Via Claudia Augusta 2017 / 2018

Page 1

Via Claudia Augusta 2017/2018



Via Claudia Augusta 2017/2018

La Via Claudia Augusta ... racconta delle loro attività:

Die Via Claudia Augusta ... berichtet über ihre Aktivitäten:

Indice Inhaltsverzeichnis Indice

Inhaltsverzeichnis

03

Struttura

Struktur

04

Settore d‘attività Archeologia & Storia Base per tutti gli altri ambiti

Arbeitsbereich Archäologie & Geschichte Basis für alle Aktivitäten-Bereiche

05

Settore d‘attività Cultura & Educazione

Arbeitsbereich Kultur & Bildung

15

Settore d‘attività Turismo

Arbeitsbereich Tourismus

23

Attività generale Il Marchio Via Claudia Augusta

Allgemeine Aktivitäten Die Marke Via Claudia Augusta

33

Attività generale Lo sviluppo della struttura

Attività generale Struktur-Entwicklung

50

3

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Le organizziazioni Die Organisationen

1/3

Via Claudia Augusta Bavariae e. V.

Verein

Vorsitzender/Presidente Paul Iacob (Bürgermeister/Sindaco Füssen)

1/3

Via Claudia Augusta Tirol

Verein

Presidente/Vorsitzender Giorgio D‘Agostini

Via Claudia Augusta Italia

1/6

Algund Lagundo

1/6

Gemeinde/Comune

EWIV GEIE EEEIG

de EWIV = Europäische Wirtschaftliche InteressenVereinigung it GEIE = Gruppo Europeo di Interesse Economico

Obmann/Presidente Dr. Walter Stefan

Associazione

Via Claudia Augusta Transnational

en EEIG = European Economic Interest Grouping Präsident/Presidente — 07/2017 Giorgio D‘Agostini 08/2017 — Paul Iacob

Referent/Assessore Cesare D‘Eredità

4

Geschäftsführer Direttore Mag. Christoph Tschaikner

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Via Claudia Augusta 2017/2018

Archeologia & Storia Archäologie & Geschichte Foto: Universität Innsbruck

5

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Das Wissen um die mehrere 1000 Jahre lange Geschichte der Via Claudia Augusta — von den Pfaden der Etrusker, der Römerstraße, der Nachnutzung in Mittelalter und Neuzeit bis heute — ist der thematische Aufhänger der Via Claudia Augusta und somit die Basis für alle anderen Bereiche. Ziel der drei nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihrer gemeinsamen transnationalen Organisation, Via Claudia Augusta Transnational, ist es deshalb, dieses Wissen laufend zu vermehren, aber auch das interessanteste geschichtliche und archäologische Wissen zur Straße so aufzubereiten, dass es die breite

Archäologie & Geschichte Archeologia & Storia

ZIELE • mehr Wissen über die 2000-jährige Geschichte der Via Claudia Augusta • zielgruppen-gerechte Aufbereitung des Wissens für eine breite Öffentlichkeit • una maggiore conoscenza dei 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta • conoscenze elaborate per il pubblico avendo come riferimento il gruppo target

OBIETTIVI

obiettivi nel settore archeologia & storia / Ziele im Bereich Archäologie & Geschichte

Öffentlichkeit versteht, interessiert, begeistert ... Die Via Claudia Augusta bildet einen gemeinsamen roten Faden zwischen den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten zur Erforschung und Aufbereitung unserer Geschichte für die Bevölkerung und unsere Gäste. Der gemeinsame rote Faden macht aus einzelnen Besonderheiten ein großes Ganzes. Er hilft den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten somit — vor allem — international mehr Aufmerksamkeit zu finden, motiviert, mobilisiert Kräfte entlang der Route und gibt ihnen eine gemeinsame Richtung. Im Zuge der laufenden Arbeit für die Via Claudia Augusta wird archäologisches und historisches Wissen betreffend die Regionen und Gemeinden über die Alpen — nach Norden bzw. Süden — getragen, sowie nach Europa und auch in die Welt hinaus. Die Organisationen der Via Claudia Augusta machen aus den erforschten und aufbereiteten Inhalten attraktive überregional bedeutsame, gemeinsame Angebote, mit denen auf internationaler Ebene Wertschöpfung für die Regionen und Orte erzielt wird. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta und die EWIV schaffen mit ihrer Arbeit auch ein international beachtetes Schaufenster, in dem einzelne regionale

resse e l’ entusiasmo del più ampio pubblico ... La Via Claudia Augusta rappresenta un fil rouge comune tra le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali finalizzate allo studio e alla rielaborazione della nostra storia rivolta alla popolazione e ai nostri ospiti. Il comune filo conduttore fa delle singole specificità un grande tutt’uno. Esso aiuta così le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali a riscuotere in primo luogo una maggiore attenzione a livello internazionale; motiva, smove le forze lungo il percorso dando loro una direzione comune. Nel corso delle attività attualmente intraprese per la Via Claudia Augusta il sapere archeologico e storico viene diffuso attraverso le regioni ed i Comuni al di là delle Alpi, in direzione nord oppure sud o verso l’Europa ed anche verso il mondo. Dai contenuti studiati e rielaborati le organizzazioni della Via Claudia Augusta ricavano delle interessanti offerte comuni di valenza ultraregionale, con cui a livello internazionale si determina la creazione di valore aggiunto, per le regioni e per le varie località. Le Associazioni nazionali della Via Claudia Augusta ed il GEIE creano con il loro lavoro anche una vetrina riconosciuta a livello internazionale, in cui le singole

6

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Le conoscenze sulla storia ultramillenaria della Via Claudia Augusta - dai sentieri degli etruschi, la strada romana, il riutilizzo nel medioevo e nell’età moderna fino ai giorni nostri - sono l’appiglio tematico dell’antica strada romana, fungendo di conseguenza da base per tutti gli altri ambiti. Obiettivo delle tre associazioni nazionali della Via Claudia Augusta in Baviera, Tirolo ed Italia come pure dell’organizzazione transnazionale comune, la Via Claudia Augusta Transnational, è quindi il constante ampliamento di tali conoscenze, ma anche la predisposizione delle informazioni storiche ed archeologiche più interessanti riguardo alla via, in modo tale da accendere la comprensione, l’ inte-


specificità storiche regionali e comunali riscuotono una maggiore attenzione.

und kommunale geschichtliche Besonderheiten mehr Aufmerksamkeit finden.

Progetto UE HEREDITAS come “propulsore” (finanziato dal Fondo europeo di sviluppo regionale e Interreg V-A Italia - Austria 2014-2020)

EU-Projekt HEREDITAS als „Turbo“ (gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und Interreg V-A Italien-Österreich 2014-2020) Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit entlang der Route und stetiger Marketing-Arbeit auf den internationalen Märkten wurde 2017 mit der Realisierung des Interreg-Projektes „Hereditas — Virtual Via Claudia Augusta“ begonnen. Es trägt Mittel bei, um dieser laufenden Arbeit zusätzlichen Schwung zu verleihen. Es ist also eine Art „Turbo“ für die archäologische und historische Arbeit der Via Claudia Augusta, der auch nachhaltig weiter wirkt. Kern des Projektes ist die digitale Aufbereitung des interessantesten Wissens zur 2000-jährigen Geschichte der Via Claudia Augusta für die breite Öffentlichkeit, vor allem in Form von 3D-Modellen. Weiters umfasst der Projekt-Kern die Aufrüstung von Homepage und Smartphone-App, um diese digitalen Aufbereitungen

Accanto agli stimoli correnti, al costante lavoro di messa in rete lungo il percorso e l’incessante attività di marketing sui mercati internazionali, nel 2017 è iniziata la realizzazione del progetto Interreg “Hereditas — Virtual Via Claudia Augusta”. Esso contribuisce a conferire un ulteriore slancio all’attività già in fase di svolgimento. È quindi una specie di “propulsore” per le attività in ambito archeologico e storico della Via Claudia Augusta, che ha un ulteriore effetto di sostenibilità. Nucleo del progetto è l’elaborazione digitale delle conoscenze riguardanti i 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta per il vasto pubblico, in particolare sotto forma di ricostruzioni 3D. Inoltre il nucleo del progetto comprende la realizzazione di una pagina web e di una applicazione per smart phone, per rendere accessibili in maniera ottimale alla

ricostruzioni digitali in 3D di interi paesaggi / digitale 3D-Rekonstruktionen von ganzen Landschaften

der Bevölkerung und den Gästen optimal zugänglich zu machen — als eine Art „virtuelles Museum“, das jung und alt interessiert und begeistert. Die Interessierten und Begeisterten finden dann auch — auf der Suche nach Mehr — verstärkt in Museen, lesen nach und entdecken Zeugnisse der historischen Straße entlang der Route. Damit künftig immer mehr Wissen zur 2000-jährigen Geschichte zur Verfügung steht, ist in dem Förderprojekt auch ein systematisches Zusammentragen des bestehenden Wissens durch Studenten vorgesehen, das momentan auf 100e Quellen und auf viele Orte verteilt ist. Das zusammengetragene Wissen

popolazione locale ed agli ospiti queste elaborazioni digitali, come una specie di “Museo virtuale” – interessante ed entusiasmante per grandi e piccoli. Interessati ed appassionati potranno inoltre trovare – cercando di saperne di più – altri dati nei musei, leggere testi in merito e trovare tracce della storica via lungo il percorso. Affinché in futuro siano disponibili sempre più conoscenze in merito a questa storia bimillenaria, nel progetto di promozione è prevista anche una raccolta sistematica delle conoscenze esistenti da parte di studenti, una mole di dati che al momento è frammentata in centinaia di fonti in innumerevoli luoghi. Le conoscenze raccolte 7

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

saranno poi riunite in un insieme organico. Un ulteriore obiettivo del progetto è quello di formare un gruppo di esperti che si ritrovi regolarmente anche in seguito, si scambi informazioni, collabori e predisponga delle attività per ampliare e rielaborare le conoscenze relative alla Via Claudia Augusta. Per documentare puntualmente le sempre crescenti conoscenze dovrà inoltre essere creato un archivio digitale. Non da ultimo nel progetto sono previsti anche i mezzi per la promozione del turismo culturale sulla Via Claudia Augusta.

soll in einer Übersicht zusammengefasst werden. Weiteres Ziel des Projektes ist es, eine Experten-Gruppe zu formieren, die sich — auch in der Folge — regelmäßig trifft, austauscht, zusammenarbeitet und Aktivitäten zur Vermehrung und Aufbereitung des Wissens über die Via Claudia Augusta setzt. Zur zeitgemäßen Dokumentation des laufend wachsenden Wissens soll außerdem ein digitales Archiv geschaffen werden. Nicht zuletzt sind im Projekt auch Mittel für die Bewerbung des Kultur-Tourismus an der Via Claudia Augusta vorgesehen.

Projekt „virtuelles Museum“ / progetto „museo virtuale“

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Kern / cuore attraktive, verständliche und eindrucksvolle Aufbereitung interessanten1 historischen Wissens

Weiterentwickeln der Via Claudia Augusta Medien (Homepage, App) zur optimalen Präsentation

Markt / mercato

ulteriore sviluppo dei media (sito, app) della Via Claudia Augusta per la presentazione ottimale wächst permanent cresce costantemente

elaborare conoscenze storiche interessanti1 in un modo comprensibile, d’effetto Beginn eines permanenten Prozesses inizio di un processo permanente

Konzept + (trans)nationale Koordination / concetto + coordinamento (trans)nazionale 1

scelta condivisa degli esperti dei settori archeologia & storia, cultura & educazione, turismo, … / gem. Entscheidung der Experten aus Archäologie & Geschichte, Kultur & Bildung, Tourismus, ...

Il progetto Interreg „Hereditas, virtual Via Claudia Augusta / das Interreg-Projekt „Hereditas, virtual Via Claudia Augusta

Progetto cooperativo Leader nella parte tedesca della Via Claudia Augusta In Austria ed in Italia le summenzionate azioni vengono realizzate nell’ambito programma Interreg Italia-Austria. Per la parte tedesca della Via Claudia Augusta è in programma un progetto cooperativo Leader integrativo, di cui attualmente si sta elaborando una proposta progettuale, che costituirà la base su cui innestare l’informazione dei partner lungo l’itinerario.

ergänzendes Leader-Kooperations-Projekt im deutschen Teil der Via Claudia Augusta In Österreich und Italien werden die voran genannten Maßnahmen im Interreg-Programm Italien-Österreich durchgeführt. Für den deutschen Teil der Via Claudia Augusta ist ein ergänzendes Leader-Kooperations-Projekt geplant. Derzeit wird dafür ein Konzept-Vorschlag ausgearbeitet. Dieser ist die Basis für die Information der Partner entlang der Route.

Prospezione del terreno e scavi a Dormitz/Nassereith (Tirolo del Nord) In base a logiche supposizioni e ai reperti rinvenuti, si riteneva che nella località di Dormitz, che fa capo a Nassereith fosse esistito un insediamento romano. Per poterne avere conferma, nell’ambito del progetto Interreg “Hereditas “ l’Università di Innsbruck, sotto la guida del prof. dott. Gerald Grabherr, ha analizzato una superficie ad uso agricolo. Dapprima è stata effettuata una prospezione geomagnetica, che ha confermato le supposizioni secondo cui nel terreno si sarebbero trovati i resti di un insediamento, mentre gli scavi successivi hanno

Bodenprospektion und Grabung in Dormitz/Nassereith (Nordtirol) Aus logischen Überlegungen und auf Grund von Funden vermutete man schon länger, dass sich im zu Nassereith gehörenden Ort Dormitz eine römische Siedlung befunden hat. Um Sicherheit zu gewinnen, wurde Im Rahmen des Interreg-Projektes „Hereditas“ eine landwirtschaftlich genutzte Fläche von der Universität Innsbruck unter Prof. Dr. Gerald Grabherr untersucht. Zunächst erfolgte eine geomagnetische Prospektion, die die Vermutung bestätigte, dass sich im Boden Reste einer Besiedelung befinden. Die anschließende Grabunge förderte die Res8

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Grundlage / base


Archeologia & Storia / Arch채ologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Arch채ologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2017/2018

il Professore Gerald Grabherr con un reperto / Prof. Gerald Grabherr mit einem Fundst체ck

un articolo sullo scavo a Dormitz - Tirol / ein Artikel 체ber die Grabung in Dormitz - Tirol 9

augusta imperiale kaiserlich


portato alla luce i resti di 3 edifici di legno. Inoltre sono stati scoperti in totale 125 reperti, tra cui un mortaio, il piede di un’anfora, un ipposandalo e delle monete. Gli archeologi ritengono che l’insediamento fosse un poco più grande dei 3 edifici riportati alla luce e che non si trattasse di un punto di sosta lungo la strada che passa al di sotto dell’insediamento stesso. L’abitato ritrovato è dunque una prova del fatto come già a quel tempo la gente non abitasse direttamente lungo la strada, ma ad una certa distanza da essa. Il prof. Grabherr suppone che non volessero aver troppo a che fare con chi operava sulla strada. Nel 2018 in Tirolo verranno studiate ulteriori tracce di popolamento d’epoca romana lungo la Via Claudia Augusta. Anche nel Feltrino e nella Valbelluna sono in programma svariate attività per ampliare le conoscenze sulla Via Claudia Augusta.

te von 3 Holzgebäuden zu Tage. Weiters entdeckte man insgesamt 125 Fundstücke, darunter eine Reibschale, der Fuß einer Amphore, eine Pferde-Sandale und weitere Münzen. Die Archäologen nehmen an, dass die Siedlung noch etwas größer war als die 3 freigelegten Gebäude und dass es sich nicht um eine Raststation an der Straße handelt, die etwas unterhalb der Siedlung verläuft. Die entdeckte Siedlung ist also ein Beleg, dass die Leute schon damals abseits, und nicht unbedingt direkt an der Straße, wohnten. Prof. Grabherr vermutet, dass sie mit dem Gesinde an der Straße nicht zu viel zu tun haben wollten. 2018 sollen in Tirol weitere Reste römischer Besiedelung an der Via Claudia Augusta erforscht werden. Auch im Feltrino und der Valbelluna sind verschiedene Aktivitäten zur Vermehrung des Wissens zur Via Claudia Augusta geplant.

Ricostruzioni digitali in 3D e il “Museo Virtuale” Per dare alla popolazione locale ed ai nostri ospiti un‘idea di quella che era la Via Claudia Augusta e per poter far rivivere nelle menti la strada che ci unisce, nel progetto Hereditas verranno realizzate ricostruzioni in 3D di parti interessanti della Via Claudia Augusta. Con il termine di ricostruzioni in 3D si possono ricreare dei

digitale 3D-Modelle und „virtuelles Museum“ Um der Bevölkerung und unseren Gästen eine Vorstellung von der Via Claudia Augusta zu geben und die uns verbindende Straße in den Köpfen wieder auferstehen zu lassen, sollen im Projekt Hereditas 3D-Modelle von interessanten Teilen der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Unter 3D-Modellen darf man sich

come si realizza una ricostruzione digitale tridimensionale / wie eine digitale 3d-Rekonstruktion entsteht

disegni digitali tridimensionali, come quelli che conosciamo anche dall’architettura. Essi rendono possibile osservare una costruzione e/o un paesaggio da prospettive differenti e farsi così un’idea di come dovevano essere. Le ricostruzioni in 3D, realizzate assieme ai Comuni, saranno accessibili sotto forma di “museo virtuale“ sulla piattaforma internet della Via Claudia Augusta, nonché attraverso la app appositamente adattata, anche durante un viaggio e attireranno l’attenzione sui luoghi interessanti dal punto di vista storico, situati nei vari Comuni. Le ricostruzioni in 3D sono a disposizione della Via Claudia Augusta e dei Comuni, ma sono utilizzabili anche per altri fini: sotto forma di immagini statiche per i più svariati tipi di pubblicazioni oppure sotto forma di una carrellata video attraverso le ricostruzioni. Con il software apposito è perfino possibile muoversi liberamente all’interno della ricostruzione

drei-dimensionale digitale Zeichnungen vorstellen, wie man sie auch aus der Architektur kennt. Sie machen es möglich, ein Bauwerk und / oder eine Landschaft aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten und sich einen Eindruck davon zu machen. Die gemeinsam mit den Gemeinden umgesetzten 3D-Modelle werden als „virtuelles Museum“ über die Internet-Plattform der Via Claudia Augusta und die speziell adaptierte App auch während der Reise zugänglich sein und auf die geschichtlich interessanten Orte in den Gemeinden aufmerksam machen. Die 3D-Modelle stehen der Via Claudia Augusta und den Gemeinden aber auch für andere Verwendung zur Verfügung: In Form von statischen Bildern für unterschiedlichste Publikationen oder in Form von Videos von einem virtuellen Flug durch das Modell. Mit entsprechender Software ist es sogar möglich, sich auf einem Bildschirm — z. B. in einem Muse10

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2017/2018


una foto di un incontro del gruppo degli esperti archeologici / ein Foto von einem Treffen der archäologischen Expertengruppe

in 3D su di uno schermo oppure in un museo o in un ufficio comunale.

um oder Gemeindeamt — frei durch das 3D-Modell zu bewegen.

