r Ronc
Lunar
per Torcegno
Via I B o
le
ali
Via pe
2
E
Vigo
B oa
Lo c
Madonna d’Onea
D
II Via
Prai d’Onea
le Boa
Villa Argentina
o aro
Montesello
C
Valle di Laven
Boale
Via IV
1
B
Villa Tommasi Frazione Al Prà Ronera
I Via II
ivo di R te ren Tor
A
uca
NOTE: ..............................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
www.borgoeventi.info
G Via
e elv rT
pe
H
J
N
VAL CALAMENTO
RISTORANTI / RESTAURANTS 1• Ristorante Pizzeria 1 Ristorante Pizzeria Sale & Pepe (D3)
PASSO MANGHEN
• 22 Campagna
e elv rT
3
pe
Le Valli
i
Vicen za
Via Se g
rtonde
antin i
llo
Corso Vi Via
cenza
Via F. Al
pruni
Via B onom o
Via Be
Via Am brosi
Telve
Via Prat i
Via per
Corso
n Alpru Via F.
“Le Valli”
lS de
16
à er
Corso
7
van . Gio
4•
5
9
BASSANO
5•
Vicenz
a
6
Corso
Via G
a
4
Parco
nelli
Bre nt
3•
ggio
a Vi
Ce Torrente
11
Vicenz
a
6•
7
a per
Torrente Ceg gio
ova
lli nne
Sacco Fium
e Bre
nta
Polo Protezione Civile
Via G
• 87
98 •
Parco Ciclabile
ozz e
Sale Pepe (D3) 4 - tel. +39 0461 757043 XI&febbraio, Via Via XI febbraio, 4 - Tel. + 39 0461 757043 Giorno di chiusura/Ruhetag/Closed Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed Mar/Die/Tue Mar / Die / Tue (E3) (E3) Roma PizzeriaCaffè Ristorante Ristorante Pizzeria Roma 39 0461 757331 757331 0461 - tel.+ +39 Dordi,99- Tel. Lago Dordi, Giornodidichiusura/Ruhetag/Closed chiusura / Ruhetag / Closed Giorno Lun / Mon / Mon Lun/Mon/Mon Ristorante Pizzeria Centrale (E3) (E3) Centrale Pizzeria Ristorante P. Martiri della Residenza, 3 Residenza, 3 della 752205 Martiri P. Tel. + 39 0461 Ruhetag / Closed Giorno di chiusura tel. +39 0461 752205 / Thu Giov / Don di chiusura/Ruhetag/Closed Giorno Ristorante S.Giorgio (E3) Giov/Don/Thu Via Fratelli, 6 - Tel. + 39 0461 753693 (E3)/ Closed S. Giorgio Ristorante Giorno di chiusura / Ruhetag 6 - tel. +39 0461 753693 Via DomFratelli, / Son / Sun - (E4) di chiusura/Ruhetag/Closed Giorno Pizzeria Spaghetteria La Rustica Dom/Son/Sun Via Naurizio, 19 - Tel. + 39 0461 752648 / Closed (E4) Giorno di chiusura / Ruhetag La Rustica Spaghetteria Pizzeria Mar / Die / Tue Via Naurizio, 19 - tel. +39 0461 752648 Trattoria Cima 12 (F7) Giorno di chiusura/Ruhetag/Closed Via per Olle, 59 - Tel. + 39 0461 754555 Mar/Die/Tues Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed Sat 12 (F7) Sab / Sam /Cima Trattoria Ristorante Dolomiti 754555 0461 (F2) 59 - tel. +39 per Olle, Pizzeria Via Via Temanza, 11 - Tel. + 39 0461 757193 di chiusura/Ruhetag/Closed Giorno Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed Sab/Sam/Sat Lun / Mon / Mon Dolomiti Pizzeria Ristorante Osteria Wine Bar Al Borgo (E3)(F2) 757193 0461751304 tel.++39 11-–Tel. Via Temanza, Spagolla, 5B 39 0461 Giorno Giornodidichiusura/Ruhetag/Closed chiusura / Ruhetag / Closed Dom / Son / Sun Lun/Mon/Mon Ristorante Fiore Cardo (J2) (E3) Borgo BardiAl Wine Osteria Corso Vicenza (Centro Commerciale) 0461di751304 - tel. +39 Via Tel.Spagolla, + 39 04615B 757462 - Giorno chiusura di chiusura/Ruhetag/Closed Giorno Ruhetag / Closed - Dom / Son / Sun
