VOICES May 2016

Page 1

VOICES

May 2016

Magazine for all young people in Macedonia

English - Makedonski - Shqip


Editorial Hello everyone ! A brand new edition with a new design and some changes. During this period of changes for VOICES and VCS, we also want to inform you that from now, all those article are also available on a new Blog on the following adress : voiceskopje.org We hope you enjoy this edition of May !

Здраво на сите! А сосема ново издание со нов дизајн и некои промени. Се надеваме дека ќе уживате во ова издание на мај! (За жал немав време да се направи повеќе уредувачката;-))

Поддржано од

2 - VOICES


Contents TOPIC OF THE MONTH 4

Bob Marley’s Day

TRAVELLING 24

Tamara Jovanovska

Easter in Corfou Cyrielle Lépine

INTERVIEW 6

LIFESTYLE

ITW Student FM

28 Public Room

VCS team

Igor Pop Trajkov

ERASMUS+ 10

Montenegro

12

Visit Romania

OPINION 32

Gjoko Vukanovski

Beauty Standard Tamara Jovanovska

Gjoko Vukanovski

CULTURE 16

Opera Ballet - Red Room

18

Miravci

Anushka Cvetkovska

Barbara Gorik

20

Draft Me Guilhem Cougouluegne

VOICES TEAM: Ana Ilievska Ana-Marija Karadjovska Ana-Marija Velinovska Anushka Cvetkovska Angela Gjekanovikj Anita Kirkovska Antonin Vallet Arbina Ajdar Barbara Gorik Bojana Drangova Bujar Islami Carina Tomasch Cyrielle Lépine Danche Azmanova Dzvezda Mihajlova

Elena Petrevska Gjoko Vukanovski Goran Galabov Guilhem Cougouluegne Hristina Tanevska Ivana Angjelovska Ivana Dimitrievska Jacopo Landi Kiril Dimitrovski Kristina Mitrovska Lazar Mikov Lile Jovanovska Lirie Memeti Marina Tanevska Martina Dimevska Michaela Kawanová Mihajlo Donev Milan Gjapik

Milica Kaevska Monika Stojmanovska Narcissa Dervichevikje Nikola Peshevski Quentin Mauboussin Rugilė Vailionytė Sandra Ivanovska Simona Georgievska Sokol Makolli Tamara Canevska Tamara Jovanovska Tereza Lišková Tijana Markovska Zuhri Kamberi

Production & Coordination: Nikola Stankovski Gjoko Vukanovski Ivana Angjelovska

Contact:

Volunteer Centre Skopje Emil Zola 3/2-3, 1000 Skopje Tel./Fax. +389 22 772 095 vcs_contact@yahoo.com www.vcs.org.mk

VOICES - 3


M

Text by Tamara Jovanovska

ay, it’s a spring month, for some - the most beautiful time of the year, a month filled with smiling faces and happy people. Skopje in May looks wonderful, so that’s why this is the perfect time of the year for hanging out in the city park. Every year around the middle of May there is an event dedicated to one of the most well-known names in music history- Bob Marley. In his honor the whole city park is filled with all kinds of positive people, from kids to elders. Starting from 2003, this event attracts thousands of people every year, from Skopje and other cities, and with each year it’s growing more and more. Everybody is using the opportunity to get a cold beer on a spring day with friends, to listen to some good music and just to get away from everyday life. Of course, in Bob Marley’s honor reggae music is played during the whole event, and the DJ’s or the bands play some of his most famous songs along with other reggae music, while the people playfully dance in front of the improvised stage. The event is held on Shkolka, which is the place that every person that lives in Skopje or ever visited the city park, knows where to find.

4 - VOICES

This event includes a lot of DJ’s and bands. Some of them are popular reggae artist like Conquering Lion, Geto Rudy,DJ Charley etc... However there are also many young unknown artists that use this event to promote their music for the reggae lovers. Every musician sharesBob Marley’s message to the world “One love, one life” in their own way throughout music. This year for the 14th time Bob Marley’s day will take place in the city park and if the weather is on our side, the event is planned to be on May 14th, the same location- Shkolka and of course around the whole park. The event will be held from 12 in the afternoon till 1 am. The only thing you have to do is to find some spare time and to bring your smile and your positive energy along with your friends, pets or family in the park and just let yourself enjoy the magic of reggae music and let this day take you to an unforgettable experience. Enjoy!


Тема на месецот Овој настан покрај илјадниците посетители вклучува и голем број музичари и диџеи. Освен оние добро познатите како Conquering Lion, Geto Rudy ,DJ Charley кои долги години го снабдуваат градот со одлични реге журки, ова е и одлична шанса за младите музичари да се истакнат пред љубителите на реге музиката. Сите изведувачи преку нивната музикаја пренесуваат пораката на Марли до луѓето“Една љубов, едно срце” и на овој ден преовладува позитивна енергија низ градот.

М

ај, месец на пролетта, месец на сонцето, насмевките, алергиите. Скопје во мај изгледа прекрасно, па затоа и ова е совршениот месец за дружење во парк. Па така некаде кон средината на мај, секоја година, се одржува настан посветен на еден од најголемите музички имиња во историјата на музиката- Боб Марли. Во негова чест, целиот градски парк е преполн со насмеани и позитивни луѓе, од најрана до најстара возраст.

