MAGAZINE
Édition Numéro
DU MUSÉE DES TRANSPORTS
FOCUS Mobilité
de demain INTERVIEW Le dépanneur IN MOTION Bateaux volants
Décembre 2017
DEUTSCH BITTE WENDEN
Nouveautés au Musée Suisse des Transports
31
SOMMAIRE
3 DÉCOUVERT
Construction de tunnel Comment voyagerons-nous dans 40 ans? Il y a quelques semaines, nous avons inauguré l’exposition «Mobilité de demain», une exposition futuriste et interactive montée en collaboration avec les CFF. Plongez dans le monde de la numérisation et venez découvrir comment pourraient fonctionner les moyens de transport et les chaînes de mobilité dans le futur. L’ère du numérique est définitivement en marche et entraînera des changements dans tous les domaines de notre vie. L’important est de structurer ou de programmer l’interaction numérique entre l’homme et la machine de manière à accroître la qualité de vie et à éviter que l’homme ne devienne au contraire esclave de la technique. Le curateur du Planétarium a réalisé un nouveau spectacle fascinant et impressionnant. Sous le titre «Mondes lointains», cette production maison explique en termes simples toute la complexité de l’Univers. Elle emmène les visiteurs à la découverte de planètes infiniment lointaines. Montez à bord de notre vaisseau spatial numérique et traversez notre galaxie à une vitesse plusieurs fois supérieure à celle de la lumière. Cette expérience, seul un P lanétarium peut vous la faire vivre. L’équipe créative du Musée des Transports travaille depuis des mois déjà sur l’élaboration du programme pour les années à venir. Sous le titre
4 FOCUS
Visions de la mobilité
6 INTERVIEW
Matthias Pastrana, dépanneur
«La Suisse vole!», nous vous proposerons en 2018/2019 une multitude d’activités intéressantes autour du vol sous toutes ses formes. Le programme promet d’être grandiose. Je serais ravi que vous continuiez à avoir des contacts – par la voie analogique ou numérique – avec le Musée Suisse des Transports et que vous nous rendiez aussi souvent et régulièrement visite. Nous aimons les explorateurs et vous en faites partie! Toute l’équipe du Musée des Transports vous souhaite santé et prospérité pour l’année 2018 et vous remercie de l’intérêt et de la confiance que vous nous témoignez.
8 IN MOTION
Une révolution sur l’eau Bien cordialement
Martin Bütikofer, directeur
IMPRESSUM Éditeur Musée Suisse des Transports, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne Ont collaboré à ce numéro André Küttel (responsabilité générale & annonces), Andrea Pfister (direction de la rédaction) Textes Martin Bütikofer, Claudia Hermann, Olivier Burger, Nando Schoch Mise en page aformat.ch, Lucerne Photo de couverture PPR/Patrick Hürlimann Sources iconographiques ppr media relations, Quantboats, Nando Schoch, Archiv Wuhrmann, Damian Amstutz, Lindt & Sprüngli, Kim Tran-Trai, Rémi Willemin, Museum für Gestaltung Zürich, Bettina Rizzi, Disney, Berliner Philharmoniker, 21st Century Choir, VA-42216_Tf.30_Bohren, VA-24641.09, VHS-12166, Adobe Stock Traduction Apostroph Group, Lausanne Correctorat typo viva, Ebikon Impression LZ Print, Lucerne Tirage 23 000 ex. Tirage REMP 17 408 ex. Parution 5× par an Fondation/année 2005/4 Prix CHF 4.50/ex., CHF 18.– par an Contact magazin@verkehrshaus.ch, 041 370 44 44
Partenaires officiels
12 PLANÉTARIUM
Succès pour une production maison
DÉCOUVERT
L’inventeur de la perforatrice
1
AUTEURE CLAUDIA HERMANN
D
evant l’entrée du Musée des Transports, le visiteur peut admirer la tête d’abattage du tunnelier à grippeurs «Sissi» qui a permis, le 15 octobre 2010, d’achever le percement du tube est du tunnel de base du Gothard. Avec les per foratrices employées entre 1872 et 1881 pour la construction du premier tunnel ferroviaire, traversant le Gothard, cette tête d'abattage est un objet important dans l’histoire de la construction des tunnels ferroviaires en Suisse. Un autre type de perforatrice va bientôt la rejoindre: une perforatrice hydraulique (utilisant donc la pression de l’eau) système «Alfred Brandt», un système qui constitue une étape de développement importante entre la machine par air comprimé et le tunnelier à grippeurs. Avec plusieurs machines de ce type, on perçait simultanément des trous dans la roche pour y loger ensuite des charges de dynamite. Une force hydraulique assez modeste suffisait au fonctionnement de la machine. Tant le serrage entre les parois du tunnel que l’avancement et la rotation s’effectuaient en mode hydraulique. La perforatrice tubulaire en acier trempé était appliquée en continu contre la roche grâce à une couronne à dents grossières et opérait une lente rotation. L’eau permettait d’enlever la roche écrasée du trou de percement. Dans les galeries du Simplon, les mineurs devaient utiliser jusqu’à trois perforatrices sur une colonne de serrage pour réaliser les 9 à 12 trous nécessaires pour chaque explosion.