10 • TreFiore Faggidi (Sella) 9Ristorante Cardo (J2) Ristorante
Loc. Val di Sella - Tel. + 39 0461 761016 Commerciale) Corso / Closed Giorno di Vicenza chiusura (Centro / Ruhetag 0461 757462 - Giorno di +39 tel. / Tue Mar / Die - Dom/Son/Sun chiusura/Ruhetag/Closed 11 Ristorante Carlon (Sella) Val di Sella -Tre Tel. + 39 0461 761036 10 (Sella) Faggi Ristorante •Loc. Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed Sella - tel. +39 0461 761016 Val/diMon Loc. Lun / Mon Giorno di chiusura/Ruhetag/Closed 12 Ristorante Pizzeria Alpina Olle (F7) ViaMar/Die/Tue Volpi, 1 - Tel. + 39 0461 753706 11 di chiusura / Ruhetag (Sella) Carlon Ristorante •Giorno Mon -/ Mon Closed Lun tel. +39 0461 761036 di/Sella Loc. -Val (E8) 13 Osteria di chiusura/Ruhetag/Closed GiornoCaraco LocLun/Mon/Mon Fastro, 6 - Tel. + 39 0461 757442 Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed 12 Olle (F7) Alpina •MarRistorante-pizzeria and Wed e Mer / Die und Mit / Tue di chiusura/Ruhetag/ - Giorno(Sella) Via Volpi,al1Legno 14 Ristorante Località di Sella - Tel. +39 0461 751251 - Lun/Mon/Mon ClosedVal Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed 13 (Sella)estivo) al Legno Ristorante •Mer periodo / Mit / Wed (escluso di Sella Località Val 15 Ristorante Cipriani 751251 0461 +39- Val Loc.tel. Dosso di Sella - Tel. +39 0461 761062 Giorno di chiusura/Ruhetag/Closed 16 Ristorante Pizzeria Mer/Mit/Wed New Vintage(escluso (H2) periodo estivo) Corso Vicenza, 35 Tel. + 39 0461 757122 14 • Ristorante Cipriani Giorno di chiusura / Ruhetag / Closed - Val di Sella Dosso Loc. / Mon Lun / Mon
tel. +39 0461 761062 15 • Osteria Caraco (E8) tel. +39 0461 757442
Giorno di chiusura/Ruhetag/Closed Mar e Mer/Die und Mit/Tue and Wed
16 • Ristorante-pizzeria New Vintage (H2) Corso Vicenza, 35 Giorno di chiusura/Ruhetag/ Closed Lun/Mon/Mon
Dom/Son/Sun
Via G
oz ze
r
r
Fiume Br enta
BAR - PASTI VELOCI / SCHNELLE KÜCHE / QUICK MEALS
l• l•
gio ren te M To r
l•
Via
l•
r Fo
CASTELNUOVO
gio
ci
na
e
oll
Mog
ag
Sp
l
la
o Fum nte
e Torr
l l•
Spagolle Centro Ippico Mascalcia
l•
1 1•
at ti alf M
i ova
a Vi
Vi a
Do n
Giorno di chiusura/ Day Off Domenica pomeevening and Mon riggio e Lunedì/ Sunday evening and Monday
l
Bar Vulcano(E3)
• BarVia Vulcano (E3)Spagolla, 7 Alessandro
Giorno di chiusura/ Day/Off – Sab/Sat Closed– Sab / Sam / Sat Chiusura / Ruhetag
Bar Cream Cafè (F2) • lBar Cream Cafè (F2) 0461 753192 tel. Tel. +39+39 0461 753192 Viale Vicenza, 10
Giorno di chiusura/ Day /Off – Sab/Sat Closed – Sab / Sam / Sat Chiusura / Ruhetag
• lBar GiùGiù GiùGiù sccscc (F3) Bar (F3)
Viadi Hippoliti, 16 Off - Dom/Sun Giorno chiusura/Day
Chiusura / Ruhetag / Closed - Dom / Son / Sun Bar Esso(C3) - Viale Roma, 25
• Bar Esso (C3) l
