Haderslev Turist Avis 2016

Page 1

1


BYENS VAREHUS Kvickly er byens nyeste og flotteste varehus i Haderslev. I Kvickly er De altid sikker på at finde lige netop de varer, De ønsker. Kvickly har altid et meget stort og varieret udvalg af kvalitetsprodukter, inden for såvel dagligvarer som tekstil og isenkram. Kvickly - Großmarkt in der Stadt Kvickly ist das neueste und schönste Einkaufscenter in Haderslev. Bei Kvickly finden Sie immer die gewünschte Ware. Kvickly hat jederzeit eine grosse und vielseitige Auswahl an Qualitätsprodukten - sowohl Lebensmittel als auch Textil und Haushaltswaren.

Betjent Slagterafdeling

frugt & grøntafdelingen

Bagerafdelingen

vinafdelingen

iSenkramafdelingen

tekStilafdelingen

Share your photos on Instagram #visithaderslev

Velkommen / Wilkommen / Welcome A little bit of everything

Sol, strand og sejlerliv. Slot, middelalder og renæssance. Fantastiske naturoplevelser i tunneldallandskabet fra sidste istid. Masser af kultur og specialbutikker med alt fra delikatesser til unikt håndværk. Fra Lillebælt i øst til Gram Slotsby i vest har vi altid noget at byde på. Uanset om du er ung eller gammel, til camping og badeferie eller til toppede brosten, historisk byvandring, kanotur, shopping, slotsbesøg eller sønderjysk pølsebord – så har vi det i Haderslev kommune.

Sonne, Strand und Seglerleben. Schloss, Mittelalter und Renaissance. Phantastische Naturerlebnisse in der Tunneltallandschaft aus der letzten Eiszeit. Kultur in Hülle und Fülle und Spezialgeschäfte mit einem Angebot von Delikatessen bis zu einzigartigen Handwerk. Vom Kleinen Belt im Osten bis Gram Slotsby im Westen haben wir eine Menge zu bieten. Unabhängig von Ihrem Alter und davon, ob Sie Camping und Badeurlaub oder holpriges pflaster und historische Stadtbesichtigungen bevorzugen. Und ob Sie Kanufahrten oder Shopping, Schlossbesuche oder die Südjütländische Wurstel mehr mögen – in Haderslev finden Sie alles.

Sun, beaches and yachting life. Castle, Middle Age and Renaissance. Magnificent nature experiences in the subglacial stream trench from the last Ice Age. Lots of culture and special shops with everything from delicacies to unique crafts. Haderslev Municipality has a little bit of everything. From the Little Belt in the east to Gram Castle Town in the west we always have something to offer. No matter whether you are young or old, whether you like camping and bathing or bumpy cobbles and historical tours of town. And no matter whether you like canoeing or shopping, visiting castle or prefer to enjoy the southern Jutland ‘sausage table’. In Haderslev we have it!

Åbningstider

Öffnungszeiten

Opening hours

1/7-31/8 man-fre 9.00 - 17.00 lør 10.00 -13.00

1/7-31/8 Mon-Frei 9.00 - 17.00 Sams 10.00 -13.00

1/7-31/8 Mon.-Fri. 9.00 - 17.00 Sat 10.00 -13.00

1/9-30/6 man-fre 9.00 - 16.00 lør 10.00 -13.00

1/9-30/6 Mon-Frei 9.00 - 16.00 Sams 10.00 -13.00

1/9-30/6 Mon.-Fri. 9.00 - 16.00 Sat 10.00 -13.00

1/1-31/3 Lørdag lukket

1/1-31/3 Samstag geschlossen

1/1-31/3 Sat. closed

Nørregade 52 DK-6100 Haderslev Tel.: +45 73 54 56 30 bureau@visithaderslev.dk www.visithaderslev.dk

Indgår i Acture Park www.acturepark.dk

Published by: VisitHaderslev Project management: Degn Marketing Text: VisitHaderslev Photo: Hangaard Photo, Niels-Henrik Glisbjerg, Lyngedal.com, Lars Hom, Merete Essenbæk m.fl.

Åbningstider

Mandag- Fredag: Lørdag: Søndag:

Öffnungszeiten

8-20 8-18 8-18

Montag- Freitag: Samstag: Sonntag:

HADERSLEV HADERSLEV

8-20 Uhr 8-18 Uhr 8-18 Uhr

JOMFRUSTIEN 40 · 6100 HADERSLEV HADERSLEV

22

3


TørnIng Mølle Gravene 111 Gravene Gravene 6100 Haderslev Haderslev 6100 Haderslev 6100 7452 2443 2443 7452 2443 7452

haderslev@apoteket.dk haderslev@apoteket.dk haderslev@apoteket.dk www.haderslevloeve.ditapotek.dk www.haderslevloeve.ditapotek www.haderslevloeve.apotekeren.dk www.haderslevloeve.ditapotek.dk

Spændende udvalg i møbler, antikviteter, glas, porcelæn, isenkram, tøj, galleri og bøger m.m.

Schöne Auswahl an Möbeln, Antiquitäten, Glas, Porzellan, Haushaltswaren, Kleider, Galerie, Bücher und vieles mehr

An interesting selection of furniture, antiques, glass, porcelain, ironmongery, clothes, gallery and books etc.

T ø r n i ng M ø l l e e r e t b e s ø g v æ r d . L e j Ku l t u r - og A k t iv i t e t s l a d e n . G u i d e d e t u r e m e d k a f f e t i l g r u p p e r. R i ng p å 7 4 5 0 7 4 5 0 e l l e r s e m e r e p å w w w. t o e r n i ng - m o e l l e. d k

Frelsens Hærs Genbrug Jomfrustien 16 · Tlf. 74 52 72 84 Mandag - fredag 10.00-17.00 - Lørdag 10.00 - 13.00

• Kultur- og Aktivitetsladen til kurser, møder og konferencer • Borgbanken – Tørning Borg 400 års historie fra 1200 til 1600 • Vandmølle – turbinemølle 1200 til 1970 • Europas mest moderne industrimølle fra 1912 • Sjældne træer fra 1800- og 1900-tallet i parken • Radioudstilling • Christiansdal – industrieventyr fra 1771 til 1907 • Vandreture i de omliggende skove

50 DKK

Haderslev Løve Apotek

Den Selvejende Institution T ø r n i n g M ø l l e s T ø r n i n g v e j 6 s 6 5 0 0 Vo j e n s

CAFÉ KRIDT

Gram slot / Gram Schloss / Gram castle

Cafeen der ånder af hygge og god atmosfære · www.cafekridt.dk

Du kan besøge Gram Slot der emmer af historie, både en gammel og en ny. Slottet er den største middelalderbygning uden for København og er opført gennem tre århundrede.

I mine cafeer skal man føle sig velkommen. - Gæster og den gode oplevelse betyder alt hos Café Kridt. Hjertelig velkommen i min café.

Røde Kors Butikken har et stort udvalg i tøj til heleKors familien. Damer ogstort herrer, pigeri og Røde Butikken har et udvalg tøj drenge, ungt og moderne det hele og lidt til heleKors familien. Damer og-stort herrer, piger Røde Butikken har et udvalg i og tøjtil i ethele tidssvarende butiksmiljø. stort sortidrenge, ungt og moderne detOgså helepiger og lidt til til familien. Damer og- herrer, og ment i møbler brugsting. idrenge, et tidssvarende butiksmiljø. sortiungt ogog moderne - detOgså helestort og lidt til ment i møbler ogbutiksmiljø. brugsting. Også stort sortii et tidssvarende ment i møbler og brugsting.

Find os på facebook

Åbningstider: Man.-torsdag kl. 9.30-22.00 Fredag kl. 9.30-23.00 Lørdag kl. 10.00-23.00 Søndag kl. 10.00-21.00

utikkkkeenn oogg B s r o K e d ø Besøøgg R Korrss BBuuttiikken og e d ø R s e B øg Røde Ko Bes

! ” p u k t e ” p r ““GGøørr eett kkuup”!! ø Butikken “GKors Røde Jomfrustien 2, 6100 Haderslev Røde Kors Butikken Tlf.: 74 52Kors 562,196100 Jomfrustien Haderslev Røde Butikken Åbent: Man.-fre. 10.00 - 17.00 Tlf.: 74 52 562,196100 Haderslev Jomfrustien Lør. 10.00 - 13.00 Åbent: Tlf.: 74 Man.-fre. 52 56 1910.00 - 17.00 Åbent: Lør. Man.-fre. 10.00 10.00 -- 13.00 17.00 Lør. 10.00 - 13.00

Produkter direkte fra naturens skattekammer www.lindegaardens.dk

Rundvisning

Efter du har besøgt slottet er det nærtliggende at gå en tur i den smukke park som blev anlagt omkring år 1700, den blev renoveret i 2000 efter orkanen året før. Slottet har været igennem en gennemgribende restaurering og renovering de senere år.

Das Schloss in Gram hat eine lange Geschichte zu erzählen – eine alte und eine neue. Das Schloss ist das größte Mittelaltergebäude außerhalb Kopenhagens. Sind die heutigen drei Flügel des Schlosses jeweils im 15., 16. und 17. Jahrhundert gebaut – also über drei Jahrhunderte hinweg.

You can visit Gram Castle oozes with history. The old history of the castle must be observed and experienced in relation to the recent history. The castle is Denmark’s largest medieval structure outside of Copenhagen. It took three centuries to build the castle as we know it today.

Der Park wurde im 18. Jahrhundert angelegt. Weite Teile des Parks wurden im Dezember 1999 bei orkanartigen Sturm zerstört. Eine Restaurierung hat nun den Park zum ursprünglich barocken Stil zurückgeführt.

After visiting the castle what better than to take a walk in the beautiful castle park, landscaped around the year 1700. After the hurricane in 1999 the park had a thorough do up and now stands out in all its prime.

Sønderjysk coffee

Sønderjysk kaffebord

Südjütland Kaffeetafel

Kagebuffet med diverse hjemmebagte kager, småkager og andre lækkerier Kaffe og te ad libitum. Uge 27-32: Torsdage kl. 14-17 i Den Holstenske Lade Pris: 150 DKK pr. person

Kuchenbuffet mit verschiedenen hausgemachten Kuchen, Kekse und andere Leckereien Kaffee und Tee ad libitum . Woche 27-32 : Donnerstags . 14-17 im Holstein -Scheune Preis: 150 DKK pro Person

Cake buffet with various homemade cakes , cookies and other goodies Coffee and tea ad libitum. Week 27-32 : Thursdays . 14-17 in the Holstein Barn Price : 150 DKK per person

Tilmeldning nødvendig Køb billet på: www.gramslot.dk

Anmeldung erforderlich Tickets kaufen bei : www.gramslot.dk

Application necessary Buy tickets at: www.gramslot.dk

Hjemmelavet marmelader og most

Åbningstider 15. maj - 31.august: Søndag - Fredag Kl.10.00-17.30 Lørdag Kl.9.00-16.00 Se åbningstider for resten af året på www.lindegaardens.dk eller på facebook.

4

Hajstrupgade 31 · Haderslev · Tlf. 74584886 www.lindegaardens.dk · mail@lindegaardens.dk

5


Opening hours June 1st - August 14th

1 PM - 5 PM

Spis eller bo med den smukkeste udsigt

Tørning mølle / Tørning Mühle / Tørning Mill Midt i et af Danmarks smukkeste istidslandskaber ligger Tørning Mølle, som har været et kraftcentrum for både magthavere og industri siden 1200-tallet. For sjæle med hang til industriens barndom er Tørning Mølle et sandt paradis af tidlig mekanisk kunnen. Her har været mølledrift siden 1200-tallet. I starten af 1900-tallet blev Tørning Mølle genopbygget som en af de mest moderne industri-møller i hele Europa, og den dag i dag producerer Francis-turbinen fra 1908 stadig 800 kW i døgnet, hvis der er vand nok. Du kan besøge stedet hele året rundt, dog er møllen kun åben i perioden fra 1. juni til 14. august fra kl. 13 til 17.

Inmitten eines der schönsten - von der letzten Eiszeit geformten – Landschaften Dänemarks liegt Tørning Mølle, ein Kraftzentrum für Machthaber und der Industrie seit dem 13. Jahrhundert. Seit dem13. Jahrhundert befindet sich hier eine Wassermühle. Wer sich für die frühen Jahre des Industrialismus interessiert, der wird an dem mechanischen Werk der Mühle Freude finden. Anfang des 20. Jahrhunderts war Tørning somit eine der modernsten Industrie-Mühlen in Europa, und heute noch erzeugen die Francis-Turbinen aus dem Jahre 1908 immerhin stolze 800 Kilowatt pro Tag – vorausgesetzt dass die Au genügend Wasser hat. Sie können den Ort das ganze Jahr über besuchen. Die Mühle ist im Zeitraum vom 1. Juni bis 14. August von Uhr 13.00 – 17.00 geöffnet. In the midst of Denmark’s most beautiful Ice Age landscape lies

Tørning Mill, which has been a centre for both castle lords and industry since the 13th century. For nostalgic souls who are interested in the infancy of industry, Tørning Mill is a true paradise of early mechanical skills. A mill has operated here since the 13th century. In the early 20th century Tørning Mill was rebuilt as one of the most modern industrial mills in all of Europe. Today, the Francis turbine from 1908 still produces 800 kilowatts a day as long as there is enough water. You can visit the area all year round; however the mill is only open between June 1st and August 14th between 1 PM and 5 PM.

Sydvendt terrasse med direkte udsigt til Haderslev Dam og park Lækker stilfuld indrettet niveauopdelt restaurant med panoramaudsigt

Frokost fra kl. 12-15

Retter fra kr. 75,F.eks. Nordens stjerneskud med frisk fisk kr. 125,-

Aften fra kl. 18-21

A la carte med fokus på årstidens friske råvarer Forretter fra kr. 65,Hovedretter fra kr. 125,-

Husk hver lørdag i juli og august: Kl. 18.00 Grill på terrassen med 2 slags kød, friske salater og hjemmebragt brød kr. 175,00 Overnatning i dobbeltværelser fra kr. 795,- inkl. morgenbuffet Miniferie inkl. aftensmad og morgenbuffet fra kr. 595,- pr. person pr. døgn.

Tag med TØRNINGEXPRESSEN

torsdag den 7. juli og torsdag den 14. juli:

Du tager Veterantoget fra Haderslev Bystation til Hammelev Station. Herfra går turen videre til Tørning Mølle med hestevogn, hvor der venter dig en guidet tur tilbage til historien og stedets møllerivirksomhed. Børn under 14 år kan vælge at fiske i Tørning Dam i stedet for (Du er velkommen til at tage eget grej med, eller du kan låne af os). Vi slutter med fælles spisning. Igen videre med hestevogn igennem Pamhule Skov via Christiansdal til Hammelev Station. Her skal du igen ombord i toget. Turen går via Vojens tilbage til Haderslev Bystation.

6

Fahren Sie mit dem TØRNINGEXPRESS Donnerstag den 7. Juli und am Donnerstag den 14. Juli. Sie nehmen den Museumszug (Dampflok) von Haderslev Stadtbahnsteig nach Hammelev. Von hier aus geht es mit der Pferdekutsche weiter zur historischen Tørning Mühle, dort erwartet Sie eine Führung zurück in die Geschichte der Mühle. Kinder unter 14 Jahren können alternativ zur Führung auch im Tørning See angeln (Sie dürfen gern Ihre eigene Ausrüstung mitbringen, oder Sie können sie bei uns ausleihen). Der Aufenthalt bei der Mühle wird mit einem gemeinsamen Sandwich abgeschlossen. Danach geht es wieder mit der Pferdekutsche durch den Wald von Pamhule, über Christiansdal zurück nach Hammelev. Hier steigen Sie wieder in den Zug. Die Rückfahrt geht über Vojens zurück zum Haderslev Stadtbahnsteig.

Ride the TØRNINGEXPRESS

Thursday, July 7th and Thursday, July 14 th:

You take the heritage train from Haderslev City Station to Hammelev Station. From there by horse-drawn carriage onwards to the historic Tørning Mill, where a guided tour back into the history of grain milling awaits you. For children up to 14 years of age, who rather want to do something else than joining the guided tour fishing in the Tørning Lake is being arranged instead (You are welcome to bring own fishing gear, or you can borrow from us). The tour ends with a sandwich. Then homewards again by horse-drawn carriage through the Pamhule Forest through Christiansdal back to to Hammelev Station. Here the heritage train will be boarded again. The homebound journey takes us through Vojens back to Haderslev City Station.

Storegade 55 • 6100 Haderslev Tlf. 74 52 40 30 • info@hotelnorden.dk www.hotelnorden.dk

7


TIL DIG SOM KA´ LI MAD

Free Summ er concert eve ry friday at 4.30 PM

–––––––– BYENS FLOTTESTE DELIKATESSE KOM OG SMAG!

LÆKRE FÆRDIGRETTER LIGE TIL AT TA´ MED

Den gl. bydel / Altstadt / Oldtown Når du vandrer gennem den over 700 år gamle købstad Haderslev, går du af de samme veje, som mennesker har gået af, gennem flere århundreder. Den dag i dag er vejnettet i Haderslev – fra Ribe Landevej i vest over Torvet og ned til havnen ved Møllestrømmen – det samme, som da byen blev grundlagt i 1100-tallet. Haderslev by bærer stort præg af sin lange historie. Den gamle bydel med Domkirken og Torvet i centrum er – på trods af voldsomme brande i 1627 og 1759 – velbevaret og rummer huse helt tilbage fra 1500-tallet. I Haderslev kan du opleve 500 års bygningshistorie. Du kan både komme på guidede og historiske byvandringer i den gamle bydel, samt tema byvandringer om hændelserne d. 9. april 1940 – eller gå med vægterne, når de går deres aftenrunde i juli og august gennem byen. Domkirken I Haderslev Domkirke er næsten 900 års historie samlet på et meget lille sted, og ligger klar til at blive fortalt. Dette gør turistbureauets guider hver tirsdag kl. 14.00 i en times tid i juli og august. Haderslev Domkirke er et enestående monument over gotisk katedralbyggekunst i Danmark. Den gotiske arkitektur med de høje opadstræbende linjer drager menneskets sind mod det guddommelige. Domkirken er en del af den europæiske rute ”Brick Gothic Route”. Hvert år byder på et stort og afvekslende program. Mange nyder at lægge vejen om Haderslev Domkirke ved koncerterne fredag eftermiddag kl. 16.30 i juli og august. Til eftermiddagskoncerterne er der gratis adgang.

8

Spazieren Sie durch die über 700 Jahre alte Provinzstadt Haderslev, erleben Sie die Jahrhunderte alten Straßen, die die Menschen benutzt haben. Auch das heutige Straßennetz in Haderslev ist das gleiche, wie als die Stadt in den 1100er Jahren gegründet worden ist. Die Stadt Haderslev ist von Ihrer langen Geschichte geprägt. Die Altstadt mit Dom und Marktplatz im Zentrum ist trotz der schrecklichen Brände im Jahre 1627 und 1759 gut erhalten. Häuser aus dem 1500er Jahren sind heute noch gut erhalten. In Haderslev erleben Sie 500 Jahre alte Architekturgeschichte. Sie können an historischen Führungen durch die Altstadt und thematische Stadtführungen rund um die Geschehnisse des 9. Aprils 1940 teilnehmen oder die Nachtwächter auf Ihrer abendlichen Runde im Juli und August begleiten. Der Dom Im Dom zu Haderslev ist eine fast 900 jährige Geschichte an einem kleinen Platz vorhanden und diese ist bereit erzählt worden. Im Juli und August finden jeden Dienstag um Uhr 14.00 etwa 1 Stunde, Führungen statt. Der Dom zu Haderslev ist in Dänemark ein einzigartiges Monument der gotischen Kathedrale Baukunst. Die gotische Architektur mit den hohen emporstrebenden Linien zieht den menschlichen Geist zum Göttlichen hin. Der Dom ist mitgied von ”Route der Bachstein Gotik” Jedes Jahr wird ein breites und abwechslungsreiches Programm angeboten. Viele besuchen die Konzerte im Dom zu Haderslev an Freitagen um Uhr 16.30, die im Juli und August statt finden. Die Nachmittagskonzerte sind kostenlos.

When you wander through the over 700 year old market town of Haderslev, you walk the streets where people have walked for centuries. To this day, the road network in Haderslev - from Ribe Landevej in the west through the square and down to the harbor at Møllestrømmen - the same as when the city was founded in the 1100’s. The town of Haderslev carrying large signs of its long history. The old town with the Cathedral and the Square in the city center - despite fierce fires in 1627 and 1759 - well preserved and has houses dating back to the 1500’s. In Haderslev you can experience 500 years of architectural history

MASSER AF FRISK FERSK FISK LIGE FRA HAVET!

SLAGTEREN SKÆRER GODE BØFFER TIL GRILLEN

SMAGFULD FRUGT OG GRØNT HELE ÅRET

You can both go on guided city walks in the old town, as well as themed walking tours regarding the events at April 9, 1940 - or go with the watchmen as they go their evening round in July and August through the city. The cathedral In Haderslev Cathedral you can experience nearly 900 years of history in a very small location. In July and August the tourist offi ce has guides that tell you about this history every Tuesday at 2 PM. Haderslev Cathedral is a unique work of Gothic architecturalart in Denmark. The gothic architecture with lines rising high above you directs the human mind towards the devine. The cathedral is a member of “Brick Gothic Route”. Every year the cathedral has an extensive and varied program of events. Many locals and tourists enjoy visiting the cathedral on Fridays in July and August because at 4.30 PM you can enjoy a free concert.

SPÆNDENDE VINE FRA HELE VERDEN! STOR BAGER MED LÆKKERT NYBAGT BRØD HELE DAGEN

Midt på gågaden!

Guidet rundvisning i den gl. bydel

Führung durch die Altstadt

Guided tour of the old town

Kr. 50,- pr. person Børn under 18 år gratis

DKK 50,- pro Person Kinder unter 18 Jahre kostenlos

DKK 50,- per person Children under 18 years free

KOM FORBI OG SE VORES AFDELING MED SPECIALØL

Meny Haderslev • Gåskærgade 38-41 • 6100 Haderslev • www.meny-haderslev.dk Åbningstider: mandag-fredag kl. 8-20 | lørdag-søndag kl. 8-18 9


Parkgolf Adult 50 DKK Child 25 DKK

Aarøsund

Aarø

Lillebæltets perle / Die Perle im Kleinen Belt / The pearl of the Little Belt Aarø har været Tysklands nordligste ø, og i tiden fra 1864 til 1920 blev der drevet en del smugleri mellem Aarø og Danmark. Men i dag ånder alt idyl på Lillebæltsøen, der ikke har oplevet samme befolkningstilbagegang som mange andre småøer. Gamle, smukke slægtsgårde, dyrket land og megen natur er hvad du blandet andet kan opleve på Aarø. Sejltiden til Aarø er 7 til 8 minutter og der sejles ca. hver time.

Aarø war früher die nördlichste Insel von Deutschland und in der Zeit von 1864 bis 1920 wurde geschmuggelt zwischen Aarø und Dänemark. Aber heute atmet alles in Ruhe auf der Insel im Kleinen Belt auf, die nicht den gleichen Bevölkerungsrückgang erlebt haben, wie viele andere kleine Inseln. Die Fähre fährt stündlich und die Überfahrt dauert etwa 7 bis 8 Minuten.

Aarø has been the northernmost island of Germany and in the years between 1864 and 1920 there was quite a bit of smuggling between Aarø and Denmark. However, today all is idyllic on the Little Belt island that has not experienced the same decline in inhabitants as many other small islands. Old, beautiful family farms, grown land and plenty The sailing trip is about 7 or 8 minutes to Aarø and the ferry departs every hour.

På Aarø kan du opleve Aarøs helt egen vingård, Julekirken, naturlegepladsen og den historiske Brummes Gaard hvor der er mulighed for at leje cykler, havkajakker, fiskenet til børn, golfbiler samt trækvogne til ø-turen. Aarø byder derudover også på blandt andet et imponerende vildtreservat, en havnekiosk der byder på middagsretter og en campingplads med blandt andet en minikøbmand og minigolfbane. På øen er der også plads til at man kan spise sin medbragte mad og nyde den flotte udsigt.

Auf Aarø erleben Sie einen Weinberg, die Weihnachtskirche, den historischen Brummers Hof, wo es möglich ist Fahrräder, Kajaks, Fischernetze für Kinder, Golfautos und Wagen für Inselrundfahrten zu mieten. Aarø bietet außerdem ein beeindruckendes Naturschutzgebiet, eine Hafen Cafeteria, die Mittagsgerichte anbietet,. Einen Campingplatz mit einem Mini-Supermarkt und einem Mini-Golfplatz. Auf der Insel finden Sie auch Plätze wo man sein mitgebrachtes Picnic zu einer schönen Aussicht geniessen kann.

On Aarø you can experience the island’s own vineyard, church and historic Brummers Gaard where you can rent bicycles, sea kayaks, fishnets for children, golf carts as well as pushcarts for the trip around the island. Aarø is also home to an impressive wildlife reserve, a harbour kiosk that sells dinner dishes and a campsite that includes a grocery store and miniature golf course. There are Restareas on the island where one can sit down and enjoy a sandwich or picnic as well as some beautiful views.

Med hvide sandstrande bredt ud mod både nord og syd finder du den gamle, hyggelige havneby Aarøsund lige ud til Lillebælt. Her kan du gå tur ved lystbådehavnen, spise en is eller nyde en middag på det smukke og velrenoverede Aarøsund Badehotel, her vil du også opleve ægte badehotelstemning fra 30’erne. Badehotellet ligger med verandaen lige ned til stranden. I den sydlige del af Aarøsund finder du Gammelbro Camping som lige ud til vandet. Her er der masser af muligheder for både at bade, fiske, dykke og surfe for hele familien. Campingpladsen her swimmingpool, som også gerne må benyttes af gæster som ikke bor på campingpladsen.

Mit weissen Sandstränden nach Norden und Süden liegt die alte, gemütliche Hafenstadt Aarøsund direkt am Kleinen Belt. Dort können Sie am Yachthafen spazieren gehen. Im Aarøsund Badehotel, das mit seiner Veranda direkt am Strand liegt, können Sie noch die noch die echte Badehotelstimmung der 30-er Jahre erleben. Im südlichen Teil von Aarøsund liegt Gammelbro Camping, direkt am Wasser – mit vielen Möglichkeiten zum Baden, Angeln, Tauchen und Surfen für die ganze Familie. Das Schwimmbecken des Campingplatzes darf gern auch von Gästen benutzt werden, die nicht auf dem Campingplatz wohnen.

With white sandy beaches stretching towards both the north and the south you find the cosy and old fishing village Aarøsund right at the edge of the Little Belt. Here you can go for a walk by the yacht harbour, eat an ice cream or enjoy a lovely dinner at the beautiful and well-renovated Aarøsund Badehotel where you can experience a true 1930’s atmosphere. In the southern end of Aarøsund you find Gammelbro Camping, which is also right at the beach. Here you find ample opportunities for fishing, diving and surfing for the entire family. The camp site has a swimming pool and visitors that do not stay at the camp site are also welcome to use it.

