EXPRESIONES CON BASE DE VERBOS FRASALES EN INGLÉS TRADUCIDOS AL ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
ENGLISH Abide by You must abide by your promises Account for They accounted for their being late Add in Add in some pepper Add together (or up) The elements don’t add up Answer for I won’t answer for your money Apply for To apply for a job Ask in (or up) To ask someone in (or up) Ask out He asked me out Back up You never back me up Bail out The policeman bailed him out To bail out Bargain for I got less than I bargained for
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Debes mantener tus promesas
Tens de manter as tuas promessas
Se justificaron por llegar tarde
Justificaram-se pelo seu atraso
Añádele una pizca de pimiento
Acrescenta uma pitada de pimenta
Los elementos no se mezclan
Os elementos nâo se combinam
No voy a responder de tu dinero
Nâo serei responsável pelo teu dinheiro
Solicitar un empleo
Pedir um emprego
Invitar a alguien a casa
Convidar alguém para casa
Me invitó a salir
Pediu-me que saisse com ele
Nunca me apoyas
Nunca me apoias
El policía le dejó en libertad Tirarse en paracaídas
O policía pô-lo em liberdade Descer em pára-quedas
Conseguí menos de lo que esperaba
Recebi menos do que esperava
Bear down The big animal bore down on him Beat back The enemy was beaten back two times Beat down Our roof was beaten down by the last storm Belong to We belong to London Country Club Beware of Beware of pickpockets Blow up The bridge blew up To blow up a photo Boil up My rage is boiling up Break down The plane broke down Their marriage is breaking down Bring back To bring back memories Bring down To bring down the house Bring out To bring out the meaning of a poem Buck up Buck up, you are late The good news bucked him up Build up To build up one’s health
El enorme animal lo aplastó
O enorme animal esmagou-o
Repelieron al enemigo dos veces
O inimigo foi repelido duas vezes
La última tormenta destruyó nuestro tejado
O nosso telhado abateu com o último temporal
Pertenecemos al London Country Club
Somos sócios do London Country Club
Cuidado con los ladrones
Cuidado com os ladrôes
Explotó el puente Ampliar una foto
A ponte explodiu Ampliar uma fotografia
Me estoy enfureciendo
Estou a ferver de raiva
Se averió el avión Está naufragando su matrimonio
O aviâo teve uma avaria O casamento deles está à fracassar
Rememorar recuerdos
Relembrar as recordaçôes
Echar abajo el teatro por los aplausos
Deitar o teatro abaixo com os aplausos
Aclarar el significado de un poema
Clarificar o significado de um poema
Apresúrese, están retrasados Las buenas noticias le animaron
Apressem-se, estâo atrasados As boas noticias encorajaram-no
Reforzar su salud (o la salud de uno)
Reforçar a própria saûde
This area has become quite built up Burn up My car burns up a lot of fuel Burst into She burst into tears Call for This news calls for celebration The army calls for more men Call off The meeting has been called off Call your dog off Care for I care for him Carve out To carve out a position in a firm Catch up To catch up one’s work Check up They must check up your Passport Chicken out She chickened out her date Chip in Don’t chip in every moment! Clam up To clam up Clear off Clear off immediately! Come in for You’re coming in for a lot of criticism Come out with
Esta zona se ha urbanizado totalmente
Esta zona tornou-se bastante urbanizada
Mi coche consume mucha gasolina
O meu carro consome imensa gasolina
Estalló en lágrimas
Desatou a chorar
Esta noticia require una celebración El ejército precisa más hombres
Esta notícia requer uma comemoraçâo O exército precisa de mais homens
La reunión ha sido cancelada Haz callar a tu perro
A reuniâo foi cancelada Volta a chamar o teu câo
Cuido de él
Gosto dele
Conseguir un puesto en una empresa
Arranjar um lugar numa firma
Ponerse al día en el trabajo
Ter o trabalho em dia
Tienen que comprobar su pasaporte
Têm de verificar o seu passaporte
Mandó su cita a paseo
Mandou à fava o seu compromisso
¡No interrumpas constantemente!
Nâo interrompas a toda a hora!
Cerrar el pico
Recusar-se a falar / emudecer
¡Lárgate de inmediato!
Vai-te já embora!
