SUNSET PACIFIC NICARAGUA TRAVEL GUIDE MAGAZINE YEAR 2, EDITION 5.

Page 1

E E FR NICARAGUA TRAVEL GUIDE TOURS San Juan del Sur Sol, Vista, Diversión, y Playa // Sun, View, Fun and Beach. Tola La leyenda de la novia de Tola // The legend bride Tola. Rivas Ciudad entre aguas // City between waters. Ometepe Aguas que dan vida // Waters that bring ometepe into being. Catarina & Nindirí Tierra de Encantos y Leyendas // Land of Charms and Legends. Granada La más antigua // The oldest city. Managua Bienvenido a mi linda Managua // Welcome to my beautifull Managua. León Mi Linda Ciudad Colonial // My Beautifull Colonial City. Matagalpa Capital de la Producción // Production Capital.

RE/MAX Coastal Properties - San Juan del Sur http://property-nicaragua.com http://remaxcolonialproperties.com

YEAR 2

EDITION 5

Playa Jiquilite, Tola, Rivas Photo by Sunset Pacific Magazine

Sunset Pacific Travel Guide

1


S

2

Sunset Pacific Travel Guide


AGOS - OCT

4- El mejor sabor de SJS 6- San Juan del Sur 20- Tola 26- Rivas 28- Tide Charts

32- Ometepe 36- Directory 38- Catarina & Nindirí 42- Granada

44- Transporte 46- Managua 50- León 54- Matagalpa

Publisher Jonathan Gibbs Editor at Large Lic. Francisco Antonio Espinoza López Sergio Fonseca Art Director Roberto Fonseca Contributors Williams Robles Oscar Argüello

NICARAGUA CULTURA, NATURALEZA, TRADICIÓN Y CALOR HUMANO, UN PACIFICO IMPRESIONANTE llevándote a los pueblos blanco y occidente los lugares con belleza INCOMPARABLE DESCUBRALOS CON Sunset Pacific Magazine. NICARAGUA CULTURE, NATURE, TRADITION AND HUMAN HEAT, A STUNNING PACIFIC taking you to the white villages west and places with incomparable beauty magazine Discover them with pacific sunset By Sunset Pacific Magazine

VOLUME 5

STAFF / Content Web Design Vámonos de Gira Design and Layout Ninoska Chiong García

Marketing & Advertising María Gabriela Gómez Cel: 8811-6812 // 5854-2516 Email: mggr27@hotmail.com / marketing@sunsetpacificnica.com www.sunsetpacificnica.com sunsetpacificmagazine

Photo by: William Robles Sunset Pacific Travel Guide

3


4

Sunset Pacific Travel Guide


El mejor sabor de San Juan del Sur en

Restaurante Terraza Villas de Palermo Ingredientes: Carne. Cordero 1 libra Condimentos. Sal Pimienta Ajo Cebolla

Hierba buena Aceite de olivo Vino blanco Gely de menta Vegetales. Guisantes Vainica

Champiñones Zanahoria Maíz Dulce Pure de papas. Preparación al gusto

Rack de cordero en salsa de menta Procedimiento Marinamos la carne, con sal y pimiento, agregamos un licuado de aceite, ajo y cebolla, luego preparamos en un sarten la salsa de menta, calentamos aceite de olivo en un sarte le agregamos hierba buena ya picada, le colocamos una pisca de sal y pimienta, un poco de vino blanco al gusto y una cucharadita de gely de menta. Decoramos el cordero con vegetales verdes ,pure de papa y le agregamos la salsa . Provecho.

Jonny Guadamuz Chávez

Sunset Pacific Travel Guide

5


San Juan

Sol, Vista, Diversión, y Playa // Sun, View, Fun and Beach

L

a bahía de San Juan del sur es un atractivo de belleza natural innegable. Ubicado en el departamento de Rivas y cercano a la frontera sur del país, espera por los visitantes para encantarlos con su hermoso paisaje. Bañado siempre por los rayos del sol, este balneario ofrece sus frescas aguas y amplia costa para quienes gustan de nadar un poco o broncear la piel.

6

Para aquellos que aprecian mayor altura, tiene la opción de visitar en el extremo norte y el punto más alto, el mirador del “Cristo de la misericordia”, que se impone sobre toda la bahía. Desde este mirador es observable toda la bahía, el puerto, las colinas circundantes al Sunset Pacific Travel Guide

del Sur

municipio y permite respirar al aire libre y recrear la vista en otros ángulos que desde la costa no pueden apreciarse. Así mismo, este recinto presenta una amplia plataforma donde puede apreciar todo el perímetro, y una plataforma más pequeña en un segundo nivel. Cuenta con binoculares que permiten al turista ver más de cerca cuanto ocurre abajo, y si desea de un momento de reflexión espiritual, en la base de la colosal imagen del “Cristo de la misericordia” se localiza una pequeña capilla. Si el turista desea alejarse de la tierra y no desea subir, también tiene a disposición la renta de barcos rápidos que se adentran en el mar y poder así disfrutar de toda la costa con su grupo de acompañantes, si así lo desea.


