La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
50 Osa meyi + O O I I I I I I
No es mucho lo gue se conoce acerca del trabajo de osa meyi en el cielo. Se dice que el hizo adivinacion para el hombre blanco cuando este estaba viniendo al mundo. Se dice que hubo de aconsejar al hombre blanco en el poema siguiente: "oyi obade awa oyi owawu akun oyi regua - oyi begun oyi rogbon - oyi boobon adida fun nigbeti eyibo maa gunle sikole aye". Al hombre blanco se le aconseja que hiciera sacrificio para que pudiera ser capaz de crear, inventar, desarrollarse y alcanzar grandes alturas y para gozar de honor y respeto universal. El hizo el sacrificio. Cuando este oddun sale en la adivinacion, a la persona se le dira que tendra un hijo que gozara del respeto de todos y cada una. Cuando una mujer llamada ogada yaya abandonaba el cielo, fue a los awos anteriormente con el fin de que hicieran adivinacion para ella para asi poder tener un hijo que cambiaria el curso de los acontecimientos en el mundo. Se le aconsejo que hiciera sacrificio con algodon, rata, pescado, gallo y gallina. Ella hizo el sacrificio y vino al mundo. Al llegar aqui no tuvo hijos por lo cual se fue a ver a dos awos en la tierra llamadas: ukparo bari y aila buavi. Se le dijo que hiciera sacrificio con una rata, pescado, gallo y gallina. Ella hizo el sacrificio despues de lo cual empezo a tener hijos. Un tiempo despues, quiso tener mas hijos nuevamente y fue por adivinacion. Se le dijo que hiciera sacrificio con 40 huevos y un macho cabrio a esu. Despues de hecho el sacrificio nacio un ni単o de piel palida y caballo rizado. Temerosa de la clase de aijo que habia tenido corrio a los awos que habian hecho adivinacion para ella para que le explicaran lo que esto significaba. Le dijeron que como habia abandonado el cielo con el deseo de tener un hijo que alteraria la faz de la tierra, sus deseos se habian Manifestado y se le dijo que el hijo iba a comenzar un generacion de hombres blancos en la tierra. Fue asi que vino a existir la raza blanca. Cuando este oddun sale en la adivinacion para una mujer, se le dira que despues de tener varias hijas a luz un albino. Es por esto que se dice que el hombre negro vino al mundo
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
51
antes que el hombre blanco, aunque el hombre blanco fue el que cambio el curso de los acontecimientos de la tierra El hizo adivinacion para el algodonero. ------------------------------------El algodonero tambien fue a osa meyi por adivinacion cuando iba a venir al mundo. Por esa fecha las personas en el mundo solo se vestian con hojas. Al algodonero se le dijo que hiciera sacrificio porque el habia jurado venir al mundo para proveer de vestidos para la humanidad. Se le dijo que hiciera sacrificio con un macho cabrio a esu adicionando abundante yeso blanco. El algodonero por su parte era de color carmelita, pero cuando producia hijos en la tierra estas estaban rodeadas de cabellos blancos (o lana) en la cual esu convirtio el yeso blanco con el algodonero hizo el sacrificio. Tambien fue esu quien aconsejo a la humanidad que hilara y tejiera el algodon en vestidos para el uso en lugar de utilizar hojas. Osa meyi se prepara para venir al mundo. --------------------------------------Cuando osa meyi descubrio que la mayoria de las divinidades se habian marchado hacia la tierra, decidio ir y ver como era el lugar. Fue a los awos llamadas: ague eni je, ea ma odun ala ra ra ije comagba ogdologbe ekutela. hehe erin erigini ninu ule. Cualquier cosa que lo muerda a uno no sabe cuando termina el a単o. El que compra alimentos cocinados para comer no se preocupa por conocer el agricultor que los produjo. La rata domestica grande no le permite al gato que se quede en la casa. A osa meyi se le aconsejo que hiciera sacrificio porque iba a practicar el arte de ifa entre hechiceros. Se le dijo que diera un macho cabrio d esu, una guinea a su ifa y una paloma a su cabeza. El no hizo sacrificio debido a que estaba muy apurado al venir al mundo. Aunque el era uno de los dieciseis hijos de orunmila que decidieron venir al mundo alrededor de la misma fecha, no hallo el camino hacia el mundo en el momento adecuado debido al macho cabrio que dejo de ofrendar a esu. Su angel guardian no lo pudo guiar porque a el tampoco le hizo sacrificio. Su cabeza tampoco lo pudo salvar oddun a ella tampoco le ofrecio. Por lo tanto, andaba vagando por el camino hasta que el llego al ultimo rio del cielo antes de cruzar hacia el mundo. En la orilla del rio se encontro con la madre de los hechiceros, iyami osaranga, quien llevaba alli mucho tiempo ya que nadie accedia a ayudarla a cruzar el rio. Flla tambien venia hacia el mundo, pero se encontraba muy debil para cruzar el peque単o y estrecho puente sobre el rio. El puente se llama puente ekoko.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
52
Iyami osaranga le rogo que la ayudara a cruzar el rio, pero el le explico que el puente no soportaria a dos personas a la misma vez. Ella entonces propuso que abriera la boca para que ella se pudiera meter dentro. El accedio y ella busco un lugar dentro de su estomago. Cuando el llego al otro lado del puente, le dijo que saliera pero ella se nego. Alegando que su estomago constituia una morada adecuada para ella. Habian comenzado los problemas de osa meyi con la hechicera. Cuando ella se nego a salir, el penso que podia enga単arla diciendo que moriria de hambre dentro de su estomago pero ella responio que no moriria de hambre mientras el tuviera higado, un corazon e intestino, ya que esas eran sus comidas predilectas. Osa meyi comprendio el problema que enfrentaba cuando la mujer le mordio el higado. Entonces extrajo los intrumentos de adivinacion y llamo a ifa para salir del aprieto. Ifa le dijo que hiciera sacrificio inmediatamente con un chivo, una botella de aceite y tela blanca, la cual el saco rapidamente de su akpo minijekun. Enseguida cocino el higado, el corazon y los intestinos del chivo y le dijo a iyami que habia comida lista para ella. Cuando la mujer olio el invitador aroma de la comida, salio de su estomago. No obstante, ella le dijo que le estaba prohibido comer delante de nadie. Entonces el hizo una tienda con una tala blanca y ella se metio dentro de la misma para disfrutar la comida. Mientras ella comia, osa meyi se alejo corriendo y rapidamente hallo un utero donde introducirse y venir al mundo. Tan pronto como iyami termino de comer, busco a osa meyi por los alrededores pero no lo pudo hallar. Comenzo a gritar el nombre de el osasa; osasa, que es el grito de los hechiceros hasta el dia de hoy. Todavia ella lo esta buscando. El nacimiento de osa meyi. ------------------------Osa meyi corrio hacia el interior del utero de la primera mujer con la que se cruzo cuando huia de iyami osoronga. No sabia que evadia la sarten para caer en el fuego, porque la mujer que iba a ser madre era miembro del culto de iyami osoronga. El llego para salvar a un hombre cuya esposa habia hecho los preparativos para ofrecerlo como sacrificio a los ancianos de la noche. Cuando osa meyi nacio, siempre lloraba tarde en la noche pero nadie sabia a que se debian sus llantos nocturnos. El padre era un lego que no tenia conocimiento de lo que estaba sucediendo. Tan pronto como osa meyi lloraba en la noche, los padres se despertaban para tranquilizarlo. Solo la madre conocia el secreto de porque el ni単o siempre lloraba en la noche. El ni単o solia llorar para interrumpir el proceso ritual de sacrificar al padre para una comida en el culto de los hechiceros. Ese proceso continuo hasta que el ni単o fue lo suficiente grande para hablar. Subsiguientemente, tan pronto como crecio y fue capaz de hablar en lugar
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
53
de llorar durante la noche, gritaba la palabra iyami osoronga lo cual despertaba instantaneamente a la madre y esto la hacia apartarse abruptamente de la ceremonia ritual de la noche de tratar de sacrificar al esposo. Esto sucedia un dia en particular cada semana. Una noche los hechiceros citaron a la madre para que explicara porque ella abandonaba la reunion abruptamente cada vez que estaba rezando con el chivo (ella acostumbraba a convertir al esposo en un chivo antes de tratar de matarlo debido a que los hechiceros no mataban seres humanos sin antes convertirlos en animales). Ella explico que era su hijo quien coincidentemente gritaba el nombre de la hechicera madre (iyami osoronga) en ese punto de los procedimientos. Se le instruyo que viniera con su hijo a la reunion siguiente que seria la asamblea general y dia de banquete. Todos los hechiceros habian aportado dinero para servir sus cabezas en esa noche. Cuando llego el dia, sirvieron una tras otra las cabezas de todos los miembros cuando llegaron al lugar donde osa meyi estaba sentado, tambien sirvieron su cabeza pero el no comio el chivo utilizado para servir sus cabezas porque no habia contribuido a comprarlo ya que no habia sido iniciado en el culto. A la mañana siguiente, osa meyi se desperto y fue a aconsejar al padre que sirviera su cabeza con un chivo debido a un sueño que el habia tenido. Le dijo que lo hicera para que se pudiera curar pues habia estado enfemo durante mucho tiempo. El padre acepto el consejo del pequeño niño y compro un chivo para servir su cabeza. Despues de hecho el sacrificio, osa meyi le pidio a la madre una olla abierta de barro y aceite abundante. El recolecto partes del chivo y todos los restos de la carne que no habian sido comidas y los puso en la olla, agregando aceite y sal al igual que arena del suelo (representada en la actualidad por irosun). Entonces fue a depositar la olla en el incinerador (otitan en yoruba y otiku en bini). Esa fue la primera ofrenda hecha por un ser humano a los ancianos de la noche y es tambien como se hacen las ofrendas a ellos hasta el dia de hoy. Despues del sacrificio, todos se acostaron a dormir, pero al dia siguiente la madre no se desperto. A partir de entonces su padre se curo. Las cosas se aclararon para osa meyi despues de la muerte de su madre y eventualmente le dijo al padre que su madre habia sido la responsable de su indisposicion y le narro como el solia verla en sus sueños. Es por esa razon singular que algunos sacerdotes de ifa se refieren a osa meyi como un hechicero, aunque el nunca lo fue. Desde entonces la gente comenzo a respetarlo. Cualquier persona que deseara servir su cabeza siempre invitaba a osa meyi para que realizara los sacrificios por el a ella. El pudo asistir a las reuniones de los hechiceros desde el mismo momento en que su madre toco su cabeza con la varita que hizo posible que el acompañara a ella a las reuniones de hechiceros. Desde ese momento en adelante, el pudo ir a las reuniones pero no podia comer con ellos porque no habia sido formalmente iniciado, hasta ese dia, con la ayuda de preparativos similares, es posible que un novicio asista a reuniones con hechiceros aunque no haya sido formalmente iniciado en el culto.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
