VOICES Magazine for all young people in Macedonia
November 2015
10 years
of VCS!
English
Македонски
Shqip
Editorial
W
hile this November looks like an April, we proudly bring you the new edition of our VOICES magazine. This month was rich of events like the Fashion week in Skopje (don’t forget to read our interview with a male model from Croatia), the Blog action day, Skopje Open and the Language café, which was organized by VCS and Mladiinfo. This event was held in Kafe Ljubov, and the participants could learn lots of languages including French, Czech, Italian, Lithuanian, German, Slovakian and Slovenian. We were very pleased with the amount of participants we had as well as the feedback we received and we are looking forward to organizing an event like this again, even if our team will probably change in the meantime because a few of our volunteers will be leaving soon. We are also looking forward to celebrate the 10 years of VCS on the 4th December and you will be able to read about it in next issue of VOICES. During this upcoming month we should also be receiving a few new volunteers from France and we will surely introduce them to you when they arrive. Meantime winter is slowly coming and VCS is still sending volunteers to a lot of projects. This month you can read about the experience of those who went to Finland as well as the international training course held in Struga. So as you see we keep ourselves busy in VCS and we are also preparing some important changes for VOICES in these coming months. Be sure to keep following us to avoid missing them!
2 - VOICES
Д
одека овој Ноември се повеќе приличи временски на април, ние гордо ви го претставуваме новото издание на нашиот и вашиот магазин ВОИСЕС. Месецот што полека изминува беше преполн со настани, како што е Модната Недела во Скопје (немојте да го пропуштите нашето интервју со машки модел од Хрватска), акцискиот ден на Блогови, Скопје Опен и секако, Јазичното Кафе, организиран од страна на ВЦС и Млади Инфо. Овој настан беше реализиран во кафе барот Љубов, каде што голем број на млади учесници имаа можност да научат по неколку зборови и да комуницираат на Француски, Чешки, Италијански, Литвански, Германски, Словачки и Словенечки јазик. Ние бевме мошне задоволни од бројната посета на овој настан, како и од одличните коментари од страна на присутните, така да веќе сме возбудени и со нетрпение ја очекуваме следната организација на ваков сличен настан, која ни е во план. Можно е нашиот тим и изборот на јазици ќе се промени малку, поради фактот што дел од ЕВС волонтерите ќе си заминат наскоро. Исто така, со нетрпение ја очекуваме и прославата за 10-годишнината од постоењето на ВЦС, закажана за 4-ти декември, но за тоа ќе прочитате повеќе во следното издание на ВОИСЕС магазинот. Кон крајот на овој и почетокот на следниот месец, на нашиот тим ќе му се приклучат нови ЕВС волонтери од Франција, кои ќе ви ги претставиме веднаш после нивното пристигнување. Во меѓувреме, зимата полека надоаѓа и ВЦС и понатаму испраќа многу млади луѓе на проекти во странство. Во ова издание можете да прочитате повеќе за нивните искуства, за оние млади луѓе кои беа во Финска, а исто така, и искуството на млади луѓе од Европа, кои беа на проект во Струга. Како што можете да видите, ние сме секогаш зафатени во ВЦС и полека но сигурно, подготвуваме некои промени во ликот на ВОИСЕС во месеците што надоаѓаат. Следете не со внимание, за да не испуштите некоја од тие промени!
Contents TOPIC OF THE MONTH 4
8
10 Years of VCS
22
Beware of the spiders!
INTERVIEW
24
Eventful October
VCS team
In the shoes of a male model ... Michaela Kawanová
10
Training Course in Struga
12
Autumn in Finland
Ivana Dimitrievska, Monika Stojmanovska & Ana-Marija Karadjovska
28
Batumi
Mihajlo Donev
Michaela Kawanová
SPORT
Goran Galabov
30
OPINION
Free the frisbee Rugilė Vailionytė
LIFESTYLE
Puzzled mind
Simona Tamosiunaite
34 18
Jacopo Landi
TRAVELLING
ERASMUS+ WORLD
16
CULTURE
Blog Action Day!
Urbex
Tereza Lišková
Ana-Marija Karadjovska
VOICES TEAM: Ana-Marija Karadjovska Angela Gjekanovikj Anita Kirkovska Arbina Ajdar Bojana Drangova Bujar Islami Damjan Serafimovski Danche Azmanova Dzvezda Mihajlova Elena Petrevska Elena Micevska Gjoko Vukanovski
Goran Galabov Hristina Tanevska Ivana Angjelovska Ivana Dimitrievska Jacopo Landi Jana Gjorgjievska Kiril Dimitrovski Kristina Mitrovska Lazar Mikov Lirie Memeti Marina Tanevska Martina Dimevska Michaela Kawanová Mihajlo Donev Milan Gjapik
Milica Kaevska Monika Stojmanovska Nikola Peshevski Quentin Mauboussin Rugilė Vailionytė Sandra Ivanovska Sanja Stojcheva Simona Georgievska Simona Tamoslunaite Sokol Makolli Tamara Canevska Tamara Jovanovska Tereza Lišková Tijana Markovska Zuhri Kamberi
Production & Coordination: Nikola Stankovski Gjoko Vukanovski Sanja Stojcheva
Contact:
Volunteer Centre Skopje Emil Zola 3/2-3, 1000 Skopje Tel./Fax. +389 22 772 095 vcs_contact@yahoo.com www.vcs.org.mk
VOICES - 3
Topic of the month
10 years of
Volunteers Center 2
005 was the year when 4 young people returned home from their EVS projects extremely motivated to continue and use somehow their fresh gained knowledge and unique experience. That 1 year abroad working in a multicultural environment, overcoming various obstacles, solving different issues, building a huge network of international friends inspired them to establish a Centre, a youth organization that could help young people find their way, offer them possibilities to develop their potential, learn new things, discover their abilities, make friendship, to motivate them to be active citizens, to care about the environment, never stop learning, even find a job. How shall we call this Centre??? Hmmm – Volunteers Centre, why not, it will be the centre of all volunteers – local, international, the ones who are very proactive but also the ones who are shy, have an idea and want to start something useful to do for themselves and for others. That was it, that’s the right name. And WE DID IT! After all preprations we registered the Centre officially on 15th March 2006, so together we will celebrate this date next year as big jubilee. During these 10 years … VCS hosted over 150 EVS volunteers – 50 short term and more than 100 for long term from France, Italy, Poland, Germany, The Netherlands, Belgium, Hungary, Austria, Latvia, Lithuania, Estonia, Spain, Portugal, United Kingdom, Sweden, Slovenia, Slovakia, Czech Republic etc. Over 200 EVS volunteers have been sent all over Europe.
4 - VOICES
Training course, July 2009
We organized over 60 international and local projects – 30 Training Courses/Youth Exchanges/Seminars/ Study Visits from Youth in Action Programme, gave support to other NGOs for over 30 projects, held over 15 local projects and initiatives. Over 1000 young people were sent on international projects all over Europe on Training Courses/Youth Exchanges/Seminars/Study Visits/Partnership Building Activities in the frame of Youth in Action/Erasmus+ Programme. Since August 2013, VCS has the role of Regional office for the City of Skopje, for the Coalition of youth organizations SEGA. As regional office we are contact point for the coalition as well we help and coordinate all regional activities on the territory of the city of Skopje, organized by the Coalition SEGA.
