Teamwear

Page 1

TEAMWEAR


TABLE OF CONTENTS Heritage .................................................................... Professional testers ............................................

4 6

PR.R ProRacing.Research ............................................ Summer ................................................................. Spring & Fall .......................................................... Winter .................................................................... Rainwear ............................................................... Shorts .................................................................... Tights ..................................................................... Speedwear ............................................................

10 12 14 16 18 20 22 24

TEAM Sportline & Essential Line .................................. Summer SP.L ......................................................... Summer ES.L ......................................................... Spring & Fall .......................................................... Winter .................................................................... Rainwear ............................................................... Shorts SP.L ............................................................ Shorts ES.L ........................................................... Knickers ................................................................. Tights ..................................................................... Sprint suit ............................................................. Time trial suit .......................................................

30 32 34 36 38 42 46 48 50 52 54 56

8

28 PR.R

TEAM

TRIATHLON ........................................................... 58 ACCESSORIES ........................................................ 64 RAINWEAR PR.R .................................................... 74 RAINWEAR SP.L & ES.L ........................................ 76 UNDERWEAR ........................................................ 78 FUNCTIONAL FEATURES ..................................... 80 PADS ....................................................................... 82 SIZE CHART ........................................................... 83

58 64 TRIATHLON

ACCESSORIES


PHOTO BY TDWSPORT.COM

In our teamwear we provide both a men and women’s line. It is for both clothing lines perfectly possible to obtain a personalized and uniform design. To achieve an optimum performance, we always persue a perfect and ergonomic fit. Compared to the men, the women’s shirts are slightly shorter and centered, adjusted to the anatomy of the woman’s body. In onze teamwear voorzien wij zowel een heren- als een dameslijn. Het is perfect mogelijk om beide kledinglijnen in een gepersonaliseerd en uniform design te verkrijgen. Om optimale prestaties te kunnen leveren, wordt er steeds een perfecte fit en ergonomie nagestreefd. In vergelijking met de heren zijn de damesshirts iets korter en gecentreerd, naar anatomie van het vrouwelijk lichaam. Dans notre teamwear nous vous proposons une collection hommes et une collection femmes. Il est aussi possible pour ces deux collections d’obtenir un dessin personalisé et uniforme. Pour obtenir une performance optimale, nous aspirons toujours un ajustement parfait et ergonomique. Comparé avec les hommes, les maillots de femmes sont un peu plus courts et cintrés.

3


INSPIRED BY A GLORIOUS C YC L ING HERI TAGE It all began in 1977 with a bold vision of Frans Verbeeck, ex-professional Belgian cyclist and founder of Vermarc Sport: “We will develop the world’s best cycling teamwear. With our experience from the world of cycling, using the most advanced fabrics and designed to meet the highest requirements of professional and passionate cyclists.” This pioneering spirit has resulted in a philosophy which challenges our Vermarc Sport team every day. Moving the boundaries of possibility. More innovative, more ergonomic and more lightweight, this is our motto. Today Vermarc Sport brand stands for extraordinary and personalized design, outstanding quality and maximum performance. Its unique cut, comfort and use of high-quality stretch Italian fabrics offer the greatest possible freedom of movement. Every part, every detail of the Vermarc Sport collection reflects its passion for cycling, its heritage and the intensive long term cooperation with the best professional teams in the world. Their feedback resulted in a continuously improvement of our collections. Vermarc Sport collections meet the highest quality demands in terms of durability and fit. This experience and knowledge is provided for both men and women’s line and can be customized to the needs and requirements of each team of passionate cyclists, flexible and for an affordable price. Design and craftmanship true made in Europe, since 1977, the Vermarc Sport brand as guarantee for quality!

Te c h n o l o g y . D e s i g n . H e r i t a g e .

In 1977 deed Frans Verbeeck een boude uitspraak: “We gaan ‘s werelds beste wielerkleding ontwikkelen!”. De visie en ervaring van de Belgische ex-profrenner bracht hem er toe om enkel de meest geavanceerde stoffen te gebruiken en zo tegemoet te komen aan de hoogste vereisten van zowel profrenners als gepassioneerde wielerfanaten. Deze pioniersgeest heeft geleid tot een filosofie die ons Vermarc Sport team elke keer opnieuw aan de dag legt en grensverleggend werkt. Ons motto is steeds meer innoverende, meer ergonomische en lichtere kledij brengen. Vandaag staat het merk Vermarc Sport voor uitzonderlijke en gepersonaliseerde designs, uitstekende kwaliteit en een bevorderend prestatievermogen. Zijn unieke snit, comfort en het gebruik van hoogwaardige Italiaanse stoffen geven een optimale bewegingsvrijheid. Elk onderdeel, elk detail van de Vermarc Sport collectie reflecteert de passie voor het wielrennen, het erfgoed en de intensieve samenwerking op lange termijn met de beste professionele teams ter wereld. Hun voortdurende feedback resulteert in een constante verbetering van onze collecties. In de collectie van Vermarc Sport wordt de duurzaamheid en de pasvorm van wieleroutfits hoog in het vaandel gedragen, zowel in onze dames-als herencollectie. Elk team van gepassioneerde fietsers bieden we topkledij tegen een betaalbare prijs. Door zijn design en vakmanschap gemaakt in Europa staat Vermarc Sport als merk garant voor kwaliteit! Te c h n o l o g i e .

4

Design.

Erfgoed


Tout a commencé en 1977 avec l’idée de Frans Verbeeck, excoureur professionnel Belge et fondateur de Vermarc Sport: “Nous allons produire les meilleurs vêtements au monde pour le cyclisme. Nous y arriverons par notre expérience dans le monde du cyclisme, par l’utilisation de tissus les plus avancés et grâce à des vêtements qui sont développés pour répondre aux besoins des coureurs professionnels ainsi qu’à ceux des amateurs. Cet esprit pionnier a conduit à une philosophie qui incite notre équipe Vermarc Sport à chaque jour repousser ses limites. Notre devise est d’apporter des vêtements toujours plus innovants, plus ergonomiques et plus légers. Aujourd’hui Vermarc Sport est reconnu pour ses designs extraordinaires, pour son excellente qualité et pour son rendement maximal. Sa coupe unique, son confort et l’utilisation de tissus Italiens de très haute qualité donnent une liberté de mouvement optimalisée. Chaque article, chaque détail de la collection Vermarc reflète la passion pour le cyclisme, l’héritage et une coopération à long terme avec les meilleures équipes professionnelles du monde. Grâce à leur expérience nous pouvons constamment continuer à améliorer nos collections. La collection Vermarc Sport répond aux besoins de durabilité et de personnalisation des vêtements. Ces qualités sont conçues pour les hommes ainsi que pour les femmes pour que tous les cyclistes puissent profiter de nos vêtements et ainsi d’une collection flexible à pour un prix abordable. Grâce à son design, sa compétence sa fabrication en Europe, la marque Vermarc Sport est une garantie de qualité!