Оваа година по 14-ти пат ќе се одржи Bob Marley Day и доколку времето нè послужи, ќе се одржи на 14ти мај, на истата локација- Школка, како и наоколу низ целиот градски парк. Настанот ќе се одржува од 12 часот па се до 1 часот по полноќ. Ваше е само да одвоите време и да ја понесете вашата насмевка и позитивната енергија и да оставите магијата на реге музиката да ве понесе низ едно незаборавно и позитивно искуство. Уживајте!

Започнувајќи од 2003та година, овој настан секоја година привлекува илјадници луѓе од Скопје и од околните градови. Сите ја користат можноста да се напијат ладно пиво, да слушаат музика и да одморат од секојдневието. Се разбира, во чест на Боб Марли музиката која се пушта задолжително е реге музика, а најголем дел од времето се вртат неговите најголеми хитови на кои луѓето пред импровизираната бина на најпрепознатливото место во парк, Школка, танцуваат до доцните часови.

VOICES - 5


„Студент ФМ 92,9“ РАДИО “На студентите би им препорачале да не ги пропуштат шансите за волонтирање. И секогаш цврсто да се држат до она во што веруваат,бидејќи младите се тие чии ставови и интереси ја обликуваат иднината која ни претстои.”

ВЦС: Кога и како потекна идеjата за ,,Студент ФМ 92,9”? ,,Студент ФМ 92,9”: Замислата за создавање на Универзитетското радио „Студент ФМ 92,9“ потекнува од самиот Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, кој како високо образовна институција се грижи за практичните знаења и искуства на своите студенти. Ние сме дел од пошироката екипа која работеше во возобновениот „Студент ФМ“, кој започна со работа официјално во 2010 година.

6 - VOICES


Интервју

ВЦС: Зошто баш ,,Студент ФМ 92,9”, која е главната цел и целната публика на вашето радио? „Студент ФМ 92,9“: Универзитетското радио „Студент ФМ 92,9“ е создадено со цел студентите на новинарство на самиот почеток од блиску да се запознаат со предизвиците кои ги носи оваа професија. Во „Студент ФМ 92,9“ се добредојдени сите оние студенти кои гласно сакаат да го кажат своето мислење, а се разбира во овој изминат период имаме соработка и со студентите од техничките факултети кои можат да се вклучат во реализацијата на техничкиот дел. „Студент ФМ 92,9“ е отворен и е замислен како медиум за сите студенти на УКИМ. ВЦС: Кој стои зад микрофонот и чии гласови може да ги слушнеме на ,,СТУДЕНТ ФМ 92,9”? „Студент ФМ 92,9“: Во моментов стандардната екипа на Универзитетското радио ,,Студент ФМ 92,9” ја сочинуваат: Христина Ѓорѓиевска, Игор Смилевски, Николина Славковска и Ангела Веселиновска. За техничката реализација се задолжени: Ана Петровиќ и Дамјан Ѓорѓиев. Покрај стандардниот тим, во етерот може да ги слушнете претежно гласовите на студентите на новинарските студии, но и на студенти од други факултети кои имаат желба да зборуваат за теми кои можат да вклопат во рамките на емисиите кои се дел од програмската шема на радиото.

ВЦС: Што им нуди на младите ,,СТУДЕНТ ФМ 92,9”? „Студент ФМ 92,9“: Нудиме информации од повеќе области, за кои сметаме дека се актуелни и интересни за студентите. Во областа на култура ги имаме емисиите: „Култура“, „Арт клуб“ и „Звуци на денешницата“ кои се посветени на уметноста и збиднувањата од сферата на културата и вклучуваат разговори со нашите уметници. Од областа на образованието ги имаме: „Едукатива“, „Вести од УКИМ“, „Индекс од УКИМ“, „Биди подобар“. Во дел од нив студентите можат да се информираат за случувањата на факултетите кои се дел од Универзитетот. Исто така, останатите содржини на овие емисии се однесуваат на практични совети за тоа како полесно да се справат со предизвиците и обврските кои произлегуваат во текот на студирањето. Во сферата на спортот ја имаме емисија „Шампион“, која ги опфаќа актуелните спортски случувања, врши преглед на натпреварите и збиднувањата во сферата на спортот во текот на неделата. Тука е емисијата „Наука“ од која слушателите се запознаваат со најновите научни откритија и достигнувања. „Академски четврт“ е емисија во која гостуваат претставници од студентските организации, кои имаат можност да зборуваат за нивните тековни активности.

VOICES - 7


ВЦС: Кој е вашиот став за волонтерството? Дали сте волонтирале до сега и какво е вашето искуство?

„Сакам да бидам“ / „Студентски погледи“ се две емисии во кои се емитуваат теми кои се разработени од страна на студентите по новинарство. И се разбира, на крај да ги споменеме и двете емисии за чија реализација се грижи целиот тим на радиото. Тоа е претпладневната емисија„Разбуди се“, која се емитува девет месеци во годината од девет до 11 часот. А како нејзина замена во летниот период ја имаме емисијата „Разлади се“ од 18 до 20 часот. Ова се емисиите кои во моментов може да се слушаат на фреквенцијата 92,9 FM. Но, тимот на „Студент ФМ“ во блиска иднина работи на тоа да ја збогати и прошири понудата на програмата со нови и интересни емисии и информации.