Тема на месецот
Skopje Music workshop with Goran Alachki, March 2012
Training course, March 2009
Youth exchange in Vevchani, January 2008
We have coordinated/been involved in the creation of 7 local strategies and 2 National strategies regarding different themes like youth, culture, cooperation with the NGO sector, entrepreneurial learning for several municipalities such as City of Skopje, Kisela Voda, Tetovo, Gazi Baba, Brvenica and etc. Also we took party in the creation of the law for volunteering.
writing project application, employability skills etc…
We organized over 300 local workshops on various topics like dancing, singing, creative writing, effective communication, handicrafts, public speaking, languages (French, Italian, Macedonian for foreigners…), photography, debating, creation of business plan,
vcs_contact@yahoo.com
If you want to join our activities you can sign up to receive information and to follow all the events, calls for projects and others, by sending a short message that you are applying to be part of the contact list of VCS at the following email address:
See you at the next event / project / workshop ... The team of Volunteers Centre Skopje
VOICES - 5
10 години
Волонтерски Центар Скопје
2
005-та беше годината кога 4ца млади се вратија дома од нивните ЕВС проекти исклучително мотивирани да продолжат со истото темпо и да ги користат нивното штотуку свежо стекнато знаење и уникатно искуство. Таа една година во странство, работејќи во мултикултурна средина, надминувајќи различни пречки, решавајќи разни проблеми, градејќи огромна мрежа на меѓународни пријатели ги инспирираше да оформат Центар, младинска организација која може да им помогне на младите луѓе да го најдат својот пат, да им понуди можност да го развијат својот потенцијал, да научат нови работи, да ги откријат своите способности, да стекнат нови пријателства, да ги мотивира да бидат активни граѓани, да се грижат за животната средина, Центар каде никогаш нема да запре со учењето, а некои ќе можат и да најдат работа преку него. Како ќе го нарекуваме овој центар ??? Хмм - Волонтерски Центар, зошто да не, тоа ќе биде центарот на сите волонтери - локални, меѓународни, на оние кои се многу активни, па и оние што се срамежливи, имаат идеја и сакаат да почнат нешто корисно да направат за себе и за другите. Тоа беше тоа, тоа е вистинското име. И по сите подготовки се случи официјалната регистрација на центарот на 15ти март 2006 год, што сите заедно ќе го прославиме датумот следната година А во текот на овие 10 години ...
ВЦС беше домаќин на повеќе од 150 ЕВС волонтери - 50 краткорочни и повеќе од 100 на долгорочно од Франција, Италија, Полска, Германија, Холандија, Австрија, Белгија, Латвија, Литванија, Естонија, Шпанија, Португалија, Велика Британија, Шведска, Словенија, Словачка, Чешка итн
6 - VOICES
Janis, EVS from Latvia
Испративме преку 200 ЕВС волонтери во цела Европа. Организиравме над 60 меѓународни и локални проекти - 30 Тренинг курсеви / Младински размени / Семинари / Студиски посети од Програмата Млади во Акција, им дадовме поддршка на други невладини организации за над 30 проекти, и одржавме преку 16 локални проекти и иницијативи. Беа испратени повеќе од 1000 млади луѓе на меѓународни проекти низ цела Европа на Тренинг курсеви / Младински размени / Семинари / Студиски посети / Активности за градење партнерства во рамки на Програмата Млади во акција / Еразмус +. Од август 2013 година, ВЦС има улогата на регионалната канцеларија на Град Скопје, на Коалицијата на младински организации СЕГА. Како регионална канцеларија сме контактна точка за Коалицијата, со цел да помогне и да ги координира
Topic of the month
Pre-New Year gathering and team building, December 2011
Day of the tree, Koen and Sinisha, November 2011
сите регионални активности на територијата на градот Скопје, во организација на Коалиција СЕГА. Изработивме / бевме вклучени во креирањето на 7 локални и 2 национални стратегии на различни теми за млади, култура, соработка со невладиниот сектор, претприемничко учење за неколку општини и тоа за Град Скопје, Кисела Вода, Тетово, Гази Баба, Брвеница и др. А бевме вклучени и во изработката на законот за волонтерство. Организиравме над 300 локални работилници на различни теми како танцување, пеење, креативно пишување, ефикасна комуникација, ракотворби, јавно говорење, јазици (француски, италијански, македонски јазик за странци ...), фотографија, дебатирање, креирање на бизнис план, пишување
Cooking workshop with Rapahel, EVS from France, April 2012
проектна апликација, вештини за вработување и сл ... Доколку сакате да се вклучите во нашите активности можете да се пријавите да добивате известувања и да ги следите сите настани, повици за учество на проекти и др. на следната е-маил адреса: vcs_contact@yahoo.com со испраќање на кратка порака дека се пријавувате за да бидете дел од контакт листата на ВЦС. Се гледаме на следен настан/проект/работилница... Тимот на Волонтерски Центар Скопје
VOICES - 7
Interview In the shoes of a male model ... These days the fabulous 21 years old male model Martin Trubelja from Croatia, the only model in the Balkans with long blond hair, visited Macedonia and we had the pleasure of interviewing him. His greatest achievements are the Fashion Week in Zagreb, the competition Model of the year in Croatia in 2013, seminar of Damir Hoyka “Fotosofia 9”, participation in the video of the band Songkillers, acting in the commercial for a beer and the campaign for a famous hair salon in Zagreb. Martin, tell us your story....how did you get started modeling? “It all started accidentally....I was waiting for a bus in my hometown Varazdin and quite by chance I saw the poster “Become a model! Come to the casting.” In that moment I realized that I must grab the chance that comes once in a lifetime. This opportunity came in the right place at the right time. Was modeling something you always wanted to do, or did it just kinda happen? Yes, modeling was something I always wanted to do, I was dreaming about it when I was a child. If you weren’t modeling what would you see yourself doing? I see myself as a sportsman - ride a bike for a team in Croatia. What is the best thing about being a model? And what are the challenges in the fashion industry? The best thing is that you are popular. It is a challenge to be a model. You never know what to expect in the future. You always have to wait when they will call you to be a part of some campaign.
motto. I know that many models are starving, but I don´t support this. Any plans for the future?
Fotosofia 9, Photo: Marina Cumbo
I don´t want to plan the future. I Hair: Agyness Frozen, Make up: Marija live day by day. I go to castings and struggle to break a fashion mar- Karin, Styling: Matea Rozina Niksic ket, not only in Croatia but also in the world, and I hope I will have the opportunity to become part of the campaign that could change my life. I don´t want to be the male model who will show to people only how to wear clothes, but also the role model who will show to young population the true values of life and teach them how to grab every opportunity that life can offer. What advice do you have for new models? My advice is...always be yourself, please don´t change your personality when you become little popular. And the last question...do you have a girlfriend? No. I’m still looking for the right one. Martin Trubelja Model-Fan page
How do you keep your body in shape?
https://www.facebook.com/martintrubeljamodel?pnref=lhc
I eat, but I practice every day, I run and ride my bike to keep my body in shape. Eat and exercise is my
Michaela Kawanová and Danche Photo : Bojan Dzodan, MUA : Marija Karin, Azmanova
8 - VOICES
Fotosofia 9, Styling : Željka Kosanovic Hair : Nina Dundur
Интервју
Во чевлите на еден машки модел… Овие денови, неверојатниот 21 годишен машки модел, Мартин Трубеља од Хрватска, единствениот модел од Балканот со долга плава коса, ја посети Македонија и ние го имавме задоволството да го интервјуираме. Неговите најголеми достигнувања се: „The Fashion Week во Загреб„ , годишниот натпревар за модели во Хрватска во 2013, семинарот на Дамир Хојка „Fotosofia 9„, учеството во видеото на бендот Songkillers, глума во реклама за пиво и кампањата за најпознатиот фризерски салон во Загреб. модната индустрија?