Te c h n o l o g i e . D e s i g n . H é r i t a g e


PHOTO BY TDWSPORT.COM


PROFESSIONAL TESTERS Throughout the years many top teams and great champions competed in cycling clothing designed by Vermarc Sport. At the moment Vermarc Sport is a proud partner of elite teams Omega Pharma - Quick-Step Cycling Team, Lotto Belisol, Topsport Vlaanderen - Baloise, UnitedHealthCare Professional Cycling Team and Crelan AA drink Team, including athletes such as Tom Boonen, Mark Cavendish, Sven Nys, Andre Greipel, Tony Martin and many more. Due to these partnerships, Vermarc gains access to the ultimate proving ground for clothing development and technology. In combination with lab testing of garments and fabrics for aerodynamics, durability, fit, feel and function, this enables us to produce world-leading garments for the performance-demanding cyclist, and custom solutions for clubs, teams and events worldwide. PROFESSIONELE TESTPILOTEN Doorheen vele jaren van intensieve samenwerking rijden top teams en kampioenen in wielerkledij ontworpen door Vermarc Sport. Vermarc Sport is momenteel de trotse partner van de profteams Omega Pharma-Quick-Step Cycling Team, Lotto Belisol, Topsport Vlaanderen-Baloise, UnitedHealthCare Professional Cycling Team en Crelan AA drink Team, waaronder atleten zoals Tom Boonen, Mark Cavendish, Sven Nys, Andre Greipel, Tony Martin en vele anderen. Dankzij deze samenwerking kan Vermarc zijn technologie en kledij ontwikkelen die de ultieme testen op het terrein doorstaat. In combinatie met labotesten van de kledij en de stoffen worden bovendien de aerodynamica, de pasvorm, de duurzaamheid en de functionaliteit continu verbeterd. Hierdoor kan Vermarc high performance kledij produceren voor wielerliefhebbers die een optimaal comfort nastreven en gepersonaliseerde oplossingen aanbieden voor clubs, teams en evenementen wereldwijd. TESTEURS PROFESSIONNELS Depuis de longues années, de nombreuses équipes renommées ont roulé avec des équipements cyclistes créés par Vermarc Sport. A l’heure actuelle, Vermarc Sport est un partenaire fidèle des équipes du top niveau que sont Omega Pharma – Quick-Step Team, Lotto Belisol, Topsport Vlaanderen – Baloise, UnitedHealthCare Professional Cycling Team et Crelan AA drink Team et des athlètes tels que Tom Boonen, Mark Cavendish, Sven Nys, Andre Greipel, Tony Martin et beaucoup d’autres. Suite à cette collaboration, Vermarc a pu développer sa technologie et ses équipements grâce à des test extrêmes sur le terrain. En plus de cela, des tests en laboratoire des équipements et des matériaux ont été effectués pour améliorer l’aérodynamisme, la durée de vie, la forme, le confort et l’utilisation. Ce qui nous permet de produire des équipements dont la qualité est au sommet au niveau mondial. Et ceci pour les cyclistes qui recherchent la performance mais aussi pour les clubs, équipes et événements qui veulent des solutions adaptées dans le monde entier.

7



PR.R


PRORACING.RESEARCH PRORACING.RESEARCH PRORACING.RESEARCH LINE is the elite apparel collection of Vermarc. PR.R is the research applied for the development of cycling outfits for professionals. These premium cycling garments consistently set the bar for technical advancement, innovation and performance. PR.R light weighted carbon fiber fabrics contour perfectly to the body, forming a ‘second skin’ that makes every movement natural and comfortable. The fabrics, features and level of detail in PR.R garments endow them with racing fit and performance characteristics difficult to overcome.

Carbon fiber technology. Professional testers.

PRORACING.RESEARCH LINE is de elite collectie van Vermarc. PR.R is de toegepaste research voor de ontwikkeling van wielerkledij voor professionele wielrenners. Deze premium wielerkledij wordt gekenmerkt door technologische vooruitgang, innovatie en performance. De PR.R vederlichte materialen met carbon fiber sluiten perfect aan rond het lichaam waardoor het als een “tweede huid” wordt en waardoor elke beweging natuurlijk en comfortabel aanvoelt. De materialen en de details van de PR.R kledij laten de profrenners toe prestaties neer te zetten die moeilijk te overtreffen zijn.

Carbon fiber technologie. Professionele testpiloten.

PRORACING.RESEARCH LINE est le meilleur équipement de la collection de Vermarc. PR.R est la recherche appliquée au développement des vêtements cyclistes pour professionnels. Ces équipements cyclistes exceptionnels sont reconnus pour leur avancée technologique, leur innovation et leur performance. Les fibres de carbone utilisées pour la fabrication de la ligne PR.R sont très légères et s’adaptent parfaitement au corps, formant une “seconde peau” qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. La qualité de fabrication et le souci du détail des équipements PR.R permettent de courir dans des conditions incomparables.

Technologie de fibre de carbone. Testeurs professionnels.

