DIFFMAG °12 2019

Page 1

°12 19 Le magazine de la Ville de Differdange

HUMANITÄRE HILFE Engagement für Menschen in Not

SNHBM Cinquante-deux logements abordables

BARRIEREFREIHEIT Lasst uns zusammen feiern



°12 19 NEWS 04

Diffmusic: Alessandro Urbano

06

Sonotron

10

IMPRESSUM ÉDITEUR Administration communale de la Ville de Differdange B.P. 12, L- 4501 Differdange T. 58 77 1 -01 | F. 58 77 1-1210 www.differdange.lu CONTACTEZ-NOUS dm@differdange.lu Ville de Differdange villededifferdange COMITÉ DE RÉDACTION Lisa Bildgen, Anja Bodenröder, Nadine Breuskin, Henri Krecké, Pascale Lorang, Mirko Mengoni, Tina Noroschadt, Thierry Wagner COLLABORATEURS Roby Fleischhauer, Armand Logelin-Simon, Réjane Nennig, Michel Pereira LAYOUT Service médias & communication IMPRIMEUR Imprimerie Heintz, Pétange TIRAGE 10 600 exemplaires © PHOTOS Cover: Nathalie Flenghi Picture report: Yves Bartringer, Lisa Bildgen, Nathalie Flenghi, Gaëlle Tavernier DIFFMAG, imprimé sur du papier 100 % recyclé, paraît 11 fois par an. La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Differdange. Édition: Décembre 2019, ISSN: 2418-3997, titre clé: Diffmag

PAG: Informez-vous le 10 décembre au Hall O

12

Visit from Oxford, Ohio

15

Sportlergala 2019: unsere Sportchampions

AGENDA 22 SERVICE 25

Energie spueren: Wéi hëtzen ech richteg?

26

Barrierefreiheit: Lasst uns zusammen feiern

31

Lescht-Hëllef-Cours: Interview mam Clara Dos Santos

FLASHBACK 33

Coup de cœur de la bibliothèque

34

EDITORIAL Den Doft vu Chrëschtdag läit an der Loft, an den eelste Chrëschtmaart aus dem Land weist sech dëst Joer an engem neie Gewand. Vum 6. bis den 22. Dezember fënnt een hei alles, wat zur schéinster Zäit vum Joer gehéiert. Nei ass virun allem, dass mer probéiert hunn, dee flotten an heemleche Kader vun eisem Chrëschtmaart opzefrëschen. Soudatt e jiddereen dozou aluet, sech an enger wierklech festlecher Ambiance bei engem waarme Gedrénks déi sëllege Concerten unzelauschteren, déi all Dag gebuede ginn. Och eis Kleng kommen op hir Käschten: An der Foussgängerzon fanne si vun der Äispist bis bei d’Karussell alles, wat Kannerhäerzer méi héich schloen deet. Nach eng Neiheet: De Chrëschtmaart geet dëst Joer bis op d'Plaz virum Opkorn. Soudatt sech eise ganzen Zentrum an eng Wanterwelt verwandelt. Mat eisem traditionelle Polarexpress kënnt Dir hin- an hierfueren. De ganze Programm vum 43. Déifferdenger Chrëschtmaart fannt Dir an der Mëtt vun dëser Ausgab.

Pièces à l'appui

PICTURE REPORT 36 TRADUCTIONS 42

Pascale Lorang & Marc Lulling, Service culturel


4 NEWS

© Lisa Bildgen

DIFFMUSIC

ALESSANDRO URBANO Seit Beginn des neuen Schuljahres ist es an der Musikschule Differdingen möglich, in die Welt der sogenannten Alten Musik einzutauchen. Alessandro Urbano unterrichtet dort Orgel, Cembalo und Basso continuo. Der gebürtige Italiener interessiert sich leidenschaftlich für die Stile und die Ästhetik der Epochen von der Renaissance bis heute und setzt sich dafür ein, die heutigen Möglichkeiten der historischen Instrumente zu nutzen. Die Leidenschaft entsprang als kleiner Junge, als er seine Schwester beim Klavierspielen ärgern wollte und selbst auf die Tasten schlug. Er interessierte sich für das Instrument und versuchte, Stücke nachzuspielen. In der Sekundarschule schlug seine Lehrerin dann Musikunterricht vor. Durch ein Missverständnis landete der junge Mann jedoch nicht im Klavier- sondern im Orgelunterricht. Das hat er bis heute nicht bereut, denn schnell wandte er sich der altertümlichen Musik zu. Außerdem war er damals Messdiener, und die Orgelmusik in der Kirche faszinierte und berührte ihn. Wenn er zurückblickt, wird ihm bewusst, dass vielleicht auch seine Heimatstadt, Novi Ligure, die ihn seit jeher mit barocker Architektur umgab, das Interesse an dieser Epoche schürte. Unter Letizia Romiti und Francesca Lanfranco studierte er Orgel und Cembalo am Konservatorium Antonio Vivaldi in Alessandria, Italien. 2012 legte er unter Leonardo Garcia Alarcon seinen Master als „Maestro al Cembalo“ an der Genfer Musikhochschule ab, 2014 folgte der Master

„Concert d’Orgue“ unter Alessio Corti. Für beide Abschlüsse wurde er mit Preisen ausgezeichnet. Außerdem nahm er an zahlreichen Fortbildungen als Dirigent und Chorleiter teil und gründete das Genfer Ensemble L’Armonia degli Affetti.

„Ich möchte eine Vision der Musik vermitteln.” 2014 kam er nach Luxemburg, wo er sein fundiertes Wissen und seine Begeisterung für die Alte Musik nun an die Schüler*innen der Musikschule Differdingen weitergibt. Dabei möchte er ihnen nicht nur bloße Theorie erläutern, sondern unmittelbare praktische Erfahrung. Die Technik ist natürlich wichtig, damit statt Chaos und Lärm Musik entsteht. Aber darüber hinaus möchte er eine Vision der Musik selbst vermitteln. Dies trifft auch auf den Unterricht des Basso continuo (Generalbass) zu, der das Fundament der Barockmusik bildet. Es handelt sich dabei um eine Musikbegleitung, die meist improvisiert wird. Man muss die Musik demnach verstehen, beherrschen und voraussehen – keine leichte Aufgabe, so der junge Musiklehrer.


5 NEWS

Der Orgelunterricht findet in der Pfarrkirche Niederkorn statt. Es ist dem Organist ein Anliegen, den Schülerinnen und Schülern begreiflich zu machen, dass jede Orgel einzigartig ist, einen eigenen Klang und Charakter besitzt und ganz eigene Möglichkeiten mitbringt. Es reicht nicht, die Partituren zu beherrschen, man muss sie mit dem jeweiligen Charakter der Orgel füllen. Deshalb organisiert er auch Besichtigungen anderer Kirchenorgeln in der Gegend, um die Unterschiede erfahrbar zu machen. Neben seiner Lehrtätigkeit ist Alessandro Urbano Titularorganist der Stahlhuth/Jann-Orgel (1912/2002) der St.-Martin-Kirche in Düdelingen – die meistaufgezeichnete Orgel der Welt. In dieser Funktion ist er in erster Linie für die Instandhaltung der Orgel zuständig. Außerdem gewährleistet er die Begleitung des Gottesdienstes (gemeinsam mit fünf weiteren Organist*innen) und möchte das Instrument als solches fördern. Er möchte die Möglichkeiten und die Dynamik, die das Instrument heute bietet, nutzen und das Repertoire des 18. Jahrhunderts „neu erfinden“. Auch die Übertragung von Orchesterstücken aus dem letzten Jahrhundert (z. B. von Ravel oder Gershwin) auf die Orgel ist heutzutage möglich. Dabei den Reichtum und die Klangfarbe der Stücke nicht zu verlieren, ist eine schwierige aber sehr bereichernde Aufgabe, verrät uns der Organist.

ARTIST PROFILE Name Alessandro Urbano

Hometown Novi Ligure, Italy

Born 8.6.1985

Instruments Organ, hapsichord

Ensemble L'Armonia degli Affetti (Geneva)

„Die Alte Musik ist zeitgenössisch.” Sein Ensemble L’Armonia degli Affetti, das sich ganz der Alten Musik verschrieben hat, nimmt ebenfalls viel Zeit in Anspruch. Als „Maestro al Cembalo“ ist der gebürtige Italiener hier für verschiedene Aufgaben verantwortlich: Klavierbegleitung, Dirigieren, Gesangs- und Chorleitung. Die Alte Musik ist ein spezialisierter Bereich, der durch die historischen Instrumente und Partituren eine intensive Recherchearbeit voraussetzt. Der Musiker bemüht sich, jeder Partitur einen eigenen Charakter zu verleihen. Es ist eine spannende Tätigkeit, die den Geist öffnet, so Alessandro Urbano. Man lernt die eigentliche Musik kennen, ohne sich auf ein einziges Instrument zu beschränken. In dieser Hinsicht gehört die Alte Musik nicht nur der Vergangenheit, sondern ist durchaus zeitgenössisch.

Contact

www.urbanoalessandro.com info@urbanoalessandro.com

Concerts 2020

31 March - 5 April | Genève et Baulmes (CH) Lamentationes Ieremiae Prophaetae Giovanni Pierluigi da Palestrina 10 May | Sarreguemines (F) Journée nationale de l’orgue 17 May | Collégiale de Briançon (F) Organ Recital 27 Juin | Cathédrale de Montpellier (F) Organ Recital


6 NEWS

© Marion Dessard

1535°

SONOTRON Au sein du 1535° Creative Hub dans le bâtiment C, le Sonotron avec ses neuf salles de répétition a ouvert ses portes en juillet 2019. Depuis, il permet à tous les amateurs de musique et de son de tout âge de répéter dans des conditions optimales et à un prix imbattable. Toutes les salles sont parfaitement insonorisées et équipées d’une batterie, d’amplificateurs et d’une table de mixage. La salle 9 est même équipée d’un piano à queue. La Ville de Differdange souhaite ainsi faciliter la pratique musicale et soutenir la création musicale sous toutes ses formes et tous ses styles (rock, pop, classique, jazz, blues…).

CONTACT

Sonotron 115c, rue Émile Mark | L-4620 Differdange T. 58 77 1 -1535 info@sonotron.lu www.sonotron.lu/book

« La première fois que j’ai pratiqué la batterie au Sonotron, j’étais ébloui par la qualité des instruments dans les locaux. » « Le cœur de la musique, pas loin de chez vous ! La première fois que j’ai pratiqué la batterie au Sonotron, j’étais ébloui par la qualité des instruments dans les locaux. Les batteries artisanales essebi, qui se trouvent dans quasi toutes les salles, offrent un son incroyable. Dorénavant, il n’existe plus d’excuses, car ici on ne dérange personne. Jouer de la batterie n’a jamais été si simple ! De plus, on peut réserver une salle à tout moment sur le site www.sonotron.lu, une liberté musicale jamais connue auparavant. » Luca Daresta, LOST IN PAIN


7 NEWS

« Depuis son ouverture, le Sonotron est devenu un élément essentiel de ma vie musicale. Être capable de s’isoler quelques heures pour créer de nouvelles chansons ou écrire des paroles s’est avéré être un privilège extrêmement appréciable. J’habite dans un appartement, je n’ai donc pas la possibilité de faire de la musique de la manière dont j’aimerais le faire. Au Sonotron, je peux me concentrer à 100 % sur ma musique et m’exprimer comme je le souhaite sans craindre que mes voisins se plaignent.