Una serie di mappe “storiche” Con il titolo di “4 mappe attraverso i millenni” è in fase di elaborazione una serie di carte pieghevoli che presenta ciascuna regione lungo la Via Claudia Augusta attraverso 4 mappe. 3 delle 4 mappe del pieghevole mostrano la rispettiva regione in momenti storici interessanti per quel territorio. La quarta mappa rappresenta la situazione attuale. Le 3 mappe storiche sono strutturate in modo da poter essere fruite anche dal vasto pubblico. È più facile guardare una raffigurazione che leggere un testo e come è noto le immagini parlano più delle parole. Le mappe storiche sono pratiche anche per gli esperti, in brevissimo tempo forniscono loro una panoramica sulla storia regionale, che naturalmente potrà essere integrata con le loro conoscenze storiche generali ancor più rapidamente ed in modo migliore. Inoltre le carte pieghevoli sono una specie di caccia alle immagini, e dunque interattive, estremamente adatte anche per bambini svegli. Le tre carte storiche per ogni regione devono invogliare a cercare più informazioni, che le persone possono poi trovare in musei e mostre lungo il percorso, in internet, nei libri, ecc. La quarta mappa del pieghevole, la rappresentazione odierna della regione, fornisce un’immagine del paesaggio. Anch‘essa - oltre alla fascinazione della storia – contribuisce ad invitare e motivare la gente a scoprire la regione. La mappa moderna mostra tra

Eine Reihe „historischer“ Karten Unter dem Titel „4 Karten durch die Jahrtausende“ ist eine Serie von Falt-Karten in Ausarbeitung, die jede Region entlang der Via Claudia Augusta in 4 Karten darstellt. 3 der 4 Karten der Falt-Karte zeigen die jeweilige Region zu regional interessanten Zeitpunkten in der Geschichte. Die vierte Karte stellt die aktuelle Situation dar. Die 3 historischen Karten sind so gestaltet, dass sie auch für die breite Masse geeignet sind. Eine Abbildung schaut man sich eher an, als dass man einen Text liest, und Bilder sagen bekanntlich mehr als Worte. Die historischen Karten sind auch für einen historisch Bewanderten praktisch, geben sie ihm doch in kürzester Zeit einen Einblick in die regionale Geschichte, die dieser natürlich mit seinem generellen geschichtlichen Wissen noch schneller und besser versteht. Außerdem sind die Karten in der Faltkarte eine Art Bilder-Such-Rätsel, also interaktiv, durchaus auch für aufgeweckte Kinder geeignet. Die drei historischen Karten zu jeder Region sollen für mehr interessieren, was die Leute dann in den Museen und Ausstellungen, entlang der Route, im Internet und in Büchern, ... finden. Die vierte Karte in der Falt-Karte, die aktuelle Karte der Region, gibt einen attraktiven Eindruck von der Landschaft. Sie hilft — neben der faszinierenden Geschichte — ebenfals mit, Leute zum Entdecken der Region einzuladen und zu motivieren. Die aktuelle Karte zeigt

11

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

Füssen

Burg Vilse

ck Vorgän Neuschwgearburgen von Sch lo nstein und Hohensscsh wangau

Stadt Vils ≈ 500 lz Sa aß str e

Pinswang Mueßau

H LEC

Vorbefestig Ehrnberg ungen

Pflach

Markt Reitti

Lech Wengle (Aßchau)

Breitenwa

Ehrnbühel Schloss Ehrnberg

Talsperre Ehrnberg

Höf

Festung ss Ga(i)chtpa

H LEC aße

str

z Sal

≈ 1000 Salzstraße

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

hLec anze h sc

Fest Schloßkuonpg f

ng

Klause Ehrnberg Fort Claudia (H

SEE

PLAN

ochschanz

)

Weißenba ch

HAITERWANGER SEE Haiterwan

g

A A VI UDI TA A US CL G AU ße

stra

Salz

Bichlbach Berwang Reutte e dintorni nell‘anno 1780 / Reutte und Umgebung im Jahr 1780

12

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

nzeäg a h Sc schl Roß

Sternschanze VIA CLAUDIA AUGUSTA

Tirol

Tirol


l’altro i punti d’interesse nonché i vari percorsi. Grazie ad essa l’ospite trova la strada, sia che compia il suo viaggio alla scoperta della regione in bici, a piedi o con l’auto. Le carte pieghevoli della serie “4 mappe attraverso i millenni“ sono quindi il presupposto ideale per scoprire le regioni lungo la Via Claudia Augusta dal punto di vista storico-culturale, proprio come le guide esistenti per i cicloturisti, gli escursionisti e per auto, camper bus, e sono l’accompagnatore ideale per chi viaggia lungo la Via Claudia Augusta. Inizialmente verranno realizzate 6 - 10 mappe, che verranno presentate tutte insieme, in modo che il pubblico comprenda che si tratta di una serie di carte pieghevoli. Ogni sezione della Via Claudia Augusta è rappresentata in almeno una di queste prime 6 - 10 mappe. Di seguito verranno realizzate le successive carte pieghevoli per le altre regioni lungo l’itinerario.

unter anderem die Sehenswürdigkeiten sowie die verschiedenen Routen. Mit ihr findet der Gast den Weg, gleich ob er mit dem Rad, wandernd oder mit dem Auto auf Entdeckungsreise durch die Region geht. Die Falt-Karten aus der Reihe „4 Karten durch die Jahrtausende“ sind also die ideale Grundlage, um die Regionen entlang der Via Claudia Augusta kultur-historisch zu entdecken, genauso wie die bestehenden Reiseführer für Touren-Radfahrer, Fern-Wanderer und für Auto, Camper, Bus, ... die idealen Begleiter für der Via Claudia Augusta entlangreisende sind. Im ersten Zug sind 6 - 10 Karten in Umsetzung, die gemeinsam präsentiert werden sollen, damit die Öffentlichkeit versteht, dass es sich um eine Reihe von Falt-Karten handelt. Jeder Abschnitt der Via Claudia Augusta ist in den ersten 6 - 10 Karten zumindest mit einer Karte vertreten. In der weiteren Folge werden sukzessive die Falt-Karten für die anderen Regionen entlang der Route umgesetzt.

Avvio di ulteriori progetti di operatori lungo l’itinerario Non tutto quello che è significativo nel settore Archeologia & storia o anche in altri ambiti di lavoro della Via Claudia Augusta può essere realizzato in progetti che comprendono l’intero percorso. Per tale motivo, ad integrazione dei primi, devono essere promossi progetti regionali e locali lungo la via. Via Claudia Augusta contribuisce a far sì che i progetti transnazionali e locali diano vita ad un tutt’uno (vedi schema alla pagina successiva). In questo senso, il fatto che gran parte del percorso transiti attraverso regioni UE –LEADER rappresenta una grande fortuna ed una grande opportunità. Due regioni tra l’altro danno già il buon esempio e nel programma LEADER dell‘UE assieme alla Via Claudia Augusta hanno messo insieme un pacchetto di misure locali per l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture turistiche del percorso e per lo sviluppo di momenti esperienziali lungo la via: si tratta della regione “Prealpi e Dolomiti” e della regione “Imst”.

Initiierung zusätzlicher Projekte von Akteuren entlang der Route Nicht alles, was im Bereich Archäologie & Geschichte bzw. auch in den anderen Arbeits-Bereichen der Via Claudia Augusta sinnvoll ist, kann in Projekten realisiert werden, welche die ganze Route umfassen. Ergänzend sollen deshalb regionale und lokale Projekte entlang der Route initiiert werden. Die Via Claudia Augusta hilft, dass die transnationalen und lokalen Projekte ein gemeinsames Ganzes ergeben (siehe Skizze auf der übernächsten Seite). Ein großes Glück und eine große Chance ist diesbezüglich, dass große Teile der Route durch EU-LEADER-Regionen führt. Zwei Regionen gehen übrigens bereits mit gutem Beispiel voran und haben im EU-Programm LEADER gemeinsam mit der Via Claudia Augusta ein Paket aus lokalen Maßnahmen zur Weiterentwicklung der touristischen Routen-Infrastruktur und zur Entwicklung von Erlebnissen entlang der Route geschnürt — die Region „Prealpi e Dolomiti“ und die Region „Imst“.

Sinergie importanti: L‘archeologia e la storia è la base per tutti gli altri settori d‘attività.

Wichtige Synergien: Die Archäologie und Geschichte ist die Basis für alle anderen Arbeits-Bereiche.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• • • • •

Mettere in contatto con la Via Claudia Augusta archeologi e storici come pure le persone interessate alla storia e all’archeologica Sostegno delle indagini archeologiche e storiche dei Comuni e delle regioni Raccolta e documentazione delle conoscenze archeologiche e storiche e diffusione delle stesse tra gli abitanti del Comune Partecipazione attiva alla realizzazione del „Museo virtuale” nel progetto “HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta” Supporto nell‘(ulteriore) sviluppo e nella diffusione delle “mappe storiche“ del territorio scoprire da sé la Via Claudia Augusta

• • • • •

13

Archäologen und Historiker sowie an Geschichte und Archäologie Interessierte mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Förderung der archäologischen und geschichtlichen Erforschung der Gemeinde und Region Sammeln, Dokumentation des archäologischen und geschichtlichen Wissens und Vermittlung an die Gemeindebürger Aktive Teilnahme an der Verwirklichung des „virtuellen Museums“ im EU-Projekt „HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta“ Mithilfe bei der (Weiter)entwicklung und der Verbreitung der „historischen Karten“ zur Region selbst die Via Claudia Augusta entdecken

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

Diversi fondi a disposizione lungo la Via Claudia Augusta / verschiedene Fördermöglichkeiten entlang der Via Claudia Augusta

Leader Wittelsbacher Land

Fondi Bruxelles Fonds Brüssel

Alpine Space Bayern + Tirol + Italien

Leader Auerbergland Pfaffenwinkel

Euregio Via Salina Leader Interreg Ostallgäu Österreich Deutschland Leader / Bayern Imst

Leader Außerfern

Ostallgäu + Tirol

Terra Rätica

Leader Landeck Leader Vinschgau Val Venosta

Euregio Tirol Südtirol Alto-Adige Trentino

Interreg Italia Österreich Tirol + Südtirol / Alto Adige + Belluno + Treviso

Leader Piana Rotaliana

Leader Valsugana Leader Prealpi Dolomiti Leader Valpolicella Leader Alta Baldo Lessinia Marca Leader Oltrepò Mantovano

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Interazione dei progetti transnazionali e locali / Zusammenspiel von transnationalen und lokalen Projekten

progetti LEADER locali Germania Deutschland

Austria Österreich

Italia Italien

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

14

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Leader Begegnungsland Lech-Wertach


Via Claudia Augusta 2017/2018

Via Claudia Augusta 2017/2018

Cultura & Formazione Kultur & Bildung Foto: Eva Lunger 15

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino 2003 - 2005 i partner situati lungo l’intero percorso si sono uniti nell’intento di far rivivere la strada storica come “asse culturale europeo”. Le associazioni nazionali Via Claudia Augusta Baviera, Tirolo ed Italia nonché la loro organizzazione transnazionale europea, La Via Claudia Augusta Transnational continuano a sviluppare ulteriormente l’asse culturale tra il nord ed il sud dell’Europa. Tale asse, che si sta rafforzando sempre di più, offre un interessante punto di riferimento per realizzare delle proposte in tutti i settori culturali (musei & monumenti, arte, musica, ...) nonché contenuti interessanti in grado di creare identità in tutti gli ambiti formativi. Le organizzazioni della Via Claudia Augusta non solo stanno sviluppando l’ “asse culturale europeo” come spunto interessante per l’attività culturale e formativa a livello locale: esse promuovono e coordinano anche l’incontro, lo scambio e la collaborazione di istituzioni

Im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt 2003 - 2005 haben sich die Partner entlang der ganzen Route darauf geeinigt, die historische Route als „Europas Kulturachse“ zu beleben. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihre gemeinsame transnationale Organisation, Via Claudia Augusta Transnational entwickeln die Kulturachse zwischen dem Norden und Süden Europas laufend weiter. Die mehr und mehr an Stärke gewinnende Kultur-Achse bietet einen interessanten Aufhänger für das Schaffen in allen Kultur-Bereichen (Museum & Monumente, Kunst, Musik, ...) und interessante, identitätsstiftende Inhalte für alle Bildungsbereiche. Die Organisationen der Via Claudia Augusta entwickeln nicht nur „Europas Kulturachse“ als interessanten Aufhänger für die Kultur- und Bildungs-Arbeit vor Ort, sie fördern und koordinieren auch die Begegnung, den Austausch und die Zusammenarbeit

Kultur & Bildung Cultura & Formazione

ZIELE

• Involvierung und Identifikation der Organisationen und Akteure • gemeinsame Angebote, die die gesamte Via Claudia Augusta umfassen • coinvolgimento ed identificazione delle organizzazioni e degli operatori culturali • offerte comuni che comprendono tutto il percorso della Via Claudia Augusta

OBIETTIVI obiettivi nel settore cultura & formazione / Ziele im Bereich Kultur & Bildung

von nationalen, regionalen und kommunalen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung. Wo die wachsende kulturelle Verbindungslinie quer durch Europa aufgegriffen und genutzt wird, gibt sie der nationalen, regionalen und kommunalen Kultur- und Bildungs-Arbeit eine zusätzliche internationale Dimension/Bedeutung, eine gemeinsame europa-verbindende Identifikation entlang der Route, mobilisiert, motiviert und gibt der Arbeit Richtung sowie Kraft. Die drei nationalen Vereine und die EWIV Via Claudia Augusta Transnational nutzen die wachsende Kultur-Achse um die Kunde von kulturelle Besonderheiten der Regionen und Gemeinden über die Alpen nach Norden bzw. Süden zu tragen bzw. nach Europa und in die Welt hinaus. Die Via Claudia Augusta macht aus einzelnen kulturellen Besonderheiten und Angeboten gemeinsame Angebote,

nazionali, regionali e comunali nonché degli operatori nel settore della cultura e della formazione. Laddove la crescente linea di collegamento culturale attraverso l’Europa viene ripresa ed utilizzata, essa conferisce all’attività culturale e formativa nazionale, regionale e comunale un’ulteriore dimensione/importanza internazionale, una comune identificazione lungo il percorso che costituisce un legame a livello europeo, avviando le attività, motivandole, tracciandone la direzione e dando loro forza. Le 3 associazioni nazionali ed il GEIE Via Claudia Augusta Transnational utilizzano l’asse culturale che è in fase di ampliamento per dare notizia delle specificità culturali delle regioni e dei Comuni a nord e a sud delle Alpi nonché diffonderle in Europa e nel resto del mondo. La Via Claudia Augusta trasforma le singole specificità culturali e le singole offerte in proposte comuni, con

16

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung


cui si moltiplicano le opportunità di attirare l’attenzione sulla scena internazionale riuscendo così a creare un valore culturale aggiunto per le regioni e le località.

mit welchen sich die Chance erhöht, auf der internationalen Bühne Aufmerksamkeit zu finden und kulturelle Wertschöpfung für die Regionen und Orte zu erzielen.

Un progetto UE come eventuale propulsore Ad integrazione degli stimoli in atto, all’incessante attività di messa in rete e di comunicazione sui mercati internazionali, è stato sviluppato un progetto UE per il settore Cultura e formazione che intensifica ulteriormente questa attività e che fornirà i mezzi a tale scopo: per stimolare l’attività culturale sul tema della Via Claudia Augusta, per intensificare la collaborazione tra le istituzioni e gli operatori della cultura e della formazione, per sviluppare delle proposte e delle iniziative transnazionali comuni facendole quindi conoscere a livello internazionale. L’attività, indipendentemente dall‘aggiudicazione del progetto UE (indipendentemente dal propulsore), verrà proseguita e intensificata in maniera continuativa.

Ein EU-Projekt als eventueller Turbo Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit und Kommunikation auf den internationalen Märkten wurde ein EU-Projekt für den Bereich Kultur & Bildung entwickelt, das diese Arbeit noch intensivieren und Mittel dafür beitragen soll — für Impulse zur kulturellen Arbeit mit dem Thema Via Claudia Augusta, zur Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung, für die Entwicklung gemeinsamer trans-nationaler Angebote und Initiativen und deren Bekanntmachung auf internationaler Ebene. Die Arbeit wird aber unabhängig vom Zuschlag für das EU-Projekt (unabhängig vom Turbo) laufend konsequent fortgesetzt und intensiviert.

musei e monumenti / Museen und Monumente

esposizione intinerante /Wanderausstellung „Incontri D‘Arte“

Opera sinfonica monumentale / Monumentalwerk „Via Claudia Augusta“. Synfonisches Monumental-Werk „Via Claudia Augusta“.

Lavori degli scolari della scuola elementare „Via Claudia Augusta“ a Igling. Schülerarbeiten der Volksschule „Via Claudia Augusta“ in Igling.

“Vie culturali del Consiglio d‘Europa” La Via Claudia Augusta ha inoltrato l’adesione alla cooperazione “Itinerari culturali del Consiglio d’Europa”. Si tratta di una cooperazione a livello europeo tra strade tematiche culturali con sede a Strasburgo. Gli itinerari culturali del Consiglio d’Europa sono l’unica cooperazione per la promozione di percorsi culturali in tutt’Europa e rappresentano anche una specie di tutela degli interessi dei loro gestori a livello europeo. Da un esame attento è risultato che la Via Claudia Augusta soddisfa tutti i criteri per la partecipazione a tale cooperazione e quindi si dovrebbe solamente fare domanda di inserimento. Questo aumenterà le possibilità di accedere ai fondi UE, in particolare a quelli che vengono amministrati direttamente a Bruxelles. Si potrebbe inviare all’incontro annuale delle strade culturali europee un rappresentante del settore culturale per ciascuno dei tre Paesi ed un rappresentante del Via Claudia Augusta, che in

„Kulturwege des Europarates“ Die Via Claudia Augusta hat den Beitritt bei der Kooperation „Kulturwege des Europarates“ eingeleitet. Dabei handelt es sich um eine europaweite Kooperation von kulturellen Themenwegen mit Sitz in Strassbourg. Die Kulturwege des Europarates sind die einzige europaweite Kooperation zur Förderung von Kulturrouten und sind auch eine Art Interessenvertretung ihrer Betreiber auf europäischer Ebene. Eine eingehende Prüfung hat ergeben, dass die Via Claudia Augusta alle Kriterien für eine Teilnahme an der Kooperation erfüllt und somit lediglich die Mitgliedschaft beantragen müsste. Diese erhöht die Chancen an EU-Mittel zu gelangen, vor allem an EU-Mittel, die direkt in Brüssel verwaltet werden. Das jährliche Treffen der europäischen Kulturstraßen könnte mit je einem Vertreter des Kultur-Bereiches der drei Länder und einem Vertreter der Via Claudia Augusta Transnational beschickt wer17

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

den, die dabei europaweite Kontakte knüpfen und die gemeinsame Teilnahme auch für ein transnationalen Arbeits-Treffen der Via Claudia Augusta Kultur nutzen. „Europas Kulturachse“, wie sich die Via Claudia Augusta entsprechend dem Übereinkommen der Partner im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt, nennt, sollte in dieser einzigen Kooperation der Kulturstraßen Europas nicht fehlen.

Incontro annuale degli itinerari culturali del Consiglio d‘Europa / jährliches Treffen der Kulturwege des Europarates

Welterbe der UNESCO Die Via Claudia Augusta hat die Chancen und Voraussetzungen einer Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO eingehend geprüft. Die Idee ist, die von der wichtigen Straßenverbindung in Tausenden Jahren geprägte Kulturlandschaft, den Korridor der Via Claudia Augusta, zum Welterbe zu machen: Regionen, Zeiten, Menschen und ihre Kulturen. Dies entspricht der im Interreg-IIIB-Alpenraum-Programm von allen Partnern, entlang der Route gemeinsam erarbeiteten und fixierten Grundphilosophie, hinter der Wiederbelebung der alten Straße. In die Liste der UNESCO aufgenommen zu werden, ist ein weltweit bekanntes und wichtiges Prädikat für die Besonderheit und Bedeutung kulturellen Erbes. Eine deutsche Studie kommt bspw. zum Ergebnis, dass über 20 % aller Touristen, die nach Deutschland reisen, Welterbe der UNESCO besichtigen. Allein die Kandidatur bringt viel Aufmerksamkeit. Mit der Anerkennung der Via Claudia Augusta wären alle von der Route durchquerten Orte und Gebiete Weltkulturerbe. Der UNESCO vorschlagen müsste die Via Claudia Augusta einer der drei Staaten, welche die historische Route verbindet. Ob Italien, Deutschland oder Österreich diesen Vorschlag macht und ob er von der UNESCO angenommen wird, hängt nicht zuletzt auch davon ab, ob es bereits (viel) vergleichbares Welterbe gibt. Die Liste des Welterbes der UNESCO ist lang. In der Liste sind aber derzeit kaum Routen zu finden und

Patrimonio dell‘umanità dell‘UNESCO La Via Claudia Augusta ha esaminato accuratamente le opportunità e le premesse per essere accolta nell’elenco del patrimonio dell’umanità dell‘UNESCO. L’idea è di fare dai territori formati dal collegamento stradale inportante nel corso di migliai di anni, il corridoio Via Claudia Augusta, un patrimonio dell’umanità: regioni, epoche, persone e le loro culture. Ciò corrisponde alla filosofia di base comune elaborata e fissata nell’ambito del programma dell’Interreg-IIIB–Spazio-Alpino da tutti i partner lungo il percorso che sta dietro alla rinascita dell’antica strada. Essere accolti nell’elenco dell‘UNESCO è un importante riconoscimento, noto in tutto il mondo, della peculiarità e l’importanza di un patrimonio culturale. Da uno studio tedesco si evince ad esempio che oltre il 20 % di tutti i turisti che si recano in Germania visita siti UNESCO. Già la candidatura stessa suscita grande attenzione. Con il riconoscimento della Via Claudia Augusta tutte le località e le zone attraversate dal percorso diventerebbero patrimonio culturale dell’umanità. A proporre la Via Claudia Augusta all’Unesco dovrebbe essere uno dei tre Stati uniti dallo storico percorso. Che sia l’Italia, la Germania o l’Austria a fare la proposta e se questa verrà accettata dall’UNESCO dipende non da ultimo anche dal fatto che esita già un patrimonio dell’umanità (altamente) comparabile. L’elenco dei beni UNESCO è lungo. Attualmente però nella lista si trovano ben poche strade e la Via della seta, la Strada delle Ande e il 18

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

quest’occasione potrebbero allacciare dei contatti con tutt’Europa sfruttando l’occasione anche per un incontro di lavoro transnazionale della Via Claudia Augusta cultura. “L’asse culturale europeo“ come è detta la Via Claudia Augusta, secondo quanto stabilito tra partner nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino, non può mancare in questa cooperazione unica tra strade culturali europee.


