What's In Cascais Oct-Dec 2017

Page 1

TUDO O QUE ACONTECE EM CASCAIS EVERYTHING THAT HAPPENS IN CASCAIS

AGENDA CASCAIS

DOLPHIN EXPLORERS Observação de golfinhos . Dolphin watching Tlm: +351 214 861 495 DREAMBOATS Passeios de barco à vela e motor Sailing cruises and motorboat Tlm: +351 968 883 037

FAÇA O DOWNLOAD ATIVIDADES NÁUTICAS NAUTICAL ACTIVITIES

agenda.cascais.pt

EXPOSIÇÕES

AQUASTART Passeios de barco, Aluguer de barcos e bicicletas Boating, boat and bike rental Tlm.: +351 919 778 339

ESPETÁCULOS

EXHIBITIONS

CASINO ESTORIL Tel.: +351 214 667 700 www.casino-estoril.pt

SHOWS

EQUITAÇÃO EQUESTRIAN CENTERS REAL CLUBE DE CAMPO DOM CARLOS I Centros Hípicos. Equestrian Centers Tel.: +351 214 871 403

HERB RITTS – IN FULL LIGHT Centro Cultural de Cascais Até 21 janeiro 2018 3ª a domingo | 10h00 - 18h00 Until 21st January 2018 Tuesday to Sunday – 10 am – 6 pm HISTÓRIA(S) DA VELA EM CASCAIS DA PRIMEIRA REGATA À PRATA OLÍMPICA (1871-1948) 2ª a 6ª | 9h00 – 17h00 Sábado e domingo das 10h00 – 18h00

DESPORTO SPORTS

THE HISTORY OF CASCAIS SAILING Monday to Friday | 9 a.m. to 5 p.m. Saturdays and Sundays | 10 a.m. to 6 p.m.

A VOLTA AO MUNDO EM 80 MINUTOS La Féria M/12 Casino Estoril - Salão Preto & Prata Quintas e Sextas-Feiras às 21h30 Sábados às 17h00 e às 21h30 / Domingos às 17h00.

LISBON MARATHON EDP Hipódromo Manuel Possolo october 15th

THE GOOD SAMARITANS OF MARKOWA Espaço Memória dos Exílios (Memorial Space of the Exiles) Monday to Friday | 10 a.m. to 6 p.m.

QUARTAS DE FADO FADO’S NIGHT Casino Estoril | Lounge D Wednesday – 10 p.m.

1

01/03/16

FLAVORS Galeria de Arte da Freguesia Cascais e Estoril Rua de Santa Rita 45 – Estoril 18 outubro a 18 novembro 3ª a 6ª | 9h00 - 17h00 sábado | 10h00 - 18h00

FLAVORS Freguesia Cascais and Estoril Art Gallery Rua de Santa Rita 45 – Estoril October 18th until November 18th Tuesday to Friday - 9 a.m. to 5 p.m. Saturday - 10 a.m. to 6 p.m

visitcascais.com

11:44 DESPORTO

WATER X - A GRANDE Passeios de barco e speedboats Boat tours and speedboats Tlm.: +351 918 500 122

SERVIÇOS E UTILIDADES SERVICES AND UTILITIES MARYCLEAN Lavandaria Self Service Self Service Laundry Tlm.: +351 963 936 059

PASSEIOS E CIRCUITOS TURÍSTICOS TOURS & TOURISTIC CIRCUITS

BEYOND BOARDS Escola de SUP e retiros de Yoga Stand up paddle school & yoga retreats Tlm.: 911 078 375

BOOST TOURISM Passeios de tuk tuk, beetle, segway e bicicleta Tuk tuk, beetle, segway and bike tours Tel.: +351 218 8873 274

TEMPORADA DE RECITAIS DA OCCO ORQUESTRA DE CÂMARA DE CASCAIS E OEIRAS

KITESURF ADVENTURES Escola de kitesurf e stand up paddle Kitesurf and stand up paddle school Tlm.: +351 913 121 606

CITYRAMA Tours por Lisboa, Cascais e Sintra – partidas de Cascais Lisbon, Cascais and Sintra tours – Departing from Cascais Tel.: +351 213 191 070

