Vending & Barista News - Nr 53

Page 1

TRIMESTRIEL 2016 - Avenue Henri Liebrecht, 19/9 - 1090 Bruxelles • N° d’agrément P 5 0 5 2 5 0 - Bu re a u d e d é p ôt: BR UX EL L ES X

2016 - N 53 België - Belgique P.B. Brussel X BC 10645



SOMMAIRE - INHOUD

Edito Matériel | Materiaal

4

Animo: OptiVend High Speed Duo

6-7

Bodart: la série WE de JURA / De WE-serie van JURA

8-12

Azkoyen: Vitro Max

14-15

Etna : Des machines porteuses du label d’efficacité énergétique Etna koffiemachines voorzien van energielabel

16

Monétique | Betaalsystemen ICT présente/presenteert DAB (Data Audit Box)

Eau / Water Pentair : “Scale Control”

18-20

22-23

Produits | Producten

Nemeco : les smoothies 100% fruits et légumes 100% fruit en groenten smoothies

24-25

Régilait : le lait devient gourmandise Met Régilait wordt melk een echte lekkernij

26-29

Dossier Le café en mode corner / Koffie in een trendy corner

Actualité | Actualiteit

30-34

EVA : EVEX 2016

36

Azkoyen choisi pour assurer le service Vending à l’Ice Arena d’Almaty (Kazakhstan) / Azkoyen haalt vendingproject binnen voor Ice Arena in Almaty (Kazakstan)

38

Coca-Cola revêt un nouveau look / Nieuwe look voor Coca-Cola Pelican Rouge Belgium reprend les activités vending autoroutières de Sodexo en Belgique / Pelican Rouge Belgium neemt vendingactiviteiten Sodexo op Belgische snelwegen over

40-41

Agenda

42

05.2016 N53

3


EDITOrial - editoriaal

4 N53.05.2016 België - Belgique P.B. Brussel X

BC 10645

TRIMESTRIEL 2016 - Avenue Henri Liebrecht, 19/9 - 1090 Bruxelles • N° d’agrément

P 5 0 5 2 5 0 - Bureau de dépô t: BRUX EL L ES X

2016 - N 53

D

epuis quelques années déjà, les amateurs de café ont pu constater une grande évolution du marché, tant du côté qualité que de la diversité de l’offre autour de l’expresso. Des acteurs comme Nespresso et Starbucks ont révolutionné la perception du consommateur en proposant de nouvelles recettes gourmandes et une approche qualitative à travers de grandes campagnes publicitaires. Ce développement se retrouve bien entendu dans les cafés, les restaurants, mais également dans les sandwicheries et les boulangeries. Les fabricants de distributeurs automatiques répercutent cette évolution au sein de nouvelles machines par une technologie pointue, une régularité du dosage et une offre élargie dans le choix des boissons proposées. En parallèle, le concept coffee shop se déplace vers les entreprises à travers des coffee corners qui fournissent une prestation de qualité et proposent des moments de pause plus conviviaux.

Tel. : + 32 2 411 85 15 Verschijning / parution Driemaandelijks (februari, mei, augustus en november) Trimestrielle (février, mai, août et novembre)

Nous espérons que cette perception autour de ces nouvelles offres vous apportera de nouvelles opportunités. Bonne lecture.

Verantwoordelijke uitgever | Editeur responsable : Marie-Christine Beudjekian Nr ISSN : 1024-7831 Publiciteit / Publicité : Pierre Dahdah Zetwerk / Création Salim Hellalet Hoofdredacteur / Rédac. en chef : Marie-Christine Beudjekian Journalisten / Journalistes : Niko D'hont Prijs abonnement / Prix abonnement : Voor één jaar / Pour un an : België / Belgique: 25 € Buitenland / Etranger: 40 € Dienst abonnement en korte advertenties / Service abonnement et petites annonces : Tel: + 32 2 411 85 15 E-mail : info@vending-barista.com Site : www.vending-barista.com

Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers

MCB TRADING Tel: + 32 2 411 85 15

S

inds enkele jaren stellen koffieliefhebbers blij vast dat de koffiemarkt in volle beweging is. Zowel op vlak van kwaliteit als qua diversiteit in espressobereidingen verandert er veel. Spelers zoals Nespresso en Starbucks hebben de perceptie van de consument totaal veranderd dankzij het aanbieden van nieuwe overheerlijke recepten en een focus op kwaliteit via grote reclamecampagnes. Deze ontwikkeling zien we duidelijk in cafés en restaurants, maar eveneens in broodjeszaken en bakkerijen. De fabrikanten van vendingautomaten hebben deze marktevolutie vertaald bij de ontwikkeling van hun nieuwste machines door de ontwikkeling van hoogwaardige technologie, een beter afgestemde dosering en een uitgebreider aanbod warme dranken. Tegelijk heeft het coffee shop concept zich dankzij de coffee corners ook verplaatst naar ondernemingen. Deze corners bieden niet enkel een kwaliteitservaring maar ook een aangenamer pauzemoment. We hopen alvast dat de nieuwe perceptie rond koffie en de nieuwe generatie machines en toebehoren u ook mooie nieuwe zakelijke opportuniteiten biedt. Veel leesplezier.


WORLD

02.2016 N52

33


MATERIEL - MATERIEEL

6 N53.05.2016

OptiVend High Speed Duo HIGH SPEED KOFFIEVOORZIENING Voor die situaties waarbij naast capaciteit ook snelheid een belangrijke rol speelt in de koffievoorziening, heeft Animo de OptiVend HIGH SPEED DUO ontwikkeld. Met deze automaat is het mogelijk om zeer snel een of meerdere thermoskannen gelijktijdig achterelkaar te vullen. Grote doseringen en werksfeer Snel grote hoeveelheden koffie zetten? De OptiVend High Speed is altijd klaar voor gebruik en kan in korte tijd veel koffie zetten. Je hoeft dus nooit lang te wachten. OptiVend High Speed is bij uitstek geschikt voor in de kantine van een bedrijf of een sportclub, in een hotel of theater, bij evenementen en beurzen, vakantieparken, zorginstellingen en scholen. Koffie houdt je scherp en het verhoogt de werksfeer.

High speed

terelkaar te vullen zonder dat de automaat in een opwarmstand komt te staan. Het is ook mogelijk om tegelijk twee cappuccino‘s te zetten of twee thermoskannen te vullen met heet water, chocolade of melk. De OptiVend High Speed heeft ruimte voor 2 t/m 5 canisters voor instant ingrediënten. Hoe meer canisters, hoe groter de keuze.

Snel en makkelijk in gebruik Bij grote doseringen koffie worden hoge eisen gesteld aan de apparatuur. De koffie moet perfect van smaak zijn, op de juiste temperatuur en snel beschikbaar. Animo speelt hier met de OptiVend High Speed modellen goed op in. Deze modellen hebben een uurcapaciteit van maarliefst 1.250 kopjes koffie per uur. De OptiVend Next Generation is handig in het gebruik. Met een druk op de knop bereidt de automaat elke gewenste keuze. Hij zet snel vele kopjes achter elkaar en vult met hetzelfde gemak thermoskannen. Het duurzame binnenwerk bestaat grotendeels uit roestvrij staal en garandeert jarenlang gebruik zonder problemen. De apparaten zijn bovendien zeer eenvoudig te onderhouden. De OptiVend High Speed is vanaf nu verkrijgbaar.

De High Speed Duo heeft twee gescheiden uitlopen. Met deze automaat is het mogelijk om zeer snel één of twee thermoskannen gelijktijdig ach-

www.animo.eu

Over Animo Animo maakt hoogwaardige koffiezetsystemen en -automaten voor mensen die goede koffie willen schenken. Gebruiksvriendelijke automaten met veel keuzemogelijkheden die gemakkelijk te onderhouden zijn en lang meegaan. Machines die keer op keer lekkere koffie zetten. Echte espresso, cappuccino en latte macchiato, maar ook thee, chocolademelk of soep. Dit doet Animo al meer dan 60 jaar, voor binnen- en buitenland. Goede koffie is een kwestie van een goede machine. En een goede machine is een kwestie van ervaring, kennis en toewijding

Animo fournit des machines et des distributeurs à café de grande qualité à tous ceux qui souhaitent offrir un bon café. Ces distributeurs proposent un vaste choix de boissons et sont ergonomiques, durables et faciles d’entretien. Un excellent café est servi à chaque fois : Authentique espresso, cappucino, latte macchiato mais aussi du thé, du chocolat ou du potage. Animo exerce ce métier depuis plus de 60 ans, au niveau national et international. Parce qu’il faut une bonne machine pour faire un bon café. Et pour faire une bonne machine, il faut de l’expérience, de l’expertise et de la passion.

DEDICATED TO EVERY CUP

OVERAL INZETBAAR De Optivend High Speed is krachtig van binnen en mooi van buiten. Hij is compact, flexibel en heeft een heel eigen gezicht. De grote keuzetoetsen en het lcd-display zijn vriendelijk en uitnodigend. De Optivend High Speed kan worden geplaatst in elke situatie waar in een korte periode grote hoeveelheden koffie nodig zijn. Bijvoorbeeld: + Ziekenhuizen + Verzorgingshuizen + Scholen + Sportkantines + Ontbijtlocaties + Fast food restaurants + Theaters + Evenementen ... en nog veel meer.


MATERIEL - MATERIEEL

05.2016 N53

7

OptiVend High Speed Duo Un distributeur de café ultra rapide C’est pour tous les environnements où, en plus de la capacité, la rapidité jouerait un rôle important dans la distribution du café, qu’Animo a développé OptiVend HIGH SPEED DUO. Cette nouvelle machine à café permet de remplir simultanément un ou plusieurs pichets d’affilée. Haut débit et climat de travail Besoin rapidement de grandes quantités de café ? OptiVend High Speed est ​​ toujours prête à l’emploi et peut distribuer une quantité importante de café dans un laps de temps court, sans que vous n’ayez jamais à attendre longtemps. OptiVend High Speed trouve sa place partout : dans les cantines d’entreprises et des clubs de sport, les hôtels et les théâtres, les évènements et les foires, les centres de loisirs, les établissements de soins de santé et les écoles. Le café permet en effet de rester alerte et améliore le climat de travail.