Via Claudia Augusta 2017/2018

die Seidenstraße, die Andenstraße und der Jakobsweg verbinden andere Teile der Welt bzw. sind ganz anders gelagert. Die Chancen vorgeschlagen und akzeptiert zu werden sind also gut. Die besten Chancen auf eine positive Entscheidung der UNESCO hätte vermutlich Österreich, das unter den drei Staaten bisher am wenigsten Welterbe hat. Im Bundesland Tirol, durch das

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cammino di Santiago uniscono altre parti del mondo o sono di un tipo del tutto diverso. Le possibilità che la via venga proposta ed accettata sono quindi buone. Le migliori opportunità relativamente ad una scelta positiva le avrebbe probabilmente l’Austria, quello tra i tre Stati che vanta finora il minor numero di beni patrimonio dell’umanità. Tra l’altro in Tirolo, attraversato dalla Via Claudia

26 nuove iscrizioni nella lista dell‘UNESCO / 26 neue Einträge in die UNESCO-Liste

Augusta, non c’è nemmeno un paesaggio antropizzato che faccia parte del Patrimonio culturale dell’umanità, UNESCO, né di altri patrimoni mondiali. Limitazioni come nel caso dei beni materiali per il patrimonio immateriale non ce ne sono e gli investimenti fino alla decisione riguardante l’accettazione ed il rischio di non essere accettati sono contenuti. Sono necessari un dossier ben documentato ed il processo decisionale in uno dei tre Paesi che poi prende ufficialmente contatto al massimo livello con gli altri due Paesi. Lungo il percorso ci sono alcuni significativi siti patrimonio mondiale: il santuario di Wies, le Dolomiti, Venezia e la laguna, Verona. Sono in corso anche altre procedure di candidatura: il sistema

die Via Claudia Augusta führt, gibt es übrigens derzeit keine einzige Kulturlandschaft, die Welterbe ist und auch keine andere Welterbestätte. Einschränkungen wie bei materiellen Welterbe gibt es bei immateriellem Welterbe nicht und der Aufwand bis zur Entscheidung über die Anerkennung und das Risiko nicht akzeptiert zu werden halten sich im Rahmen. Notwendig sind ein fundiertes Dossier und der Entscheidungsprozess in einem der drei Länder, das dann auf höchster Ebene mit den zwei anderen Ländern offiziell Kontakt aufnimmt. Entlang der Route gibt es einiges an Welterbe: z. B. die Wieskirche, die Dolomiten, die Imster Fanacht, Venedig und die Lagune, Verona. Es sind auch Bewerbungsver19

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

fahren im Laufen: Augsburger Wasserwirtschaft, Prosecco-Gebiet. Daraus resultiert einiges an Know-how. Es spricht also wenig dagegen und viel dafür, dass sich die Via Claudia Augusta um die Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO bemüht.

2 paesaggi che sono già patrimonio umano dell‘Unesco / 2 Landschaften, die bereits Welterbe der Unesco sind

Il governatore del Tirolo Günther Platter si è detto pronto a sostener una candidatura presso la competente cancelleria federale a Vienna, la quale dovrebbe poi presentarla a livello tri-nazionale ed infine assieme a Germania ed Italia a livello mondiale. Proprio per i suoi paesaggi antropizzati il Land Tirol è anch’esso parte in causa, mentre la competenza per i beni archeologici risiede a Vienna. Nell’abito del progetto europeo in corso, “Hereditas“, sussiste inoltre la possibilità di lavorare alle indispensabili basi scientifiche e ai documenti necessari per la presentazione della candidatura.

Der Tiroler Landeshauptmann Günther Platter, hat sich bereit erklärt, eine Kandidatur ins zuständige Bundeskanzleramt in Wien zu tragen, das diese dann auf die tri-nationale und schließlich gemeinsam mit Deutschland und Italien auf die weltweite Ebene bringen müsste. Das Land Tirol ist selbst zum Teil zuständig, nämlich für Kulturlandschaften. Die Kompetenz für Bodendenkmäler liegt allerdings in Wien. Im Rahmen des laufenden EU-Projektes „Hereditas“ besteht außerdem die Möglichkeit an der notwendigen wissenschaftlichen Basis und der notwendigen Unterlagen für die Einreichung zu arbeiten.

Guida “Musei, mostre e beni culturali” Nelle guide per cicloturisti, escursionisti oppure per chi viaggia in auto, camper, bus, ecc, c’è purtroppo poco posto per presentare esaustivamente i musei ed i beni culturali. Perciò, assieme agli operatori e alle istituzioni culturali lungo il percorso, dovrebbe venire predisposta ed immessa sul mercato una guida complementare per chi si interessa alla cultura e alla storia.

Führer „Museen, Ausstellungen und Kulturgüter“ In den Reiseführern für Touren-Radfahrer, Fern-Wanderer bzw. Reisende mit Auto, Camper, Bus, ... ist leider zu wenig Platz, um Museen und Kultur-Güter ausführlich vorzustellen. Deshalb soll gemeinsam mit Kultur-Akteuren und -institutionen entlang der Route ein ergänzender Führer für kultur-historisch Interessierte erarbeitet und auf den Markt gebracht werden.

Via Claudia Augusta arriva nelle scuole Le scuole arrivano sulla Via Claudia Augusta In Tirolo è stato ripreso un progetto iniziato già alcuni anni fa. Gli studenti dell’Istituto magistrale cattolico Edith Stein avevano realizzato al tempo un manuale per fornire materiale didattico sulla Via Claudia Augusta per le scuole elementari ed addirittura una “valigia romana“ con dei materiali, che da allora vengono utilizzati presso la scuola elementare Unterstadt di Imst. L’intenzione di portare nelle

Via Claudia Augusta kommt in die Schulen Schulen kommen auf die Via Claudia Augusta In Tirol wurde ein Projekt wiederbelebt, das bereits vor einigen Jahre begonnen wurde. Studenten der Katholischen Lehrerbildungsanstalt Edith Stein hatten einst ein Manual zur Gestaltung von Volksschul-Unterricht zur Via Claudia Augusta und sogar einen „Römerkoffer“ mit Material gestaltet, der seitdem an der Volksschule Unterstadt in Imst im Ein20

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

idrico di Augusta, le Terre del Prosecco. Ne risulta un certo know how. Quindi ben poco parla contro e molto parla a favore perché la Via Claudia Augusta si impegni per essere inserita nell’elenco del patrimonio del’umanità dell’UNESCO.


Settimana tematica „Via Claudia Augusta“ nella scuola elementare di Grins / Projekt Woche „Via Claudia Augusta“ in der Volksschule Grins

scuole la Via Claudia Augusta, sperimentando un progetto di una settimana con gli scolari, è stato ripreso quest’anno in maniera sistematica dall’Associazione Via Claudia Augusta. La settimana progettuale pilota con la scuola elementare di Grins è stato un assoluto successo. I bambini hanno potuto provare in 4 tappe alcuni aspetti della Via Claudia Augusta: la strada, il cibo e l’abbigliamento romano. È stato perfino preparato il pane romano, per fare la classica merenda alla romana, sono state prodotte delle vesti romane, indossate per cavalcare sulla Via Claudia Augusta su un cavallino di legno autoprodotto... Alla fine è stato messo in scena un pezzo teatrale con divertenti dialoghi improvvisati. Per gli insegnanti che dovessero essere interessati a fare questa esperienza oltre alla “valigia romana” con i materiali per i bambini è disponibile anche un “project box”. Nell’anno in corso inoltre le istituzioni culturali cercheranno di portare gli scolari in gita sulla Via Claudia Augusta. 5 istituzioni culturali hanno sviluppato uno specifico programma museale-pedagogico per scuole elementari, scuola media e per il primo grado del ginnasio, con cui non solo i giovani apprendono molte cose avvincenti ed interessanti, ma hanno anche molte possibilità di interazione. Sull’offerta collettiva rivolta dalle istituzioni culturali a scolari e famiglie, verrà predisposta anche una brochure generale. In passato ci sono stati altri progetti scolastici sulla Via Claudia Augusta anche in Germania e in Italia, ad esempio una settimana progettuale dell’Associazione Via Claudia Augusta ad Igling, in occasione del cambio di nome della scuola oppure progetti scolastici a Feltre o nella Circoscrizione Argentario di Trento. Anche queste attività potreb-

satz ist. Heuer wurde das Vorhaben, die Via Claudia Augusta an Schule zu bringen und mit den Schulkindern eine Projektwoche zu erleben, vom Verein Via Claudia Augusta Tirol wieder systematisch aufgegriffen. Die Pilot-Projektwoche mit der Volksschule Grins war ein voller Erfolg. Die Kinder erlebten in 4 Stationen verschiedene Aspekte der Via Claudia Augusta: die Route, römisches Essen, römische Kleidung. Es wurde selbst Brot gebacken, römisch gejausnet, römische Kleidung gestaltet und damit auf dem selbstgebauten Steckenpferd auf der Via Claudia Augusta ausgeritten ... Am Ende stand ein Thea­terstück mit lustigen Diaolgen in eigenen Worten. Für ebenfalls interessierte Lehrer steht neben dem „Römerkoffer“ mit Material für die Kinder auch eine „Projektbox“ zur Verfügung. Im laufenden Jahr versuchen Tiroler Kulturinstitutionen zudem die Schüler an Wandertagen und für Exkursionen auf die Via Claudia Augusta zu bringen. 5 Kulturinstitutionen haben ein spezifisches museums-pädagogisches Programm für Volksschulen, neue Mittelschule und Gymnasium-Unterstufe entwickelt, bei dem die Kinder nicht nur viel Spannendes und Interessantes erfahren, sondern auch jede Menge Möglichkeiten zur Interaktion bestehen. Zum gemeinsamen Angebot der Kultur-Institutionen für Schulkinder und Familien wird auch ein gemeinsamer Folder aufgelegt. In der Vergangenheit gab es übrigens auch Schulprojekte zur Via Claudia Augusta in Deutschland und Italien, z. B. eine Projektwoche der VS Via Claudia Augusta in Igling, anlässlich der Namensänderung der Schule oder Projekte von Schulen in Feltre oder in Trentos Circoscrizione Argentario. Diese Aktivitäten könnten ebenfalls wieder auf21

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2017/2018


bero essere nuovamente riprese.

gegriffen werden.

Mostra itinerante nelle scuole Nell’ambito di una cooperazione Leader tra la Regione Prealpi & Dolomiti ed Imst verrà realizzata una mostra itinerante per le scuole elementari e medie, che si sposterà da una scuola all’altra con il fine di suscitare l’interesse e l’entusiasmo dei bambini e attraverso di loro anche quello degli adulti.

Ausstellung wandert durch die Schulen Im Rahmen einer Leader-Kooperation zwischen der Region Prealpi & Dolomiti und Imst soll eine Wanderausstellung für Volks- und mittlere Schulen entstehen, die von Schule zu Schule wandert und die Kinder, aber auch über die Kinder die Erwachsenen, interessiert und begeistert.

Sinergie importanti: La cultura coinvolge la popolazione nell’utilizzo di tutti i settori della Via Claudia Augusta e funge da base per il turismo e l’economia & l’agricoltura

Wichtige Synergien: Die Kultur involviert die Bevölkerung zum Nutzen aller Bereiche in die Via Claudia Augusta und ist eine Basis für Tourismus und Wirtschaft & Landwirtschaft.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• •

Kultur- und Bildungs-Institutionen bzw. -Akteure mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Impulse, damit Akteure im Bereich Museen & Monumente, Musik, Kunst, ... die uns verbindende Geschichte in ihr kulturelles Schaffen einfließen lassen Schulen für eigene Aktivitäten und / oder Zusammenarbeit mit Partnern in den anderen Ländern interessieren selbst Kultur an der Via Claudia Augusta erleben

ProgettoVia nel programma Creativa“ della CE / Projekt im EU-Programm „Kreatives Europa“ Pontes Claudia„Europa Augusta: Verbindung von Zeiten und Kulturen Europas Collegamenti fra epoche e culture d‘Europa

musei & monumenti (leading partners: Römisches Museum Augsburg, historischer Verein Landsberg) 2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

mettere in contatto le istituzioni nonché gli operatori della cultura e della formazione con la Via Claudia Augusta incoraggiare gli operatori nel settore musei & monumenti, musica, arte, ... affinché integrino nella loro attività creativa la storia che ci unisce interessare scuole per proprie attività col tema Via Claudia Augusta e / o la collaborazione con partner nei altri stati scoprire da sé cultura lungo la Via Claudia Augusta

presentazione congiunta innovativa / innovative gemeinsame Präsentation

8 – 12 mostre temporanee col tema comune Via Claudia Augusta, che in seguito vengono scambiate tra località/ 8 – 12 Sonderausstellungen mit dem gem. Thema Via Claudia Augusta, die in der Folge zw. den Orten getauscht werden

arte (leading partners: GAL Prealpi e Dolomiti, Arte Sella, Comune di Lamon mostra itinerante di artisti da località lungo l‘intero percorso / Wanderausstellung von Künstlern aus Orten entlang der Route

strada del land art (tra una località e l‘altra) e dei mosaici (nei centri urbani) / Straße der Land Art (zwischen den Orten) und der Mosaike (in den Ortszentren)

musica (leading partner: orchestra sinfonica di strumenti a fiato della città di Landeck) tournee di un ensemble che suona musica romana antica / Tournee eines Ensembles, das römische Musik macht

simposio sulla musica con riferimento ai territori e alle epoche / Symposium der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

festival della musica con riferimento ai territori e alle epoche / Festival der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

obbiettivi: interessare e mobilitare gli attori di tutti gli ambiti culturali lungo tutto il percorso per la Via Claudia Augusta; offerte culturali comuni che integrano tutto il percorso e trovano interesse internazionale; collaborazione e scambio culturale lungo il percorso; sviluppo di pubblico e nuovi mercati; esperienze e contatti internazionali; entrate nell‘ambito della cultura; lavoro nella cultura Ziele: Interessieren und Mobilisieren der Akteure aus allen Kulturbereichen entlang der gesamten Route für die Via Claudia Augusta; gemeinsame Kulturangebote; die die ganze Route integrieren und international Interesse finden; Zusammenarbeit und Kulturaustausch entlang der Route; Publikums- und Markt-Entwicklung; internationale Erfahrungen und Kontakte; Einnahmen im Kulturbereich; Arbeit im Kulturbereich 22 augusta

imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

Via Claudia Augusta 2017/2018

Turismo, non solo bici Tourismus, nicht nur Rad 23

Foto: Piave - Feltrino

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

/ Arbeitsbereich Tourismus

La dimensione turistica attuale Il più vecchio e meglio affermato prodotto della Via Claudia Augusta è la pista ciclabile. Ogni anno 30.000 - 40.000 viaggiatori sulle due ruote intraprendono un viaggio di più giorni lungo la Via Claudia Augusta. Secondo un sondaggio annuale del club ciclistico tedesco ADFC, il percorso ciclabile della Via Claudia Augusta occupa saldamente da anni il secondo posto tra i percorsi transnazionali più amati dai tedeschi. Dal 2015 la tratta tra il Danubio e il passo Resia viene inoltre pre-

Die aktuelle touristische Dimension Das älteste und best-etablierte Produkt der Via Claudia Augusta ist die Radroute. 30.000 — 40.000 Tourenradfahrer unternehmen jährlich eine mehrtägige Rad-Reise, entlang der Via Claudia Augusta. Gemäß einer alljährlichen Umfrage des Allgemeinen deutschen Fahrradclubs (ADFC) ist die Radroute Via Claudia Augusta seit Jahren beständig die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route der Deutschen. Seit 2015 ist sie vom ADFC zwischen Donau und Reschenpass auch

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Die Grundlinie hinter der touristischen Belebung der Via Claudia Augusta ist die einer Themenstraße, die all das erleben lässt, was die historische Straßenverbindung seit Jahrtausenden verbindet und mitgeprägt hat. Es kann auf unterschiedliche Arten entdeckt werden: mit dem Rad, zu Fuß oder motorisiert entlang-reisend, während eines Urlaubs-Aufenthaltes in einem der Orte entlang der Via Claudia Augusta oder im Zuge eines Tagesausflugs.

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

La linea di fondo che sta dietro alla rinascita turistica della Via Claudia Augusta è quella di una strada tematica, che consente di sperimentare tutto quello che lo storico collegamento stradale unisce da migliaia di anni e che ha contribuito a forgiare. La si può scoprire in mille modi, percorrendola in bicicletta, a piedi o con un mezzo, durante una vacanza in uno dei luoghi lungo la Via Claudia Augusta oppure in occasione di una gita giornaliera.

Tourismus Turismo

ZIELE • gemeinsame touristische Angebote, die 2000 Jahre Via Claudia Augusta erleben lassen • Gäste aus aller Welt, die die Via Claudia Augusta auf unterschiedliche Art entdecken • offerte turistiche comuni, che rendono possibile scoprire la Via Claudia Augusta • Ospiti da tutto il mondo, che scoprono la Via Claudia Augusta in modi diversi

OBIETTIVI obiettivi nel settore turistico / Ziele im Bereich Tourismus

miata per la sua qualità dall’ADFC con 4 stelle. Ogni anno circa 10.000 escursionisti su lunga distanza percorrono a piedi, come facevano per lo più i Romani, la Via Claudia Augusta. Di regola non compiono tutto il percorso o una gran parte di esso, bensì una tratta articolata su tappe di 3-10 giorni. Molti escursionisti hanno già effettuato più tappe del percorso pedonale su lunga distanza della Via Claudia Augusta. Dal 2015 è stato predisposto anche un percorso pensato per i viaggiatori motorizzati, che attira un sempre maggior numero di turisti. Si tratta del target che durante il viaggio sosta più di frequente per delle visite all’insegna della cultura e della storia. Poiché i viaggiatori motorizzati non hanno necessariamente bisogno di una guida e sono meno identificabili degli escursionisti e dei ciclisti con i loro borsoni, il loro numero è tuttavia

mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet. Zu Fuß, wie der Großteil der Römer, bereisen jährlich rund 10.000 Fernwanderer die Via Claudia Augusta. Sie erwandern in der Regel nicht die ganze oder einen Großteil der Route, sondern einen Abschnitt von 3 — 10 Tages-Etappen. Viele Fernwanderer haben schon mehrere Abschnitte der Fernwanderroute Via Claudia Augusta bewandert. Seit 2015 gibt es auch eine ausgearbeitete attraktive Route für motorisierte Reisende, die mehr und mehr Touristen anzieht. Sie sind jene Zielgruppe, die während der Reise am meisten Stopps zur Besichtigung von Kultur und Geschichte macht. Da die motorisierten Reisenden nicht unbedingt einen Reiseführer benötigen und weniger auffallen wie Fernwanderer oder Radreisende mit ihren Packtaschen, ist ihre Zahl allerdings schwer abschätzbar. Ähnliches gilt für die Urlauber, die über die Via Claudia Au-

24

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Settore d‘attività Turismo Generale / Allgemeines


Via Claudia Augusta 2017/2018

difficile da stimare. Lo stesso vale per i vacanzieri che, percorrendo per più giorni la Via Claudia Augusta, arrivano in una località o in una regione lungo la strada per trascorrervi alcuni giorni. Nel complesso si può dedurre da tutto ciò che la Via Claudia Augusta porta ogni anno sulle tratte e nelle località e regioni che si affacciano sul suo percorso un numero di turisti che si aggira attorno alle 100.000 unità e che questi, con una stima prudente, spendono per il loro viaggio o per la vacanza un importo di varie decine di milioni.

gusta für mehrere Tage in einen Ort oder eine Region der Via kommen, um dort einen Urlaub zu verbringen. Insgesamt kann davon ausgegangen werden, dass die Via Claudia Augusta einen hohe 5stellige bis niedrige sechs-stellige Zahl an Touristen pro Jahr auf die Routen und in die Orte und Regionen, entlang der Via Claudia Augusta bringt und dass diese — vorsichtig geschätzt — einen mittleren zwei-stelligen Millionenbetrag für die Reise bzw. den Urlaub ausgeben.