54
Finalmente eshu obtiene su macho cabrio de osa meyi. --------------------------------------------------Su primera actuacion como sacerdote de ifa fue asistir a una mujer que estaba de parto. Eshu habia estado todo este tiempo esperando a que el comenzara a ejercer su ministerio antes de retenerlo como rehen para obtener su macho cabrio. Tan pronto como se hizo hombre, osa meyi se caso con una joven y bella muchacha quien tambien era hechicera. Todo el pueblo donde habitaba era un lugar infectado de hechiceros. Esu lo habia empujado a ese sitio como castigo por haberse negado a darle un macho cabrio. Cuando el lleqo al pueblo descubrio que todo el mundo se habia ido para la granja, asi que espero hasta el dia siguiente y durante este tiempo el pueblo permanecio desierto excepto por una mujer embarazada que estaba de parto. Como el era la unica persona en los alrededores, ayudo a la mujer a parir su hijo.no habiendo probado ningun alimento desde el dia anterior Ya a esta altura se sentia muy hambiento y mientras trataba de encontrar algo de comer en la casa, se dirigio al mostrador de la alacena donde inadvertidamente dejo caer un huevo que se rompio en pedazos. El siguiente objeto que toco cambio instantaneamente la pigmentacion de sus manos a un blanco albino. Este incidente lo asusto tanto que huyo al monte. Cuando los habitantes del pueblo regresaron de la granja, la mujer recien parida les conto de un visitante que habia llegado al pueblo. Tan pronto como supieron de su arribo, la gente del lugar comenzo a buscarlo convencidos de que seria la proxima victima a sacrificar en el culto de la hechicera. Mientras tanto, el habia encontrado en el bosque a un cazador quien le dijo que el pueblo al que habia venido a establecerse estaba completamente habitado por hechiceros. Le conto igualmente que la gente lo estaba buscando en ese mismo instante y que su vida corria peligro. Para defenderse del peligro el debia darle un macho cabrio a eshu de inmediato. Entonces el extrajo un macho cabrio de su bolsa de adivinacion y se lo dio a eshu, despues que osa meyi sacrifico al macho cabrio, el cazador recogio hojas del bosque y le lavo la cabeza con ellas. Osa meyi no supo donde obtuvo el agua y la olla con las cuales lavo las hojas. Entonces comprendio que esu probablemente se habia transformado en El cazador. El cazador lavo sus dos manos con la substancia al igual que todo su cuerpo. Al instante, sus dos manos recuperaron su pigmentacion normal. Entre tanto, el ni単o recien nacido quien hablaba desde el dia de su nacimiento, narro como osa meyi habia venido al mundo y como el color de sus manos habian cambiado. Con esa marca de identificaci6n la gente penso que seria facil apresarlo cuando lo lograran alcanzar, pero despues del ba単o que el cazador le diera a todo su cuerpo, se torno mas oscuro que nunca. Mientras trataba de escapar del area, eshu le dijo que no se escondiera porque era necesario desmentir la informacion dada a la gente por el ni単o recien nacido sobre su persona, no fuera que los hechiceros lo persiguieran adonde quiera que fuera hasta que le dieran muerte. Esu enfatizo ya que el constituia un objetivo y que una vez que los hechiceros
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
55
marcaban a alguien para ser ejecutado, no habia escapatoria excepto mediante jaque mate y sacrificio. Asi, el accedio a seguir a eshu al pueblo. Cuando llego al pueblo, la mujer lo identifico como el hombre que habia dejado caer el huevo y estropeado la medicina para el prepararla. Cuando le preguntaron, el lo nego. Le dijeron que mostrara las manos, pues se decia que se habian tornado blancas por la medicina que habia tocado. Descubrieron que sus dos manos tenian el mismo color que el resto del cuerpo tan oscuro como el carbon. La gente entonces se volvio a la mujer para que explicara como era que ella sabia que habia sido el extraño el que habia cometido el delito y ella revelo que su hijo de un dia de nacido se lo habia dicho. Como estaba claro que la mujer habla mentido, la gente la acuso de gran ingratitud por tratar de destruir al hombre que vino en su ayuda para que lograse un parto seguro cuando no habia ninguna persona en la casa. Los ancianos rapidamente dictaron un veredicto de muerte por ejecucion para la mujer y su hijo. Osa meyi en vano les rogo que les personara la vida a ambos, rero ellos le dijeron que no malgastara palabras ya que no habia nada como el perdon en su propia traicion. La madre y el hijo fueron ejecutados porque estaba prohibido bajo pena de muerte que nadie en el pueblo mintiera. Para agradecerle a osa meyi la ayuda por el prestada en ausencia de ellos, le ofrecieron regalos que incluian un hombre, una mujer y un chivo todos ellos hechiceros. Al llegar a su casa, le ofrecio el chivo a ifa y le dio otro macho cabrio a eshu para expresarle su agradecimiento por venir en su auxilio en un momento critico. Entonces hizo una comida en alabanza de orunmila. Los hechiceros descubren la verdad. ---------------------------------Durante la siguiente reunion de los hechiceros ellos descubrieron que habia sido esu quien habia ayudado a osa meyi a falsificar la narracion del cuento que a ellos hiciera la mujer y el niño ejecutados. Entonces decidieron que osa meyi debia morir antes de, que terminara el año. El vio esto en sus sueños y decidio acudir a los siguientes awos en busca de adivinacion: ajiaola ni sawo ki maaki, meeki opolo ni ko yongidi le wa akidara ni ata mode ojo ko bo mo ni run, oni moni dede. Cuando llamaron a ifa su propio oddun. Le dijeron que la muerte lo aguardaba antes de que terminara el año y que nada podia hacerse para evitarla. Despues de esta sordida noticia, el se recluyo y comenzo a llorar. Cuando su esposa vio que su fin se acercaba, empaco sus pertenencias se fue de la casa. Cuando ella llego al mercado, se encontro con dos sacerdotes de ifa llamados oleu kan bi aje y o]urin kurin oma erunkese sore sore.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
56
Ellos le preguntaron si no era la esposa de osa meyi y ella lo confirmo pero agrego que los hechiceros habian dictado una sentencia de muerte contra su esposo y que se habia revelado en la adivinacion que el moriria antes de que el año terminara, que se debia a lo desesperado de la situacion el que ella se marchara. La persuadieron para que regresara con ellos a la casa y ella accedio. Le aseguraron que estaban convencidos de que habria un remedio porque orunmila no se rinde ante imposibilidades. Ellos vieron a osa meyi aun llorando desconsoladamente. Cuando el les conto del oddun que habia salido, ellos le preguntaron porque el estaba llo-rando ya que el significado del mismo era que ese era el año que la prosperidad vendria hacia el si podia hacer el sacrificio necesario, le dijeron que el iba a tener un nuevo niño ese año, que constituiria su propia casa y que tendria abundante dinero siempre que pudiera dar: (i) macho cabrio a eshu, (ii) cerdo a ifa y (iii) paloma a olokun. Rapidamente el saco las cosas y ellos lo ayudaron a hacer ef sacrificio. El compenso a los visitantes y es estos se fueron para sus casas. Al final de ese mes su esposa no tuvo la menstruacion y quedo embarazada. No mucho tiempo despues su popularidad crecio, su trabajo se hizo muy prolifero y el dinero comenzo a llegarle desde todas las direcciones. Tan pronto como calculo que tenia suficiente dinero, construyo su propia casa. Despues de terminar su casa, su esposa pario. Entro en el año nuevo con una satisfacion y abundancia sin precedentes. Para expresar su agradecimiento a las divinidades que le trajeron prosperidad, el le dio un cerdo y un chivo a ifa, un macho cabrio a eshu y gallo y paloma a olokun. Para la comida invito a los dos qrupos de awos que hicieron adivinacion para el y despues de beber y comer, canto en alabanzas a los awos y las divinidades y todos festejaron con el por haber sobrevivido a sus dificultades. Osa meyi hace adivinacion para diecisiete obas. ---------------------------------------------Ofuu fuu ooda giri, odule alara isa omo ojibola, okele Saka saka, owole soka soka. El omnipresente vagabundo, o viento, que hace lo que le place y siente lo que hace, era el sobrenombre de osa meyi. El fue al palacio de alare, un oba muy poderoso que tenia fama de destruir a capricho a los awos mas habiles. Le conto a alara que la muerte habia completado los preparativos para enterrar a alguien en su casa y que ese destino le estaba reservado a el, el alare, porque los ancianos de la noche lo habian juzgado y condenado a muerte y nada lo salvaria excepto un sacrificio con un chivo, una gallina, un conejo y tallo de una mata de platanos.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
57