Ultra rapide High Speed Duo a deux sorties séparées qui permettent de remplir très rapidement un ou deux pichets simultanément, sans que la machine ne soit placée en mode chauffage. Elle permet également de préparer en même temps deux cappuccinos ou de remplir deux pichets, d’eau chaude, de chocolat ou de lait. OptiVend High Speed peut être équipée de 2 à 5 bacs de produits instantanés. Plus le nombre de bacs est élevé, plus le choix est important.

Rapide et facile à utiliser La distribution de grandes quantités de café est une exigence élevée pour la machine ; Le café doit avoir un arôme parfait, doit être à la bonne température et rapidement disponible. Avec les modèles OptiVend High Speed, le pari est gagné. Ces distributeurs ont, de plus, une capacité pouvant atteindre 1.250 tasses de café par heure. OptiVend Next Generation est simple à utiliser. A la simple pression d’une touche, la machine prépare la boisson sélectionnée. Elle est capable de distribuer plusieurs tasses d’affilée rapidement ainsi que des pichets avec la même facilité. L’intérieur de la machine est durable ; il est constitué en grande partie d’acier inoxydable et garantit des années d’utilisation sans problèmes. Les composants sont également très faciles à entretenir. OptiVend High Speed est ​​ déjà disponible sur le marché.

www.animo.eu

Pour tous les sites OptiVend High Speed est puissante à l’intérieur et attrayante à l’extérieur. Elle est compacte, flexible et possède un look tout à fait unique. Les grandes touches de sélection et l’écran LCD sont conviviaux et attire le regard. OptiVend High Speed ​​est idéale pour tous les sites qui nécessitent de grandes quantités de café en un laps de temps court, tels que : + Les hôpitaux + Les maisons de repos + Les écoles + Les cantines de salles de sport + Les salles de petits déjeuners + Les lieux de restauration rapide + Les théâtres + les évènements ... et bien d’autres.


8 N53.05.2016

MATERIEL - MATERIEEL

La série WE de JURA : le plaisir d’un café parfait au travail Le café crée une ambiance détendue, productive et propice à la communication. Il stimule, inspire et mobilise la créativité. C’est pourquoi le café est la boisson incontournable dans n’importe quel lieu de travail. JURA propose aujourd’hui la machine automatique idéale développée pour ce domaine d’application : avec une autonomie allant jusqu’à 30 boissons par jour, la série WE est parfaite pour les bureaux, les ateliers et les établissements commerciaux, les études de notaires, les cabinets de médecin et les locaux d’entreprises. Compacte, puissante, magnifiquement conçue et intuitive à l’utilisation, cette machine fait partout bonne figure grâce à sa devise : « branchez et savourez ». Ses spécialités de café attirent les amateurs de café et son excellent rapport qualité-prix les responsables du budget.


MATERIEL - MATERIEEL

D

epuis 1931, la société Suisse JURA Elektroapparate AG est active dans le développement d’appareils électroménagers innovants et de haute qualité. En tant que pionnier dans le domaine des machines à café expresso entièrement automatiques, JURA avait déjà lancé sur le marché en 1986 une machine automatique pour un usage domestique. Aujourd’hui, l’expérience acquise de la marque et son savoir-faire sont également utilisés pour le développement d’appareils semi-professionnels pour les entreprises et la petite restauration. Avec la série WE, JURA s’adresse de nouveau au secteur professionnel d’une manière encore sans précédent.

Un espresso parfait grâce à l’extraction pulsée Dans le domaine des innovations Jura est un leader absolu. La nouvelle ligne WE de Jura propose un exemple impressionnant de l’innovation suisse. Les machines automatiques ont été équipées d’une technologie révolutionnaire (P.E.P. ©), qui garantit un temps d’extraction optimal. Grâce à cette technologie, des spécialités de café telles que l’espresso et le ristretto proposent une intensité sans pareil et une grande diversité d’arômes. JURA est toujours à la recherche de moyens pour améliorer la qualité de l’espresso. C’est en effet au cours d’une dégustation que l’idée d’injecter l’eau du thermoblock à travers la «chambre d’infusion» par impulsions rapides plutôt qu’en flux continu a surgi. Le résultat a

05.2016 N53

9

été convaincant. En prolongeant le temps d’extraction, on obtenait un espresso au goût plus intense.

JURA repousse les limites pour une utilisation intuitive Les modèles WE8 et WE6 proposent respectivement douze et huit spécialités. Les touches frontales permettent à tous les utilisateurs, même les plus novices, de naviguer de manière intuitive sur cette offre variée de spécialités. Grâce à l’écran moderne TFT l’utilisation est complètement intuitive. Une simple pression sur une touche permet à l’utilisateur d’accéder rapidement à l’option souhaitée. Comme de vraies machines à café automatiques à double sorties, les modèles WE8 et WE6 préparent, à la demande, deux espressos ou deux cafés simultanément. Ce qui permet d’économiser un temps précieux. Grâce à la fonction One-Touch, WE8 permet de réaliser des spécialités tendance agrémentées de lait et de mousse de lait par simple pression d’une touche et sans déplacer la tasse. Le bac à café grains, assez grand, a une contenance de 500 grammes. Un couvercle spécialement conçu pour une bonne conservation de l’arôme permet de maintenir la fraîcheur des fèves. Avec une capacité de trois litres, le réservoir d’eau, facilement accessible par l’avant, en combinaison avec le grand bac à café grains, propose une autonomie allant jusqu’à 30 préparations par jour.


10 N53.05.2016

MATERIEL - MATERIEEL

Personnalisable selon vos exigences Étant donné que les besoins varient selon les domaines, la série WE offre de nombreuses possibilités de programmation et de personnalisation. Ainsi, l’intensité du café et la quantité d’eau peuvent être entièrement personnalisées selon les préférences personnelles et la vaisselle utilisée. Il est également possible de privilégier certaines spécialités de café en en bloquant d’autres. Différents modes sont disponibles sur demande pour le préréglage des valeurs ou de la contenance des tasses. Ces valeurs ne pourront être modifiées qu’après la saisie d’une certaine combinaison de touches. Ce qui permet d’exclure toute erreur de manipulation.

JURA amène l’univers du café à vos smartphones et tablettes «JURA Smart Connect» permet non seulement de commander des machines automatiques de la série WE via un smartphone ou une tablette, mais aussi de communiquer avec des appareils accessoires intelligents. Le système de communication Bluetooth® est basé sur un émetteur qui peut être facilement inséré dans la machine. L’application JURA Connect permet de consulter toutes les informations pertinentes concernant les compteurs quotidiens, de préparation et d’entretien via un smartphone. Des graphiques clairs et avertissements automatiques facilitent considérablement la facturation et l’entretien. L’application JURA Coffee Professional offre, de plus, aux utilisateurs la possibilité de créer leur propre univers du café sur la tablette. Toutes les spécialités de café peuvent être programmées individuellement. Vous pourrez leur attribuer une image de votre choix, leur donner un nom et les afficher sur n’importe quel endroit de l’écran. Effleurez votre tablette tactile et votre spécialité préférée sera préparée. Il est évident qu’un produit novateur ne se conçoit pas du jour au lendemain. De nouveaux concepts, technologies et designs doivent être développés. Chaque jour l’équipe de Jura tente avec les développeurs de produits hautement qualifiés et motivés, les ingénieurs, les concepteurs et les spécialistes du marketing de trouver des réponses à une seule et unique question : « A quoi ressembleraient les machines à café à l’avenir. » Une chose est certaine, JURA est engagé envers la durabilité et la qualité, tant en termes de conception qu’en termes d’innovation. www.bodartservicehouse.be www.jura.com


MATERIEL - MATERIEEL

05.2016 N53

11


12 N53.05.2016

MATERIEL - MATERIEEL

De WE-serie van JURA: perfect koffiegenot op de werkplek Koffie zorgt voor een ontspannen, communicatieve én productieve omgeving. Koffie stimuleert, inspireert en mobiliseert de creativiteit. Daarom is koffie op geen enkele werkplek weg te denken. Nu heeft JURA de ideale volautomaat voor dit toepassingsgebied ontwikkeld: met een autonomie van tot wel 30 bereidingen per dag is de WE-serie bij uitstek geschikt voor kantoren, werkplaatsen of verkoopruimten, notariskantoren, artsenpraktijken of bedrijfsruimten. Compact, krachtig, fraai vormgegeven en intuïtief te bedienen: deze volautomaat laat overal een goede indruk achter, geheel volgens het motto “plug and enjoy”. Met de koffiespecialiteiten bekoort het apparaat koffieliefhebbers en met zijn uitstekende prijs-kwaliteitverhouding de voor het budget verantwoordelijke medewerkers.

A

l sinds 1931 is het Zwitserse JURA Elektroapparate AG actief in de ontwikkeling van innovatieve en kwalitatief hoogwaardige huishoudelijke apparatuur. Als pionier op het gebied van volautomatische espresso- en koffiemachines bracht JURA al in 1986 een volautomaat voor huishoudelijk gebruik op de markt. De opgedane ervaring en knowhow wordt tegenwoordig ook gebruikt voor de ontwikkeling van semiprofessionele apparatuur voor de zakelijke markt en de kleine horeca. Met de WE-serie spreekt JURA opnieuw de zakelijke markt aan, op een nog ongeziene wijze.

Perfecte espresso dankzij pulsextractie Op gebied van innovaties is Jura een absolute koploper. De nieuwe WE-lijn van Jura laat een indrukwekkend staaltje Zwitserse innovatiekracht zien. De automatische volautomaten werden uitgerust met een revolutionaire technologie (P.E.P.©), die voor een optimale extractietijd zorgt. Dankzij deze technologie kunnen ook koffiespecialiteiten als ristretto en espresso in een nooit eerder vertoonde intensiteit en met een enorme verscheidenheid aan aroma’s worden bereid. JURA is steeds opzoek naar manieren om de kwaliteit van de espresso te verbeteren. Tijdens een proeverij kwam het idee om het water van de thermoblock via de “brouwkamer” in korte pulsen te pompen in plaats van in een continue stroom. Het resultaat was overtuigend. Door de extractietijd te verlengen, krijgen we een nog intensere espresso smaak.