Мартин, раскажи ни ја твојата приказна, како почна да се занимаваш со манекенство? Се започна случајно … Чекајќи автобус во мојот роден град Вараздин, ненадејно, здогледав еден постер, на кој пишуваше: „Стани модел! Дојди на кастинг.„. Во тој момент сфатив дека морам да ја зграбчам оваа шанса, која еднаш ја добиваш. Оваа можност се појави на вистинското место во вистинското време. Манекенството е нешто што одсекогаш сакаше да го правиш, или ти дојде случајно? Да, манекенството е нешто што одсекогаш сакав да го правам, и јас сонував за тоа додека бев дете. Ако не беше модел, каде би се видел себеси? Јас се гледам себеси како спортист – возејќи велосипед за тим во Хрватска. Што е најубавото нешто кога си модел? И кои се предизвиците во
Најубавото нешто е дека си популарен. Предизвик е да се биде модел. Никогаш не знаеш што да очекуваш во иднината. Секогаш треба да чекаш тие да ти се јават за да бидеш дел од некоја кампања. Како го одржуваш своето тело во форма? Јадам, но вежбам секојдневно, трчам и возам велосипед да го одржам моето тело во форма. Јади и вежбај е моето мото. Знам многу модели кои гладуваат, но не го подржувам тоа.
Кој совет би им го дал на новите модели? Мојот совет е … секогаш биди свој и не се менувај карактерно кога ќе станеш малку популарен. И последното прашање … имаш девојка? Не. Сеуште ја барам вистинската. Мартин Трубеља Модел – Страна за Фановите: h t t p s : / / w w w. f a c e b o o k . c o m / martintrubeljamodel?pnref=lhc
Некои планови за во иднина? Не сакам да ја планирам иднината. Живеам ден за ден. Одам на кастинзи и се борам да се пробијам во модниот пазар, не само во Хрватска туку и во светот, и се надевам дека ќе ја имам можноста да бидам дел од кампањата која ќе го промени мојот живот. Не сакам да бидам модел кој ќе им покажува на луѓето само како да ја носат облеката, туку да бидам идол, кој ќе им ги покажува на младите вистинските вредности во животот и ќе ги учи како да ја зграбчат секоја можност која животот им ја нуди.
VOICES - 9
Erasmus+
Training course: Media literacy & campaining
veloped new ideas and created their own campaigns fighting discrimination and hate speech. The last part of the program was dedicated to the presentation of the Erasmus + Programme, the application form and the evaluation of the training course.
F
rom the 2nd of October to the 11th the training course “Media Literate. Digitally skilled: Ready for Anti-discrimination Campaigning” was held in Struga. The training course was attended by 40 participants coming from 12 countries - Finland, Poland, Lithuania, Romania, Cyprus, Croatia, Turkey, Germany, Spain, Czech Republic, Greece and the host country, Republic of Macedonia. This project was organized from “Volunteers Centre Skopje” as a host organization together with the applicant “Association for employment and integration of immigrants” from Finland with the support of ERASMUS + programme. The aim of this training course was to strengthen participant´s competences in the area of media literacy and using digital media tools to fight discrimination, social exclusion and marginalization in the participant’s countries. The first part of the training course was devoted to getting to know each other activities, reviewing the goals and aims of the project and team building activities. In the next block of the program participants took part in activities focused on increasing their media literacy skills - what is media literacy, how we can become media literate, the process of creating media message and work in teams on various aspects of media literacy. The next objective of the training course was to strength participant´s knowledge and understanding of the roots and consequences of hate speech and discrimination. They participated in the workshops, discussions, reflected on case studies, worked in teams and took a part in interactive presentations. The teams presented the discrimination and social exclusion in their home countries. In the second half of the training course participants had the opportunity to learn how to create an anti-discrimination campaign. They worked in teams, de-
10 - VOICES
During the training course we also had a chance to visit amazing Ohrid and enjoy the boat trip on the lake. The evening program of the training course was also rich and interesting. We enjoyed three intercultural interactive evenings where all 12 teams presented their countries, national cuisine and also national dances, movie evenings and the organization fair, where each organization presented their activities. The last evening organizers took us to the traditional Macedonian restaurant, so we could taste delicious Macedonian cuisine and later enjoy the night life in Struga.
Треининг Курс: Медиумска писменост и креирање кампањи
Еrasmus+
О
д 2 до 11ти Октомври, тренинг курсот “Медиумска писменост. Дигитално квалификувани: Подготвени за антидискриминациската кампања.”, се одржа во Струга. На него присуствуваа 40 учесници од 12 земји - Финска, Полска, Литванија, Романија, Кипар, Хрватска, Турција, Германија, Шпанија, Чешка, Грција и од земјата домаќин, Република Македонија. Овој проект беше организиран од “Волонтерски Центар Скопје”, како домаќин, заедно со апликантот “Асоцијација за вработување и интеграција на имигранти” од Финска со поддршка од програмата Еразмус+.
работеа во тимови и учествуваа во интерактивни презентации. Тимовите направија и презентација за дискриминација и социјалното исфрлување во нивните земји.
Целта на оваа обука беше да се зајакнат компетенциите на учесниците во областа на медиумската писменост и со користење на дигитални медиуми да се побие дискриминацијата, социјалната исклученост и маргинализацијата во земјите учеснички.
Во втората половина на обуката, учесниците имаа можност да научат да создаваат антидискриминациски кампањи. Тие работеа во тимови, развиваа нови идеи и создаваа свои кампањи за борба против дискриминација и говори на омраза. Последниот дел на програмата беше посветен за претставување на програмата Ерасмус+, апликациската форма и евалуацијата на обуката.
Првиот дел на обуката беше посветен на активности за запознавање на учесниците меѓу себе, разгледување на целите на проектот и тимско работење. Во следниот програмски блок учесниците учествуваа во активности со фокус зголемување на нивните вештини во медиумската писменост, како - што е медиумска писменост, како можеме да станеме медиумски писмени, процесот на создавање на медиумски пораки и работењето во тимови на различни аспекти од медиумската писменост. Следната цел на обуката беше да се зајакне знаењето и разбирањето кај учесниците за корените и последиците од говорот на омраза и дискриминацијата. Тие учествуваа на работилници, дискусии, размислуваа околу „case studies“,
За време на обуката, ние исто така имавме можност да го посетиме прекрасниот Охрид и уживаме во возење на брод во езерото. Попладневните програми на обуката исто така беа богати и интересни. Уживавме во 3 меѓукултурни интерактивни вечери каде 12те тимови ги претставуваа нивните земји, националната кујна и исто така, националните танцеви, во филмски вечери и во саемот за организациите, каде што секоја организација ги презентираше нивните активности. За време на последната вечер, организаторите не однесоа во традиционален македонски ресторан, каде можевме да ја вкусиме македонската вкусна кујна и покасно да уживаме во ноќниот живот во Струга.
