wonderful times
Indice Index INVERNO WINTER
ESTATE SUMMER
OFFERTE SPECIALI INVERNO SPECIAL OFFERS WINTER
OFFERTE SPECIALI ESTATE SPECIAL OFFERS SUMMER
6
26
24
40
HOTELS - GARNI - B&B - AFFITTACAMERE BELLAMONTE
44
TESERO - STAVA - PAMPEAGO
72
CARANO
47
VARENA - PASSO LAVAZE’
76
CASTELLO DI FIEMME
49
ZIANO
79
MOLINA DI FIEMME
51
CAPRIANA
51
AGRITUR
82
CAVALESE
52
RIFUGI - HUTS
84
DAIANO
61
85
PANCHIÀ
62
RESIDENCE - APARTHOTEL
PREDAZZO
65
CAMPING
90
a warranty of beauty signed by Unesco
Attraversando stanze Palazzo Attraversando lele stanze del del Palazzo della Magnifica Comunità di Fiemme, a Cavalese, ho a scoperto la storia Magnifica Comunità di Fiemme, millenaria della Val di Fiemme, le ambizioni dei principi Cavalese, ho scoperto ladella storia millenaria vescovi, i sogni degli artisti scuola pittorica fiemmese, le speranze dei detenuti nelle prigioni. Ho della le ambizioni dei ha radici capitoVal chedilaFiemme, cura dei boschi in questa valle lontane.vescovi, Una visitai teatralizzata ha rivelato principi sogni deglimiartisti dellapersino i più antichi scandali di palazzo… Giornata “magnifica”! scuola pittorica fiemmese, le speranze dei detenuti nelle prigioni. Ho capito che la While I was visiting the rooms of the Palace of cura dei boschi in di questa valle ha radici Magnifica Comunità Fiemme in Cavalese, I learnt the thousand-year history of Val di Fiemme, the ambitions lontane. Una visita mi hagrown of prince-bishops, the teatralizzata dreams of the artists in the painting school Fiemme,scandali the hopesdiof the rivelato persino i piùofantichi inmates jailed in the prisons of the palace. I understood palazzo… Giornata “magnifica”! that the care and attention for the forests of this valley took root a long time ago. And a theatrical visit disclosed even the most ancient scandals of that age… Paola, 34 day! anni Provincia di Como A “Magnifica”
Paola -FB-
4
Il segreto della Val di Fiemme? Si potrebbe quasi dire che si trova nel posto giusto, al momento giusto… Oltre a godere del confortevole orientamento Est-Ovest, che segue la direzione del sole, Fiemme è circondata da due parchi naturali e da stupefacenti vette dolomitiche, dichiarate dall’Unesco Patrimonio Naturale dell’Umanità. Sono il Corno Bianco, che domina il canyon altoatesino del Bletterbach, il Gruppo del Latemar, con le sue incredibili guglie, e le Pale di San Martino, che rappresentano il fondale teatrale della Val di Fiemme. Le vette di Dolomia infiammano il paesaggio a ogni tramonto, con sfumature che variano dall’arancio al rosso porpora fino al viola. Questa valle del Trentino Nord Orientale segue il corso del torrente Travignolo, fra la riserva di cervi e la “Foresta dei Violini” del Parco Naturale di PaneveggioPale di San Martino e il bosco ceduo submediterraneo del Parco Naturale del Monte Corno, con le più curiose specie di volatili. Fra le due aree protette, si estende un altro territorio incontaminato: la Catena del Lagorai. A piedi, in mountain bike o a cavallo si possono esplorare agevolmente pascoli fioriti e distese di muschio tra foreste di abeti, grazie alle dolci pendenze delle numerose stradine forestali. Sono molti a scegliere le escursioni in quota. Gli impianti di risalita trasportano anche la bici.
The secret of Val di Fiemme? We can state “Being in the right place at the right moment”…Besides its east-west orientation, that follows the direction of the Sun, Val di Fiemme is surrounded by two natural parks and amazing dolomitic peaks that Unesco declared Natural World Heritage Site. They are the mount Corno Bianco, that overlooks the southern Tyrolean canyon of Bletterbach, the mountain group of Latemar, with stunning pinnacles, and Pale di San Martino, that represent the natural backcloth of Val di Fiemme. And the Dolomite mountains, that inflame the landscape when the sun is setting, show their orange, purple red or violet nuances. This valley, in the north-east side of Trentino, winds along the stream Travignolo and is the homeland of a deer reserv, of the “Forest of the Violins” in the Natural Park Paneveggio-Pale di San Martino and the sub-Mediterranean copse of Natural Park Monte Corno, where strange species of birds live. Between these two protected areas, another immaculate territory shows its wild charm: the mountain chain of Lagorai. Thanks to the soft incline of the numerous forest roads you can enjoy on foot, by mountain bike or on a horse, you can easily explore meadows full of flowers and expanses of musk amid spruces and larches. Many people opt for a trek at high altitudes. On the ski lift you can carry your bike, too. 5
PRESEPI DI TESERO
PRESEPI DI TESERO th th
La tradizione della devozione popolare rappresentata per più di un mese. www.presepiditesero.it
“The cribs of Tesero”, dives into the tradition of popular devotion for more than 30 days. www.presepiditesero.it
7 dicembre 2013 - 5 gennaio 2014
7 December 2013 - 5 January 2014
UNIVERSIADE TRENTINO 2013
UNIVERSIADE TRENTINO 2013 th st
L’Universiade è uno dei massimi eventi sportivi multidisciplinari al mondo, con una forte valenza culturale, organizzato negli anni dispari in diverse città. Gli eventi sono trasmessi da più di 100 emittenti televisive. In Val di Fiemme saranno tre le strutture sportive a ospitare l’Universiade 2013: Lo Stadio del Salto di Predazzo, Lo Stadio del Fondo di Lago di Tesero e il Palaghiaccio di Cavalese. www.universiadetrentino.org
The Universiade is one of the best multi-discipline sports events all over the world and carries a strong cultural bedrock in the several towns it is organized in. More than 100 televisions will broadcast competitions and events. In Val di Fiemme there are three venues involved into Universiade 2013: the Ski Jumping Stadium in Predazzo, the Cross-Country Stadium in Lago di Tesero and the Ice Stadium in Cavalese. www.universiadetrentino.org
11 - 21 dicembre 2013 Evento Sportivo Internazionale
11 - 21 December 2013 International Sports Event
TOUR DE SKI
TOUR DE SKI th th
4 e 5 gennaio 2014
4 - 5 January 2014
Sabato 4 e domenica 5 gennaio 2014 con l’8° Tour de Ski, valido come gare di Coppa del Mondo di Sci di Fondo. Fra le numerose feste di contorno, un Tour del Gusto invita i tifosi a bordo pista a degustare prodotti tipici mentre i campioni in gara arrancano sulla mitica salita finale dell’Alpe Cermis. www.fiemmeworldcup.com
On Saturday 4th and Sunday 5th January 2014 there will be the 8th edition of Tour de Ski, valid for the Nordic Ski World Cup. One of the numerous side events is Tour del Gusto, which invites the fans to reach the sides of the slope and taste typical products, while the cross-country champions, with a huge effort, will climb the hard final to Alpe Cermis. www.fiemmeworldcup.com
TROFEO TOPOLINO 18 - 19 gennaio 2014
TROFEO TOPOLINO th th
Gara internazionale per giovani fondisti Sarà la 31a edizione dell’evento targato Walt Disney, con un esercito di oltre 1.100 “topolini” tra gli 8 e i 16 anni provenienti da tutta Italia ed Europa. www.trofeotopolino.it
18 - 19 January 2014
International competition for young cross-country skiers. This will be the 31st edition of Walt Disney-branded event, with a mass of over 8-16 year-old 1100 “mickey mouses” from Italy and Europe. www.trofeotopolino.it
41a MARCIALONGA DI FIEMME E FASSA
41st MARCIALONGA OFth FIEMME AND FASSA
26 gennaio 2014
Granfondo internazionale, in tecnica classica, che si snoda per 70 km fra le Valli di Fiemme e Fassa. Migliaia di “bisonti”, come viene scherzosamente chiamato il popolo dei marcialonghisti, da Moena raggiungeranno Cavalese, transitando per Canazei, Predazzo, Lago di Tesero per arrivare a Cavalese. www.marcialonga.it
26 January 2014
International cross-country marathon, classic technique, that winds for 70 km from Val di Fassa to Val di Fiemme. Thousands of “buffaloes” - as jokingly are named the marcialongists - from Moena to Cavalese, passing by Canazei, Predazzo, Lago di Tesero and up to that final climb near the Waterfall of Cavalese, that often decides the final ranking of the competition. www.marcialonga.it
MONDIALI JUNIORES & U23 DI SCI NORDICO FIEMME 2014 27 gennaio - 3 febbraio 2014
Val di Fiemme nuovamente alle cronache dello sci nordico. Dopo l’entusiasmante Campionato del Mondo 2013, che faceva seguito a quelli altrettanto di successo del 1991 e del 2003, la valle trentina si tinge dei colori dell’iride con i Campionati del Mondo di Sci Nordico Junior & Under23. Atleti provenienti da ogni angolo del pianeta si batteranno nelle discipline sci di fondo, salto e combinata nordica. www.fiemmeworldcup.com
CARNEVALE DEI MATOCI 1 Marzo 2014
A Valfloriana un lungo corteo di personaggi con maschere lignee e costumi sgargianti scende di villaggio in villaggio per incontrarsi nella piazza di Casatta. Deliziose le degustazioni di originali piatti tipici nelle “poste” di ogni frazione. www.visitfiemme.it
17° DOLOMITI SKI JAZZ 8 - 16 marzo 2014
Sotto il sole primaverile, gli scorci più seducenti della Val di Fiemme fanno da cornice a uno dei festival musicali più importanti dell’arco alpino. È il “Dolomiti Ski Jazz”, un originale appuntamento che abbina la passione per la musica a quella per lo sci. I più amati jazzisti europei accanto a jazzisti americani di fama mondiale riverseranno sulle piste da sci della Val di Fiemme, nei pub e nei teatri le note del 17° Dolomiti Ski Jazz. www.dolomitiskijazz.com
6
FIS NORDIC JUNIOR & U23 WORLD SKIrd CHAMPIONSHIPS th 27 January - 3 February 2014
Happenings in Vallevviva
Val di Fiemme hits the headlines of the Nordic Ski again. After the thrilling World Championships 2013 – the third one after the previous successful editions in 1991 and 2003 – the valley of Trentino will be illuminated by the colours of iris during the Junior & Under23 Nordic World Ski Championships. Athletes from any corner of the planet will compete in cross-country, ski jumping and Nordic combined competitions. www.fiemmeworldcup.com
MATOCI CARNIVAL st 1 March 2014
In Valfloriana, a long parade composed by characters wearing wooden masks and showy costumes will descend from village to village and meet in the square of Casatta. Delicious tasting of original typical specialities will be offered in every “stand” of the villages. www.visitfiemme.it
th 17 DOLOMITI SKI JAZZ th th
8 - 16 March 2014
Under the sun of spring, the most seductive glimpses of Val di Fiemme are the frame of one of the most important concerts in the Alps. It’s the “Dolomiti Ski Jazz”, an original appointment for the lovers of music and skiing. The most favourite jazz players from all Europe meet their colleagues from the United States on the ski slopes of Val di Fiemme, in the pubs and in the theatres to play the melodies of the 17th edition of Dolomiti Ski Jazz. www.dolomitiskijazz.com 7
8
9
La Val di Fiemme è circondata da cime di rara bellezza, come le guglie del Latemar, riconosciute dall’Unesco “Patrimonio Naturale dell’Umanità”. Sciando è possibile immergersi nel paradiso naturalistico dello Ski Center Latemar, fra i 50 km di piste che collegano Pampeago, Predazzo e Obereggen. Nella skiarea Bellamonte-Alpe Lusia le piste da sci accarezzano i confini del Parco Naturale di Paneveggio Pale di S. Martino, uno degli ambienti “protetti” che ha favorito l’ingresso delle Dolomiti nella lista dei paesaggi privilegiati dall’Unesco. Le piste del Passo Rolle si dispiegano al cospetto delle maestose Pale di S. Martino. E dalla Skiarea Alpe Cermis, con la sua lunghissima pista Olimpia (7,5 km), si gode uno dei più emozionanti panorami sulle Dolomiti. Altri scenari sulle montagne calcaree, che riflettono i colori di alba e tramonto, si aprono sul Passo di Lavazé-Oclini, dove lo sci alpino incontra lo sci di fondo.
World Tops of rare beauty encircle Val di Fiemme, like the pinnacles of Latemar that Unesco declared “Natural World Heritage Site”. Skiing up there means being in the natural paradise of Ski Center Latemar, on the 50 km of ski slopes that connect Pampeago, Predazzo and Obereggen. In the skiarea Bellamonte-Alpe Lusia, the ski slopes caress the boundaries of the Natural Park Paneveggio Pale di S. Martino, one of the “protected” places that allowed the Dolomites to enter the list of Unesco’s privileged sites. The ski slopes at Passo Rolle find their home close to the majestic Pale di S. Martino. And from the Skiarea Alpe Cermis, with the 7,5 kmlong slope Olimpia, you can enjoy the most touching panoramas over the Dolomites. Other glimpses of chalky mountains, that reflect the sunrise and sunset colours like a mirror, are at Passo di Lavazé-Oclini, where downhill skiing meets cross-country skiing.
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 18 KM DI PISTE Km of slopes 46 PISTE NERE Black slopes 9 PISTE ROSSE Red slopes 20 PISTE BLU Blue slopes 10 DA NON PERDERE DON’T MISS! Slitta su monorotaia lunga 1 km Alpine Coaster (Gardonè - Predazzo) 1 km monorail sleigh Pista di slittino (Gardonè - Predazzo) sledge slope Pista illuminata di slittino e sci (Obereggen) skiing and slieighing by night snowpark: 3 jump, 3 rail e 1 half pipe da 80 mt (Obereggen) snow park (3 jumps, 3 rails and a 80 m half pipe) Piste Cult Slopes: Cinque Nazioni (Predazzo), Agnello (Pampeago), Pala di Santa (Pampeago)
110 kilometres to go skiing in the most beautiful mountains of the world
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 7 KM DI PISTE Km of slopes 25 PISTE NERE Black slopes 2 PISTE ROSSE Red slopes 6 PISTE BLU Blue slopes 7 DA NON PERDERE DON’T MISS! 1 pista per lo sci notturno 1 night skiing slope Pista per bambini “La via del Bosco” per scoprire la natura children slope “La via del Bosco” to discover nature Pista Cult Slope: Pista Olimpia lunga 7,5 km con un dislivello di 1400 m, Olimpia slope 7,5 km with 1400 m drop
10
11
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 5 KM DI PISTE Km of slopes 5
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 8 KM DI PISTE Km of slopes 25
PISTE ROSSE Red slopes 2 PISTE BLU Blue slopes 3
PISTE NERE Black slopes 3 PISTE ROSSE Red slopes 4 PISTE BLU Blue slopes 9
DA NON PERDERE DON’T MISS! Vicino alle piste da discesa 80 km di piste da fondo, 80 km of cross-country skiing trails next to the slopes
DA NON PERDERE DON’T MISS! 2 parchi con percorsi jump e boardercross, 2 parks for snowboarding with jump and boardercross tracks L’intera area è attrezzata per ospitare i disabili, the whole area is equipped for disabled guests Pista Cult Slope: Pista panoramica Lastè lunga 2,8 km con un dislivello di 300 m, panoramic Lastè slope 2,8 km with 300 m drop
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 5 KM DI PISTE Km of slopes 12 PISTE NERE Black slopes 2 PISTE ROSSE Red slopes 4 PISTE BLU Blue slopes 5
IMPIANTI DI RISALITA Lifts 2 KM DI PISTE Km of slopes 2 PISTE BLU Blue slopes 2
DA NON PERDERE DON’T MISS! Rolle Railz Park: 12 rail e 4 jump Pista di slittino (Gardonè - Predazzo) sledge slope Pista Cult Slope: Pista nera Paradiso, black slope Paradiso.
12
13
MUOVERSI IN VALLE
happy skibus happy nature
NOVITÀ il servizio per la mobilità in valle è a pagamento: 7 giorni 10,00€ adulti 7 giorni 5,00€ junior Sconti e agevolazioni negli hotels convenzionati. NEWS eco mobility service upon payment: 7 days 10,00€ adults 7 days 5,00€ junior discounts in the projectparticipating hotels.
DolomitiSuperski Première 2013
Dolomiti SuperKids 2014
Dolomiti SuperSun 2014
30/11 – 24/12/2013
15/03 –
15/03 –
fine stagione/end of season Bambini a prezzo zero! CHILDREN do not pay !
4=3 Una giornata di vacanza sulla neve in omaggio! 4=3 gift of a free skiing day
ARRIVARE IN VAL DI FIEMME Dagli aeroporti alle piste da sci. From the airports directly on the slopes.
Prezzi skipass stagione invernale 2013/2014 winter skipass prices SuperPremiere 4=3
servizio da dicembre ad aprile su prenotazione. From December to April, upon reservation. dagli aeroporti, from the airports: BERGAMO - VERONA VENEZIA - TREVISO INFO su TARIFFE e ORARI Infos on prices and timetable: www.flyskishuttle.com Prenotazioni Reservations: booking@flyskishuttle.com
14
30.11.13 - 21.12.2013 GIORNI/ DAYS
ADULTI ADULTS
JUNIORES
SENIOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3+1 3+2 3+3 4+1 4+2 5+1 5+2 6+1
€ 38,00 € 67,00 € 99,00 € 129,00 € 154,00 € 177,00 € 188,00 € 211,00 € 232,00 € 252,00 € 272,00 € 290,00 € 133,00 € 165,00 € 199,00 € 163,00 € 191,00 € 186,00 € 207,00 € 198,00
€ 27,00 € 47,00 € 69,00 € 90,00 € 108,00 € 124,00 € 132,00 € 147,00 € 162,00 € 177,00 € 190,00 € 203,00 € 94,00 € 116,00 € 139,00 € 114,00 € 134,00 € 130,00 € 145,00 € 139,00
€ 34,00 € 60,00 € 89,00 € 116,00 € 139,00 € 160,00 € 169,00 € 190,00 € 209,00 € 227,00 € 245,00 € 261,00 € 120,00 € 149,00 € 179,00 € 146,00 € 172,00 € 167,00 € 187,00 € 178,00
fine stagione/end of season 6=5 Una giornata di vacanza sulla neve in omaggio! 6=5 gift of a free skiing day
Stagione - Season
Alta stagione - High Season
07.01.2014 - 01.02.2014 16.03.2014 - 21.04.2014
02.02.2014 - 15.03.2014
22.12.2013 - 06.01.2014
GIORNI/ DAYS
ADULTI ADULTS
JUNIORES
SENIOR
GIORNI/ DAYS
ADULTI ADULTS
JUNIORES
SENIOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3+1 3+2 3+3 4+1 4+2 5+1 5+2 6+1
€ 40,00 € 73,00 € 109,00 € 142,00 € 170,00 € 195,00 € 207,00 € 232,00 € 255,00 € 278,00 € 299,00 € 319,00 € 338,00 € 356,00 € 372,00 € 388,00 € 402,00 € 420,00 € 438,00 € 455,00 € 472,00 € 147,00 € 182,00 € 219,00 € 180,00 € 210,00 € 205,00 € 229,00 € 218,00
€ 28,00 € 51,00 € 76,00 € 99,00 € 119,00 € 136,00 € 145,00 € 162,00 € 179,00 € 194,00 € 209,00 € 223,00 € 237,00 € 249,00 € 261,00 € 271,00 € 281,00 € 294,00 € 306,00 € 318,00 € 330,00 € 102,00 € 127,00 € 153,00 € 126,00 € 147,00 € 143,00 € 160,00 € 152,00
€ 36,00 € 66,00 € 98,00 € 128,00 € 153,00 € 175,00 € 186,00 € 208,00 € 230,00 € 250,00 € 269,00 € 287,00 € 304,00 € 320,00 € 335,00 € 349,00 € 362,00 € 378,00 € 394,00 € 409,00 € 424,00 € 132,00 € 164,00 € 197,00 € 162,00 € 189,00 € 184,00 € 205,00 € 196,00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3+1 3+2 3+3 4+1 4+2 5+1 5+2 6+1
€ 43,00 € 83,00 € 124,00 € 161,00 € 193,00 € 222,00 € 235,00 € 263,00 € 290,00 € 316,00 € 340,00 € 363,00 € 384,00 € 404,00 € 423,00 € 440,00 € 457,00 € 477,00 € 498,00 € 517,00 € 536,00 € 167,00 € 207,00 € 248,00 € 205,00 € 238,00 € 233,00 € 259,00 € 247,00
€ 30,00 € 58,00 € 87,00 € 113,00 € 135,00 € 155,00 € 165,00 € 184,00 € 203,00 € 221,00 € 238,00 € 254,00 € 269,00 € 283,00 € 296,00 € 308,00 € 320,00 € 334,00 € 348,00 € 362,00 € 375,00 € 116,00 € 145,00 € 174,00 € 143,00 € 167,00 € 162,00 € 182,00 € 173,00
€ 39,00 € 75,00 € 111,00 € 145,00 € 174,00 € 199,00 € 212,00 € 237,00 € 261,00 € 284,00 € 306,00 € 326,00 € 346,00 € 364,00 € 381,00 € 396,00 € 411,00 € 430,00 € 448,00 € 465,00 € 482,00 € 150,00 € 186,00 € 223,00 € 184,00 € 215,00 € 209,00 € 233,00 € 222,00
15
SCUOLA ITALIANA SCI ALPE CERMIS-CAVALESE
SCUOLA ITALIANA SCI ALPE DI PAMPEAGO
SCUOLA ITALIANA SCI ALTA VAL DI FIEMME
Tel. e Fax (+39) 0462 341303 (+39) 0462 235311 (+39) 331 5910732 www.scuolascicermis.it scuolasci@gmail.com
Tel (+39) 0462 813337 0462 813570 Fax (+39) 0462 813570 www.scuolascipampeago.it scuolasci.pampeago@tin.it
Tel. (+39) 0462 576164 0462 502999 www.scuoladisci.net info@scuoladisci.net
LEZIONI COLLETTIVE
CORSI SCI Corso collettivo per bambini 5gg. - 16 ore: € 180,00 (giovedì e venerdì pranzo in rifugio con il maestro incluso) 5gg. - 12 ore: € 130,00
(escluso periodo 23/12/2013 - 05/01/2014)
Corso collettivo di sci di 15 ore settimanali (lunedì - venerdì): € 190,00. Numero partecipanti per gruppo: minimo 4, massimo 6. N.B. età minima, anni 7. PRIMANEVE: € 190,00 Corso speciale di avvicinamento allo sci di 15 ore (lunedì - venerdì) per bambini di 4-5-6 anni, che non hanno mai sciato. Numero partecipanti per gruppo: 4-6. Corso collettivo di snowboard di 10 ore settimanali (lunedì – venerdì): € 150,00 Numero partecipanti per gruppo: minimo 4, massimo 6. GROUP LESSONS (excluded 23/12/2013 - 05/01/2014)
Group course 15 hours weekly (Monday-Friday): € 190,00 Participants for group: min. 4, max 6. FIRST SNOW: € 190,00 Special course of 15 hours (Monday-Friday), for kids of 4-5-6 years, who never ski before. Group of 4-6 children. Snowboard group lessons 10 hours weekly (Monday-Friday): € 150,00 Nr. participants: minimum 4, maximum 6.