Alare isa se nego a tomar en serio al joven awo. Viendo que su consejo era ignorado, osa meyi abandono el palacio. Tambien fue a ver al ajero, el oluwo de owo, al illa de orangun al owa ohoun de ijesa, al ewi de ado, al ado ajuwaleke y al resto de los dieciseis obas del mundo conocido en ese entonces. Uno tras otro lo ignoraron. Ellos no sabian mucho acerca de los hechiceros y su influencia sobre el mundo por lo que ignoraban que credibilidad o peso conceder al consejo de osa meyi. Este considero que estaba bajo obligacion divina de alertar a los obas de su muerte inminente y que habia cumplido con su deber. Entonces regreso a casa. A su llegada, el tambien fue a ver a sus awos para adivinacion y le dijeron que la muerte estaba igualmente tras su rastro y que los ancianos de la noche habian preparado una tumba en su casa. A el tambien se le dijo que hiciera sacrificio con un chivo, una gallina. Un conejo y tallo de una mata de platanos preparado como ataud. Rapidamente hizo el sacrificio. Un mes mas tarde fue anunciado la subita muerte del alere isa y uno tras otro los restantes dieciseis obas a quienes el habia prevenido se unieran a sus antepasados. Cuando los agentes de la noche que estaban aniquilando a los obas llegaron a la casa de osa meyi vieron que este habia construido fortificaciones a su alrededor y lo dejaron ileso. Ellos disfrutaron del banquete que osa meyi les habia preparado mediante el sacrificio que realizara ya que habia preparado una sepultura en su casa, enterraron en esta el craneo del chivo y el ataud de talio de platano y abandonaron su casa. Osa meyi vivio hasta una edad avanzada. A osa meyi se le acusa de ser un hechicero. -----------------------------------------Una noche, osa meyi so単o que era llevado ante la junta de las divinidades y acusado de una falta no revelada. A la ma単ana siguiente fue a ver a un awo llamado asare la, awa ajojo, para adivinacion. Se le dijo que hiciera sacrificio con un carnero, 10 caracoles, un conejo y un pescado a ifa, para que nadie pudiera formular una acusacion falsa en su contra. El hizo el sacrificio. Mientras tanto se projujo confusion entre los 18 olodus de orunmila cuando oragun acuso a osa meyi de ser el hechicero que es単aba matando los hijos de eji elemere. La acusacion creo tanto furor que los 16 olodus convocaron una conferencia para resolver la cuestion. Ellos descubrieron que los hijos de eji elemere estaban siendo matados por las esposas de este. Osa meyi obtuvo entonces la victoria y a oragun se le ordeno que le pidiera disculpas por haber mentido en su contra. Osa meyi descubre la causa de sus problemas. ------------------------------------------Osa meyi comenzo a preocuparse por el hecho de que siempre estaba resolviendo un problema detras de otro. El fue a ver a un awo llamado esi saara, esi jasan, quien le dijo
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
58
que diera un macho cabrio a esu y un cerdo a ifa y ocho huevos y un macho cabrio castrado a los ancianos de la noche. El realizo el sacrificio. Poco despues del sacrificio, su esposa mas antigua cayo de bruces una noche y le confeso como ella habia estado creandole un problema tras otro mediante hechiceria. La mujer confeso todo lo que habia hecho y prometio que a partir de ese momento el no iba a tener mas problemas y que gozaria de una dicha perpetua por el resto de sus dias. De aqui en lo adelante, osa meyi no tuvo mas problemas a causa de los hechiceros. Osa meyi finalmente resuelve sus problemas con los hechiceros mediante un acuerdo. ------------------------------------------------------Fue el quien los trajo a la tierra y quien los salvo de su total extincion de la faz del planeta. Inicialmente el asunto concernia a orisa nla quien como el propio representante de dios en la tierra, encabezaba a todas las divinidades, incluida la comunidad de hechiceros. Orisa tenia dos lagos al fondo de su casa. Uno de ellos solia quedarse sin agua durante la temporada de seca mientras el otro suministraba agua todo el a単o. Los dos lagos eran utilizados comunmente por todos y cada uno. Pero las esposas de orisa se mofaban de el por permitir a los hechiceros, entre otros, hacer uso de su lago. El reacciono haciendo que el lago de todas las estaciones fuera para el uso exclusivo de su hogar, mientras permitia a los hechiceros utilizar el que se quedaba sin agua en la temporada de seca. Conociendo que su lago no podia suministrarles agua durante la temporada de calor, los hechiceros fueron por adivinacion sobre que hacer para garantizar que este los abasteciera durante el a単o entero.se les aconsejo que dieran un macho cabrio a eshu. Luego que fsu se lo hubo comido, se zambullo en el lago exclusivo de orisa nla, removio la piedra con la cual estaba represado el manantial del lago y la transfirio al lago de los hechiceros. El efecto de la piedra era impedir que el agua afluyera bajo tierra. Seguros de que su lago no se secaria mas, los hechiceros designaron a dos pajaros para que lo protegieran de los intrusos. Los pajaros se llamaban ikaare (akpakakperan en yoruba) y otuutu (erimohi en bini). Cuando llego la temporada de seca, el lago de orisa nla se seco rapidamente el de los hechiceros permanecio lleno de agua. Los hechiceros les mostraron a los dos pajaros una se単al de aviso para que los alertar si algun intruso venia a coger agua de su lago. Cuando la familia de orisa nla empezo a quedarse sin agua, fueron al lago de los hechiceros. Los pajaros les permitieron coger agua pero las esposas tambien se metieron en la lago para ba単arse. Fue a esta altura que los pajaros comenzaron a dar el aviso a sus jefes. Ikaare fue el primero en anunciar: "aya orisa weeo" y otuutu grito: "aya orisa ponmi tu tu tu", con esto, los intrusos se dieron cuenta de que habian guardias cuidando el lago. Rapidamente huyeron hacia su casa. Cuando los hechiceros llegaron le preguntaron a los guardias por la identidad de los intrusos y ellos respondieron que estos eran miembros de la familia de orisa nla. Los hechiceros
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
59
juraron castigar a orisa nla por contravenir su propio decreto, al permitir que su familia utilizara el lago de ellos. El canto de marcha de los hechiceros era: "eni asoro, omo eranko aafabo oniyen. t0 orisa teayare, aarije, aarimu". Hoy se desato la baraunda. Todos los pajaros del bosque hablaran como seres humanos Hoy distrutaremos a orisa nla y a sus esposas. Cuando orisa nla es escucho en la distancia el canto de guerra de los hechiceros, huyo de su casa para buscar refugio junto a oggun. Oggun se preparo para batallar con los invasores y se sento a la entrada de su casa en espera del arribo de los hechiceros. Tan pronto llegaron a la puerta de oggun, este saco su machete que despidio fuego. Pero ellos se tragaron a oggun con sus intrumentos de pelea y orisa nla escapo por la puerta de atras. Se refugio en la morada de shango y corrio igual suerte. Orisa nla corrio a las casas de todas las otras divinidades pero todas fueron tragadas por los hechiceros invasores. Finalmente corrio a casa de orunmila y este le preparo un escondite en su santuario. El hizo que orisa nla se ocultara debajo del santuario y lo cubrio con una tela blanca con la cabeza sobresaliendo a traves de esta. Esto se representa hoy por la elevacion que sobresale bajo una cuhierta blanca en el santuario de orunmila. Esta recibe el nombre de orita. Osa meyi saco entonces su bandeja de adivinacion (akpako) y preparo el polvo de adivinacion y las marcas de su propio ifa y con ureke lo esparcio sobre la casa gritando ero, ero, ero (esto es paz, paz, paz). Cuando los hechiceros llegaron al cruce de caminos cercanos a la casa se desorientaron y quedaron confundidos, pero enviaron a sus dos buscadores de caminos a que dirigieran su avance adonde quiera que estuviera orisa nla. Los dos rastreadores encontraron a orunmila a la entrada de su casa y le dijeron que habian lleqado alli siguiendo las huellas de orisa nla. El les confirmo que de hecho lo tenia retenido; pero les argumento que ya se encontraba tan deteriorado y falto de vida que si le daban muerte en ese estado no habria carne en el. Les convencio para que le dieran siete dias para engordarlo antes de que ellos lo mataran. Ofrecio entonces compratir la carne de orisa nla. El les hablo de un encantamiento que esta prohibido que se mencione o recite porque llama a destruccion. La esencia de esto es que el los hechizo para aceptaran cualquier explicacion que les ofreciera para poder retener a orisa nla. Bajo el influjo del encantamiento ellos accedieron y se retiraron a su lugar de procedencia.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
60
A la ma単ana siguiente, osa meyi hizo adivinacion y se le dijo que diera una gallina negra a ifa y un macho cabrio a esu. El lo hizo enseguida sabiendo que los hechiceros acortarian la duracion de los dias y noches siguientes. Tambien se le dijo que preparara un banquete con conejos para los hechiceros y vino de palma envenenados con iyerosun y el encantamiento que no pudo ser mencionado con anterioridad. Tambien preparo un recinto cercado frente a su casa y obtuvo una especie de goma adhesiva, llamada aare en yoruba y ubo en bini, para embadurnados con la goma y los coloco dentro del lugar de recepcion. Poco despues llego el dia fijado y en ese momento osa meyi preparo el banquete y coloco la comida y la bebida en el recinto. Tan pronto como llegaron, los hechiceros se sentaron y comenzaron a comer y beber. Una vez finalizado el banquete le dijeron a osa meyi que trajera ante ellos a orisa nla y antes de que pudiera darles respuesta uno de ellos avisto a orisa nla en el santuario donde este esperaba a los invasores, el que lo habia descubierto grito que orisa nla estaba debajo del santuario de orunmila. Cuando se dispusieron a atacar sucedio que esu los habia pegado firmemente a sus puestos y estaban imposibilitados de moverse. Cuando trataron de hacer rodar sus asientos, la goma del cercado inmovilizo sus alas y fueron completamente dominados. En este punto, osa meyi le dio su cuchillo de ifa (aza) a orisa nla, quien se aferro a uroke y comenzaron a destruir a los hechiceros uno tras otro. Cuando lo hubiero aniquilado a todos exhalaron un suspiro de alivio. Ellos no sabian que uno habia logrado arrastrarse para buscar refugio debajo del santuario de orunmila, en el mismo lugar donde orisa nla se habia ocultado antes del ataque. Mientras los estaban matando, cantaban: "ota mi po yee okon kon nu uku saan paa yeye". "mis atacantes son muchos yo los matare uno tras otro." Cuando orisa nla avisto al que se escondia debajo del santuario de orunmila quiso darle muerte igualmente, pero osa meyi se lo impidio alegando que no podia destruirse a alguien que se refugiara debajo de su santuario de ifa, exactamente igual que su vida (la de orisa nla) habia sido respetada luego de esconderse bajo el mismo santuario. Entonces ellos sacaron al hechicero que era una mujer y quitaron la goma de su cuerpo. Cuando la examinaron en detalle descubrieron que estaba embarazada. Osa meyi se単alo entonces que estaba prohibido darle muerte a una mujer embarazada sabiento esto. En bini esto se dice: "aigbozi gbeken".