© Mike Zenari

« La vie d’un musicien est pleine d’imprévus et il faut être capable de réagir de manière efficace. » Le Sonotron m’a aussi montré une nouvelle forme de spontanéité. Parfois, on ne sait qu’à la dernière minute qu’on a besoin d’un espace pour faire de la musique. La vie d’un musicien est pleine d’imprévus et il faut être capable de réagir de manière efficace. Dans une telle situation, le Sonotron est indispensable, car le niveau d’équipement qu’il y a dans les différentes salles de répétition est très professionnel. On peut sentir que tout l’espace a été créé par des gens qui ont un certain savoir-faire musical et que l’idée du Sonotron est de servir le mieux possible les besoins des musiciens. Merci au Sonotron ! » Gilles Saracini, ZERO POINT FIVE

« Je recommanderais le Sonotron à tous ceux qui souhaitent jouer de la musique sur le coup. » « Mes expériences en tant que musicien sont très positives. Je viens depuis dix semaines tous les jeudis au Sonotron pour répéter avec différents groupes et projets. Les locaux sont parfaits pour des projets « à l’attaque », car toutes les salles sont équipées avec tout ce dont un musicien a besoin pour s’éclater. Le Sonotron est avec ses prix bas, son acoustique géniale et son service professionnel une des meilleures initiatives des dernières années. De plus, c’est un endroit de rencontre de la scène musicale et il y a la Schräinerei en face qui est un surplus, car elle donne la possibilité de boire un coup après la répète. Je recommanderais le Sonotron à tous ceux qui souhaitent jouer de la musique sur le coup. » Alex Meyer, LISA AND THE BLUE SKY, RAMBLIN’ SOUTH


8 NEWS

Diese peruanischen Frauen weben bunte Laptophüllen, um mit dem Einkommen ihre Familien zu ernähren. © Padem

HUMANITÄRE HILFE

ENGAGEMENT FÜR MENSCHEN IN NOT Mit insgesamt 295.000 Euro unterstützt unsere Stadt Differdingen ab dem nächsten Jahr verschiedene edukative und nachhaltige Hilfsprojekte u. a. in Peru, auf Madagaskar und in Kolumbien. Ein wichtiges Zeichen übergreifender internationaler Solidarität. Die Weihnachtszeit ist für die meisten von uns eine Zeit der Besinnung, Einkehr und Ruhe. Viele Menschen blicken auf das Jahr zurück. Doch bei diesem Rückblick sollte man nicht nur an sich selbst und seine Liebsten denken, sondern auch an die Menschen, die diese Unbekümmertheit nicht haben und denen es leider nicht so gut geht. Wie zum Beispiel Menschen in Peru – genauer in Narayoc und in Orquopampa, im Urubamba-Tal zwischen der Andenstadt Cusco und der berühmten Inka-Ruinenstadt Machu Picchu. Armut und Unterernährung sind dort, rund 4.000 Meter über dem Meeresspiegel, noch heute ein gravierendes Problem, auch wenn Peru in den vergangenen Jahren eines der wachstumsstärksten Länder Lateinamerikas war. Das dortige Vieh (Lamas, Alpakas, Schafe) ist mager und eignet sich ausschließlich für die Wollproduktion. 95 Prozent der dortigen Landbevölkerung leben unterhalb der nationalen Armutsgrenze, 68 Prozent gelten als extrem arm. Außerdem sind 70 Prozent der Kinder aus der Region unterernährt, leiden an Durchfallerkran-

kungen und die meisten von ihnen gehen nicht zur Schule. Deshalb hat sich die Luxemburger Nichtregierungsorganisation Padem („Programmes d’Aide et de Développement destinés aus Enfants du Monde“) zum Ziel gesetzt, traditionelle Kunsthandwerksaktivitäten aus Wolle für Frauen zu entwickeln und so die Lebensbedingungen für Mütter und Kinder in diesen entlegenen Bergdörfern in Peru zu verbessern. „Mit unserem Hilfsprojekt werden wir einerseits ein Webereizentrum mit modernen Geräten sowie Weiterbildungmöglichkeiten in Sachen Färbe- und Webtechnik ins Leben rufen. Andererseits bauen wir eine neue Grundschule, um den Kindern eine fundierte Schulbildung zu ermöglichen sowie drei touristische Übernachtungsbungalows in der Nähe des Machu Picchu“, erklärt Pascal Hus, Padem-Geschäftsführer. Durch den Verkauf der farbenfrohen Laptophüllen und Teppichen im Inkastil an Tourist*innen haben die einheimischen Weberinnen ein geregeltes Einkommen und können so ihre Familie ernähren. Zudem sind die Frauen nicht mehr von dem Lohn ihrer Ehemänner oder Eltern abhängig, sondern können sich durch ihre eigene Arbeit unabhängig machen. Dieses soziale Projekt, von dem unmittelbar 35 Frauen und 120 Kinder profitieren, läuft über 22 Monate und wird ab


9 NEWS

© E.D.I. Madagascar

Kinder auf Madagaskar

UNTERSTÜTZEN SIE EIN HILFSPROJEKT Peru

Madagaskar

Januar 2020 von der Stadt Differdingen in Höhe von 65.000 Euro finanziell unterstützt. So macht sich unsere Gemeinde nicht nur auf lokaler Ebene für Menschen in Not stark, sondern ist auch global edukativ und nachhaltig aktiv. Mit ähnlich schwierigen Lebensbedingungen haben auch viele Menschen auf Madagaskar zu kämpfen: Der ostafrikanische Inselstaat im Indischen Ozean ist zwar ein potentiell wohlhabendes Land, das mit fruchtbaren Böden, Mineralien und Ölvorkommen gesegnet ist, gehört jedoch zu den ärmsten Staaten der Welt. Vor allen in den ländlichen Gebieten leben die meisten Madagassen in erdrückender Armut. Die meisten Einwohner*innen leben vom Reisanbau. Es fehlt in den ländlichen Regionen an Infrastrukturen – Trinkwasser ist Luxusgut, hygienische Verhältnisse sind meist katastrophal – und öffentlichen Dienstleistungen, vor allem an medizinischen Zentren und Schulen. Ein weiteres Problem erschwert die dortigen Lebensumstände: Aufgrund seiner geographischen Lage wird das Land häufig von Wirbelstürmen heimgesucht. Fast jedes Jahr fegen schwere Zyklone über die Tropeninsel und hinterlassen Zerstörung und Not. Entwaldung und Erosion, verstärkt durch die Verwendung von Feuerholz als Brennstoff, erschweren zudem das Leben der ländlichen Bevölkerung. „Nach unserem Bau von Schulen und -kantinen, der Sensibilisierungskampagne Umwelterziehung und der Neuan-

pflanzung von Bäumen auf Madagaskar haben wir aktuell ein neues Hilfsprojekt ins Leben gerufen: Auf sechs Schuldächern werden wir Solarkioske installieren“, erläutern Verwaltungsleiterin Rina Rafidison und Präsident Marcel Dell von der luxemburgischen Nichtregierungsorganisation E.D.I. Madagascar („Enfants défavorisés de l’île de Madagascar“). Einerseits besteht das Konzept darin, den Schulen in den Gemeinden Brickaville, Vohitranivona und Andovoranto einen nachhaltigen Zugang zu Elektrizität zu ermöglichen und damit die Qualität der Bildung und die Leistungsfähigkeit der Kinder zu verbessern. Andererseits können die Schüler*innen ihre Lampe morgens aufladen und nach dem Unterricht wieder mit nach Hause nehmen. „Diese abgelegenen Dörfer haben keinen Zugang zum Stromnetz. Durch die Solarkioske, die später von einheimischen Lehrern unterhalten werden, können die Kinder auch abends bei Dunkelheit ihre Hausaufgaben erledigen. Vorher konnten sie aus finanziellen Gründen nur Kerzen oder Öllampen mit begrenzter Nutzungsdauer benutzen“, so Rina Rafidison, die selbst aus Madagaskar stammt und seit 20 Jahren im Großherzogtum lebt. Über 1.500 Schülerinnen und Schüler sowie deren Familien werden direkt von diesem Projekt profitieren. Außerdem geben die Solarkioske den Einheimischen die Möglichkeit, Produkte daheim zu kühlen und verschaffen ihnen Zugang zu Radio und Fernsehen. Die Einrichtung des Ökostroms hat aber auch einen hohen gesellschaftlichen Wert: Die Dorfbewohner*innen können sich abends für kulturelle und traditionelle Veranstaltungen treffen – und das Licht bringt mehr Sicherheit in der Nacht. Im April 2020 startet dieses Projekt, es hat eine Laufzeit von drei Jahren. Die Gemeinde Differdingen beteiligt sich daran mit 130.000 Euro. Außerdem spendet die Stadt Differdingen: · 80.000 Euro an die Luxemburger Vereinigung Enfants de l’Espoir (enfantsdelespoir.eu) und unterstützt das Projekt der mobilen Spielzeugbibliothek für Kinder und Jugendliche in der benachteiligten kolumbianischen Dorfregion Quindio, · 20.000 Euro an das Forum Stand, Speak, Rise Up! (standspeakriseup.lu) der Fondation du Grand-Duc et de la Grande-Duchesse für sein Engagement in Sachen Bekämpfung und Beendigung sexueller Gewalt in Krisengebieten.

WEITERE INFOS

www.padem.org | www.edimadagascar.com


10 NEWS

NOUVELLE SAISINE DU PLAN D’AMÉNAGEMENT GÉNÉRAL

INFORMEZ-VOUS LE 10 DÉCEMBRE AU HALL O Le 20 novembre 2019, le conseil communal a décidé de lancer une deuxième fois la procédure d’adoption du nouveau plan d’aménagement général. En effet, la validité du vote du 19 juin a été contestée et afin d’éviter d’ultérieurs retards dans l’adoption de ce document particulièrement important pour le futur développement de la ville, la commune a préféré procéder à un nouveau vote. Pour rappel, le PAG constitue un ensemble de documents définissant la façon dont nous voulons que notre ville, nos quartiers ou notre nature évoluent dans les années à venir. C’est pourquoi il est essentiel que vous nous fassiez part de vos idées, remarques et réclamations.

COMMENT CONSULTER LES DOCUMENTS ? Tous les documents sont disponibles à la consultation sur www.differdange.lu/pag et à l’hôtel de ville. Les plans subdivisent le territoire communal en zones de différentes couleurs. Il existe deux grands types de zones : les zones urbanisées et les zones vertes. Ces deux zones principales sont précisées par des zones superposées représentant par exemple des corridors verts reliant des biotopes, des zones tampons séparant les zones vertes ou les cours d’eau des zones à activités humaines…

Concrètement, chaque habitant peut vérifier sur les plans dans quelle zone son habitation se trouve et s’informer en conséquence de ce qui est prévu dans son quartier et sa localité.

RÉCLAMATIONS À la suite du vote du 19 juin, soixante citoyens ont déposé une réclamation. Le collège échevinal a rencontré tous les réclamants et donné raison à vingt d’entre eux. Ces vingt réclamations ont été intégrées dans la version du PAG présentée au conseil communal le 20 novembre. Les vingt citoyens en question n’ont donc pas besoin d’introduire une nouvelle fois leurs réclamations. Toutes les autres personnes disposent jusqu’au 30 décembre pour introduire leurs réclamations.