T

he bay of San Juan del Sur is an undeniable appeal of natural beauty. Located in the department of Rivas and near the southern border, waiting for visitors to charm with its beautiful scenery. Always bathed in sunlight, this resort offers its fresh waters and wide coast for those who like a swim or tan. For those who appreciate higher, you have the option of visiting at the north end and the highest point, the viewpoint of “Christ of Mercy,” which is imposed on the entire bay. From this viewpoint is observable across the bay, the harbor, the hills surrounding the town and allows breathing outdoor and recreate the view that other angles from the coast can not be seen. Also, this exhibition presents a broad platform where you can see the entire perimeter, and a smaller platform on the second level. It features binoculars that allow tourists to see more closely what is happening below, and if you want a moment of spiritual reflection at the base of the colossal image of “Christ of Mercy” a small chapel is located. If tourists want to get away from the earth and do not want to climb, also it has available income fast boats that venture into the sea so you can enjoy all the coast with his group of companions, if desired.

By Sunset Pacific Magazine

Sunset Pacific Travel Guide

7


8

2 2

Sunset Pacific Travel Guide Sunset Pacific Travel Guide

Sunset Pacific Travel Guide


Sunset Pacific Travel Guide

9


10 Sunset Pacific Travel Guide

Sunset Pacific Travel Guide

3


San Juan del Sur Sunset Pacific Travel Guide

11


rutan f is d n iĂŠ b m a T . .. s Porque ello ! ! ! s a y la p s e r jo e m en las

12 Sunset Pacific Travel Guide

San Juan del Sur

By Sunset Pacific Magazine


San Juan del Sur Sunset Pacific Travel Guide

13


Surf Lessons and Board Rental • Private and Dorm Rooms Bar and Restaurant • Night Security

Horario 8:00 am a 7:00 pm 14 Sunset Pacific Travel Guide

8460-7464 8475-4419 manuelantoniocascante@hotmail.com /hostalmaderaslostreshermanos


San Juan del Sur

Empalme a Playa Marsella 300 metros al Sur Frente al Hotel Casa BahĂ­a 8816 1113 Movistar 5799 8657 Claro hostalvillasmexico@gmail.com

Hostal Villas MĂŠxico

Sunset Pacific Travel Guide

15


16 Sunset Pacific Travel Guide


San Juan del Sur Sunset Pacific Travel Guide

17


NICARAGUA TRAVEL GUIDE TOURS

“Promovemos un sector turístico que trabaje de manera sinérgica para convertir a San Juan del Sur, Nicaragua en el principal destino turístico a nivel centroamericano y uno de los mejores a nivel Latinoamericano, combinando la calidez humana, calidad en el servicio y conservación ambiental”. V

PRESENTADORES

18 Sunset Pacific Travel Guide

Te esperamos el 3 de Septiembre de 2016 Del Restaurante el Timón 100mts. al este SJS. Desde las 8:00 am

PATROCINADORES


Sunset Pacific Travel Guide

19


Tola La leyenda de la novia de Tola

The legend bride Tola

E

n el departamento de Rivas, a 15 kilómetros al norte de la cabecera departamental, se ubica el municipio de Tola.

Siendo uno de los municipios con las costas más largas en el Pacífico, ofrece al visitante diversas actividades y sitios para conocer. En el centro de la ciudad se ubica el parque central, donde sobresale el monumento de “La novia de Tola”, historia basada en la vida real que pasó a la literatura y al dominio popular en los refranes, como referencia a 20 Sunset Pacific Travel Guide

este acontecimiento que marcó la historia de un pequeño poblado en el que una mujer fue abandonada en el altar. Sin embargo, los atractivos principales de este municipio son sus costas, en las que la naturaleza hace prodigios con la belleza de la bravura del mar. Entre los atractivos de referencia esta la bahía de Salinas, cuya comunidad homónima también ofrece la calidez de sus habitantes. Cabe mencionar también playa Pie de gigante, cuyo principal atractivo, aparte de la amplia costa, es la imponente

peña que recuerda la forma de un pie, y de donde adquiere su nombre. De igual manera, existe para el turista eco-amigable, la opción de visitar las distintas reservas privadas que fomentan la crianza y cuido de las especies de la fauna autóctona que se encuentra en peligro de extinción por los cazadores furtivos. Sin embargo, estos proyectos ayudan a la preservación de las especies y a fomentar otro tipo de turismo con recorridos en senderos en los que se puede apreciar la naturaleza en todo su esplendor.


I

n the department of Rivas, 15 kilometers north of the provincial capital, the municipality of Tola is located.

Being one of the municipalities with the longest coastlines in the Pacific, it offers visitors a variety of activities and places to visit. In the center of the city’s central park, where stands the monument of “The Bride of Tola” story based on real life happened to literature and the popular domain sayings, reference to this event marking is located the story of a small village where a woman was left at the altar. However, the main attractions of this town are its coast, where nature does wonders with the beauty of the fierceness of the sea. Among the attractions of reference this Salinas Bay, whose namesake community also offers the warmth of its inhabitants. Mention should also beach foot giant, whose main attraction, apart from the wide coast, is the imposing rock that recalls the shape of a foot, and where it gets its name. Similarly, it exists for the ecofriendly tourist, the option of visiting the various private reserves that promote the breeding and care of species of fauna which is endangered by poachers. However, these projects help preserve species and to encourage other tourism with tours on trails where you can appreciate nature in all its glory.

