Verde Galápagos #5

Page 1

MARZO 2020

De Galápagos para el mundo From Galapagos to the world

PUBLICACIÓN TRIMESTRAL EDICIÓN #5 ENERO-MARZO 2020

1


verdE galápagos

EDICIÓN

7 Y 8 JUNIO 09h00 -18h00 9 JUNIO

09h00 - 15h00 MUNDO JUVENIL

PA R Q U E L A C A R O L I N A RESERVA TU VISITA GRUPAL:

099 966 1215 / 02 244 4407 TE INVITAN

2

ENTRADA

LIBRE


MARZO 2020

Responsabilidad compartida La biodiversidad de las Islas Encantadas está reflejada de manera contundente en lo que trae esta edición de nuestra revista Verde Galápagos, porque son tantos los temas que se pueden enfocar desde la visión de estas islas singulares que por algo fueron el escenario que inspiró a Charles Darwin la creación de la revolucionaria teoría de la de la Evolución de las Especies a través de la selección natural, publicada veinte años después de su memorable visita al archipiélago a bordo del Beagle. Por ello, entre los artículos encontraremos referencias a los nuevos descubrimientos en relación a las diferentes especies de quelonios, las novedosas investigaciones de los montes submarinos dentro de la Reserva Marina de Galápagos y hasta el sorpresivo encuentro con el descubridor de los restos de Lucy, el famoso ejemplar del homínido (antepasado de los seres humanos) más antiguo hasta ahora conocido. Como siempre, ocupan páginas preferenciales en esta revista digital, la preocupación por la sustentabilidad y por los efectos que los cambios climáticos han empezado a causar en nuestro planeta, algunos de los cuales ya se empiezan a sentir en el frágil hábitat de estas islas que despiertan tanta curiosidad en todo el mundo. El calentamiento de las aguas del Pacífico, por citar un ejemplo, podría traer fatales consecuencias para algunas especies, como es el caso de los pingüinos y de otras que se benefician de las ricas en nutrientes aguas que circundan a las islas traídas por la corriente fría de Humboldt. Pero también nos preocupan los afanes devastadores de los pesqueros que con frecuencia se desplazan a los bordes de las aguas territoriales, con el peligro que entrañan por el “barrido” de las especies que se hacen en las aguas someras y de profundidad. Como bien menciona una de nuestras articulistas, la responsabilidad por el cuidado de este gran laboratorio natural que constituyen las Islas Galápagos está compartida entre las autoridades nacionales, las locales, los habitantes de las islas, los visitantes y la comunidad científica internacional.

Editorial

Rosalía Arteaga Serrano Presidenta Ejecutiva de Fidal CEO

A shared responsibility The biodiversity of the enchanted islands is assertively reflected in this issue of Verde Galapagos. The variety of subjects we can focus on is richly portrayed in these singular islands. No wonder they became the scenario where Charles Darwin was inspired for developing his revolutionary theory of the Evolution of Species through natural selection, which he published twenty years after his memorable visit to the archipelago on board the HMS Beagle. Among these articles, there will be references to varied topics, such as the new discoveries of specimens of tortoises, the newfangled submarine seamounts research in the Galapagos Marine Reserve, and even an account of the startling encounter with the scientist who discovered the remains of Lucy, that singular hominid specimen considered to be the oldest known human ancestor. As usual, a special place in this digital magazine is given to our concern for sustainability and the effects that climatic change has been causing on the whole planet, some of which are already being noticed in the fragile habitat of the Galapagos islands, a unique place that permanently arises the curiosity of people all over the world. The warming of the Pacific Ocean waters, to name an example, might bring fatal consequences on species such as the Galapagos penguin as well as many others that benefit from the rich-in-nutrients waters brought to the islands by the cold Humboldt Current. The devastating activities of industrial fishing fleets, which frequently approach the vicinities of the Exclusive Economic Zone surrounding the Galapagos Archipelago, is also our permanent concern due to the dangerous “sweeping” they perform on both superficial and deep-sea fauna. As one of our authors affirms, the care of the magnificent natural laboratory that these islands constitute is a shared responsibility among national and local authorities, local inhabitants, visitors, and the international scientific community.

3


verdE galápagos

5

8 Conocer para conservar: la biodiversidad en cifras. Knowing is conserving: Biodiversity in figures. Harol Revelo Tobar.

La importancia de las Áreas Protegidas. The Protected Areas importance. Patricio Mena Vásconez.

Presidenta ejecutiva FIDAL

Rosalía Arteaga Serrano Directora ejecutiva de FIDAL

Claudia Arteaga Serrano Consejo editorial

10

El bienestar de la vida silvestre Problemas, opciones, responsabilidades. Wildlife welfare Problems, options, responsibilities. Natalie Herdoiza Castro.

13 Las investigaciones submarinas en Galápagos Galapagos Deep-Sea: Past and Present. Shannon Nagy.

Luis Maldonado Robles Francisco Dousdebés Patricio Mena Editor general

Eduardo Neira Dirección de arte y diagramación

Roberto Jiménez

16

De la amenaza de la pandemia a la oportunidad de la sostenibilidad. From the threat of the pandemic to the opportunity for sustainability. Eduardo Neira.

22

Frente a los ojos que descubrieron a Lucy. Before the eyes that discovered Lucy. Eduardo Neira.

26

Foto de portada

José Guerrero

Contenido Fotográfico

José Guerrero Francisco Dousdebés Paulina Egas Kip Evans Salome Buglass

Objetivo de Desarrollo Sostenible #13 - Acción por el Clima. Sustainable Development Goal #13 Climate Action. Francisco Dousdebés.

El calentamiento y la acidificación de los océanos, y su impacto en Galápagos. Ocean heating and acidification, and its impact in the Galapagos. Jack Grove.

Los autores son responsables de los textos publicados, los mismos que no representan necesariamente el pensamiento de esta revista.

Un sentido de comunidad. A sense of community. Roselyn Cameron.

Más allá del slogan o frase célebre, galápagos es, en realidad, un fantástico laboratorio vivo de la naturaleza y evolución. Beyond the slogan, galapagos is truly a “living laboratory of nature and evoluiton”. Luis Maldonado Robles.

Dirección FIDAL Carlos Montúfar 319 E13-352 y Monitor. Teléfono +593 2 2448007 asproduc@asproduc.com www.fidal-amlat.org Quito-Ecuador

28

4

19

30

Marzo 2020


MARZO 2020

Knowing is conserving: Biodiversity in figures

Harol Revelo Tobar.

Harol Revelo Tobar.

Colegio de Postgraduados.

n la primera semana del año 2020, circuló en los medios de comunicación mundial la noticia de la primera especie extinta en el año. Se trataba del pez remo gigante chino (Psephurus gladius), cuyo ciclo reproductivo se vio totalmente suprimido debido a la construcción de represas a lo largo del río Yangtsé. Pese a la viral conmoción en las redes sociales, la preocupación e interés fue aplacándose con el pasar de los días. Tras este acontecimiento, surgen tres preguntas importantes: ¿Qué tanto se conoce de la diversidad biológica del planeta?, ¿Cuál es el estado de conservación actual?, ¿Por qué nos debe concernir la conservación de las especies? La IUCN (International Union for Conservation of Nature), manifiesta que se han descrito aproximadamente 1´733,321 especies; de éstas, el mayor número corresponde a los invertebrados con 1´300,575 de especies, segui-

I

Post-Graduate School.

n the first week of the year 2020, news of the first extinct species in the year circulated in the global media. It was the Chinese giant rowing fish (Psephurus gladius), whose reproductive cycle was completely suppressed due to the construction of dams along the Yangtze River. Despite the viral commotion on social networks, the concern and interest was extinguished as the days went by. After this event, three important questions arise: ¿How much is known about the biological diversity of the planet? ¿What is the current conservation status? ¿Why should we be concerned with the conservation of species? The IUCN (International Union for Conservation of Nature) states that approximately 1,733,321 species have been described; among them, the largest number corresponds to invertebrates with 1’300,575 species,

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

E

Conocer para conservar: la biodiversidad en cifras

5


verdE galápagos

do por las plantas con 310,503 especies, vertebrados con 69,963 especies y, finalmente, los hongos y protistas con 52,280 especies. Cabe tomar estos datos con discreción, ya que los constantes aportes de los especialistas hacen que estos números constantemente varíen. Sin embargo, aunque parezcan cifras considerables, el conocimiento de la biodiversidad es todavía escaso. El biólogo colombiano Carlos Mora, estima que el 86% de las especies terrestres y el 91% de las marinas aún no han sido descritas. Por otro lado, el entomólogo norteamericano Terry Erwin, basado en sus trabajos realizados en el trópico, manifiesta que el total global de especies puede llegar hasta los 30 millones. Varios trabajos más conservadores y recientes, arrojan un estimado mundial posible de 8,7 millones de especies. Indiferentemente de cual cifra sea la más precisa, estos estimativos nos hacen dar cuenta del gran desconocimiento que aún tenemos en torno a la diversidad biológica. La valoración del estado de conservación de las especies es todavía más insuficiente. El reporte de la Lista Roja de la IUCN revela que únicamente las aves, mamíferos, cangrejos de herradura, anfibios y plantas gimnospermas han sido evaluados casi al 100%. De estos grupos, entre el 20 y 50 por ciento de las especies, presentan cierto nivel de riesgo en su conservación, y los demás todavía no tienen una cobertura suficiente. Los casos más graves se presentan en los hongos-protistas e invertebrados, cuyo seguimiento a duras penas se sitúa entre en 0.3% y 2% respectivamente. Es así como surgen más incógnitas ¿El caso del pez remo es realmente el primero que llevamos en el 2020?, ¿Cuántas especies realmente se están extinguiendo diariamente?, es claro que se están perdiendo más especies de lo que los 6

followed by plants with 310,503 species, vertebrates with 69,963 species and, finally, fungi and protists with 52,280 species. We should consider this data with discretion, since the constant contributions of specialists cause these numbers to vary constantly. However, though these figures seem considerable, knowledge of biodiversity is still scarce. The Colombian biologist Carlos Mora estimates that 86% of terrestrial species and 91% of marine species have not yet been described. On the other hand, the American entomologist Terry Erwin, based on his work in the tropics, states that the global total number of species can reach 30 million. Several more conservative and recent works yield a possible world estimate of 8.7 million species. Regardless of which figure is the most accurate, these estimates lead us to the awareness of the great ignorance we still have about biological diversity. The assessment of the conservation status of the species is even more insufficient. The IUCN Red List report reveals that only birds, mammals, horseshoe crabs, amphibians and gymnosperm plants have gone through nearly 100% evaluation. . Of these groups, between 20 and 50 percent of the species present a certain level of risk in their conservation while the rest of the groups do not have sufficient coverage. The most serious cases occur in fungi-protists and invertebrates, whose follow-up is hardly between 0.3% and 2% respectively. As a result, even more uncertainties arise. ¿Is the case of rowing fish really the first one we have in 2020? ¿How many species are actually becoming extinct daily? It is clear that more species are being lost than scientists and the media can manifest. Obviously, the problem is more complex than we think.


