Dk gb VisitViborg 2013

Page 1

VisitViborg

2013

Glæd dig UnIkke naTUROpleVelSeR Hede, fjord, søer og dybe skove

HISTORISke VInGeSUS Gamle bydele med levende historiefortælling

OpleV, leG & læR Underjordiske labyrinter & højspændte eksperimenter

Feel FRee

Ferie på cykel & Stjerneruter til skønne steder

Attraktioner

Guidede ture

Shopping & Spisesteder

Kultur & Events


Index

Indhold 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 45 46 47 52 63 67

den gamle by på det hellige bjerg / The Historical Town upon the Holy Hill Viborg domkirke / Viborg Cathedral Viborg på egen hånd / Viborg on your own Konger hyldes i Viborg / Kings were acclaimed in Viborg Hvad skal vi lege / What shall we play today? Billboard Painting Festival Unikke fund & lokale smagsoplevelser / Unique Findings and Local Taste experiences Skøn natur i hjertet af Jylland / Wonderful nature in the Heart of Jutland dollerup Bakker og Hald Sø / dollerup Bakker and Hald Sø de Fem Hald’er – historie og leg / The Five Hald’er – History and Play Hærvejen - en rejse gennem danmarkshistorien / A trip through denmark’s History Hærvejen - march, løb, cykling og festival / March, Running, Cycling and Festival Action på Viborg-egnen / Action in the Viborg region Ferie på cykel / Vacation by Bike Stjerneruter til skønne steder / Star Routes to Beautiful Places Gudenåen - en strøm af oplevelser / A Current through the region Hjarbæk Fjord – et frisk pust fra havet / The fiord Hjarbæk Program for guidede ture 2013 / Guided Tours Svømmehaller / Swimming Baths Sejlads / Sailing Fiskeri / Fishing Golf Attraktioner / Attractions Kunsthåndværk & gårdbutikker / Arts & Crafts Shopping og byliv / Shopping and City Life Spisesteder / Restaurants Overnatning / Accommodation events 2013 Praktiske oplysninger / Useful Information

[DK] Kære Viborg gæst VisitViborg flytter i løbet af 2013 i nye lokaler. På www.visitviborg.dk finder du den aktuelle adresse for dit besøg. Vi glæder os til at byde dig velkommen i vores dejlige by, og står klar med en kop kaffe og vejledning om de mange muligheder Viborg-egnen byder på.

[DK] Scan koderne og se, hvad der gemmer sig. Se vejledning side 67. [GB] Scan the codes and see what is behind. Instructions on page 67.

2

VISITVIBORG 2013

[GB] Dear Viborg Guest In 2013, VisitViborg is relocating to a new address. On www.visitviborg.dk you will find the actual address of your visit. We look forward to welcoming you in our wonderful city and are always ready with a cup of coffee and guidance about the many possibilities Viborg region has to offer.


WeLCOMe TO VIBORG And SURROUndInGS

Glæd dig til Viborg-egnen

Get close to nature in the unique nature resort Hald Sø/Dollerup Bakker and Meet free-range rams and herds of sheep when you walk along the historic Hærvej.

Kom helt tæt på naturen i det enestående naturområde Hald Sø og Dollerup Bakker. Mød fritgående væddere og fåreflokke på den gamle Hærvej, der forener historiske mindesmærker med troldeskov, kuperet hede, rislende bække og imponerende søområde.

VISITVIBORG 2013

3


THe HISTORICAL CITy UPOn THe HOLy HILL

Den gamle by på det hellige bjerg [DK] Hygge, tidløs charme, masser af historie - og en overvældende smuk og afvekslende natur hele vejen rundt. den stolte kongeby i Jyllands hjerte har meget at byde på. Viborg er en af danmarks ældste byer med spor helt tilbage fra oldtiden. I vikingetiden valfartede jyske folkestammer til Viborg, som betyder ”helligt bjerg”, for at handle og afgøre tvister - og for at ofre til guderne. Handelsfolk, krigere, håndværkere, pilgrimme og eventyrere kom vandrende, ridende og kørende hertil med heste og stude for at drage videre ad Hærvejen til de store handelspladser og helligdomme i syd. Frem til enevældens indførelse i 1660 blev alle danske konger hyldet på tinge i Viborg, og højadelige herremænd og katolske bisper smykkede byen med fornemme bygninger, bl.a. den karakteristiske domkirke med de to tårne. Masser af gode oplevelser venter for såvel den historisk interesserede som for folk, der nyder at være aktive i naturen.

[GB] Timeless charming streets, the all pervading breath of history, surrounded on all sides by breathtaking and varied nature; this proud royal town in the heart of Jutland has a lot to offer. Viborg is one of denmark’s oldest towns, and its history can be traced back to ancient times. during the Viking period, Jutlandic tribesmen made pilgrimages to Viborg, which means “holy hill”, to trade and for legal decisions – as well as to make sacrifices to their gods. Tradesmen, warriors, craftsmen, pilgrims and travellers came from far and wide to follow Hærvejen to the large markets and holy sites of the south. Right up to the start of the constitutional monarchy in 1660, all danish kings were acclaimed in Viborg, and noblemen and catholic bishops competed to construct fine buildings, including the characteristic cathedral with its two towers. There are plenty of things to do for people interested in history as well as those who want to spend some active time in nature.

4

VISITVIBORG 2013


VIBORG CATHedRAL

Viborg Domkirke

1

Viborg Domkirke [DK] Viborg domkirke er med sine to tårne byens særlige vartegn. Kirkens historie går tilbage til 1100-tallet, men efter flere voldsomme brande, den sidste i 1726, er kun den gamle krypt tilbage. Resten er genopbygget. den nuværende kirke blev indviet i 1876. Fra 1901 til 1913 gik kunstneren Joakim Skovgaard og hans hjælpekunstnere rundt og dækkede vægge og hvælvinger med Skovgaards farvestrålende udlægning af bibelhistorien; et helt enestående og fantastisk kunstværk. [GB] Viborg Cathedral and its two towers are the symbol of the town. The church can trace its history back to the 1100’s, but after a number of fires, the latest in 1726, only the crypt remains. The rest has been rebuilt and the current church building was consecrated in 1876. From 1901-1913, the artist Joakim Skovgaard and his assistants covered the walls and vaults with Skovgaard’s colourful depiction of the Bible. It is a unique and fantastic artwork.

VIBORG dOMKIRKe domkirkepladsen, Sct. Mogens Gade 4, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 25 52 50 www.viborgdomsogn.dk entre: dKK 10,-. Åben/Open: 1.1.-30.4. Man/Mon-Lør/Sat: 11.00-15.00 + Søn/Sun: 12.00-15.00 1.5.-31.8. Man/Mon-Lør/Sat: 11.00-17.00 + Søn/Sun: 12.00-17.00 1.9.-31.12. Man/Mon-Lør/Sat: 11.00-15.00 + Søn/Sun: 12.00-15.00 nB: Forbehold for kirkelige handlinger / Please pay attention to church affairs. RunDVisninG 1.7.-29.8. Hver mandag og torsdag kl. 13.00. Se side 23. entre: dKK 10,-. Rundvisning: dKK 30,-.

VISITVIBORG 2013

5


VIBORG On yOUR OWn

Viborg på egen hånd – Rutebeskrivelse [DK] Tag en travetur rundt til nogle af byens seværdigheder, historiske steder og skønne parker. Følg numrene på kortet. 1. Nytorv: På nytorv står du på Viborgs geografiske midtpunkt, angivet ved “nulstenen” midt på torvet. nytorv var fra år 1040 kirkegård, men blev på Frederik II´s ordre sløjfet i 1584. 2. Latinerhaven: Latinerhaven er en frodig, grøn oase midt i Viborgs gamle bydel. den er inddelt i flere mindre haveafsnit, bl.a. et smukt afsnit med stauder og rhododendron og et andet med snapseurter. 3. Viborg Domkirke: Viborg domkirke er med sine to tårne og enestående kalkmalerier byens særlige vartegn. Kirkens historie går tilbage til 1100-tallet, men efter flere voldsomme brande er kun den gamle krypt tilbage. Resten er genopbygget. 4. Kongehyldningsmonumentet: I 600 år (fra Hardeknud i 1027 til Christian V i 1655) blev danmarks konger hyldet på dette sted. Statuen af dronning Margrethe I (1387-1412) og hendes søsters ni-årige barnebarn, erik

6

VISITVIBORG 2013

af Pommern, er rejst til minde om Viborg som kongehyldningsby. 5. Sct. Mogens Gade: Sct. Mogens Gade er en lang perlerække af smukke, gamle huse, og her kan du virkelig fornemme fortiden. I middelalderen boede adelen sydligst i Sct. Mogens Gade, i midten boede håndværkere og længst mod nord lå bøndergårdene. 6. Hans Tausens Minde: På dette sted lå Gråbrødre Kirke, der var i brug indtil 1812. Kirken stod derefter som ruin, indtil den blev fjernet i 1830. det var her, johannitermunken og reformatoren Hans Tausen (1494-1561) talte Roma ret imod. I anledning af 300-året for reformationen blev der i 1836 rejst en mindesten, og i 2004 blev der i forbindelse med 475 års jubilæet for reformationen rejst en skulptur, udført af Bjørn nørgaard. 7. Bibelhaven: Bibelhaven blev anlagt i 1989 ved Borgvold. I haven finder du en enestående samling af urter, buske og træer, der alle er nævnt i Bibelen. 8. Borgvold: Borgvold er en smuk, romantisk park med slyngede stier, broer over vandløb, farverige bede med stauder og

sommerblomster samt en lille musiktribune med lejlighedsvis sommerunderholdning. I parken kan du benytte den store legeplads og leje robåde, kanoer og vandcykler.


