Welcome Card 2015

Page 1









Monaco

è a un da te. Amburgo

Berlino

Francoforte

Monaco Rosenheim Kufstein

Wörgl

Jenbach Innsbruck Brennero

Salisburgo/ Vienna

Fortezza

Bressanone Bolzano Trento Rovereto Padova Venezia ME

Verona

Venezia SL

Bologna

39

Da

Con i treni DB-ÖBB EuroCity, bastano 39 Euro* per raggiungerla. *Tariffa a posti limitati, a tratta, a persona.

Prenota su megliointreno.it

Euro


THE PROVINCE OF VERONA Dear Guests, we are glad to present you the WELCOME CARD - WELCOME FUN CARD 2015, the ideal companion for your journey through the Veronese territory. WELCOME CARD offers you the possibility to enjoy more than 170 tourist structures and attractions at reduced rates: theme parks, museums, cantine, restaurants, bakeries, sports facilities, public transport and many other services will render your stay unforgettable! On this occasion, we wish to thank all the operators who valorize our territory and welcome our guests with their professionalism and the quality of their services. Antonio Pastorello President

DIE PROVINZ VERONA Liebe Feriengäste, Ich freue mich darüber, Sie auch dieses Jahr auffordern zu dürfen, die Initiativen der WELCOME CARD - WELCOME FUN CARD 2015 auf dem Gebiet der Provinz Verona zu nutzen. Mit der WELCOME CARD erhalten Sie zu ermäßigten Preisen die Dienstleistungen von über einhundertsiebzig Strukturen: Vergnügungsparks, Museen, Kellereien, Restaurants, Konditoreien, Sportvereine, Transportgesellschaften und viele andere Partnerbetriebe erwarten Sie. Mein aufrichtiger Dank geht an alle Teilnehmer an dieser Initiative für die Qualität der angebotenen Dienstleistungen, mit denen sie zur Wertschätzung unseres Gebiets beitragen, und für die Professionalität bei der Betreuung der Gäste, die ihren Urlaub hier bei uns verbringen. Antonio Pastorello Vorsitzender

LA PROVINCE DE VÉRONE Chers Hôtes, c’est avec grand plaisir que nous vous invitons à nouveau cette année à bénéficier de l’initiative WELCOME CARD - WELCOME FUN CARD 2015, précieux compagnon de voyage dans le territoire véronais. Grâce à la WELCOME CARD vous pouvez vivre à un tarif préférentiel les émotions que plus de cent soixante dix structures vous réservent: parcs thématiques et de divertissement, musées, caves, restaurants, pâtisseries, associations sportives, compagnies de transports et de nombreux autres partenaires vous attendent. C’est à ces derniers, qui ont su mettre en valeur notre territoire et accueillir avec professionnalisme les visiteurs qui y séjournent, que j’adresse mes remerciements sincères pour la qualité de leurs services. Antonio Pastorello Président

2


PROVINCIA DI VERONA Gentili Ospiti, con grande piacere Vi invitiamo anche quest’anno ad usufruire dell’iniziativa WELCOME CARD - WELCOME FUN CARD 2015, preziosa compagna di viaggio nel territorio veronese. Con WELCOME CARD potete vivere a tariffe agevolate le emozioni che più di centosettanta strutture hanno in serbo per Voi: parchi tematici e di divertimento, musei, cantine, ristoranti, pasticcerie, associazioni sportive, compagnie di trasporto e molti altri partner Vi aspettano. A questi ultimi, attori in grado di valorizzare il nostro territorio e di accogliere con professionalità gli ospiti che vi soggiornano, va un sincero ringraziamento per la qualità dei servizi offerti.

Antonio Pastorello Presidente

3


ARDA, IL LAGO DI G PROVINCIA A SU LA E VERONA

COME USARE WELCOME CARD 2015 COLORE BLU Per godere delle agevolazioni di Welcome Card 2015 è necessario mostrare sempre e in anticipo la Card in ristoranti, cantine, bar, pasticcerie, musei, negozi e mezzi di trasporto.

HOW TO USE WELCOME CARD 2015 BLUE COLOURED To enjoy all the benefits of Welcome Card 2015 it is always necessary to show the card in advance in museums, restaurants, wineries, bars, confectioner’s and ice cream shops and means of transport.

WELCOME CARD 2015 BLAUE FARBE VERWENDUNGSWEISE Um in den Genuss der Welcome Card 2015 Ermässigungen zu kommen, ist es notwendig die Karte im voraus in den Restaurants, WeinKellern, Bars, Konditoreien, Eisdielen, Geschäfte und Verkehrsmitteln zu zeigen.

COMMENT UTILISER LE PASS WELCOME CARD 2015 - COULEUR BLEU Afin d’avoir les avantages de Welcome Card 2015, il faut toujours montrer d’abord le pass dans les restaurants, les chais, les cafés, les glaciers, les pâtisseries, les musées, les magasins et les moyens de transport.

4


1126 GLD 1536 GSL

ARDA, IL LAGO DI G PROVINCIA A SU VERONA E LA

COME USARE WELCOME FUN CARD 2015 COLORE GIALLO Per godere dei vantaggi di Welcome Fun Card 2015 nei parchi che hanno aderito all’iniziativa, è necessario consegnare sempre la Card alla biglietteria del parco dove verrà convertita con il biglietto d’entrata con l’agevolazione concordata.

HOW TO USE WELCOME FUN CARD 2015 YELLOW COLOURED To enjoy all the benefits of Welcome Fun Card 2015 in all parks enclosed in this booklet, it is always necessary to give the card to the Ticket Office of the Park. It will be converted into the entrance fee with the agreed discount.

WELCOME FUN CARD 2015 GELBE FARBE VERWENDUNGSWEISE Um in den Genuss der Vorteile der Welcome Fun Card 2015 in den Parks, die sich der Initiative angeschlossen haben, zu kommen, müssen Sie die Karte an der Kasse abgeben. Sie erhalten im Gegenzug eine Eintrittskarte mit der entsprechenden Vergünstigung.

COMMENT UTILISER LE PASS WELCOME FUN CARD 2015 - COULEUR JAUNE Pour obtenir les facilités du pass Welcome Fun Card 2015, pour les parcs qui adhèrent à cette initiative il faut toujours remettre le pass au guichet du parc ainsi que l’on pourra le changer avec le billet avec la réduction établie. 5


LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

LAGO DI GARDA MONTE BALDO PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT GARDALAND PARK

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Ronchi - CASTELNUOVO DEL GARDA Tel. 045 6449777 www.gardaland.it - infobox@gardaland.it Consegna la Welcome Fun Card alle biglietterie di Gardaland Park, avrai diritto ad uno sconto di 7,00€ sul prezzo del biglietto a tariffa estiva intera diurna. Non cumulabile con altre promozioni Gardaland in corso. Non vendibile. (Cod. GLD 1536) Hand in your Welcome Fun Cards at the Gardaland Park ticket office to get a 7,00€ discount on the summer full day ticket. This offer cannot be used in conjunction with other Gardaland Park promotions and is unsaleable. (Cod. GLD 1536) 7,00€ Ermäßigung auf die tägliche Sommereintrittskarte direkt an der Kasse von Gardaland Park. Unverkäuflich und mit anderen Gardaland Park Angeboten nicht kombinierbar. (Cod. GLD 1536) Remise de 7,00€ sur le billet journalier entier d’été acheté directement au Gardaland Park. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions Gardaland en cours et c’est invendable. (Cod. GLD 1536).

GARDALAND SEA LIFE Aquarium

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Ronchi - CASTELNUOVO DEL GARDA Tel. 045 6449777 www.gardaland.it/sealife Consegna la Welcome Fun Card presso le biglietterie di Gardaland SEA LIFE Aquarium, avrai diritto ad uno sconto di 5,00€ sul prezzo del biglietto a tariffa intera. Non cumulabile con altre promozioni Gardaland SEA LIFE Aquarium in corso. Non vendibile. (Cod. GSL 1126). 6


PARCO NATURA VIVA GARDA ZOOLOGICAL PARK

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Figara, 40 - BUSSOLENGO Tel. 045 7170113 - Fax 045 6770247 www.parconaturaviva.it - info@parconaturaviva.it Sconto di 3,00€ sul biglietto d’ingresso intero adulto. Non cumulabile con altre promozioni. 3,00€ discount on the full price adult ticket. Not cumulative with other promotions. 3,00€ Ermäßigung auf den Preis der Eintrittskarte für Erwachsene. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 3,00€ sur les billets d’entrée au prix entier adultes. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

PARCO BAIA DELLE SIRENE

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Hand in your Welcome Fun Card at the Gardaland SEA LIFE Aquarium ticket office to get a 5,00€ discount on the full day ticket. This offer cannot be used in conjunction with other Gardaland SEA LIFE Aquarium promotions and is unsaleable. (Cod. GSL 1126). 5,00€ Ermäßigung auf die tägliche Eintrittskarte direkt an der Kasse von Gardaland SEA LIFE Aquarium. Unverkäuflich und mit anderen Gardaland SEA LIFE Aquarium Angeboten nicht kombinierbar. (Cod. GSL 1126). Remise de 5,00€ sur le billet journalier entier acheté directement au Gardaland SEA LIFE Aquarium. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres Gardaland SEA LIFE Aquarium promotions en cours et c’est invendable. (Cod. GSL 1126).

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. San Vigilio - GARDA Tel. 045 7255884 - Fax 045 7256551 www.parcobaiadellesirene.it - info@parcobaiadellesirene.it Aperto dal 15 maggio al 6 settembre, dalle 9.30 alle 19.00. Sconto di 2,00€ sul costo del biglietto intero per adulti. Opening times: 15th May to 6th September, from 9.30 to 19.00. 2,00€ discount on the full price adult ticket. Öffnungszeiten: von 15. Mai bis 6. September, von 9.30 bis 19.00 Uhr. 2,00€ Ermäßigung auf den Preis für Erwachsene-Eintrittskarte. Ouvert : 15 Mai - 6 Septembre (9.30-19.00). Remise de 2,00€ sur le billet d’entrée entier adulte. 7


CANEVA AQUAPARK

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Fossalta, 1 - LAZISE Tel. 045 6969900 - Fax 045 6969901 www.canevaworld.it - info@canevaworld.it

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Sconto di 2,00€ sull’acquisto di un biglietto giornaliero a tariffa intera e/o ridotta. L’iniziativa non è valida con altre promozioni in corso. 2,00€ discount on the full day ticket and/or reduced day ticket. Not cumulative with other promotions. 2,00€ Ermäßigung auf die tägliche Eintrittskarte (Vollpreis und/ oder reduziert). Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 2,00€ sur le billet journalier (entier et/ou réduit). Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

MOVIELAND PARK

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Fossalta, 1 - LAZISE Tel. 045 6969900 - Fax 045 6969901 www.canevaworld.it - info@canevaworld.it Sconto di 2,00€ sull’acquisto di un biglietto giornaliero a tariffa intera e/o ridotta. L’iniziativa non è valida con altre promozioni in corso. 2,00€ discount on the full day ticket and/or reduced day ticket. Not cumulative with other promotions. 2,00€ Ermäßigung auf die tägliche Eintrittskarte (Vollpreis und/ oder reduziert). Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 2,00€ sur le billet journalier (entier et/ou réduit). Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

PARCO TERMALE DEL GARDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Madonna, 23 - LAZISE, Fraz. COLA’ Tel. 045 7590988 - Fax 045 6490382 www.villadeicedri.com - villadeicedri@villadeicedri.com Apertura invernale: tutti i giorni 9.00-21.00; sabato 9.00-2.00. Apertura estiva: tutti i giorni 9.00-23.00; sabato 9.00-2.00. Sconto di 2,00€ sul biglietto intero per adulti. Winter opening times: every day 9am-9pm; Saturday 9am-2am. Summer opening times: every day 9am-11pm; Saturday 9am-2am. 2,00€ discount on the full adult ticket. Winteröffnungszeiten: Jeden Tag 9.00-21.00 Uhr; Samstag 9.00-2.00 Uhr. Sommeröffnungszeiten: jeden Tag 9.00-23.00; Samstag 9.00-2.00 Uhr. 2,00€ Ermäßigung auf den Preis der Eintrittskarte für Erwachsene. Horaires d’hiver: tous les jours 9.00-21.00; samedi 9.00-2.00. Horaires d’été: tous les jours 9.00-23.00 ; samedi 9.00-2.00. Remise de 2,00€ sur le billet adulte.

