VikingShipMuseumDenmark2015

Page 1

Mad / Food / Essen

Eat New Nordic Viking Food with flavours from the Vikings’ World at Café Knarr or Restaurant Snekken, or bring your own picnic to enjoy outdoors.

Roskilde Domkirke / Danske Sagnlandet Lejre – Landet du kongers må gravkirke10.000 gennem udforske! årsårhundreder. historie bragt til Er optaget på UNESCO's liste over live i naturskønne omgivelser. verdens umistelige kulturarv. www.sagnlandet.dk www.roskildedomkirke.dk Roskilde Domkirke. Danske kongers Sagnlandet Lejre /århundreder. Landet du må gravkirke gennem udforske! 10.000 års historie bragt til Er optaget på UNESCO's liste over live i naturskønne verdens umistelige omgivelser. kulturarv. www.sagnlandet.dk www.roskildedomkirke.dk

CaféKnarr

Genießen Sie die Neue Nordischew Wikingerküche im Café Knarr oder im Restaurant Snekken. Mitgebrachte Speisen können draußen verzehrt werden.

• Roskilde turistbureau / Information om overnatning, restauranter og attrak tioner i Roskilde. www.visitroskilde.dk

Grupper på besøg

Vikingeskibsmuseet er et oplagt udflugtsmål for grupper. Lad os være rammen om jeres fælles oplevelser. Vi arrangerer sejladser, omvisninger og håndværksaktiviteter for store og mindre grupper. Hold mødet i maritime omgivelser og spis god mad med smag fra vikingernes verden. Vi tilbyder også professionel teambuilding til lands eller til vands – året rundt og altid i frisk luft!

Gruppenbesuch

Efterårsferie Autumn Holiday Herbstferien

Das Wikingerschiffs­museum ist ein beliebtes Ausflugsziel für Gruppen und bietet Ihnen den perfekten Rahmen für neue Erlebnisse. Wir organisieren Bootsfahrten, Führungen und Aktivitäten für Ihren Gruppenausflug. Genießen Sie unsere speziellen Gruppen­angebote mit dem kulinarischen Geschmack der Welt der Wikinger.

The Viking Ships in Roskilde Die Wikingerschiffe in Roskilde

Åbningstider / Opening hours / Öffnungszeiten 01.01. - 13.05. 10.00 - 16.00 14.05. - 23.08. 10.00 - 17.00 24.08. - 30.12. 10.00 - 16.00 Lukket / Closed / Geschlossen 24., 25. & 31. December Få nyhedsbrevet Get the newsletter

Roskilde Cathedral / The cathedral is the burial place of the Danish Royal family and is included on UNESCO’s list of world heritage sites. www.roskildedomkirke.dk Land of Legends, Lejre – a land you can explore! 10,000 years of history brought to life in a beautiful scenic landscape. www.sagnlandet.dk

Museum Shop

Lejre Museum / Myths, legends and facts on the Viking Age centre of power. www.roskildemuseum.dk • Roskilde tourist office offers information on accommodation, restaurants and attractions near Roskilde. www.visitroskilde.dk

Weitere geschichtliche Attraktionen: © V I K I N G E S K I B S M U S E E T F OTO : W E R N E R K A R R A S C H / 2 0 1 5

Festival 15. – 16. aug. 2015

Vikingeskibene i Roskilde

Booking: 10.00 - 15.00 Man/Mon - Fre/Fri Tlf.: +45 46 300 253 booking@vikingeskibsmuseet.dk

Other historical attractions:

Group visits

The Viking Ship Museum is a perfect destination for groups. Let us form the basis for your shared experiences. We can arrange sailing trips, guided tours and craft activities for both large and small groups. Hold a meeting in maritime surroundings and eat good food with a taste of the Viking world.

Vikingeskibsmuseet The Viking Ship Museum Vindeboder 12 DK - 4000 Roskilde Tel. +45 46 300 200 www.vikingeskibsmuseet.dk www.vikingshipmuseum.dk

Der Dom zu Roskilde. Grabkirche des Dänischen Königshauses, aufgenommen in die Welterbeliste der UNESCO. www.roskildedomkirke.dk Land der Legenden – Land zum Erforschen! 10.000 Jahre Geschichte zum Leben erweckt in naturschöner Umgebung. www.sagnlandet.dk Lejre Museum. Mythen, Sagen und Fakten über das Machtzentrum der Wikinger. www.roskildemuseum.dk • Roskilde Touristenbüro geben Ihnen Informationen über Unterkünfte, Restaurants und Sehenswürdigkeiten im Umkreis von Roskilde. www.visitroskilde.dk

vikingeskibsmuseet.dk

LejreMuseum. Museum Myter, / Myter,sagn sagnogogfakta fakta Lejre omvikingetidens vikingetidensmagtcenter. magtcenter.Se Sefund fund om fraudgravningerne udgravningerneog ogde deimponerende imponerende fra kongegrave. www.roskildemuseum.dk www.roskildemuseum.dk kongegrave.