JURA verlegt de grenzen voor zelfverklarende bediening Bij de WE8 kan uit twaalf specialiteiten, bij de WE6 uit acht specialiteiten worden gekozen. Met de aan de voorzijde

gepositioneerde toetsen navigeren ook ongeoefende gebruikers intuïtief door deze diversiteit aan specialiteiten. Dankzij de moderne TFT-display is de bediening volledig zelfverklarend. Één druk op de knop leidt de gebruiker via de snelste weg naar het gewenste doel. Als echte tweekops volautomaten bereiden de WE8 en de WE6 op verzoek ook twee espressi of twee koffies gelijktijdig. Dit bespaart kostbare tijd. Dankzij de OneTouch-functie van de WE8 kunnen met melk en melkschuim bekroonde trendspecialiteiten met één druk op de knop worden bereid zonder het kopje te hoeven verschuiven. Het bonenreservoir is groot genoeg voor 500 gram. Een speciaal aroma-beschermdeksel houdt de bonen vers. Met een inhoud van drie liter zorgt het comfortabel van voren toegankelijke waterreservoir in combinatie met de grote koffieresidubak voor een dagelijkse autonomie van tot wel 30 bereidingen.

Zo individueel als uw eisen Aangezien de eisen per toepassingsgebied verschillen, biedt de WE-serie tal van mogelijkheden voor programmering en individualisering. Zo kunnen de koffiesterkte en waterhoeveelheid volledig aan de persoonlijke voorkeuren en het gebruikte servies worden aangepast. Het is eveneens mogelijk om de nadruk op bepaalde koffiespecialiteiten te leggen door andere koffiespecialiteiten te blokkeren. Op verzoek staan verschillende modi ter beschikking waarmee vooraf ingestelde waarden of vulhoeveelheden voor de kopjes pas kunnen worden gewijzigd nadat een bepaalde toet combinatie is ingedrukt. Abusievelijk verkeerde bediening uitgesloten.

JURA brengt de koffiewereld naar uw smartphone en tablet ‘JURA Smart Connect’ maakt niet alleen de bediening van de volautomaten van de WE-serie via smartphone of tablet mogelijk, maar ook de communicatie met intelli-


MATERIEL - MATERIEEL

gente bijkomende apparaten. De Bluetooth®-communicatie is gebaseerd op een zender die eenvoudig in de volautomaat gestoken wordt. Met de JURA Connect App kunnen alle relevante gegevens van de bereidings-, dag- en onderhoudsteller eenvoudig via de smartphone opgevraagd worden. Duidelijke grafieken en automatische waarschuwingen zorgen voor een ongekend eenvoudige afrekening en onderhoud. De JURA Coffee App Professional biedt gebruikers aanvullend de mogelijkheid om een eigen koffiewereld op de tablet aan te maken. Alle koffiespecialiteiten kunnen individueel geprogrammeerd worden. Bovendien kunnen de koffiespecialiteiten van een eigen afbeelding op de display alsook van een eigen naam worden voorzien en op een willekeurige positie op het startscherm worden geplaatst. Via één druk op de tablet kan de favoriete specialiteit worden bereid. Een innovatief product ontstaat uiteraard niet zomaar. Daarvoor is het nodig dat nieuwe concepten, technologieën en vormgeving worden ontwikkeld. Elke dag probeert het team van Jura met hooggekwalificeerde en gemotiveerde productontwikkelaars, technici, vormgevers en marketingspecialisten antwoorden te vinden op slechts één vraag: ‘hoe zullen espresso- en koffieautomaten er in de toekomst uitzien?’ JURA streeft naar duurzaamheid en kwaliteit, zowel op vlak van design als op vlak van innovaties. www.bodartservicehouse.be www.jura.com

05.2016 N53

13


14 N53.05.2016

MATERIEL - MATERIEEL

Azkoyen présente Vitro Max C’est lors du salon GulFood, le salon de la restauration et de l’hôtellerie le plus important du Moyen Orient, qui s’est tenu du 21 au 25 février passés à Dubai (EAU), que le fabricant espagnol a présenté la nouvelle gamme de distributeurs de boissons chaudes Vitro Max. Cette nouvelle ligne vient compléter la gamme Vitro Espresso déjà existante, considérée comme le produit phare des machines espresso sur le marché britannique du vending.

L

a gamme Vitro est la machine à café espresso semi-automatique la plus demandée sur le marché anglo-saxon. En pleine expansion en Europe au cours des deux dernières années et suscitant un grand intérêt dans les pays du Moyen-Orient, elle propose désormais une nouvelle ligne de produits qui vient s’ajouter aux nombreux modèles qu’incorpore la gamme.

Azkoyen presenteert Vitro Max TijdensdeGulFoodbeurs,debelangrijkste horecabeurs van het Midden-Oosten die van 21 tot 25 februari plaatsvond in Dubai (Verenigde Arabische Emiraten), presenteerde de Spaanse fabrikant Vitro Max, zijn nieuwste gamma warme drankenautomaten. Deze nieuwe automatenlijn vervolledigt het bestaande Vitro Espresso gamma. Deze lijn wordt als het vlaggeschip van de espressomachines op de Britse vendingmarkt beschouwd.

Het Vitro gamma zijn de best verkochte semi-automatische espresso koffiemachine op de Angelsaksische markt. Het gamma kende de voorbije twee jaar een enorme groei in gans Europa en kon tevens op heel wat interesse rekenen uit het Midden-Oosten. Nu komt Azkoyen met een nieuwe productlijn die het uitgebreide aanbod modellen verder aanvult.

Nieuwe mogelijkheden Vitro Max telt twee versies : Vito Espresso Max en Vito Espresso Duo Max. Naast de mogelijkheden die we al kennen van de Vitro Espresso toestellen, bieden de twee nieuwelingen een compleet aanbod warme dranken met naast espresso ook warme chocolade en verse thee van blaadjes veel gevraagd in het Verenigd-Koninkrijk. Voor alle warme dranken kan men rekenen op hoogwaardige Coffeeshop kwaliteit. Het nieuwe multimediascherm die gebruik maakt van de recentste Wifi technologie biedt een bijzondere consumentenervaring en een hogere waargenomen kwaliteit. Met dit nieuw aan-


MATERIEL - MATERIEEL

Nouvelles fonctionnalités La nouvelle ligne propose deux versions : Vitro Espresso Max et Vitro Espresso Duo Max. Elles offrent, outre toutes les options de la Vitro Espresso, un menu complet de boissons telles que le café espresso, le chocolat chaud ou le thé en feuilles (freshbrew tea) très demandé au Royaume-Uni. Le tout accompagné d’un service de grande qualité façon Coffee-shop. Son nouvel écran multimédia qui utilise la dernière technologie Wifi permet d’améliorer l’expérience du consommateur et la valeur perçue par celui-ci. Dans cette nouvelle ligne, la capacité du bac produit de la machine est augmentée de 172%, réduisant ainsi de manière significative les interventions de l’opérateur ou du restaurateur et permettant par conséquent la réduction des coûts et l’augmentation de la rentabilité de la machine. Vitro Max est, de plus, compatible avec l’application Button Barista App conçue par Azkoyen, qui, par le biais d’un Smartphone, permet au consommateur final de personnaliser ses boissons en réglant, selon ses goûts, des paramètres tels que le grammage du café, le volume d’eau ou de lait ou encore la quantité de sucre.

bod steeg de capaciteit van de voorraadbakjes bovendien met 172%, waardoor het aantal noodzakelijke interventies door de operator of de horeca-uitbater tegelijk aanzienlijk daalt. Dat zorgt er op zijn beurt voor dat de kosten voor de uitbating ldalen en de rentabiliteit toeneemt. Vitro Max is bovendien compatibel met de Button Barista App die door Azkoyen zelf ontworpen werd. Via zijn of haar smartphone kan de consument zijn drankje makkelijk personaliseren door zelf naar wens de verschillende parameters voor de samenstelling van zijn drank af te stemmen: het gaat dan over het aantal gram koffie, het watervolume, de hoeveelheid melk en suiker.

05.2016 N53

15


16 N53.05.2016

MATERIEL - MATERIEEL

Les machines ETNA porteuses du label d’efficacité énergétique

ETNA koffiemachines voorzien van energielabel

Un vrai savoir-faire ne se voit pas uniquement au produit fini, mais aussi à la manière dont celui-ci a été conçu. Le café est considéré dans le monde entier comme l’un des meilleurs ingrédients et mérite par conséquent la meilleure technologie et une maîtrise des différents aspects de la production.

Echte knowhow merk je niet enkel aan het eindproduct, maar ook aan de manier waarop het ontworpen werd. Koffie wordt wereldwijd beschouwd als een van de allerfijnste ingrediënten en verdient daarom ook de beste technologie en meesterschap in alle facetten van de productie.

E

B

Labels d’efficacité énergétique

Energielabels

Saviez-vous que les machines ETNA sont dotées de labels énergétiques ? Ces labels fournissent une indication importante sur la consommation d’énergie des machines ETNA. Les étiquettes énergétiques utilisées par le fabricant sont basées sur des mesures réalisées selon la norme EVA-EMP. Dans ce Protocole, l’EVA (European Vending Association) explique la façon dont les mesures de consommation d’énergie devraient être réalisées. En les effectuant d’une manière bien définie il est possible de comparer les résultats de plusieurs machines. Les machines espresso ETNA qui utilisent le mode d’économie énergétique sont étiquetées du label énergie A++.

Wist u al dat de ETNA koffiemachines ook energielabels hebben? De energielabels geven een belangrijke indicatie over het energieverbruik en worden samengesteld door metingen uit te voeren conform de EVA-EMP norm. In de norm van de European Vending Association is vastgelegd hoe een energiemeting uitgevoerd dient te worden. Door de metingen op een vastgestelde wijze uit te voeren, zijn de resultaten van verschillende machines onderling eerlijk te vergelijken. De espresso machine van ETNA die gebruik maakt van de energiespaarstand werd daarbij gelabeld met het A++ energielabel.