Il potenziale turistico È sempre difficile tradurre in cifre un potenziale. Per dare un’idea delle grandi prospettive della Via Claudia Augusta, prendendo in considerazione tutte le possibili variabili, dichiariamo qui che rientra nella sfera delle cose possibili il fatto che l’ammontare dei turisti attuali o delle loro spese aumenti dalle tre alle dieci volte.

Das touristische Potenzial Ein Potenzial zu beziffern ist immer schwierig. Um eine Idee zu geben, was unter verschiedenen äußeren Umständen, aus Sicht der Via Claudia Augusta für möglich erscheint, sei an dieser Stelle eine Verdreifachung bis Verzehnfachung der derzeitigen Touristenzahlen bzw. Ausgaben der Touristen als im Bereich des Möglichen genannt.

25

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

i 4 prodotti turistici della Via Claudia Augusta / die vier touristischen Produkte der Via Claudia Augusta


Via Claudia Augusta 2017/2018

Die Organisationen der Via Claudia Augusta geben entlang der gesamten Route von der Donau bis zur Adria bzw. zum Po Impulse für die Weiterentwicklung der Routen-Infrastruktur und koordinieren deren laufende Weiterentwicklung — im Sinne der Effizienz, im Sinne ähnlicher Qualitäts-Standards und eines gemeinsamen Ganzen. Grundlage für die koordinierte permanente Weiterentwicklung, gemeinsam mit den Gemeinden und Tourismus-Organisationen, sind Masterpläne für jeden Abschnitt, die sukzessive in einem versteckten Bereich der Internetplattform der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Diese Masterpläne bestehen im wesentlichen aus drei interaktiven Karten. Die erste zeigt den Status quo der Routen. In die zweite interaktive Karte werden auf Basis von Beobachtungen der Beteiligten und auf Basis von Gäste-Feedback laufend Probleme sowie Ideen und Vorschläge zur Verbesse-

Lungo l’intero percorso dal Danubio fino all’Adriatico ovvero al Po, le organizzazioni della Via Claudia Augusta promuovono l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture collegate alla strada e ne coordinano l’evoluzione, in maniera efficace e conformemente ad analoghi standard di qualità, non perdendo mai di vista quella che è la visione unitaria. Alla base di tale sviluppo permanente coordinato, portato avanti in accordo con i Comuni e le organizzazioni turistiche, ci sono per ogni segmento dei master plan, che saranno convertiti in seguito in un settore riservato della piattaforma internet della Via Claudia Augusta. Questi master plan consistono essenzialmente in tre mappe interattive. La prima mappa mostra lo status quo dei percorsi. Nella seconda mappa, sulla base delle osservazioni delle persone coinvolte nonché in base al feedback degli ospiti, vengono segnalate questioni d’attuali-

masterplan come base dello sviluppo in corso / Masterplan als Grundlage der laufenden Weiterentwicklung

tà nonché idee e consigli per il miglioramento. Nella terza mappa interattiva vengono segnalati i percorsi comprensivi delle azioni di miglioramento già intraprese. Su di esse ci si consulta insieme con regolarità e vengono prese delle decisioni. I percorsi otterranno in seguito anche la certificazione di qualità. Inizialmente lo scopo è di certificare l’intero percorso ciclabile secondo il sistema, riconosciuto a livello internazionale del club ciclistico generale tedesco ADFC, cosa già effettuata nella tratta tra il Danubio e passo Resia. Il percorso escursionistico su lunga distanza e quello per i viaggiatori motorizzati seguiranno sul breve periodo. È in corso anche una certificazione a livello delle strutture ricettive che si basa, laddove disponibili, su certificazioni già effettuate

rung eingezeichnet. In die dritte interaktive Karte werden die Routen inklusive der bereits beschlossenen Verbesserungsmaßnahmen eingezeichnet. Über diese wird regelmäßig gemeinsam beraten und entschieden. Die Routen sollen auch sukzessive qualitäts-zertifiziert werden. Vorerst ist es das Ziel die gesamte Radroute nach dem international anerkannten System des Allgemeinen Deutschen Fahrradclubs (ADFC) zu zertifizieren, was von der Donau bis zum Reschenpass schon erfolgt ist. Die Fernwanderroute und die Route für motorisierte Reisende sollen mittelfristig folgen. Eine laufende Qualifizierung gibt es auch auf Ebene der Gastbetriebe, die — wo vorhanden — auf bereits erfolgte Zertifizierungen aufsetzt.

26

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Sviluppo delle ifrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Gadget promozionali, strumenti di presentazione / Streu-Werbe-Mittel und Präsentations-Mittel Per ogni tipo di viaggiatore che percorre la Via Claudia Augusta esiste un folder che con parole ed immagini dà un’idea di com’è la via ed invoglia a scoprirla. Proprio per tale motivo esiste un folder per ogni modo in cui si può percorrere la Via Claudia Augusta, perché i percorsi, così come i gruppi target, sono diversi e con i tre folder risulterà chiaro per i (potenziali) ospiti che sulla storica via non si viaggia solamente in bicicletta. Poiché la Via Claudia Augusta ha dato inizio alle sue attività turistiche con il percorso ciclistico e che

Für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, gibt es einen Folder, der in Wort sowie Bild einen Eindruck von der Route gibt und Lust darauf macht. Ganz bewusst gibt es je ein Folder für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, weil die Routen und auch die Zielgruppen unterschiedlich sind, und weil den (potenziellen) Gästen mit den drei Foldern klar wird, dass man die historische Route nicht nur radeln kann. Dadurch, dass die Via Claudia Augusta ihre touristischen Aktivitäten mit der Radroute deutschland

Österreich

Ostsee Nordsee italia

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Deutschland Donau

Österreich

Po Mar Ligure Italia

Rad-Shuttles über alle Pässe. Navette bici oltre tutti i passi. Bike shuttles across all passes.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Ideal für‘s E-Bike. Ideale per bici elettriche. Ideal for e-bikes.

Mare Adriatico

200 radfreundliche Gastgeber. 200 alloggi adatti ai ciclisti. 200 bike-friendly hosts.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA L EI C HTE S TE R A L P EN ü BE R G AN G F ü R R A D L E R I L P I ù F A C I L E V A L I C O A L P INO P E R C I C L I S TI T HE E A S IE S T A L P INE C R O S S IN G F O R C y C L I S T S

200 wandererfreundl. Gastgeber. 200 alloggi adatti ai escursionisti. 200 hiker-friendly hosts.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA W AN D E R N A U F D EN S P U R EN D E R R ÖME R IN C AMMINO S U L L E T R A C C E D EI R OMANI HI K IN G IN THE F OOT S TE P S O F THE R OMAN S

PA RTNE R PA : RTNE R PA : RTNE R :

Landschaften und Sehenswürdigkeiten Paesaggi e punti d’interesse Landscapes and sights

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cuisine of 2000 years ago.

DLEICHTESTER i e R ö m i SALPENÜBERGANG C h e K a i S e R FÜR S t RRADLER aSSe übeR Die aLPen LKaaiser Claudius S t RließadieDViaaClaudiaiAugusta m P zure ersten R i arichtigen L e StraßeR über o mdie Alpen a nausbauen, a adietdent R a V e R S o L e a L P i der Donau tAdriahafen h e Altinum R omitm a nverband.i Entlang m PdereRadroute R i aVia Claudia L Augusta R o awirdDder uraltea KulturC Rundo S S t h e a L P S

PROVINCIA PROVINCIA PROVINCIA VIA CLAUDIA AUGUSTA BAVARIAE E. V.Verein VEREIN VIA CLAUDIA AUGUSTA VEREINBAVARIAE VIA CLAUDIA E. V. AUGUSTA BAVARIAE E. V. Verein assoCiazione AUTONOMA DI TRENTO AUTONOMAVEREIN DI TRENTO AUTONOMA DI TRENTO Via Claudia augusta Via Claudia augusta Via Claudia augusta BaVariae e. V. tirol italia

Handelsweg des Römischen Reiches wieder lebendig. Vielfalt ist ihr Trumpf. Den Radler erwartet eine unvergessliche Mischung aus Landschaften, regen Städten, beschaulichen Dörfern, hunderten Zeugnissen wechselvoller Geschichte und von ihr geprägter Kulturen. Danach locken Köstlichkeiten aus Küche und Keller. Eine Liste mit Quartieren, die sich auf Radwanderer eingestellt haben u. v. a. m. fiffiifinden Sie auf www.viaclaudia.org. Einige davon haben sogar wieder Gerichte auf der Speisekarte, wie sie vor 2000 Jahren gewesen sein könnten. Genießen Sie dem leichtesten Alpenübergang für Radler! STRECKE: ca. 700 km von Donauwörth (Bayern) nach Altino bei Venedig bzw. Ostiglia am Po (beide Italien). LOGISTIK: Radshuttle über alle Pässe. Rückholbus von Italien nach Bayern. PROFIL: auf asphaltierten oder geschotterten Radwegen und ruhigen Nebenstraßen. Nimmt man über die Pässe die Radshuttle in Anspruch, bleiben nur wenige Steigungen. REISEUNTERLAGEN: Radtourenbuch in Buchhandlungen und im Internet-Buchhandel.

IL PIÙ FACILE VALICO ALPINO PER CICLISTI L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada attraverso le Alpi

il folder ciclistico è una delle tre pubblicazioni rivolte a specifici gruppi / der Radfolder ist einer der 3 zielgruppen-spezifischen Folder tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. Lungo l’itinerario ciclistico della Via Claudia Augusta torna a vivere l’antichissima via culturale e commerciale dell’Impero Romano. La varietà è il suo punto di forza. Ad attendere i ciclisti un indimenticabile connubio di paesaggi, vivaci cittadine, paesini incantevoli, centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa inflflfflluenzate. Senza dimenticare le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. Una lista di alloggi adatti ai ciclisti e molto altro ancora su www.viaclaudia.org. Alcuni hanno inserito nel proprio menù piatti realizzati come 2000 anni fa. Godetevi il valico alpino più facile da percorrere in bicicletta! ITINERARIO: ca. 700 km da Donauwörth (Germania) ad Altino, presso Venezia, oppure fiffiino a Ostiglia sul Po. LOGISTICA: navetta attrezzata per trasporto bici oltre tutti i passi. Trasporto bici da Italia verso Germania. PROFILO: su percorsi ciclabili asfaltati o sterrati e tranquille strade secondarie. Approfiffiifittando dei servizi navetta per biciclette la salite sono poche e brevi. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guidaDEN ciloturisticaSPUREN in italiano disponibile in libreriaRÖMER e sugli online shop. WANDERN AUF DER

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL / BOZEN AUTONOME PROVINZ AUTONOME - SÜDTIROL PROVINZ / BOZEN - SÜDTIROL / REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR PROVINCIA AUTONOMA DIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDI BOLZANO - ALTO ADIGE

27

Kaiser Claudius ließ die Via Claudia Augusta zur ersten richtige Straße über die Alpen ausbauen, die den Adriahafen Altinum mit der Donau verband. Die meisten Römer reisten zu Fuß. Deshalb waren im Abstand eines Tagesmarsches Straßenstationen eingerichtet, in denen man übernachten undFOR sich stärken konnte. In der Regel gab es THE EASIEST ALPINE CROSSING CYCLISTS auch eine kleine Therme und ein Heiligtum. In Anlehnung daran haben wir eine Weitwanderroute ausgearbeitet. Sie Emperor hadVielfalt the ViaanClaudia upgraded to create rst proper road across Alps führt durchClaudius eine bunte Natur- Augusta und Kulturlandschaften, die diethe ViafiffiiClaudia Augusta über diethe Jahrhunderte linking the portZeugnisse of Altinum with the Danube. Alongund thevon Via ihr Claudia Augusta cyclewarten route the ancient culgeprägt hat.Adriatic Hunderte wechselvoller Geschichte geprägter Kulturen darauf entdeckt tural and trade passage the Roman Empire is brought backDietoempfohlenen life with diversity as its trumpunterteilen card. Cyclists zu werden. Danach lockenofKöstlichkeiten aus Küche und Keller. Nächtigungsorte die can look forward to an unforgettable combination landscapes, bustlingeingestellt small towns, tranquil Route in Tagesetappen. Eine Liste mit Quartieren, dieofsich auf Weitwanderer haben u. v. a.villages m. gibt and es auf hundreds of testimonies to anEindrücke eventful history the cultures by itund - not forgetting the tempting www.viaclaudia.org. Unzählige sammeln,andunsere Wurzelnshaped entdecken dabei zu sich selbst finden – delicacies from kitchen cellarAugusta. along the way. A list of accommodation catering geard especially to cycle das ist Wandern an der ViaandClaudia tourists and much more besides be found at oder www.viaclaudia.org. Some evenamhave dishes ondie their menues DISTANZ: ca. 30 Tagesetappen à 4 –can6 Gehstunden ca. 600 km von Landsberg Lechund über Alpen bis thatdenmay have been 2,000 years ago. Enjoy the easiest crossing for cyclists! und ruhigen an nördlichen Randserved der venetianischen Ebene (Italien). PROFIL:Alpine auf Forstwegen, Wandersteigen ROUTE: approx.großteils 700 km am fromFußDonauwörth (Germany) to Altino Venice or Ostiglia Nebenstraßen, der sonnseitigen Berghänge, wienear die historische Route. on the River Po (Italy) LOGISTICS: Bike shuttle over the passes. Return transfer from Italy to Bavaria. REISEUNTERLAGEN: HikelineTourenbuch PROFILE: Asphalt or gravelled cycle paths and quite side roads. Few ascents remain for those taking the bike shuttle across the passes. IN DEI ROMANI TRAVELCAMMINO DOCUMENTS: cycle tourSULLE book availableTRACCE for purchase at bookshops and on the Internet. L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada oltralpe tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. La maggior parte dei Romani viaggiava a piedi. Per questo, a intervalli corrispondenti a un giorno di marcia, erano allestite stazioni nelle quali si poteva pernottare e rifocillarsi. Generalmente vi si trovava anche un piccolo impianto termale e un edificio sacro. Attenendoci a questo modello, abbiamo elaborato un itinerario escursionistico attraverso i più svariati paesaggi naturali e culturali che hanno influenzato nei secoli la Via Claudia Augusta. Centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa influenzate attendono di essere scoperte. E non dimentichiamo le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. I luoghi di pernottamento consigliati suddividono l‘itinerario in tappe giornaliere. Una lista di alloggi adatti agli escursionisti e molto altro ancora al www.viaclaudia.org. Camminare lungo la Via Claudia Augusta significa raccogliere le impressioni più diverse e scoprire le proprie radici, ritrovando se stessi. DISTANZA: ca. 31 tappe giornaliere di 4 – 6 ore di cammino o ca. 550 km da Landsberg sul fiume Lech (Bavaria) oltre le Alpi fino al nord della Pianura Veneta. PROFILO: su strade forestali, sentieri e tranquille strade secondarie, la maggior parte a piedi alle pendici di declivi soleggiati come il tracciato storico. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guida escursionistica Hikeline

CITTÀ DI FELTRE

REGIONE DEL VENETO CITTÀ DI OSTIGLIAREGIONE CITTÀ DI FELTRE REGIONE DICOMUNE FELTRE DEL VENETO COMUNE DEL VENETO DI OSTIGLIA

HIKING IN THE FOOTSTEPS OF THE ROMANS Emperor Claudius had the Via Claudia Augusta extended to create the first real road through the Alps that connected the Adriatic port of Altinum with the Danube. Since most Romans travelled on foot, road stations were built at intervals that were equal to a day’s march so that they could rest overnight and rejuvenate. In general there was also a small spa and a sanctuary. With this in mind, we have set out a long-distance hiking route in a similar style. The route runs through a rich diversity of natural and cultural landscapes, which has characterised the Via Claudia Augusta over the centuries. Hundreds of testimonies to an eventful history and the cultures shaped by it are waiting to be discovered. Not forgetting all the tempting delicacies from kitchen and cellar along the way. The recommended places to stop for the night split the route up into day stages. A list of accommodation catering especially to hikers and much more can be found at www.viaclaudia.org. Collect myriad impressions, discover our roots and find yourself at the same time – this is what hiking on the Via Claudia Augusta is all about. DISTANCE: approx. 31 day stages of 4 – 6 hours walking or approx. 550 km from Landsberg at the river Lech across the Alps to the beginning to the Veneto plain (Italy). PROFILE: forest paths, hiking trails and quiet side roads, predominantly at the foot of sunny mountain slopes, like the historic route. TRAVEL DOCUMENTS: Hikeline tour book

www.v iac laudia.or g iac laudia.or www.v www.v g iac laudia.or g

COMUNE DI OSTIGLIA

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

startete und die Radroute bekannt und erfolgreich ist, besteht nämlich die Gefahr, dass die Via Claudia Augusta rein als Radroute angesehen wird. Sie ist aber, wie an früherer Stelle beschrieben, eine Themenstraße, die man auf verschiedene Arten entdecken kann. Und sie ist nicht nur Tourismus. Insgesamt ca. 100.000 Stück der 3 Folder werden im Jahr in kleinen Dosen qualitätvoll verteilt. Zusätzlich zum Folder gibt es auch ein Plakat, das im Format A3 und A2 entlang der gesamten Route ausgegeben, aufgehängt wird und auf die Via Claudia Augusta aufmerksam macht. Die Mittel zur Präsentation der Via Claudia Augusta in Tourist-Infos, beteiligten Gastbetrieben, Mitgliedsgemeinden, Museen und anderen frequentierten Orten, sollen künftig noch ausgebaut werden und es soll ver-

attenzione simpatia interesse

offerte concrete pacchetti informazioni decisione

guide turistiche aiuto nel progetto di viaggio servizi

Aufmerksamkeit Sympathie / Profil Interesse

Konkrete Angebote Packages Information Entscheidungshilfe

Reiseführer Hilfe bei der Reiseplanung Services

von Zielgruppen zu begeisterten Gästen dai gruppi target agli ospiti soddisfatti

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

quest’ultimo ha ottenuto notorietà e successo, sussiste infatti il pericolo che la Via Claudia Augusta venga vista solamente sotto questo aspetto. Essa è invece, come sopra descritto, una strada tematica, che può essere scoperta in differenti maniere. E non si tratta solamente di turismo. In totale vengono diffuse circa 100.000 copie all’anno dei 3 folder, una distribuzione selettiva in quantitativi mirati. Oltre al folder è stato realizzato anche un format di manifesto, che è disponibile nei formati A3 e A2 per utilizzarlo lungo l’intero percorso, attirando in questo modo l’attenzione sulla Via Claudia Augusta. In futuro gli strumenti per la presentazione della Via Claudia Augusta negli uffici turistici, nelle strutture ricettive coinvolte, nei Comuni associati, nei musei e

dai gruppi target agli ospiti soddisfatti / von Zielgruppen zu begeisterten Gästen

negli altri luoghi frequentati verranno ulteriormente ampliati e ci si dedicherà con maggiore impegno al loro utilizzo. Verranno creati numerosi mini-stand per la presentazione della via che verranno distribuiti lungo il percorso, in modo da essere agevolmente a disposizione dei partner a tale scopo in occasione di eventi. Con i mezzi pubblicitari ed informativi le organizzazioni turistiche possono presentare in modo ottimale la Via Claudia Augusta anche alle fiere.

stärkt an deren Einsatz gearbeitet werden. Mehrere Mini-Präsentations-Stände sollen umgesetzt und über die Route verteilt deponiert werden, um unkompliziert zur Präsentation durch die Partner bei Events zur Verfügung zu stehen. Mit den Werbe- und Präsentationsmitteln können die Tourismus-Organisationen die Via Claudia Augusta auch auf Messen optimal präsentieren.

28

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Se l’ospite si interessa alla Via Claudia Augusta, si aspetta delle informazioni utili per la programmazione del viaggio o che gli siano d’aiuto durante lo stesso.