VOICES - 11
AUTUMN IN FINLAND А К С Н И Ф ЕСЕН ВО
N
avigating through everyday life and daily routine means constantly improving yourselves, changing and setting the parameters for your objectives, accepting new challenges that will keep you going towards your goals. And being a project manager and gettin involved in the projects of Erasmus+ Program of the EU commission is no exception. That`s why I accepted with enthusiasm the call for training that this time will lead me and 4 others up in the north. A meeting in our Volunteers Centre Skopje with Bojan, Lea, Nina and Victoria to prepare the logistic for the trip: destination-Turku, Finland and the training is for project management, chained project consisting of three gatherings in total. So we all have been very enthusiastic about the training, what we going to learn, the people we going to meet and of course, new places to explore. After an exciting and pleasant trip we got into the capital Helsinki but we had to move west to the surrounding of Turku. Throughout my window I could see in the night a part of the city streets and buildings that attract my attention: quiet a lovely city, modern but still traditional, expressing the culture and the way of living in these parts. As we reached our venue late in the night, an island few kilometers off the city after a short introducing we went to rest, to be ready for the next day session. The activities we had the first day showed that we are a compact and motivated group, eager to learn the required skills that we came for. Of course, thanks to the young but experienced trainers who led the project so successfully. So many new things and aspects to learn, so many nice people to meet was our impression till the last day. As we learned our preferences we made groups by the interest and started to create projects of our own that will be finalized during our next ses-
12 - VOICES
Д
а се справуваш со секојдневието со сите негови рутини подразбира постојано самоподобрување, менување и поставување на нови параметри за остварување на своите цели, прифаќање на нови предизвици кои ќе ти овозможат постигнување на посакуваните резултати. А да се биде проект менаџер и да се биде вклучен и да учествуваш во проекти од Еразмус+ програмата на Европската Комисија не е исклучок од тоа. Затоа и го прифатив со ентузијазам повикот за тренинг што овој пат ќе ме одведе мене и уште четворица нагоре на северот. Се состанавме во нашиот Волонтерски Центар Скопје со Бојан, Леа, Нина и Викторија за да ги договориме деталите за патувањето: дестинација-Турку, Финска, а тренингот е за проект менаџмент, сложен проект кој се состои од вкупно три сесии. Затоа и бевме толку исполнети со ентузијазам за овој тренинг, што ќе научиме, околу учесниците што ќе ги запознаеме како и новите места што ќе ги истражиме. По возбудливото и пријатно патување стигнавме во престолнината Хелсинки но патот не водеше западно од него, во околината на Турку. Низ прозорецот во ноќта можев да забележам делови од градските улици и објекти кои го привлекоа моето внимание: прекрасен град, модерен но сеуште традиционален, одраз на културата и начинот на живот во овие краеви. Кога веќе пристигнавме на конечната дестинација доцна во ноќта, на остров неколку километри од градот, по кратко запознавање отидовме да одмориме, за да бидеме спремни за наредниот ден. Активностите што ги имавме првиот денјасно покажаа дека сме компактна и мотивирана група, желни да ги научиме и стекнеме вештините за кои и дојдовме овде. Се разбира, благодарение и на младите но искусни тренери кои го водеа проектот многу успешно. Имаше толку многу нови работи и
Eрасмус +
sion that will take place in Estonia. And the fun part as well was present all the time through cultural evenings, short walks in the surrounding through the forest, on the sea shore and the traditional Finnish sauna almost every day. One day was planned for visit of the city of Turku and our host organization to fulfill our eyes with all the beauties and the most popular sights of the city as well as shopping and night life together. We almost could see the daily routine and the life style of the citizens, how well they are organized; their preferences and way of thinking even the blood stream of Turku. That was such an impressive experience and good memories that every single one of us could implement in our daily schedule no matter where we come from. And the week has passed just like that: creative work, learning new stuff, implementing, parties, socializing and networking with potential partners. We shared the responsibilities about the projects we want to write and implement. It is our homework till the next meeting in Estonia. Another successful story and happy end thanks to Erasmus+ program. One done, two to go… Looking forward to meet you again lovely people.
аспекти да се научат и согледаат и исто толку многу прекрасни луѓе да се запознаат-тоа беше впечаток до последниот ден. Откако ги согледавме нашите сфери на интерес направивме групи според интересот и започнавме да креираме сопствени проекти кои ќе ги финализираме во тек на наредното собирање што ќе се одржи во Естонија. А исто така и забавниот дел од проектот не изостануваше, преку културните вечери, кратките прошетки во околината низ шумата, на морскиот брег и секако традиционалната Финска сауна што ја практикувавме скоро секој ден. Еден ден беше планиран за посета на градотТурку и нашата хостинг организација, за целосно уживање и испонување на нашите очи со сите убавини на најпознатите знаменитости од градот како и шопинг и малку заеднички ноќен живот. Можевме да ги согледаме дневните рутини и животниот стил на граѓаните, колку добро се организирани, нивните интереси и начин на размислување дури и самиот крвоток на градот Турку. Тоа беше навистина импресивно искуство што ќе остане во нашите сеќавања и секој од нас би можел нешто од тоа да примени во своето секојдневие, без разлика од каде доаѓа. И целата недела помина баш така: креативна работа, учење на нови работи и нивна примена, забава, дружење и изнаоѓање и поврзување со потенцијални партнери за соработка. Ги поделивме меѓусебно задолженијата за проектите што сакаме да креираме и имплементираме. Тоа е нашата домашна работа до наредното видување во Естонија. Уште една успешна приказна со хепи енд благодарение на Еразмус+ програмата. Еден дел завршен, следуваат уште два... Па одвај чекам да ве видам повторно прекрасни луѓе.
Goran Galabov
VOICES - 13
Споделување на заеднички вредности во Италија Лиле Јовановска
В
еднаш штом пристигнавме во Белуно, прашавме дали еден претставник од италијанската делегација сака да не прошета низ градот. Лука веднаш реши да ја исполни нашата желба. Беше околу девет часот навечер. Сите продавници и кафулиња беа затворени. Брзо увидовме дека тоа беше мирно место, без гужва и бучава. Ама кој од нас би кажал тогаш дека нема да сака да си отиде од тоа мало местенце? Групата од Белгија пристигна доцна во ноќта и го пропушти последниот оброк. Ги видовме како стоеја изнемоштени на рецепцијата и веднаш решивме да им ја дадеме храната која што нас ни остана од патот. Тие ни се заблагодарија и ни рекоа дека ни се должни. Ама не ни должеа ништо. Секој човек има обврска да помогне. Размената се викаше „споделување на заеднички вредности“. Сфативме дека нема што да споделиме, бидејќи
14 - VOICES
сите веќе ги вреднуваме истите работи. Сите се радуваме на прегратка, на постигнување општокорисна цел, на кршење на предрасудите. Со Андријана од Грција зборевме за важноста на волонтерството, за неговите предности и слабости, како дел од активностите на размената. Во ниту еден момент не се спречкавме околу политиката или историјата. На крај таа не повика во Атина. Лефтерис ни се заблагодари за разледницата од Македонија која му ја подаривме. Ни кажа дека барем ние, кои живееме блиску едни до други треба да продолжиме да се гледаме. Дали знаете дека Македонија и не е толку непопуларна земја? Јовита од Литванија го има посетено градот Кавадарци. А нивните соседи, латвијците донесоа оооодличен алкохол на интернационалната вечер.
Добро, можеби не требаше да го напишам последново. Но, не беа само европјанците вклучени во овој проект. Мусти од Африка, како задолжен за дел од програмата не научи да играме еден специфичен танц за флеш мобот. На крајот, требаше да спремиме претстава. Македонија беше во група со Полска. Дали сте знаеле дека зборот разбирање на нивниот јазик значи „соблекување“? И покрај лингвистичките и националните различности, сепак успеавме да спремиме супер претстава. Секако, да не беа фотограферите од македонската, португалската и романската група кои везден ги составуваа видеата и сликите од престојот и активностите, немаше да ги имаме сите спонтани слики и смешни видеа кои засекогаш ќе не потсетуваат на убавата атмосфера во Белуно. Атмосферата на работен елан, заедништво и човечност.