8


PARCO ACQUATICO CAVOUR

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Aperto dal 2 giugno al 31 agosto, dalle 9.30 alle 19.00. Sconto di 2,00€ sul biglietto d’ingresso. Non valido sul biglietto pomeridiano e non cumulabile con altre promozioni. Opening times: from 2nd June to 31st August from 9.30 to 19.00. 2,00€ discount on the entry ticket. Not valid on afternoon tickets and not cumulative with other promotions. Öffnungszeiten: von 2. Juni bis 31. August von 9.30 bis 19.00 Uhr. 2,00€ Ermäßigung auf die Eintrittskarte. Es gilt nicht für die Nachmittags-Eintrittskarte. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Ouvert : 2 Juin - 31 Août, 9.30-19.00. Remise de 2,00€ sur le billet d’entrée. Pas valable sur le billet de l’après-midi et pas cumulable avec d’autres promotions.

PARCO GIARDINO SIGURTA’

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Cavour, 1 - VALEGGIO SUL MINCIO Tel. 045 6371033 - Fax 045 6370959 www.sigurta.it - info@sigurta.it Aperto dall’8 marzo all’8 novembre, dalle 9.00 alle 19.00 (chiusura cassa ore 18.00). Sconto di 2,00€ sul biglietto intero per adulti. Non cumulabile con altre promozioni. Opening times: from 8th March to 8th November from 9.00 to 19.00 (last admission at 18.00). 2,00€ discount on the full adult ticket. Not cumulative with other promotions. Öffnungszeiten: von 8. März bis 8. November von 9.00 bis 19.00 Uhr (letzter Eintritt um 18.00 Uhr). 2,00€ Ermäßigung auf den Preis der Erwachsene-Eintrittskarte. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Ouvert : 8 Mars - 8 Novembre, 9.00-19.00 (dernière entrée à 18.00). Remise de 2,00€ sur le billet adulte. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Loc. Ariano - VALEGGIO SUL MINCIO Tel. 045 7950904 - Fax 045 6370618 www.parcoacquaticocavour.it info@parcoacquaticocavour.it

9


MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES MUSEO SISAN - MUSEO DELLE TRADIZIONI ORNITOLOGICHE, ITTICHE E CONTADINE DEL COMPRENSORIO GARDESANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Via F. Marzan, 24 - BARDOLINO, Fraz. CISANO Tel. 045 2377935 www.sisan.it - info@sisan.it Ingresso intero 2,00€, ingresso over 65 anni 1,00€, biglietto famiglia (2 adulti fino a 3 bambini) 6,00€. Adult ticket 2,00€, people over 65 1,00€, family ticket (2 adults up to 3 children) 6,00€. Erwachsene-Eintrittskarte 2,00€, Senioren Eintrittskarte 1,00€, Familienticket (2 Erwachsene bis zu 3 Kinder) 6,00€. Billet adulte 2,00€, billet personnes âgée 1,00€, billet famille (2 adulte jusqu’à 3 enfants) 6,00€.

OLEIFICIO CISANO MUSEO DELL’OLIO DI OLIVA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Peschiera, 54 - BARDOLINO, Fraz. CISANO Tel. 045 6229047 - Fax 045 6229024 www.museum.it - info@museum.it Sconto del 5% sugli acquisti presso il punto vendita del museo dell’olio. 5% discount on purchases from the shopping corner of the museum. 5% Ermäßigung auf Einkäufe in der Betriebsverkaufsstelle. Remise de 5% sur les achats au point de vente du musée.

MUSEO CIVICO ARCHEOLOGICO DI CAVAION VERONESE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Fracastoro, 8 - CAVAION VERONESE ass.archeocavaion@gmail.com Aperto la domenica (9.00-12.00) escluso il giorno di Pasqua. Dal 1 luglio al 31 agosto anche martedì e giovedì (10.00-12.30 / 16.30-19.00) e sabato (10.00-12.30). Chiuso per restauro fino al 15/06/2015. Entrata gratuita. 10


CASTELLO SCALIGERO DEL COMUNE DI MALCESINE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Castello - MALCESINE Tel. 045 6570333 - Fax 045 6589912 www.comunemalcesine.it 5,00€ biglietto d’ingresso adulto - 5,00€ adult ticket 5,00 Erwachsene-Eintrittskarte - 5,00€ billet adulte

MUSEO NAPOLEONICO DI RIVOLI VERONESE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Napoleone I - RIVOLI VERONESE Tel. 045 7280179 Aperto da marzo a ottobre (9.30-12.00/15.30-18.00). Chiuso il lunedì e il mercoledì. Nei giorni di chiusura si può accedere con appuntamento. 2,00€ biglietto per adulti. 1,00€ biglietto per minori. Open from March to October (9.30-12.00/15.30-18.00). Closed on Monday and on Wednesday. On the other days reservation required. 2,00€ adult ticket. 1,00€ children and young people up to 18 years old. Geöffnet vom März bis Oktober (9.30-12.00/15.30-18.00). Geschlossen am Montag und Mittwoch. Für andere Tage Reservierung notwendig. 2,00€ Erwachsene-Eintrittskarte. 1,00€ Eintrittskarte für Minderjährige. Ouvert de Mars à Octobre (9.30-12.00 / 15.30-18.00). Fermé le lundi et le mercredi. Dans autres jours réservation nécessaire. 2,00€ billet adulte. 1,00€ billet enfants jusqu’à 18 ans.

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Open on Sunday (9.00-12.00) except Easter. From 1st July to 31st August also on Tuesday and Thursday (10.00-12.30 / 16.30-19.00) and on Saturday (10.00-12.30). Closed for restoration until 15/06/2015. Free entrance. Geöffnet am Sonntag (9.00-12.00), Ostern ausgenommen. Vom 1. Juli bis 31. August auch am Dienstag und Donnerstag (10.00-12.30 / 16.30-19.00) und Samstag (10.00-12.30). Wegen Renovierungsarbeiten geschlossen bis 15/06/2015. Freier Eintritt. Ouvert le dimanche (9.00-12.00), sauf le jour de Pâques. Du 1er Juillet au 31 Août ouvert aussi le mardi et jeudi (10.0012.30 / 16.30-19.00) et le samedi (10.00-12.30). Fermé pour rénovation jusqu’à 15/06/2015. Entrée gratuite.

11


MUSEO DEL CASTELLO DI TORRI DEL BENACO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Viale F.lli Lavanda, 2 - TORRI DEL BENACO Tel. 045 6296111 - Fax 045 6296111 www.museodelcastelloditorridelbenaco.it info@museodelcastelloditorridelbenaco.it Aperto: 1 Aprile - 15 Giugno (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 16 Giugno - 15 Settembre (9.30-13.00 / 16.30-19.30) 16 Settembre - 31 Ottobre (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 3,00€ biglietto d’ingresso adulto. 1,00€ biglietto d’ingresso bambino (6-14 anni). Open: 1st April - 15th June (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 16th June - 15th September (9.30-13.00 / 16.30-19.30) 16th September - 31st October (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 3,00€ adult ticket. 1,00€ children (6-14 years old) Geöffnet: 1. April - 15. Juni (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 16. Juni - 15. September (9.30-13.00 / 16.30-19.30) 16. September - 31. Oktober (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 3,00€ Erwachsene-Eintrittskarte. 1,00€ Eintrittskarte für Kinder (6-14 Jahre) Ouvert: 1 Avril - 15 Juin (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 16 Juin - 15 Septembre (9.30-13.00 / 16.30-19.30) 16 Septembre - 31 Octobre (9.30-12.30 / 14.30-18.00) 3,00€ billet adulte. 1,00€ billet enfants (6-14 ans).

TRASPORTI TRANSPORTS VERKEHRSMITTEL TRANSPORTS FUNIVIA MALCESINE-MONTE BALDO CABLE WAY / SEILBAHN / FUNICOLAIRE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Navene Vecchia, 12 - MALCESINE Tel. 045 7400206 - Fax 045 7401885 www.funiviedelbaldo.it info@funiviedelbaldo.it Dal 28 marzo al 1° novembre. 18€ biglietto di andata e ritorno per il tragitto Malcesine - Monte Baldo. From 28th March to 1st November. 18,00€ price of the regular round trip ticket for Malcesine - Monte Baldo. Von 28. März bis 1. November. 18,00€ Preise für die normale Hin-und Rückfahrkarte für die Strecke Malcesine Monte Baldo. Du 28 Mars au 1 Novembre. 18,00€ prix du billet d’aller et retour pour le parcours Malcesine - Monte Baldo. 12


NAVIGAZIONE SUL LAGO DI GARDA NAVIGATION ON LAKE GARDA SCHIFFFAHRT AUF DEM GARDASEE NAVIGATION SUR LE LAC DE GARDE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Sconto sui servizi di corsa ordinaria battelli (escluso supplemento per corse rapide, crociere e bagagli/Tariffa 1.20 e 3.20). Sconto per traghetto autoveicoli (cat. A - B/Tariffa 2). Discount on normal ferryboat services (excluding extra fees for extra-fast runs, cruises and baggage/Fee rate 1.20 - 3.20). Discount for car ferries (cat. A - B/Fee rate 2). Ermäßigung auf die Normalschifffahrt (ausgenommen der Aufpreis für schnelle Überfahrten, Kreuzfahrten und Gepäck/Tarif 1.20 - 3.20). Ermäßigung auf Autofähren (Kat. A-B/Tarif 2). Remise sur le services de course ordinaire des bateaux (sauf supplément pour course rapides, croisières et bagages/Tarif 1.20 - 3.20). Remise pour bac pour auto (cat. A - B/Tarif 2).

BIKE SHOP GARDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corso Italia, 40 - GARDA Tel. 045 7255572 - Fax 045 7255572 www.velocifero.com info@velocifero.com Sconto del 10% sul noleggio di biciclette e accessori. Sconto del 5% sul noleggio di scooter e Vespa. 10% discount on rentals of bicycles and additionals. 5% discount on rentals of scooters and Vespa. 10% Ermäßigung auf Verleih von Fahrrädern und Zubehöre. 5% Ermäßigung auf Verleih von Scooters und Vespa. Remise de 10% sur la location de vélos et accessoires. Remise de 5% sur la location de scooters et Vespa.

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Piazza Matteotti, snc - DESENZANO DEL GARDA Tel. 030 9149511 - Fax 030 9149520 www.navigazionelaghi.it navigarda@navigazionelaghi.it

13


RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

PIZZERIA RISTORANTE VERONELLO c/o HOTEL VERONELLO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Veronello, 2 – BARDOLINO, Fraz. CALMASINO Tel. 045 7235021 www.hotelveronello.it - info@hotelveronello.it 10,00€ pizza e bibita - 10,00€ pizza and drink 10,00€ Pizza und Getränk - 10,00€ pizza et boisson

RISTORANTE BARDOLINO c/o PARC HOTEL GERMANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Gardesana dell’Acqua, 10 - BARDOLINO Tel. 045 6214011 - Fax 045 6214899 www.parchotels.it - garda@parchotels.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

RISTORANTE PIZZERIA LA LANTERNA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via G. Mameli, 18 - BARDOLINO Tel. 045 6210515 - Fax 045 6210515 www.lalanternabardolino.com info@lalanternabardolino.com Sconto del 5% (01/03 - 10/05; 15/09 - 31/10) 5% discount (01/03-10/05 and 15/09-31/10) 5% Ermäßigung (01/03 - 10/05; 15/09 - 31/10) Remise de 5% (01/03 - 10/05; 15/09 - 31/10)

RISTORANTE PIZZERIA MONTE FELICE TERRAZZE VISTA LAGO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Montavoletta, 11 - BARDOLINO Tel. 045 7211951 - Fax 045 7210156 www.montefelice.eu - ristorante@montefelice.eu 14


Promozione pizza “camicia” tutto compreso a 25,00€ a coppia. Sconto del 10% sul menu cucina. Special pizza “camicia” only 25,00€ per couple (all inclusive). 10% discount on the menu. Pizza “camicia” 25,00 pro Paar (alles ink.). 10% Ermäßigung auf das Menü. Pizza “camicia” 25,00 pour couple. Remise de 10% sur le menu.

YACHT BAR GELATERIA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Lungolago Lenotti, 1 - BARDOLINO Tel. 045 7210273 - Fax 045 7210273 www.yachtbar.it - yachtbar@tiscali.it

RISTORANTE c/o PICCOLO HOTEL

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Lavesino, 12 - BRENZONE S/G Tel. 045 7420024 - Fax 045 6590019 www.piccolohotel.info - info@piccolohotel.info Sconti del 5% e del 10% sul menu ristorante e pizzeria. 5% and 10% discount on the menu of the restaurant and pizzeria. 5% und 10% Ermäßigung auf das Menü (Restaurant und Pizzeria). Remise de 5% et de 10% sur le menu (Restaurant und Pizzeria).

RISTORANTE PACE c/o ALBERGO PACE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Marniga, 8/10 BRENZONE S/G Tel. 045 7420075 www.hotelpacebrenzone.it - info@hotelpace.it

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Sconto 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

Digestivo della casa gratuito con una spesa minima di 20,00€. Free served digestive liquor for purchase of minimum 20,00€. Kostenloser Verdauungslikör auf Ausgabe über mindestens 20,00€. Digestif gratuity sur les achats à partir de 20,00€.

