Cimitirul central Cluj-Napoca (ro-fr)

Page 1

Cluj-Napoca 2020, Capitala Culturala Europeana - oras candidat Cluj-Napoca 2020, Capitale Culturelle EuropÊenne – ville candidate


Situată la nord de centrul istoric, la o altitudine de 405 m, Cetăţuia are aspectul unui platou pe care a fost construită de către habsburgi, în secolul al XVIII-lea, prima fortificaţie de tip Vauban din Transilvania. Proiectul Cetăţuii Clujului a fost realizat de inginerul militar italian Giovanni Morando Visconti (1652-1717), în anul 1712 şi reprezintă planul Clujului şi construcţia unei citadele de tip Vauban, de plan pentagonal neregulat, dotată pe laturile de vest, est şi nord - mai uşor accesibile - cu o serie de lucrări avansate de fortificaţie: bastioane şi o redută, care adăpostea clădiri administrative, garnizoana şi depozitul de armament. La exterior era înconjurată cu un val de pământ şi, pe anumite porţiuni, de un şanţ lipsit de apă. Cetăţuia ar fi comunicat cu incinta medievală a oraşului, urmând a fi legate printrun zid situat pe laturile de est şi de vest. Fortificaţia avea rol de protecţie, de control asupra oraşului, dar şi acela de închisoare, mai ales în timpul Revoluţiei de la 1848. Aici a fost închis şi executat cunoscutul umanist şi luptător sas Stephan Ludwig Roth, unul dintre eroii Revoluţiei.


Située au nord du centre historique, à une altitude de 405 m, la Citadelle est un plateau naturel sur lequel les Habsbourgs avaient construit, au XVIIIe siècle, la première fortification de type Vauban de Transylvanie. Le projet de la Citadelle de Cluj a été réalisé par l’ingénieur militaire italien Giovanni Morando Visconti (1652-1717) en 1712, et il représente le plan de Cluj combiné avec celui d’une citadelle de type Vauban, à plan pentagonal irrégulier. Les côtés ouest, est et nord – les plus vulnérables – étaient munis d’une série de fortifications avancées : plusieurs bastions et une redoute qui abritait les services administratifs, la garnison et l’arsenal. A l’extérieur, la citadelle était protégée par des remparts de terre ou par un fossé sec, sur certains segments. Le plan de la Citadelle prévoyait une communication avec l’enceinte médiévale de la ville, au moyen d’une muraille courant sur les côtés est et ouest de la citadelle. La fortification avait pour but de protéger et de contrôler la ville, mais elle a également servi de prison, notamment pendant la Révolution de 1848. C’est ici que fut emprisonné et éxécuté le célèbre humaniste et combattant saxon Stephan Ludwig Roth, l’un des héros de la Révolution.


Din fortificaţie s-au mai păstrat o parte din ziduri, câteva clădiri, două porţi, iar pe locul redutei a fost ridicat Turnul Paraşutiştilor. De la fortification il reste aujourd’hui des segments de muraille, quelques bâtiments et deux portes; sur l’emplacement de la redoute a été bâtie la Tour des parachutistes.

Poarta de pe latura nordică, numită şi Poarta Vieneză (Wiener Thor), constituia accesul principal al cetăţii. Gangul de acces a fost construit în două faze, exteriorul, scund, acoperit de o boltă semicilindrică turtită, este mai vechi, iar interiorul, mai nou, a fost ridicat odată cu clădirea etajată de deasupra sa. Clădirea este boltită la parter şi tăvănită la etaj, cu ancadramente cioplite în piatră la deschiderile parterului şi ancadramente dreptunghiulare modelate în mortar la ferestrele de la etaj. La porte nord, appelée la Porte viennoise (Wiener Thor), représentait la principale voie d’accès dans la citadelle. Le couloir d’accès a été construit en deux étapes : l’extérieur, plus bas, recouvert d’une voûte surbaissée, est le plus ancien, tandis que l’intérieur date de la même époque que le bâtiment à plusieurs étages qui surmonte la porte. Le bâtiment présente des voûtes au rez-de-chaussée et des plafonds à l’étage, avec des encadrements en pierre sculptée au rez-de-chaussée et des encadrements rectangulaires en plâtre modelé aux fenêtres de l’étage.