Corso collettivo per adulti 5gg. - 12 ore: € 130,00 Corso collettivo adulti 3gg. - 6 ore: € 90 GROUP LESSONS Children group courses 5 days - 16 hours: € 180,00 (Thursday and Friday lunch with instructor included) 5 days - 12 hours: € 130,00
La scuola opera su 2 caroselli sciistici all’avanguardia: BELLAMONTE-LUSIA e SKI CENTER LATEMAR. LEZIONI COLLETTIVE Bassa stagione da: € 120 Alta stagione 15 ore: € 150 The Ski School works in 2 ski areas: BELLAMONTE-LUSIA and SKI CENTER LATEMAR. GROUP LESSONS Off-season 14 hours: € 120 High-season 15 hours: € 150
Adult’s group courses 5 days - 12 hours: € 130,00 Adults group courses 3 days - 6 hours: € 90 The Ski School offers also an expert technical consulting service and a wellequipped hire of skis, ski boots and snowboards. Nel periodo di Natale e Capodanno i corsi possono subire variazioni. During Christmas and New Year’s Eve the courses may vary.
A beloved teacher? The ski instructor! 16
17
4 Ski-kindegarten, children smile, parents relax
IL REGNO DI CERMISLANDIA Funivie Alpe Cermis | Cavalese Tel. 0462 340490 www.alpecermis.it
ASILO KINDERHEIM GARDONÈ
Here the snow plays with children C’è una valle dedicata ai bambini, ma soprattutto a quei genitori che hanno voglia di sentirli ridere e di stupirli, con nuove esperienze di avvicinamento alla neve, al gioco e allo sci. In Val di Fiemme gli “Hotel per Famiglie” garantiscono settimane di pieno relax, proponendo spazi, attività e comfort pensati per i più piccoli e apprezzati da mamma e papà. Le settimane più magiche offrono ai bambini: skipass GRATIS, corso collettivo di sci GRATIS, noleggio attrezzatura GRATIS, ski-kindergarten GRATIS. Fra panorami incantevoli si incontrano 4 Ski-Kindergarten, 3 simpatiche mascottes, 3 parchi snowboard e 6 parchi divertimento con slittini, bob e ciambelle di gomma di ogni forma e colore. C’è persino una slittovia, l’Alpine Coaster Gardoné, che scivola nel bosco innevato fra curve, paraboliche e salti.
18
There is a Valley tailor-made for children, but especially for those parents who are looking forward to hearing them laughing and seeing them amazed by first and new experiences on the snow, by entertainment and skiing. In Val di Fiemme, the “Family Hotels” promise full-relaxing weeks, spaces, activities and wellbeing for kids that will rise the happiness and appreciation of mum and daddy, indeed. The most magical weeks for children offer: FREE OF CHARGE ski-passes, FREE OF CHARGE group ski lessons, FREE OF CHARGE ski equipment rental, FREE OF CHARGE kindergarten. In extraordinary landscapes, you’ll look in on 4 SkiKindergarten, 3 pleasing mascots, e snowboard parks and 6 amusement parks for sledding, bobsledding and rubber ring-shaped dinghies of any dimension and colour. there’s even a sledcoaster called Alpine Coaster Gardoné, to glide down bends, looping corners and jumps into and out of the wood covered with snow.
Latemar 2200 | Predazzo Tel. 0462 502929 www.latemar.it
ASILO NEVE PAMPEAGO Pampeago Tesero Tel. 349 7344323
KINDERHEIM TANA DEGLI GNOMI Loc. Castelir | Bellamonte Tel. 0462 576249 www.tanadeglignomi.it
SNOWPARKS ALPINE COASTER Ski Center Latemar | Predazzo Tel. 0462 502929 www.latemar.it SNOWPARK ZIANO APT Ziano Tel. 0462 570016 SNOWPARK MALGA VARENA Malga Varena | Passo Lavazè cell. 335 5813973 | 336 467163
SNOWPARK LAVAZÈ Scuola Sci Lavazè Tel. 0462 231830 PISTA DA SLITTINO LANER-OBEREGGEN Impianti Obereggen Tel. 0471 618213 www.obereggen.com PISTA DA SLITTINO GARDONÈ Latemar 2200 | Predazzo Tel. 0462 502929 www.latemar.it
19
Zecchino d’oro weeks 2nd-9th February 2014 and 9th-16th February 2014 “Non potete immaginare che emozione quando ho visto i miei bambini giocare nel kindergarten con i fratelli Al dello Zecchino d’Oro. Sono i nostri idoli! Stupendo poi assistere ai concerti serali del Piccolo Coro Mariele Ventre dell’Antoniano (gratis!). Siamo entrati nel loro mondo. Quanto sono bravi. La Settimana Zecchino d’Oro sulla Neve… chi se la dimentica!” Sonia F. -FB-
Tanti servizi in più e un prezzo speciale!
Hotel (7 notti) + skipass + buoni sconto per scuola di sci e noleggio attrezzatura, sci in notturna all’Alpe Cermis, Alpine Coaster, ingresso gratuito al pattinaggio e alle piscine coperte, servizio skibus!
In più bambini fino a 12 anni gratis:
Hotel, skipass, scuola sci, noleggio, attività dello Zecchino d’oro presso i kindergarten. E per chi viaggia da solo nessun supplemento singola!
Many additional services plus a special rate!
Hotel (7 nights) + skipass + discount vouchers for ski school and equipment rental, night skiing at Alpe Cermis, Alpine Coaster, free entry to ice rink and indoor swimming-pools, ski bus service!
Furthermore, kids up to 12 years old go free:
Hotel, skipass, ski school, rental, Zecchino d’oro activities in the kindergarten. And no extra charges for single travellers!
You can’t imagine the emotions I felt when I saw my children playing in the kindergarten with the Al brothers who are part of the Italian children choir “Zecchino d’Oro”. They’re our idols! Later I was fascinated by the night concerts by Piccolo Coro Mariele Ventre dell’Antoniano (for free!). We were in their world. They’re really good. The Zecchino d’Oro on the Snow Week… won’t forget it! Sonia F. -FB-
20
21
“World” cross-country in a natural paradise
A white silence befriends your footfalls
Lo sci di fondo porta dritti al cuore della Val di Fiemme. Questa valle garantisce un rapporto di intimità esclusivo con una natura immobile solo in apparenza. Grazie a due attrezzati centri per lo sci di fondo, oltre a 150 chilometri di piste fra boschi e scenari dolomitici, la Val di Fiemme è riuscita a ospitare tre Campionati del Mondo di Sci Nordico. Il Centro Passo Lavazé-Oclini può contare su un ambiente naturale fra i più affascinanti e sull’altitudine favorevole (1.600-2.150 m. slm) che rende le piste praticabili da dicembre ad aprile. Il Centro di Lago di Tesero, illuminato di notte, vanta strutture all’avanguardia e offre l’emozione di sciare sulle piste 3 volte iridate dei Campionati del Mondo. In Val di Fiemme si pratica lo sci di fondo anche nel bosco di abeti e larici che costeggia Bellamonte (1.400 m. slm.) e lungo anelli intorno a Predazzo, Ziano, Masi di Cavalese e Molina di Fiemme. E’ molto apprezzato il mitico tracciato della Marcialonga che attraversa l’intera Valle da Predazzo a Molina di Fiemme (www.marcialonga.it).
22
Cross-country will lead you to the core of Val di Fiemme, a valley in Trentino surrounded by the Dolomites declared “Natural World Heritage Site”. This valley guarantees an exclusive cosiness with a nature that may seem motionless, but it’s not. Thanks to two well-equipped winter sport stadiums, more than 150 kilometres of slopes into woods and dolomitic panoramas, Val di Fiemme managed to host three editions of Nordic World Ski Championships. The Passo Lavazé-Oclini Cross-Country Center offers one of the most extraordinary natural landscapes at a favourable altitude (at 1.600-2.150 mt. asl) that keeps the tracks accessible from December to April. The Cross-Country Stadium in Lago di Tesero, well-lighted at night, offers avant-garde facilities and the emotion of skiing of the 3 times World Championship’s tracks. In Val di Fiemme you can practice cross-country even in the wood of larches and spruces around Bellamonte (at 1.400 mt. asl.) and in the rings around Predazzo, Ziano, Masi di Cavalese and Molina. The legendary track of Marcialonga is very appreciated: it goes from Predazzo to Molina di Fiemme, covering the whole length of the valley. (www.marcialonga.it).
La Val di Fiemme si estende tra foreste di abete rosso e due parchi naturali come quello di Paneveggio-Pale di San Martino e quello del Monte Corno. Nei suoi boschi innevati le impronte di cervi, caprioli e volpi sono accompagnate dai piccoli fori dei bastoncini della camminata nordica o dalle impronte ovali delle racchette da neve. Fiemme è la meta ideale per escursionisti e amanti della natura. Fra questi troviamo gli entusiasti del salutare snow-walking, la camminata nordica che permette di bruciare calorie nella neve divertendosi, o i romantici nostalgici delle racchette da neve e delle pelli di foca. Sono particolarmente emozionanti le camminate al chiaro di luna con le racchette da neve e le discese notturne in slittino dai rifugi o lungo la pista illuminata di Obereggen. Per cenare in un rifugio circondato dalla neve, occorre prenotare. La salita al rifugio si fa in motoslitta e la discesa a volte in slittino oppure a piedi. L’Alpe Cermis, alcune sere alla settimana, apre gli impianti di risalita, oltre che per sciare su una pista Olimpia illuminata, anche per prenotare cena in rifugio.
Val di Fiemme is a territory covered by spruces and two natural parks: Paneveggio-Pale di San Martino and Monte Corno. When the forests wear the white winter blanket, the tracks of deer, roe-deer and foxes meet some little holes created by poles and some oval traces left by snowshoes. Yes, because Fiemme is the perfect destination for people who love nature and walking surrounded by it. Some of them like the healthy discipline called snow-walking, the nordic walking technique that cheers you up and makes you burn calories in the snow or the romantic nostalgics that prefer snowshoes and seal skins. Particularly moving are the walks with the snowshoes under the moonlight and the descents on sledges by night, from mountain huts or down the illuminated ski slopes in Obereggen. To have dinner in a mountain restaurant in the middle of a snowy place where the panorama can take your breath and the moon shines like a diamond, you need to book your tables. To reach the mountain restaurants, people usually take a snowmobile, then descend either by sledge or by walking. The menu of the mountain restaurants is typical and tasteful. The atmosphere is inestimable. At Alpe Cermis, some nights per week, you can go skiing on the well-lighted ski slope Olimpia and dine with your friends in a mountain restaurant up there.
23
OFFERTE SPECIALI INVERNO SPECIAL OFFERS WINTER 2013 | 2014
asure e m o t e mad r u o me.it Y m d l e i i f t i Bu s i ww.v w n o y a d holi LA PRIMA NEVE
SPECIALE FAMIGLIA
The first snow in Val di Fiemme
SPECIAL FOR FAMILY
05.01 - 12.04.2014
30.11 - 24.12.2013 4 GIORNI HOTEL + 4 GIORNI SKIPASS FIEMME OBEREGGEN AL PREZZO DI 3! Pay 3 stay and ski 4! 4 days skipass Fiemme Obereggen + 4 Days HB Prezzi per persona a periodo da Rates p.p. per period from
Hotel + skipass + tante divertenti attività Hotel + skipass + many funny activities
CROSS COUNTRY AND RELAX IN THE CHAMPIONSHIPS’ VALLEY
Prezzi a famiglia (2 adulti +1 bimbo nato dopo il 30.11.2005) a settimana in mezza pensione da Rates per family (2 adults + 1 child born after 30.11.2005) per week with HB from
Prezzi per persona 2 notti da Rates p.p. 2 nights from
05.01 - 15.03.2014
€ 161
Prezzi per persona 7 notti da Rates p.p. 7 nights from
€ 418
€ 995
€ 220
LA NEVE TUTTO COMPRESO!
Dolomiti SKI JAZZ
SNOW ALL INCLUSIVE!
Musica nera su sfondo bianco Black music on white stage
05.01 - 12.04.2014
08 - 16.03.2014
05.01 - 12.04.2014
HOTEL + SKIPASS
Una pausa di relax per rigenerare corpo e mente A short break to restore body and mind Prezzi per persona 2 notti da Rates p.p. 2 nights from
Prezzi per persona a settimana in mezza pensione da Rates p.p. per week with HB from
Prezzi per persona a settimana in mezza pensione da Rates p.p. per week with HB from
weekend di relax dolce come l’acqua Relax weekend sweet as water
€ 174
24
SCI DI FONDO E RELAX NELLA VALLE DEI MONDIALI
€ 451
€ 370
FiemmE.motion Emotions in movement for an eco-sustainable and car-free holidays
Chi arriva dalla città percepisce immediatamente la serenità, il silenzio, l’ordine. La Val di Fiemme apre subito un respiro. I suoi abitanti si spostano volentieri a piedi e in bicicletta, perché ogni movimento è l’occasione preziosa di immergersi nella natura. Attraverso il progetto di mobilità ecosostenibile FiemmE.motion, la Val di Fiemme condivide con i suoi ospiti la preziosa opportunità di vivere “emozioni in movimento”. Ogni estate assistiamo così a un proliferare di navette, bici tradizionali ed elettriche, servizi di bike sharing e tettoie fotovoltaiche per ricaricare le bici. FiemmE.motion mette a disposizione autobus di linea efficienti, impianti di risalita e comodi collegamenti pedonali. L’idea è di permettere agli ospiti di lasciare l’auto nel parcheggio dell’hotel e di muoversi in piena libertà, utilizzando mezzi e servizi a basso impatto ambientale. Da giugno a settembre, gli hotel coinvolti offrono la FIEMME.MOTION card che permette di viaggiare gratuitamente in tutto il Trentino. Nella Card sono contenuti servizi di navetta urbani, agevolazioni per i servizi di bike-sharing, ingressi liberi per musei e laboratori al Museo Geologico delle Dolomiti, passeggiate a tema ed escursioni guidate nei luoghi eco-sostenibili ed eco-sensibili, trekking guidati ed esperienze nelle palestre di roccia. I collegamenti sono favoriti da bus navetta, da trenini, dal Fiemme e Fassa Bike Express, sulla pista ciclabile, e persino dalle carrozze trainate dai cavalli. Inoltre, dai paesi partono escursioni guidate in bicicletta (anche con pedalata assistita).
26
Whoever comes from cities immediately realizes the quietness, silence and order. Val di Fiemme makes you breathe. Inhabitants here love walking or riding their bike to move, because each movement is the precious occasion to feel in nature. Thanks to the project to boast an environmental-friendly valley, called FiemmE. motion, Val di Fiemme shares the fantastic chance to live “emotions in movement” with all the guests.Every summer we see proliferating shuttles, traditional and electric bicycles, bike sharing services and photovoltaic
stations to recharge the bikes. FiemmE. motion involves the whole valley offering efficient public buses, ski lifts and comfortable connections for pedestrians. The project aims to let the guests leave their car in the parking of the hotel and move freely, just using low environmental impact. From June to September, the hotels who agreed on the project offer the FIEMME. MOTION card that allows to travel for free anywhere in Trentino. The Card gives access to urban shuttles, discounts on bike sharing services, free entrances to museums and
workshops (at the Geological Museum of the Dolomites), theme walks and guided treks to eco-sustainable and eco-sensitive places and guided treks to the Sounding Forest, to the mount Corno Nero and to Val Cadino. Moreover, you can live guided experiences on the indoor and outdoor climbing walls. The connections are available by shuttles, road trains, Fassa Bike Express on the cycle lane and even by horse-drawn carriages. Furthermore, you can take part to guided rides on your bike (or e-bikes) that start from the villages.
27
Your fairytale woods
“In Val di Fiemme incontro la fata del Fantabosco, imparo a fiutare un drago, costruisco un campo base, scopro una pietra preziosa, mi prendo cura di un agnellino, vivo una giornata da boscaiolo, parlo con gli alberi, mi lancio con una liana, mi lascio trasportare dal torrente… “
I parchi divertimento in quota invitano a giocare fra panorami incontaminati. Nel fondo valle si incontrano tre parchi specializzati nel “tarzaning”. Infine, l’Avisio Rafting invita a programmare una discesa in gommone, lungo il torrente, con la famiglia. LA FAMILY CARD: IL PASSEPARTOUT DEL DIVERTIMENTO Gli Hotel per Famiglie offrono la Family Card che propone escursioni con i folletti e i personaggi delle leggende, giochi di squadra interattivi nella natura, parchi divertimento, sport, acrobazie fra gli alberi, visite per stabilire un contatto esclusivo con i cervi, ma anche con le capre e le mucche. Inoltre, appassionano i laboratori per mungere, per fare il burro, il miele, il pane e il formaggio. Per muoversi in libertà nella natura, eccoli esplorare i boschi in mountain bike e le rocce con l’arrampicata sportiva. DOVE DORMIRE Gli Hotel per Famiglie rispettano gli orari e i gusti dei bambini, anche a tavola. Culle, vaschette, scaldavivande, kit da disegno, fiabe, camere spaziose, aree esterne e interne per il gioco, baby-sitter e merende, garantiscono relax e permettono di mettersi in viaggio con bagagli leggeri. Gli Hotel per Famiglie offrono la Family Card che comprende attività e giochi nella natura ogni giorno diversi.
28
A inizio luglio, per due settimane, la Val di Fiemme invita a immergersi nell’atmosfera magica del Fantabosco con i folletti, le fate e le streghe di “Melevisione” e i buffi pupazzi di “Casa Lallo”. “In Val di Fiemme I meet the fairy of Fantabosco, I learn how to smell a dragon, I build a base camp, I discover a precious stone, I take care of a lamb, I live a day as if I were a lumberjack, I speak with trees, I fly holding a liana, I drift down the river...”