RISTORANTE IL PIRLAR c/o ACTIVE HOTEL PARADISO & GOLF

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Coppo, 2b - CASTELNUOVO DEL GARDA Tel. 045 6405811 - Fax 045 6405850 www.parchotels.it - garda@parchotels.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 15


RISTORANTE LA MERIDIANA c/o HOTEL MERIDIANA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via G. Zamboni, 11 CASTELNUOVO DEL GARDA, Fraz. SANDRA’ Tel. 045 7596306 - Fax 045 7596313 www.albergo-meridiana.com - h.lameridiana@libero.it Digestivo della casa offerto - Free served digestive liquor Kostenlose Verdauungslikör - Digestif gratuit.

ENOTECA OSTERIA CORTE TORCOLO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Via Vittorio Veneto, 1 - CAVAION VERONESE Tel. 045 7235414 - Fax 045 6279133 enotecacortetorcolo@tiscali.it Sconto del 10% sul menu - 10% discount on the menu 10% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 10% sur le menu

RISTORANTE ANTICO CASALE DEI TRE CAMINI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Murlongo, 82 - COSTERMANO Tel. 045 7200342 - Fax 045 6206098 www.trecamini.it - mail@trecamini.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

RISTORANTE PIZZERIA LA PIAZZA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Vittorio Veneto, 18 COSTERMANO, Fraz. CASTION - Tel. 045 6201155 ristorantelapiazza@gmail.com Sconto del 10%. Non cumulabile con altre promozioni. 10% discount. Not cumulative with other promotions. 10% Ermäßigung. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 10%. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

RISTORANTE STELLA ALPINA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazzale Giovanni Paolo II FERRARA DI MONTE BALDO, Fraz. SPIAZZI Tel. 045 6247082 - Fax 045 7220090 www.stellaalpinahotel.it - info@stellaalpinahotel.it Sconto del 10% sul listino ristorante. 10% discount on the menu. 10% Ermässigung auf das Menü. Remise de 10% sur le menu. 16


RISTORANTE IL GIARDINO DELLE RANE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Lungolago - GARDA Tel. 045 7255278 - Fax 045 7255731 www.ilgiardinodellerane.com - info@ilgiardinodellerane.com Sconto del 5% sul menu à la carte. 5% discount on the à la carte menu. 5% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 5% sur le menu à la carte. , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via del Terminon, 1/3 - LAZISE Tel. 045 6470244 - Fax 045 7580554 www.hotelcasamia.com - info@hotelcasamia.com Accesso gratuito alla piscina per i clienti del ristorante. Free admission to the swimming pool for the restaurant guests. Freier Eintritt ins Schwimmbad für die Gäste des Restaurants. Accès gratuit à la piscine pour les clients du restaurant.

ALBERGO RISTORANTE SAN REMO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Gardesana, 440 - MALCESINE Tel. 045 7400239 - Fax 045 6570461 www.albergosanremo.it - info@albergosanremo.it Sconto del 10% su pranzo o cena (bevande escluse). 10% discount on lunch or dinner (drinks charge excluded). 10% Ermäßigung auf Mittagessen oder Abendessen (Getränke ausgenommen). Remise de 10% sur le déjeuner ou sur le dîner (boissons exclu).

OSTERIA ALLA ROSA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

HOTEL RISTORANTE CASA MIA

Piazza Boccara, 5 - MALCESINE Tel. 045 6570783 - Fax 045 6570783 www.osteriaallarosa.it - info@osteriaallarosa.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

RISTORANTE AL RISTORO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Navene Vecchia, 3 - MALCESINE Tel. 045 7400146 www.alristoromalcesine.it - info@alristoromalcesine.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 17


CAFFE’ CENTRALE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Dante, 21 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 7550327 - Fax 045 7550921 www.caffecentralepeschiera.com amministrazione@dorisrl.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

L’OSTERIA DEI DOLCI c/o HOTEL DOLCI COLLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Via Mantova, 117 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 7550552 - Fax 045 6400451 www.osteriadeidolci.com - info@osteriadeidolci.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

PIZZERIA TRATTORIA DAL MATO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Mandella, 14 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 6400247 - www.trattoriadalmato.it Sconto del 15% per più di 2 persone. Sconto del 25% per più di 10 persone. 15% discount (more than 2 people). 25% discount (more than 10 people). 15% Ermäßigung (über 2 Leute). 25% Ermäßigung (über 10 Leute). Remise de 15% (plus que 2 personnes). Remise de 25% (plus que 10 Personnes).

RISTORANTE BEL SITO c/o HOTEL BEL SITO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Venezia, 62 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 6400921 - Fax 045 6400922 www.belsitohotel.com - info@belsitohotel.com Sconto del 5% sul menu ristorante - 5% discount on the full meal 5% Ermäßigung auf die Mahlzeit - Remise de 5% sur le repas

RISTORANTE PIZZERIA BELLAVISTA Lungolago Mazzini, 1 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 7553252 www.bellavistaristo.altervista.org bellavistaristo@gmail.com Sconto del 5% - 5% discount 5% Ermäßigung - Remise de 5% 18

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


RISTORANTE PIZZERIA DA CRISTINA E FRANCO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza A. Aleardi, 3 - PESCHIERA DEL GARDA Tel. 045 7550931 - Fax 045 7550921 www.cristinaefranco.com amministrazione@dorisrl.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Gardesana, 3 - TORRI DEL BENACO Tel. 045 6296240 - Fax 045 6299922 info@hotellido.vr.it – www.hotellido.vr.it Sconto del 5% sul listino bar. Sconto del 5% sul menu ristorante e pizzeria (bevande escluse). 5% discount at the bar. 5% discount on the pizzeria and restaurant menu (drinks charge excluded). 5% Ermäßigung auf den Bar. 5% Ermäßigung auf Pizzeria und Restaurant Menü (Getränke ausgenommen). Remise de 5% sur le bar. Remise de 5% sur le menu pizzeria et restaurant (boissons exclu).

BAR E RISTORANTE DEL PORTO c/o HOTEL DEL PORTO

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

BAR E RISTORANTE c/o HOTEL LIDO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Lungolago Barbarani - TORRI DEL BENACO Tel. 045 7225051 - Fax 045 6290262 www.hoteldelportotorri.it info@hoteldelportotorri.it Sconto del 5% sul listino bar. Sconto del 5% sul menu ristorante (bevande escluse). 5% discount at the bar. 5% discount on the restaurant menu (drinks charge excluded). 5% Ermäßigung auf den Bar. 5% Ermäßigung auf Restaurant (Getränke ausgenommen). Remise de 5% sur le bar. Remise de 5% sur le menu restaurant (boissons exclu). 19


TRATTORIA AGLI OLIVI DA TINO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Valmagra, 7 - TORRI DEL BENACO Tel. 045 7225483 www.agliolivi.com - e.vedovelli@alice.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

RISTORANTE EDEN c/o HOTEL EDEN

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Via Don G. Beltrame, 10 - VALEGGIO SUL MINCIO Tel. 045 6370850 - Fax 045 6370860 www.albergoedenvaleggio.com eden@albergoedenvaleggio.com Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

AZIENDE AGRICOLE E CANTINE FARMS AND WINE CELLARS LANDWIRTSCHAFTLICHE BETRIEBE UND WEINKELLER EXPLOITATION AGRICOLE ET CAVE À VINS AZ. AGR. COSTADORO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Costa d’Oro, 5 - BARDOLINO Tel. 045 7211668 - Fax 045 6227330 www.agriturismocostadoro.com cantina@agriturismocostadoro.com Degustazione gratuita di vino, olio, spumante, grappa e aceto balsamico. Free tasting of wines, olive oil, grape spirit and balsamic vinegar. Freie Verkostung von Wein, Olivenöl, Schnaps und Balsamico-Essig. Dégustation gratuite de vin, huile d’olive, eau-de-vin et vinaigre.

20


AZ. VINICOLA E CANTINA VALETTI LUIGI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Degustazione gratuita di vino, olio, grappa e aceto balsamico. Una bottiglia omaggio di vino Bardolino Classico a fronte di un acquisto minimo di 60,00€. Free tasting of wines, olive oil, grappa and balsamic vinegar. One free bottle of Bardolino Classico wine for purchases over 60,00€. Freie Verkostung von Wein, Olivenöl, Schnaps und Balsamico-Essig. Eine kostenlose Bardolino Classico Weinflasche auf Einkäufe über mindestens 60,00€. Dégustation gratuite de vin, huile d’olive, eau-de-vin et vinaigre balsamique. Une bouteille de vin Bardolino Classico en cadeau sur les achats à partir de 60,00€.

CANTINA F.LLI ZENI MUSEO DEL VINO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Costabella, 9 - BARDOLINO Tel. 045 7210022 - Fax 045 6212702 www.zeni.it - info@zeni.it Una bottiglia di vino Bardolino DOC Classico in omaggio a fronte di un acquisto minimo di 50,00€ presso il punto vendita. One free Bardolino DOC Classico wine bottle on purchases over 50,00€ at the shopping corner. Eine kostenlose Bardolino DOC Classico Weinflasche auf die Einkäufe über mindestens 50,00€ in der Betriebsverkaufsstelle. Une bouteille de vin Bardolino DOC Classico en cadeau sur les achats à partir de 50,00€ chez le producteur.

CANTINE LENOTTI

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Via Pragrande, 8 - BARDOLINO, Fraz. CALMASINO Tel. 045 7235075 - Fax 045 4682229 www.valetti.it - valetti@valetti.it

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Santa Cristina, 1 - BARDOLINO Tel. 045 7210484 - Fax 045 6212744 www.lenotti.com - info@lenotti.com Una bottiglia di vino in omaggio a fronte di un acquisto minimo di 60 bottiglie. One free wine bottle on purchases over 60 bottles of wine. Eine kostenlose Weinflasche auf die Einkäufe über mindestens 60 Weinflaschen. Une bouteille de vin en cadeau sur les achats supérieures à 60 bouteilles. 21


VIGNETI VILLABELLA CANTINA DELIBORI WALTER

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Loc. Canova, 2 - BARDOLINO, Fraz. CALMASINO Tel. 045 7236448 - Fax 045 7236704 www.vignetivillabella.com - info@vignetivillabella.com Sconto del 5% per acquisti fino a 100,00€ presso il punto vendita. Sconto del 10% per acquisti oltre 100,00€ presso il punto vendita. 5% discount on purchases up to 100,00€ at the shopping corner. 10% discount on purchases over 100,00€ at the shopping corner. 5% Ermäßigung auf Einkäufe bis zu 100,00€ in der Betriebsverkaufsstelle. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von mindestens 100,00€ in der Betriebsverkaufsstelle. Remise de 5% sur les achats jusqu’à 100,00€ chez le producteur. Remise de 10% sur les achats supérieurs à 100,00€ chez le producteur.

AZ. AGR. CORTE SANT’ARCADIO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Cà Brusà, 10/12 - CASTELNUOVO DEL GARDA Tel. 045 7575331 - Fax 045 7575900 www.cortesantarcadio.it - info@cortesantarcadio.it Sconto del 10% sull’acquisto di vino, olio, grappa e aceto balsamico. 10% discount on purchases of wine, olive oil, grape spirit and balsamic vinegar. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von Wein, Olivenöl, Schnaps und Balsamico-Essig. Remise de 10% sur les achats de vins, huile d’olive, eaude-vin et vinaigre.