INFOS

Le dossier complet est disponible sur www.differdange.lu/ pag et à l’hôtel de ville. Une réunion d’information publique aura lieu le 10 décembre 2019 à 19 h 30 au Hall O d’Oberkorn. N’hésitez pas à poser vos questions à notre service du développement urbain : T. 58 77 1-01 | urbanisme@differdange.lu


11 NEWS SNHBM

CINQUANTE-DEUX LOGEMENTS ABORDABLES LA SNHBM CONSTRUIT À NIEDERKORN POUR LA VILLE DE DIFFERDANGE La Ville de Differdange réalise, en collaboration avec la SNHBM (Société nationale des habitations à bon marché S.A.), un projet de construction à cout modéré sur une surface d’environ 1,5 ha faisant partie du PAP « rue de Pétange ». Au total, trente maisons unifamiliales et huit appartements sont destinés à la vente. Quatorze appartements sont destinés à la location sociale. © SNHBM

LES CONDITIONS GÉNÉRALES SNHBM

© SNHBM

UN PROMOTEUR SOCIAL Constituée en 1919, la SNHBM exerce une activité de promoteur social spécialisé dans la conception et la construction de maisons unifamiliales et d'immeubles à appartements. Les logements construits par la SNHBM se caractérisent par un rapport qualité prix particulièrement avantageux. Les logements sont conformes aux critères de surface en vigueur sur l'habitat social et permettent aux acquéreurs de bénéficier des aides et subventions de l'État prévues en matière de logement. Ils sont vendus dans un stade de finition complète (sauf cuisine et peinture intérieure). Dans le but d'offrir aux citoyens la possibilité de devenir propriétaire à des conditions abordables, la SNHBM cède le terrain des logements avec un droit d'emphytéose sur 99 ans, ce qui a un impact non négligeable sur le prix de vente. Au cas où le propriétaire souhaiterait vendre son immeuble, la SNHBM bénéficie d'un droit de préemption de 99 ans.

Les logements construits par la SNHBM sont vendus à des personnes : · qui ne sont pas propriétaires d’un autre logement ou qui s’engagent à vendre leur logement actuel au plus tard jusqu’à trois mois après la remise des clés ; · auxquelles le logement servira d’habitation effective, principale et permanente ; · qui remplissent, en principe, les conditions de revenu et de fortune prescrites pour l’obtention des aides étatiques au logement.

INFORMEZ-VOUS LE 8 JANVIER Dans le cadre de la séance d’information du 8 janvier 2020 à 19 h au Hall O d’Oberkorn, les représentants de la SNHBM auront le plaisir de vous informer sur les détails du projet, l’ensemble des conditions de vente, les nouveaux critères de sélection des dossiers, ainsi que sur les prix de vente et calendrier du chantier.

CONTACT

Service Ventes | T. 44 82 92-1 Plus d’informations sur www.snhbm.lu La SNHBM et la Ville de Differdange ont le plaisir de vous inviter à une séance d’information: 8 janvier 2020 à 19 h Hall O à Oberkorn


12 NEWS

FR

S42

SISTER CITY PARTNERSHIP

VISIT FROM OXFORD, OHIO

This November Differdange was happy to welcome the mayor and a small delegation from our sister city Oxford, Ohio for a short visit. DIFFMAG was able to meet with mayor Kate Rousmaniere for a short interview. That friendship has since turned into an official partnership, the first one across the Atlantic for Differdange. In the past few years delegations from Differdange have travelled to Ohio and vice versa. The hope is that this agreement will be a first step toward mutually beneficial exchanges on different levels such as education, sports, culture or even business. At present, many Oxford students are already taking advantage of Miami University's close ties to Differdange for a semester abroad. In turn, Differdange is becoming more dynamic, transforming more and more into a university town.

This November the city of Differdange was happy to welcome Oxford mayor Kate Rousmaniere for a short visit. The delegation from Ohio stayed at the Château where MUDEC is located and visited LUNEX, the Science Center, the 1535° creative hub as well as Lasauvage and Fondde-Gras. In between this busy schedule, DIFFMAG was able to speak with Kate Rousmaniere about the sister city partnership.

Was this your first visit to Luxembourg? I was in Luxembourg 40 years ago, but it is my first time in Differdange.

© Nathalie Flenghi

During dinner with the Oxford delegation, Differdange mayor Christiane Brassel-Rausch presented Oxford mayor Kate Rousmaniere with a gift from local artist Lisa Junius.


13 NEWS

© MUDEC

© Nathalie Flenghi

What is your impression? And are there similarities between Differdange and Oxford?

What are your hopes for the partnership in the future?

It’s very nice. It’s very European and rich in culture. The difference to Oxford is what we call the social welfare aspect. I think cities in Europe have more financial and cultural investment in the city. In the United States cities are mostly administrative. For example, yesterday we went to Lasauvage and saw the artists’ studios that the city owns and rents out to artists. And there is an exhibit space as well. So the city has an investment in improving the culture of the community, financially and administratively, and that is really great. I really admire that. This is different in the United States. In the United States the local government is small and less invested in the community financially. So I like it here, there is more for local government to do. If cities in the United States do anything culturally, it often has to do with sport parks or recreation trails. For instance we just opened a new swimming pool.

I would like people in Oxford to think of Differdange as a destination they would like to visit. I think now most people think of Paris when they think of Europe. But I want to put Differdange on the map. Yesterday we were at the Science Center. That place is fantastic. There are many reasons to come to Differdange. My sense is that this city is growing as a tourist center. I want people from Oxford to know that. The partnership with Miami University helps because people from the university think about Luxembourg all the time. But in the city we are just beginning to think about this.

What does the sister city partnership mean to you and has the relationship changed since? It means a lot to the city. I think the material aspects of the relationship will grow in the future. We had originally thought of exchanging businesses but right now we are still in the early points of the relationship. But we really like each other. We might be involved in a summer camp for Differdange kids in Oxford.

What have you seen of Differdange so far? We have been to the Science Center, Lasauvage and Fondde-Gras. Yesterday we also went to the International School because I am an education professor and I have some colleagues here, so we went to visit that school. It is a really great school. Today we are going to the creative hub, an exhibition about the Second World War in Pétange and to Luxembourg City. The three days are packed full. There is a lot to do here. The one thing I have yet to do is take a walk around downtown Differdange.


14 NEWS

16. AUFLAGE

AUF DIE PLÄTZE, FERTIG, CHRËSCHTLAF! Wenn Nikoläuse und Weihnachtsengel in Laufschuhen durch unsere Stadt joggen, ist das kein Zeichen dafür, dass ihr Schlitten eine Panne hatte, sondern ein sicheres Indiz, dass der traditionelle „Déifferdenger Chrëschtlaf“ wieder gestartet ist. Als feste Veranstaltung in der Vorweihnachtszeit werden am 15. Dezember rund 200 Läuferinnen und Läufern jeden Alters erwartet.

GUT ZU WISSEN · Datum: Sonntag, 15. Dezember 2019 · Veranstalter: C.A. Red Boys Déifferdeng & Union Athlétique Péiteng · Startzeit: 15:30 Uhr · Startzeiten Kinderlauf: 14:30 Uhr (Bambini) & 14:40 Uhr (Kids Race) · Strecken: 6 km (3 Runden) oder 10 km (5 Runden) durch das Stadtzentrum · Strecken Kinderlauf: 250 m (Bambini) oder 500 m (Kids Race) durch die Rue J.F. Kennedy zwischen Kreuzung Avenue Charlotte & Rue Victor Hugo · Start & Ziel: Rue Émile Mark (Place du Marché) · Büro/Umkleiden/Duschen: „École primaire des garçons“ (Rue Émile Mark)

ANMELDUNG Online möglich bis zum 12.12. bis 14 Uhr Startgeld online: 10 €, gratis für Kinder Startgeld vor Ort: 15 € (nur am 15.12. von 12:30-14:30 Uhr möglich), gratis für Kinder

ANREISE Bitte benutzen Sie am besten öffentliche Verkehrsmittel: · Bus (Haltestelle: Place du Marché) · Zug (Bahnhof: Differdingen) · Vël’OK (Station: Place du Marché)

PARKEN Auf dem „Parking Centre-ville“ oder „Parking HautsFourneaux“ stehen kostenlose Parkplätze zur Verfügung.

VERKEHRSBEHINDERUNGEN Der komplette Streckenverlauf des „Chrëschtlaf“ wird von 15 bis 17 Uhr gesperrt sein. Bitte beachten Sie die Umleitungsmöglichkeiten! Vielen Dank für Ihr Verständnis. Weitere Infos & Kontakt www.rbuap.com | cl@rbuap.com


15 NEWS SPORTLERGALA 2019

UNSERE SPORTCHAMPIONS

© Fotos: Natahlie Flenghi

Am 25. November zeichneten die Stadt Differdingen, die Sportabteilung und die Sportkommission ihre erfolgreichste Sportlerin und ihre erfolgreichsten Sportler der Saison 2018/19 in der neuen Mehrzweckhalle Hall O in Oberkorn feierlich aus. Eine tolle Anerkennung für ihre Leistungen und eine gute Werbung für unsere Gemeinde. Trommelwirbel, tatata-taa: Die Kunstturnerin Nora Nardecchia (46,3 %), der Karateka Jordan Neves (30,9 %) und der FC Progès Niederkorn (36,9 %) heißen die neue Differdinger Sportlerin und die neuen Sportler des Jahres 2018/19. Ermittelt wurden sie bereits zum zweiten Mal durch das Voting der hiesigen Bürgerinnen und Bürger sowie durch die Wertung der Sportkommission der Gemeinde. Zum ersten Mal kürte die Sportkommission mit Mathieu Kockelmann (Radrennen und Cyclocross) zudem den besten Nachwuchsathleten. Zur Wahl standen nur jene Sportlerinnen und Sportler, die auch eine Lizenz bei einem Differdinger Verein besitzen. Die diesjährige Sportlergala wurde vom RTL-Sportjournalisten Tim Hensgen moderiert.

TOMBOLA

Die Ziehung der Tombola (mit den ausgefüllten Stimmzetteln für die Wahl der besten Sportler*in) findet im Dezember 2019 statt. Die Gewinner werden in der Januar-Ausgabe des Diffmag bekannt gegeben. © Serge Waldbillig


16 NEWS

NOUVEAU VISAGE

Écrivain public Un écrivain public peut vous aider gratuitement à · lire ou rédiger une lettre ou un mail ; · remplir un dossier ou un formulaire électronique ou papier ; · répondre à un courrier... Permanences tous les jeudis entre 16 h et 19 h. Fixe un rendez-vous en appelant le T. 661 587 015.

AVIS AU PUBLIC

Marché déplacé À l'occasion des fêtes de fin d'année, le marché hebdomadaire de Differdange aura lieu dans la rue Adolphe-Krieps (rue au-dessus du parc Gerlache) les 5, 12, 19 & 26 décembre 2019 et les 2, 9 & 16 janvier 2020 (et non sur la place du Marché comme d'habitude). Il a lieu tous les jeudis de 14 h 30 à 18 h 30.

MARTIN KRACHEEL Depuis le 1er novembre, Martin Kracheel renforce l’équipe communale en tant que city manager. D’origine allemande, Martin est né à Francfort-surl’Oder. Il passe son enfance à Dresde avant de suivre des études de science politique et de philologie française à Berlin. Il décroche un baccalauréat universitaire à l’université libre de Berlin, un master en Learning and Development in Multilingual and Multilcultural Context à l’Université du Luxembourg et un doctorat en psychologie à l’Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust (SnT). Martin a travaillé pendant plusieurs années comme consultant en mobilité – on lui doit entre autres trois apps ludiques ayant comme objectif d’améliorer la mobilité –, puis comme psychologue pour le ministère de l’Éducation nationale avant de rejoindre enfin la Ville de Differdange. Il se réjouit de contribuer au développement de Differdange, qu’il considère l'une des villes les plus dynamiques du Luxembourg et de la Grande Région. Âgé de 35 ans, Martin habite à Luxembourg-ville avec sa femme et son petit garçon de deux ans et demi. Dans son temps libre, il aime cuisiner et pratique les arts martiaux.