VIBORG On yOUR OWn [GB] Discover Viborg on your own. The tour covers the most important sights and historical sites. Follow the numbers on the map. 1. Nytorv is the geographic centre of Viborg and the stone from which all distances are marked stands in the middle of the square. The area was a churchyard from 1040 until 1584 when it was removed on the orders of King Frederik II. 2. Latinerhaven (The Latin Garden) is a green oasis in the middle of the old city. There are four small gardens including a shrub area, a rhododendron section and a garden with schnapps flavourings. 3. Viborg cathedral: With its two towers and unique frescoes, Viborg Cathedral is the most well known landmark. The cathedral dates back to 1100, although after a series of fires, only the crypt remains. The current building is a restoration which was consecrated in 1876. 4. Royal Acclamation Monument: For 600 years the kings of denmark were acclaimed on this point. The statue of Queen Margrethe I (1387-1412) and her sister’s nine year old grandson, erik of Pommern, were built to commemorate Viborg’s history as a royal town. 5. Sct. Mogens Gade: The street includes a series of older houses, where you can really feel yourself going back in time. during the Middle Ages, the southern part of the

5 6 1

8

4 2

3

street was for noblemen, the middle part was inhabited by craftsmen while the most northern part was reserved for farmers and smallholders. 6. Hans Tausens Minde (memorial): Gråbrødre Church, which was located here, was used until 1812. It was at this site that the reforming monk Hans Tausen (1494-1561) opposed Rome and the memorial stone and sculpture were raised to commemorate the reformation. The sculpture was created by Bjørn nørgaard.

7

7. Bibelhaven (Bible Garden) was created in 1989 next to Borgvold park. In the garden is a unique collection of herbs, bushes and trees, all of which are named in the Old and new Testaments. 8. Borgvold is a beautiful and romantic park with winding paths, bridges over small streams, colourful flowerbeds with shrubs and summer annuals, as well as a small bandstand. There is a large playground for children and you can hire boats, canoes and water bikes.

VISITVIBORG 2013

7


KInGS WeRe ACCLAIMed In VIBORG

Konger hyldes i Viborg [DK] I gamle dage – helt indtil enevældens indførelse i 1660 – havde Viborg en særdeles prestigefyldt funktion i det danske samfund. det var nemlig her, kongerne blev hyldet. Faktisk kunne man ikke blive konge i danmark uden at tage en tur til Viborg først og håbe på, at folket, dvs. de tilstedeværende frie mænd, ville hylde en på Viborg Landsting. Sådan havde det været skik i mindst 600 år. Hver sommer opfører byens teaterfolk en række kongehyldningsspil. Publikum og spillere mødes ved Viborg domkirke og følges ad til spillepladserne, hvoraf den ene altid er foran Kongehyldningsmonumentet. I stykket i 2013 kan man møde tre erik-konger, nemlig erik Plovpenning, erik Menved og erik af Pommern. [GB] In the old days, right up until the introduction of the constitutional monarchy in 1660, Viborg had a prestigious role to play in danish society. It was here that kings were acclaimed. In actual fact, you could not become king in denmark without going to the Landsting in Viborg in the hope of being acclaimed by the freemen of the town. This was the custom for at least 600 years. every summer, a play is performed on the royal acclamation; actors and audience meet in front of the cathedral and follow the story to all the scenes, including of course the area in front of the acclamation monument. This summer, the play includes the kings erik Plovpenning, erik Menved and erik af Pommern.

8

VISITVIBORG 2013

Kongehyldningsspil Mødested / Meeting point: domkirkepladsen Varighed / duration: Cirka 1 time / 1 hour Pris/Price: dKK 50,- / person Spilletider / Showtimes: 25.06. Tirs/ Tue 19.00 27.06. Tors/Thur 19.00 29.06. Lør/Sat 19.00 02.07. 04.07. 30.07.

Tirs/Tue Tors/Thur Tirs/Tue

19.00 19.00 19.00

01.08. 03.08. 06.08. 08.08.

Tors/Thur Lør/Sat Tirs/Tue Tors/Thur

19.00 19.00 19.00 19.00

NB: Spillet foregår kun på dansk. / The play is in Danish only.


WHAT SHALL We PLAy TOdAy? - VIBORG ReGIOn FOR CHILdRen

Hvad skal vi lege? – Viborg-egnen for børn

[DK] Tag med minetoget ned til søer og underjordiske labyrinter i Mønsted kalkgruber, hvor du også kan høre om flagermus og se film i den underjordiske biograf. Se og prøv højspændte eksperimenter på energimuseet. Kom Jorden rundt og leg på Verdenskortet og lær at trylle med papir og pap på Bruunshaab Gl. Papfabrik. Udforsk den store legeplads i Viborgs smukke park Borgvold, hvor du også kan fodre ænderne og sejle en tur på søen i svaner eller på vandcykel. I Hvolris Jernalderlandsby kan du opleve livet som familie i fortiden, og bl.a. skyde til måls med langbue og prøve de gamle håndværk. Hør røverhistorierne om Jens Langkniv i daugbjerg Kalkgruber, smag på grubeost og gå på skattejagt i de snirklede grubegange med flagermus hængende på vægge og fra loft. Slå jer løs i den store park og legeplads med trampoliner, hoppepuder og store byggeklodser i Søndergaards Have, eller cykl om kap med mor og far i dollerups kuperede terræn og slut af med en is og nyd udsigten ved Ishuset.

[GB] Jump on the mining train down to lakes and underground labyrinths in Mønsted Limestone Mines where you can hear about bats and watch movies in the underground cinema. Watch and try high-voltage experiments at energimuseet. Travel around the world and play on Verdenskortet or learn to do magic with paper and cardboard at Bruunshaab Gl. Papfabrik. explore the big playground in Viborg’s beautiful park Borgvold where you also can feed the ducks and go sailing in water bikes. In Hvolris Iron Age Village you can experience family life as it was in the past and among other things try target practicing with a longbow and experience the old trades. In daugbjerg Limestone Mines, you can hear the cock-and-bull stories about Jens Langkniv, taste the cave cheese and go on a treasure hunt in the intricate mine halls with bats hanging on the walls and from the ceilings. Have fun in the big park and playground with trampolines, jumping pillows and large building blocks in Søndergaards Have or have a bicycle race with mom and dad in the hilly terrain of dollerup. Finish off with an ice cream and enjoy the view at Ishuset.

VISITVIBORG 2013

9


BILLBOARd PAInTInG FeSTIVAL - GIAnT PAInTInG exPeRIenCeS

Billboard Painting Festival – en kæmpe oplevelse [DK] I juni, juli og august måned kan du få en spændende kulturoplevelse og opleve kunst i stor størrelse. 40 kæmpestore og flotte billboard paintings er opstillet i naturskønne omgivelser i Viborg. Udstillingen er åben 24 timer i døgnet, og alle kan på en skøn gåtur opleve kunst, natur og det centrale Viborg på en helt ny og spændende måde. Viborg International Billboard Painting Festival er fantastisk kunst for alle og Viborg er det eneste sted i verden, du kan finde billboard paintings i det fri. I starten af juni har du mulighed for at følge nationale og internationale kunstneres arbejde i det fri med 10 nye billboard paintings på en workshop. Her skabes kunstværker udendørs og udstilles efterfølgende i naturskønne omgivelser. Følg den spændende proces på nærmeste hold. Se mere på www.billboardpainting.dk

[GB] When visiting Viborg in June, July and August you get to experience 40 cultural and artistic billboards on different locations in the town of Viborg. The billboard paintings can be accessed 24 hours a day and allow you to go on beautiful walks while experiencing art, nature and the centre of Viborg. Viborg International Billboard Festival is great art for everyone and is the only place in the world, where you will find billboard paintings in the open. In the beginning of June a workshop takes place. Here you can see danish and international artists in action when creating 10 new billboard paintings in the open. More information on www.billboardpainting.com

10

VISITVIBORG 2013


UnIQUe FIndInGS And LOCAL TASTe exPeRIenCeS

Unikke fund & lokale smagsoplevelser [DK] Fra unikt kunsthåndværk, antikke kup og smukke specialvarer til frisk bondegårdsis og inspiration til nye kryddersnapse. Viborg-egnen byder på et væld af oplevelser for dig, der har lyst til at møde entusiastiske mennesker, som tilbyder det, du ikke finder andre steder. Gå f.eks. på jagt i et bredt og inspirerende sortiment af interiører og brugskunst i den hyggelige gårdbutik Matines eller besøg Butik Remme i Hjarbæk, der foruden kunsthåndværk og delikatesser også tilbyder brugskunst med nostalgisk præg. På neder Kjærsholm Hovedgaard finder du bl.a. antikviteter, brugskunst og vingård. I Viborg by kan du opleve fremstillingen af glaskunst på Glaspusteriet eller besøge Butik Maria – en perle- og smykkebutik, der også tilbyder mulighed for at lave sit helt eget smykke i kreative og hyggelige omgivelser. Har du lyst til at smage på Viborg-egnen, er der gode råvarer at hente hos gårdbutikkerne. Besøg Møllevangs Gårdbutik og Ismejeri og smag en himmelsk mundfuld bondegårdsis. Hos Søgaardens Whisky Shop kan du høre om og smage på de gyldne dråber, og har du mod på at gå i gang med egen kryddersnaps, kan du hente inspiration hos Viskum Snaps. [GB] From unique handicrafts, antique coups and beautiful special commodities to fresh farm house ice cream and inspiration to new flavoured schnappses. The Viborg region offers a wealth of experiences for you who would like to meet enthusiastic people who offer things you will not find anywhere else. For instance, go hunting in a wide and inspirational selection of interiors and handicrafts in the cozy farm shop Matines or visit Butik Remme in Hjarbæk, which besides arts and crafts and delicacies also offers handicrafts with a nostalgic touch. At neder Kjærsholm Hovedgaard you will find antiques, arts

and handicrafts and a vineyard. In Viborg centre you can experience the manufacturing of glass art at Glaspusteriet or visit Butik Maria – a pearl- and jewelry shop that also offers the possibility of producing your very own piece of jewelry in creative and cozy settings. If you are in the mood for a taste of the Viborg region, there are fine ingredients to collect in the farm shops. Visit Møllevangs Gårdbutik og Ismejeri and taste a heavenly mouthful of farm house ice cream. At Søgaardens Whisky Shop you can hear about and taste the wonderful whiskies and if you are up for making your own flavoured schnapps, you can draw inspiration from Viskum Snaps.