V: OPLE ÅRØ VINGÅRD Dansk kvalitet siden 2004

Aarø Parkgolf

Aarø Parkgolf

Parkgolf er et helt nyt koncept i Danmark - et golfspil som kan spilles af alle uden forhåndskendskab til golf. Parkgolf er en slags minigolf på en stor bane. En bane består af 9 huller. Der spilles med speciallavet golfbold på størrelse med en tennisbold, og man bruger samme kølle til alle slag.

Park Golf ist ein völlig neues Konzept in Dänemark - ein Golfspiel , die von jedermann ohne Vorkenntnisse in der Golf gespielt werden kann. Park Golf ist eine Art Mini-Golf auf einem großen Kurs . Ein Kurs besteht aus 9 Löchern. Es wird mit maßgeschneiderten Golfball von der Größe eines Tennisballs und mit dem gleichen Verein für jeden Schuss gespielt.

Park Golf is a completely new concept in Denmark a golf game that can be played by anyone without prior knowledge of golf. Park Golf is a kind of miniature golf on a great course. A course consists of 9 holes. It is played with custom-made golf ball the size of a tennis ball and using the same club for every shot .

Die Kosten spielen ist kr 50 für Erwachsene und DKK 25, - für Kinder unter 15 Jahren in Begleitung von Erwachsenen, und spielen zwei Runden von 9 Löcher, wenn Sie möchten.

The cost to play is dkk 50 for adults and dkk 25, - for children under 15 accompanied by adults , and playing two rounds of 9 holes, if you like.

Prisen for at spille er kr. 50 for voksne og kr. 25,- for børn under 15 år ifølge med voksne, og man spiller 2 runder á 9 huller, hvis man har lyst.

Aarø Parkgolf

Aarø Færge Timedrift mellem 6.00 og 22.00+ oprydning Plads til 98 passager og 12 biler

VINOPLEVELSER PÅ EN DANSK VINGÅRD

Køb din billet online på www.visitsonderjylland.dk under fanen ‘Transport’ Eller i billetautomaten ved færgen Sejlplan og billerpriser samt aktuel info på

Hør om dansk vinavl Smag på dansk vin Gå en tur i en dansk vingård Besøg Ø-butikken (åbent kl. 11-18)

10

Restaurant og Café Ø-specialiteter og madoplevelser Guidede Ø-ture Knud Brummers stensamling Udlejning af golfbiler og cykler

mt at Det er nel Aarø! ti e m m ko varer kun Sejladseng færgen sejler o r, . e 7 minutt næsten hver time dagligt sejlplan på Se erslev.dk www.had LIGGER RS GAARD BRUMME METER FRA AARØ KUN 200ÆRGELEJE! F

Aarø 145, DK-6100 Haderslev Telefon: 7458 3114 / 5125 3112 e-mail: info@brummersgaard.dk

i perioden 1. maj - 30. september

Aarø Vingård • Aarø 210 • 6100 Haderslev Tel.: +45 61 55 16 68 • www.aaro-vin.dk

“En kulturhistorisk gård i nye rammer”

Aarøsund Havn 2a ∙ 6100 Haderslev ∙ Tlf. +45 74 58 44 01

www.brummersgaard.dk 11


res

chu o r b e e Fr

slev

ader H t i s i V at

Cykel - og vandreture / Fahrrad- und Wanderausflüge / Cycle rides and hiking Korte ture med familien eller længere ture med historiske oplevelser. Cykelrute 5 går gennem Haderslev ad smukke veje med historiske steder. Cykelruterne er afmærket med et blåt skilt med et cykelsymbol. Skiltene gør det nemt for dig at finde rundt. Hærvejen er 543 km og strækker sig fra Viborg i Danmark til Wedel nær Hamburg i Tyskland. Vore forfædre fulgte Hærvejen når de skulle drive okserne fra Viborg til Hamburg. Hærvejscykelruten gennem Danmark er cykelrute nr. 3. Du kan også vælge at vandre ned langs Hærvejen og ved Vojens går Hærvejen gennem Haderslev Kommune. Der er skiltet, så du kan finde vej. Du kan også gå på pilgrimsvandring på Hærvejen. I Stursbøl plantage og ved Tørning Gård ved Hammelev finder du pilgrimsherberge hvor du kan overnatte. I kommunen er der mange vandrestier. Du kan gå en tur langs Slivsø ved Hoptrup eller følge tunneldalstierne i den vestlige ende af Haderslev Dam. I den vestlige ende af kommunen finder man Stensbæk Plantage. Her finder du også et spændende naturfænomen, Klimper. En klimpe er en skålformet høj med sandaflejringer, dannet for 10.000 år siden.

Kurze Ausflüge mit der Familie oder längere Fahrten mit historischen Erlebnissen. Die Fahrrad-Route 5 führt durch Haderslev über verschlungenen Wegen, auf denen eine spannende Geschichte dargestellt wird. Die Fahrrad-Wege sind deutlich ausgeschildert – ein weisses Fahrrad auf blauem Grund.

Short rides with the family or longer ones with historical adventures. Cycle route number 5 goes through Haderslev via beautiful roads with historical locations. The cycle tracks are marked with blue signs with a bicycle symbol and make it easy for you to find your way round.

Der Heerweg – oder Ochsenweg – ist 543 Kilometer lang und verbindet Viborg in Jütland mit Wedel in der Nähe von Hamburg. Unsere Vorfahren benutzten diesen Weg, um Vieh von Viborg nach Hamburg zu treiben, wo es schließlich geschlachtet wurde. Der Heerweg kann entlang der Fahrrad-Route 3 gefolgt werden. Für Wanderer oder Pilgerer ist der Heerweg bestens geeignet, und bei Vojens führen sogar drei Wege durch die Kommune Haderslev. Auch hier weisen Schilder den Weg. In der Stursbøl Plantage und auf Tørning Gård bei Hammelev bieten besondere Pilgerherbergen Übernachtungsmöglichkeiten und Unterkunft an. In Haderslev gibt es zahlreiche Wanderwege – entlang des Binnensees Slivsø bei Hoptrup, oder folgen Sie dem Urstromtal am westlichen Ende des Haderslev Dam – ebenfalls ein Binnensee. In der westlichsten Gegend der Kommune fi ndet man Stensbæk Planage. Hier fi ndet man das spannende naturphänomen der Klimpern. Eine Klimpe ist ein schaalengeformter Hügel mit Sandablagerungen, die vor 10.000 Jahre gebildet. Bei VisitHaderslev kann Karten-Material gekauft werden – für Radler, Wanderer und Pilger.

The Hærvejen military road is 543 kilometres long and stretches from Viborg in Denmark to Wedel near Hamburg. Hærvejen – The Military Road bicycle track through Denmark is route number 3. You may choose to walk down the military road, which passes through Haderslev Municipality at Vojens. Follow the signs and know where you to go. Or you can walk like a pilgrim on the military road. In Stursbøl Plantation and at Tørning Gaard at Hammelev you will find pilgrim hostels. There are many hiking tracks in Haderslev. You can hike along Slivsø at Hoptrup or follow the Tunneldalstierne paths (sub-glacial stream trench paths) in the west end of Haderslev Dam. In the western part of the municipality you fi nd Stensbæk Plantation. Here you can experience an exciting phenomenon, inland dunes. An inland dune is a bowl shapes hill with sand deposits, formed 10.000 years ago.

Fuglsøparken & Vojens Tørning mølle Christiansdal Vandkræftværk Bergs plads

l (25 km)

Haderslev Tunnelda

Haderslev Dyrehave

Haderslev Dampark

FISKERI ANGELN FISHING

Buy fishing licenses at VisitHaderslev

Søer, damme, åer, vandløb, fjord og hele kysten langs Lillebælt. Haderslev-området er om noget rigt på vand – og utroligt populært hos lystfiskere fra både ind- og udland. Kysten byder meget alsidigt fiskeri.

Seen, Teiche, Flüsschen, Wasserläufe, Fjord und die ganze Küste am Kleinen Belt. Die Gegend von Haderslev ist wirklich reich an Wasser – und unglaublich beliebt bei Sportanglern aus dem Inund Ausland. Die Küste bietet viele verschiedene Fische an.

Lakes, ponds, streams, rivers, estuary and the coast along the Little Belt. Haderslev area is about something rich in water - and incredibly popular with anglers from both home and abroad. The coast offers very versatile fishing.

Her kan du fange havørreder hele året og masser af hornfisk om sommeren – især ved Råde Hoved, Aarøsund og Hejsager Strand. Tag jollen ud en sommeraften, især på det dybe vand ved Aarøsund, hvis du vil have fladfisk på krogen.

Das ganze Jahr über können Sie Meerforellen fangen, im Sommer Hornhechte, die in großen Schwärmen ziehen – besonders bei Råde Hoved, Årøsund und Hejsager Strand. Wenn Sie Plattfische fangen möchten, fahren Sie mit der Jolle bei Årøsund aufs tiefe Wasser hinaus.

Here you can catch sea trout throughout the year and plenty of garfish in the summer - especially at Råde head Aarøsund and Hejsager Beach. Take the boat out on a summer evening, especially in the deep water at Aarøsund if you want flat fish on the hook.

Meerforellen, Bachforellen, Äschen, Hechte, Lachse und Barsche tummeln sich in den Bächen um Haderslev. Gram Å, Gels Å und Tørning Å bieten 50 Kilometer Angelreviere – in unglaublich schöner Umgebung. Dort hat die Verwaltung von Nordschleswig mehrere Rückbauprojekte durchgeführt, bei denen Bäche ihren alten, gewundenen Lauf zurück bekamen und gleichzeitig auf der gesamten Strecke Fischpassagen für gegen die Strömung ziehende Fische wie Lachse und Meerforellen eingerichtet wurden.

Sea trout, brown trout, grayling, pike, salmon and perch frolicking in the streams around Haderslev. Gram Å, Gels Å and Tørning River offers fishing over a stretch of 50 kilometers - in incredibly beautiful surroundings. Here, the former South Jutland County conducted several restoration projects when the rivers have been put back into the natural bends and also established free passage for the recovery of fish such as salmon and sea trout throughout the journey.

Liest mehr über angeln unter http://www.visithaderslev.de/de/danmark/angeln

Read more about the various fishing possibilities: http://www.visithaderslev.dk/fiskeri-i-haderslev

Unterwasserjagd Sind Sie Unterwasserjäger? Dann sind die Gewässer um Hadersleben ideelle Jagdgründe. Oder wollen Sie es zum ersten Mal zu versuchen? Alle Tage im Juli können Sie kommen undausprobieren und Unterricht erhalten. Preis: Pro Person DKK 375, - inkl. Verleih der gesamten Ausrüstung. Ort: Gammelbro Camping oder einen anderen Ort angeben von Snorkel Safari. Anmeldung unter: admin@snorkelsafari.dk Sie können auch VisitHaderslev für die Anmeldung und weitere Informationen kontakten.

Underwater Hunting If you like underwater hunting the water around Haderslev is ideal. Or do you want to try it for the first time? All days in July you can come out and try and get instruction Price: Per person DKK 375, - incl. rental of all equipment. Place of venue: Gammelbro Camping or other location given by Snorkel Safari. To register contact: admin@snorkelsafari.dk

Havørred, bækørred, stalling, gedde, laks og aborre boltrer sig i åerne omkring Haderslev. Gram Å, Gels Å og Tørning Å byder på fiskeri over et stræk på 50 kilometer – i utroligt smukke omgivelser. Her har det tidligere Sønderjyllands Amt gennemført flere restaureringsprojekter, hvor åerne er blevet lagt tilbage i de gamle slyngninger, og samtidig etableret fri passage for opgangsfisk som laks og havørreder på hele strækningen. Læs mere om de forskellige fiskerimuligheder på: http://www.visithaderslev.dk/fiskeri-i-haderslev Undervandsjagt Er du til undervandsjagt er vandet omkring Haderslev et godt sted. Eller har du lyst til at prøve det for første gang. Alle dage i juli måned kan du komme og ud prøve og få undervisning. Pris pr. person er kr. 375,- inkl. leje af alt udstyr. Mødested er Gammelbro Camping eller anden lokalitet efter aftale med Snorkelsafari. Du tilmelder dig på admin@snorkelsafari.dk Du kan også kontakte VisitHaderslev for tilmelding og yderligere information. Du jager med håndspyd eller harpun ved undervandsjagt. Det kræver kun, at du har almindeligt fisketegn til lystfiskeri. Undervandsjagt kræver ingen våbentilladelse hvis du er over 18 år og jager med håndspyd, elastik-, tryk-, eller stålfjederharpuner.

Sie jagen mit Handspeer oder mit Harpune bei der Unterwasserjagd. Das einzige was Sie brauchen ist ein gängiger Angelschein für das Angeln und Freizeitfischen. Unterwasserjagd setzt keinen Waffenschein voraus wenn man über 18 Jahre alt ist und mit Handspeer, Gummiband-, Druckoder Stahlfederharpune jagt.

You can also contact VisitHaderslev for registration and additional information. You hunt with a handheld spear or harpoon when you hunt under the water. All whichis required: A regular fishing license. When 18 years or older, hunting with a handheld spear or harpoon does not require a firearms license.

Pamhule skov 12

13


More in

fo www

.skov.o

ne

Mountainbike Tag på mountainbike-tur og se Haderslev Kommune fra sin bedste side. Der findes rigeligt med muligheder for at tage en tur på mountainbike i Haderslev Kommune. Det kan ske i skoven, på landet eller på de MTB-spor, der findes i og omkring Haderslev. Skovturen byder på en flot og naturskøn udflugt med udgangspunkt i Haderslev. Den går ad Geheimerådens Sti til Dyrehaven, Pamhuleskov og rundt om Hindemade. Undervejs kan du komme tæt på rådyrene i Dyrehaven eller tage et velfortjent hvil ved Sofies Kilde. Kildens vand er så rent, at der kan drikkes af det. Turen på landet byder ligeledes på flot udsigt undervejs. Du kan vælge at køre en tur på Haderslev Næs, rundt om Slivsøen eller over Diernæs og Vikær. Her byder muligheden sig for at fortsætte til Sønderballe, der indbyder til at nyde udsigten over Genner Strand og Kalvø. Så er Aabenraa Kommune efterhånden ikke langt væk, hvorfor det er oplagt at tage den flotte tur på Kalvøstien og derefter den Gamle Hærvej tilbage mod Haderslev igen. Med andre ord kan du designe mountainbike-turen efter dit behov og dine grænser – hvis du vel at mærke har nogen. Vi hører gerne fra dig, hvis du har en forespørgsel - hvad enten det er for at få en oplevelsestur med naturen i højsædet eller det mere teknisk orienterede. For alle tilbud/ture gælder det, at vi aftaler præmisserne der skal køres under. Vi har dygtige guides og instruktører og vil lade det være op til deltagerne at bestemme, hvordan turen skal formes og hvor der skal køres.

der Kommune Haderslev auf einer MTB-Tour. Die Kommune Haderslev bietet viele Möglichkeiten, i eine Mountainbiketour zu unternehmen. Die Wälder, die Landschaften oder auch die speziell angelegten Mountainbikepfade die man in und um Haderslev findet bieten eine Vielzahl von Erlebnissen.

Go on a mountain bike tour and see Haderslev Municipality at its best. There are plenty of opportunities to take a ride on a mountain bike in the Municipality of Haderslev. The forests the countryside or the mountain bike trails found in and around Haderslev offer a variety of possibilities.

Die Picknick-Tour ist ein fantastischer und landschaftlich schöner Ausflug, der in Haderslev beginnt. Die Route folgt dem Geheimratspfad (ein alter Weg um den See) zum Wildpark, dem Pamhulewald und um Hindemade. Auf dem Weg dorthin können Sie im Wildpark Hirsche sehen oder um eine wohlverdiente Pause bei Sofies Quelle halten. Das Wasser der Quelle hat Trinkwasserqualität, kann es ohne Sorge genossen werden. Die Landpartie bietet ebenfalls schöne Aussichten und landschaftliche Erlebnisse auf dem Weg. Sie können über das Haderslev Næs (die breite Halbinsel südöstlich von Haderslev) um den Slivsøen (ein See) fahren oder den Weg über Diernæs und Vikær nehmen. Hier haben Sie die Wahl nach Sønderballe fortzusetzen um den Blick über den Strand von Genner und nach Kalvø zu genießen. Hier ist die Kommune Aabenraa ist nicht weit, so wäre es eine Idee die landschaftlich schöne Strecke entlang des Kalvøstien bis zur alten Heerstraße (dem Ochsenweg) zu fahren und dann zurück in Richtung Haderslev.

The Picnic Tour is a most beautiful and scenic outing starting in Haderslev. The route follows along Geheimerådens sti (an old path around the lake) to the Deer Park, the forest of Pamhule and around Hindemade. Along the way, you can get close to deer in the Deer Park or take a well-deserved rest at Sophie’s Well. The well has drinking water quality; it can be enjoyed without fear. The Countryside Ride also offers nice views along the way. You can choose to take a ride out on Haderslev Næs (the wide peninsula southeast of Haderslev) around the Slivsøen (a lake) or over Diernæs and Vikær. Here you have the choice to continue to Sønderballe to enjoy the view over Genner Beach and Kalvø. Here the Municipality of Aabenraa is not far, so it would be an idea to take the scenic ride along Kalvøstien up to the Old Military Road and then back towards Haderslev.

Mit anderen Worten, Sie können Ihre Mountainbike-Tour auf Ihre Bedürfnisse und Ihre Fähigkeiten individuell planen und zurechtlegen. Wir unterstützen Sie gerne in jeder Weise, wenn Sie die Irgendwelche Fragen zu Touren und Routen, auch Fragen eher technischer Art haben, zögern Sie nicht uns anzurufen, wir freuen uns Ihnen behilflich sein zu können. Alle unsere Angebote / Touren finden unter dem Verständnis und der Voraussetzung statt, dass wir die Rahmen, unter welche gefahren wird absprechen. Wir haben kompetente Tourenleiter und Instrukteure und überlassen es den Teilnehmern zu entscheiden wie und wo gefahren wird.

14

In other words, you can design your mountain bike ride to your needs and ability. We gladly assist you in any way, if you have any questions regarding tours and routes, but also questions of a more technical nature, don´t hesitate, call, we are happy to be of assistance.

PRISER

PREISE

PRICES

Pris på guidet mountainbike-tur, op til 2½ time: Grupper på 5 – 8 deltagere: kr. 195,00 pr. deltager. Grupper på 7 – 10 deltagere: kr. 175,00 pr. deltager. Ved flere end 10 deltagere skal en guide ekstra tilknyttes. Prisen aftales individuelt.

Preis für eine geführte Mountainbiketour, bis zu 2 ½ Stunden: Gruppen von 5-8 Teilnehmern: DKK 195, - pro Person. Gruppen von 7-10 Teilnehmern: DKK 175, - pro. Person. Für Gruppen über 10 Teilnehmern ist ein zusätzlicher Tourenleiter notwendig. Fragen Sie nach einen Preis.

Price for a guided mountain bike ride, up to 2½ hours: Groups of 5-8 participants: DKK 195, - per participant. Groups of 7-10 participants: DKK 175, - per participant. For groups exceeding 10 participants, an additional guide is necessary. Inquire for price.

Enetimer: kr. 250,00 pr. time

Privatunterricht: DKK 250, – pro Stunde

Private lessons: DKK 250, - hour

Leje af cykel til guidet tur: kr. 175,00

Fahrradverleih für geführte Touren: DKK 175, -

Bicycle rental for guided tour: DKK 175,-

Mulighed for leje af cykel til cykeltur på egen hånd: 1 dag: kr. 225,00 Weekend (lørdag – søndag): kr. 395,00 Der kan laves aftale om leje af cykel i en længere periode. Eksempelvis 1 uge: kr. 1000,00

Man kann ein Fahrrad auch für eigene Fahrten anmieten: Miete 1 Tag: DKK 225, Miete Wochenende (Samstag - Sonntag): DKK 395, Miete für Längere Zeit kann individuell vereinbart werden. Ein Beispiel, Miete eine Woche: DKK 1.000, -

You may also rent a bike to ride on your own: 1 day rental: DKK 225,Weekend rental (Saturday - Sunday): DKK 395,Longer period rentals are subject to individual agreement. An example, one week rental: DKK 1, 000,-

Lejer er erstatningsansvarlig for cyklen under lejemålet. Der skal anvendes cykelhjelme på alle ture.

Der Mieter haftet für das Fahrrad.

The renter is liable for the bike under the lease. For more information: www.skov.one

Für weitere Informationen: www.skov.one

Yderligere info på www.skov.one

In general, all our offers/tours are subject to the understanding that we agree on the premises and rules, which apply for the way the tour, is going to be cycled. We have competent guides and instructors and will leave it up to the participants to determine how the trip is to be planed and cycled.

15


Campingpladser ved strandene / Camping - direkt am Wasser / Camping by the water Lige ud til Lillebælt ligger otte af Haderslev Kommunes i alt 10 campingpladser. Haderslev Campingplads ligger også ved vandet – i centrum af byen og lige ud til Haderslev Dam. Ved Vojens Hallerne finder du Vojens Camping. Haderslevs campingpladser er mindre og overskuelige familiecampingpladser med masser af plads til familien, der ønsker en afslappet ferie, hvor børnene kan lege frit over alt.

Direkt am Kleinen Belt liegen acht der zehn Campingplätze Haderslevs. Auch Haderslev Camping liegt am Wasser – in der Stadtmitte und direkt am Haderslev Dam. In Vojens finden Sie Vojens Camping. Alle Campingplätze in Haderslev sind kleinere, überschaubare Familienplätze mit viel Platz für entspannte Ferien mit spielenden Kindern.

Right next to The Little Belt you will find eight of Haderslev’s ten camping sites. Haderslev Camping lies by the water as well – in the centre of town at Haderslev Dam. In Vojens you will fi nd Vojens Camping. Most of Haderslev’s camping sites are small and easy-to-survey family sites with plenty of space for families who are looking for a relaxed holiday where children can play freely.

Vand og strande / Wasser und Strände Water and beaches weiße Sandstrände – mit vielen Möglichkeiten zum Baden, Angeln, Tauchen und Surfen.

with plenty of opportunities for bathing and fishing, diving and surfing.

Lillebælt er en del af Danmarks indre farvande, så bølgerne går som regel ikke så højt, og strandene er overskuelige. Der er ikke langt fra sanddynerne til vandkanten. Så selv om du altid skal være årvågen, når du er ved havet, er strandene ved Lillebælt nogle af Danmarks mest trygge og børnevenlige.

Der Kleine Belt ist ein innerdänisches Gewässer, sodass die Wellen normalerweise nicht sehr hoch und die Strände überschaubar sind. Es ist nicht weit von den Dünen zum Wasser. Selbstverständlich sollte man direkt am Meer immer sehr aufmerksam und vorsichtig sein, aber die Strände am Kleinen Belt gehören zu Dänemarks sichersten und kindergeeignetsten.

The Little Belt is part of Denmark’s inner waters so the waves are usually not very high and beaches are easy to survey. There is not a long way from the sand dunes to the water’s edge, so even though you need to be vigilant all the time when you are on a beach, the beaches at The Little Belt are some of Denmark’s most safe and child-friendly ones.

Er du til fossiljagt, skal du tage til Flovt og Råde strand – her er der masser af muligheder for at finde forstenede søpindsvin, vættelys og andre, spændende fossiler.

Wer Fossilien suchen möchte, sollte die Strände von Flovt und Råde besuchen – dort sind viele versteinerte Seeigel, Donnerkeile und andere interessante Fossilien zu finden.

If you like hunting for fossils, you can go to Flovt and Råde Beach. Here, you will find lots of opportunities for coming across fossilised sea urchins, belemnites and other exciting fossils.

Vedsted sø I Haderslev kommune finder du Vedsted Sø som er en af de reneste søer i Sønderjylland og en af de eneste søer, der er egnet til badning. Søen har derfor stor rekreativ værdi. Vedsted sø er handicapvenlig. Der er handcapvenlig adgangsveje, omklædning og toilet ligesom der i sommerperioden er badelift. Desuden finder du borde og bænke i et naturskønt område.

Vedsted See In Haderslev Kommune Vedsted See finden, der als einer der saubersten Seen in Jütland und einer der wenigen Seen , die zum Baden geeignet sind. Der See hat eine große Freizeitwert . Vedsted See ist behindertengerecht ausgestattet. Es gibt handcapvenlig Zugang , Umkleidekabinen und WC sowie im Sommer Badelift. Darüber hinaus finden Sie Tische und Bänke in einer landschaftlich reizvollen Gegend finden.

Vedsted lake In Haderslev municipality will find Vedsted Lake which is one of the cleanest lakes in Jutland and one of the only lakes that are suitable for bathing . The lake has great recreational value. Vedsted lake is handicapped accessible . There are handcapvenlig access , changing rooms and toilet as well as during the summer bathing lift . In addition, you will find tables and benches in a scenic area.

Langs hele kysten mod Lillebælt strækker de hvide sandstrande sig – med masser af muligheder for at bade og fiske, dykke og surfe.

Share your photos

AKTIV

Tel. +45 7458 4482

TRADITIONEL

FERIE

Gammelbro Camping ved Årøsund er et godt valg, når familien skal på ferie. Vi ligger i et roligt, naturskønt område og har aktiviteter for børn i alle aldre.

Ø ferie!

White beaches stretch along the entire coast towards Little Belt AAR Ø C

AMPING

On instagram: #visithaderslev 120 store pladser på fredelige Aarø. Tag gratis din campingvogn med på færgen.

16

CLOSE TO THE TOWN & NA FRESHMENTS CANOES, BIKES, FOOD, RE ING AND MORE CABINS, SPORTEL, CAMP

www.facebook.com/aarocamping

On facebook: www.facebook.com/VisitHaderslev

An der ganzen Küste am Kleinen Belt entlang erstrecken sich

EL MUCH MORE THAN A HOTUST RE

120 große Stellplätze auf der friedlichen Insel Aarø. Nehmen sie ihre Wohnwagen frei mit auf die Fähren.

AAR

• • • • •

Stor legeplads med hoppepude og legehal Minigolf på 12-adventure golfbaner Kreativt værksted 800 m2 svømmehal Flot badestrand med mange muligheder for vandsport samt gode faciliteter for bådejere • Trådløst internet på hele pladsen • Stort minimarked samt cafeteria og bistro • Moderne servicefaciliteter

NY

FERIE

HEDER Gammelbro Camping ist eine hervorragende Wahl, wenn man mit der Familie in Ferien fährt. Wir sind in einem ruhigen, naturschönen Gebiet gelegen und bieten Aktivitäten für Erwachsene und Kinder jeden Alters an. Gammelbro Camping is a holiday resort for the whole family, offering a beautiful beach and a wide variety of activities including an indoor swimming bath. The camping site is located in a quiet area an offers all modern facilities and services.