ВЦС: Доколку има некои млади заинтересирани кои сакаат да застанат зад радискиот микрофон на кој начин можат да се приклучат? „Студент ФМ 92,9“: Сите студенти кои сакаат да се вклучат и да придонесат за функционирањето на овој медиум, својата желба и идеја може да ја достават до сегашниот тим на радиото на повеќе начини. Може да ни пишат на и-мејл адресата: studentfm92.9@gmail. com, на официјалната фејсбук страница: Студент FM 92.9 – Универзитетско радио. Или пак, да ни се јават на телефонските броеви: 02 3222 – 907 и 2 3222 – 909. Оние коишто сакаат лично да ни се обратат и да го посетат нашиот медиум можат да дојдат во нашите простории на булевар „ТеодосијГологанов“, број 28 – Скопје.

8 - VOICES

„Студент ФМ 92,9“: На почетокот, сите од сегашните членови на „Студент ФМ 92,9“ започнавме како волонтери, бидејќи кај секој од нас постоеше желба подлабоко да се навлезе во професијата и она што теоретски го учевме на факултет да го примениме во практика. Како совет за студентите, кои се на самиот почеток од својата професија, можеме да кажеме дека волонтерството е можност којашто не треба да се одбива и потценува, бидејќи од која страна и да се погледне, секогаш е во корист за она што во иднина ќе го работат. Самото искуство што ќе се стекне во тој процес на волонтирање е богатство, кое придонесува студентите да се справат со сите професионални предизвици кои им претстојат во иднина. ВЦС: Некои незаборавни емисии кои ке ви останат долго време запамтени? „Студент ФМ 92,9“: Секогаш забавни за нас се новогодишните емисии кои ни овозможуваат дружба меѓу целата екипа и сите претходни соработници кои придонеле и биле дел од ова радио. Станува збор за неформални емисии, во коишто секој од присутните го кажува своето мислења за одредени теми кои ја одбележале изминатата година. Но, сепак да не ги заборавиме емисии кои во текот на целата година се емитуваат на фреквенцијата 92,9. Досега имаме реализирано голем број интервјуа и разговори со интересни и инспиративни гости, како: Слободан Унковски, Александар Поповски, Златко Ориѓански, Томислав Кежаровски, Да Џака Накот, Грин Аут, Тони Зен, Фулиш Грин, Горан Трајковски, Милка Ефтимова, Дејан Лилиќ, Љубојна, Верка, Зад Аголот, Конкеринг Лајн, Викторија Лоба и многу други, кои се надеваме дека нема да ни замерат што не ги споменавме.


Interview ВЦС: Кои се идните планови и цели на„Студент ФМ 92,9“ ? „Студент ФМ 92,9“: Имаме намера и цел да вклучиме што е можно поголем број студенти, бидејќи сме сигурни дека младите имаат свои идеи и мислења кои би донеле свежина во етерот.Тимот на „Студент ФМ 92,9“ и понатаму ќе продолжи да функционира и работи. Се надеваме дека во иднина нашата програма ќе привлече уште поголем број слободоумни и храбри слушател(к) и, а на тој начин би придонеле за подобрување на сите сфери во општеството.

ВЦС: Ви благодариме што одвоивте од вашето драгоцено време и да ни ја споделите приказната за „Студент ФМ 92,9“ Радио. „Студент ФМ 92,9“: Ви благодариме за поканата и можноста да бидеме дел од Вашиот ВОИСЕС магазин,кој исто како и нашиот медиум, има за цел да ги поттикне младите луѓе. Се надеваме на понатамошна соработка.


Т

Ние одбираме не-насилство Бар, Црна Гора

ренинг курсот “Ние одбираме не-насилство” (We choose non-violence) се одржа во Бар, Црна Гора, како дел од Еразмус+ програмата ,во периодот помеѓу 15-24 Април 2016-та година. Јас имав можност да бидам еден од македонските претставници на тренинг кој се состоеше од млади луѓе од 17 различни европски држави.

Овој тренинг обработуваше две многу важни и актуелни теми во денешното општество, а тоа се семејното насилство и борбата за еднакви права и можности на сите луѓе без разлика на нивниот пол. Во текот на тренинг курсот се здобив се нови познавања и вештини во врска со темата, како и алатки и начини со кои можеме да се бориме против злоупотребата и насилството во семејството и половата дискриминација. Секој ден беше исполнет со навистина интерактивни и динамични сесии кои ни помогнаа сами да ја почувствуваме релевантноста на ова прашање и потребата тоа да биде адресирано, особено од младите и идните генерации.