2
1 P erforatrice système Brandt dans le tunnel du Pfaffensprung au Gothard, 1877. 2 S ignature du constructeur, Gebrüder Sulzer Winterthur & Ludwigshafen. 3 Trous de sondage sur le chantier du tunnel du Simplon, 1898–1905. 3
Alfred Brandt avait présenté son invention pour la toute première fois à l’Exposition universelle de Vienne en 1873 et ne cessa de la développer sur le tronçon du Gothard. On l’y utilisa pour la construction du tunnel du Pfaffensprung. Les perforatrices système Brandt n'allaient toutefois donner toute la mesure de leurs performances qu’entre 1898 et 1905, lors de la construction du tunnel du Simplon, réalisée sous la direction de la société en commandite Brandt, Brandau & Cie, basée à WinterthourL’Emschertal-M useum de Herne a fait don au Musée des Transports d’une perforatrice de ce type fabriquée à Ludwigshafen par la société Gebrüder Sulzer de Winterthour.n 3
FOCUS
Mobilité de demain Comment les gens se déplaceront-ils dans le futur? Dans la nouvelle exposition «Mobilité de demain», le Musée Suisse des Transports de Lucerne et les CFF jettent un regard informatif, interactif et inspiré sur le futur. Numérisation, véhicules autonomes, nouveaux modèles commerciaux, nouveaux besoins des clients, la mobilité traverse aujourd’hui de profonds changements. AUTEUR OLIVIER BURGER
C Les bandes divergentes s ymbolisent la mobilité i nconnue de demain.
omment les gens se déplaceront-ils dans le futur? Quels sont les facteurs qui influencent leur comp o r te m e n t d e m o b i l i té, s u r fo n d d e h a u s s e constante de la demande? Quel est l’impact des changements technologiques et sociétaux? Le voyage proposé par l’exposition «Mobilité de demain», du passé vers le futur, s’ef fectue à bord d’un train futuriste qui permet de découvrir la mobilité de façon ludique. Les quatre modules d’exposition couvrent tout le spectre de la mobilité, de l’esprit pionnier des débuts à la numérisation et à la mobilité du futur en passant par le développement du voyage en train. Les visiteurs peuvent découvrir entre autres des prises de vues historiques traitées de façon surprenante, des holocubes de pictogrammes qui montrent à quel point le monde de la mobilité est déjà numérisé aujourd’hui mais aussi un jeu interactif qui permet dès à présent de vivre la mobilité de demain. Le voyage de porte à porte est adapté aux besoins individuels des voyageurs grâce à l’emploi d’outils numériques. Découvrir des compagnons de voyage pour les déplacements de porte à porte.
Le laboratoire d’opinions Dans le quatrième module, les visiteurs développent leurs propres idées, souhaits et visions. Sur des écrans tactiles, ils peuvent faire un choix entre cinq domaines: vie, travail, voyage, développement et networking. Dans chaque domaine, une opinion peut être formulée par rappor t au compor tement dans le travail, durant les loisirs et en voyage. Le résultat – la vision personnelle du futur – apparaît sur un écran et peut se voir ensuite superposer une autre vision. 4
INTERVIEW
interrogé Des holocubes montrent le monde de la mobilité numérique d’aujourd’hui.
Charly Kunz Gardien
La forme futuriste La forme futuriste du nouvel objet d’exposition représente un véhicule. Cela pourrait être un train, un ferry, un véhicule routier autonome ou la carlingue d’un avion. Les bandes divergentes à la sortie de l’objet symbolisent l’inconnu: une mobilité du futur qui n’a pas encore de forme. Les impulsions lumineuses des LED sur les surfaces extérieures prêtent vie à l’objet.
Pourquoi as-tu choisi de travailler au Musée des Transports?
L’étude vise l’horizon 2057 Lors de l’inauguration de l’exposition, Ute Klotz, professeure à la Haute école de Lucerne, a présenté une nouvelle étude sur le thème «Besoins futurs des clients mobilité». Quelque 220 participants ont expliqué brièvement par écrit comment ils se représentent leur vie et leur mobilité en 2057. Un dénominateur commun: à l’avenir également, les gens apprécieront leur mobilité. Ils partent de l’idée que la mobilité sera rapide, confortable, fiable et personnalisable.
Comment se présente ta journée de travail?
Vivre et travailler en mode mobile L’un des scénarios présentés décrit la vie et le travail des gens dans un futur lointain. Ils vivent dans des boîtes mobiles, transpor tables en train, par drone ou au moyen d’un engin volant autonome. Ils n’ont pas réellement d’attache et plus de chez eux au sens classique du terme. Ils sont mobiles pour pouvoir rencontrer leurs employeurs, leurs collègues et leurs amis. Leurs boîtes mobiles sont louées parfois uniquement à durée déterminée. n
Coup d'œil dans le laboratoire d ’opinions des visions d’avenir.