Gammelbrovej 70 | 6100 Haderslev | Tlf. + 45 74 58 41 70 | info@gammelbro.dk | www.gammelbro.dk

Danhostel Haderslev / Haderslev Campingplads · Erlevvej 34 · DK-6100 Haderslev Tel.: +45 7452 1347 · haderslev@danhostel.dk

www.danhostel-haderslev.dk Haderslev Campingplads

17


Piratsejlads / Piraten Segel Platz / Pirate sailing trip Ohøj landkrabber, skal I en tur med Kaptajn Klo? Ta’ med på pirattogt og find den skjulte skat på øen Aarø. Alle mand på dæk! Fjordbåden Helenes øverste dæk omdannes til en rigtig piratbule. Børnene får undervejs deres helt eget pirattnavn og de skal lave hatte, klap til øjet og så skal de males så de kan godkendes af Kaptajn Klo til at deltage i skattejagten på Aarø. For at ruste piraterne til skattejagten serveres der sørøverpølser til piraterne på udturen. Dette er inkluderet i prisen. Inden ankomst til øen udleveres et skattekort. Det gælder nu for børnene om at finde skatten inden båden igen sejler mod fastlandet.

Ahoy Landratten, möchten Sie Captain Hook besuchen? Nehmen Sie an einer Seeräuberfahrt teil und finden Sie den versteckten Schatz auf der Insel Aarø. Alle Mann an Deck – Das Oberdeck des Fördeschiffes Helene wird zu einer echten Piratenhöhle umgewandelt. Die Kinder bekommen unterwegs ihren eigenen Piratennamen. Sie basteln Hütte, Klappen für das Auge und die Gesichter werden bemalt, sodass Sie vom Kapitän Klo zugelassen werden, um in der Schatzsuche auf Aarø teilnehmen zu können. Um die Piraten für die Schatzsuche auszurüsten, werden auf der Hinfahrt Piratenwürstchen serviert, die im Preis einbegriffen sind. Vor der Ankunft auf der Insel, wird eine Schatzkarte ausgehändigt. Für die Kinder gilt es jetzt den Schatz zu finden, bevor das Schiff wieder in Richtung Festland segelt. Auf der Rückfahrt nach Haderslev können die Kinder den Inhalt der Schatzkiste genießen, sofern sie sie gefunden haben! Ein Diplom wird überreicht, sofern sie beweisen können, dass sie echte Piraten sind. Alle Kinder müssen von einem Erwachsenen in Begleitung sein.

Ahoy landlubbers, do you want to go on a trip with Captain Hook? Join us on a pirate trip and find the hidden treasure on the island Aarø. All hands on deck! The top floor of the fiord boat Helene is turned into a real pirate dive. During the trip the children will receive their own pirate name, they have to make hats, eye patches and then they have to be painted, so they can be approved by Captain Hook before they set out on the treasure hunt on Aarø. In order for the pirates to be ready for the treasure hunt they will be served pirate sausages on the trip to Aarø. This is included in the price. Before arrival at Aarø the children will receive a treasure map. Now the race is on for the children to find the treasure before the ship returns to the mainland.

Zerreiße meine Segel. Wir begegnen uns an einem lustigen Tag, Grrrrrrr.

Shipper me timbers. See you for a day of fun, grrrrrrr.

Helene Fjordsejlads

Retur

Family ticket

475 DKK

Sejlpan for Fjordbåden Helene 2016 - Fahrplan Raddampfer Helene 2016

På turen tilbage til Haderslev kan børnene nyde indholdet af skatte-kisten – hvis de finder den! Der udleveres desuden et diplom til alle børn, der beviser at de er rigtige pirater. Alle børn skal være ifølge med en voksen. Splitte mine bramsejl. Vi ses til en sjov dag, grrrrrrr.

Helene Fjordsejlads

Ordinær sejlads

Sejltur på fjorden / Kreuzfahrt auf dem Fjord Cruise on the fjord Med Fjordbåden Helene kan den naturskønne og lange Haderslev Fjord opleves hele sommeren. Ved middagstid lægger hun fra kaj i Haderslev Havn for at sejle til Aarø og Aarøsund og tilbage igen. Du kan sejle med begge veje eller vælge at stå af på Aarø eller i Aarøsund og tage bussen hjem - eller medbringe cykel og cykle tilbage til Haderslev. Fjorden er smal og træerne læner sig mange steder langt ud over vandet. Desuden er der et rigt fugleliv. Ofte er fjorden bebygget på begge sider - men ikke her. Der er kun få huse og gårde, men mange marker og skove, så du kan følge årstidens skiften.

Mit dem Raddampfer ”Helene” läßt sich die naturschöne Haderslev Förde in den Sommermonaten erkunden. Helene läßt um die Mittagszeit die Leinen los am Honnørkajen im Hafen von Haderslev und dampft nach Aarøsund und Aarø, bevor sie wieder den heimatlichen Hafen ansteuert. Passagiere können die ganze Fahrt mitfahren, oder gehen in Aarøsund oder Aarø von Bord und nehmen von dort den Bus nach Haderslev. ”Helene” nimmt auch gern Fahrräder mit auf die Fahrt, wenn Radler den Rückweg per Drahtesel antreten möchten. Die Förde ist schmal,und die Bäume lehnen sich an manchen Stellen weit über das Wasser. Außerdem hat die Fördenein reiches Vogelleben.

You can experience the beautiful and long Haderslev Fiord all summer by boarding the fiord boat Helene. At noon she lays off the quay in Haderslev Harbour and sails to Aarø and Aarøsund and back again. You can choose to sail both ways or you can disembark on Aarø or in Aarøsund and go back by bus, or you can bring a bicycle and cycle back to Haderslev. Haderslev Fiord is different from most other fiords because it offers a load of experiences no matter what time of the season you go sailing. The fiord is narrow, and in many places trees lean almost into the water. There is also a rich birdlife at the fiord and its surroundings.

Sejlads til Assens / Schiffsausflug nach Assens Boat trip to Assens Haderslev Fjordsejlads tilbyder en smuk tur i Lillebælt til Assens. Der er afgang fra Haderslev Havn onsdag den 6,13,20 og 27. juli samt 3. august. Det vil være muligt at deltage på en guided tur i Assens med afgang fra Villemoesstatuen på Kogehusmolen kl. 13.30. Varighed ca. 1 time.

Haderslev Fjordsejlads bietet einen schönen Schiffsausflug auf dem Kleinen Belt nach Assens an. Abfahrt vom Hafen in Haderslev Mittwoch der 6., 13., 20. und 27. Juli und 3. August. Es ist möglich an einer Führung durch Assens teilzunehmen. Die Führung beginnt um 13:30 Uhr bei der Villemoesstatue direkt auf dem Kogehus Kai. Dauer ca. 1 Stunde.

Børn retur kr. 150,. inkl. guidetur kr. 205,Cykler retur kr. 65,- enkelt kr. 40,-.

Preis: Haderslev – Assens: Erwachsene Hin- und Rückfahrt: DKK 245,- , mit Stadtführung in Assens DKK 300,. -. Kinder Hin- und Rückfahrt: DKK 150,mit Stadtführung DKK 205,Fahrräder Hin- und Rückfahrt: DKK 65,Einfache Fahrt: DKK 40,-.

Billetter købes hos VisitHaderslev, www.visitsonderjylland.dk og www.visitassens.dk

Fahrkarten können bei VisitHaderslev gekauft werden, oder online über: www.visitsonderjylland.dk oder www.visitassens.dk .

Pris: Haderslev – Assens voksne retur kr. 245,- inkl. guidetur i Assens kr. 300,-.

Haderslev Fjordsejlads offers a beautiful tour over the Little Belt to Assens.Departure from Haderslev harbour Wednesday July 6, 13th, 20th, 27th, and August 3rd. It will be possible to participate in a guided tour of Assens departing from the statue of Villemoes right on the Kogehus Quay at. 1:30 PM. Duration: approximately 1 hour. Price: Haderslev – Assens: adults return DKK 245,- , with guided tour in Assens DKK 300,-. Children return DKK 150,- , with guided tour DKK 205,Bicycles return DKK 65,- single DKK 40,-. Tickets can be purchased at VisitHaderslev, www.visitsonderjylland.dk and www.visitassens.dk

Haderslev Fjord bugter sig smukt gennem landskabet. Når du sejler med fjordbåden Helene på den 12 km lange og smukke fjord, oplever du naturen tæt på. Ved middagstid lægger Helene fra kaj i Haderslev havn for at sejle til øen Aarø og Aarøsund og tilbage til Haderslev igen. Du kan sejle begge veje eller vælge at stå af på Aarø eller i Aarøsund og tage bussen hjem – eller medbringe din cykel ombord og cykle tilbage til Haderslev.

Die Haderslev Förde schlängelt sich wunderschön durch die Landschaft. Mit dem Raddampfer Helene erleben Sie die naturschöne, 12 km lange Haderslev Förde hautnah. Mittags segelt Helene vom Anlegeplatz in Haderslev zur Insel Aarø und Aarøsund und zurück nach Haderslev. Sie können hin und zurück segeln oder auf Aarø an Land gehen. Von Aarøsund aus können Sie mit dem Bus nach Haderslev fahren, oder Ihr Fahrrad mit an Bord nehmen und zurück nach Haderslev radeln.

Højsæson / Hochsaison

Lavsæson / Nacksaison

Sejlpan for Fjordbåden Helene 2016 - Fahrplan Raddampfer Helene 2016

26. juni - 21. august. Alle dage undtagen mandag. Jeden Tag ausser montags.

Sejltider

Afgang / Abfahrt

Haderslev Havn

Ankomst / Ankunft

Aarø

Aarø Ordinær sejlads

1. maj - 24. juni og 24. august - 25. september. Alle dage undtagen mandag, tirsdag og fredag. Täglich ausser montags, dienstags und freitags.

Priser

Enkelt / Einfach

Voksne

kl. 12.00 kl. 13:40

Erwachsene Børn u/14 år.

kl. 14:20

Aarøsund kl. 14:30 Haderslev Fjord bugter sig smukt gennem landskabet. Når du sejler med fjordbåden Helene på den 12 km lange og smukke fjord, oplever du naturen tæt på. Ved middagstid lægger Helene Aarøsund kl. 14:45 fra kaj i Haderslev havn for at sejle til øen Aarø og Aarøsund og tilbage til Haderslev igen. Du kan sejle beggeHavn veje eller vælge at stå af på Aarø eller i Aarøsund og tage bussen hjem – eller Haderslev kl. 16:15 medbringe din cykel ombord og cykle tilbage til Haderslev. Mad og drikke kan købes om bord. Speisen und Getränke können an bord gekauft werden.

Kinder u/14 jahren

Højsæson / Hochsaison

Piratsejlads / Piratenfahrt

26. juni - 21. august. Alle dage undtagen mandag. Jeden Tag ausser montags.

Sejltider

Tirsdag og torsdag i perioden / Dienstag und Donnerstag in der Periode Afgang / Abfahrt 5. juli – 4. august. Haderslev Havn

kl. 12.00

Det øvereste dæk på Helene bliver omdannet til et piratdæk og børnene Aarø på skattejagt når vi anløber Aarø. kommer

kl. 13:40 kl. 14:30

Aarøsund kl. 14:45 Pris for pirater / Preis für Piraten kr. 165,Haderslev Havn inkl. pølser ombord. / einschl. Wurstplatte.

kl. 16:15

(kun ifølge med voksne) / (nur in Begleitung von Erwachsenen) Mad og drikke kan købes om bord. Speisen und Getränke können an bord gekauft werden.

inkl. frikadeller m/ kartoffelsalat / einschl. Flikadellen w/ Kartoffelsalat..

Piratsejlads / Piratenfahrt Tirsdag og torsdag i perioden / Dienstag und Donnerstag in der Periode 5. juli – 4. august. Det øvereste dæk på Helene bliver omdannet til et piratdæk og børnene kommer på skattejagt når vi anløber Aarø. Das Oberdeck der Helene wird in einem Piratendeck umgewandelt und die Kinder werden auf Schatsuche gehen, sobald wir Aarø erreichen.

Pris for pirater / Preis für Piraten kr. 165,inkl. pølser ombord. / einschl. Wurstplatte.

Pris for voksne / Preis für Erwachsene kr. 230,-

kr. 195,-

kr. 80,-

kr. 105,-

kr. 475,-

Erwachsene + august 2 Kinder 1.2maj - 24. juni og 24. - 25. september. Alle dage undtagen mandag, tirsdag og fredag. Täglich ausser montags, dienstags und freitags.

Priser

kr. 40,-

kr. 65,-

Sommeraften på fjorden / Sommerabend auf Haderslev Förde Enkelt / Einfach

Nyd en dejlig aftentur på Haderslev Fjord. Torsdag den 7,14,21 og 28. juli. Voksne

Erwachsene

Retur / Hin-Rückf.

Geniessen Sie einen schönen Sommerabend auf der Förde. Donnerstag 7,14,21 und 28. Juli. kr. 175,-

kr. 195,-

Afg. / Ab. Haderslev Havn kl. 18.00. Retur / Ankunft til Haderslev kl. 21.15.

Børn u/14 år.

Aarø kl. 14:20 Das Oberdeck der Helene wird in einem Piratendeck umgewandelt und die Kinder werden auf Schatsuche gehen, sobald wir Aarø erreichen. Aarøsund

Pris for voksne / Preis für Erwachsene kr. 230,-

kr. 175,-

kr. 375,-

Familien Karte: Lavsæson / Nacksaison Cykler / Fahrräder

Ankomst / Ankunft

Retur / Hin-Rückf.

Die Haderslev Förde schlängelt sich wunderschön durch die Landschaft. Mit dem Raddampfer Helene erleben naturschöne, 12 km lange Haderslev Förde hautnah. Mittags segelt Gruppe min.Sie 15die pers. Helene vom Anlegeplatz in Haderslev zur Insel Aarø und Aarøsund und zurück kr. 165,kr.nach 185,-Haderslev. Gruppe min. 15zurück pers.segeln oder auf Aarø an Land gehen. Von Aarøsund aus können Sie Sie können hin und mit dem Bus nach Haderslev fahren, oder Ihr Fahrrad mit an Bord nehmen und zurück nach Familiebillet: Haderslev radeln.

2 voksne + 2 børn

(kun ifølge med voksne) / (nur in Begleitung von Erwachsenen)

18

During the trip back to Haderslev the children can enjoy the contents of the treasure chest – that is, if they managed to find it! Additionally, all the children that prove to be real pirates will receive a diploma. All children must be accompanied by an adult.

kr. 80,- Sie Assens auf kr. 105,Oplev den fynske købstad Assens / Erleben Fünen Kinder u/14 jahren

Onsdag 6, 13, 20 og 27. juli samt 3. august. Gruppe min. 15 pers. Mittwoch 6, 13, 20 und 27. Juli sowie 3. August. Afg. Haderslev Havn 10.00 Gruppe min. 15kl. pers. Ankomst Assens kl. 13.10 Familiebillet: Afgang Assens kl. 16.00 Pris voksen retur kr. 245,- Børn kr. 150,2 voksne + 2 børn Guided tur i Assens kr. 55,-

Familien Karte:

kr. 165,-

kr. 185,-

kr. 375,-

kr. 475,-

kr. 40,-

kr. 65,-

Ab Haderslev Hafen 10.00 Uhr An Assens Hafen 13.10 Uhr Ab Assens Hafen 16.00 Uhr Preise Erwachsene Dkk 245,- Kinder Dkk 150,Stadtführung in Assens Dkk 55,-

2 Erwachsene + 2 Kinder Cykler / Fahrräder

• Billetsalg • info Sommeraften på Pladsbestilling fjorden / Sommerabend auf Haderslev Förde Fahrkartenverkauf info Nyd en dejlig aftentur Buchung på Haderslev•Fjord. Geniessen Sie einen • schönen Torsdag den 7,14,21 og 28. juli. Sommerabend auf der Förde. Donnerstag 7,14,21 und 28. Juli. Afg. / Ab. Haderslev Havn kl. 18.00. Retur / Ankunft til Haderslev kl. 21.15.

Oplev den fynske købstad Assens / Erleben Sie Assens auf Fünen

W W W. V I S I T H A D E R S L E V. D K

Onsdag 6, 13, 20 og 27. juli samt 3. august. Bispen •6, Bispebroen • 6100 Mittwoch 13, 20 und 27.3Juli sowieHaderslev 3. August. • Tlf. 7354 5630 • bureau@visithaderslev.dk Afg. Haderslev Havn kl. 10.00 Ankomst Assens kl. 13.10 Afgang Assens kl. 16.00 Pris voksen retur kr. 245,- Børn kr. 150,Guided tur i Assens kr. 55,-

Ab Haderslev Hafen 10.00 Uhr An Assens Hafen 13.10 Uhr Ab Assens Hafen 16.00 Uhr Preise Erwachsene Dkk 245,- Kinder Dkk 150,Stadtführung in Assens Dkk 55,-

19


Aktiviteter på vandet / Abenteuer auf dem Wasser / Activities on the water I Haderslev kommune er der mange muligheder for at udfolde sig fysisk på vandet. Fra Gram i vest til Lillebælt i øst kan der sejles i kano/kajak og på vandcykel. Du kan sejle i kano på Haderslev Dam, Gels Å og Gram Å.

Retur

100 DKK

I skolernes sommerferie arrangerer VisitHaderslev kanoture på Haderslev Dam med ledsagerbåd og guide. Starten går fra Danhostel Haderslev og vi sejler til Bergs Plads, hvor der er en guidet tur gennem Haderslev Dyrehave. Inden vi sejler retur til Danhostel spiser griller vi pølser og nyder frokosten sammen. Pris inkl. kanoleje og grill voksne kr. 125,- Børn kr. 75,-. Medbringer du din egen kano eller kajak er det desuden muligt at sejles på det midterste stykke af Slivsø og på Haderslev Fjord. Turen ad Haderslev Fjord ud til Lillebælt er 12 km. Er du mere til at sejle langs kysten kan du leje en havkajak ved Gåsevig Strand Camping i et par timer og opleve Sønderjyllands østkyst fra vandsiden. Det er desuden muligt at leje vandcykler ved Haderslev Inderdam. Se mere på www.visithaderslev.dk her finder du også muligheder for overnatning i det fri.

Veterantog / Oldtimer-Bahn / Vintage train I sommeren 2016 kan vi tilbyde kørsel med veterantog på banen mellem Vojens og Haderslev i juli måned, samt enkelte ture i uge 42 og i december.

Im Sommer 201 bieten wir Fahrten mit einem Oldtimer Zug zwischen Vojens und Haderslev im Juli sowie eine Einzelfahrt im Oktober und Dezember an.

Join us on a trip with the vintage train on the railway between Vojens and Haderslev. We offer rides with the vintage train in July , October and December.

Oplevelsen starter før rejsen begynder: personalet er i historisk korrekte gamle uniformer, og de billetter der sælges og klippes er af den gamle type af pap. Togføreren fl øjter afgang og lokomotivet gentager, før toget sætter i gang. Turen går ad den smukke gamle bane mellem Vojens og Haderslev, med stop i Styding og Hammelev.

Das Erlebnis beginnt schon vor Fahrtantritt: Das Personal trägt historisch korrekte, alte Uniformen, und die Fahrkarten, die verkauft und gelocht werden, sind die alten Pappkärtchen. Der Zugführer pfeift zur Abfahrt, und die Lokomotive antwortet, bevor der Zug losfährt. Die Fahrt geht über die schöne alte Bahnstrecke zwischen Vojens und Haderslev, mit Halten in Styding und Hammelev.

The adventure begins before the journey does: the train staff wears authentic, old uniforms, and the tickets sold and checked are of the old cardboard type. The train driver whistles when you depart, and the locomotive repeats the signal before the train starts moving. The journey is on the beautiful old railway between Vojens and Haderslev, stopping in Styding and Hammelev.

Karten können an visitHaderslev oder Zug sowie www.visitsonderjylland.dk erworben werden.

Tickets can be purchased at VisitHaderslev or train and at www. visitsonderjylland.dk

Billetter kan købes hos VisitHaderslev på www.visitsonderjylland.dk eller i toget.

In der Kommune Haderslev gibt es viele Möglichkeiten seine Kräfte physisch auf dem Wasser einzusetzen Von Gram im Westen bis zum Kleinen Belt im Osten kann mit Kanus, Kajaks und Tretbooten die Gewässer und Wasserwege der Kommune erkundet werden. Man kann den Haderslev Dam, die Gels Au und die Gram Au mit dem Kanu befahren. In der Periode 1. Juli bis 5. August bieten wir von VisitHaderslev Kanuausflüge auf dem Haderslev Dam mit Begleitboot und Natur/ aktivitätsführer an. Start ist beim Danhostel Haderslev und dann wird nach Bergs Platz gepaddelt, wo eine geführte Wanderung ins Wildreservat stattfindet. Bevor es wieder mit den Kanus zum Danhostel Haderslev wieder zurück geht, wird gegrillt und eine Wurst, Bier und Sprudel lokaler Produzenten können hier genossen werden. Preis einschl. Kanu und Grill Erwachsne DKK 125,- Kinder DKK 75,-. Bringt ihr euer eigenes Kanu oder Kajak mit, so besteht auch die Möglichkeit auf dem mittleren Teil des Slivsøs und auf dem Haderslev Fjord zu paddeln. Die Strecke auf dem Haderslev Fjord von der Stadt bis zum Kleinen Belt beträgt 12 Kilometer Wenn es euch mehr zusagt die Küste entlang zu paddeln, dann kann man ein Seekajak beim Gåsevig Strand Camping für ein paar Stunden mieten und die Ostküste Sønderjyllands/Nordschleswigs von der Wasserseite erleben.

In Haderslev municipality there is ample opportunity for exploring the water. From Gram in the west to the Little Belt in the east you can sail in canoes, sea kayaks or water bikes. You can sail in canoes on Haderslev Dam (pond), Gels Å (stream) and Gram Å. During the Danish school summer holiday VisitHaderslev arranges canoe trips on Haderslev Dam with a follow boat and guide. We start at Danhostel Haderslev and we sail to Bergs Plads where we go on a guided walk through the Deer Park. Before we sail back to the youth hostel we barbeque sausages and enjoy our lunch together. Price incl. canoe and grill adults DKK 125,- children DKK 75,-. If you bring your own canoe or sea kayak you can also sail on Haderslev Fiord or the middle section of Slivsø. The trip on Haderslev Fiord to the Little Belt is 12 kilometres long. If you prefer sailing along the coast you can rent sea kayaks for a couple of hours at Gåsevig Strand Camping and experience the east coast of Southern Jutland from the water. You can also rent water bikes at Haderslev Inderdam. Read much more at www.visithaderslev.info where you can also find information about primitive camp sites.

Darüber hinaus ist es möglich Tretboote beim inneren Teil des Haderlev Dams (Innerdammen), beim Damparken zu mieten. Für mehr Informationen: www.visithaderslev.dk hier findet ihr auch ein Verzeichnis über Möglichkeiten für Übernachtungen im Freien.

Veterantog / Oldtimer-Bahn / Vintage train - 2016 Køredage torsdag d. 7. juli og torsdag d. 14. juli. Desuden onsdag d. 19. oktober, torsdag d. 20. oktober og en Halloween tur d. 29. oktober. Abfahrtstage Donnerstag ab 7. Juli und 14. Juli. Ausserdem Mittwoch den 19. Oktober, Donnerstag den 20. Oktober und ein Halloween Zugfahrt ab den 29. Oktober. Schedule Thursday July 7th and Thursday July 14th. Moreover Wednesday October 19th, Thursday October 20th and a special Halloween train ride October 29th. KØB BILLETTER HER / BUY TICKETS HERE / TICKETS HIER KAUFEN

VISITHADERSLEV & WWW.VISITSONDERJYLLAND.DK

VisitHaderslev

More info: www.visithaderslev.dk 20

21


Disc Golf I Haderslev har du mulighed for at prøve kræfter med to spændende disc golf baner.

Als etwas Neues bieten wir unsere Gäste in Haderslev 2 spannende Disc Golf Plätze zum spielen an.

As a new activity we can offer our visitors a chance to try out the two exciting disc golf courses that are located in Haderslev.

Generelt kan disc golf bedst betegnes som en afart af traditionel golf, hvor golfkøllen og golfkuglen erstattes med en frisbee, og selve hullet erstattes med en specialdesignet disc golf kurv. Det gælder så om at kaste golfdiscen ned i kurven på færrest mulige kast.

Im Allgemeinen kann Disc Golf am besten als eine Vielfalt von Traditionellen Golf beschrieben werden, der Golfschläger und Golfball wird mit einem Frisbee ersetzt und das Loch wird mit einem speziell entwickelten Disc Golf Korb ersetzt. Es gilt dann mit so wenigen Würfen wie möglich den Golf Disc in den Korb zu werfen.

In general disc golf can be characterised as a variety of the traditional golf where the club and ball has been replaced by a Frisbee and the hole itself has been replaced by a custom made dis golf basket. The aim of the game is to toss the disc into the basket using the least amount of throws.

I Haderslev er det muligt at spille disc golf på 2 bynære baner. I modsætning til andre disc golf baner i Danmark ligger banerne i Haderslev i umiddelbar gåafstand fra centrum. Banerne ligger i Damparken og i parkanlægget Kløften. Fælles for banerne er, at hullerne ikke er specielt lange, hvilket gør dem velegnet til begyndere. Begge baner har dog 2 teesteder (startpunkter), så der er udfordringer for både begynderen og den øvede spiller. Damparken: 6 huller, par 3 på alle. Åbent område, hvor de få træer og vinden er de store udfordringer. Kløften: 9 huller, par 3 på alle. Banen er kendetegnet ved store terrænforskelle, der sammen med træerne skaber en udfordrende bane.

Skattejagt med GPS / Schatzsuche mit GPS Treasure hunting with GPS Geocaching - en ny måde at opdage Haderslev Kommunes mange attraktioner på og få uventede oplevelser med hjem! Geocaching er en voksende familiesport, en moderne form for skattejagt, hvor du via en GPS finder frem til skatte (også kaldet caches) gemt på spændende steder. VisitHaderslev har placeret 20 caches på steder, hvor der er en spændende historie, en flot udsigt, kort sagt steder, hvor du udover at finde en cache også får en oplevelse med hjem. Kom ind på hos VisitHaderslev og få hjælp til at begynde din geocaching eller se mere på www.visithaderslev.dk.

Geo-Caching ist ein Familiensport, der sich steigender Beliebtheit erfreut - eine moderne Form der Schatzsuche, bei der man mit Hilfe eines GPS Gegenstände finden soll - sogenannte Caches, die an spannenden Orten versteckt ist. VisitHaderslev hat insgesamt 20 dieser Caches versteckt - jeweils an Stellen, die etwas Besonderes zu bieten haben. Entweder eine spannende Geschichte oder eine schöne Aussicht. Es geht also nicht nur darum, eine Aufgabe zu lösen - d.h. den Cache zu finden, sondern eher um das Erlebnis an sich. VisitHaderslev kann Ihnen mehr über das Geo-Caching erzählen. Oder informieren Sie sich auf der Homepage www.visithaderslev.dk über die Möglichkeiten.

Det er naturligvis gratis at spille på banerne, men har du ingen discs med kan de lånes mod depositum, via VisitHaderslev, hvor man også kan hente scorekort samt baneoversigter. Disc golf er således for hele familien - for sjov, for alvor, for hygge og konkurrence.