Giorno di chiusura/Day - Dom/Sun ClosedDom / Son / Sun Chiusura / Ruhetag /Off
• lBar Molinaris 347 Bar Molinaris(F7) (F7)tel. - Cell. +395951122 347 5951122 Giorno di chiusura/ Day Off Piazza della Chiesa, 17 - Gio/Thu Olle
ALBERGHI, CAMERE E B&B / HOTELS, ZIMMER UND B&B / HOTELS, ROOMS AND B&B
e
N Via
letto
Via Pozzi
(E3) -Via Casa Casa Titti Titti (E3) ViaG.G.Mazzini, Mazzini,4 4 Tel.+39 +390461 0461 754174 - cell. 349 5845680 tel. Cell. +39 349 5845680 - www.titti.tn.it www.titti.tn.it
i zz Po
dario.campestrin@gmail.com
2 B&B Piagaro (B7) Località Piagaro, 1 • 2 B&B Piagaro (B7) - Località Piagaro, 1 265482 - cell. 757049 0461 +390461 tel. Tel. +39 757049 - Cell. +39360 360 265482
la
o Fum nte
e Torr
.................................
Chiusura / Ruhetag / Closed – Mar / Die / Tue Giorno di chiusura/Day Off – Mar/Tue Bar Caffè Roma (E3) Bar Caffè Roma (E3) Tel. +39 0461 754465 / Closed – Lun / Mon / Mon Chiusura / Ruhetag tel. +39 0461 754465 Giorno di chiusura/Day Off – Lun/Mon Bar Bocciodromo(D3) Cell. Bocciodromo +39 331 7560051 Bar (D3) Chiusura / Ruhetag / Closed – Lun / Mon / Mon tel. +39 331 7560051 Bar Trento(E3) - Corso Ausugum, 16 Giorno di chiusura/Day Off – Lun/Mon Chiusura / Ruhetag / Closed - Dom / Son / Sun Bar Trento (E3) Bar Cusso (E3) - Tel. +39 0461 753029 Giorno di chiusura/Day Off - Dom/Sun - Mar / Die / Tue Chiusura / Ruhetag / Closed Bar Cusso (E3) tel. +39 046115753029 La Cantinota (E3) - Via Fratelli, Tel. +39 0461 753225 Giorno di chiusura/ Day Off - Mar/Tue
Chiusura / Ruhetag / Closed - Gio / Don / Thu
oll
Via San Bartolomeo del Cervo
.................................
pom. e Lun/ Son Nachm. und Mon / Sun
Lun / Mon / Mon Chiusura / Ruhetag / Closed– Giorno di chiusura/Day Off – Lun/Mon
Bar da • Bar daCarlo(E3) Carlo (E3)- Tel. tel. +39 +390461 0461752250 752250
Alle Spagolle
.................................
Ven / Fre / Fri
(F3) Pizzeria-bar Bar Bistro 29Speedy (E3) - ViaPizza XX Settembre 347 5951122 tel. Chiusura / Ruhetag / Closed
BAR
•
i
Costa) Malga (presso • lDall'Ersilia Dall’Ersilia (presso Malga Costa) 39 0461 761029 761029 +39+0461 tel. Tel. l Happy Bar (H2 c/o parco delle Valli) Valli) • Happy bar (H2 c/o parco delle
(E3) Bar delBorgo(E3) Borgo (E3) tel.+39 340340 7647609 Bar del - Cell. 7647609 • lLa Cantinota Bar Italia (E3) - Tel. +39 0461 751274 Giorno di chiusura/Day Off - Dom/Sun tel.Corso +39 0461 753225 - Dom / Son / Sun Chiusura / Ruhetag / Closed Ausugum, 36 / Closed / Ruhetag l• Bar Bar Zita Tel. +39 +39 0461 Zita(E3) (E3)-tel. 0461753178 753178 • BarChiusura Italia (E3) tel. +39 0461- Dom 753408 l
Maso De Bellat
Via Po zz
Merc pom. e Giov mattina
Chiusura / Ruhetag / Closed - Lun/Mon/Mon Chiusura/Ruhetag/Closed
l•
•
ag
Chiusura / Ruhetag / Closed
Chiusura/Ruhetag/Closed Mit. Nachmittag und Don.Vormittag mattina/Wed e giov pom.p.m. MercWed. and Thu. a.m. p.m. and Thu a.m.