10 - VOICES


Erasmus +

Покрај формалниот дел на сесии и работилници, имавме одлична можност да се запознаеме со убавините на Црна Гора и да ги посетиме приморските градови Бар, Будва и Котор, места со вековна традиција и многу знаменитости. Особен впечаток ми остави Котор, град изграден на еден од најубавите заливи во светот. Беше прекрасно и незаборавно да се шета низ неговите тесни средовековни улички опкружени со куќи од камен и цркви стари по неколку стотици години. По долгото искачување кон тврдината над Котор, ви се отвора поглед од кој застанува здивот.

Уште еден од моментите кој го направи овој тренинг курс посебен беше и силното меѓукултурно искуство. Деветте дена дружење и забава со 34 млади луѓе од 17 различни националности ми овозможи да стекнам нови пријателства во исто толку земји, да ги проширам своите видици и да бидам дел од еден тренинг курс кој со сигурност ќе го паметам до крајот на животот!

VOICES - 11


“Challenging Youth trough Youth Work!” By Gjoko Vukanovski

F

rom 20th till 27th of April 2016, we implemented the 4th module of our Capacity Building project “Challenging Youth trough Youth Work!”, in the framework of the Erasmus Plus Programme, supported by the European Commission. After the three implemented modules, training courses for 20 youth leaders/workers from Kyrgyzstan, on which they developed skills in the areas of PCM, conflict

management, recycling and ecology, advocacy and lobbying, non-formal education methods, working with groups, principles and values of youth work, youth policies, research in the community and etc., it was time to organize the 4th module, or first of the two planned Study visits, this time in Romania. The hosting place of the study visit was Arad, Romania.

12 - VOICES


Ерасмус+

During the seven days of study visit, the youth leaders/ workers had the opportunity to visit youth centers, to speak with representatives of youth organizations, to visit local municipalities and its representatives, to debate with youth clubs of political parties and many other important stakeholders, active and connected with the youth sphere in Romania. In the last days of the study visit, the youth leaders/workers from Kyrgyzstan were developing ideas for future projects, in the framework of the Erasmus Plus Programme.

We must emphasize that the objectives set for this Module 4, as part of our project “Challenging Youth trough Youth Work!” were reached in full. With the implementation of this module, we are one step closer toward the main aim of our common project- creation of basis for future development of youth work and development of youth policies in Kyrgyzstan.

As well, we are announcing the next two modules, which will be implemented in July in Macedonia (also a study visit) and in September in Kyrgyzstan seminar with closing conference, on which we will present the implemented activities and achieved results, achieved through the six modules of our project. We are also thankful to our partner organizations, YHRG from Bishkek and Ofensiva Tinerilor from Arad, for their help, cooperation and assistance in the preparation and implementation of all project activities… Looking forward to the next module in Macedonia…

VOICES - 13


“Предизвик за младите преку младинска работа” Од Ѓоко Вукановски

О

д 20-ти до 27-ми април 2016 година, ние успешно го имплементиравме четвртиот модул од нашиот проект “Challenging Youth trough Youth Work!”, во рамките на Еразмус Плус Програмата на Европската Комисија (во сегментот Capacity Building). После трите модули/тренинг курсеви, низ кои поминаат дваесет млади луѓе од Киргизстан, каде што тие развиваа вештини и се стекнуваа со знаења од областите на раководење со проектен процес, конфликт менаџмент, рециклирање и екологија, застапување и лобирање, методи на неформална едукација, работа во групи, принципи и вредности на младинска работа, креирање младински политики, истражување во заедницата и друго, на ред беше спроведувањето на четвртиот модул, првата од двете планирани студиски посети, која овојпат беше реализирана во Арад, Романија.

За време на седумдневната студиска посета, младинските лидери/работници ја имаа можноста да посетат младински центри, да разговараат и дебатираат со претставници на младински организации, да имаат средби со официјални лица од локални самоуправи (градови), да дискутираат со младите членови на подмладоците на политичките партии и да се сретнат со многу други важни актери и субјекти од младинската сфера во Романија. Во последните денови на срудиската посета, младинските лидери/работници од Киргизстан започнаа со процесот на развивање на идеи за идни проекти, во рамките на Еразмус Плус Програмата. Мораме да потенцираме дека зацртаните приоритети за овој четврти модул, како дел од поголемиот проект “Challenging Youth trough Youth Work!” беа успешно исполнети. Со имплементирањето на овој модул, ние направивме уште еден чекор поблиску кон остварувањето на главната цел на овој проект- креирање на основа за иден развој на младинската работа и креирање на младински политики во Киргизстан.

14 - VOICES


Ерасмус+ Ние, исто така, ги најавуваме и следните два модула, кои ќе бидат имплементирани во јули во Македонија (исто така студиска посета) и во септември во Киргизстан ќе имаме завршна конференција, на која што ќе направиме презентација на постигнатите резултати, за време на имплементацијата на сите шест модули кои се дел од овој проект. Мора да ја истакнеме и нашата голема благодарност до нашите партнери YHRG од Бишкек и Ofensiva Tinerilor од Арад, со чија што помош. Експертиза, знаење и искуство успеавме заеднички да ги подготвиме и успешно да ги спроведеме сите планирани проектни активности...

Со нетрпение го очекуваме следниот модул во Македонија...