Ndarja e vlerave të përbashkëta në Itali
M
e n jëherë sa arritëm në Beluno, pyetëm a mundet një përfaqësues nga delegata italiane të na shëtisë nëpër qytet. Luka menjëherë vendosi ta plotësojë dëshirën tonë. Ishte rreth orës nëntë natën. Të gjitha shitoret dhe kafenetë ishin të mbyllura. Shpejt vëmë re që vendi ishte i qetë, pa zhurmë dhe rrëmujë. Por, kush prej nesh do të thoshte që nuk do të dojë të largohet nga ky vend? Grupi i Belgjikës arriti vonë atë natë dhe lëshoi vaktin e fundit. I pamë se si rrinin të këputur në recepcion dhe vendosëm tua japim ushqimin që na mbeti nga rruga. Ata na falënderuan dhe thanë që na kanë borxh, por nuk ishte ashtu. Secili ka për obligim të ndihmojë. Ky shkëmbim quhej “ ndarja e vlerave të përbashkëta”. Kuptuam që nuk kemi çfarë të ndajmë, sepse të gjithë i vlerësonim gjërat e njëjta. Të
gjithë i gëzohemi përqafimit, arritjes së një qëllimi të dobishëm, thyerjes së paragjykimeve. Me Andrianën nga Greqia flisnim për rëndësinë e vullnetarizmit, për përparësitë dhe mangësitë, si pjesë e aktiviteteve. Në asnjë moment nuk u grindëm për politikën ose historinë. Në fund, ajo na ftoi në Athinë. Lefteris na u falënderua për kartolinën që ia dhuruam nga Maqedonia. Na tha që së paku ne që jetojmë më afër duhet të vazhdojmë të takohemi. A e dini që Maqedonia nuk është vend aq pak i popullarizuar? Jovita nga Lituania kishte vizituar qytetin e Kavadarit. Ndërsa lituanezët sollën alkool të shkëlqyeshëm në natën ndërkombëtare. Mirë, ndoshta nuk
Ерасмус +
duhesha ta shkruaj këtë të fundit. Por, nuk ishin vetëm evropianët të përfshirë në këtë projekt. Musti nga Afrika na mësoi një vallëzim specifik për flesh mobin tonë, si pjesë e programit. Në fund duhej të përgatisim një shfaqje. Maqedonia ishte në grup me Poloninë. A e keni ditur që fjala kuptim (разбирање), në gjuhën e tyre do të thotë zhveshje? Krahas dallimeve gjuhësore dhe etnike, arritëm të përgatisim shfaqje të mirë. Kuptohet, po të mos ishin fotografistët nga grupi maqedonas, portugez dhe rumun që tërë ditën i montonin videot dhe fotografitë e qëndrimit aty dhe të aktiviteteve, nuk do ti kishim të gjitha këto fotografi spontane dhe video qesharake që do të na kujtojnë atmosferën e bukur në Beluno. Atmosfera e zellit për punë, bashkimit dhe njerëzishmërisë.
VOICES - 15
Opinion Simona Tamosiunaite
D
In touch with a puzzled mind
uring my short term internship in Volunteers Center Skopje I had a chance to put myself in a position which is directly related neither with my studies nor work or any other kind of experiences I had a chance to gain before. A few times per week I was trying to be helpful in the daily care center called Sveti Kiril, which is a private organization, responsible for providing activities, food and other important every day assistance for autistic children. Even though my work in Sveti Kiril center continued for just one month, during that period I had a chance to make a connection with more than 10 autistic children and qualified workers, who are spending their days by providing various classes and other activities in the center.
That was the first time in my life I had a chance to be so close to the world of human beings who sees everyday reality so differently than me. At the same time I faced challenging actuality of people who devote themselves in order to help autistic children to become more profound in accomplishing simple tasks, which would enable them to express their selves and their requirements better and more comprehensibly for ordinary people to understand. The connection making between me and children I assume was personally the hardest task for me attain. It requires a lot of empathy, flexibility and creativity in every small task you want to accomplish there. For sure I am very thankful for a very professional and patient staff of Sveti Kiril center, who let me to be unqualified observer, who was checing every activity they were doing without having any clue how to contribute in it. Fortunately this way of
16 - VOICES
participating was very useful and all in all learning by doing together was the best possible method to achieve children’s trust, find a way to their hearts. I have to admit that in the beginning this goal seemed impossible to attain, but even though children have difficulties to show their feelings, I felt that I am doing a right thing just by receiving their smiles or short laughter, if someone hold my hand or was just sitting next to me. Before starting this job I knew so little about autistic individuals and about how special they are. That is why I am so glad I had this short but very powerful experience, because it made me to learn so much, to broaden my view, to question ”normal” and casual way of thinking. I learned that some autistic people can have extraordinary abilities. They can be very gifted and see the world differently in a very creative way. But at the same time usually they are focused on details, which don’t let them see the bigger picture. Together with poor abilities to express themselves and make social relationships that makes autistic people very excluded from the rest of the society, so not everyone can understand they talents and notice hidden abilities. Maybe that’s why a symbol which represents autism awareness worldwide is a puzzle. It is known that “the longer a child with autism goes without help, the harder they are to reach”. That is why I strongly believe that there exists a huge need for daily care centers like Sveti Kiril to be established so the puzzled mind of autistic children would become easier to approach for others, what naturally would lead to a reduction of exclusion.
Opinion
Në lidhshmëri me mendjen e turbulluar
G
jatë praktikës sime afatshkurtër në Qendrën e vullnetarëve në Shkup kisha mundësinë të jem në pozitë që nuk lidhet direkt as me studimet e mia, as me punën ose përvoja tjera të deritanishme. Disa herë në javë mundohesha të ndihmoj në qendrën ditore Shën Kirili, e cila është organizatë private që organizon aktivitete, siguron ushqim dhe ndihmë të rëndësishme ditore për fëmijët me autizëm. Edhepse puna ime në këtë qendër zgjati vetëm një muaj, gjatë asaj periudhe pata mundësinë të krijoj lidhje me mbi 10 fëmijë me autizëm dhe me punëtorë të kualifikuar të cilët e kalojnë ditën duke dhënë orë të ndryshme dhe aktivitete në këtë qendër. Kjo ishte hera e parë në jetë që kisha këtë ndryshim, të jem aq afër botës së krijesave që shohin realitetin çdo ditë ndryshe nga unë. Njëkohësisht u përballova me sfidën e njerëzve që përkushtohen për tju ndihmuar këtyre fëmijëve që të kryejnë detyrat e thjeshta, që do tju mundësonte ta shprehin veten dhe nevojat e tyre më mirë dhe më kuptueshëm për njerëzit tjerë. Krijimi i lidhjes ndërmjet meje dhe fëmijëve besoj që ishte detyra më e vështirë për mua. Kërkon shumë empati, përshtatje dhe kreativitet në çdo detyrë të vogël që doja ta kryej atje. Sigurisht jam shumë falënderues ndaj stafit të durueshëm dhe profesional të qendrës Shën Kirili, të cilët më lejuan të jem mbikëqyrës i pakualifikuar i cili shikonte çdo aktivitet që ata bënin, pa pasur idenë se si të kontribuoj në të. Fatmirësisht kjo mënyrë e pjesëmarrjes ishte e dobishme dhe në përgjithësi të mësuarit duke punuar sëbashku ishte metoda më e mirë për ta përfituar besimin e fëmijëve, për ta gjetur rrugën drejt zemrave të tyre. Duhet pranuar që në fillim ky qëllim më dukej i pamundur, por edhepse fëmijët kanë vështirësi në shprehjen e ndjenjave të tyre, po ndihesha sikur po bëj diçka të drejtë vetëm duke pranuar buzëqeshjet e tyre të shkurtra, ose nëse dikush po mbante dorën time dhe rrinte ulur pranë meje.
Para se ta filloj këtë punë dija shumë pak për individët me autizëm dhe se sa të veçantë janë. Prandaj më vjen mirë që kisha këtë përvojë të shkurtër por të rëndësishme, sepse mësova shumë, ta zgjeroj horizontin tim, të pyes veten për të menduarit normal dhe të rëndomtë. Mësova që disa individë me autizëm kanë aftësi të jashtëzakonshme. Ata mund të jenë shumë të talentuar dhe ta shohin botën në mënyrë tepër kreative. Por, njëkohësisht ata zakonisht janë të përqendruar në detaje, që u pengon ta shohin pamjen e plotë. Sëbashku me aftësinë e dobët e shprehjes së ndjenjave dhe të krijimit të lidhjeve shoqërore, kjo i bën ata të përjashtuar nga pjesa tjetër e shoqërisë, kështu që jo çdokush mund ti vërejë talentin dhe aftësitë e tyre të fshehura. Ndoshta prandaj simboli që përfaqëson autizmin në botë është një lojë gjëegjëze (puzzle) . Është e njohur që sa më gjatë kohë një fëmije me autizëm nuk i ofrohet ndihmë, aq më vështirë është të krijohet lidhje me të. Prandaj jam i bindur që ka shumë nevojë për qendra ditore të kujdesit sikur Shën Kirili në mënyrë që mendja e turbulluar e fëmijëve me autizëm të bëhet më e lehtë për qasje, gjë që shpie drejt uljes së izolimit.