MARZO 2020

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

científicos y los medios de comunicación pueden poner en manifiesto. Evidentemente, el problema es más complejo de lo que creemos. ¡Conocer para conservar! Esta singular frase se podría ejemplificar con aquel grato caso de la recuperación de las poblaciones de osos pandas gigantes. Recuerdo que desde los años de primaria se nos mencionaba que muchas especies estaban amenazadas, tales como las tortugas en Galápagos, los rinocerontes en África y Asia y, especialmente, el panda gigante. El riesgo de extinción en el que se hallaba esta especie logró captar la atención mundial, lo que permitió incrementar la consecución de fondos y la creación de áreas protegidas. El panda se volvió un ícono de la conservación, al punto que es la actual insignia de la WWF (World Wildlife Fund). El mundo se interesó porque conoció su estado de conservación y se preocupó por el hecho de que perderíamos una especie magnífica y de espectacular belleza; se podría decir que su atractivo jugó un papel fundamental para su preservación. Ante tal circunstancia, nos preguntamos ¿Qué esperanza tiene un insignificante y quizá poco atractivo insecto o pez, o una desconocida planta? posiblemente muy poca; sin embargo, los roles que estos cumplen en las cadenas tróficas, los procesos biológicos y el mantenimiento del homeostasis de los ecosistemas, son muy importantes. Noble y difícil tarea de los centros educativos es hacer que el conocimiento científico se vuelva de entendimiento universal y, además, procurar forjar un ser humano más sensible, para que su preocupación por lo que acontece a su alrededor sea más profunda y menos efímera. De ese modo, todas las especies, incluso las “menos favorecidas”, podrán tener mayores posibilidades de supervivencia.

¡Knowing is conserving! This singular phrase could be exemplified with that pleasant case of the recovery of giant panda populations. I remember that since the elementary years we were mentioned that many species were threatened, such as tortoises in the Galapagos, rhinos in Africa and Asia and, above all, the giant panda. The risk of extinction in which this species was found managed to capture global attention, thus allowing the increase in fundraising and the creation of more protected areas. The panda became a conservation icon, to the point that it is the current WWF (World Wildlife Fund) badge. The world became interested because it knew its state of conservation and worried about the fact that we would lose a magnificent species of spectacular beauty; you could say that its attractiveness played a fundamental role for its conservation. Given this circumstance, we ask ourselves: ¿What hope does an insignificant, and perhaps unattractive insect, fish or an unknown plant have? Possibly too little; however, the roles they play in trophic chains, biological processes and the maintenance of ecosystem homeostasis are very important. A noble and difficult task of educational centers is to make scientific knowledge reach universal understanding and, in addition, try to forge more sensitive human beings so that their concern for what happens around them turns deeper and less ephemeral. Only in this way, all species, even the “less favored”, will have a better chance of survival.

7


verdE galápagos

La importancia de las Áreas Protegidas Patricio Mena Vásconez.

L

Presidente de Ecociencia.

a historia de las áreas protegidas parece remontarse a la Mongolia del siglo XVIII, cuando Bogd Khan Uul, cerca de la capital mongola Ulán Bator, fue declarada como tal. Sin embargo, considerando la concepción moderna de área protegida, la primera fue el parque nacional Yellowstone, establecido en 1872. Este gran parque nacional, ubicado entre los estados de Wyoming, Montana y Idaho, alberga una colección impresionante tanto de paisajes y fenómenos geológicos sobrecogedores, como de flora y fauna representativas de los bosques templados del hemisferio norte. Desde entonces, prácticamente todos los países han declarado áreas protegidas de diversas categorías, tales como Parque Nacional, Reserva Ecológica, Área Nacional de Recreación, Refugio de Vida Silvestre, etc.; estas nominaciones se han ido estandarizando en todo el globo. En nuestro país, el Ministerio del Ambiente maneja el Sistema Nacional de Áreas Protegidas (SNAP), que incluye áreas protegidas a escala nacional, de los gobiernos seccionales, comunitarias y privadas. Galápagos fue la primera área protegida del país. En los años 30s del siglo pasado se declaró una parte de las islas como parque nacional y en 1959 se lo amplió para que cubriera la mayor parte del archipiélago, coincidiendo con el centenario de la

publicación del libro máximo de aquel ilustre visitante de las islas, Charles Darwin. En el transcurso del tiempo, importantes zonas han sido incluidas en la lista del SNAP, llegando en la actualidad a cerca de 60 áreas protegidas; dos de ellas, Machalilla y Galápagos, contienen áreas oceánicas. Estas áreas cubren un 20% del territorio nacional y representan todos los ecosistemas presentes en el país, excepto los valles secos interandinos; algunas pertenecen también a categorías internacionales de la UNESCO, tanto como Reservas de la Biosfera (Galápagos, Yasuní, Sumaco, Podocarpus-El Cóndor, Cajas, Bosques de Paz y Chocó Andino) como Patrimonios Naturales de la Humanidad (Galápagos y Sangay). Las áreas protegidas surgieron de la necesidad de resguardar legalmente los principales remanentes prístinos de la naturaleza. Su inicial función de “vitrina” de los ecosistemas naturales ha ido dando paso a otra de mayor importancia: la de ser un foco de cambio no solo para cuidar lo que queda de naturaleza sino para educar a la gente y cultivar consciencia ambiental. Partiendo del criterio de que el desarrollo y la conservación no deben ser vistos como antítesis sino como complementos, las zonas urbanas, agrícolas e industriales han empezado a ser manejadas más sustentablemente. Del mismo modo, las áreas protegidas deben ser consideradas parte básica del desarrollo al ser, tanto como fuente de conocimiento y esparcimiento como productoras de agua y materias primas, así como base de un turismo que puede ser un pilar de progreso en cada país. La moderna planificación de las áreas protegidas considera la presencia del ser humano como co-

manejador de un sitio sobre el que tiene derechos. Cuando se declaró a Yellowstone como parque nacional se desconsideró por completo que ahí vivían grupos indígenas a los que se debía informar, consultar e involucrar; lastimosamente, lo que se hizo fue moverlos en forma forzosa fuera de los límites del nuevo parque nacional. Hoy en día, en las áreas protegidas se reconoce el derecho de quienes las habitan, y se los vincula a su manejo. Ciertas áreas protegidas no solo tienen grupos ancestrales sino también propiedad privada en su interior, lo que también es tomado en cuenta al momento de su planificación. El establecimiento y administración de las áreas protegidas es una ardua y compleja tarea en la que se necesitan personas especializadas y entregadas a la causa. Pero lo más importante es una voluntad política que, más allá de los réditos electorales, realmente vele por lograr un desarrollo a largo plazo e inclusivo. Desafortunadamente, es notorio el hecho de que, a pesar de las casi 60 áreas protegidas que existen en Ecuador, el ambiente y la biodiversidad no han logrado el puesto protagónico que deberían tener, ya que muchas de tales áreas son más declaraciones en papel que realidades. Cabe mencionar que una ciudadanía bien informada y concienciada sobre la importancia de las áreas protegidas, incidirá poderosamente en aspectos fundamentales como el que las autoridades sean más capaces y sensibles, y que la conservación de la biodiversidad sea parte de un modelo que abarque todo el territorio nacional. Además, favorecerá la toma de actitudes en procura de esa sustentabilidad que no podemos postergar.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

8


MARZO 2020

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

The Protected Areas importance Patricio Mena Vásconez. President of Ecociencia.

T

he history of protected areas appears to go back as far as 18th century Mongolia, when Bogd Khan Uul, a wild area near the capital city of Ulan Bator, was declared as such. However, considering the concept of a protected area, the first was Yellowstone, established in 1872. This great national park, located within the states of Wyoming, Montana and Idaho, contains an impressive assortment of landscapes and overwhelming geological features as well as broad representation of the flora and fauna of northern hemisphere temperate forests. Ever since, practically all countries have declared diverse categories of protected areas under names that have become standardized throughout the world such as National Park, Ecological Reserve, National Recreational Area, Wildlife Sanctuary, etc. In Ecuador, the Ministry of Environment manages the National System of Protected Areas (SNAP by its Spanish acronym), which includes national, sectional, community and private protected areas. Part of the Galapagos archipelago was declared as national park in the 1930s, making it the first protected area in Ecuador. In 1959, coinciding with the commemoration of the publication of Darwin’s masterwork, the Galapagos National

Park headquarters was established and its area increased to 97% of the entirety of the archipelago. Over time, many other important areas have been included within the SNAP. There are currently close to 60 protected areas in the country, two of which include marine areas: Galapagos and Machalilla. The protected areas cover 20% of the national territory and represent all the ecosystems present within it with the exception of the dry interandean valleys. Some of them are also included in UNESCO international categories, such as Biosphere Reserves (Galapagos, Yasuní, Sumaco, Podocarpus-El Cóndor, Cajas, Bosques de Paz and Chocó Andino) and as World Heritage Sites (Galápagos and Sangay). The designation of protected areas arose from the need to legally preserve the most significant and pristine remnants of wildlife. Their initial roles as “showcases” of natural ecosystems has given way to another more important role: that of becoming a site for education and environmental awareness. Based on the criteria that development and conservation should be seen as partners rather than competitors, a growing number of urban, agricultural and industrial zones are now being managed in a more sustainable way. Likewise, protected areas should be considered as an important element for personal development, be they a source of knowledge and outdoors activities, sources for water and natural resources, or as a base for tourism, which is becoming an engine of for many countries. Modern planning methods for the management of protected areas considers humans as comanagers

of the sites on which natives have rights. When Yellowstone was declared a National Park, the government ignored the presence of the Indigenous communities that lived there and forcefully moved them out of its limits. Nowadays, it is recognized that natives who live in remote locations turned into protected areas have the right to stay there and become comanagers. In addition to ancestral communities, recently declared protected areas may also contain private landowners, which is also taken into consideration when planning management. The establishment and administration of protected areas is a particularly complex and arduous task that requires very dedicated specialized individuals. However, the most important factor is a political will that, beyond electoral returns, truly ensures long-term and inclusive development. Unfortunately, despite the almost 60 protected areas that exist in Ecuador, environment and biodiversity have not achieved the leading position they should have: in many cases, these areas are more statements on paper than realities. It is worth mentioning that communities that are well informed and aware of the importance of protected areas have a strong influence on fundamental aspects such as ensuring that authorities be sufficiently capable and sensitive to what needs to be done, and that conservation of the biodiversity throughout the country should be a national concern. It will also favor the adoption of attitudes that lean towards sustainability, a need that cannot wait any longer. 9


verdE galápagos

El bienestar de la vida silvestre Problemas, opciones, responsabilidades

Wildlife welfare Problems, options, responsibilities

Natalie Herdoiza Castro MSc. Utrecht University.