VOICES - 15


Премиера на модерниот балет „Црвена соба“ во од Анушка Цветковска Скопје

А

прил е месец на танцот. 29ти Април се одбележува како Светски ден на танцот. Светскиот ден на танцот е востановен во 1982 година од Меѓународниот совет за танц (International Dance Council-CID) на Интернационалниот театарски институт. Денот е избран по датумот на раѓањето на Жан-Жорж Новер, зачетник на модерниот балет и танцов реформатор. Секоја година на овој ден на сцените низ Светот се читаат национални и меѓународни пораки за танцот. Тајниот јазик на душата, на сите емоции и јазикот на нашето тело, тоа е танцот. Можеме да ја одиграме тагата, среќата, смеата , да ги одиграме солзите, стравовите,сите наши надежи. Играј како никој одстрана да не те гледа, ќе кажат. Тоа кажува за слободата на умот, слободното раѓање на секој здив и секоја положба, раѓањето на имагинацијата преточена во танцот како начин на изразување. Танцот, тоа е движењето на љубовта, движењето на правдата, движењето на вистината. Македонската опера и балет по повод Светскиот ден на Танцот (29 април), на 27 април, ја изведе премиерата на балетската претстава „Црвената соба“, во кореографија на Игор Киров. „Црвената соба“ е модерен балет работен според Шубертовиот квартет бр. 14,музика попозната како „Смртта на девојката“. Либретото е на Сашо Димоски, базирано на „Смртта на девојката“.

16 - VOICES

Кореографот Киров црвената боја ја доживува како боја со два лика; боја на љубовта и боја на смртта, на крвта. Во либретото крвта е направена како асоцијација за смртта, но на сцената нема крв. Додека пак, во Шубертовото дело црвена соба асоцира на пеколот. Кога помислуваме на пекол пред очите ни е црвената боја. Никој не го замислува пеколот во бела боја, изјави Киров во најавата на премиерата. Смртта, која копнее по љубов и единство доаѓа меѓу луѓето и се заљубува во Пророкот, па оттргнувајќи го од сите негови земски врски, го носи во светот на Подземјето, светот на Црвената соба.


Culture

Оваа иницијација на Пророкот има двоен фабуларен тек: во неговата потрага и во обид да го врати назад во земскиот свет, Девојката започнува свое иницијациско патување. Во подземјето, таа успева повторно да ја придобие љубовта на Пророкот и заедно да се вратат меѓу видливиот свет, а Смртта останува сама да копнее по своето единство, опкружена со самотијата и познатоста на сопствениот свет. Покрај оваа тријада, останатите актери во либретото се претставени пред публиката преку состојби и чувства, а не преку именувани ликови, кои се константно поставени – земското наспроти подземското.

Современиот балет „Црвената соба“ е уште еден доказ за живоста и потенцијалот на македонската уметничка сцена. Можноста да се погледне овој балет не смее да се пропушти, а во знакот, како на танцот, така и на оперските класици, детските балетски претстави и гала концерти, е и целиот месец Мај, месецот на Мајските оперски вечери и богатиот репертоар на Македонската опера и балет.

Сета оваа асоицјација и емоциите преку многу чекори, многу енергија и со музика отсвирена во живо од гудачки квартет беспрекорно добро ни ја пренесоа првенците на македонскиот балет: Александра Мијалкова - Смрт, Василиј Чичијашвили - Пророк, Мими Поп АлексоваАтанасовска – Девојка, Марија КичевскаШокаровска и Бобан Ковачевски – Свитата на Смртта, и останатите солисти Ивана Коцевска, Саша Евтимова, Билјана Басмаџиева, Дојчин Дочев (Бугарија), Игор Веланоски, Јан Кисилиев, Мирослав Митрашиновиќ, Агим Бафтии.

VOICES - 17


Miravci

D

o you believe in heaven on earth? Then you should come visit the White Heaven in Miravci. Miravci is a small village in the Gevgelija region, located near the mountain Kozuf. With a small population of 2900 people, the village is able to maintain its peacefulness and lush green terrain. There are a lot of legends about this small village regarding the name and tradition. Some say that the name of the village came to be because of an ant infestation that happened back in the day. Others say that the name of Miravci and the villages nearby came after five brothers that moved to the area: Miro, David, Peter, Gabriel and Mile and founded the five villages: Miravci, Davidovo, Petrovo, Gabrovo and Miletkovo.

There is also the Gjura Mara festival held on the third day of Easter. The festival was created to celebrate the legend of a young girl named Mara that was kidnapped by a Turkish pasha for his harem, and for her brother’s bravery for trying to rescue her. The older women of the village gather around a young girl that portrays Mara and dance in a circle performing the traditional Gjura Mara Oro. Meanwhile the young men of the village try to break into the circle and steal the girl. As soon as one of the men gets near the circle, the older women chase him away with sticks. But the traditional treasures aren’t the only things that make this village rich. If you are looking for a place to enjoy nature and have fun then you should visit the White Heaven that

is located near the village. The rocky terrain of the Old River that goes through the White Heaven is an amazing view. A lot of social events like motorcycle gatherings take part there too. But the main reason the younger population visit this little village is the trance culture. Every summer, 3 or more trance raves are held at the White Heaven and people from all over Macedonia gather to enjoy the music and have fun. The fields above the Old River make a great camping sight so a lot of people gather few days before the party starts to set up tents to enjoy the natural beauty of the White Heaven. Miravci is a great place to relax and enjoy nature. I highly recommend anyone to visit it.


