VisitHerning Turistmagasin 2019

Page 1

DK - UK

G R AT I S M A G A S I N T I L D I G / FREE MAGAZINE FOR YOU

HERNING


INSPIRERENDE OPLEVELSER I HERNING / INSPIRING EXPERIENCES IN HERNING

Uanset om du er i byen i forbindelse med arbejde eller fritid er Herning klar til at give dig gode oplevelser med hjem. Klik forbi Eventkalenderen på www.visitherning.dk/events og få et hurtigt overblik over tid og sted for små og store events i Herning og omegn i de kommende dage og måneder. Hvis du har lyst, så del gerne dine oplevelser og billeder fra Herning på de sociale medier med hashtagget #visitherning. God fornøjelse! Masser af info, masser af skærme På www.visitherning.dk kan du finde adresser, åbningstider, telefonnumre og alverdens andre praktiske informationer til seværdigheder og attraktioner i Herning. Alt dette er ligeledes tilgængeligt i VisitHernings app til smartphones eller via 14 touchskærme, som er opstillet på hoteller og ved udvalgte attraktioner i Herning og omegn. Appen kan downloades fra både App store (iPhone) og Google Play (Android).

Whether you’re in town for business or pleasure then Herning is ready with great experiences for you. Click on the Event Calendar at www.visitherning.com/events to get a quick overview of the time and place of all the events taking place in Herning and the surrounding areas in the upcoming days and months. If you want, you can share photos of your experiences in Herning on social media, using the hashtag #visitherning. Have fun! Plenty of info, plenty of screens At www.visitherning.com you will find addresses, opening hours, telephone numbers, and all kinds of other practical information on sights and attractions in Herning. All of this is also available in VisitHerning’s app for smartphones or via 14 touch screens that are installed in hotels and next to selected attractions in Herning and the surrounding areas. The app can be downloaded from the App store (iPhone) and Google Play (Android).


3 – ERHVERV & FREMTID / BUSINESS & FUTURE

KÆRE GÆST / DEAR GUEST Velkommen til Herning – vi har glædet os til at se dig! / Welcome to Herning – we have been looking forward to seeing you!

I Herning elsker vi at have gæster, og vi gør os umage hver gang vi får besøg. Et enestående samarbejde om store events i Herning gavner både borgere, virksomheder og gæster, blandt andet på grund af de mange erfaringer vi efterhånden har gjort os. I Herning er vi ofte vært for nogle af verdens største stjerner – mennesker der yder noget exceptionelt på musikscenen eller i sportsarenaer. At det er sådan, er resultatet af en målrettet strategi og årevis af hårdt arbejde – og de mange events skaber hvert år hundredvis af arbejdspladser i lokale virksomheder. De mange erfaringer fra store begivenheder, eksempelvis fra VM i ishockey i maj 2018, betyder at vi har opbygget et helt særligt samarbejde. Hvad enten det drejer sig om de mange frivillige, der yder en kæmpe indsats, byens handelsliv, restauratører og hoteller, der samarbejder på tværs, eller de professionelle arrangører i kultur- og erhvervslivet, så har vi i Herning Kommune et helt særligt sammenhold, når vi skal tage godt imod vores gæster. Det er en fornøjelse at byde jer alle velkommen til Herning. God læselyst. Lars Krarup, Borgmester

In Herning, we love having company and we make an extra effort every time visitors stop by. We always work together on large events, and the experience we gain from this over time is beneficial to Herning’s citizens, companies and its visitors. We play host to some of the world’s greatest stars – people who are outstanding performers on the musical stage or in sports arenas. This is all a result of a targeted strategy and years of hard work – and each year, these numerous events create hundreds of jobs in local companies. The huge amount of experience we gain from hosting large events, like for example the Ice Hockey World Championship in May 2018, means that we have developed a fantastic way of working together. People across Herning come together to make these events happen: whether it is the many volunteers who make such a huge effort; or the city’s businesses, with restaurateurs and hoteliers working together; or the professional event organisers who bring these cultural and business events to life. We have a very special unity in Herning Municipality when it comes to giving our guests a warm welcome. It is my pleasure to welcome you all to Herning. Happy reading. Lars Krarup, Mayor


Udgivet af / Published by VisitHerning Grafisk Design / Graphic design b.lynderup Produktion / Production Hørdum & Engelbreth Redaktion / Editorial office VisitHerning Fotografer / Photographers Stefan Steinn Ole Jensen (side 3) Tony Brøchner (side 11 nederst og side 21) Markus Glavind (side 13) Mingo Photo (side 24) Lars Møller (side 25 nederst) Martin Højgaard (side 30) Kasper Treldal (side 33 yderst til højre) Mads Vangsgaard (side 43 nederst) Nick Holst (side 48 og side 54) Louise Hartmann (side 50) Simon Schmidt Søltoft (side 51 nederst) Ard Jorgsmad (side 52) Maja Theodoraki (side 53 nederst) Allan Trolle (side 63 nederst til højre) Inge Lynggaard Hansen (side 70) Sonja Mortensen (side 81 nederst) Cristina Reuter (side 82) Opslag / Issues 20.000 Bemærk Der tages forbehold for ændringer i oplyste priser, datoer og åbningstider, ligesom redaktionen ikke kan drages til ansvar for eventuelle ukorrekte oplysninger. Billeder og tekst må ikke gengives uden tilladelse fra udgiveren. Alle rettigheder forbeholdes. Please notice We reserve the right to change indicated prices, dates and opening hours, just as the editorial staff cannot be held accountable for possible incorrect information. Pictures and text cannot be replicated without prior consent from the publisher. All rights reserved. ©Copyright VisitHerning 2019

Na dj a

Tanja

Tina

Christ ian


Vi har et stort netværk i regionen og vi stiller det gerne til rådighed for dig - hvis du og dine samarbejdspartnere ønsker at besøge nogle af egnens virksomheder, opleve arkitekturen med professionelle guider, sparre med lokale erhvervsfolk eller bare tilføje en fed oplevelse til dit møde. Store events og oplevelser er også en del af Herning – og de kan blive en del af dit netværksarbejde. Vi kan skræddersy et program for dig og dine gæster. Så giv os et kald på 9627 2235 og hør mere om mulighederne for at komme ind under huden på Herning og Midtjylland.

VELKOMMEN / WELCOME

Hernings turister er primært erhvervsturister. Og vi har specialiseret os i at hjælpe netop dig, som gerne vil bruge byens mange tilbud i relation til forretning. Hvis du skal holde møde i Herning, så kan vi få dig godt i mål, uanset om du har 20 eller 2000 gæster. Så skal du have hjælp til at koordinere overnatninger, håndtere tilmeldinger, eventhjemmesider eller noget andet, så kender vi løsningen.

VisitHerning står parat til at tage imod dig, når du kommer til Herning. I dette magasin kan vi præsentere dig for et lille udsnit af den flok herningensere, som står på stikker for at give dig den perfekte oplevelse – uanset om du er på arbejde eller har fri. Der er mange flere, end dem vi kan have med i dette magasin. Dem kan du finde på www.visitherning.dk

5

VI MØDES I HERNING / MEET US IN HERNING

VisitHerning are ready to welcome you, when you visit Herning. In this magazine, we present a small selection of people in Herning, who are all eager to give you the perfect experience – no matter if you’re here for business or pleasure. There are many more than you’ll find in this magazine. You can find them at www.visitherning.com The tourists in Herning are primarily business tourists. And we are specialised in helping you, who want to use the many businessrelated opportunities in the city. If you are hosting a meeting, we will help you make it happen, whether you have 20 or 2000 guests. And should you need assistance with coordinating accommodation, handling registrations, event websites, or something else entirely, we have the solution. We have a large network around the region, and we would love to make it available to you. If you and your business partners want to visit some of the companies in the region, experience the architecture with professional guides, spar with local business people, or wherever else your imagination might take you, then give us a call on +45 9627 2235 and find out more about how you can get to know Herning and the region of Central Jutland. We are looking forward to meeting you. Until then, you can read more at www.visitherning.com/meetings

Vi glæder os til at mødes. Indtil da kan du læse mere på www.visitherning.dk/moder

A n n et t e

S t in e

Jannie

Mette


VIDSTE DU…? / DID YOU KNOW…?

— at Herning Kommune er Danmarks tredjestørste kommune målt på areal? — at det samlede udendørs areal ved MCH Messecenter Herning er 400.000 m2 svarende til 56 fodboldbaner? — at Jyske Bank Boxen består af 4.000 tons beton, som svarer til vægten af 4.300 Volkswagen Up! biler? Og af 1.800 tons stål, som svarer til vægten af 43 Boeing 737-fly? — at kunstmuseet HEART har vundet en række internationale priser for sin enestående arkitektur? Museet er tegnet af den amerikanske stjernearkitekt Steven Holl.

— that the total outdoor area at MCH Messecenter Herning is 400,000 m2, which is the same as 56 football fields? — that Jyske Bank Boxen is constructed out of 4,000 tonnes of concrete? That’s the same weight as 4,300 Volkswagen Up! cars. And the multi-arena also contains 1,800 tonnes of steel, which is the equivalent of 43 Boeing 737 airplanes! — that the “HEART” art museum has won a number of international awards for its unique architecture? The museum was designed by the famous American architect Steven Holl. F O T O : G A R M I N C H A L L E N G E D E N M A R K PÅ H E R N I N G T O R V, 2 0 1 8

G A R M I N C H A L L E N G E D E N M A R K PÅ H E R N I N G T O R V, 2 0 1 8 / G A R M I N C H A L L E N G E D E N M A R K AT H E R N I N G C I T Y S Q U A R E , 2 0 1 8

— that Herning Municipality is Denmark’s third largest municipality in terms of square footage?


MÆRK STEMNINGEN! FEEL THE AT M O S P H E R E !

10

MÆRK KONCERTSUSET / Feel the concert rush

16

DET PERSONLIGE MØDE GÅR ALDRIG AF MODE / Face-to-face meetings will never go out of style

20

GUIDE TIL DIT BESØG I MCH / Guide for your visit at MCH

24

E R N I N G S S C E N E R – FÅ E N I N T I M H T E AT E R O P L E V E L S E I T E A M T E AT R E T / H erning Venues – Enjoy an intimate theatre experience at Team Teatret

26

HANDELSLIV MED OPTIMISME / Commercial life with a touch of optimism

28

SHOPPING – NEXUS - EN UNIK FLAGSKIBSBUTIK / Shopping – Nexus - a unique flagship store

30

N AT T E L I V – E N A F T E N I B Y E N / Night life – A night on the town

32

O V E R N AT N I N G – S O V H J E M M E H O S M A J A / Accommodation – Stay at Maja’s place



9

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

K O N C E R T PÅ F E R M AT E N / C O N C E R T AT F E R M AT E N / F O T O G R A F : T H E I S P O U L S E N


MÆRK KONCERTSUSET / FEEL THE CONCERT RUSH Der er altid koncerter at gå til i Herning! Og der er alle genrer at vælge imellem, så både inkarnerede musikelskere og festglade koncertgængere kan få en fed musikoplevelse. There are always concerts to attend in Herning! And you can choose from all genres, so both serious music lovers and party-loving concert-goers can have a cool music experience.

”Jeg synes kun, der er én anden by i Danmark, der har et så bredt udbud af scener. Og det er hovedstaden – alene af den grund, at det er de eneste to byer med en multiarena”, siger Henrik Øster-Jørgensen. Han er kulturjournalist og hærdet koncertgænger, så han ved, hvad han taler om. ”Du kan se intime koncerter på Ungdomshuset Kontrast sammen med 49 andre, eller du kan opleve suset fra eksempelvis Nephew i Jyske Bank Boxen sammen med 14.999 andre. Herning dækker det hele", siger han. Mange forbinder Herning med de store koncerter, men byen tæller en lang række scener, som lægger gulv til alle genrer og artister. Fra klassiske solistkoncerter med nerve og intensitet til festlig og ørehængende sing-along stemning fra upcoming og etablerede bands. Og så er der selvfølgelig de hæsblæsende megashows fra verdens største musikstjerner. Med imponerende lyseffekter, scenedansere og røgkanoner til den store guldmedalje. God plads til nicher ”I løbet af en enkelt uge kan du opleve jazz, folk, pop, electronica og det meste af, hvad hjertet ellers kan begære i Herning, ” siger Henrik Øster-Jørgensen. ”Og det er jo ikke kun rytmisk musik. Udbuddet af kormusik og klassisk fra øverste hylde er også ganske imponerende. Herning Kirkes Drengekor, MidtVest Pigekor og Ensemble MidtVest sørger for, at der er noget for enhver smag”. Blandt de mindste scener er Ungdomshuset Kontrast, som har koncerter for det snævre publikum. Den største scene er Jyske Bank Boxen, hvor 15.000 kan synge med på samme sang. Og ind imellem findes for eksempel Scene7, Fermaten og MCH Herning Kongrescenter, som har kapacitet fra omkring 150 publikummer til et par tusinde.

“I think there is only one other city in Denmark that has such a broad array of stages. And that is the capital city – purely because they are the only two cities with a multi-arena,” Henrik ØsterJørgensen says. He is a cultural journalist and a seasoned concertgoer, so he knows what he is talking about. “You can go to intimate concerts at “Ungdomshuset Kontrast” with just 49 other people, or you can experience the rush from, say, seeing the band Nephew at Jyske Bank Boxen in a crowd of 14,999 other fans. Herning has everything,” he says. Many associate Herning with big concerts, but the city has many stages that set the scene for all kinds of different genres and artists. From classical solo concerts with soul and intensity to the more catchy, sing-along vibe of both up-and-coming and established bands. Then, of course, there are the breath-taking mega shows from the world’s largest music artists, complete with impressive light effects, stage dancers and fog cannons to match even the greatest shows. Plenty of room for niches “In the course of one week in Herning, you can experience jazz, folk, pop, electronica and nearly anything else the heart might desire,” Henrik Øster-Jørgensen says. “And it is not just modern music; the selection of choir music and top classical music on offer is also pretty impressive. Performances from The Herning Church Boys’ Choir, MidtVest Girls’ Choir and Ensemble MidtVest mean there is something for every taste.” Among the smaller stages is “Ungdomshuset Kontrast” which hosts concerts for smaller audiences. The largest stage is Jyske Bank Boxen, where 15,000 people can sing along to the same song. And every now and then, there are concerts at places like Scene7, Fermaten and MCH Herning Kongrescenter, which can host crowds from 150 people to a couple of thousand.


11

"Når man står dér med kammeraterne og kigger hinanden vantro i øjnene over, hvor fedt det er, så er det det hele værd."

– M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

"When you are with your buddies and look each other in the eye with disbelief over how amazing the concert is, then it is all worth it." Henrik Øster-Jørgensen

Nephew koncert / Nephew concert / Jyske Bank Boxen


”Når det gælder det rytmiske, så kan Hernings spillesteder favne det hele. Et godt eksempel er Lukas Graham, der gav deres første koncert i Herning på Fermaten. Næste gang rykkede de over i kongrescentret, og når de kommer til Herning næste gang er det i Jyske Bank Boxen”, siger Henrik Øster-Jørgensen og fortsætter: ”Eller hvad med Volbeat? Første gang spillede de for en snes mennesker på det daværende Imperiet, senere i en pakket sal på Huset No7 og senest i Boxen. Herning har plads til de spæde talenter, og der er kapacitet til at følge dem hele vejen frem til stjernestatus”. Det handler om følelsen Uanset scenestørrelse, musikgenre og graden af artisternes popularitet, går de fleste mennesker til koncert for at føle og være del af den intense stemning, som fylder rummet ved en fed koncert.

Du kan selv opleve suset til en af de kommende koncerter i Herning – læs mere og find tid og sted i Eventkalenderen på www.visitherning.dk/events You too can experience the rush at one of the upcoming concerts in Herning – read more and find the time and place on our Event Calendar at www.visitherning.com/events

”Jeg tror, næsten alle går til koncert. Nogle nøjes måske med en enkelt koncert om året, når de store navne som Roger Waters gæster Jyske Bank Boxen, mens andre kommer afsted på ugentlig basis på de mindre scener”, siger Henrik Øster-Jørgensen, som med et generalieblad, der tæller over 1000 koncerter, stadig kan blæses bagover og mærke koncertsuset. ”Sidste gang jeg blev totalt væltet bagover i Herning – og det bliver jeg efter måske tusind koncerter max en gang om året – det var da Kellermensch fra Esbjerg spillede på Fermaten. Når man står dér med kammeraterne og kigger hinanden vantro i øjnene over, hvor fedt det er, så er det det hele værd. Måske skaber det en form for afhængighed? Man vil opleve suset igen”.

“When it comes to the modern part, then Herning’s venues can do it all. A good example is Lukas Graham, who gave their first concert in Herning at “Fermaten”. Their next concert was at the congress centre and when they come back again, they will perform in Jyske Bank Boxen”, Henrik Øster-Jørgensen says and he continues: “Or how about Volbeat? At first, they played for a dozen people at what was then called “Imperiet”, then later on they moved up to a packed room in “Huset No7”, and more recently they were at “Boxen”. Herning has room for the very newest talents, and there is stage capacity enough to follow them all the way to megastar status.” It’s about the feeling Whatever the size of the stage, the genre of the music or the popularity of the artists, most people attend concerts to feel that buzz and be part of the intense atmosphere that fills the room at a truly great concert. “I think that almost everybody goes to concerts from time to time. Some might settle for one concert a year, maybe when the big names like Roger Waters visit Jyske Bank Boxen. While others attend concerts on a weekly basis at the smaller stages,” Henrik Øster-Jørgensen says. He has a record of attending over 1000 concerts, and even now he can still be blown away and feel that concert rush. “Having attended around a thousand concerts, it takes a lot to blow me away. It probably only happens once a year. The last time I was blown away in Herning, was at a concert by Kellermensch from Esbjerg who played at Fermaten. When you are with your buddies and look each other in the eye with disbelief over how amazing the concert is, then it is all worth it. Maybe it’s a sort of addiction? You want to feel that rush again.”

FRIVILLIGE S TÅ R B A G / VOLUNTEERS HELP MAKE IT HAPPEN Flere af de koncerter og events, som du kan opleve i Herning er helt eller delvist drevet af frivillige kræfter. På spillestedet Fermaten er mange af medarbejderne frivillige, alt i alt omkring 100 af slagsen. Alt fra bar- og garderobepersonale, teknikere, scenefolk, fotografer og et pedelhold, står bag, ligesom spillestedets bestyrelse også er gjort af frivillige. På samme måde er massevis af frivillige og hjælpsomme herningensere med til at sikre, at alt klapper, når det går løs i Herning til store sportsevents som Giro d´Italia og VM i ishockey.

Several of the concerts and events which you can experience in Herning are entirely or partly run by volunteers. Many of the employees at “Fermaten” are volunteers. The venue has a total of around 100 employees organising the events: bar and cloakroom staff, technicians, stage people, photographers and a caretaker team. The venue’s board is also made up of volunteers. Likewise, many volunteers and friendly people of Herning also help ensure that everything falls into place when things in Herning ramp up for a sporting event like the Giro d´Italia or the Ice Hockey World Championship.


13 – M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

KAREN KOUSGAARD OM F E R M AT E N / K A R E N K O U S G A A R D O N F E R M AT E N ”I 2016, i forbindelse med udgivelsen af mit debutalbum, spillede jeg første gang som hovednavn på Fermaten sammen med mit band. Det var en skøn oplevelse og en milepæl i min musikalske karriere. Og så er det en oplevelse i sig selv, at blive mødt af alle de frivillige på Fermaten – både som koncertgæst og som artist. De frivillige gør oplevelserne mulige, og leverer et enormt stykke arbejde i garderoben, baren, ved lydpulten – og med smil på læben. Det er fantastisk!” siger Karen Kousgaard, som har givet koncert på det regionale spillested omkring ti gange, både som solist, med band, og når hun har været med på scenen under den årlige ”Jule Jam”. ”Jeg synes, der er en varm stemning på Fermaten, og den oplever jeg også fra scenen. Da scenen er meget bred, har publikum mulighed for at komme helt tæt på musikken, og det giver en god mulighed for at skabe en fællesskabsfølelse. Publikum er nemmere at både høre og mærke fra scenen, end de er at se i den mørklagte sal. Fra scenen kan jeg som oftest se levende lys omgivet af gyldne ølglas på små caféborde. Med mennesker i salen er rummet både dybt, højt og levende”, siger Karen Kousgaard. Gennem de seneste år har musikken ført Karen Kousgaard ind i små studier og ud på store scener. Med sin guitar på ryggen har den herningensiske sangerinde og sangskriver arbejdet med en varieret flok af musikalske rejsemakkere som Claus Hempler, Christian Hjelm og Poul Krebs.