VISITVIBORG 2013

11


WOndeRFUL nATURe In THe HeART OF JUTLAnd – In THe MIddLe OF THe GReen

Skøn natur i hjertet af Jylland – midt i alt det grønne [DK] Har du lyst til ferie i det fri, og nyder du naturen, så fold dig ud på Viborg-egnen. Kongenshus Hede og naturpark er et 1200 hektar stort hedeområde, som er en lise for øjet og sjælen. Her er gode vandreruter over de vidtstrakte arealer, og i sommerhalvåret kan du i naturCaféen nyde kaffe, hjemmebagt kage og Hansen Is. de imponerende granitsten i Kongenshus Mindepark fortæller om hedens opdyrkere, og ved Kongenshus Kro og Hotel ligger et naturcenter, hvor du kan få mere at vide om hedens natur og kulturhistorie. når lyngen blomstrer i august, overvældes du af de enkle, smukke farver og krydrede sensommerdufte. [GB] Viborg region is an excellent place if you enjoy nature and outdoor life. ”Kongenshus Hede” is a 1200 acre heathland, which is a feast both for your eyes and for your soul. The heathland has many wonderful hiking routes and on the impressive granite stones placed in the memorial park, you can read about the pioneers who cultivated the heath. There is also an exhibition of the heath’s history and nature at ”Kongenshus Kro & Hotel”. during the summer, you can enjoy coffee, homemade pastries and ice cream at “natur Caféen”. In August when the heather is in flower, you will be enchanted by the simple beautiful colours and spicy scents of late summer.

Ø-Bakker

12

VISITVIBORG 2013

[DK] Ø Bakker ligger midt i nørreådalen. du kan følge de afmærkede stier fra parkeringspladsen, og oppe fra de lyngklædte bakker er der en skøn udsigt over hele ådalen, hvor der er et usædvanligt rigt fugleliv. Til Ø Bakker hører sagnet om Kong dan, der efter sigende var danmarks første konge. Han gav navn til landet og ligger ifølge sagnet begravet i fuld udrustning i Ø Bakker, så måske støder du på ham. Ulbjerg Klint er en udflugt værd. Ikke mindst i maj, når tusindvis af kobjælder farver klinten lilla, og digesvaler bygger reder i skrænten. Gå en tur langs stranden hen til klinten og gå så op og nyd den formidable udsigt over Limfjorden. [GB] The hills “Ø Bakker” are situated in the middle of ”nørreådalen” river valley. Follow the marked trails from the parking place to the top of the heather covered hills. From there you will have an amazing view over the valley with its vibrant birdlife. There is a saying that King dan, the first king of denmark and source of the country’s name, is buried in full armour in the hills of “Ø Bakker” – you might just run into him. The cliff “Ulbjerg Klint” is worth a trip. especially in May when thousands of purple flowers colour the cliffs and sand martins build their nests on the slope. Take a walk along the beach to the cliff, climb it and enjoy the breathtaking view over the Limfjord.


dOLLeRUP BAKKeR And HALd SØ – THe MOST BeAUTIFUL nATURe OF denMARK

Dollerup Bakker og Hald Sø – Danmarks smukkeste natur

[DK] Tag en skøn vandretur eller spring på cyklen i det kuperede terræn i dollerup Bakker og nyd udsigten til Hald Sø. det store område med dramatiske skrænter, rislende kildevæld, frodige skove og lyngklædte bakker byder på enestående naturoplevelser. Find ro og lise for sjælen på de smalle stier rundt på Inderøen med de 200 år gamle bøgetræer, fornem historiens vingesus på gåturen fra Hald Hovedgård til Hald Ruin og niels Bugges Hald, bestig de lyngklædte bakker med får og geder, fortsæt over Stanghede og bevæg dig ind i Troldeslugten med de gamle krogede træer og mølledammen. det særprægede landskab er dannet under istiden af kilometertykke gletsjere, og smeltevandet har med stor kraft skabt tunneldalene og den over 31 meter dybe Hald Sø. danmarks smukkeste og mest afvekslende natur blev skabt her og er et af geologiens underværker. I Hald-Laden ved Hald Hovedgård finder du en fin udstilling med store plancher om natur- og kulturhistorie fra istiden og frem til i dag. Få mere at vide om istidsgeologi, dyre- og planteliv, naturpleje, seværdigheder og historiske begivenheder i området. Her finder du også informationsmateriale med kort og vandreture.

[GB] Have a good hike or jump on a bike and experience the varied terrain at ”dollerup Bakker” and the view of ”Hald Sø”. The wide area with dramatic slopes, trickling springs, deep forests and heather covered hills offers unique experiences. Find peace and solace for your soul on the narrow paths along ”Inderøen” lined with 200 year old oak trees, get a sense of history on the walk from the manor house “Hald Hovedgaard” to the ruins of Hald and ”niels Bugges Hald”, climb the hills with sheep and goats and continue to Stanghede and venture into ”Troldeslugten” with its old crooked trees, trolls and millpond. The distinct landscape was created during the ice age by kilometre wide glaciers and the force of its melt water created tunnel valleys and the 31 meters deep lake “Hald Sø”. The most beautiful and diverse nature of denmark was created here - one of geology’s wonders. In Hald Laden at “Hald Hovedgaard” you will find an exhibition with information boards, brochures and maps.

VISITVIBORG 2013

13


THe FIVe HALd’eR - HISTORy And PLAy

De Fem Hald’er – historie og leg

[DK] Besøg tre voldsteder og to herregårdspladser i slentreafstand. de Fem Hald’er har en lang og spændende historie, der fører dig helt tilbage til 1300-tallet, hvor den første store borg blev bygget på bredden ved Hald Sø. det andet Hald, niels Bugges Hald, blev opført af den mægtige herremand niels Bugge på en borgbanke, der ses tydeligt i landskabet over for niels Bugges Kro. niels Bugge var en modig mand, der satte sig op mod Valdemar Atterdag. I 1358 mistede niels Bugge livet efter et forsoningsmøde med kongen, og stedet blev under dronning Margrethe I revet ned, så stenene kunne bruges til Viborg domkirke. Fornem middelalderens sus på det tredje Hald, Bispens Hald, der blev opført i 1528 af den sidste katolske biskop, Jørgen Friis. det runde borgtårn med fangekælder er genopført, og stedet indbyder til ophold og leg. Tag et kig ind i ”vandporten”, som netop er restaureret. det fjerde Hald blev anlagt i parken ned mod søen, og i dag er der kun de to havepavilloner tilbage. det femte Hald rummer i dag, ”det danske Forfatter- og Oversættercenter Hald”, hvor den omkringliggende park må besøges.

[GB] Visit the landscape of Hald where once the five ”Hald’er” were situated. Two ”Hald’er”, the manor house “Hald Hovedgaard” and the ruin named after bishop Friis still exist. The five ”Hald’er” have a long and exciting history which dates back to 1300 when the first large castle was built on the banks of the lake “Hald Sø”. niels Bugges Hald was built on castle ruins by the powerful lord niels Bugge, and can still be seen in the landscape across from the inn ”niels Bugges Kro”. niels Bugge lost his life in 1358 and on the orders of Queen Margrethe 1., his manor house was torn down to be used in the construction of Viborg Cathedral. Sense the atmosphere of the Middle Ages on Bishop’s Hald which was built in 1528 by the last Catholic bishop, Jørgen Friis. He was in serious conflict with the new Lutheran pastors and thought himself safe on the small peninsula in Hald Lake, but ended up imprisoned in his own prison tower. Parts of the castle have been restored and the tower with dungeon has been rebuilt and more recently, the “water gate “ has been reconstructed. Another Hald was built in the park at the manor house “Hald Hovedgaard” which today houses ‘The danish Author and Translator Centre’ .