Après mon départ à la retraite, j’ai eu le besoin de rester actif. Plus j’avance en âge, plus je trouve important d’avoir un quotidien structuré. La collaboration avec des gens de mon âge mais aussi avec de jeunes collègues et les rencontres intéressantes avec les visiteurs sont pour moi un réel enrichissement.
Après le briefing du responsable, je prends en charge la zone du musée qui m’est attribuée, que je prépare alors pour les visiteurs. Toutes les attractions doivent fonctionner à la perfection. Quelle est ton offre préférée et pourquoi?
Je prends un plaisir particulier à m’occuper de la Halle du Transport Ferroviaire. Et davantage encore quand je vois les jeunes visiteurs s’enthousiasmer face à de vieilles locomotives. Quel a été ton meilleur moment jusqu’à présent?
Chaque travail au musée permet de vivre de belles choses. Ce qui m’impressionne tout particulièrement, c’est que les enfants puissent passer des heures à s’amuser sur les aires de jeu, quel que soit leur nombre. Comment décris-tu le Musée des Transports à un visiteur étranger?
Outre diverses attractions, le Musée des Transports présente aussi une multitude d’objets liés à la mobilité qui documentent de façon importante le pouvoir de création et la force d’innovation de la Suisse. Quel objet de collection souhaiterais-tu posséder?
Je suis heureux que les nombreux objets exposés soient accessibles à tout un chacun. Mon objet préféré est la locomotive à vapeur du Brünig. Malheureusement, je n’ai pas tout à fait la place à la maison pour l’exposer... Quelle nouvelle attraction souhaiterais-tu développer?
Pour présenter un pendant à la mobilité d’hier et d’aujourd’hui, j’aimerais que le musée puisse présenter davantage ce que sera la mobilité de demain. L’idée serait de montrer le trafic routier, ferroviaire et aérien dans 50 ans en réalité virtuelle. 5
PORTRAIT DE
MATTHIAS PASTRANA
Mécatronicien automobile de formation, il travaille depuis deux ans comme dépanneur à la patrouille TCS de la région Suisse-Sud. Âgé de 27 ans, Matthias Pastrana pratique la musculation et le vélo de course et adore cuisiner. Le TCS est le club de mobilité de référence en Suisse depuis 1896. Le Touring Club Suisse compte 24 sections et environ 1,5 million de membres. Chaque année, ses 220 patrouilleurs effectuent plus de 300 000 dépannages. Le TCS contribue aussi à la sécurité de tous les usagers de la route par ses mesures de prévention dans le trafic routier, ses cours et stages de conduite, ses tests et ses conseils éclairés.
6
Un ange gardien tout de jaune vêtu
INTERVIEW
Matthias Pastrana passe ses journées sur les routes. En tant que dépanneur à la patrouille TCS, il est amené à relever chaque jour une foule de défis techniques et humains. Il sillonne quotidiennement les routes de la Suisse centrale à bord de son véhicule de patrouille jaune et veille à ce que les automobilistes en panne puissent reprendre la route le plus rapidement possible.
AUTEUR NANDO SCHOCH
Comment êtes-vous devenu dépanneur au Touring Club Suisse? Je suis arrivé au TCS après ma formation de mécatronicien automobile et mon service civil, effectué aux services de secours de Lucerne. J’ai d’abord travaillé au garage central avant de me réorienter professionnellement; depuis, je suis patrouilleur. Quelles sont les plus grandes différences avec le travail au garage? Le travail à la patrouille est bien sûr plus diversifié. Chaque jour, il y a de nouveaux défis à relever et je ne sais jamais à l’avance de quoi la journée sera faite. Quand je prends mon service, je ne sais pas encore si je vais devoir intervenir sur une simple crevaison ou sur une panne moteur grave. L’irrégularité des horaires est une autre grande différence. Comme nous sommes au service de nos clients 24 heures sur 24, nous travaillons aussi la nuit. Comment gérez-vous ces horaires de travail p articuliers? Le travail posté a ses avantages et ses inconvénients. Avec une bonne organisation, j’ai même davantage de temps libre. Quand on aime ce travail – et c’est mon cas – on accepte en contrepartie de devoir travailler le weekend ou la nuit. Comment se présente une journée type d’un p atrouilleur? Sur une journée de travail, j’effectue en moyenne sept dépannages mais cela peut varier d’un jour à l’autre. Les pannes sont annoncées à la centrale TCS de Schönbühl, près de Berne, avant d’être relayées aux dépanneurs. Un petit ordinateur à bord de mon véhicule m’indique le lieu de la panne, le modèle concerné et les données de contact du client. La zone que je couvre va du nord du canton de Lucerne au portail nord du Gothard. Nous essayons toujours de rejoindre le plus rapidement possible le lieu de la panne et de résoudre le problème avec notre atelier mobile. Après notre intervention, près de 85% des automobilistes peuvent reprendre la route. Quelles sont les pannes les plus courantes? Une panne sur deux environ est liée à un problème électronique. La batterie est aussi souvent en cause. Cela dit, les batteries déchargées peuvent être remplacées assez