CONTACT

martin.kracheel@differdange.lu T. 58 77 1 -2578


17 NEWS

NOUVELLES ADRESSES

12, Avenue Charlotte L-4530 Differdingen T. 26 50 07 91 | www.appytek.lu Appytek Öffnungszeiten: Mo.-Fr.: 9-18 Uhr, Sa.: auf Termin

do

T ib

eri

Ed

ar

©

Computer- und Handynerds aufgepasst! Seit dem 1. August 2019 finden Sie im neuen Geschäft „Appytek“ in der Avenue Charlotte eine kleine Auswahl an PCs, Laptops, Tablets, Drucker, Smartphonezubehör sowie professionelle Touchscreen-Kassensysteme. Das dreiköpfige Team um Geschäftsführer Rolando Mesquita da Silva Rego agiert auch als Computer- und Handyretter in der Not, das kompetent technische Probleme löst. Wer auf der Suche nach einem professionellen Secondhand-Laptop von Dell, Acer oder HP ist, wird hier fündig. Ein umfangreiches Softwareangebot an Ersatzteilen und Einzelkomponenten, um Ihren alten Computer aufzurüsten oder einen eigenen WunschPC zusammenzustellen, vervollständigt das Angebot. Außerdem bietet der Laden individuelle Videolösungen für Ihr Eigenheim und erstellt Webseiten inklusive Onlineshop. Anfang 2020 soll eine weitere Filiale in Ettelbrück öffnen.

o

Appytek

Maitre Edoardo Tiberi Maitre Hanan Gana-Moudache a créé en 2015 son cabinet d’avocats à Differdange. En septembre 2019, l’étude s’est agrandie et maitre Edoardo Tiberi a rejoint le cabinet d’avocats de maitre Gana-Moudache établi au numéro 43 dans la Grand-rue. Maitre Edoardo Tiberi est titulaire d’un Bachelor en droit de l’Université de Luxembourg, ainsi que d’une maitrise en droit privé européen de l’Université de Luxembourg. Admis au barreau de Luxembourg en juin 2019, maitre Edoardo Tiberi exerce depuis lors au sein de l’étude dans différents domaines juridiques dans le respect et l’indépendance selon son adage préféré « Ius est ars boni et aequi » (le droit, c’est l’art du bon et du juste) Publius Iuventius Celsus. Maitre Edoardo Tiberi maitrise l’italien, le français, l’allemand, l’anglais et le luxembourgeois.

© Tina Noroschadt

43, Grand-rue L-4575 Differdange T. 28 77 22 11 | F. 28 77 22 14 edoardo.tiberi@barreau.lu


18 NEWS

1sur4.lu

1 Mënsch vu 4 leit un enger mentaler Krankheet a sengem Liewen. ATP a.s.b.l. begleed Persounen déi ënnert enger psychescher Krankheet leiden an hirem Geneesungprozess a bei hirer beruflecher Reintegratioun.


19 NEWS EXPOSITION

DU 1ER AU 24 DÉCEMBRE 2019

CALENDRIER DE L'AVENT TENTEZ VOTRE CHANCE EN TIRANT LA BOULE DE NOËL GAGNANTE QUI VOUS O U V R I R A L A P O R T E D U J O U R R E MP L I E DE CADEAUX !

P AR T I C I P A T I O N : 2 € R E V E R S É S À A S A AS B L

Caricatures: Time Depuis 2010, la Ville de Differdange a l’immense plaisir d’accueillir le Salon international du cartoon et de la caricature organisé par Florin Balaban du Musée de la caricature et du cartoon de Vianden. La caricature est un moyen d’expression important qui permet à son auteur d’analyser l’actualité politique, mais également d’autres aspects de la vie quotidienne de manière humoristique. L’édition de cette année est placée sous le thème « Time » et sera accompagnée d’un catalogue. Le vernissage de l’exposition se tiendra le 5 décembre 2019 à 19 h 30. Ensuite, l’exposition sera ouverte du lundi au samedi de 10 h à 18 h, sauf du 24 au 26 décembre et du 31 décembre au 1er janvier 2020 où elle restera fermée.

Avec notre partenaire exclusif Auchan Differdange :

www. aquasud-di f f erdange. l u

JOBS

Vacance de poste La Ville de Differdange recherche pour ses services d’éducation et d’accueil (maisons relais & crèches): des remplaçants pour les congés de maladie de son personnel (M/F). Les candidats doivent avoir des connaissances approfondies en luxembourgeois et en français. Les candidatures avec un curriculum vitae détaillé, les extraits du casier judiciaire n° 3 et n° 5 et une photo récente sont à adresser au collège des bourgmestre et échevins de l’administration communale de Differdange. Service scolaire et de l'enfant: Structures d'accueil T. 58 77 1 -1423 /-1407 /-1428 /-1559

© Luke Lugator


20 NEWS DÉCEMBRE

AALT STADHAUS En cette fin d'année, la programmation de l'Aalt Stadhaus est surtout marquée par du cinéma, de la musique et également par du théâtre. SAWAH 4.12. | 19 h | 5 € + FRAIS

ROULEZ JEUNESSE 11.12. | 11 h | 15 € + FRAIS

Skaarab, un DJ du Caire, est invité à poser ses sons à Bruxelles à l'occasion d’un concours international de DJ. Pendant son trajet, il reste coincé dans un pays dont il n'a jamais entendu parler: le grand-duché de Luxembourg. Il décide alors de trouver son chemin pour atteindre son but à temps alors qu'une révolution éclate dans son pays. Une folle épopée de 48 h s'ensuit.

«Le choix est simple. In Off. Dedans ou dehors. Si tu es In pas de problème. Leader ou suiveur, tu es dans le moule tu gagnes à tous les coups et tu suis ton bonhomme de chemin. Sans faire de vague. Si tu es Off les ennuis commencent.» «Cours de sport. Il est allongé sur le tapis. Je ne peux pas détacher mes yeux. Il se tourne sur le côté. En appui sur le coude. Jambes repliées. Son tee-shirt légèrement remonté. […] Cours de compta. Son bracelet brésilien vient de céder. Nos regards se croisent. J’étouffe un cri.» Luc Tartar raconte en 37 courts tableaux la découverte de la vie par des filles et des garçons à cet âge où tout peut virer au drame, où tout est quête de soi-même et de l’amour bien sûr! Se succèdent sur scène des adolescents qui nous font part de leurs rêves d’amour, du changement de leur corps, de la découverte de la sexualité, mais aussi des codes du vivre ensemble entre ados. Ce sont des interventions très intimes, parfois de grandes révélations, comme si nous nous trouvions projetés dans les journaux intimes des personnages. C’est du brut de décoffrage comme seule l’adolescence sait le faire.

CONFÉRENCE LA PHILOSOPHIE À TRAVERS L’ART PRÉHISTORIQUE 10.12. | 19 h 30 | ENTRÉE LIBRE À travers ce nouveau cycle de conférences, les auditeurs pourront découvrir de façon inattendue des liens existants entre différentes pratiques artistiques et toutes sortes d’écrits philosophiques. Ainsi, lors de cette première soirée de ce type, les arts © Christian Schaack de l’époque préhistorique côtoieront les réflexions philosophiques des grands penseurs de l’humanité. Ceci afin de mettre en perspective des pratiques ancestrales sous l’angle de vue de pensées plus récentes, voire contemporaines. À travers un dialogue entre ces deux disciplines, on abordera de façon abordable et légère les notions de sacré, de croyance, les principes animistes voire les questions existentielles, de représentation du réel et du spirituel. En partant de nombreux exemples d’art rupestre, pariétal ou autre, Christian Schaack (professeur d’éducation artistique au LGE) et Norbert Campagna (professeur de philosophie au LGE et à l’Université de Luxembourg) dialogueront librement autour des thèmes en question. La conférence se tiendra en langue luxembourgeoise avec traduction simultanée en français.


21 NEWS

THE THREEX 22.12. | 17 h | 20 € + FRAIS

© André Weimar

KRIMIDINNER - SHERLOCK HOLMES UND DER FLUCH DER ASHTONBURRYS 13.&14.12. | 19 h | 80 € + FRAIS Wir befinden uns im Jahre 1895 und Lady Augusta II., Marquise of Orkney, hält Hof. Alle sind gekommen: Prominente Persönlichkeiten, Künstler, Bohemiens jedweder Couleur, Adelige, Politiker, berühmte Schauspielerinnen, Sänger und Abenteurerinnen, die ihre Ausschweifungen und Lustbarkeiten hinter raffinierten Masken zu tarnen wissen. Doch auch zwei Herren aus der Baker Street 221b, besser bekannt als Sherlock Holmes und Dr. Watson, werden erwartet. Ersterer ist allerdings noch nicht eingetroffen. Die Gastgeberin hofft jedoch inständig auf sein Erscheinen, zumal sie selbst es war, die ihn um Hilfe gebeten hat. Ihr Gatte, Edward, der XII. Lord Ashtonburry, weilt indes dort, wo er meistens weilt: in London im House of Lords oder in seinem verschwiegenen Lieblingsclub Diogenes. Seine Gattin Augusta fühlt sich vernachlässigt und pflegt nun umso hingebungsvoller ihre Leidenschaft für großartige Gesellschaften und ihren Sekretär. Doch jetzt wird die Marquise erpresst und der Täter droht, auf dem Fest zuzuschlagen. Als im Laufe des Abends tatsächlich ein Mord geschieht, scheint es sogar, der Fluch der Ashtonburrys würde sich abermals erfüllen. Aber hinter welcher Maske lauert der Tod? Oder sind hier gar übernatürliche Mächte am Werk…?

#PREVIEW

AUTRES SPECTACLES EN 2020:

Gus - Illusionniste, 22.1. | 30 € + frais Tony Saint Laurent, 6.2. | 20 € + frais Leburn Maddox, 11.3. | 25 € + frais Éric-Emmanuel Schmitt, 27.4. | 45 € + frais

Contact et tickets Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» 38, avenue Charlotte | L-4530 Differdange T. +352 58 77 1 -1900 (accueil) info@stadhaus.lu | www.stadhaus.lu www.luxembourg-ticket.lu | www.ticketregional.lu Lundi-vendredi: 10 h-18 h, samedi: 14 h-18 h

The ThreeX est un trio instrumental moderne. La composition originale du groupe, deux violons et un piano, leur a donné dès le début l’impulsion pour créer leurs propres arrangements et compositions et, au fil du temps, des programmes musicaux complets. Une vaste gamme de styles musicaux et des propositions d’arrangements non standards caractérisent le trio qui, combinée avec l’ingéniosité et le talent polyvalent des musiciens, en déterminent le caractère unique.