10


PHOTO BY TDWSPORT.COM


SHORT SLEEVES MEN

SLEEVELESS MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

SHORT SLEEVES WOMEN

SLEEVELESS WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL

12


SUMMER AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites. Full length zipper Volledige rits Tirette longue Three back pockets plus a fouth pocket with reflective strip that covers the zipper. Drie achterzakken + vierde zakje met reflecterende strip die de rits bedekt. Trois poches arrières + quatrième poche avec bande réflecteur qui couvre la tirette. Additional opening for communication system Bijkomende opening voor communicatiesysteem Ouverture supplémentaire pour la système de communication

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

13


LO N G S L E E V E S M E N

KAOS MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

LO N G S L E E V E S WO M E N

KAOS WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL

14


SPRING & FALL AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. Full length zipper Volledige rits

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

Tirette longue Three back pockets plus a fouth pocket with reflective strip that covers the zipper. Drie achterzakken + vierde zakje met reflecterende strip die de rits bedekt. Trois poches arrières + quatrième poche avec bande réflecteur qui couvre la tirette. Additional opening for communication system Bijkomende opening voor communicatiesysteem Ouverture supplémentaire pour la système de communication

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

15


TECHNICAL JACKET MEN SIZES: XS - 4XL

TECHNICAL JACKET WOMEN SIZES: XS - 3XL

16


WINTER AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up.. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. HEAT RE TENTION Fabrics with polar fleece inner for extra warm feeling and with a unique combination of wind- and waterproof membrane ideal for heat retention. Stof met fleece aan de binnenzijde voor een extra warmtegevoel met een wind-en waterdicht membraan dat ideaal is om de warmte te behouden.

Full length zipper Volledige rits Tirette longue Three back pockets plus a fouth pocket with reflective strip that covers the zipper. Drie achterzakken + vierde zakje met reflecterende strip die de rits bedekt. Trois poches arrières + quatrième poche avec bande réflecteur qui couvre la tirette. Additional opening for communication system Bijkomende opening voor communicatiesysteem Ouverture supplémentaire pour la système de communication High collar for maximum protection Hoge kraag voor maximale bescherming Col plus haut pour une protection maximale

Comprenant une couche de polar intérieure (pour une sensation très chaude) et une combinaison unique imperméable au vent et à l’eau, idéale pour garder la châleur. WATER REPELLENT Garments offering a light protection against light rain conditions. Kleding die bescherming biedt bij licht regenweer. Équipements offrant une protection légère contre la pluie.

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine.

17


ALL SEASONS

ALL SEASONS

RAIN JACKET MEN

KAOS MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

ALL SEASONS

ALL SEASONS

RAIN JACKET WOMEN

KAOS WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL

18


R AINWEAR AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt.

WATERPROOF Innovative microfibre fabric that ensures high performance and complete waterproof to base layer fabrics even under extreme conditions of use. Vernieuwende microvezelstof die volledig waterdicht is, zelfs onder zeer extreme weersomstandigheden. Équipements offrant une protection légère contre la pluie.

EX TREME WEATHER Garments made of high technological fibers with advanced treatments for active protection against extreme rain, wind and cold conditions.

Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

Wielerkleding gemaakt uit hoogtechnologische vezels met geavanceerde behandeling voor een actieve bescherming tegen extreme regen, wind en koude weersomstandigheden.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist.

Équipements fabriqués de fibres de haute technologie avec des traitements avancés pour une protection active contre les conditions extrêmes telles la pluie, le vent et le froid.

Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

HEAT RE TENTION Fabrics with polar fleece inner for extra warm feeling and with a unique combination of wind- and waterproof membrane ideal for heat retention.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

Stof met fleece aan de binnenzijde voor een extra warmtegevoel met een wind-en waterdicht membraan dat ideaal is om de warmte te behouden. Comprenant une couche de polar intérieure (pour une sensation très chaude) et une combinaison unique imperméable au vent et à l’eau, idéale pour garder la châleur.

19


20

BIB SHORTS MEN

NON BIB SHORTS MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

BIB SHORTS WOMEN

NON BIB SHORTS WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL


SHORTS AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt.

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up. Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressie niveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique.

21


22

KNICKERS MEN

BIB TIGHTS MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

KNICKERS WOMEN

BIB TIGHTS WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL


TIGHTS AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt.

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up.

Zipper on bottom panty Rits onderaan de panty Tirette au bas du collant

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressieniveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique.

23


ALL SEASONS

SPRINT SUIT MEN SIZES: XS - 4XL

ALL SEASONS

SPRINT SUIT WOMEN SIZES: XS - 3XL

24


SPEEDWEAR AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. WINDTUNNEL TESTED Garments are tested in cycling specific Wind Tunnels simulating various fluids across the structure of the fabric and the shape of the garment. This knowledge and innovation is used to optimise aerodynamic performance of the garments and to allow riders to be faster than ever. Kledij wordt getest in speciale windtunnels waar simulaties worden gedaan met verschillende stromingen voor het testen van de structuur van de stof en de pasvorm. Deze kennis en vernieuwing wordt gebruikt voor de optimalisatie van de aerodynamica van de kledij die ervoor zorgt dat renners nog sneller kunnen rijden dan voorheen. Équipements testés en soufflerie simulant des courants d’air différents autour du vêtement. Cette connaissance et cette innovation sont utilisées afin d’optimiser les performances aérodynamiques de l’équipement et permettent aux coureurs d’être plus rapides que jamais. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria.

Two rear pockets

Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

Lage kraag

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up. Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressieniveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique.

Twee achterzakken Deux poches arrières Collar is reduced to the minimum (low) Col très bas

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

Provides an opening in the front (between the upper- and bottom part of the suit) to pee easily. Opening vooraan (tussen boven- en onderstuk): vergemakkelijkt plassen. Ouverture devant au milieu du maillot pour uriner plus facilement.

25


ALL SEASONS

TIME TRIAL SUIT MEN SIZES: XS - 4XL

ALL SEASONS

TIME TRIAL SUIT WOMEN SIZES: XS - 3XL

26


SPEEDWEAR AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid zodat elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. WINDTUNNEL TESTED Garments are tested in cycling specific Wind Tunnels simulating various fluids across the structure of the fabric and the shape of the garment. This knowledge and innovation is used to optimise aerodynamic performance of the garments and to allow riders to be faster than ever. Kledij wordt getest in speciale windtunnels waar simulaties worden gedaan met verschillende stromingen voor het testen van de structuur van de stof en de pasvorm. Deze kennis en vernieuwing wordt gebruikt voor de optimalisatie van de aerodynamica van de kledij die ervoor zorgt dat renners nog sneller kunnen rijden dan voorheen. Équipements testés en soufflerie simulant des courants d’air différents autour du vêtement. Cette connaissance et cette innovation sont utilisées afin d’optimiser les performances aérodynamiques de l’équipement et permettent aux coureurs d’être plus rapides que jamais. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressieniveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique. Two rear pockets Twee achterzakken Deux poches arrières Collar is reduced to the minimum (low) Lage kraag Col très bas

27


28


TEAM


TEAM SPORTLINE

ESSENTIAL LINE

SPORTLINE is designed to give a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. SP.L high quality fabrics and patterns are cut ergonomically to perfectly clone the shape and movements of a cyclist in the riding position. Each product detail is carefully executed enhancing the performance and riding experience. The idea is to forget about what you’re wearing and focus on the ride. The SP.L collection benefits from the incredible amount of professional research and testing that go into Vermarc’s premium collections.