“To mark the release of my debut album in 2016, I played with my band for the first time as the main name at Fermaten. It was a wonderful experience and a milestone in my musical career. It was also an experience in itself to be met by all the volunteers at Fermaten, as a concert-goer and as an artist. The volunteers make these experiences possible and do an enormous amount of work in the cloakroom, the bar, at the audio console – and they do it with a smile. It is amazing!” Karen Kousgaard says. She has performed at the regional venue around 10 times, as a solo artist with a band, and has also taken the stage during the yearly "Christmas jam". “I think, there is a warm feeling at Fermaten, and I feel it when I’m on stage as well. The stage is very broad, so the audience can come really close and feel the music, and that provides a good opportunity to create a sense of togetherness. The room is dark so it’s easier to hear and feel the audience from the stage, rather than see them. From the stage, what I often see is candles surrounded by golden beer glasses on small café tables. The people in the room make the experience deeper, louder and more alive,” Karen Kousgaard says. During recent years, music has taken Karen Kousgaard into small studios and large stages. With her guitar on her back, the singersongwriter from Herning has worked with a variety of musical travel companions like Claus Hempler, Christian Hjelm, and Poul Krebs.



15

L MAÆ DRO K PS /T ERM E -NCIH NAGREGNE / F E E L T H E AT M O S P H E R E

F R I V I L L I G E T I L E M I L A N D E V E J S C Y K L I N G I H E R N I N G , 2 0 1 7 / V O L U N T E E R S AT E U R O P E A N R O A D C Y C L I N G C H A M P I O N S H I P S I N H E R N I N G , 2 0 1 7



Oplevelser, og mødet mellem mennesker, er et helt naturligt fokus og samtidig en passion for direktøren, uanset om det gælder messer og udstillinger, musik, mesterskaber, shows og sport, møder, kongresser og fester, eller noget helt andet i koncernens store udbud af oplevelser for alle. ”Der sker noget magisk, når mennesker mødes personligt og fagligt. Når vi trykker hånd og kigger hinanden i øjnene, oplever vi relationer, der styrkes og nye, der skabes. Nærværet gør, at relationer bliver rigtig værdifulde og nye muligheder opstår”, siger Georg Sørensen med 35 års erfaring i virksomheden, der har skabt en verden af oplevelser siden starten i 1954. ”Det personlige møde går aldrig af mode, og er vigtigere end nogensinde i en tid med rekordmange digitale relationer, både arbejdsmæssigt og privat. Derfor sætter vi en ære i at skabe de bedste rammer om mødet mellem mennesker i MCH. Det personlige nærvær mellem mennesker kan umuligt skabes online, og derfor er face to face, til enhver tid, dobbelt så godt som Facebook”, fastslår Georg Sørensen med et smil. ”For os er det gode værtskab i fokus uanset anledningen til et besøg i MCH. Vi elsker nemlig at have gæster i MCH og vil altid gøre os umage, så gæsterne har lyst til at komme igen uanset om motivet for besøget er forretning, fritid eller fornøjelse.”

And if CEO Georg Sørensen has anything to do with it, then every one of those people will leave MCH with a very unique feeling. “We want to give our guests unique experiences, and a visit to MCH has to be worth both the trip and the time,” Georg Sørensen says. Providing experiences and facilitating meetings between people is a completely natural focus and also a passion for the CEO. Whether it is in terms of fairs and exhibitions, music, championships, shows and sport, meetings, conferences, parties or something entirely different in the group’s large selection of experiences for everyone. “Something magical happens when people meet face-to-face and professionally. When we shake hands and look each other in the eye, our relationships are strengthened and new bonds are created. Being physically present makes relationships truly valuable and new opportunities arise,” says Georg Sørensen, who has 35 years of experience in the company that has been creating a world of experiences since 1954. “Face-to-face meetings will never go out of style, and that is more important than ever in these times when digital relationships at work and privately are at an all-time high. This is why we pride ourselves on creating the best possible settings for meetings between people at MCH. The personal presence between people can’t ever be replicated online, which is why face-to-face is twice as good as Facebook at any time,” Georg Sørensen says with a smile. “To us, being a good host is essential, regardless of the guest’s reason for visiting us. Because we simply love hosting people at MCH and will always go the extra mile to make the guests want to come back regardless of whether the motive for visiting is business, pleasure or leisure.”

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

Og står det til administrerende direktør for MCH, Georg Sørensen, så skal de alle sammen tage hjem med en helt særlig følelse. ”Vi vil give vores gæster unikke oplevelser, og et besøg i MCH skal være såvel turen, som tiden værd”, siger Georg Sørensen.

955,000. That’s how many people on average have visited MCH every year, since 2011. Either at MCH Messecenter Herning, MCH Herning Kongrescenter, the multi-arena Jyske Bank Boxen or MCH Arena.

955.000. Så mange mennesker har i gennemsnit besøgt MCH hvert år siden 2011. Enten i MCH Messecenter Herning, MCH Herning Kongrescenter, Multiarenaen Jyske Bank Boxen eller på MCH Arena.

17

DET PERSONLIGE MØDE GÅR ALDRIG AF MODE / FA C E - T O - FA C E M E E T I N G S WILL NEVER GO OUT OF STYLE


Anton Hauris Jespersen

UNIKKE OPLEVELSER, HVOR MENNESKER MØDES / UNIQUE EXPERIENCES WHERE PEOPLE MEET

Der er mange forskellige former for møder mellem mennesker. For MCH er det et erklæret mål at skabe unikke oplevelser, hvor mennesker mødes, uanset om det er en koncert, en kongres, en messe, eller noget helt fjerde. Den unikke oplevelse stiller også krav til faciliteterne, maden, samt det personlige og imødekommende personale. Vi er gået bag kulisserne i MCH og har mødt fire medarbejdere, der hver på sit område har værtskabet og mødet mellem mennesker i fokus. Anton Hauris Jespersen, køkkenchef, MCH ”Nogle gange skræller vi 500 kilo kartofler, laver 100 liter sovs og 200 kilo kød. Jeg elsker at lave mad til flere tusinde. Om det er 10 eller 1000 gæster, så skal der være fuldstændig styr på det.” Anton Hauris Jespersen er køkkenchef i MCH. Han sørger for, at den del af gæsternes oplevelse, som handler om mad, bliver perfekt. ”75% af vores arbejde er forberedelse. Allerede under planlægningen ved vi, om det bliver en succes. Ellers laver vi det om”, siger Anton Hauris Jespersen, som har været køkkenchef i MCH i næsten 45 år. ”Når jeg står derhjemme og laver mad, får jeg altid lavet for meget, nogle gange en hel liter sovs, fordi jeg er vant til at lave mad til så mange mennesker,” siger han.

There are many different kinds of encounters between people. At MCH, it is one of their declared objectives to create unique experiences, where people can meet, whether that’s at a concert, a conference, a fair or something else entirely. Providing a unique experience requires a lot in terms of the facilities, the food and the personal and welcoming staff. We went behind the scenes at MCH and met four employees from different areas of the business, who all focus on hosting and meetings between people. Anton Hauris Jespersen, Head-chef, MCH “Sometimes we might have to peel 500 kilos of potatoes, make 100 litres of gravy and 200 kilos of meat. I mean, I love cooking for several thousands of people whether we have 10 or 1,000 guests, we have to be completely in control.” Anton Hauris Jespersen is the Head-chef at MCH. He makes sure that the culinary part of the guests’ experience is perfect. “75% of our work is preparation. We can already tell during the planning phase whether it will be a success or not. If it isn’t right, then we change it,” says Anton Hauris Jespersen. He has been the Head-chef at MCH for almost 45 years.“When I am cooking at home, I always make too much. Sometimes I make a whole litre of gravy, because I am used to cooking for so many people,” he says.


19 –

Nicki Quist, Head of culture, MCH

”Man kan mene, at der er langt fra et foredrag, en koncert eller en musical i kongrescentret til fx VM i ishockey i Jyske Bank Boxen. Men det er præcist de samme værdier og oplevelser, vi gerne vil give vores gæster, uanset begivenheden. Det skal være nemt og rart at være gæst hos os,” siger Nicki Quist – leder af kultur i MCH, og dermed ansvarlig for kulturbegivenhederne i MCH Herning Kongrescenter og Jyske Bank Boxen. ”Vi har sjældent indflydelse på indholdet på scenen. Det er artisterne de bedste til. Til gengæld har vi indflydelse på alt det udenom. Det er altid en særlig ting at opleve, når indholdet på scenen smelter sammen med rammerne, så det hele summer af liv, hygge og glade gæster,” siger han.

“You might think that there is a world of difference between hosting a lecture and a concert, or even a musical at the Congress Centre and, for example, the Ice Hockey World Championship at Jyske Bank Boxen. But, whatever the event, it is exactly the same values and experiences that we want to provide. It has to be an easy and comfortable experience for our guest,” says Nicki Quist – head of culture at MCH, and as such, the person responsible for cultural events at MCH Congress Centre Herning and Jyske Bank Boxen. “We rarely influence the content on stage; the artists are the experts in that area. However, we can influence everything else, and it is always amazing when the content on stage merges with the setting to make everything buzz with life, “hygge’ and happy guests,” he says.

Gitte Gørtz Hørstrup, restaurantchef, MCH ”Følelsen af, at vores gæster bliver glade, fordi de oplever noget, som de ikke havde forventet er for vild. Jeg forestiller mig, det er sådan, det er, at være høj. Når fødderne slet ikke kan gå mere, men maven kriller og bobler, fordi folk er glade. Så har det været en fantastisk dag. ”Gitte Gørtz Hørstrup er restaurantchef i MCH. Det er hende, der skal forstå de gæster, der kommer på besøg, og tilbyde præcist det, som passer til dem. ”Forskelligheden i vores kunder er enorm. I denne uge har vi 30.000 smådyr på besøg. Forleden var det Anders Matthesen og i næste uge er det fødevareteknologi. Vi skal opfinde et unikt produkt hver gang,” siger hun. Henriette Træholt, projektchef, MCH ”Når udstillerne kommer op på arrangørkontoret efter messen for at give high-five og krammere, så ved vi, at vi har gjort noget godt.” Henriette Træholt står i spidsen for blandt andet Formland, Transport og Food Expo-messerne i MCH Messecenter Herning. I en digital virkelighed skal det fysiske møde på messerne være indsatsen værd, både for gæster og udstillere. ”Alle vurderer grundigt, hvad de bruger deres tid på. Og den tid vi giver tilbage på messerne skal være mere værd, end den tid vi tager. Fejlfrit værtskab, optimale rammer og den højeste service er de vigtigste hjørnesten. Vi elsker at gøre os umage, for at give hver eneste kunde en særlig oplevelse,” siger hun.

Nicki Quist

Gitte Gørtz Hørstrup, Head of restaurants, MCH “It’s the best feeling when we can make our guests happy, and give them an experience they did not expect. I imagine that is what it feels like to be high. You know it’s been a fantastic day, when you’re dead on your feet but your stomach is full of butterflies, and everyone is happy.” Gitte Gørtz Hørstrup is the Head of restaurants at MCH. She needs to really understand the guests who visit, so she can offer exactly what they need. “Our clientele is hugely varied. For instance, this week we have 30,000 small animals visiting. The other day it was Danish comedian Anders Matthesen and then next week, it is food technology. And every time, we have to create a unique product to suit them,” she says. Henriette Træholt, Head of projects, MCH “When the exhibitors come to the office after the fair to give us high-fives and hugs, that’s when we know that we have done something right.” Henriette Træholt is responsible for the Formland, Transport and Food Expo fairs, and more at MCH Messecenter Herning. In a digital world, face-to-face meetings that take place at the fairs have to be worth the effort for guests and exhibitors. “Everyone thinks carefully about what they spend their time on. And the time that we give them at the fairs has to be truly worth it, otherwise why come? Flawless hosting, perfect settings and the very best service are the cornerstones of what we provide. We love to make an effort and give every single client a unique experience,” she says.

Gitte Gørtz Hørstrup

Henriette Træholt

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

Nicki Quist, leder af kultur, MCH


VEJLE AARHUS SILKEBORG VIBORG

GUIDE TIL DIT BESØG I MCH / GUIDE FOR YOUR V I S I T AT M C H CHR.

AFKØRSEL 41

HERNING CITY

YDES

VEJ

20

M

AD

S

ER

3

VES T

J3

K

NN

EL

2

nk

SYD

4

SYD

SYD

VAR

DEV

TU

NN

HO

EJ

TEL

EL

AFKØRSEL 42 TU

TO

M A R ECH NA

5

1

4

3

TU

SYD

J

J2

L

VE

F J1

JYS KE BAN JByOsX ke EN Ba K

SYD

S

H

8

M

E

1

13 LAG

W

GA

S

G D

J VE

Q Q

25

TO

M

ØST

AR

DA

EN

B

A1

EG

EJ

C

A2

D AR

EV

JZ

HERNING CITY

SS

KA

ME

NN

G

EL

VEJLE AARHUS SILKEBORG VIBORG ESBJERG

VEST

INDGANG

RINGKØBING HOLSTEBRO

PARKERING ELBIL HJERTESTARTER SAMARIT

1

PORT

MCH er det største oplevelsescenter i Skandinavien og har siden 1954 samlet en verden af oplevelser. MCH består af fire lokationer: Jyske Bank Boxen, MCH Messecenter Herning og MCH Arena, som ligger sydvest for Herning centrum, og MCH Herning Kongrescenter, som ligger i hjertet af Herning. Skal du til et af de mange arrangementer i MCH? Så har vi samlet en guide til dit besøg.

JYSKE BANK BOXEN Kaj Zartows Vej 7, Herning Danmarks første indendørs multifleksible arena af sin art blev indviet i 2010. Jyske Bank Boxen har plads til 15.000 tilskuere og danner årligt ramme om bl.a. koncerter, mesterskaber og tv-shows. MCH MESSECENTER HERNING

bl.a. fag- og publikumsmesser samt møder, fester og kongresser.

finder du mere info om på www.visitherning.dk

MCH ARENA

MCH HERNING KONGRESCENTER

Kaj Zartows Vej 5, Herning

Østergade 37, Herning

MCH Arena er fast hjemmebane for det lokale superligahold FC Midtjylland og vært for forskellige fester og virksomhedsarrangementer fx i Sponsorloungen, som har plads til 1.400 gæster.

MCH Herning Kongrescenter ligger lige i centrum af Herning og besøges årligt af op mod 150.000 gæster til flere end 200 arrangementer, som møder, kongresser, fester og et væld af kulturarrangementer.

Transport til og fra BIL Jyske Bank Boxen, MCH Messecenter Herning og MCH Arena ligger ved motorvejsforbindelser mod Vejle, Silkeborg, Aarhus, Viborg og Holstebro, samt Herning centrum. Tag afkørsel 41 eller 42, hvis du kommer fra motorvejen. Du har altid ubegrænset og gratis parkering på de flere end 10.000 parkeringspladser.

Transport til og fra BIL Med kongrescentrets centrale placering er det hurtigt at komme til og fra byen med bil. P-pladserne på Danmarksgade, Smedegade og Kousgaards Plads er i den tætteste afstand. Få et overblik over ledige pladser på www.herningcity.dk/parkering Der er gratis parkering på offentlige parkeringspladser, og flere parkeringshuse med langtidsparkering. Du kan læse mere på www.visitherning.dk/parkering

TO G Stå af på MCH Messecenter Herning Station og følg gangstien.

Vardevej 1, Herning MCH Messecenter Herning er Skandinaviens største messe- og udstillingscenter og besøges årligt af op mod en halv million gæster til

BUS På www.rejseplanen.dk kan du se hvornår bybusserne kører til og fra Herning midtby. Til store events er der indsat ekstrabusser. Dette

T OG OG BU S Herning Station (Banegårdspladsen) ligger få minutters gang fra kongrescentret.


Getting there

Getting there MCH is the largest entertainment centre in Scandinavia and, since it opened in 1954, it has hosted a world of experiences. MCH is made up of four sites: Jyske Bank Boxen (multi-arena), MCH Messecenter Herning (exhibition centre) and MCH Arena (stadium); situated south-west from the centre of Herning, and MCH Herning Kongrescenter (congress and cultural centre); situated in the heart of Herning. Are you attending one of the many events being held at MCH? Then we have made a guide for your visit.

JYSKE BANK BOXEN Kaj Zartows Vej 7, Herning Jyske Bank Boxen is the first indoor multi-flexible arena of its kind in Denmark. Jyske Bank Boxen has an audience capacity of 15,000, and every year hosts concerts, championships, and television shows. MCH MESSECENTER HERNING

BY CAR Jyske Bank Boxen, MCH Messecenter Herning and MCH Arena can be reached by motorway from Vejle, Silkeborg, Aarhus, Viborg and Holstebro, as well as the centre of Herning. Use exit 41 and 42 if you are arriving from the motorway. There is always unlimited free parking in the more than 10,000 parking spaces. BY TRAIN If you are arriving by train, then get off at MCH Messecenter Herning Station and follow the path. BY BUS Visit www.rejseplanen.dk to find out when city buses depart to and from the centre of Herning. Additional buses will be available for large events. You can find more information about this at www.visitherning.com Payment methods You can withdraw cash from the lobby in MCH Messecenter Herning and in the arrival building at Jyske Bank Boxen.

Vardevej 1, Herning MCH Messecenter Herning is Scandinavia’s largest fair and exhibition centre, and every year, it is visited by around half a million guests at large professional and public exhibitions, as well as meetings, parties and congresses.

BY CAR The congress centre is located so centrally that it is quick and easy to get to and from the city by car. The closest parking spaces are Danmarksgade, Smedegade and Kousgaards Plads. Get an overview of available spaces at www.herningcity.dk/parking There are free public parking spaces, and the city also has several parking garages with long-term parking available. Parking is often time-limited, so remember to set the parking disc. You can read more at www.visitherning.com/parking where you can also find information about taxis, parking spaces for campers, car rental, and much more. BY TRAIN OR BUS Herning Station (the central station) is located a few minutes’ walk from the congress centre. Payment methods You can withdraw cash in the lobby of the congress centre.

FÅ H J Æ L P F R A VISITHERNING / G E T A S S I S TA N C E FROM VISITHERNING Der er altid hjælp at få. Når der er store arrangementer i Herning, samler vi al den information, du lige står og mangler om eventen på www.visitherning.dk Alt fra billetpriser til busser til og fra hoteller, by og eventen.

You can always get more help online. When there are large events in Herning, we will gather all the information that you just might need about the event at www.visitherning.com Anything from ticket prices to buses to and from hotels, the city and the event.

MCH ARENA Kaj Zartows Vej 5, Herning MCH Arena is the permanent home of the Danish Superliga team FC Midtjylland and hosts various parties and corporate events. The sponsor lounge seats 1,400 guests. MCH Herning Kongrescenter

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

MCH Herning Kongrescenter is situated right in the centre of Herning. Every year, the congress centre is visited by 150,000 guests and hosts more than 200 events such as meetings, conferences, parties and several cultural events.

Østergade 37, Herning

21

MCH HERNING KONGRESCENTER



23

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

VM I ISHOCKEY I JYSKE BANK BOXEN, 2018 / ICE HOCKEY WORLD CHAMPIONSHIP IN JYSKE BANK BOXEN, 2018 FOTOGRAF: TONY BRØCHNER


FÅ E N I N T I M T E AT E R O P L E V E L S E I T E A M T E AT R E T / E N J O Y A N I N T I M AT E T H E AT R E E X P E R I E N C E AT T E A M T E AT R E T

Hos Team Teatret i Herning kan du opleve nærværende og overraskende teaterforestillinger for både børn, unge og voksne. Repertoiret spænder fra humoristiske forestillinger til tankevækkende dramatik. Som tilskuer kommer du helt tæt på skuespillerne og du får med garanti noget at tænke over og tale om. Forestillingerne fremføres af teatrets egne skuespillere og et hold af freelancere - alle med en brændende passion for teater. Team Teatret har til huse midt i Herning centrum og kunne, som Danmarks ældste egnsteater, fejre 50 års jubilæum www.teamteatret.dk i 2018. Se det aktuelle program på

Team Teatret

At Team Teatret in Herning, you can experience exciting and surprising theatre shows for children, young people and adults. The repertoire ranges from comedy shows to thought-provoking dramas. In the audience, you’ll be up close and personal with the actors and you’ll definitely walk away with something to talk about. Shows are performed by the theatre’s own company of actors and a team of freelancers – all with a burning passion for theatre. Team Teatret is located in the middle of Herning centre and they celebrated their 50th anniversary in 2018; they are Denmark’s oldest regional theatre.