E

n tiempos modernos, tanto la expansión de las actividades humanas en áreas naturales como los programas de manejo de dichas áreas han venido causando impactos significativos en los hábitats y en las condiciones de vida de los animales salvajes. Esto implica la ineludible responsabilidad que tenemos sobre sus vidas y su bienestar. Todavía se mantiene incipiente –tratándose de un tema poco explorado- la inclusión del bienestar de los animales salvajes en políticas y en legislación, por lo que se colige que continúan en un estado de desprotección, incluso dentro de ciertas áreas protegidas. Por lo tanto, persiste la necesidad de discutir el nivel de responsabilidad que tanto ciudadanos como visitantes tienen hacia el bienestar de los animales salvajes. La intrusión de las actividades humanas en las áreas naturales y la de animales salvajes en las áreas urbanas resulta en una interconexión de variados efectos. En el primer caso, por lo general el efecto llega a ser nocivo para los animales. En el segundo, puede suceder que los humanos los reciban en buena forma y se

10

I

n modern times, wild animals have been increasingly exposed to significant impacts to their living conditions; both as a result of direct wildlife management programs and the expansion of human activities into their habitat. This implies that we humans are responsible for their lives and wellbeing. The issues that arise in relation to the welfare of wild animals is to date still an unexplored area as most of the research and legal frameworks focus on the welfare of domestic animals. It is unclear how to include non-domestic animal welfare into instruments of policy and legislation, which means that their individual wellbeing remains widely unprotected, even within the limits of some protected areas. There is still a need to discuss the level of responsibility that both citizens and visitors have towards the wellbeing of wild animals. The encroachment of human activities into natural areas and the simultaneous establishment of wild animals within urban areas promotes an interphase of varied effects. In some cases, humans might welcome them into their living


MARZO 2020

Francisco Francisco “Pancho” “Pancho” Dousdebés Dousdebés y/o y/o Image Image Bank Bank Metropolitan Metropolitan Touring Touring

adapten a su presencia positivamente, o que los rechacen y los aniquilen. Estas situaciones se dan con frecuencia en las áreas rurales agrícolas y pecuarias, y cerca de las áreas protegidas. Expertos en el tema del bienestar animal sostienen que debe existir una postura moral equitativa respecto a todos los animales sintientes (aquellos capaces de sentir placer y dolor) independientemente del contexto, el cual debería ser definido en algún marco legal (Ohl y Putman, 2014). Se asume que este reconocimiento debe ser universal; por consiguiente, no debería depender del contexto ni del nivel de la relación humano-animal. Sin embargo, en la práctica, en el caso de los animales silvestres que se mueven libremente, la obligación de cumplir con esto sigue dependiendo del sitio, de los valores culturales de la gente aledaña y de la disponibilidad de medidas dirigidas a mitigar su sufrimiento y a mejorar su bienestar. En Galápagos hay un consenso general, con ciertas excepciones, de que toda vida silvestre sea protegida. Sin embargo, tanto los asentamientos humanos como las actividades turísticas inevitablemente causan contactos que pueden derivar en afectaciones indeseables no solo en los animales sino también en los humanos. En las áreas más pobladas y visitadas esto puede resultar perjudicial para muchos especímenes y/o causar su dependencia del cuidado humano. Por ejemplo, las icónicas tortugas gigantes, no obstante estar sujetas a estrictas medidas de protección, con frecuencia están expuestas a altos niveles de perturbación a causa de las actividades turísticas. Otro caso es el de las

environment as a positive feature, as they get the opportunity to interact with them or watch them closely while in others wildlife activities start to have an impact on human doings and/or vice versa. This may lead to potential conflicts, which could have negative effects on human health, property, and the welfare of the animals. These negative events are more likely to arise in places where human-wildlife contact is inevitable, for example, in rural areas, near protected areas or among agriculture producers, livestock ranches, and forest owners. Some experts in the matter of animal welfare argue that there should be an equal moral standing for all sentient animals (those with the capacity to feel pleasure and pain), regardless of the context, which should be defined in some legal provisions (Ohl & Putman, 2014). This acknowledgement is supposed to be universal; therefore, it should not depend on the background and level of human-animal relationships. Nevertheless, in practice, the actual obligation to take action in the case of free-ranging animals will still depend on site, setting, cultural values, and also on the availability of realistic measures to mitigate their suffering and improve their welfare. In the Galapagos, there is a general agreement, with few exceptions, that wild animals should be protected. Nonetheless, human settlements and the expansion of tourism activities, cause inevitable contact, which may lead, in certain cases, to undesirable outcomes both for humans and animals. Hence, the influence that humans have over wild animals, particularly in the more populated and visited Islands, can lead to certain levels of individual harm and/or dependence 11


verdE galápagos

Respecto a las responsabilidades políticas, el principal rol del estado debe ser proveer suficiente información y educar a la ciudadanía con relación a los problemas potenciales que pueden surgir de la interacción entre humanos y animales silvestres. Esto puede ser conseguido por medio de paneles temáticos y de programas educativos acerca de nuestra responsabilidad de propiciar el bienestar de la vida silvestre más allá de las medidas de conservación, puesto que se enfoca en los daños potenciales que pueden sufrir los animales en su integridad física y emocional. Estas discusiones deben incluir no solo a los expertos sino también a los integrantes de las comunidades. En todo caso, el reconocimiento de que muchos animales son criaturas sensibles es argumento suficiente para postular que los humanos tenemos deberes para con su bienestar, independientemente del contexto en que se hallen. Esto significa responsabilidades políticas y sociales que desarrollen estrategias para evitar interacciones no deseables, así como para prevenir y mitigar daños. En Galápagos, la creciente interacción entre los seres humanos y los animales presenta permanentes retos, por lo que es recomendable profundizar los estudios acerca de nuestro rol, más allá de la preservación de las especies animales, respecto a su protección como seres individuales. Esto asegurará que el bienestar animal sea honrado y respetado como lo es el del ser humano, lo que propiciará una coexistencia armoniosa.

Referencias / References. Ohl, F., & Putman, R. J. (2014). Animal welfare considerations: should context matter?. Jacobs Journal of Veterinary Science and Research, 1(1), 006. Ohl, F., & Putman, R. J. (2014). Animal welfare considerations: should context matter?. Jacobs Journal of Veterinary Science and Research, 1(1), 006.

12

from human care. For example, giant tortoises are the flagged species of Galapagos and have the highest level of protection and conservation; however, the level of disturbance they are obliged to endure as a result of tourism activities is high. At the same time, sea birds and sea mammals that thread the daily catch of fishermen might be antagonized and hurt. Therefore, there seems to be a pressing need to define certain levels of public responsibility for the welfare of wild animals in the Islands, regardless of context and/or species. These measures may include rescue, rehabilitation, relocation, protection of their immediate habitat, among others. When it comes to political responsibility, the main role from the state should be to provide enough information and to educate the public regarding the potential welfare problems that can arise when humans interact with non-kept animals. This could be achieved by developing in-depth discussions and educational programs about the duty of keeping the welfare of free-ranging animals. Notably, these should go beyond the protection and conservation of species while focusing on the potential harm done to the wellbeing of individual animals, including disturbances to their physical and emotional integrity. Indeed, these discussions should include the views of society, the local peoples and the opinions of experts regarding the latest scientific definitions about wild animal welfare. All in all, the recognition of certain animals as sentient is considered a sufficient argument to postulate that humans have a duty towards their welfare, notwithstanding the context. This translates into both societal and political responsibility to develop strategies to avoid undesirable interactions, prevent harm, and, in some cases, mitigate the damage. In the Galapagos, the increasing interaction between humans and wild animals generates several challenges. There is a need to deepen the discussion about our role, not only in preserving the diversity of animal species, but in the protection of the interests of individual animals. This will assure that the wellbeing of both humans and animals alike is honoured and respected, hopefully nurturing a prevailing harmonious coexistence.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

aves y los mamíferos marinos que, al aproximarse a las embarcaciones de pesca, resultan heridos o muertos. Estos casos evidencian la necesidad de definir ciertas medidas de responsabilidad pública en favor del bienestar de los animales salvajes en las islas, tales como procedimientos de rescate, rehabilitación y protección de su hábitat inmediato, entre otros.


MARZO 2020

Las investigaciones submarinas en Galápagos

Galapagos Deep-Sea: Past and Present

Shannon Nagy.

Shannon Nagy.

L

as profundidades marinas son el espacio habitable más grande y menos conocido de nuestro planeta; alberga una enorme cantidad de especies, incluso las más antiguas y las de crecimiento más lento. Se estima que solo el 1.2% de los lechos marinos están protegidos (MPAtlas), lo que los sitúa en un contexto de vulnerabilidad ante su eventual explotación, por lo que es de vital importancia proteger estos remotos ecosistemas. Hasta los años 60 del siglo pasado el objetivo principal de las investigaciones submarinas se centraba en recoger muestras de nuevas especies, y prácticamente no se disponía de datos cuantitativos referentes a las especies a profundidades más allá de la plataforma continental. El primer barco de investigación submarina que llegó a Galápagos fue el “Hassler”, un vapor estadounidense accionado por calderas a carbón que recorrió Sudamérica entre 1871 y 1872. En ese viaje recogieron 7.000 especímenes utilizando dragas. El propósito del científico líder de este viaje, Louis Agassiz, de la universidad de Harvard, era refutar la teoría de evolución a través de la selección natural que años antes, había publicado Darwin. El hijo de Louis, Alexander, también se dedicó a la ciencia. En 1891 se encargó del primer barco estadounidense especialmente construido para la investigación marina, el “Albatros”. En su viaje a Galápagos reportó que muchas de las muestras que obtuvieron del fondo marino se deterioraron debido a que las redes de las dragas se llenaban de minerales

Seamounts Research Project Intern, CDF.

T

he largest habitable area on earth, the deep-sea, is home to some of the oldest and slowest growing creatures on the planet. Although they provide crucial services to our planet, only 1.2% of the world’s high seas are protected (MPAtlas) leaving the mysterious seafloor habitats that lie below highly vulnerable to exploitation. It is vital to protect the remote ecosystems of the ocean’s depths, yet studying them in a way that is both non-invasive and cost-effective has been a challenge throughout the years. Today in Galapagos, a dedicated project at the Charles Darwin Foundation (CDF) is working towards the first comprehensive characterization of the deep sea habitat, focusing particularly on seamounts, which are underwater mountains that lie hidden in the depths of the marine reserve. This field of study still has to overcome major challenges however, collaboration with international institutions and access to innovative tools is finally allowing deeper investigation into Galapagos’ least known ecosystems. Deep-sea research has come a long way in recent years. Until the 1960’s we had no quantitative data for life beyond continental shelf depths, and the primary objective of most deep-sea expeditions was simply to collect as many samples as possible. The US Coastal Survey Office’s coal powered steamer Hassler, was the first vessel to enter the deep-sea arena in Galapagos. From 1871 – 1872, the voyage

Desplegando la cámara al océano profundo / Deploying deep-ocean camera

Paulina Egas/CDF

Proyecto de Investigación de los Montes Submarinos, FCD.