ESSENTIAL LINE garments showcase comfort and value unique to Vermarc. ES.L fabrics and fit are optimised to meet the technical demands of cyclists of all ability levels, accommodating the widest variety of riders. ES.L garments provide exceptional value by pairing quality materials with essential features and comfort. With a variety of garments and accessories, ES.L offers essential basics and flexible combination possibilities to satisfy every preference. Wearability for all.

Performance. Comfort. De ESSENTIAL LINE kledij biedt u de unieke Vermarc-kwaliteit en comfort. De SPORTLINE kledij heeft een aansluitende pasvorm die de lichaamscontouren volgt tijdens de inspanning. De kwalitatief hoogstaande materialen en ontwerpen van SP.L zijn ergonomisch en volgen perfect de bewegingen van de renner tijdens zijn rit. Elk productdetail is zorgvuldig afgewerkt om de prestatie en de rijervaring te verbeteren. Het laat je toe te vergeten wat je aanhebt om je te focussen op je rit. De SP.L collectie profiteert van de immense professionele research en de testen van Vermarc’s premium collecties. Performance. Comfort. SPORTLINE est dessiné de telle façon qu’il procure un léger effet de compression pour un équipement adapté au cycliste et qu’il bouge avec le corps. La haute qualité de fabrication des équipements SP.L permet une coupe ergonomique qui s’adapte parfaitement aux mouvements réalisés en position cycliste. Chaque produit est fabriqué de la meilleure manière possible, jusque dans les moindres détails améliorant la performance et l’expérience routière. Le but est d’oublier ce que vous portez et de vous concentrer sur votre chemin. La collection SP.L a pu bénéficier de l’incroyable quantité de recherches et tests professionnels du collections du top de Vermarc. Performance. Confort.

30

De ES.L materialen en pasvorm zijn geoptimaliseerd om tegemoet te komen aan de technische vragen van wielrenners op alle niveaus, voor de meest uiteenlopende types renners. ES.L kledij biedt een uitzonderlijke meerwaarde door kwaliteitsmaterialen met functionele kenmerken en comfort te combineren. Met een uitgebreid gamma van kledij en accessoires biedt ES.L de essentiële basics en flexibele combinatiemogelijkheden om te voldoen aan ieders voorkeur. Draagbaarheid voor iedereen. La ligne ESSENTIAL vous permet de bénéficier de la qualité et du confort uniques de Vermarc. Les matériaux et la fabrication de ES.L sont optimalisés afin de permettre au plus grand nombre de cyclistes de tous les niveaux de pratiquer leur passion. Les équipements ES.L sont d’une qualité exceptionnelle et allient d’excellents matériaux pour améliorer des éléments essentiels dont le confort. Grâce à une grande diversité d’équipements et accessoires, ES.L offre une excellente base, et des possibilités de combinaisons flexibles afin de satisfaire le plus grand nombre. Adapté à tous.


PHOTO BY UHC PRO CYCLING TEAM


SHORT SLEEVES MEN

SLEEVELESS MEN

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SHORT SLEEVES WOMEN

SLEEVELESS WOMEN

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

32


S U M M E R S P. L SLIM/ TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam. Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. Full length zipper Volledige rits Tirette longue Three back pockets Drie achterzakken Trois poches arrières Additional zipper possible at rear pocket Bijkomende rits mogelijk op achterzak Zippée supplémentaire possible sur la poche arrière

LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

33


S-DRY SHORT SLEEVES MEN

S-DRY SLEEVELESS MEN

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

S-DRY SHORT SLEEVES WOMEN

S-DRY SLEEVELESS WOMEN

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

34


SUMMER ES.L REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner.

Three back pockets Drie achterzakken Trois poches arrières

Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

35


LO N G S L E E V E S M E N

KAOS MEN

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

LO N G S L E E V E S WO M E N

KAOS WOMEN

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

36


SPRING & FALL REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable. ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. Three back pockets Drie achterzakken Trois poches arrières

37


MID-SE ASON JACKET MEN

KAOS MEN

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

MID-SE ASON JACKET WOMEN

KAOS WOMEN

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

38


WINTER REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria.

Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible.

Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up.

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable. HEAT RE TENTION Fabrics with polar fleece inner for extra warm feeling and with a unique combination of wind- and waterproof membrane ideal for heat retention.

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine. Three back pockets Drie achterzakken Trois poches arrières

Stof met fleece aan de binnenzijde voor een extra warmtegevoel met een wind-en waterdicht membraan dat ideaal is om de warmte te behouden. Comprenant une couche de polar intérieure (pour une sensation très chaude) et une combinaison unique imperméable au vent et à l’eau, idéale pour garder la châleur. WATER REPELLENT Garments offering a light protection against light rain conditions. Kleding die bescherming biedt bij licht regenweer. Équipements offrant une protection légère contre la pluie.

39


TECHNICAL JACKET MEN SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

TECHNICAL JACKET WOMEN SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

40


WINTER SLIM/ TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam. Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez.

SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. HEAT RE TENTION Fabrics with polar fleece inner for extra warm feeling and with a unique combination of wind- and waterproof membrane ideal for heat retention. Stof met fleece aan de binnenzijde voor een extra warmtegevoel met een wind-en waterdicht membraan dat ideaal is om de warmte te behouden.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WATER REPELLENT Garments offering a light protection against light rain conditions. Kleding die bescherming biedt bij licht regenweer. Équipements offrant une protection légère contre la pluie. WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine. Three back pockets Drie achterzakken Trois poches arrières

Comprenant une couche de polar intérieure (pour une sensation très chaude) et une combinaison unique imperméable au vent et à l’eau, idéale pour garder la châleur. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

41


ALL SEASONS

ALL SEASONS

TREVALLI RAIN JACKET MEN

TREVALLI KAOS MEN

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

ALL SEASONS

TREVALLI RAIN JACKET WOMEN

TREVALLI KAOS WOMEN

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

42


R AINWEAR SLIM/ TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam. Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine.

WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

43


ALL SEASONS

ALL SEASONS

T E F LO N R A I N JA C K E T M E N

T E F LO N K A O S M E N

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 8XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

ALL SEASONS

T E F LO N R A I N JA C K E T WO M E N

T E F LO N K A O S WO M E N

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

44


R AINWEAR REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine.

WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

45


46

SPL BIB SHORT MEN

SPL NON BIB SHORT MEN

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL

SPL BIB SHORT WOMEN

SPL NON BIB SHORT WOMEN

SIZES: XS - 3XL

SIZES: XS - 3XL


S H O R T S S P. L SLIM/ TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam. Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez. FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up.

LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance.

Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt.

Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie.

Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

47


STRAIGHT PANEL MEN

U-PANEL MEN

M O LT E N I P A N E L M E N

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

STRAIGHT PANEL WOMEN

U-PANEL WOMEN

M O LT E N I P A N E L W O M E N

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

48


SHORTS ES.L REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable. ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk. Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang. Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit. Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle. Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel. Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

49


STRAIGHT PANEL MEN

U-PANEL MEN

M O LT E N I P A N E L M E N

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

STRAIGHT PANEL WOMEN

U-PANEL WOMEN

M O LT E N I P A N E L W O M E N

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

50


KNICKERS REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable. ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité. 3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk. Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang.

Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit.

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle.

WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling.

Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel.

De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgen voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude.

Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

51


STRAIGHT PANEL MEN

U-PANEL MEN

M O LT E N I P A N E L M E N

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

STRAIGHT PANEL WOMEN

U-PANEL WOMEN

M O LT E N I P A N E L W O M E N

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

52


TIGHTS REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable. ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgen voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité. 3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk. Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang. Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit. Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle. Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel. Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

53


ALL SEASONS

M O LT E N I P A N E L M E N SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

M O LT E N I P A N E L W O M E N SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

54


SPRINT SUIT AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid zodat elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable.

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria.

La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité.

Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk.

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

Provides an opening in the front (between the upper- and bottom part of the suit) to pee easily Extra opening aan de voorzijde (tussen bovenstuk en broek) om makkelijker te kunnen plassen) Ouverture supplémentaire devant au milieu du combinaison pour pouvoir uriner plus facilement Two rear pockets Twee achterzakken Deux poches arrières

Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang. Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit. Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle. Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel. Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

55


ALL SEASONS

ALL SEASONS

ALL SEASONS

STRAIGHT PANEL MEN

U-PANEL MEN

M O LT E N I P A N E L M E N

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

ALL SEASONS

ALL SEASONS

STRAIGHT PANEL WOMEN

U-PANEL WOMEN

M O LT E N I P A N E L W O M E N

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 3XL / 8Y - 14Y

56


TIME TRIAL SUIT AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid zodat elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

Two rear pockets Twee achterzakken Deux poches arrières

LONG DIS TANCE PAD Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie. La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité. 3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk. Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang. Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit. Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle. Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel. Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

57



T RIAT HLON


ALL SEASONS

ALL SEASONS

ALL SEASONS

T R I -T O P M E N

SLEEVELESS MEN

SHORT MEN

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

ALL SEASONS

ALL SEASONS

T R I -T O P W O M E N

SLEEVELESS WOMEN

SHORT WOMEN

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

60


T RIAT HLON AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist.

TRI PAD The new TRI shammy was designed specifically for Triathlon with a small bulk to provide protection without added weight in water.

Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt.

Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen.

Het nieuwe TRI zeem werd speciaal voor de triatlon ontworpen en is voorzien van een kleine opvulling die bescherming biedt maar de wateropname tijdens het zwemgedeelte minimaal houdt.

Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable.

Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

WINDTUNNEL TESTED Garments are tested in cycling specific Wind Tunnels simulating various fluids across the structure of the fabric and the shape of the garment. This knowledge and innovation is used to optimise aerodynamic performance of the garments and to allow riders to be faster than ever.

COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up.

Kledij wordt getest in speciale windtunnels waar simulaties wordt gedaan met verschillende vloeistoffen voor het testen van de structuur van de stof en de pasvorm. Deze kennis en vernieuwing wordt gebruikt voor de optimalisatie van de aerodynamica van de kledij die ervoor zorgt dat renners nog sneller kunnen rijden dan voorheen.

Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressie niveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen.

Équipements testés en soufflerie simulant des courants d’air différents autour du vêtement. Cette connaissance et cette innovation sont utilisées afin d’optimiser les performances aérodynamiques de l’équipement et permettent aux coureurs d’être plus rapides que jamais.

L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria.

La nouvelle peau TRI est conçue spécifiquement pour le triatlon afin de donner protection. Néanmoins l’absorption de l’eau pendant la partie natation est tenu au minimum.

Two rear pockets Twee achterzakken Deux poches arrières

Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

61


62

ALL SEASONS

ALL SEASONS

SUIT IRON MEN

S U I T O LY M P I C M E N

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y

ALL SEASONS

ALL SEASONS

SUIT IRON WOMEN

S U I T O LY M P I C W O M E N

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XS - 4XL / 8Y - 14Y


T RIAT HLON AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid zodat elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. WINDTUNNEL TESTED Garments are tested in cycling specific Wind Tunnels simulating various fluids across the structure of the fabric and the shape of the garment. This knowledge and innovation is used to optimise aerodynamic performance of the garments and to allow riders to be faster than ever. Kledij wordt getest in speciale windtunnels waar simulaties wordt gedaan met verschillende vloeistoffen voor het testen van de structuur van de stof en de pasvorm. Deze kennis en vernieuwing wordt gebruikt voor de optimalisatie van de aerodynamica van de kledij die ervoor zorgt dat renners nog sneller kunnen rijden dan voorheen. Équipements testés en soufflerie simulant des courants d’air différents autour du vêtement. Cette connaissance et cette innovation sont utilisées afin d’optimiser les performances aérodynamiques de l’équipement et permettent aux coureurs d’être plus rapides que jamais. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel. L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses.

TRI PAD The new TRI shammy was designed specifically for Triathlon with a small bulk to provide protection without added weight in water. Het nieuwe TRI zeem werd speciaal voor de triatlon ontworpen en is voorzien van een kleine opvulling die bescherming biedt maar de wateropname tijdens het zwemgedeelte minimaal houdt. La nouvelle peau TRI est conçue spécifiquement pour le triatlon afin de donner protection. Néanmoins l’absorption de l’eau pendant la partie natation est tenu au minimum.

COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up. Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressie niveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique. Two rear pockets Twee achterzakken Deux poches arrières

63



ACCESSORIES


S K U L LC A P S Q UA D R A

HAIR RIBBON SQUADRA

ONE SIZE

ONE SIZE

BE ANIE CLIMA WELL SQUADRA

SUMMER CAP SQUADRA

ONE SIZE

ONE SIZE

66


HAIR RIBBON STRADA

S K U L LC A P ST R A D A

ONE SIZE

ONE SIZE

S K U L LC A P R O U B A I X

BALACLAVA

ONE SIZE

ONE SIZE

67


SOCKS SQUADRA

SOCKS LADY

SIZES: XS - S/M - L/XL

SIZES: XS - S/M - L/XL

SOCKS LINEA

SOCKS LADY

SIZES: XS - S/M - L/XL

SIZES: XS - S/M - L/XL

68


S H O E C O V E R LY C R A S Q U A D R A

SHOE COVER SOCK

SIZES: S - XL

SIZES: S/M - L/XL - XXL

SHOE COVER ROUBAIX

SHOE COVER RAIN

S E CCLOAVVEAR W I N D T E X S Q U A D R A BH AO LA

SIZES: XXS/XS - S/M - L/XL -2XL - 3XL

SIZES: XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL - 3XL

S O INZEE SS:I ZS E- X X L

69


G LO V E S S P O R T L I N E

G LO V E S R O U B A I X

SIZES: XS - XXL

SIZES: S/M - L/XL - XXL

G LO V E S T I M E T R I A L

G LO V E S M T B

SIZES: XS - XXL

SIZES: M - XL

70


PHOTO BY TDWSPORT.COM

G LO V E S W I N DT E X S Q UA D R A SIZES: S - XXL

MUSETTE

71


ARM-WARMERS LIGHT

KNEE-WARMERS LIGHT

LEG-WARMERS LIGHT

SIZES: S/M - L/XL

SIZES:S/M - L/XL

SIZES: S/M - L/XL

KNEE-WARMERS ZERO AQUA

LEG-WARMERS ZERO AQUA

SIZES:S - L

SIZES: S - L

ARM-WARMERS ZERO AQUA SIZES: S - L

72


ARM-WARMERS ROUBAIX SIZES: XS - XXL | XXS - XXL (BLACK)

KNEE-WARMERS ROUBAIX

LEG-WARMERS ROUBAIX

SIZES: S - XXL

S I Z E S : S - X X L | X S -X X L ( B LU E ) | X X S - X X L ( B L A C K )

73


74

ALL SEASONS

ALL SEASONS

Z E R O A Q UA LO N G S L E E V E S

ZERO AQUA SHORT SLEEVES

SIZES: XS - 4XL

SIZES: XXS - 4XL

ALL SEASONS

ALL SEASONS

S H E L L F LU O - LO N G S L E E V E S

SHELL FLUO - KAOS

SIZES: S - 3XL

SIZES: S - 3XL


R AINWEAR PR.R ZERO AQUA AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable.

WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling.

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability.

Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt.

De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven.

Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie.

Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. EX TREME WEATHER garments made of high technological fibers with advanced treatments for active protection against extreme rain, wind and cold conditions. Wielerkleding gemaakt uit hoogtechnologische vezels met geavanceerde behandeling voor een actieve bescherming tegen extreme regen, wind en koude weersomstandigheden. Équipements fabriqués de fibres de haute technologie avec des traitements avancés pour une protection active contre les conditions extrêmes telles la pluie, le vent et le froid. SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste. BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat. Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine. WATERPROOF innovative microfibre fabric that ensures high performance and complete waterproof to base layer fabrics even under extreme conditions of use. Vernieuwende microvezelstof die volledig waterdicht is, zelfs onder zeer extreme weersomstandigheden. Microfibre innovante qui assure de hautes performances et une imperméabilité totale par rapport aux matériaux de base et ceci même dans des conditions d’utilisation extrêmes.

SHELL FLUO

Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine. WATERPROOF innovative microfibre fabric that ensures high performance and complete waterproof to base layer fabrics even under extreme conditions of use. Vernieuwende microvezelstof die volledig waterdicht is, zelfs onder zeer extreme weersomstandigheden. Microfibre innovante qui assure de hautes performances et une imperméabilité totale par rapport aux matériaux de base et ceci même dans des conditions d’utilisation extrêmes. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een tweede huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt.

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up. Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt. Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte.

75


ALL SEASONS

RAIN JACKET E XTREME SIZES: XS - 4XL

76

ALL SEASONS

ALL SEASONS

KAOS TRANSPARANT

RAIN JACKET TRANSPARANT

SIZES: XS - 8XL

SIZES: XS - 8XL


R AINWEAR EXTREME

TRANSPARANT

SLIM/ TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing.

REGULAR/COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists.

Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam.

Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner.

Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez.

Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

WATER REPELLENT garments offering a light protection against light rain conditions.

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

Équipements offrant une protection légère contre la pluie.

Kleding die bescherming biedt bij licht regenweer.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability.

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability.

Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie.

Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie.

Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine.

Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine.

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability.

WATERPROOF innovative microfibre fabric that ensures high performance and complete waterproof to base layer fabrics even under extreme conditions of use.

Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

Vernieuwende microvezelstof die volledig waterdicht is, zelfs onder zeer extreme weersomstandigheden.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

Microfibre innovante qui assure de hautes performances et une imperméabilité totale par rapport aux matériaux de base et ceci même dans des conditions d’utilisation extrêmes. VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are available in fluorescent colour toincrease safety of the cyclist. Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen. Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

77


SHORT SLEEVES SIZES: XS/S - M/L - XL/XXL - 3XL

MESH SIZES: S/M - L/XL

PHOTO BY TDWSPORT.COM


UNDERWEAR

LO N G S L E E V E S SIZES: XS/S - M/L - XL/XXL - 3XL

PROTECT SIZES: S - 3XL

79


FUNC T IONAL FE AT URES AERODYNAMIC / RACING FIT Cycling garments designed with an aerodynamic slim fit forming a second skin that makes every movement natural and comfortable. Wielerkledij ontworpen met een aërodynamische, strakke pasvorm die aanvoelt als een 2de huid waardoor elke beweging heel natuurlijk en comfortabel aanvoelt. Équipements cyclistes dessinés avec une forme aérodynamique formant une seconde peau qui fait que chaque mouvement est naturel et confortable. SLIM / TIGHT FIT Cycling garments designed with a slight compression effect to provide a tight fit that moves with your body while performing. Wielerkledij met een effect van lichte compressie dat ervoor zorgt dat de stof perfect mee beweegt met het lichaam. Équipements cyclistes procurant un léger effet de compression afin d’assurer que le vêtement soit près du corps et bouge avec lui pendant que vous roulez. REGULAR / COMFORT FIT Cycling garments designed to offer maximum comfort accomodating the widest variety of cyclists. Wielerkleding ontworpen voor een maximaal comfort dat voldoet voor elke gepassionneerde wielrenner. Équipements cyclistes créés pour donner aux cyclistes de toutes sortes le meilleur confort possible. FL ATLOCK STITCHING The use of flat stitches avoid friction and irritation to the skin. Voorkomen wrijving en irritatie van de huid. L’utilisation de coutures plates élimine les frictions et les irritations sur la peau. LIGHT WEIGHT Super light weight fabrics contour perfectly to the body and guarantee a perfect ergonomic fit and racing performance. Vederlichte stoffen die zorgen voor een perfect ergonomische pasvorm rond het lichaam en zorgt voor een verbeterde prestatie. Matériaux très légers qui s’adaptent à la forme du corps et garantissent un maintien et des performances parfaites.

80

BREATHABLE Advanced fibers and fabric construction blocking cold air or moisture to come in, but keeping high breathability. Geavanceerde vezels en samenstelling van de stoffen zodat koude en water niet doordringen tot op de huid maar die wel de vochtafdrijving toelaat.

ing tegen extreme regen, wind en koude weersomstandigheden. Équipements fabriqués de fibres de haute technologie avec des traitements avancés pour une protection active contre les conditions extrêmes telles la pluie, le vent et le froid.

Fibres et fabrication de haute qualité permettant de bloquer l’air froid ou l’humidité tout en étant respirable.

VISIBILIT Y Garments have reflective logos, strips or are availible in fluorescent colour to increase safety of the cyclist.

SILICONE STRIP Silicon strips are used in the hem to prevent the jersey form riding up.

Kleding met reflecterende logo’s of strips of verkrijgbaar in fluorescerende kleur om de veiligheid van de renner te verhogen.

Deze zijn voorzien in de zoom van het shirt om te voorkomen dat de trui omhoog kruipt.

Équipements qui disposent de logos ou bandes réfléchissants ou sont disponibles en couleur fluorescente afin d’accroître la sécurité du cycliste.

Les bandes de silicone sont fixées dans l’ourlet afin d’éviter que le maillot remonte. WARM Fabrics with an unique construction which evaporates very quickly moisture from perspiration ensuring a dry and warm feeling. De stoffen zijn gemaakt uit een unieke samenstelling die zorgt voor een snelle vochtafdrijving en die je een droog en warm gevoel geven. Fabriqué de telle sorte qu’il assure l’évaporation rapide de l’humidité de la transpiration permettant une sensation sèche et chaude. HEAT RE TENTION Fabrics with polar fleece inner for extra warm feeling and with a unique combination of wind- and waterproof membrane ideal for heat retention. Stof met fleece aan de binnenzijde voor een extra warmtegevoel met een wind-en waterdicht membraan dat ideaal is om de warmte te behouden. Comprenant une couche de polar intérieure (pour une sensation très chaude) et une combinaison unique imperméable au vent et à l’eau, idéale pour garder la châleur. EX TREME WEATHER garments made of high technological fibers with advanced treatments for active protection against extreme rain, wind and cold conditions. Wielerkleding gemaakt uit hoogtechnologische vezels met geavanceerde behandeling voor een actieve bescherm-

WINDPROOF 2 layer fabric with hydrophillic membrane that ensures resistance to wind and light rain while maintaining breathability. Stof uit 2 lagen met waterstofmembraan in het midden dat bestand is tegen lichte regen en wind met toch een nog ademende functie. Matière composée de 2 membranes imperméables assurant la résistance au vent et à la pluie fine. WATERPROOF innovative microfibre fabric that ensures high performance and complete waterproof to base layer fabrics even under extreme conditions of use. Vernieuwende microvezelstof die volledig waterdicht is, zelfs onder zeer extreme weersomstandigheden. Microfibre innovante qui assure de hautes performances et une imperméabilité totale par rapport aux matériaux de base et ceci même dans des conditions d’utilisation extrêmes. WATER REPELLENT garments offering a light protection against light rain conditions. Kleding die bescherming biedt bij licht regenweer. Équipements offrant une protection légère contre la pluie.


ANTIBACTERIAL The use of fabrics with carbon fibers shields the body from absorbing static energy and UV rays. The structure of the fabric accelerates evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odorcausing bacteria. Het gebruik van carbonvezels die het lichaam beschermen tegen statische energie en UV stralen. De structuur van de stof versnelt de vochtafdrijving en houdt tegelijk de huid droog en koel.

helpt om verzuring tegen te gaan of toch te verminderen. L’utilisation de matériaux performants avec des niveaux de compression évolutifs produit le bon effet de compression sur des groupes musculaires spécifiques. Cette technologie apporte un meilleur confort, améliore la circulation sanguine et amène plus d’oxygène vital et de puissance pendant l’activité. Ceci aide à réduire la formation d’acide lactique.

