VOICES February 2016

Page 1

VOICES Magazine for all young people in Macedonia

February 2016

Juggling Iran - Part 1 Vevcani carnival

English

Македонски

Shqip


Editorial “February”. The second month of the year which also promises the end of snow, winter jackets, and running nose. Also, love. We tend to think of Valentine’s Day as “owning” February, but don’t let one day of red satin candy boxes limit your celebration, when there are month-long festivities like Potato Lover’s month or Canned Food month. Yes, now is the time to express your love to potato chips and canned pineapples. February issue of Voices is also full of love. For travelling, celebrations, and juggling. So don’t miss our articles about the Vevcani carnival, Epiphany festival in France, juggling, or skiing. Read the first part of the article from our new volunteer Afra Fekri from Iran, in several episodes she will introduce her country, it’s history, culture and lifestyle. This month is also significant because of the date 29th February, check out the article about the “Leap Year” as a topic of the month. Don’t forget to follow us on facebook and attend our workshops and other events. In February and March you can join the French lessons, Board game evening, Language Cafe and Creative workshop. We also have good news for you, if you want to follow us on internet we revamped our website and develop a new blog where you’ll find more articles. Enjoy the reading ! VOICES TEAM

“Февруари”. Вториот месец во годината, кој истовремено ветува крај на снегот, зимските јакни и растечениот нос. А, ветува и Љубов. Постои тенденција да мислиме дека “Денот на Вљубените” го поседува месецот Февруари, но немојте да дозволите еден ден исполнет со сатенска кутија со чоколади да ја лимитира вашата прослава, затоа што се случуваат и други настани, како што се фестивалите за љубителите на Компир и Храна во конзерва. Да, февруари е месецот кога можете да ја искажете вашата љубов кон компирчињата и конзервираниот ананас. Февруарското издание на ВОИСЕС е полно со љубов. Љубов за патување, прославување и жонглирање. Така да, не пропуштајте ги нашите статии за Вевчанскиот карневал, фестивалот Епифани во Франција, жонглирање и скијање. Прочитајте го првиот дел од статијата на нашиот нов волонтeр од Иран, Азра Фекри, која ќе се обиде во неколку продолженија да ве запознае со историјата, културата и животниот стил на нејзината матична држава. Овој месец е специфичен и по 29-от ден, така да не пропуштајте ја статијата за луѓето родени во “Престапна” година... Не заборавајте да продолжите да не следите на Фејсбук и да ги посетувате нашите настани и работилници. Во февруари и март можете да ни се приклучите на работилниците за Француски јазик, Јазичното кафе и различни креативни работилници. Имаме уште добри вести: можете да не следите на интернет и преку нашиот редизајниран веб сајт и активирањето на новиот блог, каде што можете на најдете поголем број на статии. Уживајте во читањето! Тимот на ВОИСЕС

2 - VOICES


Contents TOPIC OF THE MONTH 4

CULTURE

February 29, Leap day

22

Epiphany

ERASMUS+ WORLD

25

Macedonian money

Ivana Angjelovska

8

Winter Erasmus rhapsody in Estonia

12

TC Albania : Take initiative

28

TRAVELLING 14

Rugilė Vailionytė

SPORT

Goran Galabov

Kristiela Baricordi

Cyrielle Lépine

Skiing

Michaela Kawanová

LIFESTYLE

Iran - Part 1

32

Afra Fekri

Learning juggling Tereza Lišková

OPINION 18

Vevcani carnival

Guilhem Cougouluegne

VOICES TEAM: Afra Fekri Aleksandra Lazoroska Ana-Marija Karadjovska Ana Tomevska Anastazija Dimitrova Angela Gjekanovikj Arbina Ajdar Bojana Drangova Cyrielle Lépine Danche Azmanova Elena Petrevska Gjoko Vukanovski Goran Galabov

Guilhem Cougouluegne Hristina Tanevska Ivana Angjelovska Ivana Dimitrievska Jacopo Landi Jana Gjorgjievska Jovana Savova Kiril Dimitrovski Kristina Mitrovska Lazar Mikov Lirie Memeti Michaela Kawanová Mihajlo Donev Milan Gjapik Milena Jankovska

Milica Kaevska Monika Stojmanovska Nikola Peshevski Quentin Mauboussin Rugilė Vailionytė Sandra Ivanovska Simona Georgievska Sokol Makolli Tamara Canevska Tamara Jovanovska Tereza Lišková Tijana Markovska Vela Popadic Zuhri Kamberi

Production & Coordination: Nikola Stankovski Gjoko Vukanovski Ivana Angjelovska

Contact:

Volunteer Centre Skopje Emil Zola 3/2-3, 1000 Skopje Tel./Fax. +389 22 772 095 vcs_contact@yahoo.com www.vcs.org.mk

VOICES - 3


Topic of the month

Still Life (Quince and Pear) - Balthus

T

here is 365 or 366 days in a year, traditionally known as a “Leap Year”, well, this year 2016 is a Leap Year in which February instead of 28 days, has one day plus - 29 days. And according to some calculations February 29th about 13 times falls on Sunday, Tuesday and Thursday, 14 times on Friday and Saturday, and 15 times on Monday or Wednesday, as this year February 29th is Monday.

Every year divisible with 4 is a “Leap Year”, but not the years that are divisible with 100, except for the years that are divisible with 400 - they are “Leap Years”. So the years 1800, 1900, 2100, 2200, 2300 and 2500 aren’t while 2000 and 2400 are “Leap Years”. This interesting and very questionable situation that is going on four years is very intriguing and studied by many scientists, historians, and astrologists, so, everyone comes with their own insights and stories about this date and the goings-on during such a “Leap Year”. But what happens with the people born on this date February 29th ?

Coigne et poire (Quince and Pear) - Balthus, French-Swiss painter and illustrator born the 29th of February 1908 4 - VOICES


Topic of the month Famous people born on this date :

- 1468 - Pope Paul III - the last pope of the Renaissance Period, - 1784 - Leo von Klenze - a famous German neoclassical architect, - 1792 - Giacomo Puccini - a famous Italian opera composer, - 1920 - Fyodor Abramov - Russian writer and critic - 1920 - Ivan Ivanovich Petrov - Russian opera singer - 1924 - Carlos Humberto Romero - president of El Salvador, - 1940 - Ecumenical Patriarch Bartholomew I, - 1952 - Tim Powers - American writer and educator, - 1956 - Jonathan Coleman - Anglo-Australian radio and television host, - 1960 - Tony Robbins - American motivational speaker and author, - 1964 - Dave Brailsford - English bike rider and trainer, - 1972 - Antonio Sabato Jr. - Italian-American model and actor, - 1976 - Ja Rule - American rap singer and actor.

How is it to be “Forever Young” and celebrate birthdays only once in four years ? Is the date February 29th special only in the calendar or also according to the numerology ? Twos and nine between them…only few people have this special combination in their birth date. Twos give them significantly developed ability of intuition, which allows them to put themselves in the situation of others and understand their feelings and needs. They are very sensitive and perceptive. It’s a pleasure for them to give more than to receive. That makes them really good and considerate lovers and partners. Also they are really good friends, these people make strong friend-

ships which last for the whole life. The family, friends and colleagues will always ask them for an advice and for a help in needs. Men and women born on February 29th have a talent for writing and art. This special date will guarantee them not to be overlooked, they are very wise, inventive and they have lots of ideas and logical thinking. They are destined to achieve a success and material security.