CANTINA GERARDO CESARI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Sorsei, 3 - CAVAION VERONESE Tel. 045 6260928 - Fax 045 6268771 www.cesariverona.it - hospitality@cesariverona.it Sconto del 5% sui vini - 5% discount on wines 5% Ermäßigung auf die Weine - Remise de 5% sur les vins

TENUTA PREELLA LAMBERTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Strada Preella Poggi, 12 - CAVAION VERONESE Tel. 045 6267479 www.tenutapreella.it - lamberti@giv.it Sconto del 10% su tutti i prodotti in vendita. Non cumulabile con altre promozioni. 22


10% discount on all products for sale. Not cumulative with other promotions. 10% Ermäßigung auf alle Produkte zum Verkauf. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 10% sur le produits en vente. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

TURRI FRATELLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Sconto del 5% su olio extra vergine di oliva italiano e Garda Orientale DOP. Non cumulabile con altre promozioni. 5% discount on Italian and Garda Orientale DOP extra virgin olive oil. Not cumulative with other promotions. 5% Ermäßigung auf italienisches und Garda Orientale DOP extra natives Olivenöl. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 5% sur huile d’olive extra vierge italien et Garda Orientale DOP. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

AZ. AGR. GARDA NATURA CON AGRITURISMO SPUNTINI ISOLE MARCIAGOS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Marciaga, via della Valletta - COSTERMANO Tel. 045 6270787 - Fax 045 6270787 www.gardanatura.it - agricola@gardanatura.it

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Strada Villa, 9 - CAVAION VERONESE Tel. 045 7235006 - Fax 045 6260207 www.turri.com - turri@turri.com

Degustazione gratuita di vini di produzione propria: Bardolino DOC, Chiaretto DOC, Rosè Brio Frizzante IGT Verona. Degustazione gratuita dell’olio extravergine d’oliva e olio DOP Garda Orientale, anche aromatizzati. Free tasting of in-houses wines: Bardolino DOC, Chiaretto DOC, Rosè Brio Frizzante IGT Verona. Free tasting of extra virgin olive oil and Garda Orientale DOP extra virgin olive oil, some olive oil is also flavored. Kostenlose Weinprobe: Bardolino DOC, Chiaretto DOC, Rosè Brio Frizzante IGT Verona. Kostenlose Olivenölprobe von extra natives Olivenöl und Garda Orientale DOP extra natives Olivenöl (auch gewürzt). Dégustation gratuite des vin Bardolino DOC, Chiaretto DOC, Rosè Brio Frizzante IGT Verona. Dégustation gratuite de huile d’olive extra vierge et de huile d’olive extra vierge Garda Orientale DOP. 23


CASA VITIVINICOLA TINAZZI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via delle Torbiere, 13 - LAZISE Tel. 045 6470697 - Fax 045 6471117 www.tinazzi.it - welcome@tinazzi.it Sconto del 10% sull’acquisto di vini Tinazzi. 10% discount on purchases of wines of the label Tinazzi. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von Weine von Tinazzi. Remise de 10% sur les achats de vins de Tinazzi.

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

SOC. AGR. BERGAMINI DAMIANO E DANIELE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Ca’ Nova, 3 - LAZISE, Fraz. COLA’ Tel. 045 6490407 - Fax 045 6490407 www.bergaminivini.it - bergamini@email.it Degustazione gratuita. Sconto del 5% sui vini. Free wine tasting. 5% discount on wines. Kostenlose Weinprobe. 5% Ermäßigung auf Einkäufe von Wein. Dégustation gratuite de vins. Remise de 5% sur les achats de vins.

SOC. AGR. MONTECI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Gardesana, 21 - LAZISE - Tel. 045 7580411 Sconto del 5% sull’acquisto di vini aziendali “bollicine”. 5% discount on in-house sparkling wines. 5% Ermäßigung auf Perlweine des Betriebs. Remise de 5% sur les vins pétillants chez le producteur.

AZIENDA AGRICOLA BENAZZOLI FULVIO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Costiere, 25 - PASTRENGO Tel. 045 7170395 - Fax 045 6779337 www.benazzoli.com - info@benazzoli.com Sconto del 10% a fronte di un acquisto minimo di 30,00€. 10% discount on purchases over 30,00€. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von mindestens 30,00€. Remise de 10% sur les achats supérieurs à 30,00€ chez le producteur.

AZ. AGR. GIAROLA Via Casette di Sopra, 2 - SONA, Fraz. PALAZZOLO Tel. 045 7190255 - Fax 045 6099205 www.vinigiarola.com - info@vinigiarola.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermässigung - Remise de 10% 24

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


AGRITURISMO CORTE MARZAGO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Casa Marziago, 26 - VALEGGIO SUL MINCIO Tel. 045 7945104 - Fax 045 7945104 www.cortemarzago.com - info@cortemarzago.com Sconto del 10% sull’acquisto di vino, olio e grappe. 10% discount on wine, olive oil and grape spirits. 10% Ermäßigung auf Wein, Olivenöl und Schnäpse. Remise de 10% sur vins, huile d’olive et eau-de-vie. , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Fornello, 6 - VALEGGIO SUL MINCIO Tel. 045 7950429 - Fax 045 7950429 www.cortefornello.com - info@cortefornello.com Degustazione gratuita di un bicchiere di vino di propria produzione. Free wine tasting of a glass of an in-house wine. Kostenlose Weinprobe von Hauswein. Dégustation gratuite de vin chez le producteur.

SPORTS BARDOLINO RENT BOAT DI NAUTICA GUINI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Lungolago Preite - Punta Cornicello – BARDOLINO Piazza Lago c/o Porto - BARDOLINO, Fraz. CISANO Tel. 346 2886677 - Tel. 340 2999218 www.nauticaguini.it - rent@nauticaguini.it Sconto del 10% sul noleggio natante (carburante escluso). Prenotazione necessaria. 10% discount on motor boat hire (fuel excluded). Reservation required. 10% Ermäßigung auf die Vermietung von Motorbooten (Treibstoff ausgeschlossen). Reservierung notwendig. Remise de 10% sur la location de bateaux à moteur (carburant esclu). Réservation nécessaire.

BEEKITE ASD

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

SOC. AGR. CORTE FORNELLO di VENTURELLI IVANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Salto, 1 - BRENZONE, Fraz. CASTELLETTO C/o Hotel Taki Tel. 366 1980557 - Tel. 366 1980558 info@beekite.eu - www.beekite.eu Sconto del 10% sulle attività di kitesurf e windsurf. 10% discount on kitesurf and windsurf activities. 10% Ermäßigung auf Kitesurf und Windsurf Aktivitäten. Remise de 10% sur les activitée de kitesurf et windsurf. 25


NAUTICA TRE DI CUORI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Imbarcadero, 17 - BRENZONE, Fraz. CASTELLETTO - Tel. 045 7430805 www.nauticuore.com - tredicuori@gmail.com Sconto del 5% su noleggio motoscafi. 5% discount on motorboat hire. 5% Ermäßigung auf die Vermietung von Motorbooten. Remise de 5% sur la location de bateaux à moteur.

YACHT CLUB ACQUAFRESCA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Loc. Acquafresca, 3 - BRENZONE Tel. 347 5750712 - Fax 045 7420575 www.sailinginternational.it – sailing.marco@gmail.com Sconto del 10% sui servizi di scuola vela e windsurf. 10% discount on the facilities provided by the school of windsurf and sail. 10% Ermäßigung auf die Dienste der Windsurf und Segel Schule. Remise de 10% sur les services des écoles de voile et de windsurf.

KITE CENTER GARDA LAKE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Navene - Via valle dell’acqua - MALCESINE Tel. 345 4795705 www.kiteschoolnavene.com - info@kiteschoolnavene.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

NANY’S AQUA CENTER

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Navene - MALCESINE Tel. 347 2235435 - 348 7747854 www.nanywindsurf.com - info@nanywindsurf.com Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

SPHERA SAIL DI ANDREA BONAZZI Via Gardesana, 10 - MALCESINE, Fraz. CASSONE Tel. 348 2252137 www.spherasail.com - info@spherasail.com Sconto del 10% sulle tariffe 2015. 10% discount on the 2015 price list. 10% Ermäßigung auf die Preisliste 2015. Remise de 10% sur le catalogue des prix 2015. 26

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

WWWIND SQUARE Via Gardesana Nord, 374 - MALCESINE Tel. 045 7400413 www.wwwind.com - info@wwwind.com

Sconto del 10% sui corsi e sui noleggi. 10% discount on courses and rentals. 10% Ermäßigung auf Kurse und Verleih. Remise de 10% sur le prix des cours et sur la location d’équipement.

VARIE - MISCELLANEOUS SONSTIGES - SERVICES DIVERS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Strada Festara, 30 - BUSSOLENGO Tel. 0456702606 - Fax 045 6702612 info@ilquadranteabbigliamento.it Sconto del 15% sui prezzi riportati in cartellino. Sconto del 10% su Levi’s. Non cumulabile con altre iniziative in corso. 15% discount on not on sale goods. 10% discount on Levi’s clothing. Not cumulative with other promotions. 15% Ermäßigung auf nicht reduzierte Ware. 10% Ermäßigung auf Levi’s Bekleidung. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 15% sur la marchandise à prix régulier. Remise de 10% sur Levi’s vêtements. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions.

CALZATURE BERTASI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Fontana, 4 e Corso Ospedale, 24 - LAZISE Tel. 045 6470941 - Fax 045 6470941 www.bertasicalzature.com - info@bertasicalzature.com

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

IL QUADRANTE SRL

Sconto del 10%. Non cumulabile con altre offerte. 10% discount. Not cumulative with other promotions. 10% Ermäßigung. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 10%. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions.

ALIMENTARI PALLUA DELICATEZZE DEL GARDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corso Garibaldi, 5 - MALCESINE Tel. 045 7400050 - Fax 045 6570921 www.delicatezzedelgarda.com - info@olivetto.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 27


VERONA MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

ARENA

VE R ONA

Piazza Bra - VERONA - Tel. 045 8003204 www.comune.verona.it – www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta (7,50€) - Reduced ticket (7,50€) Reduzierter Eintritt (7,50€) - Billet réduit (7,50€)

ARENA + MUSEO LAPIDARIO MAFFEIANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Biglietto combinato a tariffa ridotta (8,00€) Combined reduced ticket (8,00€) Kombiticket. Reduzierter Eintritt (8,00€) Billet combiné réduit (8,00€)

CASA DI GIULIETTA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Cappello, 23 - VERONA - Tel. 045 8034303 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta (4,50€) - Reduced ticket (4,50€) Reduzierter Eintritt (4,50€) - Billet réduit (4,50€)

CENTRO INTERNAZIONALE DI FOTOGRAFIA SCAVI SCALIGERI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Cortile del Tribunale - VERONA Tel. 045 8007490 www.comune.verona.it – www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta - Reduced ticket Reduzierter Eintritt - Billet réduit 28


GIARDINO GIUSTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Giardino Giusti, 2 - VERONA Tel. 045 8034029 - Fax 045 8034029 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Ingresso intero 5,00€ - 5,00€ entry ticket 5,00€ für die Eintrittskarte - 5,00€ billet d’entrée

MUSEO ARCHEOLOGICO E TEATRO ROMANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Regaste Redentore, 2 - VERONA - Tel. 045 8000360 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta - Reduced ticket Reduzierter Eintritt - Billet réduit

MUSEO CIVICO DI STORIA NATURALE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Ingresso a tariffa ridotta (3,00€) - Reduced ticket (3,00€) Reduzierter Eintritt (3,00€) - Billet réduit (3,00€)

MUSEO DI CASTELVECCHIO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corso Castelvecchio, 2 - VERONA Tel. 045 8062611 www.comune.verona.it – www.turismoverona.eu

VE R ONA

Lungadige Porta Vittoria, 9 - VERONA Tel. 045 8079400 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu

Ingresso a tariffa ridotta (4,50€) - Reduced ticket (4,50€) Reduzierter Eintritt (4,50€) - Billet réduit (4,50€)

MUSEO LAPIDARIO MAFFEIANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Bra, 28 - VERONA - Tel. 045 590087 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta (3,00€) - Reduced ticket (3,00€) Reduzierter Eintritt (3,00€) - Billet réduit (3,00€)

PALAZZO DELLA RAGIONE TORRE DEI LAMBERTI - GALLERIA D’ARTE MODERNA A. FORTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via della Costa, 2 - VERONA Tel. 045 9273027 - Fax 045 594279 www.agec.it - torredeilamberti@agec.it Ingresso a tariffa ridotta (5,00€) - Reduced ticket (5,00€) Reduzierter Eintritt (5,00€) - Billet réduit (5,00€) 29


TOMBA DI GIULIETTA E MUSEO DEGLI AFFRESCHI G.B. CAVALCASELLE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via del Pontiere, 35 - VERONA Tel. 045 8000361 www.comune.verona.it - www.turismoverona.eu Ingresso a tariffa ridotta (3,00€) - Reduced ticket (3,00€) Reduzierter Eintritt (3,00€) - Billet réduit (3,00€)

GUIDE E VISITE GUIDATE TOURIST GUIDES AND GUIDED TOURS FREMDENFÜHRER UND GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN GUIDES ET VISITES GUIDÉES ASSOCIAZIONE GUIDE IPPOGRIFO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

VE R ONA

Via dei Mutilati, 3B - VERONA Tel. 045 8278959 - Fax 045 4853917 www.infoverona.it - info@infoverona.it 2,00€ di sconto sul walking tour in italiano e inglese in partenza tutti i giorni dal 15 giugno al 15 settembre alle ore 17.30 da Piazza Bra (vicino fermata n. 1 City Sightseeing bus). 2,00€ discount on walking tours in Italian and English languages which take place every day from 15th June to 15th September, at 5.30pm from Piazza Bra (next to bus stop City Sightseeing n. 1). 2,00€ Ermäßigung auf die geführten Touren zu Fuß, täglich von 15. Juni bis 15 September um 17.30 Uhr. Abfahrt von Piazza Bra (Haltestelle n. 1 City Sightseeing Bus). Die Touren sind auf Italienisch und auf Englisch. 2,00€ de remise sur le walking tour en italien et en anglais tous les jours du 15 juin au 15 septembre à 17.30 au départ de Piazza Bra (près de l’arrêt du bus n. 1 City Sightseeing).