14

VISITVIBORG 2013


HæRVeJen – A TRIP THROUGH denMARK’S HISTORy

Hærvejen – en rejse gennem Danmarkshistorien [DK] Hærvejen er oplagt til vandre- og cykelferien. Her venter dig masser af kultur- og naturhistoriske oplevelser. Følg den jyske højderyg fra Viborg til grænsen og gå i vore forfædres fodspor. Ad Hærvejen har kongen og hans krigere været på frem- og tilbagetog gennem Jylland, kræmmere og oksedrivere har færdedes tørskoet til de store markeder i Tyskland, og pilgrimmene har startet den lange pilgrimstur gennem Jylland og europa til Santiago de Compostela. Hærvejen kaldes derfor også Kongevejen, Oksevejen og Pilgrimsvejen. På www.haervej.dk får du masser af inspiration til din cykel- og vandreferie. Her finder du også kort med cykel- og vandreruten. I Søndermarkskirken i Viborg kan du se Hærvejstæppet, som 16 damer har broderet med millioner af de fineste sting med Hærvejens historie, se mere på side 33. Hærvejen indbyder til ro og fordybelse, også for pilgrimme. Hver onsdag kl. 12.00 er der pilgrimsandagt i Viborg domkirkes krypt. Viborg Pilgrimscentrum er også efter aftale åben for besøg. Se mere på www.viborgpilgrimcentrum.dk.

[GB] Hærvejen is a perfect choice for hiking and biking vacations with many cultural and historical experiences awaiting you. Walk along the backbone of Jutland from Viborg to the German border and follow the footsteps of our ancestors. Hærvejen has been an active part of history; the king and his army travelled on it to and from battles, tradesmen and herdsmen walked dryfooted along the route, and pilgrims started their long journey through Jutland and europe to Santiago de Compostela. That is why the road Hærvejen has also been known as the King’s Road, the Ox Road, and the Pilgrimage Road. On www.haervej.dk you can find inspiration for your hiking or biking vacation, as well as route maps. Visit the church ”Søndermarkskirken” in Viborg where you can see “Hærvejstæppet” . See more on page 33. Hærvejen invites pilgrims to a time of contemplation and serenity, and in the crypt of Viborg Cathedral, a pilgrim’s devotional service is performed every Wednesday at 12 p.m. The centre “Viborg Pilgrimscentrum” is open for visits upon request (www.viborgpilgrimscentrum.dk).

[DA] Hærvejsguiden kan købes på turistbureauer langs Hærvejen. dKK 225,[GB] "Hærvejen - a guide for ramblers and cyclist" in english. dKK 225,-

VISITVIBORG 2013

15


HæRVeJen – MARCH, RUnnInG, CyCLInG And FeSTIVAL

Hærvejen – march, løb, cykling og festival

[DK] Kulturhistorie, udfordringer, fællesskab, naturoplevelser og festligheder. et væld af oplevelser møder Viborg-egnens gæster og borgere i juni, når en stor event danner ramme for tusindvis af vandrere, løbere og cyklister. det sker de to sidste weekender i juni med Hærvejsløbet, Hærvejsmarchen og Hærvejsfestivalen, hvor drømme, udfordringer, eventyr og kulturhistorie er i fokus. Med drømmen om at gøre Hærvejen til danmarks største motionsarena, afholdes der den 22.-23. juni 2013 Hærvejsløbet, et motionsløb for løbere og cyklister på og langs med den gamle Hærvejsrute. etapeløbet for løbere strækker sig over lørdag og søndag, med start i Flensborg og mål i Viborg. en strækning på i alt 300 km. Cykelløbet afholdes søndag, og cykelrytterne udfordres i strækninger på mellem 50 og 260 km. den 29.-30. juni løber Hærvejsmarchen af stablen. Marchen har eksisteret i 43 år og er nordeuropas største march med flere tusinde deltagere hvert år. Her er udfordringer for de vandrelystne og oplevelser i Viborg-egnens skønne natur og i Viborg by, der er nært forbundet med dansk natur og historie. Viborg er målby for løb, cykelløb og march og byder velkommen med spisning, handel og fest i den helt rigtige stemning. Hærvejsløbet: www.haervejsloebet.dk Hærvejsmarchen: www.haervejsmarchen.dk

16

VISITVIBORG 2013

[GB] Ancient history, community, nature and festivities. A broad range of experiences meets visitors and citizens of the Viborg region in the two last weekends in June, when a large event for thousands of walkers, runners and cyclists takes place. This is where dreams, challenges, adventure and cultural history will meet with thousands of participants. ”Hærvejsløbet” is held on June 22 and 23 and is a race for runners and cyclists. The runners race takes place Saturday and Sunday, starting in Flensburg and ending in Viborg. A total distance of 300 km. The bike race is held on Sunday. The cyclists are challenged to participate on 50 and 260 km distances. On June 29 and 30 ”Hærvejsmarchen” takes place. The march has been around for 43 years and is northern europe’s largest march with several thousand participants each year. Here you will get challenges and experiences in the Viborg region’s beautiful surroundings and in a town that is closely related to danish culture and history. Viborg is the centre for running, cycling and marching and invites you to weekends of celebration, commerce and festivities during Hærvejsfestival 2013.


ACTIOn In THe VIBORG ReGIOn

Action på Viborg-egnen!

[DK] Svævefly, gokart, squash, klatring eller tai chi? Glæd dig til en sommer med et actionspækket ta-selv-bord af spændende aktiviteter og idrætsoplevelser i naturen, når Viborg Idrætsråd og VisitViborg i samarbejde med Viborg-egnens idrætsforeninger tilbyder Actionferie med fitdeal.dk. Med et enkelt klik kan du komme op i gear og prøve kræfter med mountainbike i kuperet terræn, få et adrenalinsus i gokart, opleve Viborg-egnen via orienteringsløb eller svævefly eller udfordre dig selv og dine kammerater i den anderledes sport fodboldgolf. Actionferieprogrammet tilbydes fra uge 27 til og med uge 32. Klik ind på FITdeAL.dK, find din aktivitet og meld dig til. Aktiviteterne tilbydes efter pay’n’play princippet. en aktivitet koster typisk 35 kr., og der betales online, hvorefter du modtager en kvittering på SMS eller e-mail. Og så er det bare at møde op til en fed og aktiv oplevelse – Glæd dig! [GB] Gliders, go-carts, squash, climbing or tai chi? This summer you can look forward to an action-packed buffet of exciting activities and sport experiences in nature when Viborg Sports Council and VisitViborg in collaboration with Viborg region’s sports clubs offer action holidays, with fitdeal.dk. With a simple click you can gear up and try your strength against mountain biking in hilly terrain, get an adrenalin rush go-carting, experience the Viborg region through orienteering races or gliding or challenge yourself and your friends in the different type of sport football golf. The Action Holiday program is offered from week 27 through week 32. Click onto FITdeAL.dK, find your activity and sign up. The activities are offered on basis of the pay’n’play principle. One activity typically costs 35 dKK and is paid for online. Thereafter you will receive a receipt on e-mail or SMS. After that all you have to do is show up for a great and active experience – enjoy!

Udbydes i samarbejde med Viborg Skytteforening, Viborg Motorklub, SUB, Viborg Squashklub, Løgstrup G & IF, digterparkens Krolf Klub, Viborg Karate og Kickboxing Center, Viborg Klatreklub og GIV, Praticall Tai Chi Chuan, Viborg Cycling, Karup Orienteringsklub, Sport på Tværs, Viborg Bullets og Viborg Svæveflyveklub.

Se uge 27, 28, 29, 30 og 32 på FITdeAL.dK uge 31 2013 29-07

30-07

31-07

01-08

02-08

mandag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 19.30 -20.15

Skydning

Finderupvej 50, Viborg

Viborg Skytteforening

kl. 16 - 17

Gokart

Havrisvej 10, 8831 Tjele

Viborg Motor Klub

tirsdag

Aktivitet

Sted:

Forening:

Hele dag

Fodbold Golf

Ulbjerg - Fodboldgolf

SUB

kl. 17 - 20

Orienteringsløb

Karup og omegn

Karup Orienteringsklub

kl. 17 - 18

Squash

Liseborg centeret

Viborg squashklub

kl. 18 - 19

Squash

Liseborg centeret

Viborg squashklub

onsdag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 10 - 12

Krolf

digterparken, Viborg

digerparkens Krolf Klub

kl. 09 - 10

Tai Chi

Absalonsvej 1, Viborg

Viborg Karate og Kickboxing Center

kl. 10 - 11

Tennis

Løgstrup

Løgstrup G & IF

kl. 11 - 12

Tennis

Løgstrup

Løgstrup G & IF

kl. 16 - 18

Klatring

Vinkelvej 32, Viborg

Viborg Klatreklub og GIV

kl. 19 - 20

Tai Chi

Borgvold - Scenen

Praticall Tai Chi Chuan

torsdag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 10 - 11

Tennis

Løgstrup Hallen

Løgstrup G & IF

kl. 11 - 12

Tennis

Løgstrup Hallen

Løgstrup G & IF

fredag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 10 - 11

Squash

Liseborg centeret

Viborg squashklub

kl. 11 - 12

Squash

Liseborg centeret

Viborg squashklub

I ØVRIGT KAn dU OPLeVe: 15-07

25-07 06-08

mandag

Aktivitet

Sted:

Forening:

Kl. 10 -15

Svæveflyvning Prøvetur

Vedsøvej 12, Viborg

Viborg Svæveflyveklub

torsdag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 17.30 - 19.30 Mountainbike

Katmosevej 21, Viborg

Viborg Cycling

tirsdag

Aktivitet

Sted:

Forening:

kl. 18 - 20

Amerikansk Fodbold

Vestervangskole, Viborg

Viborg Bullets

VISITVIBORG 2013

17


VACATIOn By BIKe

Hjarbæk

Ferie på cykel [DK] Viborg-egnen er ét af danmarks mest attraktive feriemål for cykelfolket. Ad cykelstier og små snoede veje kommer du igennem et betagende og afvekslende landskab. Intet andet sted i landet kan inden for en så kort afstand fremvise så mange landskabstyper. Her findes de åbne, vidtstrakte heder, de bløde bakker og dramatiske skrænter. Her er dybe skove, frodige ådale, blanke søer og fjordens salte vand. dette krydret med en perlerække af attraktioner. Viborg-egnen har gennem flere år opnået Aktiv danmarks kvalitetsmærke som cykelvenligt område. det har vi, fordi vi tager særligt hensyn til cyklisternes behov og kan tilbyde et varieret udbud af cykelruter og cykelkort af høj kvalitet. Flere af overnatningsstederne stiller f.eks. tørrerum, lappegrej og aflåst cykelparkering til rådighed.