In Haderslev ist es möglich Disc Golf auf 2 Stadtnahen Bahnen zu spielen. Im Gegensatz zu anderen Disc Golfplätzen in Dänemark befinden sich die Golfbahnen in Haderslev in unmittelbaren Gehminuten vom Zentrum entfernt. Die Golfbahnen befinden sich im Dampark und in der Parkanlage Kløften. Gemeinsam der Golfbahnen ist, dass die Löcher nicht besonders lang sind, sodass sie auch für Anfänger geeignet sind. Beide Plätze verfügen über 2 T-Stück, sodass es Herausforderungen sowohl für den Anfänger als auch für den erfahrenen Spieler gibt. Dampark: 6 Löcher, Par 3 in alle Löcher. Offener Naturbereich, wo wenige Bäume und Wind eine große Herausforderung bietet. Kløften: 9 Löcher, Par 3 in alle Löcher. Der Platz ist von unterschiedlicher und vielfacher Naturlandschaft umgeben, der zusammen mit den Bäumen eine anspruchsvolle Strecke anbietet. Es ist selbstverständlich kostenlos auf dem Platz zu spielen. Haben Sie keine Discs mitgebracht, können Sie diese gegen eine Kaution bei VisitHaderslev mieten. Hier können Sie auch eine Scorekarte und Übersichtstabelle der Bahnen bekommen.

In Haderslev you can play disc golf on two different courses. Unlike other disc golf courses in Denmark the courses in Haderslev are located within walking distance from the town centre. The courses are located in Damparken and the park Kløften. Common to both courses is that none of the holes are particularly long, which makes them excellent for beginners. However, both courses have two tee spots (where you start) so both the beginner and experienced player can be challenged. Damparken: 6 holes, par 3 on all of them. Open area where the wind and lack of trees are the greatest challenges. Kløften: 9 holes, par 3 on all of them. The course is characterised by large plateau differences and a great number of trees, both of which creates a challenging course. Naturally, you can play on both the courses, free of charge. If you have not brought a disc with you, you can rent one at VisitHaderslev where you can also pick up score cards and course plans. Disc golf is for the entire family – for fun or serious games, for a good time and competitions.

Der Disc Golf ist für die ganze Familie – zum Spaß, zum Ernst und zum Wettbewerb geeignet.

Geocaching - a new way of discovering Haderslev Municipality’s attractions and having experiences! Geocaching is a growing family sport, a modern kind of treasure hunt where you find treasures (caches) hidden in exciting places by the help of a GPS. VisitHaderslev have placed 20 caches in places with a fascinating history, an impressive view and with maps where you will have an experience in addition to finding a cache. Visit the Tourist Office (VisitHaderslev) and we will help you start your geocaching. You can also find further information on www.visithaderslev.dk.

Info

For more info go to: www.geocaching.com Besøg vores flotte 18-hullers bane og 9-hullers PAY & PLAY bane

Har du en smartphone, kan du bruge den

Smartphone können sie auch benützen

HADERSLEV GOLFKLUB

You can use your own Smartphone

Rent equipment for Disc Golf at VisitHaderslev Free to play but a depositum is required

Tidsbestilling: www.golfbox.dk Tel. 74 52 83 01 - www.haderslevgolfklub.dk

22

23


Sommeraktiviteter

Sommersjov

Aktiviteter for børn og unge

Aktivitäten für Kinder und Erwachsne im Juli und August

Summer activities for children and adults in July and August

Mandag

Montag

Monday

12.00-15.00 Uhr (4. Juli - 4. August) Kutschfahrten in der Altstadt von Haderslev. Treffpunkt in der Fußgängerzone am Bispebro

12 Noon – 3PM (July 4th - August 4th) Horse-drawn carriage ride in the old part of Haderslev. Meeting point in the pedestrian street at Bispebro

Dienstag

Tuesday

10.00 Uhr Besuchen Sie Sillerup Mühle. Die Kinder backen ihr eigenes Brot.

10 AM Guided tour at Sillerup Mill. Children can make their own bread

11.00-15.00 Uhr Das Haderslebner Garnisonsmuseum ist offen. Eintritt Frei. (Geschlossen Woche 26+27)

11 AM – 3 PM The Haderslev Garrison Museum is open. No entrance fee. (closed June 27th - July 10th)

Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene. Billetter købes ved VisitHaderslev

12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev.

12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene Tickets can be purchased at VisitHaderslev

Kl. 14.00 Rundvisning i Haderslev Domkirke. Fri entré.

14.00 Uhr Führung im Haderslev Dom. Eintritt Frei

2 PM Guided tour in Haderslev Cathedral. No entrance fee.

Mittwoch

Wednesday

Kl. 9.00– 12.00 Åbent på Landburgsmuseet på Tørninggård, Vojens

Her kan man se hvælvingerne, de store klokker og urværket. Desuden er der en flot udsigt over Haderslev by. Pris: Turen koster 10 kr. per person og der er kun plads til 12 personer efter først-til-mølle princippet. Børn skal være over 10 år. Tidspunkt: Tirsdage og torsdage i ugerne fra 26 til og med 32 kl. 11-11.30.

Führung auf und über den Boden des Dom

Hier können Sie die Bögen der Gewölbe von oben sehen, die großen Glocken und das Uhrwerk. Darüber hinaus werden Sie mit einer beeindruckenden Aussicht auf die Stadt Haderslev belohnt. Preis: Die Führung kostet DKK 10,- pro Person. Pro Führung können maximal bis 12 Personen Teilnehmen, es gilt: Wer zuerst angemeldet ist, geht zuerst. Kinder ab 10 Jahre können teilnehmen. Zeit: vom 27. Juni bis zum 14. August immer dienstags und donnerstags von 11:00 -11:30 Uhr statt.

cathedrals ceiling.

Here you can see the arches of the vaults, the great bells and the clockwork. As a great plus you will be presented with sweeping views over the city of Haderslev. Price: The guided walk costs DKK 10,- per person with a maximum of 12 participants on a first-served basis. Participating children must be over 10 years of age. Time: Tuesday and Thursday from 11:00 – 11:30 AM in the period from June 27th to August 14th.

Tirsdag

Kl. 8.00-13.00 Markedsdag på Gravene i Haderslev Kl. 10.00 Rundvisning på Sillerup Mølle. Børnene kan bage deres eget brød. Kl.11 9. april 1940 fortælling. Start Hertug Hans Kirke. Pris kr. 50,Kl. 11.00-15.00 Åbent på Haderslev Garnisonens Museum. Fri entré. (uge 26+27 lukket)

Onsdag

Walk through and over the vaults of the

Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene Billetter købes ved VisitHaderslev

13.00 Uhr Führung auf Fuglsang Brauerei. Karten erhältlich bei VisitHaderslev

Kl. 13.00 Rundvisning på Fuglsang Bryggeriet. Billetter købes ved VisitHaderslev

21.00 Uhr Nachtwächterrundgang. Treffpunkt am Had. Dom. DKK 30,- Euro 4

Kl. 21.00 Vægtergang i Haderslev. Start: Had. Domkirke. Pris kr. 30,-.

Donnerstag

Kl. 11.00-15.00 Åbent på Haderslev Garnisonens Museum. Fri entré. Kl. 11.00-17.00 (1. juli – 10. august). Sommermarked på Gram Slot Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene Billetter købes ved VisitHaderslev Kl. 12.00 – 15.00 (4. juli - 4. august) Hestevognskørsel i den gamle bydel i Haderslev. Opsamling i gågaden ved Bispebro. Pris kr. 40,- + 20,-

Arkæologi kursus for børn i uge 26 Er du vild med gamle dage? Elsker du arkæologi, gamle sager og at rode i jorden? Vil du hitte rede i typologi og stolpehuller? HVIS JA…..Så er denne her oplevelse lige noget for dig! De første par dage får du ”næsten” alt at vide om fortiden og arkæologi. Du skal se museets udstillinger, finder ud af, hvordan du ser forskel på flintesten, potteskår og jordklumper! Du skal med på en arkæologisk udgravning, hvor du skal lære at grave og gå med metaldetektor. Efter udgravningen skal vi finde ud af, hvad vi har fundet og vi skal genskabe den tidsalder vi fandt. Kurset slutter fredag med en oldtidsfest, hvor vi inviterer søskende og forældre til spisning og fernisering af den udstilling som I også har været med til at lave.. Hvornår: 27. juni-1. juli kl. 9-15 Hvor: Dalgade 7 i Haderslev og udgravning i Sønderjylland. Der er mulighed for at blive kørt til udgravningen Hvem: max 30 børn 8-15 år (gennemføres kun ved min. 9 tilmeldte Pris: 350 kr. Medbring: Madpakke + drikke. Praktiske ude- og indeklæder, der må blive snavset, gode arbejdshandsker og en siddepude, når du skal ud at grave. Tilmelding: Merete Essenbæk på tlf. 7352 3451 eller mail mees@museum-sonderjylland.dk Tilmeldingsfrist: 15. juni 2016

Archäologie Kurs für Kinder in Kalenderwoche 26

Archaeology course for children in week 26

Interessierst du dich für längst vergangene Tage? Liebst du Archäologie, alte Dinge und es zu graben? Willst du den Unterschied zwischen Typologie und Pfostenlöcher lernen? WENN JA ... ..Dann ist diese Aktivität etwas für Dich!

Are you fond of the old days? Do you love archeology, old things and digging in the ground? Do you want to learn about the difference between typology and postholes? IF YES ... ..Then this activity is something for you!

Während der ersten paar Tage erhältst du ein detailliertes Wissen und Einblick in fast alles, was in Bezug auf die Vergangenheit und Archäologie zu wissen ist. Du wirst über den Unterschied zwischen Feuerstein, Keramikscherben und Erdklumpen lernen. Du wirst an einer archäologischen Grabung teilnehmen. Hier lernst du zu graben und einen Metalldetektor zu gebrauchen. Der Kurs endet am Freitag mit einer vorgeschichtlichen Party, wo wir Geschwister und Eltern zum Essen und einer Vernissage der Ausstellung einladen, an der auch du gearbeitet hast.

During the first few days you get an in depth knowledge and insight into almost everything regarding the past and archeology. Find out how you can tell the difference between flint, pottery fragments and clods! Here you will learn to dig and use a metal detector. The course ends with a prehistoric party where we invite brothers, sisters and parents for dining and a vernissage of the exhibition, which you also helped to set up …

Wann: 27. Juni - 1. Juli von 9:00 bis 15:00 Uhr Wo: Dalgade 7 in Haderslev und an einer Ausgrabungsstätte in Südjütland. Es ist möglich, den Transport, zur Ausgrabungsstätte zu arrangieren. Wer: maximal 30 Kinder 8-15 Jahre (der Kurs findet nur ab neun Teilnehmern statt). Preis: DKK 350, Bringen Sie: Brotdose + Trinken. Praktische Außen- und Innenbleidung, die schmutzig werden darf, gute Arbeitshandschuhe und ein Kissen, für den Grabungstag. Anmeldung: Merete Essenbæk unter Tel. 7352 3451 oder E-Mail mees@museum-sonderjylland.dk Anmeldung spätestens bis zum 15. Juni 2016

24

In the footsteps of an archaeologist

When: June 27th to July 1st from 9:00 AM to 3:00 PM Where: Dalgade 7 in Haderslev and at an excavation site in southern Jutland. It is possible arrange transportation out to the excavation. Who: max 30 children 8-15 years (the course only takes place from nine participants upwards). Price: DKK 350,Bring: Lunchbox + drink. Practical outdoor and indoor clothes, which are allowed to get dirty, good working gloves and a cushion for when you are going to dig.

8.00-13.00 Uhr Wochenmarkt auf Gravene in Haderslev

12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev

Kl. 8.00-12.00 Markedsdag i Vojens på Hans Grams Gade

In den Fußspuren eines Archäologen

9.00 – 12.00 Uhr Landwirtschaftsmuseum, Tørninggård, Vojens ist geöffnet.

Kl. 11.00 Historisk tur i Haderslevs gamle bydel med guide Mødested: Haderslev Domkirke. Pris: kr. 50. Børn gratis.

Torsdag

I arkæologens fodspor

Summerfun

Aktiviteter for børn og voksne i Juli og August

Kl. 12.00 – 15.00 (4. juli - 4. august) Hestevognskørsel i den gamle bydel i Haderslev. Opsamling i gågaden ved Bispebro

Tur henover Domkirkens loft

Sommerspass

Kl. 13.00 Historisk tur i Haderslevs gamle bydel med guide Mødested ved domkirken. Pris kr 50,-. Børn gratis. Kl. 14.00 og 16.00 (1. juli – 10. august) Sønderjysk kaffebord, Gram Slot, Gram. Kr. 150,- pr. person. Kl. 21.00 Vægtergang i Haderslev. Start domkirken. Pris kr. 30,-

Fredag

Kl. 8.00-13.00 Markedsdag på Gravene i Haderslev Kl. 10.00 (1. juli – 5. august) Kanosejlads på Haderslev Dam med ledsagerbåd. Billetter købes ved VisitHaderslev. Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene. Billetter købes ved VisitHaderslev Kl. 14.00 Reformationstur. Fortællen om reformationen i Haderslev. Start Haderslev Domkirke. Pris kr. 50,Kl. 19.00 Familievægtergang (4. – 25. juli). Start ved domkirken Kl. 20.30 Ghost Walk – Gram Slot Kl. 21.00 Vægtergang i Haderslev. Start ved domkirken Pris kr. 30,

Lørdag

Kl. 10.00 Rundvisning på Gram Slot (inkl. Nybøl Gods (økologisk landbrug) for dem som vil se køer mv.) Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene. Billetter købes ved VisitHaderslev

Booking: Merete Essenbæk on tel. 7352 3451 or mail mees@museum-sonderjylland.dk

Søndag

Registration/booking deadline: June 15th 2016

Kl. 13.00 – 17.00 Åben Mølle på Sillerup Mølle.

Kl. 12.00 Sejlads på Haderslev Fjord med Fjordbåden Helene.

Billetter købes ved VisitHaderslev

For yderligere information: VisitHaderslev, tlf. +45 73 54 56 30.

www.visithaderslev.dk

8.00–12.00 Uhr Wochenmarkt auf Hans Grams Gade in Vojens. 11.00 Uhr Spaziergang in der Altstadt von Haderslev mit Guide (Deutsch). Treffpunkt am Haderslev Dom. DKK 50,- Euro 7,11.00-15.00 Uhr Das Haderslebner Garnisonsmuseum ist offen. Eintritt Frei 12.00-15.00 Uhr (4. Juli - 4. August) Kutschfahrten in der Altstadt von Haderslev. Treffpunkt in der Fußgängerzone am Bispebro. 12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev 14.00 und 16.00 Uhr (1. Juli – 10. August) Sønderjysk Kaffeetafel, Schloss Gram, DKK 150,- pro Person 21.00 Uhr Nachtwächterrundgang. Treffpunkt am Haderslev Dom. DKK 30,- Euro 4,-

Freitag

8.00-13.00 Uhr Wochenmarkt auf Gravene in Haderslev 10.00 Uhr (1. Juli – 5. August) Kanufahrten auf dem Haderslev Dam mit Begleitboot. Karten erhältlich bei VisitHaderslev

9PM – 12 Noon Open at the farm museum at Tørninggaard, Vojens

8 AM to 1 PM Market day at Gravene in Haderslev.

11 AM Guided walk in the old part of Haderslev. DKK 50,12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene. Tickets can be purchased at VisitHaderslev 1 PM Visit the Fuglsang Brewery in Haderslev. DKK 50,9 PM Walk with the Night Watchmen. Meeting point: the cathedral. DKK 30,-

Thursday

8 AM to 12 Noon Market day in Vojens at Hans Grams Gade 11 AM – 3 PM The Haderslev Garrison Museum is open. No entrance fee. 12 Noon – 3PM (July 4th - August 4th) Horse-drawn carriage ride in the old part of Haderslev. Meeting point in the pedestrian street at Bispebro 12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene Tickets can be purchased at VisitHaderslev 1 PM Guided walk in the old part of Haderslev. DKK 50,2 PM and 4 PM (July 1st – August 10th) “Coffee and Cakes from South Jutland” (a local delicacy), Gram Castle. Gram. Price: DKK 150,- per person. 9 PM Walk with the Night Watchmen. Meeting point: the cathedral. DKK 30,-

Friday

8 AM to 1 PM Market day at Gravene in Haderslev.

12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev

10 AM (July 1st – August 5th) Canoe trip on Haderslev Fjord with escort boat.

14.00 Uhr Erzählung über die Reformation in Haderslev. Treffpunkt: Haderslev Dom. Preis DKK 50,- 7 Euro

12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene. Tickets can be purchased at VisitHaderslev

19.00 Uhr (Juli) Familiennachtwächterrundgang. Treffpunkt am Haderslev Dom.

7 PM Night watchmen’s walk for the entire family Start from the Cathedral. DKK 30,-. Chrildren free.

20.30 Uhr Ghost Walk am Schloss Gram, Gram. Anmeldung unter der Nummer + 45 74 82 00 40 (nur auf dänisch)

8 PM Ghost Walk at Gram Castle. (Only in danish)

21.00 Uhr Nachtwächterrundgang. Treffpunkt am Haderslev Dom. DKK 30,- Euro 4,-

9 PM Walk with the Night Watchmen from the Cathedral

Samstag

10 AMGuided tour at Gram Castle. (Only in danish)

10.00 Uhr Führung auf Schloss Gram. (nur auf dänisch) 12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev

Sonntag

12.00 Uhr Schiffsfahrt auf der Haderslev Fjord mit dem Schiff Helene. Karten erhältlich bei VisitHaderslev 13.00 – 17.00 Uhr Sillerup Mühle, Silllerup, geöffnet. Nähere Auskünfte: VisitHaderslev Tel. +45 7354 5630.

www.visithaderslev.dk

Saturday

12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene. Tickets can be purchased at VisitHaderslev

Sunday

12 Noon Sailing on Haderslev Fjord with the lovely Helene. Tickets can be purchased at VisitHaderslev 1 PM – 5 PM Open mill at Sillerup Mill For more information contact VisitHaderslev, phone +45 74 54 56 30

www.visithaderslev.dk

25


Maj 2016 > DK

5. Malernes dag på Tørning Mølle, kl.11.00 -15.00, Tørning

August 2016 > DK

Mai 2016 > DE

13. Cirkus Arena, 18.30 Uhr, Sydhavnen, Haderslev.

August 2016 > DE

1. Koncert med Aabenraa Brassband kl. 11.00, Gram Slot

9. - 12. Tørningespillet ”Texas Walker”, Tørning Mølle, Tørning.

1. - 6. + 13., 20. & 27. Rundvisning på Gram Slot kl.10.00, for tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

1. Konzert mit “Aabenraa Brassband” 11.00 Uhr, Schloss Gram, Gram.

17. - 18. Die Marine- Schulschiffe Alholm und Ertholm kommen zum besuch in Haderslev Hafen.

1. Sønderjysk Kaffebord på Gram Slot Prisen er DKK 150,- per person og begynder Kl.14.00. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

11. - 12. Årø Kuller: musik og kulturfestival, Årø.

1. - 12. + 19. & 26. Ghostwalk, Gram Slot Billetprisen er DKK 50,- per person og turen begynder Kl. 20.30. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

1. Südjütland Kaffeetafel, Schloss Gram, Gram. 14.00 Uhr. Der Preis beträgt DKK 150,- pro Person. Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40.

18. H.H.I – Sport auf Gravene, Haderslev

1. - 6. + 13., 20. & 27. Geisterspaziergang (Ghostwalk) Schloss Gram, Gram. 20.30 Uhr. DKK 50,- pro Person. Anmeldung unter der Nummer +45 74 82 00 40.

18. Rock auf Schloss Gram, 15.00-22.00 Uhr, Gram

3., 10., 17., 24. & 31. Werkstatt Schlesvigsk Vognsamling, 10.00 – 15.00 Uhr, Haderslev.

4. Lysfest Kasernen og Haderslev by.

13. Cirkus Arena, Sydhavnen, kl.18.30, Haderslev.

3., 10., 17., 24. & 31. Vognsamlingsværksted Schlesvigsk vognsamling, Haderslev. Kl.10:00-15:00.

4. Lichter Feier, Haderslev.

19. Danisch Airshow, Skrydstrup Flughafen, Skrydstrup.

4. - 6. Country Musik Festival, Schloss Gram, Gram

4., 11., 18. & 25. Werkstat Schlesvigsk Vognsamling, Haderslev. 10.00 – 15.00 Uhr.

19. Der Mühlen Tag auf Tørning Mølle, 13.00-17.00 Uhr, Tørning.

6., 13., 20. & 27. Geisterspaziergang (Ghostwalk) Schloss Gram, Gram. 20.30 Uhr. DKK 50,- pro Person. Anmeldung unter der Nummer +45 74 82 00 40.

23. Johannisabend, 18.30-21.30 Uhr, Tørning Mølle, Tørning.

4. & 11. Südjütland Kaffeetafel 14.00 Uhr, Schloss Gram, Gram. Der Preis beträgt DKK 150,- pro Person. Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40.

4., 11., 18. & 25. Vognsamlingsværksted Schlesvigsk vognsamling, Haderslev. Kl.10.00-15.00. 6., 13., 20. & 27. Ghostwalk Gram Slot, Gram. Billetprisen er DKK 50,- per person og turen begynder Kl. 20.30. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 7. Småbåds Cup i Aarøsund 7. En dag som arkæolog kl.10.00-14.00, kun for børn, pris 30 kr. Arkæologi Haderslev

11. Bagagerumsmarkedet, Gravene, Haderslev. Kl. 09.30 – 14.30.

17. - 18. Adoptionsskibsbesøg

18. Rock på Gram slot, kl.15.00 - 22.00, Gram

3., 10., 17., 24. & 31. Årø Vingård – Vinsmagning med foredrag kl.19.30-21.30, Årø. Prisen er DKK 145,- per person, ved bestilling, ring på +45 61 55 16 68.

19. Danish Airshow, skrydstrup lufthavn

4. - 6. Country Music Festival, Gram Slot, Gram

19. Møllernes dag på Tørning Mølle, kl.13.00 - 17.00, Tørning

4. & 11. Sønderjysk Kaffebord på Gram Slot, Gram. Prisen er DKK 150,- per person og begynder kl.14.00. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

18. H.H.I – sport på Gravene, Haderslev by

23. Sant Hans på Tørning Mølle, kl.18.30 - 21.30, Tørning

7. Havens dag, Gravene, Haderslev by

23-25. Kløften Festival, Haderslev. Køb billetter ved VisitHaderslev.

12. - 16. Pins’ Mærken, Gram

24. Karneval, Haderslev by

13. Gang i Danmark – Fede Finn og Funny Boys kl.16.00, Torvet, Haderslev.

24. Gang i Danmark – Anna David, kl. 16.00, Gravene, Haderslev by

14. Bagagerumsmarked Gravene, Haderslev. Kl. 09.30 – 14.30. 14., 21. & 28. Rundvisning på Gram Slot kl.10.00, pris 75kr, for tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 15. Pinsemorgen på Tørning Mølle Tørning. Kl. 07.00 – 13.00 21. Lions Kræmmermarked Gravene, Haderslev. 21-22. Hus og Havemesse, Gram 25. Femina Kvindeløb, Haderslev. Kl.17.00 – 19.30. 27. DM U21 cykel 27. Koncert med Johnny Logan. kl. 20.00, Gram Slot 28. Åbent hus, Slesvigske Vognsamling kl.10.00 -16.00, Haderslev by 28. - 29. Military TRI stævne, Haderslev 28. - 29. Loppemarked. Vojens Hallerne, Vojens.

Juni 2016 > DK 1., 8., 15., 22. & 29. Vognsamlingsværksted Schlesvigsk vognsamling, Haderslev. Kl.10.00-15.00. 1., 8., 15., 22. & 29. Skuespil: Komedie i gården, kl. 18.30-20.00 billetter købes på 7453 0858, Ehlers Lertøjssamling, Haderslev. 3-5. juni Original: Sport, Historie, Marked, Musik – Haderslev centrum (Alt om sport, Hertug Hans Festival, Farmers marked, play og Busker festival)

4. & 11. Sommermarked på Gram Slot kl.10.00-17.00, gratis entré, Gram. 6. Børnenes Markedsdag, Gravene, Haderslev. 12. - 14. DM i Gokart

7. Kleinboot Cup in Årøsund 7. Ein Tag als Archäologe 10.00-14.00 Uhr, nur für Kinder, preis DKK 30,Arkæologi Haderslev, Haderslev. 7. Garten Tag, Gravene, Haderslev 12. - 16. Pins’ Mærken – Stadtfest, Gram.

13. Bagagerumsmarkedet, Gravene, Haderslev. Kl.09.30 – 14.30.

13. Konzert mit ”Fede Finn og Funny Boys”, 16.00 Uhr, Gravene, Haderslev.

25. Hærvejsløbet, Vojens Hallerne, Vojens.

19. Gang i Danmark – Bubber, kl.16.00, Gravene, Haderslev

16. Flohmarkt, 09.30 – 14.30 Uhr, Gravene, Haderslev.

27. juni – 1. juli Arkæologi og fortid for børn (8-15år), kl.9.00-15.00, pris 150kr, Arkæologi Haderslev

20. Vandsportsfestival

15. Pfingsten, 07.00 – 13.00 Uhr , Tørning Mølle, Tørning.

25. Kløften Jam Brunch, Gravene, Haderslev by.

Juli 2016 > DK 6., 13., 20. & 27. Sommeraften på museet Museum Sønderjylland Ærkæologi, Haderslev. Kl.19.00 – 21.30. 3. Butikkerne i Haderslev holder søndagsåbent kl.10-15, Haderslev by 3. - 31. Rundvisning på Gram Slot kl.10.00, pris 50kr, For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 3. - 31. Ghostwalk, Gram Slot, Gram Billetprisen er DKK 50,- per person og turen begynder Kl. 20.30. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 3., 7., 14., 21. & 28. Sønderjysk Kaffebord på Gram Slot Prisen er DKK 150,- per person og begynder Kl.14.00. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 6., 13., 20. & 27. Vognsamlingsværksted Schlesvigsk vognsamling, Haderslev. Kl.10.00-15.00. 6., 13., 20. & 27. Årø Vingård – Vinsmagning med fordrag Kl.19.30-21.30, Årø. Prisen er DKK 145,- per person Ved bestilling, ring på +45 61 55 16 68 7., 14., 21. & 28. Sommermarked på Gram Slot kl.10.00-17.00, gratis entré, Gram. 7. & 14. Veterantogskørsel mellem Haderslev og Vojens Billetter kan købes ved VisitHaderslev eller på www. visitsonderjylland.dk. De koster DKK 100,- for en voksen og DKK 50,- for et barn.