ASSOCIAZIONE GUIDE IPPOGRIFO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via dei Mutilati, 3B - VERONA Tel. 045 8278959 - Fax 045 4853917 www.runningtours.it - info@runningtours.it 10% di sconto sui running tour in italiano e inglese in partenza tutti i giorni su prenotazione. 10% discount on running tours in Italian and English languages which take place every day (reservation required). 10% Ermäßigung auf die täglichen geführten Running Touren (auf Italienisch und auf Englisch). Reservierung notwendig. Remise de 10% sur les running tours en italien et en anglais tous les jours (réservation nécessaire). 30


VERONA CITY-SIGHTSEEING BUS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Sconto di 2,00€ sul biglietto intero. Sconto di 1,00€ sul biglietto ridotto. Sconto di 5,00€ sul biglietto family 4 persone, sconto di 5,50€ sul biglietto family 5 persone. Partenze da Piazza Bra - orari e tariffe sul sito. 2,00€ discount on the full price adult ticket. 1,00€ discount on the reduced price ticket. 5,00€ discount on the 4 people family ticket. 5,50€ discount on the 5 people family ticket. Departures from Piazza Bra - bus departures and prices online. 2,00€ Ermäßigung auf den Preis für Erwachsene. 1,00€ Ermäßigung auf den Preis für Kinder. 5,00€ Ermäßigung auf den Preis für 4 Leute Family-Karte. 5,50€ Ermäßigung auf den Preis für 5 Leute Family-Karte. Abfahrt von Piazza Bra - Busfahrplan und Preise online. Remise de 2,00€ sur les tickets au prix entier. Remise de 1,00€ sur les tickets au prix réduit. Remise de 5,00€ sur les tickets Family 4 personnes. Remise de 5,50€ sur les tickets Family 5 personnes. Départs de Piazza Bra - Horaires et prix online.

VERONA TOUR BY TRAIN

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

VE R ONA

Via San Giuseppe Artigiano, 19 COSTERMANO - Tel. 045 6206842 - Fax 045 6201106 www.verona.city-sightseeing.it - info@city-sightseeing.it

Via dei Mutilati, 3 Tel. 331 2503312 - Tel. 335 8252153 www.visitareverona.it - info@visitareverona.it Sconto di 1€ sul biglietto intero adulto. Partenze da Piazza Bra - orari e tariffe sul sito. 1,00€ discount on the full price adult ticket. Departures from Piazza Bra - departures and prices online. 1,00€ Ermäßigung auf den Preis für Erwachsene. Abfahrt von Piazza Bra - Zugfahrplan und Preise online. Remise de 1,00€ sur les tickets au prix entier. Départs de Piazza Bra - Horaires et prix online.

31


RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS AL BERSAGLIERE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Dietro Pallone, 1 - VERONA Tel. 045 8004824 www.trattoriaalbersagliere.it - info@trattoriaalbersagliere.it

VE R ONA

Aperitivo di benvenuto con vino Durello Brut e grappa a fine pasto offerti. Free served aperitif with Durello Brut wine and grape spirit. Kostenlose Durello Sekt-Aperitiv und Schnaps. Apéritif gratuit avec vin Durello et eau-de-vin.

CAFFE’ BARBARANI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza delle Erbe 14/A - VERONA Tel. 045 8030021 - info@caffe-barbarani.it 10% di sconto sulle consumazioni al tavolo (non cumulabile con altre promozioni). 10% discount on food and drink consumptions at the table (not cumulatives with other promotions). 10% Ermässigung auf den Verzehr am Tisch (mit anderen Angeboten nicht kombinierbar). Remise de 10% sur les consommations prises à table (cette iniziative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours).

ENOCIBUS RISTORANTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Vicolo Pomodoro, 3 - VERONA Tel. 045 594010 - 335 6576748 - Fax 045 594010 www.enocibus.com - enocibusvr@yahoo.it Sconto del 10% sull’acquisto di bottiglie di vino da asporto. Sconto del 10% su pasti completi superiori a 20,00€. 10% discount on the purchase of wine bottles to take-away. 10% discount on a complete meal of minimum 20,00€. 10% Ermäßigung auf Weinflaschen zum Mitnehmen. 10% Ermäßigung auf eine komplette Mahlzeit von mindestens 20,00€. Remise de 10% sur l’achat des bouteilles de vin à emporter. Remise de 10% sur un repas complet avec un prix minimum de 20,00€. 32


GELATERIA VERONA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Libero Vinco, 20/B - VERONA Tel. 347 6485021 www.gelateriaverona.it - info@gelateriaverona.it Sconto del 10% su granite, coni e coppette. Sconto del 20% su torte o vaschette d’asporto. 10% discount on the purchase of ice cream and crushedice drink. 20% discount on cakes and box of ice cream to take-away. 10% Ermäßigung auf Granitas und Eis. 20% Ermäßigung auf Torten und Eis Dosen zum Mitnehmen. Remise de 10% sur l’achat des granita et glace. Remise de 20% sur gâteaux et boîte de glace à emporter.

LA COSTA IN BRA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Un calice di Prosecco DOC di Valdobbiadene offerto a pranzo e/o a cena. A glass of Prosecco DOC Valdobbiadene wine offered at lunch and/or at dinner. Ein kostenloses Glas Prosecco DOC Valdobbiadene Wein zum Mittagessen und/oder zum Abendessen. Un verre de vin Prosecco DOC Valdobbiadene offert au déjeuner et/ou dîner.

LA TIGELLA VERONA

VE R ONA

Piazza Bra, 2 - VERONA Tel. 045 8007328 - Fax 045 597173 www.lacostainbra.it - amministrazione@coti.it

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Scarsellini, 3 - VERONA Tel. 345 5401052 www.latigella.it – info@latigella.it Sconto del 15% su tutto il pasto - 15% discount on the meal 15% Ermäßigung auf die Mahlzeit - Remise de 15% sur le repas

OSTERIA AL DUCA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Arche Scaligere, 2 - VERONA Tel. 045 594474 19,00€ primo piatto, secondo piatto, 1/4l di vino, 1/2l di acqua e caffè. 19,00€ first course, second course, 1/4 litre of wine, 1/2 litre of water and coffee. 19,00€ Nudel oder Reisgericht, Hauptgericht, 1/4l Wein, 1/2l Wasser und Espresso. 19,00€ entrée, plat de résistance, 1/4l de vin, 1/2l d’eau et café. 33


PASTICCERIA BAR ROMA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Cesena, 14 - VERONA - Tel. 045 505814 www.pasticceriaroma.com info@pasticceriaroma.com Sconto del 10% su prodotti tipici (Sfogliatine al Recioto della Valpolicella, Piccola Arena, Baci di Giulietta). 10% discount on purchases of typical local confectionery (Sfogliatine al Recioto della Valpolicella, Piccola Arena, Baci di Giulietta). 10% Ermäßigung auf Einkäufe von Gebäck (Sfogliatine al Recioto della Valpolicella, Piccola Arena, Baci di Giulietta). Remise de 10% sur les achats de pâtisserie (Sfogliatine al Recioto della Valpolicella, Piccola Arena, Baci di Giulietta).

PASTICCERIA CIOCCOLATERIA DAVIDE DALL’OMO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

VE R ONA

Via Don Enrico Girardi, 11 - VERONA Tel. 045 954959 www.pasticceriadavidedallomo.it info@pasticceriadavidedallomo.it Sconto del 10% su tutti i prodotti a fronte di una spesa minima di 10,00€. 10% discount on purchases over 10,00€. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von mindenstens 10,00€. Remise de 10% sur les achats supérieurs à 10,00€.

PIZZERIA IMPERO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza dei Signori, 8 - VERONA Tel. 045 8007328 - Fax 045 597173 www.pizzeriaimpero.it - amministrazione@coti.it Un calice di Prosecco DOC di Valdobbiadene offerto a pranzo o a cena. A glass of Prosecco DOC Valdobbiadene wine offered at lunch or at dinner. Ein kostenloses Glas Prosecco DOC Valdobbiadene Wein zum Mittagessen oder zum Abendessen. Un verre de vin Prosecco DOC Valdobbiadene offert au déjeuner ou dîner.

RISTORANTE ANTICA TORRETTA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Broilo, 1 - VERONA Tel. 045 8015292 - Fax 045 8015292 www.ristoranteanticatorretta.com info@ristoranteanticatorretta.com Sconto del 5% - 5% discount - 5% Ermäßigung - Remise de 5% 34


RISTORANTE BRANDOLI c/o HOTEL BRANDOLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via A. da Legnago, 11 - VERONA Tel. 045 8840155 - Fax 045 8868100 www.hotelbrandoli.it - info@hotelbrandoli.it Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

RISTORANTE MONACO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via E. Torricelli, 4 - VERONA Tel. 045 580809 - Fax 045 580734 www.hotelmonacovr.com - info@hotelmonacovr.com

RISTORANTE OLIVO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Bra, 18 - VERONA Tel. 045 8007328 - Fax 045 597173 www.olivo1939.it - amministrazione@coti.it

VE R ONA

Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

Un calice di Prosecco DOC di Valdobbiadene offerto a pranzo e/o a cena. A glass of Prosecco DOC Valdobbiadene wine offered at lunch and/or at dinner. Ein kostenloses Glas Prosecco DOC Valdobbiadene Wein zum Mittagessen und/oder zum Abendessen. Un verre de vin Prosecco DOC Valdobbiadene offert au déjeuner et/ou dîner.

RISTOR. PIZZERIA CORTE FARINA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corte Farina, 4 - Tel. 045 8000440 Fax 045 8000440 www.cortefarina.it - info@cortefarina.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 35


RISTORANTE PIZZERIA LISTON

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Dietro Listone, 19 Tel. 045 8034003 - Fax 045 8004515 liston@live.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

RISTORANTE RUBIANI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazzetta Scalette Rubiani, 3 - VERONA Tel. 045 8009214 - Fax 045 593106 www.ristoranterubiani.it - info@ristoranterubiani.it

VE R ONA

Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

RISTORANTE SCALIGERO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Marconi, 7 - VERONA Tel. 045 8030001 - Fax 045 8011076 www.ristorantescaligero.it ristorantescaligero@alice.it 20,00€ primo piatto, secondo piatto, contorno, 1/2l di acqua, 1/4l di vino e caffè. 20,00€ first course, second course, side dish, 1/2 litre of water, 1/4 litre of wine and coffee. 20,00€ Nudel oder Reisgericht, Hauptgericht, Beilage, 1/2l Wasser, 1/4l Wein und Espresso. 20,00€ entrée, plat de résistance, garniture, 1/2l d’eau, 1/4l de vin et café.

SAN MATTEO CHURCH RISTORANTE PIZZERIA Vicolo San Matteo, 4 - VERONA Tel. 045 8004538 - Fax 045 8004538 www.smatteo.it - info@smatteo.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 36

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


SPORTS ADIGE RAFTING

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Fiume Adige a Verona / Adige River in Verona / Etsch Fluss in Verona / Rivière Adige à Vérone Tel. 347 8892498 www.adigerafting.it - info@adigerafting.it Prezzo adulti 15,00€, prezzo bambini fino a 12 anni 13,00€. 15,00€ per adult, 13,00€ per child up to 12 years old. 15,00€ pro Erwachsene, 13,00€ pro Kind bis 12 Jahre alt. 15,00€ par adulte et 13,00€ par enfant jusqu’à 12 ans.

VARIE MISCELLANEOUS SONSTIGES SERVICES DIVERS , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Scuderlando, 40 - VERONA Tel. 045 8204260 - Fax 045 8204255 www.corteongaro.it - info@corteongaro.it WI-FI gratuito e illimitato. Libero accesso al roof garden con vasca idromassaggio Jacuzzi e solarium. Free and unlimited WI-FI. Free entry to the roof garden with Jacuzzi and solarium. Frei und unlimitiert WI-FI Verbindung. Freier Eintritt zum Dachgarten mit Jacuzzi und Solarium. WI-FI gratuit et illimité. Entrée libre à la terrasse avec Jacuzzi et solarium.