LES FREREBRI(DES) - ROBERT(S) 10.-12.1.2020 | 20 € + FRAIS À l’heure de l’urgence climatique, la compagnie Les FreReBri(des) se lance un véritable défi: créer un spectacle avec la plus basse empreinte carbone possible. Le Robert est une unité fictive qui mesure l’énergie produite par un.e athlète de haut niveau pédalant de toutes ses © Bohumil Kostohryz forces. Un.e Luxem­bourgeois.e moyen nécessiterait l’équivalent de 500 «Robert(s)», suant jour et nuit, pour couvrir sa consommation électrique actuelle… Comment raconter des histoires lorsque l’Histoire ellemême est suscep­tible de s’arrêter avant la fin du siècle? Connus pour leurs spectacles ingénieux et interactifs, Les FreReBri(des) proposent de répondre aux exigences de la transition écologique par la création d’une pièce originale ayant essentiellement recours à l’économie circulaire pour la réalisation de ses décors et costumes, limitant l’utilisation de gadgets high-tech et produisant même sa propre énergie. Robert(s) vous invite à prendre le train – moyen de transport le plus faible en carbone – avant qu’il ne quitte le quai!


22 AGENDA

DÉCEMBRE! #EVENTS

#LECTURE

#EVENTS

DIM 1.12. | 15 h

MAR 3.12. | 14 h 30 (5-8 ANS) 16 h (8-12 ANS)

VEN 6.12. - DIM. 8.12.

THÉ DANSANT MAM ROM THIELEN

WINTER PARTY

HARALD JÜNGST MÄRCHEN AUS CHINA & IRLAND

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

Pavillon Thillebierg Black Wolves MC Differdange

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#EXPOSITION

DIM 1.12.  - DIM 8.12. | 16 h-19 h VEN 6.12. | 16 h-21 h

#COMMÉMORATION

MER 4.12. | 19 h

74 SALON DE L'ART VIVANT e

Espace H2O - Rue Rattem Ville de Differdange

FÊTE SAINTE-BARBE Lasauvage Ville de Differdange en collaboration avec la Minièresbunn et la Chorale Sainte-Barbe Lasauvage

#LECTURE

Bibliothèque municipale Ville de Differdange

20

#CINÉMA

MER 4.12. | 19 h SAWAH

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#MARCHÉ #POLITIQUE

VEN 6.12. - DIM 22.12. 14 h - 20 h

VEN 6.12. | 8 h

43e ÉDITION DU MARCHÉ DE NOËL

Hôtel de ville, salle des séances Ville de Differdange

Ouverture le 6 décembre 2019 à 19 h

Centre-ville de Differdange Ville de Differdange

SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL

19

#EXPOSITION

VEN 6.12. - SAM 4.1. | 10 h - 18 h EXPOSITION CARICATURES

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

yo uc an

LUN 2.12. | 20 h

LECTURE DE L'AVENT AVEC JÜRGEN SEIBOLD

if me t Cu


23 AGENDA

#LECTURE

LUN 9.12.  | 20 h

LUNDI LITTÉRAIRE MARIE GIULIANA 1535° - WOK Ville de Differdange

#RÉUNION

MAR 10.12.  | 19 h 30

RÉUNION D'INFORMATION PUBLIQUE PAG

14

#SPORTS

#CONFÉRENCE

DIM 22.12. | 17 h

Centre-ville de Differdange Ville de Differdange et RB-UAP

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#CONCERT

#MARCHÉ

DIM 15.12. | 19 h

JEU 26.12. | 9 h - 18 h

CHRISTMAS WITH ELVIS (STEVEN PITMAN) & WHITNEY (BEVERLY SAVARIN)

Église Niederkorn Ville de Differdange

MAR 10.12.  | 19 h 30

CONFÉRENCE LE SAVOIR DE L'IMAGE LA PHILOSOPHIE À TRAVERS L'ART PRÉHISTORIQUE Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#POLITIQUE

MER 18.12. | 8 h

SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL Hôtel de ville, salle des séances Ville de Differdange

20

#THÉÂTRE

MER 11.12.  | 11 h ROULEZ JEUNESSE

Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#VIE ASSOCIATIVE

VEN 20.12. | 19 h

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE wok, 1535° Creative Hub Den Déifferdenger Grillclub

21

#EVENTS

VEN 13.12. & SAM 14.12. | 19 h DINER SPECTACLE - KRIMIDINNER Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Ville de Differdange

#COMEDY CONCERT

DIM 15.12. | 15 h 30

16. DÉIFFERDENGER CHRËSCHTLAF

Hall O Ville de Differdange

20

21

#EVENTS

VEN 20.12. | 18 h-22 h

APRÈS-SKI HOFFI-ZAMBEZI Marché de Noël, Place du Marché Differdange Ville de Differdange

THE THREEX

VIDE GRENIERS DE LA SAINTE-ÉTIENNE

Centre sportif Oberkorn HBRed Boys-Hobbydiff 94

#EVENTS

Mir wënschen Iech schéi Feierdeeg!


24 SERVICE

WEIHNACHTSESSEN & CO.

NACHHALTIG GENIESSEN Für die meisten ist Weihnachten nicht nur ein Fest der Liebe, sondern auch ein Fest des guten Essens. Hier ein paar einfache Tipps für weniger Müll und mehr Nachhaltigkeit auf unseren Tellern, die nicht nur an den Festtagen funktionieren. #1 WEIHNACHTSPLÄTZCHEN Achten Sie auf ökologische und gesunde Zutaten, die unter fairen Bedingungen für Menschen und Tiere hergestellt wurden. Das ist das nicht nur gesünder, Ihre Lieben und Sie können die selbstgemachten Weihnachtskekse auch besser genießen.

#2 WEIHNACHTSDEKORATION Die klassische Weihnachtsdeko aus Plastik war gestern! Zapfen, Moos, Zweige, Nüsse und Co. – all diese wundervollen Dinge aus der Natur sind eine viel bessere Alternative, um eine gemütliche Weihnachtsstimmung zu Hause zu zaubern. Zudem sind die Materialien günstiger (Spaziergang in der Natur machen), umweltfreundlich (evtl. später in der Biomülltonne/Kompost entsorgen) und können für die nächsten Weihnachtsfeste wiederverwendet werden. Wer Lust und Zeit hat, kann auch mit seinen Kindern zusammen Tischkarten oder Tischdekorationen (z. B. aus Pappe, Orangenscheiben und Tannenzweigen) basteln.

#3 WEIHNACHTSESSEN Wer sein Festtagsmenü mit gutem Gewissen genießen will, sollte sich unbedingt vorher einen kompletten Essensplan inklusive Einkaufsliste für die besinnlichen Tage machen.

So lassen sich unnötige Lebensmittel, die keiner isst und im Müll landen, vermeiden. Das vergeudet Geld, Wasser und Energie und sorgt dafür, dass unnötig CO2 entsteht. Egal, ob Fleisch, Gemüse oder Obst – hier sollten Sie sich bewusst für regionale Produkte und/oder in Bioqualität entscheiden. Sie kennen einen Landwirt in ihrer Nähe? Prima, dann können Sie direkt beim Erzeuger einkaufen. Das ist zwar teurer, schmeckt aber viel besser und gesünder ist es auch – eben Qualität vor Quantität! Ein heimisches Wildgericht wäre auch eine Alternative – vorausgesetzt das Fleisch muss nicht importiert werden. Fragen Sie bei hiesigen Jägern nach. Zudem gibt es auch leckere vegetarische oder vegane Weihnachtsmenüs. Auch eine gute Möglichkeit, seinen CO2-Fußabdruck zu minimieren. Tipp: Schon bei der Zusammenstellung des Menüs können Sie Reste mit einplanen! Diese lassen sich kühl lagern, später aufwärmen oder zu neuen Gerichten verarbeiten.

DENKEN SIE DARAN

In Luxemburg produzieren wir 607 (!) kg Hausmüll pro Person / pro Jahr – das sind ca. 1,7 kg Hausmüll pro Person / pro Tag. (Stand: 2017 / Quelle: Eurostat)


25 SERVICE

ENERGIE SPUEREN

WÉI HËTZEN ECH RICHTEG? Et ass erëm méi kal dobaussen, a banne gëtt gehëtzt. Mä wéi hëtzen ech richteg? Sou datt keng onnéideg Energie verluer geet? Wat sinn déi ideal Temperaturen am Büro, an der Kichen oder am Trapenhaus? Duerch falscht Hëtze ka vill Energie onnéideg verluer goen. Fir dat ze vermeiden, kënnt Dir dës Tippen doheem an um Büro ganz einfach ëmsetzen. 1. Wielt déi richteg Temperatur fir all Raum · Keller an Trapenhaus: 14°C · Schlofkummer a Kichen: 16°C · Stuff a Büro: 20°C · Buedzëmmer: 24°C Duerch eng Ofsenkung vun der Temperatur op 16°C an der Nuecht kann ee vill Energie spueren. Schwätzt Ären Heizungsexpert drop un, fir dës Astellung virzehuelen. Als Alternativ gëtt et programméierbar Thermostater. 2. Haalt d’Heizkierpere fräi, datt d’Hëtzt kann zirkuléieren. 3. Haalt den Thermostatkapp fräi, datt e richteg ka schaffen.

4. Lëft reegelméisseg (Stousslëften ass am effektiivsten) 5. Entlëft d’Heizkierpere reegelméisseg. 6. Haalt d’Dieren zou, datt déi waarm Raim net auskillen. 7. Maacht an der Nuecht d’Rolllueden erof. Esou bleift d’Wäermt dobannen. 8. Isoléiert Är Heizungsréier am Keller. Duerch fräileiend Heizungsréier geet vill onnéideg Energie verluer. Dëst ass schnell an einfach selwer gemaach. 9. Stellt d’Heizung erof (net komplett ausmaachen), wann der eng Zäitchen net am Büro sidd. 1°C manner spuert 6 % Energie. 10. Mat der richteger Kleedung muss ee manner hëtzen, also paakt Är Wanterpulloveren aus. 11. Wäscht Är Hänn mat kalem Waasser. Kaalt Waasser a Seef geet am Reegelfall duer, fir eventuell Bakterien oder Keimer lasszeginn. (Quell: Ëmweltberodung Lëtzebuerg)


26 SERVICE

FR

S42

BARRIEREFREIHEIT

LASST UNS ZUSAMMEN FEIERN

Am 3. Dezember 2019 ist internationaler Tag der Menschen mit Behinderung. Für Personen mit Handicap kann es eine Herausforderung sein, Weihnachten, Silvester oder eine andere Jahresendparty möglichst barrierefrei zu verbringen. Das Diffmag gibt Tipps, was Sie beim Feiern zu Hause mit einem Gast mit Behinderung beachten sollten. Unsere Gemeinde Differdingen engagiert sich für eine barrierefreie Stadt – mit dem Ziel, dass alle Menschen hier gut zusammenleben können. Doch was ist eigentlich Barrierefreiheit und warum brauchen wir sie – auch im privaten Bereich? Barrierefreiheit bedeutet einen umfassenden Zugang und uneingeschränkte Nutzungschancen aller gestalteten Lebensbereiche. Sie ist keine Speziallösung für Menschen mit Behinderungen, aber für die gleichberechtigte Teilhabe am gesellschaftlichen Leben unverzichtbar. Denn egal, welche Beeinträchtigung Menschen aus Ihrer Familie oder Ihrem Freundeskreis haben, sie sollten an jedem Fest zu Hause mitfeiern können wie jede*r andere auch!

