COMMUNICATION Conditionnement blister New Skin®
Conditionnement coffret Duo®
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
BRICOBI
groupe Leroy Merlin
Grande Distribution Bricolage Europe Marque de Distributeur
BRICOBI Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs Famille PERCAGE Traduction 4 langues 244 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation - Conception merchandising
Conditionnement Mallette L et XL
- Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : Brico International
Conditionnement porte étiquette SDS plus - SDS max
COMMUNICATION Charte Graphique Marque de Distributeur : • Logo Marque • Code couleur • Logo Qualité Repiquage des variables : • Diamètre, longueur • Origine produit, • Référence & gencod article
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
BRICOBI
groupe Leroy Merlin
Grande Distribution Bricolage Europe Marque propre
BRICOBI
Repérage de la famille du matériau à percer : • Texte • Photo • Code couleur Repérage des matériaux à percer : • pictogrammes matière Repérage de la qualité : • étoiles • reprise des pictogrammes techniques et argumentation
Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs
- Conception merchandising
Usage intensif Intensief gebruik Uso intensivo Uso intensivo
DIN 8039
Betonboor met carbide plaatje “CHOC”
HM CHOC Plaquette carbure haute résistance pour matériaux durs
Carbide plaatje zeer bestendig tegen harde materialen
Plaquita de carburo de Broca para hormigón con plaquita alta resistencia para de carburo “CHOC” materiales duros
Broca para cimento Plaqueta carboneto metálico alta resistência com pastilha em metal duro “CHOC” para materiais duros
Traduction 4 langues 244 références produits finis
- Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation
Usage courant Normaal gebruik Uso corriente Uso corrente
Forets béton à plaquette carbure “CHOC”
Famille PERCAGE
Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits
501006270
Marbre Marmer Mármol Mármore Béton vibré Trilbeton Hormigón vibrado Cimento vibrado
Packaging généré en 4 langues pour le marché européen
Pierre Steen Piedra Pedra Brique Baksteen Ladrillo Tijolo
Sécurité nécessaire identifiée par pictogrammes
3
1
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : Brico International
Eco-emballage et tri sélectif identifiés par pictogrammes
3248815640023
- Coordination client / usine
Système d’ouverture facilité et séparation des matériaux
Fabriqué en EU pour BRICOBI Fabricatie in EU voor BRICOBI Fabricado en EU para BRICOBI Fabricado em EU pela BRICOBI
2
- Management global de projet
1
PAPER
2
PET
DESIGN
Français PM 520x39mm
BÉTON
Kakémono marché français
FORET BÉTON À PLAQUETTE CARBURE Pierre
Brique
Vidro sem têmpera
Azulejos
•
Parpaing Bloc béton
HM
plaquette carbure pour matériaux courants
Portugais PM 525(+50)x39mm
VIDRO
BROCA ESPECIAL PARA VIDRO SEM TÊMPERA •
AZULEJOS
afiação especial vidro
Azulejos
Cerâmica
BROCA PARA MATERIAIS FRÁGEIS E DE PARTIR FACILMENTE
• ponto em carboneto metálico anti-derrapante
Espagnol GM 690(+50)x39mm INO X
• 1er critère de choix
CONCEPTION produits & merchandising
Le client effectue son choix selon le matériau qu’il souhaite percer.
METALES
ALU Fundición
Aluminio
Metales no férreos
BROCA DE ACERO RÁPIDO CON UN 5% DE COBALTO (HSS CO) • •
HSS Co
punta autocentradora HSS Cobalto: eficacia óptima
Français PM et375x39mm Néerlandais
BOIS HOUT
FORET BOIS 3 POINTES Bois durs Hardhout
Contreplaqués Multiplex
Stratifiés Gelaagde plaat
Client
BRICOBI
Cu Zn Mg Ni
Acero inoxidable
• pointe de centrage • perçages propres dans tous les bois
groupe Leroy Merlin
Grande Distribution Bricolage Europe Marque propre
Système modulaire
BRICOBI Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs Famille PERCAGE
• Gain de place de + 30% • 2 ème critère de choix Le client détermine la qualité selon le type d’usage qu’il souhaite effectuer.