VOICES - 17
Say everything you want to say, with Blog Action Day! Text by Ana-Marija Karadjovska
18 - VOICES
Opinion
H
ave you ever wanted to say something, make a point on something you consider important about society, justice, life itself, but haven’t had where to do it or you felt like one person speaking up wouldn’t make a difference? Have you ever wanted to join forces with like-minded people for even just one day on topics that matter? Well with the Blog Action Day initiative, you now really can!
Blog Action Day first started in 2007 and it is an annual event, aiming to bring bloggers and activists from around the world together and help them share their ideas on a previously selected common topic, to develop a positive global discussion and hopefully, have a larger impact on a worldwide level as well. Once run by change.org, the world’s leading blog network for social issues, the initiative is now back in the hands of its original creators from the Voice Blogging Project and it is run by a team of volunteers each year. This year, the Blog Action Day took place on the 16th of October.
As they say it themselves on the initiative’s official webpage (http://www.blogactionday.org/) this рroject has developed numerous blogging events, bringing bloggers, not-for-profits and media to cover global issues of human rights, environment, poverty & development since 2009. A really astonishing fact is that over the past four years 130 countries have been represented by participants with posts being written in over 40 languages. While this year’s theme was “Raise your voice”, previous theme titles include: “The Enviroment” (2007), “Poverty” (2008), “Climate Change” (2009), “Water” (2010), “Food” (2011), “The Power of We” (2012), “Human Rights” (2013), “Inequality” (2014). “Raise your voice”, the motto of Blog Action Day 2015 is quite connected to our own magazine, “VOICES”, as they are both aiming to give a voice to young people on important topics, make a difference and above all, inspire people. So why would we need to “raise our voices”, you might ask? Because no one has the right to define “justice” to their own liking. Because people need to be treated as what they are – people. Because love is not just a noun, it’s a feeling. Because no one can tell you who you are, how you need to act and who you need to become. Because freedom of choice and freedom of voice are fundamental human rights. RAISE YOUR VOICE on your behalf. RAISE YOUR VOICE on behalf of those who cannot do it themselves, for whatever reason. RAISE YOUR VOICE because the time is now. RAISE YOUR VOICE because it’s the right thing to do. RAISE YOUR VOICE because you can. Because in the end, we are all worth it.
VOICES - 19
Место и време за секоја реакција, на Денот за блогерска акција! Ана-Марија Караџовска
Д
али некогаш сте сакале да кажете нешто, да се изјаснете за нешто што мислите е важно за опшетеството, правдата, самиот живот, но не сте имале каде тоа да го направите или сте мислеле дека истапувањето на само една личност нема да направи никаква разлка? Дали некогаш сте посакале силите да ги здружите со истомисленици на значајни теми, макар и на еден ден? Е па со иницијативата Ден за блогерска акција, сега навистина го можете тоа!
20 - VOICES
Мислење
„Ден за блогерска акција“ најпрвин започна во 2007 и е годишен настан, којшто има за цел да ги спои блогерите и активистите од целиот свет и да им помогне да ги споделат нивните идеи на однапред избрана заедничка тема, да развијат една глобална позитивна дискусија и можеби, да имаат пообемен ефект на светско ниво. Порано под водство на change.org, светската водечка мрежа за општествени прашања, инцијативата сега повторно е во рацете на нејзините зачетници од проектот „ Voice Blogging“, а секоја година го организира тим од волонтери. Годинава, Денот за блогерска акција се случи на 16 октомври.
Како што велат самите на официјалната веб страница (http://www.blogactionday.org/) од овој проект произлегле бројни блогерски настани, овозможувајќи им на блогери, непрофитни организации и медиуми да покријат глобални прашања за чоекови права, животна средина, сиромаштија и развој од 2009 година. Восхитувачки е фактот дека во изминативе 4 години 130 земји имале свои претставници со нивни објави напишани на преку 40 јазици. Додека годинешната тема гласеше „Крени го гласот“, претходните наслови на теми вклучуваат: „Животна средина“ (2007), „Сиромаштија“(2008), „Климатски промени“ (2009), „Вода“(2010), „Храна“(„2011), „Моќта на Ние“ (2012), „Човекови права“ (2013), „Нееднаквост“ (2014).
„Крени го гласот“, мотото на Ден на блогерска акција 2015 е доста поврзано со нашето списание „Војсес“, бидејќи и двете целат да им дадат глас на младите луѓе на важни теми, да направат разлика и пред сè, да инспирираат. Ќе запрашате, зошто би требало да го кренеме гласот? Бидејќи никој нема право ја дефинира правдата како што сака. Бидејќи со луѓето треба да се однесуваме како со она што се – луѓе. Бидејќи љубовта не е само именка, таа е чувство. Бидејќи никој не може да ти каже кој си, како да постапуваш и кој треба да бидеш. Бидејќи правото на избор и правото на глас се фундаментални човекови права. КРЕНИ ГО ГЛАСОТ за себе. КРЕНИ ГО ГЛАСОТ за оние коишто тоа не можат да го сторат самите, од која било причина. КРЕНИ ГО ГЛАСОТ бидејќи сега куцна часот. КРЕНИ ГО ГЛАСОТ бидејќи е правилно. КРЕНИ ГО ГЛАСОТ оти можеш. Бидејќи на крајот, сите вредиме толку.
VOICES - 21
Culture
BEWARE of the
SPIDERS text and photos by Jacopo Landi
D
oes the idea of eight hairy legs give you shivers? Can you sleep at night if the thought of these creatures gets into your head? You haven’t seen anything yet. At the Skopje museum of Natural History from the 21st of september to the 22nd of november you can wonder at 40 different specimens of spiders and scorpions from all over the globe, all safely enclosed in glass boxes. The aim of the exhibition is to challenge the traditional negative and frightening image which accompanies these animals and to present them for what they are, a beautiful and useful part of the natural world. The largest ones are truly impressive, like the “Goliath bird-eating spider” (Theraposa blondi), the biggest in the world growing
22 - VOICES
up to 30 cm (including the legs). Ironically however, according to the descriptions, the most poisonous and dangerous one in the world is one of the smallest you will see there, the black widow (Latrodectus mactans), a little black deadly spot. When you see them laying in their boxes, all covered with hairs, the last thing on your mind would be to pick one up and stroke it, but the best part is that it is possible and I actually recommend you to do so if you have the chance. The experience is bizarre (of course you will let a few people handle the beast before you do, just to be extra sure that everything is safe), but when you are holding it curiosity overcomes fear and you really begin to wonder about this majestic but strange looking animal. The man in charge went even as far as pulling spiderwebs directly out of it’s belly with his bare hands, a truly astonishing sight.
S!!
Culture
So next time you see one of them in a corner of your room, don’t reach for the broom as quick as you can. Remember the one you held in your hand and it’s job of keeping the insect population under control in the environment. Think of it’s skill in building spiderwebs strong enough to support it’s whole weight and trap preys. Sure they might not be the prettiest animals out there if you compare the to dogs and kittens, but they fully deserve their place in Nature and the respect natural things impose. I hope that after all of this you won’t mind a few of them quietly hanging around your house.
VOICES - 23
Eventful
OCTOBER ОКТОМВРИ
исполет со настапи a real feast for Skopje’s audiences!
24 - VOICES
вистинска гозба за скопската публика!
Култура
S О
ince the last VOICES edition, events taking place in Skopje were as numerous as the freshly fallen autumn leaves! Don’t worry if you missed some of them because exclusively for our readers, we have separated some of the most interesting ones! д минатото издание на ВОИСЕС наваму, во Скопје се случија настани многубројни колку и свежо паднатите есенски лисја! Не грижете се доколку сте пропуштиле некои од нив, бидејќи ексклузивно за нашите читатели ги издвоивме оние најинтересните!