Sentirte como en casa

Horarios 7:00 am a 10:00 pm. Lunes a domingo. Hotel bar café, menú variado, snacks, smothies. +505 7693-4595

+505 57234980

info@cafeconlechenica.com

Sunset Pacific Travel Guide

21


Villa Jiquelite

Family room • Swimming • Surf • Rooms • Bar • Restaurant Ambiente Familiar • Piscina • Surf • Habitaciones • Bar •Restaurante 88841467/86709261/88833739/25600559 villajiquelite@gmail.com

22 Sunset Pacific Guide DeTravel la Iglesia el Nazareno 2 Km al Oeste 50 Varas al Sur, Playa Jiquelite, El Limon 2, Tola, Rivas


Tola Sunset Pacific Travel Guide

23


24 Sunset Pacific Travel Guide


Tola

Discover the place to be, where your soul lives at sea! Por su amplitud y sus 2 kilรณmetros de longitud, esta playa de arena dorada es el lugar ideal para realizar deportes acuรกticos. Nadar, bucear, esquiar, utilizar motos, realizar deportes de playa, o navegar con barco de vela.

(505)82384258 (505)89898078 reservations@machelesplace.co www.machelesplace.com

Gigante For its breadth and its 2 kilometers long, this golden sandy beach is ideal for water sports. Swimming, diving, skiing, motorcycle use, perform beach sports, or sail with sailboat. By Sunset Pacific Magazine Sunset Pacific Travel Guide

25


s a v i R s r e t a w n e e w t e yb e aguas // Cit

Ciudad entr

L

ocalizado a 110 kilómetros al sur de Managua, siendo el ultimo departamento de la franja del pacifico de Nicaragua, se encuentra Rivas. En este departamento se localizan municipios de importancia en cuanto al turismo, como San Jorge, San Juan del sur o la isla de Ometepe. Sin embargo, la ciudad de Rivas también ofrece sus encantos para los visitantes. Conocida como “la ciudad de los mangos”, se observan a lo largo de la carretera extensas líneas de estos árboles de los cuales recibe la ciudad este adjetivo. En la ciudad se puede visitar el santuario de “Jesús del rescate”, imagen que recibe al visitante en la rotonda de Rivas. Este santuario se encuentra en el barrio Popoyuapa, en la zona este de la ciudad, y es

26 Sunset Pacific Travel Guide

famoso por la presencia de Jesús del rescate, imagen a la que la feligresía católica atribuye muchos milagros y celebran el “Viernes de dolores”, antes de la “Semana santa” y por la cual cientos de familias llegan hasta el santuario cada año a pagar promesa, trasladándose en carretas tiradas por bueyes o caballos desde otros municipios y departamentos como Granada, Carazo, Masaya y personas que vienen de otros países con el mismo fervor religioso. Igualmente en el centro de la ciudad se encuentra el parque central “Evaristo Carazo”, que cuenta con áreas recreativa para niños y adultos, venta de productos artesanales y comidería en general. Frente al parque se erige la parroquia San Pedro, que celebra sus fiestas el 29 de junio y es la segunda en importancia después del santuario de Popoyuapa.


Rivas

Del Juzgado 1c. abajo ½c. al sur, Belén Rivas, Nicaragua. • 2263-6346 / 2263-6402 • 8841-3852 / 8864-9093 Email: bar_restaurantemipueblo@yahoo.com

L

ocated 110 kilometers south of Managua, the last department along the Pacific coast of Nicaragua, is Rivas. In this department major municipalities are located in tourism, as San Jorge, San Juan del Sur or Ometepe Island. However, the city of Rivas also offers its charms to visitors. Known as “the city of the mango trees” are seen along the road extensive lines of these trees from which the city received the adjective. In the city you can visit the sanctuary of “Rescue Jesus” image that greets visitors at the roundabout Rivas. This sanctuary is located in the Popoyuapa neighborhood in the east

of the city, and is famous for the presence of Jesus the rescue image that the Catholic faithful attributed many miracles and celebrate “Good Friday” before the “Easter” and why hundreds of families come to the shrine each year to pay promise, moving on carts pulled by oxen or horses from other municipalities and departments such as Granada, Carazo, Masaya and people who come from other countries with the same religious fervor. Also in the city center it is the central park “Evaristo Carazo”, with recreational areas for children and adults, selling handicrafts and comidería in general. Across from the park San Pedro parish, which celebrates its festivities on June 29 and is second in importance after Popoyuapa sanctuary stands. By Sunset Pacific Magazine

Sunset Pacific Travel Guide

27


AUGUST-SEPTEMBER 07:35 1 Mon 01:40

2 Tue 3 Wed 4 Thu 5 Fri 6 Sat 7 Sun 8 Mon 9 Tue

02:04 05:32 07:33 02:30 02:55 05:33 07:32 03:15 03:40 05:34 07:31 03:57 04:20 05:35 07:30 04:37 04:55 05:36 07:29 05:14 05:29 05:37 07:28 05:51 06:02 05:38 07:27 06:28 06:36 05:39 07:25 07:07 07:15 05:40

10 07:24 Wed 07:50 08:00 05:41

07:23 11 Thu 08:40 08:59 05:42 07:21 12 09:38 Fri 10:16 05:43 13 07:20 Sat 10:45 11:34 05:44 07:19 14 Sun 11:56

07:09 21 Sun 04:53

06:53 31 Wed 02:15

22 Mon

1 Thu

23 Tue 24 Wed

05:45

15 07:17 Mon 12:36

12:59 05:46 07:16 16 Tue 01:26 01:52 05:47 07:15 17 02:09 Wed 02:38 05:48 07:13 18 Thu 02:50 03:20 05:49 07:12 19 Fri 03:31 04:00 05:50