LAnd der legenden

Spis Ny Nordisk Vikingemad med smag fra vikingernes verden i Café Knarr eller på Restaurant Snekken. Cafeen kan også bookes til private arrangementer. Medbragt mad kan nydes udendørs.

d e r D o m z u r o sk i l d e

Flerehistoriske historiskeoplevelser oplevelser: Flere

Under 18 år gratis entré

Under the age of 18 free admission Unter 18 Jahren freier Eintritt

Stor, gratis P-plads. Tog til Roskilde. Bus 203 fra Roskilde st. eller 25 min. gang. Free car park. Train to Roskilde. Bus route 203 from Roskilde station or 25 minutes’ walk. Kostenfreier Parkplatz. Zug bis Roskilde. Vom Bahnhof Roskilde Bus 203 oder 25 Minuten Fußweg.

2015

Ålborg Århus Odense

Roskilde København

Flensburg Rostock


Vikingeskibene i Roskilde

Velkommen Welcome Willkommen

Oplev fem originale vikingeskibe, der vidner om krig, handel og sørejser til fjerne egne. Vikingeskibsmuseet sætter fokus på vikingernes maritime håndværk og deres imponerende skibe. Følg arbejdet på bådeværftet, se den store bådsamling i Museumshavnen og prøv selv kræfter med vikingernes håndværk.

The Viking Ships in Roskilde

Wikingerschiffe in Roskilde

Spændende udstillinger – Film om vikingeskibene og Havhingsten fra Glendalough – Klæd dig som en viking og leg dig tilbage til vikingetiden – Gå om bord i vikingeskibe – Skriv med runer – Bådeværft – Museumshavn – Museums­ butik – Spis Ny Nordisk Vikingemad.

A Museum for all

Exciting exhibitions – Films about the Viking ships and Sea Stallion from Glendalough – Dress as a Viking and imagine yourself back in the Viking Age – Go on board Viking ships – Activities for children – Boatyard – Museum Harbour – Museum Shop with Scandinavian design – Eat New Nordic Viking Food.

Besøg bådeværftet

Museum für alle

Visit the boatyard

Spannende Ausstellungen – Filme Besuchen Sie über die Wikingerschiffe und den die Bootswerft Seehengst von Glendalough (Havhingsten fra Glendalough) – Kleiden Sie sich als Wikinger und kehren Sie zurück in die Wikingerzeit – Gehen Sie an Bord eines unserer Wikingerschiffe – Ferien­aktivitäten für Kinder – Bootswerft – Museumshafen – Museumsladen mit skandinavischem Design – Neue Nordische Wikingerküche.

vikingshipmuseum.dk

9. – 22. febr. Vinterferie / Skibet er ladet med 29. marts – 6. apr. Påskeferie / Drager og eventyr 6. – 12. juli Krigertræning med sværd og skjold 13. – 19. juli Bådebygning – prøv selv 20. – 26. juli Lav vikingemad 27. – juli – 2. aug. Smed med glødende jern 3. – 9. aug. Bådebygning – prøv selv 10. – 16. aug. Rovfugle 15. – 16. aug. Festival / Håndværk og vikinger 20. – 27. sept. Fortællefestival / På kanten af havet 10. – 18. okt. Efterårsferie / Konge for en dag 26. – 30. dec. Juleferie / Særlige børneomvisninger 9 – 22 Febr. Winter Holiday / The ship is loaded with 29 March – 6 Apr. Easter Holiday / Dragons and fairy tales 6 – 12 July Warrior training with sword and shield 13 – 19 July Try your hand at Boat building 20 – 26 July Make viking food 27 – July – 2 Aug. Blacksmithing – forge red-hot iron 3 – 9 Aug. Try your hand at Boat building 10 – 16 Aug. Birds of prey 15 – 16 Aug. Festival / Crafts and Vikings 20 – 27 Sept. Storytelling Festival / On the edge of the sea 10 – 18 Oct. Autumn Holiday / King for a day 26 – 30 Dec. Christmas Holiday / Special tours for children 9. – 22. Febr. Winterferien / Das Schiff und seine Ladung 29. März – 6. Apr. Osterferien / Abenteuerliche Drachen 6. – 12. uli Kriegertraining mit Schwert und Schild 13. – 19. Juli Versuchen Sie sich am Bootsbau 20. – 26. Juli Das Essen der Wikinger 27. – Juli – 2. Aug. Schmieden mit glühendem Eisen 3. – 9. Aug. Versuchen Sie sich am Bootsbau 10. – 16. Aug. Erleben Sie Raubvögel aus nächster Nähe 15. – 16. Aug. Festival / Wikinger und Handwerk 20. – 27. Sept. Erzählerfestival / Am Rande des Meeres 10. – 18. Okt. Herbstferien / König für einen Tag 26. – 30. Dez. Weihnachtsferien / Führungen für Kinder