20. - 21. Natur & Gamefair, kl.10.00-17.00, Gram Slot, Gram 25. - 28. Vojens Høtte, festuge 26. august – 4.september Trekanten området festuge 30. august – 3. september Internationalt marked, Haderslev by

September 2016 > DK 2. Open by Night, Haderslev Butikker, Haderslev by 2. - 4. Jazzfestival, Haderslev by 2., 9., 16., 23. & 30. Ghostwalk, Gram Slot Billetprisen er DKK50,- per person og turen begynder Kl. 20.30. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 3., 10., 17. & 24. Rundvisning på Gram Slot kl.10.00, pris 75kr, for tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 3. Åbent hus på Haderslev Kaserne, kl. 9.30-15.00, Haderslev by 4. Sønderjysk Kaffebord på Gram Slot, Gram. Prisen er DKK 150,- per person og begynder kl.14.00. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40. 7., 14., 21. & 28. Vognsamlingsværkstet Schlesvigsk vognsamling, Haderslev. Kl.10.00 - 15.00.

21. Lions Flohmarkt, Gravene, Haderslev. 21. - 22. Garten Festival, Schloss Gram, Gram 25. Femina Frauen Rennen, 17.00 – 19.30 Uhr, Haderslev. 27. Konzert mit ”Johnny Logan”, 20.00 Uhr, Schloss Gram, Gram 28. Tag der offenen Tür Schlesvigsk Vognsamling,10.00 – 16.00 Uhr, Haderslev 28. - 29. Military TRI Ereignis, Haderslev.

25. - 28. Vojens Høtte – Stadtfest, Vojens.

Juli 2016 > DE

30. august - 3. september International markt, Gravene, Haderslev.

3. Sonntagsoffen i Haderslev Stadt, 10.00-15.00 Uhr, Haderslev 3. - 31. Geisterspaziergang (Ghostwalk) Schloss Gram, Gram. 20.30 Uhr. DKK 50,- pro Person. Anmeldung unter der Nummer +45 74 82 00 40. 6., 13., 20. & 27. Sommerabend im Museum 19.00 – 21.30 Uhr, Museum Südjütland Ærkæologi, Haderslev.

7. & 14. Oldtimer Bahn zwischen Haderslev und Vojens. Tickets kann man bei VisitHaderslev erwerben oder auf www. visitsonderjylland.dk. Fur Erwachsene ist der Preis DKK 100,- und für Kinder DKK 50,-.

11. - 24. OL – Acture Park

10. - 11. Stafet for livet, Damparken, Haderslev.

9. - 12. Tørning spiel ”Texas Walker”, Tørning Mühle, Tørning.

5. Sønderjysk Kaffebord på Gram Slot Prisen er DKK 150,- per person og begynder Kl.14.00. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

23. Speedway – ”Monster Energy FIM Speedway World Cup Vojens, kl.19.00, køb billet hos VisitHaderslev

19. Spaß mit Bubber, 16.00 Uhr, Gravene, Haderslev.

27. juni - 1.juli Archäologie und Vergangenheit für Kinder (8 bis 15 Jahre), 9.00-15.00 Uhr, Preis DKK 150,-, Archäologie Haderslev

3. - 5. Original: Sport, Geschichte, Markt, Musik – Haderslev Zentrum (Alles über Sport, Herzog Hans Festival, Farmers markt, Play und Busker festival).

4., 11., 18. & 25. Rundvisning på Gram Slot kl.10.00, pris 75kr For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

13. Flohmarkt, 09.30 – 14.30 Uhr, Gravene, Haderslev.

20. - 21. Jagd und Natur ausstellung 10.00-17.00 Uhr, Schloss Gram, Gram.

7., 14., 21. & 28. Sommermarkt. 10.00-17.00, Schloss Gram, Gram.

5. Der Maler Tag, 11.00-15.00 Uhr, Tørning Mühle, Tørning

12. - 14. Dänische Meisterschaft in Gokart

25. Das Radmarathon der Ochsenweg 2016, Vojens Hallerne, Vojens

1., 8.,15., 22. & 29. juni Werkstatt 10.00 – 15.00 Uhr, Schlesvigsk Vognsamling, Haderslev.

10. Bagagerumsmarkedet, Gravene, Haders. Kl. 09.30 - 14.30.

6. Kinder Flohmarkt, Gravene, Haderslev.

20. Wassersport Festival

6., 13., 20. & 27. Werkstatt 10.00 – 15.00 Uhr, Schlesvigsk Vognsamling, Haderslev.

3., 10., 17. & 24. Geisterspaziergang (Ghostwalk) Schloss Gram, Gram. 20.30 Uhr. DKK 50,- pro Person. Anmeldung unter der Nummer +45 74 82 00 40.

4. & 11. Sommermarkt, 10.00-17.00 Uhr, Schloss Gram, Gram.

25. Kløften Jam Brunch, Gravene, Haderslev

Juni 2016 > DE

9. Bagagerumsmarkedet, Gravene, Haders. Kl. 09.30 - 14.30.

13. Musik på Gram Slot, kl.16 - 22.15, Gram

24. Konzert mit ”Anna David”, 16.00 Uhr, Gravene, Haderslev.

3., 7., 14., 21. & 28. Südjütland Kaffeetafe 14.00 Uhr, Schloss Gram, Gram. Der Preis beträgt DKK 150,- pro Person. Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40.

9. Gang i Danmark – Mek Pek og Åhh Abe Show kl.16.00, Gravene, Haderslev by

14. SMUK – Grill koncert, kl.15.00-18.00. Gravene, Haderslev.

24. Karneval, Haderslev.

28. - 29. Flohmarkt, Vojens Hallerne, Vojens.

5. Südjütland Kaffeetafel 14.00 Uhr, Schloss Gram, Gram. Der Preis beträgt DKK 150,- pro Person. Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40.

3., 10., 17. & 24. Ghostwalk, Gram Slot, Gram. Billetprisen er DKK 50,- per person og turen begynder Kl. 20.30. For tilmelding, ring på +45 74 82 00 40.

23. - 25. juni Kløften Musik Festival, Haderslev. Kauften sie Karten bei VisitHaderslev. Der Ticketverkauf hat begonnen.

11. - 24. OL in Acture Park – ein event für die ganze Familie. 14. Barbeque Konzert mit der Militärkapelle ”SMUK” 15.00-18.00 Uhr, Gravene, Haderslev. 23. Speedway – ”Monster Energy FIM Speedway World Cup” 19.00 Uhr, Vojens. Tickets kann man bei VisitHaderslev erwerben.

26. august – 3. september Fest Woche in der Dreieck Region

September 2016 > DE 2. Open by night, Haderslev. 2. - 4. Jazz Festival, Gravene, Haderslev. 2., 9., 16., 23. & 30. Geisterspaziergang (Ghostwalk) Schloss Gram, Gram. 20.30 Uhr. DKK 50,- pro Person. Anmeldung unter der Nummer +45 74 82 00 40. 3., 10., 17. & 24. Führung 10.00 Uhr, Schloss Gram, Gram, Preis DKK 75,- Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40. 3. Tag der offenen Tür bei Haderslev Kaserne 9.30-15.00 Uhr, 4. Südjütland Kaffeetafel 14.00 Uhr, Schloss Gram, Gram. Der Preis beträgt DKK 150,- pro Person. Für die Anmeldung, rufen Sie +45 74 82 00 40. 7., 14., 21. & 28. Werkstatt, Schlesvigsk Vognsamling 10.00 – 15.00 Uhr, Haderslev. 9. Konzert mit ”Mek Pek und Åhh Abe Show” für Kinder, 16.00 Uhr, Gravene, Haderslev. 10. Bagagerumsmarkedet, Gravene, Haders. Kl. 09.30 - 14.30. 10. - 11. Relais für das Leben, Dampark, Haderslev. 13. Musik am Schloss Gram, kl.16 - 22.15, Gram

29. Konzert mit ”Bryan Rice”, 16.00 Uhr, Torvet, Haderslev.

11. - 12. Årø Musik und Kulturfestival, Årø. 11. Flohmarkt, 09.30 – 14.30 Uhr, Gravene, Haderslev.

29. Gang i Danmark – Bryan Rice, kl.16.00, Torvet, Haderslev 26

27


May 2016 > EN

17th-18th The Navy training vessels Alholm and Ertholm are visiting Haderslev habour.

August 2016 > EN

1st Concert with Aabenraa Brassband 11 am, Gram Castle.

18th H.H.I – Sport Event, Gravene, Haderslev.

1th - 12th + 19th & 26th Ghostwalk, Gram Castle, Gram. Start 8.30 pm. Price DKK 50,- per person. Call +45 74 82 00 40 to sign up.

6., 13., 20. & 27 Ghostwalk, Gram Castle, Gram. Start 8.30 pm. Price DKK 50,- per person. Call +45 74 82 00 40 to sign up.

18th Rock on Gram Castle, 3pm-10pm, Gram. 19th Danish Airshow, Skrydstrup Airport, Skrydstrup. 19th Miller’s Day at Tørning Mølle, 1pm-5pm, Tørning.

1st ”Coffee and cakes from Southern Jutland” (a local delicacy), 2 pm, Gram Castle, Gram. DKK 150,- per person – Please make your reservation at +45 74 82 00 40.

23rd Midsummer Eve Bonfire,6.30pm-9.30pm, Tørning Mølle.

4th Festival of lights, Haderslev.

23rd - 25th Kløften Music Festival, Haderslev. Buy ticket at VisitHaderslev (sales have begun).

4th, 11th, 18th & 25th Carriage assembly workshop 10 am-3 pm, Schleswig Carriage Collection, Haderslev.

24th Carnival, Haderslev

7th Smallboat Cup in Årøsund 7th Spend the day as an archaeologist 10am – 2pm, kids only, price DKK 30,-, Arkæologi Haderslev. 7th Garten Day, Gravene, Haderslev 12th-16th Pins’ Mærken – Town festival, Gram. 13th Concert with “Fede Finn og Funny Boys”, 4pm,Torvet, Haderslev. 14th Flea Market, 9.30 am – 2.30 pm, Gravene, Haderslev. 15th Whitsun morning at Tørning Mill, 7 am – 1 pm, Haderslev. 21th Lions’ flea Market, Gravene, Haderslev. 21th - 22th House and Garden Exhibition, Gram Castle, Gram. 25th Femina Women Run, 5–7.30 pm, Haderslev. 27th Concert with Johnny Logan, 8pm, Gram Castle, Gram. 28th Open house, 10am-16pm, Slesvigske Vognsamling, Haderslev. 28th-29th Military TRI event, Haderslev. 28th-29th Flea Market, Vojens Hallerne, Vojens.

June 2016 > EN 1st, 8th, 15th, 22th & 29th Carriage assembly workshop 10 am - 3 pm, Schleswig Carriage Collection, Haderslev. 3th - 5th Original: Sport, History, Flea Market and Musicevent, Haderslev (Everything about sports, Hertug Hans Festival, Farmers market, Play og Busker festival). 5th ”Coffee and cakes from South Jutland” (a local delicacy) Gram Castle, Gram. 2 pm. Price DKK 150,- per person Please make your reservation at +45 74 82 00 40. 5th Painters’ Day at Tørning Mølle, 11am-15pm, Tørning. 11-12th Årø Music & Culture Festival, Årø. 13th Flea Market, 9.30 am – 2.30 pm, Gravene, Haderslev. 13th Circus Arena, 6.30 pm, Sydhavnen, Haderslev.

28

24th Concert with “Anna David”, 4pm,Gravene, Haderslev. 25th Kløften Jam brunch, Gravene, Haderslev. 25th The Ancient Road “Hærvejen” run, Vojens Hallerne, 27th Archeology and history only for kids (8-15 years old), 9am-3pm, price DKK 150,Arkæologi Haderslev.

July 2016 > EN 3rd Sunday shopping in Haderslev from 10am-3pm, Haderslev. 3rd, 7th, 14th, 21rd & 28th ”Coffee and cakes from South Jutland” (a local delicacy), 2pm, Gram Castle, Gram. The price is DKK 150,- per person Please make your reservation at +45 74 82 00 40.

3th, 10th, 17th, 24th & 31th Carriage assembly workshop 10 am-3 pm, Schleswig Carriage Collection, Haderslev. 4th - 6th Country Music Festival, Gram Castle, Gram. 4th & 11th ”Coffee and cakes from South Jutland” (a local delicacy) 2pm, Gram Castle, Gram. The price is DKK 150,- per person Please make your reservation at +45 74 82 00 40. 4th & 11th Summer Flea Market,10am-5pm, Gram Castle, Gram. 6th Childrens’ Flea Market, Gravene, Haderslev. 12th -14th Denmark's Championship in Gokart 13th Flea Market, 09.30 am – 2.30 pm, Haderslev. 19th Show with Bubber, 4pm, Stormklokken, Haderslev. 20th Watersport Festival 20th - 21st Natur & Gamfair, 10am-5pm, Gram Castle, Gram. 23rd - 28th Vojens Høtte – Town festival, Vojens. 26th - September 4th The Triangle Region’s celebrationweek. August 30th - Sept. 3rd International Flea Market with food specialities from drifferent countries, Gravene, Haderslev.

25 års jubilæumsfestival 2016 2.- 4. september

3th.-31th Ghostwalk, Gram Castle, Gram. Start 8.30 pm. Price DKK 50,- per person. Call +45 74 82 00 40 to sign up.

September 2016 > EN

6th, 13th, 20th & 27th Carriage assembly workshop 10 am - 3 pm, Schleswig Carriage Collection, Haderslev.

2h, 9th, 16th, 23th & 30th Ghostwalk, Gram Castle, Gram. Start 8.30 pm. Price DKK 50,- per person. Call +45 74 82 00 40 to sign up.

Lørdag den 2. juli 2016 12.00–15.00 The Ingelstam Orchestra

RAS på Torvet

2nd Open by Night, Haderslev.

Lørdag den 13. august 2016 12.00-15.00 Dixieland Jubilees

Andy’s Bar de Ville

6st, 13th, 20th & 27nd Summer night at the Museum The Archaeology Museum of Southern Jutland, Haderslev. 7pm - 9.30 pm.

2nd - 4th Jazz Festval, Gravene, Haderslev.

7th, 14th, 21th & 28rd Summer Flea Market 10am-17pm, Gram Castle, Gram.

3rd Open House at Haderslev Kaserne 9.30am-3pm, Haderslev.

7th and 14th Take a trip with The Vintage Train between Haderslev and Vojens. The price is DKK 100,- per person for adults and DKK 50,- for children.Tickets can be purchased at VisitHaderslev or www.visitsonderjylland.dk

4th ”Coffee and cakes from South Jutland” (a local delicacy) 2pm, Gram Castle, Gram. The price is DKK 150,- per person Please make your reservation at +45 74 82 00 40.

11th - 24th Olympics in Acture Park, an event for the whole family. 14th Barbeque Concert with the military orchestra “SMUK” 3pm-6pm, Gravene, Haderslev. 23rd Speedway – “Monster Energy FIM Speedway World Cup Vojens, 7pm, buy your tickets at VisitHaderslev. 29th Concert with Bryan Rice, 4pm, Torvet, Haderslev.

7th, 14th, 21st & 28th Carriage assembly workshop 10 am-3 pm, Schleswig Carriage Collection, Haderslev. 8th Children’s show with Mek Pek and Åhh Abe Show 4pm, Gravene, Haderslev. 10th Flea Market, Gravene, Haderslev. 09.30 am - 2.30 pm. 10th - 11th Relay for Life, Damparken, Haderslev. 13th Music on Gram Castle, 4pm-10.15pm, Gram.

Festival

25

Fredag den 2. september 2016 16.00-17.30 SMUK (gratis entré) Teltet på Gravene 18.00 Festivalåbning v. Æreshertugen Teltet på Gravene 18.15-21.00 The Red Wing Band (S) Teltet på Gravene 21.15-23.59 Papa Pider’s Jazzband (gratis entré) Teltet på Gravene Lørdag den 3. september 2016 10.00-12.45 Gospel Morning/Red Hot Four + 2 13.00-15.45 Blue Wonder Jazzband - Dresden (D) 16.00-18.30 Henning Munk og Plumperne 19.00-21.00 Budapest Swing-Jazz Step Band (H) 21.15-23.59 Baby Jools and Jazzaholics med Mike Owen 12.00-15.00 H. J. Wolff All Star Jazz Band 23.30-03.30 Harpin’ Wolf and the Black Sheep

Teltet på Gravene Teltet på Gravene Teltet på Gravene Teltet på Gravene Teltet på Gravene RAS, Torvet Andy’s Bar de Ville

Søndag den 4. september 2016 10.00-13.00 River Jazz & Blues Band Teltet på Gravene 13.00-14.30 Neanders Teltet på Gravene 14.30-16.00 Jamsession med Neanders, River Jazz & Blues band Teltet på Gravene og givetvis en del tilstødende musikere fra nær og fjern.

Ret til ændringer i programmet forbeholdes

29


Sillerup Mølle / Sillerup Mühle / Sillerup Mill Sillerup Mølle ligger udenfor landsbyen Sillerup, ca. 8 km nordøst for Haderslev. Møllen kunne i 2009 fejre 150 års jubilæum. Møllen er en af de største og bedst bevarede vindmøller i Danmark, og er stadig i drift. Den er udstyret med helt igennem originalt værktøj og driftsmateriale. Møllen har i sin lange levetid stort set ikke været genstand for ændringer, bortset fra at der i 1927 blev installeret en Deutz diesel motor årg. 1914, som stadig er i drift. Møllensgæster får her den enestående oplevelse, det er at se det gamle møllehåndværk i funktion. At se møllen - drevet af vinden eller den gamle motorformale korn til mel og herefter blive til brød i møllens ovnhus, for derefter selv at smage på brødproduktet, er en meget fin og helstøbt oplevelse. Møllen er åben stort set alle søndage i hele sommerhalvåret. Der er rundvisning på møllen tirsdage kl. 10.00 i perioden 21.6. – 23.8.

In der Nähe des Dorfes Sillerup steht die Windmühle - Sillerup Mølle- rund acht Kilometer nordöstlich von Haderslev. 2009 konnte die Mühle 150 jähriges Jubiläum feiern. Sie gehört zu den größten und best erhaltenen Windmühlen in Dänemark. Besser noch - mit originalem Werk und Material ist sie immer noch voll funktionstätig. Im Laufe der Zeit hinweg ist an der Mühle nicht viel verändert worden - außer im Jahre 1927, als ein Diesel-Motor installiert wurde. Marke Deutz, Baujahr 1914. Der Motor ist anscheinend von guter Qualität, denn er läuft immer noch ohne Probleme. Gäste erhalten hier die einzigartige Möglichkeit, das alte Müller-Handwerk aus nächster Nähe mitzuerleben. Die Mühle - entweder windgetrieben oder mit Hilfe des alt-bewährten Deutz-Dieselmotors - mahlt das Korn zu Mehl. Später kommt dann das frischbackene Brot aus dem Ofen - das ist schon ein herzhaftes Geschmacks-Erlebnis. Während der Sommermonate ist die Mühle im Großen und Ganzen jedes Wochenende geöffnet.

TORVET SPECIAL Spezialitäten / Specials

Sillerup Mill is a windmill on the top of a hill outside the village Sillerup, around eight kilometres north-east of Haderslev. In 2009 it had existed for 150 years. The mill is one of the largest and best preserved windmills in Denmark, and it is still in operation. It is equipped entirely with original tools and operation equipment. The mill has, during its long life, almost not been changed, except that in 1927 a Deutz diesel engine from 1914 was installed. The engine is still in operation.Guests have the unique experience of watching the old mill craft working. Watching the mill grind corn into flour, helped by the wind or the old motor, thatis then transformed into bread in the mill’s oven house, and then tasting the bread yourself is a very pleasant and fulfi lling experience. The mill is open almost all weekends during the summer months. Take a guided tour at the Mill Tuesdays at at 10AM in the period June 21st. – August 23.

Führung Dienstage am 10.00 Uhr im Zeitraum vom 21.6. – 23.8.

Guided Tour at the mill Tuesdays at 10.00 from 23.6 - 25.8

A LA CARTE · AFTENMENU

PIZZA·TAPAS·ØL·BRUNCH· LOUNGE COCKTAILS · PASTA · FROKOST · VIN · BURGER · JUICE DK

Et fantastisk mix af kulinariske oplevelser i både danske og internationale retter, møder dig i området omkring og på Torvet i Haderslev. Her går restauranter og cafeer op i en højere serviceenhed for at forkæle gæsterne, med god mad og drikke. Et perfekt sted at slappe af under jeres indkøbs og shoppetur eller til en romantisk middag for to.

1

Firenze www.firenze-haderslev.dk

2

RAS www.rashaderslev.dk

Nørregade

Bispegade

6 2

5

3

3

Torvet

Bag dit eget brød på Sillerup Mølle Tirsdage 21/6-23/8 Kom og bag brød som i gamle dage. Sammen med bager Lorenz får alle børnene mulighed for at bage deres eget brød der skal pyntes og bages i den gamle mølleovn. Pris: Voksen: kr. 70,Barn: kr. 40,-

30

Backen Sie Ihr eigenes Brot am Sillerup Mühle

Bake your own bread at Sillerup Mill

Dienstage 21/6-23/8 Kommen Sie und backen Brot , wie in den alten Tagen. Zusammen mit Bäcker Lorenz bekommen alle Kinder ihr eigenes Brot backen zu garniert und in der alten mølleovn gebacken werden.

Tuesdays 21/6-23/8 Come and bake bread as in the old days. Along with baker Lorenz get all children to bake their own bread to be garnished and baked in the old mølleovn .

Preis: Erwachsene: DKK 70, Kinder: DKK 40, -

Price: Adult: DKK 70, Child: DKK 40, -

Klosteret

DE Auf dem Marktplatz im Herzen von Haderslev erleben Sie eine fantastische Mischung aus kulinarischen Gerichten sowohl dänische als auch internationale. Hier befinden sich Restaurants und Cafés mit hohem Service, die die Gäste mit gutem Essen und Getränke verwöhnen möchten. Ein perfekter Ort um sich zu entspannen während Ihres Einkaufsbummel oder genießen Sie ein romantisches Abendessen zu zweit.

EN An amazing site with a mix of culinary experiences in both Danish and International dishes, meets you at Torvet (the square) in the heart of Haderslev. Here, you find a higher level of service at all the restaurants and cafés – we want to spoil our guests with good food and drinks. A perfect place to relax during your shopping trip or for a romantic dinner for two.

RAS2RANTEN www.ras2ranten.dk

4 4

Tappo Delicato

www.tappo-delicato.dk

5

Vin & Vin

www.vinogvin.dk

6

Café Malt

www.cafemalt.dk

1

Højgade Lavgade

31


s at

ard o b e t a t sk

Ren

v

ersle d a H t i s Vi

Acture Park

www.a

cturepa

rk.dk

Moved by action?

StreetDome StreetDome er gadesportens kulturhus. Et gadesportsmekka for hele familien, der ikke findes lignende andre steder i Danmark. Her kan du stå på skateboard, løbehjul, rulleskøjter og køre på BMX-cykel. Du kan dyrke parkour, klatring og bouldering. Alt sammen både indenfor og udendørs. De primære, udvendige opholdszoner ved siloen og Igloen ligger vendt mod syd ud til havnepromenaden og vandet. Hos VisitHaderslev kan du leje skateboard og sikkerhedsudstyr.

Ein Mekka für den Straßensport für die gesamte Familie. Man findet nichts vergleichbares anderswo in Dänemark. Hier kann auf Skateboard, Roller, Rollschuhen, Inliners gestanden werden. Auch kann man mit dem BMX Fahrrad hier auf der Bahn fahren. Man kann hier Parkour, Klettern und Bouldering ausprobieren und praktizieren. Alles draußen sowohl als auch drinnen. Die primären Außenaufenthaltszonen der Anlage sind beim Silo und beim Iglo, natürlich nach Süden, der Hafenpromenade und dem Wasser zugewandt. Bei VititHaderslev können Sie Skateboards sowie sicherheitsausrüstung leihen.

A street sport mecca for the entire family. You do not find it anywhere else in Denmark. Here, you can skateboard, run on scooters and skates and ride on BMX bikes. You can try parkour, climbing and bouldering. All of this is possible indoor and outdoor. The primary rest areas outside near the silo and igloo are situated naturally towards the southern promenade and water. You can rent skateboards and safety equipment at VitistHaderslev.

Åbningstider

Öffnungszeiten

Opening hours

onsdag - fredag kl. 15.00 - 20.00 lørdag - søndag kl. 12.00 - 20.00

Mittwoch - Freitag 15.00 - 20.00 Uhr Samstag - Sonntag 12.00 - 20.00 Uhr

Wednesday - Friday 3 PM - 8 PM Saturday - Sunday 12 PM - 8 PM

Udendørs arealer er åben alle dage fra solopgang til solnedgang.

Die Bahn draussen kann von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang benützt werden.

The outdoor area is open daily from sunrise to sunset.

Hvis du er på udkig efter aktive oplevelser i helt unikke faciliteter, er ACTURE PARK det ideelle feriested for dig. ACTURE PARK byder på et væld af involverende oplevelser i et fantastisk naturområde og i fascinerende sportsanlæg. ACTURE PARK er en ny samling af oplevelser skabt i samarbejde mellem lokale aktører og attraktioner langs med Tunneldalen fra Vojens til Haderslev. I fællesskab byder vi på events og spændende aktivitetsmuligheder hele året. Oplev Danmarks længste gokartbane, det højeste klatretårn, den bedste skøjtearena, F16-jagerne og det flotte StreetDome. Prøv 3D bueskydning, snorkelsafari, triatlon og de mange andre aktiviteter. Tag på eventyr med veterantog, vandcykel og vandresko - eller nyd naturen, historierne og spisestederne langs Tunneldalen, dammen og havnen. Ferieoplevelser, alle kan glæde sig til Når man rejser sammen med familien, vennerne eller som gruppe kan det være svært at tilgodese alles ønsker for ferien. Men i ACTURE PARK er der gode muligheder for både at dyrke individuelle interesser og det samvær, der styrkes gennem aktiviteterne. I kan være sammen eller hver for sig, I kan blive underholdt eller udfordret, og I kan presse pulsen eller bevare roen. Selvom I har forskellige interesser, er begyndere og øvede inden for en aktivitet eller er flere generationer, der følges ad, kan I holde en ferie sammen, som alle finder sjov og spændende. Besøg Danmarks største oplevelsespark acturepark.dk På oplevelsesportalen acturepark.dk kan du skræddersy din ferie med oplevelser, ophold og forplejning. Samlet på ét sted finder du alle de oplysninger, du skal bruge til en aktiv ferie.