20 Sat

07:10 04:12 04:40 05:51

25 Thu 26 Fri 27 Sat 28 Sun

05:20 05:52 07:07 05:37 06:02 05:53 07:06 06:22 06:47 05:54 07:04 07:10 07:39 05:55 07:03 08:03 08:43 05:56 07:01 09:06 10:03 05:57 07:00 10:20 11:24 05:58 06:58 11:42

2 Fri 3 Sat 4 Sun 5 Mon 6 Tue 7 Wed

06:57 29 Mon 12:32

8 Thu

30 06:55 Tue 01:27

9 Fri

12:55 06:00

01:54 06:01

02:41 06:02 06:52 02:57 03:21 06:03 06:49 04:11 04:28 06:05 06:49 04:11 04:28 06:05 06:47 04:45 04:58 06:06 06:45 05:19 05:29 06:07 06:44 05:53 06:01 06:08 06:42 06:29 06:36 06:09 06:40 07:08 07:17 06:10 06:39 07:54 08:10 06:11

06:37 08:48 09:23 06:12 06:35 11 Sun 09:57 10:49 06:13 22 06:34 Mon 11:15

10 Sat

13 Tue 14 Wed 15 Thu 16 Fri 17 Sat 18 Sun

06:14 06:32 12:00 12:26 06:15 06:30 12:55 01:23 06:16 06:28 01:42 02:11 06:17 06:27 02:25 02:55 06:18 06:25 03:08 03:37 06:19 06:23 03:50 04:18 06:20

19 06:22 Mon 04:33 04:59 06:21

06:20 20 Tue 05:17

05:42 06:22 06:18 21 Wed 06:03 06:28 06:23 22 06:16 Thu 06:51 07:21 06:24 06:15 23 Fri 07:44 08:26 06:25 24 06:13 Sat 08:46 09:48 06:26 07:11 25 Sun 11:04 07:27 07:10 26 12:09 Mon 12:29 07:28 07:08 27 Tue 01:16 01:42 07:29 07:06 28 Wed 02:10 02:37 07:30

29 07:05 Thu 02:55 03:21 07:31

30 Fri 1 Sat 2 Sun 3 Mon 4 Tue 5 Wed 6 Thu 7 Fri 8 Sat

07:03 03:35 03:58 07:32 07:01 04:11 04:31 07:33 06:59 04:45 05:01 07:34 06:58 05:18 05:30 07:35 06:56 05:50 06:00 07:36 06:54 06:23 06:31 07:37 06:53 06:58 07:05 07:38 06:51 07:36 07:45 07:39 06:49 08:19 08:34 07:40

06:48 9 Sun 09:10 09:40 07:41

06:46 10 Mon 10:15

11 Tue

11:02 07:42 06:45 11:33 07:44

12 06:43 Wed 12:19 13 Thu 14 Fri 15 Sat 16 Sun 17 Mon 18 Tue

12:49 07:45 06:41 01:19 01:51 07:46 06:40 02:11 02:43 07:47 06:38 02:58 03:30 07:48 06:37 03:44 04:14 07:49 06:35 04:29 04:57 07:50 06:34 05:14 05:40 07:51

19 06:32 Wed 06:00 06:25 07:53

06:31 20 Thu 06:46

07:12 07:54 06:29 21 Fri 07:35 08:05 07:55 22 06:28 Sat 08:27 09:09 07:56 06:26 23 Sun 09:27 10:27 07:57 24 06:25 Mon 10:41 11:45 07:58 06:23 25

Tue

12:03 07:59 06:22 26 12:50 Wed 01:15 08:01 06:20 27 Thu 01:43 02:11 08:02 06:19 28 Fri 02:29 02:55 08:03

29 Sat

06:18 03:09 03:32 08:04


teria s i r o l F rebol T

Rivas

Simplemente... Para toda ocasiรณn!

Phone: (505) 8152-3279 Email: mggr27@hotmail.com Direcciรณn: Rivas antigua parada del tamarindo modulos contiguo a nick el pollo Sunset Pacific Travel Guide 29


30 Sunset Pacific Travel Guide


Sunset Pacific Travel Guide

31


e p e t Ome tepe into being

Aguas que dan vida // Waters that bring ome

E

n el departamento de Rivas, frente al puerto lacustre de San Jorge, a 17 kilómetros hacia el centro del lago Cocibolca, se ubica la isla de Ometepe.

Tierra profetizada a los nahualts en tiempos remotos, y con su mezcla de fuego y agua, es un atractivo de mítica belleza que cualquier visitante que llega al sur del país siente la atracción de conocer. Para los amantes de escalar las empinadas laderas, se encuentran en la isla diversas tour operadoras donde se pueden conseguir mapas y guías turísticos, ya que no es conveniente aventurarse sin conocer el lugar. El volcán Concepción presenta laderas escarpadas y una superficie más áspera y seca.

32 Sunset Pacific Travel Guide

Por el contrario, en volcán Maderas presenta una superficie menos inclinada, bosque denso y clima fresco y en la cúspide del volcán extinto, se encuentra la laguna del mismo nombre. Por otro lado, también se encuentran museos en los cuales se puede observar vasijas antiguas de los tiempos precolombinos, los innumerables petroglifos y esculturas en piedra de la misma época que narran la cultura de ese tiempo. Así mismo, es inevitable visitar cualquiera de las playas que se encuentran a lo largo de los municipios de Moyogalpa y Altagracia. Algunos balnearios se pueden visitar a pie ya que quedan cerca del casco urbano del municipio, sin embargo, la mayoría de los balnearios requieren de recorrer varios kilómetros para poder llegar, como San Ramón, Los ángeles, Mérida, Tierra blanca, entre otros.