SPOSAMI A VERONA

VE R ONA

HOTEL CORTE ONGARO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Adigetto, 10 -VERONA Tel. 045 8077026 - Fax 045 8078320 www.sposamiaverona.it sposamiaverona@comune.verona.it Pergamena-ricordo personalizzata in omaggio per chi si scambia la promessa d’amore al Balcone di Giulietta. Free personalized parchment for couples of lovers who promise their love at Juliet’s house. Erinnerungspergament für jede Liebespaare, die Ihre Liebe auf dem Balkon von Julias Haus versprechen. Parchemin souvenir personnalisé offert aux amoureux qui s’échangent la promesse d’amour au balcon de Giulietta. 37


LESSINIA PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT

L E S S INIA

BOSCOPARK - PARCO AVVENTURA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Aleardi, snc - BOSCO CHIESANUOVA Tel. 348 8984881 www.boscopark.it - info@boscopark.it 2,00€ di sconto sui prezzi dei singoli percorsi. 2,00€ discount on the different pathways. 2,00€ Ermäßigung auf die verschiedenen Sportstrecken. Remise de 2,00€ sur les différents parcours sportifs.

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES MUSEO DEI CIMBRI DI GIAZZA Tzimbar Ljetzan

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Alte Mul, 1 - SELVA DI PROGNO, Fraz. GIAZZA Tel. 045 7847050 - Fax 045 7840301 www.cimbri.it Apertura estiva: giovedì, sabato e domenica dalle 15.30 alle 18.30. Apertura invernale: sabato e domenica dalle 15.00 alle 18.00. Offerta libera. 38


Summer opening times: Thursday, Saturday and Sunday from 3.30pm to 6.30pm. Winter opening times: Saturday and Sunday from 3pm to 6pm. Free offer. Sommeröffnungszeiten: Donnerstag, Samstag und Sonntag von 15.30 bis 18.30 Uhr. Winteröffnungszeiten: Samstag und Sonntag von 15.00 bis 18.00 Uhr. Kostenlose Eintrittskarte. Horaires d’été: jeudi, samedi et dimanche 15.30-18.30. Horaires d’hiver: samedi et dimanche 15.00-18.00. Entrée libre.

MUSEO DEI TROMBINI DI SAN BORTOLO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Aperto nei giorni festivi dal 15 aprile al 30 settembre, 10.00-12.00 / 15.00-18.30. Sconto del 5% sul biglietto d’ingresso, sconto del 20% sui libri e souvenirs. Open on Sundays and festival day from 15th April to 30th September, 10am-12pm / 3pm-6.30pm. 5% discount on the entry ticket 20% discount and at the bookshop. Geöffnet am Sonntag und Feiertage von 15. April bis 30. September, 10.00-12.00 / 15.00-18.30. 5% Ermäßigung auf die Eintrittskarte 20% Ermäßigung und auf Bücher und Souvenirs. Ouvert les dimanches de 15 Avril à 30 Septembre, 10.0012.00 / 15.00-18.30. Remise de 5% sur le billet d’entrée et remise de 20% et les achats au point de vente du musée (livres et souvenirs).

MUSEO DEI FOSSILI DI BOLCA

L E S S INIA

Piazza Vittorio Veneto - SELVA DI PROGNO, Fraz. SAN BORTOLO Tel. 349 6004112 www.itrombini.it - itrombini@pec.it

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via San Giovanni Battista, 50 VESTENANOVA, Fraz. BOLCA Tel. 333 4653861 www.museodeifossili.it - info@museodeifossili.it 3,00€ biglietto d’ingresso. 3,00€ entry ticket. 3,00€ für die Eintrittskarte. 3,00€ billet d’entrée. 39


RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS RISTORANTE JEGHER c/o ALBERGO JEGHER

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Baito Jegher - ROVERE’ VERONESE Tel. 045 7835561 www.jegher.it - info@jegher.it Sconto del 5% sul menu - 5% discount on the menu. 5% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 5% sur le menu.

L E S S INIA

ANTICO RISTORANTE TRATTORIA OSTERIA DAI PISTORI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Trento, 24 - SELVA DI PROGNO Tel. 045 7847196 - Fax 045 6538004 www.osteriadaipistori.it - daipistori@alice.it Sconto del 10% sul menu - 10% discount on the menu. 10% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 10% sur le menu.

PIZZERIA BELLAVISTA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Eichstatt, 1 - VESTENANOVA, Fraz. BOLCA Tel. 045 7470083 - Fax 045 7470083 www.pizzeriatrattoriabellavista.it pizzeriatrattoriabellavista@gmail.com Sconto del 5% su pizza o cucina. 5% discount on pizzas or on restaurant. 5% Ermäßigung auf die Pizza oder auf Restaurant. Remise de 5% sur les pizzas ou sur le restaurant.

SPORTS ADS RANCH BARLOT Loc. Barlot - Porcino - CAPRINO VERONESE Tel. 348 7234082 www.ranchbarlot.com - info@ranchbarlot.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10% 40

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


VALPOLICELLA

PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Viale Verona - PESCANTINA Tel. 045 7153466 - Fax 045 6756170 www.persicumpark.it - info@persicumpark.it Ingresso omaggio bambini fino a 10 anni ogni adulto pagante il biglietto intero. Free entrance to children under 10 with each fare-rate accompanying adult with full entry ticket. Kostenloser Eintritt für Kinder unter 10 Jahren in Begleitung eines vollzahlenden Erwachsenen. Entrée gratuite pour enfants de moins de 10 ans avec adulte payant.

VAL P OL IC E L L A

PARCO ACQUATICO PERSICUM

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES PARCO GIARDINO DI POJEGA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Pojega - NEGRAR Tel. 045 7210028 - Fax 045 6212254 www.pojega.it - info@pojega.it 7,00€ biglietto di ingresso anziché 8,00€. 7,00€ entry ticket instead of 8,00€. 7,00€ für die Eintrittskarte statt 8,00€. 7,00€ billet d’entrée au lieu de 8,00€. 41


VILLA MOSCONI BERTANI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Novare - NEGRAR, Fraz. ARBIZZANO Tel. 045 6020744 www.mosconibertani.it - booking@mosconibertani.it 5,00€ biglietto di visita alla tenuta. 5,00€ entry ticket to the estate. 5,00€ für die Landgut Eintrittskarte und Besuch. 5,00€ billet d’entrée e visite à la propriété.

VAL P OL IC E L L A

RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS TRATTORIA ALLA PORCHETTA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via San Peretto, 18 - NEGRAR Tel. 045 7500011 www.trattoriaallaporchetta.it - info@trattoriaallaporchetta.it Sconto del 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

LOCANDA DAL NANE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Chiesa, 73 - SAN PIETRO IN CARIANO Tel. 045 7702396 www.locandadalnane.it - info@locandadalnane.it Sconto 10% - 10% discount 10% Ermäßigung - Remise de 10%

TRATTORIA DALLA ROSA ALDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Strada Garibaldi, 4 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA, Fraz. SAN GIORGIO Tel. 045 7701018 - Fax 045 6801786 www.dallarosalda.it - alda@valpolicella.it Un calice di Recioto classico offerto a fine pasto. A glass of Recioto classic wine offered at the end of the meal. Ein kostenloses Glas Wein von klassischem Recioto nach dem Essen. Un verre de vin classique Recioto offert à la fin du repas. 42


BAR RISTORANTE AL TESORO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Fiorita, 1 - SANT’ANNA D’ALFAEDO, Fraz. CORRUBIO Tel. 045 7545172 www.ristorantealtesoro.it - altesoro@alice.it

AZIENDE AGRICOLE E CANTINE FARMS AND WINE CELLARS LANDWIRTSCHAFTLICHE BETRIEBE UND WEINKELLER EXPLOITATION AGRICOLE ET CAVE À VINS AZ. AGR. CRISTINI GIUSEPPE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via del Ponte, 127/D - DOLCE’, Fraz. PERI Tel. 045 7270053 - Fax 045 7270053 pino_cristini@libero.it

VAL P OL IC E L L A

Sconto del 10% sul menu. 10% discount on the menu. 10% Ermäßigung auf das Menü. Remise de 10% sur le menu.

Sconto del 5% - 5% discount 5% Ermäßigung - Remise de 5%

AZ. AGR. CORTEFORTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Osan, 45 - FUMANE Tel. 045 6839104 - Fax 045 6839104 www.corteforte.it - info@corteforte.it Sconto del 10% sull’acquisto di vini aziendali. 10% discount in-house wines. 10% Ermäßigung auf Hausweine. Remise de 10% sur les vins chez le producteur.

43


AZ. AGR. EL PENDOLA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Volta, 10 - FUMANE Tel. 045 7701134 - Fax 045 7701134 www.elpendola.it - info@elpendola.it Una bottiglia di vino rosso Ross’Anna IGT a coppia per chi pranza o cena al ristorante. A free bottle of red wine Ross’Anna IGT per couple for the restaurant guests. Kostenlose Flasche von veroneser Rotwein Ross’Anna IGT pro Paar für die Gäste des Restaurants. Une bouteille de vin rouge veronese Ross’Anna pour la couple qui déjeune ou qui dîne au restaurant.

AZ. AGR. I SCRIANI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

VAL P OL IC E L L A

Via Ponte Scrivan, 7 - FUMANE Tel. 045 6839251 - Fax 045 6801071 www.scriani.it - info@scriani.it Sconto del 5% sull’acquisto di un cartone di vino. 5% discount on a box of wines. 5% Ermäßigung auf die Weine Pappkartons. Remise de 5% sur les boites de vins.

AZ. AGR. TEZZA FABIO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Ravazzol, 10 - MARANO DI VALPOLICELLA Tel. 045 6838177 - 333 7686020 - Fax 045 6838177 www.contramalini.it - info@contramalini.it Sconto del 5% sull’acquisto di vini, visita guidata e degustazione gratuita. 5% discount on purchase of wines, free guided tour to the cellar and free wine tasting. 5% Ermäßigung auf Wein Einkauf, kostenlose Führung und frei Wein Verkostung. Remise de 5% sur les achats des vins, visite guidée et dégustation gratuites des vins.

GIUSEPPE CAMPAGNOLA SPA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Agnella, 9 - MARANO DI VALPOLICELLA Tel. 045 7703900 - Fax 045 7701067 www.campagnola.com - hospitality@campagnola.com Sconto del 10% sull’acquisto di vini presso la struttura. 10% discount on purchase of wine. 10% Ermäßigung auf Wein Einkauf. Remise de 10% sur les achats des vins. 44


LE BIGNELE SOC. AGR. ALDRIGHETTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

8,00€ a persona per la visita alla cantina e una degustazione di vini classici della Valpolicella. Una bottiglia di vino rosso veronese “Doséto del Nonno” Igt in omaggio a fronte di un acquisto minimo di 6 bottiglie. 8,00€ per person for Valpolicella classical wines tasting and the visit to the wine cellar. One free Veronese “Doséto del Nonno” Igt red wine bottle on purchases over 6 bottles. 8,00€ pro Person für die Weinprobe von klassischen Weinen der Valpolicella und die Besuch des Weinkellers. Für einen Einkauf von mindestens 6 Flaschen Wein, eine Flasche von veroneser Rotwein Igt “Doséto del Nonno” kostenlos. 8,00€ par personne pour une dégustation de vins classiques de la Valpolicella et visite guidée. Une bouteille de vin rouge veronese “Doséto del Nonno” Igt en cadeau sur les achats à partir de 6 bouteilles.

ACINATICUM

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Vigolo, 16 - NEGRAR Tel. 328 9417228 - Fax 045 4853978 www.vogadorivini.it - info@vogadorivini.it

VAL P OL IC E L L A

Via Biniele, 4 - MARANO DI VALPOLICELLA, Fraz. VALGATARA Tel. 388 4066545 - Fax 045 7755061 www.lebignele.it - info@lebignele.it

Degustazione gratuita vini classici della Valpolicella (Amarone, Ripasso e Valpolicella). Free tasting of Valpolicella area wines such as Amarone, Ripasso and Valpolicella. Kostenlose Verkostung von Weine des Valpolicella Gebietes: Amarone, Ripasso und Valpolicella. Dégustation gratuite des vins Amarone, Recioto et Valpolicella.

AGRITURISMO CORTE SPINOSA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Jago Dall’Ora - NEGRAR Tel. 045 7500093 www.villaspinosa.it - info@villaspinosa.it Sconto del 5% sull’acquisto di vini. 5% discount on purchase of wines. 5% Ermäßigung auf Wein Einkauf. Remise de 5% sur les achats des vins. 45


CANTINA FRATELLI VOGADORI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Vigolo, 16 - NEGRAR Tel. 328 9417228 - Fax 045 4853978 www.vogadorivini.it - info@vogadorivini.it Sconto del 5% sui vini della Valpolicella: Amarone, Recioto, Ripasso e Valpolicella. 5% discount on Valpolicella area wines such as Amarone, Recioto, Ripasso and Valpolicella. 5% Ermäßigung auf die Weine des Valpolicella Gebietes: Amarone, Recioto, Ripasso und Valpolicella. Remise de 5% sur les vins Amarone, Recioto, Ripasso et Valpolicella.