25 –

MCH HERNING KONGRESCENTER Every year, the congress centre hosts more than 200 events and is visited by up to 150,000 guests, attending annual meetings, cultural events, concerts and much more.

HERNINGS SCENER / HERNING VENUES

I gåafstand fra byens hoteller, p-pladser og banegården, kan du få stemningsfulde og hyggelige oplevelser på Hernings scener og spillesteder. Tjek eventkalenderen på www.visitherning.dk/events for at se hvad der er på plakaten. MCH HERNING KONGRESCENTER Kongrescentret danner årligt ramme om flere end 200 arrangementer og besøges af op mod 150.000 gæster til årsmøder, kulturarrangementer, koncerter og meget mere.

JYSKE BANK BOXEN I Jyske Bank Boxen får du oplevelser af høj kaliber - både musikalske og sportslige. Blandt verdensberømte kunstnere har Jyske Bank Boxen blandt andet lagt scene til Lady Gaga, Rihanna, Madonna, Adele, Ed Sheeran og Metallica, samt store internationale sportsbegivenheder, som VM i ishockey og VM i håndbold. Multiarenaen har en tilskuerkapacitet på 15.000 personer. Få mere praktisk information om events i Jyske Bank Boxen på siderne 20 og 21.

F E R M AT E N At Fermaten, you can attend cool, live concerts with up-and-coming musicians and established artists. The venue holds around 720 standing or 300 seated. HUSET NO7 In the house at Nørregade 7, it is bubbling with good ideas and buzzing with activity. At the modern culture house, which is a catalyst for cultural and social experiences, you can attend exhibitions, lectures or concerts at "Scene7". JYSKE BANK BOXEN At Jyske Bank Boxen, you’ll have experiences of the highest quality in both music and sports. Jyske Bank Boxen has hosted world-famous artists such as Lady Gaga, Rihanna, Madonna, Adele, Ed Sheeran and Metallica. It has also been the site of large international sporting events, such as the Ice Hockey World Championship and the Handball World Cup. The Multi-purpose arena has an audience capacity of 15,000 people. Get more practical information about events in Jyske Bank Boxen on pages 20 and 21.

F E R M AT E N På Fermaten, kan du komme til fede live koncerter med både up coming navne og etablerede kunstnere inden for den rytmiske musik. Spillestedet har plads til ca. 720 stående eller 300 siddende publikummer. HUSET NO7 Det bobler med gode ideer og summer af aktivitet i huset på Nørregade 7. I det moderne kulturhus, som fungerer som katalysator for kulturelle og sociale oplevelser, kan du komme til udstillinger, foredrag, eller til koncert på Scene7. Dizzy Mizz Lizzy koncert / Dizzy Mizz Lizzy concert / MCH Herning Kongrescenter

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

Within walking distance of the city’s hotels, parking spaces and the train station, you can have a range of memorable experiences in Herning’s venues. Check the event calendar at www.visitherning.com/events to see what is coming up.


HANDELSLIV MED OPTIMISME / COMMERCIAL LIFE WITH A TOUCH OF OPTIMISM Truslerne mod handlen i fysiske butikker står i kø, hvis man skal tro billedet i medierne. Men sådan er det ikke i Herning. Her spirer optimismen. If we are to believe the picture being painted by the media, the threats to trade in physical stores are many. But that is not the case in Herning, where a sense of optimism and business is flourishing.

Kim Lauritsen, herningCentret og Allan Kristensen, Herning City


27 –

”Vi supplerer hinanden vanvittigt godt. Der er noget til alle i Herning, siger chef for herningCentret”, Kim Lauritsen. Med 80 forretninger, 11 spisesteder, gratis parkering og søndagsåbent oplever han stor trafik fra hele landsdelen og også fra turister. Og han bakkes op af lederen for Herning Cityforening, Allan Kristensen: ”Jeg bliver tit spurgt om, om jeg ikke er træt af konkurrencen fra herningCentret. Og nej, det er jeg ikke. Jeg synes, vi kan noget godt sammen, som kan lokke flere til”, siger han. Flere oplevelser i fremtiden De dystre forudsigelser står nærmest i kø, når talen falder på detailhandlens fremtid. Og både Allan Kristensen og Kim Lauritsen er enige om, at der skal arbejdes for at udvikle den fysiske butik, men der er også masser af muligheder for at fremtiden tilhører detailhandlen. Oplevelser er én af dem. ”Vi skal ikke bruge ti sekunder på at bekæmpe nethandlen. Vi skal tænke både byen og centret som forsamlingshuse for handel, hvor folk møder hinanden. Vi skal tro på god service og vejledning. Der er stadig brug for, at man kan mærke det, man køber, og så er der jo omgående levering”, siger Kim Lauritsen. ”Og så skal vi tilføje noget mere til oplevelsen. Det kan være, at vi skal bringe varerne ud til folk. Måske skal de have vasket deres bil, mens de handler hos os. Der er masser af muligheder”, siger han. Ny bydel på vej Tæt på Hernings centrum er en ny bydel på vej. Når et nyt storhospital står klar i udkanten af Herning, så flytter det gamle hospital ud af midtbyen, og efterlader helt nye muligheder tæt på centrum. ”Det bliver et boost, at der kommer til at bo flere mennesker tættere på centrum. Jeg tror, at det vil give hele vores by et løft og en endnu bedre oplevelse når man bruger byen”, siger Allan Kristensen. Og Kim Lauritsen nikker igen. Selv om de to kæmper om de samme kunder, så er de også kolleger. Deres mission er, at gøre Herning attraktiv for så mange som muligt, og det går bedst, når man samarbejder. ”Men bare rolig. Vi er også konkurrenter”, forsikrer Allan Kristensen. ”Men vi er nok mere herningensere end vi er konkurrenter. Det gør en forskel.”

To start with, there is no shortage of stores here. Herning has over 300 retail outlets and places to eat. Therefore, two of Herning’s most prominent figures in the retail business, have no doubts about Herning’s retail. Herning is the leading commercial city in Central Jutland, with two natural gathering points - herningCentret and the City. “We complement each other extremely well. There is something for everybody in Herning”, says the manager of herningCentret, Kim Lauritsen. With 80 shops, 11 restaurants, free parking and Sunday trading, he experiences a great deal of foot traffic from all over the region, and also from tourists. He is also joined by the head of the association for Herning City, Allan Kristensen: “I am often asked if I am sick of the competition from herningCentret. But no, I am not. I think that we are doing something good together that can bring in more people,” he says. More experiences in the future When it comes to the topic of the future of retail, the gloomy predictions seem endless. Both Allan Kristensen and Kim Lauritsen agree that work needs to be done on taking the physical store to the next level, but there are also plenty of opportunities to make the future belong to retail. Experiences are one such opportunity. “We shouldn’t waste even a second trying to fight internet trade. We need to think about the city and the centre as gathering places for trade; places where people can come together. We need to believe in good service and advice. There is still a need for people to actually handle what they are buying, and then of course there is no need to wait for delivery,” says Kim Lauritsen. “We need to add something more to the store experience. Perhaps we should deliver the goods to people. Perhaps they could have their car washed while shopping with us. There are plenty of options,” he says. A new neighbourhood arising Close to the centre of Herning, a new neighbourhood is developing. Once the new hospital is finished on the outskirts of Herning, then the old hospital will move out of the city centre, creating brand new opportunities close to the centre. “It will be a boost to have more people living closer to the city centre. I think that it will give the entire city a lift and will make using the city an even better experience,” Allan Kristensen says. Kim Lauritsen nods again. Even though the two compete for the same customers, they are also respected colleagues. Their mission is to make Herning attractive to as many people as possible, and that is best done by working together. “But don’t worry, we are also competitors,” Allan Kristensen assures us. “But more than just competitors, we are both people of Herning. That makes a difference.”

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

Der er sådan set nok at gå i gang med. Herning har over 300 detailhandelsbutikker og spisesteder. Og derfor er Hernings to førstemænd, når det kommer til handel heller ikke i tvivl: Herning er Midtjyllands førende handelsby, med to naturlige samlingspunkter - herningCentret og City.


NEXUS – EN UNIK FLAGSKIBSBUTIK / NEXUS – A UNIQUE FLAGSHIP STORE

På Torvet i Herning finder du huset "Nexus," som danner rammen om en helt særlig Bang & Olufsen butik. Den 450 m2 store bygning er arkitektonisk unik og meget mere end en butik. Et oplevelsesunivers med detaljer, overraskelsesmomenter og en designmæssig helhed, der imponerer de fleste. Her kan du visuelt opleve et fuldt produktsortiment og samtidig få rådgivning og hjælp til at integrere ældre B&O produkter med helt nye modeller. Få en forsmag og oplev butikken virtuelt på www.beoherning.dk

In the square in Herning, you’ll find Nexus, which houses a very special Bang & Olufsen shop. The 450m2 shop is architecturally unique and is much more than just a shop. A universe of experiences with special details, surprise elements, and a holistic design that would impress most people. You will be able to visually experience a full product range and at the same time receive help on integrating older B&O products with completely new models.


29 –

Bring great design home S TAT E M E N T At Statement in herningCentret, you will find modern high-end purses and accessories from a series of fashion brands like Decadent, Day Birger et Mikkelsen, Tiger of Sweden, Calvin Klein, Royal Republiq and Velorbis. There is something for both men and women, all of which sets the standard for quality and design.

JYDEPOTTEN

herningCentret

SHOPPING Når shoppelysten melder sig, har Herning alt, hvad du har brug for. I området omkring Østergade, Bredgade og Fonnesbechsgade i Herning midtby finder du et bredt udvalg hos de mere end 150 forretninger og spændende specialbutikker, mens herningCentret byder på 80 af slagsen. I centeret kan du shoppe i ly for det lunefulde danske vejr. Få lækkert design med hjem S TAT E M E N T Hos Statement i herningCentret finder du moderne high-end tasker og accessories fra en række modebrands som Decadent, Day Birger et Mikkelsen, Tiger of Sweden, Calvin Klein, Royal Republiq og Velorbis. Her er noget for både mænd og kvinder, som stiller krav til kvalitet og design.

At Jydepotten, in the middle of the pedestrian street, you’ll find great fashionwear, shoes and accessories for women of all ages from well-known brands such as Gustav, Mos Mosh, Karen by Simonsen and many more. The staff will make sure you get an honest and personal service and a nice experience. Remember to visit the largest part of the shop in the basement where you will also find a cosy lounge.

K O R A L G U L D O G S Ø LV At Koral Guld og Sølv, you will find jewellery and watches of the highest quality, and you can also expect professional advice and good service.

JYDEPOTTEN Hos Jydepotten, på gågaden i Herning, finder du lækkert modetøj, sko og accessories til kvinder i alle aldre fra kendte mærker som Gustav, Mos Mosh, Karen by Simonsen og mange flere. Personalet er altid klar til at give en ærlig og personlig vejledning og en god oplevelse. Husk at besøge kælderen, som er den største del af butikken, hvor du også finder en hyggelounge. K O R A L G U L D O G S Ø LV Hos Koral Guld og Sølv, midt på Herning gågade, finder du smykker og ure i høj kvalitet og får professionel rådgivning og god service. Se flere butikker på www.visitherning.dk/shopping

See more shops at www.visitherning.com/shopping

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

When you feel like shopping, Herning has everything you need. In the area around Østergade, Bredgade and Fonnesbechgade in the centre of Herning, you’ll find a wide selection of more than 150 stores and exciting specialty shops. While herningCentret is home to a further 80 shops. In the centre, you can shop indoors, away from the fickle Danish weather.


EN AFTEN I BYEN / A NIGHT ON THE TOWN

Der er masser af steder at gå hen i Herning, når I skal have en hyggelig aften i byen. Udvalget er bredt - fra de helt unges diskotek på Poulsens Plads på Bredgade til de mange barer og caféer i midtbyen. På Fox and Hounds mødes både forretningsfolk og herningensere til en kold øl eller sjus, når arbejdsdagen er omme. I godt vejr er der rift om pladserne i det hyggelige udeområde i den østlige ende af gågaden. Og i regnvejr er der ægte skotsk pubstemning indendørs. Baren er indrettet med mørke træsorter, pejs og lærreder, hvor store fodbold- og ishockeykampe vises live. Pubquiz og livemusik på Fox And Hounds Vil du udfordre vennerne eller kollegaerne, eller lave dit eget hold og dyste mod andre? På Fox and Hounds afholdes der ofte pubquiz på hverdagsaftner. Quizzen foregår på engelsk og der er spændende præmier til de tre bedste hold. Se mere på www.foxherning.dk/pub-quiz Når der er store kongresser og arrangementer i byen, er Fox and Hounds et populært samlingssted, ligesom områdets virksomheder gerne tager kunder med forbi for at nyde den uformelle stemning.

There are lots of places to go in Herning when you want to have a good night out. From the disco at Poulsens Plads in Bredgade for the youngsters, to the many bars and cafes in the centre of town. At Fox And Hounds, business people mingle with Herning locals as they enjoy a cold beer or two after work. In good weather, the seats in the cosy outdoor area at the Eastern end of the pedestrian street are very sought after. And in rainy weather the indoors offers a real Scottish pub ambience. There is a dark-wood bar, a fireplace and screens showing major soccer and ice hockey matches live. Pub quizzes and live music at Fox And Hounds Do you want to take on your friends or colleagues? Or maybe you want to get your own team together and compete against other pub-goers? At Fox And Hounds, they often have pub quizzes on weekday evenings. The quiz is in English, and there are exciting prizes for the top three teams. When there are large meetings and events in town, Fox And Hounds is a popular gathering place. Companies in the area also like to take clients here to experience the fun atmosphere. During the weekends, there is a slightly younger crowd that comes in from Herning and the surrounding areas. When there is no live music, the bar’s DJ plays hit songs. There are also often special events, such as beer and drinks tastings. Apart from the bar, there is also a dance floor, stage, roof terrace and reception rooms.

I weekenden er det lidt yngre publikum fra Herning og omegn på besøg. Når der ikke er live-musik, sender barens DJ hits ud af højtalerne. Der er ofte specialarrangementer såsom øl- og drinkssmagning. Udover bar er der dansegulv, scene, tagterrasse og selskabslokaler.

Fox And Hounds


31 – M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

Vincafé Boheme Vin

N AT T E L I V / NIGHT LIFE Skal I en tur i byen efter en god middag eller koncert? Så kan I trygt besøge Hernings centrum, som har masser af barer og caféer. De fleste findes i området omkring Østergade. Se mere på www.visitherning.dk/natteliv VINCAFÉ BOHEME VIN Skal det være enkelt og helt ukompliceret, er vincaféen Bohéme Vin et godt bud på en hyggelig aften ude. Her får I lækre cocktails, et bredt udvalg af gins til den perfekte GT og selvfølgelig smagfulde vine - samt god og personlig betjening. R E S TA U R A N T P I A N O B A R På Piano Bar sætter pianisten sig i weekenderne ved pianoet, og sørger for at stemningen er i top. Som gæst kan du ønske sange og synge med på alle de gamle og flere nye sange, eller blot nyde en øl, en drink eller et glas vin i godt selskab.

Are you going out for a nice dinner or to a concert? Then find your way to the centre of Herning, where there are plenty of bars and cafes, most of which are in the area around Østergade.

BRDR. PRICE I den smukke gamle ”Hedebank” bygning på Torvet finder I Brdr. Price. I baren serveres bl.a. lækre snacks, drinks og champagne.

See more at www.visitherning.com/nightlife VINCAFÉ BOHEME VIN Do you like things simple and uncomplicated? Then the wine café Bohéme Vin is for you! It’s a good choice for a cosy night. There are delicious cocktails, a wide selection of gins and, of course, good wines – along with great service. R E S TA U R A N T P I A N O B A R If you go to Piano Bar on weekends, the pianist will be seated at the piano, setting the mood and entertaining guests. You can request songs and sing along to all the oldies and some new songs as well. Or you can just enjoy a beer or a glass of wine in good company. BRDR. PRICE In the beautiful, old “Hedebank” building in the square, you will find the restaurant Brdr. Price. The bar serves delicious snacks, drinks and champagne, and many other things.


SOV HJEMME HOS MAJA / S L E E P AT M A J A’ S P L A C E I starten af 1990’erne, da børnene var flyttet hjemmefra, begyndte Maja Langhoff og hendes mand at udleje værelser til overnattende i Herning. Det er både forretningsfolk, koncertgæster og sportsfolk, der lægger vejen forbi den klassiske røde murermestervilla i den sydlige del af byen. Gæsterne har bragt masser af gode historier og oplevelser med sig. For eksempel lånte en tysk gæst Majas cykel under VM i ishockey, så han kunne samle flasker og bruge pantpengene på oplevelser under sit besøg i Herning. Book dit næste ophold online Ønsker du hjemlige omgivelser, kan du vælge mellem mere end 40 B&Bs, feriehuse og lejligheder i Herning. www.visitherning.dk/overnatning Vores udlejere har mange års erfaring og byder dig indenfor i trygge rammer, ligesom de gerne giver et godt råd med på vejen under dit ophold i Herning. Bo på enkeltværelser eller i feriehuse med plads til op til 18 personer. Udover privat overnatning, tilbyder vi også hoteller, campingpladser, hostels og kroer. Du finder alle mulighederne på vores hjemmeside, hvor det er muligt at booke online. Bestil din overnatning i god tid, så du er sikret en seng i byen, da overnatning er populært ved byens mange arrangementer. Ønsker du hjælp med din booking, kan du ringe til VisitHernings bookingafdeling på 96 27 22 35 eller se udvalget og ledige værelser på: www.visitherning.dk/overnatning

When their children left home in the early 1990s, Maja Langhoff and her husband started renting out rooms in Herning. Now, a mix of business people, concert-goers and sports fans all stay at their classic, red-brick villa in the southern part of town. Their guests have brought with them plenty of good stories and experiences. For example, one German guest borrowed Maja’s bike during the Ice Hockey World Championship, and he used it to collect bottles for recycling – this then paid for his leisure activities during his stay in Herning. Book your next stay online If you want homely surroundings like this as well, then you can choose from more than 40 B&Bs, holiday homes and flats in Herning. Our landlords have years of experience and will welcome you into safe surroundings. They will be more than happy to give you advice during your stay in Herning. www.visitherning.com/accommodation You can stay in single rooms or in holiday homes suitable for up to 18 people. As well as private accommodation, we also have hotels, campsites, hostels and inns. You can see all the options on our website, where it is also possible to book online. Book your stay early, so you can be sure you have a place to stay; accommodation at the city’s many establishments often gets booked up. Should you want help with your booking, you can contact VisitHerning’s booking department by calling: +45 96 27 22 35 or you can view available rooms at www.visitherning.com/accommodation


33

O V E R N AT N I N G / A C C O M M O D AT I O N

En god nats søvn er vigtig. Særligt efter en lang dag på messe, efter en fed koncert, eller inden en krævende arbejdsdag til møde eller konference. Der er mange muligheder for overnatning - hvad end du er til luksus, hjemlige omgivelser eller primitiv overnatning i naturen.