Bar Bistro Sport (E4) - Tel. +39 0461751330 29 (E3) Bar
Lun / Mon / Mon
l
Sp
Via Roma, 12 - Ven/Fre/Fri Chiusura/Ruhetag/Closed
- Lun/Mon/Mo Chiusura/Ruhetag/Closed Lun / Mon / Mon
BASSANO VENEZIA
Via
Fanny - tel. +39 0461 751330 (E4)(C3) SportPub • lBar
GRIGNO
°47
.n
S.S
a del Vanesi
- Dom / Son / Sun Chiusura / Ruhetag / Closed - Dom/Son/Sun Chiusura/Ruhetag/Closed
Birreria Absolut Absolut (D3) (D3) Birreria • Fanny Die /(C3) Tue Mar /Pub Tel. +39 0461 754738 - Mar/Die/Tues +39 0461 754738 tel. lChiusura/Ruhetag/Closed Ritrovo dei sapori (E3) Chiusura / Ruhetag / Closed - Gio / Don / Thu Chiusura/Ruhetag/Closed - Gio/Don/Thu Tel. +39 757125 (E3) sapori dei0461 Ritrovo • l Caffè Pavesi (F4) - Tel. +39 0461 757333 / Ruhetag +39 0461 757333 (F4) -/ tel. Pavesi • Caffè Closed Chiusura / Ruhetag 757125/ Closed +39 0461 tel. Chiusura
og
iccola Via P
5
752175 0461752175 +39 tel. + (D3) - Tel. Bar Bar Milano (D3) 39 0461
•3 3
Partenza Sentiero 206 Ortigara Beselenga
MUSEI / ESPOSIZIONI • Spazio L. Rossi (E2) tel. +39 0461 751251 • Arte Sella Val di Sella tel. +39 0461 751251 • Spazio Klien (E3) • Casa Andriollo - Museo Soggetto Montagna Donna (F7) • Sala Galvan (E3)
• Sala Degasperi (F2) • Museo della Grande Guerra in Valsugana e sul Lagorai (E3) • Chiesetta di San Rocco (E3) Per maggiori informazioni tel. +39 0461 754052 fax +39 0461 759252 www.valsuganacultura.it
(E3) nero B&B Gatto 6 Alloggi turistici Pasqualini Denis 7•
P.zza Romani, 12 Tel.340 +399246088 0461 757103 6 --tel. Via Mazzini,
Marzari Bruno Denis (D3) Pasqualin turistici Alloggituristici 8• 7 Alloggi 9
www.piagaro.com www.piagaro.com - info@piagaro.com
Via Dordi, 10 - Cell. +39 348 0143862 P.zza Romani, 12 - tel. +39 0461 757103 Affittacamere La Villa degli Orti (E2) turistici Alloggi •8 Via per Torcegno, 5 Marzari Bruno (E3) Tel. 0461 - tel. +39 348 0143862 10 754194 Dordi, via+39 +39 366 895892 Andriollo Paola (E2) Affittacamere •9 Cell.