- Conception d’ILV :
- générées en 4 langues - par pays, famille produit, qualitè
- Conception kakémono - Conception d’un mobilier de rangement modulaire
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : Brico International
• Adaptabilité et modularité / surface de vente • Lecure claire du rayon = repérage du consommateur facilité
Traduction 4 langues 244 références produits finis Réalisation Merchandidsing :
• Rapidité et facilité de mise en place
• 3 ème critère de choix Le client détermine son choix suivant le type de machine qu’il possède.
3-PUNTS HOUTBOOR
• centreerpunt • gave boorgaten in elke houtsoort
COMMUNICATION Conditionnement coffret Duo®
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
BRICOMARCHÉ Grande Distribution Bricolage France Marque Distributeur
FORVIT Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs Familles PERCAGE & VISSAGE Traduction 4 langues 267 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits
Conditionnement blister New Skin® Conditionnement porte étiquette SDS plus - SDS max
- Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation - Conception merchandising - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : BRICOMARCHE - Agence Graphic Identité
Conditionnement Mallette L et XL
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaul Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 15 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
Fabriqué en France Hergestellt in Frankreich Wyprodukowano we Francji Fabricado em França
• Pour un perçage de fort diamètre, réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior.
DOS SPÉCIFIQUE 175 MM - VERRE PERFECTION + RELECTURE 2 DU 22/04/0 PLUS
Perfection Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
F PL
Utilização intensiva
D P
Fabriqué en France Hergestellt in Frankreich Wyprodukowano we Francji Fabricado em França Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaul Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 15 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
F
P
PLUS
Utilização intensiva
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
ex
a g o n al
Perfection D PL
Fabriqué en France Hergestellt in Frankre Wyprodukowano we Fabricado em França i Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Cha Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNA Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 1 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
S echseck
S echseck
a g o n al
l
ex
P
i
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne Utilização intensiva
S echseck
a g o n al
Lg 50 mm
ex
a g o n al ex
ex
a g o n al
a g o n al
Lg 50 mm
P
Mèche spéciale pour verre non trempé Spezialbohrer für ungehärtetes Glas Wiertło specjalne do szkła nie hartowanego Broca especial para vidro não temperado Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
PLUS
Perfection
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
F
PL
Utilização intensiva
D
P
• Pour un perçage de fort diamètre, réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior.
DOS SPÉCIFIQUE 175 MM - CARRELAGE PERFECTION + RELECTURE 2 DU 2
Foret spécial pour carrelage et céramique Spezialbohrer für Kacheln und Keramik Wiertło specjalne do ceramiki i płytek Broca especial para ladrilho e cerâmica Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
F
Perfection
l
Usage courant Zum regelmäßigen Gebrauch Użytkowanie bieżące P Utilização corrente
F D PL
l
ex
F
Perfection D PL
Spécial perceuse sans fil Speziell für Akku-Bohrmaschinen Specjalnie do wiertarek bezprzewodowych Especial Berbequim sem fio
N°ITM 8
• Pour un perçage de fort diamètre,réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior. Fabriqué en Chine / Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach / Fabricado na China Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne Utilização intensiva
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaul Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 15 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
• Pour un perçage de fort diamètre, réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior.