r apidement sur place. Et puis, on peut également démarrer le moteur avec une alimentation externe, le fameux «booster». Y a-t-il des pannes saisonnières? Autrefois, les problèmes de batterie étaient plus fréquents durant la période hivernale mais je constate qu’ils deviennent également monnaie courante durant l’été. Cela peut amener des situations parfois particulières: il m’est déjà souvent arrivé de venir en aide à des familles prêtes à partir en vacances à bord d’une voiture chargée au maximum mais refusant tout service. Cela fait alors d’autant plus plaisir de pouvoir dépanner rapidement et sans complications. Avez-vous déjà vécu des situations extraordinaires ou délicates dans votre travail? Je croise tous les jours des gens dans des situations sor tant de l’ordinaire. Souvent, ce sont des moments agréables, les gens étant reconnaissants de pouvoir repartir. Mais je me souviens aussi d’une intervention de nuit lors de laquelle un client en est venu aux mains. Récemment, je suis intervenu suite à une panne sur l’autoroute quand, juste derrière moi, deux voitures sont entrées en collision frontale avec la glissière de sécurité. Il faut savoir garder la tête froide dans ces moments-là. Est-ce qu’il vous arrive aussi de vivre des moments bizarres ou drôles? Oui, j’ai pas mal de choses à raconter dans ce registre. Je pense aux gens qui ont laissé leur clé dans la voiture. Ou aux enfants enfermés dans le véhicule. Un jour, je suis tombé sur un transporteur faisant la route entre la Tunisie et la Belgique. Son camion était rempli de légumes avariés. Et sur l’autoroute, je suis intervenu sur un véhicule en panne avec deux chevaux dans sa remorque. En quoi votre métier a-t-il changé au quotidien ces dernières années? Le travail est devenu à mon sens plus difficile. Cela est probablement dû, d’une part, à l’intensification du trafic, ce qui amène forcément une augmentation du nombre de pannes. D’autre part, vu la complexité des systèmes utilisés sur les véhicules actuels, le dépannage peut devenir quelquefois un véritable casse-tête. Mais ce sont ces défis qui rendent précisément ce travail si passionnant et qui font qu’un patrouilleur ne s’ennuie jamais. n 7
IN MOTION
Bateaux volants 1
Cette nouvelle section dans la Halle de la Navigation au Musée Suisse des Transports présente l’univers des hydroptères. Les frères Wuhrmann, cinéastes nidwaldiens, ont documenté l’histoire de ces embarcations peu ordinaires. Lors de la première de leur film au Cinéthéâtre du Musée des Transports, l’entreprise suisse Quantboats a présenté une évolution de la technologie hydro-aérienne appliquée au monde de la voile.
AUTEUR OLIVIER BURGER
A
vant 1900 déjà, dif férents tests furent réalisés pour soulever un bateau hors de l’eau à l’aide d’hydrofoils. En 1906, Enrico Forlanini (18481930), pionnier italien de la technologie hydro-aérienne, présenta le tout premier hydroptère parfaitement fonctionnel sur les eaux du lac Majeur. Comme pour un avion dans les airs, les ailes génèrent dans l’eau aussi une portance dynamique. Amenée à contourner l’hydrofoil, l’eau a une plus grande distance à parcourir au niveau de la face supérieure du foil (ou extrados) et produit ainsi une force qui soulève le bateau hors de l’eau. Les pionniers de l’hydroptère À partir de 1919, Hanns von Schertel (1902–1985) développa le principe avec succès et après la Seconde Guerre mondiale, avec le concours de son concepteur en chef, il fonda à Lucerne la première société de construction d’hydroptères per formants: l’entreprise Supramar, à L ucerne. Leur premier modèle, le Supramar PT-10, fut 8
construit dans le chantier naval de Stansstad (NW), testé sur le lac des Quatre-Cantons et mis en service sur le lac Majeur en 1953. Durant les 25 années qui suivirent, le lac des Quatre-Cantons servit de laboratoire d’essai pour les n o u ve a u x p ro d u i ts d éve l o p p é s p a r S u p r a m a r, q u i t rouvèrent acquéreurs un peu partout dans le monde. Première mondiale sur le lac des Quatre-Cantons Le 20 novembre 1967, alors que plus de 100 hydrofoils réalisaient déjà des trajets réguliers dans le monde entier, une nouveauté mondiale suscita un grand intérêt de s médias sur le lac de s Q uatre- Cantons. Pour le compte de la marine américaine, Supramar développa une petite vedette à foils. Bateau de test, le ST 3A fut le premier à disposer de foils complètement immergés dotés d’un pilotage «aérien» modifiant la poussée verticale de telle sorte qu’il est toujours possible de rétablir l’équilibre. En outre, à titre expérimental, l’embarcation était propulsée par une turbine d’avion. Malgré ses 1000 ch,
2
3
1 Voilier à grande vitesse de la société Quantboats. 4 5
2 E ssai d’un hydroptère de transport de passagers sur le lac des Quatre-Cantons en 1952. 3 H ydroptère moderne de transport de passagers en service sur le lac de Garde.