21 outubro - 18h00 Grandes Obras de Música de Câmara III Museu da Música Portuguesa Casa Verdades de Faria

LX SURF CAMP & SCHOOL Escola de surf, bodyboard e stand up paddle Surf, Bodyboard and stand up paddle school Tlm.: +351 965 589 905

EXPERIENCE RIDE Tours por Lisboa, Sintra, Fátima – partidas de Cascais Lisbon, Cascais and Fatima tours – Departure from Cascais Tlm.: +351 965 353 375

18 novembro - 18h00 Grandes Obras de Música de Câmara V Museu da Música Portuguesa Casa Verdades de Faria

SURF IN S. PEDRO Escola de Surf Surf School Tlm.: +351 961 141 667

SELECTION TOURS Tours privados e semi-privados, preço muito competitivo Private and semi-private luxury tours, at a very budget price Tel.: +351 965 802 459

WALK HIKE PORTUGAL Caminhadas, rotas vinícolas e gastronómicas e rotas das aldeias históricas . Hiking tours, wine and gastronomy routes, and routes of the Historic Villages Tel.: +351 919 241 094

WANTED SURF SCHOOL Escola de Surf . Surf School Tlm.: +351 914 994 659

SHORTCUTS TOURISM Tours por Lisboa, Sintra, Fátima – partidas de Cascais Lisbon, Cascais and Fatima tours – Departure from Cascais Tlm.: 917 576 281

ATIVIDADES GASTRONÓMICAS GASTRONOMIC ACTIVITIES

TUGATRIPS Tours por Lisboa, Sintra, Fátima – partidas de Cascais Lisbon, Cascais and Fatima tours – Departing from Cascais Tel.: +351 911 146 146

COOKING MEMORIES – ATELIER DE COZINHA Food tours ao mercado de Cascais e workshops de comida típica . Food tours to the local food market and typical portuguese food Workshops Tlm.: +351 961 773 417

25 novembro - 21h30 Vivaldi Museu Condes de Castro Guimarães

RACKETS PRO Clube desportvo de Padel e Ténis Sports Club of Tennis and Padel www.racketspro.pt

SIMONE E ZÉLIA DUNCAN Casino Estoril - Salão Preto & Prata 4 Outubro – 21h30 M/6 SIMONE & ZÉLIA DUNCAN Casino Estoril - Salão Preto & Prata M/6 October 4th - 9.30 pm

CLUBE NAVAL DE CASCAIS Vela . Sailing Tel.: +351 214 830 125

TAGUSCRUISES Passeios de barco . Boat tours Tel.: +351 213 010 596 . Tlm.: +351 925 610 034

SPORTS

F1 Estoril Classic & Masters Historic Racing Circuito do Estoril 20 a 22 outubro F1 Estoril Classic & Masters Historic Racing Circuito do Estoril October 20th until October 22th

CASCAIS FISHING Passeios, Pesca Turística e Mergulho Yacht Trips, Turistic Fishing and Scuba Diving Tel.: +351 214 689 174

SEAVIEW – NAUTICAL EVENTS Passeios de barco à vela e motor Sailing cruises and motorboat Tel.: 918 158 832

COCK ROBIN Casino Estoril - Salão Preto & Prata M/6 November 22nd - 9.30 pm

TRIP AROUND THE WORLD IN 80 MINUTES Casino Estoril - Salão Preto & Prata M/12 Thursday and Friday at 9.30pm/Saturday at 5 pm and 9.30 pm and Sunday at 5pm. ADV_CASINOESTORIL_NOITES FADO_50x30.pdf

MARATONA DE LISBOA EDP Hipódromo Manuel Possolo 15 de outubro SAMARITANOS DE MARKOVA Espaço Memória dos Exílios 2ª a 6ª | 10h00 – 18h00

COCK ROBIN Casino Estoril - Salão Preto & Prata 22 Novembro – 21h30 M/6 Bilhetes à venda nos locais habituais

ATR – PORTUGAL Passeios de barco à vela e motor Sailing cruises and motorboat Tel.: +351 213 021 588