Ist der Gast für die Via Claudia Augusta interessiert, erwartet er sich Information für die Reisevorbereitung bzw. als Anleitung während der Reise.

Sito web, carta interattiva e app Lo strumento di riferimento per le informazioni online è la piattaforma internet della Via Claudia Augusta, che in base al tipo di viaggio fornisce tutte le informazioni necessarie Come tutti i mezzi pubblicitari ed informativi, anche questo materiale viene costantemente ampliato ed attualizzato da parte delle organizzazioni della Via Claudia Augusta. Uno strumento interattivo per la pianificazione del viaggio disponibile sul sito internet consente all’ospite di elaborare un piano di viaggio personalizzato che può poi essere trasmesso all’applicazione offline del navigatore. L’app accompagna l’ospite durante il suo viaggio, lo informa sui point of interest e le infrastrutture turistiche ed aiuta nella navigazione. L’applicazione offline funziona anche quando internet non è disponibile. In questo caso si riduce solamente la risoluzione della mappa. Il sito Internet, la carta interattiva e la app verranno completamente rinnovati nel 2018/2019. Oltre ad un nuovo design che risponde al corporate design della

Homepage, interaktiver Karte und App Zentrales Online-Informations-Mittel ist die Internetplattform der Via Claudia Augusta, die auf die Reise einstimmt und alle notwendigen Informationen liefert. Wie alle Werbe- und Informations-Mittel wird sie von den Via Claudia Augusta Organisationen laufend weiterentwickelt und aktuell gehalten. Ein interaktives Reise-Planungs-Tool auf der Homepage ermöglicht dem Gast, einen individuellen Plan für die Reise zu erstellen, der anschließend auf die Offline-Navi-App übertragen werden kann. Die App begleitet den Gast während seiner Reise, informiert ihn über Points of Interest und touristische Infrastruktur und hilft bei der Navigation. Die Offline-Navi-App funktioniert auch, wenn einmal kein Internet zur Verfügung steht. Lediglich die Kartenauflösung ist dann reduziert. Homepage, interaktive Karte und App werden 2018/2019 komplett erneuert. Abgesehen von einem neuen Design entsprechend des Corporate Design der

le tre guide turistiche sui vari percorsi / die 3 Reiseführer zu den verschiedenen Routen

Via Claudia Augusta e alla tecnologia attuale, i contenuti verranno ampliati a tre lingue.

Via Claudia Augusta und aktueller Technik werden die Inhalte in 3 Sprachen erweitert.

Guida Nonostante i nuovi media, una gran parte di quelli stessi viaggiatori che utilizzano internet usano inoltre una guida stampata. I percorsi ed i gruppi target sono diversi. Per tale motivo per ogni modo di viaggiare sulla Via Claudia Augusta esiste un’apposita guida: una per chi la percorre in bicicletta, una per chi la percorre a piedi su lunga di-

Reiseführer Trotz neuer Medien verwendet selbst ein Großteil der online-affinen Reisenden zusätzlich einen gedruckten Reiseführer. Die Routen und die Zielgruppen sind unterschiedlich. Deshalb gibt es für jede Art die Via Claudia Augusta zu bereisen einen eigenen Reiseführer — einen für Tourenradfahrer, einen für Fernwanderer und

29

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Materiale (per la pianificazione) del viaggio / Reise(planungs)unterlagen


stanza ed una per i viaggiatori motorizzati. Tutte vengono costantemente aggiornate. Attualmente la Via Claudia Augusta ha in lavorazione specifiche guide per 3 tipologie di viaggio, per trasporne ancor meglio il carattere particolare del percorso, per venire maggiormente incontro alle esigenze degli ospiti, per presentare ancor meglio i partner e per poter, in caso di necessità, realizzare guide in varie lingue costantemente aggiornate

einen für motorisierte Reisende. Alle werden laufend aktualisiert. Die Via Claudia Augusta erarbeitet derzeit eigene Führer für die 3 Reisearten, um den besonderen Charakter der Route noch besser zu transportieren, noch besser auf die Gäste-Anforderungen einzugehen, die Partner noch besser zu präsentieren und um bei Bedarf laufend aktuell Führer in unterschiedlichen Sprachen realisieren zu können.

Hotline Durante i normali orari d’ufficio è a disposizione degli ospiti della Via Claudia Augusta una hotline, pensata per rispondere al meglio alle questioni che riguardano l’intero percorso e a tutte le domande specifiche sulla via, completando l’offerta degli uffici turistici lungo il percorso specializzati nei territori.

Hotline Während der üblichen Bürozeiten steht den Gästen der Via Claudia Augusta außerdem eine Hotline zur Verfügung, die optimal für Fragen betreffend die gesamte Route gerüstet ist, und für alle spezifischen Fragen zur Via Claudia Augusta, ergänzend zu den auf die jweilige Region spezialisierten Touristinfos entlang der Route

Strutture ricettive di diverso tipo Accanto alla presentazione in Internet e sulle guide di chi offre ospitalità, esiste una lista con oltre 200 strutture poste rispettivamente tra Il Danubio e l’Adriatico o il Po, in un formato da scaricare e stampare o sotto forma di file di indirizzi, che possono essere aggiunti ai propri contatti sul computer oppure salvati sullo smartphone.

Gastgeber in unterschiedlicher Form Zusätzlich zur Präsentation der Gastgeber im Internet und den Führern gibt es eine Liste mit über 200 Gastgebern, zwischen Donau und Adria bzw. Po zum Download und Ausdruck oder als Kontakt-Adressen-Datei, die in die eigenen Kontakte auf dem Computer oder Smartphone übernommen werden kann.

strumento per la pianificazione interattiva del viaggio / interaktives Reise-Planungs-Tool

app navigatore offline / Offline-Navi-App

30

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

I servizi di supporto disponibili durante il viaggio vengono utilizzati in particolar modo da chi viaggia con la bicicletta. Ci sono servizi shuttle per ciclisti e biciclette per salire fino ai passi posti lungo il percorso oppure per valicarli, che rendono la Via Claudia Augusta attraente anche per i ciclisti meno ambiziosi o meno in forma, per le famiglie, gli anziani. Come opportunità semplice e confortevole per ritornare nuovamente al punto di partenza alla fine del viaggio, viene offerto uno shuttle che trasporta anche le bici, che porta i viaggiatori lungo il percorso che dall’Italia ritorna verso la Germania. A Donauwörth è disponibile un parcheggio, dove si può lasciare gratuitamente la propria auto mentre si è in viaggio. La prenotazione dei differenti shuttle organizzati dalla Via Claudia Augusta può essere effettuata attraverso la pagina internet oppure inviando un SMS. Questo semplice sistema che permette di prenotare gli shuttle che valicano i passi attraverso un SMS, funzionante anche senza smartphone o senza internet,

Die unterstützenden Services während der Reise werden vor allem von den Rad-Reisenden in Anspruch genommen. Es gibt Shuttle-Dienste für Radfahrer und Rad auf bzw. über alle Pässe, entlang der Route, welche die Via Claudia Augusta auch für weniger ambitionierte bzw. fitte Radler, Familien, Senioren ... attraktiv machen. Als unkomplizierte und komfortable Möglichkeit nach der Reise wieder zum Ausgangspunkt zurückzukehren, wird außerdem ein Shuttle mit Radtransportmöglichkeit angeboten, der die Reisenden entlang der Route von Italien nach Deutschland bringt. In Donauwörth steht ein Parkplatz zur Verfügung, auf dem man während der Reise kostenlos sein Auto abstellen kann. Die Buchung der unterschiedlichen Shuttles, die von der Via Claudia Augusta organisiert werden, erfolgt via Homepage bzw. SMS. Das einfache, auch ohne Smartphone und Internet funktionierende, SMS-Buchungs-System für die Shuttle über die Pässe kann nach einer erfolgreichen

shuttle Italia>Bavaria per ciclisti e bici / Shuttle Italien-Bayern für Radfahrer und Rad

lo shuttle che trasporta oltre i passi bici e ciclisti / Shuttle für Rad und Radfahrer über die Pässe

potrà venire offerto anche ai partner lungo il percorso per effettuare la prenotazione dei loro servizi se la fase introduttiva avrò successo.

Einführungs-Phase auch Partnern, entlang der Route für die Abwicklung der Buchung ihrer Services angeboten werden.

Prenotazione online Al momento i viaggiatori telefonano in genere alla struttura ospitante durante le ore del giorno. In futuro, in linea con il trend attuale, verrà creato un centro unico per le prenotazioni online. Verrà impostato in maniera tale che, su richiesta della struttura ospitante, i sistemi di prenotazione esistenti possano venire integrati.

Online-Buchung Momentan rufen die Reisenden in der Regel während des Tages bei den Gastgebern an. Künftig soll, dem Trend entsprechend, auch eine einheitliche Online-Buchungs-Möglichkeit geschaffen werden. Sie wird so ausgeführt, dass — nach Wunsch des Gastgebers — bestehende Buchungs-Systeme integriert werden können.

Via Claudia Augusta Card Una Via Claudia Augusta Card dovrebbe in primo luogo riunire i molti vantaggi delle carte ospiti regionali permettendo di sfruttarli già nella giornata precedente il pernottamento. Inoltre la carta dovrebbe promuovere le specificità ed i servizi della Via Claudia Augusta e svelare i vantaggi offerti dai suoi partner. Si è pure pensato di fare della card uno strumento transnazionale per la fidelizzazione della clientela.

Via Claudia Augusta Card Eine Via-Claudia-Augusta-Card soll primär die vielen Vorteile der regionalen Gästecards verbinden und schon am Tag vor der Nächtigung nutzbar machen. Ergänzend soll die Karte Besonderheiten und Leistungen der Via Claudia Augusta promoten und Vorteile eröffnen, die Partner der Via Claudia Augusta bieten. Es wird auch überlegt, die Karte zum überregionalen Kundenbindungs-Instrument zu machen.

Servizio bagagli Al momento i cicloturisti viaggiano sulla Via Claudia Augusta con grossi borsoni oppure prenotano presso i tour operator un viaggio tutto compreso che include anche il

Gepäckservice Momentan bereisen die Touren-Radfahrer die Via Claudia Augusta mit den markanten Packtaschen oder buchen bei Reiseveranstaltern eine Pauschal-

31

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Offerte di supporto durante il viaggio / Unterstützende Angebote während der Reise


trasporto bagagli. Gran parte delle persone che viaggiano in bicicletta sono però degli individualisti, che preferiscono pianificare il proprio viaggio da sé, conservando la maggior flessibilità possibile. È anche nell’interesse delle strutture ricettive, delle regioni e delle località lungo il percorso, che quanti più viaggiatori possibile si spostino individualmente e che l’intero prezzo del pernottamento rimanga alla struttura. Questo è uno dei motivi per cui in futuro, anche per chi viaggia da solo sarà disponibile un servizio bagagli da un hotel all’altro. Tale servizio per viaggiatori singoli sottolinea l’aspirazione della Via

reise inkl. Gepäck-Transport. Große Teile der Radreisenden sind aber Individualisten, die ihre Reise lieber selbst individuell planen und gern möglichst flexibel bleiben. Es ist auch im Sinne der Gastbetriebe, Regionen und Orte entlang der Route, wenn möglichst viele Radfahrer individuell reisen und der komplette Nächtigungspreis beim Betrieb bleibt. Künftig soll — unter anderem deshalb — auch Individualreisenden ein Gepäckservice von Hotel zu Hotel zur Verfügung stehen. Dieser Gepäckservice für Individualreisende unterstreicht den Anspruch der Via Claudia AugusDEUtSCHlAND

Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith

Radler-Shuttle Adria-Verona-Bayern

22 23 22 23 22 23

ÖStERREiCH

itAliEN

Navetta Ciclisti Adriatico-Verona-Baviera

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici

Bus+Bike Adriatic Sea-Verona-Bavaria

Gleich online buchen und Platz sichern! Prenotare online presto e proteggersi la sede! booking online at once and secure a seat

Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS

222222222222

Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass

232323232323

• 3. Mai bis 11. oktober. • Di, Do, So Venedig / Quarto D‘Altino > Verona

Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz

• • • • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. • • • • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, • • • • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, • • • • Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. • • • • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • • • • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • • • • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... • • • • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o • • • • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • • • • Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung ● 9,00. ● 9,00. ● 9,00. ● ● ● 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before • • • • solo bagaglio € • solo bagaglio € • solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. • • • • nur Gepäck € • nur Gepäck € • nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € 9,00. 9,00. 9,00. • • • • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 • • • • Person und Rad • Person und Rad • Person und Rad Person und Rad Person und Rad Person und Rad € €12,€12,€12,€12,€12,-12,12,- 12,- 12,- 12,- 12,- 12,-

• From the 3rd of may to the 11th of october • Dal 3 maggio fiffiino al 11 ottobre. • tue, thr, Sun Venedig / Quarto D‘Altino > • Mar, gio, dom Venenzia / Quarto D‘Altino > > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald > Bolzano (> Passo Resia) > innsbruck > Ehr- > Bozen (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald (connection to Garmisch) > Füssen wald (collegamento con Garmisch) > Füssen (Anschluss nach Garmisch) > Füssen > Schongau > landsberg am lech > Augsburg > Schongau > landsberg am lech > Augusta > Schongau > landsberg am lech > Augs> Donauwörth. > Donauwörth . burg > Donauwörth. • Mi, Sa Venedig / Quarto D‘Altino > Verona > • Mer, sab Venenzia / Quarto D‘Altino > Verona • Wed, Sat Venedig / Quarto D‘Altino > Verona Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bolza- > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > (Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > no (> Passo Resia) > innsbruck > Garmisch > (> Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > Munich. München. Monaco. • the seat is fixed after payment • Mit Bezahlung ist ihr Platz fififfiix. • Con il pagamento il posto a sedere e fiffiisso. • Abweichend von der Buchung ist ein Einstieg • Differente dalla prenotazione si può salire sul • Different from the booking you can enter the bus ad un punto più al sud o al nord. Se ci sono bus at a point farther north or south. if there weiter im Süden oder Norden möglich. Wenn Platz frei ist, auch eine Umbuchung auf einen sedi disponibili si può anche cambiare il giorno is a free seat, you can also change the booked anderer tag. Eventuelle Rückzahlungen direkt prenotato. Rimborsi eventuali direttamente dal day. Eventual repayments directly by the bus autista driver. durch Fahrer.

• • • • May - October. • May - October. • May - October. May - October. May - October. May - October. • • • • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. • • • • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 • • • • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons • • • • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or an error message an error message an error message an error message an error message an error message • • • • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● ● ● ● ● ● • • • • person and bike € • person and bike € • person and bike € person and bike € person and bike € person and bike € 12,-12,-12,-12,-12,-12,-

12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00

M Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl g, MM Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl ag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl MM Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl M Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl

B iberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03)

Preisbeispiele pro Person und Rad / Esempi di prezzi a persona e bicicletta / Sample prices per person and bike Bozen / Bolzano > Füssen ...................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > München ................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > Ehrwald (> Garmisch ) ......................Euro 70,00 Bozen / Bolzano > Donauwörth ..........................................Euro 115,00 Riva del Garda > Donauwörth ..............................................Euro 140,00 Verona > Donauwörth ............................................................Euro 150,00 Venezia / Quarto D‘Altino > Donauwörth ..................................Euro 165,00

tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag.

in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ...

No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalitàNo booking! Only questions Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitalityMon – Sat midday. 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org

2000 Jahre Gastlichkeit 2000 anni di ospitalità 2000 years of hospitality

volantini sui servizi shuttle otre i passi / Flugblätter Shuttle-Services über die Pässe

ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta A-6521 Fliess 89 | HotliNE: 0043 664 27 63 555

www.viaclaudia.org | office@viaclaudia.at

volantino sul shuttle Italia>Germania per ciclisti / Flugblätter Shuttle Italien-Deutschland für Radfahrer

Claudia Augusta ad “essere il più agevole transito alpino, nella tradizione della logistica ottimale dei Romani”. La Via Claudia Augusta sarà effettivamente alla portata della maggioranza dei ciclisti. Per quelli di loro che si fanno scrupoli riguardo ad affrontare la Via Claudia Augusta, almeno una parte di tali preoccupazioni verrà così rimossa. In tal modo l’attuale gruppo target viene considerevolmente ampliato. Non da ultimo la Via Claudia Augusta diventa interessante anche per chi utilizza la bici da corsa o la mountain bike. Sia l’attraversamento delle Alpi sulla bici da corsa come pure le deviazioni dal tracciato della ciclabile effettuate con la mountain bike, con maggiori dislivelli, su ghiaino, in zone più elevate, sono pensabili solamente senza bagaglio pesante appresso.

ta „der leichteste Alpenübergang in der Tradition der optimalen Logistik der Römer zu sein“. Die Via Claudia Augusta wird tatsächlich für einen größeren Teil der Radfahrer machbar. Radfahrern, die Bedenken haben, ob sie die Via Claudia Augusta schaffen, werden diese Bedenken zumindest zum Teil genommen. Die derzeitige Zielgruppe wird somit beträchtlich erweitert. Nicht zuletzt wird die Via Claudia Augusta damit auch für individuell reisende Rennrad-Fahrer und Mountainbiker interessant. Sowohl eine Überquerung der Alpen mit dem Rennrad als auch Moutainbike-Abstecher von der Radroute mit größerer Steigung, auf Schotter, in höhere Regionen ... sind nur ohne schwereres Gepäck denkbar.

32

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

n

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

La Via Claudia Augusta rivolge una particolare attenzione alla comunicazione lungo il percorso. Lo scopo è che gli operatori culturali ed economici, come pure la popolazione nel corridoio, si identifichino sempre più con la strada, che la scoprano essi stessi e che aiutino a comunicarla, lungo il percorso ma anche oltre ad esso. Nei 4 anni passati la Via Claudia Augusta si è impegnata a rafforzare la propria presenza sui mercati turistici di riferimento, mentre la comunicazione lungo il percorso è stata un poco trascurata. In avvenire ci saranno però una nuova staffetta ciclistica sulla Via Claudia Augusta, la 1^ edizione di un giornalino per la popolazione e per gli ospiti, inoltre verrà data particolare priorità all’attività rivolta ai mezzi di informazione e ai social media lungo il percorso.

Die Via Claudia Augusta legt besonderes Augenmerk auf die Kommunikation entlang der Route. Ziel ist, dass sich die kulturellen und wirtschaftlichen Akteure sowie die Bevölkerung im Korridor mehr und mehr mit der Straße identifizieren, sie auch selbst entdecken und kommunizieren helfen — entlang der Route, aber auch darüber hinaus. In den vergangene 4 Jahren wurde die Via Claudia Augusta verstärkt auf den touristischen Zielmärkten beworben und die Kommunikation entlang der Route kam ein wenig zu kurz. Künftig soll es aber wieder eine Via Claudia Augusta Radstaffel geben. Es ist eine 1. Ausgabe einer kleinen Zeitung für Bevölkerung und Gäste sowie besondere Priorität auf Medienarbeit und Social Media entlang der Route vorgesehen.