“I was born on February 29-th 1992. I will have my 6th actual birthday at the end of this month. I have not run into any disadvantages as a Leap Year Child. But there is one advantage, I do not have to think much during those awkward icebreaker situations. My go to interesting fact about me is I was born on a Leap Year. Also, you can always expect that your friends will make some sort of baby joke during your birthday.” Ashique Mohammad – Bangladesh

“It is interesting the feeling of being born on February29th. It comes on every 4th year to celebrate a birthday. Moreover, this is one way that makes me different from the others. Few people are those born on this date, so interesting is when you’re one of those few. “ But it occurs a small problem, which I think is a very interesting condition, so, I personally don’t know, when the date 29th February is absent,whether to celebrate my birthday on February 28th or March 1st. But anyway, I’m very happy that I was born on this date, I love February 29th. Amir Selam – Skopje

Превод, лектура и коректура: Драган Лазески VOICES - 5


365 или 366 дена во годината кај народот попозната како Престапна година, е така и оваа 2016 година е престапна година, каде што месец Февруари наместо 28 дена има уште еден ден плус – 29 дена. И според некои пресметки, 29 февруари околу 13 пати се паѓа во недела, вторник и четврток, по 14 пати во петок и сабота, а по 15 пати во понеделник или среда, како што е оваа година, 29-ти февруари е понеделник. Секоја година делива со 4 е престапна година , но не и годините кои се деливи со 100, со исклучок на годините кои се деливи со 400 – тие се престапни години. Па така годините 1800, 1900, 2100, 2200, 2300 и 2500 не се, додека 2000 и 2400 се престапни години. Оваа интересна и доста дискутабилна ситуација која се случува со години е многу интригантна и истражувана од многу научници, историчари, како и астролози и така секој си произлегува со свои сознанија и стории околу овој датум и случувањата во текот на една ваква престапна година. Но што се случува со луѓето родени на овој датум 29-ти февруари? 6 - VOICES


Тема на месецот Како е да се биде “засекогаш млад” и да славиме родендени само еднаш во четири години? Дали датумот 29-ти февруари е посебен само во календарот или, исто така, и во согласност со нумерологијата? Двојки и деветка меѓу нив ... само малку луѓе ја имаат оваа посебна комбинација во нивните родендени. Двојките им даваат исклучително развиена способност на интуиција, што им овозможува да се стават во ситуацијата на другите и да ги разбираат нивните чувства и потреби. Тие се многу чувствителни и проникливи. Задоволство за нив е повеќе да даваат отколку да примаат. Тоа ги прави навистина добри и внимателни љубовници и партнери. Исто така, тие се навистина добри пријатели, овие луѓе

создаваат силни пријателства кои траат цел живот. Семејството, пријателите и колегите секогаш ги прашуваат за совет и помош кога имаат потреба. Мажите и жените родени на 29-ти февруари имаат талент за пишување и уметност. Овој посебен датум им гарантира нив дека не треба да се занемаруваат, тие се многу мудри, инвентивни и тие имаат многу идеи и логично размислување. Тие се наменети за да постигнат успех и материјална сигурност.

“Јас сум роден на 29-ти февруари 1992 година. Ќе го имам мојот 6-ти вистински роденден на крајот од овој месец. Јас не брзам во какви било недостатоци, бидејќи сум ‘дете на престапна година’. Но, постои една предност, јас немам да се мислам многу за време на тие непријатни ‘да го скршиме мразот’ ситуации. Интересен факт за мене е што сум роден во престапна година. Исто така, секогаш може да се очекува дека вашите пријатели ќе направат некој вид на бебешка шега за време на вашиот роденден. “ Ашик Мухамед (Ashiq Mohammad) – Бангладеш “ Интересно е чувството да се биде роден на 29-ти февруари. Тоа доаѓа на секоја 4-та година да славам еден роденден. Освен тоа, ова е еден начин што ме прави поразличен од другите. Мал број луѓе се оние кои се родени на овој датум, па така, интересен е моментот кога ти си еден од тие малкумина”. Но се појавува еден мал проблем, што според мене е многу интересна состојба, па јас лично не знам, кога отсуствува датумот 29-ти февруари, дали да го славам својот роденден на 28-ми февруари или на 1–ви март. Но како и да е, јас сум многу среќен што сум роден на овој датум, го сакам 29-ти февруари. Амир Селам – Скопје

Од Ивана Анѓеловска

VOICES - 7


Erasmus+

Winter Erasmus rhapsody in Estonia Text by GoranGalabov

I

t just came…The long expecting day that we were preparing and talking about: the stage 2 of our chained training course about Project Management in Erasmus+ program. Venue: Vanaõue, Estonia. Of course, during the in-between period we kept in touch with the participants and the trainers, we have done our homework (project idea development) and ready to finalize it we agree to meet in the capital Tallinn, day

8 - VOICES

or two before the start to refresh and rebuild the team. It was a challenge to relocate from +12 daily temperatures to -15 as it was in Estonia. But I promised myself that I will not let the cold spoil my impressions of such a beautiful country and the opportunity to learn new things that can be very useful in my future of a project manager. And finally, there are people living there, dealing with the cold everyday so…let`s do it.


Erasmus+ Day or two in the capital Tallinn with my friends from the project helped me understand why so many people fell in love with this city. Pure beauty and the snow just added an extra charm to the experience. Go there if you don`t like snow and you will find it adorable, you will discover new dimension of the winter with every footstep you leave behind in the snow. The Eskimos have more than 40 words for snow. My dear Eesti was the right place for me to realize why.

And so, we explored the city sights, tasted local specialties, talked about our work hugging each other all the time: it was good to be together again ready to achieve top results.

Then time to go to the venue. We gathered at the office of our hosts, The Shokkin` Group Estonia, got into a bus and went to Central Estonia, Vana천ue was the place. An excellent pansion in the wildness, a lot of trees, snow and a frozen river kept us inspired the whole week. And we worked hard to be ready for the February deadline to submit the projects. Workshops, individual and group sessions under the guidance and supervision of our trainers and a lot of teamwork during the whole week. And of course, the perfect balance in Erasmus+ projects between the work and the fun part that I always liked. During the International evenings we celebrated together an old custom: the Old New Year of the calendar, with Santa and his granddaughter giving away small presents to the participants, involved in traditional songs and dancing. It`s always great to learn and experience some new tradition or different interpretation of an old one. We also tried the traditional Estonian food and sauna that I would recommend to everyone: combination of sauna and hot pool outside in the cold snow at -20, really amazing experience as well as team-building activity. It keeps you fresh, active and smiled, ready for the next challenges. An organized dinner and visit to the nearby town of Viljandi completed the schedule for cultural learning and exploration of Estonia. Anyway, we gave great efforts as the training was coming to its end to finish the projects that we developed in groups and have agreed on different details before the February push-a-button deadline. Some small administrative details we left for home, to be confirmed with our organization. In such an inspiring and working atmosphere the results simply emerge on the surface and everybody was satisfied with the achievement. I still remember the expression of my colleagues while leaving the venue and going home: a little bit sad leaving such a perfect place and pleasant atmosphere but now we have partners and collaborators in each other. We will meet again after the results of our National Agencies. Next stop is Czech Republic, hopefully to work on the details of our approved projects. And again one more day in Tallinn, an invitation of my friend involved in his EVS in Estonia, just to make sure how beautiful and inspiring the winter can be, a privilege of the Erasmus+ project friendship.