DOS SPÉCIFIQUE 175 MM - INOX PERFECTION + RELECTURE 2 DU 22/04/03
P
PLUS
Perfection F D PL
i
D PL
Usage courant Zum regelmäßigen Gebrauch Użytkowanie bieżące Utilização corrente
Lg 50 mm
F
P Utilização corrente
Usage courant Zum regelmäßigen Gebrauch Użytkowanie bieżące
Perfection D PL
PLUS
Foret spécial pour inox et aluminium Spezialbohrer für Edelstahl und Aluminium Wiertło specjalne do stali nierdzewnej i aluminium Broca especial inox e alumínio Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
S echseck
Usage occasionnel Zum gelegentlichen Gebrauch Użytkowanie sporadyczne
P
Lg 50 mm Lg 50 mm
Usage occasionnel Zum gelegentlichen Gebrauch Użytkowanie sporadyczne
P
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne Utilização intensiva
Perfection F D PL
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos 2380-220 Alcanena - Portugal. Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
l
Utilização ocasional
F
Standard
P
D PL
l
D PL
• Pour un perçage de réaliser un avant tro • Zum Bohren große zunächst mit einem • W celu wywierceni wywiercić najpierw • Para um furo de ma primeiro um furo d
DOS BÉTON GÉNÉRIQUE 175 MM - STANDARD / PERFECTION / PERFECTION + RE
Plâtre / Gips / Gips /Gesso Brique / Ziegelsteine / Cegła / Tijolo Béton / Beton / Beton / Betão Marbre / Marmor / Marmur / Mármore Granit / Granit / Granit / Granito i S echseck Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
Usage occasionnel Zum gelegentlichen Gebrauch Użytkowanie sporadyczne
F
DOS TARAUD 175 MM - PERFECTION RELECTURE 1 DU 24/04/03
Utilização ocasional
F
P
D
PL
Lg 50 mm
Utilização ocasional
F
Standard
P
D PL
• Pour un perçage de fort diamètre, réaliser un avant trou de diamètre inférieur. PLUS • Zum Bohren großer Durchmesser Usage intensif zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. Utilização intensiva • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior. Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
N°ITM 8
DOS BÉTON 175 MM - GÉNÉRIQUE STANDARD / PERFECTION / PERFECTION + RELECTURE 4 DU 22/04/03
Plâtre / Gips / Gips /Gesso Brique / Ziegelsteine / Cegła / Tijolo Béton / Beton / Beton / Betão Marbre / Marmor / Marmur / Mármore Granit / Granit / Granit / Granito Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
Utilização intensiva
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
Perfection F D PL P
PLUS
DOS BÉTON SPÉCIAL PERCEUSE SANS FIL 175 MM - PERFECTION + RELECTURE 2 DU 22/04/03
Foret béton queue hexagonale Betonbohrer mit sechseckigem Einsteckende Wiertło do betonu z końcówką sześciokątną Broca para betão com extremidade hexagonal
Béton / Beton / Beton / Betão Plâtre / Gips / Gips /Gesso Brique / Ziegelsteine / Cegła / Tijolo Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
PLUS
Utilização intensiva
N°ITM 8
Spécial perceuse sans fil Speziell für Akku-Bohrmaschinen Specjalnie do wiertarek bezprzewodowych Especial Berbequim sem fio • Pour un perçage de fort diamètre,réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior.
DOS BOIS SPÉCIAL PERCEUSE SANS FIL 175 MM - PERFECTION + RELECTURE 4 DU 22/04/03
Foret bois queue hexagonale Holzbohrer mit sechseckigem Einsteckende Wiertło do drewna z końcówką sześciokątną Broca para madeira com extremidade hexagonal Aggloméré Aggloméré / Spanplatten / Spanplatten / P_yta Płytapli_niowa pliśniowa / Agglomerado / Aglomerado Bois tendres / Weichholz / Drewno miękkie / Madeiras macias Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado Stratifié / Schichtstoffplatten / Laminat / Estratificado BoisBois dursdurs / Hartholz twarde / Madeiras resistentes / Hartholz// Drewno Drewno twarde / Madeiras resistentes
Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
F
P
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
Perfection D PL
• Pour un perçage de fort diamètre, réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior. Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
N°ITM 8
xagona He
SDS plus
DOS MÉTAL 175 MM - SPÉCIAL PERCEUSE SANS FIL PERFECTION + RELECTURE 1 DU 22/04/03
Aluminium/Aluminium/Aluminium/Aluminío
Spécial perceuse sans fil Speziell für Akku-Bohrmaschinen Specjalnie do wiertarek bezprzewodowych Especial Berbequim sem fio Cuivre/Kupfer/Miedż/Cobre Acier doux/Weichstahl/Stal miękka/Aćo macio Acier dur/Hartstahl/Stal twarda/Aço duro
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos - 2380-220 Alcanena - Portugal.