Ivana Dimitrievska, Monika Stojmanovska & Ana-Marija Karadjovska
SKOPJE FASHION WEEK
М
T
he Twelfth Fashion Weekend Skopje, under the motto “Fashion and Cultural Heritage”, opened on October 21 at the Museum of Macedonia with the fashion “Fashion and Cultural Heritage”, while the array part started one day later and lasted until October 25. The next day, on October 22, visitors of the FWS had the opportunity to see the show of Igor Markov at the Museum of the City of Skopje. During the last three days (23, 24 and 25 October) the events took place at the Museum of Macedonia, where the latest collections of Jovana Filipovic, Elena Spasovska, Venera Mustafa from Kosovo, the Turkish fashion brand “Kigili”, Mitko Zanov, Irina Toseva, Robert Ivanovski, Kristina Cvetkovska, Olgica Gjorgieva and for the first time in Macedonia the Russian fashion house “N by Z” introduced their new collections. “.The project “Professional mentoring, collaboration and exchange of knowledge and techniques between designers and factories” was also realized.
оден Викенд Скопје по дванаесетти пат оваа година се спроведе под темата „Модата и културното наслетство“, со негово отварање на 21 октомври во Музејот на Македонија со изложбата „Свадбени приказни“ додека ревијалниот дел започна еден ден подоцна и траеше се до 25 октомври. Уште следниот ден на 22 октомври посетителите на FWSK имаат можност да ја видат изложбата на Игор Марков во Музејот на Град Скопје. Наредните три дена настаните се одржуваа во Музејот на Македонија каде најновите колекции на Јована Филиповиќ, Елена Спасовска, Венера Мустафа од Косово, Турскиот бренд „Kigili“, Митко Занов, Ирина Тошева, Роберт Ивановски, Кристина Цветковска, Олгица Ѓорѓева и за прв пат во Македонија Руската модна куќа „N by Z“, ги претставија своите колекции. Исто така се реализираше и проектот „Професионалнао менторство, соработка и размена на знаења и техники меѓу дизајнерите и фабрики“.
VOICES - 25
SKOPJE OPEN
S
kopje has been living in the rhythm of the dance for almost 19 years. Countless talented people have performed at the 19th Festival of Music and Dance ,,SKOPJE OPEN-international dance’’. ‘This event took place in the Macedonian Opera and Ballet. On this event the performances brought us the joy of watching different types of dances such as street dancing performances, couples’ dancing in the form of ballet duos, solo formations and productions, as well as a variety of other dances like Show Dance, Jazz Dance ,Tap Dance, Acrobatic Dance. More than 10 European countries and over 700 participants struggling and giving their all in the dances so that they could win the first place.
26 - VOICES
С
копје живее во ритамот на танцот веќе 19години. Илјадници талентирани млади луѓе настапија на 19тиот фестивал за музика и танц ,,Skopje open 2015”. Овој настан се одржа во “Македонска опера и балет”. Љубителите на танцот можаеа да уживаат во различните танцови категории како што се улични танци, танцови двојки, проткаени со настапи во вид на дуо, соло, формација и продукција. Исто така и други популарни танцови категории како show dance, jazz dance, tap dance, acrobatic dance. Повеќе од 10 Европски земји и над 1000 натпреварувачи се бореа и даваа се од себе за да го освојат посакуваното прво место.
Culture
SPANISH FILM WEEK
Д P
art of the array of events taking place this past month in Skopje was also the Spanish Film Week from the 15th to the 21st of October, organized by the Macedonian Cinematheque and in cooperation with the Embassy of the Kingdom of Spain in Macedonia, aiming to promote Spanish culture through presenting older and newer works of the seventh art. To the great pleasure of the film lovers, seven of the best and most successful Spanish films were shown. The attendees, who were in great numbers during the entire week, were able to enjoy Marcelo Pineyro’s “The Method” which would make anyone wonder where the line between lie and truth is, to see a Spanish-Portuguese film version of a Felix Lope de Vega play in “The Dog in the Manger”, to laugh at someone else’s surviving of a middle-age crisis in “A Gun in Each Hand”. Included in the program were also: “Thesis” by Alejandro Amenabar, “The Grandfather” by Jose Luis Garci, “Sleep tight” by Jaume Balaguero and “Cell 211” by DanelMonzon.
ел од низата настани коишто се случија во изминатиов месец во Скопје беше и Неделата на шпанскиот филм, од 15ти до 21ви октомври, во организација на Кинотеката на Македонија и во соработка со Амбасадата на Кралството Шпанија во Македонија со цел да ја промовира шпанската култура до преку претставување на постари и понови остварувања од седмата уметност. На големо задоволство на љубителите на филмот , прикажани беа седум од најдобрите и најуспешните шпански филмови. Посетителите, кои беа многубројни во текот на целата недела, можеа да уживаат во „Метод“ на Марсело Пињеиро, кој секого би го натерал да се запраша каде е границата помеѓу вистината и лагата, да видат шпанско-португалска филмувана верзија на драма од Феликс Лопе де Вега во „Кучето на градинарот“, да се насмеат на туѓото преживување на средовечната криза преку „По еден пиштол во секоја рака“. На програмата се најдоа и „Теза“ на Алехандро Аменабар, „Дедото“ од Хосе Луис Гарси, „Додека спиеш“ на Хауме Балагеро и „Ќелија“ на Даниел Монзон.
Until the next edition of VOICES, don’t miss out on the interesting events to come and we do hope that Skopje will continue to surprise us with a growing number of events, project and things to see for the audiences of all ages and backgrounds! До наредното издание на ВОИСЕС, не пропуштајте ги наредните интересни настани и се надеваме дека Скопје ќе продолжи да нè изненадува со сè поголем број настани, проекти и нешта вредни да се видат за публиката од сите возрасти и социјални средини! VOICES - 27
Travelling
T
Batumi ბათუმი
he pearl of the Black Sea, one of the most prosperous cities in Georgia and the country's biggest tourist attraction will welcome you with so many opportunities that will make you want to come back again and again. It’s located in the southwest part of Georgia, this city is the administrative center and capital city of of the Autonomous Republic of Adjara. In the history beside Georgian, it was under Ottoman and Russian governance and it can be seen by the architecture in which different styles are represented equally. In the city centre, close to the seaside promenade, is located the touristic bureau where selflessly will explain you what to visit and they will provide you with a map of the city where all landmarks are marked. As most significant we’ll mention: the astoronomic clock, National Theater, Cathedral Mother of God, Armenian Church and St.Nicholas
28 - VOICES
Church, dolphinarium where every night at 5 o’clock there is a performance that everyone can enjoy no matter the age. Around the seaside you can see a lot of new and modern buildings which represent the modern Batumi. Among them are the alphabetical tower with design of a DNA strand, Batumi Tower with the small panoramic wheel and the most interesting one for the tourists is the “Ali and Nino” sculpture, which witnesses for the true love between the Georgian princess Nino and the Azebaijani boy Ali. Every evening at 7 o’clock the sculpture moves, merging for a short embrace, kissing, becoming one and passing thorugh each other before leaving each other
behind. The performance is followed by dramatic illumination and it lasts 10 minutes. This few lines are not enough to capture the full image of this Black Sea pearl and trust us, in this dynamic time Batumi underwent expansion and modernization in order to respond to all tourists according to their taste and recquirements. If you want to visit something different, neither European, neither Asian and in the same time Euroasian, then Batumi and Georgia definitely should be in your list for next destinations.