THEMEN

Film

Sejlture

27.06. -  30.08.

14.05. -  30.09.

Boat trips Bootsfahrten

Events 2015

THEMES

Erleben Sie die fünf originalen Wikingerschiffe, die Zeugnis von Krieg, Handel und Seereisen zu weit entfernten Orten ablegen. Das Museum konzentriert sich auf die maritime Handwerkskunst der Wikinger und ihre eindrucksvollen Schiffe. Folgen Sie der Arbeit auf der Bootswerft. Besuchen Sie unsere große Bootssammlung im Museumshafen und probieren Sie selbst das Handwerk der Wikinger aus.

Museum for alle

Højsæson

High Season Hochsaison

All year Ganzjährig

TEMAER

Feel the presence of history when you stand before the five original Viking ships that bear witness to war, trade and sea voyages to distant places. The Viking Ship Museum focuses on the Vikings’ maritime craftsmanship and their impressive ships. Follow the work in the Boatyard, visit our large boat collection in the Museum Harbour and try your hand at Viking crafts.

Året rundt

Historie med alle sanser

(Alle dage i højsæsonen og weekender fra 14. maj til 18. oktober) Vikingernes værksteder for børn: Slå mønt, mal skjold, støb torshamre og lav vikingesmykker. Omvisninger: Familiefortælling, hvor børn og voksne inddrages, og omvisninger om de fem originale vikingeskibe på dansk og engelsk. Vikingernes håndværk: I løbet af sommeren kan du møde forskellige håndværkere f.eks. rebslager, sejlmager, smed og træskærer. Dagens program: vikingeskibsmuseet.dk

History for all the senses

(Daily during High Season and weekends from 14 May until 18 Oct.) The Vikings’ workshops for children: Strike a coin, paint a shield or make Viking jewellery. Guided tours: A family tour involving children and adults and a tour of the five original Viking ships, in Danish and English Viking craftwork: During the summer, you can meet various craftsmen and women, such as the rope maker, sail maker, blacksmith and wood carver. Daily schedules: www.vikingeskibsmuseet.dk

Geschichte mit allen Sinnen

(Hochsaison und Wochenenden vom 14. Mai bis zum 18. Okt.) Wikingerwerkstätten für Kinder: Sie können Münzen prägen, Schilde bemalen und Wikingerschmuck herstellen. Führungen: Spezielle Führungen für Kinder, in denen Kinder und Erwachsene aktiv beteiligt sind, sowie Führungen zu den fünf originalen Wikingerschiffen. In dänischer und englischer Sprache. Das Handwerk der Wikinger: Im Sommer können Sie verschiedene Handwerker wie Reepschläger, Segelmacher, Schmiede und Holzschnitzer antreffen. Tagesprogramm: www.vikingeskibsmuseet.dk

Sejl ud på Roskilde Fjord!

Stig om bord på et vikingeskib, ro ud på Roskilde Fjord og sæt sejl. Er du over 4 år, kan du komme med ud at sejle. Daglige sejlture fra Museumshavnen 14. maj til 30. september. Tillægsbillet: 95,00 kr.

Go sailing on the Fjord!

Step on board a Viking ship, row out into the Roskilde Fjord and set sail. If you are over 4 years old, you can go sailing with us. Daily boat trips from the Museum Harbour from 14 May until 30 September. Additional ticket: 95,00 kr.

Segeln auf dem Fjord!

Steigen Sie an Bord eines Wikinger­ schiffes, rudern Sie hinaus auf den Roskilde Fjord und setzen Sie das Segel. Bist du über 4 Jahre alt, kannst du mitsegeln. Tägliche Bootsfahrten ab Museumshafen vom 14. Mai bis 30. September. Zusatzpreis: 95,00 kr.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.