Wenn Sie aktive Erlebnisse in einzigartigen Einrichtungen für Ihre Ferien suchen, dann ist ACTURE PARK die ideale Ferienadresse für Sie. ACTURE PARK bietet eine Fülle von einnehmenden Erlebnissen in einer fantastischen Landschaft und mit faszinierende Sportanlagen. ACTURE PARK ist ein neues Action-Konzept; in Zusammenarbeit örtlichen Sport- und Erlebnisvereinen und Firmen haben wir eine ganze Reihe von Erlebnisstationen und Sehenswürdigkeiten entlang des Tunneltals von Vojens bis nach Haderslev zusammengestellt. Wir bieten das ganze Jahr über spannende Aktivitäten und Abenteuer. Erleben Sie Dänemarks längste Go-Kart-Bahn, den höchsten Kletterturm, die beste Eishalle, F-16-Jagdflugzeuge und den großen StreetDome. Versuchen Sie mal 3D-Bogenschießen, schnorcheln Sie auf einer Schnorchelsafari, nehmen Sie an einen Triathlon teil oder an einer der vielen anderen Aktivitäten. Begeben Sie sich auf ein Abenteuer mit der Museumsbahn, dem Tretboot oder mit Ihren Wanderschuhen - genießen Sie unsere Natur, die Geschichten und Gaststätten entlang des Tunneltals, den Dam (unseren langgestreckten See) und den Hafen. Urlaubserlebnisse auf die alle sich freuen können Wenn man mit der Familie, Freunden oder als Gruppe reist, kann es manchmal schwierig sein, die Wünsche und Erwartungen aller an die Ferien zu erfüllen. ACTURE PARK gibt Möglichkeiten individuelle Interessen sowie Gemeinschaftserlebnisse zu pflegen, beide Seiten werden durch die angebotenen Aktivitäten gestärkt. Sie können als Gruppe zusammen oder als Einzelperson an den Aktivitäten teilnehmen. Werden Sie unterhalten oderherausgefordert – oder beides, treiben Sie Ihren Puls nach oben oder nehmen Sie es ganz mit der Ruhe – wie Sie es am liebsten mögen. Auch wenn Sie innerhalb Ihrer Gruppe unterschiedliche Interessen haben, Anfänger und Fortgeschrittene sind oder auch aus unterschiedlichen Altersgruppen zusammengesetzt sind, so können Sie Ihren Urlaub zusammen verbringen, Der allen Spaß macht und den alle spannend finden werden. Besuchen Sie Dänemarks größten Erlebnispark acturepark.dk

If you are looking for active adventures in unique facilities – look no further! ACTURE PARK is the ideal place for you. ACTURE PARK offers a wide variety of activating and involving adventures set in incredible natural surroundings and fascinating sport facilities. ACTURE PARK is a new action concept; in collaboration with local sports- and adventure clubs and firms we have created a long row of attractions along the glacial tunnel valley from Vojens to Haderslev. We offer events and exciting activities throughout the year. Experience Denmark's longest go-kart track, the highest climbing tower, the best skating arena, F-16 fighter jets and the unique StreetDome. Try out 3D archery, snorkeling safari, triathlon and many other activities. Take out on an adventure with heritage railway, by water bike or go hiking - enjoy our nature, the stories and inns along the tunnel valley, the Dammen (our long narrow lake) and the harbour. Holiday experiences to look forward to for everyone When traveling with one´s family, friends or as a group, it can be difficult to accommodate everyone's expectations to the vacation. ACTURE PARK gives everyone the opportunity to create their perfect vacation, both individual interests and to share and be together with others is strengthened by the activities on offer. When trying out the activities one can be together in a group or participate as an individual, one can choose to be entertained or challenged – or both, push your heart rate or stay calm. Although you have different interests, are beginners and advanced in one of our activities, or different age groups who go together, you can spend your vacation together; everyone will find it fun and exciting. Visit Denmark's largest adventure park acturepark.dk At the adventure portal acturepark.dk you can plan, pick and choose and tailor fit your personal vacation with adventures and activities, accommodation and food. All in one place; you will find all the information you need for an active vacation.

Auf dem Erlebnisportal acturepark.dk können Sie Ihren Urlaub planen und individuell mit Erlebnissen, Aktivitäten, Unterkunft und Verpflegung maßschneidern. Gesammelt auf einer Seite finden Sie alle Informationen, die Sie für Ihren aktiven Erlebnisurlaub benötigen.

32

33


Slesvigske vognsamling / Schleswigsche Wagensammlung / The Sleswig Carriage Collection

Haderslev bymuseum / Stadtmuseum Haderslev Haderslev Town Museum

Udstillingen viser et bredt udsnit af datidens køretøjer lige fra trækvogne, arbejdsvogne, kaner og brandsprøjter til herskabelige personvogne. En af afdelingerne handler om Haderslevs vognfabrikanter.

Bymuseet ligger i renæssancehuset Slotsgade 22. Huset er bygget ca. 1580. De udstillinger, som er indrettet i det gamle hus fortæller om byens historie fra middelalderen op til vores egen tid.

Die Ausstellung zeigt eine Breite Auswahl von Wagen der verschiedenen Art – Zugkarren, Arbeitswagen, Schitten und Spitzenwagen bis hin zu herrschaftlichen Kutschen. Eine Abteilung ist den Herstellern i Haderslev gewidmet.

Slesvig collection of carts contains a wide collection of vehicles of the past, from pushcarts, carts used when working, sleighs and fire engines to elegant carts for the transportation of people.

Das Stadtmuseum ist in dem Renaissancehaus Slotsgade 22 untergebracht. Es wurde 1580 gebaut. Die im alten Gebäude gezeigten Ausstellungen sind Themen aus der Geschichte der Stadt, von Mittelalter bis in unsere Tage.

The museum is in the Rennaissance house, Slotsgade 22. It was built around 1580. The exhibitions are about subjects from the town´s history from the Middle Ages until the present time.

Åbningstider (sommer)

Öffnungszeiten (Sommer)

Opening hours (summer)

Åbningstider (sommer)

Öffnungszeiten (Sommer)

Opening hours (summer)

Priser

Preise

Prices

Priser

Preise

Prices

1. Juni - 31. August Dienstag - Freitag 10.00 bis 16.00 Uhr Samstag, Sonntag und an Feiertagen 13.00 bis 16.00 Uhr Montags geschlossen

1. juni - 31. august Tirsdag - fredag kl. 10.00-16.00 Lørdag, søndag og helligdage kl. 13.00-16.00 Mandage lukket

Erwachsene: 40 kr. Kinder u / 18 Jahre: Freier Eintritt Studenten / Senioren: 35 kr.

Voksne: 40 kr. Børn u/ 18 år: Gratis Studerende/pensionister: 35 kr.

June 1 to August 31 Tuesday - Friday . 10:00 to 16:00 Saturday, Sunday and public holidays . 13:00 to 16:00 closed Mondays Adults: 40 kr . Children u / 18 years : Free Students / Seniors : 35 kr .

1. juni - 31. august Tirsdag - fredag kl. 10.00-17.00 Lørdag, søndag og helligdage kl. 13.00-16.00 Mandage lukket Voksne: 40 kr. Børn u/ 18 år: Gratis Studerende/pensionister: 35 kr.

1. Juni - 31. August Dienstag - Freitag 10.00 bis 17.00 Uhr Samstag, Sonntag und an Feiertagen 13.00 bis 16.00 Uhr Montags geschlossen

June 1 to August 31 Tuesday - Friday . 10:00 to 17:00 Saturday, Sunday and public holidays . 13:00 to 16:00 closed Mondays

Erwachsene: 40 kr. Kinder u / 18 Jahre: Freier Eintritt Studenten / Senioren: 35 kr.

Adults: 40 kr . Children u / 18 years : Free Students / Seniors : 35 kr .

Package off er

Entrance to

4 museums:

Adult: 70 DK K Students: 55 DK

K

Angebot

een:

f vier Mus

Eintritt au

e: 70 DKK Erwachsen 5 DKK :5 Studenten

Arkæologi Haderslev / Das archäologische Museum The Regional Archaeological Museum

Ehlers Lertøjssamling / Ehlers Töpfenwaren-samling / The Ehlers Pottery Collection

Museet har oldtiden som sit vigtigste emneområde, og det varetager i dag arkæologiske opgaver i hele Sønderjylland. Desuden har museet store samlinger fra historisk tid i Haderslev og en frilandsafdeling som belyser boligforhold og arbejdsliv i Haderslev

Besøg Nordeuropas største samling af lertøj. Samlingen viser pottermageriets historie. Samlingen viser keramik fra middelalderen og op til omkring 1940 og befinder sig i et af Haderslev´s ældste huse fra 1577. Flere af rummene er udsmykkede med bemalede træpaneler fra omkring midten af 1600-tallet.

The museum’s most important theme is antiquity, and today the museum is responsible for archaeological tasks throughout South Jutland. The museum holds great collections from the history of Haderslev and an outdoors section that throws light on housing conditions and work life in Haderslev.

Nordeuropas grösste Töpfenwaren-sammlung. Die Sammling präsentiert Mittelalter bis etwa 1940. Die Sammlung befindet sich in einem Haus von 1577. Mehrere Räume sind auβerdem mit herausragenden bemalten Holzpanelen aus der Zeit um 1665 geschmückt.

Northern Europe´s largest collection of pottery is to be found in Haderslev.The collection shows ceramics from the Middle Ages until around 1940. The collection is situated in a house from 1577. Several of the rooms hare decorated with painted wooden paneling, dating from mid-1660.

Åbningstider (sommer)

Öffnungszeiten (Sommer)

Opening hours (summer)

Åbningstider (sommer) 1. juni - 31. august Tirsdag - søndag: 10.00 - 17.00

1. Juni - 31. August Dienstag - Sonntag: 10.00 - 17.00 Uhr

Öffnungszeiten (Sommer)

Opening hours (sommer)

Priser

Preise

Prices

Priser

Preise

Prices

1. juni - 31. august Tirsdag - søndag: 10.00 - 16.00

Voksne: 50 kr. Børn u/ 18 år: Gratis Studerende/pensionister: 40 kr.

34

Die Vorgeschichte ist ein tematisches Schwerpunkt des Museums. Daneben hat es Große Sammlungen aus historischer Zeit von der Stadt Haderslev. Im Freilichtsmuseum beleuchten die alten Gebäude die bäuerliche Kultur in der Gegend von Haderslev.

1. Juni - 31. August Dienstag - Sonntag: 10.00 - 16.00 Uhre Erwachsene: DKK 50 Kinder u / 18 Jahre: Freier Eintritt Studenten / Senioren: DKK 40

June 1 to August 31 Tuesday - Sunday 10:00 to 16:00 Adults: DKK 50 Children u / 18 years: Free Students / Seniors: DKK 40

Voksne: 40 kr. Børn u/ 18 år: Gratis Studerende/pensionister: 35 kr.

Erwachsene: DKK 40 Kinder u / 18 Jahre: Freier Eintritt Studenten / Senioren: DKK 35

June 1 to August 31 Tuesday - Sunday 10:00 to 17:00 Adults: DKK 40 Children u / 18 years: Free Students / Seniors: DKK 35

35


E45

Afkørsel 66

D

PUT & TAKE FISKESØ

en gamle grænsekro beliggende mellem Haderslev og Kolding i dejlige naturomgivelser. Besøg vores hyggelige restaurant, hvor vi serverer god autentisk kromad, vi lægger stor vægt på kvaliteten af maden og vinen samt den venlige og personlige betjening.

Åben: 1. 4. 2016 til 31.12. 2016 Offen: 1. 4. 2016 bis 31.12. 2016

har dejlige, smagfuldt indrettede hotelværelser med alle moderne - opholdsstue med billard forefindes også. V ibekvemmeligheder

Tlf. 7557 4277 • skovhave@post10.tele.dk • www.skovhave.dk

Dobbeltværelser . . . . . . . . . . .kr. 895,00 Enkeltværelser . . . . . . . . . . . .kr. 695,00

King´s RESTAURANT

皇朝酒楼

Nørregade 23 6100 hadersleve TLF:73533888

AFTEN-BUFFET

Fra kl. 17-22 FROKOST-BUFFET Suppe Fra kl..Mongolian 12 –15 Barbecue Kinesiske Retter 12 kinesiske retter, Sushi salatogFrifrisk salat, frugt frugt og is Børn under år 1/2 Børn under 1012år kr.:pris40,-

79,Man-tors 128,-

AFTEN-BUFFET

Fra kl..Fre-søn 17 –22

148,-

Suppe Åbningstider: Mongolian Barbecue mandag-søndag Kinesiskekl.retter 16.00-22.00 Sushi Fri salat, frugt og is Børn under 12 år ½ pris

ABEND-BÜFETT

36

148,-

Koldingvej 51 - 6070 Christiansfeld Tlf. 75 57 32 18 - 3 stjernet hotel

Søen er åben fra 1/3 - 31/10

Ab 17-22 Uhr LUNCH-BÜFETT Suppe Mongolian Barbecue Ab 12-15 Uhr Medlemmer af Gerichte 12Chinesisches Chinesische Gerichte, Sønderjysk Sportsfiskerforening Sushi Salat undund frisches Obst får 50% på prisen Salat Obst Eis umsonst Børn unterunter 12 Jahren 1/2Jahren: pris Kinder 10 40.-

79,Mon-Don 128,ABEND-BÜFETT

Er vejret ikke til solbadning og strandtur, så kan du besøge Museum Sønderjyllands afdeling for Naturhistorie og Palæontologi på Lergravsvej 2 i Gram. Tag familien med på en spændende jagt efter fossiler i det gråsorte ler i Gram Lergrav. I Gram, ca. midtvejs mellem Haderslev og Ribe, kan man besøge et lille museum, der har så usædvanlige ting, som 10 millioner år gamle hvalfossiler at byde på. Den sydvestlige del af Sønderjylland, der i dag er land, var for 10 millioner år siden dækket af den gamle Nordsø, som bredte sig ind over området. Den bløde mudderbund, som leret dannede, var levested for en mængde havdyr; snegle, muslinger, krabber og søpindsvin. I de frie vandmasser over havbunden levede der hajer, rokker, fisk, sæler og hvaler.

Ist das Urlaubswetter mal nicht auf Sonne und Strand eingestellt, dann besuchen Sie doch das Museum für Naturgeschichte und Paläontologie in Gram. Im grauschwarzen Lehm des Gram Lehmgrube befi nden Sie sich mit beiden Füssen im Urschlamm auf der Jagd nach alten Fossilien. In Gram auf halbem Weg zwischen Haderslev und Ribe - befindet sich das naturhistorische Museum Sonderjyllands in einer alten Lehmkuhle, die etwas Besonderes zu bieten hat: bis zu 10 Millionen Jahre alte Wal- Fossilien. Vor 10 millionen Jahren lebten im Schlammboden des damaligen Meeres jede Menge Meerestiere. Funde wie Schnecken- und Muschelschalen, Moostiere und Haizähne, dürfen als Souvenir mit nach Hause genommen werden.

Perhaps the weather isn’t particularly suitable for a swim or a day lazing on the beach in the sun? Perhaps you would rather do something special, where you might have the opportunity to bring home a very special souvenir? Then you might consider paying a visit to a 10-million-year old seabed, where you may be lucky to find a sharks tooth, still sharp enough to cut a nice clean cut into a piece of paper. Between Haderslev and Ribe, just outside the town of Gram, you will find a small museum situated close to an old clay pit. The museum and Gram Clay Pit are attractions for the entire family. Exciting displays in a museum scenically situated in Gram Forest and a clay pit, where you can become a ”fossil hunter”. Digging tools can be borrowed from the museum or you can bring your own, for example a spade or a screwdriver, which is suitable for digging in the tough 10 million year old clay.

148,-

Frei-Son Ab 17 – 22 Uhr

Suppe Geöffnet: Mongolian Barbecue montag bis-sonabend Chinesisches 16.00-22.00Gerichte Uhr Sushi Salat Obst und Eis umsonst Kinder unter 12 Jahren ½ Preis

Man-tors 128,Mon-Do 128,Nørregade 23 · Haderslev · Tlf. 73533888 · www.kingsrestaurant.dk Fre-søn

Den Gamle Grænsekro

Gram Lergrav / Gram Tongrube Gram Clay Pit

Frei - So

148,-

One day in the Clay pit 20 DKK

Dyringkær Put & Take Ribe Landevej 152, 6100 Haderslev

37


Haderslev Garnisonens Museum Das Haderslebner Garnison Museum Haderslev Garrison Museum På Haderslev Kaserne finder du et lille museum, som fortæller historien om Slesvigske Fodregiment. Museet fortæller om garnisoneringen i Slesvig, på Kronborg, i Sønderborg og Haderslev. Du kan se Hertug -, Slesvig -, Kronborg - og Haderslev stuen. Og desuden ”9. april-stuen”. Her kan du se kanoner og Nimbus motorcykler som blev brugt den 9. april 1940. Museet er åben tirsdag og torsdag fra kl. 11.00 - 15.00 hele året rundt. Der er gratis adgang.

Klokkemuseum Her findes museet, hvor det er tilladt at pille. Sådan da! I overklassens husholdning kommer klokken på bordet, den kalder herregårdens personale til pligter, måltider og samling. I trafikken er den fast kane-udstyr, den bliver uundværlig i jernbanens meldepost og ved overskæringerne, senere på cyklen og sporvognen. Og mælkemanden og Hjemis-bilen bruger den for at tiltrække kundernes opmærksomhed. På Dansk Klokkemuseum kan du høre om de danske klokketraditioner, om bordklokker, dyreklokker, klokkespil og klokker i trafikken. Man må røre ved tingene, man må fotografere dem, og overalt er der bevægelse i de gamle værkers tandhjul, valser og perforerede spillebånd. Skolemuseum Lige ved siden af kirken i byen ligger Over Lerte gamle Skole, der nu er skolemuseum. Dette museum benævnes Sønderjysk Skolemuseum - så man kan slå to fluer med et smæk og få en dobbelt oplevelse. Her kandu indsnuse atmosfæren fra barndommen - den sorte kakkelovn, tavlen med kridt og de små borde og bænke. Og skabet med bøger og udstoppede dyr.

Klokkemuseum Åbningstider 1. maj - 23. oktober Onsdag - søndag: 13.00 - 17.00 Priser Voksne: 30 kr. Børn u/ 14 år: gratis entré

38

Skolemuseum Åbningstider: Hele året Tirsdag - torsdag: 11.00 - 15.00 Pris: Gratis entré

Glockenmuseum Hier sind einen Museum, in den die ausgestellten Gegenstände angefasst werden können. Und angefasst werden dürfen.

Bell Museum These are the museums where you are allowed to fiddle with things. Almost, anyway!

In Dansk Klokkemuseum - im dänischen Glockenmuseum in Over Lerte – sind Glocken aller Art und in allen Grössen vertreten: Tisch-Glocken, Melde-Glocken der Eisenbahn, Kirchen-Glocken, Kuh- und Schul-Glocken. Es klingelt, bimmelt, läutet, schellt und scheppert– ja, unter der Decke in der ehemaligen Kirche in Over Lerte hängt sogar ein komplettes Glockenspiel.

Among the upper class the bell is on the table; it is used for making the manor’s staff perform their duties, eat their food and assemble when they are to be addressed by their master or the lady of the house. The bell is part of the equipment of a sledge, and it is indispensible to the railway at the crossings. Later it is used on bicycles and trams. The milkman uses a bell to attract customers’ attention and so does the lorry that drives around your neighbourhood with ice cream for sale.

Schulmuseum Gleich neben dem Museum in Over Lerte befindet sich die alte Dorfschule. Hier ist passenderweise ein Schulmuseum eingerichtet – Sønderjysk Skolemuseum, in dem die wechselhafte Geschichte des Landesteils vor Augen geführt wird. Hier sind noch der alte Ofen, die Tafel, die hölzernen Tische mit Tintenglas sowie Schränke mit den dänischen und deutschen Unterrichtsbüchern und ausgestopften Tieren.

Glockenmuseum Öffnungszeite: 1. Mai - 23. Oktober Mittowch - Sonntag: 13.00 - 17.00 Uhr Preise: Erwachsene: DKK 30 Kinder u / 14 Jahre: Freier Eintritt

Schulmuseum Öffnungszeite: Ganzen Jahr Dienstag - Donnerstag: 11.00 - 15.00 Preise: Freier Eintritt

In the Bell Museum you can try out the bells and listen to the story of the Danish bell traditions, and about table bells, animal bells, carillons and bells used on the road. You are allowed to touch the exhibited items, you can take photographs, and there is movement everywhere in the old cog wheels. School Museum In the town, right next to the church, lies the old Over Lerte School, which is now a school museum. This museum is called Sønderjysk Skolemuseum (South Jutland School Museum Here guests can feel the childhood atmosphere – the black tiled stove, the blackboard and the little tables and benches - not to mention the bookcase with books and stuffed animals. Bell Museum Opening hours: May 1 to October 23 Wednesday - Sunday 13:00 to 17:00 Prices: Adults: DKK 30 Children u / 14 years: Free

Das Museum ist am Dienstag und Donnerstag zwischen 11.00 und 15.00 Uhr geöffnet. Eintritt ist frei.

At Haderslev Barracks you find a small museum that tells you the story of Schleswig Infantry. The museum tells the story of the garrison in Schleswig, at Kronborg and in Sønderborg and Haderslev. You can see the Duke-, Schleswig-, Kronborg- and Haderslev rooms as well as the April 9th room. Here, you find canons and Nimbus bikes used on April 9th 1940. The museum is open on Tuesday and Thursdays from 11AM to 3PM. Admittance is free.

Opening hours

Åbningstider

Öffnungszeiten

Prices

Priser

Preise

All year round Tuesday and Thursdag 10:00 to 14:30 Closed 23.6 - 7.7

Klokke- og skolemuseum / Glocken- und Schulmuseum /Bell- and School Museum

In der Kaserne von Haderslev befindet sich ein kleines Museum, dass die Geschichte über das Schleswigsche Fussregiment erzählt. Das Museum erzählt die Geschichte über die Garnisonierung in Schleswig, auf Kronborg, in Sonderburg und Haderslev. Du hast die Möglichkeit die Herzog, Schleswig, Kronborg und Haderslever Stuben zu besichtigen und ausserdem auch die 9. April Stube. Hier kannst du Kanonen und Nimbus Motorräder, die am 9. April 1940 benutzt wurden, sehen.

Free entrance

Hele året Tirsdag og torsdag: 10.00 - 14.30 Lukket uge 26+27 Gratis entré

Ganzen Jahr Dienstag und Donnerstag: 10.00 - 14.30 Uhr Woche 26+27 geschlossen Freier Eintritt

Dansk Klokkemuseum og klokkestøberi Farrisvej 12, Over Lerte, DK 6550 Sommersted hk@klokkemuseum.dk · www.danskklokkemuseum.dk

Bestil venligst tid for en rundvisning på tlf. 74 55 18 30 eller 75 42 38 73

Sønderjysk Skolemuseum

Over Lerte Gamle Skole Farrisvej 10, Over Lerte, DK 6550 Sommersted skolemuseum@mail.dk · www.sonderjysk-skolemuseum.dk

anlagt en boldbane. Prøv at skrive med pen og blæk og leg nogle af de gamle lege. Vi fortæller hvordan og har legesagerne. Besøg med omvisning og introduktion kan aftales på tlf. 61 99 18 77 eller 30 25 63 17

Sønderjysk Skolemuseum

Scholl Museum Opening hours: All year round Tuesdag - Thursday: 11.00 - 15.00 Price: Free entrance Begge museer har åbent dagligt fra 1. maj til 23. oktober kl. 13 til 17. Lukket mandag og tirsdag 39


Markeds- og torvedage / Einkaufen auf dem Markt / Market days Oplev ægte markedsstemning. Hele året rundt er der hver tirsdag og fredag formiddag torvedage på Gravene i Haderslev. Her kan der købes frisk frugt og grøntsager, fisk, æg, pølsevarer, ost, blomster, husflid, antikviteter m.m. Torvehandlerne er klar fra kl. 08.00 og torvehandlen slutter kl. 13.00. Hver torsdag fra kl. 08.00 - 12.00 er der torvedag i Hans Grams Gade i Vojens.

Erleben Sie den Wochenmarkt. Das ganze Jahr hindurch wird auf dem Marktplatz in Haderslev gehandelt. Jeden Dienstag und Freitag findet in den Vormittagsstunden am Gravene der Wochenmarkt statt mit einen reichhaltigen Angebot an frischen Fischen, Obst und Gemüse, Fleisch- und Wurstwaren sowie Käse, Eiern und Schnittblumen. Die Markthändler öffnen ihre Buden um 8 Uhr – einige auch schon früher – und bieten dann bis ”Ladenschluß” um 13 Uhr ihre Waren an.

Experience the atmosphere at a genuine market. Every Tuesday and Friday all year round we have market days at the Gravene. Here you can buy fresh fruit and vegetables, fish, eggs, sausages, cheese, flowers, handicrafts, antiquities, etc. The vendors are ready from 8 AM, and the market day ends at 1 PM. Every Thursday from 8 AM-12 noon there is a market day in Hans Grams Gade in Vojens.

Jeden Donnerstag von 8-12 Uhr findet der Wochenmarkt in der Danmarksgade in Vojens statt.

Mark Tuesday et s & Frid ays 08.00 13.00

Bil

året rundt

MEHR...

Fra

249,-

udlejning

pr. dag

THEATER / MUSIC / NATURE / SPORTS / ART / GASTRONOMY

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

29. juli

(Kl. 12-17)

7. oktober

(Kl. 12-17)

14. oktober

(Kl. 10-15)Tysk efterårsferie (Kl. 10-15)Dansk efterårsferie

STRUER ONSDAGE. Åbent fra kl. 10.00-15.00 Parkeringspladsen (i centrum), Smedegade 1-7, DK-7600 Struer 9. juli 16. juli 23. juli

Badstue

Har du brug for at få brændt energi af?

Nyd roen og tiden til at drømme dig langt væk...

...så tag en tur til SlotssøBadet - det store

Lad dig forkæle og slappe af i Dronnig Dorotheas

tropiske badeland lige i hjertet af Kolding,

Badestue. Her oplever du ro og tid til fordybelse og

hvor vi bla. byder på...

velvære. Du kan frit nyde vores mange faciliteter i badstuen, som f.eks. saltvandsbadet, lyssaunaen, vort duftbassin, oplevelsesbruseren og det dejlige udendørs spabad, hvorfra udsigten til Koldinghus kan nydes.

• Babybassin m. legeting

Ønsker du behandlinger, skal disse bestilles forud.

• Spændende badedyr i svømmehallen

Vores behandlere vil sørge for du får en helt- ufor

• Cafeområde og liggestole

glemmelig oplevelse.

• Solterrasse

Vi glæder os til at tage os kærligt af dig i vores- bad

• Udeområde

stue, som er en del af SlotssøBadet. Se mere på

• Danmarks eneste indendørs strandområde

www.koldningkur.dk

HADERSLEV - Afholdes på Bytorvet, Gravene 10 A (i hjertet af byen)30. juli

Wellness for krop & sjæl

AARHUS LØRDAGE. Åbent fra kl. 10.00-15.30 6100 Haderslev

Bispetorvet, ved Aarhus Domkirke, Teatergaden 1, DK-8000 Aarhus C 29. marts 26. april 31. maj 28. juni 26. juli 9. august 20. september 18. oktober

Følgende lørdage kl. 9.30-14.30: 9. april, 14. maj, 11. juni, 9. juli, 13. august, 10. september, 1. oktober

Dronning Dorothea 1511 - 1571

HADERSLEV

LØRDAGE. Åbent fra kl. 9.30-14.30 Gravene 10 A (lige i hjertet af byen), DK-6100 Haderslev 19. april 17. maj 21. juni 5. juli 2. august

Storegade 30 | 6100 Haderslev | Tlf. 74 53 38 00 | vinspecialisten.dk

ESBJERG - Veldtofte Idrætspark, ved EFI Hallerne, Sportsvej 15 27. september 6705 EsbjergSØNDAGE. Ø Åbent fra kl. 10.00-15.00 (Indendørsmarked)

11. oktober

SLOTSSØBADET | HOSPITALSGADE| 16 6000 KOLDING| TLF. +45 7550 0150 | WWW.SSBAD.DK

HERNING

Altid den 1. søndag i måneden kl. 10.00-15.00: 1. maj, 5. juni, 3. juli, 7. august, 4. september, 2. oktober

herningCentret ( i Centergangene), Merkurvej 1, DK-7400 Herning 23. februar 30. marts 27. april 25. maj 28. september 26. oktober

Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 BRUGSKUNST · GAVER · ISENKRAM haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk

Fokus på, at der KUN handles med egne brugte ejendele og danske husflidsprodukter.