TNA déploie tous ses efforts pour développer, produire et faire en sorte que ses machines soient le plus possible respectueuses de l’environnement. Pour atteindre cet objectif, le fabricant utilise dans ses machines des matériaux renouvelables et recyclables tels que l’éclairage par LED et des modes de veille perfectionnés, énergétiquement économiques.

ij de ontwikkeling en productie van de ETNA machines, worden alle denkbare stappen gezet om deze zo milieuvriendelijk mogelijk te produceren en te laten werken. Bijvoorbeeld door duurzame en herbruikbare materialen te gebruiken. Denk hierbij aan LED verlichting of aan de energiebesparende stand-by modus.


MATERIEL - MATERIEEL

05.2016 N53

17


18 N53.05.2016

MONéTIQUE - BETAALSYSTEMEN

ICT présente DAB:

Une solution complète pour l’audit des données d’un distributeur automatique et l’impression de reçus Le dispositif d’audit des données (DABData Audit Box) signé ICT a été conçu pour analyser et gérer les données des transactions entre d’une part l’unité de contrôle de l’automate et d’autre part l’accepteur de billets, le changeur de monnaie et les systèmes de paiement cashless. L’utilisateur peut obtenir le rapport des transactions en format EVA-DTS dans un laps de temps pour vérifier les opérations cash et cashless des systèmes de paiement en branchant tout simplement une clé USB flash pour le transfert automatique des données.

D

AB agit également comme un enregistreur du journal de communication qui permettra à l’opérateur de corriger une erreur quand elle survient. Un autre élément très pratique est l’accès USB qui peut être utilisé comme un port de mise à jour pour le DAB lui-même ainsi que pour l’accepteur de billets et le changeur de monnaie qui lui sont connectés directement. DAB est facile et rapide à installer sur un distributeur automatique et

a pour but d’offrir à l’opérateur une transition sans problème.

Impression d’un reçu On observe depuis peu une demande croissante de la part des opérateurs et des consommateurs pour l’impression d’un reçu après un achat effectué à partir d’un distributeur automatique ; Dans un futur proche, cette condition sera requise dans certains cas par la loi. Toutefois, les DA publics

n’ont pas forcément la possibilité de se connecter directement à une imprimante. Pour fournir une solution immédiate sans apporter de grandes modifications à l’unité de contrôle du distributeur, ICT propose une solution pratique pour installer une nouvelle imprimante thermique ICT (GP58V), à travers le DAB. Une fois la transaction terminée, le DAB informera l’imprimante de fournir un reçu avec toutes les informations nécessaires telles que le prix du produit, le montant total reçu, la monnaie rendue, la date et l’heure. L’information concernant la taxe peut être également rajoutée. Le DAB peut aussi être utilisé comme un port pour télécharger le micro-logiciel pour les systèmes de paiement qui lui sont connectés, et gérer les données de la transaction en format EVADTS.

International Currency Technologies Corp. (ICT) est un développeur et fabricant de premier plan de solutions de paiement « sans surveillance ». Elle fournit une gamme complète de produits qui permet de répondre aux besoins de différents pays en matière de validations et de transactions de paiement cash et cashless. ICT maintient le niveau le plus élevé en service et qualité, des distributeurs locaux jusqu’au groupe entier dans le monde. Elle s’efforce de satisfaire les exigences spécifiques de ses clients et lance de nouveaux produits grâce aux efforts de la section de Recherche et Développement et à sa volonté d’être toujours à l’écoute du marché. ICT possède son siège à Taipei (Taiwan) avec des bureaux commerciaux et des structures de distribution partout dans le monde.


MONéTIQUE - BETAALSYSTEMEN

05.2016 N53

19


20 N53.05.2016

MONĂŠTIQUE - BETAALSYSTEMEN

ICT presenteert DAB: een totaaloplossing voor data-audit en afdrukken van kassatickets De Data Audit Box (DAB) van ICT werd ontworpen om de transactiegegevens tussen de controle-eenheid van de automaat, de biljetlezer, de muntslikker en cashless betaalsystemen te beheren en te analyseren. De operator heeft daarbij toegang tot het EVA-DTS formaat transactierapport om zowel de cash als cashless betaalsystemen te controleren. Met behulp van een eenvoudige plugin USB flash disk worden de gegevens automatisch getransfereerd.

D

AB werkt tevens als een communicatie logboek, waar de operator makkelijk fouten in terug kan vinden. Een andere handige eigenschap is de USB poort die ook dienst doet als toegang voor een upgrade van de DAB zelf, of voor een directe aansluiting van de ICT biljetlezer en muntslikker. DAB is daarbij eenvoudig en snel te installeren op de automaat en garandeert een eenvoudige omschakeling.

Kassaticket na aanschaf De laatste tijd is er een stijgende vraag van de consument naar kassatickets bij aankopen uit de automaten. Bovendien zullen overheden dergelijke eigenschappen in de nabije toekomst mogelijk verplicht maken. Veel van de vendingautomaten in het veld zijn vandaag echter nog niet klaar om direct aangesloten te worden op een printer. Om hiervoor een onmiddellijke oplossing te bieden zonder de nood aan grote aanpassingen van de controle-eenheid van de automaat, presenteert ICT een handige oplossing: de ICT thermoprinter (GP58V) die via het ICT DAB geĂŻnstalleerd kan worden. Eens een transactie is afgerond, stuurt het DAB de info door naar de printer die op zijn beurt een kasticket afdrukt met alle noodzakelijke informatie zoals productprijs, het ontvangen bedrag, wisselgeld, datum en tijd. Ook informatie over taksen kan toegevoegd worden. Het DAB kan eveneens gebruikt worden als een toegangspoort voor het downloaden van firmware op de aangesloten betalingsapparaten en voor het beheer van de transactiegegevens in EVA/DTS formaat.

International Currency Technologies Corp. (ICT) is een toonaangevende aanbieder en fabrikant van innovatieve betalingsoplossingen. Het aanbod van ICT speelt volledig in op de verzuchtingen en noden in de diverse landen qua cash- en cashless betaalsystemen, betalingsvalidatie en transacties. Op het vlak van dienstverlening en kwaliteit legt ICT de lat heel hoog, en dat geldt zowel voor de lokale verdelers als voor de hoofdzetel van de multinationale onderneming, gevestigd in Taipei (Taiwan). Met een focus op R&D bouwde ICT een sterke reputatie op via de regelmatige lancering van nieuwe producten die telkens enthousiast onthaald worden op de markt.


MONéTIQUE - BETAALSYSTEMEN

05.2016 N53

21


EAU - WATER

22 N53.05.2016

«Scale Control» ou Contrôle du tartre Un renouveau dans le traitement de l’eau Une eau du robinet plus douce nécessite un traitement différent de l’eau Presque partout aux Pays-Bas et dans de plus en plus d’endroits en Belgique, l’eau du robinet est « douce ». Grâce aux efforts des entreprises de l’eau, nous obtenons plus souvent l’eau du robinet avec une dureté totale de +/- 6 à 10 ° dH et une dureté carbonate de +/- 5 à 8 ° kH. Voilà une évolution importante pour notre secteur où l’adoucissement de l’eau peut être remplacé le plus souvent par un traitement de contrôle du tartre.

D

ans le cas d’une eau pas trop calcaire, on a tendance à croire que juste un filtre carbone/particules serait suffisant. Ce qui n’est certes pas vrai ; un tel filtre agit contre les odeurs, le goût de chlore et les impuretés, mais ne fait absolument rien de plus pour gérer le peu de calcaire que l’eau contient. Il pourrait donc entraîner d’autres problèmes.

«Scale Control » (Contrôle du tartre) Le «Scale Control» (contrôle du tartre) ou le «Sequestering agent»(agent séquestrant) est nécessaire. Il s’agit d’un traitement avec des composés d’acide phosphorique qui sont capables de lier le calcium et / ou le magnésium dans l’eau et donc contrôler les dépôts de calcaire. Ainsi l’eau traitée garde son équilibre naturel, n’est pas agressif et réduit le risque de corrosion des métaux.

L’acide phosphorique Le phosphore est le deuxième élément le plus abondant dans notre corps après le calcium et il est presque aussi important pour notre constitution que les vitamines. Le phosphore est important pour notre métabolisme quotidien et il est la base de notre ADN - structure de l’ARN. Nous prenons habituellement le phosphore nécessaire à notre corps à travers « l’acide phosphorique », qui n’est autre que le phosphore lié à de l’oxygène. L’acide phosphorique est présent dans de nombreux aliments. Il est en effet responsable du goût fort et frais du coca et intensifie les arômes présents dans la boisson. Le phosphore est également présent dans le café (4 mg par tasse), dans le café au lait

(19 mg), un verre de lait demi-écrémé (150 ml) en apporte 140 mg et une tranche de fromage Gouda gras (20 g), 105 mg.

L’importance d’un apport adéquat en calcium Dans les régions où la dureté est réduite, il est important pour le café de préserver au maximum la quantité limitée de calcium et de magnésium présente dans l’eau pour une meilleure extraction du café. Ceci est nécessaire afin de donner du «corps», de la saveur et du caractère à une tasse de café. On utilisait autrefois les cartouches filtrantes 4H d’Everpure ou les filtres 3M Cuno mais Everpure dispose aujourd’hui d’une gamme de cartouches filtrantes qui répondent pleinement aux normes du 21e siècle: OCS² BH² MH² LOG 5 2CB5-S 4CB5-S

capacité 5.600 litres Bactériologique 99,999% filtration 0,2 micron capacité 11.000 litres Bactériologique 99,999% filtration 0,2 micron capacité 34.000 litres Bactériologique 99,999% filtration 0,2 micron Bactériologique - ultra pratique que si l’eau potable est fournie avec la même composition. Capacité 11.000 Litres filtration 5 microns Capaciteit 22.700 Litres filtration 5 microns

La génération Everpure Claris ULTRA pour les appareils techniquement délicats Pour les appareils techniquement très délicats, tels que les machines à café automatiques avec une pression et une température élevées, la fonction de contrôle du tartre pourrait ne pas être suffisamment efficace dans certaines régions. La combinaison de la technologie de filtration (adoucissant & fonction de contrôle), apporte un compromis solide pour de nombreuses applications. Idéale pour ces appareils, la génération Everpure Claris ULTRA reste un succès.