E

n el departamento de Rivas, frente al puerto lacustre de San Jorge, a 17 kilรณmetros hacia el centro del lago Cocibolca, se ubica la isla de Ometepe. In the department of Rivas, facing the lake port of San Jorge, 17 kilometers to the center of Lake Nicaragua, Ometepe Island is located. Earth prophesied to Nahualt in ancient times, and with its mix of fire and water, is an attractive mythical beauty that any visitor coming to the south of the country feels the attraction of knowing. For lovers of climbing the steep slopes on the island are various tour operators where you can get maps and tourist guides, because it is not convenient to venture without knowing the place. Concepcion volcano has steep slopes and a rougher, dry surface.

By contrast, in Maderas volcano it presents a less inclined surface, dense forest and cool climate and at the top of the extinct volcano, the lake of the same name is located. On the other hand, are also museums where you can see ancient pots of pre-Columbian times, the many petroglyphs and stone sculptures from the same period that narrate the culture of that time. Also, it is inevitable visit any of the beaches found along the municipalities of Moyogalpa and Altagracia. Some spas can be visited on foot and left near the urban area, however, most spas require travel several kilometers to reach, as San Ramon, Los Angeles, Merida, White Earth, among others.

Sunset Pacific Travel Guide

33


OMETEPE Lago de Nicaragua

San Jorge - Moyogalpa Nombre M/N Hora Che Guevara 7:00 am Ferry Ometepe 7:45 am Karen María 9:00 am

Moyogalpa - San Jorge Nombre M/N Hora Karen María 5:30 am Mozorola 5:45 am S/José Ferry Ometepe 6:00 am Rey del Cocibolca 9:30 am S/José Santa Martha 6:30 am Ferry Ometepe 10:30 am Estrella del Sur 7:00 am Estrella del Sur 11:00 am Rey del Cocibolca 7:30 am S/José Ferry Ometepe 12:00 m Ferry Ometepe 9:00 am Santa Martha 12:30 pm Ferry Ometepe 10:00 am Karen María 1:30 pm Che Guevara 11:00 am Mozorola 2:00 pm S/José Karen María 11:30 am Ferry Ometepe 2:30 pm Ferry Ometepe 12:30 pm Estrella del Sur 3:30 pm Estrella del Sur 1:00 pm Che Guevara 4:00 pm Santa Martha 3:00 pm Rey del Cocibolca 5:00 pm S/José Santa Martha 5:00 pm Ferry Ometepe 5:45 pm Sunset Pacific Travel Guide

34

Rey del Cocibolca 3:00 pm S/José Ferry Ometepe 4:00 pm Che Guevara 5:30 pm


Ometepe Sunset Pacific Travel Guide

39

Sunset Pacific Travel Guide

35


Granada Ciudad de Granada

Hotel Colonial

Phone: (505) 2552-7299 Web: www.hotelcolonialgranada.com / Hotel Colonial Granada

Gaby Spa

Phone: (505) 2560-2009/ 8777-7197 Email: gabysmassagestudio@hotmail.com Web: www.gabysspa.com

San Juan

San Juan Town, Marsella, & Maderas

Karla’s Moda

Phone: (505) 8373-2144 (505) 2568-2077

RE/MAX Coastal Properties

Phone: (505) 2568-2055 US Phone: (415) 251-5757 Email: remaxpropertynicaragua@gmail.com Web: www.property-nicaragua.com

Restaurante El Timón

Phone: (505) 2568-2243 Web: www.eltimonsanjuandelsur.com Email: restauranteeltimon@yahoo.com El Timon

Hostal Casa Romano / Nica Moto Rental Phone: (505) 2568-2200 / (505) 8788-5920 Email: casa.romano.sanjuan@gmail.com

Tacos Locos

Phone: (505) 8284-9440 Email: tacoslocos@hotmail.com

36 Sunset Pacific Travel Guide

Tola Playa Gigante

Macheles Place

Phone: (505) 8238-4258 / 8989-8078 Email: reservations@machelesplaces.co Web: www.machelesplace.com

Café con Leche

Phone: (505) 7693-4595 / 5723-4980 Email: info@cafeconlechenica.com

Los Tres Hermanos

Phone: (505) 8460-7464 / 8475-4419 Email: manuelantoniocascante@hotmail.com hostalmaderaslostreshermanos

Rivas Belén

Bar y Rest. Mi Pueblo

Phone: (505) 2563-6402 (505) 8841-3852 (505) 8864-9093 Email: bar_restaurantemipueblo@yahoo.com

Ometepe Rancho Morgan

Phone: (505) 8600-4188 /Rancho Morgan Isla de Ometepe

Hotel Nicaraus Phone: (505) 2569-4233 (505) 8371-8854 (505) 5759-4922 Email: hostal_nicaraus@hotmail.com hostal.nicaraus@gmail.com nataliazapata69@yahoo.es

Nindirí Bar y Restaurante Bucaneros

Phone: (505) 2522-7550 Email: restaurantebucaneros@gmail.com Restaurante Bucanero Paraíso Turístico