Poarta Apei (Wasser Thor), amplasată pe latura estică a incintei fortificate, este săpată în panta exterioară a valului de pământ, fiind flancată la deschidere de contraforturi masive şi pilaştri plaţi, legaţi cu o platbandă orizontală. Gangul de acces este mai îngust spre exterior şi mai larg spre interiorul cetăţii, fiind boltit cu bolţi baroce cu profil în formă de mâner de coş. Partea dinspre interior a gangului de acces este surmontată de o clădire cu două niveluri, sobră, cu parter boltit şi etajul tăvănit. La Porte de l’eau (Wasser Thor), située sur le côté est de l’enceinte fortifiée, est creusée dans la face extérieure du rempart de terre, et elle est flanquée de contreforts massifs et de pilastres plats, unis par une plate-bande horizontale. Le couloir d’accès est plus étroit à l’extérieur et va s’élargissant vers l’intérieur de la citadelle, recouvert d’une voûte baroque en anse de panier. La partie intérieure du couloir d’accès est surmontée d’une maison à deux niveaux, sévère, à rez-de-chaussée voûté et à étage à plafonds.


În vecinătatea porţii estice se află o clădire masivă, cu un singur nivel, ridicată pe un plan dreptunghiular, cu ancadramentele ferestrelor modelate în mortar şi acoperiş înalt, caracterizat prin lucarne ample dispuse în două rânduri. A proximité de la porte est se trouve une construction massive, à un seul niveau, de plan rectangulaire, ayant des encadrements en plâtre modelé et un toit haut, remarquable pour ses amples lucarnes disposées sur deux niveaux.


Gangul porţii vestice parţial s-a surpat, din cauza unor alunecări de teren, dar a beneficiat de aceeaşi amenajare ca şi a celorlalte porţi, fiind surmontat de o clădire etajată de plan dreptunghiular, păstrată până astăzi. Le couloir de la porte ouest s’est partiellement écroulé à la suite de glissements de terre; il présentait jadis la même structure que les autres portes, étant surmonté par une construction à plusieurs étages et à plan rectangulaire, qui s’est conservée.

Coridorul de acces în cetate se situa între bastioanele de nord şi nord-est, fiind tăiat în grosimea valului de pământ şi acoperit cu o boltă turtită. Le couloir d’accès dans la citadelle était situé entre les bastions nord et nordest ; il était taillé dans l’épaisseur du rempart de terre et recouvert d’une voûte surbaissée.

În perimetrul delimitat de fostul bastion nord-estic era amplasată magazia de pulbere a cetăţii – o clădire cu boltă semicilindrică, pe un singur nivel, cu acoperiş în patru ape, caracterizată de pereţi netencuiţi ridicaţi din pietre sumar ecarisate. Deasupra deschiderii în formă de mâner de coş a uşii a fost cioplit în piatră anul 1718. A l’intérieur du périmètre délimité par l’ancien bastion du nord-est se trouvait l’arsenal de la citadelle, un bâtiment à voûtes en plein citre, à un seul niveau, avec un toit à quatre versants et des murs en pierre nue grossièrement taillée. Au-dessus de l’ouverture en anse de panier de la porte a été gravée en pierre la mention de l’année 1718.



Istoria recentă consemnează ridicarea pe colina Cetăţuii a unui hotel, o construcţie masivă şi modernă, tot atunci fiind demolate clădirile de pe latura sudică a cetăţii.

Dealul Cetăţuia reprezintă, totodată, şi un important punct turistic de belvedere, tot aici fiind amplasată Crucea de pe Cetăţuie (arh. Virgil Salvanu), care aminteşte de martirii Revoluţiei de la 1848. Crucea a fost amplasată în anul 1995, în locul celei din lemn, distrusă de autorităţile comuniste în anii ‘50 ai secolului trecut.


L’histoire récente consigne la construction, sur la colline de la citadelle, de l’Hôtel Belvedere, un bâtiment moderne et massif. A cette occasion ont été démolis les édifices situés sur le coté sud de la citadelle.

La colline de la citadelle représente également une importante attraction touristique par la vue panoramique qu’elle offre sur la ville ; c’est là que se trouve aussi la Croix de la Citadelle (architecte Virgil Salvanu), un monument à la mémoire des martyrs de la Révolution de 1848. La croix actuelle, en pierre, a été érigée en 1995, à la place de l’ancienne croix en bois, détruite par les autorités communistes dans les années ‘50 du siècle dernier.


Primăria municipiului Cluj-Napoca Strada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca Telefon: 0264 452 244 Fax: 0264 450 090 E-mail: office@visitcluj.ro www.primariaclujnapoca.ro www.visitcluj.ro

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Turismului Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional 2007-2013 Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, Bucureşti Telefon: 0372 111 409 E-mail: info@mdrt.ro www.mdrt.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru Turism Organismul Intermediar pentru Turism Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, Bucureşti Telefon: 0372 144 000 Fax: 0372 144 001

Legendă fotografii: imaginile au fost realizate de pe Cetăţuie Investim in viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi co-finanţat de Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională. LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCA Primăria municipiului Cluj-Napoca, Ianuarie 2012 Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu poziţia oficială a Uniunii Europene sau a Guvernului României.

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.