VOICES - 9


Зимска Еразмус рапсодија во Естонија

Од Горан Галабов

И

конечно дојде... Долгоочекуваниот ден за кој се спремавме и зборувавме постојано: втората етапа од нашиот тренинг курс за Проект Менаџмент во рамките на Еразмус+ програмата. Место на случување: Vanaõue, Естонија. Се разбира, во периодот помеѓу двете етапи постојано бевме во контакт со учесниците и тренерите, ги завршивме домашните задачи (развивање на идеите за проект) и спремни да ги приведеме кон крајот се договоривме да се сретнеме во престолнината Талин, ден или два пред почетокот на проектот,

10 - VOICES

да ги освежиме старите пријателства и обновиме тимскиот дух. Навистина беше предизвик да се дојде од +12 степени дневна температура на -15 колку што беше просечно во Естонија. Но, пред тргнување си ветив дека нема да дозволам студот да ми го расипе впечатокот од таква прекрасна земја како Естонија и можностите да се стекнат нови знаења кои ќе ми користат во идното менаџирање на проекти. На крајот на краиштата, и таму живеат луѓе кои секојдневно се справуваат со ниските температури... Па одиме да видиме.


Ерасмус+

Ден или два престој со моите пријатели од проектот во Талин и ми станува јасно зошто толку многу луѓе едноставно се заљубиле во овој град. Чиста убавина, а снегот само му дава дополнителен шарм во целата приказна. Ако не сакате снег-едноставно отидете таму и ќе видете колку прекрасен може да биде, ќе откриете сосема нови димензии на зимата со секој стапалка во снегот што ја оставате зад себе. Велат дека Ескимите имаат повеќе од 40 зборови за снег. Мојата драга Ести ми помогна да сфатам зошто е тоа така.

песни. Секогаш е интересно да се научат и искусат нови традиции или различни изведби на старите. Ја пробавме и традиционалната естонска храна и сауна која би ја препорачал секому: комбинација од сауна и топла бања во базен на отворено, надвор во снегот на -20 степени, навистина чудесно доживување но и силна тимска активност. Те одржува свеж, активен и насмеан, спремен за предизвиците на наредниот ден. И уште еднаш, со организиран ручек и посета на блиското гратче Виљанди ја исполнивме потребата за културно истражување на Естонија.

И така ги истражувавме знаменитостите на градот, ги пробавме локалните специјалитети и зборувавме за нашата работа прегрнати цело време: супер е да се биде заедно повторно, спремни за врвни резултати.

Во секој случај вложивме голем напор за довршување на проектите како што тренингот наближуваше кон својот крај и договоривме разни детали пред крајниот рок за поднесување. Некои ситни административни детали оставивме за дома, во договор со нашите организации. Во таква инспиративна и работна атмосфера резултатите едноставно сами доаѓаат и сите беа задоволни со постигнатото.

Потоа дојде време да се упатиме кон нашето одредиште. Се собравме во просториите на нашите домаќини Shokkin` Group од Естонија, се качивме во автобусот и тргнавме кон централна Естонија, местото наречено Ванауе. Прекрасно сместување среде дивината, со многу дрвја, снег и замрзнат поток кои не инспирираа во работата цела седмица. И навистина работевме ангажирано за да го стигнеме Февруарскиот краен рок за поднесување на проекти. Работилници, индивидуални и групни сесии под водство и будното око на нашите тренери и многу тимска работа целата недела. И се разбира, совршениот баланс на Еразмус+ проектите помеѓу работата и разонодата. За време на интернационалните вечери одбележавме заеднички една стара традиција: Старата Нова година во календарот, со Дедо Мраз и неговата внука, со подарување ситни подароци на учесниците кои играа и пееја традиционални

Сеуште се сеќавам на изразот на лицето на моите пријатели кога си одевме од местото: по малку тажни поради напуштање на такво совршено место и прекрасна атмосфера но сега се имаме себе си како соработници и партнери. Ќе се сретнеме повторно по истакнување на резултатите на нашите Национални агенции. Следна станица е Чешка, со надеж дека ќе ги разработуваме деталите за нашите веќе одобрени проекти. И на враќање уште еден ден престој во Талин по покана на мојот другар кој го одработува своето ЕВС во Естонија, колку да се уверам уште еднаш колку прекрасна и инспиративна може зимата да биде, привилегија стекната од едно Еразмус+ пријателство.

VOICES - 11


Erasmus +

Erasmus+ Dashuri: “Merriniciativë” Jo të gjitha kurset e trajnimit janë krijuar njëlloj dhe në tëgjitha ato ku mund tëmarrëshpjesë, gjithmonë ndjen që disa janë më të barabarta se të tjeret. Kjo eshtë pra c’ka kursi „Merriniciativën“ të bën të ndihesh.

Ë

Shkopi magjik

shtë një recetë shumë e thjeshtë (mirë po kini në mendje unë flas nga pikëpamja e pjesëmarrësit). Përzijini rreth njëzet pjesëmarrës të mrekullueshem nga disa prej shteteve europiane (Mbretëria e Bashkuar, Italia, Bosnja dhe Hercegovina, Shqipëria, Kosova, Maqedonia dhe Turqia), nje ekip trajneresh të dedikuar (nga Mbretëria e bashkuar, nëpërmjet Polonisë, dhe Shqipërisë) dhe vendosni në ende të pazbuluaren Tiranë, gjatë trajnimit të kursit, ju mund të merrni nje mënyrë kreative dhe efektive për të mësuar për një temë aktuale (në rastin tonë sipërmarrje), për të përmirësuar disa aftësi të buta, shkëmbejnë dhetë eksperimentojnë madje, dhe shpresojmë të krijoj një projekt të ri për të shpërndarë ca Erasmus+ dashuri.

Sesioni për rininë sipërmarresve përfshin të gjithë tërinjtë të fillojnë të gjithë bizneset e tyre sociale ose idetë e tyre për biznes dhe sgaron (gartëson) realitet e tyre lokale dhe te shteteve sipërmarrëse. Ndryshe nga Ballkani ku të krijosh një ndermarrje nuk është një kapitull i lehtë në krahasim me jetën e çdo të riu sipërmarres në Europën Përendimore me gjithë situaten aktuale ekonomike. Këtë pothuajse e dini. Miqtë tone turqë ndan me ne një informacion pozitiv për rritjen e interesave dhe perkrahjen e qeverisë turke per sipërmarresit e rinjë. Kjo nuk erdhi si surprizë per faktin se Turqia është pjesë e rendësishme e zhvillimit ekonomik regjonal.

„Merriniciativë“ ishte një kurs trajnimi per kreativitetin rinor dhe sipërmarrjen i cili krijoi nje mundesi per tu familijarzuar me idenë gjenerale të sipërmarrjes dhe sa mësimi jo formal mund tëinkurajojë shpirtin e sipërmarrjes ndërmjet të rinjëve europian. Pjesëarrësit e angazhuar në brain storming (furne mdimesh) dhe diskutim për atë çka është të jesh sipërmarrës, avantazhet, disavantazhet të qënuritnjë, bindjet, kutia e mjeteve, ngritjet, uljet, mësimet dhe gjate shkëmbimit demokratik të ideve prezantuar përfundimet e tyre duke përdorur humor a fjalë artistike dhe teatrale po aq sa aftesitë e tyre për fjalim publik.