At the beginning of July, for two weeks, Val di Fiemme invites you to sink into the enchanted atmosphere of Fantabosco with pixies, sprites, fairies and witches from “Melevisione” and the odd puppets of “Casa Lallo”.
The amusement parks placed high in the mountains invite you to play in neat landscapes. At the bottom of the valley there are three tarzaning parks. And here, you can also try rafting at Avisio Rafting: take joy in a run with your family and friends on a rubber dinghy down the river Avisio FAMILY CARD: THE PASS KEY OF ENTERTAINMENT The Hotels for Families offer the Family Card, which enables you to go trekking with pixies and the protagonists of the legends, interactive team games in nature, amusement parks, sport, stunts among the trees, visits to deer to know these beautiful animals, but also to goats and cows. Furthermore, indeed you’ll get into the workshops to milk, make butter, honey, bread and cheese. To move freely in the forest, take your mountain bike or try the climbing. WHERE TO SLEEP The family hotels follow the times and tastes of children: special menus, cribs, small basins, food heaters, drawing kits, fairy tales, large rooms, indoor and outdoor entertainment areas, baby-sitters and snacks. This way, you can relax and travel with lighter luggage. The family hotel offer the family card that includes everyday different activities and games in nature. 29
“Un po’ di riscaldamento sulla ciclabile di Fiemme e via verso il Parco Naturale di Paneveggio. Lungo la strada i cervi non mi toglievano gli occhi di dosso… Chissà cosa li incuriosiva… A un certo punto ho immaginato di avere due corna al posto del manubrio. Che viaggio… “ “A short warmup on the cycle lane of Fiemme, then I headed to the Natural Park of Paneveggio. Along the road, the deer didn’t take their eyes off me... I wonder what could tickle their fancy… Suddenly I thought I was holding a pair of horns and not the handlebars. What a trip… “
On your bike, with the sun among the spokes
Silvano, -FB-
1 regione bike, 4 valli 1 bike region, 4 valleys 45 percorsi MTB - tours 1.150 km 9 facili - easy 21 medi - medium 14 difficili - difficult 42.000 m di dislivello - climb 40 bike hotels In Val di Fiemme 1 bike shuttle 48 km ciclabile - cycle route (Fiemme & Fassa) 830 km di percorsi sui passi dolomitici km road bike tours on dolomite passes 8 impianti per trasporto bici - lifts for bike 7 bike hotels 2 scuole bike - schools 14 negozi e noleggi bike - shops & rentals
it www.dolomitilagoraibike.
Pedalando a quota 2000, mi sono visto riflesso in un laghetto alpino. Ero l’ultimo immortale! #DolomitiLagoraiBike @visitfiemme Riding my bike at 2000 metres, I looked at me reflected on a little alpine lake. I was the last immortal! #DolomitiLagoraiBike @visitfiemme
30
31
Vorrei stendere una coperta su questo coloratissimo pascolo, leggere un libro o semplicemente ammirare lo spettacolo che la natura ci offre… Kathrin
The sounding forest
I would like to strech out a blanket on this colorful meadow, read a book or simply admire the wonderful scenery nature offers us… Kathrin
Le guglie del Latemar sono fra le più fotografate del mondo. E sono accessibili a tutti. I panorami dolomitici raramente possono essere goduti dal fondo valle, a ognuno corrisponde un sentiero. Qualche volta è una semplice passeggiata ad accompagnare fra gli scenari “Patrimonio Naturale dell’Umanità” prediletti dall’Unesco, altre volte è un trekking. Spesso gli impianti di risalita permettono di risparmiare le energie della salita per trascorrere intere giornate dove, normalmente, osano soltanto le aquile. La Val di Fiemme è nota per essere uno dei luoghi più interessanti del pianeta per la varietà di rocce che raccontano, come su un libro aperto, 230 milioni di anni di storia. Sentieri sinuosi attraversano le foreste di abete rosso e i pascoli fioriti, per inoltrarsi fino ai paesaggi lunari del Latemar, il più antico dei gruppi dolomitici, o del Corno Bianco, punto d’osservazione privilegiato per i tramonti più spettacolari. Altri conducono alle cime selvagge della Catena del Lagorai, dove si può camminare per giorni senza incontrare un essere umano, e dove non manca l’acqua, perché le rocce porfiriche, al contrario delle rocce dolomitiche, la trattengono facilmente, formando numerosi laghetti. Piacevoli escursioni, adatte anche ai bambini, accompagnano nel paradiso naturalistico del Parco Naturale di Paneveggio Pale di S. Martino e nel Parco Naturale del Monte Corno. Mentre a Pampeago c’è il più alto Parco d’Arte d’Europa. Fra i 2000 e i 2200 metri di altitudine, dove il bosco cede il passo ai pascoli, si incontra il percorso RespirArt, costellato di installazioni d’arte contemporanea create da artisti di fama internazionale.
32
The pinnacles of Latemar are almost the most pictured all over the world. And anyone can reach them. The dolomitic landscapes can be rarely enjoyed from the bottom of the valley but trails are everywhere, to reach any place. Sometimes you just need to walk short to meet one of Unesco’s “Natural World Heritage” sites, sometimes you need to trek longer. The ski lifts often allow you to save your energies to climb up and spend whole days in places where, normally, only eagles fly. Val di Fiemme is famous because it’s one of the most interesting places of the world, thanks for its great variety of rocks that tell, like an open book, a 230 millionyear-old history. Sinuous paths in and out woods of spruces and flower-covered meadows, then to the moonlike landscapes of Latemar – the most ancient dolomitic mountain groups – or to mount Corno Bianco, the privileged observatory for the most magnificent sunsets. Other trails lead you to the wild peaks of the mountain chain of Lagorai, where you can walk for days without meeting humans but water, because the porphyry rocks retain it easily and form many small lakes. Dolomitic rocks don’t. Pleasant treks, suitable for children as well, will lead you to the paradise of the Natural Park Paneveggio Pale di S. Martino and of the Natural Park Monte Corno. And in Pampeago there’s the highest Art Gallery in Europe. At 2000-2200 metres above sea level, where the wood leaves space to the pastures, you will find the trail called RespirArt, sprinkled by contemporary art installations, shaped by artists famous all over the world.
“La musica nasce dal silenzio… Il silenzio del Bosco che Suona. Qui gli alberi della musica, un tempo venerati da Stradivari, portano i nomi dei più grandi musicisti del mondo”. Predazzo, Valmaggiore. “Music is born from silence… The silence of the Sounding Forest. Here the musical trees, which were venerated by Stradivari, bears the name of the greatest musicians worldwide”.
MESSA A FUOCO SUL LATEMAR, installazione artistica, con legna da ardere, di Marco Nones. Parco d’Arte RespirArt Pampeago. FOCUS ON LATEMAR, art installation, with firewood, by Marco Nones. Artistic Park RespirArt Pampeago.
I Suoni delle Dolomiti raduna musicisti da tutto il mondo sulle Dolomiti del Trentino. Artisti di fama internazionale, nel rispetto dell’ambiente, si uniscono al pubblico e raggiungono a piedi i luoghi dei concerti, strumento in spalla. Il Festival dei Suoni delle Dolomiti è un cammino fra arte e natura. To the Sound of the Dolomites take part internationally popular artists who, in a total respect of the surrounding nature, become themselves part of their audience and walk to the natural theatres, carrying their instrument on their shoulders. Walking towards art and nature.
33
Fiemme on stage
The Trekking of Knowledge Spazi chiusi, più che mai “aperti“, ti invitano a scoprire l’arte, l’ambiente, la scienza e la geologia Closed but more than ever “open” spaces are the perfect place to discover the art, the environment, the science and the geology.
CENTRO ARTE CONTEMPORANEA Cavalese
CENTRE FOR MODERN ARTS in Cavalese
“Opere giovani fra antiche mura. Palazzo Firmian mi stupisce ogni anno per la sua intraprendenza. Trovo sempre mostre insolite e davvero curiose. Stupefacente l’idea di raccontare un ritiro artistico in alta quota per meditare sul buco, sull’assenza di qualcosa... Geniale“. Sabina F. (FB). www.artecavalese.it
“Young masterpieces enclosed in ancient walls. Palazzo Firmian is able to astonish me every year for its initiatives. I always find unusual and really strange exhibitions. Amazingly, they tell an artistic camp at a high altitude to meditate upon the hole, about the absence of something... Brilliant“. By Sabina F. (FB). www.artecavalese.it
MART, Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto
MART, Museum of Modern and Contemporary Art of Trento and Rovereto
IL MUSEO GEOLOGICO DELLE DOLOMITI PREDAZZO
THE GEOLOGICAL MUSUEM OF THE DOLOMITES in Predazzo
“Splendido esempio di come il contemporaneo, per chi ha la forza e la lungimiranza di coltivarlo, sia la prospettiva culturale di oggi e di domani in un Paese di grandi tradizioni con un patrimonio artistico come il nostro”. Simone B. (FB). “Sul Latemar c’è tutta la storia del mondo in un solo sentiero! Ma oltre al percorso del Dos Capèl, consiglio una visita al Museo geologico di Predazzo, fra rocce, minerali e fossili che sembrano avere ancora il profumo del mare…”. Lidia N. (FB) museopre@tin.it
MUSE, Museo delle Scienze di Trento
“Un museo bellissimo. Non è mai accaduto che i bambini non dicessero neanche una volta sono stanco”. Cristina F. (FB).
34
“Extraordinary example of how the contemporary world – for people who have the force and the long view to foster it – is the cultural outlook of today and tomorrow in a country born on great traditions and an artistic richness like ours”. By Simone B. (FB).
“At Latemar the whole history of the world is ‘written and told” along one trail! But besides the path of Dos Capèl, I recommend to visit the Geological Museum of Predazzo where stones, minerals and fossils seem to still smell like the sea…”. By Lidia N. (FB) museopre@tin.it
MUSE, Science Museum of Trento
“A wonderful museum. my children have never told me they were getting bored. the first time ever”. By Cristina f. (FB).
I fondali sono vette dolomitiche, o pietre di antichi palazzi. I palcoscenici sono prati fioriti, o legni di antichi fienili. I camerini sono le fronde degli abeti…
The sea bottoms are Dolomitic peaks, or stones of ancient palaces. The stages are meadows covered with flowers, or woods of ancient haylofts. The changing rooms are the leafy branches of the spruces...
La Val di Fiemme entra in scena… fra scenari fiabeschi. Un gruppo di teatranti, con la regia di Alessandro Arici, accompagna alla scoperta dei tesori naturalistici e storici della valle. Prendono vita visite teatralizzate che narrano storie e leggende di questi luoghi.
Val di Fiemme enters the scene… among fairy-like landscapes. A group of theatre actors, directed by Alessandro Arici, will show you the natural and historical treasures of the valley. Theatrical visits will tell you the tales and legends of these places.
Voci, gesti e costumi consegnano le chiavi di un sapere antico. L’umorismo spiazzante e travolgente, con le sue improvvisazioni e le sue follie, ci riporta ai gesti semplici e spontanei che scandivano il tempo in questa valle. Non c’è teatro più sorprendente.
Voices, gestures and costumes will give you the keys of an ancient knowledge. An overwhelming and unexpected humour, made of improvisations and frenzy moments, will bring you back to the easy and spontaneous happenings that used to mark the time of this valley. No other theatre is more amazing. 35
Where the taste breathes traditions Nothing is impossible where sport is barrier-less
36
In Val di Fiemme, albergatori, ristoratori, artigiani e produttori non hanno dovuto imitare regole e comportamenti per dare vita a un progetto di accoglienza a favore della tradizione, della salute e della sostenibilità. Per creare il club “Tradizione e Gusto” è bastato aprirsi ai ricordi materni, spolverare un quaderno di ricette e attingere a quei valori che hanno sempre accompagnato le giornate di questa silenziosa e laboriosa popolazione di montagna. “Tradizione e Gusto” attinge dal passato persino per realizzare cosmetici naturali, da quelli a base di latte di capra, ricco di proteine che proteggono dalla disidratazione, a quelli a base di erbe, bacche e piccoli frutti. Dalla saggezza antica nascono anche infusi naturali a base di grappa trentina alle resine di pino mugo, genziana o prugnole selvatiche.
In Val di Fiemme hotel keepers, restaurateurs, artisans and producers haven’t had to reproduce other people’s rules and attitudes to plan a project of welcome in favour of tradition, health and sustainability. To create the club “Tradition and Taste” they just need to remember the mother memories, dust a recipe notebook and gain those values that have always befriend the days of the silent and hardworking people who live in this mountain valley. “Tradition and Taste” recalls the past also to realize natural cosmetics, whose ingredients are the moisturizing goat’s milk rich in proteins or herbs, gems, berries and small fruit. Thanks to the ancient wisdom, they are able to produce natural infusions, whose ingredients are grappas extracted from mountain pine, gentian or wild blackthorn.
In Val di Fiemme le produzioni tipiche di qualità sono lo speck e i salumi freschi o stagionati, il miele, le marmellate e i piccoli frutti, lo strudel di mele, la selvaggina, i funghi, la pregiata Birra di Fiemme, le ricotte e gli yogurt caprini e il gustoso Formae Val Fiemme di Cavalese che per i suoi alti valori proteici e la sua ricchezza di calcio e fosforo è stato definito il Formaggio dei Mondiali di Sci Nordico.
In Val di Fiemme the typical high-quality productions are speck and fresh or seasoned cold cuts, honey, jams and wild berries, apple strudel, game, the tasteful beer Birra di Fiemme, ricotta, goat’s milk yoghurt and the delicious cheese Formae Val Fiemme of Cavalese that thanks to its high-protein values and the high levels of calcium and phosphorus – was named the cheese of the Nordic World Ski Championships.
Discese incantate sul manto nevoso o lungo il torrente. Niente è impossibile in Val di Fiemme per le persone con disabilità. L’associazione SportABILI Onlus di Predazzo organizza attività invernali ed estive, con attrezzature specializzate e un team di istruttori e volontari. Durante la stagione invernale l’associazione organizza corsi di sci, da discesa e da fondo, con attrezzature progettate e adattate alle specifiche disabilità. Durante l’estate sono programmate attività ricreative quali equitazione, tennis in carrozzina, arrampicata sportiva, tiro con l’arco, nuoto, gite in bicicletta, gite naturalistiche, rafting, hydrospeed e tarzaning. In Val di Fiemme la montagna è accessibile in ogni stagione, grazie a sentieri sbarrierati che raggiungono le malghe, a rifugi raggiungibili con le carrozzine elettriche di SportABILI e a impianti di risalita senza barriere. Le persone con qualsiasi disabilità possono mettersi alla prova. Per associarsi: info@sportabili.org.
Enchanted descents down the snow-covered meadows or along the river. Nothing is impossible in Val di Fiemme for people with disabilities. The no-profit association SportABILI Onlus of Predazzo organizes winter and summer activities with special equipment and a staff of instructors and volunteers. During the winter season, the association organized ski lessons (Alpine and cross-country), with the use of gear and equipment built and adapted for any specific disability. In the summertime, they plan recreational activities like horse riding, wheelchair tennis, climbing, archery, swimming, mountain bike riding, trekking, rafting and hydro-speeding. In Val di Fiemme the mountain is accessible in all seasons, thanks to barrier-less trails that lead people to malgas, mountain huts reachable on the electric wheelchairs of SportABILI and to well-adapted ski lifts. People suffering from any disability can rise to the occasion. To contact the association or become a member: info@sportabili.org
37
FIEMME SENZ’AUTO
NO-CARS DAY th
La giornata senza auto, un momento durante il quale i residenti e gli ospiti di Fiemme si potranno riappropriare dei propri centri storici.www.visitfiemme.it
The No-Cars Day, one day in which people and tourists of Val di Fiemme regain the possibility to walk free in their villages.www. visitfiemme.it
8 June 2014
8 giugno 2014
PLANTS AND FLOWERS INth YOUR PLATE th
ERBE, FIORI E SAPORI 22 - 28 giugno 2014
Una settimana dedicata ai fiori e alle erbe spontanee dei nostri prati e dei nostri boschi per conoscerne i profumi e i colori grazie alle escursioni e alle attività. www.visitfiemme.it
22 - 28 June 2014
Walking in the nature one can discover the rarest flowers, explore the environment and learn how to recognize the alpine floreal varieties. www.visitfiemme.it
MARCIALONGA CYCLING
MARCIALONGA CYCLING th
29 giugno 2014
Gara di biciclette con lunghezza di 66 o 116 km. www.marcialonga.it
29 June 2014
Cycle race 116 or 66 kms long. www.marcialonga.it
STAVA SKY RACE luglio 2014
STAVA SKY RACE
La gara di corsa in montagna si inerpica sulle pendici del monte Cornon, monte Agnello fino al Dos Dai Branchi. www.visitfiemme.it
July 2014
It is a mountain running race which clambers up Mount Cornon, Mount Agnelloand up again to Dos Dai Branchi. www.visitfiemme.it
LE SETTIMANE DELLA FAMIGLIA 30 giugno - 11 luglio 2014
FAMILY WEEKS th th
Durante le settimana di attività e spettacoli dedicati alle famiglie, vengono proposti laboratori creativi e grandi show serali con Armando Traverso e i personaggi televisivi più amati dai bambini. www.vistfiemme.it
30 June - 11 July 2014
shows, workshops and walkings for children during the whole week. www.visitfiemme.it
10 GIORNI EQUESTRE
10 GIORNI EQUESTRE
Accanto ai più bei cavalli internazionali, manifestazioni di contorno, appuntamenti di gastronomia e divertimento, possibilità per i bambini di provare a cavalcare un pony. www.10giorniequestre.it
The finest horses from across the world, and a rich programme of correlated shows, food tasting and entertainment, as well as the opportunity for children to ride a ponywww. www.10giorniequestre.it
July 2014
luglio 2014
I SUONI DELLE DOLOMITI luglio - agosto 2014
Happenings in Vallevviva
SOUNDS OF THE DOLOMITES July - August 2014
Festival in quota che raduna musicisti da tutto il mondo sulle montagne più belle, uno spettacolo imperdibile. www.isuonidelledolomiti.it
Walk along paths of art and nature towards a horizon that opens up to the vibrations and echoes of all the different types of music in the world. www.isuonidelledolomiti.it
LE CORTE DE TIEZER
LEth CORTE DE TIEZER st
Una serie di eventi riconducibili alle migliori tradizioni musicali, canore, gastronomiche e folkloristiche messi in scena nelle “corte”, gli angoli più caratteristici del paese. www.cortedetiezer.net
During this week Tesero’s old town centre turns into a stage of old costumes. Music, songs, gastronomy and folklore enliven the narrow lanes and courtyards. www.cortedetiezer.net
LA VECIA FEROVIA
3 August 2014
27 luglio - 1 agosto 2014
3 agosto 2014
Gara di mountain bike sul percorso della vecchia ferrovia della Val di Fiemme. www.laveciaferovia.it
TRENTINO DANZA ESTATE 24 - 30 agosto 2014
Rassegna dedicata alla formazione di giovani danzatori che richiama da tutta Europa giovani ballerini tra i 6 e i 35 anni. www.trentinodanzaestate.it
LATEMAR VERTICAL KILOMETER 25 agosto 2014
1,3 km di lunghezza per 1000 metri di dislivello. www.visitfiemme.it
MARCIALONGA RUNNING 7 settembre 2014
Gara di corsa in Val di Fiemme e Fassa organizzata dallo Sci Club Marcialonga. www.marcialonga.it
LE DESMONTEGADE: CAVALESE E PREDAZZO Cavalese 14 settembre 2014 Predazzo 21 settembre 2014
Si festeggia “La desmontegada”, ossia il rientro a valle del bestiame e dei pastori dalle malghe dell’alpeggio estivo. www.visitfiemme.it
27 July - 1 August 2014
LA VECIA FEROVIA rd Mountain Bike Race along the old train line of Val di Fiemme. www.fiemme2013.com
TRENTINO DANZA ESTATE th th 24 - 30 August 2014
It is a summer dance event that has been taking place in Tesero for many years now and is dedicated to young dancers from six to twenty years old. www.trentinodanzaestate.it
LATEMAR VERTICAL KILOMETER th 25 August 2014
1,3 km long with 1000 meters climb. www.visitfiemme.it
MARCIALONGA RUNNING th 7 September 2014
Running race on the Marcialonga’s track. www.marcialonga.it
LE DESMONTEGADE: CAVALESE and PREDAZZO th
Cavalese 14 September 2014 Predazzo 21st September 2014
It is partytime for the return of the cattle, goats and their shepards from the summer alpine patures. www.visitfiemme.it
OFFERTE SPECIALI ESTATE 2014 SPECIAL OFFERS SUMMER 2014
asure e m o t e r mad u o Y mme.it d l e i i f u t i B s i v . www n o y a d i l ho SPECIALE FAMIGLIA ALL INCLUSIVE
WEEKEND TRADIZIONE E GUSTO
SPECIAL FOR FAMILY ALL INCLUSIVE
TRADITION & TASTE weekend
Autentico relax nel sorriso dei vostri figli Relax in your kids’ smile!