VAL P OL IC E L L A

SOC. AGR. MONTECI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via San Michele, 34 - PESCANTINA Tel. 045 7151188 - Fax 045 6756591 www.monteci.it - info@monteci.it Sconto del 5% sull’acquisto di vini aziendali “bollicine”. 5% discount on in-house sparkling wines. 5% Ermäßigung auf Perlweine des Betriebs. Remise de 5% sur les vins pétillants chez le producteur.

AZ. AGR. VILLA CRINE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via della Contea, 46 - SAN PIETRO IN CARIANO, Fraz. PEDEMONTE Tel. 045 7704072 - Fax 045 7704072 www.villacrine.it - info@villacrine.it Visita guidata della villa, della cantina e del piccolo museo. Degustazione gratuita di 6 vini. Sconto del 10% sull’acquisto di vini. Free guided tour to the villa, to the cellar and to the museum. Free tasting of 6 different wines. 10% discount on in-house wines. Geführte Besichtigung des Weinkellers, der Villa und des Museums. Kostenlose Verkostung von 6 Weine. 10% Ermäßigung auf Hausweine. Visite guidée à la cave, à la ville et au musée. Dégustation gratuite des 6 vins. Remise de 10% sur les vins chez le producteur. 46


ALDEGHERI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via A. Volta, 9 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA Tel. 045 6861356 - Fax 045 7732817 www.cantinealdegheri.it - aldegheri@cantinealdegheri.it Sconto del 5% sull’acquisto minimo di 12 bottiglie. 5% discount on the purchase of minimum 12 wine bottles. 5% Ermäßigung auf den Einkauf über mindestens 12 Weinflaschen. Remise de 5% sur l’achat de 12 bouteilles des vins.

AZ. AGR. BOSCAINI CARLO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Degustazioni gratuite vini di propria produzione. Sconto del 5% su acquisti superiori a 200,00€. Free tasting of in-house wines. 5% discount on purchases over 200,00€. Kostenlose Verkostung von Weinen des Betriebs. 5% Ermäßigung auf Einkäufe von mindestens 200,00€. Dégustation gratuite des vins chez le producteur. Remise de 5% sur les achats supérieurs à 200,00€.

CANTINE MASI SEREGO ALIGHIERI

VAL P OL IC E L L A

Via Sengia, 15 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA Tel. 045 7731412 www.boscainicarlo.it - vino@boscainicarlo.it

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Stazione Vecchia, 472 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA Fraz. GARGAGNAGO Tel. 045 7703622 - Fax 045 7703523 www.seregoalighieri.it - serego@seregoalighieri.it Sconto del 10% sull’acquisto di vini e di specialità alimentari Serego Alighieri e Masi. 10% discount on the wines and food from the labels Serego Alighieri and Masi. 10% Ermäßigung auf die Weine und Lebensmittel von Serego Alighieri und Masi. Remise de 10% sur les vins et aliments de Serego Alighieri et Masi. 47


EST VERONESE

E S T VE R ONE S E

PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT

AZIENDA SPECIALE TERME DI GIUNONE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via delle Terme, 1 - CALDIERO Tel. 045 7650933 - Fax 045 6151278 www.termedigiunone.it - info@termedigiunone.it Sconto di 2,00€ sulla tariffa intera feriale giornaliera. Sconto di 1,00€ sulla tariffa ridotta feriale giornaliera. 2,00€ discount on the full price weekday-pass. 1,00€ discount on the reduced price weekday-pass. 2,00€ Ermäßigung auf die tägliche Erwachsene Eintrittskarte (außer an Feiertage). 1,00€ Ermäßigung auf die tägliche Kinder Eintrittskarte (außer an Feiertage). Remise de 2,00€ sur le billet d’entrée entier. L’offre n’est pas valable les jours fériérs. Remise de 1,00€ sur le billet d’entrée au prix réduit. L’offre n’est pas valable les jours fériérs.

48


RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS OSTERIA CON CUCINA DAL BARBESIN

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Bollicine autoctone di benvenuto, sconto del 10% sul menu à la carte e Wi-Fi gratuito. Free served welcome aperitif with sparkling wine, 10% discount on the à la carte menu and free Wi-Fi. Kostenlose Sekt-Aperitiv, 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte und frei Wi-Fi Verbindung. Apéritif gratuit avec vin mousseux, remise de 10% sur le menu à la carte et Wi-Fi gratuit.

SPORTING HOTEL SAN FELICE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. San Giacometto, 2 - ILLASI Tel. 045 6520586 - Tel. 045 7833259 www.sportingsanfelice.com - info@sportingsanfelice.com

E S T VE R ONE S E

Via Cavour, 54 - COLOGNA VENETA Tel. 0442 411040 - Fax 0442 418995 www.osteriadalbarbesin.it - info@osteriadalbarbesin.it

Sconto del 5% sul menu à la carte, esclusi Natale, Capodanno e Pasqua. Sconto non applicabile al menu a prezzo fisso. 5% discount on the à la carte menu, except at Christmas, New Year’s day and Easter. Not valid on the day menu) 5% Ermäßigung auf das Menü à la carte außer Weihnachten, Neujahr und Ostern. Nicht gültig auf das Tagesmenü. Remise de 5% sur le menu à la carte (pas Noël, 1. Janvier et Pâques). Pas valable sur le menu du jour.

PARK HOTEL RISTORANTE TREGNAGO 1908

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Campitelli, 1 - MONTECCHIA DI CROSARA Tel. 045 7460036 - Tel. 393 3506400 www.ristorantetregnago.com - info@ristorantetregnago.com Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte. 49


AZIENDE AGRICOLE E CANTINE FARMS AND WINE CELLARS LANDWIRTSCHAFTLICHE BETRIEBE UND WEINKELLER EXPLOITATION AGRICOLE ET CAVE À VINS FRANTOIO BALLARINI SAS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

E S T VE R ONE S E

Via Molini, 26 - CAZZANO DI TRAMIGNA Tel. 045 7820543 www.olioballarini.it - info@olioballarini.it Sconto del 10% sull’acquisto di 6 bottiglie di olio extravergine di oliva da 1l. o 0,75l; sconto del 10% sugli acquisti di 2 bottiglie di latte da 5l. oppure di 4 bottiglie di latte da 3l. 10% discount on purchases of 6 bottles of extra virgin olive oil (1l. or 0,75l.); 10% discount on purchases of bottles of milk (2 bottles of 5l. or 4 bottles of 3l.). 10% Ermäßigung auf Einkäufe von 6 extra natives Olivenöl Flasche (1l. oder 0,75l.); 10% Ermäßigung auf Einkäufe von Milch (2 Flasche von 5l. oder 4 Flasche von 3l.). Remise de 10% sur les achats de 6 bouteilles de huile d’olive extra vierge (1l. ou 0,75l.); Remise de 10% sur les achats de bouteilles de lait (2 bouteilles de 5l. ou 4 bouteilles de 3l.).

SOC. AGR. VILLA CANESTRARI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Dante Broglio, 2 - COLOGNOLA AI COLLI Tel. 045 7650074 - Fax 045 6170120 www.villacanestrari.com - info@villacanestrari.com Sconto del 10% sugli acquisti di vini. 10% discount on purchases of wines. 10% Ermäßigung auf Einkäufe von Weine. Remise de 10% sur les vins.

AZ. AGR. T.E.S.S.A.R.I.

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Fontana Nuova, 86 MONTEFORTE D’ALPONE Tel. 045 6176041 - Tel. 345 2456199 www.cantinatessari.com - info@cantinatessari.com Sconto del 10% sugli acquisti presso il punto vendita della cantina. 10% discount on purchases from the wineshop. 10% Ermäßigung auf Einkäufe in der Betriebsverkaufsstelle. Remise de 10% sur les achats au wine shop de l’entreprise. 50


DAL CERO F.LLI SOC. AGR.

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Moschina, 11 - RONCA’ Tel. 045 7460110 - Fax 045 6549294 www.vinidalcero.it - info@vinidalcero.com Sconto del 15% per acquisti oltre 100,00€. 15% discount on purchases over 100,00€. 15% Ermäßigung auf Einkäufe von mindestens 100,00€. Remise de 15% sur les achats supérieurs à 100,00€.

MARCATO SOCIETA’ AGRICOLA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Prandi, 10 - RONCA’ Tel. 045 7460070 - Fax 045 761003 www.marcatovini.it - marcato@marcatovini.it Sconto del 5% - 5% discount 5% Ermäßigung - Remise de 5%

AZ. VITIVINICOLA CORTE ADAMI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

E S T VE R ONE S E

Via Circonvallazione A. Moro, 32 - SOAVE Tel. 045 7680423 - Fax 045 7680423 www.corteadami.it - info@corteadami.it Sconto del 10% sui vini aziendali. 10% discount on in-house wines. 10% Ermäßigung auf Hausweine. Remise de 10% sur les vins chez le producteur.

BALESTRI VALDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Monti, 44 - SOAVE Tel. 045 7675393 - Fax 045 7681296 www.vinibalestrivalda.com - info@vinibalestrivalda.com Sconto del 10% sull’acquisto minimo di 12 bottiglie. 10% discount on the purchase of minimum 12 wine bottles. 10% Ermäßigung auf den Einkauf über mindestens 12 Weinflaschen. Remise de 10% sur l’achat de 12 bouteilles des vins.

CANTINA DEL CASTELLO SRL

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corte Pittora, 5 - SOAVE Tel. 045 7680093 - Fax 045 6190099 www.cantinacastello.it - cantinacastello@cantinacastello.it Sconto del 10% sui vini aziendali. 10% discount on in-house wines. 10% Ermäßigung auf Hausweine. Remise de 10% sur les vins chez le producteur. 51


CANTINA DI SOAVE IN BORGO ROCCA SVEVA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Covergnino, 7 - SOAVE Tel. 045 6139845 - Fax 045 6191248 www.cantinasoave.it - www.cantinasoaveusa.com borgoroccasveva@cantinasoave.it Sconto del 10% sul vino in bottiglia presso i wine shops di Cantina di Soave a Soave, Illasi e Montecchia di Crosara. 10% discount on bottled wines “Cantina di Soave” at the wine shops in Soave, Illasi and Montecchia di Crosara. 10% Ermäßigung auf Flaschenwein „Cantina di Soave“ im Wine Shops in Soave, Illasi und Montecchia di Crosara. Remise de 10% sur le vin en bouteille « Cantina di Soave » aux wine shops de Soave, Illasi et Montecchia di Crosara.

E S T VE R ONE S E

VILLA MATTIELLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Carcera, 21 - SOAVE Tel. 045 7675104 - Fax 045 7675935 www.villamattielli.it – vini_villamattielli@yahoo.it Sconto del 10% sull’acquisto di vini. Sconto del 15% sulle degustazioni di vini con prodotti tipici locali. 10% discount on in-house wines. 15% discount on tastings of wines with local products tasting. 10% Ermäßigung auf den Einkauf von Hausweine. 15% Ermäßigung auf Wein und typische Produkte Verkostung. Remise de 10% sur l’achat de vins chez le producteur. Remise de 15% sur la dégustation des vins avec des produits typiques.

SPORTS A. D. CENTRO IPPICO ANDREIS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Deserto, 1-3 - ILLASI, Fraz. CELLORE Tel. 045 7834441 - 349 4272378 Fax 045 7834441 www.agriturismoandreis.it - info@agriturismoandreis.it Sconto del 10% (tesseramento FISE necessario). 10% discount (FISE membership required). 10% Ermäßigung (FISE Einschreibung nötig). Remise de 10% (FISE inscription nécessaire).

52


PIANURA VERONESE PARCHI DIVERTIMENTO - AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS - PARCS D’AMUSEMENT , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Ossario, 19 - SOMMACAMPAGNA, Fraz. CUSTOZA Tel. 045 516025 - Fax 045 516133 www.picoverde.it – info@picoverde.it Ingresso feriale intero 8,00€ e ridotto 5,00€. Ingresso festivo intero 11,00€ e ridotto € 6,00. Adult ticket 8,00€ and reduced 5,00€ (during the week). Adult ticket 11,00€ and reduced 6,00€ (weekends). Erwachsene-Eintrittskarte 8,00€, Reduzierte-Eintrittskarte 5,00€ (Werktage). Erwachsene-Eintrittskarte 11,00€, Reduzierte-Eintrittskarte 6,00€ (Feiertage). Billet adulte 8,00€, billet enfant 5,00€ (ouvrable). Billet adulte 11,00€ billet enfant 6,00€ (férié).