Përaqlarg sa arrin realiteti i Maqedonisë prej vitit 2007 nxënsit kanë mësuar për këtë temë në lënden e Biznes dhe Sipërmarrje. B&S ka qënësinjë lëndë obligative nëvitin e fundit tëshkollës së mesme. Organizatat e huaja në Maqedoni duket qe jane forca kryesore që shtyjnë qeverinë dhe në vitin 2012 shënoi një progres të dukshëm në procesin e bashkimit të urave e mes teorisë dhe realitetit duke prezantuar një lëndë të re shkollore në përshtatjen me Strategjitë inovative nacionale etj. Agjencia e Zhvillimeve Austriake, USAID, UNICEF, dhe Keshilli Britanik mes te tjerave ofron programe trajnimi, evente dhe projekte të fuqizojë gjeneratet e ardhshme e sipërmarrësve të rinjë.

12 - VOICES


Erasmus+ Është një fakt i rendësishëm se sipërmarrja do ta zhvillojë shtetin. Asnjë popull nuk mund të zhvillohet pa sipërmarrës. Nëse ka zgjidhje magjike për problemet ekonomike të popullit atëherë sipërmarrja është shkopi magjik për të vazhduar me rrotullimin e topit.

Njekapele shtese Ne dekadën e fundit është duke u folur për një të ashtuquajtur “Sipërmarrje sociale”. Tashmëështë futur në rrjedha (ende është duke ndodhur vetëm në Ballkan) por ka edhe shumë për të folur në këtë drejtim gjë qëështë mjaft mirë. Përkufizimi nga Wikipedia: „Ndërmarrja është përpjekja për të perbgatitur tekniket e biznesit dhe për të gjetur zgjidhje të problemeve sociale.“ Opionistët mbi përgjegjsine sociale në biznes dhe art janë të ndara. Mendimtarët dhe ndikuesit e njohur kanë folur për këtë përderisa disa besojnë të përgjegjësia sociale është përgjegjësia e qeverisë, tëtjerë ende mendojnë që në anë të privilegjit, vjen përgjëgjsia. Sipërmarrja sociale është komponenta çelës e çdo komuniteti të qendrueshëm kur ju shtoni një dimension moral një biznesi, ju njiheni me reciprocitetin dhe qëllimin e përbashkët, ju ia shtoni kulturës dhe atij biznesi dhe përfundimisht i shtoni dhe vlerën.

vetëm një kapele, kur ju mund të keni një ekstra (shtesë)? Sa mëshum e aq më mirë, apo jo? Por siç duket jo gjithandej. Ne vizituam YAPS (Youth Albania Professional Services), një ndër ndërmarrjet më të gjëra (prejtre) në Tiranë, me drejtor Arben Shamia të cilet sqaruan sa e pazakontë është për të krijuar një ndërmarrje sociale në Shqipëri. Sipërmarrjet sociale janë kryesisht një unikorn në Ballkan dhe suksesi i tyre është ende më i rëndësishëm nga është i rrallë këtu në Ballkan, është e vidente që koncepti nuk është i pranuar gjërësisht. Vitin e kaluar Komiteti Europian Ekonomiko-social zbuloi që koncepti i sipërmarrjes sociale dhe impakt i tij nuk janë plotësisht të kuptueshëm në regionin dhenë disa shteteve termi për mban një njollë sociale që izhbind sipërmarrësit për të krijuar biznes social. Fatmirësisht kur bëhet fjalë për sipërmarrës të rinjë dhe me aspirataat uhyn dhe edukimi jo formal. Kurse trajnimi sikurse “Merriniciativën” ku gjithkush prej nesh mund të shpërndajë informacione, mund ti japin sipërmarrësve të rinjë idenë që mund të mbathin kapelen tjetër, atë kapele fitimprurës dhe filamtropike (tani, le të mos jemi aq modestë dhe tëthjeshtë ta quaj më një kapele sexy).

Përkufizmi modern nuk është më për para të thata, aty duhet të ketë një sens qellimi të komunitet dhe gjithashtu kënaqesi personale dhe mirënjohje sociale. Një ndër femrat më të fuqishme sipërmarrëse Gyler Sabançi, ka potencuar këndshëm: Unë i mbath dy kapela. Njëra është biznesi dhe rritja e vlera të mia asionare, kurse tjetra është përgjegjësi asiciale”. Pra, pse të mbathni

VOICES - 13


Travelling

Iran – Part l

Nasirolmolk Mosque in the city of Shiraz

written by Afra Fekri translated by Vela Popadic 14 - VOICES


Travelling

M

ost certainly many of you have heard the name of the country “IRAN” also known as “Persia”, the ancient name of the country. This beautiful land is located in The Middle East, not far from Macedonia, not in the Far East as many people imagine. It is located in West Asia geographically, borders the Persian Gulf, Oman Gulf and Caspian Sea. Its neighbor countries include Turkey, Armenia, Azerbaijan, Afghanistan, Turkmenistan, Pakistan and Iraq. Iran is home to one of the world's oldest civilizations, owing it to the dominant geo-political position in the world, one of the world’s largest empires in history, The Empire collapsed in 330 BC following the conquests of Alexander the Great . Since the country covers different geographical circumstances, we face varieties of climate during the year in different regions; you can go for ski during the winter in the mountains or enjoy a quite mild weather along the coast. Deserts, basins, forests and pastures are long time attractions to both domestics and tourists as well.

Pahlavi dynasty

Briefly in a couple of series I am going to introduce you to this wonderful country. Maybe it will be your next destination to travel. Who knows...

the time who returned to the country after a long exile. He formed the new government in April 1979 after holding a referendum.

The country’s population growth rate has been increasing, approximately from 19 million in 1956 to around 78 million by 2013 according to the statistics. The official language is Persian (Farsi) and also several other languages are spoken in different regions of Iran. Before the Arab conquest, Iranians religion was Zoroastrianism. Now 98% are Muslims and 89% are Shi’a opposite of the rest of the Muslim countries. After they converted to Islam, culture and art were highly influenced.

The Iranian culinary style is unique, though has historically both influenced and has been influenced by Iran's neighboring and conquered regions at various stages throughout its history. Turkish cuisine, Azerbaijani cuisine and Iranian cuisine on the other hand have heavy mutual influence on each other. Rice is the main food companied by a stew made with vegetables, meat or chicken with local spices in. Another thing I would like to mention which I think you are already familiar with is Carpet weaving, it is an inseparable part of Persian culture and art. They are widely known famous throughout the world. According to their design and color they have different names. Also there are different usages such as symbolic, decorative or just as covers. They are made by hand in a couple of main cities in Iran which are famous for their unique patterns and colors they use.

Tehran is the capital and the largest city, residence of almost 12.5 million people. Making it suffer from pollution and traffic as many other large cities in the world. But you can always enjoy a nice fresh air and scenery at the country side not very far from the city. If you travel to Iran in February you will see the country celebrating the Iranian Revolution anniversary which took place in February 11th 1979. Lead to overthrow of the Pahlavi dynasty eventually replacing with the Islamic Republic by Ruhollah Khomeini the leader at

So now I guess you have basic information about this Persian cat lying in the Middle East, observing the ongoing events. See you in the next episode.