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
61
Orisa nla insistio que si se permitia sobrevivir a la mujer, ella produciria mas hechiceros que intentaran destruir el mundo al igual que lo habian tratado de hacer los de la primera generacion de hechiceros. Se cree con toda firmeza que si aquella mujer se le hubiera dado muerte esa noche, ello hubiera significado el fin de la generaci6n de los hechiceros sobre la faz de la tierra. No obstante, orisa nla sugirio que se le debia obligar a jurar que no destruiria personas inocentes en la tierra. Osa meyi propuso entonces a orisa nla que el suelo era la unica divinidad capaz de destruir los hechiceros si ellos se portaban mal, ya que esta es la unica potencia que sobrevive a todas las potencias y fuerzas de la tierra. El cavo un hueco eh el suelo y lo lleno con todos los articulos de comida y lo cubrio con nueces de kola. Entonces ellos le hicieron jurar que el suelo le diera muerte a ella o a cualquier de sus descendientes de generacion en generacion si alguna vez mataban a un hijo de dios o de orunmila sin justa causa. Ella hizo el juramento y comio la kola que estaba sobre el monton. No obstante, ella les pidio que les dijera como era que se iba alimentar si no podia dar muerte a ninguno de los hijos de dios o de orunmila. Orisa nla replico que si el o cualquiera de sus hijos los ofendia a ellos o su problema le era presentado, el compensaria la ofensa matando a un animal, ya fuera carnero, chivo, ave, etc y regaria la sangre en el exterior de su casa. Esa es una se単al de que el trasgresor le ha pagado la ofensa cometida. Entonces ellos le deberan dejar tranquilo. Ese es el significado de la sarah que los hijos de dios hacen hasta este dia. Es una se単al de que el ofrecimiento viene de parte de un hijo de dios y los hechiceros la aceptaran y le concedera sus deseos. Por otra parte, osa meyi le dijo que si ella veia cualquier alimento confeccionado en una olla y depositado en un cruce de caminos, junto a la orilla o sobre un horno, debia saber que era de un hijo de orunmila y debia aceptar la comida y dejar tranquilo a quien se la ofrecia. Esto es el etutu (izobo en bini) que orunmila frecuentemente aconseja que sus seguidores realicen la noche cuando tienen problemas con los hechiceros. Esta es la razon por la cual las marcas de iyerosun de osa meyi frecuentemente se hacen en la bandeja de adivinacion cuando se realizan ofrendas a la noche. El encantamiento, que no puede ser mencionado aqui y que los sacerdotes de ifa repiten cuando hacen una ofrenda a la noche, es para recordarles que quien la hace pertenece A orunmila y que ellos deben recordar el fundamento que hiciera su madre en el dia predestinado. El significado de esta revelacion es que ninguna otra divinidad es capaz de hacer frente a los hechiceros cuando estos se deciden a pelear, ellos siempre pueden vencerlos a todos, con excepcion de dios y orunmila, debido a la forma en que estos lo manejaron en aquella noche predestinada. Cualquiera que crea que los amuletos u otras preparaciones diabolicas pueden vencer a la hechiceria esta sencillamente enga単andose a si mismo, a no
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
62
ser que los hechiceros transgredan el acuerdo realizado por su madre aquella noche que los salvo de una total extinci贸n .
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
63 Osa ogbe. IO I I I I I I
Habla de la necesidad de tomarse un tiempo, para usar una vista espiritual que lo lleva apreciar el fruto de la vida. Woo: el cliente esta arriesgando todo por una perdidad temporal del balance espiritual. Iguede : Y OSA MI OSA GBE Y EKU TIOTI OSA WA Y OSA Y GBE Y EJA TIOTI OSA WA Y OSA Y GBE OMO ENIYA TIOTI OSA WA NI OSA Y GBE Traducción :El dijo osa, digo osa ogbe. El dijo que la rata que vino de osa tendria que ser soportada por osa. El dijo que el pez que vino de osá deberia ser soportado por osa. La gente que venia de osa deberia ser soportada por osa. Iguede ATIBA P’AJA E R’OJU J’ AJA ATIBA P’ AGBO E R’ OJU JE AGBO ATIMUNU P’OBUKO E R’ OJU J’OBUKO ESU-ODARA LAAJE KI’ MI K’ORO DE LE ETUTU IFA NA:DA EPO SILE NINU ILE TABI NI ITA GBANGBA TABI KI O DA EPO SORI ESU Ateba mato a un perro pero no tuvo tiempo de comerlo. Ateba máto un carnero pero no tuvo tiempo de comerlo. Atimumu mato un chivo pero no tuvo tienipo de comerlo. Esu-odara me permitiria traer tesoros a casa. Propiciacion de ifá: echar mantecad de corojo dentro y fuera de la cazuela o casa de esu.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
64 Osa oyekun OO O I O I O I
Habla de realizar un sacrificio para asegurar la longevidad y evitar las malas turbulencias. -OSAYEKU,A DIFA F’ONATOORO OSAYEKU,A DIFA F’ONAGBOORO A NI:OJO ONA A GUN NITORINAA KIOMA RUBO EYELE,AGUTAN ATI EGBAA MOKANLELOGUN WON GBO WON RU. Woo: procesos legales se combinan con el bloqueo emocional para crear una situacion caotica. Osa yeku adivinado ifá por onatoro osa yeku adivinado ifá por onagroro fue predicado que los días del camino de la vida seria prolongado ,por tanto ellos ofrecerían sacrificio Ebbó: 1 paloma, 1 carnero, y 42000 cowries. Ellos oyeron y ejecutaron el sacrificio Iguede : OSAYEKU:ISAKUSA-ISAKUYA NIIMUNIIYE’KUN A DIFA F’EKA-IGI A NIKI EKA.IGI WA RUBO KI O LE NI ISIMI LOJO IJI A NIKI WON RU OBAWUN,EYELE ATI EGBEWA OWO KO RU U. Traducción :Osa yeku, isaicusa - iya kuya wiji moni yekun. Adivinado ifá por lanzar de un arbol. El fue advertido de hacer sacrificio para asegurar la seguridad de un día de tornado. El fue advertido de dar. Ebbó: 1 tortuga, 1 paloma y 2000 cowrie El rehuso hacer el sacrificio.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
65 Osa iwori. OO I I I I OI
Iguede : TEMIGBUSI:A DIFA F’ AJETUNMOBI.WON NI:AJETUNMOBI IRE-OKUN,IRE-OSA MA DE.AJE NWOLE WA.O WO OJU BABALAWO TERINTERIN O NI: EYINKOMOPE OHUN TI MO TI NTORIRE SARE KIRI NIYEN TI MO NWO’HIN-W’OHUN WON NIKI O WA RUBO KI ARA LE YOO PESE,AGUTAN EYELE,OGEDE WEERE TIO PON ATI EGBAA NEJILELOGUN OWO.O GBO O RU.WON KO APAKAN OGEDE TIOFI RUBO FUN UN PE KIOJEE ATI PE BEE NIKI O MA JE OGEDE WEERE. Habla de la excepcional buena fortura y tambien explica que el buitre la sagrada posicion. Observación: el cliente encontrara sucesos materiales a traves de la accion espiritual. Traducción :Temigbus, el adivinador de ajetunmobi predijo buena fortuna de el mar y la laguna para ajetunmobi el dinero (aje) podria ir a casa de el. Sonriendo el moro al babalawo y dijo tu sabes que he estado corriendo alrededor de allí, el fue avisado para hacer sacrificio en orden para tener felicidad y bienestar. Ebbó:1 carnero, palomas, platanos maduras y 44000 cowries. El escucho el aviso y ejecuto el sacrificio. A el le dieron algunos de los platanos que ofrecio y fue instruido para que se las comiera le dijeron que podía comerlas frecuentemente, osawodo. Iguede : -OSA WOO,IWORI WOO:A DAA FUN IGUN GBOGBO AYE PEJO WON NIKI IGUN RUBO:EGBIRIN OBI KAN AGUTAN ATI EGBETALELE-GBARIN OWO,KI AWON OTA RE MA LE PAA JE BI AWON EYE MIRAN.O GBO O RU.NIGBATI OMO DE ISALU ORUN,O JISE TI AWON OMO ARAYE RAN FUN OLODUMARE,OLODUMARE I’OUN KOITIIRI AYE DAHUN IBERE RE NITORIPE OUN SE KINI KAN LOWO.OUN TILE NWA OBI LATI TUBO FISE OHUN NAA YANJU.NITORINAA KI OMO WA OBI LO FUN OUN WA NA OMO NYARABOWA ODE-AYE LATI MU OBI LO FUN OLODUMARE.BIOTIDE IKORITA ORUN ATI AYE NIDI ESU O BA OBI TI IGUN FI RUBO NIDI ESU.O GBEE LO FUN OLODUMARE.O PE DIE LEHIN EYI.IGUN TIKALARARE WASI ISALU ORUN WA KI OLODUMARE.O MU NINU OBI TI OMO GBE WA FUN UN.O FISE IGUN I’ALEJO.IGUN YE OBI NAA WO.O NI OBI YI MA FEREE JO OBI TI OUN FISEBO LA’NA.O KO O RO FUN OLODUMARE.IDI RE TI OUN FI LOSODO BABALAWO TI OUN KO AARUNITE’NI ATI EEJI ADIBO.NIGBA TI OUN GBO PE AWON OMO ARAYE PEJO NGBIMO PE WON IBA MA PA IGUN JE BI AWON EYE MIRN,TI ARIYANJIYAN KOJE TOOBEE TI WON FIRAN OMO WASI ISALU ORUN LODO RE KIOLO BERE WA.KI WON TOOLE MAA PA IGUN JE TABI KI WON JOWO RE.BI OUN TI RUBO TAN NI ESU NIKI OUN LO KI OLODUMARE NI ISALU-ORUN WAYI O LI OUN FI