SÃO NICOLAU BOAT Passeios de barco à vela . Sailing cruises Tlm.: 964 594 192

LOJAS SHOPS OCCO RECITAL SEASON – ORQUESTRA DE CÂMARA DE CASCAIS E OEIRAS

CAIS 16 – CRAFT GALLERY Loja de Artesanato Handcarft store Tel.: +351 966 495 522

October 21th - 6 p.m. Great Chamber Music Works III Museum of Portuguese Music

CASA DA GUIA Área Comercial . Commercial Area Tel: 214 820 776 / Tlm: 967 818 763

November 18th - 6 p.m. Great Chamber Music Works V Museum of Portuguese Music

JUICY SOAPS Sabonetes artesanais . Handmade soaps Tlm.: +351 917 702 758

November 25th - 9:30 p.m. Viva Vivaldi Condes de Castro Guimarães Museum

TAMARIZ MOJO WORLD Discoteca Nightclub fferreira@mojo-world.com

visitcascais.com

WOLF RIDES Percursos de biblicleta elétrica, tours e ativitidades E-Bike Tours and activities Tlm: 965 510 567

NATUREZA NATURE EXTREMO AMBIENTE Excursões todo-o-terreno . Cultural and nature based tours Tel.: +351 916 213 789 LISBON BIKE TOUR & OUTDOORS Ciclismo de Montanha, Caminhada e Canoagem, Surf de Caiaque e Caiaque. Mountain Biking, Hiking and Kayaking, both KayaK Surfing and Sea-Kayaking Tel.: +351 912 272 300

ALUGUER AUTOMÓVEL CAR RENTAL

BEM-ESTAR WELLNESS

AUSOCAR AUTOMÓVEIS Tel.: +351 217 815 750 TRANSRENT Tel.: +351 214 864 566 GUERIN RENT-A-CAR Tel.: +351 210 100 244

ESPAÇO MASSAGEM Massagens terapêuticas e de relaxamento Relaxing and therapeutic massages Tlm.: +351 915 047 009

EMPRESAS DE TRANSFERS TRANSFERS ALLIANCE 4 Tel.: +351 217 267 050 FIDALGUIA Tel.: +351 707 201 257 (24h) TEMPO VIP Tlm.: +351 91 832 81 79 SEAGULL TOURS Tlm.: +351 934 247 900

ALUGUER DE BICICLETAS E SCOOTERS BIKE & SCOOTER RENTAL SCOOTERS NA LINHA – SCOOTERS & BIKE RENTAL Tel.: +351 214 837 486 SMOOTHER RENT A SCOOTER Tel.: +351 214 862 088 TOMORROW’S ADVENTURE Tlm.: +351 929 267 213

HAIR LOBBY CABELEIREIROS Cabeleireiro . Hair Salon Tlm.: +351 916 952 682 THE MANIPEDI – NAIL SPA Spa de manicure e pedicure Manicure and pedicure Spa inspired by Tel.: +351 216 050 425

ONDE COMER EAT AND DRINK

BEIRA MAR Especialidades de peixe e marisco Specialties fish and seafood Tel.: +351 214 827 380 www.restaurantebeiramar.pt

PALM TREE Pub tradicional, restaurante e discoteca Pub, Restaurant & Disco Tel.: +351 214 830 807 www.palmtree.pt

CHOUPANA GORDINNI Cozinha Internacional e Mediterrânica International and Mediterranean cuisine Tel.: +351 214 664 123 www.choupanagordinni.com

POLVO VADIO Polvo e cerveja artesanal Octupus and handmade beer Tlm.: +351 919 696 701 www.polvovadio.pt

CIMAS Especialidades caça Game specialties Tel.: +351 214 681 254 www.cimas.com.pt

PORTO SANTA MARIA Especialidades de peixe e marisco Specialties fish and seafood Tel.: +351 214 879 450 www.portosantamaria.com

CONVERSAS NA GANDARINHA Cozinha Mediterrânica Mediterranean cuisine Tel.: +351 214 866 402 www.conversasnagandarinha.com

QUINTO SABOR Cozinha de Fusão Ibérica Iberian Fusion Cuisine Tel.: +351 214 055 700 www.quintosabor.pt