Catarina Restaurante Mi Viejo Ranchito

Phone: (505) 2558-0473 / (505) 8889-6746 Email: catarina@miviejoranchito.com

León Hotel San Juan de León

Phone: (505) 2311-5986 Email: hsanjuan@hsanjuandeleon.com Web: www.hsanjuandeleon.com Hotel San Juan de León

Hotel La Posada del Doctor

Phone: (505) 2311-4343 Email: recepcionposada@laposadadeldoctor.com Web: www.laposadadeldoctor.com Hotellaposadadeldoctor

- Resort / Hotel -Surf Accom. - Restaurant - Tour Operator - Moda

- Bookstore - Building - Spa - Surf Shop - Parking


Ometepe Sunset Pacific Travel Guide

37


Catarina Tierra de Encantos y Leyendas

laguna de Apoyo es la laguna más grande de Nicaragua. Se sitúa en el Ladepartamento de Masaya, a 40 kilómetros al sur de Managua. Posee distintos puntos de acceso, sin embargo, el punto más atractivo es en Catarina, municipio en el cual se puede observar casi en su totalidad desde el mirador de dicho lugar. Este mirador ofrece al visitante la oportunidad de ver cubierta de neblina la vastedad de la depresión en las primeras horas de la mañana y ver aparecer poco a poco en el horizonte la belleza de las riberas de la laguna a medida que calienta el sol y la niebla desaparece, así también, los municipios y departamentos adyacentes que pueden observarse desde la altura en que se ubica el mirador.

38 Sunset Pacific Travel Guide

Para los turistas, las laderas de la laguna ofrecen una serie de senderos a través de los cuales se puede recorrer hasta donde el viajero desee bajar, y encontrar así puentes colgantes sobre abismos de un promedio de 5 metros de profundidad. De igual manera, otros miradores más pequeños que se ocultan entre el boscaje que circundan el lugar y que permiten al visitante tener la oportunidad de apreciar desde otro ángulo la belleza natural. Esto permite un acercamiento más intenso con la naturaleza, ya que se pueden apreciar distintas especies animales como los monos congos que abundan en las ramas de los árboles y llenan con sus aullidos peculiares el ambiente, mezclado con el bullicio de las aves que viven en las márgenes y el corretear de las ardillas entre las ramas.


& NindirĂ­ Land of Charms and Legends

By Sunset Pacific Magazine

Laguna de Apoyo lagoon is the largest managers of Nicaragua. It is Thelocated in the department of Masaya, 40 kilometers south of Managua. Has different access points, however, the most attractive point is in Catarina, municipality in which it can be seen almost entirely from the viewpoint of that place. This offers visitors the chance to see cover haze The vastness of depression in the early hours of the morning and view Appearing slowly on the horizon The beauty of the banks of the lagoon as the sun heats and fog viewpoint It disappears, thus Adjacent municipalities and departments can be seen from the height at which the gazebo is located.

For tourists, the slopes of the Laguna offer a number of paths through which one can You go to where the traveler wants to lose, and thus find suspension bridges over chasms of the UN average depth of 5 meters. Similarly, other viewpoints smaller than hide in the grove surrounding the place and allow the visitor to have the opportunity to see from another angle natural beauty. This allows ONU approach more intense with nature, since they can see different animal species such as howler monkeys profusion d in the branches of trees and filled with its peculiar howls the environment, mixed with the noise of birds living in Margins and squirrels scamper among the branches.

Sunset Pacific Travel Guide

39


40 Sunset Pacific Travel Guide


Sunset Pacific Travel Guide

41


42 Sunset Pacific Travel Guide


a d a n a r G tigua n a s รก m La city t s e d l o e Th

Sunset Pacific Travel Guide

43


Transportes Nacionales e Intenacionales

44 Sunset Pacific Travel Guide


C

onocida como “La gran sultana”, la ciudad de Granada se asienta en el borde norte del lago Cocibolca, ocupando una posición geográfica privilegiada frente al archipiélago de las isletas de Granada, fruto de la antigua erupción del volcán Mombacho que se eleva en el horizonte. Dichas isletas brindan al turista la recreación en cientos de islas de distintos tamaños, algunas de ellas solo ocupadas por algunos árboles. Con su estructura colonial proveniente de los colonizadores españoles que la fundaron, la ciudad de Granada seduce a sus

info@gabysspa. info@gabysspa. comcom

K

nown as “The Great Sultana”, the city of Granada sits on the northern edge of Lake Nicaragua, occupying a privileged geographical position on the archipelago of islands of Granada, the fruit of the ancient eruption of Mombacho volcano that rises in The horizon. These islands offer the tourist recreation hundreds of islands of different sizes, some of them occupied only by a few trees. With its colonial structure from the Spanish colonizers who founded the city of Granada seduces visitors