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
66
NBOWA KI O .OLODUMARE NIKI IGUN MAA LOSINU AYE.NIGBATI WON KO BA RI OMO WON KONIILE PA O JE.MO TIGA EBO RE O DA.OMO JISE ORO RE FUN MI SUGBO KOI TIIGBA ESI SA NI. OMO WA NIBI NA.IWO MAA LO SINU AYE BIWO KO BA RI OMO WON KONIILE PA O JE .NIGBATI AWON OMO ARAYE RETI FUN IGBAPIPE TO TI WON KORI OMO WA JISE FUN WON.TI ELEGBARA GB’ODE AYE KAN TI O NLERI KIRI PE ‘’KOSI ENITI O GBOBO PA IGUN JE LI AYE.’’ ‘’ENITI O RUBO NI ESU NGBE.’’NITORINAA NI ESU SE WA LEHIN IGUN PE WON KONIILE PA JE .LATI OJO NAA LI A TI NPA OWE YI PE.’’A KO RI OLUMO BA JE IGUN WA LI AYE,OLUMO WA LI ORUN.’’ Traducción :Iwori woo ifá adivinador por el buitre todo el mundo vino junto queriendo comer igun el sabio hombre (omo) fue enviado al cielo para averiguar igon, fue avisado a sacrificar. Ebbó: un bulto de nueces de cola, (obi) 1 carnera, 860 cowrie. Para prevenirlo que sus enemigos querian comérselo como lospajaros, el escucho el aviso y hizo el sacrificio. Cuando omo arrivo al cielo el entrego el mensaje del pueblo a olodumare y olodumare dijo que el no era capaz de responder por que el estaba muy ocupado y que el necesi taba algun obi para completar su empeño. El por lo tanto ordeno a omo ir y buscar por obi omo rapidamente fue de vuelta a la tierra a ver a (obi) cuando el estuvo el cruce entre la tierra y el cielo ademas de esu encontro algun obi para olodumare. Despues de un tiempo el mismo igon fue al cielo a visitarlo quien entretenido con algunos de los obi que omo tenía. Igon examino el obi y dijo queel observo como el obi tenía que ser sacrificado al otro díaentonces el narro su historia a olodumare que el había ido a ver un babalawo para consolarse cuando el oyo que las personas estaban considerando de todas maneras si el debía ser matado o comido como los otros pajaros, el dijo porque la controversia que asegura a las personas que fueran forzadas a enviar omo al cielo, el pregunto si de todas maneras igon podria ser comido o dejarlo intocable despues de un sacrificio esu lo instruyo para ir al cielo para visitar a olodumare y olodumare le pregunto a igun si regresaría al interior del mundo y el dijo si la gente deja de ver a omo ellos no seran capaces de matarlas y el sacrificio ha sido aceptado. Omo entrego su mensaje pero allí no seria respondi do omo permanecería en el cielo y igun podía volver a la tierra mientras la gente estaba esperando en vano por omo esu orgulloso fue anunciando que nadie podía comerse a igun en la tierra, esu ayudo a cada uno a hacer el sacrificio,esto es porque esu estaba detrás de igun protegiendolo desdeentonces ese día siguieron el proverbio, si no veían a olomo podrían comerse a igun, igun esta en la tierra. Olumo en el cielo.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
67 Osa di. I O O I O I I I
Habla de quitar el bloqueo para obtener una relacion exitosa. Woo: habla del miedo del cliente a carecer de relaciones, el cual terminara con el conocimiento de una nueva persona. Iguede : -ONA OSA KIOLA ONA OSA MA DI O ORUMILA Y’ EBO NIKI A SE KI ONA LELA FUN OSA.ATUPA-AMO EPO,EGBAA MERIN OWO ATI EWE IFA(lo ewe ila pomo ose kioma fi ewe)KIA TAN ATUPA NAA BIABA NS’EBO I’OWO. El camino de osa no esta abierto. El camino de osa esta bloqueado orula le dijo que el tema que hacer un sacrificio para abrir el camino. Ebbó: una lampara de arcilla, aceite de palma, 8000 cowrie y hojas de ifá moler (machacar) hierbas olcico con jabon para bañarse la lampara debe ser encendida cuando haga el sacrificio. Iguede : -ORUMILA I’AGBOKA ORAN AYO.EMI Y AGBOKA.O NIKI E WA BAWA WI FUN GBOGBO ENIYAN.ENITI A NWA MA DE O .OBI OROGBO. ATAARE,OTI-OKA,EMU ATI EGBERINDILOGUN OWO LI EBO.KI A MAA FI WON TORE FUN GBOGBO ENIYAN. Orula dice que las buenas noticias son motivos de alegria yo traigo las buenas noticias por favor, dile a cada uno, que la persona que nosotros esperamos a llegado ya. Ebbó: coco, kola amarga el sacrificio se hara en medio del entretenimiento de las gentes.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
68 Osa roso I O I I O I O I
Iguede : -KEKEPARERE,OSA ‘ROSU AYE-I-KELE NI IGBIN WA, OSA ROSU A DIFA F’ ALAGEMO. WON NIKI ALAGEMO MAA FI ESO ESO SE AYE,. AYE ALAGEMO A TUTU WON NIKI O RU EPO ORI EJA-ARO NLA ATI EGBAASAN OWO. O RU U. Habla de paz y dinero como ingredientes esenciales para los sucesos y la prosperidad. Observación: el cliente es encarado de repente a un cambio en la casa y su vida de negocios Paz perfecta en osa roso, la babosa vive en paz tiene una vida tranquila, osa roso adivinado ifá por alagemo, alagemo a quien le advirtieron a vivir una placentera y vida tranquila, la vida de alagemo sera tranquila. El fue advertido sacrificar. Ebbó: manteca de corojo, manteca de cacao, 1 pescado ahumado grande (ara), 8000 cowrie. El ejecuto el sacrificio. Iguede : -ENITI-O BAN OWO LOWO A RI OHUN RERE RA. ADIFA FUN EEKA-ALAJE WON NI: EKIKA AFI OWO RE SE OHUN RERE. A RE EBO:ADIYE MERIN ATI EGBERINDILOGUN OWO O GBO O RU. Cualquiera que haya tenido (o tenga) dinero sera capaz de comprar buenas cosas adivinacion de ifá que fue ejecutada por eka - alaje, ekika fue asegurado para que le acentara bien la prosperidad y el tendria muchos hijos. Ebbó: 4 gallinas, 320 cowrie. Seria el sacrificio, el oyo y lo ejecuto.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
69 Osa ojuani OO O I I I I I
Iguede : EW OMO LI O DIFA F’ OSA,WON NI SISA TIOMAA SA YI AYE A RIIMU, WON A MAA FI RERIN WONNI:EBO NIKI O SE KI ORAN ITIJU MA BAA DE SII.IGBIN EYELE,EGBERINDILOGUN OWO.O GBO O RU.NIGBATI O RUBO TAN A NGBO IKA O HE OSA MAMA TU ASIRI ORE O HEN OSA MAMA S’ EKE O HEN ORAN MI D’EYEYE,MOM’EYE RUBO (leemeta)ORAN MID’EYEYE ATI BEEBEE.GBOGBO ENIYAN TIOWA NIBE SI NBA WON GBE ORIN NAA. Habla de la inutilidad de huir de los problemas y motivos de deshonra Observación el cliente debe encontrar rapidamente cambios desagradables en sus relaciones Traducción :La hoja de omo bendita por osa. Le advierte de que escaparse es inutil porque el mundo lo va a ver y se va a burlar. Le fue advetido de hacer sacrificio por lo tanto no caera en asuntos de verguenza Ebbó: 1 paloma, 32000 cowrie 1 caracol de babosa El lo hizo como se le dijo. Despues del sacrificio el babalawo se le escucho cantar una cancion de ifá Osa no roba, gallina Osa no usa hechicerias del diablo, gallina Osa no dice mentiras, gallina Mi asunto se vuelve honorable Yo ofrecí un sacrificio (3 veces) Mi asunto se vuelve honorable Y así sucesivamente Todo el que estaba allí se unio al coro Iguede : -ATEWOGBA LI O DIFA F’ASOLE (aja) A NIKI ASOLE WA RUBO KI IWA RE BAA LE WO AARIN AWON OMO ARAYE. O GBO O RU. Traducción :Atew ogba (la aceptacion) hablo por asole (perro guardian), Asole fue advertido de hacer sacrificio para que su caracter pueda ser aceptado por la gente del mundo El sacrificio consiste en Ebbó: miel, 1 gallina, 2000 cowrie El escucho y realizo el sacrificio
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
70