Luxury and comfort HOTEL The majority of the city’s guests come to Herning for business. The area’s hotels are ready to welcome its guests, many of whom often return year after year with specific requests for the same hotel and room. See the area’s hotels at www.visitherning.com/hotels

Luksus og komfort HOTEL Størstedelen af byens gæster kommer til Herning i erhvervsøjemed. Områdets hoteller står klar til at tage godt imod de mange gæster, som ofte vender retur med specifikke ønsker om samme hotel og værelser. Se områdets hoteller på www.visitherning.dk/hoteller Sov under åben himmel S H E LT E R S Nyd roen i de naturskønne områder i og omkring Herning. Fyld lungerne med frisk luft imens du overnatter i shelters under åben himmel og med udsigt over den jyske eng og hede. Herning og omegn byder på mange attraktive naturpletter, hvor du har mulighed for at sejle ud i kano og tænde op for bålet. Rigtig dansk hygge. Se mere på www.visitherning.dk/camping

Best Western Hotel Eyde

Fællesskab, hygge og samvær CAMPING Hessellund Sø-Camping byder på afslapning, hygge og samvær i skønne omgivelser ved Karup Å. Med sin gode beliggenhed, blot 30 minutters kørsel fra Herning, ligger de tæt på mange af Midtjyllands attraktioner. Se mere på www.visitherning.dk/camping

Sleep under the stars S H E LT E R S Enjoy a bit of peace and quiet in beautiful natural surroundings. Fill your lungs with fresh air while staying at shelters in the open and with a great view of the Jutlandic meadow and moor. Herning and the surrounding areas offer many attractive nature spots, where you can go canoeing, sailing and have a bonfire. Real Danish “hygge”. See more at www.visitherning.com/camping

Godt og billigt VA N D R E R H J E M Fortrækker du at bo godt på budget, er Danhostel Herning et godt bud. Bo på enkeltværelser eller op til 5 personer på hvert værelse. Læs mere på www.visitherning.dk/vandrerhjem

Community, atmosphere and togetherness CAMPING Hessellund Sø-Camping offers relaxation, atmosphere and togetherness in beautiful surroundings by the Karup Å stream. Located only a 30 minute-drive from Herning, it is close to many of the attractions in the region of Central Jutland. See more at www.visitherning.com/camping Good and cheap HOSTELS If you prefer to stay at a reasonable price, then Danhostel Herning is a good option. Stay in single rooms or with up to 5 people per room. Read more at www.visitherning.com/hostel

M Æ R K S T E M N I N G E N / F E E L T H E AT M O S P H E R E

A good night’s sleep is vital. This is especially true after a long day at a fair, a great concert, or before a demanding day of meetings or conferences. We have accommodation options to suit all preferences whether you prefer a bit of luxury, a homely feel or something more rustic, like a night under the stars.


VIDSTE DU…? / DID YOU KNOW…?

— at kæmpeskulpturen Elia både kan spy ild og virker som en lynafleder? — at der er fem kilometer boghylder på Biblioteket i Herning? Og at der hvert år kommer et motionsløb igennem bibliotekets bygninger? — at superligaklubben FC Midtjylland spiller sine hjemmekampe i Herning – men i virkeligheden er de hele Midt- og Vestjyllands fodboldhold? Over 130 fodboldklubber fra Thyborøn til Brædstrup er med i FC Midtjyllands unikke klubsamarbejde. — at "Mission: Impossible – Fallout" filmen har sammenhæng med Herning? Skydive-fotografen Juan Mayer og en flok stuntmænd var i 2018 forbi Herning for at filme testspringene til en HALO faldskærmsscene i Tom Cruise-filmen. Springet finder sted fra 7500 meters højde.

— that the giant sculpture Elia can spew fire and function as a lightning conductor? — that there are five kilometres of book shelves at Herning library? And that each year a running race passes through the library building itself? — that the Superliga club FC Midtjylland plays its home matches in Herning – but they are really the soccer team of all of Central and West Jutland? More than 130 soccer clubs from Thyborøn to Brædstrup are part of the FC Midtjylland unique club collaboration.

FUGLSANG SØ / FUGLSANG LAKE

F O T O : G A R M I N C H A L L E N G E D E N M A R K PÅ H E R N I N G T O R V, 2 0 1 8

— that the film "Mission: Impossible – Fallout" has a connection to Herning? The skydive photographer, Juan Mayer, and a group of stuntmen stopped by in Herning in 2018 to film the test jumps for a HALO parachute scene in the Tom Cruise film. The jump takes place at an altitude of 7500 metres.


LAD OP! RE-CHARGE!

38

I S K Y E R N E S K A L M A N H AV E E N F I N G E R PÅ J O R D E N / Even when you’re in the clouds, you have to stay grounded

42

SKIFT GEAR OG BRUG KROPPEN / Switch gears and use your body

46

LAKSEFEBER VED SKJERN Å / Salmon fever by the stream “Skjern Å”

50

O P L E V E L S E R F O R H E L E FA M I L I E N – K U N S T I BØRNEHØJDE / E xperiences for the whole family – Art for the little ones

52

O P L E V E L S E R F O R H E L E FA M I L I E N – B E S Ø G E N B Ø R N E FA B R I K / Experiences for the whole family – Visit a factory for children

54

TA G PÅ T U R – I F Æ L L E S S K A B / Go on a trip – together



37

LAD OP / R RE E-- C CH HA ARRG GEE

FA L D S K Æ R M S C E N T E R E T D R O P Z O N E D E N M A R K / S K Y D I V I N G C E N T R E D R O P Z O N E D E N M A R K


I S K Y E R N E S K A L M A N H AV E E N F I N G E R PÅ J O R D E N / EVEN WHEN YOU’RE IN THE C L O U D S , Y O U H AV E T O S TAY G R O U N D E D På parkeringspladsen holder en stor hvid Vestfalia camper van. Den minder om frihed og anti-dagligdag, selv om vi kun er omkring 10 minutters kørsel fra Herning midtby. Omgivet af kartoffelmarker, hybenkrat, lavt buskads og gederams, og lige ved siden af Herning Lufthavn. In the parking lot, there is a large white Vestfalia camper van. It is a symbol of freedom and everything that is not everyday life, even though we are only around a 10 minute drive from the centre of Herning. Surrounded by potato fields, rosehips, low thickets and fireweed, and just by Herning Airport.

Stephan Erlandsen tager imod i pilotskjorte og klassiske RayBan solbriller. Dem piloter altid har på i film. Og det er ikke pral, for Stephan Erlandsen er pilot. Med eget firma, bygget på en drøm. Han driver Herning Helicopters, og har gjort det siden foråret 2017. Kun afbrudt af to friweekender og tre dages sommerferie. ”Jeg kan simpelthen ikke få nok af det. Det her år …. Feeew”, siger han – og viser rundt ved basen på Skinderholmvej, som han deler med Herning Lufthavn og faldskærmscentret Drop Zone. En mand, en helikopter og en ambition Som freelancepilot kunne Stephan Erlandsen se et hul i markedet, og i en alder af 31 år og med masser af opbakning fra familien, valgte han at forfølge drømmen, og åbne Herning Helicopters med en enkelt helikopter til rådighed. I dag har han fire fastansatte, syv freelancepiloter, og aktiviteter i Aalborg, Randers, Karup, Esbjerg, Kolding, Odense, Roskilde og Herning. ”Det kræver hjernedødt hårdt arbejde – og en vis portion held”, erkender Stephan Erlandsen. Fra basen i Herning tilrettelægger han opgaverne indenfor air taxi, turistture, og cargofragt. Passagererne varierer fra dag til dag. ”Det er alt fra advokater og privatpersoner, til kaffemaskiner og temperaturfølere til fly. Ting der skal hurtigt frem og tilbage.”

Stephan Erlandsen greets you in a pilot shirt and classic Ray-Ban sunglasses. The ones pilots wear in films. It is not just for show either, because Stephan Erlandsen is in fact a pilot. He has his own company, built from a dream. He has been running Herning Helicopters since the spring of 2017, only stopping to take two weekends off and three days of summer vacation in that entire time. “I simply cannot get enough, This year…..pheeew”, he says – and shows us around the base in Skinderholmvej, where his neighbour is Herning Airports and the skydive centre Drop Zone. One man, one helicopter and one ambition As a freelance pilot, Stephan Erlandsen saw a gap in the market, and at the age of 31 and with plenty of support from his family, he chose to follow his dream and open Herning Helicopters with just one single helicopter on his books. Today, he has four fulltime employees, seven freelance pilots and activities in Aalborg, Randers, Karup, Esbjerg, Kolding, Odense, Roskilde and Herning. “It requires an insane amount of hard work – and a certain amount of luck”, Stephan Erlandsen admits. From his base in Herning, he plans the rides involving air taxis, tourist tours, and cargo freight. The passengers vary from day to day. “It could be anyone from lawyers and private people, to coffee machines and temperature sensors for airplanes. Things that need to be transported quickly back and forth.” Whether it is business people, pop stars or tourists sitting in the passenger seats, it is all about providing a good experience.


39 – LAD OP / RE-CHARGE

"Her kommer alt fra appudviklere, der er mangemillionærer, til helt unge drenge, der lige har fået deres første knallert, og skal ud og prøve at flyve faldskærm - det er et bredt spektrum af folk" "Anyone from multi-millionaire app

HERNING HELICOPTERS Herning Helicopters tilbyder helikopterture, privatfly og air taxi i hele landet og har base ved Herning lufthavn. Se mere på www.herninghelicopters.dk

developers, to very young boys who have just got their first moped, come here to try skydiving – we see a huge range of people"

Herning Helicopters offers helicopter rides, private airplanes and air taxis across the entire country and has its base by Herning Airport.


DROPZONE DENMARK Mærk suset og få dit livs oplevelse, når du springer i faldskærm hos Dropzone Denmark. Oplev spændingen ved frit fald fra 4.000 eller 6.000 meters højde, og mærk hvordan det rykker i kroppen, når faldskærmen folder sig ud i ca. 1.500 meters højde. Se mere på www.dropzonedenmark.dk

Feel the rush and have the experience of a lifetime, when you go skydiving with Dropzone Denmark. Enjoy the thrill of a free fall from 4,000 or 6,000 metres, and feel how the parachute yanks your body, when it unfolds around 1,500 metres in the air. See more at dropzonedenmark.dk/skydive-feel-the-rush


41

I skyerne skal man have en finger på jorden / Even when you’re in the clouds, you have to stay grounded

Snejbjerg-dreng Stephan Erlandsen er oprindeligt butiksuddannet. Forretningssansen har han med sig fra tiden før han, først arbejdede som selvstændig montør, og siden uddannede sig til helikopterpilot i Billund Air Center. Han kommer fra en handelsfamilie og er opvokset i Herning-forstaden, Snejbjerg. Og det er ikke tilfældigt, at det er i postnummer 7400, at virksomheden har base. ”Jeg har boet i Billund og København, men jeg er altid vendt tilbage til Herning. Her er mine rødder, og her kunne jeg afprøve drømmen”, siger han. ”Fra luften ligner Herning og alle forstæderne én stor by. Og det er også det, som kendetegner Herning. Vi er gode til at holde sammen, vi er gode til at løfte det hele i en samlet ånd og i fællesskab, hvor alle sammen er gode til at bakke op, og alle folk de yder det, som de kan.” Faldskærmsmiljøet Faciliteterne på Skinderholmvej i Hernings nordlige udkant, deler han med en tæt samarbejdspartner, faldskærmscenteret Dropzone Denmark. Og netop miljøet omkring faldskærme og helikoptere er en attraktion i sig selv. ”Her kommer alt fra appudviklere, der er mangemillionærer, til helt unge drenge, der lige har fået deres første knallert, og skal ud og prøve at flyve faldskærm - det er et bredt spektrum af folk”, siger Stephan Erlandsen. Faldskærmsinstruktørerne rejser til Herning så langt som fra Brasilien, for at tilbringe sommeren i det særlige miljø, som emmer af sammenhold og voksne drengerøve. Nok fordi man danner et unikt bånd i fællesskabet, når man springer faldskærm. Og på sin vis også, når man flyver i helikopter. Jordkontakten er vigtig Om det er det tilbagelænede miljø blandt faldskærmsentusiasterne, eller den midtjyske luft, der gør Stefan Erlandsen jordbunden, er ikke til at sige. Det startede med en drøm, som er vokset – og en ny og større helikopter er bestilt. Alligevel handler det om klassiske dyder for Stephan Erlandsen. ”Selvom man er oppe i skyerne, så skal man stadigvæk have en finger i jorden, og mærke temperaturen – og ikke noget med at få fine fornemmelser”. Og med pilotskjorte og solbriller i panden gør Stephan Erlandsen sig klar til at modtage næste sæt kunder, som han tager imod med et kæmpe smil. ”Så længe man kan have det godt, og man får mad på bordet, og man har et lille hus at komme hjem til, så er det jo fantastisk”.

“My primary task is to make sure that I have happy customers. If people leave smiling – then I’ve achieved something, and it makes my day”. A boy from Snejbjerg Stephan Erlandsen was originally trained within retail, but his business sense was already plain to see before. He worked as an independent engineer and trained as a helicopter pilot at Billund Air Centre. He is from a family of retailers and grew up in the Herning suburb of Snejbjerg. So, it is not by accident that his company is based in the 7400 area code. “I have lived in Billund and Copenhagen, but I always came back to Herning. This is where my roots are, and this is where I felt I could try to make my dream happen”, he says. “From the air, Herning and all the suburbs look like one big city. And that is also what makes Herning special. We are good at sticking together, we are good at doing everything together in the spirit of solidarity, we are good at supporting each other, and everyone contributes with what they can.” The skydiving community The facilities located in Skinderholmvej on the northern outskirts of Herning are shared with a close partner, the skydiving centre Dropzone Denmark. Skydiving and helicopters side-by-side is an attraction in itself. “Anyone from multi-millionaire app developers, to very young boys who have just got their first moped, come here to try skydiving – we see a huge range of people,” Stephan Erlandsen says. The skydiving instructors travel to Herning from as far as Brazil to spend the summer in the unique environment that is characterised by unity and grown men and women, getting the chance to act as children. Probably because you create a unique bond in the community when you skydive. Actually, also when you fly in a helicopter. Important to stay grounded Maybe it is the laid-back environment among the sky diving enthusiasts or the air in the central region of Jutland, that makes Stephan Erlandsen so grounded, it’s difficult to say. It started with a dream that has grown – and a newer and bigger helicopter has been ordered. Yet, it is still about classic virtues to Stephan Erlandsen. “Even though you are up in the clouds, you still have to stay grounded and sense the situation – you cannot go around thinking that you are all that”. With a pilot shirt on and sunglasses on his forehead, Stephan Erlandsen gets ready to receive another group of clients, whom he greats with an enormous smile. “As long as you have your health, some food on the table and a small house to go home to, then everything is indeed fantastic”.

LAD OP / RE-CHARGE

Uanset om det er erhvervsfolk, popstjerner eller turister der sidder i passagersæderne, så handler det om at give en god oplevelse. ”Min primære opgave er at sørge for, at jeg har nogle tilfredse kunder. Og bringe et smil på læben af folk - så kommer jeg langt i min hverdag”.


SKIFT GEAR OG BRUG KROPPEN / SWITCH GEARS AND USE YOUR BODY Efterlad telefonen. Og kom ud og mærk byen og naturen! Herning rummer masser af muligheder for at lave fede aktiviteter både sammen med venner og kolleger eller alene. Snør løbeskoene Nyd naturområderne i den nordlige del af byen, hvor der findes en 3 kilometer rute til gå- eller løbeture rundt om Fuglsang sø. Mange lokale slutter turen af med en dukkert – både sommer og vinter. Du kan også tage en tur rundt i Løvbakke Dyrehave, som ligger tæt ved Herning by. Ved Knudmosen, som ligger mellem midtbyen og MCH Messecenter Herning, kan du vælge mellem otte ruter i den smukke natur – den lilla rute giver dig fx et smukt udkig over Herning fra Knudmosebjerget. Afsted på hjul Hop på den tohjulede og drøn afsted på Alhedestien mellem Herning og Viborg. Den gamle banesti bringer dig gennem det flade jyske landskab. Gør stop ved Sunds badesø, se skulpturparken i Birk og nyd synet af de dramatiske skrænter ved Dollerup Bakker skabt under istiden. Hvis du hellere vil cykle på mountainbike, så byder Sinding Plantage på en lettere 4,6 kilometers rute med små tekniske elementer. Mangler du en cykel? Så er Henning Jørgensens cykler i Tjørring behjælpelig med både salg og udlejning. Se mere på www.visitherning.dk/aktiv

Leave your phone in your room. Get out and about; feel the city and nature! Herning offers many cool activities that you can do with friends, colleagues or on your own. Put on your running shoes Enjoy nature in the northern part of town, where there is a 3-kilometre route for walking or running around Fuglsang Lake. Many locals end the trip with a dip in the lake, both in the summer and the winter. You can also visit Løvbakke Animal Park, which is close to the city of Herning. Or, near the moorland, “Knudmosen”, which is between the centre of the city and MCH Messecenter Herning, you can choose between eight beautiful routes through these natural surroundings – the purple route gives you a magnificent view of Herning from “Knudmosebjerget”. On your bike Get out on the bike and set off on the “Alhedestien” path that runs between Herning and Viborg. This old route guides you through the flat Jutlandic landscape. Make a stop by Sunds lake, see the sculpture park in Birk and enjoy the sights of the dramatic hills of “Dollerup Bakker”, which were formed during the Ice Age. If you would rather ride a mountain bike, then “Sinding Plantage” offers an easy 4.6-kilometre route with small technical elements. Do you need a bike? Then you can buy or rent a bike at “Henning Jørgensens cykler”. See more on www.visitherning.com/active


43 –

DROP ZONE DENMARK At Drop Zone Denmark you can free fall and feel the rush, having the experience of a lifetime with a skydive. Feel your adrenaline skyrocket at 4,000 or 6,000 metres height. FOOTBALL GOLF At Sørvad and Sunds, you can also have a fun day out, while challenging your friends to a game of Football golf and other popular games that anyone can join. LOCKED-ESCAPE ROOM At Locked-Escape Room the stakes are high, but it is also about solving mysteries and getting out of the locked room. Are you the type of person who loves a good mystery? Then it’s time to put those brain cells to the test. Sørvad Fodboldgolf / Sørvad Football golf

UDFORDR VENNERNE / CHAL L E NGE Y O U R FRIEN DS Ta' din golf-bag med Giv slip og lev i nuet DROP ZONE DENMARK Hos Drop Zone Denmark kan du springe ud i frit fald og mærke suset, når du får en oplevelse for livet med et faldskærmsudspring. Mærk adrenalinen nå sit højeste fra 4.000 eller 6.000 meters højde. FODBOLDGOLF I Sørvad og Sunds er der mulighed for at få en sjov dag, mens I bliver udfordret i fodboldgolf og andre populære spil, hvor alle aldersgrupper kan være med. LOCKED-ESCAPE ROOM Hos Locked-Escape Room er der også noget på spil, men her handler det om at løse mysterier og slippe fri fra de aflåste rum. Er du typen der gerne ser eller læser en god krimi, så lad de små grå komme på arbejde. HERNING GO-KART CENTER Skal der mere fart på? Så er Herning Go-Kart Center et godt bud på en dag med fart over feltet.

Husk at tage din golf-bag med på turen til Herning, for her har du rigtig gode muligheder for at klemme en omgang eller to ind. HERNING GOLF KLUB Med sin usædvanlige beliggenhed ligger Herning Golfklub blot 1 kilometer fra Herning centrum. TREHØJE GOLFKLUB Du kan også besøge Trehøje Golfklub, hvor banen ligger i et natursmukt område midt imellem lyng, skov og åbne arealer. IKAST TULLAMORE GOLF CLUB Prøv den udfordrende 18 hullers naturbane eller den hyggelige 9 hullers parkbane.

HERNING GO-KART CENTER Do you feel the need for speed? Then Herning Go-Kart Center is a good option for a day at full throttle. Bring your golf-bag Remember to bring your golf bag on your trip to Herning, because you will have plenty of opportunities to squeeze in a round or two. HERNING GOLF KLUB With its unusual location, Herning Golf Club is just 1 kilometre from the centre of Herning. TREHØJE GOLFKLUB You can also visit Trehøje Golf Club, where the course is in a naturally beautiful area with heather, forest and open spaces. IKAST TULLAMORE GOLF CLUB Try the challenging 18-hole nature course or the cosy 9-hole park course. ÅSKOV GOLFKLUB Located around 25 kilometres south of Herning, the 18-hole course has water hazards at several holes and many newly-planted trees. See more at

www.visitherning.com

ÅSKOV GOLFKLUB Beliggende cirka 25 kilometer syd for Herning. 18 hullers banen har vandhasarder på flere huller og mange nyplantede træer. Se mere på www.visitherning.dk Ikast Tullamore Golf Club

LAD OP / RE-CHARGE

Let go and live in the moment



45

LAD OP / R RE E-- C CH HA ARRG GEE

SKJERN Å / ”SKJERN Å” STREAM / FOTOGRAF: NIKOLAJ KORSHOLM


LAKSEFEBER VED SKJERN Å / SALMON FEVER BY THE “SKJERN Å” STREAM Hvert år rejser fiskeentusiaster fra hele Nordeuropa til åerne omkring Herning for at få en unik naturoplevelse og en perfekt fangst. Every year fishing enthusiasts travel from all over Northern Europe to the streams around Herning in search of a unique nature experience and the perfect catch.