SJDSSJDS Granada Granada 2560-2009 2560-2009 // 8777-7197 // 8777-7197 // Granada // Granada hotel hotel Alhambra Alhambra callecalle la libertad la libertad

in front in front Hotel Hotel Colonial Colonial

visitantes para que recorran sus calles y puedan deleitarse con la elegancia de sus edificaciones. Frente al parque central se erige la imponente catedral, icónico monumento que guía al turista con su clásico color amarillo. Así mismo, a lo largo de la ciudad se encuentran diseminadas otras iglesias de impresionante belleza y antigüedad, entre las que se puede destacar la iglesia de Guadalupe, que se asienta en el cruce de la calle la Calzada, frente a la “Escuela de bellas artes”, y a menos de un kilómetro del puerto. De igual manera la iglesia de San Francisco y el antiguo

convento del mismo nombre. Otros monumentos más actuales que se pueden conocer, son, por ejemplo, el alusivo al transporte en la ciudad, los coches tirados por caballos, que se encuentra en una rotonda en la entrada que viene de Managua. Además, siguiendo el mismo camino, puede pasar por el parque de los poetas, donde se encuentran diferentes monumentos que aluden a escritores y obras representativas de la literatura vanguardista de Nicaragua.

to tour its streets and to enjoy the elegance of its buildings. Opposite the central park the imposing cathedral, iconic monument tourist guide with its classic yellow stands. Likewise, throughout the city are scattered other churches of breathtaking beauty and antiquity, among which we can highlight the church of Guadalupe, which sits at the junction of the street Calzada, opposite the “School of Fine arts “, and less than a kilometer from the port. Similarly the church of San Francisco and the former convent of the same

name. Other Current monuments that can be known, are, for example, the allusive transport in the city, horse-drawn carriages, located on a roundabout at the entrance coming from Managua. In addition, following the same path, you can go through the park of poets, where different monuments that refer to writers and representative works of avant-garde literature Nicaragua.

Granada

info@gabysspa.com info@gabysspa.com

SJDSSJDS Granada Granada 2560-2009 2560-2009 // 8777-7197 // 8777-7197 // Granada // Granada hotelhotel Alhambra Alhambra callecalle la libertad la libertad

in front in front Hotel Hotel Colonial Colonial

Sunset Pacific Travel Guide

45


A

sentada en el lado sur del lago Xolotlán, la ciudad de Managua se erige en medio del bullicio de los autos que la recorren por ser la capital del país, y el calor que impera en la zona. Sin embargo, esta agitada ciudad ofrece alternativas culturales y turísticas para recrearse sanamente. El mirador de Tiscapa representa una alternativa para iniciar el esparcimiento. Con su posición, permite divisar la laguna cratérica del mismo nombre, así mismo, apreciar distintos ángulos de la ciudad y edificios que son referencia de la misma. Por otro lado, se cuenta a lo largo de la avenida “De Bolívar a Chávez” con sitios como el mejorado parque “Luis Alfonso Velázquez”, en donde se encuentran

áreas para realizar diversas actividades como juegos de basquetbol, patinaje, presentación de películas y otras actividades culturales que la alcaldía municipal fomenta, en especial los fines de semana. Siguiendo más hacia el norte, se encuentra la plaza de la Independencia y la Revolución, así como la antigua catedral, monumento de mucho valor histórico que hiciera sonar las campanas de alegría cuando se derrocó la dictadura. Cerca de este sitio se encuentra el edificio del Centro nicaragüense de cultura, en cuyo jardín interno se erige el monumento que representa el baile del “Palo volador”, que fuera un rito de las tribus precolombinas que ocuparon las tierras nicaragüenses.

A

Settled on the south side of Lake Managua, Managua stands amid the bustle of cars that run as the capital of the country, and heat prevailing in the area. However, this bustling city offers cultural and tourist alternatives for recreation healthily.

46 Sunset Pacific Travel Guide

The viewpoint of Tiscapa is an alternative to start recreation. With its


Managua Bienvenido a mi linda Managua // Welcome to my beautifull Managua

position, it allows to see the crater lake of the same name, also, see different angles of the city and reference buildings that are the same. On the other hand, there is along the avenue “De Bolivar Chavez” with sites like the improved park “Luis Alfonso Velázquez,” where there are areas for various activities such as basketball games, skating, film presentations and other cultural activities that the municipal government encourages, especially

on weekends. Following further north, it is the square of Independence and the Revolution, as well as the old cathedral, monument of historical value much did ring the bells of joy when the dictatorship was overthrown. Near this site is the building of the Nicaraguan Center for culture, in which internal garden monument depicting dancing “flying Palo”, it was a rite of pre-Columbian tribes that occupied lands Nicaraguan stands. Sunset Pacific Travel Guide 47


NICARAGUA TRAVEL GUIDE TOURS

Les presentamos algunos de nuestros clientes satisfechos

Anunciate en Sunset Pacific Magazine

marketing@sunsetpacificnica.com // Mรณvil: (505) 8811-6812 โ ข 5854-2516 // www.sunsetpacificnica.com


Managua

Sucursales León: Fraiche León Rivas: Fraiche Rivas Masaya: Fraiche Masaya Granada: Fraiche Granada Managua: Fraiche Oriental · Fraiche Jardín · Fraiche Las Brisas

LLAMANOS Tel.: (505) 2279-8115 ESCRIBENOS: fraichenicaragua@hotmail.com Sunset Pacific Travel Guide