VOICES - 15


Иран 1 Дел

Damavand mountain

С

игурно многумина од вас го чуле името на државата ИРАН, позната и како Персија, античкото име на земјата. Оваа прекрасна земја се наоѓа во Блискиот Исток, недалеку од Македонија, а не во Далечниот Исток, како што многу луѓе се замислуваат. Таа географски се наоѓа во Западна Азија, се граничи на Персискиот Залив, Заливот Оман и Каспиското Море. Нејзините соседи се Турција, Ерменија, Азербејџан, Авганистан, Туркменистан, Пакистан и Ирак. Иран е дом на една од најстарите цивилизации во светот и тоа благодарение на доминантната геополитичка позиција во светот, една од најголемите империи во светот во историјата. Империјата се урна во 330 п.н.е., по освојувањата на Александар Велики. Бидејќи земјата опфаќа различни географски околности, се соочуваме со различни видови на клима во текот на годината, и тоа во различни региони; можете да одите на скијање во текот на зимата во планините или да уживате во сосема благо време по должината на брегот. Пустини, потоци, шуми и пасишта се одамна атракции како за локалното населените, така и за туристите. Накратко во неколку серии, јас ќе ве запознаам со оваа прекрасна земја. Можеби тоа ќе биде вашата следна дестинација за патување. Кој знае...

16 - VOICES


Патување

Nasirolmolk Mosque in the city of Shiraz Стапката на раст на бројноста на населението на земјата се зголемува, од околу 19 милиони во 1956 година на околу 78 милиони до 2013 година, според статистиката. Официјален јазик е Персиски (Фарси), а исто така и неколку други јазици се зборуваат во различни региони на Иран. Пред арапските освојувања, Зороастризам беше Иранската религијата. Сега 98% се муслимани, а 89% се шиити, спротивно на остатокот од муслиманските земји. Откако тие го прифатиле исламот, културата и уметноста паднале под големо влијание. Техеран е главен град и најголем град, место на живеење на речиси 12,5 милиони луѓе, правејќи го да страда од загадување и сообраќај, како и многу други големи градови во светот. Но секогаш може да се уживана свеж воздух и глетката на руралните делови, не многу далеку од градот. Ако патувате во Иран во февруари ќе ја видидите земјата како ја слави годишнината од Иранската револуција, која се одржа на 11 февруари 1979 година. Таа доведе до соборување на династијата Пахлави конечно заменувајќи ја со Исламската Република на чело со Рухолах Хомеини, водач во тоа време, кој се врати во земјата по долг прогон.

Azadi Square (Freedom Square)

Тој формира новата влада во април 1979 година, по одржувањето референдум.

Milad tower - Tehran Иранскиот кулинарски стил е уникатен, иако во минатото бил под влијание на соседиот Иран и освоил региони во различни фази во текот на својата историја. Турската кујна, азербејџански кујна и иранскиот кујна, од друга страна имаат големо меѓусебно влијание едни со други. Оризот е главна храна придружен со чорба направена со зеленчук, месо или пилешко со локалните зачини. Друга работа е што би сакала да ја споменам,а мислам дека веќе сте запознаени со неа, е ткаењето теписи, што е нераскинлив дел од персиската култура и уметност. Тие се широко познати познати низ целиот свет. Според нивниот дизајн и бои, тие имаат различни имиња. Исто така, постојат различни употреби како симболична, декоративни или само како покривки. Тие се изработени рачно во неколку поголеми градови во Иран, кои се познати по своите уникатни модели и бои кои ги користат. Па сега претпоставувам дека имате основни информации за оваа Персиска мачка која лежи на Блискиот Исток и се грижи за тековните настани. Се гледаме во следната епизода.

VOICES - 17


Opinion

T

The Carnival of Vevcani he Vevcani Carnival is one of the best in Balkans! That’s it all for me. No ? So...

One of the most famous carnival town in the Balkans is the Carnival Vevčani. It is said that this traditional festival is old over 1400 years. It is based on old beliefs and pagan rituals. This carnival is the ritual of the appeal of St. Basil the Great, which coincides with the twelve days of Orthodox Christmas and New Year Orthodox. This festival is dedicated to him. The participants of the carnival are nicknamed the “Vasiličari”. This carnival is known as an event that combines all forms of expression of traditional and contemporary culture.

There is obviously a kind of provocation in fancy dress or a political commitment on some of them, but always in the spirit of carnival. This subversive dimension became the essence of this event, they are local and international criticism assumed openly. I think it’s a good thing. There is also a real “artistic” work on the costumes, when you know they create themselves and that by the end of the carnival they burn, it still imposes more respect! I was really impressed to see an almost professional quality on some of them. Besides, another surprising thing is that despite the atmosphere very lively even a little crazy and alcohol level For me it’s a great party that promotes unity of some participants, they have a real respect for the spectators. They and friendliness. Being French, I did not know give attention to the fact that either disguised or not. this kind of tradition, and I was pleasantly surprised to discover pleasing people who One thing that bothered me, it was the presence of very young children, which for me had nothing to do here. wanted to share their custom.

18 - VOICES


Opinion

However, an event like this is for me, French is an example to be followed in village festivals in my country. Because during the two days where I attended the carnival, I saw no problems, no violence, participants are there to have fun and delirious.

VOICES - 19


Karnavali I vevcanit

K

arnavali I vevçanit është më i miri në Ballkan! Kjo është gjithqka nga unë. Jo ? Kështu që …

Një nga qytetet e karnavaleve tona më të famshme në Ballkan është karnavali I Vevçanit. Është e thënë se ky festival tradicional është I vjetër diku mbi 1400 vjet. Ajo është e bazuar në besimet e vjetra dhe ritualeve pagane. Ky karnaval është ligji i ankesës së Shën Basil I madhi, që përputhen me dymbëdhjetë ditët të Krishtlindjeve Ortodokse dhe Vitit të ri Ortodoks, Ky festival I dedikohet atijë. Pjesëmarsit e ktijë karnavali ndryshe quhen edhe “Vasiliçari”. Ky karnaval ndryshe thënë është edhe ndodhi që kombinon të gjitha format e shprehjes së tradicionale dhe bashkëkohore.

Për mua është festa më e mirë që nxit unitetin dhe mirëdashsinë. Të jesh francez, nuk e di këtë lloj tradite, por unë isha i befasuar këndshëm për të gjetur njerëz të këndshmëm që donin të ndajnë porosit e tyre.

Nuk është padyshim një lloj provokim në veshje luksoze apo një angazhim politik në disa prej tyre, por gjithmonë një frymëzim për karnaval. Ky dimension armiqsorë u bë thelbi i kësaj ngjarjeje, ata janë kritika vendore dhe ndërkombëtare supozohet hapur.

20 - VOICES


Mendim

Ka edhe punë të mrekullueshme “artistike” në kostumet, kur e kuptojm se ato janë qepur nga ata në fund të karnavalit ato i djegin, ajo tregon mëshumë respekt! Unë isha i befasuar të shohë kualitet profesional në disa prej tyre. Përveç kësaj, e habitshme tjetër është se pavarësisht atmosferë shumë të gjallë pak çmenduri dhe nivel i alkoolit te disa pjesëmarrës, ata kanë respekt të madhë për spektatorët. Ata i japin rëndësi pa marrë parasyshë a janë të maskuar apo jo. Një gjë që më pengonte, ishte prezenca e fëmijëve, që për mua nuk zinin vend aty. Pa marrë parasyshë, një festë e tillë është për mua, Francez është një shembull që duhet ndjekur në fshatin e vendit tim. Përshkak se përgjatë dy ditëve që e ndoqa karnavalin, nuk kishte asnjë problem,asnjë shenjë dhune, pjesëmarsit janë atje për tu argëtuar dhe për ta shijuar.

Guilhem

VOICES - 21


Culture

Epiphany in France

I

n France, even if the Epiphany’s day is on the 6th of January, we celebrate it traditionally the first Sunday of January because Sunday is a day when most of people spend time with their family.