Kom og oplev ægte retro, nostalgi og vintageting sammen med familien i et hyggeligt miljø.

www.bagagerumsmarkeder.dk Bestil stadeplads på 2834 4878

Bagagerumsmarked #bmrask Haderslev eller Esbjerg

BRUMMERS ANNEKS

HADERSLEV BIBLIOTEK Bispebroen 3, 6100 Haderslev

VOJENS BIBLIOTEK

Vestergade 84, 6500 Vojens

GRAM BIBLIOTEK

Østergade 10, 6510 Gram TM

www.haderslevbibliotekerne.dk

Romane & Erzählungen, Sachbücher & CD-ROM’s, Hörbücher, DVD’s & CD’s und Spiele für Kinder & Erwachsene machen sogar aus einem verregneten Tag einen schönen Ferientag!

Öffnungszeiten der: Offenen Bibliothek 7-21 Uhr

Oplev ægte ø-stemning på Årø, med overnatning i smukke omgivelser. 2 suiter med gårdhave 2 suiter med altan 3 enkeltværelser Overnatning er inkl. Morgenmad.

t Personal:

Öffnungszeiten mi

Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk

Få gode goderåd rådpå pådit dit lokale lokale Velkommen på:

Uhr Mo, Die, Fr.: 10-17 Do.: 10-18 Uhr

Velkommen på:

Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk

Åbent torsdag-søndag kl. 1000-2300 Mandag og tirsdag lukket Onsdag kl. 1600-2300

Auch als Feriengast können Sie bei uns kostenlos ausleihen und das Internet benutzen. Freier WLAN-Hotspot zur Verfügung. Parkplatz im Hof. Bispebroen 2 B • 6100 Haderslev Tlf. 74 52 20 67 • Fax 73 22 15 85

Deutsche Bücherei Hadersleben

Aastrupvej 9 · DK-6100 Haderslev · Tel.: (+45)74521529 hadersleben@buecherei.dk

www.buecherei.dk

40

| 6000 DRONNING DOROTHEAS BADSTUE | HOSPITALSGADE 16 KOLDING| TLF. +45 7550 0150 | WWW.KOLDINGKUR.DK

9. november

Stadepladsbestilling nødvendig MANDAGE: Gå på opdagelse, og gør et fund15-20 blandt de mange gamle og spændende ting. TIRSDAGE: 15-16 v/Ole S. Rask, Rask Event®Stadepladsbestilling (tilmelding nødvendig) på tlf. 2834 4878 ONSDAGE: 18-19 Mandage kl. 15-20, tirsdage kl. 15-16, onsdage kl. 18-19 og torsdage kl. 17-20TORSDAGE: ved Ole S. Rask, Rask Event® på tlf. 2834 4878 bagagerumsmarkeder.dk 17-20 Klip ud og gem

.d k

Dronning Dorotheas

SlotssoBa de 19. august

n d er jy ll an d

U d i H ad er sl ev

t...

å sm (Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

12. august

sl ev.c om

ad er sl ev.d k

w w w.v is it so

f or

Specialøl · Whisky · Rom · Cognac Kaffe · The · Chokolade · Specialiteter

(Kl. 12-17)

w w w.i h ad er

all year round

Jomfrustien 23, 6100 Haderslev, Tlf. 74 53 61 00 Se mere på... www.kimbil.dk

• 55 m. lang vandrutschebane

5. august

von allem etwas mehr

MORE...

• Sauna, dampbad og spabad

(Kl. 10-15)Påskeugen

er ih ad er sl ev .d k

THEATER / MUSIC / NATURE / SPORTS / ART / GASTRONOMY a little bit more of everything

• Udspring med 1 og 3m. vipper

VIN & GAVEKURVE

w w w.d et sk

w w w.v is it h das ganze Jahr über

• 7 forskellige bassiner

Ved Beach Bowl, Lodbergsvej 36, Søndervig, DK-6950 Ringkøbing 15. april 1. juli 8. juli 15. juli 22. juli

M O R E IN F O HERE:

lidt mere af det hele

både stor e o g

VINGAVER & SPECIALITETER

MERE...

TEATER / MUSIK / NATUR / SPORT / KUNST / GASTRONOMI

Hør nærmere og book på: +45 24416211

Bispebroen 2 B • 6100 Haderslev hjorte@apoteket.dk • hjorteapotek.dk Tlf. 74 52 20 67 • Fax 73 22 15 85 hjorte@apoteket.dk • hjorteapotek.dk

Ved Stormklokken 1 · 6100 Haderslev Tlf. 74 52 66 99

41


Bed & Breakfast

42

Alice Føns, Haderslev Fredstedvænget 38 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 20 22 31 82 Mobil: +45 20 22 31 84 www.bedandbreakfast-haderslev.dk Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 375,- til 450,- DKK

Garni Strandidyl, Kelstrup Kelstrupvej 69 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 58 40 60 E-mail: info@strandidyl.dk www.strandidyl.dk Enkeltværelse: 500,- DKK Dobbeltværelse: 700,- DKK Morgenmad: inklusiv

Hoptrup Bed and Breakfast Hoptrup Kirkeby 12 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 57 56 66 Mobil: +45 61 86 56 48 www.bricksite.com/hoptrup-zimmerroom Enkeltværelse: 375,- DKK Dobbeltværelse: 500,- DKK Morgenmad: 60,- DKK

Anni Erichsen, Haderslev Aabenraavej 10 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 51 76 32 42 Mobil: +45 22 35 75 74 Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 450,- DKK Ekstra opredning pr. stk.: 160,- DKK

Hammelev B&B Christiansdalvej 6 • 6500 Vojens Tlf.: +45 40 38 22 16 @: jrbandb@gmail.com Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 500,- DKK Morgenmad: 50,- DKK

Skillerbjerg B&B Færgevej 12 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 58 47 12 E-mail: info@skillerbjerg.dk www.skillerbjerg.dk Enkeltværelse: 350,- DKK Dobbeltværelse: 500,- DKK Lejlighed: 600,- DKK Morgenmad: 60,-/30,- DKK

Preben Rasmussen, Haderslev Moltrupvej 43 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 53 21 38 Mobil: +45 24 59 12 62 @: langscheidel43@gmail.com Lejlighed: 450,- DKK pr. dag 2800,- DKK pr. uge

Christiansfeldvej 11, Haderslev Christiansfeldvej 11 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 40 38 22 16 E-mail: jrbandb@gmail.com Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 500,- DKK Morgenmad: 50,- DKK

Aase Madsen, Hajstrup Hajstrupgade 69 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 58 44 51 Mobil: +45 52 77 48 85 Enkeltværelse: 175,- DKK Dobbeltværelse: 300,- DKK

Kildegaarden ved Simmersted Simmerstedvej 225 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 50 61 40 E-mail: jekam48@nielsen.mail.dk Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 350,- DKK

43


UDSTILLING MED BID I

Unikke oplevelser Gram Slot byder på unikke oplevelser for både voksne og børn. Vi har bl.a. rundvisninger, ghostwalk og mulighed for jagt & fiskeri. Derudover har vi sønderjysk kaffebord samt en stor naturlegeplads og eksklusive ferielejligheder. I sommerperioden fra uge 27 til 32 har vi marked hver torsdag, kl. 10-17. Vores cafe og gårdbutik har åben hver dag. Se alle arrangementer og aktiviteter i kalenderen på www.gramslot.dk.

En særudstilling om og med bidsler og m.m. Udstillingen er åbent hele sæsonen 2016.

Damparken / Der Dampark / The Pond Park Midt i Haderslev by ligger Haderslev Dampark, etableret i 1958. I parken er der smukke blomsterbede samt en rosenhave og en krydderurtehave. I det sydøstlige hjørne ligger den gamle klosterkirkegård med en række fredede gravsteder. I parken finder du også to legepladser og der er mulighed for at tage en tur ud på inder dammen på en vandcykel som du lejer i kiosken. I den nordvestlige ende af parken ligger Gammel Haderslev Kirke, også kaldet Sct. Severin Kirke. På din færd gennem Damparken finder du, udover smukke blomsterbede, også skulpturer og mindesmærker. • • • • • • • •

Udhuggede kampesten af kunstneren Ole Find. Statue af købmand Peter Hiort Lorenzen (Hotel Nordens Have) af Carl Mortensen. Kvindeskikkelse med krukke på hovedet ”Danaiden” af Johannes B Bjerg. Solur af bornholms granit af Eywin Langkilde. Flyvende Sejl af Helge Holmskov. Statuen ”To ynglinge” af J. Gudmundsen-Holmgreen. Mindemærket for Damkatastrofen. Udsmykningen i Halmstad granit er udført af stenhugger Truels Kelbøll. Mindestenen over de danske faldne fra 1. verdenskrig.

In Zentrum von der Stadt Haderslev liegt der Dampark, der 1958 angelegt ist. Im Park finden Sie wunderschöne Blumenbeete, ein Rosengarten und ein Kräutergarten. In südöstlicher Richtung liegt der alte Kloster Friedhof mit seinen geschützten Gräber. Der Park bietet zwei Spielplätze an. Am Kiosk können Sie Wasser Fahrräder mieten, mit denen Sie eine Fahrt auf dem Innendam unternehmen können. Im Nordwesten des Parks liegt die Alte Haderslev Kirche, die auch Sct. Severin Kirche genannt wird. Entlang Ihrem Spaziergang im Dampark finden Sie auβer schöne Blumenbeete, Skulpturen und Denkmäler. • • • • • • • •

Geschnitzte Felsbrocken vom Künstler Ole Find. Statue von Peter Hiort Lorenzen (Parkanlage Hotel Norden) von Carl Mortensen. Weibliche Figur mit Krug auf dem Kopf „Danaiden“ von Johannes B. Bjerg. Sonnenuhr aus Bornholmer Granit von Eywin Langkilde. Fliegender Segel von Helge Holmskov. Die Statue „Zwei Jünglinge“ von J. Gudmundsen-Holmgreen. Gedenkstätte der Damkatastrofe. Die Verzierung aus Halmstad Granit, erstellt von Steinmetz Truels Kelbøll. Denkmal über gefallene Dänen aus den Ersten Weltkrieg.

In the heart of Haderslev you find Haderslev Dampark, which was established in 1958. In the park you find beautiful garden beds as well as a rose garden and an herb garden. The old manastery cemetary with a number of preserved burial sites is located in the southeast corner of the park. In the cemetary you also find memorials for the fallen soldiers of World War I. In the park you can also find two playgrounds and you can take a trip on the water on one of the paddle boats that you can rent in the kiosk. In the northwest end of the park you find Old Haderslev Church, also known as St. Severin Church. In addition to the beautiful flower beds you will also meet a number of sculptures and memorials during your walk through the Dampark. • • • • • • • •

Carved Boulders by the artist Ole Find Statue of the grocer Peter Hiort Lorenzen (in the garden of Hotel Norden) Female figure with a jar on her head #Danaiden” by Johannes B. Bjerg Sundial made of granite from Bornholm Flying Sail made by Helge Holmskov The statue “To ynglinge” made by J. Gudmundsen-Holmgren Memorial for the lake disaster. The decorations, made in Halmstad granite, is made by the stone mason Truels Kelbøll Memorial for the Danish-minded soldiers lost in World War I

Mere info på: www.museum-sonderjylland.dk/vognsamling.html Slesvigske Vognsamling, Simmerstedvej 1a, Haderslev

Unique experiences Gram Castle offers unique experiences for both adults and children. Just to mention a few, we have guided tours, ghost walks, coffee and cake – the Southern Jutlandic way, and also a large natural playground and exclusive hotel apartments. It is also possible to go hunting or fishing. During the summer period from week 27 to 32 we have Gram Castle Summer Fair every Thursday from 10 am - 5 pm. Our Cafe and Farm Shop is open every day. Please refer to the calendar at www.gramslot.dk/eng for a complete list of all events and activities. Einzigartige Erlebnisse Schloss Gram bietet einzigartige Erlebnisse für Kinder und Erwachsene. Wir haben Touren, Ghost Walk und Südjütland Kaffee und Kuchenbüfett und eine große natürliche Spielplatz und exklusive Wohnungen. Im sommer von woche 27 bis 32 haben wir jeden Donnerstag Sommermarkt von 10 bis 17 uhr. Unser Café und Hofladen ist täglich geöffnet. Alle Veranstaltungen und Aktivitäten finden sie in der Kalender auf www.gramslot.dk.

Gram Slot • Slotsvej 54 • DK-6510 Gram • Tel. +45 74 82 00 40 • booking@gramslot.dk www.gramslot.dk

Kløften Festival

23., 24. og 25. juni 2016 i Haderslev TORSDAG: Lars Lilholt• Kim Larsen • Dicte • Billy Cross FREDAG: Krebs & Falch• Saybia • Lis Sørensen • Turboweekend • Gnags • Shaka Loveless • Go Go Berlin • Queen Machine • Electric Guitars • ItaloBrothers• Baal • Never the Bride• Pligten Kalder • Ana Egge & The Sentimentals • Ester Brohus• Martin Jensen • Stepp 2 • Page Four • Jonah Blacksmith • Girls in Airports LØRDAG: 10cc • Bikstok• Danser med drenge• Mathilde Falch • D-A-D • Beth Hart • Stine Bramsen • Johnny Madsen • Phlake • Slesvigske Musikkorps • Saveus • Dissing m. band • Velvet Volume• Gilli • Hit med 80’erne • Maja og De sarte sjæle • Hasan Shah • Toomanylefthands • Blaue Blume • The Blue Van • Jimilian• Hverdagens Helte • Casper & De venlige venner • Tom Donovan • Mellemblond

kloften.dk Billetter:

Hovedsponsorer:

Bar de Ville

44

45


Cykel- og vandreture / Fahrrad- und Wanderausflüge / Cycle rides and hiking Korte ture med familien eller længere ture med historiske oplevelser. Cykelrute 5 går gennem Haderslev ad smukke veje med historiske steder. Cykelruterne er afmærket med et blåt skilt med et cykelsymbol. Skiltene gør det nemt for dig at finde rundt. Hærvejen er 543 km og strækker sig fra Viborg i Danmark til Wedel nær Hamburg i Tyskland. Vore forfædre fulgte Hærvejen når de skulle drive okserne fra Viborg til Hamburg. Hærvejscykelruten gennem Danmark er cykelrute nr. 3. Du kan også vælge at vandre ned langs Hærvejen og ved Vojens går Hærvejen gennem Haderslev Kommune. Der er skiltet, så du kan finde vej. Du kan også gå på pilgrimsvandring på Hærvejen. I Stursbøl plantage og ved Tørning Gård ved Hammelev finder du pilgrimsherberge hvor du kan overnatte. I kommunen er der mange vandrestier. Du kan gå en tur langs Slivsø ved Hoptrup eller følge tunneldalstierne i den vestlige ende af Haderslev Dam. I den vestlige ende af kommunen finder man Stensbæk Platage. Her finder du også et spændende naturfænomen, Klimper. En klimpe er en skålformet høj med sandaflejringer, dannet for 10.000 år siden. Hos VisitHaderslev kan du købe cykelkort, Hærvejskort og beskrivelse af Pilgrimsruten. Her finder du også gratis brochurer over vandreruterne. Ture med naturguider Strandsafari på Aarø i sommerferien: Tag familien med på ø-tur og oplev Lillebælts Perle – Aarø. Øen er indbegrebet af hygge, lækre ø-specialiteter, god vin, godt oksekød, strand, natur og landsbyidyl. Vi går langs stranden ved søerne og guiden fortæller om fuglelivet og vi ser digesvalernes koloni. Vi besøger Aarø vingård, hvor vinbonden fortæller og vi smager på vinen. I ø-butikken kan du købe ø-specialiteter fra de danske småøer. Vi besøger Årø Galloway, hvor guiden fortæller om galloway kvæget og i weekenden er der åbent, så I kan købe kødet. Vi slutter i Bulladen ved Brummers Gård. Her serveres der kaffe med den lækre lagkage, inden vi tager færgen retur til Aarøsund.

Kurze Ausflüge mit der Familie oder längere Fahrten mit historischen Erlebnissen. Die Fahrrad-Route 5 führt durch Haderslev über verschlungenen Wegen, auf denen eine spannende Geschichte dargestellt wird. Die Fahrrad-Wege sind deutlich ausgeschildert – ein weisses Fahrrad auf blauem Grund. Der Heerweg – oder Ochsenweg – ist 543 Kilometer lang und verbindet Viborg in Jütland mit Wedel in der Nähe von Hamburg. Unsere Vorfahren benutzten diesen Weg, um Vieh von Viborg nach Hamburg zu treiben, wo es schließlich geschlachtet wurde. Der Heerweg kann entlang der Fahrrad-Route 3 gefolgt werden. Für Wanderer oder Pilgerer ist der Heerweg bestens geeignet, und bei Vojens führen sogar drei Wege durch die Kommune Haderslev. Auch hier weisen Schilder den Weg. In der Stursbøl Plantage und auf Tørning Hof bei Hammelev bieten besondere Pilgerherbergen Übernachtungsmöglichkeiten und Unterkunft an. In Haderslev gibt es zahlreiche Wanderwege – entlang des Binnensees Slivsø bei Hoptrup, oder folgen Sie dem Urstromtal am westlichen Ende des Haderslev Dam – ebenfalls ein Binnensee. In der westlichsten Gegend der Kommune findet man Stensbæk Planage. Hier findet man das spannende naturphänomen der Klimpern. Eine Klimpe ist ein schaalengeformter Hügel mit Sandablagerungen, die vor 10.000 Jahre gebildet. Bei VisitHaderslev kann Karten-Material gekauft werden – für Radler, Wanderer und Pilger. Wanderung mit Naturführung: Strand-Safari auf Aarø während der Sommerferien: Bringen Sie die Familie mit auf Inseltour und erleben Sie die Inselperle Aarø im Kleinen Belt. Die Insel bietet Gemütlichkeit, leckere Inselspezialitäten, erlesene Weine, gutes Rindfleisch, Strand, Natur und ein idyllisches Dorf an. Wir wandern am Seeufer entlang und der Fremdenführer erzählt über das Vogelleben und wir beobachten die Kolonie der Uferschwalben. Wir besuchen das Weingut auf Aarø und der Winzer erzählt über den Weinbau und wir probieren verschiedene Weine. Im Geschäft können Sie verschiedene Spezialitäten der dänischen Kleininseln kaufen. Wir besuchen Aarø Galloway und der Fremdenführer erzählt über den Galloway Viehbestand, am Wochenende ist geöffnet, so dass Sie Fleisch kaufen können. Wir beenden die Strand-Safari in der Scheune am Brummers Hof. Hier wird Kaffee und Kuchen serviert, bevor wir mit der Fähre zurück nach Aarøsund fahren.

& a ndet g odt

SPAR HOPTRUP

Short rides with the family or longer ones with historical adventures. Cycle route number 5 goes through Haderslev via beautiful roads with historical locations. The cycle tracks are marked with blue signs with a bicycle symbol that makes it easy for you to find your way a round.

“Hærvejen” – The Military Road bicycle track through Denmark is route number 3. You may choose to walk down the military road, which passes through Haderslev Municipality at Vojens. Follow the signs and know where to go. Or you can walk like a pilgrim on the military road. In Stursbøl Plantation and at Tørning Gaard, at Hammelev, you will find pilgrim hostels.

You can buy cycle maps, military road maps and a description of the Pilgrim route at VisitHaderslev. The tourist office also has free brochures about the hiking tracks. Trip with nature guide Beach safari on Aarø during the summer vacation: Bring your family on an island trip and experience the pearl of the Little Belt – Aarø. The island is the quintessence of cosyness, delicious island specialities, good wine, good beef, beach, nature and village idyll. We walk on the beach along the lakes and the guide talks about birdlife and we see the collony of sand martins. We visit Aarø Vineyard where the wine maker tells stories and we taste the wine. In the island shop you can buy island specialities from the small islands in Denmark. We will also visit Aarø Galloway, where the guide will tell us about the Galloway cattle and during the weekend the shop is open so you can buy your own beef. We finish the tour in the Bullade at Brummers Gaard. Here, we will enjoy a cup of coffee and a delicious layer cake before taking the ferry back to Aarøsund.

Supermarked med stort udvalg af sommervarer

Åbningstider: Mandag - Onsdag 8-15 Torsdag - Fredag 8-17

NU HAR

Brød fra Lagkagehuset

Café og Fiskehuset ÅBENT

Kom ind og se vores menukort. Vi byder bl.a. på:

Dagens ret Kl. 17-20

Søndagsfrokostbuffet

DOMKIRKE 2016 ORGELKONCERTER  KL. 16.30 (fri adgang)   1. JULI 8. JULI INGER-LISE ULSRUD, NORGE 15. JULI HENRIK SKÆRBÆK JESPERSEN, HADERSLEV 22. JULI CHRISTOPHER WRENCH, AUSTRALIEN 29. JULI 5. AUGUST MICHAEL MIN KNUDSEN 12. AUGUST THOMAS BERG-JUUL, HADERSLEV 19. AUGUST KRISTIAN LUMHOLDT, HADERSLEV

Benzin fra

Go’on

Pr. kuvert

75,-

I HADERSLEV

JOHANNES UNGER, TYSKLAND

Lørdag har vi åben mod forudbestilling af minimum 20 stykker.

Jomfrustien 7 - Tlf. 74 52 38 00 - www.lenes.info

KONCERTER

CHRISTOPHE MANTOUX, FRANKRIG

Ferielukket uge 29 & 30

The “Hærvejen” military road is 543 kilometres long and stretches from Viborg in Denmark to Wedel near Hamburg.

There are many hiking tracks in Haderslev. You can hike around Slivsø at Hoptrup or follow the “Tunneldalstierne” paths (sub-glacial stream trench paths) in the west end of Haderslev Dam. In the western part of the municipality you find Stensbæk Plantation. Here you can experience an exciting phenomenon, inland dunes. An inland dune is a bowl shapes hill with sand deposits, formed 10.000 years ago.

SOMMER

ø

ø

26. AUGUST JOHAN HAMMERSTRÖM, SVERIGE

ØVRIGE KONCERTER (entré 50 kr.) 26. JULI

Grillmad og ishus Ved Slivsøen

Domkirken kl. 20.00 NORDAHL QUARTET 9. AUGUST Hertug Hans Kirke kl. 19.30 CAMILLA BACKHAUSEN, blokfløjte ALLAN RASMUSSEN, cembalo

Kl. 12-15 Spis alt hvad du kan.

Pr. pers.

125,-

Postbutik

Gerne forudbestilling Aarøsund Havn 21, 6100 Haderslev, tlf. 5265 1025

www.naturguider.dk

Share your photos

On facebook:

www.facebook.com/VisitHaderslev

NØGLEUDLEVE

RING

Novosol Dansommer Sol og Strand

Hoptrup Hovedgade 53 Hoptrup · 6100 Haderslev

Tlf. 74 57 52 04 Mail: 0720524@spar.dk On instagram:

#visithaderslev

ÅBNINGSTIDER:

Man-Søn 7.00-20.00 46

47


Dannevang Grill Buffet

15/03/16

15:55

Side 1

SVØM / SCHWIMM / SWIM

Information til sommerhusgæster - Information für Ferienhausgäste

SORTERING AF AFFALD - Abfallsortierung

/ er / erid gst intid Åbn Åbinngs n / Open: te ei sz ng nu Öff 0 .0 0 0-.317 20 0-.0 15 &.0 & 518 57.4

.4 07-0 5-.15 06 : .1 ag06 ndg: Mada Man .00-16.00 .3 0 2014 5& .4007.0 & 5-18 0 .0 0 .016 Tirsdag: 06.1 2000-.0 5 18&.014 & -057.4 .4 .15 07 06 5.1 g: da: 06 20 00 .0 0 .0 sdrsag .0 18 OnTi 16 & 05 -057.4 & 14.0 06 07.4 : .1 5-.15 ag06 sdg: 16 .0 0 Onda 0.0 0 14 .0 Tors & 17 5 & 15.00.15.4-0 5 7.4 g:.106 5-07 rs da Toag : 06 15 .0 0- 17 .0 0 Fred .15.0-0 0 7.4 5 & : .006 0-16 : 10 agag rded 0 LøFr .0 0- 16 .0 10 Lø rd ag : .0 0-16.00 .0 0 Søndag: 10 : 10 .0 0- 16 Sø nd ag

Varmvandsbassin · Rutsjebaner 25 m bassin · Spa · Sauna Dampbad · m.m. Warmbecken · Wasserrutschen Mammut Dusche · Spa · Sauna Dampfbad · u.v.m. Hotwater Pool · Water Slides Mammuth Shower · Spa · Sauna Steam Bath · a.m.m.

ferien /

i / errien gst i fe intid erid Åbinngs Åbn 2) (Fra uge 26-3 / ours: tegn H sznei in nuOng pe ffy Öa en rio lid FeH .0 0: 20 .0 0 14rs &ou 5 7.4 H -0 ng .15 06 peni ag : O nday Maid Hol 014.00-20.00 .0 16 0.0 10 5& .0 0 rs da Tida 06.15-07.4 g:g: 5 & 14 .0 0- 20 Man 06 .15.0-0 0 7.4 On sd:ag 10: .00-16 0 .00-20.00 .0 16 Tirsdagda 0.0 g: .110 5 & 14 10 .0 0- 16 .0 0 To rs : 06 5-07.4 Onsdagag .15 -007.4 5 & : .006 Fr edg: 10 0-16.016 .0 0 0Torsda .0 : 1007.45 & 10.00-16.00 Lø rd ag ag: 06: .1516 .0 0 Fred 10 .0 00 Sø nd:ag .0 16 Lørdag 10.0016.00 rne.dk 10.00Søndag: w .vojenshallee.dk

ww

Grill-Buffet Skøn stemning ved skov og strand Åbent alle dage 17.30 - 22.00

Restaffald Restmüll

Plastfolie Plastik folie

Papir Papier

Diernæ s, Fl ov t , Hejsa Sønder b a l l e o g g e r, K e l s t r u p , Sander svig

Flasker og glas Flaschen und Glas

Dåser/metal Dosen/Metall

Pap Pappe

Plast Kunststoffe

shallern

www.vojen

Provas

Provas

Genbrugsplads - Recyclingzentrum Vojens Svømmehal: Stadionparken 8 · DK-6500 Vojens · Tel.: +45 21 13 77 25 Vojens Hallerne · Stadionparken 6 · DK-6500 Vojens · Tel.: +45 74 34 82 00

Kelstrupvej 73 Kelstrup Strand DK-6100 Haderslev Tlf. 74582975 (15.00 - 22.00) www.dannevang.com Bordbestilling: www.dannevang.com

Farligt affald Gefahrstoffe

HADERSLEV

BUTIKKER

Å bnings ti

Restaffald afhentes altid mandag eller tirsdag. Se kalenderen på www.provas.dk

der

17.3 0 kl. 10.0 0Man -tors 18 .0 0 kl. 10.0 0ag ed Fr 14 .0 0 kl. 10.0 0Lørdag

10.0 Mon -Don 0 Uhr 10.0 0-18 .0 Frei tag r -14.00 Uh .00 10 g Samsta

SOMMERHUSTØMN

Hours Opening

1

F

1

O

2

L

2

T

3

S

3

F

4

M

4

L

5

T

5

S

6

O

6

M

7

T

7

T

8

F

8

9

L

9

O

10

S 17 M 18

F 18

DE Haderslev ist für seinen Handel und

seine vielen Spezialgeschäfte bekannt. Die Gesamte City um den See, den Marktplatz, die Fußgängerzone und den Dom herum

48

UK Haderslev is known for its trade and

particulary for its many specialized shops. The heart of Haderslev around the pond, the Square, the pedestrian street and the cathedral is one big trade centre. The town is brimming with little, unique, specialized shops with everything from clothes and home accessories to delicacies and art.

www.haderslev-butikker.dk

L

7

S

8

M 9

15

12

M 16

S 24 M 25

F 25

T 26

L 26

O 27

S 27

13

T 28 F 29

T 29

L 30

O 30 T 31

= Der tømmes i disse uger

19

T

7

O

8

T

9

16

S 12 M 13

20

F

3

O

3

3

S

L

T

4

S

4

5

M

5

23

T

5 6

L

6

T

6

O

7

S

7

O

7

T F

8

M

8

L

9

T

9

S 10 M 11

S 19 M 20

S 26 M 27

F 27

T 28

L 28

S 24 M 25 T 26

26

O 27 T 28

T 30

T 31

F 29 L 30 S 31

S 18 M 19

7

L

8

S

9

37

T 27 O 28

35

T 29 F 30

41

O 12 T 13 F 14

Tirsdag, torsdag og fredag Dienstag, Donnerstag und Freitag 14.00 - 18.00 Lørdag - søndag Samstag - Sonntag 10.00 - 15.00

L 15 S 16 M 17

42

T 18

38

Extra Restmüll

O 19 T 20 F 21 L 22 S 23 M 24

L 24 M 26

10.00 - 18.00

Har du mere restaffald end der kan være i sækken, kan du få afhentet en ekstra sæk med affald. Du skal blot forsyne den med et grønt kontrolmærke. Kontrolmærket kan du få ved at henvende dig til Provas eller på genbrugspladsen. En affaldssæk må højst veje 15 kilo.