Das Wichtigste vorweg: Auf den Ort kommt es an! Damit sich Ihre Jahresendparty daheim auch für Menschen mit Handicap schön und stressfrei gestaltet, sollten Sie sich vorab Gedanken über die Barrierefreundlichkeit Ihrer Wohnung/Ihres Hauses machen. Hier einige wichtige Leitfragen, die Ihre Planung erleichtert: Gibt es Stufen vor Ihrer Haustür? Ist ein Fahrstuhl für Ihre Wohnung z. B. im vierten Stock vorhanden? Kann sich Ihr behinderter Gast alleine im Haus bewegen? Kommt er/sie allein zur Toilette oder braucht er/sie Hilfe und muss getragen werden? Meistens gibt es immer eine Option, Sie müssen sie nur nutzen. Schließlich sollen sich alle wohlfühlen. Sollten Sie sich unsicher sein, ob Ihr Zuhause behindertengerecht ist, fragen Sie einfach bei Ihrem Gast nach. So können Sie


27 SERVICE

sich noch vor dem Fest auf seine Bedürfnisse einstellen und bei Bedarf machbare Änderungen vornehmen. Wenn sich Ihre Räumlichkeiten für die behinderte Person als komplett ungeeignet herausstellt, können Sie Ihre Party auch bei einem anderen Familienmitglied bzw. Freund*in – deren Eigenheim sich besser eignet –, feiern. Bleiben Sie flexibel und seien Sie nicht enttäuscht. Für viele von uns gehört zu einem schönen Jahresendfest im Familien- oder Freundeskreis auch eine gemütliche Atmosphäre mit stimmungsvoller Musik und Lichteffekten (z. B. Kerzen) dazu. Auch viele Menschen mit Behinderung schätzen dies. Allerdings freuen sich beispielsweise Menschen mit Downsyndrom, Autisten und auch Kinder in der Regel über eine Ruheecke, wo es etwas gemächlicher zugeht. Bitte bedenken Sie auch, dass ein sehbehinderter Gast eine gute Beleuchtung und Kontraste benötigt.

N°7

Ich bin nicht behindert, ich werde behindert.

Sprechen Sie vorher mit Ihrem Besuch über seine Anreise: Kommt er selbst mit Auto oder mit einem öffentlichen Verkehrsmittel wie Zug (CFL) oder Bus (Diffbus, RGTR etc.)? Ist ein Taxi besser, oder muss der Dienst Adapto (www.adapto.lu) im Voraus bestellt werden? Sollte sich der Service Adapto am besten eignen, denken Sie daran, dass dieser nur bis 22 Uhr angeboten wird. Vielleicht könnten Sie als Gastgeber*in oder jemand anderer Ihren Gast mit Handicap mit dem Auto zu Hause abholen und wieder zurückfahren. Wir wünschen Ihnen ein tolles Fest, und amüsieren Sie sich gut – möglichst ohne Barrieren in den Köpfen und auch sonst!

WIR SUCHEN SIE

Sie wollen sich ehrenamtlich für unsere Stadt und seine Bürgerinnen und Bürger sozial engagieren und haben einen persönlichen Bezug zum Handicap? Der Beteiligungsausschuss („comité participatif”) unserer Gemeinde braucht Ihre Mithilfe und sucht dringend neue Mitglieder*innen. Schicken Sie ein Bewerbungsschreiben per Post: Service à l’Égalité des Chances B.P. 12, L-4501 Differdingen oder per E-Mail an: comite.participatif@differdange.lu Die Abteilung wird sich im Januar bei Ihnen melden.

Cet encart a pour but de partager avec vous des citations, des faits, des actualités, des images ou tout autre point intéressant. Toujours du point de vue du handicap et des besoins spécifiques. E-Mail: comite.participatif@differdange.lu T. 58 77 1 – 1558


28 SERVICE

Entscheedungshëllef 5 Froe bis bei däi perfekte Kaddo

Dem KaddoZwang entkommen

1

NEE

Wëll ech eppes verschenken?

Spontan amplaz geplangt schenken

Wëll ech där Persoun eng gemeinsam Zäit schenken?

3

Aktivitéiten

...Schaf /Keller ausmëschten ...plënneren ...Spillowend, Kletterpark, ... Fréijoersbotz ...Kraider-,ChampignonsEscaperoom wanderung / Yoga-, Danzcours / ...Babysitten ... ... Insektenhotel bauen ...

4 JO

Selwer gemaachte Kaddoen

NEE

NEE

VerbrauchsProduiten Geschenk-Kuerf mat lokale Produiten Schokola aus fairem Handel a Bio-Qualitéit

Käerzen aus Beiewues

Coursë gemeinsam "Ech hëllefen dir bei...“ besichen ...Schong botzen

NEE

Huet déi Persoun vill Plaz?

2

NEE

Gemeinsam Erliefnesser

JO

Kann ech eppes gutt, wat der Persoun eng Freed maache géif?

Weess ech wat déi Persoun wëll/brauch?

JO

Liewensmëttel

5 JO

Qualitéitsproduiten

#laangtLiewen #gesond #ëmweltschounend #sozial #secondhand #zweetLiewen Spillsaachen aus Holz (léisungsmëttelfräi Lasur)

...

... Editeur

Publizéiert vun

www.ebl.lu info@ebl.lu (+352) 24786831

Gemeng Déifferdeng

Fleegeproduiten

Souveniren

JO


29 SERVICE OFFICE SOCIAL DE DIFFERDANGE

FOIRE

Appel aux candidatures

Accueil des nouveaux habitants

Le collège échevinal a l’honneur d’informer le public que deux postes au sein du conseil d’administration de l’office social de Differdange deviendront vacants au 31.12.2019. Le collège des bourgmestre et échevins invite toutes les personnes intéressées à lui présenter leurs candidatures par écrit pour le 20.12.2019 au plus tard. La loi organisant l’aide sociale prévoit que l’office social soit administré par un conseil d’administration de cinq membres au moins. Le conseil communal nomme les membres du conseil d’administration pour une durée six ans.

PLUS D'INFORMATIONS

Pour tout renseignement supplémentaire sur le mandat en question, veuillez-vous adresser à M. Jean-Paul Reuter au numéro 58 77 1-1550. Le texte intégral de loi précitée peut être consulté au Mémorial N° 260 de 2009 ou être téléchargé sur www.legilux.lu

VOUS ÊTES · · · ·

une association ; une entreprise ; un commerçant ; une école.

VOUS SOUHAITEZ · informer les nouveaux habitants des offres disponibles dans notre ville ; · vous faire connaitre des nouveaux habitants. Dans le courant du premier trimestre 2020, la Ville de Differdange organisera une grande foire dans le Hall O d’Oberkorn à laquelle elle conviera les personnes qui se sont installées à Differdange dans le courant de l’année 2018 et 2019. L’objectif est de leur souhaiter la bienvenue, de leur présenter Differdange du point de vue de sa diversité et de leur faire découvrir la grande richesse des offres existantes, tant publiques que privées. Pour que la foire soit un succès, votre coopération est essentielle. Si vous souhaitez participer à notre foire et vous faire connaitre auprès des nouveaux habitants (et de toute autre personne intéressée), merci de contacter :

CONTACT

wok Sing-Loon Cheung | wok@differdange.lu Une réponse avec les détails vous sera envoyée dans le courant du mois de janvier.


30 SERVICE

LU

S43

SERVICE SENIOR PLUS

Boma-BopaService

· Vous avez plus de cinquante ans ? · Vous aimez les enfants ? · Vous voulez aider une famille de Differdange ? Le service Senior Plus en partenariat avec l’École des parents de la Fondation Kannerschlass vous propose une formation pour devenir grand-père ou grand-mère bénévole.

CONCRÈTEMENT

© Omega 90

IWWER LIEWENSENN AN DOUD SCHWÄTZEN

· Vous participez à une formation gratuite. · La commune vous met en relation avec une famille de Differdange ayant ponctuellement besoin de « grands-parents » pour garder ses enfants. · Vous aidez vos concitoyens, passez du temps avec des enfants et faites de nouvelles connaissances. L’objectif du Boma-Bopa-Service est de rapprocher les générations. Il existe des situations où une famille a besoin de grands-parents. Offrez-leur votre temps et votre expérience.

CONTACT

Service Senior Plus Corinne Lahure T. 58 77 1-1562 | corinne.lahure@differdange.lu

Mir sinn oft hëlleflos, wann et ëm d'Stierwe vu Mënschen, aus eisem direkten Ëmfeld geet, ob dat Famill, Frënn oder Nopere sinn. Iwwer déi lescht Joerzéngten ass dat uraalt Wësse ronderëm Begleede vu Stierwen an Doud lues a lues verluer gaangen. An eiser Gesellschaft ass den Doud keen Theema – an dach si mir alleguer betraff. Fir de Leit an esou Situatiounen erëm méi Sécherheet ze ginn, bitt Omega 90 Lescht-Hëllef-Coursen un: eng Plaz, fir sech zesumme mat aneren Interesséierten iwwer dëst Theema auszetauschen an Informatiounen iwwer Stierwen an Doud hei zu Lëtzebuerg ze kréien. Sidd Dir interesséiert, da mellt Iech fir den nächste Cours de 25. Januar an den 1. Februar 2020 vun 9-12 Auer zu Déifferdeng am Ale Stadhaus un.

PLUS D'INFORMATIONS

D’Participatioun ass gratis. Aschreiwung ënner info@omega90.lu oder T. 29 77 89-1 Organiséiert vun Omega 90 an dem Service Senior Plus vun der Gemeng Déifferdeng.


31 SERVICE LESCHT HËLLEF COURS

INTERVIEW MAM CLARA DOS SANTOS Den DIFFMAG huet sech mam Clara Dos Santos ënnerhalen. D’Clara ass Formatrice bei Omega 90. eis den Theema Angscht: Angscht virun deem, wat kënnt, Angscht, wéi et wäert sinn, Angscht viru Péng. Et ass also virun allem eng Angscht virun der Ongewëssheet. Dobäi kënnt nach déi emotional Péng ronderëm dësen Theema. Kee wëll e léiwe Mënsch verléieren oder sech dat souguer nëmme virstellen. Awer och, wa mir net all Dag un den Doud denken an eis dacks fir onstierflech halen, sou ass et dach en Deel vun eisem Liewen.

Jidderee kennt Éischt-Hëllef-Coursen. Mä wat ass dann e Lescht-Hëllef-Cours? De Lescht-Hëllef-Cours soll all interesséiert Biergerin a Bierger eng Hëllefsstellung bidden, wa si mat Froe ronderëm d’Liewensenn an de Doud konfrontéiert ginn. Et geet drëms, e „Koffer“ mat Informatiounen an Haltungen ze vermëttelen, fir dat jiddereen engem Mënsch zur Säit stoe kann, deen eng schlecht Noriicht fir sech selwer oder aus sengem Ëmfeld kritt oder stënterlech e léiwe Mënsch verléiert. Wichteg ass, iwwer d’Theema ze schwätzen, sech auszetauschen a Saache kloer ze benennen. Wéi an all Éischt-Hëllef-Cours kritt een Äntwerten op d’Froen „Wat kann ech maachen?“, „Wat däerf ech maachen?“ an och „Wat soll ech besser net maachen oder soen?“. Mir erklären och, wat mat engem Mënsch wärend dem Stierfprozess geschitt, wat ee fir sech selwer schonn am Viraus maache kann, fir d’Liewensenn esou ze gestalten, wéi et engem wichteg ass, a schwätzen iwwer Formalitéiten, déi zu beuechte sinn, wann e Mënsch aus dem eegenen Ëmfeld stierft.