EAU - WATER

05.2016 N53

23

Scale control of ‘kalk controlerende’ waterbehandeling aan heropleving toe Zachter water uit de kraan vraagt andere waterbehandeling Vrijwel overal in Nederland en op steeds meer plaatsen in België komt er “zacht” water uit de kraan. Dankzij de inspanningen van de watermaatschappijen krijgen wij vaker leidingwater met een totale hardheid van +/- 6 tot 10°dH en een carbonaat hardheid van +/- 5 tot 8 ° kH. Dat is belangrijke evolutie voor onze sector waarbij waterontharding vaker kan worden vervangen door een kalk controlerende behandeling.

A

ls er niet langer teveel kalk in het water zit zou men kunnen denken dat enkel een koolstof / vuil filter volstaat. Dat is niet het geval: een dergelijke filter helpt dan wel tegen geur en smaak, chloor en onzuiverheden maar doet verder totaal niets om het weinige kalk te beheren. Daardoor zouden andere problemen kunnen ontstaan.

‘Scale control’ Een zogenaamde “Scale Control” of “Sequestering agent” is nodig. Het gaat om een behandeling met fosforzuurverbindingen die het calcium en/of magnesium in het water kunnen binden en zo de kalkafzetting beheren. Daardoor behoudt het behandelde water zijn natuurlijk evenwicht, wordt het niet agressief en beperkt voorkomt het de risico’s op metaalcorrosie.

Fosforzuur Fosfor is het tweede meest voorkomende element in ons lichaam na calcium en vrijwel even belangrijk

Vroeger gebruikte men hier voor de 4H filterpatronen van Everpure of de 3M-Cuno filters maar Everpure heeft vandaag een assortiment filterpatronen die volledig voldoen aan de 21ste eeuwse normen: OCS²

capaciteit 5.600 Liter

Bacteriologisch 99,999% filtratie 0,2 micron

BH²

capaciteit 11.000 Liter

Bacteriologisch 99,999% filtratie 0,2 micron

MH² capaciteit 34.000 Liter Bacteriologisch 99,999% filtratie 0,2 micron LOG 5 Bacteriologisch – extra praktisch als ook drinkwater aangeboden wordt met dezelfde opstelling. 2CB5-S Capaciteit 11.000 Liter

5 micron filtratie

4CB5-S Capaciteit 22.700 Liter

5 micron filtratie

voor ons gestel als vitaminen. Fosfor is belangrijk voor onze dagelijkse stofwisseling en de basis voor onze DNA – RNA structuur. Het voor ons lichaam noodzakelijke fosfor nemen we meestal op via “fosforzuur”, dat is fosfor gebonden met zuurstof. Fosforzuur zit in tal van voedingsmiddelen. Zo zorgt fosforzuur voor de krachtige, frisse smaak in cola en intensiveert het de aanwezige aroma’s. Fosfor zit ook in koffie: 4 mg per kop, in koffie met melk zit 19 mg, één glas halfvolle melk (150 ml) is goed voor 140 mg en één plak Goudse volvette kaas (20 g): 105 mg.

Het belang van voldoende kalk In regio’s met beperkte hardheid is het belangrijk voor de koffie om de beperkte Calcium en magnesium mineralen maximaal in het water te behouden voor de koffie extractie. Dat is noodzakelijk om “body”, smaak en karakter te geven aan een kop koffie.

Everpure Claris ULTRA generatie voor de technisch gevoelige apparatuur Voor technisch zeer gevoelige apparatuur zoals o.a. espresso volautomaten met verhoogde druk en temperatuur kan de in dit artikel kalk controlerende functie mogelijks nog niet voldoende krachtig zijn in bepaalde regio’s. De combinatie van filtertechnologie (ontharding & controlerende functie) brengt dan een gezond compromis voor vele toepassingen. Ideaal voor deze toestellen blijft de succesvolle Everpure Claris ULTRA generatie.


24 N53.05.2016

Produits - ProductEn

Nu présente sa gamme inédite de smoothies 100% fruits et légumes Après une déclinaison de six recettes 100% fruits mixés, Nu, une des marques phares du groupe Nemeco et fleuron français du smoothie, s’enrichit d’une nouvelle gamme 100% fruits et légumes inspirée des cures veggies tant prisées par les californiennes.

A

vec cette nouvelle gamme, la marque surfe sur la tendance végane qui déferle Outre-Atlantique et qui séduit de plus en plus la jeune génération européenne. Elle propose trois délicieuses saveurs : Pomme-Cocombre-Kale, Pomme-Carotte-Betterave et Carotte-PommeOrange.

Nu presenteert zijn gloednieuw gamma 100% fruit en groenten smoothies Na de ontwikkeling van zes 100% fruitmixen brengt Nu, een van de sterke merken van de Nemeco groep en het topmerk van de smoothies in Frankrijk, nu een gloednieuw gamma 100% fruit èn groenten smoothies die geïnspireerd zijn door de hippe veggie vitaminekuren uit Californië.

M

et dit nieuw gamma surft het merk op de vegan trend die over de Atlantische oceaan woedt en ook steeds meer de jonge generatie Europeanen aanspreekt. De nieuwe smoothies komen in drie overheerlijke smaken: Appel-Komkommer-Boerenkool, Appel-Wortel-Rode biet en Wortel-Appel-Sinaas. Het nieuwe gamma heeft tal van troeven: de smoothies zijn 100% natuurlijk, zonder toegevoegde suiker, zonder additieven, zonder gluten en zonder GGO. Elke variant biedt een uitgebalanceerde en gedoseerde mengeling van fruit en groenten die telkens ook heerlijk smaakt. Elk ingrediënt wordt met zorg gekozen om op die manier plezier en voedingswaarde te verzoenen, met als voorbeeld de boerenkool. Boerenkool of kale is een oude koolvariant die sinds enige tijd een hippe comeback maakt. De groente is rijk aan eiwitten, ijzer, mineralen en vezels en zorgt voor het nodige karakter. Samen met de zachte toetsen van komkommer en appel vormt de boerenkool een overheerlijke ‘green smoothie’. Boerenkool is bovendien heel alkalisch waardoor ze ideaal is om de zuurtegraad in ons lichaam te regelen en tegelijk helpt ze ook tegen vermoeidheid tijdens de dag. De betalaïnen in de rode biet (de pigmenten die tevens voor de typische donkerrode kleur zorgen) zorgen voor een enorme dot antioxidanten in de rode smoothie. Zij

beschermen onze lichaamscellen tegen mogelijke schade door vrije radicalen. De wortelen die we in de oranje smoothie terugvinden zijn dan weer een belangrijke bron van betacaroteen dat samen met de antioxidanten bijdragen aan een goed immuunsysteem en ons een goed humeur bezorgen. Om de heerlijke smaak van de drie fruit en groenten smoothies maximaal te beschermen worden ze flash gepasteuriseerd en vervolgens verpakt in een Tetra Pak met hersluitbare dop. Daardoor zijn de smoothies volledig afgeschermd van lucht en licht en behoudt men de natuurlijke smaak van de ingrediënten. De verpakking is perfect afgestemd op de markt voor gezonde snacks en wordt al met succes gebruikt voor gamma ‘Nu 100% fruit mixen’. Rood, groen of oranje… De Nu super smoothies met felle kleuren zijn een overheerlijk aanbod vol convenience op maat van de consumenten die een gezonde en gevarieerde drank zoekt. De Nu smoothies beantwoorden teven aan alle verzuchtingen van de fans van ‘vegan’ voeding.


Produits - ProductEn

Les atouts de la nouvelle gamme sont nombreux : elle est 100% naturelle, sans sucre ajouté, sans additif, sans gluten et sans OGM. Elle propose de parfaits mélanges de fruits et légumes savamment dosés pour offrir un savoureux goût équilibré. Chaque ingrédient est sélectionné avec soin pour allier plaisir et nutrition à l’instar du Kale. Cette ancienne variété de chou frisé fait son grand retour dans nos assiettes. Riche en protéines, en fer, en sels minéraux et en fibres, il apporte également du caractère et vient relever les douces notes du concombre et de la pomme contenues dans le green smoothie. Il est également très alcalinisant, ce qui en fait l’allié idéal pour réguler le taux d’acidité dans le corps et prévenir des coups de fatigue dans la journée. La betterave rouge contenue dans le smoothie rouge est un des légumes ayant le meilleur pouvoir antioxydant grâce aux betalaïnes, une famille de pigments contribuant à sa couleur prononcée. Elle protège les cellules du corps des dommages causés par les radicaux

libres. Quant à la carotte qu’on retrouve dans le smoothie orange mais aussi dans le rouge est une source importante de bêta-carotène qui, outre ses propriétés antioxydantes, protège efficacement le système immunitaire et offre une bonne mine. Pour préserver les saveurs, les trois smoothies fruits et veggies sont flash-pasteurisés et conditionnés dans une brique Tetra Pak avec bouchon refermable qui protège efficacement les smoothies des agressions de l’air et de la lumière tout en conservant les saveurs naturelles des ingrédients. Un format adapté au marché du snacking sain et qui a déjà fait ses preuves avec la gamme Nu 100% fruits mixés. Rouge, vert ou orange, ces Supers smoothies Nu hauts en couleurs offrent une initiation gourmande aux consommateurs en quête de boissons saines et variées et répondent parfaitement aux demandes des adeptes de l’alimentation végane.

05.2016 N53

25


26 N53.05.2016

Produits - ProductEn

Avec Régilait, le lait devient gourmandise La réputation de Régilait n’est plus à faire. Filiale des deux principales coopératives laitières françaises, Régilait est l’inventeur et le leader mondial des laits en poudre granulés. Grâce à une production laitière respectueuse de l’environnement, elle garantit à ses clients la qualité de son lait, le bon traitement des vaches, le respect de l’environnement, la traçabilité parfaite du lait, et une hygiène irréprochable.