Te vas a encontrar con muchas críticas
Vais ter muitas críticas
He came out with a dirty word Come over Sometimes come over and visit us Come through They came through their exams successfully Come to How much does it come to? It comes to warning him To come to the point It came to my notice that… Our hopes came to nothing Come up to Her performance didn’t come up to our expectations Count on Everybody counts on you Crack down on To crack down on someone Dash off I dashed him off a note Deal with It deals with philosophy Dip into To dip a finger into the water Do out of To do out of something Do with You could do with a shower Draw on
Salió con una palabrota
Saiu-se com um palavrâo
Ven a veces a visitarnos
Quando calhar vem ver-nos
Terminaron sus exámenes con éxito
Acabaram os exames con éxito
¿Cuánto sale (o cuesta)? Viene a ser una advertencia para él Ir al grano (o quid de la cuestión) Llegó a mi conocimiento que… Nuestras esperanzas se desvanecieron
Quanto custa? É caso para o pôr de sobreaviso Chegar ao cerne Chegou-me aos ouvidos As nossas esperanças deram em nada
Su actuación no estuvo a la altura de nuestras expectativas
O seu desempenho nâo esteve à altura das nossas expectativas
Todos cuentan contigo
Todos contam contigo
Caerle encima a alguien
Ser mais severo com alguém
Le escribí de prisa una nota
Escrevi-lhe um bilhete
Trata sobre filosofía
Trata de filosofia
Meter un dedo en el agua
Meter um dedo dentro de água
Mangar (o robar) algo
Surripiar, roubar, subtrair ardilosamente
Te convendría una ducha
Precisavas de um duche
Winter is drawing on Eat away Water eats the rocks away Eat into Don’t eat into your savings Edge out He edged out while she was sleeping Enter into Morality rarely enters into foreign policy Eye up Stop eyeing up every woman passing by Face up to Face up to the fact that you’re a loser Fade away (or out) Light is fading away Fall off I fell off my bike Fall on (or upon) To fall on one’s feet It fell on me to bring the bad news Feed in To feed data in the computer Figure out I really can’t figure you out Fill in You must fill in this form first
Se aproxima el invierno
Aproxima-se o inverno
El agua corroe las rocas
A água corrói as rochas
No metas mano a tus ahorros
Nâo gastes as tuas economias
Se fue en silencio mientras ella estaba durmiendo
Ele saiu silenciosamente enquanto ela estava a dormir
La moral raramente forma parte de la política exterior
A moral raramente faz parte da política estrangeira
Deja de quedarte mirando a todas las mujeres que pasan
Pára de olhar para todas as mulheres que passam
Haz frente al hecho de que eres un perdedor
Aceita o facto de seres um perdedor
La luz se va apagando lentamente
A luz vai desparecendo
Me caí de mi bicicleta
Caí da bicicleta
Caerse de pié Me tocó a mí dar la mala noticia
Cair aos pés Coube-me a mim dar a má noticia
Introducir datos en el ordenador
Pôr dados no computador
Verdaderamente no te entiendo
Na verdade nâo te compreendo
Tienes que rellenar primero este impreso
Primeiro tens de preencher este impresso
Nobody can fill in for me this week Fire away Fire away, I’m all ears Fish for You’re fishing for compliments Float around Rumors are floating around about her marriage Get along I get along well with John Are you getting along with your book? Get in May I get in a word? Get off To get off early to work Get the children off to school I got Sunday off Get off with To get off with someone Get on My father is getting on Get on your coat, it’s cold Get over with Let’s get it over with! Get through Did the message get through? Get together Get his books together Get up
Nadie me puede sustituir esta semana
Ninguém me pode substituir nesta semana
Desembucha; soy todo oídos
Desembucha lá, sou todo ouvidos
Estás buscando elogios (o alabanzas)
Estás à espera de elogios
Circulan rumores acerca de la boda de ella
Circulam boatos sobre o seu casamento
Me llevo bien con John ¿Estás adelantando con tu libro?
Dou-me bem com o John Estás a avançar no livro?
¿Puedo decir una palabra?
Posso dizer uma palavra?
Salir temprano al trabajo Envía a los niños al colegio Me tomé libre el domingo
Sair cedo para o trabalho Manda as crianças para a escola Fiquei com o domingo livre
Enamorarse de alguien
Namorar com alguém
Mi padre está envejeciendo Ponte tu chaqueta, que hace frío
O meu pai está à envelhecer Veste o casaco, está frio
¡Terminemos con esto!
Vamos acabar com isto!
¿Llegó el mensaje?
A mensagem chegou?