(E3) Schmid(E3) Affittacamere Affittacamere Schmid Vicolo Ioris, 753318 10 Affittacamere Tre Faggi (Sella) 0461753318 +390461 tel.+39 2/A--Tel. Ioris,2/A Vicolo (Sella) Faggi Tre Affittacamere • Loc. Locanda in Borgo Garni & Wellness (E2) Val di Sella - Tel. +39 0461(F4) 761016 10 in Borgo (E2) Locanda Cso.Ausugum, 88 - Tel. +39 0461 757103 11 Cipriani Loc. Val di Sella - tel. +39 0461 761016 Ausugum, 88 - tel. +39 0461 757103 Cso. www.locandainborgo.it DossoLoc. - ValDosso di Sella- Val di Sella 11 Cipriani • Loc. 5 www.locandainborgo.it Ostello Sportivo (G4) - Via Gozzer Tel. +39 0461 761062 tel. +39 0461 761062 (Centro Sportivo Comunale) (G4) Via Gozzer Sportivo •5 Ostello Case ed appartamenti per vacanze info@valsuganasport.it - Cell. +39 335 5735727 • “Borgo per vacanze appartamenti Case e Vacanze Più” (Centro Sportivo Comunale) 6 B&B Gatto Nero - Via Mazzini, 6 (alloggi in Vacanze Sella e Via B. Venezia) (alloggi in Sella Più” “Borgo 757432 tel. Cell.+39 +390461 340 9246088 Cell. +39 349 0659159 e Via B. Venezia) - cell. 349 065 9159 www.valsuganasport.it
4 •4
SERVIZI PUBBLICI / ÖFFENTLICHE DIENSTE / PUBLIC SERVICES 1
MUNICIPIO
2
COMUNITÀ DI VALLE
3
POLIZIA LOCALE
4
OSPEDALE S. LORENZO
5
UFFICIO ENTRATE
TOWNHALL RATHAUS
LOCAL DISTRICT OFFICE LOKALEN BEZIRKSAMT LOCAL POLICE POLIZEI
HOSPITAL KRANKENHAUS TAX OFFICE FINANZAMT
6
GUARDIA DI FINANZA
7
CARABINIERI
8
CATASTO TAVOLARE
9
UFFICIO AGENZIA LAVORO
10
FINANCE CONTROL POLICE FINANZPOLIZEI CARABINIERI GENDARMERIE
GENERAL LAND OFFICE ALLGEMEINES IMMOBILIENBÜRO EMPLOYMENT OFFICE ARBEITSAMT
UFFICI PROVINCIALI
11
CASA DI RIPOSO
12
SERVIZI VETERINARI
13
MAGAZZINO COMUNALE
14
MAGAZZINO PROVINCIALE
RETIREMENT HOME ALTERSHEIM VET TIERARZT
MUNICIPAL WAREHOUSE LAGERRAUM DER GEMEINDE PROVINCIAL WAREHOUSE LAGERRAUM DER PROVINZ
PROVINCIAL OFFICES LANDESTELLEN
21
I MERCATI
Il mercoledì, Borgo diventa la meta ideale per gli appassionati dello shopping: le piazze del centro si riempiono di bancherelle di ogni tipo, dal vestiario agli utensili, dalla frutta e la verdura all’artigianato. Un brulicare di gente anima il centro della cittadina, rendendolo più vivo che mai. Un appuntamento anche per chi non è in cerca di affari, ma gradisce trascorrere qualche ora in mezzo alla gente e ai colori del mercato. Ogni ultimo sabato del mese, Piazza Martiri si anima invece col mercatino dell’usato, tra oggetti datati e rari che riportano indietro nel tempo, con numerose occasioni di trovare oggetti particolari, antichi monili o dischi in vinile da collezione.
DE
Jeden Mittwoch wird Borgo Valsugana zum Ziel aller Shoppingliebhaber: die Plätze des Zentrums füllen sich mit Marktständen jeder Art und die Produktpalette reicht von Kleidung, über Gebrauchsgegenstände, Obst und Gemüse bis hin zu Handwerksprodukten. Jeden letzten Samstag des Monats findet man hingegen auf dem MartiriPlatz den Trödelmarkt mit seinen raren Objekten, die einen in vergangene Zeiten zurückversetzen. Außerdem gibt es unzählige Möglichkeiten, besondere Objekte, wie antiken Schmuck oder LPSammlerstücke, zu finden. 22
GB
On Wednesdays, Borgo Valsugana becomes the ideal place for those who love shopping: the squares in the old town are filled with stalls of every kind, from clothing to tools, from fruit and vegetables to crafts. Every last Saturday of the month, Piazza Martiri becomes alive with the flea market, with dated and rare tools that bring back in time, with many chances to find particular things, antique jewels or vinyl collectables.
DIE MÄRKTE THE FLEA MARKETS
LA PISCINA
La piscina del Centro Polisportivo di Borgo Valsugana è un impianto scoperto dove è possibile seguire corsi di nuoto e acquagym. È dotato inoltre di uno scivolo per i giochi in acqua.