P

our la préparation de boissons gourmandes, la qualité de la poudre lactée, qu’il s’agisse de 100% lait ou de topping, a une grande influence sur le résultat final de ces boissons. Spécialiste

du lait en poudre granulé, Régilait est devenue au fil des années une référence en matière de lait dans le monde de la distribution automatique. Elle propose aujourd’hui une large gamme de laits et de toppings granulés parfaitement adaptés aux exigences des professionnels du secteur. Ces produits présentent en effet de nombreux avantages. Grâce à la technologie novatrice de granulation propre à la marque, ils offrent une parfaite machinabilité -pas de poussière ni de bouchage- un dosage régulier à chaque gobelet qui assure une grande qualité de la boisson ainsi qu’une dissolution instantanée et parfaite tant dans l’eau chaude que froide. Cerise sur le gâteau, ils ne nécessitent aucun changement de réglage sur la machine lors du passage d’un produit granulé à un autre et produisent, quelle que soit la boisson préparée, une belle mousse blanche, onctueuse, généreuse, au délicieux goût de lait et qui tient longtemps. Autre avantage non négligeable, Régilait propose des durées de conservation plus longues grâce à des emballages ultra-protecteurs qui permettent de réduire drastiquement les pertes, un détail plutôt intéressant lorsqu’on veut maîtriser ses coûts.

Met Régilait wordt melk een echte lekkernij De sterke reputatie van Régilait spreekt voor zich. Als dochteronderneming van twee grote Franse melkcoöperatieven ontwikkelde Régilait zich tot de uitvinder en wereldleider op het vlak van melkpoeder in granulaatvorm. Dankzij de milieuvriendelijke een diervriendelijke melkproductie kan men de klant een kwaliteitsvolle melk bieden met garanties op het vlak van traceerbaarheid en een smetteloze hygiëne.

V

oor de bereiding van warme dranken in de automaat is een kwalitatief goede melkpoeder essentieel, zowel voor een drank op basis van 100% melk als voor de topping. Als specialist in

melkpoeder in granulaat groeide Régilait in de loop der jaren uit tot een referentie op het vlak van melk voor de globale vendingwereld. Vandaag levert de producent een brede waaier aan melk en toppings in granulaat die voldoen aan alle eisen en voorkeuren van de professionals uit de sector. Het assortiment van Régilait heeft dan ook heel wat concrete voordelen. Dankzij de innovatieve en exclusieve granulaattechnologie biedt het merk de garantie op een perfecte verwerking in elke machine en dat zonder typische problemen zoals stofvorming of verstopping. Concreet betekent dit een regelmatige en precieze dosering voor elke beker. En dat garandeert dat elk bestelde drankje een perfecte kwaliteit heeft en dat de melkpoeder, zowel voor koude als warme dranken, perfect opgelost is. Kers op de taart is dat er voor de automaat geen enkele aanpassing nodig is wanneer men overschakelt naar een granulaatproduct. Voor elk type bereide drank biedt Régilait een prachtige witte schuimlaag, die tegelijk smeuïg en genereus is en een overheerlijke melksmaak biedt. Ander niet te negeren voordeel is dat Régilait een heel lange bewaartijd garandeert dankzij een hoogwaardige beschermende verpakking. Daardoor daalt de kans op verlies drastisch, essentieel voor de kostenbeheersing van elke vendingoperator.


Produits - ProductEn

05.2016 N53

27


28 N53.05.2016

Produits - ProductEn

Redécouvrez la gamme Régilait ! Lait demi-écrémé, lait écrémé, lait écrémé sucré, lait bio, toppings, … quelle que soit la préparation souhaitée dans un distributeur automatique, Régilait a la solution pour satisfaire les besoins des professionnels et répondre aux attentes des consommateurs. Bref aperçu de cette gamme qui viendra sublimer les boissons chaudes dans vos distributeurs.

Herontdek het Régilait gamma! Halfvolle melk, magere melk, magere melk met suiker, biomelk, toppings… wat ook de bereiding is die men wenst in de automaat, Régilait heeft een oplossing om zowel de noden van de operatoren te beantwoorden als te voldoen aan de smaak- en belevingsverwachtingen van de consument. We brengen hier een kort overzicht van het Régilaitgamma dat binnenkort ook de warme dranken in uw auto naar een hoger niveau zal tillen:

Lait Ecrémé • 100% lait • Matière grasse : 0% • Le lait préféré des gestionnaires Magere melk • 100% melk • Vetgehalte : 0% • De lievelingsmelk van de operatoren Lait Demi-Ecrémé • 100% Lait • Matière grasse : 14% • Idéal pour réaliser des boissons plus gourmandes • Un apport en matières grasses contrôlé Halfvolle melk • 100% Melk • Vetgehalte : 14% • Ideaal als ingrediënt voor heerlijke warme drankbereidingen • Een evenwichtig vetgehalte

Lait Ecrémé Bio • 100% lait • Matière grasse : 0% • Lait issu de fermes pratiquant l’Agriculture Biologique • Produit certifié par un organisme indépendant. Magere melk Bio • 100% melk • Vetgehalte : 0% • Melk afkomstig van biologische landbouw • Product gecertificeerd door een onafhankelijk organisme.

Lait Ecrémé Sucré • Du lait en poudre et du sucre, tout simplement. • Matière grasse : 0% • Parfaitement adapté à la sélection « lait sucré » • Idéal pour adoucir les boissons chaudes et gourmandes Zoete magere melk • Melkpoeder en suiker, meer niet. • Vetgehalte : 0% • Perfect aangepast voor de selectietoets “Melk met suiker” • Ideaal om warme dranken en bereidingen te zoeten

Lait Entier • 100% lait • Lait crémeux et onctueux • Idéal pour des boissons ultra-gourmandes Volle melk • 100% melk • Romige en smeuïge melk • Ideaal voor de bereiding van de lekkerste warme dranken


Produits - ProductEn

Topping 2 bleu • A base de matière grasse végétale • Le plus compétitif de la gamme • Excellent rapport qualité prix • Goût et texture supérieurs à un blanchisseur Topping 2 blauw • Op basis van plantaardige vetten • Het meest competitieve aanbod • Uitstekende prijskwaliteitverhouding • Superieure smaak en textuur in vergelijking met koffie whitener

Topping 2 vert • 25% de lait écrémé • Sans matière grasse végétale, sans sucre. • Bon goût de lait Topping 2 groen • 25% magere melk • Zonder vetten of suiker. • Heerlijke melksmaak

05.2016 N53

29

Topping 4 vert • 40% de lait écrémé • Sans matière grasse végétale, sans sucre. • Bon goût de lait Topping 4 groen • 40% magere melk • Zonder vetten of suiker. • Heerlijke melksmaak

Topping 4 rouge • 100% d’ingrédients laitiers dont 40% de lait entier. • Sans matière grasse végétale, sans sucre. • Le plus crémeux de la gamme des topping • Une boisson délicieuse grâce au lait entier Topping 4 rood • 100% melkingrediënten waarvan 40% volle melk. • Zonder vetten of suiker. • De kampioen van de romigheid in het toppinggamma • Een overheerlijke warme drank dankzij de volle melk


30 N53.05.2016

DOSSIER

Le café en mode Corner C’est la nouvelle tendance que les professionnels du secteur et en particulier les fabricants de machines à café proposent aux entreprises et à tous les sites pouvant accueillir une machine à café en vue d’offrir aux consommateurs une nouvelle expérience.

Un vrai moment de pause Avec le déploiement des coffee-shops et la proposition de boissons gourmandes personnalisées, les habitudes des consommateurs ont changé. Ceux-ci sont aujourd’hui plus exigeants et ont besoin de vivre de nouvelles expériences. L’idée du Coffee Corner était d’apporter cet univers dans les entreprises et d’offrir aux employés et à la clientèle une expérience similaire à celle des coffee-shops. En effet, ce concept entend proposer une offre premium en entreprise et apporter un vrai moment de pause où le consommateur prendrait le temps de réaliser sa boisson selon ses préférences : café court ou allongé, avec ou sans sucre, aromatisé ou non, …. Une opportunité

Koffie in een trendy corner Het is de nieuwe trend bij de professionele vendingspelers en met name bij de fabrikanten van koffiemachines : men biedt zijn klanten een aangepaste corner aan die een kwaliteitsvolle koffiemachine herbergt en de eindverbruiker een divers en kwalitatief aanbod biedt met een bijzondere beleving. Een volwaardig pauzemoment Met de opkomst van coffee shops en de mogelijkheid om gepersonaliseerde warme drankbereidingen te maken, evolueerden de gewoonten van de consument. Deze zijn veeleisender en zijn op zoek naar nieuwe ervaringen. Met het idee van de Coffee Corner wilde men dit universum naar de bedrijven te brengen en de werknemers of klanten de kans te bieden dezelfde ervaring te hebben als in een coffee shop. Eigenlijk moet dit concept een premium aanbod brengen in de ondernemingen en tegelijk een

echt pauzemoment waar de consument zijn eigen favoriete drankje kan bereiden: kleine sterke koffie, of net een grote koffie, met of zonder suiker, gearomatiseerd of net niet… Een gelegenheid voor de professionele vendingleveranciers om hun aanbod uit te spelen en zich op de markt te onderscheiden met een vernieuwende aanpak.

Alternatief voor de vendingautomaat Het concept Coffee station werd daarbij niet ontwikkeld om de traditionele vendingautomaat te vervangen. Wanneer de vendingautomaten als een snel en budgetvriendelijk alternatief met een functionele aanpak gezien wordt, wil de coffee corner een gezelliger en premium alternatief zijn met meer beleving, een aangepast meubilair voor de omgeving die de consument tegelijk kartonnen bekers en roerstaafjes biedt, maar ook siropen om zijn favoriete warme dranken te bereiden die men kent van de coffee shops. Dit concept heeft vanzelfsprekend ook een andere prijsopbouw die meer in de richting van de horecaprijzen gaat. Een aantal fabrikanten hebben dat concept uitgewerkt en bieden oplossingen aan klanten die specifiek op zoek zijn naar een premium dienstverlening en een complementair aanbod voor de reeds aanwezige koffieautomaten.


DOSSIER

DOSSIER

pour les professionnels de valoriser leurs offres et d’offrir une approche différente à leur clientèle.