Deutschland

Österreich

Italia promozione sistemica lungo il percorso / systemische Kommunikation entlang der Route

33

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione sistemica lungo il percorso / Systemische Kommunikation entlang der Route


Via Claudia Augusta 2017/2018

Attraverso una comunicazione particolarmente intensa nei Paesi confinanti si è riusciti a far sì che la Via Claudia Augusta godesse di una certa notorietà in tutta la zona dei 3 Paesi, la Germania, l’Italia e l’Austria e che anche oltre il corridoio si iniziasse ad identificarsi con la Via Claudia Augusta. Negli anni a venire questo cammino dovrà essere portato avanti con un sempre maggiore impegno, affinché i Paesi confinanti continuino a fornire una gran parte delle persone che scoprono il corridoio dell’antica strada romana e contribuiscano sempre più ad aumentare la notorietà della, Via Claudia Augusta anche al di fuori dei 3 Paesi. Come già avviene nel corridoio della Via, si dà particolare importanza all’attività con i media ed i social media. Per essere presenti sulla stampa specialistica è inoltre prevista anche della pubblicità a pagamento. A supporto esiste una rete selezionata di moltiplicatori costruita in modo mirato, come pure delle cooperazioni nel marketing riguardanti la comunicazione relativa al percorso in essere nei 3 Paesi confinanti. In Germania, il club generale tedesco dei

Durch besonders intensive Kommunikation in den Anrainer-Staaten ist es gelungen, dass die Via Claudia Augusta im ganz Deutschland, Italien und Österreich einen gewissen Bekanntheitgrad genießt und man sich auch über den Korridor hinaus ein wenig mit der Via Claudia Augusta identifiziert. Dieser Weg soll in den kommenden Jahren konsequent weitergeführt werden, damit die Anrainer-Staaten weiter einen großen Teil jener stellen, die den Korridor der alten Römerstraße entdecken und mehr und mehr mithelfen, die Bekanntheit der Via Claudia Augusta — auch außerhalb der drei Staaten — zu steigern. Wie im Korridor wird primär auf Pressearbeit und Social Media gesetzt. Um in den Fachmedien vertreten zu sein, ist zudem ein gewisses Maß an bezahlter Werbung notwendig. Weiters helfen ein Netzwerk aus gezielt aufgebauten und gepflegten Multiplikatoren sowie Marketing-Kooperationen bei der laufenden Kommunikation der Route in den drei Anrainer-Staaten. In Deutschland darf der Allgemeine Deutsche Fahrradclub (ADFC) ne-

Deutschland

Österreich

Italia

promozione in tutta la Germania, l‘italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich

ciclisti ADFC, oltre ad agire conformemente al suo ruolo per quanto riguarda la garanzia della qualità del percorso ciclistico e delle strutture ricettive amiche della bici, dispone inoltre anche di importanti pubblicazioni stampate e digitali che sono in parte gratuite per percorsi classificati o per prestatori di servizi e che in parte devono essere anche pagate. Oltre a ciò, la Via Claudia Augusta fa parte della piattaforma di marketing privata Ferienstrassen. info, che in primo luogo reclamizza i percorsi aderenti con pubblicità diffusa, una piattaforma internet, una app sul percorso ed un catalogo, ma che a sua volta cura anche significative cooperazioni nel marketing. Attraverso Ferienstrassen.info la Via Claudia Augusta coopera indirettamente con il club automobilistico tedesco ADAC, con Outdooractive o il produttore di camper Hy-

ben seiner Rolle in der Qualitätssicherung bei der Radroute und den radfreundlichen Gastbetrieben als solche gesehen werden, zumal der ADFC auch über bedeutende gedruckte und digitale Publikationen verfügt, die teils für klassifizierte Routen bzw. Leistungsträger kostenlos sind und teilweise zusätzlich gezahlt werden müssen. Weiters ist die Via Claudia Augusta Teil der privaten Marketingplattform Ferienstrassen.info, welche die beteiligten Routen vor allem mit Streuwerbemitteln, einer Internetplattform, einer Routen-App und einem Katalog bewirbt, aber auch ihrerseits bedeutsame Marketingkooperationen pflegt. Über Ferienstrassen.info kooperiert die Via Claudia Augusta indirekt mit dem Deutschen Automobilclub ADAC, mit Outdooractive oder dem bedeutenden Campingmobil-Hersteller Hymer. Nicht zuletzt

34

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione in tutta la Germania, l‘Italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich


Via Claudia Augusta 2017/2018

liefert Ferienstrassen.info auch für andere Internet-Plattformen den Content und kommuniziert so auch dort die Via Claudia Augusta.

I più importanti media ciclistici tedeschi Attualmente il più importante mercato della Via Claudia Augusta sono i turisti tedeschi. Per rafforzare la

Bedeutendste deutsche Radmedien Der bedeutendste Markt der Via Claudia Augusta sind derzeit die deutschen Touren-Radfahrer. Um

posizione su questo mercato ovvero per ampliarlo ulteriormente, anche nel 2017 sono stati previsti, accanto alle attività di PR già in essere, degli advertorial oppure, dove questo non era possibile, degli inserti. Nel 2017 questi hanno focalizzato in particolare l’attenzione sul fatto che la Via Claudia Augusta non solo è al secondo posto come strada transnazionale più amata, ma è anche stata premiata per la sua qualità con 4 stelle. Il popolarissimo percorso,

die Position auf diesem Markt zu festigen bzw. auszubauen wurden auch 2017 zusätzlich zur laufenden PR Advertorials bzw. — wo Advertorials nicht möglich sind — Inserate geschalten. Diese machten insbesondere darauf aufmerksam, dass die Via Claudia Augusta nicht nur die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route ist, sondern nun auch mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet ist — die beliebte Route, jetzt mit gesicherter Qualität, die

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

mer. Non da ultimo, Ferienstrassen.info fornisce contenuti anche per altre piattaforme internet e in tal modo comunica pure la Via Claudia Augusta.

35

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

über die Alpen und im Ausland noch wichtiger ist als sonst. Gesicherte Qualität ist auf allen Märkten zunehmend wichtig, am deutschen Markt aber ganz besonders.

pubblicità sui importanti media tedeschi per i ciclisti / Werbung in den bedeutendsten deutschen Radmedien

la Via Claudia Augusta nel speciale ciclistico annuale del club automobilistico austriaco ÖAMTC Die Via Claudia Augusta im jährlichen Rad-Special des österreichischen Automobilclubs ÖAMTC

36

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

ora con qualità garantita, riveste al di là delle Alpi e all’estero ancor più importanza. La qualità garantita è sempre più importante su tutti i mercati, in particolar modo però sul mercato tedesco.


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione internazionale / Internationale Bewerbung Die interessantesten Märkte außerhalb der Länder, die durch die Via Claudia Augusta verbunden werden, sind natürlich prinzipiell die Länder im näheren Umkreis. Sie sind besser zu bearbeiten. Auch ist die Hürde geringer, welche die potenziellen Gäste nehmen müssen, um zur Via Claudia Augusta zu gelangen. Die interessantesten davon (vor allem die Benelux-Staaten, die nahe Schweiz und das im Urlaub sportlich besonders aktive Polen und Tschechien) werden pro-aktiv direkt bzw. im Zuge von Kooperationen wie Radtouren Österreichs bearbeitet. Im Vordergrund steht auch hier die Ausschöpfung des PRund Social-Media-Potentials.

Deutschland

Österreich

Italia

regioni che si lavora in maniera proattiva / pro-aktiv bearbeitete Länder

Tour ciclistici dell‘Austria (RTÖ) Radtouren Österreichs RTÖ (Tour ciclistici dell’Austria) è una piattaforma di marketing dei principali tour ciclisti attraverso l’Austria. Nella cooperazione confluiscono strumenti di marketing che permettono di fare pubblicità anche sui più interessanti mercati internazionali, cosa che è difficilmente possibile fare in maniera efficace da soli. Quasi tutte le organizzazioni turistiche regionali dell’Austria fanno parte dell’RTÖ. Inoltre RTÖ, grazie al numero relativamente grande di strutture ricettive collegate, è un partner di primo piano della pubblicità austriaca. La rete mondiale della pubblicità austriaca (in parte anche delle organizzazioni turistiche regionali) contribuisce a portare la Via Claudia Augusta su mercati in cui da sola, non avrebbe accesso o faticherebbe ad entrare, ovvero la rete mondiale rafforza le proprie attività sui mercati internazionali, affinché nel complesso venga raggiunto il livello di attività di mercato necessario per il successo. Con RTÖ la Via Claudia Augusta è sempre presente quando l’Austria o le regioni in esso rappresentate scorgono delle possibilità per presentare il tema del turismo ciclistico ricavandone un vantaggio. Radtouren Österreichs dispone tra l’altro esso stesso di un portale collettivo delle strade, di un catalogo e di forme di pubblicità diffusa. Con il budget

Radtouren Österreichs (RTÖ) Radtouren Österreichs ist eine Marketing-Plattform der bedeutendsten Radtouren, die durch Österreich führen. In der Kooperation werden Marketing-Mittel zusammengelegt, die es erlauben, auch in den interessantesten internationalen Märkten bezahlt zu werben, was allein kaum effizient und effektiv möglich ist. Fast alle Landes-Tourismus-Organisationen Österreichs sind Teil von RTÖ. Außerdem ist RTÖ durch die relativ große Zahl an eingebundenen Gastbetrieben ein primärer Partner der Österreich-Werbung. Das weltweite Netz der Österreich Werbung (teilweise auch der Landes-Tourismus-Organisationen) hilft, die Via Claudia Augusta in Märkte zu tragen, in die sie selbst nicht oder schwer vordringen könnte bzw. verstärkt das weltweite Netz die eigenen Aktivitäten in internationalen Märkten, sodass in Summe die für den Erfolg notwendige Intensität der Markt-Aktivitäten erreicht wird. Mit RTÖ ist die Via Claudia Augusta immer mit dabei, wenn Österreich bzw. die in RTÖ vertretenden Länder Möglichkeiten sehen, das Thema Radtourismus sinnvoll ins Spiel zu bringen. Radtouren Österreichs selbst verfügt u. a. über ein gemeinsames Portal der Routen, einen Katalog und Streu-Werbemittel. Mit dem gemeinsamen

37

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

I mercati più interessanti al di fuori dei Paesi collegati dalla Via Claudia Augusta sono naturalmente in primo luogo quelli posti nelle immediate vicinanze, che sono anche quelli con cui si collabora meglio. È minore anche l’impegno richiesto ai potenziali ospiti per raggiungere la Via Claudia Augusta. I più interessanti tra di loro (soprattutto gli Stati del Benelux, la vicina Svizzera, i polacchi e i cechi, che amano particolarmente lo sport durante la vacanza) vengono presi proattivamente in considerazione in maniera diretta o nell’ambito di cooperazioni come quella con Radtouren Österreichs. Anche qui è in primo piano lo sfruttamento del potenziale di PR e social media.


Via Claudia Augusta 2017/2018

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Budget wird auf internationalen Märkten geworben. Interessant sind auch Kooperationen mit starken Partnern wie Verlagshäusern, den Rad-Lobbies in Deutschland und Österreich oder dem österreichischen Automobilclub ÖAMTC, der z. B. jedes Jahr ein Special mit allen RTÖ-Routen herausgibt.

Zielgruppen

Allgemeiner Deutscher Fahrradclub und seine Partner

ca. 12.000 Influencer-Adressen In GER, AUT, ITA, CH, ... 619 direkte Kontakte

Kooperation mit staatlichen und Landes-ToursmusOrganisationen

österreichische Marketingplattform Radtouren Österreichs und ihre Partner

Buch-Autoren Buch-Verlage, Buchhandel, Online-Buchhandel

Deutsche Marketing-Plattform ferienstrassen.info und ihre Partner

33 TourismusDestinationen entlang der Route

267 TourismusBetriebe entlang der Route

Tour-Operators und Reise-Veranstalter

ca. 7000 direkte Social-MediaKontakte

Gemeinden und Anrainer der Via Claudia Augusta

Kultur- und Wirtschaftstreibende entlang der Route

Zielgruppen

nachhaltige Kommunikation mit Unterstützung des Systems

Cooperazioni analoghe In minor o maggior misura, anche con la Tirol Werbung, la Centrale turistica tedesca, il Bayern Tourismus GmbH, la Südtirol Marketing Gesellschaft sono attive cooperazioni simili a quella con la Österreichwerbung.

Ähnliche Kooperationen Auch mit der Tirol Werbung, der Deutschen Tourismuszentrale, der Bayern Tourismus GmbH, der Südtirol Marketing Gesellschaft, ... wird — in kleinerem oder größeren Ausmaß — ähnlich kooperiert wie mit der Österreich Werbung.

Percorsi Eurovelo In Europa esiste una rete delle più importanti strade ciclistiche, la rete Eurovelo. La Via Claudia Augusta dovrà entrare a far parte di questa rete, ma necessita a tale scopo di un prolungamento funzionale di almeno 300 chilometri verso nord e/o verso sud.

Eurovelo-Routen In Europa gibt es ein Netzwerk der wichtigsten Radrouten, das Euro-Velo-Netz. Die Via Claudia Augusta sollte Teil dieses Netzes sein, braucht dafür aber eine sinnvolle Verlängerung von mindestens 300 Kilometer nach Norden und/oder Süden.

Rete delle comunicazioni La Via Claudia Augusta segue un approccio di marketing sistematico. Ciò significa che, accanto alla comunicazione diretta con i gruppi target, mette grande impegno anche nella realizzazione e nella cura di un sistema di partner, che contribuiscono costantemente a comunicare la Via Claudia Augusta. Tutti quanti sappiamo per esperienza

Kommunikations-Netzwerk Die Via Claudia Augusta verfolgt einen systemischen Marketing-Ansatz. D. h., dass sie neben der direkten Kommunikation mit den Zielgruppen auch stark auf den Aufbau und die Pflege eines Systems von Partnern baut, die laufend mit-helfen, die Via Claudia Augusta zu kommunizieren. Wir wissen alle aus eigener Erfahrung, dass 38

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

comune si fa pubblicità sui mercati internazionali. Interessanti sono anche le cooperazioni con partner forti come le case editrici, con le lobby dei ciclisti in Germania ed in Austria oppure con il club automobilistico austriaco ÖAMTC, che ad esempio pubblica ogni anno uno speciale con tutti i percorsi di RTÖ.


2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Gruppi target club ciclistico tedesco ADFC e suoi partner

circa12.000 opinion maker in GER, AUT, ITA, CH, ... 619 contatti diretti

cooperazione con organizzazioni turistiche statali e regionali

piattaforma di marketing austriaca Radtouren Österreichs e suoi partner

autori di libri, case editrici, librerie online

piattaforma di marketing tedesca ferienstrassen.info e suoi partner

33 destinazioni turistiche lungo il percorso

267 strutture turistiche lungo il percorso

tour operator ed organizzatori di viaggi

circa 700 contatti diretti sui social media

comuni e confinanti della Via Claudia Augusta

operatori culturali ed ecomomici lungo Il percorso

Gruppi target

promozione sostenibile col il supporto del sistema

diretta che l’effetto è maggiore quando sentiamo qualcosa da voci diverse. Un vecchio proverbio dice che “ogni bottegaio loda la sua merce”. È una cosa che sanno tutti e perciò è molto più efficace quando sono altri a parlare di un’offerta che quando lo si fa direttamente. Partner forti nella rete aiutano a comunicare la Via Claudia Augusta su mercati in cui la via non potrebbe farlo da sé oppure non lo riuscirebbe a fare in modo efficace. Inoltre la costruzione di un sistema ha il vantaggio che anche dopo un determinato tempo la comunicazione in corso prosegue in maniera durevole, mentre la Via Claudia Augusta a volte pone altre priorità con la sua comunicazione.

es wirksamer ist, wenn wir von verschiedenen Seiten von etwas hören. Ein altes Sprichwort sagt, „jeder Krämer lobt seine Ware.“ Jeder weiß das und deshalb wirkt es natürlich besser, wenn andere über ein Angebot sprechen, als wenn man das selbst tut. Starke Partner im Netzwerk helfen die Via Claudia Augusta auf Märkten zu kommunizieren, wo die Via Claudia Augusta dies nicht selbst könnte oder nicht effizient und effektiv könnte. Außerdem hat der Aufbau eines Systems den Vorteil, dass die laufende Kommunikation auch dann gewisse Zeit nachhaltig weiterläuft, wenn die Via Claudia Augusta mit ihrer Kommunikation zeitweilig andere Prioritäten setzt.

Su mercati lontani Il punto focale delle attività di marketing è naturalmente posto sui Paesi confinanti. Come si può vedere nella cartina, si riscuotono notevoli opportunità di successo anche cogliendo occasioni in altri Paesi. Succede così ad esempio che da anni svariate centinaia di viaggiatori brasiliani percorrono la via, ed inoltre si sono visti i primi australiani, russi, cinesi e giapponesi. Una Via Claudia Augusta sempre più internazionale rende il percorso ancor più interessante anche per il territorio ad essa circostante.

Auf fernen Märkten Der Schwerpunkt der Marketing-Aktivitäten liegt natürlich auf den angrenzenden Staaten. Wie in der Karte ersichtlich werden aber auch darüber hinaus gehende Gelegenheiten erfolgreich beim Schopf gepackt. So ist es bspw. gelungen, dass seit Jahren mehrere hundert brasilianische Reisende die Route bereisen, außerdem die ersten Australier, Russen, Chinesen und Japaner. Eine immer internationalere Via Claudia Augusta macht die Route auch in der näheren Umgebung noch interessanter.

Passaparola La Via Claudia Augusta tenta anche di stimolare un passaparola mirato. Come mostra l‘esperienza, ciò ha successo

Mundpropaganda Die Via Claudia Augusta versucht auch gezielt Mundpropaganda anzustoßen. Wie die Erfahrung zeigt, gelingt

39

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

soprattutto sui mercati in cui la Via Claudia Augusta rappresenta qualcosa di ancora inconsueto rispetto all’Europa, ad esempio in Brasile. Naturalmente là i pionieri raccontano molto spesso e con convinzione del loro viaggio speciale e vengono anche maggiormente ascoltati. Il miglior stimolo per il passaparola è ovviamente costituito da servizi eccezionalmente buoni.

dies insbesondere in Märkten, in denen die Via Claudia Augusta etwas noch Außergewöhnlicheres ist, als in Europa, z. B. in Brasilien. Dort erzählen die Pioniere natürlich besonders oft und intensiv über ihre besondere Reise und es wird ihnen auch mehr zugehört. Der beste Auslöser für Mundpropaganda ist natürlich überraschend gute Leistung.

Deutschland

stati in quali la Via Claudia Augusta è attiva / pro-aktiv bearbeitete Länder

Sinergie importanti: Il marketing turistico della Via Claudia Augusta promuove anche la storia, la cultura e i prodotti tipici dei territori, come parte delle offerte turistiche, e dà agli altri settori un palcoscenico internazionale per presentarsi.

Wichtige Synergien: Das Touristische Marketing der Via Claudia Augusta kommuniziert als Teil der touristischen Angebote auch Geschichte, Kultur und typische Produkte der Regionen mit und bietet diesen damit eine internationale Bühne, um sich zu präsentieren.

Che apporto possono dare le località e le regioni: • • •

• • •

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

partecipazione attiva nello costante sviluppo ulteriore delle offerte turistiche usare la Via Claudia Augusta come palcoscenico internazionale per la presentazione delle peculiarità locali e territoriali spingendo altri Comuni e Regioni a partecipare. Quanti più partecipano, tante più attività e forza può sviluppare la Via Claudia Augusta per il bene di tutti. richiamare l‘attenzione di organizzazioni e imprese turistiche del territorio sulle chance che offre la Via Claudia Augusta mettere in contatto gli operatori turistici con la Via Claudia Augusta incoraggiare gli operatori turistici a adattarsi ottimalmente alle esigenze dei gruppi target della Via Claudia Augusta

• • •

• • •

40

Aktive Mitarbeit bei der laufenden Weiterentwicklung der touristischen Angebote Nutzung der Via Claudia Augusta als internationale Bühne, um örtliche und regionale Besonderheiten zu präsentieren andere Gemeinden und Regionen zum Mitmachen bewegen. Je mehr mitmachen, desto mehr Aktivität und Kraft kann die Via Claudia Augusta zum Wohle aller entwickeln. Tourismus-Organisationen und -betriebe in der Region auf die Chancen der Via Claudia Augusta aufmerksam machen Tourismus-Akteure mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Impulse, damit sich touristische Akteure optimal auf die Anforderungen der Zielgruppen der Via Claudia Augusta einstellen

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Österreich

Italia


Via Claudia Augusta 2017/2018

AttivitĂ generale Via Claudia Augusta 2017/2018

Allgemeine Aktivitäten

41

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività Generale / Arbeitsbereich Generelles il marchio Via Claudia Augusta / Die Marke Via Claudia Augusta Die geschützte Europa-Marke ist das Herz der Aktivitäten zur Förderung der Via Claudia Augusta, ihrer Regionen und Orte, die die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien und ihre gemeinsame Organisation Via Claudia Augusta Transnational setzen. In der geschützten Europa-Marke Via Claudia Augusta wird die gesamte Aufmerksamkeit und Kraft gebündelt. Mit ihr können jene, die zum Aufbau der Via Claudia Augusta beitragen und die die Marke führen dürfen, optimal vom gemeinsam Erreichten profitieren.

il marchio Via Claudia Augusta anche per prodotti di qualità / die Marke Via Claudia Augusta auch für Qualitätsprodukte

La base per il marchio Alla base di tutti gli ulteriori settori d’attività ed anche del marchio Via Claudia Augusta c’è la storia millenaria della strada stessa, l’influsso che ha esercitato sulle regioni e sulle località che attraversa, e la sua importanza come linea di collegamento europea. Il settore d’attività Archeologia e Storia implementa le conoscenze relative alla Via Claudia Augusta e costituisce così la base per gli altri ambiti di lavoro e per il marchio.