Winter: 8 degrees to freezing Mid-season: 8 to 16 degrees Summer: 16 degrees and higher Mid-season: 16 to 8 degrees

L’utilisation de matériaux composés de fibres de carbone empêche le corps d’absorber l’électricité statique et les rayons UV. La structure du produit accélère l’évaporation de l’humidité permettant de garder la peau sèche et fraîche. C’est anti-bactérien et empêche le développement de bactéries dangereuses. WINDTUNNEL TESTED Garments are tested in cycling specific Wind Tunnels simulating various fluids across the structure of the fabric and the shape of the garment. This knowledge and innovation is used to optimize aerodynamic performance of the garments and to allow riders to be faster than ever. Kledij wordt getest in speciale windtunnels waar simulaties worden gedaan met verschillende stromingen voor het testen van de structuur van de stof en de pasvorm. Deze kennis en vernieuwing wordt gebruikt voor de optimalisatie van de aerodynamica van de kledij die ervoor zorgt dat renners nog sneller kunnen rijden dan voorheen. Équipements testés en soufflerie simulant des courants d’air différents autour du vêtement. Cette connaissance et cette innovation sont utilisées afin d’optimiser les performances aérodynamiques de l’équipement et permettent aux coureurs d’être plus rapides que jamais. COMPRESSION The use of high performance fabrics with gradient compression levels, provides the right level of surface pressure on specific muscle groups. This technology provides a better comfort, enhancing the blood circulation and getting more vital oxygen and power during activity and helping to reduce lactic acid build up. Het gebruik van prestatiegerichte stoffen met gradaties van compressieniveaus zorgt voor de juiste compressie op de verschillende spiergroepen. Deze technologie zorgt voor een beter comfort, verhoogt de bloedcirculatie en geeft meer zuurstof en kracht gedurende de activiteit en

81


PADS

L O N G D I S TA N C E L O N G D I S TA N C E W O M E N L O N G D I S TA N C E K I D S

ELITE

Elite pad is a 2 pieces insert made of superior layer in polyester and foam and a smaller shaped insert for the maximum protection on the saddle. The shaping process allows the pad to have different thickness depending on the contact point on the saddle.

Is a 2 pieces insert made with a superior layer with shaped wings to follow the anatomy of the rider. The special high density foams are placed in key points to provide maximum comfort. The foam has excellent transpiration capabilities and high moisture management. Het zeem bevat 2 lagen waarvan de bovenste laag een wafeltextuur heeft die de anatomie van de renner aanneemt. De speciale opgevulde onderste laag is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm voor een maximaal comfort op het zadel. De textuur van de extra laag helpt bij de transpiratie en zorgt voor een uitstekende ventilatie.

Een zeem dat uit twee lagen bestaat met een laag in polyester met daaronder een extra laag speciale gel die smaller gemaakt werd dan de bovenlaag voor een maximale bescherming op het zadel. Het productieproces laat toe aan het zeem om verschillende diktes te hebben naargelang de raakpunten op het zadel. Cette peau est formée de 2 épaisseurs. La partie supérieure est en polyester tandis que la partie inférieure (plus petite) est faite de gel afin d’apporter une protection maximale. La fabrication particulière permet à la peau d’avoir différentes épaisseurs selon les points de contact sur la selle.

3D PRISM LADY

3D pad and Prism Lady is a single piece and is made of polyester suitable for its fast wicking (drying). The pad is thermoformed and is made of a single layer to give maximum protection with reduced bulk. Naadloze zeem uit 1 deel en is gemaakt uit polyester voor zijn sneldrogende effect. Het zeem is gemaakt uit 1 laag voor maximale bescherming met een verminderde omvang. Cette peau est constituée d’une seule pièce et fabriquée en polyester reconnu pour ses capacités à sécher rapidement. La peau est thermoformée et faite d’une seule épaisseur afin d’apporter un maximum de protection mais avec un poids réduit.

TRI PAD

La peau est faite de 2 épaisseurs. La partie supérieure a une texture gaufrée qui s’adapte à l’anatomie du cycliste. La partie inférieure (plus petite) est, elle, composée d’une mousse très dense qui apporte un maximum de confort aux endroits clés. Cette mousse permet l’évacuation rapide de la transpiration et de l’humidité. The new TRI shammy was designed specifically for Triathlon with a small bulk to provide protection without added weight in water. Het nieuwe TRI zeem werd speciaal voor de triatlon ontworpen en is voorzien van een kleine opvulling die bescherming biedt maar de wateropname tijdens het zwemgedeelte minimaal houdt. La nouvelle peau TRI est conçue spécifiquement pour le triatlon afin de donner protection. Néanmoins l’absorption de l’eau pendant la partie natation est tenu au minimum.

82


SIZE CHART

KIDS SIZE

8 YR

10 YR

12 YR

14 YR

Height (cm)

111-116

123-128

135-140

147-152

Chest (cm)

57-59

61-65

67-71

73-77

Waist (cm)

54-56

57-59

60-62

63-67

Hips (cm)

61-64

66-70

72-76

79-82

WOMEN SIZE

XS /1

S/2

M/3

L/4

Height (cm)

< 160

161-170

171-175

176-180

-

-

-

-

Chest (cm)

80

84

88

92

96

100

104

108

Waist (cm)

63-66

67-70

71-74

75-80

79-82

83-86

87-90

91-94

Hips (cm)

89-92

93-96

97-100

101-104

105-108

109-112

113-116

117-120

66

68

70

72

74

76

78

80

< 55

< 60

< 65

< 70

< 80

> 85

-

-

Body inseam (cm) Weight (kg)

XL / 5

2 XL / 6

3XL / 7

4XL / 8

BUST /CHEST Measure around the fullest part, across the bust points, keeping the tape horizontal.

MEN SIZE

XS / 1

S/2

M/3

L/4

XL / 5

2 XL / 6

3XL / 7

4XL / 8

6XL / 10

8XL / 12

Height (cm)

150-159

160-169

170-179

180-185

186-190

191-195

-

-

-

-

Chest (cm)

88

92

96

100

105

110

115

119

127

135

Waist (cm)

76

80

84

88

93

98

103

107

115

123

Hips (cm)

92

96

100

104

109

114

119

123

131

139

Body inseam (cm)

70

72

74

76

78

80

82

82

82

82

< 60

< 70

<75

<80

<85

< 90

> 95

-

-

-

Weight (kg)

WAIST Measure around the narrowest part (typically the small of your back and where your body bends side to side), keeping the tape horizontal. HIP Measure around the fullest part of your hips, keeping the tape horizontal. BODY INSEAM Measure from your crotch to the bottom of your leg.

83


VERMARC SPORT OLIVIERSTRAAT 95 B-3111 WEZEMAAL BELGIUM T +32 (0)16 58 19 18 F +32 (0)16 58 08 43 INFO@VERMARCSPORT.BE VERMARCSPORT.COM PHOTOS BY TDWSPORT.COM, VERMARC & UHC PRO CYCLING TEAM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.