Recoge sus libros (de él)
Recolhe os livros dele
Get me up at seven Give in Don’t give in right now! Give out They gave out the date of their wedding Give up To give up Go by Time goes by slowly Go into To go into business Go off My headache went off He went off into a laugh Go on What’s going on? Go out The candle went out He went out to Canada Go over He went over to the enemy Go round There aren’t enough books to go round Go under If you go on drinking so much you will go under Go with Do the furniture go with the flat?
Despiértame a las siete
Acorda-me às sete horas
¡No te rindas ahora!
Nâo te rendas agora!
Comunicaron la fecha de su boda
Deram a conhecer a data do seu casamento
Rendirse / darse por vencido
Render-se / dar-se por vencido
El tiempo pasa despacio
O tempo passa devagar
Meterse en negocios
Ocupar-se de (ou meter-se em) negocios
Se me pasó el dolor de cabeza Se desternilló de risa
Passou-me a dor de cabeça Desatou às gargalhadas
¿Qué es lo que pasa?
O que é que se passa?
Se apagó la vela Se fue (o emigró) a Canadá
A vela apagou-se Emigrou para o Canadá
Se pasó al enemigo
Passou-se para o lado do inimigo
No hay suficientes libros para todos
Nâo há livros suficientes para todos
Si sigues bebiendo tanto, te vas a ir abajo
Se continuares a beber assim, ir-te-ás abaixo
¿Están incluídos los muebles en el piso?
É mobília está incluída no apartamento?
Grow out of He’s grown out of childish games Hand back Hand me back the book, as son as you read it Hand out Hand out those brochures please Hang about (ora round) Don’t hang around, go atraight home Hang on Hang on, I will call him Have back Let’s have them back for dinner Have in We had some friends in Have off He has all of Paradise Lost off Hear of They won’t hear of your leaving Heat up The discussion is heating up Hold against He always holds my beliefs against me Don’t hold it against him Hold back Don’t hold me anything back
Es demasiado mayor para los juegos infantiles
É demasiado crescido para esses jogos infantis
Devuélveme el libro tan pronto como lo leas
Devolve-me o livro logo que o leias
Distribuye, por favor, esos folletos
Distribui esses folhetos por favor
No estés por ahí, sino vete derecho a casa
Nâo andes por aí a vadiar, vai já para casa
No cuelgues, que voy a llamarle
Nâo desligues, vou chamá-lo
Invitémosles a cenar
Vamos convidá-los para jantar
Invitamos a algunos amigos
Convidámos alguns amigos
Se sabe de memoria el Paraíso Perdido
Sabe todo o Paraíso Perdido de cor
No quieren oír hablar de que te vas
Eles nâo te deixarâo ir embora
El debate se está animando (o calentando)
A discussâo está a animar-se
Siempre está criticándome por mis ideas No le critiques por ello
Ele está sempre a criticar-me pelas minhas ideias Nâo o critiques por isto
No me ocultes nada
Nâo me escondas nada
Hold out Hold out until mum comes Hurry up Hurry up, it’s late Join in They joined in the chorus of protests Keep back I couldn’t keep him back from the window Keep from He kept the bad news from me You shouldn’t keep her from her work Keep off Keep off the grass! Keep up Keep up your courage Knock (or kick) about (or around) They knocked the car about Knock back How much did that knock them back? Lay on To lay on electricity Leave off Leave off your sweater, it’s hot Let out Don’t let out your daughter too soon Make out How does she make out with her newborn baby To make out a cheque
Aguanta hasta que llegue mamá
Resiste até à chegada da mamâ
Date prisa que es tarde
Apressa-te que é tarde
Se unieron al coro de las protestas
Uniram-se ao côro dos protestos
No pude apartarlo de la ventana
Nâo pude afastá-lo da janela
Me ocultó la mala noticia No deberías distraerla de su trabajo
Ocultou-me as noticias mâs Nâo deves distraí-la do seu trabalho
¡Manténte alejado del césped!
Nâo pise a relva!
Mantén el valor
Mantém a tua coragem
Golpearon el coche
Deram cabo do automóvel
¿Cuánto les costó eso?
Quanto lhes custou?