Osa bara O O O I O I I I Iguede : OJO NIIBARAJE,A DIFA FUN AKEREGBE, NIGBI AKEREGBE GBEKELE OBIRIN ATI AWON OMODE. A NIKI AKEREGBE WA RUBO KI AWON TI NSE ELEGBE LEHIN RE MA LE YEESILE LOJIJI LOJO TIOWA NINU OLA RE.EBO:EYELE ADIYE,EGBETALELOGBON OWO. O GO KO RU. Habla del peligro de la perdida de su apoyo defensor (sostenedor) o un individual Woo: muestra al cliente como reanimar (reinsender) aparentemente las llamas muertas Los cobardes le piden el paso al quebranto fue adivinado para akerewe (la cabeza) quien dependía de la mujer y sus hijos jovenes . Le fue aconsejado pacificar Ebbó: 1 paloma, 1 gallina, 6600 cowrie con el objetivo de que el no pudiera ser abandonado de repente por sus sostenes mientras el estaba en su gloria. El escucho y no hizo ebbó Iguede : -OSABOWARA,BIOBASALO KIIPEDE (lagbaja)SEKIOBOWARA.WARAWARA LI OMODE Y BO OKO EESIN (lagbaja) SEKI OBOWARA .EWE IFA: AO PA OBI (iwarefa) ALAWE MEFA,EWE EESIN(funfun) WARA MEFA.AO TE IYE-IROSU NI ODU OSA-BARA NINU OPON-IFA KIAPEE BIATIWI LOKE ATI ORUKO ENINAA TI O SALO,AO MAA BU IYE-IROSU NAA SINU EWE EESIN ATI AWE OBI KAN KIAMA GBEE LO SIDI ESU NIGBAMGBA ITA TABI LIOMA NI ENUBODE ILU.BAYI LI AOSE TI AOFI RIN NIGBA MEFA LO SIDI ESU.EYI LIATI NPE AISA BOWALE OHUN IYANU TIOWA NIBE NIIPE BIATINPEE OUN YOO MAAGBO OHUN WA NI ETI RE.EWE EESIN KAN ATIAWE OBI KAN TITI YOO TI TAN.KI A TA EPO SORI ESU BIABA TI SETAN. Osa regresa rapidamente si el huye el regresa a casa ,rapidamente así regresa rapidamente. Un hijo pequeño debe correr rapidamente fuera del campo y asi tambien regresa rapidamente.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
71
Hojas de ifรก. Dividir en 6 pedazos la nuez de cola (coco), tomar 6 hojas blancas de esin (esin wara) poner el oddun (osa bara) sobre el tablero de ifรก o bulto o bandeja con ijerosun . Recitar la encantacion como esta establecido arriba usando el nombre de la persona que huyo entonces flechar un poco de iyerosun sobre la hoja de esun con una bulba (baba) de la nuez de cola y llevar esto 6 veces esto es utilizado para atraer a alguien que a huido de regreso a casa. La cosa sorprendente acerca de este ifรก. Lo que la distancia del huidor el esta al margen de oir su nombre siendo llamado una hoja de esin, una baba de nuez de cola (pedazo) y un poco de iyerosun utilizado 6 veces es completamente suficiente para este proposito. Flechar aceite sobre esu tan pronto como sea completada la operaciรณn.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
72
Osa okana I O O I O I O I Iguede : -OSAKANRAN,A DIFA FUN AGBORIN. WON NIKI O RUBO KI ORAN IWOSI TOO DE.KI OMA BAAKUSI OWO OTA KIOBAA LEGBA ARA RE SILE. WON NIKI O RU: ITI-APO,OFA,ITI ORUN,OGBOKANLA OWO ATI AKUKO-ADIYE. O GBO KO RU. ONI:OWO OUN TOO KO YA. WON NI LATI OKERE NI OTA TIMAAMA-RANSE WA TIYOO MAA KAN AN I’ARA. O NI:OWO OUN TI TO Habla de sacrificar para evitar la desgracia (infortunio) y asegurar la tranquilidad. Woo: el cliente esta demasiado flaco (delgado) Traducción :Osa kana fue profetizado para el antilope a quien le fue pedido hacer un sacrificio antes de mencionar los incidentes ocurridos por lo que el no debe morir como resultado de ellos, pero debe ser salvado. Ebbó: un bulto de carcaja (bolsa de flechas) - flechas y arcos, 202 Cowrie y 1 gallo. El oyo y no sacrifico El dijo que sus cuernos eran suficientes para garantizarle su buena suerte sobre los insultos. El le dijo a sus enemigos que le serian enviados problemas desde lugares lejanos .el dijo que el dependía de sus cuernos . Aquel que no tolere los insultos tiene que construir su casa en un area separada (lejana), esto fue profetizado por igbin (la babosa de caracol) quien pidio el sacrjficio a la tortuga Ebbó: 1 tortuga (jicotea), 800 cowries Iguede :. -ARA MI KO GBA IYA,A KO ILE RE LOTO, A DIFA FUN IGBIN, WON NIKI IGBIN WA RUBO. ILE TI IGBIN MAA KO A TUU LARA. EBO:OBAHUN ATI EGBAASAN OWO. IGBIN RUBO. WON NI AKO NIIGBAAWE NILE IGBIN LAELAE,A KIIGBO EKUN NI ILE AHUN(AWUN IJAPA)
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
73
Traducción :Igbin sacrifico y le fue asegurado que el disfrutaría de paz y tranquilidad en la casa que él iba a construir. Se dice que las personas nunca deben ir rapido en la casa del caracol y nadie debe llorar en casa de ahun (la tortuga)
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
74
Osa ogunda I O I I I I OI Iguede : -OSA OGUNDA ‘LE JA,OIDERE AWO IGBADO,OLUKO AWO IGBADO AIJAGOGOROGO AWO OLIBARA LI O DIFA FUN OLIBARA.OIDERE AWO IGBADE(alejo) O NI OUN RI IRE AJE FUN OLIBARA NITORINAA KIORU:EYELE,AGUTAN ATI EGBAA MEJILELOGUN OWO.O RUBO .ALUKO AWOIGBADO (oun naa alejo)O NI OUN RI IRE OMO.O NIKI OLIBARA RU:EWURE,AGBEBO-ADIYE ATI EGBAA MERINDILOGUN OWO.O GBO O RU.AIJA-GOGOROGO AWO ILE OLIBARA,O NI OGUN LI OUN RI,O NIKI OLIBARA RUBO:AGBO EGBAA METALELOGBON OWO . O NI BI OLIBARA KO BA RUBO.O NI OGUN YOO DE NI OJO MOKANLA. OLIBARA KO RUBO.OJO MOKANLA PE,OGUN DE OLIBARA SA’GUN KURO NI ILU. Habla de que la buena fortuna no se mantendria si no se realiza un sacrificio Woo: hay alguien en el cual el cliente no debe confiar (alguien de la clientela que no es cofiable) Osa ogunda puede luchar ordere, el awo de igbado, aluko el awo de lobado, aijagogorogo, el awo de olibara, todo adivinado pro olibara. Ordere el awo de lobado dejo que el descubrio una buena fortuna para olibara, por eso olibara, debía sacrificar Ebbó: 1 paloma, 1 carnero, 44000 cowrie El sacrifico Aluko, el awo de lobado dijo que el descubrio la fortuna de dar el nacimiento a niños ( ambos ondere y aluko son extraños ) por eso olibara debía sacrificar Ebbó: 1 chiva, 1 gallina, 32000 cowrie Olibara y sacrifico Aijaoogo el awo de la casa de olibara dijo que el previo una guerra el tambien le pidio a olibara un sacrificio Ebbó: 1 carnero 66000 cowries El le dijo y olibara no sacrifico Allí habría una guerra en 2 días, la guerra vino olibara perdio el pueblo
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
75
Iguede : -SUN-MIS’EBE.SUN-MIS’APORO ESE LI O DIFA F’AIKUJEGUNRE ATI OLOKO (agbe won niki aikujegunre wa rubo:igbin.abo-adiye ati agbo.won ni ko maa ku,a joye,agun aga.o gbo o ru.won niki oloko wa rubo.oloko komaa ku ebo:eran agbo,ada ati egbaa metalelogbon owo .)O GBO O RU NIGBATI OLOKO BA R’OKO A FI ADA KO AIKUJEGUNRE JO SIBIKAN.AIKUJEGUNRE A MAA WIPE,EMI JOYE LAKOJO,E BAMI WI FUN BABA MI LI ORUN.NIGBATI OLOKO BA R’OKO TAN TIOFI ADA RE KO AIKUJEGUNRE SI ORI KUKUTE.AIKUJEGUNRE A MAA WIPE:E BAMI WI FUN BABA MI LODE ORUN PE.EMI JOYE ORI AGA O NITORINAA, ORO IKEHIN TI AIKUGUNRE NSO NIIPE:KI OLOKO MA KU O KI EMI MA KU,KI A NJO FI AIKU J’EGBO S’ARA . Traducción :Sun - un (mueve a los montones y surcos) lo profetizado para aikojegijnre (tipo de mala hierba) y aluko (campesino) Aikojegonre fue advertido a sacrificar Ebbó: I caracol de babosa, 1 gallina, 1 carnero Ellos dijeron que aiku ... No moriria, pero seria elevado o puesto Sobre un objeto alto sobre la tierra. Oyo y sacrifico El campesino fue pedido a ofrecer el sacrificio Ebbó: 1 carnero, I alfanje y 65000 cowre De modo que el no deberiá morir, El oyo y sacrifico Cuando el campesino esta guataqueando la coshecha mala . Con su afan hacia un lugar (rango) en una tribuna la mala hierba Dice "dale a mi padre en el cielo que yo estoy notable" Por eso las ultimas palabras usualmente dichas por la mala Hierba son "El campesino no bebe morir, no debe morir Yo tampoco así permaneceremos juntos por siempre" Por eso por mucho que el campesino guataquee en el campo , siempre sale la mala hierba . Se lanzo Ifá para el cazador Verso 153-1: pelear y levantar polvo como bufalo, fue el que llamó a ifa para cazador. Ellos dijeron que éste debía hacer sacrificio para que encontrara una esposa para casarse durante ese año. Czador sacrifico dos gallos, dos gallinas, cerveza de maíz y un chelin. Buscaremos algunos recortes de ñame, machacaremos hogazas de ñame con ellos y los sacrificaremos a nuestra cabeza, cazador hizo el sacrificio. Un día este cazador fue a la granja, cuando subió a su plataforma de observción, vio una gidigidi, pero cuando trato de apuntarle con su arma, esta gidigidi se transformo en una
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
76