Un “appetitoso” percorso alla scoperta dei nostri formaggi e prodotti locali Discover and taste our dairy and typical products
Prezzi per nucleo famigliare (2 adulti + 1 bimbo fino a 12 anni) a settimana a partire da Rates per family (2 adults + 1 child till 12) per week from
€ 795
Prezzi per persona 3 notti in mezza pensione a partire da Rates per person 3 nights with HB from
€ 218
TUTTI IN BICI Discover Val di Fiemme by bike! Escursioni guidate alla scoperta degli itinerari più belli. Guided excursions, normal and electric bikes rent, taste tours... Prezzi per persona a settimana in mezza pensione a partire da Rates per person per week with HB from
€ 377
PER ULTERIORI OFFERTE VISITATE IL NOSTRO SITO O CONTATTATE IL NOSTRO BOOKING CENTRE: For further offers visit our web site or contact our booking centre:
Tel. 0039 0462 341419 booking@visitfiemme.it
www.visitfiemme.it
40
41
HOtel & more
Le genziane?
KEY TO THE SYMBOLS
Palestra/Gym Sauna
RESIDENCE
info@visitfiemme.it
Dolomiti Super Première Vitanova Trentino Wellness Hotels Club Mototurismo Motorbike Club Hotels
Dolomiti Super Sun
Dolomiti Special for kids
Solarium U.V.A. Accessibile ai disabili Facilities for disabled Ascensore/Lift Garage
Sauna Idromassaggio/Hot whirlpool Bagno turco/Turkish bath
AGRITUR/FARM HOUSES
a better knowledge of the apartments available, in order to assure its guests the most appropriate accommodation solution and the best quality. A group of owners’ representatives is constantly working on the project with the local tourist board to establish, among other things, common rental rules and the indicative minimum/maximum prices that will serve as a guide for everyone. The new holiday apartment catalogue will be available by August 2013 at the local tourist offices, providing all useful information for your next vacation in Val di Fiemme!
Telefono in tutti gli appartamenti Telephone in every flat
Terrazza solarium Solarium terrace Palestra/Gym
CLASSIFICAZIONE DEGLI APPARTAMENTI PRIVATI PER FERIE Classification system for private holiday apartments In 2009, the Val di Fiemme Tourist Board enthusiastically signed up a provincial project applying stricter regulations to private apartments for holiday rentals. All the apartments signed up to the local tourist board are subject to inspections by officers in charge, who assign a 1 to 4 gentian category, according to objective standards that analize what the facilities offer in terms of comfort: furniture quality and rooms layout; availability of parking spaces or household appliances such as washing machine and dishwasher; any other “surplus value”, like Internet access, bicycles or barbecue. The local Tourist Board will thus have
Televisione in tutte le camere TV-set in all rooms
Autorimessa dell’hotel Hotel garage Solarium UVA
Order the catalogue of private apartments!
come ad esempio collegamento internet, biciclette a disposizione o barbecue. Questo permette al personale dell’Azienda per il Turismo di migliorare il livello di conoscenza delle strutture aderenti e poter orientare efficacemente l’ospite garantendo la qualità delle soluzioni proposte. Un gruppo di lavoro/rappresentanza di proprietari lavora costantemente insieme all’ApT per proseguire questa attività che ha previsto tra l’altro anche la creazione di un regolamento condiviso per le affittanze e dei prezzi indicativi min/max che possano essere da guida per tutti.
Radio in tutte le camere Radio in all rooms Accessibile ai disabili Facilities for disabled Ascensore/Lift Edificio storico/Historic building
Richiedi il catalogo degli appartamenti con tutte le informazioni utili per la vostra prossima vacanza in Val di Fiemme!
L’ ApT della Val di Fiemme nel 2009 ha voluto aderire con entusiasmo ad un progetto provinciale che mira ad una maggiore regolamentazione degli appartamenti privati destinati ad affittanze turistiche. Il progetto prevede il sopraluogo da parte di personale addetto presso tutte le strutture associate all’ApT e la loro classificazione, da 1 a 4 genziane, secondo criteri oggettivi che analizzano tutti gli aspetti importanti ai fini del comfort offerto: dalla qualità dell’arredamento alla disposizione dei locali, dalla presenza del parcheggio a quella di apparecchiature come lavatrice o lavastoviglie, più eventuali “plus”
Telefono in tutte le camere Telephone in all rooms
Accessibile ai disabili Facilities for disabled Locale tipico di ristoro (è gradita la prenotazione per verificare eventuali giorni di chiusura) Typical restaurant (Booking is always appreciated)
Panorama 360°
Sentieri Vivi Hotels
Willkommen Deutschen!
Tradizione e Gusto Tradition and Taste
Trekking
Strada dei Formaggi delle Dolomiti
Vítejte Češi!
Dolomiti Walking Hotels
Starbene nella Natura Inverno
Cuore Rurale
Witamy Polaków!
Trentino Charme
Bike Hotels
Strutture per Celiaci www.celiachia.it
Русские приветствовать!
Internet Sala biliardo/Billiards Massaggi/Massages Cassaforte/Safe Portiere notturno/Night porter Phon in camera/Hairdryer
Bovini/Cattle
Parco o giardino/Park or garden Parcheggio/Parking Taverna/Tavern Sala giochi/Play room TV-SAT
Campo da tennis/Tennis court Sala congressi Conference hall Si accettano cani o piccoli animali domestici Small pets allowed
Piscina coperta Indoor swimming pool
Biancheria Bed-and bath-linen available
Si accettano cani o piccoli animali domestici Small household pets allowed
Taverna/Tavern Sala giochi/Play room
Parco o giardino/Park or garden
Lavanderia/Laundry
Parcheggio/Parking
Cassaforte/Safe
Ristorante/Restaurant
Phon/Hairdryer
Bar
Biciclette a disposizione Bikes available
Televisione in tutti gli appartamenti/TV in every flat
Ferro da stiro/Iron
Sala TV/TV-room
Parco giochi Children’s playground Piante officinali/Officinal herbs Parcheggio/Parking Sala giochi/Play room
Edificio storico/Historic building
Escursionismo/Walking
Biciclette a disposizione Bikes available
Servizi salute/Wellness
Vendita diretta/Retail sale
Biciclette a disposizione Bikes available Deposito sci/Skidepot Animazione Entertainment programme Bagni di fieno/Haybaths Cantina vini/Wine cellar Campo bocce/Italian bowling Pianobar Lavanderia/Laundry Ristorante/Restaurant Bar Wi-Fi
Tessera club obbligatoria a pagamento/Compulsory clubcard Deposito sci/Skidepot Animazione Entertainment programme Sala biliardo/Billiards Massaggi/Massages Internet In prossimità degli appartamenti Facilities close to the apartments
Aspirapolvere/Vacuum
TV-SAT
Azienda biologica/Biofarm
Si accettano cani o piccoli animali domestici Small pets allowed
Ecolabel
Trattamenti estetici Beauty treatments
Bosco/Woods
Trekking/Walking
Hotel per famiglie / Family Hotels
Parco giochi/Playground
Alloggio/Accommodation
FiemmE.motion
GiocoVacanza
Idromassaggio/Hot whirlpool Bagno turco/Turkish bath Terrazza solarium Piscina coperta Indoor swimming pool Piscina scoperta Outdoor swimming pool
Microonde/Microwave
CAMPEGGI/CAMPING
Come find them in our meadows or... in the apartments of Val di Fiemme!
SEGNALI CONVENZIONALI HOTEL
Non solo nei nostri prati ma ora anche negli appartamenti della Val di Fiemme! Looking for gentians?
Nr. Piazzole/number of emplacements Acqua calda/hot water Docce/showers Carico e scarico acqua Water points
Wc con acqua/water wc Sala comune/living room Ristorante/pizzeria/restaurant Parco giochi/playground Bar/snack bar
Camper service Bombole gas/gaz
Si accettano animali/ pets allowed
Presa elettrica per caravan/ electricity connection
Ampere
Scarico wc chimico Chemical wc dump
TV
I prezzi indicati si riferiscono a soggiorni di minimo 3 notti e potranno subire delle modifiche. Suggeriamo di riconfermarli direttamente con le strutture ricettive prima della prenotazione. Prezzi per persona in mezza pensione in hotel e agritur - pern. e 1a colazione in garnì, B&B, affittacamere. Solo pernottamento in residence e appartamenti. The indicated rates refer to stays of min. 3 nights and could vary, we recommend to ask for reconfirmation before booking. Prices p.p. in halfboard in hotel and agritur - B&B in garnì, B&B, affittacamere. Only bed for residence and apartments.
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS hotel torretta
Bellamonte
S
Via Prai de Mont, 43 - 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576120 - Fax 0462 576125
33
62
BELLAMONTE m. 1373
BELLAMONTE m. 1373
www.hoteltorretta.eu torretta@infotrentino.net
La professionalità, l’ospitalità ed il calore, faranno da contorno alla Vostra Vacanza!! Vi aspettiamo! Professionalism, hospitality and warmness will be part of your holiday!! We are waiting for you!
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard superior
1 1
€ 60,00 € 65,00
€ 80,00 € 90,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard superior
1 1
€ 55,00 € 60,00
€ 80,00 € 85,00
Estate/Summer 2014
residence e AFFITTACAMERE
campeggi
HOTEL sole
S
Via De l’Or, 8 - 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576299 - Fax 0462 576394
54
102
www.hsole.it info@hsole.it IL MONDO DEI BAMBINI Immerso nel verde dei prati e dominato dalle maestose Pale di San Martino, lontano dalla strada con 5.000 mq di prato per giocare in tutta sicurezza, troverai il tempo per godere del piacere di stare in famiglia e passare indimenticabili momenti d’armonia. I nostri chef propongono una cucina italiana e trentina molto curata. A PARADISE FOR KIDS Surrounded by nature and dominated by the amazing Pale di San Martino, away from the main road among 5.000 sq. m. of green lawn where kids can play safely, you will have time to enjoy your family and spend some unforgettable days together. Our chefs offer delicious menus of the Italian cuisine as well as typical dishes. INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 55,00 € 40,00
€ 134,00 € 119,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 55,00 € 40,00
€ 120,00 € 95,00
Estate/Summer 2014
hotel BELLAMONTE
42
Via Prai de Mont, 52 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576082 - Fax 0462 576032 www.hotelbellamonte.com info@hotelbellamonte.com
albergo antico
42
82
Via Prai de Mont, 19 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576122 - Fax 0462 576145 www.albergoantico.com info@albergoantico.com
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard superior family family suite
1 1 1 1
€ 55,00 € 65,00 € 70,00 € 80,00
€ 105,00 € 115,00 € 120,00 € 130,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
standard superior family family suite
1 1 1 1
€ 48,00 € 63,00 € 58,00 € 68,00
€85,00 € 90,00 € 95,00 € 105,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
Estate/Summer 2014
44
110
CAMERA/ROOM doppia/double
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
45
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS 37
69
13
23
40
84
AFFITTACAMERE park Loc. Bellamonte - Tel. 0462 576159 - Fax 0462 576090 www.ilmiositoweb.it/parkhotel 38
www.albergolabicocca.it info@albergolabicocca.it
www.zaluna.com info@zaluna.com
www.webhotelcanada.com info@webhotelcanada.com
albergo la bicocca
Via Nazionale, 3 38030 Paneveggio (TN) Tel. e Fax 0462 576136
Località Zaluna, 2 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576126 - Fax 0462 577207
Via della Torba, 1 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576245 - Fax 0462 576083
BELLAMONTE m. 1373
hotel zaluna
PANEVEGGIO m. 1524
hotel CANADA
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 58,00 € 50,00
€ 79,00 € 71,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 55,00 € 48,00
€ 68,00 € 60,00
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM doppia/double
Estate/Summer 2014
albergo margherita
INVERNO/WINTER 2013/14
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
50
Via Viezzena, 1 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576140 - Fax 0462 577478
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 notti/nights
doppia/double
28
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
su richiesta/on request
hotel stella alpina
doppia/double
34
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
61
Via Prai de Mont, 9 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576114 - Fax 0462 576420
www.albergo-margherita.it margherita@cr-surfing.net
www.hotelstellaalpina.info info@hotelstellaalpina.info
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 50,00 € 45,00
€ 66,00 € 58,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 50,00 € 45,00
€ 66,00 € 58,00
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
Estate/Summer 2014
HOTEL SAN CELSO
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double 36
79
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
garnì garnì belvedere
Via Prai de Mont, 27 38030 Bellamonte (TN) Tel. e Fax 0462 576118
13
23
Via Prai de Mont, 14 38030 Bellamonte (TN) Tel. e Fax 0462 576133
www.sancelso.com bellamonte@sancelso.com
tel. 0462 340729
www.garnibelvedere.it info@garnibelvedere.it
INVERNO/WINTER 2013/14
Carano
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 42,00
€ 55,00
singola/single doppia/double
1 1
€ 30,00 € 25,00
€ 45,00 € 40,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 42,00
€ 55,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 30,00 € 25,00
€ 45,00 € 40,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
Veronza
AFFITTACAMERE
46
47
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS
centro vacanze veronza
HOTEL MARIA 103
38
78
Via Giovanelli, 4 38033 Carano (TN) Tel. 0462 341472 - Fax 0462 341528 www.hotelmariasas.it info.sport@hotelmariasas.it
206
Piazza Dolomiti, 15 38033 Carano (TN) Tel. 0462 342222 - Fax 0462 340777
ALBERGO BELLARIA
18
38
6
12
Via Giovanelli, 5 38033 Carano (TN) Tel. 0462 341051 - Fax 0462 341722 www.albergobellaria.info info@albergobellaria.info
Il più grande e completo Villaggio turistico della Val di Fiemme offre una realtà ben organizzata con tutti i servizi e comfort in un ambiente incontaminato. Gli ospiti potranno scegliere tra la FORMULA HOTEL e la FORMULA CLUBRESIDENCE. In posizione panoramica e soleggiata, l’hotel Veronza dispone di camere doppie mansardate, confortevoli ed accoglienti, dotate di sat-Tv, bagno con doccia, asciugacapelli e telefono diretto. Per le famiglie ed i gruppi di amici è prevista la sistemazione in mini suite (max 4 persone) oppure in family suite (max 7 persone). Gli appartamenti sono serviti con ascensore e perfettamente arredati in tipico stile montano, completamente corredati di ogni particolare per assicurare il massimo comfort. AquaVitalis: Beauty Fitness Wellness Center relax e benessere:
durante la vacanza è possibile dedicarsi alla cura del corpo approntando un programma estetico, rilassante e riequilibrante personalizzato con i nostri estetisti. Il centro offre sauna, bagno turco, thepidarium, palestra (compresi nella formula hotel). Solarium, idromassaggio, trattamenti ayurveda, trattamenti in Vasca Nuvola, il tutto a prezzi convenienti grazie a pacchetti appositamente studiati. NOVITÀ: linea beauty e trattamenti VITA NOVA “NEGRITELLA” con fiori di orchidea e “RIBES NIGRUM” con ribes rossi del Trentino, e poi linea beauty e trattamenti MARIA GALLAND PARIS. Bevande alla spina incluse nella mezza pensione (acqua, vino bianco/rosso, cola, aranciata. Per il supplemento pensione completa le bevande sono extra). TEA TIME tutti i pomeriggi 16.30-17.30 con tea, caffè americano, biscotteria.
INVERNO/WINTER 2013/14
carano m. 1086
carano m. 1086
www.clubres.com cv@clubres.com INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 90,00
€ 130,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 55,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 90,00
€ 130,00
doppia/double
1
€ 44,00
€ 58,00
HOTEL CORONA
31
Via Giovanelli, 71 38033 Carano (TN) Tel. 0462 340246 - Fax 0462 340064
65
AFFITTACAMERE maso franceschella Loc. Aguai, 17 38033 Carano (TN) Tel. e Fax 0462 342060 Cell. 335 6554867
www.hotelcorona.it info@hotelcorona.it
www.masofranceschella.it info@masofranceschella.it INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
INVERNO/WINTER 2013/14 MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM doppia/double
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM doppia/double
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Castello di Fiemme
HOTEL
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double Mini Suite Family Suite
1 1 1
€ 57,00 € 66,00 € 75,00
€ 122,00 € 143,00 € 153,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double Mini Suite Family Suite
1 1 1
€ 47,00 € 56,00 € 60,00
€ 79,00 € 92,00 € 100,00
APPT
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Mansarda 2/4 Monolocale 4 Trilocale 5/7
7 7 7
€ 350,00 € 399,00 € 504,00
€ 1.113,00 € 1.393,00 € 1.967,00
APPT
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Mansarda 2/4 Monolocale 4 Trilocale 5/7
7 7 7
€ 190,00 € 400,00 € 480,00
€ 590,00 € 710,00 € 840,00
Estate/Summer 2014
residence
INVERNO/WINTER 2013/14
Estate/Summer 2014
48
The largest most complete tourist village in Fiemme Valley, offers well organized services and comfort, in an unspoilt environment. Guests are able to choose from the Hotel package or the Clubresidence package. Hotel Veronza in a sunny and panoramic position, offers double elegant mansard-rooms with bathroom with shower, SATTV-set, direct dial telephone. For families and friends, the hotel also offers the “family-suite accommodation”. Free use of all the amenities and facilities of the HOLIDAY CENTRE. The Clubresidence apartments, are furnished in typical Tyrolean style and are fully equipped with all comforts: bathroom with shower, balcony (except from mansard
units), direct dial telephone, SATTVset connection. AquaVitalis Beauty Fitness Wellness Center: during your holiday there is the opportunity to dedicate a little time to pampering yourselves with a personalized programme from our beauticians. The Center offers sauna, Turkish bath, thepidarium, jacuzzi (included in the Hotel package), Ayurvedic massages, treatments in Nuvola Tub; and, for those who want to keep fit, AquaVitalis offers a very equipped gym with shots and cardio-fitness. Draught soft drinks included in half board (water, red/white wine, coke, orangeade). Beverages are not included in the full board supplement Tea Time every afternoon from 4.30 pm till 5.30 pm, tea, american coffee and biscuits.
tel. 0462 341754
49
ALBERGHI/HOTELS Molina di Fiemme
ALBERGHI/HOTELS HOTEL LATEMAR
32
58
HOTEL los andes
48
111
Via Dolomiti, 5 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 340098 - Fax 0462 342230
www.latemarhotel.it info@latemarhotel.it
molina DI FIEMME m. 853
CASTELLO DI FIEMME m. 981
Via Latemar, 16 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 340055 - Fax 0462 342970
www.los-andes.it info@los-andes.it INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 50,00
€ 95,00 € 85,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 50,00
€ 87,00 €77,00
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 63,00 € 53,00 € 47,00
€ 85,00 € 75,00 € 67,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 59,00 € 49,00 € 44,00
€ 82,00 € 72,00 € 65,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
HOTEL olimpionico
CAMERA/ROOM
51
105
Via Dolomiti, 13 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 340744 - Fax 0462 340218 www.bienvivrehotels.it info@olimpionico.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 44,00
-
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 44,00
-
Estate/Summer 2014
HOTEL ITALIA
garnì/b&b/AFFITTACAMERE GARNì ROSENGARTEN
17
44
Via Roma, 46 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 235507 - Fax 0462 230328
b&b casa riz
3
Via Roma, 12 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 341665
6
S
Via Segherie, 80 38030 Molina di Fiemme (TN) Tel. e Fax 0462 341335 www.hotelitalia-dolomiti.com info@hotelitalia-dolomiti.com
INVERNO/WINTER 2013/14
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 60,00
41
82
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double mini suite
1 1
€ 50,00 € 60,00
€ 100,00 € 120,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double mini suite
1 1
€ 50,00 € 60,00
€ 100,00 € 120,00
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
HOTEL ANCORA www.ancorafiemme.it pazanca@tin.it
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
83
Via Marconi, 4 38030 Molina di Fiemme (TN) Tel. 0462 340044 - Fax 0462 230823
www.casariz.it norberto@alice.it
www.rosengartenhotel.com info@rosengartenhotel.com
48
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 42,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 42,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard boutique suite
1 1 1
€ 45,00 € 55,00 € 65,00
€ 95,00 € 105,00 € 120,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard boutique suite
1 1 1
€ 45,00 € 55,00 € 65,00
€ 95,00 € 105,00 € 120,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 60,00
AFFITTACAMERE
6
CORRADINI
12
CASA PICHLER B&B
Via Dolomiti, 27 - 38030 Castello di Fiemme - Cell. 348 3391752 appartamentifiemme@virgilio.it 4
Via Salita della Parrocchia, 6 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. e Fax 0462 341754
Hotel pineta
Loc. Val Cadino, 2 - 38030 Molina di Fiemme - Tel. e Fax 0462 341332 - bonelli.enzo@virgilio.it
LA TANA DELL’ORSO B&B
Via Cembra, 12 - 38030 Molina di Fiemme - Tel. 366 6483366 - andrea.dapra@referencetn.it
CAPRIANA
www.affittacamerecorradini.com info@affittacamerecorradini.com
6 - (camere senza bagno/rooms without bathroom)
5
m. 1.001
Hotel DOLOMITI Via Giovambattista Dallio, 22/24 - 38030 Capriana - Tel. e Fax 0462 816081 - www.hdolomiti.com - info@hdolomiti.com INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM doppia/double
50
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
valfloriana
76
m. 853
sassoTInati B&B Loc. Barcatta, 30 - 38040 Valfloriana Tel. 0462 910225 www.sassotinati.com - info@sassotinati.com -
6
su richiesta/on request
51
ALBERGHI/HOTELS
BIEN VIVRE hotels
cavalese m. 1000
Bien Vivre! In questo nome è racchiusa la nostra filosofia: un’ospitalità impeccabile, cortesia, una gastronomia genuina e curata, attività all’aria aperta e i nostri centri di cura e benessere all’avanguardia in uno scenario unico come quello della Val di Fiemme.