Култура

Миравци

Д

али верувате во рај на Земјата? Тогаш треба да го посетите Белиот Рај во Миравци. Миравци е мало село во Гевгелискиот регион, лоцирано кај планината Кожув. Со неговата мала популација од 2900 луѓе, селото си го задржува мирот и бујното зеленило. Има многу легенди за името и традициите на ова мало село. Некои тврдат дека првобитното име го добило од инвазија на мравки што се случило во минатото. Додека други тврдат дека имињата на Миравци и околните села потекнале од пет браќа кои се доселиле во таа област: Миро, Давид, Петар, Габриел и Миле и ги основале петте села: Миравци, Давидово, Петрово, Габрово и Милетково. Друга карактеристика на Миравци е “Ѓура Мара” фестивалот кој се одржува секоја година на третиот ден од Велигден. Фестивалот настанал во чест на легендата за младата девојка Мара, која била киднапирана за харемон на Турскиот паша, и храброста на нејзиниот брат кој се обидел да ја спаси. Постарите жени од селото се собираат околу една млада девојка која ја симболизира Мара, и го играат традиционалното Ѓура Мара оро во нејзина слава. Во меѓувреме младите момчиња од селото се обидуваат да влезат во кругот и да ја украдат девојката. Кога некое од младите момчиња ќе се доближи до кругот, постарите жени го бркаат со стапови.

Но, традиционалните богатства не се единственото нешто што го прават ова село богато. Ако барате место каде што може да уживате во природа и да се забавувате, тогаш треба да го

посетите Белиот Рај кој е во близина на селото. Карпестиот терен на Стара Река, која поминува низ Белиот Рај, е прекрасна глетка. Многу социјални настани како мото собири се одржуваат на ова место. Но, главната причина зошто помладата популација го посетува ова мало село е транс културата. Секое лето, 3 или повеќе транс журки се одржуваат тука и луѓе од цела Македонија се собираат за да се забавуваат и да уживаат во музиката. Ливадите над Стара Река се одлично место за кампување и заради тоа многу луѓе доаѓаат неколку дена пред да започне журката за да си ги наместат шаторите и да уживаат во природната убавина на Белиот Рај. Миравци е одлично место за релаксација и уживање во природата. Јас би му препорачала на секого да го посети.

VOICES - 19


T

he sketch is part of the preparatory phase for a research work to paint. It often is after the rough sketch from life and can precede a finished drawing or permanently as a working basis for a painter.

It differs from the rough sketch, which is also a drawing, quickly realized as a note-taking or during exercise. The sketch is when she realized to go further in the creative process, it is more precise and we linger on the first details, movements, shadows, ... It is often performed in pencil as it is likely to receive corrections. 20 - VOICES


Culture

Unlike sketches that can be works in themselves, such as Eugène Delacroix watercolor of travel diaries and Leonardo da Vinci’s sketches have little esthetic value. These are only the basis for the final work.

VOICES - 21


The sketch is often confused with the draft is, after drawing, the first color in step on the final support. Here are some recommendations for sketch: - Do not wrap once - Draw in the empty spaces instead of going on line - Keep fluid lines - Prefer light and clear contours - If a form is too complex, divide it into parts or segment.

22 - VOICES


Culture “It is also noteworthy that in the sketches painters indulge in all the game of imagination and simply a few strokes of pencil or pen to mark their intentions, order and the character they want to give their drawing . These sketches, when a few Master, become precious in the eyes of a connoisseur, because they usually contain a franchise, freedom, fire, boldness, strong and spiritual keys, finally a character that we do not find in the finest designs. “

This definition of the time of rebirth, perfectly sums up what should be a sketch, both simple and effective, it must carry the desires and emotions of the artist.

VOICES - 23


Easter at Corfu

F

riday evening around 19:00, the festivities begin with the funeral march throughout the city. The choirs, scouts and bands accompany the priests who marche with ornate coffins, relics or icons on the sound of the “Funeral March� by Chopin. Dressed in black and with a sad face because they celebrate the death of the Christ, it is an especially sad day. They make an other march at nightfall and lay the flower coffins in the churches after that the priest begins the Mass.

24 - VOICES


Travelling

Saturday at 9 am in all the many churches of Corfu, there is a Mass that is celebrated. Then, a little before 11 am, residents proud of the earthenware jars that they made, goes on the balconies in front of the passers curious and admirative about the show that will happen. Indeed, at 11 am, when the bells of the church rang, Corfiots throw their jars filled with water over the balcony. It is a great time of joy and splash, and it is a very warm moment with a good spirit. This old custom is to chase away the “evil� of the house. Passers rush to pick up the neck of the jar, which according to tradition brings good luck. You have to hurry if you want to have the chance to get one, because the accustomed are standing and ready to catch it.