Instalar la electricidad
Instalar electricidade
Quítate el suéter que hace calor
Nâo vistas a camisola, está calor
No dejes salir a tu hija demasiado temprano
Nâo deixes a tua filha sair muito cedo
¿Cómo le va a ella con su bebé recién nacido? Extender un cheque
Como é que ela se tem dado com o bébé? Pasar um cheque
Make up It’s all made up of chocolate Melt away Ice is melting away Mess up You have messed up your life, leaving Jane Miss out You missed (out) the opportunity to see her Move along Move along, make me room Narrow down The question narrows down to this Nod off Daddy always nods off in front of the television Own up She rarely owns up to her faults Pack off Finally I have packed the children off to school Pay back We payed him back the visit Pick up He picked some flowers up He picked me up at the station Pour out Can you pour me out some tea? Pull off
Todo está hecho de chocolate
É tudo feito com chocolate
El hielo se está derritiendo
A neve está à derreter-se
Has estropeado tu vida dejando a Jane
Deste cabo da tua vida ao deixares a Jane
Perdiste la ocasión de verla
Perdeste a oportunidade de vê-la
Córrete y déjame sitio
Afasta-te e arranja-me um lugar
La cuestión se reduce a esto
A questâo resume-se à isto
Papá siempre da cabezadas frente a la televisión
O papá dormita sempre em frente da televisâo
Rara vez confiesa ella sus faltas
Ela raras vezes admite as suas faltas
Por fin logré enviar al colegio a los niños
Consegui finalmente despachar os miúdos para a escola
Le devolvimos la visita
Retribuímos a sua visita
Cogió algunas flores Me recogió en la estación
Ele colheu algumas flores Foi receber-me à estaçâo
¿Puedes ponerme un poco de té?
Podes servir-me um pouco de chá?
Pull off your shoes Pull through Her faith pulled her through Put forward He put forward to go dancing They put forward the meeting to eleven o’clock Put on She’s just putting on I put on some weight Put out One people more for dinner can’t put me out Put up with Why do you put up with such words? Quieten down The teacher couldn’t quieten down the students Run away with He ran away with his secretary Run into We ran into our teacher Run out Time is running out Run out of He ran out of sugar, so he went out to buy it Screw up She screwed me up with all her requests
Quítate los zapatos
Tira os sapatos
Su fe la sacó adelante
A sua fé ajudou-a
Sugirió que fuéramos a bailar Adelantaron la reunión para las once en punto
Sugeriu que fossemos dançar Anteciparam a reuniâo para as onze horas
Ella sólo está fingiendo Engordé un poco
Ela está só à fingir Aumentei de peso
Una persona más para cenar no me va a causar problemas
Uma pessoa a mais para jantar nâo me causa qualquer problema
¿Por qué toleras tales palabras?
Por qué é que toleras palavras deste género?
El profesor no pudo calmar a los estudiantes
O professor nâo conseguiu acalmar os alunos
Se escapó con su secretaria
Fugiu com a secretária
Nos tropezamos con nuestro profesor
Encontrámos por acaso o nosso profesor
Se está acabando el tiempo
O tempo está no fim
Se quedó sin azúcar, así que salió a comprarla
Ficou sem açúcar, por isso saiu para o comprar
Me fastidió (o jodió) con todas sus
Ela pôs-me histérico com todos os seus
Sell out The shop sold out all t-shirts Send on We sent our luggage on Send out for Send John out for a Chinese dinner
peticiones
pedidos
La tienda agotó todas las camisetas
A loja esgotou todas as camisolas
Enviamos nuestro equipaje adelante
Mandámos a bagagem à frente
Manda a John a por comida china para cenar
Manda à John buscar um jantar chinês
Ella le puso en contra mía
Ela pô-lo contra mim
Set against She set him against me Set back The hotel is set back from the woods Set down He set down his impressions on the trip
El hotel está situado tras el bosque
O hotel está situado atrás da mata
Registró sus impresiones del viaje
Ele registou as suas impressôes de viagem
Set off This dress sets off the colour of your eyes
Este vestido resalta el color de tus ojos
Este vestido faz sobressair a cor dos teus olhos
El contrato establece la posibilidad de usar el garaje
O contrato estabelece a possibilidade de utilizares a garagem
¿No es hora de empezar a estudiar?
Nâo é altura de começares à estudar?