Die Basis für die Marke Die Basis für alle übrigen Arbeitsbereiche und auch die Marke Via Claudia Augusta bilden die Jahrtausende lange Geschichte der Via Claudia Augusta, ihre Einflüsse auf die Entwicklung der Regionen und Orte entlang und ihre Bedeutung als europäische Verbindungslinie. Der Arbeitsbereich Archäologie und Geschichte vermehrt das Wissen um die Via Claudia Augusta und somit die Basis für die anderen Arbeitsbereiche und die Marke.

Integrazione della popolazione Il settore d’attività Cultura e Formazione è finalizzato a far conoscere la Via Claudia Augusta ed il marchio anche agli ospiti, ma soprattutto alla popolazione delle regioni e delle località lungo l’itinerario. Sono le tante persone lungo il percorso, che conoscono l’antica strada romana, che fanno vivere la Via Claudia Augusta, che ne alimentano la forza e che aiutano e divulgarne la conoscenza sia lungo il percorso stesso che a livello internazionale.

Integration der Bevölkerung Der Arbeitsbereich Kultur und Bildung vermittelt die Via Claudia Augusta und die Marke auch an Gäste, aber vor allem an die Bevölkerung der Regionen und Orte entlang der Route. Viele Menschen entlang der Route, die die Via Claudia Augusta kennen, machen die alte Straße lebendig, geben dem Vorhaben der Wiederbelebung Kraft und helfen die Via Claudia Augusta entlang der Route und international zu kommunizieren.

Interesse internazionale Il settore d‘attività Turismo attira l’attenzione sulla Via Claudia Augusta, lungo l’itinerario ma anche e soprattutto a livello internazionale, invogliando così a scoprire il per-

Internationales Interesse Der Arbeitsbereich Tourismus macht entlang der Route, aber vor allem auch international, auf die Via Claudia Augusta aufmerksam und interessiert Menschen dafür, die

42

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Il marchio protetto europeo è centrale rispetto alle attività per la promozione della Via Claudia Augusta, delle sue regioni e località messe in atto dalle associazioni regionali della Via Claudia Augusta di Baviera, Tirolo ed Italia e dall’associazione Via Claudia Augusta Transnational che le accomuna. Il marchio protetto europeo è espressione della forza e dell’interesse che unisce i partner. Attraverso di esso chi contribuisce alla realizzazione del progetto Via Claudia Augusta e chi ha il diritto di utilizzare il marchio, può capitalizzare in modo ottimale su quanto finora realizzato.


Via Claudia Augusta 2017/2018

corso, le regioni e le località come pure le persone, le loro culture, le loro offerte...

Route, die Regionen und Orte entlang sowie die Menschen, ihre Kulturen, ihre Angebote, ... zu entdecken.

Tutela del marchio Il marchio Via Claudia Augusta è protetto in tutta Europa. I Comuni coinvolti o le organizzazioni turistiche lungo il percorso possono utilizzare il marchio senza dover pagare per i diritti di utilizzo. Le aziende e le organizzazioni commerciali versano un contributo per il suo utilizzo. Per farlo, tutti gli utilizzatori del marchio devono sottoscrivere

Schutz der Marke Die Marke Via Claudia Augusta ist europaweit geschützt. Beteiligte Gemeinden oder Tourismusorganisationen entlang der Route können die Marke ohne Markennutzungsentgelt nutzen, Unternehmen und kommerzielle Organisationen gegen einen Beitrag für die Nutzung der Marke. Alle Marken-Nutzer benötigen dafür eine Vertrag mit der Via

Österreich

Italia scambio di prodotti tipici lungo il percorso / Austausch typischer Produkte, entlang der Route

un contratto con la Via Claudia Augusta Transnational, che gestisce il marchio protetto per conto delle tre associazioni nazionali. Accanto all’attenzione esercitata dalla Via Claudia Augusta, è nel comune interesse di tutti gli utenti che il marchio venga impiegato solo dagli aventi diritto ed in conformità con il manuale del marchio.

Claudia Augusta Transnational, die die geschützte Europa-Marke für die drei nationalen Vereine verwaltet. Neben der Via Claudia Augusta achten alle Beteiligten — im gemeinsamen Interesse — darauf, dass die Marke nur von Berechtigten und entsprechend dem gemeinsamen Markenhandbuch verwendet wird.

Linea condivisa Il marchio acquisisce tanta più forza, quanto più viene comunicato secondo linee condivise. Gli esperti del settore paragonano tra l’altro questo fatto con il tradizionale abbattimento dell’albero con l’accetta. L’albero cade tanto più velocemente quanto più spesso il boscaiolo colpisce nello stesso solco. Il marchio è un segno comune di riconoscimento. Il manuale del marchio, parte integrativa del contratto di utilizzo del marchio, ne regolamenta l’impiego. Inoltre tutte le azioni vanno concordate con la Via Claudia Augusta Transnational, l’organizzazione composta dalle tre associazioni nazionali della Via Claudia Augusta. L’organizzazione coordina la comunicazione in ambito marchio, dotandola così di una linea comune e di un’incisività ottimale. Un principio basilare è la qualità delle attività e dei prodotti promossi utilizzando il marchio europeo.

Gemeinsame Linie Die Marke gewinnt umso mehr Kraft je mehr gemeinsame Linie ihre Kommunikation hat. Marken-Experten vergleichen dies unter Anderem mit dem traditionellen Fällen eines Baumes mit einem Beil. Der Baum fällt umso schneller, je öfter der Holzfäller in die gleiche Kerbe trifft. Die Marke ist ein gemeinsames Erkennungszeichen. Das Markenhandbuch, ein integrativer Teil des Marken-Nutzungsvertrages, regelt den Einsatz der Marke. Darüber hinaus sind alle Maßnahmen mit der Via Claudia Augusta Transnational, der gemeinsamen Organisation der drei nationalen Vereine Via Claudia Augusta, abzustimmen, die die Kommunikation unter der Marke koordiniert, ihr somit gemeinsame Linie und optimale Kraft gibt. Ein Grundprinzip ist die Qualität der Aktivitäten und Produkte, die unter der Europa-Marke kommuniziert werden.

Potenziale del marchio Nelle zone attraversate dalla Via Claudia Augusta vivono in totale circa 5 milioni di persone, nelle regioni lungo il percorso 24,8 milioni. Nei tre territori uniti dalla Via Clau-

Potential der Marke In den Bezirken entlang der Via Claudia Augusta leben insgesamt rund 5 Mio Menschen, in den Regionen entlang der Route 24,8 Mio Menschen. Die 3 Länder, die die Via 43

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Deutschland


Via Claudia Augusta 2017/2018

Claudia Augusta verbindet, haben gemeinsam 152 Mio Einwohner. In den Bezirken entlang der Route gibt es insgesamt 41,2 Mio Gästenächtigungen. In den Ländern, in denen die Via Claudia Augusta bezahlte Tourismus-Werbung macht, leben 238,3 Mio Menschen. In einem Jahr wird 600.000 Mal auf die Homepage www. viaclaudia.org zugegriffen. Die Zugriffe stammen primär

Anche in (Sud)Tirolo, il pane romano „Via Claudia Augusta“ / Auch in (Süd)Tirol, das Römerbrot „Via Claudia Augusta“

go da Germania, Italia, Austria e dai Paesi confinanti, ma praticamente anche da tutti i Paesi del mondo economicamente sviluppati. Ogni anno vengono raggiunti in totale da articoli sulla Via Claudia Augusta almeno 100 milioni di persone. Si stima che i contatti annuali totalizzati dai contribuiti dei social media della/sulla Via Claudia Augusta siano 1 milione. La Via Claudia Augusta è presente su numerosi portali Internet molto frequentati. Circa 100.000 ospiti all’anno viaggiano sulla Via Claudia Augusta o fanno le ferie nelle regioni lungo il percorso, generati dalla Via Claudia Augusta.

aus Deutschland, Italien, Österreich und den angrenzenden Ländern, aber auch aus praktisch allen entwickelten Ländern der Welt. Mindestens Insgesamt 100 Mio Menschen jährlich werden mit Artikeln über die Via Claudia Augusta erreicht. Geschätze 1 Mio Kontakte pro Jahr gibt es mit Social-Media-Beitragen von und über die Via Claudia Augusta. Die Via Claudia Augusta wird auf zahlreichen stark-frequentierten Internetportalen präsentiert. Rund 100.000 Gäste im Jahr bereisen die Via Claudia Augusta oder urlauben ausgelöst durch die Via Claudia Augusta in den Regionen entlang der Route.

Punte di diamante L’impiego del marchio sui prodotti, al di là delle attività proprie delle organizzazioni della Via Claudia Augusta, è ancora agli inizi. Il debutto dell’impiego del marchio sui prodotti dovrebbe avvenire puntando su alcune punte di diamante.Una di esse sarà costituita da aziende ovvero prodotti particolarmente interessanti provenienti dal corridoio lungo la Via Claudia Augusta. Un settore che riveste particolare importanza per la Via Claudia Augusta sono i vini tipici delle località poste lungo il suo percorso. Nell’anno 2018, nel Museo Romano di Augsburg, un tempo capitale di provincia dell’antico impero, verrà premiato per la seconda volta un vino dell’anno della Via Claudia Augusta per ogni territorio lungo la strada antica. Attraverso i vini la Via Claudia Augusta potrà essere presente in

Speer-Spitzen Der Einsatz der Marke, über die eigenen Aktivitäten der Organisationen der Via Claudia Augusta hinaus, stehen noch am Anfang. Einige Speerspitzen sollen den Anfang beim Einsatz der Marke auf Produkten machen. Eine Speerspitze sollen besonders interessante Unternehmen bzw. besonders interessante Produkte aus dem Korridor entlang der Via Claudia Augusta bilden. Ein weiterer Bereich, in dem die Marke Via Claudia Augusta primär Fuß fassen soll, sind Qualitäts-Weine der Gebiete, entlang der Route. 2018 soll im Römischen Museum der ehemaligen Provinzhauptstadt des antiken Imperiums bereits zum zweiten Mal je Gebiet entlang der Route ein Wein des Jahres der Via Claudia Augusta gekürt und prämiert werden. Mit den Weinen soll die Via Claudia Augusta 44

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

dia Augusta gli abitanti sono in totale 152 milioni. I pernottamenti totalizzati nelle zone attraversate dalla strada assommano a 41,2 milioni. Nei Paesi in cui la Via Claudia Augusta fa pubblicità turistica a pagamento vivono 238,3 milioni di persone. In un anno sono 600.000 gli accessi al sito internet www. viaclaudia.org. Gli accessi vengono effettuati in primo luo-


Via Claudia Augusta 2017/2018

occasione di eventi particolari. Basandosi su riferimenti storici è stato ideato in collaborazione con un panificatore italiano il Pane della Via Claudia Augusta, una specialità che verrà proposta ai panettieri lungo l’intero percorso unitamente alla licenza e al pacchetto marketing. Attorno al pane verrà sviluppato un assortimento piccolo ma raffinato di prodotti da forno. Questo assortimento consisterà in un numero limitato di specialità, che si potranno acquistare presso tutti i fornai, ed inoltre in prodotti da forno regionali, come ad esempio la Brezen bavarese, il Tiroggl delle Oberländer tirolesi, il Paarl e lo Schüttelbrot della Val Venosta... In questo modo la Via Claudia Augusta contribuisce a far conoscere anche i tipi di pane regionali e a promuoverne la varietà. Grazie al pane, la Via Claudia Augusta potrà quindi essere presente sulle tavole di estimatori e buongustai.

bei besonderen Anlässen mit dabei sein. Gemeinsam mit einem italienischen Bäcker wurde auf Basis historischer Vorbilder ein ganz besonderes Brot entwickelt, das den Bäckern entlang der gesamten Route gemeinsam mit einem Marketingpaket in Lizenz angeboten werden soll. Rund um dieses Brot soll sich ein kleines aber feines Bäcker-Spezialitäten-Sortiment entwickeln. Dieses Sortiment soll aus einigen wenigen Bäcker-Produkten bestehen, die man bei allen Bäckern bekommt, und darüber hinaus aus regionalen Bäcker-Produkten, wie den bayerischen Brezeln, dem Tiroler Oberländer Tiroggl, dem Vinschger Paarl und Schüttelbrot ... So hilft die Via Claudia Augusta auch die Bäcker und regionale Bäcker-Spezialitäten bekanntzumachen und Vielfalt zu fördern. Mit dem Brot soll die Via Claudia Augusta regelmäßig auf den Esstischen landen.

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

/

1° Premiazione vini / 1. Wein-Prämierung

VIA CLAUDIA AUGUSTA “VINUM ANNI“ 2017

Augusta Vindelicorum

Römisches Museum Augsburg, Zeugplatz 4 Sabato/Samstag 22/07/2017

Via Claudia Augusta Danubio

18:00 Cerimonia di annucio dei vini dell‘anno 2017 valutati e premiati dalla giuria internazionale di sommelier, presentazione delle regioni vinicole lungo la Via Claudia Augusta e possibilità di degustazione dei vini per gli invitati (Moderazione: Björn Kühnel) 20:00 Serata conviviale su prenotazione mattina seguente, 10:00 visita guidata esclusiva della Città di Augsburg riservata alle cantine partecpanti 18:00 Feierliche Bekanntgabe der von der internationalen Jury aus Sommeliers beurteilten und prämierten Weine des Jahres 2017, Präsentation der Weinregionen entlang der Via Claudia Augusta und Möglichkeit zur Degustation der Weine für die geladenen Gäste (Moderation: Björn Kühnel) 20:00 Abendmahl auf Anmeldung folgender Morgen, 10:00 exklusive Augsburg-Führung für die teilnehmenden Winzer

Augsburg Augusta Vindelicorum

Po

Mare Adriatico

Information: 0043 664 142 55 88 Facebook Freunde der / Amici della Via Claudia Augusta

www.viaclaudia.org Co-organizzazione / gemeinsame Organisation:

Prima premiazione dei vini della Via Claudia Augsuta / Erste Weinprämierung der Via Claudia Augusta

Minestra e risotto di cereali È stata avviata una cooperazione con un produttore italiano di specialità gastronomiche, con cui devono essere sviluppate preziose miscele di cereali e prodotti secchi tipici delle varie regioni, pensati per una cucina moderna e consapevole. Tali miscele di alta qualità rappresentano una reinterpretazione moderna del puls romano, che anche nelle epoche successive continuò a svolgere un ruolo fondamentale nell’alimentazione quotidiana. Possono essere cucinate e gustate sia come risotto oppure, aggiungendo più liquido, come zuppa d’orzo o minestra italiana. La previsione è di riuscire a creare per ogni regione una miscela tipica, che possa rappresentare di volta in volta il territorio di riferimento. Perché non un puls “Donau-Ries” oppure un puls “Tiroler Ober-

Minestra und Getreide-Risotto Mit einem italienischen Spezialitäten-Produzenten wurde eine Kooperation angebahnt, in der gemeinsam hochwertige Mischungen aus Getreide und getrockneten typischen Produkten der Regionen für die moderne, bewusste Küche entwickelt werden sollen. Diese hochwertigen Mischungen sind eine moderne Interpretation des römischen Puls, der auch in den nachfolgenden Epochen eine wichtige Rolle bei der täglichen Ernährung spielte. Sie können ähnlich wie ein Risotto zubereitet und genossen werden, aber auch — mit mehr Flüssigkeit — ähnlich wie die bekannte Gerstl-Suppe oder italienische Minestra. Idealerweise gelingt es mit jeder Region eine typische Mischung zu entwickeln, welche die jeweilige Region kulinarisch repräsentiert. Warum nicht ein Puls „Donau-Ries“ oder Puls „Tiroler 45

augusta imperiale kaiserlich


land” oppure un puls “Meranese” o un puls “Dolomiti Prealpi”, così come esiste la pizza al prosciutto di Parma o la pizza alla romana? Il puls o la zuppa sono tra l’altro delle pietanze ideali per i cicloturisti e per chi percorre a piedi la Via Claudia Augusta, in quanto ricchi di carboidrati. Grazie al puls oppure alla zuppa la Via Claudia Augusta può avere accesso alle cucine sia dei professionisti che dei privati.

Oberland“ oder Puls „Meranerland“ oder Puls „Dolomiti Prealpi“, so wie es eine Pizza Parma oder Pizza Roma gibt? Der Puls bzw. die Suppe sind übrigens auch ein ideales Gericht für die Touren-Radfahrer und Fern-Wanderer, entlang der Via Claudia Augusta, weil kohlehydrat-reich. Mit dem Puls bzw. der Suppe kann die Via Claudia Augusta in Profi- und Privat-Küchen Eingang finden.

3 mercati in Italia Nel 2018 in Italia verranno organizzati per la seconda volta dei mercati con i prodotti tipici della Via Claudia Augusta: ad Ostiglia e a Lagundo come lo scorso anno, nonché probabilmente anche a Feltre.

3 Märkte in Italien Schon das zweite Mal wird es 2018 Märkte mit typischen Produkten der Via Claudia Augusta in Italien geben — wie im Vorjahr Ostiglia und Algund sowie voraussichtlich in Feltre.

Con Lagundo al Merano WineFestival Lagundo sfrutta l’occasione per presentare al Merano WineFestival, il più grande del suo genere nell’arco alpino centrale, una particolarità della propria storia. Naturalmente di questo ne approfitta in maniera assai significativa il marchio, a beneficio di Lagundo ma anche di tutti i portatori di interesse.

Mit Algund beim Merano WineFestival Algund nutzt die Gelegenheit, um eine Besonderheit der Geschichte der Gemeinde beim Merano Wine Festival, dem größten seiner Art im Zentralalpenraum, zu präsentieren. Davon profitiert natürlich auch ganz wesentlich die Marke, zum Wohle von Algund aber auch aller anderer.

Deutschland

Österreich

Italia promozione comune dei prodotti tipici. / gemeinsame Bewerbung der typischen Produkte.

Il vino in dono I due Comuni di Füssen e di Gersthofen hanno avuto l’idea di non regalare più un vino qualsiasi, bensì i vini premiati della Via Claudia Augusta, provenienti dalle regioni poste lungo il suo percorso, che abbiano un riferimento alla città, anche se in queste stesse non viene coltivata la vite. Tutti i Comuni sono invitati a fare propria quest’idea.

Wein als Geschenk Die beiden Städte Füssen und Gersthofen hatten die Idee, nicht mehr irgendwelche Weine zu verschenken, sondern prämierte Weine der Via Claudia Augusta aus den Regionen entlang der Route, die einen Bezug zur Stadt haben, auch wenn in ihnen selbst kein Wein angebaut wird. Alle Gemeinden sind eingeladen, diese Idee aufzugreifen.

Mercato itinerante Via Claudia Augusta Il mercato itinerante “GUSTI della Via Claudia Augusta”, ideato da un imprenditore di Augsburg con i prodotti tipici e lo street food della Via Claudia, sarà l’occasione per presentare le specialità delle regioni e delle località lungo il percorso, nell’ambito di un evento destinato agli esploratori dei sapori e ai buongustai. Il visitatore

Via Claudia Augusta Wandermarkt Der von einem Augsburger Unternehmer ausgehende Wandermarkt „GUSTI della Via Claudia Augusta“ mit typischen Produkten und Streetfood der Via Claudia Augusta soll die Spezialitäten der Regionen und Orte, entlang der Route im Rahmen eines Events- für kulinarische Entdecker und Genießer präsentieren. Die Produkte können 46

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Via Claudia Augusta 2017/2018


Le regioni festeggiano i loro vini dell‘anno / Regionen feiern Ihre Weine des Jahres

oltre ad assaporare, consumare o acquistare i prodotti, potrà scoprirne l’origine. Promotori degli appuntamenti del mercato dovranno essere i Comuni interessati posti lungo l‘intero percorso.

nicht nur gekostet, verzehrt und gekauft werden. Der Besucher erfährt auch, wie sie entstehen. Veranstalter der Auftritte des Marktes sollen interessierte Gemeinden, entlang der gesamten Route sein.

Sinergie importanti: L’attenzione e la forza vengono focalizzate sul marchio protetto europeo. Con l’autorizzazione all’utilizzo del marchio i partner possono capitalizzare al meglio le attività della Via Claudia Augusta. Se il marchio compare anche sui prodotti, il vantaggio ricade anche in altri settori, in particolare il turismo e la cultura.