VOICES - 25


In the evening all Corfu bands gather up to Leonida Vlachou square, thousands of faithful follow fanfares and gather with candles on the square. The Patriarch arrives at 23:30 to say the litany. He is accompanied by a priest who lights his taper at the flame of the altar, and then spreads to every believer. The litany concludes with a liturgical chant recited by the priest. The bells ring and the faithful greet each other by saying the traditional words “Christos anesti” (Christ has risen) and “Alithos anesti” (in truth, he is risen) and the fireworks begin.

26 - VOICES


Travelling

Everywhere in Greece, Sunday is a day when families gather to roast Easter lamb, the meat is cook on a spit and outdoors. Pins are installed in the courtyards of houses, vacant lots or in the countryside and even in some cities in Greece, they are installed on sidewalks and passers can join in the fun. The spindle is rotated slowly by a responsible person also coat the lamb with a mixture of oil, oregano and lemon.

VOICES - 27


PUBLIC ROOM WITH HIGH STANDARDS by Igor Pop Trajkov

N

ew public space in Skopje is opened. Its name is simply “Public Room”. Even before it was opened I used to wonder around it and admire its location and unusual facade.It is not a secret that most of the public spaces and cultural institutions in Skopje spread non-confidentiality and discord. This is not case with “Public room”.About this and many other things regarding this place I spoke with its manager in charge Tamara Georgievska.

28 - VOICES


Lifestyle Aside the activities they already did - such as art-exhibitions, fashion-shows, workshops - theysoon plan to orient themselves towards a different kind of art: the art of culinary; first with the food they offer in their space, than with the culinary workshops and the exercises with food design in their “Slava Room” and finally through the Institute of Culinary Specialties that they are preparing to launch in theloft of this new home of theirs.

She told me that this used to be a horse-stable, which is old some 70 years. 35 years after it was build it was undertook by the army and transformed into a military-store. A part of their growingteam is a design manager, a product designer, a graphic designer… The conceiving and the concept of the space emerged from the detected problems of the design & culture artisans and from all of those that wanted to spend some quality time throughout creating new things and networking. In their team they have people that are educated abroad (for which I can say is very obvious in a positive sense). Tamara also told me that achieving all the necessary documents and permissions took a lot of their time, but they tried to focus on their goal instead, their idea and the as much as possible quality realization of both: the goal and the idea. The staff from “Public Room” also tried to avoid the mistakes that other institutions of this sort did in Macedonia, such as limiting on the agegroup-basis. So the visitors here are of all age groups which is achieved through the program they create; while the different age groups in their team enrich them with diverseexperiences, diverse capacities and as group do make them more prepared to fulfill the challenges which they face every day while working.

They also have had experience with volunteering. For e.g. “Public Room” is organizer of the festival “Skopje Design Week” that every year cooperates with volunteers that help everything goes by the plan. Through their own organization and through other organizationsthey could notice that in Macedonia exists the culture for volunteering. They are not quite sure what are the standards for this, but they think this can be improved only through examples that show how much for the young people these sorts of experiences are meaningful.

VOICES - 29


ЈАВНА СОБА СО ВИСОКИ СТАНДАРДИ од Игор Поп Трајков

Н

ов јавен простор во Скопје е отворен. Името му е едноставно „Јавна соба“. Дури и пред да биде отворен имав навика тука да се шетам и да ѝ се восхитувам на локацијата и необичната фасада. Не е тајна дека повеќето јавни

30 - VOICES

простори и културни институции во Скопје шират недоверба и раздор. Ова не е случај со „Јавна соба“. Во врска со ова и многу други нешта односно местово зборував со неговиот менаџер Тамара Георгиевска.


Животен стил Таа ми кажа дека ова било коњушница, која е изградена некаде пред 70 години. 35 години по изградбата местово било превземено од армијата и трансформирано во воен магацин. Дел од нивниот тим кој расте се: дизајн-менаџер, продуктдизајнер, графички дизајнер... Осмислувањето и конципирањето на просторот се изродило од детектираните проблеми на вљубениците во дизајнот и културата и од сите оние кои сакале да квалитетно да поминат некое време низ создавање нови нешта и вмрежување. Во нивниот тим имаат луѓе кои се образувани во странство (за што можам да кажам дека е очигледно во позитивна смисла). Тамара, исто така ми кажа дека снабдувањето со сите неопходни документи и дозволи одземало многу од нивното време, но наместо на ова они се обиделе да се фокусираат на нивната цел, нивната идеја и нивно што поквалитетно реализирање. Персоналот од „Јавна соба“ истотака се обидел да ги одбегне грешките кои другите вакви институции во Македонија ги направија, како на пример возрасното ограничување. Така што, посетителите тука се од сите возрасни групи што е постигнато низ програмата која ја креирале; а, пак различните возрасти во нивниот тим ги збогатуваат со различни искуства и капацитети и како група ги прават поподготвени да ги исполнат предизвиците со кои се соочуваат секојдневно додека работат.