cette turbine à gaz ne put toutefois atteindre la performance souhaitée. Première du documentaire Les frères Wuhrmann, cinéastes nidwaldiens, ont mis en image l’histoire de ces engins nautiques hors du commun dans un documentaire de 80 minutes présenté pour la première fois au Cinéthéâtre du Musée des Transports. L’ascension et le naufrage de l’entreprise lucernoise Supramar sont au centre de ce film, qui donne la parole à de nombreux témoins qui n’ont encore jamais raconté leur histoire face caméra pour la plupart. Des images en grande partie inédites complètent les interviews. Le documentaire sera disponible sur DVD – avec un bonus – au printemps 2018 (www.fliegende-schiffe.ch). Innovation dans le monde de la voile Au XXI e siècle, l’hydrofoil commence à s’imposer sur les voiliers à grande vitesse. Avec la firme Quantboats, c’est
4 B ateau expérimental ST 3A mû par une turbine à gaz et spécialement développé pour la marine américaine en 1967. 5 H ydroptère en cale sèche au chantier naval d’Arona, sur les rives du lac Majeur.
toute l’histoire d’une utilisation à grande échelle de la technologie hydro-aérienne sur le lac des Quatre-Cantons qui se répète. Sur un voilier, les grandes ailes sont bien sûr ses voiles. Ce sont elles qui le font avancer. Depuis quelque temps, les voiliers adoptent aussi de plus en plus des foils (ou ailes portantes). Ces foils ont pour effet de faire décoller le bateau, qui n’est plus en contact avec l’eau que par ses plans porteurs. Le Quant 23 est ainsi le premier voilier au monde à pratiquer véritablement le foiling. Les développements suisses de Quantboats ont été réalisés en partenariat avec l’architecte naval et concepteur britannique Hugh Welbourn. n Le documentaire «Fliegende Schiffe» contient des films du centre de documentation du Musée Suisse des Transports. 9
MUSÉE DES TRANSPORTS
Partez en vacances! L’exposition itinérante de Suisse Tourisme dévoile les beautés de la Suisse pays de vacances par l’intermédiaire d’affiches touristiques légendaires. À l’occasion du centenaire du Musée Suisse des Transports, nous présentons de nombreux sujets c olorés dans notre Wondercave au sous-sol de l’halle de l’Aviation.
Fabriquer un nounours en chocolat
1:87 ou 87:1? Le plus grand réseau suisse de trains miniatures, les chemins de fer du K aeserberg à Fribourg, et le Musée Suisse des Transports présentent un nouvel îlot thématique. L’alternance des échelles 1:87 et 87:1 fait des v isiteuses et visiteurs eux-mêmes des personnages miniatures. L’endroit idéal pour un selfie.
10
Le légendaire nounours en c hocolat est également présent au Musée des Transports. Le Maître Chocolatier de Lindt vous convie, vous-même ou vos enfants, au shop du Musée des Transports pour venir mouler votre nounours en chocolat sous une direction compétente. Et vous pourrez le décorer selon vos propres idées. Cette offre est encore valable jusqu’au 24 décembre 2017 i nclus, tous les jours à partir de 13 heures. Le prix d’un ours s’élève à CHF 10.–. Vous pouvez vous inscrire sur place, au shop du Musée des Transports, ou sous verkehrshaus.ch/fr/billets. Le nombre de places est limité.
Appenzell et Ouagadougou
Cube de verre au Mall of Switzerland
L’exposition spéciale «Entre Appenzell et Ouagadougou» au Musée Hans Erni raconte l’engagement du sociopédagogue Rolf Widmer et ses projets entre Appenzell et l’Europe orientale, Zurich et l’Afrique de l’Ouest. C’est une exposition sur le travail social au-delà des frontières qui montre les histoires de jeunes de nombreux pays.
Devant le «Mall of Switzerland» i nauguré il y a peu à Ebikon (LU), le Musée des Transports se p résente actuellement à un large public. Il y expose un surprenant cube de verre qui recèle une copie de la Halle du Transport Routier, avec sa façade caractéristique. Venez découvrir les films et les objets de nos nombreuses offres cachés derrière les panneaux.
Trois noisettes pour Cendrillon Que serait Noël sans le conte romantique «Trois noisettes pour Cendrillon» ? Au cinéthéâtre nous présentons lors des trois jours de Noël – 24, 25 et 26 décembre 2017 – le classique de 1973 sur l’écran géant. Les présentations commencent à 10:30 h. Achat de tickets en ligne voir www.verkehrshaus.ch/tickets.