13


verdE galápagos

provenientes de los nódulos de manganeso existentes en el área. Las muestras que se obtenían en esos tiempos, por ese medio, eran un asunto de suerte. En 1925, el naturalista William Beebe describió el sistema de arrastre submarino como una ´enorme y cara bolsa de agarrar´. En ruta a Galápagos, Beebe tuvo la suerte de capturar 136 especies de peces y más de 50 especies de crustáceos en un sitio de muchos montes submarinos conocido como Cordillera Cocos. Fascinado por la cantidad de vida marina que encontró, Beebe se embarcó más tarde en el primer sumergible tripulado, una esfera de acero llamada Bathysphere, en la que descendió a 922 metros de profundidad.

Desde la creación de la RMG en 1998, la investigación submarina ha sido regulada por la dirección del PNG con el fin de asegurar que las actividades de este tipo causen el menor impacto ambiental y que contribuyan a la conservación. Esta política de protección y el medio marino único, hacen de las aguas de Galápagos un lugar prístino y estimulante para la investigación de tanto que está por ser descubierto. Con los avances tecnológicos significativos de los últimos años hemos podido evaluar con precisión -y compartir- los conocimientos adquiridos. Ahora, gracias al acceso a herramientas más adecuadas, nos estamos acercando a un mejor entendimiento de la distribución de la biodiversidad en la RMG, y lo más importante es que nos permite compartir imágenes y descubrimientos con la comunidad local, lo que hace que les interese más proteger lo que ya saben que existe.

Salome Buglass/CDF

Desde entonces, el estudio de los ecosistemas de las profundidades abisales ha avanzado mucho, y es todo un reto llevarlo a cabo de manera no invasiva y efectiva en relación a su costo. La tecnología de sumergibles se ha desarrollado tanto como para convertirse en el método más conciso para observar la vida submarina. Los vehículos de operación por control remoto (ROVs) son los más usados, ya que pueden recoger mucha información sin casi perturbar el medio y sin riesgos de seguridad. Más de un siglo después de la expedición de Louis Agassiz, algunos científicos utilizaron ROVs y sumergibles tripulados para investigar venteos hidrotermales en el lecho marino de un área conocida como Centro de Propagación Galápagos. Para su asombro, pudieron descubrir allí una abundante diversidad de especies que, sin necesitar la energía solar, medran gracias a la energía química que obtienen de tales venteos que brotan de la corteza terrestre. Este sensacional descubrimiento dio muchas luces al conocimiento mundial de la biodiversidad marina, y atrajo a muchas mentes curiosas a los mares de Galápagos.

Actualmente, la Fundación Charles Darwin (FCD) está llevando a cabo el primer estudio de caracterización de los montes submarinos dentro de la Reserva Marina de Galápagos (RMG) y de las formas de vida asociadas a estos. Este proyecto presenta algunos retos; sin embargo, gracias a la colaboración de instituciones internacionales, está utilizando algunas modernas herramientas a fin de llevar a cabo una investigación más detallada de estos ecosistemas submarinos.

Sumergible tripulado / Seamounts education at CDF

14


MARZO 2020

circumnavigated South America using dredges to extract over 7,000 specimens. Lead scientist Louis Agassiz of Harvard University, hoped his findings would refute Charles Darwin’s theory of evolution by natural selection. Louis’ son Alexander Agassiz also dedicated his life to science, and in 1891 he took charge of the first specially built US research vessel, the Albatross. Unfortunately most of the samples they dredged from the deep seafloor in Galapagos were destroyed as the nets collided with manganese nodules. Catches in these early days were ruled by luck and naturalist William Beebe described deep-sea trawling in 1925 as being like “an enormous and expensive grab bag”. En route to Galapagos, Beebe was lucky to catch 136 species of fish and over 50 species of crustacean at a site with an abundance of seamounts now known as the Cocos Ridge. Fascinated by the deep-sea life he found, Beebe later embarked on the first manned submersible dives, descending to a depth of 922m in a steel ball called the Bathysphere. Remotely operated vehicles (ROVs) and mannedsubmersible technologies have since developed to become the most concise method for scientists to observe deep-sea life. Today scientist are able to video record the habitats, and study them later in detail, and employ mechanical arms or suction devices to target species for collection, greatly reducing the impact to the habitat. Over a century after Louis Agassiz’ expedition, scientists used ROVs and mannedsubmersibles to investigate hydrothermal vents in an area of seafloor known as the Galapagos Spreading Center. Here, they were astounded to discover a diversity of abundant life thriving without any need for energy from the sun, by harnessing the chemical energy that erupts from the earth’s crust. This groundbreaking discovery shed light on the worldwide knowledge-gap in marine studies, and attracted many more curious minds to continue exploring the deep waters of the archipelago.

Sumergible tripulado / Tripulated Submersible Kip Evans/CDF

Since the creation of the Galapagos Marine Reserve (GMR) in 1998, marine research in Galapagos has been regulated by the National Park Directorate to ensure that all activities are of minimal impact and contribute towards conservation. Preventing industrial fishing practices such deepsea trawling makes the deep-waters of Galapagos an unspoiled and exciting ground for research. . Only with the significant advances in the technology of recent years have we been able to begin accurately assessing the biodiversity these remote dark spaces harbor, and understand how it’s distributed across the busy seafloor of this volcanic archipelago. Most importantly it enables us to share new images and findings with the local community and government, as people won’t care to protect something they don’t know exists. 15


verdE galápagos

De la amenaza de la pandemia a la oportunidad de la sostenibilidad Eduardo Neira. Editor.

N

o cabe duda de que todo mal conlleva lecciones y oportunidades, y por eso es de suma importancia el aprovecharlas de la mejor manera posible. Vivimos tiempos en los que ya no podemos darnos el lujo de pasar desapercibidas tales lecciones y desperdiciar las oportunidades. La irrupción y propagación del virus COVID 19 en el mundo entero ha puesto a prueba la gran capacidad de respuesta que tiene el ser humano ante una inminente amenaza. Las medidas de precaución y control -basadas en lecciones aprendidas de anteriores epidemias semejantes- están dando resultados positivos y se espera que dicho virus podrá ser controlado en un mediano plazo. ¿Pero qué oportunidades nos puede traer un virus mortal como éste? Posiblemente la más crucial es la de analizar el efecto que ha causado en el modus operandi de las sociedades en la mayoría de los países del mundo. En el plano económico, el efecto es tan negativo que parece que está empezando a causar una nueva crisis económica mundial; sin embargo, paradójicamente, el impacto que esto ha tenido sobre el planeta es impresionantemente reconfortante. Claro, he aquí la oportunidad para analizar el efecto en los aspectos social y ambiental, tan importantes como el económico.

16

En cuanto al efecto ambiental, estamos constatando evidencias de que en el mes de marzo las emisiones de carbono a la atmósfera han disminuido en el mundo entero, así como el nivel de contaminación y de generación de basuras. Podríamos decir que marzo ha sido un mes exitoso –aunque un tanto inintencionadamente- en nuestra lucha por detener el calentamiento global y la contaminación en la mayoría de las ciudades. En cuanto al efecto social observamos, por un lado, la secuela de temores –que no conducen a nada bueno- en la que la mayoría de personas es propensa a caer y ser manipulada y, por otro lado, el liderazgo positivo de aquellos pocos que toman la oportunidad para plantear vías de acción beneficiosas tanto para sus comunidades como para el medio que les rodea. Ahora bien, supongamos que la propagación del virus escapara fuera de nuestro control. ¿Qué haríamos? Nos veríamos obligados a permanecer recluidos en nuestras casas por un largo tiempo, lo que activaría un cambio en nuestra forma de vida. Gracias a la tecnología informática, un considerable porcentaje de la población podría seguir trabajando o estudiando en-línea desde sus casas. Muchos otros se verían obligados a buscar nuevas actividades que, seguramente, la creatividad y la solidaridad humanas las harían posibles. La producción agrícola se concentraría más en abastecer a las poblaciones locales que a las exportaciones, lo que reduciría

enormemente su huella de carbono. Debido a la restricción en sus salidas fuera de casa, muchas familias optarían por tener huertos familiares, lo cual también ayudaría a disminuir la huella de carbono. Los ingresos de muchas familias se verían reducidos, por lo que éstas se asociarían con otras familias para hacer cosas conjuntamente, intercambiar alimentos y artefactos, lo cual fortalecería el sentido de comunidad y solidaridad entre congéneres. El consumismo se reduciría notablemente y nos daríamos cuenta de que no necesitamos tanta cosa para vivir. La producción industrial -por ende, el uso de combustibles fósiles- mermaría, lo que reduciría la contaminación, la generación de basuras y, sobre todo, las emisiones de carbono. Surgirían ciertas formas de escasez, pero éstas nos enseñarían a hacer un uso más eficiente de toda forma de energía. En fin, se darían un montón de circunstancias y condiciones nuevas que nos podrían conducir no al colapso económico que tantos temen sino a una necesaria transformación de la economía. El nuevo sistema económico tendrá que dejar de poner la ganancia monetaria como prioridad para centrarse más en el servicio a la comunidad y en el desarrollo humano de los individuos, así como en resarcir el daño que le hemos causado al planeta justamente por haber puesto al lucro como prioridad. Ojalá que esta pandemia sea el punto de partida a esa vislumbrada transformación del caduco sistema económico actual hacia la anhelada sostenibilidad.


MARZO 2020

From the threat of the pandemic to the opportunity for sustainability Eduardo Neira. Editor.

T

here is no doubt that all bad situations bring lessons and opportunities, and that is why it is of utmost importance to take advantage of them in the best possible way. We live in times when we can no longer afford to miss out on such lessons and waste opportunities. The outbreak of COVID-19 throughout the world has put human capacity to respond to an imminent threat to the test. Precautions and control measures -based on lessons learned from previous similar epidemicsare giving positive results and it is expected that the virus will be controlled in the medium term. But what opportunities can a deadly virus like this bring us?