Fundaron una empresa nueva Concierta una cita con él
Eles montaram um novo negócio Arranja-me um encontro com ele
No llores; cálmate, por favor
Nâo chores, acalma-te por favor
Los precios se dispararon este invierno
Os preços subiram muito neste inverno
Set out The contract sets out the possibility to use the garage Set to Isn’t it time you set to and studied? Set up They set up a new business Set me up a date with him Settle down Don’t cry, settle down please Shoot up Prices shot up this winter
Shut off He was shut off from society Shut out You need curtains to shut out the view of the courtyard Shut up You, shut up! Size up She always sizes new people up carefully Sleep on Sleep on it and let me know your decision Slip by How did that mistake slip by you? Slow down Slow down, there’s a speed limit here Split up I heard that they are splitting up Stand for He’s standing for election Stick out Stick out your hands! Take after Don’t complain about your children, they look after you Take back Take back your radio, I don’t need it any more
Fue excluido de la sociedad
Ele foi excluido da sociedade
Necesitas cortinas para ocultar la vista del Precisas de cortinas para esconder o patio pátio ¡Tú, cállate (o cierra el pico)!
Cala a boca!
Siempre evalúa a personas nuevas con cuidado
Ela examina sempre as pessoas novas com muita atençâo
Consulta con la almohada y dime cuál es tu decisión
Consulta o travesseiro e depois dá-me a conhecer a tua decisâo
¿Cómo se te escapó ese error?
Como é que deixaste escapar ese erro?
Ve más despacio, aquí hay un límite de velocidad
Afrouxa, aqui há limite de velocidade Ouvi dizer que se íam divorciar
Oí que iban a divorciarse Se presenta a las elecciones
Vai candidatar-se às eleiçôes
¡Arriba las manos!
Tira as mâos para fora!
No te quejes de tus niños, que salen a ti
Nâo te queixes dos teus filhos, parecemse contigo
Vuelve a llevarte la radio, pues ya no la necesito más
Leva o teu rádio, já nâo preciso dele
Take down Take down every single word he says Take off The airplane took off Why don’t you take some days off? I took my coat off Take round Take this book round to your cousin Take upon You took that task upon yourself Tear apart The village was torn apart by the soldiers Throw away She threw away the chance to marry her daughter Turn on The dog turned on her Turn out The day turned out fine How did your lecture turn out? Turn up We turned up at five o’clock Urge on His father urged on him the importance of having a good job Use up This car uses up very little petrol Venture on He didn´t want to venture on any
Anota cada palabra que diga él
Escreve tudo quanto ele diz
El avión despegó ¿Por qué no te tomas unos días libres? Me quité la chaqueta
O aviâo descolou Por qué é que nâo tiras uns dias de férias? Tirei o casaco
Llévale este libro a tu primo
Leva este livro ao teu primo
Asumiste esa tarea personalmente
Encarregaste-te dessa tarefa
La aldea fue destruida por los soldados
A aldeia foi destruida pelos soldados
Desperdició la ocasión de casar a su hija
Desperdiçou a oportunidade de casar a filha
El perro se volvió contra ella
O câo virou-se contra ela
El día se puso estupendo ¿Cómo salió tu conferencia?
O dia pôs-se bonito Como foi a tua palestra?
Aparecimos a las cinco en punto
Aparecemos às cinco horas
Su padre le animó a ver la importancia de tener un buen empleo
O pai fez-lhe ver bem a importância de ter um bom emprego
Este coche consume poca gasolina
Este carro consome muito pouca gasolina
No quiso arriesgarse (o aventurarse) en
Nâo quer arriscar-se à fazer qualquer
judgement Verge on His behavior was verging on rudeness Vote in He wasn’t voted in as chairman Vote on The committee has to vote on our proposal Wait in I had to wait in for the plumber Walk into I walked into a pole Write off The critics wrote the film off Zero in on During the Gulf war the Iraqi missiles didn’t zero in on their targets
hacer cualquier juicio
juizo
Su conducta rayaba en la mala educación
O seu comportamento roçava a má educaçâo
No obtuvo los votos para llegar a presidente
Nâo teve votos para ser presidente (ou nâo foi votado presidente)
La comisión tiene que votar nuestra propuesta
A comissâo tem de votar a nossa proposta
Tuve que quedarme en casa para esperar Tive de ficar em casa à espera do al fontanero canalizador Me choqué con un poste
Fui de encontro a um poste
Los críticos tumbaron la película
Os críticos chumbaram o filme
Durante la guerra del Golfo los misiles iraquíes no hicieron diana (o no dieron en sus objetivos)
Durante a guerra do Golfo os mísseis iraquianos nâo alcançaram bem os seus alvos