11
PLANÉTARIUM
Un rayonnement mondial De nombreux spectacles sur différents thèmes liés à l’astronomie sont projetés quotidiennement sur la coupole du planétarium. L’un de ces spectacles a quelque chose de particulier: il a été réalisé par le curateur du Planétarium du Musée des Transports, Marc Horat. Cette production lucernoise est présentée aujourd’hui dans d’autres planétariums sur trois continents. AUTEUR NANDO SCHOCH
«M
onde s lointains», c’e st le nom donné au spectacle du Planétarium créé et produit par Marc Horat, curateur du Planétarium du Musée des Transpor ts. «Le pôle de recherche national NCCR PlanetS avait pour objectif de mieux faire connaître les exoplanètes – donc les planètes situées en dehors de notre système solaire – en Suisse. Des responsables sont dès lors venus nous trouver avec le projet de réaliser ensemble un spectacle pour le Planétarium autour de ce thème», raconte Marc Horat, astrophysicien de formation. Cela a donné, au bout d’environ six mois de travail de développement, un spectacle de 45 minutes qui emmène les spectateurs aux confins de l’Univers. Pas de séquences trop rapides L a production d’un spectacle pour planétarium est comparable à la réalisation d’un film. Sur la base d’un scénario, l’équipe réalise les séquences souhaitées et les «vols spatiaux» à l’aide d’un programme spécial, après quoi viennent le montage et la sonorisation. Le média «planétarium» est quand même tout à fait particulier, selon Marc Horat: «Comme le film est censé être projeté non pas sur un écran plat mais sur une coupole à 360 degrés, il ne faut en aucun cas imposer une charge visuelle excessive aux spectateurs.» Il faut ainsi éviter les séquences trop rapides et les mouvements saccadés. Une production techniquement imparfaite pourrait même provoquer des nausées.
12
D’énormes quantités de données Cette production maison a été un énorme défi pour le curateur mais aussi pour le matériel informatique car les résolutions d’image sont nettement supérieures à celles des productions télévisées par exemple: il a fallu environ deux semaines à l’ordinateur pour calculer les dif férentes séquences. Et pareil pour le montage final. La taille du fichier du spectacle terminé est également impressionnante: «Mondes lointains» occupe environ 4 téraoctets d’espace sur un disque dur, soit l’équivalent d’environ un million de morceaux de musique. Téléchargement gratuit Malgré ou peut-être en raison de l’importance du travail de production, le spectacle n’est pas uniquement destiné au Planétarium de Lucerne, il peut être aussi téléchargé gratuitement par d’autres planétariums. «L’idée est que de plus petits planétariums puissent également présenter des spectacles attractifs et actuels mais aussi de conférer un rayonnement maximal à ce domaine de recherche actuel»; ajoute Marc Horat. Et cela se bouscule au portillon: «Mondes lointains» et en train de conquérir toute la planète. Six mois après sa sortie, le spectacle est déjà présenté en Allemagne, en Grande-Bretagne, aux États-Unis et même au Japon sous le titre «Musée des Transports Planétarium». n Vous pouvez aussi suivre le Planétarium sur Facebook: facebook.com/VerkehrshausPlanetarium
SAVIEZ-
VOUS
QUE … … la ville de Lausanne possède des p artie transportées par la route rames de métro autonomes? jusqu’au consommateur final. Malgré Des rames de métro autonomes sont l’importance du trafic motorisé, les en service sur les lignes M1 et M2. transports publics sont également Ces rames sont surveillées à distrès développés. tance et les quais, sécurisés au … «Chuck» Yeager est le premier moyen de portes. Ces portes homme à avoir franchi le mur du son s’ouvrent en même temps que celles aux commandes d’un avion-fusée? des voitures. Le système a été repris Le capitaine Charles «Chuck» du métro de Paris. La ligne M2 est en même temps la seule véritable Yeager fut le premier homme à ligne de métro en Suisse. t raverser le mur du son le 14 octobre 1947. Son avion-fusée était un Bell … la Poste est en train de tester X-1 baptisé «Glamorous Glennis». des cars électriques? L’appareil atteignit une vitesse de Depuis cet automne, la Poste teste 1125 km/h à une altitude d’environ un bus à entraînement exclusive13 100 m. Lors d’un vol super ment électrique à Interlaken. Le sonique, l’appareil atteint une v itesse v éhicule est utilisé dans le trafic quosupérieure à celle du son. tidien et est rechargé uniquement … il fallait une vignette vélo pour avec de l’énergie renouvelable. Ce projet doit montrer si ces cars rouler à bicyclette jusqu’en 2011? postaux électriques peuvent être Entre 1989 et 2011, les vélos employés au quotidien. d evaient être couverts par une assurance responsabilité civile obliga… la Suisse est le pays le plus toire matérialisée par une vignette. motorisé d’Europe? L’autocollant comportait un chiffre En moyenne, chaque voiture immaunique et l’année de validité. La triculée en Suisse est partagée par conduite d’un vélo sans vignette un peu de moins de deux personnes. v alable état sanctionnée par une La voiture occupe une place très imamende de 40 francs. La vignette portante dans notre pays, que ce vélo a été supprimée en 2012, 90% des cyclistes possédant une soit pour le transport de personnes assurance responsabilité civile ou pour l’économie. Les marchandises produites sont en grande p rivée.