To celebrate this event we eat a “galette des rois”, which according to the regions, this cake can be filled with apple, chocolate, or various ingredients.

Originally, the Epiphany is the celebration of the light, because even if the days became longer since the 23rd of December, it’s from the 6th of January that we truly notice it. That’s why the galette is a circular golden cake to represent the sun. During the king’s age, they celebrated the Epiphany (also called as “Saturnales”) in this way : the slaves were switching their roles with their masters, the sentenced to death had one day of reprieved during the festivities and soldiers had the right to interact with higher grades.

a ceramic feve that is put in the cake and which represents a santon But the most common, is a cake made of puff pastry and filled with “frangipane”, a mix of almond powder, butter, flour and eggs. We celebrate the festivities with family or friends. Inside this cake we put one “fève”, which was in old times a bean later replaced by a little porcelain object which represent a “santon”. The one who get the bean will receive a crown which make him king or queen, and will have to choose his alter ego.

a part of “galette des rois” 22 - VOICES


Култура

Водици во Франција

И

ако Водици е на 6-ти јануари, ние во Франција го прославуваме традиционално во првиот ден што се паѓа во недела во јануари, поради тоа што недела е ден кога најголемиот дел од луѓето се дома со своите семејства. За прославување на овој настан, ние јадеме “galette des rois”, кое во зависност од регионот може да биде полно со јаболко, чоколадо и други состојки. Сепак, најчесто овој колач е направен од лиснато тесто исполнето со “frangipane”, мешавина од бадемов прав, путер, брашно и јајца. Прославата е со семејството или пријателите. Внатре во оваа торта ставаме едно “fève”, кое во минатото било едно гравче и подоцна било заменето со мал порцелански предмет, “santon”. Личноста која ќе го добие гравчето ќе добие круна која ќе ја направи крал или кралица и ќе треба да си го одбере своето алтер его.

The dry fruit “broad bean” Првично Водици е празникот на светлината, поради тоа што иако деновите стануваат подолги почнувајќи од 23ти декември, од 6ти јануари ние навистина можеме да го забележиме осветлувањето. Поради тоа и galette е округол златен колач кое е знак за сонцето. За време на кралските периоди, луѓето го прославувале Водици (исто познат и како „Saturnales„) на овој начин: слугите ги променувале своите улоги со нивните господари, осудените на смрт имале еден ден слобода за време на празниците и војниците имале право да се во друштво на повисоките нивоа.

Cyrielle

People who share a “galette des rois” VOICES - 23


Recipe of Galette des rois (King’s cake) : Ingredients : 2 puff pastry For the custard : - 2 eggs - 50 g of sugar - 30 g of flour - 25 cl of milk - 1 table spoon of vanilla For the almond cream : - 3 egg yolks - 125 g of almond powder - 100 g of sugar - 125 g of melted butter Preparation of the recipe Prepare the custard : Whisk eggs with sugar until the mix whitens. Add the flour, mix it. Put vanilla with the milk in a pan. Heat the milk, and then pour it into the mix of eggs / sugar. Mix the preparation and put it again into the pan. Thicken it with low fire. Cover it and let it cool during 1 hour. Prepare the almond cream : Mix together the melted butter and sugar until the mix whitens. Add the eggs one by one and then the almond powder. Put a bit of egg yolk in a separate container, to brush it on the cake at the end (to make it shiny). Mix the custard with the almond cream. Spread a first puff pastry. Spread the cream on the puff pastry. Stop to spread it at 2 centimeters to the edge of the pastry. Insert the fève (bean) inside the cream. Brush the edge of the pastry with egg yolk. Put the second pastry and seal in each edge. Brown the top of the cake with egg yolk. Draw some lines with a knife. Refrigerate the galette for one hour. Preheat the oven at 200° C, put the cake inside for 10 minutes and then lower the temperature at 180° C and continue to cook it during around 30 minutes.

24 - VOICES

Рецептот Galette des rois (Кралскиот колач): Состојки: - 2 лиснати теста За кремот: - 2 јајца -50 гр. шеќер - 30 гр. брашно - 25 цл. млеко - 1 супена лажица ванила За бадемовиот крем: - 3 жолчки јајце - 125 гр. бадемов прав - 100 гр. шеќер - 125 гр. стопен путер Подготовка на рецептот: Подготовка на кремот: Мешајте ги јајцата со шеќерот додека мешавината не обели. Додадете брашно и мешајте. Ставете ја ванилата со млекото во тавче. Загрејте го млекото, потоа истурете го во мешавината од јајца и шеќер. Измешајте ја оваа смеса и потоа ставете ја повторно во тавчето. На тивок оган оставете ја да згусне. Покријте ја и оставете ја да се олади 1 час. Подготовка на бадемовиот крем: Измешајте ги стопениот путер и шеќер додека смесата не обели. Додајте ги јајцата едно по едно и потоа бадемовиот прав. Ставете малку од жолчката од јајцето во посебен сад, за да го премачкате колачот на крајот (за да сјае). Измешајте го кремот со кремот од бадеми. Проширето го првото лиснато тесто. Ставете го кремот на лиснатото тесто. Оставете простор од 2 сантиметри на краевите на тестото. Ставето го гравчето во кремот. Премачкајте ги краевите на тестото со жолката од јајце. Ставете го одозгора второто тесто и затворете ја целата смеса од сите страни Премачкајте го горниот дел на колачот со жолчката. Нацртајте неколку линии со нож. Оставете го целиот колач во фрижидерот околу 1 час. Загрејте го шпоредот на 200 степени, оставете го колачот внатре околу 10 минути и потоа намалете ја температурата на 180 степени. Оставете го колачот да се пече околу 30 минути на оваа температура.


MACEDONIAN DENARS. PART TWO. 100

Front side On the front of the bill a ceiling rosette is pictured. Wealthy families used to decorate the ceilings of their houses with woodcarving, considering this as baroque architectural element. Reverse side On the reverse side an engraving of Skopje is seen, made by Holland printer Jacobus Harevin in 1594. The original can be found in Numberg, Germany.

500

Front side On the front side of 500 denars banknote you can see a golden death mask, dating from the VI century B.C.

Culture

Rugile Vailionyte

Used as a memento of the dead, this death mask was made of fine gold tin and was discovered in nobleman’s grave in Trebenista, Ohrid. Golden masks were used as cult objects that are now associated with certain belief and rituals that are related to death. Reverse side As you flip the bill you’ll notice a bright red poppy flower (Papaveraceae). The Poppy was introduced to Macedonia in 1835. Now they grow in Tikves, Gevgelija, and Veles Ares. Poppies have long been used as a symbol of sleep, peace, and death: Sleep because the opium extracted from them is a sedative, and death because of the common blood-red color of the red poppy in particular. In Greek and Roman myths, poppies were used as offerings to the dead. Poppies used as emblems on tombstones symbolize eternal sleep.A second interpretation of poppies in Classical mythology is that the bright scarlet color signifies a promise of resurrection after death.

VOICES - 25


Македонските денари. ВТОР ДЕЛ.