Freepik.es

Possibly the most crucial is to analyze the effect it has had on the modus operandi of societies in most countries around the world. At the economic level, the effect is so negative that it seems that it is beginning to cause a new world economic crisis; however, paradoxically, the impact this has had on the planet is impressively comforting. Of course, here is the opportunity to analyze the effect on social and environmental aspects, which are as important as economic aspects. Regarding the environmental impact, we are seeing evidence that carbon emissions into the atmosphere have decreased worldwide, as well as the

level of pollution and the generation of trash in the month of March. We could say that March has been a successful month - albeit somewhat unintentionally - in our fight to stop global warming and pollution in most cities. Regarding the social aspect, we are seeing the negative effect of mass fear -which does not lead to anything good- for which the majority of people are prone to fall and be manipulated. On the other hand, we perceive the positive leadership of those few who take the opportunity to propose beneficial actions for both their communities and for the environment around them. Now suppose that the spread of the virus is beyond our control. What would we do? We would be forced to remain confined in our homes for a long time, which would trigger a change in our way of life. Thanks to computer technology, a considerable percentage of the population can continue working or studying online from home. Many others will be forced to look for new activities that human creativity and solidarity would surely make possible. Agricultural production would focus more on supplying local populations than on exports, which would greatly reduce their carbon footprint. Due to restrictions on outings, many families would choose to have family gardens, which would also help to reduce the carbon footprint. The incomes of many families would be reduced, so they would associate with other families to do things 17


18

together, exchange food and goods, which would strengthen the sense of community and solidarity between people. Consumerism would be significantly reduced and we would realize that we do not need as much to live. Industrial production -hence the use of fossil fuels- would decrease, reducing pollution, the generation of garbage and, above all, carbon emissions. Certain forms of scarcity would emerge, but these would

teach us to make more efficient use of all forms of energy. In short, there would be a lot of new circumstances and conditions that could lead us not to the economic collapse that so many fear, but to a necessary transformation of the economy. The new economic scheme shall put aside the priority of monetary profit in order to focus more on service to the community and the human development of the individuals, as well as

in compensating for the damage that we have caused to the planet precisely for having put profit as a priority.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

Freepik.es

Freepik.es

verdE galápagos

Hopefully this pandemic will be the starting point for this glimpsed transformation of the current obsolete economic system towards a desired sustainability.


MARZO 2020

Frente a los ojos que descubrieron a Lucy

Before the eyes that discovered Lucy

Eduardo Neira.

Eduardo Neira.

Editor general.

General Editor.

Al escuchar su relato, es inevitable trasladarse imaginariamente a aquel memorable día de noviembre de 1974 en Hadar-Etiopía, un sitio ubicado en el lecho seco de un antiguo lago lleno de depósitos sedimentarios de épocas remotas. Allí, el efecto de las lluvias a lo largo del tiempo formó numerosas cañadas que favorecieron el afloramiento de fósiles de plantas, animales y humanos, lo que hizo del lugar el sitio ideal para que Don y su equipo lo escogieran para establecer su campamento. Aquella mañana, obedeciendo a un repentino impulso subconsciente, Don había decidido acompañar a su amigo Tom Gray, que participaba en el proyecto de investigación de fósiles, a la excursión que él se disponía a llevar

A

Verde Galápagos

A

l escribir estas líneas, viene a mi memoria el momento en que en el puente de mando del National Geographic Endeavour II -barco que tengo el honor de capitanearrecibí la visita de un huésped que, al despedirse luego de una corta y amena conversación, me invitó a la charla que momentos después iba a dar en el lounge del barco. En ese instante me di cuenta de que tenía frente a mí al Dr. Donald Johanson, el eminente paleoantropólogo que descubrió el fósil del homínido conocido como Lucy, del que se piensa que es el ancestro más antiguo del ser humano. Al verlo retirarse del puente de mando, me asaltó un pensamiento arrobador: acababa de conocer al científico que hizo el descubrimiento más importante de la ciencia en cuanto a los orígenes del ser humano se refiere… ¡acababa de estar frente a los ojos que, décadas atrás, vieron por primera vez a Lucy!

s I write these lines, I picture myself on the bridge of the National Geographic Endeavour II, the ship that I am honored to command, and it comes to my mind the moment when I was visited by a guest who, after a short and entertaining conversation, invited me to the lecture that he was about to give in the ship’s lounge. That guest was Dr. Donald Johanson, the eminent paleoanthropologist who discovered the hominid fossil known as Lucy, thought to be our earliest human ancestor. As I watched him walk away from the bridge, realizing that I had just met the scientist who made the most important scientific discovery on the origin of man, a fascinating thought overwhelmed me: “¡Gosh… I just stood before the very eyes that saw Lucy for the first time!

When listening to his story, it is impossible to avoid imagining that memorable November day 45 years ago in Hadar, Ethiopia, a site located on the bed of an ancient dry lake filled with sedimentary deposits of eras long gone. There, the effect of the rain through the ages formed numerous gullies that favored the surfacing of plant, animal and human fossils, which made the place the most appropriate for Don and his team to settle their camp. That morning, following a sudden subconscious urge, Don decided to join Tom Gray, his friend and graduate student, to the excursion he was about to carry out at site 162, some miles away from the camp. Let us recreate those evocative moments:

19


verdE galápagos

a cabo en el sitio 162, distante algunos kilómetros del campamento. Revivamos aquellos evocativos momentos: … Las horas pasan sin que ninguno de los dos encuentre nada novedoso. El calor arrecia bajo el candente sol y Tom le dice a Don que ya está listo para regresar al campamento. Don asiente diciéndole que regresen caminando por el fondo de una pequeña cañada que asoma a un costado, y lo hacen así. De repente, Don observa un pequeño hueso que apenas se deja ver sobre la superficie: - “Ese hueso parece un fragmento del brazo de un homínido…”, señala Don.

… Hours pass by without either of them finding anything of note. The heat is now scorching under the hot sun and Tom tells Don that he is ready to head back to camp. Don agrees, suggesting they return along the bottom of a gully that ran along one of the sides, and so they do. As they walk along looking attentively at the arid terrain, Don sights a piece of bone barely visible on the ground. - “That is a bit of a hominid arm”, says Don. - “It’s too small…” replies Tom as Don kneels down to grab it and have a closer look.

- “¡Hominid!” says Don eagerly, “and so is that piece next to your hand!” Both men take to searching for more bone pieces and find a few more. Full of excitement, they return to camp with the good news… The finding caused so much excitement among the team members that nobody slept that night. They all kept talking about what had happened and celebrated with beers as a tape of the Beatles album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band kept on playing –the one that features “Lucy in the sky with diamonds”. Suddenly, somebody asked: “Hey Don, since it is a female, why don´t

- “Es muy pequeño”, contesta Tom mientras Don se arrodilla para recogerlo y observarlo mejor. - “¡Homínido!”, reitera Don, atónito. Y esa pieza cerca de tu mano también lo es.

Esa noche, la algarabía que se formó por el hallazgo fue tal que nadie en el campamento durmió. Todos comentaban animosos el acontecimiento y lo festejaban con cervezas mientras sonaba una y otra vez un casete del álbum de los Beatles “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band”, en el que está “Lucy in the sky with diamonds”. De repente alguien le comenta a Don: “Ya que se trata de un espécimen femenino… ¿qué tal si la llamamos Lucy?”. La sugerencia fue del agrado de todos y a partir de ese momento empezaron a llamarla así. Aquel nombre resultó tan pegajoso que, sin duda se convirtió en la Lucy más famosa de la historia. En Etiopía se sintieron tan orgullosos de ella que muchos locales e instituciones llevan su nombre, como es el caso del “Lucy College” y del equipo de fútbol Lucy. Don es una persona que irradia un aura especial, que se reconoce a sí mismo como un hombre afortunado, por lo que siente mucha gratitud. Durante la cena que compartí con él, me contó acerca de su vida: de cómo llegaron sus progenitores –emigrantes suecos- a los Estados Unidos y se establecieron en Chicago, primero, y en Hartford, Connecticut, después. Me contó acerca de la temprana pérdida de su padre y del tesón que 20

The Houston Museum of Natural Science

Entusiasmados, ambos hombres se dan a la tarea de seguir buscando en los alrededores y encuentran más pedazos de huesos del mismo individuo con los que regresan felices al campamento…


MARZO 2020

El equipo de Don tardó tres semanas en recoger todos los huesos que lograron encontrar de Lucy, un impresionante 40% del total, considerando sus más de tres millones de años de antigüedad. Don puso el pequeño esqueleto en una caja que depositó a sus pies, cuidándola como a un tesoro, en cada vuelo que tomó de regreso a Hartford. Desde el aeropuerto fue directo a la casa de su viejo amigo Paul, pues era a él a quien primero quiso mostrarle su hallazgo. Don lo había llegado a amar como a un padre, y él a Don como a un hijo. Cerró así, de tan bella y grata manera, aquel inusitado ciclo que había iniciado cuando niño en la biblioteca de su viejo amigo Paul.

The Houston Museum of Natural Science

desplegó su madre para salir adelante y criarlo sola. Un momento crucial de su vida fue cuando, a sus 10 años de edad, hizo amistad con un vecino mayor que solía sacar a su perro a caminar. Un día este señor, que se llamaba Paul Leser y que resultó ser antropólogo, le pidió que le cuidara su perro cuando él se ausentara. Al entrar a su casa vio por primera vez una biblioteca: estaba llena de libros científicos que empezó a leer con avidez. Fue así como se introdujo al mundo de la ciencia y de la antropología en particular. No le tomó mucho tiempo el decidir qué estudiaría ya de grande, y fue Paul a quien se lo dijo por primera vez: “Quiero estudiar antropología y dedicarme a buscar fósiles de seres humanos”.

we call her Lucy?” The suggestion appealed to everyone and from that very moment they all started to call her Lucy. The name was so catchy that it ended up making her the most famous Lucy in history. The Ethiopians felt such national pride that many an establishment and institution have been named after her, such as Lucy College and the Lucy national women’s soccer team. Don is a person who glows with a special aura; he recognizes that he is a lucky fellow, which has made him a grateful man. As we dined together, he told me about his life; how his parents emigrated from Sweden to the US and established themselves, first in Chicago and later in Hartford, Connecticut. He lost his father at an early age, and his mother had to struggle hard to raise him alone. A crucial turn in his life was at about 10 years of age when he casually met an adult neighbor while he was walking his dog. This man, whose name was Paul Leser, happened to be an anthropologist, and after he and Don became friends, Paul asked him one day to look after his dog while he was away. At his house, Don saw a library for the first time: it was full of scientific books, which he started reading with growing interest. That is how he was introduced to science, particularly to anthropology; it did not take him long to decide what he wanted to be when grew up, and it was to Paul when he said for the first time: “I want to study anthropology and become a researcher on fossils”. Don´s team took three weeks to find and collect all the pieces they could in the area: an impressive 40% of Lucy’s skeleton, considering her to be over three million years old age. Don stored the small skeleton in a box and kept it at his feet, treasuring it, on all the flights he took to get back home. Upon landing in Hartford, he drove directly to Paul´s house: he wanted him to be the first one he showed it to. Don had learned to love him as a father, and Paul loved Don as his son. Thus, in such a meaningful and beautiful manner, he closed that exceptional cycle that had started, as a child, in Paul’s library.