Kenny Frost er ikke den eneste. Tidligt om morgenen i laksesæsonen, som løber fra 16. april til 15. oktober, er han ofte at finde et sted langs Skjern Å med sin fiskestang i hånden. Og det samme er hans syv kolleger fra Danmarks Center for Vildlaks, som alle er passionerede lystfiskere. ”For snart femten år siden, sagde jeg mit skolelærerjob op, fordi jeg ville se, om jeg kunne skabe mig en levevej indenfor det, jeg altid har brændt for, nemlig fluefiskeri” siger Kenny Frost. Og det kunne han. Først i Norge – og siden 2017 i lystfiskerinformations- og videnscenteret `Laksens Hus´, som skal formidle Skjern Ås muligheder for naturoplevelser i særklasse. Dér, hvor tiden står stille For Kenny Frost er det ikke kun jagten på trofæfisk, som har gjort ham afhængig af at fiske. Følelsen af at gå i ét med naturen og opleve at tiden står stille, at der ikke er deadlines, tøj der skal tages ud af tørretumbleren eller nogen, der forventer noget af én. ”Jeg er afhængig af det. Og hvis der er en periode, hvor jeg ikke kan komme ud og fiske, så begynder jeg at bide af min familie”, siger han med et smil. ”Jeg vil helst fiske alene, men jeg vil gerne dele mine oplevelser, om jeg så bare har mistet en fisk, eller set en. Jeg vil gerne have nogen at dele det med og fortælle det til, og udveksle erfaringer,” siger han. Det er ikke kun dét at fiske, som gør lystfiskeri til en passion for mange. ”Det er hele pakken. Hvis man ikke nyder, at der lige pludselig hænger en isfugl og kan se at der var en ørn, så får man ikke det hele med. Det er en undskyldning for at være ude i naturen på den helt fede måde, hvor man selv sætter sine mål og udfordringer” siger Kenny Frost.

Frirum fra hverdagen

Det sociale ved fiskeriet er afgørende. Og når man står der med en laks på krogen, så skeler den ikke til, om det er en pensionist eller en administrerende direktør, der står med stangen. Alle er ens. ”Det må være befriende for dem, der ligger øverst i hierarkiet til hverdag - dem der bliver set på om slipset sidder rigtigt, om de kommer for sent, og siger de rigtige ting, og gør de rigtige ting til festerne, og alt det der. Det hierarki der normalt er, det bliver udvisket, og så kommer der et nyt hierarki. Og så kan det være, at ham der er jord- og betonarbejder, han er øverst. Fordi det er ham, der er dygtig til at kaste og han har fanget mange laks,” siger han.

Kenny Frost is not the only one there. Early in the morning during the salmon season, which runs from 16th April until 15th October, he can often be found somewhere along Skjern Å with his fishing rod in hand. You might also find his seven colleagues from the Danish Centre for Wild Salmon there, as they are also passionate anglers. “Almost 15 years ago, I quit my job as a school teacher because I wanted to find out if I could make a living doing what I have always been passionate about; fly fishing,” Kenny Frost says. And he found that he could indeed make a living from it. First in Norway – and then, since 2017, in the anglers’ information and knowledge centre “Laksens Hus”, which promotes all that Skjern Å has to offer in exceptional nature experiences. A place where time stands still For Kenny Frost, it is not only the hunt for trophy fish which has made him addicted to this sport. It is also the feeling of being


47 – LAD OP / RE-CHARGE

LAKSENS HUS / THE HOUSE OF SALMON Kenny Frost

at one with nature and that experience of time standing still; no deadlines, no clothes to take out of the dryer, and no one expecting anything of you. “I am truly addicted to it. If there is a period of time when I cannot go fishing, I start to snap at my family,” he says with a smile. “I’d rather fish alone, I love to share my experiences, even if I don’t catch a fish but just a glimpse of one. I want someone to share it with and tell it to, someone to exchange experiences with,” he says. It is not only the fishing that makes angling a passion for many people. “It is the entire package. If you don’t enjoy the thrill of suddenly seeing a kingfisher lingering or an eagle passing by, then you are not taking everything in. It is an excuse to be in nature in a fun way, where you set your own goals and challenges,” Kenny Frost says. An escape from everyday life The social element of fishing is essential. And when you are standing there with a salmon on the hook, the fish does not care if it is a pensioner or a CEO holding the rod. Everyone is equal. “It must be liberating for the people who are highest up in the hierarchy; those people in the spotlight, where everyone notices if their tie is straight, if they are late, and if they say or do the right things at parties and all that. In fishing, the normal hierarchy is deleted and a new one is made. And it might be that someone who is normally a construction worker is at the top of the hierarchy. Because he is the one who is good at casting and has caught a lot of salmon,” he says.

I lystfiskerinformations- og videnscenteret kan du få vejledning og finde fiskekort, guider og overnatningsmuligheder, ligesom der er mulighed for at læse de sidste nye tidsskrifter inden for laksefiskeri eller se klip fra åen på storskærm, som ivrige lystfiskere selv har filmet. Du kan møde andre lystfiskere fra ind- og udland, der kommer for den hyggelige og afslappede atmosfære. Uden for døren er der en kastepool. Har du aldrig fisket før, kan du få hjælp til at komme i gang med fiskeriet i Skjern Å fx på en guidet fisketur. Se mere på www.riverfisher.dk

At the angling information and knowledge centre, you can find advice as well as fishing maps, guides and accommodation options. You can also read the latest salmon fishing magazines or see video clips of the stream filmed by eager anglers on a large screen. You can meet other anglers from Denmark or abroad, who come for the cosy and relaxed atmosphere. Right outside the door, there is a casting pool. If you have never gone fishing before, you can find help to get you started fishing in Skjern Å, for instance you might want to go on a guided fishing trip. See more at www.riverfisher.dk/en


På højde med en norsk elv

At the same level as a Norwegian river

Området omkring Herning byder på en lang række gode fiskeoplevelser. Ud over Skjern Å, så er Karup Å og Storåen også fremragende fiskevande. Og det er ikke uden grund at åerne er velbesøgte. Skjern Å er fx en af få danske åer, hvor der stadig er en bestand af den oprindelige vilde laks.

The Herning area offers many good fishing experiences. Apart from Skjern Å, there are also Karup Å and Storåen which are excellent fishing waters. And there is a reason that the streams are so wellvisited; Skjern Å is one of the few Danish streams where there are still stocks of original wild salmon.

”Skjern Å laksen er enormt stor. Den har en stor gennemsnitsvægt. Og hele sæsonen, hvor der er åbent for fiskeriet, der kommer der blanke fisk ind. Blanke fisk er det ypperste for de fleste lystfiskere”, fortæller Kenny Frost, som sammenligner Skjern Å med de bedste norske elve. ”Gennemsnitsvægten er noget af det største i hele Europa. Og det er meget attraktivt. Sidste år lå gennemsnitsvægten på seks kilo ud af de 1700 laks der blev fanget”, fortæller Kenny Frost. Den største laks der er fanget i de senere år ved Skjern Å vejede over tyve kilo og var 121 cm lang. Den er udstoppet og hænger på væggen i Laksens Hus. Se mere på www.visitherning.dk/lystfiskeri og www.riverfisher.dk

“The Skjern Å salmon is very large; it has a large average weight. Throughout the entire season, when the stream is open for fishing, you will catch shiny fish. Shiny fish are the best for most anglers,” says Kenny Frost, who compares Skjern Å to the best Norwegian rivers. “The average weight here is one of the largest in all of Europe. Last year, the average weight was six kilos for the 1700 salmon that were caught,” Kenny Frost says. The largest salmon that has been caught in Skjern Å over the last couple of years weighed more than twenty kilos and was 121cm long. It was stuffed and now hangs on the wall in the House of Salmon (“Laksens Hus”). See more on www.visitherning.com/angling and www.riverfisher.dk/en


49 – LAD OP / RE-CHARGE

ELLEMANN OG SKJERN Å / ELLEMANN AND SKJERN Å Uffe Ellemann-Jensen er ikke bare Danmarks tidligere udenrigsminister – han er også kendt som passioneret lystfisker.

LAKSEKONKURRENCE PÅ Å B N I N G S D A G E N / A SALMON COMPETITION ON O P E N I N G D AY Det årlige åbningsfiskeri den 16. april er et tilløbsstykke, som lystfiskere rejser langt for at være med til. Den fisker, som inden et bestemt tidspunkt på åbningsdagen, hiver den største laks op af åen, vinder premierekonkurrencen og en stor sten, som lægges ud i åen. Den store sten skaber en standplads for laksene, som udover at blive en kendt fiskeplads, også får navn efter vinderen.

Every year, the opening day of the fishing season on 16th April draws a big crowd, and many anglers travel a long way just to take part. The angler who pulls the largest salmon out of the stream on opening day, within a set time, wins the opening competition and a large rock is placed in the stream in their name. The large rock creates a spot for salmon and becomes a known fishing place.

”Egentlig afslapning kan man ikke kalde det, man er jo hele tiden parat til at reagere på et hug. Men det er afkobling fra alle de andre ting, der fylder hverdagen, og det er sundt for sjæl og legeme,” siger Uffe Ellemann-Jensen, som elsker at kaste snøren ud i Skjern Å. ”Der er noget særligt spændende ved at stå en tidlig morgen i tågedis og fiske ved Dinesens Høl, hvor den berømte laks blev taget af tobakshandler Dinesen i 1954 - 26,5 kilo! Sådan nogle fisk er der igen, så hvem ved. Det er jo ved at være en af Nordens fineste laksefloder. De fangster, som er registreret de sidste år, vil hidkalde fiskeentusiaster fra hele Nordeuropa, og de er begyndt at komme,” siger han. Uffe Ellemann-Jensen nyder fiskeriet ved Skjern Å – også selv om han endnu ikke selv har fået bid af en laks i åen.

Uffe Ellemann-Jensen is not just Denmark’s former Foreign Minister – he is also known to be a passionate angler. “You can’t really call it relaxation, because you are always ready to react to a catch. But it is a break from all the other things that take up your everyday life, and it is healthy for your body and soul,” says Uffe Ellemann-Jensen, who loves to cast a line into Skjern Å. “There is something special about getting up early in the morning in the mist and going fishing by Dinesens Høl, where the famous 26.5-kilo salmon was caught by tobacco retailer Dinesen in 1954! Such fish are back in the river again, so you never know. In fact, it is fast becoming one of the North’s finest salmon rivers. The catches registered last year will summon fishing enthusiasts from all over Northern Europe, and they have already started to come,” he says. Uffe Ellemann-Jensen enjoys fishing in Skjern Å – even though he himself has not caught a salmon in the stream yet.


Skovsnogen - deep forest artland

KUNST I BØRNEHØJDE / ART FOR THE LITTLE ONES Under åben himmel i en vestjysk skov ligger Skovsnogen - deep forest artland. For første gang i Danmark forenes eksperimenterende samtidskunst med friluftsliv og naturoplevelser. Et markeret stiforløb leder dig gennem skoven ad den tre kilometer lange rute, hvor du finder over 80 unikke værker – og der kommer hele tiden nye til, som kan beundres og føles på. Værkerne må undersøges, røres ved og nogle endda klatres på, da de også fungerer som legeplads. Både skoven og værkerne forandrer sig. En del af værkerne vil langsomt forgå, mens andre er skabt til lang holdbarhed, som tager højde for vind og vejr. Der er fri adgang og altid åbent. Se mere på www.skovsnogen.dk

Under a clear, open sky in a forest in the Western part of Jutland is Skovsnogen - deep forest artland. For the first time in Denmark, experimental contemporary art is joined with outdoor life and nature experiences. A marked grid of paths leads you through the forest via a threekilometre route. Along the way you can admire and touch the 80 unique pieces which line the way, with new ones joining all the time. You can investigate the pieces, touch them and even climb on them, as they also function as a playground. Both the forest and the works change. Some of the pieces will slowly perish, while others are created to last for a long time, enduring wind and weather conditions. Entry is free, and the forest is always open. See more at www.skovsnogen.dk


FÅ R B Æ K P U T N ´ TA K E Her er der tænkt på hele familien. Søen ligger naturskønt og med borde og bænke, toilet og renseplads med rindende vand.

Wow-park

Leg under trækronerne W O W - PA R K Udfordr dig selv og familien i en skov, der byder op til leg i trætoppene. Det suser i maven, når du slynger dig i de store gynger, balancerer på gangbroerne og bevæger dig ud på de store net. SØNDRE ANLÆG I parken ved Søndre Anlæg kan I prøve kræfter med den spændende tarzanbane. P R Æ S T B J E R G N AT U R C E N T E R Gå ad en af de afmærkede ruter og oplev den enestående natur med bakkede hedeområder, egekrat og smukke udsigtspunkter. Her er desuden legeplads, bålsteder, toiletfaciliteter og overdækket madpakkehus.

B J E R R E LY F I S K E S Ø Området ved Bjerrely indbyder til udeleg. Omgivet af løv og granskov ligger fiskesøen hvor I kan fange økologiske ørreder og klappe de små lam. Der er borde, grillplads og toiletter ved rensepladsen. H E R N I N G F I S K E PA R K Herning Fiskepark ligger omkranset af natur og består af tre søer. Børnesøen har en stor bestand af mindre regnbueørreder, og er forbeholdt børn op til 10 år. Se flere fiskesøer på www.visitherning.dk/lystfiskeri FUGLSANG SØ Pak madkurven og strandlegetøjet og besøg badestrandene ved Fuglsang Sø, som ligger lige nord for Herning. I sommerhalvåret græsser kreaturer på arealerne tæt ved søbredden og langs med Herningsholm Å. Se mere på

www.visitherning.dk

Kom tæt på dyrene

Play under the tree tops W O W - PA R K Challenge yourself and your family in a forest that invites you to play in the tree tops. Feel the rush as you go on the big swings, balance on the footbridges and move around the large nets. SØNDRE ANLÆG In the park by “Søndre Anlæg” facility, you can try the exciting Tarzan course. P R Æ S T B J E R G N AT U R C E N T E R Take a walk on the marked routes at the nature centre and experience the unique natural surroundings with hilly moors, oak forests and beautiful viewpoints. There is also a playground, bonfire areas, toilet facilities and a covered area to have a picnic. Get close to the animals J Y L L A N D S PA R K Z O O A child-friendly zoo where you can get up close and personal with up to 500 animals from all over the world. Pet one of the park’s sweet bunnies, go for a horseback ride, enjoy sailing or take a ride in the park’s train. CANOEING Have a unique experience in nature, by going out on one of the many lakes and streams in Central Jutland. Drift away on the water in a kayak or a canoe and be at one with the nature and wildlife of Jutland by the “Skjern Å” and “Storå” streams. Read more at www.visitherning.com/canoe L Ø V B A K K E D Y R E H AV E Enjoy the sight of calves and deer, in the beautiful nature resort with playground, shelters and a nature school. FÅ R B Æ K P U T N ´ TA K E Put & Take lake for the whole family situated in the beautiful nature. Tables and benches surround the lake and toilet and cleaning station with running water are available. B J E R R E LY F I S K E S Ø The area around Bjerrely invites you to play outside and have fun. There are tables, benches, bonfire places and toilet facilities by the gutting area. H E R N I N G F I S K E PA R K Herning Fiskepark consists of three lakes. The children’s lake has a large population of small rainbow trout. See more fishing lakes at www.visitherning.com/angling

J Y L L A N D S PA R K Z O O En børnevenlig Zoo der giver dig mulighed for at komme helt tæt på over 500 dyr fra alle verdenshjørner. Rør ved parkens søde kaniner, få en ridetur på hesteryg, nyd en sejltur eller kør i parkens tog.

FUGLSANG SØ Visit the beaches around Fuglsang Lake, which is located just north of Herning. In the summer, animals will graze in the areas close to the lake bank and along the “Herningsholm Å” stream.

KANOSEJLADS Få en unik naturoplevelse ved en af de mange søer og vandløb i Midtjylland. Driv afsted på vandet i en kajak eller kano og kom tæt på

See more at Bjerrely

www.visitherning.com

LAD OP / RE-CHARGE

L Ø V B A K K E D Y R E H AV E Nyd synet af kalve og hjorte i det smukke naturområde med naturlegeplads, shelters og naturskole.

den jyske natur og dyrelivet ved bl.a. Skjern Å og Storå. Læs mere på www.visitherning.dk/kano

51

OPLEVELSER FOR HELE FA M I L I E N / E X P E R I E N C E S F O R T H E W H O L E FA M I LY


B E S Ø G E N B Ø R N E FA B R I K / V I S I T A FA C T O R Y F O R C H I L D R E N

På Tekstilmuseet får både store og små indblik i en industri, som gennem tiden har givet folk over hele verden tøj på kroppen - og identitet og udvikling til Midtjylland. De mindste kan komme i arbejde på Børnefabrikken, som er en formidlingslegeplads med plads til at få historien ind under huden gennem leg og sjov. Her kan I få en smag af, hvordan det var at arbejde på en tekstilfabrik. Tøjet skal laves, flyttes rundt mellem de forskellige etager og pakkes i kasser, som fragtes til stationen for at blive sendt ud i den store vide verden. I kan gå en tur i Wolferiet og sammen opleve Hammerum-pigen og hendes røde kjole, som er omkring 1800 år gammel.

At Tekstilmuseet – the textile museum, both children and adults will get an insight into an industry that has clothed people across the world. This same industry has also provided an identity to, and helped shape, the region of Central Jutland. Youngsters can get to work at the factory for children, which is like a knowledge playground where you can get to know history inside and out, through play and fun. Get a taste of what it is like to work in a textile factory: clothes have to be made, moved around the different floors and packed in boxes that are to be sent to the station, and shipped out all over the world. You can go for a walk around Wolferiet and experience the Hammerum girl and her red dress, which is approximately 1,800 years old.


53 –

HERNING BIBLIOTEK At the centre of Herning’s pedestrian area is the new, modern Herning library. As well as an abundance of books that invite people to read aloud and spend quality time together, there is also a cosy café. NORDISK FILM BIOGRAFER Enjoy a movie with popcorn in the dim cinema. AUTOGALLERIET HERNING This gallery offers an interesting exhibit with over 100 privately-owned classic cars, vintage motorcycles, toy cars and model hang-gliders.

DGI Vandkulturhuset

OPLEVELSER FOR HELE FA M I L I E N / E X P E R I E N C E S F O R T H E W H O L E FA M I LY Sjov, spændende og lærerig

Gi´ den gas til lands og til vands!

HERNING BIBLIOTEK Centralt i Herning gågade, finder du det nye, moderne Herning Bibliotek. Udover et hav af bøger, som indbyder til højtlæsning og kvalitetstid, er her også en hyggelig café.

BABOON CITY Slip dit indre legebarn løs i mere end 200 sjove aktiviteter som radiobiler, trampoliner og meget mere.

NORDISK FILM BIOGRAFER Hyg jer med en film og popcorn i biografens mørke. AUTOGALLERIET HERNING Galleriet byder på en spændende udstilling med over 100 privatejede klassiske biler, veteranmotorcykler, legetøjsbiler samt svævefly. KLOSTERLUND MUSEUM Besøg den tidligere tørvefabrik og få historien om tørveindustrien og hedeopdyrkningen omkring Bølling Sø. Se tørvearbejdets maskiner og hils på gamle landbrugsracer af heste, kaniner, gæs, duer og høns. Se alle områdets museer på www.visitherning.dk/museer

HAMMERUM FRILUFTSBAD Få en aktiv dag i poolen, spil strandvolleyball eller tag en tur på den kæmpe hoppepude. D G I VA N D K U LT U R H U S E T Vandkulturhuset byder bl.a. på springbassin med klatrevæg og vandtrampolin, børnebassin med rutsjebane og paddehat med springvand, varmtvandsbassin og stort ellipsebassin med 93 meter svømmebane, modstrømskanal samt et afslappende varmt spabad.