ANS ASSOCIATION MUSÉE DES TRANSPORTS
LE
Regula Leuthold
MEMBRE Dans cette rubrique, nous passons la parole aux membres à l’occasion du 75 e anniversaire de l’Association Musée Suisse des Transports.
AUTEURE REGULA LEUTHOLD (MARRAINE TRANSPORT AÉRIEN)
Voler, c’est ma passion. J’ai fait toute ma carrière professionnelle chez Swissair, tout d’abord dans les services administratifs, puis en tant qu’hôtesse de l’air. Caravelle, Coronado, Jumbo, je suis allée partout dans le monde dans tous ces appareils de légende et, chemin faisant, j’ai rencontré les gens les plus divers. Alfred Waldis, cofondateur et directeur du M usée des Transports, était souvent à bord de nos avions. Autant dire que le Musée des Transports a toujours été pour moi un concept familier, même si le musée n’existait pas encore durant mon enfance, passée dans la région de Lucerne. Malheureusement, pendant ma vie professionnelle chez Swissair, je n’ai jamais trouvé le temps de visiter le Musée des Transports. Les choses ont changé à mon départ à la retraite en 1998. Il m’arrivait, l’après-midi, de regarder trois documentaires de suite au Cinéthéâtre. Mon o bjet préféré au musée est sans conteste le Coronado. Une visite de la cabine de cet avion me r amène chaque fois une multitude de bons souvenirs. Aujourd’hui encore, je pourrais probablement localiser et utiliser chaque appareil et levier dans la cuisine de bord. Je me vois encore toujours comme un membre de la famille Swissair. Comme le Musée des Transports a malheureusement perdu le soutien de Swissair après l’arrêt des activités de la compagnie, je me suis sentie dans l’obligation d’apporter moi-même une petite contribution à la conservation de l’histoire du transport aérien suisse. C’est ce qui m’a incitée à m’engager depuis comme marraine pour le département Transport aérien. Même après ma retraite, je me suis encore beaucoup occupée d’aviation. Je monte dans chaque machine ancienne que je croise, que ce soit en safari en Afrique, lors de voyages découvertes en Asie ou tout simplement lors de mes visites au Musée Suisse des Transports. 13
CINÉTHÉÂTRE 17 DÉCEMBRE 2017, 16.00 H «Casse-Noisette» Que serait Noël sans l’histoire de la petite Marie et de son Prince Casse-Noisette? Venez découvrir la magie des Ballets du Bolchoï à Moscou, sur la musique de Tchaïkovski. 27 JANVIER 2018, 18.55 H «Tosca» Le célèbre opéra de Giacomo Puccini mettant en scène la belle chanteuse Tosca sera retransmis en direct à Lucerne depuis le Metropolitan Opera de New York.
PLANÉTARIUM
«La Guerre des Étoiles: Les Derniers Jedi 3D» Le moment tant attendu est arrivé! Nous projetons le nouvel opus dans la saga de «La Guerre des Étoiles» sur le plus grand écran de Suisse. La première sera fêtée avec des fans dans des tenues «Guerre des Étoiles» plus vraies que nature. À partir du 14 décembre 2017, Cinéthéâtre
PENDANT LA PÉRIODE DE L’AVENT «Sur les traces de l’Étoile de Noël» Accompagnez-nous à la découverte du ciel étoilé tel qu’il se présentait à la naissance du Christ. Dans ce spectacle, nous présentons le phénomène de l’«Étoile de Noël» sous un angle scientifique. JUSQU’À NOUVEL ORDRE «Polaris» Ce spectacle, spécialement destiné aux familles, met en scène un pingouin voyageur qui fait la r encontre d’un sympathique ours polaire dans l’environnement glacé du Pôle Nord. Ensemble, ils vont découvrir le monde.
«Histoire de Noël» À Noël, la coupole du Planétarium se transformera en un livre d’images géant. Accompagnez Marie et Joseph dans leur périple jusqu’à Bethléem et revivez l’histoire traditionnelle de Noël dans un cadre coloré. Jusqu’au 26 décembre 2017, Planétarium
MEDIA WORLD JUSQU’À NOUVEL ORDRE «Virtually Live Racing» Prenez place dans notre simulateur de réalité v irtuelle et mesurez-vous au pilote suisse S ébastien Buemi, champion du monde en titre de Formule E. Le tour le plus rapide sera récompensé par un voyage à une vraie course de Formule E.