21


verdE galápagos

Objetivo de Desarrollo Sostenible #13 Acción por el Clima Francisco Dousdebés.

L

Especialista en Galápagos y en Turismo Sostenible.

uego de que en el 2015 se llegó al vencimiento de los ODM (Objetivos de Desarrollo del Milenio), las Naciones Unidas se plantearon un nuevo reto y definieron en su Agenda 2030 los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).

22

La nueva iniciativa se basó en los logros y aciertos de los ODMs, y llegó a armar una nueva base de trabajo con 17 objetivos. El Objetivo #13 se denomina “Acción por el Clima” y acumula todos los esfuerzos de carácter urgente que la humanidad debe incorporar para poder mantener la meta de un máximo aumento de 1.5°C en la temperatura promedio del planeta. Es importante que demos el enfoque adecuado a este tema, pues ya no cabe referirlo como cambio climático, algo que ya sucedió. Lo que hoy estamos viviendo son las consecuencias de ese cambio, por lo que ahora es más adecuado tratarlo como una crisis climática. Ahora bien, cabe recordar que muchas crisis se han convertido en verdaderas oportunidades. Importantes cambios se han dado en el mundo como resultado del buen manejo de las oportunidades.


MARZO 2020

Sustainable Development Goal #13 Climate Action Francisco Dousdebés.

R

Especialist in Galapagos and Sustainable Tourism.

ight after reaching the end of the 2015 proposal called Millennium Development Goals, the United Nations set a new challenge and created in their 2030 Agenda a revisited version of the goals and named them Sustainable Development Goals (SDGs). The initiative was based on the accomplishments

of the MDGs, and it established a new vision: 17 goals. Goal #13 has been labeled as “Climate Action”, and it accumulates all urgent efforts that humankind must incorporate at all levels in order to hold the maximum average temperature anomaly of our planet at 1.5°C. It’s required to address the complexity of this matter and provide the right focus. The former term climate change is no longer valid; climate has already dramatically changed. Today we live amidst the results of such change, and scholars suggest we start handling it as a climate crisis. Although the word crisis could take us to a negative corner, we must all remember that historic crises have offered immense opportunities for the implementation of radical meaningful changes. This reality should take us back to the negotiating table.

23


verdE galápagos

Razones y Definiciones en Acción por el Clima. El cambio climático afecta a todos los países en todos los continentes, produciendo un impacto negativo en su economía, en la vida de las personas y en la de los ecosistemas naturales. En un futuro se prevé que las consecuencias serán peores. Los patrones climáticos están cambiando, los niveles del mar están aumentando, los eventos climáticos son cada vez más extremos y las emisio-

24

nes del gas de efecto invernadero han llegado a los niveles más altos de la historia. Si no actuamos, la temperatura media de la superficie del mundo podría aumentar unos 3 grados centígrados este siglo. Las personas más pobres y vulnerables serán los más perjudicados. En el Acuerdo de París, que entró en vigor en noviembre de 2016, todos los países acordaron aunar esfuerzos para limitar el aumento de la temperatura global a menos de 2°C en relación a los niveles de los tiempos preindustriales. Tal acuerdo proporcionó una hoja de ruta para acciones climáticas que reducirán las emisiones y crearán la resiliencia climática que el mundo necesita.

3 degrees centigrade this century. The poorest and most vulnerable people are being affected the most. Reasons and Definitions of Climate Action. Climate change is now upsetting every country on every continent. It is affecting the lives of people all over the world, disrupting national economies as well as numerous natural ecosystems. Weather patterns are changing, sea levels are rising, weather events are becoming more extreme and greenhouse gas emissions are now at their highest levels in history. Without action, the world’s average surface temperature is likely to surpass

To strengthen the global response to the threat of climate change, countries adopted the Paris Agreement at the COP21 in Paris, which went into force in November of 2016. In the agreement, all countries compromised to work to limit global temperature rise to well below 2°C –in comparison with the pre-industrial times levels- and the 1.5°C is a realistic goal that serves as a warranty that we can accomplish this. As of April 2018, 175 parties had ratified the Paris Agreement and 10 developing countries had submitted their first iteration of their national adaptation plans for responding to climate change.

Los análisis de orden técnico en relación a cambio climático nos dicen que:

The more technical input associated to climate change tells us:

• Entre 1880 y 2012, la temperatura media mundial aumentó 0,85 grados centígrados. Se ha comprobado que por cada grado que aumenta la temperatura, la producción de cereales se reduce un 5% aproximadamente. Esto ha causado una reducción significativa en la producción de maíz, trigo y otros cultivos importantes, de 40 megatones anuales a nivel mundial entre 1981 y 2002.

• From 1880 to 2012, average global temperature increased by 0.85°C. To put this into perspective, for each 1 degree of temperature increase, grain yields decline by about 5 per cent. Maize, wheat and other major crops have experienced significant yield reductions at the global level of 40 megatons per year between 1981 and 2002 due to a warmer climate.

• Los océanos se han calentado, la cantidad de nieve y de hielo ha disminuido, y ha subido el nivel del mar. Entre 1901 y 2010, el deshielo de las zonas polares aumentó el nivel medio del mar en 19 cm. Desde 1979, la extensión del hielo marino del Ártico se ha reducido a razón de 1,07 millones de km2 cada decenio.

• Oceans have warmed, the amounts of snow and ice have diminished and sea level has risen. From 1901 to 2010, the global average sea level rose by 19 cm as oceans expanded due to warming and ice melted. The Arctic’s sea ice extent has shrunk in every successive decade since 1979, with 1.07 million km² of ice loss every decade

• Debido a las emisiones de gases de efecto invernadero, es probable que a finales de siglo el incremento de la temperatura mundial supere los 1,5 grados centígrados en comparación con el período comprendido entre 1850 y 1900. Los océanos del mundo seguirán calentándose y continuará el deshielo. Se prevé una elevación media del nivel del mar de entre 24 y 30 cm para 2065. La mayor parte de las cuestiones relacionadas con el cambio climático persistirán durante siglos, aun cuando logremos frenar las emisiones.

• Given current concentrations and on-going emissions of greenhouse gases, it is likely that by the end of this century, the increase in global temperature will exceed 1.5°C compared to 1850 to 1900 for all but one scenario. The world’s oceans will warm and ice will continue melting. Average sea level rise is predicted as 24 – 30cm by 2065 and 40-63cm by 2100. Most aspects of climate change will persist for many centuries even if emissions are stopped

• Las emisiones mundiales de dióxido de carbono (CO2) han aumentado casi un 50% desde 1990.

• Global emissions of carbon dioxide (CO2) have increased by almost 50 per cent since 1990

• Entre 2000 y 2010 se produjo un incremento de las emisiones mayor que en las tres décadas anteriores.

• Emissions grew more quickly between 2000 and 2010 than in each of the three previous decades

• Si logramos implementar una amplia gama de medidas tecnológicas y cambios en el comportamiento, es posible limitar el aumento de la temperatura media mundial a 2°C.

• It is still possible, using a wide array of technological measures and changes in behavior, to keep the increase in global mean temperature below the limit of two degrees Celsius


MARZO 2020

Si bien la ciencia actual se basa en plataformas tecnológicas para generar estudios, conclusiones, modelos, y recomendaciones, fue el mismo Charles Darwin quien en su obra maestra “Origen de las Especies” (1859) planteó una visión con un mensaje contundente aplicable a la realidad que hoy en día vivimos. El capítulo IV Selección Natural nos dice:

Now, it is worth mentioning that although modern science is based on technology platforms to generate studies, conclusions, models, and recommendations, it was the great Naturalist Charles Darwin who in his masterpiece “Origin of Species” (1859), writes perhaps an eerie forecast related to our environmental reality. Chapter IV Natural Selection reads:

“Talvez entendamos mejor el probable curso de la selección natural si tomamos el caso de una nación pasando por un pequeño cambio físico, como por ejemplo, aquello que llamamos clima. El número proporcional de sus habitantes seguramente experimentarán un cambio casi inmediato, e inclusive algunas especies probablemente se extinguirán”.

“We shall best understand the probable course of natural selection by taking the case of a country undergoing some slight physical change, for instance, of climate. The proportional numbers of its inhabitants will almost immediately undergo a change, and some species will probably become extinct”.

Darwin lo miraba como una óptica natural desde la perspectiva de supervivencia. Un pronóstico muy cercano a la realidad actual.

Darwin’s remarks and observations were placed from a strictly survival perspective, and nothing can be as close to what we are experiencing today. Referencias / References. Organización de las Naciones Unidas https://onu.org.gt/objetivos-dedesarrollo/1

Freepik.es

United Nations Organization: h t t p s : / / w w w. u n . o r g / sustainabledevelopment/sustainabledevelopment-goals/

25


El calentamiento y la acidificación de los océanos, y su impacto en Galápagos Jack Grove.

S

Biólogo marino.

e viene diciendo que el cambio climático es el mayor reto para el futuro de la vida en nuestro planeta. Se habla también de lo desastroso que sería llegar al “punto de no retorno”, es decir, el punto donde ya no se podría dar marcha atrás y revertir la situación. En el 2018, el Panel Intergubernamental del Cambio Climático (órgano de la ONU que evalúa lo relacionado al cambio climático) recomendó que las emisiones de carbono mundiales deberían ser reducidas en un 45% hasta el 2030 y llegar a cero en el 2050 para tener un 50% de posibilidades de limitar el aumento de temperatura a 1.5°C en este siglo. Lamentablemente, las temperaturas continúan elevándose. Para la comunidad científica internacional está muy clara la urgente necesidad de tomar acciones inmediatas para combatir la crisis climática; sin embargo, el avance de las negociaciones internacionales es muy lento. Las recientes conversaciones en Madrid fueron decepcionantes. Las decisiones acerca de temas críticos fueron postergadas y algunos países, como

26

Australia y Brasil, fueron acusados de tratar de esquivar sus compromisos. Además del calentamiento de los mares, una de nuestras mayores preocupaciones es acerca de la absorción de CO2 en los océanos, ya que esto es causa de su gradual acidificación, es decir, de la reducción de su pH. Esto incide negativamente en especies como conchas y muchas otras cuyas partes óseas están constituidas de carbonato de calcio, ya que la acidez acelera su disolución: a mayor acidez del mar, más rápidamente ocurrirá la disolución de sus osamentas. El CO2 resultante del uso de combustibles fósiles está cambiando la química de los océanos. El CO2 reacciona con el agua salada formando ácido carbónico que, al ir en aumento, propicia la acidificación de los océanos. Paralelamente al incremento de CO2 en la atmósfera, la acidificación de los océanos ha aumentado en un 30% en los últimos 150 años; un hecho que ha sido verificado con mediciones indiscutibles. El porcentaje de emisiones de CO2 que seguimos lanzando a la atmósfera continúa creciendo, y su concentración ha llegado a niveles nunca antes observados en la historia humana.