DE
Das Schwimmbad des Sportzentrums von Borgo Valsugana ist ein Freibad, in dem man Schwimmkurse, Aquagym-Kurse machen und Wasserspiele oder eine Rutsche benutzen kann.
ORARIO ÖFFNUNGSZEITEN
TIMETABLE
GB
The swimming pool in the sport centre of Borgo Valsugana is open air. Here it is possible to join swimming courses, water aerobics and play in the water. It also has a slide.
DAS SCHWIMMBAD THE POOL
Lunedì - Domenica Montag - Sonntag Monday - Sunday
h10.00 - 19.00
Piscina Comunale (G4) - Via Gozzer, 52 - 38051 Borgo Valsugana - Tel.: +39 0461 753836
BORGO SHOPPING IN CENTRO
Il centro storico di Borgo Valsugana è il luogo ideale per i vostri acquisti, un centro commerciale naturale, che si è specializzato negli anni con un vastissimo ventaglio di offerte per lo shopping. Sono presenti negozi di abbigliamento per adulti e per bambini, rivendite per gli sportivi, negozi di calzature, pizzerie, ristoranti, bar e pasticcerie, parrucchieri ed estetisti, fiorerie, agenzie viaggi, erboristerie, fotografia e ottica, librerie, edicole, farmacie e negozi di rivendita alimentare. Alcune attività sono state aperte di recente, altre hanno una storia che si tramanda di generazione in generazione.
BORGO SHOPPING IM ZENTRUM SHOPPING IN BORGO
DE
Das Zentrum von Borgo Valsugana ist der ideale Ort für eure Einkäufe, ein wahres „natürliches Einkaufszentrum“, das sich in den letzten Jahren auf einen breiten Fächer an Shoppingangeboten spezialisiert hat. Es gibt Bekleidungsgeschäfte für Erwachsene und Kinder, Läden für Sportfreunde, Schuhgeschäfte, Pizzerien, Restaurants, Bars und Konditoreien, Friseur- und Kosmetiksalons, Blumenläden, Reisebüros, Heilpflanzenhandlungen, Fotoläden, Optiker, Buchhandlungen, Apotheken und Lebensmittelgeschäfte. Einige Geschäfte wurden erst vor Kurzem geöffnet, andere haben eine lange Geschichte, die sich von Generation zu Generation fortsetzt.
GB
The old town of Borgo is the ideal place to shop: an open-air mall specialized with a wide choice of offers. There are clothing stores for adults and children, sport stores, shoe shops, pizzerias, restaurants, bars and delicacies, hair dressers and beauticians, florists, travel agencies, herbalists, photography and opticians, bookstores, newsstands, pharmacies and shops selling food. Some stores have been recently opened, others have a story that is handed down from generation to generation.
23
PESCA Bar Cusso Piazza Dante Alighieri, 17 Borgo Valsugana Tel. +39 0461 753029 Bar Sport - Via Giamaolle, 2 Borgo Valsugana Tel. +39 0461 751330 Bar Bocciodromo Via della Fossa Borgo Valsugana Tel. +39 0461 752775 Ass.ne pescatori dilettanti della Valsugana Borgo Valsugana Tel. +39 0461 753654
ass.pesca.valsugana@virgilio.it I permessi di pesca vengono rilasciati solo all’esibizione della licenza di pesca in corso di validità all’Ufficio di Borgo Valsugana. Aperto dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 13.00, Tel. +39 0461 755802
ANGELN DE
Angelscheine gibt es beim Forstamt der Autonomen Provinz, im Büro von Borgo Valsugana Geöffnet von Montag bis Freitag von 9.00-13.00 Uhr, Tel. +39 0461 755802
FISHING GB
Fishing permits are released only when showing a regular and valid fishing licence Open from Monday to Friday 9.00 am 1.00 pm. - Tel. +39 0461 755802
SOMME DA VERSARE PER LA RACCOLTA FUNGHI ANNO 2016 ÜBERWEISUNG FÜR DIE SAMMELERLAUBNIS FÜR 2016 SUM TO BE PAID FOR MUSHROOMING YEAR 2016 Periodo di raccolta / Sammelzeitraum / Collection period 1 giorno / Tag / day €11 3 giorni / Tag / days €18 1 settimana / Woche / week €25 2 settimane / Wochen / weeks €35 1 mese / Monat / month €55 FOR THE AMOUNTS to be paid to mushrooming, please call +39 0461-758710 Bar Trattoria Alpina Via Volpi - fraz. Olle Bar Trattoria Cima 12 Via per Olle 59 - Borgo Tel. +39 0461 754555 Bar Sport Via Giamaolle -Borgo Tel. +39 0461 751330 Bar Ristorante Carlon Loc. Sella Tel. +39 0461 761036 Bar Vulcano Via Spagolla - Borgo Tel. +39 0461 751162 Bar Ristorante Tre Faggi loc. Dosso di Sella Tel. +39 0461 761016 Bar Bocciodromo Via della Fossa-Borgo Tel. +39 0461 752775 24
Für das Gebiet der Gemeinde Borgo kann man in folgenden öffentlichen Lokalen eine Überweisung tätigen. Diese Lokale sind ermächtigt, 2016 die Gebühr einzuziehen.