[GB] The Viborg region is one of denmark’s best holiday destinations for cyclists. you can discover the enchanting and varied landscape on bicycle paths and small, winding tracks. nowhere else in the country will you find so different types of landscape within such a short distance. There are wide open moor lands, soft hills and dramatic cliffs. There are deep woods, fertile river valleys, silver lakes and the salt water fjord. All this, spiced with a series of attractions. For many years, the Viborg region has been awarded a certificate of quality from Aktiv danmark as an excellent area for bicycling. This is because we cater to the needs of cyclists and offer a range of bicycle routes and maps of the highest quality. Many of the region’s hotels and guesthouses have drying rooms, puncture repair kits and secure parking for bicycles.

18

VISITVIBORG 2013

HUS K! eLF e i UG STiVAL e 29 Se

C yK

SIde

63

[DK] Viborg-egnen har et veludbygget stinet, hvoraf Alhedestien og Himmerlandsstien er anlagt på nedlagte jernbaner. [DK] CYKELPAKKER VisitViborg tilbyder pakker med overnatning på Hærvejen og Viborgegnens mange skønne Stjerneruter. Medbring egne cykler eller lej dem hos os. Vi forhandler også cykelkort over både lokale, regionale og nationale cykelruter. Se de mange gode pakketilbud på www.visitviborg.dk og www.haervej.dk.

[GB] The Viborg region has a well developed bicycle path network, where some routes follow the old railway tracks, e.g. ”Alhedestien” og ”Himmerlandsstien”. [GB] BiCYCLE PACKAGEs VisitViborg offers packages with accommodation along Hærvejen as well as for Viborg region’s many Star Routes. Bring your own bike or hire one from us. We have route maps for local, regional and national bicycle paths. you can find the packages on www.visitviborg.dk and www.haervej.dk.


Stjerneruter til skønne steder

STAR ROUTeS TO BeAUTIFUL PLACeS

[DK] Stjerneruterne fører dig til de skønneste steder på Viborg-egnen. en Stjernerute begynder og slutter samme sted. det betyder, at du ikke behøver tage hele oppakningen med dig på turene, som varierer fra 10 til cirka 65 km. Til hvert af de fire sæt Stjerneruter hører en mappe med kort og beskrivelser af seværdigheder og attraktioner. Kortene er lavet i målestoksforholdet 1:50.000 i et materiale, der tåler vand. [GB] The Star Routes take you to the most beautiful places in the region. A set of Star Routes start and stop at the same point, so you do not need to bring all your equipment with you. Tours range from 10 to around 65 km. For each set of Star Routes, there is a folder with maps and information on all the interesting sightseeing attractions along the way. The maps are printed in scale 1:50.000 and are water resistant.

te Stjerneru viborg viborg-egnen Cykelture på

[DK] Til Stjernerute Viborg hører seks ruter med udgangspunkt i Viborg. yderligere tre sæt Stjerneruter har udgangspunkt i henholdvis Bjerringbro, Hjarbæk og Ulbjerg. Kortmaterialet kan købes hos VisitViborg.

[GB] There are four sets of Star Routes in total, starting from Viborg, Bjerringbro, Hjarbæk and Ulbjerg. The folders including maps and information can be bought at VisitViborg.

VISITVIBORG 2013

19


GUdenÅ - THe CURRenT THROUGH THe ReGIOn

Gudenåen

Gudenåen – en strøm af oplevelser Gudenåen fra luften

[DK] Har du lyst til at padle i en kano og nyde den skønne natur, er du til oplevelser på to hjul eller til en vandretur ad den historiske Pramdragersti, så har du alle muligheder for aktiv ferie på og langs Gudenåen. Gudenåen er med sine 160 kilometer danmarks længste å og eneste flod. Bjerringbro er en aktiv handelsby, der er opstået omkring Bjerring Mølle i 1838. I byen kan du f. eks. besøge Gudenådalens Museum, og ved Tange Sø lidt syd for Bjerringbro finder du Tangeværket og energimuseet. På museet venter dig oplevelser i energiens store verden af lyn og højspænding, vindkraft og solenergi. Bestil en picnickurv og nyd naturen til fods eller i en kano. Gudenåen er kendt som et af de bedste laksevande i europa. Tag din kammerat med på en fisketur – der er rig mulighed for den store fangst. Klik ind på www.visitgudenaa.com og lad dig inspirere!

[GB] If you want to paddle your own canoe, go bicycling through the region or walk along the historic barge path, then you can do all of these things along the Gudenå river. ”Gudenåen” is denmark’s longest water course and only large river at 160 km long. Bjerringbro is an active commercial town which arose around Bjerring Mill in 1838. Here you can experience “Gudenådalens Museum” and by Tange Lake you will find Tangeværket and energimuseet. At the museum many exciting experiences await you within a world of lightning, high-tension, wind power and solar energy. Order a picnic basket and enjoy nature by foot or in a canoe. Gudenåen is known as one of the best salmon waters in europe. Go fishing with your friends; there is plenty opportunity for a great catch. Click onto www.visitgudenaa.com and be inspired!

20

VISITVIBORG 2013


THe FIORd HJARBæK FJORd – A FReSH BReATH FROM THe OCeAn

Hjarbæk Fjord – et frisk pust fra havet [DK] Hjarbæk Fjord er udpeget som vildtreservat og et fantastisk rigt område for naturmennesker. Her kan du være heldig at se oddere, fiskehejrer, isfugle, flagermus og sæler. Kør en tur over Virksunddæmningen og nyd de små charmerende byer og hyggelige steder langs fjorden. du kan gøre et stop ved det hyggelige, lille fiskerleje i Kvols og tage en gåtur til Marens Patter, danmarks smukkest beliggende runddysser. I Tanghuset i Sundstrup kan du blive klogere på tangproduktion. Stedet fungerer både som informationscenter og primitivt overnatningssted.

[GB] Hjarbæk Fjord is a designated game preserve and an amazing area to visit. Maybe you will be lucky and catch a glimpse of otters, herons, kingfishers, bats and seals. Pass the dam of Virksund and enjoy the charming villages and beautiful sights along the fiord. Visit the cosy fishing village of Kvols and go on a walk to Marens Patter – what they look like, we leave to your imagination. At Tanghuset in Sundstrup you can get a closer look at the production of seaweed and get information about the area and also spend the night.

I Hjarbæk kan du nyde den hyggelige stemning. Gå en tur på havnen og oplev de gamle sjægte, der stævner ud på fjorden med deres flotte, røde sejl sat og ofte med danmarks smukkeste solnedgang som kulisse.

enjoy the cosy atmosphere in Hjarbæk. Take a walk on the harbour and see the old “sjægte” with their large red sails heading for the fiord in the beautiful sunset.

VISITVIBORG 2013

21


GUIded TOURS

Program for guidede ture 2013 DAto:

tiDsPunKt:

EmnE:

Søndag 5. maj

Kl. 11.00

Viborg Katedralskole

Gl. Skivevej 2, søjlegangen

Lørdag 11. maj

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Juni

Lørdag 29. juni

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

JuLi

Tirsdag 2. juli

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 3. juli

Kl. 19.00

Sct. Mogens Gade

domkirkepladsen

Torsdag 4. juli

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 6. juli

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 9. juli

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 10. juli

Kl. 19.00

Sortebrødre Kirke

V/ indgangen til kirken

Torsdag 11. juli

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 13. juli

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 16. juli

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 17. juli

Kl. 19.00

Sagn & historier

domkirkepladsen

Torsdag 18. juli

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 20. juli

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 23. juli

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 24. juli

Kl. 19.00

St. og Ll. Sct. Hans Gade

nytorv

Torsdag 25. juli

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 27. juli

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 30. juli

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 31. juli

Kl. 19.00

Asmild inkl. Asmild Kirke

V/ indgangen til kirken

Lørdag 3. august

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 6. august

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 7. august

Kl. 19.00

Sct. Mogens Gade

domkirkepladsen

Torsdag 8. august

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 10. august

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Mandag 12. august

Kl. 19.00

St. og Ll. Sct. Hans Gade

nytorv

Tirsdag 13. august

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 14. august

Kl. 19.00

Sct. nikolaj Gade

domkirkepladsen

Torsdag 15. august

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 17. august

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 20. august

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Onsdag 21. august

Kl. 19.00

Asmild inkl. Asmild Kirke

V/ indgangen til kirken

mAJ

AuGust

sEPtEmBER

22

mØDEstED:

Torsdag 22. august

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 24. august

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Tirsdag 27. august

Kl. 15.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Torsdag 29. august

Kl. 19.00-20.00

Aftensejltur med guide

Afgangsbroen ved Golf Salonen

Lørdag 31. august

Kl. 14.00

den historiske bydel

domkirkepladsen

Søndag 1. september

Kl. 14.00

Viborg Katedralskole

Gl. Skivevej 2, søjlegangen

VISITVIBORG 2013


[DK] Bestil din egen guide til byvandring, kirkerundvisning, temature eller guidede ture i og udenfor Viborg hos VisitViborg, tlf. (+45) 87 87 88 88. det koster dKK 400,- for hhv. 1½ times byvandring (max. 25 personer) og 1 times kirkerundvisning (max. 30 personer). (I domkirken betales særskilt entre dKK 10,- pr. person). Guiderne taler også tysk og engelsk. Book venligst turen en uge i forvejen. [GB] At VisitViborg we offer individual guided tours of the historic Viborg, of Viborg Cathedral or Søndermarkskirken. We also arrange guided tours to other areas of town and region of Viborg. Please contact VisitViborg, tel. (+45) 87 87 88 88. The duration of a guided tour is 1½ hours and costs dKK 400,- (max. 25 persons). Tours of Viborg Cathedral and Søndermarkskirken last 1 hour and cost dKK 400,-. Church tours can be arranged during the churches’ opening hours and with respect to church affairs. (In Viborg Cathedral there is a separate entrance fee dKK 10,-). Please book the tour one week in advance.