Ocean heating and acidification, and its impact in the Galapagos Jack Grove.

I

Marine biologist.

t has been said that climate change is the greatest challenge to the future of human life on Earth. The phrase “runaway climate change” is often used to describe the disastrous reality that climate change may suddenly get worse after passing a “tipping point”, making it even harder to stop or reverse. The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) is the United Nations body for assessing the science related to climate change. In 2018, they said that global emissions must be reduced by 45% by 2030, and to net zero by 2050 to have a 50% chance of limiting temperature rises to 1.5C this century. Sadly, temperatures continue to rise. While it is becoming clearer to climate scientists that there is a growing need for immediate action to address the issue of climate change, the pace of international negotiations is moving tediously. The recent talks in Madrid were a disappointment. Decisions on key issues were put off and several countries including Australia and Brazil were accused of

trying to dodge their commitments. Besides the heating of the oceans, one of our greatest concerns is their acidification, which is caused primarily by their uptake of CO2 from the atmosphere. Ocean acidification refers to a reduction in its pH over an extended period of time; this process has a negative effect on marine life, causing organisms’ shells and skeletons made from calcium carbonate to dissolve. The more acidic the ocean, the faster the shells dissolve. The issue of ocean acidification accentuates the urgency for action. Carbon dioxide from burning fossil fuels is changing the fundamental chemistry of our oceans. Upon being absorbed, CO2 reacts with sea water to form carbonic acid. As atmospheric CO2 has risen, the oceans have become 30% more acidic over the last 150 years. This effect is measurable and undisputed, and affects all of the world’s oceans. The rate at which we continue to release CO2 emissions into the atmosphere continues to rise and its concentration now has reached a level far above anything experienced in human history.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

verdE galápagos


MARZO 2020

GALÁPAGOS: EL IMPACTO DEL CAMBIO DE CLIMA El archipiélago de Galápagos está ubicado en la conjunción de tres corrientes oceánicas, lo que, en cierto modo, lo sitúa en el corazón de los eventos de El Niño Oscilación Sur (ENOS). Estos eventos causan calentamientos extremos del mar, como el que se experimentó durante el evento ENOS de los años 1982-1983, uno de los más dramáticos y devastadores de la historia. Tuve oportunidad de vivir en Galápagos entre 1977 y 1984, años en los que trabajé como guía naturalista y como

Investigador Asociado con El Instituto Nacional de Pesca, Guayaquil, Ecuador. En ese lapso logré llegar a documentar la ubicación de las especies de peces tanto en el día como en la noche, trabajo que recopilé en el libro FISHES OF THE GALAPAGOS (Grove & Lavenberg, 1997), que fue publicado por Stanford University Press.

En 1985 contribuí con un capítulo en el libro titulado “El Niño En Las Islas Galápagos: El Evento De 1982-1983”, que fue publicado por la Fundación Charles Darwin. Allí describo la magnitud de aquel catastrófico evento y su impacto en la ictiofauna del archipiélago. En el año 2014, más de una docena

de científicos advirtieron que el incremento de las temperaturas del mar está causando que los eventos El Niño aumenten en frecuencia e intensidad. Además, la UNESCO anunció que las islas Galápagos es uno de los lugares más expuestos al impacto del cambio climático. En nuestro afán de adivinar el futuro de Galápagos, el echar una mirada al pasado podría presagiarlo. Durante el catastrófico ENOS de 1982, enormes masas de aguas calientes provenientes del oeste circundaron el archipiélago, haciendo que desaparecieran los afloramientos de aguas frías ricos en nutrientes, lo que causó una generalizada mortandad por inanición en cantidades de especies. Durante este período noté que al menos una de las especies residentes en las aguas del archipiélago había desaparecido: la Damisela de Galápagos, Azurina eupalama, es ahora considerada extinta. Desde aquel ENOS, los océanos se han calentado medio grado centígrado. Invito a los lectores a leer más acerca de este importante tema en el capítulo “Peces costeros: El caso de la damisela desaparecida”, que escribí en contribución para el libro “Galápa-

gos; Cincuenta Años de Ciencia y Conservación”, editado por Tui De Roy.

GALAPAGOS: THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE The Galapagos Archipelago is situated at the junction of three ocean currents, which in a sense means that is in the heart of the El Niño Southern Oscillation Events (ENSO). An ENSO causes extreme ocean heating, as it was experienced during the 1982-83 ENSO event, one of the most dramatic and devastating in recorded history. From 1977 to 1984, I lived in the Galapagos to carry out research on fishes. In that period I worked as a naturalist guide and Investigador Asociado con

El Instituto Nacional de Pesca, Guayaquil, Ecuador. During that period I was able to document what species of fish were where at what time of day or night. Stanford University Press released the comprehensive results of my research FISHES OF THE GALAPAGOS (Grove & Lavenberg, 1997). In 1985 I contributed with a chapter to a book, published by the Charles Darwin Foundation, entitled “El Niño

En Las Islas Galapagos: El Evento De 1982-1983”. There, I describe the magnitude of that catastrophic event and its impact on the ichthyofauna of the Archipelago. In 2014 more than a dozen climate sci-

entists warned that rising ocean temperatures were making El Niño both more frequent and more intense. UNESCO, the United Nations educational and cultural agency, now warns that the Galapagos Islands are one of the places where the impacts of climate change will be most apparent. As we attempt to foresee the future of the Galápagos, a look into the past may foreshadow the future. In 1982, at the onset of the El Niño Southern Oscillation (ENSO), as exceptionally warm waters engulfed the archipelago from the west, the normal upwelling cold deep waters and the nutrients they disperse to the surface abated, causing widespread starvation. During this period I noted that at least one species of resident fish had disappeared: the Damisela de Galápagos, Azurina eupalama is now considered extinct. Since the 1982-82 ENSO, the world’s oceans have warmed half a degree Celsius. If you care to learn more about this important subject, please refer to the recent book edited by Tui De Roy entitled “Galápagos; Cincuenta Años de Ciencia y Conservation”, and read the chapter I contributed with entitled “Peces costeros: El caso de la damisela desaparecida”.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

27


verdE galápagos

Un sentido de comunidad Roselyn Cameron.

P

or más de 20 años, tanto científicos como autoridades y personas influyentes han expresado su deseo de una visión compartida con la comunidad galapagueña; una visión que abarque el vivir en armonía con el uso sostenible de los recursos naturales, en la que los ecosistemas y la sociedad sean conceptualizados y manejados como una entidad integrada. La palabra comunidad, como símbolo de buenas intenciones, es utilizada en iniciativas sociales tales como “participación de la comunidad” o “programas basados en la comunidad”. Sin embargo, el término “comunidad” se tornó sinónimo de una generalización no específica de una población entera, a pesar de que los proyectos usualmente trabajan con diversos sectores (pesquero, educativo, étnico, socioeconómico, etc.). Este pensamiento separatista se manifestó en una actitud vertical muy notoria en una pequeña población residente en la que la vida profesional y la personal se entrecruzan. La comunidad galapagueña no está separada de los científicos, guardaparques y demás personas públicas portavoces de la protección de Galápagos; abarca una diversidad de sectores que, una vez trascendidas las diferencias, ha demostrado que pueden trabajar conjuntamente por el bien común. Es un hecho tangible que, tras décadas de programas de conservación, prácticamente toda la comunidad galapagueña está en acción. A lo largo y ancho del archipiélago, nuevas voces comparten actitudes hacia metas que aseguren un futuro sostenible y la comunidad responde proactivamente a esa visión. Paralelamente a la creciente participación de la comunidad en la protección de Galápagos, muchos de los líderes actuales crecieron escuchando el mensaje de conservación y las llamadas a la acción como futuros responsables de su terruño. Los programas de educación ambiental, tanto en las escuelas como en las actividades educacionales informales, así como campañas y eventos públicos propagados por los medios locales de comunicación penetran en múltiples aspectos de la vida de niños y jóvenes, haciéndoles ver la importancia

28

de su rol en la conservación. Todo esto ha creado una comunidad informada y ha desarrollado, especialmente en las nuevas generaciones, un sentido de participación responsable en la protección de los recursos naturales. Profesores, asociaciones de jóvenes, pescadores y surfistas son algunos de los grupos que han lanzado iniciativas innovadoras con la intención de procurar el balance entre las necesidades de la gente y la supervivencia a largo plazo de todo el ecosistema insular. Sin embargo, quizá debido a la insuficiente información, la realización de algunos de estos programas ha pasado desapercibida en ciertos sectores de la población, lo que ha resultado incluso en la duplicidad de esfuerzos al volver a tomar acción en algo ya hecho y que se pensaba que no se había hecho. La comunidad galapagueña contiene algunos grupos que anteriormente no eran adecuadamente informados por los medios tradicionales. Las redes sociales modernas están jugando un rol importante en cubrir esos vacíos, permitiéndonos compartir información de manera muy efectiva. Aplicaciones como WhatsApp facilitan la comunicación instantánea en los grupos de intereses afines, permitiendo no solo compartir información a cientos de personas sino también movilizarlos a la acción y proveerlos de retroalimentación instantánea, al margen de si los integrantes de tales grupos pertenecen a tal estrato socioeconómico, actividad, género, raza, etc. Incluso, no necesariamente precisan vivir en la misma localidad para mantenerse al día con las noticias y eventos. Alcanzar la sostenibilidad en Galápagos requiere de la cooperación y la buena voluntad de todos los individuos e instituciones. La visión deseada conjuntamente surge de la oportunidad de las voces en colaboración, metas y valores de una comunidad bien informada y conectada a los procesos y sus resultados. Siempre ha habido iniciativas nacidas de la comunidad; lo que ha cambiado es la forma de informarnos e involucrarnos –ahora más ágil y efectiva. A pesar del uso inadecuado que en ocasiones se da a los modernos medios de comunicación masiva, es indudable el valor que las plataformas modernas tienen en favor del desarrollo de las iniciativas comunitarias más allá de los grupos focalizados y para conseguir cambios sociales y ecológicos positivos en Galápagos.