• Pour un perçage de fort diamètre,réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior. Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos 2380-220 Alcanena - Portugal.
i
ADAPTATEUR SDS i
ADAPTATEUR MAGNÉTIQUE
Acier inox/Rostfreier stahl/Stal nierdzewna Aço inoxidado
Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
PLUS
DOS BOIS GÉNÉRIQUE 175 MM - PERFECTION + RELECTURE 2 DU 22/04/03
F
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne
D PL
Utilização intensiva
Perfection
P
S echseck
3
Aggloméré Aggloméré / Spanplatten / Spanplatten / P_yta Płytapli_niowa pliśniowa / Agglomerado / Aglomerado
000000000 000000000 000000000
PZ 1 000000000
SDS plus
xagona He
xagona He
xagona He
Bois tendres / Weichholz / Drewno miękkie / Madeiras macias
T. I . N .
g l
2
Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado
PLUS
Standard Perfection Perfection
Y
Foret bois trois pointes Holzbohrer mit drei Spitzen Wiertło do drewna z trzema ostrzami Broca três pontas para madeira
N°ITM 8
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
900
N°1 N°2
ADAPTATEUR HEXAGONAL QUICKLOCK
6-k � tny H g
Stratifié / Schichtstoffplatten / Laminat / Estratificado
40mm
Eco-emballage et tri sélectif identifiés par pictogrammes
STOPVIS
Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
Ø 13
PZ 3 6-k � tny H
g
6-k � tny H
g
PLUS
6-k� tny H
g
PZ 1 PZ 2 PZ 3
PL
0,6 x 4,5 0,8 x 5,5 1,2 x 6,5
BoisBois dursdurs / Hartholz twarde / Madeiras resistentes / Hartholz// Drewno Drewno twarde / Madeiras resistentes
PLUS
• Pour un perçage de fort diamètre,réaliser un avant trou de diamètre inférieur. • Zum Bohren großer Durchmesser zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. • W celu wywiercenia otworu o dużej średnicy, wywiercić najpierw otwór o mniejszej średnicy. • Para um furo de maior diâmetro, realizar primeiro um furo de diâmetro inferior.
Système d’ouverture facilité PZ 1 et séparation des matériaux PZ 2
0,6 x 4,5 0,8 x 5,5 1,2 x 6,5
PL
PZ2
CLIK 1
0,6 x 4,5 5,5 0,8 x PH2 1,2 x 6,5
Pour plus de sécurité, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre perceuse. Aus Sicherheitsgründen sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihrer Bohrmaschine nach. Dla większego bezpieczeństwa, należy przeczytać również uwagi zawarte w instrukcji obsługi wiertarki. Para mais segurança, leia atentamente as instruções do seu berbequim.
P
Usage intensif Zum intensiven Gebrauch Użytkowanie intensywne Utilização intensiva
Perfection F D PL
PZ 1
Sécurité nécessaire identifiée par pictogrammes
6-k � tny H
g
6-k� tny H
HEX 3
PL
PH 1
DOS BOIS MÊCHE EXTENSIBLE 175 MM - PERFECTION + RELECTURE 1 DU 22/04/03
Aggloméré Aggloméré / Spanplatten / Spanplatten / P_yta Płytapli_niowa pliśniowa / Agglomerado / Aglomerado Bois tendres / Weichholz / Drewno miękkie / Madeiras macias
EMBOUTS RELECTURE 5 DU 23/04/03
TION VALIDA É QUALIT
Perfection
PH 1
Y
U H Q ALIT
IG H
ACCESSOIRES RELECTURE 2 DU 16/04/03
xagona He
xagona He
T. I . N .
TXT 10
N°ITM 8
PH 1 PH 2 PH 3 T. I . N .