100

Аверс На предната страна таванска розета во длабока резба е насликана. Често богатите семејства своите куќи ги украсувале со дрворез на таваните, што е барокен елемент во архитектурата. Реверс На задната странаможе да се види Гравура на градот Скопје од 1594 година, дело на холандскиот графичар Јакобус Харевин. Гравурата се чува во Нинберг. Аверс На предната странаможе да се види златната погребна маска потекнува од требенишката некропола, каде што се откриени уште три вакви маски, датирани на крајот од VIвек пр.н.е. Покрај овие во Р. Македонија е откриена уште една златна маска во Охрид и една фрагментирана маска од

26 - VOICES

Петилеп – Беранци. Златните маски се определуваат како култни предмети, односно се поврзуваат со одредени верувања и ритуали во врска со погребувањето. Реверс Цвет на афион, кој е донесен во Македонија во 1835 година. Афионот расте во гевгелискиот, тиквешкиот и велешкиот регион. Неговиот цвет е со црвено-виолетова боја. Булките веќе долго време се користат како симбол на спиење, мир и смртта, спиењето бидејќи од опиум се извлекува седатив, а смрт поради впечатливата крв-црвена боја на афионот. Во грчките и римските митови, булките симболизираат давање на жртва на мртвите. Булките се користат како амблеми на надгробни споменици и симболизираат вечен сон. Второто толкување на афионот во класичната митологија е дека светла црвена боја означува ветување за воскресение после смртта.


1000

Front view Icon of Madonna Episkepsis from the church of St.Vrachi-Mali (Ohrid, early XIV century) is pictured. The Icon is depicted in its true dimensions, with an image of the Christ Child in the right. The presence of tow angels in the upper corner of the icon symbolize the depiction of the Sorrowful Virgin. Rear view As you flip the bill you will notice a detail from the church of St. Sofia (built in Ohrid in X-XI centuries). This church was the seat of the Ohrid archibishopric and has many frescoes from XI and XIV centuries.

Култура Аберс Богородица Епискепсис, иконаодцрквата Мали Св. Врачи, Охрид, датиранавопочетокна XIV век. На иконата е претставена Богородица во цел раст со малиот Христос во десната рака. Присуството на забавува ангели во горниот агол на иконата симболизираат претставата на тажните Богородица. Реверс Како што флип законот ќе забележите детали од Црквата Св. Софијаво Охрид егзистирала во X век, а можно е да била изгадена во ранохристијанскиот период. Оваа црква била седиште на Охридската архиепископија и has many фрески од XI и XIV век.

VOICES - 27


Sport

Skiing W

hat will encourage you to get off the couch in winter and spend the whole day outside? Skiing! This recreational and competitive outdoor sport brings together people of all different ages and cultures. You can have a fantastic time gliding down the slopes on fresh mountain air, do something for your health and share with other people the same love for skiing. The skiing is very popular sport, around 80 countries in the world offer ski areas and about 350 million people visit ski resorts annually, all across the globe. The skiing has a very long history. Originally was skiing used for purpose of transportation in the mountains. The Stone Age hunters were strapping long pieces of wood to their feet to travel farther and faster over snow. Nowadays it’s a sport with various styles and types of skiing disciplines. There is the Alpine skiing, which takes place on steep hills, incorporated in four disciplines – Slalom, Super G, Downhill and Super Combined. Competitions also take place in cross-country skiing (a race on a long, flatter track), the biathlon (cross country skiing and target shooting), freestyle (the athletes show their talent in Acrobatics, Moguls and Big Air), ski jumping and snowboarding.

28 - VOICES


Sport Interesting facts about skiing Morgedal, a village in Norway, is considered to be a “cradle of ski sport”. The word “ski” has its origin in the Norwegian word skíð which means a piece of wood. In 1843 was held the first public skiing competition in Norway. The first steam-powered rope tow was built in California, in 1910. And the first chair lift was introduced at Sun Valley, Idaho in 1936. In 1924 International Ski Federation was formatted and also started the first Winter Olympics. Harrison Schmitt, a crew member of the space shuttle Apollo 17, said that astronauts heading to the moon should learn the art of cross-country skiing, the technique involved in skiing help walking on the moon. Snowboarding debuted as an Olympic sport at Nagano in 1998. Men and women compete in halfpipe and the giant slalom events. Sherman Poppen from Michigan is the inventor of the snowboard, in 1965 he fastened two skis together. He called the sport “snurfing”, a combination of snow and surfing. Skiing is one of the fastest non-motorized sports on land, speed skiers regularly exceed 200 km/h. The current world record for skiing is 253.18 km/h held by Luca Ferrara from Orlando, Florida. It took 90 years for Women’s Ski Jumping to make the Olympics, women jumped for the first time in Sochi 2014. There is a whole range of ski-sizes for people with different heights, weights and preferences, in most cases, the choice comes down to personal preference. For a beginner choose a ski that is shorter and closer to chin height. Longer Ski blades provide higher speed capabilities, while shorter ones provide better maneuverability. The Big foot Blades are typically designed to be up 100 cm in length, which is much smaller than the normal skis, but also wider. They exude great control and have a very short turning radius. They are ideal for difficult part of the mountain terrain, for children and those who are just starting out. Skiing will improve your health, when you ski regularly, it will improve the effectiveness of our cardiovascular system, your coordination and balance, your muscles, knees and bones become stronger, you are preventing knee damage and osteoporosis and also it will help you with weight loss, you can burn around 350-400 calories per hour. Skiing is also good for your attitude, energy and it will help you against the stress. You will see the results also in good night’s sleep and your appetite. Michaela Kawanova

VOICES - 29


Ш

Скијање

то би било тоа што ќе ве натера да станете од кревет во зима и да го поминете целиот ден надвор? Скијање! Овој рекреативен и конкурентен спорт надвор на отворено ги зближува луѓето од различна возраст и култура. Можете фантастично да си поминете спуштајќи се низ падините, на свеж планински воздух, да направите нешто за вашето здравје и да ја споделите со други луѓе вашата љубов кон скијањето. Скијањето е многу популарен спорт, околу 80 земји во светот нудат ресорти за скијање и оклу 350 милиони луѓе годишно ги посетуваат истите низ целиот свет. Скијањето има долга традиција. Првобитно скијањето било користено за транспорт низ планинските области. Ловците од Каменото Време врзувале долги даски и дрвени парчиња за нивните нозе за да можат побрзо и подалеку да се движат низ снегот. Во денешно време тоа е спорт со различни стилови и типови на скијачки дисциплини. Во Алпското скијање кое се одржува на стрмните падини има 4 дисциплини: Слалом, Велеслалом, Спуст и Супер Велеслалом. Исто така се организираат и натпревари во крос-кантри скијање (трки со скии на долги, рамни патеки), бијатлон (комбинација од крос-кантри скијање и стрелање во мета), слободен стил (спортистите ги искажуваат своите вештини преку акробации, на нерамен терен со испакнатини и воздушни скокови), потоа ски скокови од скокалници и скијање со даска (сноубординг).

Интересни факти за скијањето Моргедал, едно село во Норвешка се смета за „лулка“ на скијањето. И самиот збор „ski“ има потекло од норвешкиот јазик (skíð) што значи парче дрво.