Alternative aux DA Le concept Coffee station ne vise en aucun cas à remplacer la DA traditionnelle. A l’heure où les distributeurs automatiques sont perçus comme une solution rapide et peu onéreuse et qui proposent une approche avant tout fonctionnelle, les coffee corner quant à eux offrent une alternative plus conviviale et plus chaleureuse avec en plus des ingrédients plus qualitatifs, un mobilier adapté au type d’environnement qui met à la disposition du consommateur des gobelets en carton, des spatules mais aussi des sirops pour aromatiser façon coffee-shop les boissons. Ce concept propose bien entendu des prix qui diffèrent de ceux des distributeurs automatiques se rapprochant plus des offres de l’Horeca. Certains fabricants ont adopté ce concept qu’ils proposent aux professionnels qui souhaitent apporter un service premium sur certains sites et offrir une solution complémentaire aux machines déjà sur place.

05.2016 N53

31


32 N53.05.2016

DOSSIER

Rheavendors a pour sa part conçu un Corner pour

exploiter la gamme des machines CINO à café grains offrant un large panel de boissons allant de l’expresso italien jusqu’au café américain en passant par les spécialités lactées. Le meuble Coffee Corner que le fabricant propose mise sur une esthétique sobre et élégante capable de s’adapter à n’importe quel type d’environnement. Il est équipé de roulettes et peut être déplacé facilement. Outre son installation simple, il offre une utilisation pratique grâce à ses deux zones de rangement équipées de serrure, à savoir un placard à trois étagères et un compartiment sur rail coulissant destiné à récupérer les eaux usées, le marc de café et accueillir un kit autonome de 25 litres d’eau. Enfin, des espaces

Rheavendors

ontwikkelde een Corner voor de CINO koffiemachines met bonenkoffie die tegelijk een breed scala warme dranken biedt gaande van een italiaanse espresso tot een grote Amerikaanse koffie naast ook een heel aantal koffiebereidingen met melk. Het Coffee Corner meubel van deze fabrikant heeft een strakke, elegante vormgeving die zich mooi in elke omgeving integreert. Het meubel is voorzien van wieltjes en makkelijk verplaatsbaar. Naast het installatiegemak is het ook praktisch in gebruik dankzij twee opbergzones voorzien van een slot: een kast met drie schappen en een technisch compartiment met rail voor doorvoer van koffieresidu en lekwater en een apart waterreservoir met een capaciteit van 25 liter. De opbergruimten zijn speciaal ontworpen voor de verbruiksartikelen en professionele onderhoudsproducten. Ook had men aandacht voor de bekermodule in meerdere formaten en de lade voor de roerstaafjes en het suiker. Daarbij komt een schap voor gearomatiseerde siropen die de consument de kans biedt een persoonlijke touch te geven aan de warme drankbereiding, zoals in de coffee shop. Ook zijn er complementaire modules voor de verdeling van theezakjes en thee-infusies. Het gaat hier dus om een mooi en praktisch meubel die perfect inspeelt op alle mogelijke wensen en voorkeuren. Het meubel is vervaardigd in een edel materiaal met nanotechnologie dat bestand is tegen vlekken en krassen en ook onderhoudsarm is. Kers op de taart is dat deze Coffee Corner zich makkelijk laat ombouwen tot Coffee Bar dankzij het optioneel beschikbaar toonbankplateau, voor een ander soort pauzemoment.

de rangements sont dédiés aux consommables et produits d’entretien professionnels, sans oublier le module gobelets de différentes tailles doté d’un tiroir pour les spatules et le sucre que le meuble permet d’accueillir. Celui-ci va même jusqu’à proposer un présentoir de sirops aromatisés qui permet au consommateur d’ajouter sa touche personnelle tout comme dans les coffee-shop. Des modules complémentaires tels qu’un distributeur de sachets de thés et d’infusions peuvent être également adjoints de façon à satisfaire les demandes de tous les consommateurs. Réalisé avec des matériaux de fabrication nobles issus des nanotechnologies, anti-traces et anti-rayures, il ne nécessite que très peu d’entretien. Cerise sur le gâteau, ce coffee corner peut se transformer en version Coffee Bar grâce à un plateau comptoir disponible en option, pour un instant de pause différent.


DOSSIER

05.2016 N53

33


34 N53.05.2016

DOSSIER

N&W, quant à lui, propose le Simply Corner déve-

loppé pour accueillir une Krea ou une Karisma. La première, disponible en versions Instant et Grains, est idéale pour les petits hôtels et les espaces en selfservice. Quant à la seconde, c’est la machine à café super-automatique capable d’offrir un large menu personnalisable de boissons à base de café en grains, de lait frais ou de produits solubles comme le chocolat. Le meuble est constitué d’un cadre en bois et d’un fond aluminium. Il est doté d’un bac de récupération du marc et des eaux usées et une zone séparée pour le stockage avec étagère. Simply propose deux distributeurs de gobelets intégrés et une zone de distribution pour le sucre et les spatules. Des extensions sont disponibles pour permettre l’adaptation des modules mini frigo et chauffe tasses Karisma ainsi qu’une solution de personnalisation et un rétroéclairage par leds.

N&W van zijn kant stelt Simply Corner voor. Deze werd speciaal ontwikkeld voor de Krea of Karisma koffiemachine. De Krea is beschikbaar in instant- en bonenversie en is ideaal voor kleine hotels of selfservice locaties. Wat de Karisma betreft: deze superautomatische koffiemachine biedt een heel scala aan gepersonaliseerde warme dranken op basis van koffiebonen, verse melk en instant producten zoals chocolade. Het meubel is opgebouwd uit een houten frame en een aluminium bodem. Het is tevens voorzien van een opvangbak voor het koffiegruis en het lekwater en een aparte zone met schap om de voorraad op te slaan. Simply biedt twee geïntegreerde bekerverdelers en een zone voor het suiker en de roerstaafjes. Er zijn ook extensies beschikbaar voor extra modules zoals de mini koelkast en de Karisma tassenverwarmer. Tot slot zijn er ook mogelijkheden om de corner te personaliseren en is er een achtergrondverlichting met LED beschikbaar.

Réalisations de Socreha en espace corner café Realisaties van Socreha voor een coffeecorner


DOSSIER

05.2016 N53

35


36 N53.05.2016

ACTUALIté - ACTUALITEIT

EVEX 2016 se tiendra à Cannes

Programme des deux journées : 24 Novembre 2016

L’EVA a le plaisir d’annoncer que « EVEX 2016 » (European Vending Experience) sera coorganisé avec l’Association Française de la Distribution Automatique (NAVSA) et se tiendra à Cannes, France les 24 et 25 novembre prochains.

E

VEX 2016 a pour objectif de miser sur le succès des événements des dernières années et réunir une fois de plus tous les secteurs de la distribution automatique et de l’industrie de l’OCS (Office Coffee Service) en un seul et unique lieu. L’évènement sera célébré au prestigieux Hôtel Carlton Intercontinental, un Palace légendaire et un des symboles de la Riviera française, qui offrira aux participants une série d’opportunités d’échanges uniques, des activités culturelles et une foire commerciale.

08:30 – 09:30 Enregistrement 09:30 – 11:00 Assemblée Générale

11:00 – 11:30 11:30 – 13:00 13:00 – 15:00 15:00 – 19:00 20:00 – 00:00

L’EVA a le plaisir d’informer que le sponsoring est disponible pour les membres de l’EVA et de la NAVSA. NAYAX et Ingenico ont déjà confirmé leur sponsoring respectivement en tant que « Croisette Sponsor » et « Camera Sponsor ». Pour plus d’informations sur les possibilités de sponsoring ou sur EVEX 2016 en général, contacter Julie Barth à l’adresse mail : jb@vending-europe.eu. Le site d’enregistrement à l’événement sera disponible en Juin. A vos agendas !

Annuelle de l’EVA(AGM) Pause-Café Conférence Cocktail/Déjeuner Activités culturelles Dîner de Gala

25 Novembre 2016 08:30 – 09:00 Séminaires NAVSA 09:00 – 09:30 Enregistrement 09:30 – 11:00 Conférence 11:00 – 11:30 Visite de la foire 11:30 – 13:00 Conférence 13:00 – 13:15 Discours de clôture du Maire de Cannes 13:15 – 15:00 Cocktail/Déjeuner

En parallèle, une foire commerciale se tiendra tout au long de cette journée, de 9 :30 à 15 :00

Programma van het tweedaagse evenement: 24 November 2016

EVEX 2016 vindt plaats in Cannes Met genoegen kondigt EVA de European Vending Experience ‘EVEX 2016’ aan. Het gaat om een co-organisatie met de Franse Vending Associatie (NAVSA) en vindt plaats in Cannes op 24 en 25 november aanstaande.

E

VEX 2016 wil verder bouwen op de succesvolle editie van vorig jaar en zal opnieuw alle segmenten van de vending en Office Coffee Service sector samenbrengen op één bijzondere locatie. Het evenement vindt dit jaar plaats in het prestigieuze InterContinental Carlton Hotel, een legendarisch paleis en een van de iconen van Franse Riviera. Het evenement biedt unieke networking mogelijkheden, culturele activiteiten en een handelsbeurs. EVA is ook blij aan te kondigen dat er sponsoring mogelijkheden zijn voor EVA en NAVSA leden. Ondertussen heeft de eerste grote sponsor al bevestigd: NAYAX wordt de ‘Croisette Sponsor’ en ‘Camera Sponsor’. Voor meer informatie over de diverse sponsoring formules of over EVEX 2016 in het algemeen kan men contact nemen met Julie Barth op volgend e-mailadres: jb@vending-europe.eu. De website voor de aanmelding op het evenement wordt gelanceerd in juni. Noteer alvast de datum!