PH 1 PH 2 PH 3
PLUS
Perfection - Conception merchandising
Y
U H Q ALIT
Packaging généré en 4 langues pour le marché européen
Y
U H Q ALIT
H
IG
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
H
U H Q ALIT
IG
H
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
Y
IG
U H Q ALIT
EMBOUTS RELECTURE 5 DU 23/04/03
Partenariat : BRICOMARCHE - Agence Graphic IdentitéEMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado Contreplaqué / Sperrholz / Sklejka / Contraplacado
Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs
Mèche bois tête extensible Holzbohrer mit verstellbarem Kopf Świder do drewna z rozszerzonym łbem Broca cabeça extensível para madeira
FORVIT
Perfection 000000000
- Management global de projet
Repérage de la qualité : • Nom de gamme & code couleur • reprise des pictogrammes techniques et argumentation
Marque Distributeur
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
EMBOUTS RELECTURE 5 DU 23/04/03 EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
- Coordination client / usine
T. I . N .
Perfection
Fabriqué en Chine Hergestellt in China Wyprodukowano w Chinach Fabricado na China
Grande Distribution Bricolage France
Stratifié / Schichtstoffplatten / Laminat / Estratificado
Client
Perfection PLUS Perfection - Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation
Repérage des matériaux à percer : • pictogrammes matière
BRICOMARCHÉ
BoisBois dursdurs / Hartholz twarde / Madeiras resistentes / Hartholz// Drewno Drewno twarde / Madeiras resistentes
Service Consommateurs FORVIT BP 33, F-80320 Chaulnes. Dział Konsumenta FORVIT: Skr. Pocztowa 106, Urzad Pocztowy Poznań 2, Głogowska 17, 60-900 POZNAŃ. Serviço de Apoio ao Consumidor FORVIT, Apartado 159 Bugalhos 2380-220 Alcanena - Portugal.
packaging & merchandising
IG H
Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits
EMBOUTS RELECTURE 4 DU 23/04/03
Familles PERCAGE & VISSAGE
Repérage de la famille du matériau à percer : • Texte • Photo • Code couleur
GRAPHISME
EMBOUTS RELECTURE 5 DU 23/04/03
000000000 000000000 000000000
Repiquage des variables : • Diamètre, longueur • Origine produit, • Référence & gencod article 000000000 000000000 000000000
Perfection PLUS
Perfection Perfection Perfection TX 10 PH 1 TXTPerfection 10 Perfection Perfection Perfection Perfection Perfection Perfection Perfection P L U SPerfection PH 1 PH 1 PZ 1 Perfection PerfectionPL0,6 x 4,5 Perfection HEX 3 PH 2 PH 2 PLUS PH 3 PZ 1 0,8 x 5,5 PH 3 Perfection Perfection 1,2 x 6,5 TX 10 PH 1
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
COMMUNICATION
Charte Graphique Marque de Distributeur : • Logo Marque • Code couleur • Logo Qualité
Traduction 4 langues 267 références produits finis
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
BRICOMARCHÉ Grande Distribution Bricolage France Marque Distributeur
FORVIT Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs Familles PERCAGE & VISSAGE Traduction 4 langues 267 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation - Conception merchandising - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : BRICOMARCHE - Agence Graphic Identité
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
BRICOCENTER
groupe Auchan
Grande Distribution Bricolage Italie Marque propre
BRICOCENTER Dossier Gamme Accessoires Electroportatifs Famille PERCAGE Traduction 2 langues 214 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception graphique sur packaging & merchandising - Plan d’implantation - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2002
Partenariat : Bricobi
Principe
DESIGN
CONCEPTION produits & packaging
AUCHAN
Grande Distribution Alimentaire France Marque de Distributeur
Facing
Client
AUCHAN POUCE Dossier Gamme Quincaillerie Famille FIXATION 63 références produits finis
Cahier des Charges des conditionnements Marketing : segmentation marques & produits Management global de projet Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2005
Partenariat : Auchan Production
Cotes
Réalisation Packaging : étude de faisabilité et coûts d’industrialisation
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
AUCHAN
Grande Distribution Alimentaire France Marque de Distributeur