Wichtige Synergien: Die Aufmerksamkeit und Kraft wird auf die geschützte Europa-Marke fokussiert. Mit der Berechtigung zur Nutzung der Marke profitieren Partner optimal von den Aktivitäten der Via Claudia Augusta. Wenn die Marke auch auf Produkten aufscheint, profitieren auch die anderen Bereiche, insbesondere Tourismus und Kultur.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• •

• •

• • • • •

Utilizzo del marchio Promozione del marchio pubblicizzandolo in occasione di eventi locali e regionali Richiamare l’attenzione dei produttori sulle possibilità di reclamizzare i loro prodotti tipici Promuovere un appuntamento del mercato itinerante della Via Claudia Augusta nella regione Segnalare ai commercianti e ai punti vendita la possibilità di vendere i prodotti della Via Claudia Augusta Acquistare / regalare prodotti della Via Claudia Augusta Supportare in generale le attività attraverso l‘adesione alle associazioni nazionali

• • • • •

47

Nutzung der Marke Förderung der Marke durch Bewerbung bei lokalen und regionalen Events Anbieter typischer Produkte und Angebote auf die Möglichkeit zur Bewerbung aufmerksam machen Veranstaltung eines Auftrittes des Wandermarktes Via Claudia Augusta in der Region Kaufleute und andere Verkaufs-Punkte auf Möglichkeit hinweisen, Via Claudia Augusta Produkte zu verkaufen Kauf / Verschenken von Via Claudia Augusta Produkten Generelle Unterstützung der Aktivitäten durch den Beitritt zu den nationalen Vereinen

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Via Claudia Augusta 2017/2018


Via Claudia Augusta 2017/2018

Settore d‘attività Generale / Arbeitsbereich Generelles Sviluppo della struttura / Struktur-Entwicklung Die Via Claudia Augusta ist so stark, wie die Menschen und Organisationen, die sich für sie engagieren. Die Struktur aus Mitgliedern und Partnern entlang der Route, die Größe und Aktivität des Netzwerkes aus Unterstützern und Multiplikatoren bestimmt ganz wesentlich die Schlagkraft der Via Claudia Augusta. Deshalb arbeiten die drei nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien und ihre gemeinsame Organisation Via Claudia Augusta Transnational laufend an der Entwicklung der Strukturen entlang der Route und darüber hinaus. Ziel ist eine flächendeckende Struktur in allen Bereichen entlang der Route, die die Aktivitäten der Via Claudia Augusta mitträgt und mitfinanziert sowie eine stabile Struktur an

azioni della Via Claudia Augusta tionen der Via Claudia Augusta:

Le organizzazioni della Via Claudia Augusta Die Organisationen der Via Claudia Augusta:

Claudia Augusta Italia eltre ade 1, 32032 Feltre (BL)

Associazione Via Claudia Augusta Italia c/o Municipio di Feltre Piazzetta delle Biade 1, 32032 Feltre (BL) ITALY

Augusta Tirol ein Fließ ß (Tirol)

Verein Via Claudia Augusta Tirol c/o Museumsverein Fließ Dorf 89, 6521 Fließ (Tirol) AUSTRIA

Augusta Bavariae e. V. sen 9 Füssen (Bayern)

Verein Via Claudia Augusta Bavariae e. V. c/o Rathaus Füssen Lechhalde 3, 87629 Füssen (Bayern) GERMANY

omune delle 3 Associazioni nazionali anisation der 3 nationalen Vereine ta Transnational sen Füssen (Bayern)

nto del progetto dination:

nce 20 Innsbruck

-experience.at, 0043 664 142 55 88

H E RE D I TAS

Organizzazione comune delle 3 Associazioni nazionali Gemeinsame Organisation der 3 nationalen Vereine Via Claudia Augusta Transnational c/o Rathaus Füssen Lechhalde 3, 6521 Füssen (Bayern) GERMANY

Virtual Via Claudia Augusta un palcoscenico internazionale per i Comuni e le loro specificità storico-culturali

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

La forza della Via Claudia Augusta è quella delle persone e delle organizzazioni che si impegnano a suo favore. La struttura, costituita da associati e da partner lungo il percorso, le dimensioni e le attività della rete di sostenitori e moltiplicatori determina in maniera essenziale la crescita della Via Claudia Augusta. Per tale motivo le tre associazioni nazionali della Via Claudia Augusta in Baviera, Tirolo ed Italia e l’organizzazione comune Via Claudia Augusta Transnational, che le riunisce, stanno attualmente lavorando allo sviluppo strutturale lungo il percorso ed ancor oltre. L’obiettivo è una struttura capillare che copra tutti i settori lungo il percorso, che condivida e cofinanzi le attività della Via Claudia Augusta, nonché una struttura stabi-

H E R E D I TA S Virtual Via Claudia Augusta

un palcoscenico internazionale per i Comuni e le loro specificità storico-culturali

eine internationale Bühne

eine internationale Bühne

für die Gemeinden und ihre kultur-historischen Besonderheiten

Coordinamento del progetto Projektkoordination:

für die Gemeinden und ihre kultur-historischen Besonderheiten Schutz und Inwertsetzung des Natur- und Kulturerbes Tutela e valorizzazione del patrimonio naturale e culturale Protection and enhancement of natural and cultural heritage

authentic experience Mentlgasse 5, 6020 Innsbruck AUSTRIA offiffiice@authentic-experience.at, 0043 664 142 55 88

gefördert durch den Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung und Interreg V-A Italien-Österreich 2014-2020 finanziato dal Fondo Europeo di Sviluppo Regionale e Interreg V-A Italia - Austria 2014-2020 funded by the European Fund Regional Development Fund and Interreg V-A Italy-Austria 2014-2020

Schutz und Inwertsetzung des Natur- und Tutela e valorizzazione del patrimonio nat Protection and enhancement of natural an

gefördert durch den Europäischen Fonds für Regionale und Interreg V-A Italien-Österreich 2014-2020 finanziato dal Fondo Europeo di Sviluppo Regionale e Interreg V-A Italia - Austria 2014-2020 funded by the European Fund Regional Developmen and Interreg V-A Italy-Austria 2014-2020

Una chance per i Comuni / Eine Chance für die Gemeinden

le di sostenitori e moltiplicatori al di là del percorso, che aiuti a far conoscere i clienti della Via Claudia Augusta e le loro specificità, attività ed offerte.

Unterstützern und Multiplikatoren über die Route hinaus, die die Kunden von der Via Claudia Augusta, ihren Besonderheiten, Aktivitäten und Angeboten verbreiten hilft.

I Comuni I Comuni posti nel corridoio lungo il percorso costituiscono la spina dorsale della Via Claudia Augusta. Essi traggono profitto dall’affluenza dei viaggiatori e dei vacanzieri che la animano. Le azioni di marketing della Via Claudia Augusta aiutano ad aumentare il grado di notorietà dei Comuni e delle loro particolarità, risvegliando l’interesse nei loro confronti. La Via Claudia Augusta apporta contatti internazionali, incontri, possibilità di collaborazione, è un possibile contributo per incrementare la cultura nei Comuni e promuoverne l’economia. I Comuni interessati sono

Die Gemeinden Die Gemeinden im Korridor entlang der Route bilden das Rückgrat der Via Claudia Augusta. Sie profitieren durch die Frequenz der Reisenden und Urlauber, die sie beleben. Die Marketing-Maßnahmen der Via Claudia Augusta helfen die Gemeinden und ihre Besonderheiten bekannter zu machen und das Interesse an ihnen zu wecken. Die Via Claudia Augusta bringt internationale Kontakte, Begegnungen, Möglichkeiten der Zusammenarbeit, ist ein möglicher Beitrag zur Belebung der Kultur in den Gemeinden und zur Förderung der Wirtschaft. Die beteiligten Gemein-

48

augusta imperiale kaiserlich


autorizzati ad utilizzare il marchio senza una corresponsione di denaro. In Tirolo quasi tutti i Comuni attraversati dal suo percorso sono membri dell’associazione Via Claudia Augusta Tirol, in Baviera lo sono in gran parte. Al di là del passo Resia va colmato il divario esistente.

den sind berechtigt, ohne Nutzungs-Entgelt die Marke zu verwenden. In Tirol sind fast alle Gemeinden, durch die die Route führt, Mitglieder des Vereins Via Claudia Augusta Tirol, in Bayern wesentliche Teile der Gemeinden. Ab dem Reschenpass besteht noch größerer Nachholbedarf.

Le organizzazioni turistiche Gli enti e le località turistiche, i consorzi e le associazioni turistiche sviluppano e supportano, stimolati e coordinati dalla Via Claudia Augusta, un’offerta turistica comune, promuovendo tale offerta assieme alla Via Claudia Augusta. Le regioni e le località turistiche traggono profitto dall’affluenza degli ospiti che viaggiano lungo la Via Claudia Augusta o di chi, utilizzando la Via Claudia Augusta per raggiungerle, trascorre alcuni giorni di vacanza nelle zone poste lungo il suo percorso. La Via Claudia Augusta contribuisce anche ad accrescere la notorietà delle località e delle loro specificità, stimolando l’interesse nei loro confronti. Non da ultimo, la Via Claudia Augusta aiuta a far conoscere i marchi turistici regionali e a profilarli, soprattutto presso turisti attivi e ospiti interessati alla cultura ed alla storia. Le organizzazioni turistiche sono membri dell’associazione e nell’ambito della Via Claudia Augusta Transnational stabiliscono insieme un budget comune da investire nel marketing turistico. Assieme si raggiungono obiettivi più importanti di quanto non si potrebbe fare da soli. In Tirolo e in Baviera tutte le organizzazioni turistiche sono riunite nella Via Claudia Augusta. A sud del passo Resia va implementato uno sviluppo in questo senso.

Die Tourismus-Organisationen Die Tourismusverbände und -orte, die Tourismus-Konsortien und Tourismus-Vereine entwickeln und tragen, initiiert und koordiniert von der Via Claudia Augusta, ein gemeinsames touristisches Angebot und kommunizieren dieses Angebot gemeinsam mit der Via Claudia Augusta. Die Tourismus-Regionen und Orte profitieren, von der Frequenz an Gästen, die der Via Claudia Augusta entlangreist bzw. den Urlaubern, die durch die Via Claudia Augusta einige Tage in den Gebieten entlang der Route verweilen. Die Via Claudia Augusta trägt auch bei, die Orte und ihre Besonderheiten bekannter zu machen und das Interesse an ihnen zu wecken. Nicht zuletzt hilft die Via Claudia Augusta die regionalen Tourismus-Marken bekanntzumachen und zu profilieren, vor allem bei an Kultur und Geschichte interessierten Gästen und Aktiv-Touristen. Die Tourismusorganisationen sind Mitglieder im Verein und legen im Rahmen der Via Claudia Augusta Transnational für ein gemeinsames Tourimusmarketingbudget zusammen. Gemeinsam wird mehr erreicht, als es der Einzelne könnte. In Tirol und in Bayern sind alle Tourismus-Organisationen in der Via Claudia Augusta vereint. Südlich des Reschenpasses besteht noch größerer Entwicklungsbedarf.

Organizzazioni ed operatori culturali Le organizzazioni e gli operatori culturali lungo il percorso contribuiscono ad avvicinare la Via Claudia Augusta non solo la popolazione delle regioni e delle località lungo la via, ma anche i loro ospiti. Per il settore della cultura la Via Claudia Augusta è una fonte comune di ispirazione, una possibilità di scambio internazionale, di offerte comuni e di presentazioni collettive ad un pubblico interessato, che hanno un effetto maggiore di quelle organizzate da singoli. Le organizzazioni e gli operatori culturali sono membri delle associazioni nazionali. In Tirolo praticamente tutte le strutture museali di interesse sovraregionale appartengono all’associazione. Organizzazioni ed operatori di altri settori culturali, come musica, arte, ecc. seguiranno. In Baviera e soprattutto a sud del passo Resia vi sono ancora ampie aree da migliorare.

Kultur-Organisationen und -Akteure Die Kultur-Organisationen und -Akteure entlang der Route helfen mit, die Via Claudia Augusta der Bevölkerung in den Regionen und Orten entlang der Route näherzubringen, aber auch ihren Gästen. Die Via Claudia Augusta ist für den Bereich Kultur eine gemeinsame Quelle der Inspiration, eine Möglichkeit zu internationalem Austausch, zu gemeinsamen Angeboten und gemeinsamer Präsentation an ein interessiertes Publikum, die mehr Kraft hat als die alleinige Präsentation durch den Einzelnen. Die Kultur-Organisationen und -Akteure sind Mitglieder im nationalen Verein. In Tirol sind praktisch alle überregional interessanten musealen Einrichtungen im Verein vereint. Organisationen und Akteure aus anderen Kulturbereichen, wie Musik, Kunst, ... sollen folgen. In Bayern und vor allem südlich des Reschenpasses besteht noch größerer Nachholbedarf.

Possibilità di pernottamento Oltre 200 possibilità di pernottamento lungo l’intero percorso dal Danubio fino all’Adriatico oppure o al fiume Po, completano la struttura turistica e contribuiscono al budget del marketing turistico. In cambio le strutture vengono fatte conoscere attraverso tutti i canali della Via Claudia Augusta e dei suoi partner, traendone un grande vantaggio. In Tirolo le strutture interessate sono particolarmente diffuse e numerose. Sostanzialmente però lungo l’intero percorso ci sono tratti o singole località, in cui l’offerta ricettiva deve e può essere ancora sviluppata. Quanto maggiore è la scelta di strutture in una località, tanto più interessante diventa come luogo di pernottamento e tanto più la località e le strutture coinvolte ne traggono vantaggio.

Übernachtungsbetriebe Über 200 Übernachtungsbetriebe entlang der gesamten Route von der Donau bis zur Adria bzw. zum Po komplettieren die touristische Struktur. Sie tragen zum Tourismusmarketing-Budget bei, werden dafür über alle Kanäle der Via Claudia Augusta und ihrer Partner kommuniziert und profitieren optimal von der Via Claudia Augusta. In Tirol sind die beteiligten Übernachtungsbetriebe besonders dicht und zahlreich. Grundsätzlich gibt es aber entlang der ganzen Route Abschnitte oder einzelne Orte, in denen das Angebot an beteiligten Übernachtungsbetrieben noch entwickelt werden kann und soll. Je mehr Auswahl an Betrieben es an einem Ort gibt, desto interessanter wird der Ort als Nächtigungsort und somit profitieren der Ort und die beteiligten Betriebe noch besser. 49

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Via Claudia Augusta 2017/2018


Esercizi di ristorazione Veri e propri esercizi di ristorazione – a parte alcune eccezioni — non sono stati ancora coinvolti, situazione che deve però mutare.

Gastronomiebetriebe Reine Gastronomiebetriebe sind — abgesehen von wenigen Ausnahmen — noch nicht eingebunden, was aber geändert werden soll.

Imprese commerciali (oltre al turismo) Imprese ed organizzazioni del comparto economico (oltre al turismo) vengono coinvolte attraverso il marchio; come nel caso delle strutture turistiche vengono fatte conoscere attraverso tutti i canali della Via Claudia Augusta e dei suoi partner e possono così trarre vantaggio in maniera ottimale dalla Via Claudia Augusta. Il coinvolgimento dell’economia (a parte il turismo) è ancora agli inizi, e rappresenta una speciale opportunità di profilarsi per le prime aziende o organizzazioni commerciali. Inoltre per i mesi antecedenti maggio 2019 c’è ancora uno sconto del 50 % sulla quota.

Wirtschaftsbetriebe (außer Tourismus) Unternehmen und Organisationen aus der Wirtschaft (außer Tourismus) werden im Wege der Marke eingebunden, werden wie die Tourismusbetriebe über alle Kanäle der Via Claudia Augusta und ihrer Partner kommuniziert und profitieren somit optimal von der Via Claudia Augusta. Die Einbindung der Wirtschaft (außer Tourismus) steht noch am Anfang, was eine besondere Profilierungs-Chance für die ersten beteiligten Unternehmen bzw. Wirtschafts-Organisationen bedeutet. Außerdem gibt es für die Monate bis Mai 2019 noch einen Rabatt von 50 % auf den Beitrag.

Contributi - Finanziamenti Il finanziamento di base della Via Claudia Augusta, conformemente al suo inquadramento pubblico generale, trasversalmente a tutti i settori, viene dai Comuni. Poiché la Via Claudia Augusta corrisponde ampiamente al carattere di bene pubblico, si dovrebbe anche tentare di acquisire attraverso i Comuni la pubblica amministrazione per il cofinanziamento. Il turismo si finanzia da sé attraverso i contributi delle organizzazioni e delle località turistiche, delle strutture turistiche e da ricavi commerciali. Il finanziamento dei settori Archeologia & Storia nonché Cultura & Formazione proviene dal finanziamento di base dei Comuni. Inoltre per il finanziamento devono essere utilizzati anche parte delle entrate del marchio. Oltre a ciò, si deve riflettere sulle possibilità di autofinanziamento. Gli incentivi europei e nazionali sono preziosi “propulsori” per poter passare più velocemente all’azione o dedicarsi con ancor maggiore intensità alle necessità. Non si può però contare costantemente sugli incentivi, perciò possono costituire solamente un’integrazione straordinaria al finanziamento corrente.

Beiträge - Finanzierung Die Grundfinanzierung der Via Claudia Augusta stellen gemäß ihrem generellen öffentlichen Auftrag, quer über alle Bereiche, die Gemeinden. Nachdem die Via Claudia Augusta weitgehend den Charakter eines öffentlichen Gutes erfüllt, sollte auch versucht werden, öffentliche Hände über den Gemeinden gemeinsam zur Mitfinanzierung zu gewinnen. Der Tourismus finanziert sich über Beiträge der Tourismus-Organisationen und -orte, der Tourismusbetriebe und aus touristische Markteinnahmen eigenständig. Die Finanzierung für die Bereiche Archäologie & Geschichte sowie Kultur & Bildung stammt aus der Grundfinanzierung durch die Gemeinden. Weiters sollen Teile der Marken-Einnahmen zur Finanzierung verwendet werden. Außerdem soll über Möglichkeiten der Eigenfinanzierung nachgedacht werden. EU-Fördermittel und nationale Fördermittel sind wertvolle „Turbos“, um schneller umsetzen zu können oder sich notwendigen Dingen noch intensiver zu widmen. Mit Förderungen kann aber nicht laufend gerechnet werden, deshalb können sie nur eine außerordentliche Ergänzung der laufenden Finanzierung darstellen.

Sinergie importanti: la Via Claudia Augusta corrisponde ampiamente al carattere di bene pubblico e quindi le risorse finanziarie saranno sempre scarse. Per sfruttare al meglio il potenziale a beneficio di tutti, è importante che tutti contribuiscano anche finanziariamente.

Wichtige Synergien: Die Via Claudia Augusta erfüllt weitgehend den Charakter eines öffentlichen Gutes und wird somit immer knapp an finanziellen Ressourcen sein. Um das Potential zum Wohle aller optimal zu nutzen, ist wichtig, dass alle auch finanziell beitragen.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• •

• •

contribuendo esse stesse spingendo altre organizzazioni ed imprese del Comune a contribuire. Quanti più partecipano, tanto più ne trae vantaggio la località / la regione. Quanto maggiore è la contribuzione disponibile, tanto è meglio per tutti spingendo altri Comuni e Regioni a partecipare. Quanti più partecipano, tante più attività e forza può sviluppare la Via Claudia Augusta per il bene di tutti.

50

selbst beitragen andere Organisationen und Unternehmen in der Gemeinde zum beitragen bewegen. Je mehr mitmachen, desto mehr profitiert der Ort / die Region. Jehr mehr Beitrag zur Verfügung steht, desto besser für alle andere Gemeinden und Regionen zum mitmachen bewegen. Je mehr mitmachen, desto mehr Aktivität und Kraft kann die Via Claudia Augusta zum Wohle aller entwickeln.

augusta imperiale kaiserlich

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Attività generale / Allgemeine Aktivitäten

Via Claudia Augusta 2017/2018



Deutschland Donau

Limes

Österreich

Po Mar Ligure Italien

Mare Adriatico

Donauwörth

Donau

Augsburg Landsberg am Lech Schongau

Füssen Reutte

Fernpass

Imst

Landeck

Reschenpass Passo Resia Algund Lagundo Meran Merano Caput 2014

Schlanders Silandro Mezzocorona

Trento

Bozen Bolzano

Neumarkt Egna Borgo Valsugana Pergine Valsugana

Rovereto

Verona Ostiglia

Feltre Conegliano

Treviso Altino

Venezia Po

Mare Adriatico


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.