T 11

T 22

S 25

Mandag - søndag Montag- Sonntag

Gram Genbrugsplads Recyclingzentrum Gram Industrivej 5

Ekstra restaffald

40

M 10

F 23

L 27

O 31

6

F

O 21

F 26

T 30

T

T 20

34

T 25

M 29

5

L 17

O 24

S 28

4

O

F 16

T 23

30

3

T

T 15

L 20 M 22

2

M

O 14

T 18

S 21

1

S

T 13

33

F 19

O 20

O 29

22

29

L 23

L 25

M 12

O 17

F 22

T 23

S 11

T 16

T 21

F 24

T 26

M 15

T 19

O 22

9

36

L

L 10

T 11

S 14

L 16

25

8

F

L 13

F 15

M 18

T

F 12

T 14

T 21

O 25

28

O 13

S 17

32

O 10

T 12

24

L 18

21

27

F

F 17

T 24

M 30

2

T 16

L 21

S 29

T

O 15

F 20

17

2

2

L

T 14

T 19

M 23

1

L 11

O 18

S 22

M

F 10

T 17

L 23

T 24

5

M 6

O 11

S 15

F 22

O 23

S

L 14

T 21

T 22

4

1

T

1

M 4

L

F 13

O 20

S 20

3

T 12

T 19

L 19

F

T 10

L 16

T 17

M 28

6

F 15

O 16

M 21

5

F

T 14

11

T 15

ist ein einziges großes Handelszentrum. Die Stadt ist voll von kleinen einzigartigen Geschäften, die Bekleidung, Delikatessen, Kunst u.v.a. anbieten.

T

O 13

S 13

2

O 4

T 12

L 12 M 14

14

1

T

31

F

10.00 - 18.00

Vojens Genbrugsplads Recyclingzentrum Vojens Tingvejen 29

OKTO BER

SEPT EMBE R

AUGU ST

JULI

JUNI

O

3

T

M 11

F 11

18

M 2

S 10

T 10

1

S

T

INGER 2016

MAJ

APRI L

MAR TS

30 pm 10 am - 5. Mon -T hu pm 10 am - 6 Fr iday pm 2 10 am Saturday

og især for sine mange specialbutikker. Hele Haderslev centrum omkring dammen, Torvet, gågaden og domkirken er et stort handelscentrum, der tiltrækker folk fra hele landet. Byen er fyldt af små unikke butikker med alt fra tøj og boligindretning til delikatesser, kunst og specialbutikker. I bymidten finder du også mange spændende restauranter og caféer.

Mandag - søndag Montag- Sonntag

Restmüllabfuhr erfolgt Montags oder Dienstags. Siehe auch www.provas.dk

zeiten Ö ff nungs 0-17.30 Uhr

DK Haderslev er kendt for sit handelsliv

Haderslev Genbrugsplads Recyclingzentrum Haderslev Fjordagerbakke 3

43

T 25

39

O 26 T 27 F 28 L 29 S 30 M 31

44

Sollten sie mehr Restmüll haben, als in ihrem Sack sein kann, können wir einen extra Sack bei Ihnen abholen. Sie müssen den Sack nur mit einer grünen Kontrolmarke versehen. Die Kontrolmarke können Sie bei Provas oder beim Recyclingzentrum abholen. Ein Sack darf nicht mehr als 15 Kilogramm wiegen.

38 uger fra uge 14 til og med uge 14-dages tømninger er i lige 42, 43 12,14,16, 18, 19-36, 38, 40, Sommertømniner sker i uge

14

Har du spørgsmål, kan du kontakte Provas på telefon 73 520 520 eller finde mere information på vores hjemmeside www.provas.dk

Haben Sie Fragen, kontaktieren Sie uns unter der Telefonnummer +45 73 520 520, oder besuchen Sie unser website www.provas.dk

Åbningstider: Öffnungszeiten: Mandag - torsdag: 08.00-16.00 Montag bis Donnerstag 08.00 -16.00 Fredag: 08.00-14.00 Freitag: 08.00-14.00 Fjordagervej 32, 6100 Haderslev Tlf.: 73 520 520, www.provas.dk

49


Sommeraften på museum / Sommerabend im Museum / Summer evenings at Museum En af de faste begivenheder, som trækker et sted mellem 400 og 500 mennesker til er ved Haderslev Museum, når der afholdes sommeraftener. Det er en aften, der afspejler et rigt folkeligt liv i Haderslev og omegn. Her er fællessang, musik og folkedans, squaredance, linedance giver opvisning mellem frilandsmuseets gamle, smukke bygninger. Der er underholdning for børn og barnlige sjæle. Haderslev Museum er åbent denne aften, og der vises eksempler på mange gamle håndværk som knipling, smedearbejde, træskærearbejde, garnspinderi med mere. Man kan køre en tur med hestevogn gennem en del af byen denne aften. Der kan købes kaffe og kage.

in Ereignis, das jeden Mittwoch im Juli bis zu 500 Menschen sammelt, ist der volkstümliche Abend auf dem Freilichtgelände des Haderslev Museum. Die Veranstaltung gehört zu den festen Veranstaltungen der Sommerzeit und spiegelt das reiche volkstümliche Leben der Region wieder. Hier werden gemeinsame Lieder gesungen, es wird Musik gemacht, Volkstänzer drehen ihre Kreise vor der Kulisse der schönen alten Gebäude des Freilichtmuseums. Kinder werden auch unterhalten während andere sich mit Pferdewagen durch die Straßen kutschieren lassen. Auf dem Gelände zeigen alte Handwerker ihre Kunst - der Schmied schwitzt an der alten Esse und schwingt den großen Hammer, die Holzschnitzer sitzen fl eißig arbeitend an der Werkbank, und nebenan werden Klöppelarbeiten gezeigt.

Hestevognsture / Pferdekutschen Fahrten Horse Carriage Rides

The lovely summer evenings at Haderslev Museum attract between 400 and 500 people every year. The summer evenings show the rich, popular life in Haderslev and its surroundings.

Fra 4. juli til den 4. august er der mulighed for at køre med hestevogn gennem Haderslevs smukke gamle bydel

Ab 4. Juli bis 4. August können Sie eine gemütliche Kutschenfahrt durch den historischen Stadtteil Haderslevs machen.

From July 4th - August 4th you have the chance to ride in a horse and carriage through Haderslev’s beautiful old town.

There is community singing, music and folk dance, and a square dance and line dance show between the old buildings of the open-air museum. There is also entertainment for children. Haderslev Museum is open during these evenings, and you can enjoy examples of old crafts such as laces, works of a smith, wood carvings and works from a spinning mill.

Start foregår fra Bispebroen, ved gågaden, mandage og torsdage i tidsrummet kl. 12.00 - 15.00. Turen varer ca. 20 min. og tager passagererne med ud på en historisk tur gennem den gamle bydel og retur.

Abfahrt erfolgt vom Bispebroen, dicht an der Fussgängerzone. Montags und donnerstags von 12.00 - 15.00 Uhr. Die Fahrt mit Pferd und Wagen dauert 20 Minuten und führt die Passagiere auf eine historische Reise durch die alten Straßen mit den restaurierten Gebäuden.

The ride begins at the Bispebroen - close to the pedestrian street – Mondays and Thursdays between 12 noon and 4PM. The ride takes 20 minutes and brings passengers on a historical tour through the old part of town and back.

On these evenings you can ride through parts of the town in a horse and carriage, and you can buy coffee and cake.

Pris: Voksne: 40,Børn: 20,-

Preis: Erwachsene: DKK 40,Kinder: DKK 20,-

Price: Adults: DKK 40,Children: DKK 20,-

An diesen Abenden hat das Haderslev Museum geöffnet.

venings Summer e seum: at the mu 20th and 6th, 13th, 27th July

Watchmen's Guild DKK 30,-

Vægterlaug / Nachwächterrinnungen Watchmen’s Guild I mange danske købstæder opstod der i 1300-tallet forskellige vagtordninger, der skulle sørge for ro og orden i gaderne om natten og forhindre og bekæmpe ildebrand. I 1683 indførtes ved stadsret med særlige forordninger pligtige vægterlaug i alle købstæder. De kendte vægtervers opstod og blev afsunget hver time natten lang hele året. Vægterlaugene ophørte langsomt fra 1870 med indførelsen af gaslamper i gaderne. Vægterlauget i Haderslev kan opleves på deres tur rundt i de gamle gader i juli og august hver onsdag, torsdag og fredag aften. Vægtergangen starter fra Domkirken kl. 21.00 og varer ca. 1,5 time. Vægternes udstyr og påklædning er gengivet tæt på historien fra 1700- tallet. Familievægtergang fredage kl. 17.00

50

In vielen dänischen Städten entstanden im 14. Jahrhundert verschiedene Wächterordnungen, die während der Nacht für Ruhe und Ordnung sorgen sollten. Die Nachtwächter gingen durch die stillen Straßen und hatten zudem die Aufgabe, Feuer zu verhindern oder - wenn die Flammen züngelten - den Brand schnellstmöglich zu bekämpfen. Im Jahre 1683 werden laut Stadtrecht mit besonderem Erlaß obligatorische Nachtwächterinnungen in den Städten eingeführt. Es entstehen die bekannten Nachtwächter-Verse, die bei jeder vollen Stunde die ganze Nacht das ganze Jahr hindurch gesungen werden. Die Nachtwächterinnungen verlieren ihre Bedeutung Ende des 19. Jahrhunderts mit der Einführung der Gaslampen in den Straßen. Im Juli und August gehen die Nachtwächter jeweils mittwochs, donnerstags und freitags ihre Runden in den Straßen des historischen Stadtteils. Der Wach- und Wehrgang nimmt seinen Ausgangspunkt am Dom um 21 Uhr und dauert rund 1½ Stunde. Kleidung und Ausrüstung der Nachtwächter entspricht so einigermaßen dem historischen Original des 18. Jahrhunderts.

In many Danish market towns various watchmen arIn In many Danish market towns various watchmen arrangements emerged in the 14th Century. They were to make sure that there was peace and quiet at night, and they were also supposed to fight fires. In 1683 special ordinances were introduced through medieval municipal law regarding watchmen’s guilds in all market towns. The renowned ’watchmen verses’ emerge and are sung every hour all night long throughout the year. The watchmen’s guilds slowly disappeared from 1870 onwards when gas lamps were introduced in the streets. The Watchmen’s Guild of Haderslev can be experienced on their walks through the old part of town on Wednesdays, Thursdays and Fridays in July and August. The walk starts from the cathedral at 9 PM and lasts approx. 1½ hours. The watchmen’s equipment and clothes is as similar as possible to the historic outfits from the 18th Century.

51


Vigtige informationer

Wichtige Informationen

Important Information

Alarm – Læge

Alarm – Arzt

Alarm – Doctor

Er du blevet syg ring 70 11 07 07. Hverdage fra kl. 08.00 – 16.00 kontakt venligst VisitHaderslev på 73 54 56 30. Vi hjælper med at finde tid hos en læge. Er du kommet til skade og har brug for hjælp ring 70 11 07 07 inden du tager på skadestuen eller skadeklinikken. Ring kun 112 ved livstruende skade eller sygdom.

Tandlæge

Spørg hos VisitHaderslev

Posthuse

Super Best, Gåskærgade 38, Haderslev. Kvickly, Rådhuscentret 11, 6500 Vojens Superbrugsen, Torvet 4, 6510 Gram

Sind Sie krank geworden wenden Sie sich an den ärtztlichen Notdienst Telefonnummer +45 70 11 07 07. Werktage zwischen 08.00 – 16.00 Uhr wenden Sie sich bitte an VisitHaderslev Telefonnummer +45 73 54 56 30. VisitHaderslev findet einen Arzt für Sie. Sind Sie verletzt und benötigen Hilfe wählen Sie +45 70 11 07 07 zu ärtztlichen Notdienst. Sie werden einen Termin bekommen. Der Notruf 112 ist nur bei lebensgefährlichen Krankheiten oder Verletzungen zu benutzen.

Nähere Auskunft erteilt bei VisitHaderslev

Politi

Unfallklinik

Legepladser

Damparken Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Naturlegeplads)

Dyrlæger

Skallebækvej 7, 6100 Haderslev Täglich von 08 - 22 Uhr geöffnet

Polizei

Haderslev Politistation Gammelting 3, 6100 Haderslev, Tel. 114

Hjorte Apoteket, Bispebroen 2, 6100 Haderslev Løve Apoteket, Gravene 1, 6100 Haderslev

Biblioteker

Haderslev Bibliotek, Bispebroen 3, 6100 Haderslev, Tel. 74 34 77 77 Vojens Bibliotek, Rådhuscentret 5, 6500 Vojens, Tel. 74 34 77 00 Gram Bibliotek, Østergade 10, 6510 Gram, Tel. 74 34 77 40 Deutsche Bücherei, Åstrupvej 9, 6100 Haderslev, Tel. 74 52 15 29

Rutebilstation

Tierärtzte

Nähere Auskunft erteilt der VisitHaderslev

Apotheken

Hjorte Apoteket, Bispebroen 2, 6100 Haderslev Løve Apoteket, Gravene 1, 6100 Haderslev

Büchereien

Haderslev Bibliotek, Bispebroen 3, 6100 Haderslev, Tel. 74 34 77 77 Vojens Bibliotek, Rådhuscentret 5, 6500 Vojens, Tel. 74 34 77 00 Gram Bibliotek, Østergade 10, 6510 Gram, Tel. 74 34 77 40 Deutsche Bücherei, Åstrupvej 9, 6100 Haderslev, Tel. 74 52 15 29

Nørregade 52, 6100 Haderslev

Busbahnhof Tog

Nørregade 52, 6100 Haderslev

Fra Vojens eller Kolding

Zug Færger

Aarøsund-Aarø: afgang hver time

Markedsdag

Tirsdag og fredag formiddag på Gravene, Haderslev. Torsdag, Hans Grams Gade, Vojens

Feriehuse

VisitHaderslev, Nørregade 52, 6100 Haderslev Tel. 73 54 56 30, E-mail: bureau@visithaderslev.dk , www.visithaderslev.dk

Fisketegn

Lovpligtig fisketegn til kyst- og havfiskeri i Danmark kan købes på VisitHaderslev

Kro/Hotelcheck

Forhandles hos VisitHaderslev

Super Best, Gåskærgade 38, Haderslev. Kvickly, Rådhuscentret 11, 6500 Vojens Superbrugsen, Torvet 4, 6510 Gram

Von Vojens oder Kolding

Fähren

VisitHaderslev bietet folgendes an:

• •

Souvenirs, inkl. T-shirts og fiskenet Diverse billetter til blandt andet Legoland, lokale arrangementer og oplevelser Campingpas Fisketegn Postkort og frimærker Guidede ture Brochure udlevering Plakater Sommerhus og Bed & Breakfast booking Udlån af GPS til Geocaching og disc til Disc Golf Udlejning af skateboard m.m.

• • • • • • • • • •

Med et smil på læben, står vi altid klar til at hjælpe.

3

Souvenirs - einschließlich T-Shirts und Fischnetze Eintrittskarten unter anderem für Legoland, örtliche Veranstaltungen und Ereignisse Camping Pass Angelschein Postkarten und Briefmarken Gästeführungen Prospekteverteilung Plakate Ferienhaus und Privat Unterkunft buchen Verleihen von Disks und GPS Vermietung von Skateboard usw.

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Mit einem Lächeln stehen wir stets zu Ihrer Verfügung.

Central Emergency Room

Aabenraa Hospital, Egelund 10, 6200 Aabenraa, Open 24 hours

Police

At VisitHaderslev we can help you with the following:

Haderslev Politistation, Gammelting 3, 6100 Haderslev, Tel. 114

• • • • • • • • •

Playgrounds

Spielplätze

Spørg hos VisitHaderslev

Apoteker

Post Offices

Damparken, Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Nature playground) Damparken Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Naturspielplatz)

Ved VisitHaderslev kan vi være behjælpelige med:

• • • • • • • • •

Dentist

Zahnarzt

Aabenraa Sygehus, Egelund 10, 6200 Aabenraa, Åbent døgnet rundt

Haderslev Politistation Gammelting 3, 6100 Haderslev Tel. 114

2

Have you fallen ill call +45 70 11 07 07. Daily between 8 a.m. – 4 p.m. please contact VisitHaderslev ph +45 73 54 56 30. VisitHaderslev will help making an appointement for you. Are you injured and in need of assistance please call +45 70 11 07 07 to make an appointment for you with the emergency room. Only call 112 in case of a life-threatening disease or injury.

Ask at VisitHaderslev

Postämtern Super Best, Gåskærgade 38, Haderslev. Kvickly, Rådhuscentret 11, 6500 Vojens Superbrugsen, Torvet 4, 6510 Gram

Centralskadestuen

Haderslev

Veterinarians

Ask at the VisitHaderslev

Pharmacy

Hjorte Apoteket, Bispebroen 2, 6100 Haderslev Løve Apoteket, Gravene 1, 6100 Haderslev

Souvenirs, incl. t-shirts and fishing net Tickets to Legoland, local attractions and events Camping license Fishing license Postcards and stamps Guided tours Brochures Posters Booking of summer cottages and Bed & Breakfast Lending of discs for Disc Golf and GPS for Geocaching Rent a skateboard and much more

We are always ready to help you - with a smile.

Libraries

Haderslev Bibliotek, Bispebroen 3, 6100 Haderslev, Tel. 74 34 77 77 Vojens Bibliotek, Rådhuscentret 5, 6500 Vojens, Tel. 74 34 77 00 Gram Bibliotek, Østergade 10, 6510 Gram, Tel. 74 34 77 40 Deutsche Bücherei, Åstrupvej 9, 6100 Haderslev, Tel. 74 52 15 29

B

A

C

D

E

F

1

H

G

VisitHaderslev Museum Sønderjylland Arkæologi Haderslev Museum Sønderjylland Slesvigske Vognsamling Museum Sønderjylland Ehlers Lertøjssamling/Bymuseet Haderslev Domkirke Kulturhus Bispen/Spillestedet Månen/ Haderslev Bibliotek Kulturhus Harmonien Teatret Møllen Deutsche Bücherei Kanoudlejning Haderslev Dam Mindesten Damkatastrofen Haderslev Hallen Haderslev Dampark Haderslev Bowling Center Haderslev Bingocenter Kosmorama Biograf/Kino/Cinema Det Røde Vandtårn Fjordbåden Helene Hertug Hans Kirke Postbutik/Postal Office Handicap WC/Public Diabled Toilets Legeplads/Spielplatz/Playground Fiskeri/Angeln/Fishing Toilet/Toilette Parkering/Parkplatz Vandrehjem/Hostels Camping Ringvej I

Dienstag und Freitag Vormittag auf Gravene, Haderslev Donnerstags, Hans Grams Gade, Vojens

Ferienhäuser

VisitHaderslev, Nørregade 52, 6100 Haderslev Tel. 73 54 56 30, E-mail: bureau@visithaderslev.dk, www.visithaderslev.dk

Fisketegn

Lovpligtig fisketegn til kyst- og havfiskeri i Danmark kan købes på VisitHaderslev

Kro/Hotelschecks

Können Sie auf dem VisitHaderslev kaufen

K 1

17

12

Bus station

Nørregade 52, 6100 Haderslev

2

2

2 14

9

Train

From Vojens or Kolding

Ferries

3

3

3

HØRREGÅRDS VEJ

7

Aarøsund-Aarø: departure every hour

15

Aarøsund-Aarø: abfahrt jede Stunde

Wochenmarkt

J

Market day

Tuesday and Friday mornings on Gravene, Haderslev Thursdays, Hans Grams Gade, Vojens

Holiday houses

VisitHaderslev, Nørregade 52, 6100 Haderslev Tel. 73 54 56 30, E-mail: bureau@visithaderslev.dk www.visithaderslev.dk

VisitHaderslev

18

2015

SUMMERTOURISTINFO

Haderslev • Vojens•Gram

DK

4

DE

EN

4

6 5 13

4

16

5

5 8

11

19

Fishing License

Fishing License required by law in Denmark can be bought at VisitHaderslev.

6

6

VisitHaderslev

2015

SUMMERTOURISTINFO

Haderslev • Vojens•Gram

10

7

A

B

DK

DE

EN

7

C

D

E

F

HØRREGÅRDS VEJ

G

H

I

J

K

53


6

7

66

11

5

2 4

67

10 8 3

12

1

68

9

9

69

0

54

Kort / Karte / Map 5

10

20

1. 2. 3. 4.

25

Starup Kirke Sillerup Mølle Tørning Mølle Gram Slot

30

35 kilometer

5. Museum Sønderjylland Palæontologi 6. Dansk Klokke-museum 7. Sønderjysk Skolemuseum 8. Vojens Svømmehal

9. Dyrehaven 10. Brummers Gaard 11. Elmegaaard 12. Speedway Center

©

55


So

mm 20 er 16 me nu

Hjemmelavet mad med tradition og fornyelse Hausgemachte Gerichte nach traditioneller end neuzeitlicher Art

Et lille udpluk af vores menukort

Hier einer kleine Auswahl aus unserer Speisekarte

Stort stjerneskud

200 gr. med hvidløgsdip, salsa, chili, fri salat bar og kartoffelbåde. Gegrillte Steak aus Rinderfilet 200 gr. mit Knoblauch-Dip, Salsa, Chili, Salatbar und Kartoffelecken

Kr.

154,Kr.

94,-

Brunch Tallerken

(serveres indtil kl. 12) m. laks, pålæg, yoghurt m. knas, æg, ost, sødt, forskelligt brød, kaffe og saft. Brunch Platte mit Lachs, Aufschnitt, Joghurt mit Müesli, Ei, Käse, süß, verschiedene Brot, Kaffee, Saft

Kr.

105,Kr.

94,-

Original Club Sandwich

Ristet toastbrød m. kylling, bacon og grønt hertil pommes frites og dip. Original Club Sandwich Toast Brot mit Hänchen, Speck, grünes und frites mit eintauchen.

Kr.

94Kr.

94,-

Dansk smørrebrød

Højt belagt. Mange varianter. Pr. stk Dänische Butterbrote Gut belegt und in verschiedenen Ausführungen.

Kr.

29Kr.

94,-

FØLG OS PÅ

Kr.

98,-

Græsk Burger

175 gr. bøf i grovbolle m. bl.a. tzatziki, oliven og salat hertil kartoffelbåde. Griechische Burger 175 gr. Hacksteak im Vollkornbrot mit Tzatziki, Oliven, Salat und Kartoffelecken.

Kr.

94,-

Grillet spareribs

Kr. 750 gr. med coleslaw, 142pommes frites og fri salatbar Gegrillte Spareribs 800 gr. mit Krautsalat, Pommes frites und Salatbar.

Wienerschnitzel

m. ærter, brasede kartofler og kryddersmør. Wienerschnitzel Mit Erbsen, Bratkartoffeln und Kr. Kräuterbutter 139-

Åbningstider/ Öffnungszeiten: Mandag - fredag 8:00 - 20:00. Lørdag 8:00 - 17:00 Montag - Freitag 8:00 - 20:00. Samstag 8:00-17:00 Juli: Mandag - fredag 8:00 - 21:00. Lørdag 8:00 - 20:00 Juli: Montag - Freitag 8:00 - 21:00. Samstag 8:00 - 20.00

Christiansfeld

Seggelund A170

Haderslev

M

E

AD

S

8 192

CE

HO M

EM GENER A

IN

GOD MA

D

N EN

ER ON TI

G

Besøg vores hjemmeside og se restaurantens menukort samt vores velkendte diner transportable.

D EA ND COOKE

S

Seggelund Hovedvej 55 · 6070 Christiansfeld · (vej 170 mellem Christiansfeld og Haderslev) · Tlf. 7456 1109 · info@seggelund.dk · www.seggelund.dk Forbehold for pris- og menuændringer. Menü- und Preisänderungen vorbehalten

www.degnmarketing.dk

Grillet steak af oksefilet

med 2 stegte fiskefilet, dampet fisk og rejer. Grosse Sternschnuppe mit 2 gebratenen Fischfilets, gedämpften Fisch und Krabben.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.