KLOSTERLUND MUSEUM Visit the former peat factory and get a sense of the history of the peat industry and the growth of the moors around Bølling Lake. See the machinery used for peat production and say hello to the old agricultural breeds of horses, rabbits, geese, doves and chickens. See all the museums in the area at www.visitherning.com/museums Let loose on land and at sea! BABOON CITY Let your inner child loose with more than 200 fun activities. HAMMERUM FRILUFTSBAD Have an active day at the leisure pool, play beach volleyball or jump around on the giant inflatable. D G I VA N D K U LT U R H U S E T The Water Culture House offers: a diving pool with a climbing wall and a water trampoline; a children’s pool with a slide and a mushroom with a fountain jet; a hot water pool; and a large elliptic pool with 93 metres of swimming lanes, counterflow pool and a relaxing hot spa. HERNING SVØMMEHAL Have a fun day in Herning swimming pool; go bathing and play in the family section or dive into the pool from the springboards.

HERNING SVØMMEHAL Få en sjov dag i Herning Svømmehal, hvor I kan bade og lege i familiehallen eller lave bomber og springe fra vipper i springbassinet. Klosterlund Museum

LAD OP / RE-CHARGE

Fun, interesting and educational


TA G PÅ T U R – I FÆ L L E S S K A B / GO ON A TRIP – TOGETHER

It is something very special, to experience new places with others. When people share the experience, it becomes memorable and treasured in a different way. The White City in nature Do you want your trip to have a little bit of everything? Then go to Birk. It offers a world of beautiful buildings, art works and landscapes. The city of Birk was originally a group of farms, but today it is an internationally recognised area, where art, architecture, landscape, education and business are combined in an interesting collaboration. Between its iconic white buildings, you’ll find parks with beautiful plants, paths and water fountains. In the sculpture park, which is one large circular museum, you can enjoy works of art in nature. And explore the geometrical gardens – a labyrinth of a landscape with new spaces and shapes around every single hedge. Visit Angligården and experience Carl-Henning Pedersen´s giant frieze. Or enjoy the view from the top of the gigantic sculpture Elia which with its sheer colossal size, measuring 60 metres wide and 32 metres high to the top of the pillars, invites visitors to climb the sculpture as well admire and touch it. See more at www.visitherning.com/birkthewhitecity

De Geometriske Haver / The Geometrical Gardens

Der er noget særligt over at opleve nye steder sammen med andre. Når vi er flere om oplevelsen, bliver den anderledes mindeværdig og hyggelig. Den Hvide By i det Grønne Skal jeres tur indeholde lidt af det hele? Så skal I tage til Birk. Her møder I en verden af smukke bygninger, kunstværker og landskaber. Birk By var oprindeligt en samling gårde, men i dag er det et internationalt kendt område, hvor kunst, arkitektur, landskab, uddannelse og erhverv kombineres i et spændende samspil. Mellem de hvide bygninger, finder I parker med smukke beplantninger, stier og vandbassiner. I skulpturparken, som er ét stort cirkulært museum, kan I se spektakulære kunstværker i det fri. Og gå på opdagelse i de Geometriske Haver - et labyrintisk landskab med nye rum og former rundt om hver eneste hæk. Besøg Angligården og oplev Carl-Henning Pedersens imponerende frise. Eller nyd udsigten fra toppen af kæmpeskulpturen, Elia, som med sin kolossale størrelse på 60 meter i diameter og 32 meters højde til søjletoppene, inviterer til at blive besteget, beundret og bemægtiget. Se mere på www.visitherning.dk/birk

FÅ E N H Å N D M E D PLANLÆGNINGEN / GET HELP PLANNING Hos VisitHerning kan I få gode råd til spændende turforslag. Mod betaling kan vi også stå for: – Sammensætning af turen – Kontakt til seværdigheder og attraktioner – Overblik over planlagte aktiviteter og ture – Hjælp til transport, forplejning og overnatning Ring til VisitHerning på 9627 2222 eller skriv til mail@visitherning.com

At VisitHerning you can get good advice and exciting trip suggestions. For a fee, we can also take care of: – Organising the trip – Contacting sights and attractions – Give you an overview of planned activities and outings – Help with transport, restaurants and accommodation Get in touch with VisitHerning on + 45 9627 2222 or write to us at mail@visitherning.com


T R E H Ø J E N AT U R PA R K Kom indenfor i Aulum Mølle, hvor det fra tid til anden er muligt at se og høre møllens dieselmotor fra 1930 sætte gang i omdrejningerne. Trehøje Naturpark har otte afmærkede ruter, der bringer jer ud i variationen af den flade hede, høje bakker, smukke farvekontraster og til Vestjyllands højeste punkt. H J E M S TAV N S H U S E T ARNBORG Med afgang fra hjemstavnshuset, kan I flere gange årligt komme på svampejagt og kryddersnapsetur

SKOVSNOGEN – DEEP FOREST ARTLAND Skovsnogen er et nytænkende udstillingssted med 80 kunstværker i den frie natur. Via et markeret stiforløb går I gennem en række natur- og oplevelsesrum, som giver anledning til både eftertanke og gode samtaler. Byvandringer Find traveskoene frem og kom med på en gåtur gennem Herning by. TEKSTILMUSEETS B Y VA N D R I N G E R Få historien om hvordan mange af Hernings huse, veje og offentlige institutioner har deres rødder i tekstil- og beklædningsindustrien. Du kan læse mere om de mange muligheder for guidede ture i Herning på www.visitherning.dk/guides

Listen carefully and go on a guided tour. You will be provided with answers to almost anything – and probably leave with a funny anecdote or two as well. Most trips can be tailored to meet your wishes and needs. SØBY BRUNKULSLEJER Hear about life as a lignite worker and experience the spectacular lignite lakes in the hilly landscape. From the 1940s and then for thirty years after, the area around Søby lignite reserves was home to Denmark’s most dangerous workplace. T R E H Ø J E N AT U R PA R K Come inside Aulum Mill, where it sometimes is possible to see and hear the churn of the mill’s 1930 diesel engine. Trehøje nature park has eight marked routes that bring you out into a mixture of flat moors, hills, beautiful colour contrasts and the highest point of West Jutland. H J E M S TAV N S H U S E T ARNBORG At several times throughout the year, you can set off from the home town house to go mushroom hunting or to discover more about schnapps with herbs. There are also other special events in the heath plantation, which not only has large meadows, but old canal systems and streams with plenty of fish. SKOVSNOGEN – DEEP FOREST ARTLAND Skovsnogen is an innovative exhibition place with 80 works of art in nature. Through a marked path system, you will walk through different kinds of nature and experiences which provide you with food for thought and good conversations. City walks Bring your walking shoes and go for a walk around the city of Herning. THE TEXTILE MUSEUM’S CITY WALKS Listen to the history about how many of Herning’s houses, roads and public institutions are rooted in the textile and garment industry. You can read more about all the possibilities for guided tours at www.visitherning.com/guides

Søby Brunkulslejer / Søby Lignite Reserves

LAD OP / RE-CHARGE

SØBY BRUNKULSLEJER Hør om livet for en brunkulsarbejder og oplev de spektakulære brunkulssøer i det kuperede landskab. Fra 1940’erne, og tredive år frem, husede området i Søby Danmarks farligste arbejdsplads.

og andre særlige arrangementer i hedeplantagen, som udover store engarealer byder på gamle kanalsystemer og fiskerige vandløb.

Slå lyttelapperne ud og tag med på en guidet tur. På en rundvisning får du svar på det meste – og sikkert også en sjov anekdote eller to med på vejen. De fleste ture kan tilpasses efter ønsker og behov.

55

GUIDEDE TURE / GUIDED TOURS


VIDSTE DU…? / DID YOU KNOW…?

— at Herning har en pengeskabsfabrik, som bygger Franz Jäger pengeskabe helt fra bunden? Franz Jäger er det pengeskab, som Egon Olsen mestrer at bryde op i filmene om Olsen Banden. — at en statue af den tidligere sovjetiske statsleder, Vladimir Lenin, ligger lit de parade i Lund lige uden for Herning? Statuen blev hentet til Danmark fra Letland af den danske fabrikant, Aage Damgaard. — at det danske herrelandshold i fodbold har sin vestdanske base i Herning, og skal træne på en ny topmoderne hybridbane, som etableres i 2019? Selve grønsværen får indbygget teknologi, så både spillernes og boldens bevægelser hele tiden kan registreres og analyseres. — at et nyt storhospital i Gødstrup nordvest for Herning forventes at stå klar i 2020? Hospitalet har et areal på 127.000 m2, får 2400 parkeringspladser og vil gøre brug af en selvkørende robot (AGV) til transport af blandt andet mad, linned, varer og medicin til hele hospitalet.

— that Herning has a factory producing Franz Jäger safes from scratch? Franz Jäger is the type of safe into which Egon Olsen breaks so masterfully in the Olsen Banden (“The Olsen Gang”) films. — that a statue of the former Soviet head of state, Vladimir Lenin, is lying in repose in Lund just outside Herning? The statue was brought to Denmark from Latvia by the Danish manufacturer, Aage Damgaard. — that the Danish men’s national soccer team has its western Danish base in Herning and will be practising on a new, very modern, hybrid pitch which is to be laid in 2019? The pitch itself will have built-in technology, so that the movement of both the players and the ball can be recorded and analysed at all times.

W I L D S K A B , I N N O VAT O R I U M

— that a new hospital in Gødstrup north west of Herning is expected to be ready in 2020? The hospital will measure 127,000 m2; will have 2400 parking spaces; and will use self-propelled robots (AGV) for transporting things like food, linen, supplies and medicine around the entire hospital.


THE ART OF BUSINESS

A F K O B L I N G O G V E LV Æ R E – NÅR ARBEJDSDAGEN ER OVRE / Relaxation and wellbeing – When your work day is over

68

F O R N E M M E L S E N F O R TA L E N T / A nose for talent

72

E T E F T E R N AV N D E R F O R P L I G T E R / A last name that means something

78

SPISESTEDER I HERNING – FRA STREETFOOD TIL MODERNE GASTRONOMI / Places to eat in Herning - From street food to modern gastronomy

80

24 TIMER I HERNING / 24 hours in Herning

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

60 66

57

BLIV INSPIRERET! BE INSPIRED!



59

–

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

H E A RT - H E R N I N G M U S E U M O F C O N T E M P O R A RY A RT / F O T O G R A F : I WA N B A A N


THE ART OF BUSINESS


61 –

Udstillingen ”Universets Blomst” er en japansk inspirereret billedserie af Else Alfelt. De besøgende inviteres på kunstmuseet i Birk til at opleve og sanse kunsten på en, for mange, anderledes vis – som del af meditations- og yogasessioner. ”Hvis man vil forstå værkerne rigtigt, så skal man gøre som værkerne. Man skal sætte sig ned og meditere foran dem, eller man skal dyrke yoga,” siger Lotte Korshøj, museumsleder på Carl-Henning Pedersen og Else Alfelts Museum.

Partnerskaber med virksomheder er med til at gøre idéer til virkelighed. Fx ved udstillingen ”letmein”, hvor også egetæpper har bidraget med både produktion og vejledning. Udstilling består af værker fra kunsterne Ry David Bradley og Jon Rafman, og undersøger hvordan teknologien skaber og påvirker vores opfattelse af kunst. ”Udstillingen tager form som en totalinstallation, hvor 2000 kvadratmeter specialvævet tæppe beklæder både vægge og gulve i museets største udstillingssal og omkranser publikum i en dystopisk fortælling” siger Holger Reenberg. Se Hernings museer på

www.visitherning.dk/museer

Visionen om at udstille Alfelts værker, som del af et særligt sansetema var allerede på tegnebrættet, da egetæpper, den internationalt anerkendte tæppevirksomhed, kontaktede museet og tilbød at designe og donere et enormt væg-til-væg tæppe til gulvet i den runde sal på museet i Birk. For egetæpper er det helt naturligt at støtte kunsten. ”Det er også en fin måde at iscenesætte og vise vores kernekompetence indenfor specialdesignede tæpper til en interessant målgruppe,” siger marketingdirektør Jan Magdal Poulsen. Arnested for kunsten og erhvervslivets samspil Egetæppers bidrag er langt fra det eneste i historien om kulturen og erhvervslivet i Herning. Hele området ved Birk er én stor manifestation af netop det. For mere end tres år siden, udsmykkede Carl-Henning Pedersen fx gårdrummet på Angligården. Dengang skjortefabrik – og nu kunstmuseum. Skulpturparken i Birk er også et eksempel på traditionen omkring erhvervslivets bidrag og interesse i kunsten. Og selvom resultatet af den tids samarbejde, til tider vakte undren og endda forargelse fra byens borgere, som da Damgaards skjortefabrik blev malet helt sort i kunstens tegn, så er fortællingerne om erhvervsliv og kulturlivs parløb i dag stærke og en del af det der gør kunstlivet i Herningområdet rigt. ”Det ligger ligesom i det DNA, som understøtter hele Herning, og som egentlig bare er knudepunktet i det Herning er, og kan, i dag”, siger Lotte Korshøj. Erhvervslivet gør forskellen Det tætte samarbejde mellem erhvervslivet og kunsten blev skabt af Bitten og Aage Damgaard, som blandt andet stod bag Carl-Henning Pedersens arbejde i byen og fik Piero Manzoni på besøg – og meget mere. Og præcist koblingen til Damgaardfamilien er central, hvis man spørger lederen af Hernings andet store kunstmuseum, HEART. ”For HEART hænger traditionen uløseligt sammen med historien om Aage Damgaards samarbejde med en lang række danske og internationale kunstnere – et samarbejde der vakte stor opsigt og debat i offentligheden og medførte, at han blev landskendt for sine kulturradikale tanker om kunstens betydning i samfundet og på arbejdspladsen, ”siger Holger Reenberg, museumsdirektør på HEART.

”UNIVERSETS BLOMST”/ “THE FLOWER OF THE UNIVERSE” Tæppet på Carl-Henning Pedersen og Else Alfelts Museum understøtter fornemmelsen af uendelighed og tillader, at man som besøgende træder ind i værket. Udover at understøtte de cirkulære gentagelser i Else Alfelts motiver, og fungere som et blødt underlag ved yogasessionerne, er det et eksempel på et succesfyldt samarbejde mellem museet i Birk og Herning-virksomheden. Udstillingen ”Universets Blomst”, og det særlige tæppebidrag, pryder den runde sal frem til maj 2019, og afløses her af nye særudstillinger.

The carpet in Carl-Henning Pedersen and Else Alfelt’s Museum gives the feeling of infinity and allows visitors to step into the work. Apart from echoing the circular motifs in Else Alfelt’s works and functioning as a soft mat for the yoga sessions, the carpet is also an example of a successful collaboration between the museum in Birk and the Herning-based company. “The flower of the universe” exhibition, including the special carpet contribution, will be in the round hall until May 2019, when it will be replaced by new special exhibitions.

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

Der ligger et gulvtæppe i den store runde sal på Carl-Henning Pedersens og Else Alfelts museum. Og på sin helt egen måde, så bliver dét gulvtæppe både et symbol på en tæt relation mellem erhvervslivet og kulturen i Herning – og et vidnesbyrd om Hernings historie.


There is a carpet in the great, round hall at Carl-Henning Pedersen and Else Alfelt’s museum. And, in its own way, that carpet is both a symbol of the close link between business and culture in Herning, and also a piece of Herning’s very own history.

supported Carl-Henning Pedersen’s work in the city and got Piero Manzoni to visit. This connection with the Damgaard family has been essential, if you ask the head of Herning’s other large art museum, HEART.

“The flower of the universe” exhibition is a series of Japaneseinspired pictures by Else Alfelt. Visitors to the art museum in Birk are invited to experience and feel the art in what some might think is a very unusual way – as part of meditation and yoga sessions. “If you really want to understand the works, you have to be at one with the works. You have to sit down and meditate in front of them or do yoga,” says Lotte Korshøj, museum director at Carl-Henning Pedersen and Else Alfelt’s Museum.

“To HEART, our history is undeniably linked to the story of Aage Damgaard’s collaboration with many Danish and international artists – a collaboration that stirred up a lot of public attention and debate. It also meant that he became known across the country for his culturally radical thoughts on the meaning of art to society and the workplace,” says Holger Reenberg, museum director at HEART.

The idea of exhibiting Alfelt’s works as part of a special “feelings” theme was already in the cards, and then internationally-known carpet company egetæpper contacted the museum. They offered to design and donate a wall-to-wall carpet for the round hall of the museum. It came completely naturally to egetæpper to support the arts. “It is also a nice way for us to stage and show off our core skills within specially-designed carpets for an interesting target audience,” says marketing director at egetæpper, Jan Magdal Poulsen.

Partnerships with companies help turn ideas into reality. One example of this is the exhibition “letmein”, where egetæpper also contributed with production and guidance. The exhibition consists of works from the artists Ry David Bradley and Jon Rafman, and it examines how technology creates and affects our perception of art. “The exhibition has been created as a complete installation, where 2,000 square metres of specially-woven carpet cover the walls and floors of the museum’s largest exhibition hall and capture the audience in a dystopian tale,” says Holger Reenberg. See Herning's museums at

www.visitherning.com/museums

Hotbed for the interaction between art and business life This contribution from egetæpper is far from being the only example of the collaboration between art and business in Herning. The whole area around Birk is one big example of just that. For example, more than sixty years ago, Carl-Henning Pedersen decorated the courtyard at Angligården. It was then a shirt factory – and is now an art museum. The sculpture park in Birk is yet another example of the contributions made by business life and the interest that there is in art. The results of that historic collaboration have at times provoked wonder and even outrage from the town’s citizens; like when Damgaard’s factory was painted completely black in the name of art. However, today’s tales of the interaction between business life and culture are a strong part of what makes artistic life in the Herning area so rich. “It is kind of in Herning’s DNA and is basically the focal point of all that Herning is and can be today”, says Lotte Korshøj. The business life makes the difference This close collaboration between business life and art was forged by Bitten and Aage Damgaard, who, among other things,

BÆREDYGTIGHED I KERNEFORRETNINGEN H O S E G E TÆ P P E R / S U S TA I N A B I L I T Y I N T H E CORE BUSINESS OF EGETÆPPER I 2018 modtog egetæpper EU’s pris for miljøledelse af bæredygtig udvikling. Herning-virksomheden, som i dag har kontorer og produktionsenheder flere steder i verden, har siden 1996 systematisk arbejdet på at mindske belastningen af miljøet ved fx at bruge genanvendte fiskenet og andet industrielt affald i produktionen af tæppegarnet, ligesom flisebagsiderne er fremstillet af genbrugte plastikflasker. Alle tiltag er med til at reducere forurening, øge genanvendelsen og fremme den cirkulære økonomi.

In 2018, egetæpper received the European Union award for eco-management of sustainable development. Today, the Herning-based company has offices and production units in several locations around the world. Since 1996, it has systematically worked on reducing its negative environmental impact, for instance, by using recyclable fishnets and other industrial waste in the production of their carpet yarn. The backs of their tiles are also made from recycled plastic bottles. All these initiatives contribute to reducing pollution, increasing recycling and strengthen the circular economy.


63 – BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

MADE IN MIDTJYLLAND Tekstilindustrien har som ingen anden branche formet det midtjyske område og gør det stadig i dag. På Tekstilmuseet får både store og små indblik i en industri, som gennem tiden har givet folk over hele verden tøj på kroppen - og identitet og udvikling til Midtjylland.

The textile industry has shaped the area of Midtjylland – the region of Central Jutland, like no other industry has, and it continues to do so today. At the Textile Museum, both adults and children will get an insight into an industry that has, throughout time, provided people across the world with clothes to wear - as well as shaping the identity and character of Midtjylland.