bella doncella rojiza. Cuando ella hubo terminado de quitarse su piel, el cazador vió como la gidigidi la escondía y reconoció el lugar donde la había escondido detrás de un arbol, pero ella no sabía que este cazador la estaba observando. Cuando la gidigidi se hubo marchado, el cazador bajo de su observatorio y metio la piel que ella se había quitado dentro de su saco y la siguio hasta que vio que se dirigia al mercado. Cuando llegaron al mercado este cazador se acerco a ella, la saludo y le dijo que habí venido al mercado en su busca, esta gidigidi que se había convertido en una mujer replicó, " ¿ sucede algo?" El cazador le respondió que quería casarse con ella. Gidigidi contestó que ella no se iba a casar con nadie. La tercera vez que el cazador se dirigió a ella de esta forma, ella le preguntó si él había visto algo detrás de ella. El cazador le dijo que había visto algo detrás de ella. La mujer gidigidi preguntó, "¿qué fue lo que vió detás de mi? Entonces el cazador le dijo que debía venir con elpara que él le pudiera decir lo que había visto detrás de ella. Cuando salieron del mercado, el cazador metió la mano en su saco, extrajo la piel y se la mostró. Cuando ella vió la piel que se había quitado en el bosque en la mano del cazador, le dijo que él debía apiadarse de ella, que ella se casaría con él. La mujer regresó al mercado, recogió sus cosas y salió con el cazador. Pero mientras iban caminando ella le dijo al cazador que él no debía decir una palabra acerca de de esto a nadie; y él respondió que no lo haría. Por tanto, ella se convirtió en su esposa y vivieron juntos en la casa de él. Esta mujer comenzó a tener hijos para el cazador, pero la esposa con la cual el cazador se había casado primero comenzó a importunarle preguntando dónde había conocido a su segunda esposa y diciéndole que él no le había dicho a ella nada sobre esto. El cazador le dijo que ella era la hija de las mujeres que venían a la granja a comprarle carne a él, pero esta clase de respuesta no satifago a su primera mujer quien comenzó a indagar si quizás habia venido de éste o de aquel pueblo. El cazador le dijo que era de un pueblo distinto, pero aún esto no satiface a la mujer y empezó a preguntarle a la gente. Mientas hacía esto, la mujer gidigidi tuvo su primer y su segundo hijo. La primera esposa fue a ver al hermano mayor del cazador y dicutió el asunto con él. El hermano mayor sacó de paseo al cazador y le dió de beber gran cantidad de vino de palma. Cuando el cazador hubo vevido en abundancia, su hermano le preguntó, "¿ dónde conociste a tu segunda esposa?" El cazador le respondió que era una gidigidi, que la había visto quitándose la piel donde él estaba observando desde un árbol en la granja y que había tomado su piel y se había ido al merczdo con ella, que le había mostrado la piel y que a partir de entonces ella había sido su esposa. Cuando el hermano mayor del cazador llegó a la casa, le informó esto a la primera esposa del cazador. Al cabo de un tiempo, el cazador se preparó y fue a la granja; pero al segundo día después de su partida., su primera esposa cogío madera y la golpéo contra el suelo para partirla ( es un tabú que se golpea madera contra el piso en la casa de un cazador.) esta mujer gidigidi preguntó si el esposo de ellas no les había advertido que no debían romper madera de esta forma en su casa. Entonces la primera esposa respondió con despreció, "¡ márchate, mayi". Tu eres tanto un ser humano como un animal. Come y bebe; tu piel está dentro del almacén".
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
77
Cuando la mujer gidigidi escuchó esto dijo, " ¡ ha¡", y se quedó quieta. Ella se preparo y fue al almacen. Cuando llegó allí, encontrósu piel donde el cazador la había escondido y la sacó. Cuando la miró, vió que se había secado. Cogió un poco de agua y puso la piel en ella. Cuando estuvo lista, se la puso y tuvo cuernos en su cabeza. Entonces corrío hasta donde estaba la primera esposa, la embistió y la mató. Cuando hubo embestido y matado ala primera esposa, se quitó unos de sus dos cuernos y se dirigió a la granja. Cuando el cazador la vió venir, supo que en su casa se había roto madera. Cuando ella quisó embestir a su esposo, él dijo que ella no debía hacerlo. El dijo: "Hogaza de recortes de ñame y olla de cerveza de maíz; " Tu cortas hierbas y me cubres, " Tu amontonas honor sobre mí". Entonces ella le preguntó al cazador cómo había sido que su primera esposa había sabido acerca de ella. El cazador le contó como su hermano mayor lo había sacado a pasear y le había dado de beber tanto viino de palma que no supo ya lo que estaba diciendo. Entonces ella dijo, " está bien". Le dijo que no lo mataría, pero que él debía irse a casa y que cada vez que sus hijos quisieran celebrar su festividad anual, él debía hacer un sacrificio con ellos al cuerno que ella se había quitado y dejado en la casa como un recuerdo de ella cuando ellos pudieran desear hacer sacrificio a sus cabezas. A partir de ese día, sus hijos han continuado haciendo sacrificios al cuerno cuando ellos realizan su festividad anual. Aquellos que hacen sacrificio a los cuernos de este modo son a los que llamamos y saludamos como " hijos de búfalo" hasta el dí de hoy. Ifa dice que él que ve la bendición de una mujer para esrt persona, pero que debemos hacer sacrificio para que la mujer no muera cuando sus hijos lleguen a dos en número; para que ella no muera y para que su primera esposa no muera con ella; para que su esposo no traiga enfermedad a la casa de la granja; y para que él no muera y se diga que su esposa se lo ha llevado al cielo. Debemos ser cuidadoso de no revelar secretos a una mujer refernte a algo que queremos hacer, para que, a través de esto, nuestros secretos no sean hechos públicos.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
78 Osa ika O O I I O I O I
Iguede : -OSA-RIN-KA A DIFA FUN OMOTITUN,WON NI:OMOTITUN YI A FERAN IRINKIRI NINU AYE NIGBATI O BA DAGDA. WON NI KI A RUBO KIOLENI IBUJOKO LI AYE.KI ARA LE ROO. EBO:IGBIN AIKA,OSE,EGBERINDILOGUN OWO ATI EWE IFA (jokoje) KIAMA FI IGBIN SE EWE YI NI OBEJIJE FUN ENI NAA TIADA IFA FUN ,NIGBAMIRAN AO TUN FI AIKA SE OBE NAA FUN UN JE.KI A GUN EWE NAA PELU OSE.WIWE NI. Habla de pronosticar un nuevo hijo y la proteccion de unos de sus secretos Observación. Un comentario acerca de un antiguo empleado puede causar problemas para el cliente Osa caminante fue adivinado por un hijo o niño nuevo. Esto fue premeditado que el nuevo chico seria aficionado de caminar o viajar por el mundo cuando fuese mayor Ellos le dijeron el sacrificio sera hecho así el o ella puede obtener un lugar de residencia en la tierra y quizas adinera do. Ebbó: caracol de babosa (mka), jabon negro, 320 cowrie, hojas de ifa ewe jokoye Iguede : -ORO-IKOKO-GBAMGBA-NI MBO.A DAA FUN AYEKOGBEJE.ENI TI A BA MULENI ‘KOKO NTUMO OHUN TIAJOSE,WON NIKI O WA RUBO KI O MA BAA SE ORAN ITIJU SI IKOKO,KI ORE MA LE TU ASIRI RE. EBO:IGBIN,EPO ORI,EYELE,EGBETELELOGBON OWO ATI EWE IFA OGBO O RU. Los secretos se hicieron publicos esto fue adivinado por Ayekogbege un confidente esta revelado secretos le pidio que se sacrificaca así no haría cosas vergonzosas en secreto y ese secreto fuera divulgado Ebbó:1 babosa o caracol, manteca de corojo, manteca de cacao,1 paloma, 660 cowrie y hojas de ifá. El oyo y hizo el sacrificio
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
79 Osa trupon O O I O
O I I I
Iguede : -KOROMOGBEPON.A DIFA FUN OSA ATINUSOJO WON NIKI O WA RUBO NITORIPE KIOBAA LE R’ OMO BI EBO:EWURE,AGBEBO OWO ATI EWE IFA. O GBO EBO KO RUBO. Habla de infertilidad y de el sacrificio para una larga vida Observación :este es el tiempo de sacrificcar a ogun por concepcion Ella no tenía el bebe en su espalda Fue adivinado por osa atinisojo que le dijeron Sacrificaran y así ella seria capaz de partear un niño Ebbó: 1 chiva, 1 gallina, 17000 cowrie, hojas de ifá Ella oyo y rehuso el sacrificio Iguede : -OSA -OTURUPON,OSA-OTURUPON A DIFA FUN AWO (eran) WON NI:ARA AWO A LE A PE I’AYE JU ERANKE RAN EBO: EYELE,AGUTAN,OBI ATI EGBAA MOKANLELOGUN OWO O GBO O RU. Fue adivinado por un animal con piel El dijo la piel sra salud y vida larga para otros animales en el mundo Ebbó: 1 paloma, 1 carnero, cocos 4200 cowrie La piel lo oyo y sacrifico