Travelling
Batumi ბათუმი Batumi, margaritari i Detit të Zi, njëri ndër qytetet më të përparuara në Gjeorgji dhe atraksioni më imadh turistik, do t’ju mirëpresë me shumë mundësi që do t’ju nxisin të kaloni andej përsëri. I vendosur në jugperëndim të Gjeorgjisë, ky qytet është qendër administrative dhe kryeqytet i Republikës autonome Axhara. Në histori ka qenë nën sundimin osman dhe rus, dhe kjo mund të vihet re në arkitekturën e cila është
e barabartë në të gjitha stilet. Në qendër të qytetit, afër shëtitores gjendet byroja turistike ku do t’ju shpjegojnë çfarë të vizitoni dhe do t’ju sigurojnë me një hartë të qytetit ku janë të shënuara këto vende. Si më të rëndësishme veçohen ora astronomike, Teatri kombëtar, Katedralja Nëna e Perëndisë si dhe kisha armene dhe kisha Shën Nikolla, delfinariumi ku çdo natë ka performancë në orën 17 ku të gjithë shijojnë, pa dallim prej moshës. Rreth bregdetit vihen re ndërtesa të reja moderne që e paraqesin Batumin modern. Ndër to është edhe kulla e alfabetit me dizajn të ADN-së, kulla Batumi me rrotën panoramike, ndërsa mjaft interesante për turistët
është skulptura “Ali dhe Nino” e cila dëshmon dashurinë e vërtetë ndërmjet princeshës gjeorgjiane Nino dhe azerbajxhanasit Ali. Çdo ditë në orën 19 skulptura lëviz, Ali dhe Nino ecin njëri kah tjetri, puthen, pastaj bëhen një dhe kalojnë nëpër njëri tjetrën duke lëvizur në anë të kundërta. Lëvizja ndiqet me shumë drita dhe e tëra shfaqje zgjat rreth dhjetë minuta. Këto rreshta nuk mjaftojnë për ta kapur tërë pamjen e këtij margaritari të Detit të Zi, besoni që në këtë kohë dinamike Batumi po zgjerohet dhe modernizohet me qëllim që t’ju përshtatet të gjithë turistëve varësisht nga shija. Nëse dëshironi të vizitoni diçka të ndryshme, as evropiane, as aziatike por njëkohësisht euro aziatike, atëherë Batumi dhe Gjeorgjia duhet të gjenden në listën tuaj të destinacioneve të ardhshme.
VOICES - 29
Sport
30 - VOICES
FREE THE FRISBEE
Sport
Rugilė Vailionytė Ругиле Вајљоните
I
n the fall of 1968 Joel Silver, a student of Columbian University in Mapelwood, New Jersey, came up with the idea of creating a “Frisbee team”. Soon a group of students started to play a game Silver was calling an ultimate game experience. This is how the friendliest team sport in the world was born. Here are some basic facts to get you acquainted :
HOW? Each play begins with both teams lining up upon the front of their respective end zone. The defense throws the disc to the offense. A regulation game has seven players per team. The disc may be thrown in any direction by completing a pass to a teammate. Players may not run with the disc. The person with the disc (“thrower”) has 10 seconds to throw it. The defender guarding the thrower (“marker”) initiates a stall count. When a pass is not completed (it can be a blocked, dropped or be out of bounds) the defense immediately takes possession of the disc and becomes the offense.
Е
сента, 1968 година, Џоел Силвер, студент на Универзитетот во Колумбо Mapelwood, Њу Џерси, излезе со идејата за создавање на “фризби тим”. Наскоро група студенти почнаа да играат игра која Силвер ја нарекуваше Ултимат (Ultimate) искуство. И ете како се роди најпријателскиот тимски спорт во светот. Еве некои основни факти за да бидете запознаени:
Како се игра? Секоја точка започнува со распоредување на двата тима на предната граница од соодветната крајна зона. Одбраната го фрла дискот кон напаѓачот. Според правилата играта треба да има седум играчи во секој тим. Дискот може да се фрла во која било насока, со негово подавање на соиграчот. Играчите не смеат да трчаат со дискот. Лицето со диск (“фрлач”) има 10 секунди за да го фрли. Бранителот на фрлачот (“маркер”) иницира
одбројување. Кога подавањето не е завршено (тоа може да биде блокирано, испуштено или да биде надвор од границите), одбраната веднаш го презема дискот и станува напаѓач. >>>
VOICES - 31
WHERE & WHEN Anywhere with open space! There’s always someplace to play, whether it’s in the park or indoors to hide from bad weather.
WHY? The Spirit! Spirit of the Game sets Ultimate apart from other competitive sports. For over 30 years, the sport has flourished in many countries (especially in the USA and Australia), reaching a highly competitive level, without the use of referees. The honor system works. One of the many beauties of Ultimate is how players are free to demonstrate the most honorable and the most joyous sides of human nature in sport. It’s a great workout Many people don’t realize how much running you do during a game. For an average build person, ultimate will burn around 544 calories. It’s easy to pick up Ultimate is a great sport for anyone who is interested in trying something new and different with minimal costs. The equipment needed to play are incredibly few and relatively inexpensive.
32 - VOICES
Sport
Каде и кога се игра? Било каде на отворен простор! Секогаш има некаде да се игра, без разлика дали тоа е во парк или во затворен простор криејќи се од лошите временски услови.
Зошто? Духот! Духот на играта Ултимат (Ultimate) ја прави оваа игра врвна за доживување за разлика од други натпреварувачки спортови. За повеќе од 30 години, во овој спорт има подем во многу земји (особено во САД и Австралија), достигнувајќи високо конкурентско ниво, без употреба на судиите. Функционира преку систем на чест. Една од многуте убавини на Ultimate е тоа што играчите можат слободно да ги покажат најдостоинствените и највеселите страни на човековата природа во спортот. Одличен тренинг е! Многу луѓе не сфаќаат колку многу работи можат да се направат во текот на играта. За лице со просечен раст, преку Ултимат ќе согори околу 544 калории. Лесно е да го фатиш! Ултимат е одличен спорт за секој кој е заинтересиран да се обиде нешто ново и различно со минимални трошоци. Потребната опрема за игра е неверојатно мала и релативно ефтина.
VOICES - 33
Lifestyle
URBEX “take only pictures, leave only footprints...”
Tereza Lišková
34 - VOICES
Животен стил
U
rban exploration, shortly urbex or UE. That means forbidden spaces that include maintenance or service areas, utility tunnels, abandoned buildings, such as mental institutions, and basically any place where the everyday public is not supposed to be Because its adventurous, something illegal and has a touch of something mysterious and inaccessible. For these reasons the popularity of urbex is increasing in few last years. But still, for some people it’s dangerous, illegal, and dirty. But they are right. It is dangerous and illegal. Everybody has to take responsibility of his/her own being. It’s not dangerous just because unstability from rusted steel, and concrete decay. Because of missing light you can’t see well the holes and you could fall into a hole. Because the building come from old times when it was normal to use asbestos and coating containing lead and another harmful compounds. In a lot of abandoned places live wild animals and for people some of them could be aggressive. For them it is their territory and police keeping out of this places. Urban exploring is illegal and when you do it in a foreign country, you might be arrested.
Here is some advices for urban exploring: If you decide that you will take the risk, don’t forget to bring with you a torch/flashlight. This is really important because in the old, abandoned houses there is no light. It may decrease risk of injuries. A camera (the cheapest one, because can be damaged or stolen). It ss recommended to take money with you. If it’s tricky one, money bribe your way out of trouble. But up to you. It is not recommended for you to go alone because of the big risk that you will be in any trouble, it is always good to have company..If something happens, the other person can call for help. Do some research before go you to explore abandoned places. Online and in real life. Here is unwritten code for urbex: No breaking in. Try to sneak in without any damage. Just take pictures if you want. Nothing else. Urbex is not vandalism. If it is possible, ask for permission to enter for visiting the places via their owners. Don’t steal anything. Respect the places you visit.
VOICES - 35