MUSÉE HALLE DU TRANSPORT ROUTIER Univers de miroirs L’univers magique de miroirs SEE YOU du Bureau de prévention des accidents (bpa) est un must dans la Halle du Transport Routier. 68 miroirs vous y invitent à retrouver votre chemin.
Concert de la Saint-Sylvestre de l’Orchestre philharmonique de Berlin Nous retransmettrons le concert de la Saint-Sylvestre, sous la baguette de Sir Simon Rattle, en direct depuis Berlin. Cette année, le Philharmonique de Berlin sera accompagné par la mezzo-soprano Joyce DiDonato. Et pour célébrer ce d ernier jour de l’an, un apéritif vous sera offert avant le concert. 31 décembre 2017, Cinéthéâtre, dès 16 h
«Concert au Planétarium» Cette représentation combine musique et image. Le fameux «21 st Century Chorus» associe de merveilleux univers sonores à des images de circonstance de l’Univers. 16/17 décembre 2017 / Cinéthéâtre
14
Sous réserve de modifications. Vous trouverez le calendrier actuel des manifestations sur www.verkehrshaus.ch/fr
Programme et billets sur www.verkehrshaus.ch/fr
MEMBRES
ACTION RÉSERVÉ AUX MEMBRES E
Restauration d’une benne à ordures Saurer La collection du Musée des Transports rassemble de nombreux objets représentatifs de l’histoire de la mobilité. Certains ont toutefois besoin d’être restaurés de toute urgence. Grâce aux nombreux dons reçus, une benne à ordures de la société Saurer, entreprise de grande tradition, est aujourd’hui en pleine restauration.
➜ Une visite du musé e SAURER à Arbon vous permettra d’en sa voir davantage sur l’histoire de l’entrepris e Saurer. En tant que membre du Musé e des Transports, vous y bénéficierez d’u n rabais de 50% jusqu’à fin 2018. www.saurermuseum.ch
AUTEUR NANDO SCHOCH
«P
atent Ochsner» – Le nom de ce groupe de musique bernois fait aussi référence à un concept bien représentatif de la propreté suisse. Le système standardisé d'évacuation des déchets mis au point par la société zurichoise J. Ochsner AG à Zurich était utilisé à grande échelle au milieu du XX e siècle et faisait appel à des poubelles galvanisées et à des camions équipés d’un système de levage idoine. La collection du Musée des Transports compte actuellement une telle benne à ordures Ochsner construite par la célèbre entreprise Saurer.
vision du moteur et une rénovation de l’intérieur. La remise en état du véhicule représente un coût total de près de 140 000 francs et n’a pu être entreprise que grâce aux dons généreux de nos membres. Cet automne, le véhicule a été démonté par des apprentis de Maxon Motor AG, avec l’aide exper te du musée Saurer. Les travaux de restauration proprement dits vont à présent pouvoir commencer. Dans deux ans environ, la benne à ordures Saurer devrait de nouveau briller de tout son éclat et être présentée au public du Musée Suisse des Transports. n
Travaux coûteux Pour remettre la benne à ordures dans son état d’origine, de manière à pouvoir l’exposer, de coûteux travaux de restauration sont nécessaires, parmi lesquels une ré-
Grâce à vos dons, d’autres témoins importants de l’histoire de la mobilité en Suisse pourront être restaurés et montrés à nos visiteurs. Merci de tout cœur pour votre soutien!
ACTUELLEMENT DANS LE SHOP
OFFREZ DES DECOUVERTES Le Musée des Transports sous le sapin de Noël
EN OUTRE DES SUJETS DE ZURICH, DAVOS ET ENGELBERG
UNE AFFILIATION COMME IDÉE DE CADEAU
Offrez à vos proches 365 jours par an de libre accès au Musée des Transports. Vous pouvez offrir des affiliations à des personnes individuelles, à des couples, à des familles ou aux grands-parents par exemple. BONS À VALOIR
Susciter des rêves de vacances Différentes affiches de l’exposition spéciale «Partez en v acances!» du Musée des Transports sont arrivées au shop. Offrez un petit bout d’histoire du tourisme ou mettez votre déco à l’heure des vacances: vous trouverez chez nous de nombreux motifs de légende tirés de 100 ans de tourisme en Suisse. Passez au shop du Musée des Transports pour y découvrir des tas d’autres idées de cadeaux de Noël.
Laissez le libre choix au bénéficiaire: une journée au musée, un documentaire passionnant au Cinéthéâtre, un spectacle enrichissant au Planétarium ou un savoureux périple avec la Swiss Chocolate Adventure, ce sera à lui de décider. CADEAUX
Combinez le bon ou l’affiliation avec un cadeau approprié: couteau
suisse panorama knife à colorier du Musée des Transports boîte de Napolitains Lindt livre
Commandez maintenant en ligne sur www.verkehrshaus.ch/schenken