Bien Vivre! This name expresses our philosophy: perfect hospitality, courtesy, genuin gastronomy, open air activities and our care and wellness centres, settled in the unique scenary of Fiemme Valley.
HOTEL BELLAVISTA
45
Via Pizzegoda, 5 - 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 230228 - Fax 0462 239119
cavalese m. 1000
0462.232057
ALBERGHI/HOTELS
99
www.bienvivrehotels.it info@bienvivrehotels.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 49,00
-
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 49,00
-
Cavalese Cavalese
Estate/Summer 2014
HOTEL olimpionico
51
105
Via Dolomiti, 13 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 340744 - Fax 0462 340218 www.bienvivrehotels.it info@olimpionico.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 44,00
-
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 44,00
-
Estate/Summer 2014
HOTEL alla rocca
36
71
Via Alpini, 10 38030 Varena (TN) Tel. 0462 340321 - Fax 0462 340275 www.bienvivrehotels.it info@hotelallarocca.biz
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 39,00
-
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 39,00
-
Estate/Summer 2014
52
53
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS
HOTELS FAM.PERETTI
hotel LA ROCCIA
HOTEL LAGORAI RESORT & SPA
50
109
Via Val di Fontana, 2 - 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340454 - Fax 0462 340540
Via Marco, 53 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 231133 - Fax. 0462 231135
58
113
www.hotellaroccia.it info@hotellaroccia.it
L’Hotel Lagorai Resort & Spa è uno dei più esclusivi alberghi wellness nella Valle di Fiemme, con camere di ampia metratura e finemente rifinite. Una cucina attenta alla linea wellness ma in perfetta sintonia con le più golose esigenze dei raffinati buongustai. Incomparabile il nostro mondo wellness & beauty che si estende su due piani. In tipico stile tirolese le eleganti sale bar, stube, ristorante e congressi. A valorizzare tutto questo è il panorama unico, nel cuore della Valle di Fiemme di fronte all’imponente e maestoso scenario dolomitico delle Pale di San Martino e del gruppo del Lagorai. Arrivederci a presto, dunque all’HOTEL LAGORAI RESORT & SPA!
Lagorai Resort & Spa is one of the most exclusive wellness hotels in Val di Fiemme that offers wide and well-refined rooms. Our cooking pays particular attention to the wellness line, but it is attuned to the most tempting demands of the sophisticated gourmets. It is incomparable our wellness & beauty world on two levels. Elegant bar rooms in typical Tyrolean style, “stube”, restaurants and congress room. All this in a unique scenery, in the heart of Val di Fiemme in front of the imposing and majestic landscape of the Pale di San Martino and of the Lagorai range in the Dolomiti Alps. See you soon at the LAGORAI RESORT & SPA HOTEL!
INVERNO/WINTER 2013/14
Hotel gestito con cura e passione dalla Fam. Paolo e Lorena Gilmozzi, situato in posizione panoramica e tranquilla, ma allo stesso tempo a pochi metri dal centro di Cavalese. Vi attendono un’accoglienza senza uguali, ambienti confortevoli e rilassanti che vi faranno sentire coccolati e come a casa vostra: elementi essenziali per una vacanza in famiglia, con gli amici o da soli, all’insegna del benessere e da ricordare nel tempo!
3/4 gourmet PENS.
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic Junior suite Suite
1 1 1
€ 72,00 € 78,00 € 94,00
€ 122,00 € 128,00 € 144,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic Junior suite Suite
1 1 1
€ 68,00 € 76,00 € 88,00
€ 100,00 € 108,00 € 120,00
Estate/Summer 2014
3/4 gourmet PENS.
RIO STAVA family resort & spa
48
Via Mulini, 20 - 38038 Stava - Tesero (TN) Tel. 0462 814446 - Fax 0462 813785
128
Hotel run with passion and care by the family Paolo and Lorena Gilmozzi. It is situated in a panoramic and quiet viewpoint, but anyway very close to the centre of Cavalese. You just need a unique warm-hearted welcome, comfortable and relaxing settings and you’ll feel cuddled, as if you were at home: essential elements for a holiday with your family, with friends or alone, in the sign of wellness. A memory that will last forever! INVERNO/WINTER 2013/14
www.hotelriostava.com info@hotelriostava.com Il vostro nuovo Family Hotel in Val di Fiemme, immerso in un piccolo paradiso verde, con parco privato, giardino, area giochi per i ns. piccoli Ospiti, laghetto biologico, a pochi passi dal paese di Tesero. Family suite ideate con la massima cura nel dettaglio, arredate con legno locale e materiali naturali. Spa con area piscine e centro wellness di 1.400mq, ampi spazi dedicati ai bambini, con assistenza-animazione professionale: tutti i giorni ricco programma di attività e di svaghi. Cucina leggera e gustosa, con ricette a base di ingredienti genuini e salutari. Menu specifici per bambini e preparazione di pappe per bebè. La Famiglia Peretti attende di darvi il Benvenuto nella vostra Casa lontano da Casa!
cavalese m. 1000
cavalese m. 1000
www.hotel-lagorai.com info@hotel-lagorai.com
Your new Family Hotel in Fiemme Valley, in our little green paradise, with private park, garden, play area for our small Guests, biologic lake, near the village of Tesero. Family suites have been designed with the utmost attention to detail, fitted out with local wood and natural materials. Spa area with swimming pools and wellness center of 1.400 sm, large areas dedicated to children, with professional and multilingual attendant: daily rich program of activities and entertainment. Light and tasty cuisine, with dishes based on fresh and healthy ingredients. Specific menus for children and preparing meals for babies. Peretti Family looks forward to welcome you in your Home ... away from Home!
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia standard doppia economy
1 1
€ 70,00 € 62,00
€ 125,00 € 108,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia standard doppia economy
1 1
€ 64,00 € 57,00
€ 98,00 € 85,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic room Junior suite Family suite
1 1 1
€ 78,00 € 86,00 € 96,00
€ 126,00 € 134,00 € 144,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic room Junior suite Family suite
1 1 1
€ 68,00 € 76,00 € 86,00
€ 98,00 € 106,00 € 116,00
Estate/Summer 2014
54
55
ALBERGHI/HOTELS Azalea park hotel
Via Cesure, 1 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340109 - Fax 0462 231200
ALBERGHI/HOTELS s
34
68
17
29
Via Trento, 23 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340483 - Fax 0462 340656
www.parkhotelazalea.it info@parkhotelazalea.it
www.hotelgardenlazzeri.it info@hotelgardenlazzeri.it
Armonioso, curioso, ecologico, naturale, silenzioso, sostenibile e unico ma anche familiare e accogliente: il Park Hotel Azalea è un’oasi di pace sia in inverno che in estate. La colazione con prodotti biologici ed equosolidali e la cena con piatti creativi, vegetariani e trentini colorano la giornata. Il giardino fiorito accompagna la lettura, e invita a riposare, ad abbronzarsi e a sognare all’ombra degli abeti. Harmonious, curious, ecological, natural, calm, sustainable and unique but also familiar and welcoming: the Park Hotel Azalea is an oasis of peace both in winter and summer. Breakfast with organic products and fair-trade, and dinner with creative, vegetarian and local dishes makes the day colorful. The flower garden invites to read, to relax and to dream under the shade of fir trees.
Hotel in posizione panoramica in stile tradizionale, con ampio giardino per relax e parcheggio privato, a pochi minuti dal centro storico è l’ideale per vacanze, passeggiate e sport. La sala da pranzo con una cucina curata forma con il bar ed il soggiorno un insieme accogliente e piacevole. L’hotel dispone di camere doppie e singole. Sono dotate di doccia, asciugacapelli, telefono, cassaforte, radio, TV satellitare e balcone. Cortesia e familiarità per offrirVi un soggiorno gradevole.
The hotel, built in a traditional style, offers a panoramic view, a wide garden and private parking; just a few minutes walking from the historical centre it is the best place for vacation, walks and sports. We personally take care of our cuisine and next to the dining room you can relax in our comfortable living room and bar. The hotel has got single and double rooms, all with shower, hairdryer, telephone, safe, TV sat and balcony. Kindness and familiarity will assure a lovely staying in our hotel.
cavalese m. 1000
cavalese m. 1000
HOTEL garden
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 68,00 € 52,00
€ 82,00 € 75,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 68,00 € 52,00
€ 80,00 € 72,00
Estate/Summer 2014
HOTEL la stua
19
34
Piazza Dante 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340235 - Fax 0462 231120 www.hotellastua.com info@hotellastua.com
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double junior suite
1 1
€ 60,00 € 72,00
€ 112,00 € 134,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double junior suite
1 1
€ 54,00 € 66,00
€ 90,00 € 112,00
Estate/Summer 2014
Con il suo ricercatissimo e originale arredamento in tipico stile di montagna, frutto di annose e pazienti ricerche, l’hotel La Stua, la cui gestione è particolarmente accurata e attenta, si integra perfettamente con le esigenze di coloro che dalla vacanza si aspettano il massimo comfort. In posizione centralissima e soleggiata, dispone di camere, tutte con servizi, tv, telefono, radio e cassaforte. Stanze con arredo d’epoca in legno e sala ristorante in cirmolo del 1700. Dispone di centro salute con sauna, bagno turco, bagni di fieno. Parcheggio privato, garage e giardino. Thanks to its typical and refined mountain style furnishing and to the accurate management, Hotel La Stua is perfect for people who expect the maximum comfort from their vacation. In a central and sunny position the hotel features rooms with bathroom, television set, telephone, radio and safe. Rooms with 1700 period furniture and dining room in stone pine wood. Wellness center with sauna, hay bath and Turkish bath. Private parking, garage and garden.
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 60,00
€ 85,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 60,00
€ 85,00
Estate/Summer 2014
56
57
ALBERGHI/HOTELS
HOtel Salvanel
7
HOTEL orso grigio
14
Via Carlo Esterle, 3 - 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 232057 - Fax 0462 232867
cavalese m. 1000
Recentemente ristrutturato, a gestione famigliare, si trova a Cavalese a due passi dal centro. Le stanze sono arredate con cura in stile montano. Parcheggio a disposizione, zona soggiorno, bar interno, sala da pranzo, ascensore, wi-fi, sauna e bagno turco con vista sulla Catena del Lagorai.
MIN. p.p
MAX p.p
1
€ 50,00
€ 80,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 50,00
€ 80,00
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 55,00 € 45,00 € 40,00
€ 70,00 € 60,00 € 53,00
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 55,00 € 45,00 € 40,00
€ 80,00 € 70,00 € 65,00
bellacosta PARKHOTEL
150
72
HOTEL excelsior
25
www.excelsiorcavalese.com info@excelsiorcavalese.com
classic comfort superior
1 1 1
€ 60,00 € 67,00 € 75,00
€ 100,00 € 120,00 € 150,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
classic comfort superior
1 1 1
€ 60,00 € 66,00 € 69,00
€ 99,00 € 108,00 € 114,00
Estate/Summer 2014
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 55,00
€ 75,00
MIN. p.p
MAX p.p
Estate/Summer 2014
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 55,00 € 42,00 € 40,00
€ 110,00 € 90,00 € 80,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 55,00
€ 75,00
24
56
HOTEL san valier
88
12
25
9
18
Via Marconi, 7 - 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 341285 - Fax 0462 232776 www.hotelsanvalier.com info@hotelsanvalier.com
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
standard comfort
€ 50,00 € 55,00
MIN. p.p
MAX p.p
€ 90,00 € 95,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
standard comfort
€ 55,00 € 60,00
MIN. p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 65,00 € 80,00
€ 65,00 € 160,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 45,00 € 90,00
€ 65,00 € 160,00
Estate/Summer 2014
MAX p.p
€ 85,00 € 90,00
17
25
garnì/b&b/AFFITTACAMERE GARNì LAURINO Via Antoniazzi, 14 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340151 - Fax 0462 239912 www.hotelgarnilaurino.it info@hotelgarnilaurino.it
www.valdifiemme.it/albergodolomiti
Alb.Dolomiti@cr-surfing.net
INVERNO/WINTER 2013/14 INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 MAX p.p
60
CAMERA/ROOM
notti/nights
Via Montebello, 18 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340315 - Fax 0462 248386
www.parkhotelbellacosta.net info@parkhotelbellacosta.net MIN. p.p
44
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
ALBERGO DOLOMITI
P.zza Cesare Battisti, 11 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340403 - Fax 0462 231312
notti/nights
€ 130,00 € 120,00 € 110,00
Estate/Summer 2014
Via Trento, 34/a 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 231154 - Fax. 0462 231646
CAMERA/ROOM
MAX p.p
€ 60,00 € 45,00 € 40,00
INVERNO/WINTER 2013/14
The hotel is situated in a central position with a panoramic view. It offers the opportunity to spend an unforgettable holiday with all the comforts needed.
38
INVERNO/WINTER 2013/14
MIN. p.p
1 1 1
www.trunkalunka.it info@trunkalunka.it
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
singola/single doppia/double tripla/triple
Via Degasperi, 4 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340233 - Fax 0462 340554
Situato in posizione centrale, panoramica e strategica. Offre la possibilità di trascorrere una vacanza indimenticabile all’insegna della qualità e del comfort.
www.parkhotelsacrocuore.it info@parkhotelsacrocuore.it
CAMERA/ROOM
VILLA TRUNKA LUNKA
65
Via Val di Ronco, 1 - 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340161 - Fax 0462 231177
55
www.panoramacavalese.it info@panoramacavalese.it
PARK HOTEL
Estate/Summer 2014
parkhotel sacro cuore
29
Via Cavazal, 7 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 341636 - Fax 0462 230898
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 notti/nights
HOTEL PANORAMA
INVERNO/WINTER 2013/14
Recently renovated, our family run hotel is in Cavalese near the town centre. The rooms are furbished in a mountain style. Available for our guests: parking, living room, bar, dining room, elevator, Wi-Fi, sauna and Turkish bath with a view on the Lagorai Chain.
doppia/double
53
Via Giovanelli, 5 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 341481 - Fax 0462 341035 www.hotelorsogrigio.it orsogrigio@tin.it
www.salvanel.com info@salvanel.com
CAMERA/ROOM
27
cavalese m. 1000
ALBERGHI/HOTELS
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 42,50 € 37,50
€ 52,50 € 47,50
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Estate/Summer 2014
Singola/single Standard Hubertus Suite
1 1 1 1
€ 65,00 € 55,00 € 65,00 € 84,00
€ 96,00 € 86,00 € 96,00 € 111,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 42,50 € 37,50
€ 52,50 € 47,50
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Singola/single Standard Hubertus Suite
1 1 1 1
€ 60,00 € 50,00 € 65,00 € 75,00
€ 85,00 € 76,00 € 90,00 € 101,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double suite
1 1 1
€ 48,00 € 48,00 € 62,00
€ 88,00 € 78,00 € 92,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double suite
1 1 1
€ 48,00 € 48,00 € 62,00
€ 88,00 € 78,00 € 92,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
GARNì MANUELA
13
Via Pizzegoda, 3/A 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 230381 - Fax 0462 232291
29
garnì costabella
Via Costabella, 1 38033 Cavalese (TN) Tel. e Fax 0462 340589 garnicostabella@gmail.com
www.garnimanuela.it info@garnimanuela.it INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double junior suite appartamento
1 1
MIN. p.p
MAX p.p
€ 38,00 € 50,00 € 48,00 € 60,00 su richiesta/on request
CAMERA/ROOM
Estate/Summer 2014
58
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double junior suite appartamento
1 1
MIN. p.p
MAX p.p
€ 38,00 € 50,00 € 48,00 € 60,00 su richiesta/on request
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM doppia/double
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
59
GARNì/B&B/affittacamere GARNì GOCCIA D’ORO
ALBERGHI/HOTELS 9
20
casa bazzanella B&b
3
8
Via Carano, 32 38033 Cavalese (TN) Tel. e Fax 0462 341468 Cell. 336 363993
Via Renaldo, 85 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 342892 - Fax 0462 342254
Hotel
casabazzanella@gmail.com
goccia_doro@tiscali.it
cavalese m. 1000
Ga rni
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 32,00
€ 45,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 32,00
€ 45,00
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double tripla/triple
1 1
€ 32,00 € 30,00
€ 40,00 € 36,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double tripla/triple
1 1
€ 32,00 € 30,00
€ 40,00 € 36,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
b&b il niDo chelodi comai anna
CAMERA/ROOM
daiano m. 1160
INVERNO/WINTER 2013/14
1
3
B&B seppi
3
7
6
11
Daiano
Via Marco, 38 38033 Cavalese (TN) Cell. 366 4436412
Via Pillocco, 1 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 342126 - Cell. 333 4478600
www.bebseppi.it info@bebseppi.it
www.trentinobedandbreakfast.it/chelodi
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 35,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 50,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 35,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 50,00
b&b waldner
1
3
Maso vaia AFFITTACAMERE
HOTEL maso ganzaie
35
Piazzetta F. Vida, 5 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 230293 - Cell. 347 2247633
Via Viazzi Longhi, 3 38033 Masi di Cavalese (TN) Tel. e Fax 0462 230827
Loc. Ganzaie, 1 38030 Daiano (TN) Tel. 0462 341811 - Fax 0462 239973 Cell. 347 4022776
www.bbwaldner.it swaldner@alice.it
www.masovaia.it masovaia@yahoo.it
www.hotelganzaie.com ganzaie@gmail.com
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
72
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 40,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
CAMERA/ROOM MIN. p.p
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
doppia/double
1
€ 35,00
€ 40,00
doppia/double
CAMERA/ROOM notti/nights
MIN. p.p
doppia/double
MAX p.p
hotel stella
P.zza 12 Partigiani, 7 - 38033 Cavalese - Tel. 0462 341363 - Fax 0462 248309 www.albergostellacavalese.it - info@albergostellacavalese.it 24 60
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Via Costa dall’Or, 8 - 38038 Daiano (TN) - Tel. 0462 340472 Cell. 335 5635007 - Fax 0462 340472 info@garniedy.it - www.garniedy.it 25
eurotel cermis
Loc. Alpe Cermis - 38033 Cavalese - Tel. 0462 232439 - Fax 0462 230568 www.hotelsportingcermis.com - info@hotelsportingcermis.com 92
notti/nights
garnì edy
Via Bresadola, 3 - 38033 Cavalese - Tel. 0462 340369 - Fax 0462 231504 www.hotelgrunwald.it - info@hotelgrunwald.it 117
HOTEL SPORTING
MAX p.p
su richiesta/on request
su richiesta/on request
HOTEL grünwald
Loc. Alpe Cermis - 38033 Cavalese - Tel. 0462 340572 - Fax 0462 235534 www.eurotelcermis.it - info@eurotelcermis.it 134
MIN. p.p
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
notti/nights
doppia/double
MAX p.p
B&B EL MOLIN
Via dei Molini, 3 - 38033 Cavalese - Cell. 348 6718831 www.bebelmolin.it - info@bebelmolin.it 4
AURORA affittacamere
Piazza Rizzoli, 6 - 38033 Cavalese - Tel. 0462 341791 -
VILLA MARIA B&B
Via Daiano, 3 - 38033 Cavalese - Tel. 0462 340484 -
20 9 61
ALBERGHI/HOTELS Panchià
ALBERGHI/HOTELS
CASTELIR SUITE HOTEL garnì
S 7
15
Via Nazionale, 57 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 810001 - Cell. 348 3180918 Fax 0462 812656
panchià m. 918
panchià m. 918
www.castelir.it info@castelir.it
Una casa dei SOGNI o uno storico hotel, ricco di calore e ambiente, dove trascorrere una vacanza piena di emozioni. La famiglia Delugan Vi aspetta.