Rundvisninger Viborg domkirke (under forbehold for kirkelige handlinger) Mødested: V/ indgangen til kirken JuLi

AuGust

Mandag 1. juli

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 1. august

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 4. juli

Kl. 13.00-14.00

Mandag 5. august

Kl. 13.00-14.00

Mandag 8. juli

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 8. august

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 11. juli

Kl. 13.00-14.00

Mandag 12. august

Kl. 13.00-14.00

Mandag 15. juli

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 15. august

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 18. juli

Kl. 13.00-14.00

Mandag 19. august

Kl. 13.00-14.00

Mandag 22. juli

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 22. august

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 25. juli

Kl. 13.00-14.00

Mandag 26. august

Kl. 13.00-14.00

Mandag 29. juli

Kl. 13.00-14.00

Torsdag 29. august

Kl. 13.00-14.00

Hærvejstæppet / Søndermarkskirken (under forbehold for kirkelige handlinger) Mødested: Søndermarkskirken, Koldingvej 79 JuLi

AuGust

Mandag 1. juli

Kl. 14.00

Mandag 5. august

Kl. 14.00

Mandag 8. juli

Kl. 14.00

Mandag 12. august

Kl. 14.00

Mandag 15. juli

Kl. 14.00

Mandag 19. august

Kl. 14.00

Mandag 22. juli

Kl. 14.00

Mandag 26. august

Kl. 14.00

Mandag 29. juli

Kl. 14.00

VISITVIBORG 2013

23


SVØMMeHALLeR / SWIMMInG BATHS 1

ViBoRG sVØmmEHAL - BADELAnD Banegårdspladsen 1, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 87 32 30 svoemmehal@viborg.dk www.viborgsvoemmehal.dk Åben/open: 1. 9. - 30.4. Man/Mon 10.00 – 21.00 Tirs/Tue 06.00 – 21.00 Ons/Wed 06.00 – 21.00 Tors/Thur 06.00 – 21.00 Fre/Fri 10.00 – 18.00 Weekend 09.00 – 18.00

1.5. - 31. 8. Man/Mon Tirs/Tue Ons/Wed Tors/Thur Fre/Fri Weekend

10.00 – 20.00 06.00 – 20.00 06.00 – 20.00 06.00 – 20.00 10.00 – 18.00 10.00 – 17.00

[DK] 25 m svømmebassin med udspringsvipper, vandrutschebane, spa- og boblebad. Kom i form i Viborg Svømmehal. [GB] Swimming baths with warm water pool, slide, activity centre and massage, wellness centre and much more.

fRiLuftsBADE/oPEn AiR PooLs • Vestbadet i Viborg • Kølvrå Friluftsbad • Midtjysk Friluftsbad Hammershøj

offEntLiGE stRAnDE/BADEmuLiGHEDER PuBLiC BEACHEs/BAtHinG in tHE AREA 2

BJERRinGBRo sVØmmEHAL

Vestre Ringvej 7, 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 87 50 35 30 ksn@bjerringbroip.dk www.bjerringbroip.dk

Åben/open: 02.01. – 29.07. 2013 + 05.08. – 31.12. 2013 Lukket 31.03., 19.05., 29.07. - 04.08. samt 24.12. - 26.12. 2013 Åbningstiderne oplyses på 87 50 35 30 og ses på www.bjerringbroip.dk

24

VISITVIBORG 2013

• Hald Sø (Skytteholmen ved søens nordende og badebroen ved sydenden) • Tange Sø (Tange Søbad) • Tjele Langsø (Bigum Søbad) • Limfjorden (Ulbjerg Klint) • Birkesø • Hjarbæk Fjord • Viborg-søerne (Nørrebadet)


BÅd- OG KAnOUdLeJnInG / HIRe OF BOATS And CAnOeS

Sejlads / Sailing [DK] Gudenåen er danmarks længste vandløb og eneste flod. Se mere om sejlads og begivenheder på www.visitgudenaa.com. Se desuden under events, side 64. du kan også sejle en tur på nørreå fra Viborg til Randers gennem den flade nørreådal - eller på Skals Å, der snor sig forbi Verdenskortet og Hvolris Jernalderlandsby til Hjarbæk Fjord. den skønne Karup Å slynger sig gennem landskabet fra Karup til Skive. Ved niels Bugges Kro kan du leje en robåd til Hald Sø – og eventuelt få en dejlig madkurv med, og ved Viborg-søerne kan du leje vandcykler, robåde og kanoer. Vil du have en skipper ombord, kan du også tage en sejltur med det gode skib, ”Margrethe I”.

3

[GB] Viborg region has kilometers of rivers and lakes, which are excellent for canoeing. Gudenå river is denmark’s longest water course and only large river. More information on sailing and events on www.gudenaa-explorer.dk and www.visitgudenaa.com, and under events, page 64. you can sail on nørreå river from Viborg to Randers through the flat nørreådal valley, or on Skals river, that winds its way slowly past the World Map at Klejtrup and Hvolris Iron Age Village to Hjarbæk Fjord. Finally, we have the attractive Karup river, between Karup and Skive. At niels Bugges Inn, you can hire a boat to take out on Hald Lake, while Viborg lakes offer water bikes, rowing boats and canoes.

4

GuDEnÅEn

GuDEnÅEn + nØRREÅ: BJERRinGBRo KAnouDLEJninG

BAmsEBo KAnouDLEJninG Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup Tel. (+45) 86 46 34 27 info@bamsebo.dk www.bamsebo.dk

5

Gudenåvej 4, 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 30 28 00 48 kano@natouren.dk www.natouren.dk 1.5. - 1.10.

6

KARuP Å:

ViBoRG-sØERnE: KiosKEn V. BoRGVoLD

HEssELLunD sØ-CAmPinG Hessellundvej 12, 7470 Karup Tel. (+45) 97 10 16 04 info@hessellund-camping.dk www.hessellund-camping.dk

7

Randersvej, 8800 Viborg Tel. (+45) 23 24 68 95 Robåde, kanoer, svane vandcykler og almindelige vandcykler. Water bikes, rowing boats and canoes.

8

HALD sØ:

niELs BuGGEs KRo Ravnsbjergvej 69, dollerup, 8800 Viborg Tel (+45) 86 63 80 11 Robåde. Rowing boats.

sKALs Å: sKRinGstRuP KuRsusCEntER

Herredsvejen 46, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 48 81 / (+45) 21 81 42 94 info@skringstrup.dk www.skringstrup.dk

VISITVIBORG 2013

25


FISHInG

Fiskeri

9

tusAAGAARD Put AnD tAKE

Uhrevej 80, Kølvrå, 7470 Karup Tel. (+45) 40 20 63 21 sm@tusaagaard.dk www.tusaagaard.dk Overnatning/Accommodation: www.villaruth.dk Se annonce side 60/See page 60

[DK] er du lystfisker, er du kommet til det helt rette område! Viborg-egnens åer og søer er blandt de bedste i landet – og vi har særligt gode faciliteter, f.eks. ved overnatningssteder, hvor du kan købe fisketegn, dagkort og kortmateriale over alle tilgængelige fiskevande. derfor har vi opnået Aktiv danmarks godkendelse som lystfiskervenligt område.

fiRE DEJLiGE fisKEsØER oG En Å [DK] Træk din gamle sweater på og tag på fisketur i den naturskønne Karup Ådal. Her ligger Tusaagaard Put and Take med fire søer og en å på i alt 16.000 m2. du kan vælge mellem: • Børnesø til børn under 12 år (fisk på ½-2 kilo) • To almindelige fiskesøer (fisk på 1-7 kilo) • Storfangersø (fisk på 3-11 kilo) • Den 900 meter lange Tusaa (fisk på 1-11 kilo)

Læs mere i folderen ”Lystfiskeri på Viborg-egnen”, der kan fås hos VisitViborg og via www.visitviborg.dk.

[GB] If you enjoy angling, you have come to the right place! Viborg region’s rivers and lakes are among the very best in the country and we have excellent facilities at many hotels and guesthouses, where you can buy fishing licences, permits and maps of all accessible fishing waters. Karup and Simested rivers are both excellent for sea trout angeling. In the Gudenå river, you might be lucky and catch salmon, while Tange lake is more known for its whitefish.

[GB] 16.000 m2 of fishing in four different lakes in the beautiful Karup river valley, with fish from 1-11 kilo. Special lake for children.

More information can be found in the brochure “Fishing in Viborg region”, which can be obtained from VisitViborg and on www.visitviborg.dk.