30 - VOICES


Спорт Во 1843 година беше одржан првиот јавен натпревар во скијање во Норвешка. Првата жичарница на парен погон беше изградена 1910 година во Калифонија, а првиот седечки лифт за скијачки транспорт во Сан Вели, Ајдахо, 1936 година. Во 1924 година беше формирана Меѓународната Скијачка Федерација и одржани првите Зимски Олимписки игри. Харисон Шмит, член на екипажот на Аполо 17 изјавил дека астронаутите кои одат на Месечината би требало да ги совладаат вештините на кроскантри скијањето, бидејќи таа техника го олеснува движењето по површината на Месечината. Сноубордингот е воведен како скијачка дисциплина во Нагано 1998 година. Мажи и жени се натпреваруваат во велеслалом и во халфпајп дисциплините. Шерман Попен од Мичиген е првиот кој во 1965 година споил две скии и тоа го нарекол „снурфинг“, комбинација од снег и сурфање. Скијањето е еден од најбрзите немоторизирани спортови на копно каде брзинските скијачи редовно достигнуваат брзини преку 200 км/ч. Моменталниот светски рекорд е 253,18 км/ч кој го држи Лука Ферара од Орландо, Флорида. Беа потребни 90 години женските скијачки скокови да се најдат на Олимпијадата. Жените првпат скокаа во Сочи, 2014 година. Постои широка палета на димензии на скии за луѓе со различна висина, тежина и побарувања. Најчесто тоа зависи од сопствените потреби и вкус. За почетници се избираат најчесто скии чија должина е отприлика пократка и до висина на брадата. Подолгите скии овозможуваат развивање на поголема брзина додека пократките полесно управување. Скиите Биг Фут (или продолжено стапало) се дизајнирани да бидат најмногу до 100 цм во должина, што е многу пократко од нормалните, но исто така се пошироки. Тие овозможуваат одлична контрола и многу помал радиус на вртење. Тие се идеални за тежок планински терен, за деца и за оние кои штотуку започнуваат со скијање. Скијањето ќе го подобри вашето здравје доколку скијате редовно. Тоа исто така ја подбрува работата на кардио-васкуларниот систем, вашата координација и рамнотежа, вашите мускули, колена и коски стануваат појаки и ја спречуваат повредата на колена и остеопорозата, ќе ви помогнат за одржување на идеална телесна тежина согорувајќи 350-400 калории на час. Скијањето е исто добро за вашиот став, енергија и против стресот. Резултати се виливи и во квалитетот на сонот (спиењето) и подобар апетит.

VOICES - 31


Lifestyle

Why to learn juggling? If you can tie your shoes, you can juggle. No matter if you are 6 years old or 80.

M

any people think that juggling is a good thing only if you would like join to circus. But many researches show that this kind of activity can strength your brain.. According to the words of Coach Bob, juggling take a lot of time and patience as growing of a mustache. But don´t give up, because with practising you can do it. Juggling is a great exercise with a lot of other benefits. Are you curious which one? Here you have: It makes you smarter. It’s good to remind that every kind of activity is good for health condition. Unlike these activities encourages nerve fibre growth. This promotes overall brain fitness. Practising creates or builds the desired pathways in the brain.

Meditation. Is it hard for you to sit like jogin and meditate? Juggling is the right exercise for you! We call it active meditation. Because meditation means - do something active; focus on the present; be aware of your surroundings; be aware of yourself. Improving coordination. In many activities including sport you need to coordinate your movement. One you learn to coordinate, the other activities will be easier to do for you. Sharpen focus and concentration. You can’t just throw all the balls up in the air and hope everything comes together! The intense focus required for juggling can filter into other areas of your life that require the same type of close attention.

32 - VOICES


Животен стил

Good news for smokers! If you want to quit, juggling is a great exercise for you. Whenever you feel that you need a cigarette, just take the balls and juggle. It’s great against a stress. It’s nice to learn something new, do something active and get away from what seems important in your life. This exercise is the combination of physical activity, brain stimulation, joy of success, and visual stimulation. When you juggle it’s difficult to think about something else, you are absolutely absorbed by this activity, by catching the balls and throwing them. It is the quickest way to take your mind of something. After 5 minutes of practising you will clear your mind and be able to tackle your job with more clarity and focus. It’s a different kind of exercise. Even if it doesn’t look like that, it’s true. During the juggling you will burn 280 calories per hour, much like walking. It involves problem solving, posture, hand and arm movement as well as balance, so if you learn this kind of activity, you can learn everything. You don´t need to travel for it. Literally say you can juggle from your bed :-) It’s a portable workout. You don’t need a large place for that, also no need of floor space. All you need is a positivity, patience, perseverance and practice. The easiest trick is the cascade with three balls. For learning workout watch the tutorial video with Coach Bob on : https://www.youtube.com/watch?v=vEv_G63V-Ns

VOICES - 33


ш и ч у а н а д о т ? ш о З ш а р и л г н о да ж Ако можеш да врзуваш врвци, можеш и да жонглираш. Без разлика дали си 6 или 80 години.

М

ногу луѓе мислат дека жонглирањето е добра работа ако сакаш да се придружиш на циркус. Меѓутоа многу истражувања покажуваат дека ваков тип на активност може да ти ја подобри работата на мозокот... Според зборовите на Тренерот Боб, жонглирањето одзема време колку што и растењето на мустаќи. Но, не се откажувајте, бидејќи со вежбање се усовршува. Жонглирањето е одлична вежба со многу други бенефиции. Дали сте љубопитни кои? Еве неколку:

Те прави попаметен. Добро е да се потсетиш дека секоја активност е добра за здравствената состојба. Оваа активност поттикнува растење на нервните влакна. Тоа ја подобрува целокупната работа на мозокот. Вежбањето го создава или го гради посакуваниот пат во мозокот. 34 - VOICES


Животен стил визуелна стимулација. Кога жонглираш тешко е да мислиш на нешто друго, апсолутно си обземен од оваа активност на фаќање на топки и нивно фрлање. Тоа е најбрзиот начин за да го тргнеш умот од нешто. После пет минути вежбање, умот ќе биде прочитен а вие ќе бидете подготвени да ја ги нападнете вашите задачи со избистрен фокус.

Медитација. Ако ти е тешко да седиш и да

медитираш, тогаш жонглирањето е правата вежба за тебе! Ја викаме активна медитација – направи нешто активно, фокусирај се на сегашноста, биди свесен од твоите опкружувања, биди свесен за себе.

Подобрување на координација.

Во многу активности, вклучувајќи го и спортот, треба да ги координираш движењата. Откако ќе научиш да се координираш, другите активности ќе ти бидат полесни.

Го подобрува фокусот и концентрацијата.

Неможеш само да ги фрлаш топките во воздух и да се надеваш дека се ќе биде добро. Мора да се фокусираш, бидејќи тоа е многу потребно додека се жонглира, а тоа може да се инфилтрира во други области од твојот живот што бараат таков тип на внимание.

Тоа е друг тип на вежба. Иако не изгледа така, тоа е вистина. Додека жонглирате вие горите 280 калории на саат, исто како и одењето. Добрата работа е што не треба да патувате за тоа. Буквално можете да жонглирате од вашиот кревет. Тоа вклучува решавање на проблеми, држење на телото, движење на рацете и нозете како и баланс – па ако можете да ја научите оваа активност, можете да научите се. Добра вест за пушачите! Ако сакате да се откажете, жонглирање е одлична вежба за вас. Кога и да ви се пуши цигара, земете ги топките и жонглирајте. Тоа е подвижна вежба. На вас не ви треба

голема просторија за тоа, и не ви треба место на подот. Единствено што ви треба е топчиња и трпение. Најлесниот трик е жонглирање со три топчиња. За да видите туторијали за вежбање погледнете го линкот на Тренерот Боб. https://www.youtube.com/watch?v=vEv_G63V-Ns

Одлично е против стрес. Убаво е да научиш нешто ново, да бидеш активен и да избегаш од тоа што изгледа важно во животот. Оваа вежба е комбинација на физичка активност, стимулација на мозокот, радост за успех и

VOICES - 35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.