AUCHAN POUCE Dossier Gamme Quincaillerie Famille FIXATION 63 références produits finis Réalisation - Adaptation de charte graphique - Conception graphisme sur packaging - Merchandising : plans d’implantation magasin - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2005
Partenariat : Auchan Production
COMMUNICATION Conditionnement blister New Skin®
Conditionnement Mallette L et XL
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
CARREFOUR Grande Distribution Alimentaire France + International Marque propre
CARREFOUR Dossier Gamme Bricolage & Quincaillerie Familles PERCAGE & FIXATION Traduction 12 langues 382 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception graphique sur packaging - Plan d’implantation - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2004
Partenariat : DMMG Carrefour / Agence Gringos
Conditionnement coffret Duo®
Conditionnement boîte Blibox®
COMMUNICATION Charte Graphique Marque de Distributeur : • Logo Marque • Code couleur • Etoile ou poids Qualité
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
CARREFOUR Grande Distribution Alimentaire France + International
Repiquage des variables : • Diamètre, longueur • Origine produit, • Référence & gencod article Repérage de la famille du matériau à percer ou fixer : • Texte • Photo • Code couleur Repérage des matériaux à percer ou fixer : • pictogrammes matière
Marque propre
CARREFOUR Dossier Gamme Bricolage & Quincaillerie Familles PERCAGE & FIXATION Traduction 12 langues 382 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception graphique sur packaging - Plan d’implantation - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2004
Partenariat : DMMG Carrefour / Agence Gringos
Repérage de la qualité : • Nom de gamme & code couleur • reprise des pictogrammes techniques et argumentation
Packaging généré en 2 groupes de 6 langues pour le marché mondial Sécurité nécessaire identifiée par pictogrammes Système d’ouverture facilité et séparation des matériaux Eco-emballage et tri sélectif identifiés par pictogrammes
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
CARREFOUR Grande Distribution Alimentaire France + International Marque propre
ONE «1» Dossier Gamme Bricolage Famille PERCAGE Traduction 12 langues 6 références produits finis Réalisation - Marketing : segmentation marques & produits - Conception packaging et merchandising «prêt à vendre» - graphisme sur packaging - Management global de projet / Asie - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2004
Partenariat : DMMG Carrefour
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
CORA
Conditionnement boîte EasyBox® & Blibox®
Grande Distribution Alimentaire France + Belgique Marque de Distributeur
CORA Dossier Gamme Bricolage & Quincaillerie Familles PERCAGE, FIXATION & VISSAGE Traduction 2 langues 225 références produits finis Réalisation - Adaptation de charte graphique
Conditionnement blister New Skin®
- Conception graphisme sur packaging - Merchandising : plans d’implantation magasin - Management global de projet - Coordination client / usine
Propriété Awake ® / Groupe Diager / 2003
Partenariat : CORA - Agence CBA
Conditionnement Mallette L et XL
COMMUNICATION Graphisme Packaging & merchandising Client
DIAGER
groupe
INDUSTRIE FRANCE
Marque propre
FIRST
Gamme Bricolage - Quincaillerie
Propriété groupe Diager
Familles PERCAGE et FIXATION Traduction 6 langues 48 références en produits finis
02
Communicat ion
Signalétique merchandising, Mobilier d’implantation
Graphisme Packaging & merchandising Client
POINT P
Graphisme sur groupe St Gobain
Packaging
DISTRIBUTION PROFESSIONNELLE FRANCE
Marque distributeur
NOVIPro Gamme Accessoires Electroportatifs Famille PERCAGE 95 références en produits finis
Partenariat : Marketing Groupe Diager
Propriété groupe Diager
Fiches d’information produit
05
sur le lieu de vente
COMMUNICATION
GRAPHISME
packaging & merchandising
Client
ADEE Industrie électronique Distribution Pro. France
Dossier Merchandising "TOTEM" 1900 x 650 mm
Packaging entrée de gamme / promotion
Réalisation Merchandising : - Recherche de fournisseurs - Négociations Achat - Univers & arguments de com. - Conception graphique - Impressions
Packaging :
- Recherche de solutions pack. - Analyse de coûts (conditionnement, logistique, ...)
-
Univers & arguments de com. conceptions graphiques notices d’emploi Maquettes
Propriété Awake ®
Partenariat :