10

11

BAmsEBo CAmPinG

Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup Tel. (+45) 86 46 34 27 info@bamsebo.dk www.bamsebo.dk

12

KARuP Å sØ-fisKERi

Hessellundvej 12, 7470 Karup Tel. (+45) 97 10 16 04 info@hessellund-camping.dk www.hessellund-camping.dk Fisk/Fish: Ørred og gedde/Trout and pike Åben/open: 28.3.-1.10. Solopgang til solnedgang/Sunrise to sunset.

13

nØRRERis Put & tAKE

nørrerisvej 9, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 60 46, kieldsen@mail.dk www.noerreris-putandtake.dk Fisk/Fish: Regnbue-, bæk-, tiger-, kilde- og guldørred/ Rainbow-, River-, Tiger-, Brook- and Goldtrout. Medlem af danske Ørredsøer Åben/open: Solopgang til solnedgang/Sunrise to sunset.

26

VISITVIBORG 2013

Åben/open: Vi holder åbent hele året fra solopgang til solnedgang. All year, sunrise to sunset.

fÅRBæK Put & tAKE

Fårbækvej 20, Over Fårbæk, 7540 Haderup Tel. (+45) 97 45 62 62 Fisk/Fish: Ørred/Trout Åben/open: Hele året fra solopgang til solnedgang. All year, sunrise to sunset.


GOLF

Golf

14

tAnGE sØ GoLfKLuB

Tange Søvej 68, 8840 Rødkærsbro Tel. (+45) 86 65 94 20 tangegolf@tangegolf.dk/www.tangegolf.dk

[DK] Golf på Viborg-egnen er en ferie værd. Området er godkendt af Aktiv danmark som særligt golfvenligt område, bl.a. fordi en række golfbaner og overnatningssteder tilbyder faciliteter som tidsbestilling, opbevaring af bags og tidlig morgenmad.

Åben/open: Hele året, når vejret tillader det./ All year, weather permitting. [DK] Tange Sø Golfklub ligger i et naturskønt område, hvor der fra mange af hullerne er en flot udsigt over Tange Sø. Banens afvekslende terræn gør, at alle golfspillets facetter bliver afprøvet. Besøg cafeén i vort moderne klubhus.

[GB] Golf in Viborg Region is a holiday in itself. The area is recognised by Aktiv danmark as being particulary golf friendly with many excellent courses and accommodations which offer facilities such as booking, storage of bags and early breakfast.

[GB] Tange Sø Golf Club is situated in a beautiful scenery with a beautiful view over Tange Lake from many of the holes. The varied landscape brings all the facets of golf in test. Pay a visit to our café in our modern clubhouse.

18

15

ViBoRG GoLfKLuB

16

KARuP Å GoLfKLuB

Spangsbjerg Allé 50, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 67 30 10 mail@viborggolfklub.dk www.viborggolfklub.dk

(banearkitekt Henrik Jacobsen) Hessellundvej 12, 7470 Karup J Tel. (+45) 51 34 66 71 info@karupgolf.dk, www.karupgolf.dk

Åben/open: Hele året, når vejret tillader det. /All year, weather permitting.

Åbent/open: (dGU/eGA godkendt bane/approved course: Hele året, når vejret tillader (vintergreens v/frost i jorden) All year, weather permitting (winter greens during frosty conditions)

[DK] Viborg Golfklub ligger kun 2 km fra Viborg centrum. • 27 ligeværdige huller fordelt på 3 sløjfer • Greenfee gælder for hele dagen • Anerkendt 9 hullers Pay and Play bane • Gratis træningsbolde i forbindelse med spil • Velassorteret golfbutik og café

“Pay & Play” dKK 125,- / € 17,(additional for 18 holes 3000 m2 putting green dKK 20,- / € 3,-)

[GB] Viborg Golf Club is only 2 km from the centre of Viborg. • Play 27 holes • The green fee gives you permission to play all day • Well-known Pay&Play course with 9 holes • Free golf balls for training • Well-stocked golf shop and café

17

HEDEns GoLf V. GRØnHØJ KRo

Resenfeldevej 26 A, Grønhøj, 7470 Karup Tel. (+45) 20 78 98 72 info@hedensgolf.dk www.hedensgolf.dk Åben/open: 1.1.-31.12. daglig/daily 8.00-21.00

DKK 130,€ 18,-

VISITVIBORG 2013

27


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS

Oplev Viborg-egnens attraktioner Viborg Domkirke Mønsted Kalkgruber Energimuseet Verdenskortet Daugbjerg Kalkgruber Jernalderlandsbyen

[DK] Livet kan nydes i fulde drag på Viborg-egnen. Prøv f.eks. at tage ud i de stemningsfyldte kalkgruber i daugbjerg og Mønsted, hvor tusindvis af flagermus overvintrer. Lige i nærheden ligger daugbjerg Minilandsby, som er en tro kopi af det gamle daugbjerg. Slut eventuelt besøget af i den hyggelige café. du kan også besøge Verdenskortet i Klejtrup, hvor du og din familie kan krydse landegrænser, forcere floder og bjergkæder – og bagefter nyde en frokost eller en kop kaffe, mens børnene klapper gederne og indtager hoppepuden. Ikke langt fra Verdenskortet ligger Hvolris Jernalderlandsby, som er et stort, levende frilandsmuseum, der bringer dig 4000 år tilbage i tiden.

[GB] Life can be enjoyed to the full in Viborg region. Try visiting the evocative limestone mines in daugbjerg and Mønsted, where thousands of bats hibernate in the winter.

en oplagt mulighed er også energimuseet, hvor du snildt kan få en hel dag til at gå med at udforske nye og gamle energiformer og blive klogere ved at prøve selv. Her er masser af både udendørs og indendørs aktiviteter samt café.

Another great attraction is energimuseet/The energy Museum, where you can make a whole day of it, trying out sources of energy, new and old, and become brighter as well. We also have Bruunshaab Gamle Papfabrik (old cardboard factory), which is a working museum and workshop, where you can try to make bowls and boxes of cardboard.

Vi har også Bruunshaab Gamle Papfabrik, som er et arbejdende museum med værksted, hvor du selv kan prøve at fremstille flotte skåle og æsker i pap. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse på Viborg-egnen!

28

VISITVIBORG 2013

you can visit daubjerg miniature village, which is a true replica of old daugbjerg and finish up with a cup of coffee in the cozy café. There is Verdenskortet/The World Map at Klejtrup, where you and your family can cross borders, force rivers and mountain chains and afterwards relax while your children visit the petting zoo and work off some energy in the bouncy castle. not far from the World Map is Hvolris Jernalderlandsby/Iron Age Village, which is a large, living open air museum, that takes you 4.000 years back in history.

Welcome to Viborg region!


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 2

EnERGimusEEt Bjerringbrovej 44, Tange 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 86 68 42 11 info@energimuseet.dk www.energimuseet.dk Åben/open 15.3-31.10. 11.2.-17.2. Skolernes vinterferie 10.00-16.00 15.3.-31.3. & 1.10.-31.10. 10.00-16.00 1.4.-30.9. 10.00-17.00 sCiEnCE-musEum-nAtuR [DK] På energimuseet er der spændende oplevelser til en hel dag. Små og store pilfingre kan eksperimentere og lege sig til ny viden. I Solbyen kan museets gæster blive blæst igennem i vindtunnellen, lave solens stråler om til el og fremstille el med brændselsceller og brint. I Bohrtårnet kan du – uden fare – komme tæt på de både fascinerende og skræmmende lyn. Frilandsafdelingen rummer huse fra forskellige årtier, hvor gæsterne kan opleve, hvordan elektriciteten har ændret indretning og hverdag. naturen omkring museet, Tange Sø og Gudenåen er enestående. nyd den medbragte mad i naturen eller picnichytten eller prøv Café edison i hovedbygningen. Særudstillingen handler om klimaforandringer.

EnERGY-musEum [GB] ”energimuseet” has lots of fun-filled activities to offer all day long and you are encouraged to play with the exhibits! In the exhibition ”Solbyen” (Sun Town) you can be blown through wind tunnels, turn sunshine into electricity and make power with hydrogen. In the tower “Bohrtårnet” you can get close to lightning – in safety! In the open air area, you can visit houses from different periods and see how electricity has changed the way in which we live. The museum is located around the lake Tange Sø and the river Gudenåen – enjoy a picnic or visit the museum’s Café edison. The theme exhibition is about climate changes.

DKK 80,€ 11,-

Gratis/Free (0-17)

Udendørs/ outside

VISITVIBORG 2013

29


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 3

mØnstED KALKGRuBER Kalkværksvej 8, Mønsted 7850 Stoholm Tel. (+45) 86 64 60 11 info@monsted-kalkgruber.dk www.monsted-kalkgruber.dk Åben/open: 9.2.-17.2. 10.00-17.00 24.3.-31.10. 10.00-17.00

[DK] Toget kører fra medio maj til medio august/ The train runs from medio May until medio August. Adgang for grupper hele året mod forudbestilling/ Groups are welcome all year round on request. mØnstED KALKGRuBER - VERDEns stØRstE KALKminE en endeløs labyrint af minegange med huler så store som domkirker og smalle gange, hvor en voksen mand ikke kan gå oprejst. der er 60 km minegange, heraf er 2 km oplyste. der vises multimedieshow over den største sø i gruberne, og i kalkværket er der udstillinger og film om flagermus, geologi og historie. Fra midt i maj til midt i august er der mulighed for at få en tur med det underjordiske minetog, der kører helt ind til biografen. Tag gerne en lommelygte med og gå på ekspedition i de mørke gange; forår og efterår er der gode chancer for at se flagermus. Café Grotten har åbent i højsæsonen.