Souwäit ech weess, ass dat eng Première hei zu Lëtzebuerg. Mengt Dir, datt den Doud nach ëmmer Tabu ass? Den Doud bleift en Tabutheema an eiser Gesellschaft. Mir sinn zwar alleguerten iergendwa betraff, an awer mécht

„Wéi an all Éischt-Hëllef-Cours kritt een Äntwerten op d’Froen „Wat kann ech maachen?”, „Wat däerf ech maachen?”.” An eiser Gesellschaft fënnt den Doud oft an engem Spidol oder an engem Altersheem statt. Brauch een iwwerhaapt e Lescht-Hëllef-Cours? Méi wéi zwee Drëttel vun de Leit verstierwen am Spidol oder am Altersheem, dat ass richteg, an awer nach 17 % doheem, begleet vun hirer Famill an de Fleegedéngschter. De Lescht-Hëllef-Cours betrëfft och net nëmmen déi lescht Deeg, mee setzt vill méi fréi un. Wéi kann een e Familljemember a senger Krankheet begleeden? Wéi geet een domat ëm, wann e Frënd d’Noriicht kritt, dat hien onheelbar krank ass? Wéi reagéiert een op de stënterlechen Doud vu sengem Noper? Wat kann ee soen, wéi kann ee sech behuelen, soll een dohinner goen oder léiwer net? D’Bierger sollen an esou Situatiounen nees méi Sécherheet kréien, egal ob e Mënsch doheem, am Altersheem oder am Spidol ass.

CONTACT

138, rue Adolphe Fischer L-1521 Luxembourg T. 29 77 89 1 | info@omega90.lu


32 SERVICE

VOTRE POLICE : LE COMMISSARIAT DIFFERDANGE

Votre commissariat Differdange à votre service 24 h / 7 j, pourtant la prise de rendez-vous est conseillée. L’e-commissariat vous offre divers services et vous permet d’introduire une plainte. Quelle que soit votre localisation géographique, vous pouvez vous rendre à un poste de Police de votre convenance. Trouvez votre site de Police le plus proche sur notre application mobile Police Luxembourg ou sur notre site police.lu Trouvez vos sites de Police en ligne.

COMMISSARIAT DIFFERDANGE 10, rue Pasteur L-4642 Differdange

(+352) 244 53 10 00 police.differdange@police.etat.lu B.P. 3 | L-4501 Differdange

EN CAS D’URGENCE : appelez le

113

W W W. P O L I C E . LU

20191113-Commissariat-Differdange-FR_v03.indd 1

15/11/2019 10:00


33 SERVICE

DIE SOPRANOS 6 Staffeln | Serie auf Deutsch und Englisch

Dürfen wir vorstellen: Tony Soprano, ein ganz normaler Geschäftsmann in den besten Jahren. Tony hat eine pflichtbewusste Gattin. Eine weniger pflichtbewusste Tochter. Einen Sohn namens Anthony Jr. Eine Mutter, die er ins Altersheim abschieben möchte. Einen hitzköpfigen Onkel. Eine Mätresse, von der jeder weiß. Und eine Seelenklempnerin, der er alle seine Geheimnisse anvertrauen kann – außer dem einen, das sie längst kennt: Tony ist ein Gangsterboss.

Film

MEDIATHÈQUE

COUP DE CŒUR DE LA BIBLIOTHÈQUE Consultez ici nos livres et films coups de cœur du mois, à destination de tous. Les livres ainsi que les films proposés dans cette rubrique sont disponibles dans les locaux de la bibliothèque.

SAG IHR, ICH WAR BEI DEN STERNEN Autor: Dani Atkins

Stell dir vor, an deiner Seite steht der Mann, den du liebst. Du spürst seine Hand in deiner und sie passt perfekt in deine. Es ist sein Lächeln, das dich morgens weckt. Die Zukunft gehört euch beiden, ihr werdet heiraten. Und in deinem Bauch wächst euer Kind heran. Allein der Gedanke daran lässt dein Herz überlaufen vor Glück. Doch dann: ein unachtsamer Schritt. Ein abgelenkter Autofahrer. Ein schrecklicher Unfall. Du fällst in einen tiefen Schlaf. Und während du schläfst, geht das Leben einfach weiter. Wenn du erwachst, wird nichts mehr so sein wie zuvor. Denn dein Happy End gehört nun einer anderen …

Bibliothèque

38, avenue Charlotte | L-4530 Differdange T. +352 58 77 1-1900 | www.stadhaus.lu

La durée de la location est d’une semaine pour les DVD et de 4 semaines à 6 semaines pour les livres. Nos services seront à votre disposition pour tout complément d’information.

Livre


34 FLASHBACK Texte & choix des photos: Armand Logelin-Simon

PIÈCES À L’APPUI XII. FRANÇOIS DU RIEUX, PRÉSIDENT DU CONSEIL SOUVERAIN DE LUXEMBOURG Le château de Gerlache1 couvrait une certaine étendue du parc, jusqu’à sa démolition en 1923. Il appartenait par voie de succession aux familles Heuderscheid, Sanders, Promenchenckel, du Rieux et de Gerlache2.

Marie-Josèphe du Rieux hérita de lui entre autres une rose de diamants, une petite tabatière d’or carrée et sigillée, deux petites boîtes d’argent ovales, chargées chacune d’une devise, une boîte d’essence d’argent à double étage et une autre de filigrane chargée de rubis. À ne pas oublier 2.000 écus en espèces. Le docteur, dont le mariage était resté sans enfants, légua la seigneurie de Roodt-sur-Syre à son neveu François qui en tira dès lors l’argent du bail et toute une série de rentes. François du Rieux possédait aussi des biens immobiliers sur les bans des villages de Bascharage, Hautcharage, Linger et Pétange. L’inventaire que le notaire Jean Richard Bernard en dressa du 25 au 29 avril 1763 comprenait 53 pages. Il s’agissait en tout de 82 champs et de 22 prés. L’homme de loi ne profita du domaine de Differdange que pendant quelques mois. Le 13 mai 1787, il le relaissa par contrat de mariage à son neveu Pierre-Joseph du Rieux, fils des époux Charles-Ferdinand du Rieux et Marie Jungers.

François du Rieux en devint propriétaire le 5 décembre 1786 après les décès de sa sœur Marie-Josèphe du Rieux, qui avait fait de lui son héritier universel, et de son beaufrère Jean-François-Joseph Plischard, capitaine du régiment de Saxe-Gotha, qui en avait conservé l’usufruit durant son veuvage, de 1777 à 1786. Né à Mons le 21 septembre 1725, le juriste François du Rieux était le plus illustre descendant d’une famille au service de l’Autriche, dont la renommée était déjà bien établie. Son père, le commandant de Charleroi Joseph Josse du Rieux, épousa le 3 novembre 1717, à Luxembourg, Catherine Keller, la sœur du docteur Jean-Pierre Keller, réputé pour les bons services qu’il rendit à la garnison de Luxembourg et aux pauvres de la ville. Quand il décéda en 1761,

Contrairement à ses ancêtres, François du Rieux n’avait pas embrassé la carrière militaire. Il fréquentait d’abord le Collège des Jésuites à Luxembourg, puis il étudiait le droit. Licencié de l’université de Louvain, il fut reçu avocat à Luxembourg le 7 mars 1746. L’impératrice Marie-Thérèse le nomma échevin haut-justicier de la ville (1751) et jurisconsulte surnuméraire de longue robe au Conseil provincial (1755), Joseph II le fit président du Conseil de première instance (1787) et Léopold II l’appela finalement à la présidence du Conseil souverain de Luxembourg (1791). En 1773, le pape Clément XIV dissolvait la Compagnie de Jésus par un bref Dominus ac Redemptor Noster. Il reprochait des démêlés politiques malsains à l’Ordre. À Vienne, la Bulle pontificale fut agréée par l’impératrice et à Luxembourg, François du Rieux fut chargé d’exécuter les ordres, c.-à-d. d’inventorier et de confisquer tous les biens

Il faut prononcer le nom de Gerlache en français, comme on le fait pour des mots tels que hache, goulache ou pistache… Logelin-Simon, Armand : Le château du Rieux & de Gerlache. In : Korspronk.n° 9 (1985), pages 7-124. 2 Logelin-Simon, Armand : La vie de François du Rieux, dernier président du Conseil souverain de Luxembourg. In. Korspronk n° 10 (1986), pages 5-60. 1 2


35 FLASHBACK

du Collège. Cette opération dura plusieurs semaines, pendant lesquelles les Jésuites étaient enfermés à l’intérieur. Du Rieux les obligea à rendre l’argent liquide de la caisse, qu’ils s’étaient réparti la veille de la publication de la Bulle. Il fit fouiller toutes les chambres et mêmes les latrines, dans lesquelles il récupéra quatre registres de compte qu’un frère y avait jetés. Le 26 janvier 1774, le prince de Starhemberg se montra content du travail effectué en écrivant à du Rieux : « Monsieur, Je suis très content et pleinement satisfait de la manière dont vous avez rempli votre commission dans l’affaire des ci-devant Jésuites … ». En 1789, Bruxelles était secoué par la Révolution brabançonne, et, le 14 décembre, on prévint du Rieux que le gouvernement était forcé de fuir la capitale. Il devait impérativement trouver des logements meublés à Luxembourg, où les conseillers impériaux allaient former une « jointe consultative », afin de gouverner les duchés de Limbourg et de Luxembourg, c.-à-d. les deux seules provinces encore au pouvoir de l’Autriche. Cette Commission royale ne rentra à Bruxelles qu’en décembre 1790, quand le cauchemar de la révolte des « États belgiques unis » était terminé. En guise de remerciements pour les services qu’il avait rendus à l’État pendant cette période critique, Léopold II nomma François du Rieux conseiller d’État (1791). Ses compatriotes et voisins l’en félicitèrent avec des alexandrins bien tournés : „ Nimm unsren Glückwunsch hier mit gutem Herzen an: Es ist das Einzige, was man dir geben kann, Belohnet bist Du nun durch unsers Fürsten Hand, Wir freuen uns : mit uns freut sich das ganze Land. Gerecht ist Leopold, drum lohnt er die Gerechte; Ein Richer so wie Du, der jedes Menschen Rechte So unparteyisch schützt : ein solcher meritieret, Daß ihn sein Landesfürst mit Ehrenstellen zieret. Es ist geschehn: er hat zum Staatsrath Dich geschaft Drum wünscht Dir herzlich Glück Jodokus-Nachbarschaft 3.“

3

« Jodokus-Nachbarschaft » fait référence à une chapelle ou à une confrérie Saint-Josse.

Le 15 mars 1794, alors que les troupes républicaines françaises menacèrent le Luxembourg et que la province était invitée à concourir aux frais de la guerre par des dons de toutes sortes, François du Rieux renonça à ses deux pensions. Ce don de 2.800 florins annuels était le plus élevé de la souscription. En plus, il fit don de son argenterie, de la plus grande partie de son vin et de son linge aux hôpitaux. Il trépassa pendant le siège de la forteresse, le 8 février 1795. Sa maison fut canonnée et sérieusement endommagée, le 9 mai suivant.