Holger Reenberg

Lotte Korshøj



65

–

BLIV INSPIRERET / B BE E IIN NSSPPIIRREEDD

VIA UNIVERSITY COLLEGE / FOTOGRAF: HENRIK OLE JENSEN, HERNING FOLKEBLAD


NÅR ARBEJDSDAGEN ER OVRE… / WHEN YOUR WORK D AY I S O V E R … Fordybelse og ro

Immersion and peace and quiet

HERNING BIBLIOTEK Centralt på Herning gågade byder Herning Bibliotek på liv, god stemning og en velbrygget kop kaffe. Tag din bærbare pc under armen og arbejd fra biblioteket i inspirerende og prisbelønnede omgivelser, med både stillezone og mulighed for gruppearbejde. Fordyb dig i en god bog eller et magasin imens du betragter folkelivet i bygningen, som for ganske kort tid siden blev omdannet fra varehus til moderne samlingssted i bymidten. Der afholdes løbende foredrag og arrangementer. Besøg bibliotekets hjemmeside og se hvilke events der finder sted lige nu. Se mere på www.herningbib.dk

HERNING LIBRARY Located centrally in Herning’s pedestrian area, Herning library offers a vibrant, good atmosphere and a well-brewed cup of coffee. Bring your laptop and work from the library in inspiring and award-winning surroundings, with both a quiet area and an area for group work. Immerse yourself in a good book or a magazine, while observing the myriad of people in the building, which was very recently converted from a warehouse into a modern gathering place in the middle of the city. Visit the library’s website to see which events are going on right now. See more at www.herningbib.dk/english


67 –

Saunagus DGI Vandkulturhuset

AFKOBLING OG V E LVÆ R E / R E L A X AT I O N AND WELLBEING HERNING SVØMMEHAL Få en velværeoplevelse og tag til saunagus i Herning Svømmehal, hvor der hældes æteriske olier og vand på saunaen, så dampene spredes i hele rummet. Tjek hjemmesiden for information om hvornår der er saunagus for henholdsvis kvinder og mænd. IKAST SVØMMECENTER Til de ugentlige stilleaftener er der fokus på velvære og afslapning. Kombiner varmen fra dampbadet med et gys i koldvandsbassinerne. I saunahytten får du en aromaterapeutisk oplevelse. Tjek hjemmesiden for information om stilleaftener. D G I VA N D K U LT U R H U S E T Eller hvad med en tur i DGI Vandkulturhuset hvor CityFys’ dygtige terapeuter bl.a. byder på skønne wellnessbehandlinger. Se mere om svømmehaller på www.visitherning.dk/vand-velvaere

Kultur og kunst TEKSTILMUSEET Se Hammerumpigen i den 1800 år gamle røde kjole og det kunstfærdigt opsatte hår. Derudover kan du opleve museets udstilling om Hernings tekstilfortid. De fleste onsdage er det muligt at opleve lydene og lugtene fra den gamle tekstilfabrik, når frivillige starter maskinerne op eller sætter sig bag vævene.

S K U L P T U R PA R K E N Besøg den cirkelrunde park i Birk der viser nutidskunst frem med god variation i formsprog, materialevalg og genrer. HERNING GÅGADE Du kan opleve bemærkelsesværdige monumenter og skulpturer i Hernings midtby. Se guide til områdets skulpturer på www.visitherning.dk/skulpturer Frisk luft M I N D E PA R K E N En gåtur gennem parken er en oplevelse af at bevæge sig mellem lukkede haverum med forskellige temaer. Gå på opdagelse i de sekskantede haver eller slå jer løs på legepladsen. Parken blev anlagt efter 2. Verdenskrig til minde om de faldne og som udtryk for glæden over befrielsen og freden. VESTRE ANLÆG En lille oase hvor blomsterbedenes farve, spil og flora kan nydes og iagttages. På legepladsen finder du et system af træpæle til fitness brug. KARUP Å, STORÅ, SKJERN Å Tag på fisketur og nyd stilheden. Her er der tid til fordybelse og ro i skønne naturomgivelser, imens du venter på fangsten af en ørred eller en laks. Læs meget mere om egnens åfiskeri på www.visitherning.dk/lystfiskeri

IKAST SWØMMECENTER Focus is on wellbeing and relaxation on the quiet nights during the week in Ikast Swimming Centre. Combine the heat from the steam bath with the chill from the cold-water pools. In the sauna hut you can get an aromatherapy experience. Check the website for information on quiet nights. D G I VA N D K U LT U R H U S E T Or how about a trip to the DGI Water Culture House, where CityFys’ talented therapists offer wonderful wellness treatments. See more at www.visitherning.com/water-wellness Culture and art TEKSTILMUSEET See the Hammerum girl with her 1,8000-year-old red dress and ancient coiffure at the textile museum. You can also experience the museum’s exhibition about Herning’s textile past. Most Wednesdays it is also possible to experience the sounds and the smells of the old textile factory, when volunteers start the machines and get behind the looms. S K U L P T U R PA R K E N Visit this circular sculpture park with its contemporary art, featuring a wide variety of expressions, material choices and genres. HERNING’S PEDESTRIAN AREA You can experience memorable monuments and sculptures in the centre of Herning. See a guide on the area’s sculptures at www.visitherning.com/sculptures Fresh air M I N D E PA R K E N A walk through the park lets you move through closed garden spaces each with different themes. Explore the hexagonal gardens or try the playground. The park was constructed after World War II in memory of the fallen and to express the joy of the liberation and peace. VESTRE ANLÆG A small oasis, where the colours, play and flora of the flower beds can be enjoyed and observed. KARUP Å, STORÅ, SKJERN Å Go on a fishing trip and enjoy the silence of the streams. Immerse yourself in the peace and quiet of the beautiful, natural surroundings, while waiting to catch a trout or salmon. Read much more about the area’s stream fishing at www.visitherning.com/angling

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

HERNING SVØMMEHAL Get an experience of well-being and try “saunagus” in Herning swimmingpool, where the steam from ethereal oils and water fills the sauna. Check the website for information on when saunagus is open for women and men, respectively.


FORNEMMELSEN F O R TA L E N T / A N O S E F O R TA L E N T Den ene danser med noder – den anden med digitale iværksættere. Annabeth Aagaards virkelighed på Aarhus Universitets afdeling i Herning er langt fra korleder Mads Billes. Men alligevel har de to en del til fælles. Det handler om talent. One dances with notes – the other with digital entrepreneurs. Annabeth Aagaard’s reality at Aarhus University in Herning is far from that of choirmaster Mads Bille. Yet, the two have a lot in common. It is all about talent.

”Jeg ved det godt. Jeg taler alt for hurtigt. Kan du følge med?” Vi er halvvejs i interviewet med Annabeth Aagaard, og skrivekrampen i notatfingrene har meldt sig. Hun taler hurtigt. Og hun taler engageret og passioneret om det talentarbejde, der hver dag sker på universitetet i Herning. Talenterne er de 1650 studerende som går på Aarhus Universitets Institut for Forretningsudvikling og Teknologi, som ligger i Birk Centerpark i Herning. Annabeth Aagaard er leder for forskningscentret, Centre for Business Development og har i deres talent management program særligt fokus på de studerende, som arbejder med digital innovation. Samarbejdet mellem universitetet og virksomhederne er, ifølge Annabeth Aagaard, afgørende for at give de studerende de bedste rammer. Erhvervslivet er tæt på i mange former. For eksempel i en støttefond for universitetet, men også når de studerende skal i praktik – eller når nye uddannelser skal formes. ”På vores nye internationale Business Development kandidatuddannelse var et panel af virksomhedsrepræsentanter med til at definere, hvilke kompetencer de studerende skulle have med. Det er helt enestående at kunne målrette en uddannelse til virksomhedernes konkrete behov”, siger Annabeth Aagaard. Talent handler også om fejl Midt i Hernings centrum arbejder Mads Bille også med talent. Hans base er Herning Kirke for enden af byens store torv. Her har han siden midten af 1980’erne stået for Herning Kirkes Drengekor. Koret tæller 50 stemmer, som alle bliver castet, når de går i 3. klasse. Koret er internationalt berømmet, og har givet koncerter blandt andet i Operahuset i Sydney og Carnegie Hall i New York. ”Talent findes overalt. Vores kor består af meget forskellige drenge. Nogle er introverte, andre har krudt i røven.

“I know that I speak way too fast. Can you keep up?” We are halfway through our interview with Annabeth Aagaard, and the writer’s cramp has already set in. She speaks fast. And when she speaks it’s with dedication and passion about the talent that she works with every day at the university in Herning. The talents are the 1650 students who attend Aarhus University’s Department for Business Development and Technology, situated in Birk Centerpark in Herning. Annabeth Aagaard is head of the Centre for Business Development there, and in their talent management programme they focus particularly on students who work with digital innovation. Collaboration between the university and companies is, according to Annabeth Aagaard, crucial to give students the best framework. Business life is close at hand in every sense. This is evident in the support fund for the university, but also in the internships students do, or the consultation they do with companies when new courses are developed. “In our international Business Development master’s degree, a panel of company representatives helped us to define which skills the students should have. It is very unique to be able to tailor a course to the specific needs of companies,” Annabeth Aagaard says. Talent is also about making mistakes In the centre of Herning, Mads Bille also works with talent. His base is Herning Church located at the end of the city’s main square. Since the middle of the 1980’s, he has been the head of Herning Church’s Boys’ Choir. The choir has 50 singers, each of whom are cast when they are in their third year of school. The choir is internationally known and has performed in the Sydney Opera House and at Carnegie Hall in New York, among other places. “Talent is everywhere. Our choir consists of very different boys. Some are introvert, others cannot sit still. A few kids have a diagnosis. They are not in the choir because they are patients, but because they are talents. Almost all of the children have one thing in common, which is that they have no background in classical singing. But both the children and their parents have had their eyes and ears opened to a new world and are now deeply infatuated with it,” Mads Bille says.


Mads Bille og Herning Kirkes Drengekor / Mads Bille and Herning Church’s Boys’ Choir

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

Mads Bille Annabeth Aagaard

"We strive to be as good as we can. We want to create a learning environment where the talents feel safe; otherwise, they cannot grow."

69

"Vi går efter, at blive så gode, som vi kan. Vi vil skabe et læringsmiljø, hvor talenterne føler sig socialt trygge. Ellers kan de ikke udvikle sig. "


Nogle få børn har bogstavdiagnoser. De er ikke med i korene fordi de er patienter, men fordi de er talenter. Næsten alle børnene har det til fælles, at de ikke har nogen baggrund for at gå til klassisk sang. Men både børnene og deres familier får øjne og ører op for denne nye verden, og bliver dybt optaget af den”, siger Mads Bille. Og selv om der er langt fra Beethovens korsymfonier til blockchain og digitale løsninger, så handler talentarbejdet meget om det samme. ”Selvfølgelig skal stemmerne være gode. Men for os er det en kunstnerisk stræben. Vi går efter, at blive så gode, som vi kan. Vi vil skabe et læringsmiljø, hvor talenterne føler sig socialt trygge. Ellers kan de ikke udvikle sig. De skal alle sammen turde synge fejl og være usikre for øjnene af andre. Hvis ikke, der er denne rummelighed og respekt for skrøbeligheden, kan vi ikke stille de store krav til børnene, som vi gør, og hvis ikke de tør fejle, kan de ikke udvikle sig”, siger Mads Bille. Og melodien er den samme fra universitetet i Herning. ”Virksomhederne og de studerende er med på, at man ikke skaber rigtige fremskridt, hvis man ikke forsøger og prøver. Og nogle gange betyder det, at man skyder forbi og må prøve igen”, siger Annabeth Aagaard. ”Vi vil ikke være en pølsefabrik. Vores ambition er, at udvikle de lidt kantede profiler, som også kan finde ud af at lave business”, siger hun. Herning er afgørende Uanset, om vi taler om digitalisering eller kormusik, så har opbakningen i Herning været enorm. ”Det er helt afgørende. Hvis vi ikke skal sende alle de unge talenter til Aarhus og København, så skal vi vise, at vi kan noget andet. Det kan vi her, fordi vi er en mindre enhed. Vi er super agile og professorerne kender de studerende ved fornavn. Det gør man ikke mange andre steder. Det er vores fordel”, siger Annabeth Aagaard. ”Jeg har været vidt omkring, men sammenhængen mellem universitetet og resten af Herning er unik. Vi har nærhed, vi holder sammen. Man satser på hinanden i Herning. Også på de studerende på universitetet”, siger hun. Og samme toner kommer fra kirken på Torvet i Herning. Her har Mads Bille kun oplevet opbakning til sit talentprojekt. ”Vi går nok mere radikalt til værks end de fleste. Vi stiller kæmpe krav til de unge. Og det møder opbakning. Herning kan godt lide, at overliggeren er sat højt. Det passer fantastisk godt til den nybyggerkultur, som jeg synes, Herning er båret af”, siger Mads Bille.

I N N O V AT I O N S P R I S TIL HERNING PROJEKT / I N N O V AT I O N A W A R D GOES TO HERNING PROJECT I 2018 vandt to studerende, der begge læser teknologibaseret forretningsudvikling, innovationsprisen. Hussam Mansour og Szabolcs Nagy har skabt virksomheden ioteelab og projektet Smart Recycling, hvor de med sensorteknologi kan måle mængden af affald i en container og kommunikere med renovationsenhederne. Når containeren er fuld får renovationsselskabet besked. På den måde effektiviseres tømningsarbejdet; containeren bliver tømt, når der rent faktisk er behov for det. Herning Kommune deltager i projektet og har lagt containere til forsøg med den nye censor, hvilket har været afgørende for virksomhedens evne til at bevise sit værd.

In 2018, two students studying technology-based business development won the innovation award. Hussam Mansour and Szabolcs Nagy created the company ioteelab and the Smart Recycling project, where the amount of waste in a container is measured with sensor technology and this is communicated to waste disposal units. When the container is full, the waste disposal company is notified. That way, the process of emptying the containers is made more efficient; the container is only emptied when it actually needs to be. Herning Municipality participates in the project and has supplied containers for tests with the new sensor, which has been essential for the company’s ability to prove its worth.


71 – BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

Beethoven’s choir symphonies are a far cry from block chain and digital solutions; but working with talent is always the same, whatever your field. “Of course, their voices have to be good. But for us it is also about an artistic striving. We strive to be as good as we can. We want to create a learning environment where the talents feel safe; otherwise, they cannot grow. They need to dare to make mistakes while singing and to be vulnerable in front of others. If that space and respect for vulnerability did not exist, then we couldn’t expect as much of the children as we do. If they are scared to fail, they cannot grow,” Mads Bille says. And they seem to be singing the same tune at the University in Herning. “Companies and students know that you cannot achieve real progress if you do not keep on trying. And sometimes that means you miss the target and have to try again,” Annabeth Aagaard says. “We do not want to be a sausage factory. Our ambition is to develop the slightly edgy profiles, those who also know how to do business,” she says.

SANGSKOLE MED I N T E R N AT I O N A LT SNIT / SCHOOL OF SINGING WITH AN I N T E R N AT I O N A L TWIST Den Jyske Sangskoles 200 elever synger i enten MidtVest Pigekor eller i Herning Kirkes Drengekor. Sangskolen blev stiftet i 1999 og de mange børn og unge gennemgår en tiårig uddannelse, som ifølge Mads Bille er at sammenligne med de talentforløb, som tilbydes på Team Danmark skoler inden for forskellige idrætsgrene – bare med sang. Herning Kirkes Drengekor, og efterhånden også MidtVest Pigekor, er internationalt berømmet, og rejser på lange turnéer over hele verden, som ambassadører for Herning og for Danmark. En stadig større procentdel af både drengekorets og pigekorets sangere lever i dag af sang eller musik, og bliver efterfølgende professionelle sangere, og arbejder på opera- eller musicalscener i både Danmark og udlandet eller som musiklærere i folkeskolen.

Herning is pivotal Whether we are talking about digitalisation or choir music, the support received in Herning has been huge. “It is absolutely pivotal. If we don’t want to see all the young talent go to Aarhus and Copenhagen, then we need to show that we can do something different. We know how to do that here, because we are a small unit. We are highly agile, and the professors know students by their first name. That’s not the case in many other places. That is our advantage,” Annabeth Aagaard says. “I have seen a lot of good things elsewhere, but the cohesion between the university and the rest of Herning is unique. We are close; we stick together. We rely on each other in Herning, and also on the students at the university,” she says. And the same tunes can be heard from the church in the square in Herning. Here, Mads Bille has experienced nothing but support for his talent project. “We probably take more radical steps than most people. We expect a huge amount from the young people. And that is supported. Herning likes setting the bar high. It fits perfectly well with the culture here, and is something I think Herning is founded on,” Mads Bille says.

The 200 students at “Den Jyske Sangskole” sing in the Girls’ Choirs of MidtVest or in the Boys’ Choir of Herning Church. The school of singing was founded in 1999 and its many children and young people undergo a ten-year education that, according to Mads Bille, is comparable with the talent courses offered in Team Denmark schools within different sports – only this is singing. The Boys’ Choir of Herning Church, and gradually the Girls’ Choir of MidtVest, are internationally known and go on long tours around the world as ambassadors of Herning and Denmark. An increasingly larger number of the singers in the boys’ and the girls’ choir today make a living from singing and music. Afterwards, they often either become music teachers in primary schools or professional singers working on opera and musical stages in Denmark as well as abroad.


E T E F T E R N AV N D E R FORPLIGTER / A L A S T N A M E T H AT MEANS SOMETHING Damgaard. Efternavnet forpligter, og det ved Thomas Damgaard godt. Nu er han i gang med at sætte sit præg på Herning, som tredje generation i sin familie. Damgaard. A last name that means something, and Thomas Damgaard knows it. Now he has begun to leave his mark on Herning, as the third generation in his family to do so.


73 –

Dining in the Dome er en pop-up restaurant med plads til 85 gæster. Den har åbent efter aftale – og på annoncerede dage. Man bestiller bord, og så er det Thomas Damgaard og Jacob Møller der bestemmer, hvad der bliver serveret. Menuen er sat – og det eneste gæsterne ved er, at der venter en oplevelse. ”Vi vil være de bedste, til det vi laver. Det skal være en ekstraordinær oplevelse at komme hos os”, siger Thomas Damgaard.

The look is sharp and precise. Every detail on the plate is well thought out and prepared. The place is Dining in the Dome. We are in Gødstrup, just a stone’s throw away from the new hospital in the western part of Central Jutland. Here – under a dome – every so often, Thomas Damgaard and his partner, Jacob Møller, open up and offer gourmet experiences of the highest quality. Dining in the Dome is a pop-up restaurant that seats 85 guests. It is open by agreement – and only on announced days. You book a table, and then Thomas Damgaard and Jacob Møller decide what is served. The menu is set – and the only thing the guests know is that they are in for a surprise. “We want to be the best at what we do. Dining with us has to be an extraordinary experience,” says Thomas Damgaard. “We dictate a lot of conditions for our guests. This is because we can create good experiences that way and because it has to make sense financially, for us as well as the guests,” he says.

”Vi dikterer mange flere forhold for vores gæster. Både fordi vi kan lave nogle gode oplevelser på den måde, men også fordi det skal hænge sammen økonomisk. Både for os og gæsterne”, siger han.

Steak in his blood

Bøffer i blodet

“It’s actually not something I’ve thought that much about. But yes, I do indeed believe that I bring something of my roots to the table,” he says.

Thomas Damgaard kommer af en familie, som om nogen har prøvet til og prøvet af. Og som har sat sit helt unikke og afgørende aftryk på Herning. ”Det er faktisk ikke noget, jeg har tænkt så meget over. Men jo. Jeg tror faktisk, at jeg har rigtig meget med fra mine rødder”, siger han. Thomas’ farfar var Aage Damgaard. Det var ham, der skabte Angli-skjorten og senere A Hereford Beefstouw restauranterne. Han satte Herning på kortet for kunst, da han i 1973 fik kunstmaleren Carl-Henning Pedersen til at udsmykke sin skjortefabrik i Birk og er, sammen med sin bror Mads, som skabte egetæpper, en af de absolutte hjørnesten i Hernings udvikling. Thomas’ far, Lars, fortsatte Aages arbejde indenfor restaurationsverdenen. Han har gjort A Hereford Beefstouw til en kæde af bøfhuse i hele Danmark – og i Sverige, Grønland – og Australien. Og det er på en kvist på dét stamtræ, at Thomas Damgaard nu finder sin egen vej som iværksætter. ”Vi gør det på vores måde. I vores tempo. Det vi gerne vil, tager tid at bygge op”, siger Thomas Damgaard. Æstetik og kvalitet Sammen med Jacob Møller, tidligere køkkenchef på Michelinrestauranten Frederikshøj, var han en af de første i Danmark til at tilbyde besøg af en topkok i gæsternes private hjem. Senere kom Dining in the Dome, og nyeste blad i portfolien er den historiske Niels Bugges Kro ved Viborg. ”Jeg har hele historien med mig fra A Hereford Beefstouw. Og vi har mange af de samme værdier. Vi går vildt op i kvalitet og æstetik. Og kunst. Det skal være en oplevelse at spise hos os”, siger Thomas Damgaard.