A DREAM house or a historic hotel, in a cosy environment, where you can spend a vacation rich in emotions. The Delugan Family is waiting for you.
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&B
MAX p.p B&B
larice melo abete noce
1 1 1 1
€ 70,00 € 90,00 € 110,00 € 110,00
€ 100,00 € 120,00 € 140,00 € 140,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&B
MAX p.p B&B
larice melo abete noce
1 1 1 1
€ 70,00 € 90,00 € 110,00 € 110,00
€ 100,00 € 120,00 € 140,00 € 140,00
Estate/Summer 2014
HOTEL RIO BIANCO
26
55
Via Nazionale, 42 - 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 810060 - Fax 0462 812542 www.riobianco.it info@riobianco.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 65,00 € 55,00
€ 100,00 € 100,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 65,00 € 60,00
€ 110,00 € 100,00
Estate/Summer 2014
62
63
SHANDRANJ
ALBERGHI/HOTELS HOTEL BELVEDERE
31
albergo panorama
67
Via Nazionale, 8 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 813088 - Fax 0462 812878
panchià m. 918
92
S POST H OTEL SCOI AT TOLO
Via Templari, 51 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 813137 - Fax 0462 810136
www.infotrentino.net/belvedere belvedere@infotrentino.net
RESIDENCE - AP III C AT.S III C AT.
www.albergopanorama.it info@albergopanorama.it
INVERNO/WINTER 2013/14 notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
doppia/double
1
€ 42,00
€ 70,00
doppia/double
notti/nights
MIN. p.p
Predazzo
MAX p.p
su richiesta/on request
9E
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
doppia/double
1
€ 42,00
€ 65,00
doppia/double
PARK HOTEL REGINA DELLE DOLOMITI
41
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
GARNì/b&b
83
LA CASA DELLE BAMBOLE B&B
Via Nazionale, 2 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 813109 - Fax 0462 812857
2
Via Giantrettel, 8 38030 Panchià (TN) Tel. e Fax 0462 813623 Cell. 340 6057493
www.hotelreginadolomiti.it info@hotelreginadolomiti.it
www.bblacasadellebambole.it bb.famciuffo@virgilio.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Singola/single doppia/double
1 1
€ 45,00 € 50,00
€ 113,00 € 190,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
Singola/single doppia/double
1 1
€ 40,00 € 45,00
€ 113,00 € 190,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM doppia/double
FONTE DEI VELI
8
Via Giantrettel, 25 - 38030 Panchià (TN) Tel. 0462 810002 - Fax 0462 812445 www.fontedeiveli.it info@fontedeiveli.it Da una antica casa rurale del 1700 è stata ricavata una dimora accogliente per dei soggiorni indimenticabili.
From an ancient farmhouse of 1700 we made a cozy home to get memorable holidays.
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double mini suite
1 1 1
€ 55,00 € 50,00 € 60,00
€ 90,00 € 90,00 € 100,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double mini suite
1 1 1
€ 60,00 € 55,00 € 65,00
€ 95,00 € 100,00 € 110,00
Estate/Summer 2014
16
PA R TAMENTI
MADONNA DEL FUOCO - Lago
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM Estate/Summer 2014
64
44
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
6
7C 9C 6B 9D
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS
Fiemme Holidays Hotel & Residences
hotel bellaria
HOTEL ANCORA
36
Corso Degasperi, 20 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501369 - Fax 0462 501650
81
112
PREDAZZO m. 1018
www.hotelbellaria.com info@hotelbellaria.com
Via IX Novembre, 1 38037 Predazzo (TN)
PREDAZZO m. 1018
59
info@ancora.it In posizione centrale, l’Hotel Ancora, gestito direttamente dai proprietari, offre la possibilità di trascorrere una vacanza all’insegna della qualità e del comfort. La cucina, molto curata, offre un menù a la carte con un’ampia scelta di piatti e vini trentini e nazionali. A disposizione gratuita il centro benessere con la sauna finlandese, il bagno a vapore, l’idromassaggio, il percorso Kneipp e il Thermarium. Ampia scelta di trattamenti estetici e programmi di remise en forme. Numerose sono le attività di svago e sport proposte: sci accompagnato, escursioni, Nordic Walking, Bike ecc I nostri residences Lagorai e Kristall assicurano una vacanza libera e informale e fruiscono degli stessi programmi dell’Hotel Ancora.
Hotel Ancora, directly managed by the owners, lies in a central position and offers the chance to spend your holidays with comfort and quality. The very accurate cuisine offers menù à la carte with a wide choice of national and Trentino region dishes and wines. At your disposal the wellness center with Finnish sauna, Turkish bath, whirlpool, Kneipp parcours and Thermarium. A wide range of aesthetic treatments and programs of remise en forme. Several opportunities of entertainment and sport: guided ski, excursions, Nordic Walking, bike, etc. Our residences Lagorai and Kristall are perfect for an informal holiday and offer the same entertainment programs of Hotel Ancora.
L’hotel è situato in posizione tranquilla e soleggiata, la cucina raffinata offre piatti tradizionali ed innovativi; i due giardini attrezzati offrono l’opportunità di bagni al sole con l’aria frizzante del Latemar. Le graziose junior suite arredate in legno di cirmolo, vecchio legno di baita ed abete renderanno la vacanza all’insegna del benessere. Fiore all’occhiello il centro
wellness Afrodite spa, un’ oasi di pace ove ogni minimo particolare è curato e a coccolarvi il dolce rumore dell’acqua e le mani delle nostre esperte in bellezza per vivere emozioni nuove nel cuore delle Dolomiti. Sauna finlandese, calidarium mediterraneo, percorso kneipp, doccia tropicale, nebbia fredda ed il brivido di Nettuno vi attendono, non aspettate!!!
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 69,00
€ 125,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 69,00
€ 110,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite suite
1 1 1
€ 61,00 € 72,00 € 79,00
€ 96,00 € 107,00 € 114,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite suite
1 1 1
€ 52,00 € 60,00 € 67,00
€ 88,00 € 99,00 € 110,00
Estate/Summer 2014
residence kristall
Via delle Fontanele, 5 - 38037 Predazzo (TN)
color home suite apartments Via Venezia, 54 - Loc. Baldiss 38037 Predazzo (TN)
rESIDENCE LAGORAI
Via Lagorai, 9 - 38037 Predazzo (TN)
Centro Prenotazioni:
The hotel is situated in a peaceful and sunny position; our refined cuisine offers traditional and innovative dishes; the two equipped gardens give the chance to sunbathe in the fizzy air of the Latemar mountains. The pretty junior suites furnished with swiss-pine, fir and old mountain-hut wood will make your vacation completely relaxing. The icing on the cake is the
wellness center Afrodite spa, an oasis of peace where we take care of every little detail and you can relax in the sweet water sound and in the hands of our beauty experts in order to experience new emotions in the heart of the Dolomites. Finnish sauna, calidarium, mediterraneo, kneipp path, tropical showers, cold mist and Neptune’s shiver are waiting for you, hurry up!
Tel. 0462 501651 - Fax 0462 502745 info@fiemmeholidays.it - www.fiemmeholidays.it 66
67
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS
CIMON DOLOMITES HOTEL
28
61
29
54
Via Mazzini, 76 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501151 - Fax 0462 502330
Via delle Fontanele, 1 - 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501691 - Fax 0462 503985 www.hotelcimon.it info@hotelcimon.it
www.albergovinella.it albergovinella@cr-surfing.net
Il Cimon Dolomites Hotel completamente rinnovato, si presenta con nuove camere dotate di ogni confort, ambienti comuni ampi ed eleganti e un moderno centro benessere con zona saune, zona relax e angolo tisaneria. Tante piacevolissime novità che si accompagnano ad una ricca proposta gastronomica e all’atmosfera famigliare che da sempre si respira al Cimon.
Cimon Dolomites Hotel is completely renovated with many new services which will make your vacation even more relaxing: new bedrooms with all comforts; nice and wide common areas and above all the new wellness center with saunas, relax area and herbal teas at your disposal. Many pleasant news which will be combined with a rich gastronomic offer and our family environment.
Hotel a conduzione famigliare, in posizione tranquilla, a ca. 400 mt. dal centro e 800 mt. dagli impianti di risalita (carosello Ski Center Latemar) con vista panoramica sulla Catena del Lagorai e del Latemar. L’hotel è dotato di ascensore, TV e telefono in camera, buona parte delle stanze hanno il balcone, posteggio privato e giardino esterno. Completano la struttura il bar-soggiorno, la sala TV e un angolo lettura, sauna; particolarmente curata la cucina.
PREDAZZO m. 1018
PREDAZZO m. 1018
albergo vinella
A family-owned hotel, located in a quiet position, at about 400 mt. from the centre and 800 mt. from the ski lift facilities (carousel Ski Center Latemar): with a great panoramic view on the Lagorai and Latemar Ranges. Lift, TV and telephone ensuite, most of the rooms with balcony, private parking and garden. Bar, living room, TV room, reading area and sauna complete the structure. Especially well tended kitchen.
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Standard Superior
1 1
€ 55,00 € 82,00
€ 85,00 € 110,00
singola/single doppia/double
1 1
€ 47,00 € 38,00
€ 78,00 € 69,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 48,00 € 38,00
€ 70,00 € 60,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Standard Superior
1 1
€ 45,00 € 60,00
€ 75,00 € 95,00
hotel touring
28
74
s
27
55
Via Marconi, 4 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501538 - Fax 0462 501539
Via Trento, 5 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501212 - Fax 0462 502670
www.sassmaor.com info@sassmaor.com
www.touringpredazzo.com info@touringpredazzo.com Il Touring-Hotel gode dell’ ideale ubicazione al centro del paese di Predazzo. La famiglia Felicetti conduce da oltre 30 anni l’attività alberghiera offrendo un’atmosfera informale, gradevole ed accogliente. Le famiglie sono particolarmente benvenute e viene proposto a giorni alterni un intrattenimento per i nostri piccoli ospiti con un Menù dei bambini. Dall’estate 2014 nuova terrazza con solarium e nuova sala da pranzo con grande vetrata. Il nostro slogan è da sempre “l’ospitalità per tradizione”.
sport hotel sass maor
The Touring-Hotel is a structure in recent and constant improvement, situated in the centre of Predazzo. Felicetti family runs from over 30 years the hospitality of the house offering pleasant, delicate and comfortable atmosphere. Families are particularly welcome. We offer children entertainment and special menus. The hotel will add, starting from summer 2014, a new solarium terrace and renovate the dining room with big panoramic windows. Our slogan is “hospitality as a tradition”.
La famiglia Schenk Bazzana vi dà il benvenuto nel suo albergo a Predazzo in Val di Fiemme, sperando che possiate trascorrere alcune giornate allegre e spensierate. L’albergo è stato inaugurato nel 1990 e viene costantemente ammodernato nel tempo. The Schenk Bazzana family welcomes you in its hotel in Predazzo - Val di Fiemme. The hotel was built in 1990 and it is constantly renewed. INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 50,00
€ 80,00 € 70,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 50,00
€ 85,00 € 75,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
classic doppia/double comfort family suite/superior
1 1 1
€ 55,00 € 60,00 € 65,00
€ 85,00 € 90,00 € 95,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
classic doppia/double comfort family suite/superior
1 1 1
€ 55,00 € 60,00 € 65,00
€ 85,00 € 90,00 € 95,00
Estate/Summer 2014
68
69
ALBERGHI/HOTELS
b&b/affittacamere
HOTEL alla rosa
30
ROSE DI BOSCO B&b
62
Via Garibaldi, 30 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501239 - Fax 0462 502753 www.hotelallarosa.it info@hotelallarosa.it
7
www.rosedibosco.it info@rosedibosco.it
L’Hotel dispone di bar con tavernetta, ristorante, centro salute, ascensore, parcheggio privato, deposito sci con scalda scarponi e saletta per i bambini. La cucina curata direttamente dai proprietari, offre varie specialità locali e nazionali a scelta. The hotel offers bar, restaurant, fitness centre, lift, parking, ski depot with skiboots -heating and children playroom. The owners take directly care of the cuisine, offering typical and national specialities.
Il B&B, completamente ristrutturato è situato al primo piano di una casa a 3 piani in una zona tranquilla a pochi passi dal centro storico di Predazzo,in prossimità di graziose passeggiate nel vicino “bosco fontana”.
PREDAZZO m. 1018
PREDAZZO m. 1018
3
Via Saronch, 16 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501426
The B&B, completely renewed is situated on the first floor of a 3-floor house in a very quite position, a few steps away from the historical centre of Predazzo. Nice walks in the nearby “fountain wood”.
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double superior
1 1
€ 50,00 € 55,00
€ 70,00 € 80,00
INVERNO/WINTER 2013/14
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double superior
1 1
€ 50,00 € 55,00
€ 75,00 € 80,00
34
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 38,00
€ 75,00
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 38,00
€ 65,00
hotel montanara
€ 45,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 45,00
78
3
6
B&B DOLCE RELAX
3
6
5
10
Vicolo del Caorer, 3 38037 Predazzo (TN) Cell. 347 8124600 - 328 4242787 www.dolcerelaxtrentino.it info@dolcerelaxtrentino.it
www.3-cuori.com info@3-cuori.com
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 40,00
doppia/double
1
€ 40,00
€ 65,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
hotel maria
22
43
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 40,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 55,00
free holidays b&b
3
Vicolo del Caorer, 24 38037 Predazzo (TN) Cell. 328 5319273
Corso Dolomiti, 43 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501203 - Fax 0462 502336
7
le rois affittacamere Via Minghetti, 9 38037 Predazzo (TN) Cell. 331 9685185
www.bbfreeholidays.com info@bbfreeholidays.com
www.h-maria.com info@h-maria.com
www.hotelmontanara.com info@hotelmontanara.com
MAX p.p
€ 30,00
Corso Dolomiti, 51/b 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 502867 Cell. 349 3939795
Located in a quiet area near the center of the town and in short distance from the Ski Center Latemar 2200 lifts departure. Hotel Liz offers a family atmosphere with large common area. Wellness and relax area. 40
Via Indipendenza, 110 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501116 - Fax 0462 502658
MIN. p.p
1
B&B 3 cuori
68
Situato in zona tranquilla, vicino al centro del paese e a breve distanza dagli impianti di risalita dello Ski Center Latemar 2200. L’hotel Liz offre un ambiente famigliare con ampi spazi comuni. Centro salute e zona relax.
www.lizhotel.it info@lizhotel.it
notti/nights
doppia/double Estate/Summer 2014
hotel liz
Via Fiamme Gialle, 51 38037 Predazzo (TN) Tel. 0462 501264 - Fax 0462 501580
CAMERA/ROOM
www.lerois.it info@lerois.it
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 50,00
€ 70,00
Estate/Summer 2014
70
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 45,00
€ 65,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double bicamera/junior suite tripla/triple
1 1 1 1
€ 50,00 € 40,00 € 38,00 € 39,00
€ 90,00 € 80,00 € 76,00 € 78,00
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double bicamera/junior suite tripla/triple
1 1 1 1
€ 48,00 € 38,00 € 36,00 € 37,00
€ 65,00 € 55,00 € 53,00 € 54,00
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 36,00
€ 41,50
doppia/double
1
€ 40,00
€ 45,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 36,00
€ 41,50
doppia/double
1
€ 35,00
€ 45,00
71
ALBERGHI/HOTELS Pampeago
RIO STAVA family resort & spa
48
128
Via Mulini, 20 - 38038 Stava - Tesero (TN) Tel. 0462 814446 - Fax 0462 813785
Albergo al cervo
37
61
5
12
Via IV Novembre, 18 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813139 - Fax 0462 813786
www.hotelriostava.com info@hotelriostava.com
www.albergoalcervo.com info@albergoalcervo.com
SHANDRANJ
POST H OTEL SCOI AT TOLO
RESIDENCE - AP III C AT. III C AT.
Stava
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic room Junior suite Family suite
1 1 1
€ 78,00 € 86,00 € 96,00
€ 126,00 € 134,00 € 144,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Classic room Junior suite Family suite
1 1 1
€ 68,00 € 76,00 € 86,00
€ 98,00 € 106,00 € 116,00
INVERNO/WINTER 2013/14
Estate/Summer 2014
PA R TAMENTI
MADONNA DEL FUOCO - Lago
albergo lucia
Tesero Piera
tesero m. 1000
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite
1 1
€ 45,00 € 55,00
€ 65,00 € 75,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite
1 1
€ 45,00 € 55,00
€ 65,00 € 75,00
Estate/Summer 2014
26
48
12
24
Via Socce, 9 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813114 - Fax 0462 814488 www.albergolucia.it albergolucia@infinito.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 40,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 40,00
Estate/Summer 2014
garnì/AFFITTACAMERE garnì tilde
Vicolo Scario, 3 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814266 - Fax 0462 812920
AFFITTACAMERE CESCHINI
Via Lago 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 871205 - Cell. 345 4524459
www.albergotilde.it info@albergotilde.it
www.affittacamereceschini.it info@affittacamereceschini.it
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 40,00 € 72,00 € 93,00
€ 50,00 € 88,00 € 108,00
Estate/Summer 2014
SHANDRANJ SHANDRANJ SHANDRANJ S
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple
1 1 1
€ 40,00 € 72,00 € 93,00
€ 50,00 € 88,00 € 108,00
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 45,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 40,00
Estate/Summer 2014
SHANDRANJ POST H OTEL SCOI AT TOLO POST H OTEL SCOI AT TOLO POST H OTEL SCOI AT TOLO
RESIDENCE - AP PA R TAMENTI III C AT. RESIDENCE AP PA R TAMENTI POST H OTEL SCOI AT TOLO III C AT. RESIDENCE - AP PA R TAMENTI III C AT. MADONNA DEL FUOCO - Lago
DEL FUOCO - Lago III C AT. MADONNA RESIDENCE - AP PA R TAMENTI III C AT. MADONNA DEL FUOCO - Lago III C AT. MADONNA DEL FUOCO - Lago
Lago 73
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS
hotel SHANDRANJ
HOTEL VILLA DI BOSCO 90
97
Via Stava, 2 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813738 - Fax 0462 813755
200
www.shandrani.com info@shandrani.com
tesero stava m. 1224
53
tesero stava m. 1224
Loc. Stava 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814737 - Fax 0462 814764
S
www.hotel-villadibosco.com info@hotel-villadibosco.com L’ Hotel Villa di Bosco sorge ai piedi del leggendario gruppo del Latemar: qui non dovrete far altro che rilassarvi, riposarvi e dedicare tanto, tanto tempo solo a voi stessi.
Hotel Shandranj... sentirisi a Casa nel cuore delle Dolomiti. Qui pace e serenità regnano sovrane. Intorno a noi uno scenario unico ed incontaminato, lontano dal caos e dai ritmi frenetici. Perle di benessere donate al corpo e alla mente dall’energia sprigionata dalla rigogliosa natura che ci circonda. L’atmosfera calda ed accogliente tipica dell’Ospitalità Trentina, ove l’attenzione di personale attento qualificato, rende la vacanza unica ed indimenticabile. Le proposte della nostra cucina, atte a conservare le tradizioni locali, presentano piatti tipici ed internazionali, senza trascurare le esigenze di celiaci e vegetariani. Una particolare attenzione viene
riservata agli ospiti più piccoli, con spazi, attività e menù dedicati. E poi rigenerarsi nel nostro centro benessere con tante coccole, trattamenti e prodotti all’insegna della natura. Il nostro fiore all’occhiello: la scoperta delle nostre meravigliose montagne insieme ad Alberto. Ogni giorno - sia in inverno che in estate - una nuova escursione guidata, oganizzata in esclusiva per i nostri Ospiti. Un’occasione unica per immergersi completamente nella natura. D’inverno per gli sciatori una vasta offerta sia per lo sci di fondo che per la discesa con piste sempre perfettamente innevate da dicembre ad aprile. All’Hotel Shandranj la vacanza ideale per grandi e piccini.
The hotel Villa di Bosco lies at the feet of the legendary group of the Latemar: here you won’t have to do anything else other than to relax, to rest and to devote much time to yourselves.