08:30 – 09:30 Aanmelding 09:30 – 11:00 Jaarlijkse Algemene

11:00 – 11:30 11:30 – 13:00 13:00 – 15:00 15:00 – 19:00 20:00 – 00:00

Vergadering van EVA(AGM) Koffiepauze Conferentie Cocktail/lunch Culturele activiteiten Galadiner

25 November 2016 08:30 – 09:00 NAVSA seminaries 09:00 – 09:30 Aanmelding 09:30 – 11:00 Conferentie 11:00 – 11:30 Beursbezoek 11:30 – 13:00 Conferentie 13:00 – 13:15 Slotspeech door de burgemeester van de stad Cannes 13:15 – 15:00 Cocktail/Lunch

Parallel is er een handelsbeurs die open is gedurende de ganse dag, van 9:30 tot 15:00


ACTUALIté - ACTUALITEIT

05.2016 N53

37


38 N53.05.2016

ACTUALIté - ACTUALITEIT

Azkoyen choisi pour assurer le service Vending à l’Ice Arena d’Almaty (Kazakhstan)

Azkoyen haalt vendingproject binnen voor Ice Arena in Almaty (Kazakstan)

Le fabricant espagnol a signé un accord avec le gouvernement kazakh via son distributeur KVC pour placer ses distributeurs automatiques dans le complexe sportif Ice Irena d’Almaty au Kazakhstan. Ce complexe, base de l’Universiade 2017, ouvrira ses portes au mois d’août et sera le plus grand du pays.

De Spaanse fabrikant Azkoyen bereikte via zijn lokale distributeur KVC een akkoord met de Kazakse overheid voor de plaatsing van vendingautomaten in de Ice Irena van de stad Almaty. Dat sportcomplex doet straks dienst als vaste locatie van de Universiade 2017. Na de opening in augustus aanstaande wordt het de grootste in zijn soort voor het Centraal-Aziatische land.

L

e fabricant espagnol a été choisi pour fournir les distributeurs automatiques à l’Ice Arena d’Almaty, le complexe sportif le plus grand et le plus important de Kazakhstan mais aussi le plus important de la future Universiade 2017. Il s’agit d’un nouveau projet qu’Azkoyen entreprend avec le gouvernement de ce pays d’Asie Centrale. La société avait déjà réussi à placer ses machines durant les Jeux Olympiques d’hiver d’Asie, qui s’étaient déroulés au Kazakhstan en 2011. A travers son distributeur KVC (Kazakh Vending Company), distributeur principal dans la région, Azkoyen installera ses machines vending à l’Ice Arena, un complexe encore en construction et formé de 3 blocs : une patinoire de 12.000 places assises, une piste d’entrainement avec une zone fitness et une piscine. Le tracé de la patinoire permettra à celle-ci d’être utilisée comme plateforme universelle pour le patinage artistique, le hockey sur glace, la boxe, le basketball, le volleyball, mais aussi comme salle de concerts avec 5000 places assises. La superficie totale du complexe sera de 99.600 m².

Azkoyen kreeg de voorkeur als leverancier van de vendingautomaten voor de in opbouw zijnde Ice Arena van Almaty. Het gaat hier om het belangrijkste sportcomplex van Kazakstan en de gloednieuwe infrastructuur zal ook het zwaartepunt van de geplande competities tijdens de Universiade 2017 ontvangen. Voor Azkoyen is dit een nieuw project in een lopende samenwerking met de overheid van Kazakstan. De onderneming haalde eerder al een opdracht binnen voor het plaatsen van zijn vendingautomaten tijdens de Aziatische olympische winterspelen in Kazakstan, in 2011. Via KVC (Kazakh Vending Company), de belangrijkste distributeur in de regio, zullen de Azkoyen vendingautomaten geplaatst worden in de Ice Arena. Dat complex is momenteel in opbouw en is opgedeeld in drie blokken: een ijspiste met 12.000 zitplaatsen, een trainingspiste met fitness zone en een zwembad. De ijspiste kan dienst doen als algemene locatie voor het kunstschaatsen, ijshockey, bokswedstrijden, basketbal en volleybal, maar ook als concertzaal met een capaciteit van 5000 plaatsen. De totale oppervlakte van het complex bedraagt 99.600 m².


ACTUALIté - ACTUALITEIT

05.2016 N53

39


40 N53.05.2016

ACTUALIté - ACTUALITEIT

Coca-Cola revêt un nouveau look Confronté à une baisse de ses ventes, CocaCola renouvelle son packaging et arbore la couleur rouge, emblème de la marque.

P

our faire face à une concurrence croissante, la firme s’apprête à lancer en Europe une nouvelle canette où prédomine la couleur emblématique de la marque : le rouge. Une nouvelle identité visuelle qui sera reprise sur l’intégralité des produits Coca-Cola. Les différentes sortes de Coca conserveront leur couleur propre (le noir pour le Zéro, le gris pour le Light, le vert pour le Life) au dos de la canette alors que la face avant reprendra le célèbre cercle rouge associé à la marque. Les caractéristiques du produit sont également reprises sur le devant de la canette à savoir, « original taste », « zero sugar », …. Côté distribution automatique, dès la sortie de ces nouvelles canettes, les approvisionneurs devront placer les produits face arrière dans les DA afin que les clients puissent retrouver immédiatement leur produit Coca parmi les assortiments proposés. Après une déclinaison en plusieurs produits différents, la marque adopte de nouveau une identité visuelle commune. Une stratégie qui vise à renforcer la marque Coca-Cola au niveau mondial. Après les canettes, ce sera au tour des bouteilles d’adopter un nouveau look.

Nieuwe look voor Coca-Cola Om de daling van zijn verkoop om te buigen besliste Coca-Cola zijn verpakkingen aan te passen. Daarbij krijgt de typische rode kleur van het frisdrankmerk een dominantere rol.

D

e onderneming lanceert in gans Europa een nieuw colablik. Met de nieuwe blikken waarop de emblematische kleur van het merk een dominantere rol krijgt wil men zich wapenen tegen de groeiende concurrentie. De nieuwe huisstijl van Coca-Cola zal trouwens toegepast worden op het volledige productgamma. De verschillende CocaCola varianten behouden wel hun eigen kleur (zwart voor Zero, grijs voor Light, groen voor Life) op de achterkant van het blik, terwijl op de voorkant het rood domineert met een verwijzing naar de klassieke ronde cirkel van het merk. De eigenschappen van het product worden eveneens op de voorkant van het blik geplaatst, zoals “original taste”, “zero sugar”,… Voor de vendingsector betekent de vernieuwing van de verpakkingen dat de blikken bij de bevoorrading van de automaat voortaan met de achterkant naar voren geplaatst moeten worden. Zo kan de consument onmiddellijk zijn favoriete Coca-Cola variant terugvinden in het aanbod. Nadat de onderneming de voorbije tijd werkte aan een breder aanbod met de lancering van verschillende varianten, wil CocaCola nu opnieuw de gemeenschappelijke huisstijl in de verf zetten. Deze strategie moet het merkimago van Coca-Cola wereldwijd versterken. Na de blikken wordt er ook gewerkt aan een nieuwe look voor het flessenaanbod.

Pelican Rouge Belgium reprend les activités vending autoroutières de Sodexo en Belgique

Pelican Rouge Belgium neemt vendingactiviteiten Sodexo op Belgische snelwegen over

P

P

elican Rouge vient d’annoncer qu’il est parvenu à un accord définitif pour reprendre les opérations vending autoroutières de Sodexo en Belgique. Ceci permet à Pelican Rouge de renforcer encore plus sa position sur le marché belge tandis que Sodexo pourra se concentrer sur ses services dont le vending sur site. La reprise de ces activités permettra d’élargir la clientèle de Pelican Rouge en Belgique où la société possède une position importante dans l’exploitation du café pour les secteurs du vending, de l’OCS et de l’Horeca. Les clients repris de Sodexo seront dans le futur capables de bénéficier du café et du service de qualité de Pelican Rouge. « Nous sommes ravis de cette acquisition qui nous permettra de continuer à grandir et de fournir notre café premium à de nombreux consommateurs. Elle contribuera en outre à mettre en œuvre notre stratégie de renforcer notre image de torréfacteur auprès des différents réseaux de distribution » a déclaré Alain Beyens, CEO de Pelican Rouge.

elican Rouge heeft onlangs de overname afgerond van de vendingactiviteiten opBelgische snelwegen van Sodexo. Daarmee bouwt Pelican Rouge zijn marktpositie op de Belgische markt verder uit en kan Sodexho zich beter toeleggen op zijn andere activiteiten waaronder ‘in site’ vending. Met de overname breidt Pelican Rouge zijn klantenbestand in België verder uit. De onderneming heeft reeds een sterke positie in het koffiesegment van de vendingmarkt, de OCS-markt en de horeca. De klanten die Pelican Rouge wint met de overname kunnen voortaan genieten van de kwaliteitskoffie en -service van de onderneming. “We zijn heel tevreden met deze overname die ons groei bestendigt en het mogelijk maakt om onze premium koffie aan een groeiend aantal eindverbruikers te serveren. Voorts biedt deze stap nieuwe kansen in het realiseren van onze strategie van imagovesterking als koffiebrander in de verschillende distributiekanalen”, besluit Alain Beyens, CEO van Pelican Rouge.


ACTUALIté - ACTUALITEIT

05.2016 N53

41


SALONS - beurzen

42 N53.05.2016

SALONS SPECIALISES 2016 / 2017 speciale beurzen 03-05 juin/juni 2016

24 -25 novembre /november 2016

Le Forum de la DA La Palmyre – Les Mathes (France)

EVEX – The European Vending Experience 2016 Hôtel Carlton Intercontinental - Cannes (France)

Organisation/Organisatie : Edyevent

www.leforumdelada.com

Organisation / organisatie : EVA – NAVSA

www.vending-europe.eu

02 – 04 octobre / october

15 – 17 mars / maart 2017

VENDING & BARISTA BENELUX Tour & Taxis – Brussels (BELGIUM)

Vending Paris 2017 Porte de Versailles – Paris (France)

Organisation / Organisatie : AP EVENTS

www.vendingbenelux.com

Organisation /Organisatie : Reed Expositions France

www.vendingparis.com

16-18 novembre / november 2016

04 – 06 mai / mei 2017

China International vending & OCS Show 2016 China International Exhibition Center (NEW), Beijing (China)

Eu’Vend & Coffeena 2017 Koelnmesse – Cologne (Germany)

Organisation/Organisatie : Shanghai WeShow Events Ltd.

www.vendingshow.com

Organisation / Organisatie : Koelnmesse GmbH www.euvend-coffeena.com



18 N52.02.2016

EvénEmEntS / EvEnEmEntEn


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.