36 PICTURE REPORT GALERIE

NOVEMBRE EN PHOTOS


37 PICTURE REPORT

09

10

11

01 Match de handball entre le Luxembourg et la Lettonie au centre sportif Oberkorn 02 Concerts DifferDANGER Vol IV à l'Aalt Stadhaus 03 Atelier de cuisine sauvage à Lasauvage 04 Boxing Gala au centre sportif Oberkorn 05 Sport@Differdange: Gym entretien cours du mardi matin au centre sportif à Oberkorn 06 Rencontre d'anciens élèves de la promotion 1949 du Fousbann à l'Aalt Stadhaus 07 Conférence «Résodiff» à la Miami University 08 Halloween dans la rue des Mines à Oberkorn 09 Visite au Luxembourg Science Center 10 Visite de Kate Rousmaniere, bourgmestre d'Oxford (Ohio) à Differdange 11 Inauguration de la statue «Eternity»


38 PICTURE REPORT


39 PICTURE REPORT

09

10

11

01 Ouverture du «Butzebuttik» au centre-ville 02 Foire immobilière Urban Living au Hall O 03 Championnats nationaux d'hiver 2019 à Aquasud 04 Concert de la Sainte-Cécile à l'Aalt Stadhaus 05 L'hôtel de ville a été illuminé en bleu dans le cadre de la journée mondiale de l'enfance 06 Atelier dans le cadre du projet NOE-NOAH: Mon potager bio au Lommelshaff 07 Première rencontre du «Kannergemengerot» dans la salle des séances à l'hôtel de ville 08 Vernissage du 74e Salon de l’Art Vivant à l'Espace H 2O 09 Sarah Mc Coy à l'Aalt Stadhaus 10 «Adventsmoart» à Lasauvage 11 Rencontre d'anciens élèves de la promotion 1949 d’Oberkorn


40 PICTURE REPORT

09


41 PICTURE REPORT

10

11

12

13

14

15

16

17

18

L'essentiel du rire – L’Aalt Stadhaus a organisé le premier festival du rire du pays : 01 Élodie Poux 02 PE 03 Denis Richir 04 DÉDO 05 Alex Monteiro 06 Marie Reno 07 Marine Baousson 08 Antoine Leclercq 09 Deepu Dileepan 10 Michael Fabbri 11 Nick Guerra 12 Céline Camara 13 Anne Couvert 14 Bobbin 15 Greg Melmer 16 Khalid Elkhal 17 Guillermo Guiz 18 Impro & Comedy Night


42 TRADUCTIONS

DE

S26

LA FÊTE SANS OBSTACLES

CÉLÉBRONS ENSEMBLE

Le 3 décembre 2019 est la Journée internationale des personnes handicapées. Pour les personnes handicapées, il peut être difficile de passer Noël, le réveillon du Nouvel An ou une autre fête de fin d’année sans obstacles. Le DIFFMAG vous donne des conseils sur ce qu’il faut prendre en compte lors d’une fête à la maison avec un invité handicapé. Notre commune de Differdange s’engage en faveur d’une ville sans barrières — avec comme objectif que tous les habitants puissent y vivre ensemble. Mais que signifie l’accessibilité et pourquoi en avons-nous besoin — même chez nous ? « Acessibilité » signifie pouvoir accéder à tous les domaines de la vie et en profiter sans être limité d’aucune façon que ce soit. Il ne s’agit pas d’une solution spéciale pour les personnes handicapées ; c’est une solution indispensable pour une pleine participation à la vie sociale. Parce que peu importe la déficience des membres de votre famille ou de votre cercle d’amis ; ils devraient pouvoir célébrer chaque fête à la maison comme tout le monde ! Le plus important d’abord : tout dépend de l’endroit ! Pour que votre fête de fin d’année à la maison soit une réussite et se déroule sans stress pour les personnes handicapées, pensez à l’accessibilité de votre appartement ou de votre maison. Voici quelques questions importantes qui faciliteront votre planification : y a-til des marches devant votre porte ? Y a-t-il un ascenseur pour arriver à votre appartement, par exemple au quatrième étage ? Votre invité handicapé peut-il se déplacer seul dans la maison ? Peut-il aller aux toilettes seul ou a-t-il besoin d’aide et être transporté ? Généralement, il y a toujours une option. Il faut juste en profiter. Car tout le monde devrait se sentir à l’aise. Vous n’êtes pas sûr si votre maison convient aux personnes handicapées ? Posez simplement la question à votre invité. Ainsi, vous pourrez vous adapter à ses besoins avant la fête et apporter des modifications le cas échéant. Si vos locaux s’avèrent totalement inadaptés aux besoins d’une personne handicapée, vous pouvez également organiser la fête chez un ami ou un membre de votre famille dont la maison est plus adaptée. Soyez flexible et ne vous sentez pas déçu. Pour beaucoup d’entre nous, une belle fête de fin d’année en famille ou entre amis comprend aussi une ambiance chaleureuse avec de la musique et des effets de lumière (ex. : bougies). De nombreuses personnes handicapées l’apprécient également. Cependant, les personnes atteintes du syndrome de Down, les personnes autistes et les enfants apprécient un coin tranquille.

N’oubliez pas non plus qu’un hôte malvoyant, par exemple, a besoin d’un bon éclairage et de contrastes. Planifiez l’arrivée de votre invité : est-ce qu’il vient en voiture ou en transports publics comme le train ou le bus (CFL, Diffbus, RGTR, etc., www.mobiliteit.lu) ? Un taxi est-il préférable ou faut-il commander le service Adapto (www.adapto.lu) ? Si le service Adapto est le plus adapté, rappelez-vous qu’il n’est disponible que jusqu’à 22 h. Peut-être que vous, en tant qu’hôte, ou un des invités pourriez aller chercher la personne handicapée à la maison et la ramener ensuite en voiture. Nous vous souhaitons une bonne fête. Amusez-vous —, si possible sans obstacles ni dans la tête ni ailleurs !

Nous avons besoin de vous ! Aimeriez-vous donner de votre temps pour notre ville et ses citoyens ? Les questions liées au handicap vous touchent-elles ? Le comité participatif de notre municipalité a besoin de votre aide et est à la recherche de nouveaux membres. Envoyez une lettre de candidature par courrier (adresse : service à l’égalité des chances, B.P. 12, L-4501 Differdange) ou par e-mail à : comite.participatif@differdange.lu (le département vous contactera en janvier).

ENG

S12

JUMELAGE

VISITE D’OXFORD, OHIO

La relation entre Differdange et Oxford, Ohio, remonte à loin. La Miami University a établi son centre européen à Differdange il y a plus de vingt ans, ce qui a suscité une amitié mutuelle entre les villes. Cette amitié s’est depuis transformée en un partenariat officiel, le premier de l’autre côté de l’Atlantique pour Differdange. Ces dernières années, des délégations de Differdange se sont rendues en Ohio et vice versa. L’espoir est que cet accord constitue un premier pas vers des échanges mutuellement bénéfiques à différents niveaux tels que l’éducation, le sport, la culture ou même les affaires. Actuelle-


43 TRADUCTIONS

ment, de nombreux étudiants d’Oxford profitent déjà des liens étroits entre la Miami University et Differdange pour passer un semestre à l’étranger. De son côté, Differdange devient de plus en plus dynamique, se transformant petit à petit en véritable ville universitaire. En novembre dernier, la ville de Differdange était heureuse d’accueillir Kate Rousmaniere, maire d’Oxford, pour une courte visite. La délégation de l’Ohio a séjourné au château, où se trouve le MUDEC, et a visité LUNEX, le Science Center, le 1535° Creative Hub ainsi que Lasauvage et le Fond-de-Gras. Le DIFFMAG en a profité pour s’entretenir avec Kate Rousmaniere au sujet du partenariat entre les villes jumelées. Était-ce votre première visite au Luxembourg ? Je suis venue au Luxembourg il y a quarante ans, mais c’est ma première fois à Differdange. Quelle est votre impression ? Y a-t-il des similitudes entre Differdange et Oxford ? C’est très joli. C’est très européen et riche en culture. La différence avec Oxford, c’est ce que nous appelons l’aspect social. Je pense qu’en Europe, il y a plus d’investissements financiers et culturels dans les villes. Aux États-Unis, les villes sont surtout administratives. Par exemple, hier, nous sommes allés à Lasauvage et avons vu les ateliers d’artistes que la ville possède et loue. Et il y a aussi une salle d’exposition. La ville investit donc dans l’amélioration de la culture de la collectivité, tant sur le plan financier qu’administratif, et c’est vraiment formidable. C’est quelque chose que j’admire. C’est différent aux États-Unis. Aux États-Unis, l’administration locale est petite et moins investie financièrement dans la communauté. Je me plais donc ici ; il y a plus à faire pour le gouvernement local. Quand les villes des États-Unis font quoi que ce soit sur le plan culturel, c’est généralement des parcs sportifs ou des sentiers récréatifs. Par exemple, nous venons d’ouvrir une nouvelle piscine. Qu’est-ce que le jumelage signifie pour vous et la relation a-t-elle changé depuis ? Cela signifie beaucoup pour la ville. Je pense que les aspects matériels de la relation vont se développer à l’avenir. Au départ, nous avions pensé faire des affaires, mais pour l’instant, nous n’en sommes encore qu’aux premiers stades de cette relation. Mais on s’aime vraiment bien. Nous pourrions participer à un camp d’été pour les enfants de Differdange à Oxford. Quels sont vos espoirs pour l’avenir de ce partenariat ? J’aimerais que les gens d’Oxford considèrent Differdange comme une destination qu’ils voudraient visiter. Je crois qu’actuellement, la plupart des gens pensent à Paris quand ils pensent

à l’Europe. Mais je veux placer Differdange sur la carte. Hier, nous étions au Science Center. Cet endroit est fantastique. Il existe de nombreuses raisons de venir à Differdange. J’ai l’impression que cette ville grandit en tant que centre touristique. Je veux que les gens d’Oxford le sachent. Le partenariat avec la Miami University est utile parce que les gens de l’université pensent tout le temps au Luxembourg. Mais en ville, on commence à peine à réfléchir à tout cela. Qu’avez-vous vu de Differdange jusqu’à présent ? Nous sommes allés au Science Center, à Lasauvage et au Fondde-Gras. Hier, nous sommes également allés à l’École internationale parce que je suis professeur et que j’ai quelques collègues ici. C’est pourquoi nous sommes allés visiter cette école. C’est une très bonne école. Aujourd’hui, nous allons visiter le 1535° Creative Hub, une exposition sur la Seconde Guerre mondiale à Pétange, et Luxembourg-ville. Les trois jours sont vraiment chargés. Il y a beaucoup à faire. La seule chose qu’il me reste à faire, c’est de me promener dans le centre-ville de Differdange. SERVICE SENIOR PLUS FR

S30

BOMA-BOPASERVICE

· Dir hutt méi wéi 50 Joer? · Dir sidd frou mat Kanner? · Dir wëllt eng Déifferdenger Famill ënnerstëtzen? Zesumme mat der Fondation Kannerschlass proposéiert eise Service Senior Plus Iech eng Formatioun, fir éierenamtlech Boma oder éierenamtleche Bopa ze ginn.

Wat heescht dat genau? · Dir huelt un enger gratis Formatioun deel. · D’Gemeng setzt Iech a Verbindung mat Déifferdenger Famillen, déi „Grousselteren“ brauchen, fir hir Kanner ze versuergen. · Dir léiert nei Leit kennen, hëlleft Äre Matbiergerinnen a Matbierger a verbréngt virun allem Zäit mat Kanner. D’Zil vum Boma-Bopa-Service ass et, fir d’Generatiounen zesummenzebréngen. Et gëtt Famillen, déi eng Boma oder e Bopa brauchen. Schenkt hinnen Är Zäit an Är Erfarung.

Kontakt Service Senior Plus | Corinne Lahure Tel. : 58 77 1-1562 | corinne.lahure@differdange.lu



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.