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
80 Osa otura I O O I I I I I
Habla de los dioses que favorecieron a aquellos que hablan la Verdad Observación :el cliente debe confrontar un problema que el o ella estuvieron evitando Osa otura dice ¿cual es la verdad? Yo digo ¿que es la verdad? Orula dice la verdad es que el señor del cielo Es el que esta guiando la tierra Osa tura dice ¿que es la verdad? Yo digo ¿que es la verdad? Orunla dice la verdad es lo no visto, uno guiando la tierra, la Sabiduría que orunla esta usando - gran sabiduría - mucha adoracion Osa tura pregunta ¿que es la verdad? Yo pregunto ¿cual es la verdad? Orula dice la verdad es el caracter de orula, la verdad es la Palabra que no puede caer - Ifá es la verdad La verdad no puede corromperse El gran poder supera todo siempre traera beneficios Esto fue adivinado para la tierra Ellos dijeron que el pueblo que sigue la palabra seria verdadero los mantendria a ellos en la verdad y la honestidad. La buena disposicion y confortabilidad Hara (idabo) - medicina ifá - sera aplicado por oddun osa - tura en La adivinacion del poder .despues recitamos los dichos de ifá sobre el poder mezclarlo con eko (almidond e maiz y beberlo, ponerlo en aceite de palma y comerlo, así le era facil ser honrado y verdadero La cancion de ifá Habla la verdad Hablan los hechos Habla la verdad Hablan los hechos Aquellos que hablan la verdad Son aquellos a quienes dios auxiliara}
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
81
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
82
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
83
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
84
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
85
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
86
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
87 Osa irete I O I I O I I I
Ewure fori lagba manwo Agutan fori lagba amitititi Adifafun oke Tin nsawo rode oyan Adifa fun won lode oyan Oju ire gbogbo ni npon won Njen anfin eku be oke Oke dakun manlo oke Anfi eja be o oke Oke dakun man lo oke Anfi eran be o ke Oke dakun man lo oke Ebo: abuko, agbebo, eku, eja, eyele La chiva pasa por la verga y no se cae La carnera pasa por la verga y la verga se estremece Hicieron adivinación para la montaña que se iban en un viaje de adivinación para oyan Estaba llorando por toda la suerte, Te pedimos con ratón, Por favor no te vayas Te pedimos con animales Por favor no te vayas Ebo: 1 chivo, 1 gallina, 1 ratón, 1 pescado, 1 paloma Usted debe dar de comer a la montaña, dice Ifa que usted hara un gran favor y se le pagara mal pero no se ponga bravo cuando le paguen mal el mal que le pagan le cambiara a bien y le favorecera. Ellos vienen a pedir, debe perdonar cuando le piden. Iguede : -ANIKANSUN BIOBASUN SI ABURADI;OLORUN NIKAN NII JII LOJU OORUN A DA FUN AJEJI TIOLO SI ELUJU LO Y DURO,KIOBAA LERI ENI BA OUN GBE ‘RU DE ORI WON NIKI O RU.ADIYE,EGBERIN-DILOGUN OWO ATI EWE IFA (ewe olusesaju) KIAGBOO SINU OMI TUTU KIAFIWE PELU OSE. O GBO O RU. AJEJI DE INU ELUJU O DI ERU KA’LE O WO IWAJU KORI ENIKAN O WO EHIN KOEI ENIKAN. O NI: ERU YI MA DI ERU OLORUN O NJE EFUFULELE BAMI GBE
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
88
ERU YI D’ORI EFUFULELE EYIN KO MO PE:ENITI KO RU NIARA,OLORUN NI AGBOJULE OLUWARE. Indica que la unica solucion que hay para resolver los problemas corrientes viene de las deidades Woo: el cliente no estas recibiendo apoyo moral o practico de sus compañeros o compañera o (pareja) Traducción :Si el que duerme solo, duerme mal, solo dios puede despertarlo . Esto fue adivinado para un extranjero que iba a quedarse en el campo (eluja) Para que el pudiera tener a alquien que le ayudara a ponerse su carga sobre su cabeza se le pidio sacrificar Ebbó: 1 gallina, 3200 cowrie, hoyas de ifá (hojas olusesaju a ser exprimidas en agua para el bano con jabon) El escucho y sacrifico El extranjero fue al campo y preparo su carga Omiero a la derecha y a la izquierda, adelante y atrás Y no vio a nadie El dijo "Esta carga es ahora la carga de dios, Por lo tanto efufulele, Ayudame a llevar esta carga a mi cabeza, efufulele. Tu no sabes que aquellos que no tienen a nadie, Tendran su confianza en el señor dios."
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
89 Osa Oshe I O O I I I O I
Wo :puede enfrentar los cambios súbitos en su o su trabajo o trabajo. Iguede : -OSA-SE ORIN -SE ASA TI BABA OMO SE LI OMO Y HUN LI O DIFA FUN OLUIGBO A BU FUN OLUODAN WON NIKI AWON MEJEJI LO FI EWURE RUBO. OLUIGBO LI ORU. WON NI:GBOGBO IRE LO MAA PE SI OWO RE TII WON MAA MAA WA GBAA. Traducción : OSA-SE el niño sigue el modelo del padre. Éste era el ifa lanzado para el oluigbo y oluodan. Los dos de ellos fueron pedidos sacrificar una cabra. el oluigbo solo sacrificó. Ellos dijeron el oluigbo que todas las cosas buenas estarían en sus manos y las personas vendría a rogar para ellos. Iguede : -OSA KOSE ,OSAKORO.ENITI A ROPE O SE NI KOSE’ NI A DIFA FUN OWA.OWA NFI OJU OLE WO ENIKAN TIKOSE WON NIKI O WA RUBO KI ESU MA BAA TIILO DUNRUNMO ENIYA KAN SAA TI KO SEE EBO: EYELE MEJI,IGBA EWO ATI EGBEJILELOGUN OWO. OSA Traduccion : OSA no ofende Osa no hiere. El que nosotros pensamos nos había ofendido no ofenda. Éste era el Ifa lanzado para el owa. Quién estaba mirando a un hombre como un ladrón Cuando de hecho el hombre era inocente. Le pidieron que sacrificara para que los esu no pudieran empujarlo para falsamente hombre inocente acusador. El sacrificio: dos palomas, una calabaza de aplastó, los ñames asados (el ewo) y cuarenta y cuatro cientos cauris.
La Bajada de Apola Osa y sus Omoluos
90
Osa ofún O O I I O I I I Habla de el entendimiento y obediencia a los tabues (las reglas) Iguede : -ORUMILA Y OSA -FU EMII OSA-FU.A NSA FUN EJO MA BAA BU’NIJE,A NSA FUN ERIN KI ERIN MABAA MUNI.A NSA FUN EFON KI EFON MA LE BA’NIJA.A NSA FUN INA KI INA MA LE JO ‘NI A NSA FUNIGBESE KI OMO ARAYE MABAA FI’NISE ELEYA.A NSA FUN OHUN-OLOHUN KIAMA BAA DI OLE ,NIJOKAN AIROTELE KIAMA BAA PARIWO LE’ NI.A NSA FUN AALE KI ORO BUBURU AALE MA BAA MU’ NI. AWON TIOWA TI NWIPE AWON KIISA FUN OHUNKOHUN NINU AYEADUN KOSI FUN WON,AJEPE AYE KOSI. A DAA FUN AWON ENIYAN WON NIKI AWON ENIYAN WA RUBO KIWON LE MAA MO OHUN TI AISA FUN TI A NPE NIEEWO. EBO:IGBIN MERINDILOGUN EWE OMO EPO,IYO ATI EGBAA MERINDILOGUN OWO.APAKAN WON LI O RUBO. WON NI :EYIN TI E RUBO A PE NINU AYE ,AYE A MAA DUN FUN YIN. Woo: el caos en las actividades diarias del cliente esta acechando alrededor de la vida del cliente (pervirtiendo el juicio del cliente) Orunmila dijo osa ofu, Yo dije osa - fu Nosotros estamos huyendo de la mordida de la serpiente Estamos huyendo para que el elefante no nos capture Estamos huyendo para que el bufalo (efon) no nos combata Estamos huyendo para que el fuego no nos queme Estamos huyendo de la deuda para que la gente sobre la tierra ,no pueda burlarse de nosotros Estamos huyendo de la propiedad de otras personas para que no seamos un ladron, Para que la gente no puede repertinamente Chillen o emitan gritos o hagan ruidos sobre nosotros un día. Estamos huyendo del talisman para que su palabra no pueda afectarnos No hay placer para aquellos que dicen que ellos no dirigiran nada sobre la tierra. Ellos no pueen vivir largo tiempo sobre la tierra Esto fue adivinado para los hijos de los hombres a quienes se les dijo que vinieran y se sacrificaran para que pudieran saber que dirigir lo cual es llamado eewo (un acto prohibido) Ebbó: 16 caracoles de babosa, hojas de omo, aceite de palma (corojo), sal y 3200 cowrie Algunos de ellos sacrificados Ellos dijeron aquellos de ustedes que se sacrificaron Viviran largo tiempo sobre la tierra y la tierra sera buena para ustedes.