CORAL A SUSHI CONCEPT Restaurante de Sushi Sushi Restaurant Tel: 214 820 776 www.sushiconcept.pt

REVERSE POOL & BEACH LOUNGE Cozinha Internacional e Mediterrânica International and Mediterranean cuisine Tel.: 211 525 713 www.reversepoolandbeach.com

DECK BAR Cozinha tradicional portuguesa Traditional Portuguese cuisine Tel.: +351 214 680 366 reservas@deckbar.pt www.deckbar.pt

RUBRO CASCAIS Cozinha de Fusão Ibérica Iberian Fusion Cuisine Tel.: 210 144 311 www.restauranterubro.com

DONA FLOR CAFÉ – CASCAIS Restaurante Vegetariano Vegetarian restaurant Tlm.: +351 932 962 728 www.donaflorcascais.com

SUSHI DEL MAR Restaurante de Sushi Sushi Restaurant Tlm.: 910 863 797 fa.vasconcelos@sapo.pt

GORDINNI ESTORIL Restaurante italiano Italian restaurant Tel.: +351 214 672 205 www.gordinniestoril.com

SUSHÍSSIMO Restaurante Japonês e Vegetariano Japanese and vegetarian restaurant Tel.: +351 214 834 210 www.sushissimo.pt

GORDINNI MARINA DE CASCAIS Restaurante italiano / Italian restaurant Tel.: +351 214 835 939 www.gordinnimarina.com

TERTÚLIA DO MONTE Cozinha tradicional portuguesa Traditional Portuguese cuisine Tel.: +351 214 681 508 tertuliadomonte@gmail.com

HEMINGWAY CASCAIS Restaurante cocktail bar e casa de chá Restaurant, cocktailbar and tea house Tlm.: +351 916 224 452 www.hemingwaycascais.com

INCANTO Comida típica peruana Peruvian cuisine Tel: +351 21 138 48 55

MAR DO INFERNO Peixe e marisco . Fish and seafood Tel.: +351 214 832 218 www.mardoinferno.pt

O PANTANEIRO Comida típica brasileira Brazilian cuisine Tel.: 218 051 191 opantaneirocascais@gmail.com

MARIA PIA Especialidades de peixe e marisco Specialties fish and seafood Tel.: +351 214 835 348 www.mariapia.pt MARISCO NA PRAÇA Especialidades de peixe e marisco Specialties fish and seafood Tlm.: +351 916 702 750 www.marisconapraca.com MOULES & GIN A principal estrela é o Mexilhão Specialising in mussels and gin Tel.: +351 214 867 604 www.moules.pt O PESCADOR Especialidade: Peixe e Marisco Speciality: Fresh Fish and Seafood Tel.: +351 214 832 054 www.restaurantepescador.com

O VIRIATO Cozinha tradicional portuguesa Tradicional Portuguese cuisine Tel.: 214 868 198 www.restauranteoviriato.pt PORTO DI MARE Cozinha Italiana e Gelataria Italian cuisine and icecreams Tel.: 211 918 683 www.portodimarecascais.com SOUK – MERCADO DO MUNDO Loja com produtos de todo mundo Shop with worldwide products Tlm.: 962 018 570 www.souk.pt FADO CASCAIS EM FADO Cozinha tradicional portuguesa Traditional Portuguese cuisine Tel.: +351 211 993 521 Seleção Cascais

MERCADO DA VILA THE VILLAGE MARKET

HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Lojas: De 2ª feira a sábado das 06h30 às 20h00 Restaurantes: domingo a 5ª até às 24H00 6ª e sábado até às 02h00 Floristas: De 2ª feira a sábado das 06h30 às 17h00 Pavilhões de venda do peixe e carne: Encerram às 15h00

OPENNING HOURS Shopping: Monday to Saturday from 6.30 a.m. to 8 p.m. Restaurants: Sunday to Thursday until 12 p.m. Friday and Saturday until 2 a.m. Florists: From Monday to Saturday from 6.30 a.m to 5 p.m. Fish and meat pavillions: Close at 3 p.m.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.