Освен акривностите кои веќе ги направиле - како уметнички изложби, модни шоуа, работилници - наскоро планираат да се ориентираат кон еден различен вид на уметност: кулинарството; прво со храната која ја нудат во нивниот простор, потоа со кулинарските работилници и вежбите со дизајнот на храна во нивната „Слава соба“ и најпосле низ Институтот за Кулинарски Специјалитети кој планираат да го активираат во поткровјето на нивниот нов дом. Истотака до сега имаат и искуство со волонтирањето. На пр. „Јавна

соба“ е организатор на фестивалот „Скопска недела на дизајнот“, кој секоја година соработува со волонтерите кои помагаат сè да оди според планот. Низ нивната организација и низ другите организации тие можеле да забележат дека во Македонија постои култура за волонтирање. Не се сосема сигурни кои се стандардите за ова, но мислат дека ова може да биде подобрено само низ примери кои покажуваат колку многу за младите луѓе се важни ваквите искуства.

VOICES - 31


The CULTure of beauty A reality check on what makes us beautiful.

Y

oung, tall, thin and blonde! For decades people felt the need to reach these stereotypes in order to achieve perfection. But then again, who dictates these rules and why should a woman be thin or a man muscularin order to feel beautiful? Beauty standards are always changing and every century or culture has its own perception of how a person should look like, for example in the 19th century curvy women were more appreciated. But let’s focus on what’s happening nowadays.

In the last decade the media is constantly promoting an unhealthy lifestyle, especially for young women. The influence has become so powerful that not everybody realizes that the main goal is to make more money from people’s insecurities. Let’s face the reality, if more people would feel comfortable with their bodies, big companies wouldn’t be able to make any profit. There will be no more body shaming and this will promote more gender equality. So what does “beautiful” mean for you?

“If I only have one life, let me live it as a blonde” -Clairol’s marketing campaign

Clairol’s campaign for hair dye was really successful and it made billions just from making this statement. Every person has the right to choose whatever he or she wants to look like, but somehow it suddenly became very unpopular if you just want to look like yourself instead of following some beauty criteria.

“Your cellulite is an eyesore”

“Body hair is gross”

How do you feel about yourself? Do you think you are beautiful enough?

Have you ever seen a commercial where the female is not young, with “perfect” proportions and skin or half naked? Most beauty campaigns reiterate gender stereotypes, by this contributing to creating and maintaining a vicious cycle in which models such as the loving housewife or the providing man are being recycled and reinforced. The media pressure is growing day by day and every

32 - VOICES

“Your

unmanicured nails are unsightly”

week we have a new product for losing weight, or a newface cream. Weight has become the main problem in today’s society especially for younger women that idolize famous actresses or models. Nobody realizes that behind all those commercials there’s a lot of photoshop done and that flaws are okay and acceptable. We need to love ourselves the way we are and accept that the beauty standards are not real.


Opinion Your skin is too dark.

Your skin is too light.

We follow trends for a reason. Social acceptance is important for every one of us- it fuels the sense of belonging to a social group, it validates us as members of the community and it makes us feel safe. But even when we want to comply, keeping up with the beauty standards, as defined by the big industries such as fashion or cosmetics, seems mission impossible. Styles fall out of fashion just as fast as they become fashionable and set the standard- don’t forget to ask grandpa to borrow you his sweater! So no matter what you do, you are never going to get it right, at least according to the messages of the beauty industries.

But we decided to make a reality check. Not in the industry, but among ourselves, among the same groups of people from which we are expecting that social recognition. A few women and men from five different cultures were asked to describe the characteristics of a “beautiful woman” and a “handsome man”. And if you think that anybody is counting your six packs or remembers your nail color, then you have another thing coming.

“A beautiful woman or a man is somebody who knows what she/he wants, they are patient, loving and have a good sense of humor.“ (Baiba, 29, Latvia)

“I don’t believe there are different things which make women and men beautiful.” (Matko, 24, Croatia)

VOICES - 33


Opposite to what you might expect, physical traits don’t seem to be on the top of the list. Both the men and the women from this multicultural group talked about personality, character and other psychological and emotional aspects. It’s not our appearance which makes us beautiful, but rather we become beautiful through our behavior. From defining beauty as the ability to show kindness to beauty seen as chemistry between people, it looks like we are constructing beauty together, through interaction.

“Beauty as a physical standard is a utopia. Essentially it all comes down to being a human- kindness says a lot about ones personality.” (Telis, 34, Greece) One other interesting finding was that people don’t necessarily perceive beauty in relation to gender identity. What makes a woman beautiful can also make a man handsome and the other way around. Having a sense of humor, knowing what you want and being a carrying person are some of the most important elements which reveal one’s beauty. This is a far cry

34 - VOICES

from all the gender related beauty stereotypes and prejudice which the media has been exposing us to. If commercials tell us that shaving your body hair makes you beautiful, people outside of the industry are saying that being ambitious and empathetic might make you more beautiful. Beauty is permanently being constructed and reconstructed through interaction.


Мислење

“My model while growing up was my mother [...] Being beautiful is a question of chemistry between people and being psychologically complementary.” (Razvan, 28, Romania)

“I had no role models while growing up- I lived in a village where we had no TV, children would play outside and the only stories I heard were made-up stories about China told by my grandmother.” (Iva, 40, Malaysia)

VOICES - 35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.