MARZO 2020

A sense of community Roselyn Cameron.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

F

or over twenty years decision makers, scientists and authorities have documented the desire for a shared vision among all stakeholders of the Galapagos community; a vision that encompasses living in balance with the sustainable use of natural resources and where ecosystems and society are conceptualized and managed as one integrated entity. The word community, as a symbol of good intentions, gets added to the names of social initiatives such as community participation or community-based programs. However, the term “community” became synonymous with a non-specific generalization of the entire population despite the fact that projects typically work with sectors (fishing, education, ethnic, social-economic, youth, etc.). This separatist thinking manifested in a vertical attitude only too apparent in a small resident population where personal and professional lives overlap. The Galapagos community is not separate from the researchers, park rangers and decision makers traditionally heard as the voice for protecting Galapagos; it incorporates a diversity of backgrounds which, once differences have been transcended, has shown that sectors can work together toward goals for the common good. As is now tangibly manifest, decades of community outreach programs have carried the conservation call to action to the entire community. Across the Archipelago new voices share attitudes and goals aligned with ensuring a sustainable future for the Islands and are responding proactively toward that vision. Parallel to this expanding community involvement in protecting Galapagos, many of the current leaders grew up with steady exposure to conservation messages and calls to action as the future stewards of their home. The importance of their role in conservation permeated multiple aspects of their lives through the local media as well as environmental education programs in schools and informal education activities, public campaigns and events. All this have created an informed community and developed, especially in the children and

youth, an ingrained sense of responsibility toward their participation in protecting natural resources. Teachers, youth fellowships, fishermen and surfers are some of the groups and individuals that have spearheaded innovative initiatives intended to find a balance between providing what the people need and the long-term survival of the entire ecosystem. However, given the limitations of former ways of sharing information, the existence and results of many outreach programs and most grass roots initiatives, and individual efforts were largely unknown to the general populace; sometimes resulting in the doubling of efforts as a result of the mistaken belief that action was not being taken. Innovative projects were being undertaken yet those outside the specific sectors or others wanting to develop community initiatives were often unaware of what already existed. The Galapagos community includes some groups that could not all be adequately informed using traditional communication tools. Modern social media are playing an important role in filling the gaps; now we hold in our hands a solution for improved information sharing. Where previously it was not possible to talk personally with each of the people with a shared interest, WhatsApp groups enable instant communication to clusters of hundreds of people to mobilize action, share information, report situations and provide instant feedback. The groups do not need to be defined by socio-economic standing, employment, age, race, education level or gender and members don’t have to be in the same town, island or even country to keep updated on local news and events. Sustainability for Galapagos requires the cooperation and goodwill of all institutions and individuals concerned about Galapagos. The desired shared vision arises from the opportunity for collaborative voices, goals and values of an informed community that feel connected to the process and results. Community initiatives are not new. What has changed is how we learn about them and our ability to participate and respond. Though any technology and mass communication tools have the potential for misuse, modern digital information sharing platforms may prove valuable to advancing community initiatives beyond target groups and achieving positive social and ecological change in Galapagos. 29


Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

verdE galápagos

Más allá del slogan o frase célebre, Galápagos es, en realidad, un fantástico laboratorio vivo de la naturaleza y evolución Luis Maldonado Robles.

L

Consejero de turismo, conservacionista y escritor de viajes.

as Islas Galápagos no dejan de asombrar al mundo, no sólo por su ya conocida unicidad sino porque, de manera permanente, nos siguen brindando nuevas sorpresas, prueba fehaciente de que, en su aislamiento oceánico, se continúan descubriendo nuevas especies, variantes inesperadas de las que se creía una sola y reaparecen especies que se creían extintas hace más de 100 años. Esto evidencia que ese mundo de tintes prehistóricos, vive y palpita intensamente y siguen su curso sorprendentes procesos evolutivos. Hace pocas semanas, en enero de 2020, un comunicado del Parque Nacional Galápagos informaba al mundo que una reciente expedición científica encontró en el volcán Wolf de la isla Isabela un ejemplar de tortuga gigante, una hembra joven, “con una alta carga genética de la especie “Chelonidis abingdoni”, originaria de la isla Pinta, a la que pertenecía el legendario Solitario Jorge, considerado el último de su especie al fallecer en 2012 sin dejar descendencia. La noticia causó revuelo mundial y ahora el ejemplar está sometido a una rigurosa y exhaustiva serie de exámenes científicos para determinar su real origen, dando pie a la no excluida posibilidad de que, al fin y al cabo, el emblemático George no haya sido el último de su especie. Menos de un año atrás, en febrero de 2019, otra noticia alegró a la comunidad científica nacional e internacional: una expedición liderada por la ONG

30

norteamericana Galapagos Conservancy que dirige la llamada Iniciativa para la Restauración de las Tortugas Gigantes (GTRI, por sus siglas en inglés), conjuntamente con personal del Parque Nacional Galápagos, encontró en un remoto “parche de vegetación” de la inmensa isla Fernandina, la más occidental y prístina del Archipiélago, un ejemplar, en este caso una hembra adulta, de la especie “Chelonidis phantasticus”, la tortuga gigante de Fernandina, la cual desde su último registro en 1906 se la consideraba formalmente extinguida. Del mismo modo el “fantástico” ejemplar está siendo minuciosamente estudiado, mientras se monitorea la posibilidad de encontrar en el lugar otros ejemplares de esta fascinante especie. Antes, en octubre de 2015, se confirmó plenamente y luego de exhaustivas pruebas de ADN, que una pequeña población de tortugas gigantes que habita la parte oriental de la isla Santa Cruz y que se suponía era la misma y única especie conocida en dicha isla, la “Chelonidis Porteri”, resultó ser una especie completamente diferente, genética y taxonómicamente. El anuncio causó revuelo mundial y fue ampliamente difundido en medios internacionales. Una de aquellas publicaciones describió el hecho de manera muy gráfica: “a veces una nueva especie está escondida justo frente a nuestros propios ojos”. Desde tiempos inmemoriales, la isla Santa Cruz, la segunda más grande en superficie de las Galápagos, ha tenido dos poblaciones de tortugas gigantes: la más numerosa desplegada en un amplio radio de la parte occidental de la Isla, alrededor de la zona conocida como “La Reserva”. Según los

censos más recientes, esta población bordea unos 3.500 individuos. La otra población, más pequeña, con menos de 300 individuos, se encuentra confinada hacia el este, en un área remota conocida como “Cerro Fatal”. Las características morfológicas de esta última no evidenciaban, a simple vista, diferencias notorias comparadas con aquellas de sus hermanas de isla. Sin embargo, el ojo entrenado de científicos e investigadores, intrigados por ciertas sutiles características de la población menor y más aislada, motivó un extenso estudio comparativo de ambas poblaciones, liderado por la prestigiosa Universidad de Yale para analizar el material nuclear de ADN de cada una de las dos poblaciones. Tras pasar por todos los filtros que la ciencia exige, se develó de manera concluyente que las dos poblaciones eran genéticamente tan distintas que debían ser clasificadas como dos especies diferentes. En medio del júbilo de la noticia, se decidió bautizar a la nueva especie como “Chelonidis donfaustoi”, en merecido honor al respetado guardaparque ecuatoriano “don Fausto” Llerena, quien, durante cerca de cuatro décadas, dedicó su vida al cuidado y conservación de varias especies de tortugas gigantes de diversas islas y se ganó fama mundial como el tutor y “mejor amigo” del célebre “Solitario George” de la Isla Pinta. En próximas ediciones seguiremos compartiendo mucho más respecto de estos sucesos que confirman el carácter único y extraordinario de nuestras maravillosas Islas Galápagos, las que todos debemos colaborar para su conservación.


MARZO 2020

Beyond the slogan, Galapagos is truly a “living laboratory of nature and evolution” Tourism consultant, conservationist and travel writer.

T

he Galapagos Islands do not cease to surprise the world, not only for their recognized uniqueness but also because they continue to provide evidence that, in their oceanic isolation, new species continue to be discovered, unexpected variations of existing ones appear and species that were considered extinct since a century ago suddenly reappear. These events just prove that this amazing natural world continues fully alive and amazing evolutionary processes continue unfolding on them.

A few weeks ago, in january of 2020, a Press Release from the Galapagos National Park informed that a recent scientific expedition found on Volcano Wolf, in northern Isabela island, a specimen of giant tortoise, a young female, “with a high genetic load” of the species “Chelonidis Abingdoni”, endemic to Pinta Island, to which the legendary “Lonesome George” belonged and was considered the last of this species, moreover when he died in 2012, without leaving descendants. The news caused commotion in the scientific community and now the specimen is undergoing exhaustive tests and analysis to determine its real origin, without excluding the possibility that, after all, the emblematic George was not really the last individual of his species. Less than a year ago, in february of 2019, another news brought cheer to the national and intnernational scientific community: an expedition led by the northamerican NGO Galapagos Conservancy

that conducts the Giant Tortoises Restorarion Initiative (GTRI), together with the Galapagos National Park, found in a remote “vegetation patch” of the immense Fernandina island, the westernmost and more pristine of the Archipelago, an adult female, in good health, of the species “Chelonidis phantasticus”, the giant tortoise endemic to this island which, since its last register in 1906, was formally considered as extinct. Likewise, the “fantastic” specimen is being carefully studied while the possibility of finding more live individuals of this unique species is being monitored. Earlier, in october of 2015, after exhaustive ADN tests, it was fully proved that a small population of giant tortoises which inhabits the eastern part of Santa Cruz island and was always thought to be part of the same species that inhabits in a larger population the western part of the island, “Chelonidis Porteri”, turned to be a genetically and taxonomically entirely different species. The announcement caused world interest and was widely spread by international media and specialized publications. One of those articles described the event in a very graphic manner: “sometimes a new species is hiding just in front of our eyes”. Since times inmemorial, Santa Cruz island, the second largest in surface of the Galapagos has had two giant tortoise populations. The most numerous, displayed over a vast territory in the western part of the island, around the área known as “La Reserva” has, according to the most recent census, a population of around 3.500 inividuals. The other popu-

lation, smaller in number, with less than 300 individuals accounted, is confined in a remote part of the island’s eastern highlands in an area known as “Cerro Fatal”. The morphological characteristics of this last population did not evidence, at least at first sight, any notorious differences, as compared with those of their “sisters” of island. However, the trained eye of scientists and researchers, intrigued by certain subtle characteristics of the smaller and more isolated population, triggered the decission to undertake an ample comparative study of both populations, led by the prestigious University of Yale, to analyze the nuclear ADN material of each one of both populations. After passing the utmost strict filters that science demands, conclusive evidence demonstrated that both populations are so genetically different that they should be classified as two separate and diferent species. The newly discovered species was christened with the name of “Chelonidis donfaustoi” in honor of a respected National Park warden, “Don Fausto” Llerena, who dedicated around four decades of his life to the caretaking and conservation of several species of giant tortoises of different islands and gained worldwide fame and notoriety as the tutor and “best friend” of the legendary “Lonesome George”, the iconic tortoise of Pinta island. On upcoming editions of this magazine, we will continue sharing more of these events that confirm the truly unique and extraordinary character of our marvelous Galapagos islands, which we should all commit to contribute to their preservation.

Freepik

Luis Maldonado Robles.

Francisco “Pancho” Dousdebés y/o Image Bank Metropolitan Touring

31


verdE galápagos

LA HERRAMIENTA

CON LA INFORMACIÓN MÁS COMPLETA DEL

SECTOR SECTOR

FINANCIERO Ventas: 099 966 1215 02 244 4407 gcorrales@asproduc.com Un producto de

32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.