P IANU R A VE R ONES E

PARCO ACQUATICO SPORTIVO PICOVERDE

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES CENTRO AMBIENTALE ARCHEOLOGICO MUSEO CIVICO PIANURA DI LEGNAGO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via E. Fermi, 10 - LEGNAGO Tel. 0442 601460 - Fax 0442 609735 www.centroambientalearcheologico.it info@centroambientalearcheologico.it Gadget in omaggio - Gadget for free. Ein Gadget als Geschenk - Un gadget gratuit. 53


FONDAZIONE FIORONI MUSEI E BIBLIOTECA PUBBLICA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via G. Matteotti, 39 - LEGNAGO Tel. 0442 20052 - Fax 0442 603490 www.fondazione-fioroni.it - museo@fondazione-fioroni.it Gadget in omaggio - Gadget for free Ein Gadget als Geschenk - Un gadget gratuit , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

MUSEO NICOLIS

P I ANU R A VE R ONES E

Viale Postumia - VILLAFRANCA DI VERONA Tel. 045 6303289 - Fax 045 7979493 www.museonicolis.com info@museonicolis.com - tourism@museonicolis.com Ingresso ridotto: 8,00€ (soci e accompagnatori). Ingresso omaggio ai bambini e ragazzi da 0 a 18 anni. Sconto del 10% al bookshop. Reduced entry ticket: 8,00€ (museum members and accompany person). Free admission for children from 0 to 18 years. 10% discount at the bookshop. Reduzierter Eintritt: 8,00€ (Mitglieder und Begleiter). Kostenloser Eintritt für Kinder von 0 bis 18 Jahren. 10% Ermäßigung am Bookshop. Billet réduit: 8,00€ (membres et accompagnateurs). Entrée gratuite pour les enfants de 0 à 18 ans. Remise de 10% dans le bookshop.

RISTORANTI, ENOTECHE, PASTICCERIE E BAR RESTAURANTS, WINE SHOPS, CONFECTIONER’S SHOPS AND BARS RESTAURANTS, WEINHANDLUNGEN, KONDITOREIEN UND CAFÉS RESTAURANTS, ENOTHÈQUES, PÂTISSERIES ET BISTROTS RISTORANTE ALL’ANTICA ALA PRESSO IL CASTELLO BEVILACQUA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Roma, 50 - BEVILACQUA Tel. 0442 93655 - Fax 0442 642192 www.castellobevilacqua.com info@castellobevilacqua.com Sconto del 10% sul menu - 10% discount on the menu 10% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 10% sur le menu 54


, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

RISTORANTE VIGNAL DE LA BAIARDINA

Via Cavour, 6 - CASTEL D’AZZANO Tel. 045 8529120 - Fax 045 8529118 www.ristorantevignal.com - info@ristorantevignal.com Sconto del 10% sul menu à la carte - 10% discount on the à la carte menu - 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte - Remise de 10% sur le menu à la carte.

AGRITURISMO CORTE TOCCOLO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Toccolo, 3/A - ISOLA DELLA SCALA Tel. 045 7302385 www.cortetoccolo.it - info@cortetoccolo.it Sconto del 10% sulla ristorazione - 10% discount on the menu. 10% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 10% sur le menu.

Piazza Nazario Sauro, 1 - ISOLA DELLA SCALA Tel. 392 7272856 - lescoletteosteria@gmail.com Sconto del 10% sul menu completo - 10% discount on the full menu. 10% Ermäßigung auf das Menü - Remise de 10% sur le menu.

RISTORANTE ALLA CAMPAGNA c/o HOTEL ALLA CAMPAGNA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Bellette, 28 – SAN GIOVANNI LUPATOTO Tel. 045 545513 – Fax 045 9250680 www.hotelallacampagna.com info@hotelallacampagna.com

P I ANU R A VE R ONES E

OSTERIA LE SCOLETTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Degustazione gratuita di olio d’oliva di Mezzane e un aperitivo con vino Lessini Durello in omaggio. Free tasting of Mezzane olive oil and aperitif with a glass of Lessini Durello wine offered. Freie Verkostung von Olivenöl aus Mezzane und ein Glas von Lessini Durello Wein gratis. Dégustation gratuite de l’huile d’olive de Mezzane et un verre de vin Lessini Durello offert comme apéritif. , IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

AGRITURISMO FIOR DI PESCO Via Cesarina, 7 - SOMMACAMPAGNA Tel. 347 1292733 - agriturismofiordipesco@gmail.com Sconto del 20% sul pranzo o cena - 20% discount on lunch or dinner - 20% Ermäßigung auf Mittagessen oder Abendessen - Remise de 20% sur le déjeuner ou le dîner. 55


ANTICO RISTORO RISTORANTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Valle Molini, 5 - SOMMACAMPAGNA, Fraz. CUSTOZA - Tel. 045 516008 - Fax 045 516902 www.anticoristoro.com - info@anticoristoro.com Sconto del 10% sul menu à la carte - 10% discount on the à la carte menu - 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte - Remise de 10% sur le menu à la carte.

PIZZERIA LA MACINA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Valle Molini, 5 - SOMMACAMPAGNA, Fraz. CUSTOZA - Tel. 045 516008 - Fax 045 516902 www.anticoristoro.com - info@anticoristoro.com

P I ANU R A VE R ONES E

Sconto del 10% sul menu à la carte - 10% discount on the à la carte menu - 10% Ermäßigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

RISTORANTE LA CAMPAGNOLA 1926

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via A. Manzoni, 27 - ZEVIO, Fraz. CAMPAGNOLA Tel. 045 8730133 - Fax 045 8732200 www.lacampagnola1926.com - info@lacampagnola1926.com Sconto del 10% - 10% discount - 10% Ermäßigung - Remise de 10%

AZIENDE AGRICOLE E CANTINE FARMS AND WINE CELLARS LANDWIRTSCHAFTLICHE BETRIEBE UND WEINKELLER EXPLOITATION AGRICOLE ET CAVE À VINS AZ. AGR. CASCINA MONDATOR

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Stradella del Tamburino Sardo, 16 SOMMACAMPAGNA, Fraz. CUSTOZA Tel. 348 6129064 www.cascinamondator.it - info@cascinamondator.it 10,00€ a persona per la degustazione di 5 vini di propria produzione. Una bottiglia di vino Custoza in omaggio a fronte di un acquisto minimo di 12 bottiglie. 10,00€ per person for 5 different wines tasting. One free Custoza wine bottle on purchases over 12 bottles. 10,00€ pro Person für die Weinprobe (5 verschiedene Weine). Für einen Einkauf von mindestens 12 Flaschen Wein, eine Flasche von Custoza kostenlos. 10,00€ par personne pour une dégustation de 5 vins. Une bouteille de vin Custoza en cadeau sur les achats à partir de 12 bouteilles. 56


AZ. AGR. ALBINO PIONA E FIGLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Casa Palazzina, 2 - VILLAFRANCA DI VERONA Tel. 045 516055 - Fax 045 6303577 www.albinopiona.it - info@albinopiona.it

VARIE - MISCELLANEOUS SONSTIGES - SERVICES DIVERS DECATHLON

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Monte Cristallo, 1 - SAN GIOVANNI LUPATOTO Tel. 045 8220091 - www.decathlon.it Sconto del 7% sugli acquisti - 7% discount on purchases. 10% Ermäßigung auf Einkäufe - Remise de 7% sur les achats.

HOTEL SACCARDI QUADRANTE EUROPA

P I ANU R A VE R ONES E

Visite guidate in cantina su prenotazione. Sconto del 10% sulle degustazioni con stuzzichini. Omaggio a fronte di un acquisto minimo di 12 bottiglie. Guided tour to the cellar (booking required). 10% discount on tastings with appetizers. Additional gift on the purchase of minimum 12 wine bottles. Geführte Besichtigung des Weinkellers (Reservierung ist notwendig). 10% Ermäßigung auf Weinprobe mit Häppchen. Geschenk auf den Einkauf über mindestens 12 Weinflaschen. Visite guidée à la cave (réservation nécessaire). Remise de 10% sur les dégustations avec amuse-gueules. Cadeau avec un achat de 12 bouteilles des vins.

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Ciro Ferrari, 8 - SOMMACAMPAGNA, Fraz. CASELLE - Tel. 045 8581400 Fax 045 8581402 - www.hotelsaccardi.it-info@hotelsaccardi.it Sconto del 10% su oggettistica e vini in vendita presso il bar/market. 10% discount on gifts and wines at the bar/market. 10% Ermäßigung auf Geschenke und Weine von Bar/Market. Remise de 10% sur les souvenirs et les vins au bar/market.

DECATHLON

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Borgo Bello - VILLAFRANCA DI VERONA, Fraz. DOSSOBUONO - Tel. 045 8601217 Fax 045 986502 - www.decathlon.it Sconto del 7% sugli acquisti - 7% discount on purchases. 10% Ermäßigung auf Einkäufe - Remise de 7% sur les achats. 57


UFFICI DI INFORMAZIONE E ACCOGLIENZA TURISTICA I. A .T. Tourist Welcome and Information Offices (I.A.T.) Fremdenverkehrsb端ros (I.A.T.) Offices de Tourisme (I.A.T.)

www.tourism.verona.it

IAT VERONA

Via Degli Alpini, 9 (P.zza Bra) - 37121 Verona Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 iatverona@provinciadiveronaturismo.it

U FFIC I IAT

IAT BARDOLINO

Piazzale Aldo Moro, 5 - 37011 Bardolino - VR Tel. +39 045 7210078 - Fax +39 045 7210872 iatbardolino@provinciadiveronaturismo.it

IAT BRENZONE SUL GARDA

Frazione Porto - 37010 Brenzone S/G - VR Tel. +39 045 7420076 - Fax +39 045 7420758 iatbrenzone@provinciadiveronaturismo.it info@brenzone.it

IAT CAPRINO - BALDO VALDADIGE

Piazza Roma, 6 - 37013 Caprino Veronese - VR Tel. +39 045 6209955 iat.baldovaldadige.caprino.vr@gmail.com

IAT EST VERONESE

Foro Boario, 1 - 37038 Soave - VR Tel. +39 045 6190773 iat@estveronese.it

IAT GARDA

Piazza Donatori di Sangue, 1 - 37016 Garda - VR Tel. +39 045 6270384 - Fax +39 045 7256720 iatgarda@provinciadiveronaturismo.it

58


IAT LAZISE

Via Francesco Fontana, 14 - 37017 Lazise - VR Tel. +39 045 7580114 - Fax +39 045 7581040 iatlazise@provinciadiveronaturismo.it

IAT LEGNAGO

Via Matteotti, 39 - 37045 Legnago - VR Tel. +39 0442 20052 - Fax +39 0442 603490 iatlegnago@fondazione-fioroni.it

IAT MALCESINE

Via Gardesana, 238 - 37018 Malcesine - VR Tel. +39 045 7400044 - Fax +39 045 7401633 iatmalcesine@provinciadiveronaturismo.it

IAT SAN ZENO DI MONTAGNA

IAT TORRI

Via Gardesana, 5 - 37010 Torri del Benaco VR Tel. e Fax + 39 045 6296482 iat@torridelbenaco.com

IAT VALEGGIO SUL MINCIO P.zza Carlo Alberto, 36 Palazzo del Comune 37067 Valeggio sul Mincio - VR Tel. +39 045 7951880 - Fax +39 045 6370560 tourist@valeggio.com - www.valeggio.com

U FFIC I IAT

Via Cà Montagna - 37010 San Zeno di Montagna - VR Tel. e Fax +39 045 6289296 iatsanzeno@provinciadiveronaturismo.it

IAT VALPOLICELLA Via Ingelheim, 7 - 37029 San Pietro in Cariano - VR Tel. e Fax +39 045 7701920 info@valpolicellaweb.it - www.valpolicellaweb.it

Dati IAT aggiornati al 28.04.2015. Elenco aggiornato degli uffici IAT del Veronese su: www.tourism.verona.it/it/servizi-e-info/uffici-informazioni-iat IAT list updated on 28.04.2015. Online updated IAT list available at: www.tourism.verona.it/en/info-and-services/-local-tourist-boards Letzte Aktualisierung der IAT-Kontakte 28.04.2015. Online aktualisierte IAT-Liste: http://www.tourism.verona.it/de/info/informationsbüro IAT list mise à jour 28.04.2015. List online: www.tourism.verona.it/it/servizi-e-info/uffici-informazioni-iat

59


P R OVINC IA DI VE R ONA

Emergenze emergency numbers Notrufnummern Carabinieri

112

Polizia police - Polizei

113

Vigili del fuoco fire police - Feuerwehr

115

Soccorso sanitario first aid - erste Hilfe

118

PROVINCIA DI VERONA AREA PROMOZIONE TERRITORIO

Via Carducci, 30 - ZEVIO, Loc. Campagnola - VR Tel. +39 045 8731851 - Fax +39 045 8731664

info@tourism.verona.it

Foto di copertina: Archivio Provincia di Verona TurismoŠ T.Weimar Progettazione grafica: Ideare per comunicare - www.ideare.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.