UND PILZE
For Borgo municipality, the payment can be made to the following public enterprises, which are in charge of collecting the amounts in 2016.
AND MUSHROOMING
E FUNGHI
Per il Comune di Borgo è possibile eseguire il versamento presso i seguenti pubblici esercizi, delegati per l’anno 2016 a raccogliere i relativi importi.
Valsugana & Lagorai
Adotta una mucca WWW.VISITVALSUGANA.IT/ADOTTAUNAMUCCA Hai mai avuto una mucca o l’hai mai vista da vicino? Da oggi potresti realizzare il tuo sogno di adottare una mucca, andarla a trovare sugli alpeggi, gustare e portare a casa i prodotti realizzati con il suo latte! Adotta una mucca è un’iniziativa nata per farti scoprire la natura incontaminata di alta montagna e la vita in malga… un’esperienza davvero unica per tutta la famiglia!
#livelovevalsugana
Viale V. Emanuele, 3 - 38056 Levico Terme (TN) AZIENDA Tel. +39 0461 727700 - Fax +39 0461 727799 PER IL TURISMO VALSUGANA LAGORAI info@visitvalsugana.it
www.visitvalsugana.it Seguici su:
TRENTO
Ss47
BOLZANO A22
MILANO
Panarotta
V
A
Lago L A LaBRENNERO di Levico go G di O Ca BORGO ldo R COMUNE DI na VALSUGANA zz BORGO VALSUGANA S o
Lago di Garda
A22
Brocon
I
MILANO
U
V
ALTOPIANO G Panarotta Ss47 Vezzena A DEL TESINO Val diN LA Lago BASSANO A La Sella di Levico go G di FS O BRENNERO Ca BOLZANO BORGO ldo R na VALSUGANA PADOVA zz o VERONAS U Brocon ALTOPIANO G AA4 DEL TESINO Vezzena Val diN A VENEZIA BASSANO Sella
A
L
TRENTO
A
A
L
TRENTINO
I
gana Valsu i Lagora
Lago di Garda
FS
TRENTO VERONA
MILANO
A4 A22
V
Panarotta Ss47 PADOVA TRENTINO ana g Valsu i Lago Lagora L A La di Levico go G VENEZIA di O Ca BORGO ldo R na VALSUGANA z zo S Brocon U ALTOPIANO G A DEL TESINO Vezzena Val diN A BASSANO Sella
A
A
L
I
Lago di Garda
FS
TREN
PADOVA
VERONA
A4
VENEZIA
LAGO DI GARDA: 60 km
MILANO: 250 km
VERONA: 120 km
MÜNCHEN: 320 km
VENEZIA: 140 km
STUTTGART: 480 km
INNSBRUCK: 190 km
UTRECHT: 1000 km Seguici su:
#livelovevalsugana
SCOPRI DI PIÙ SU
WWW.VISITVALSUGANA.IT borgovalsugana@visitvalsugana.it
INFO: VALSUGANA LAGORAI AZIENDA PER IL TURISMO Tel. +39 0461 727741
© Copyright foto: APT Valsugana, Foto MTSN, Story Travelers, Angela Ventin, Andrea Buzzichelli, Arte Sella, Franco Voglino, Annalisa Porporato