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 60,00
€ 85,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 50,00
€ 70,00
Estate/Summer 2014
berghotel miramonti
44
92
Loc. Stava - 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814177 Fax 0462 814646
HOTEL ERICA
33
80
Loc. Stava, 1 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 810186 - Fax 0462 814340
www.berghotelmiramonti.it info@berghotelmiramonti.it
www.hotelerica.info info@hotelerica.info
INVERNO/WINTER 2013/14 INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Standard junior suite Suite
1 1 1
€ 70,00 € 80,00 € 120,00
€ 140,00 € 170,00 € 190,00
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
Standard junior suite Suite
1 1 1
€ 60,00 € 65,00 € 100,00
€ 110,00 € 140,00 € 160,00
Feeling at home in the heart of Dolomites. Sorrounded by marvellous landscapes the possibility to enjoy calm and quiet, like pearls of energy that you can enjoy every day. In our house you will feel warm atmosphere, for your unforgettable holidays From our kitchen you will taste typical dishes as well as international proposals. We pay particular attention to allergic and vegetarian guests. Kids are very important in our
house: dedicated areas, activities and children menu. Take your time to relax in our wellness center: regeneration of body and soul. During our daily guided walking with Alberto you will experience a total immersion into the nature of Val di Fiemme. In winter, Val di Fiemme is a paradise for skiers: cross country as well as down hill, on well prepared slopes with guaranteed snow from December till april. Hotel Shandranj: your holidaydream
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite
1 1
€ 50,00 € 73,00
€ 90,00 € 113,00
INVERNO/WINTER 2013/14
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard junior suite
1 1
€ 52,00 € 68,00
€ 82,00 € 110,00
HOTEL pozzole
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 52,00
€ 73,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 47,00
€ 65,00
Estate/Summer 2014
17
32
Via Pozzole, 8 Loc. Stava - 38038 Tesero (TN) Tel. e Fax 0462 813788 www.pozzole.com info@pozzole.com
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 48,00 € 41,00
€ 68,00 € 60,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 47,00 € 40,00
€ 68,00 € 58,00
Estate/Summer 2014
74
75
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS 93
m. 1757
POST HOTEL SCOIATTOLO
29
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 56,00
€ 111,00
doppia/double
1
€ 50,00
€ 110,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
28
72
“L’hotel Alpino si trova a Varena, caratteristico paese dolomitico con una splendida vista sulla catena del Lagorai, luogo ideale sia per gli sport invernali che per i divertimenti ed il relax dell’estate. Completamente rinnovato offre spaziose ed accoglienti camere in abete della Val di Fiemme, curato giardino immerso nel verde, sala soggiorno con stufa a “ olle “, sala lettura con piccola biblioteca di testi sulla storia e tradizioni della valle, sala televisione con raccolta di favole per i piccoli ospiti, ampia taverna, giardino e salotto all’aperto, terrazza solarium. Accessibile ovunque ai diversamente abili, ascensore, internet wi-fi banda larga in tutta la struttura. Centro benessere con sauna finlandese, bio sauna, bagno turco, vasca idromassaggio, doccia nebbia fredda e cascata di ghiaccio. Mountain-bike e bastoncini da nordic walking e snow walking a disposizione con spazio per il loro deposito, ski room con scaldascarponi. Particolare attenzione alla cucina, ricca di prodotti “ a km zero” e di piatti della tradizione italiana. Completo buffet della prima colazione con angolo bio, dolci, confetture e pane fatti in casa. Possibilità di utilizzo gratuito di mountain bike, bastoncini da nordic walking e ciaspole. Escursione e visite guidate in tutta la valle. L’hotel d’inverno è collegato alle principali località sciistiche da un servizio ski bus gratuito e dispone di un deposito con scalda scarponi. L’hotel Alpino garantisce le attenzioni di una gestione famigliare unite alla professionalità e ai servizi di un moderno albergo di qualità.”
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
HOTEL ALPINO
www.hotelalpinovarena.it info@hotelalpinovarena.it
www.scoiattolo.it info@scoiattolo.it
www.sporthotelpampeago.it info@sporthotelpampeago.it
62
Via Mercato, 8 38030 Varena (TN) Tel. 0462 340460 - Fax 0462 231609
Località Pampeago, 1 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813244 - Fax 0462 814553
Località Pampeago 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813500 - Fax 0462 814517
TESERO-PAMPEAGO
204
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 35,00
€ 65,00
doppia/double
1
€ 40,00
€ 90,00
LE CAORE B&B
Via Stava, 31 - 38038 Tesero - Tel. e Fax 0462 814679 www.lecaore.it - info@lecaore.it 7
DORMIBEN B&B
Via Pedonda, 37 - 38038 Tesero - Tel. e Fax 0462 815015 www.bbdormiben.it - bbdormiben@gmail.com 7
affittacamere roma
Via Roma, 54 - 38038 Tesero - Tel. e Fax 0462 813220 www.risto-pizzaroma.it - pizzaclub@virgilio.it 12
varena m. 1181
sport hotel pampeago
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 55,00
€ 80,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 50,00
€ 80,00
Estate/Summer 2014
13
Passo Lavazè
Varena
76
“Hotel Alpino is situated in Varena, typical small alpine village in the Dolomites with an amazing panoramic view of the Lagorai mountain range, the perfect place for Winter sports and Summer fun and relax. The totally renewed hotel offers wide and comfortable rooms made of local spruce wood from Val di Fiemme, well-kept pretty garden surrounded by greenery, a living room with tile stove, reading room with a small library and books of local history and tradition, TV room and small library with fairy tales for our little guests, wide tavern, open air garden and terrace. Access and facilities for disabled people, lift, broadband Wi-Fi internet connection in all hotel public areas. Wellness centre with Finnish Sauna, Turkish Steambath, Whirlpool, emotional shower, ice maker. Mountain bikes, Nordic walking and snow walking sticks available with their storage place, ski deposit with ski boots heating device. Special care for food and cuisine, use of the so called “Km-zero- products” and traditional Italian dishes. Breakfast buffet with bio-corner, sweets and cakes, homemade jams and home baked bread. Free mountain bike service, Nordic walking sticks and snowshoes available. Guided excursions around the valley. During the Winter season our hotel is linked to the main ski areas thanks to a free skibus service and offers a ski deposit with ski boots heating device. Hotel Alpino can offer you all the best attention, thanks to the family and professional management as well as the facilities of a modern high quality hotel”. 77
ALBERGHI/HOTELS
ALBERGHI/HOTELS Ziano di Fiemme
HOTEL ALLA ROCCA
36
71
Via Alpini, 10 38030 Varena (TN) Tel. 0462 340321 - Fax 0462 340275
21
49
3
11
Via Mercato, 22 38030 Varena (TN) Tel. e Fax 0462 340342 pensione.serenetta@virgilio.it www.infotrentino.net/serenetta
ziano DI FIEMME m. 953
www.bienvivrehotels.it info@hotelallarocca.biz
varena m. 1181
PENSIONE SERENETTA
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 39,00
-
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double B&B
1
€ 39,00
-
CAMERA/ROOM
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
albergo dolomiti
notti/nights
doppia/double
14
25
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 35,00 € 32,00
€ 45,00 € 42,00
b&B B&B LA BAITA
Passo Lavazé, 1 38030 Passo Lavazè (TN) Tel. 0462 341103 - Fax 0462 341137
Loc. Bancoline, 1 38030 Varena (TN) Tel. e Fax 0462 230283
www.albergo-dolomiti.it info@albergo-dolomiti.it
www.ristorantelabaita.eu info@ristorantelabaita.eu
S S
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 53,00 € 45,00
€ 78,00 € 70,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double
1 1
€ 53,00 € 45,00
€ 78,00 € 70,00
Estate/Summer 2014
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 55,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 30,00
€ 50,00
Estate/Summer 2014
Passo Lavazè, 19 - 38030 Varena - Tel. e Fax 0462 340506 www.bucanevelavaze.it - info@bucanevelavaze.it ; 14 - (camere senza bagno/rooms without bathroom) CHIUSO Passo Lavazé, 21 - 38030 Passo Lavazè (TN) - Tel. e Fax 0462 340143
45
83
Via Nazionale, 7/9 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571131 - Fax 0462 571833 www.hotelalpolo.com info@hotelalpolo.com
hotel bucaneve
sport hotel lavazè
HOTEL polo
43
L’ hotel, immerso nel magnifico panorama della Valle di Fiemme è stato concepito per regalare agli ospiti intimità, affetto e garanzia. The hotel, in the wonderful panorama of Val di Fiemme has been conceived for offering intimacy, affection and security. All the details show the attention for a memorable holiday. INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard comfort superior
1 1 1
€ 55,00 € 65,00 € 75,00
€ 90,00 € 100,00 € 115,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
standard comfort superior
1 1 1
€ 50,00 € 60,00 € 70,00
€ 80,00 € 90,00 € 100,00
Estate/Summer 2014
hotel genzianella
22
Via Sentiero Alpini, 2 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571108 - Fax 0462 570375
hotel montanara
30
60
Via Nazionale, 116 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571142 - Fax 0462 571117
www.genzianellahotel.com info@genzianellahotel.com
www.hmontanara.com info@hmontanara.com
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 44,00
€ 60,00
doppia/double
1
€ 40,00
€ 71,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double
1
€ 42,00
€ 64,00
Estate/Summer 2014
78
44
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
1
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
79
hotel nele
ALBERGHI/HOTELS 58
HOTEL villa jolanda
120
Via Roda, 3 - 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571146 - Fax 0462 571668
41
77
Un Hotel/apparthotel a conduzione familiare con molti anni di tradizione alle spalle. Si trova a Ziano di Fiemme, un paesino nel centro della valle, ai piedi delle Dolomiti e circondato da verdi prati e dagli innumerevoli abeti dei boschi della Magnifica Comunità. In pochi minuti si raggiungono i sentieri che percorrono le cime della Grande Guerra, nella Catena del Lagorai, forse meno conosciuta ma molto affascinante e selvaggia. Ciò che caratterizza la struttura è la centralità del luogo: a est il Lagorai, a ovest il gruppo del Latemar e dei Cornacci, a nord i gruppi Dolomitici del Catinaccio, Sassolungo, Sella, Marmolada…e le Pale di San Martino. Insomma, monti e vette tutt’intorno, per fantastiche ed emozionanti salite! Oltre a camminate importanti, dall’Hotel partono sentieri più dolci e tranquilli per passeggiate più semplici e meno impegnativa ed una bellissima pista ciclabile che costeggia il fiume Avisio e che offre a tutti la possibilità di una gita in bicicletta lungo il fondovalle. In inverno numerose le possibilità per gli amanti dello sci alpino con lo Ski Center LATEMAR, L’ALPE CERMIS, l’ALPE LUSIA e, a 30 km, il famoso SELLARONDA. Per chi ama lo sci nordico invece, a pochi passi dall’Hotel passano le piste della Marcialonga. Al Passo di Lavazè inoltre potrete sciare su piste in uno scenario davvero meraviglioso. A disposizione ampi spazi comuni sia interni che esterni. Il centro benessere con piscina coperta, sauna, biosauna, bagno turco e vasca idromassaggio è il luogo ideale per un po’ di relax dopo una giornata piena ed attiva. Nella nuova spa potrete inoltre godere di trattamenti e massaggi rilassanti e salutari. Tutto questo è accompagnato da una particolare cura ed attenzione per la cucina…ogni giorno un viaggio gastronomico fra sapori regionali e mediterranei, i prodotti freschi sono alla base di tutte le ricette proposte… Questo a tanto altro ancora da scoprire…
pont’hotel
18
42
Via Stazione, 3 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571138 - Fax 0462 570544
Via Nazionale, 10 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571121 - Fax 0462 571867
www.hotelnele.com info@hotelnele.com
ziano DI FIEMME m. 953
S
www.ponthotel.it info@ponthotel.it
www.villajolanda.info info@villajolanda.info
ziano DI FIEMME m. 953
ALBERGHI/HOTELS
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple quadrupla/quadruple
1 1 1 1
€ 54,00 € 42,00 € 38,00 € 38,00
€ 95,00 € 83,00 € 83,00 € 83,00
camera B&B monolocale bilocale trilocale
1 7 7 7
€ 30,00 € 350,00 € 460,00 € 580,00
€ 50,00 € 700,00 € 920,00 € 1.150,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single doppia/double tripla/triple quadrupla/quadruple
1 1 1 1
€ 49,00 € 37,00 € 36,00 € 34,00
€ 88,00 € 78,00 € 78,00 € 78,00
camera B&B monolocale bilocale trilocale
1 7 7 7
€ 30,00 € 300,00 € 400,00 € 500,00
€ 45,00 € 550,00 € 800,00 € 1.000,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
hotel zanon
25
59
ALBERGO NEGRITELLA
Via Coronella, 19 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571100 Fax 0462 571116
Via Stazione, 5 - 38030 Ziano di Fiemme - Tel. e Fax 0462 571148 www.albergonegritella.com - info@albergonegritella.com 47
www.hotelzanon.it info@hotelzanon.it
Via Cauriol, 5 - 38030 Ziano di Fiemme - Tel. 0462 571147 h.cauriol@virgilio.it 44
ALBERGO CAURIOL
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
A family run hotel/apparthotel with many years of experience and tradition. It is situated in Ziano di Fiemme, a small town in the centre of the valley, at the feet of the Dolomites and surrounded by green meadows and countless trees in the forest of the Magnifica Comunità. It takes just a few minutes to reach the trails of the Great War, on the Lagorai Chain, less known but really fascinating and wild. The facility is a good starting point for many excursions with the Lagorai on the eastern side, the Latemar group and Cornacci westerly, while on the Northern side there are Rosengarten, Sassolungo, Sella, Marmolada and the Pale di San Martino. That is to say mountains and peaks all around for great excursions! Moreover, from the hotel start easier paths for nice and less difficult walks as well as the cycle path which runs along the Avisio river: a bicycle tour suitable for everybody. During the winter time there are many activities for Alpine-ski lovers on the Ski Center LATEMAR, ALPE CERMIS, ALPE LUSIA and 30 km away, the famous SELLARONDA. For cross country fans, the Marcialonga track is right near the hotel, while at Lavazè Pass you can ski surrounded by an amazing landscape. For our guests, the wellness centre with indoor swimming pool, sauna, biosauna, Turkish bath and whirlpool is the perfect place to relax after a full day spent in the nature. In the new SPA you can enjoy beauty treatments and resting massages. All this is enriched by our cuisine: every day a gastronomic trip among the regional and Mediterranean flavours, with fresh products used for every single recipe. This and much more to discover…
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
B&B B&B la casa di aristotele
2
4
B&B casa vanzetTa
3
6
Via Nazionale, 114 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 871390
Via Casabianca, 1 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571474 Cell. 320 0892772
www.casavanzetta.it info@casavanzetta.it
www.lacasadiaristotele.com lacasadiaristotele@hotmail.it
INVERNO/WINTER 2013/14
INVERNO/WINTER 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
doppia/double
1
€ 30,00
€ 37,50
doppia/double
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
doppia/double
1
€ 37,50
€ 45,00
doppia/double
Estate/Summer 2014
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014 notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
INVERNO/WINTER 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double suite appart./apartment
1 1 1
€ 52,00 € 70,00 € 70,00
€ 100,00 € 120,00 € 250,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double suite appart./apartment
1 1 1
€ 52,00 € 66,00 € 65,00
€ 80,00 € 100,00 € 190,00
Estate/Summer 2014
80
81
10
agritur maso pertica
19
Via Cavada, 61 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814705 - Fax 0462 814084
14
Via Stazione, 9 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. 0462 232370 Cell. 340 5691234
www.agriturdarial.it info@agriturdarial.it
Inverno/Winter 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
doppia/double appartamento
1 1
€ 48,00 € 71,00
€ 60,00 € 171,00
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
CAMERA/ROOM
su richiesta/on request
doppia/double appartamento
1 1
€ 48,00 € 71,00
€ 60,00 € 150,00
doppia/double
agritur maso corradini
8
13
Via Milano, 28 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. e Fax 0462 231010 Cell. 328 3622170
Agritur PIANRESTEL
10
20
Via del Gastaldo 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 340960 Fax 0462 239231
www.agriturismocorradini.it info@agriturismocorradini.it
MIN. p.p
MIN. p.p
CAMERA/ROOM
su richiesta/on request
notti/nights
doppia/double
Agritur maso chemela
11
22
MIN. p.p
Agritur maso santa libera
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 58,00
€ 74,00
standard
1
€ 70,00
€ 85,00
doppia/double B&B
1
€ 41,00
€ 55,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 45,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 58,00
€ 74,00
standard
1
€ 70,00
€ 85,00
doppia/double B&B
1
€ 41,00
€ 55,00
doppia/double
1
€ 35,00
€ 45,00
8
18
Strada ai Bersagli, 2 38037 Predazzo (TN) Tel. e Fax 0462 500080 www.agriturcolverde.it info@agriturcolverde.it
Agritur fior di bosco
8
24
agritur al molin
13
21
Via Lagorai, 3/a 38033 Masi di Cavalese (TN) Tel. 0462 230753 Cell. 333 6748126
Località Sicina, 1 38040 Valfloriana (TN) Tel. e Fax 0462 910002
Agritur aRTEMISIA Via Cerin, 6 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 810210 Cell. 349 8385989
www.agrituralmolin.it info@agrituralmolin.it
www.agriturfiordibosco.com info@agriturfiordibosco.com
13
Inverno/Winter 2013/14
Inverno/Winter 2013/14
MIN. p.p
Agritur COL VERDE
5
Via S. Libera, 16 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814047 - Cell. 348 3924741 Fax 0462 832004 www.masosantalibera.it masosantalibera@hotmail.it
notti/nights
Estate/Summer 2014
14
MAX p.p
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM Estate/Summer 2014
6
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014
MAX p.p
www.masochemela.it info@masochemela.it
Inverno/Winter 2013/14
notti/nights
doppia/double
Loc. Marco, 30 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 239390 - Fax 0462 232987
www.agriturpianrestel.com lasalera@libero.it
Inverno/Winter 2013/14
notti/nights
12
Inverno/Winter 2013/14
MAX p.p
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
7
www.valaverta.com valaverta@cr-surfing.net agritur@valaverta.com
Inverno/Winter 2013/14 CAMERA/ROOM
Agritur maso val averta Via Prenner, 11 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. e Fax 0462 571463
www.masopertica.it info@masopertica.it
NOVITÀ appartamento trilocale nella struttura con entrata indipendente. NEWS 3 rooms apartment in the building with separated entrance.
agritur
7
agritur
agritur darial
www.agriturartemisia.it info@agriturartemisia.it
IN INVERNO APERTO SOLO DURANTE IL WEEK END IN WINTER OPEN ONLY ON WEEKENDS Inverno/Winter 2013/14
Inverno/Winter 2013/14 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single B&B doppia/double B&B
1 1
€ 40,00 € 36,00
€ 48,00 € 42,00
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 60,00
€ 85,00 € 75,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014 CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
singola/single B&B doppia/double B&B
1 1
€ 40,00 € 34,00
€ 46,00 € 40,00
singola/single doppia/double
1 1
€ 60,00 € 60,00
€ 60,00 € 60,00
agritur la regina dei prati
9
Agritur maso LENA
Inverno/Winter 2013/14
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 52,00
€ 57,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 52,00
€ 57,00
CAMERA/ROOM doppia/double
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double B&B
1
€ 37,00
€ 42,00
24
MAX p.p
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double B&B
1
€ 37,00
€ 42,00
Agritur jellici
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM
9
MIN. p.p
MAX p.p
notti/nights
doppia/double
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM doppia/double
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 45,00
€ 50,00
CAMERA/ROOM
notti/nights
MIN. p.p B&b
MAX p.p B&b
doppia/double
1
€ 45,00
€ 50,00
21
Agritur perlaie
3
11
Via Dolomiti, 5 - Loc. Perlaie 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 342211 Cell. 340 8533149 www.agriturperlaie.it info@agriturperlaie.it
Inverno/Winter 2013/14 MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM
notti/nights
doppia/double
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014 notti/nights
CAMERA/ROOM Estate/Summer 2014
Inverno/Winter 2013/14 MIN. p.p
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
notti/nights
Via Avisio, 26 38030 Castello di Fiemme (TN) Tel. e Fax 0462 230137 Cell. 339 7994086
www.masolena.it info@masolena.it
Inverno/Winter 2013/14
CAMERA/ROOM Estate/Summer 2014
8
Località Löze 38037 Predazzo (TN) Cell. 340 5923104
Via Dellafior, 20 38033 Masi di Cavalese (TN) Tel. 0462 342161 - Fax 0462 235541 Cell. 349 6082906 www.lareginadeiprati.it info@lareginadeiprati.it
82
19
Inverno/Winter 2013/14
Inverno/Winter 2013/14
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
CAMERA/ROOM doppia/double
notti/nights
MIN. p.p
MAX p.p
su richiesta/on request
83
agritur
BAITE AURORA
agritur malga sass Loc. Comuni - 38040 Valfloriana (TN) - Cell. 345 1116762 - www.malgasass.com - malgasass@hotmail.it -
13
agritur nones Loc. Medoina, 2 - 38030 Castello di Fiemme - Tel. 0462 341124 - luigina.nones@yahoo.it -
6
agritur chelodi
8
42
www.baitetrentino.it cristina@nonsolobaite.it
rifugi/huts Rifugio Escursionistico Passo Lusia Passo Lusia (m 2055) - 38037 Predazzo - Tel. 0462 573101 - www.rifugiolusia.it 12 (apertura estiva e invernale ubicato sulle piste della Ski Area Alpe Lusia/ Open Summer and Winter)
Realizzata secondo i più recenti criteri di risparmio energetico (è classificata come CASA CLIMA), lo stabile è composto da 4 baite formanti un unico complesso, con un totale di 8 appartamenti che vanno dai 2 posti letto agli 8, tutti arredati in stile rusticoantico. Gli appartamenti sono ampi e accoglienti e dotati di tutti i comfort. Essi sono provvisti di aspirapolvere, ferro da stiro, asciugacapelli, TV color satellitare, forno, accesso a internet, terrazze private; deposito sci, lavanderia a gettoni, palestra e zona salute sono in comune a tutti gli appartamenti. Le Baite Aurora dispongono di parcheggio esterno e un ampio giardino con barbecue per grigliate all’aperto. Inoltre, a disposizione di tutti i clienti, mountain-bike e bastoncini per nordic-walking. Di fronte alle Baite è situata una comoda fermata ski-bus.