Thomas Damgaard is from a family who have tried their hand at many things. This family has left its very unique and decisive mark on Herning.

Thomas’ grandfather was Aage Damgaard. He was the one who created the Angli shirt and, later on, the A Hereford Beefstouw restaurants. He put Herning on the map in terms of art, when he in 1973 had the painter Carl-Henning Pedersen decorate his shirt factory in Birk. And together with his brother Mads, he created egetæpper; an absolute cornerstone in Herning’s development. Thomas’ father, Lars, continued Aage’s work in the restaurant industry. He made A Hereford Beefstouw into a chain of steak houses across Denmark, as well as in Sweden, Greenland and Australia. And that is on one branch of the family tree in which Thomas Damgaard is now finding his own way as an entrepreneur. “We do it our own way. At our own pace. What we want, takes time to build,” Thomas Damgaard says. Aesthetics and quality Together with Jacob Møller, former chef in the Michelin star restaurant “Frederikshøj”, Damgaard was one of the first in Denmark to offer visits from a top chef at guests’ private homes. Later, he started Dining in the Dome, and the newest addition to his portfolio is the historic inn “Niels Bugges Kro”, close to Viborg. “I bring with me the entire history of A Hereford Beefstouw. We share many of the same values. We both think aesthetics and quality are extremely important. And art; dining with us has to be an experience,” Thomas Damgaard says. “My origins have taught me that the setting means everything. It is very important to how we thrive,” he says, and he uses the collaboration between A Hereford Beefstouw and sculptor Ingvar Cronhammar as an example of this. “When you ask an artist to design a steak knife and a fork, then it’s because you take dining seriously. One might think it crazy to spend that much money on such a small thing, but it is part of

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

Blikket er skarpt og fokuseret. Hver eneste detalje på tallerkenen er gennemtænkt og tilrettelagt. Stedet hedder Dining in the Dome. Vi er i Gødstrup, en spytklat fra det nye hospital for den vestlige del af Midtjylland. Her – under en kuppel – åbner Thomas Damgaard sammen med sin kompagnon, Jacob Møller, med mellemrum op for gourmetoplevelser fra øverste hylde.


”Mit ophav har lært mig betydningen af, at rammerne betyder alverden. Det har stor betydning for, hvordan vi trives”, siger han, og bruger samarbejdet mellem A Hereford Beefstouw og billedhugger Ingvar Cronhammar som eksempel. ”Når man beder en kunstner designe en steakkniv og gaffel, så er det fordi, man mener det. Man kan synes, det er vanvittigt at bruge så mange penge på så lidt, men det er med til at udstråle en holdning til kvalitet og æstetik, som jeg synes er uvurderlig”, siger Thomas Damgaard. Han følger selv efter. Hans øjne lyner, når han taler om kunst, æstetik og kvalitet. Det handler om passion – og det efterlader de nye forretningsmodeller plads til. ”Det er fint at tale om nyt nordisk og dogmer. Vi har ikke dogmer, men vil hellere tale om kvalitet. Det skal være i orden, det vi spiser, og råvarerne skal være friske. Der skal også være kvalitet i det for gæsterne – det skal være en ekstraordinær oplevelse at komme hos os. Og så skal det også være kvalitet for os. Det skal være sjovt at gå på arbejde, og det skal hænge sammen med det liv, vi gerne vil have ved siden af jobbet. Det synes jeg, er det vigtigste”, siger Thomas Damgaard.

demonstrating your dedication to quality and aesthetics, which I think is priceless,” Thomas Damgaard says. He means what he says. His eyes are on fire, when he talks about art, aesthetics and quality. It is a passion for him – and the new business models leaves room for this. “It is fine to talk about new Nordic and dogmas. We don’t have dogmas, we’d rather talk about quality. What we eat has to be the best, and the produce need to be fresh. The guests should also have quality – dining with us has to be an extraordinary experience. It should be fun to go to work, and it should be connected to the life we want aside from work. I think this is the most important aspect,” Thomas Damgaard says.


75

–

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED



77

BLIV INSPIRERET / B BE E IIN NSSPPIIRREEDD

B O P O U L S E N ( K Ø K K E N C H E F PÅ S C A N D I C R E G I N A ) O G K O V E D B O R B J E R G M Ø L L E . D E N E N E A F D E M , B L I V E R S N A R T S E R V E R E T, PÅ E N TA L L E R K E N I H O T E L L E T S R E S TA U R A N T / B O P O U L S E N ( H E A D C H E F AT S C A N D I C R E G I N A ) A N D C O W AT B O R B J E R G M Ø L L E . O N E O F T H E M W I L L S O O N B E S E R V E D I N T H E H O T E L R E S TA U R A N T.


FRA STREETFOOD TIL MODERNE GASTRONOMI / FROM STREET FOOD TO MODERN GASTRONOMY

Der er masser af steder at gå hen, når I skal have en madoplevelse i Herning. Fra hyggelige caféer og bistromad, til sydeuropæiske spisesteder og moderne madkoncepter. There are plenty of places to go, when you want a great food experience in Herning. From cosy cafés and bistro dinners to southern European restaurants and modern food concepts.

Madhåndværk og vinhistorier hos Poulsen 1st

Food art and wine history at Poulsen 1st

Start aftenens middag med en tur i vinkælderen hos Restaurant Poulsen 1st og få en god vinhistorie fra restaurantens kældermester. I de kolde måneder, kan I nyde den herskabelige stemning i restauranten på første sal. Med ild i pejsen, smukke tæpper og levende lys – og førsterækkes udsigt. I de lune sommermåneder, er det oplagt at rykke selskabet ud blandt blomsterkrukker og lanterner i restaurantens gårdhave. Konceptet er klart. Madoplevelser med fokus på sjæl og holdning - i hyggelige omgivelser. Se mere på www.cafepoulsen.dk/restaurant-poulsen-1ste/

Begin your evening meal by having a tour of the wine cellar at Poulsen 1st and get a great wine story from the restaurant’s cellar master. During the cold months, you can enjoy the grand ambience in the restaurant on the first floor. With a fireplace, beautiful carpets and candlelight – and a front-rate view. During the warmer summer months, why not have dinner among the lush foliage and lanterns of the restaurant’s courtyard. The concept is clear: great food experiences with soul and attitude – all set in wonderful, cosy surroundings.


Bøffer og Bistro

Det er ikke uden grund, at Herning er kendt som en ægte bøfby. Her er alt, hvad et bøfhjerte begærer. Få en forsmag på Hernings restauranter og find mange flere på www.visitherning.dk/spisesteder Asiatisk mad Y U TA K A Det er så tænderne løber i vand, når det japanske spisehus Yutaka serverer smukt anrettet sushi, ramen og meget mere. Indretningen er nordisk, lys og imødekommende og maden spises ved 110 cm høje borde og stole. Sydeuropæisk mad R I S T O R A N T E R AV E L L O Hos Ristorante Ravello, som drives af det dansk/italienske par Salvatore og Kirsten De Gregorio, er det syditalienske landkøkken i fokus. Friske, farverige grøntsager og urter, hvidløg, kapers, chili, oliven, mozzarella, kød, fisk, skaldyr - og hjemmelavet frisk pasta. ART RESTAURANT, CAFÉ & BAR På ART får du en gastronomisk oplevelse fra det sydeuropæiske køkken. I hyggelige lokaler og lige i hjertet af Hernings rige kulturliv. Dansk mad R E S TA U R A N T S A N K T JØRGEN På Best Western Plus Hotel Eyde finder du Restaurant Sankt Jørgen, som er en af de ældste restauranter

A HEREFORD BEEFSTOUW Nyd en veltilberedt bøf hos A Hereford Beefstouw i Lund, hvor kunst og design er en vigtig del af oplevelsen. BRDR. PRICE Sæt tænderne i et mørt stykke oksekød fra Kildegaarden. Restauranten byder på a la carte, fisk og skaldyr, steaks og mad fra både det europæiske-, franske- og internationale køkken.

Get a taste of Herning’s restaurants and find many more at www.visitherning.com/dining Asian food Y U TA K A The beautifully-decorated sushi, ramen and other delights served at Japanese restaurant, Yutaka, are a mouthwatering sight to savour. The décor is Nordic, light and forthcoming, and the food is served at 110cm-tall tables and chairs. Southern European food R I S T O R A N T E R AV E L L O At Ristorante Ravello, which is run by the Danish/Italian couple Salvatore and Kirsten De Gregorio, the focus is on the southern Italian country kitchen. A delightful mix of fresh, colourful vegetables and herbs, capers, chilli, olives, mozzarella, meat, fish, shellfish and homemade fresh pasta on offer. A R T R E S TA U R A N T, C A F É & B A R At ART, you’ll have a gastronomic experience from the southern European kitchen. Sit down in cosy rooms right at the heart of Herning’s rich cultural life. Danish food R E S TA U R A N T S A N K T J Ø R G E N At Best Western Plus Hotel Eyde, you can find Restaurant Sankt Jørgen, which is one of the oldest restaurants in Herning. On the lunch menu, you’ll find Danish classics like open sandwiches (smørrebrød), “Parisian steak” (pariserbøf) and a traditional fish dish called “Shooting star” (stjerneskud). The evening menu offers fried pork belly (stegt flæsk), Danish hash (biksemad) and a large selection of Danish cheeses. BRYGGERIET Part traditional brewery and part informal restaurant; enjoy a foaming beer, while waiting for your veal roast to be cooked, and then carved at the table. Steaks and bistros There is a reason why Herning is known as a real steak city. Here is everything a real steak-lover desires. A HEREFORD BEEFSTOUW Enjoy a well-prepared steak at A Hereford Beefstouw in Lund, where art and design are an important part of the dining experience. BRDR. PRICE Sink your teeth into a tender, piece of beef from Kildegaarden. The restaurant offers à la carte, fish and shellfish, steaks and food from the European, French and International kitchens.

BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

BRYGGERIET Bryggeriet er en blanding af et pænere bryghus og en uformel restaurant. Nyd en skummende øl mens I venter på tilberedningen af en hel kalvesteg, som trancheres ved bordet.

i Herning. På frokostkortet er danske klassikere som smørrebrød, pariserbøf og stjerneskud, mens aftenmenuen blandt andet byder på stegt flæsk, biksemad og et udvalg af danske oste.

79

SP I SE S T E D E R I HERNING / P L A C E S T O E AT I N HERNING


24 TIMER I HERNING / 24 HOURS IN HERNING Er du bare i byen for en kort bemærkning? Så har vi samlet lidt inspiration til dit ophold i denne guide. Vi har selvfølgelig mange flere muligheder og oplevelser. Dem kan du finde i vores app eller på www.visitherning.dk/24timer Are you only in the city for a short while? Then we have some inspiration for your stay in this guide. There are, of course, many more options and experiences. You can find them in our app or at www.visitherning.com/24hours

En eftermiddag med kunsten Den lille bydel Birk er fyldt med kunst. Her ligger byens kunstmuseer HEART og Carl-Henning Pedersen & Else Alfelts Museum. Derudover finder du haveanlæg, skulpturpark, megaskulpturen ELIA og meget andet spændende. Og så har de en fin museumsshop på HEART, hvis du skal have lidt med hjem.

Nyt eller gammelt? Gå på loppejagt i Kirppu - eller hvad med en ny lædertaske fra Statement? Herning City og herningCentret byder på shoppeoplevelser for alle. Se oversigt over byens butikker på www.herningcity.dk/ www.herningcentret.dk/ Når sulten melder sig Nogle gange er en stor omgang bøf bearnaise det eneste der dur. Nyd livet hos Brdr. Price på torvet mens du får et godt glas vin og nyder den lækre mad. Hvis du trænger til ny energi Benyt byens tilbud om afslapning. I DGI Vandkulturhuset kan du nyde alt fra massage til aromabad,

saunagus og meget mere. Du kan også tage en svømmetur eller få pulsen op i fitnesscenteret.

TJEK EVENTKALENDEREN PÅ . . . / CHECK THE EVENT C A L E N D A R AT . . . www.visitherning.dk/events

– her får du et overblik over den kommende tids arrangementer, koncerter, messer og forestillinger.

www.visitherning.com/events – here you’ll get an overview of upcoming events, concerts, fairs and much more.


81 – BLIV INSPIRERET / BE INSPIRED

Skovsnogen

Kunsten i naturen Oplev noget ganske særligt. En lille køretur fra Herning ligger Skovsnogen - deep forest artland, en kunstudstilling uden vægge og med naturen som aktiv deltager. Altid åbent, altid gratis. Motion i det fri Løvbakke Dyrehave og Fuglsang Sø byder på dejlige bynære naturoplevelser. Tag løbeskoene med og kombiner natur med motion. Se løberuter på www.visitherning.dk/aktiv

If you need to recharge your batteries New or old? Visit the flea market at Kirppu – or how about a new leather purse from Statement? Herning City and the herningCentret offer shopping experiences for everyone. When hunger strikes Sometimes a large beef with sauce béarnaise is all you fancy. Enjoy life at Brdr. Price restaurant in the square, while having a nice glass of wine and delicious food.

Take advantage of the city’s opportunities for relaxation. At the DGI Water Culture House you can enjoy anything from a massage to aroma baths, sauna therapy and much more. You can also go for a swim or get your heartrate up at the fitness centre. An afternoon of art The small neighbourhood of Birk is packed with art. Here you’ll find art museums such as HEART and the Carl-Henning Pedersen & Else Alfelt’s Museum. You can also find gardens, a sculpture park, the mega-sculpture ELIA, and many more exciting areas. At HEART there is also a lovely museum shop, where you might find something to take home. The art of nature Experience something out of the ordinary. A small drive from Herning is Skovsnogen - deep forest art land, an art exhibit without walls and with nature as an active participant. Always open, always free. Exercise in nature Løvbakke Animal Park and Fuglsang Lake offer lovely nature experiences not too far from the city. Bring your running shoes and combine nature and exercise. See running trails at www.visitherning.com/active

Løvbakke Dyrehave


P R A KT I S K I NF O RMATIO N / P R A C T I C A L I N F O R M AT I O N A L A R M / Emergency call (ambulance)

112

P O L I T I / Police

114

FA L C K V E J H J Æ L P / Falck Roadside assistance

+45 7010 2030

LÆGEVAGTEN – REGION MIDTJYLLAND / Medical assistance

+45 7011 3131

Lufthavne

Bus

Lufthavnene i Karup og Billund ligger henholdsvis 25 og 37 minutters kørsel fra Herning. – Midtjyllands lufthavn/Karup Airport www.midtjyllandslufthavn.dk – Billund Airport www.bll.dk Der er ingen direkte bus- eller togforbindelse mellem lufthavnene og Herning. På www.rejseplanen.dk kan du se mulighederne for offentlig transport. Vil du direkte, kan du bestille en taxa (se nedenfor) eller en lufthavnsshuttle (kun til Billund Airport) med plads til max syv personer på www.goshuttle.dk

I Herning er det nemt at komme rundt med bybus. Midttrafik står for almindelige bybusser samt regional- og lokalbusser, x-busser og natbusser i Herning og omegn. Du kan bestille billetter og se køreplaner på www.midttrafik.dk Midttrafik har en app, hvor du også kan købe billetter.

Små private flyvemaskiner kan lande på Herning Flyveplads, som ligger mellem Herning og Sunds. – Herning Lufthavn www.ekhg.dk Tog DSB og Arriva betjener togtrafikken til og fra Herning Banegård. Du kan bestille billetter og se køreplaner på www.rejseplanen.dk Både DSB og Arriva har en app, hvori du kan købe billetter og planlægge din rejse.

Ekstrabus Til de store koncerter og events i MCH Messecenter Herning og Jyske Bank Boxen, kører der ekstrabusser fra banegården og til MCH. Ekstrabusserne kører både før og efter eventen. Billeje Find information om biludlejning på www.visitherning.dk/herning/ biludlejning Taxa For bestilling af taxa ring til Herning Taxa på 9712 0777 eller Secher's Taxi på 2020 9713. Herning Taxa har desuden en App, hvor du kan bestille taxakørsel op til syv dage frem i tiden.

Airports The airports at Karup and Billund are a 25- and 37-minute drive from Herning. – Midtjyllands lufthavn/Karup Airport www.midtjyllandslufthavn.dk www.bll.dk – Billund Airport Billund airport has its own app called “Billund Airport”. There are no direct buses or trains between Billund Airport, the airports and Herning. However, you can see all public transport options at www.rejseplanen.dk If you want to travel directly, you can call a taxi (see more below) or an airport shuttle (only to Billund Airport) seating up to seven people at www.goshuttle.dk Small, private planes can land at Herning Airfield which is situated between Herning and Sunds. www.ekhg.dk – Herning Airport

Tog DSB and Arriva both operate the train traffic to and from Herning train station. You can book your tickets and see departures at www.rejseplanen.dk Both DBS and Arriva have apps where you can buy tickets, see departures and plan your journey.

Bus In Herning it is easy to get around by bus. Midttrafik is responsible for ordinary buses, as well as regional and local buses, x-buses and night buses in Herning and the surrounding area. You can book your tickets and see departures at www.midttrafik.dk/english/ Midttrafik has its own app where you can buy tickets.

Extra bus For big concerts and events at MCH Messecenter Herning and Jyske Bank Boxen, there are extra buses from the central station to MCH. The extra buses run before and after the event.

Car hire For information about car hire visit www.visitherning.com/carrental

Taxi Order a taxi in Herning by calling +45 9712 0777 (Herning Taxa) or +45 2020 9713 (Secher's Taxi). In Herning Taxa´s app you can book a taxi up to 7 days in advance.



1:19.000 0

500

1.000


3 1

11

12

4 14

13

5 9

10 15 6

8 7

2

1:4.500

0

100

200

HERNING BYKORT / CITY MAP Du kan få et kort over hele Herning og omegn hos VisitHerning og på byens hoteller. / You can get a map of Herning and the surrounding areas at VisitHerning and at hotels in the city.

1 T E K S T I L M U S E E T / Textile Museum

2 S Ø N D R E A N L Æ G – PA R K O G

N AT U R L E G E P L A D S / Park and nature playground

3 F E R M AT E N – R E G I O N A LT S P I L L E S T E D I

MIDTJYLLAND / Regional venue in Central Jutland

13 M C H H E R N I N G K O N G R E S C E N T E R /

Congress and cultural centre

14 G Å G A D E M E D B U T I K K E R , C A F É E R O G R E S TA U R A N T E R (markeret med lyserød) / Pedestrian street with stores, cafés and restaurants (marked with pink) 15 H E R N I N G C E N T R E T / Shopping centre

4 T O R V E T / City Square

5 V I S I T H E R N I N G - T U R I S T I N F O R M AT I O N /

Tourist information

6 N O R D I S K F I L M B I O G R A F E R / Cinema 7 F R I L A N D S M U S E E T / Open-air Museum 8 B A N E G Å R D / Central Station 9 B I B L I O T E K / Library 10 T E A M T E AT R E T / Theatre

11 M I N D E PA R K E N – PA R K O G L E G E P L A D S /

Park and playground

12 D G I VA N D K U LT U R H U S E T / Water Culture House

PA R K E R I N G / PA R K I N G Offentlig parkering i Herning midtby er gratis. Du finder både korttids- og langtidsparkering. Se ledige parkeringspladser på www.herningcity.dk/parkering For mere information om parkering i Herning besøg www.visitherning.dk/parkering Public (not private) parking areas in the centre of Herning are free. You will find short-term as well as long-term parking. For www.herningcity.dk/parkering available parking spaces see For more information on parking in Herning, please visit www.visitherning.com/parking


www.visitherning.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.