49


C

on la calidez de su clima y la belleza colonial inigualable, la ciudad de León espera por el turista para impresionarlo con su magia de mitos y leyendas. Siendo la segunda ciudad fundada por los conquistadores españoles en el país, el vestigio cultural y arquitectónico es innegable muestra de su origen. Conocer León es conocer gran parte de la historia de Nicaragua. Por ello, el visitante no puede dejar de asistir al museo de mitos y leyendas, sitio en el cual se exhiben muestras de todos los espectros que en las leyendas invadieron las calles de la ciudad. Entre estos puede mencionarse “El padre sin cabeza”, “La carreta de los muertos”, “La gigantona y el enano cabezón”, siendo estos últimos, ícono de la idiosincrasia del pueblo de León, pues con el baile de “la gigantona y el enano cabezón” acompañado de ritmo alegre y coplas improvisadas con tono satírico, divierten a cualquiera. Por otro lado, si el turista desea conocer otros aspectos de la ciudad, tiene a su disposición cualquiera de las más de 20 iglesias que se encuentran en la ciudad, siendo la más importante la catedral de la Asunción. Es en esta catedral donde se pueden observar las majestuosas columnas en las que se imponen los 12 apóstoles de Cristo, tallados en mármol y colocados a lo largo de la iglesia en dos filas que van desde la entrada hasta el altar mayor. Así mismo, en esta catedral descansan grandes personajes de la historia del país, cuya tumba espera por su visita.

50 Sunset Pacific Travel Guide


León Mi Linda Ciudad Colonial // My Beautifull Colonial City

W

ith the warmth of its climate and unmatched colonial beauty, the city of Leon waits for tourists to impress with their magic of myths and legends. As the second city founded by Spanish conquistadors in the country, the cultural and architectural relic is undeniable sign of their origin. Leon know is to know much of the history of Nicaragua. Therefore, the visitor can not fail to attend the museum of myths and legends, site where samples of all spectra in the legends invaded the streets of the city are exhibited. may be mentioned “The noncustodial head,” “The wagon of the Dead”, “The gigantona and dwarf pigheaded” Among these, the latter, an icon of the idiosyncrasies of the people of León, as with dancing “the gigantona and the dwarf pigheaded “accompanied by cheerful rhythm and improvised couplets with satirically, fun to anyone. On the other hand, if the tourist wants to know other aspects of the city, are available to any of the more than 20 churches found in the city, the most important being the Cathedral of the Assumption. It is in this cathedral where you can observe the majestic columns in which the 12 apostles of Christ, carved in marble and placed along the church in two rows ranging from the entrance to the high altar are imposed. Also, in this cathedral rest great characters in the history of the country, whose tomb awaits your visit.

By Sunset Pacific Magazine

Sunset Pacific Travel Guide

51


52 Sunset Pacific Travel Guide


Leรณn Sunset Pacific Travel Guide

53


ucciรณn Capital de la Prod

54 Sunset Pacific Travel Guide

ital. // Production Cap


asi dos horas de la capital, al centro norte de Nicaragua, es la ciudad de Matagalpa. Conocida como la “Perla del Norte”, espera a los visitantes que llegan después de recorrer más de 120 kilómetros, no sin sabor en la trayectoria de los güirilas con cuajada que se venden en el camino, recién salidos de la plancha.

C

Este es un plato típico de esta zona que cualquier visitante debe probar antes de continuar su viaje. La altura a la que se encuentra la ciudad de Matagalpa permite clima frío durante todo el año, e incluso la presencia de la lluvia durante seis meses al año, por lo que los visitantes deben estar preparados para enfrentar este tipo de

alta clima. “Morazán” es el nombre del parque central de esta bella ciudad, donde los monumentos se erigen en honor de los héroes nacionales nacidos en la ciudad como Tomás Borge y Carlos Fonseca Amador, quien dejó su legado en la historia de Nicaragua. Junto a este parque se impone un coloso, la Catedral de Matagalpa, impresionante edificio antiguo que gobierna la ciudad con sus dos campanarios y el viejo reloj que está en la otra torre, y la cúpula en el centro. Otro sitio para visitar es el parque “Darío”, donde hay varios monumentos en honor a este gran poeta, especialmente una estatua de cuerpo completo que mide más de 2 metros de altura, y el que lleva el traje tradicional diplomático.

By Sunset Pacific Magazine

A

lmost two hours from the capital, to the north central Nicaragua, is the city of Matagalpa. Known as the “Pearl of the North”, awaits visitors who arrive after traveling more than 120 kilometers, not without taste in the path of the güirilas with curds that are sold along the way, fresh from the griddle. This is a typical dish of this area that any visitor should try before continuing their journey. The height at which the city of Matagalpa is located allows cold weather throughout the year, and even the presence of rain over six months a year, so visitors should be prepared to face this kind of weather high. “Morazan” is the name of the

central park of this beautiful city, where monuments are erected in honor of national heroes born in the city as Tomas Borge and Carlos Fonseca Amador, who left his legacy in the history of Nicaragua. Adjacent to this park a colossus is imposed, the Cathedral of Matagalpa, impressive old building that governs the city with its two bell towers and the old clock that is in the other tower, and dome in the center. Another site to visit is the “Darius” park, where there are several monuments in honor of this great poet, especially a statue full body measuring more than 2 meters high, and which wears her traditional costume diplomatic. Sunset Pacific Travel Guide

55


24 AÑOS

EL ÚNICO SABOR e, Casa Pellas 1/2c Al Est Matagalpa, Nicaragua o.com piquesangelica@yaho 848 2772-6312 // 8610-5

Participación en Feria de Occidente!

56 Sunset Pacific Travel Guide

en Rivas

MEXICANO SOLO EN PIQUES


Sunset Pacific Travel Guide

57



Sunset Pacific Travel Guide

59


60 Sunset Pacific Travel Guide


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.