Built in respect of the most recent energy-saving standards, Baite Aurora is a 4 houses complex with a total of 8 apartments, from 2 to 8 beds, all designed with an ancientcountry style. The apartments are roomy, welcoming and furnished by lots of comforts. All of them have vacuum cleaner, iron, hair-dryer, satellite TV, oven, internet connection, private balconies; ski deposit, token laundry, gym and wellness area are for common use for the guests. Outdoor there are also a parking area and a large garden with a barbecue grill. Moreover, all the guests can use the available mountain bikes and Nordic Walking sticks. Right in front of Baite Aurora there is a ski-bus stop.
residence
6
agritur
Via Pillocco, 3 - 38033 Cavalese - Cell. 333 3937327 -
Via de l’Or 38037 Bellamonte (TN) Tel. 0462 501194 - 0462 501106 Fax 0462 501846
Inverno/Winter 2013/14 APPT
notti/nights
MIN.
MAX
2 pax 4 pax 6 pax 8 pax
7 7 7 7
€ 800,00 € 1.000,00 € 1.200,00 € 1.500,00
€ 1.260,00 € 2.100,00 € 2.450,00 € 2.800,00
Estate/Summer 2014 APPT
notti/nights
MIN.
MAX
2 pax 4 pax 6 pax 8 pax
7 7 7 7
€ 650,00 € 800,00 € 900,00 € 1.100,00
€ 900,00 € 1.200,00 € 1.300,00 € 1.500,00
Rifugio Alpino Torre di Pisa Cima Lavignon (m 2671) - 38037 Predazzo - Tel. 0462 501564 6 (apertura estiva, punto di appoggio per escursioni nel Latemar/ Open only in Summer, stop over during excursions in the Latemar area)
Rifugio malga corno 14 - Aperto solo in estate/Open in summer
rifugi
Loc. Monte Corno - Capriana - Tel. 0471 869185 - Cell. 338 1022342 -
84
85
Fiemme Holidays Hotel & Residences 20
67
www.trentinoresidences.it info@trentinoresidences.it
Via delle Fontanele, 5 - 38037 Predazzo (TN) CENTRO PRENOTAZIONI tel. 0462 501651 - fax. 0462 502745 www.fiemmeholidays.it info@residencekristall.it
residence
Centro Prenotazioni/Booking Center Tel. 0461 930460 - Fax 0461 930781
Una prestigiosa catena di residences nel cuore della Val di Fiemme, tutti ottimamente ubicati rispetto a piste, zone escursionistiche e centro abitato. Confortevoli appartamenti arredati e corredati, e tutti i servizi di un hotel di lusso. Una particolare attenzione per gli ospiti più piccoli e per i loro genitori. Nella speciale formula all-inclusive sono inclusi
Situato in posizione tranquilla al limitare del bosco, non distante dal centro di Predazzo, il Residence Kristall rispecchia le caratteristiche della Val di Fiemme, luminoso, quieto e perfetto per il relax, grazie al suo meraviglioso centro benessere, vero e proprio fiore all’occhiello della struttura. Nelle vicinanze si trovano la pista ciclabile, il centro ippico Le Fontanelle, il parco giochi, fermata skibus e impianti Ski Center Latemar. Located in a tranquil position on the edge of the woods, not far from the center of Predazzo, the Kristall Residence is ideal for a relaxing holiday, thanks to the marvelous wellness center, the hotel’s pride and joy. There are also bike paths, the ‘Fontanelle’ equestrian center, a children’s park, skibus and Latemar Ski Center nearby.
l’accesso a piscina, centro benessere, palestra, sala giochi e baby room, l’animazione a Capodanno/Epifania e luglio/agosto, lo skibus d’inverno e il baby kit gratuito su prenotazione (culla se entro numero letti, seggiolone, fasciatoio, vaschetta bagno e scaldabiberon). Possibilità di noleggio passeggini e zaini portabebè. 133
514
APPT
notti/nights
MIN.
MAX
7 7
€ 570,00 € 680,00
€ 1.075,00 € 1.290,00
Estate/Summer 2014 APPT
notti/nights
MIN.
MAX
bilocale 4 pax bilocale 6 pax
7 7
€ 450,00 € 540,00
€ 1.200,00 € 1.400,00
Inverno/Winter 2013/14
color home suite apartments Via Venezia, 54 - Loc. Baldiss - 38037 Predazzo (TN)
8
36
MIN MAX
notti/ nights 7 € 413,00 7 € 1.735,00
Estate/Summer 2014
CENTRO PRENOTAZIONI tel. 0462 501651 - fax. 0462 502745 www.fiemmeholidays.it info@residencecolorhome.it
MIN MAX
notti/ nights € 273,00 7 7 € 1.350,00 90
237
Situtato in posizione strategica rispetto agli impianti di risalita e ai sentieri per favolose passeggiate, a 800 metri dal centro di Predazzo, il residence Color Home è un incantevole chalet che raccoglie appartamenti ampi e spaziosi. È classificato come Casa Clima di categoria A, perché costruito seguendo i criteri della bioedilizia e dell’ecosostenibilità, con pannelli solari, teleriscaldamento e materiali a km zero come le rocce ed il legno della Val di Fiemme. Located in a strategic position 800 m from the centre of Predazzo, the Color Home residence is an enchanting chalet comprised of large and spacious apartments. It is classified as Casa Clima A and has been built respecting green building and eco-sustainability standards and using solar panels, teleheating, and zero-kilometer materials like the stone and wood found in the Val di Fiemme. APPT
notti/nights
MIN.
MAX
trilocale 4 pax trilocale 6 pax
7 7
€ 780,00 € 935,00
€ 1.600,00 € 1.890,00
APPT
notti/nights
MIN.
MAX
trilocale 4 pax trilocale 6 pax
7 7
€ 650,00 € 800,00
€ 1.600,00 € 1.800,00
MIN MAX
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
rESIDENCE LAGORAI
notti/ nights 7 € 448,00 7 € 1.415,00
MIN MAX
notti/ nights 7 € 350,00 7 € 1.150,00 52
8
36
Via Lagorai, 9 - 38037 Predazzo (TN) CENTRO PRENOTAZIONI tel. 0462 501651 - fax. 0462 502745 www.fiemmeholidays.it info@residencelagorai.it Inverno/Winter 2013/14 appt
notti/nights
MIN.
MAX
bilocale 4 pax trilocale 6 pax
7 7
€ 510,00 € 665,00
€ 950,00 € 1.235,00
Estate/Summer 2014 appt
notti/nights
MIN.
MAX
bilocale 4 pax trilocale 6 pax
7 7
€ 420,00 € 560,00
€ 950,00 € 1.300,00
Inverno/Winter 2013/14 MIN MAX
Estate/Summer 2014 MIN MAX
86
notti/ nights 7 € 350,00 7 € 1.735,00 notti/ nights 7 € 252,00 7 € 1.100,00
294
Located in a quiet and sunny position, Tyrolean in style, Residence Aparthotel Des Alpes has all it takes for your comfort after an exciting day on the pists or hiking. Facilities: large hall with internet point, restaurant-pizzeria (also take-away), swimming pool, spa with Finnish and Turkish sauna and whirlpool, gym, play- and baby room, ski rental, garage and laundry. Entertainment programme and baby club at Christmas-New Year’s Eve and in July and August. Families welcome (free baby kit).
RESIDENCE MAJESTIC Il buon gusto, la cura del dettaglio, il wellness e l’animazione nell’esclusiva “formula residence all inclusive”. Perfetto per famiglie con bimbi anche piccolissimi! L’Aparthotel Majestic, situato a pochi metri dal centro di Predazzo, offre una bella hall con internet point, un ristorante-pizzeria, piscina coperta, spa con sauna turca e finlandese, palestra, sala giochi, baby room, noleggio sci e biciclette, garage e lavanderia. Animazione e baby club nelle festività natalizie e in giugnoluglio. Ski bus gratuito in inverno.
Inverno/Winter 2013/14
Inverno/Winter 2013/14
In the special all-inclusive formula we include: free access to the swimming-pool, wellness centre, gym, baby and children playground, entertainment programme during New Year’s Eve period and in July/ August, skibus, kids kit on request.
RESIDENCE aparthotel DES ALPES Un complesso simile ad un villaggio, un grande parco attrezzato per sport e relax, la massima completezza nei servizi. In stile tirolese, in posizione panoramica e soleggiata appena fuori Cavalese, l’Aparthotel Des Alpes ha tutto ciò che rende piacevole il vostro ritorno dopo una giornata eccitante sulle piste da sci o facendo trekking: un ristorante-pizzeria, piscina coperta, spa con saune turca e finlandese e vasca idromassaggio, palestra, sala giochi, baby room, garage e lavanderia automatica. In inverno noleggio sci e ski bus gratuito. Animazione e baby club nelle festività natalizie, escursioni accompagnate e baby club in giugnoluglio.
Inverno/Winter 2013/14 bilocale 4 pax bilocale 6 pax
Trentino Residences is the name of prestigiuos self-catering accommodation in the heart of the Dolomites. We offer comfortable apartments with all the services characterising a quality hotel. Families with children find all they need for a perfect holiday, both in winter and in summer.
RESIDENCE LAGORAI
Un incantevole angolo di tranquillità, un ambiente calorosamente familiare, la funzionalità di appartamenti (2-8 pax) perfettamente arredati e corredati. Il Residence Lagorai è situato ai margini di Tesero, in posizione tranquilla e panoramica, ed è sulla strada per Pampeago (skibus gratuito). È circondato da un giardino con un’area giochi per bambini e zona barbecue; sono ammessi gli animali. Tra i servizi inclusi, piscina, sauna, piccola palestra, sala giochi e baby room, lavanderia e garage. Novità: piscina, zona wellness reception e appartamenti rinnovati! Parquet; cucina, mobili e divani nuovi, bagni completamente rifatti: alcuni appartamenti del residence Lagorai vi stupiranno per design e luminosità. Tutti non-smoking!
Aparthotel Majestic is the perfect location for those who wish to enjoy ski, hiking and cycling activities, with lively Predazzo town centre at a walking distance and Latemar Ski Center just 1,5 km away. Both common rooms and apartments are elegantly furnished. Facilities: large hall with internet point, restaurantpizzeria, swimming pool, spa with Finnish and Turkish sauna, gym, playand baby room, ski rental, garage and laundry. Entertainment programme and baby club at Christmas-New Year’s Eve and in July and August. Perfect for families with small children (free baby kit).
Located in a quiet and panoramic position, Residence Lagorai’s warm and familiar atmosphere is what our guests most appreciate, a second bonus being the vast choice of apartments available (from 2 to 8 beds). Facilities include a hall, a swimming pool, a Finnish sauna, small gym, play- and baby room, garage and laundry. New: swimming pool, wellnedd center, reception and renovated apartments! Wooden floors, new kitchen, furniture and sofas, total bathroom renovation: some of our apartments will surprise you with their new style. All are nonsmoking!
87
residence
residence kristall
trentino residences
11
Via Propian, 4 - 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 814615 - Fax 0462 812281
APARTHOTEL NELE
66
Il Residence Mich vi garantisce la comodità e l’indipendenza di casa con appartamenti dotati di ogni confort. Vi offre inoltre: centro benessere con piscina e idromassaggio, sauna, bagno turco e zona relax. Giardino con area giochi, parcheggio e tanto altro.
residence
MAX
monolocale bilocale trilocale quadrilocale
7 7 7 7
€ 380,00 € 465,00 € 630,00 € 795,00
€ 865,00 € 1.155,00 € 1.665,00 € 1.920,00
APPT
notti/nights
MIN.
MAX
7 7 7 7
€ 300,00 € 340,00 € 455,00 € 530,00
€ 750,00 € 920,00 € 1.090,00 € 1.165,00
rESIDENZA BAGNI E MIRAMONTI
appt
notti/nights
MIN.
MAX
appartamenti
1
€ 70,00
€ 250,00
appt
notti/nights
MIN.
MAX
appartamenti
1
€ 65,00
€ 190,00
RESIDENCE GLORIA
31
appt
notti/nights
MIN.
MAX
mansarda 2/4 pax monolocale 4 pax trilocale 5/7 pax
7 7 7
€ 350,00 € 399,00 € 504,00
€ 1.113,00 € 1.393,00 € 1.967,00
Estate/Summer 2014
9
30
Via Alpini, 99 38030 Varena (TN) Tel. e Fax 0462 342400 8
Via Giovanelli, 67/A - 38033 Carano (TN) Tel. e Fax 0462 340729 www.residenzabagni.com info@residenzabagni.com
484
www.clubres.com veronza@clubres.com
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014 monolocale bilocale trilocale quadrilocale
79
Piazza Dolomiti, 15 38033 Carano (TN) Tel. 0462 342222 Fax 0462 340777
Inverno/Winter 2013/14
Inverno/Winter 2013/14 MIN.
centro vacanze veronza
Inverno/Winter 2013/14
Residence Mich guarantees the comforts and the independence of your home in our fully equipped apartments. It also offers: wellness centre with swimming pool and whirlpool, sauna, Turkish bath and relax area. Garden with playground, parking.
notti/nights
33
Via Roda, 3 38030 Ziano di Fiemme (TN) Tel. 0462 571146 Fax 0462 571668 www.hotelnele.com info@hotelnele.com
www.residencemich.it info@residencemich.it
APPT
11
residence
residence mich
appt
notti/nights
MIN.
MAX
mansarda 2/4 pax monolocale 4 pax trilocale 5/7 pax
7 7 7
€ 190,00 € 400,00 € 480,00
€ 590,00 € 710,00 € 840,00
residence miRAMONTI
21
43
Via Miramonti, 6 - 38030 Daiano (TN) Tel. 0462 230613 - Fax 0462 239182 www.valdifiemme.it/miramonti miramonti@valdifiemme.it
www.valfiemme.com/ residencegloria residencegloria@valfiemme.com
Inverno/Winter 2013/14 Inverno/Winter 2013/14 appt
notti/nights 7
Inverno/Winter 2013/14 APPT
notti/nights
MIN.
MAX
Estate/Summer 2014
bilocale trilocale superior trilocale plurilocale
7 7 7 7
€ 350,00 € 450,00 € 550,00 € 699,00
€ 600,00 € 950,00 € 1.050,00 € 1.399,00
appt
APPT
notti/nights
MIN.
MAX
bilocale trilocale superior trilocale plurilocale
7 7 7 7
€ 300,00 € 400,00 € 680,00 € 590,00
€ 550,00 € 800,00 € 999,00 € 1.290,00
Estate/Summer 2014
MIN.
MAX
su richiesta - on request
APPT
notti/nights
MIN.
MAX
studio 4 pax bilocale 4 pax trilocale 6 pax
7 7 7
€ 405,00 € 450,00 € 575,00
€ 980,00 € 1.100,00 € 1.245,00
MIN.
MAX
Estate/Summer 2014 notti/nights 7
MIN.
MAX
APPT
su richiesta - on request
RESIDENCE MONTEBEL
notti/nights 7
12
34
Via Delmarco, 34 - 38038 Tesero (TN) Tel. 0462 813297 - Fax 0462 812302
su richiesta - on request
resideNCE VILLA BOSCHETTO
10
63
Via Paredon, 5 - 38033 Carano (TN) Tel. 0462 764047 Fax 0462 764782 www.villaboschetto.com info@villaboschetto.com
www.montebel.it info@montebel.it
Inverno/Winter 2013/14 Inverno/Winter 2013/14 appt
notti/nights
MIN.
MAX
monolocale bilocale trilocale
7 7 7
€ 350,00 € 400,00 € 450,00
€ 750,00 € 1.100,00 € 1.200,00
appt
notti/nights
MIN.
MAX
monolocale bilocale trilocale
7 7 7
€ 300,00 € 400,00 € 450,00
€ 550,00 € 800,00 € 900,00
5
Via Val Gambis, 4 38030 Varena (TN) Tel. 0462 232430 Fax 0462 232504 www.volperossa.it p.gilmozzi@sgsfuture.it
notti/nights
MIN.
MAX
7 7 7
€ 430,00 € 530,00 € 700,00
€ 1.000,00 € 1.400,00 € 1.900,00
Estate/Summer 2014
Estate/Summer 2014
volpe rossa
appt bilocale trilocale quadrilocale
17
appt
notti/nights
MIN.
MAX
bilocale trilocale quadrilocale
7 7 7
€ 330,00 € 380,00 € 500,00
€ 800,00 € 1.000,00 € 1.300,00
BERNARD APARTMENTS Via Roma, 4 - 38038 Tesero - Tel. 339 6268211 www.bernardapartments.it - info@bernardapartments.it -
6
Residence Casa Alma Via Roma, 4/A - 38038 Tesero - Tel. 0462 813185 www.almaresidence.com - info@almaresidence.com -
6
PALAZZINA BANZATO Inverno/Winter 2013/14 appt studio trilocale quadrilocale
notti/nights
MIN.
MAX
7 7 7
€ 250,00 € 400,00 € 500,00
€ 900,00 € 1.500,00 € 2.200,00
notti/nights
MIN.
MAX
Estate/Summer 2014 appt
7
88
su richiesta - on request
Via Libertà, 4/a - 38033 Cavalese - Tel. e Fax 0462 230425 Cell. 331 3712617 giorgiogiacomoni@alice.it 5
el tabià del margarito Via Chiesa, 6 - 38033 Masi di Cavalese Tel. e Fax 0462 341542 Cell. 348 4111698 5
89
camping bellamonte
300
Via Cece, 16 38030 Bellamonte (TN) Tel. 0462 576119 - Fax 0462 502118
Via Dolomiti, 5 - Loc. Perlaie 38033 Cavalese (TN) Tel. 0462 342211 - Cell. 340 8533149 www.agriturperlaie.it info@agriturperlaie.it
90
camping
122
Loc. Ischia, 2 38037 Predazzo (TN) Tel. e Fax. 0462 502394
www.campingbellamonte.it info@campingbellamonte.it
agricampeggio PERLAIE
camping valleverde
www.campingvalleverde.it camping.valleverde@tin.it
10
camping calvello
14
Via Calvello, 10 - Loc. Calvello - 38033 Carano Tel. 0462 341694 - Fax 0462 340758 www.campeggiocalvello.it - info@campeggiocalvello.it
Via F.lli Bronzetti, 60 | 38033 Cavalese TN Tel. +39 0462 241111 | Fax +39 0462 241199 info@visitfiemme.it Via F.lli Bronzetti, 60 | 38033 Cavalese TN Tel. +39 0462 341419 | Fax +39 0462 231621 booking@visitfiemme.it Via Cesare Battisti, 4 | 38037 Predazzo TN Tel. +39 0462 501237 | Fax +39 0462 502093 info.predazzo@visitfiemme.it
Immagini: fototeca ApT Val di Fiemme e Trentino Marketing, A. Campanile, Orler Images, Digital Dolomiti
AZIENDA PER IL TURISMO DELLA VAL DI FIEMME