30

VISITVIBORG 2013

[GB] Mønsted Limestone Mines: An enormous 60 km labyrinth of paths with caverns as large as cathedrals, and narrow tunnels where a grown-up cannot stand in the upright position. 2 km of the paths are illuminated. A multi-media presentation shows the history of the mines. exhibitions and films tell about bats, geology and mining. A special train runs in the mines from the middle of May to August. Bring a flashlight and go on an expedition in the dark underground paths. In spring and autumn there is a good chance of seeing bats. Café Grotten is open during the summer season.

DKK 70,€ 10,-

DKK 20,€ 3,-


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 4

AQuA AKVARium & DYREPARK Vejlsøvej 55, 8600 Silkeborg Tel (+45) 89 21 21 89 info@visitaqua.dk www.visitaqua.dk

[DK] AQuA fAmiLiEoPLEVELsER i sæRKLAssE

AQUA

Akvarium & Dyrepark

Åben/open: 2.1.-30.6. Hverdage /weekdays: 10.00-16.00 Weekends: 10.00-17.00 1.7.-1.9. Alle dage /daily: 10.00-18.00 2.9.-15.12. Hverdage/weekdays: 10.00-16.00 Weekends : 10.00-17.00 16.12.-26.12. + 31.12.-1.1. Lukket/Closed 27.12.-30.12. Alle dage/daily: 10.00-16.00

11.2.-31.10. DKK 140,€ 19,-

DKK 75,€ 10,-

Gratis/ Free

Barn u/12 år

Barn u/3 år

DKK 75,€ 10,-

Gratis/ Free

Barn u/12 år

Barn u/3 år

2.1.-10.2. & 1.11.-31.12. DKK 125,€ 17,-

Midtjyllands store oplevelsescenter med nordeuropas største ferskvandsakvarium og skøn naturpark til Silkeborgsøerne med dyreanlæg og sjovt vandlegeområde med vandkanoner, sluser og andet vandsjov! I AQUA er der aktiviteter for store og små. Både inde og ude. Her kan du røre fiskene i det store rørebassin, lege med tv-kameraer, og forme dit eget vandløb. Se det hele fra neden, når oddere og glubske rovfisk jager i søens dyb, ænderne dykker og bæverne bygger dæmning. Og vær med, når dyrepasserne fodrer dyrene. dagligt aktivitetsprogram med fodringer, speaks m.v. AQUA er en oplevelse for hele familien. I høj sol og regn. Året rundt. Gå på opdagelse i ”Vandets Kraft” med vandmøller, sluser og andre sjove vandaktiviteter!

[GB] AQuA - fiRst CLAss fAmiLY ADVEntuREs

AQUA is a first class Activity and Adventure Centre with the largest freshwater aquarium of northern europe and a great nature park with various animals, as well as an extensive playground with much fun and variety. AQUA is built into several big outdoor lakes. Through large panoramic windows you look deep into these lakes. Here you get very close to playful otters, ferocious pikes, hunting grebes - and a lot of other animals. Apart from the park and the aquarium lakes AQUA has thematic exhibitions, touch tank where you may touch the fish, specialized aquaria, cinema. Meet the zoo keepers of AQUA. Join them when they feed the animals, listen to them when they talk about the magic life of the danish lakes and water streams. We have a daily activity programme including feeding of the animals.

5

BruunshaaB Gl. PaPfaBrik Vinkelvej 93 B, Bruunshaab, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 67 59 00 bruunshaab@papmuseum.dk www.papmuseum.dk

FABRIKKEN

Åben/Open: 1.5.-31.10. Man/Mon-Fre/Fri 10.00-15.00 + efter aftale/on request [DK] Arbejdende museum, hvor de gamle maskiner dagligt forvandler genbrugspapir og gamle aviser til nyt, flot pap. Se dampmaskinen, vandturbinen og remtrækket. ny museumudstilling viser udviklingen fra klædefabrik til i dag. I ”Papsnedkeriet” kan både børn og voksne udfordre deres kreative evner. Skiftende udstillinger, se www.papmuseum.dk. [GB] Working museum where the old machines are still used daily to turn old newspaper into new cardboard. In the cardboard workshop both children and grown-ups can challenge their creativity. There are changing exhibitions throughout the year – see www.papmuseum.dk.

DKK 40,€ 5,50

DKK 20,€ 3,-

Mød os på facebook www.facebook.com/papfabrik

VISITVIBORG 2013

31


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 6

DAuGBJERG KALKGRuBER

dybdalsvej, daugbjerg, 8800 Viborg Tel. (+45) 97 54 83 33 mail@daugbjerg-kalkgruber.dk www.daugbjerg-kalkgruber.dk

Åben/open: 24.3.-31.5. 1.6.-30.6. 1.7.-15.8. 16.8.-31.10.

11.00-16.00 10.00-16.00 10.00-17.00 11.00-16.00

DAuGBJERG KALKGRuBER – noRDEns æLDstE KALKminE [DK] Oplev røveren Jens Langknivs gemmested i de underjordiske kalkgruber. Her kan du udforske jordens indre i de ca. 1 km oplyste minegange helt ned til 60 m under jorden. Gruberne er danmarks største overvintringssted for flagermus. du kan se dem forår og efterår, når de flyver ind og ud. der er 8 grader i minerne året rundt, så tag en trøje med. Temperaturen er helt optimal for grubeosten ”Jens Langkniv”, der lagres i gruberne. der er skattejagt for børn hver dag i de snirklede minegange. I skovpavillonens hyggelige café kan du købe både kaffe, lette retter og spændende specialiteter. Rundvisning i gruberne og arrangementer med historiefortælling, ost og rødvin i ”Lange Margrethes Hule” tilbydes mod forudbestilling. DAuGBJERG LimEstonE minEs – tHE oLDEst LimEstonE minEs in sCAnDinAViA [GB] discover the hiding place of the notorious robber Jens Langkniv (Longknife) in the limestone mines with 1 km of lit up underground passages, 60 meters under the earth. The caves are the largest winter hibernation site for bats in denmark and the bats are best seen in spring and autumn, when they fly in and out. The temperature in the mines is 8 degrees all year round, so make sure to bring a pullover. The temperature is perfect for maturing the cave cheese, which is stored here. There are treasure hunts for children every day in the twisting mine passages. In the wood pavilion café, you can buy tea and coffee, light meals and exciting local specialities. DKK 60,€ 8,-

32

VISITVIBORG 2013

DKK 20,€ 3,-


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 7

HVoLRis JERnALDERLAnDsBY Herredsvejen 135, 9632 Møldrup Tel. (+45) 87 87 32 45 hvolris@viborg.dk www.jernalderlandsby.dk

Levendegørelse/living history 29.6.-11.8.: Hverdag/daily 11.00-17.00 14.10.-18.10.: efterårsferie/Autumn Break 11.00-17.00

En AnDEn tiD – Et AnDEt tEmPo [DK] Befolket jernalderlandsby. Håndværk, bueskydning, madlavning, historiefortælling, arkæologiske udgravninger, dyr, café og butik m.m. Arrangementer og butik/udstilling kan besøges hele året. Ring og aftal en tid. Se mere på www.jernalderlandsby.dk. [GB] A living Iron Age Village with old fashioned crafts, archery, cooking, historical stories, archaeological digs, animals, cafeteria, shop and much more. Arrangements and the shop can be visited all year round. Just call in advance. Further information see www.jernalderlandsby.dk.

En anden tid

DKK 60,€ 8,-

DKK 30,€ 4,-

et andet tempo

Pensionist DKK 50,Grupperabat v/over 12 personer/ Group discount when more than 12 persons DKK 50,-/€ 7,-

8

HæRVEJstæPPEt Søndermarkskirken Koldingvej 79, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 87 88 88 / (+45) 86 61 53 33 info@visitviborg.dk www.visitviborg.dk

Åben/open: 1.1.-28.2. 1.3.-31.10. 1.11.-31.12.

10.00-16.00 10.00-18.00 10.00-16.00

Rundvisning med guide Alle mandage i juli og august - kl. 14.00. Med forbehold for kirkelige handlinger - tilmelding ikke nødvendig. entré: DKK 30,-/€ 4,-

[DK] Se det flotte, håndbroderede tæppe på ti meter med 13 hovedmotiver og 30 mindre motiver fra Hærvejens historie. I fire år har 16 damer fra Mejbygruppen broderet kunstner Inga Linde Jensens motiver med konger, pilgrimme og historiske begivenheder fra Hærvejen og skabt et enestående kunstværk med millioner af de fineste sting. Bogen ”Folk på Hærvejen” med illustrationerne og tekst om Hærvejen kan købes for kr. 100,- i Søndermarkskirken eller hos VisitViborg. Kom med på en spændende rundvisning med guide, hvor du kan høre om det flotte Hærvejstæppe og se den flotte Søndermarkskirke med den specielle døbefont i form af en ægte muslingeskal, der symboliserer de kristnes vej gennem livet fra dåb til grav. [GB] Watch the beautifully embroidered 10 metres long tapestry with 13 big and 30 small pictures from the history of Hærvejen. It has taken 16 women 4 years to embroider the beautiful pictures painted by the artist Inga Linde Jensen and they have created a stunning piece of art with pictures of kings, pilgrims and historical occurrences along the ”Army Road” (Hærvejen). In Søndermarkskirken you can join guided tours and hear about the beautiful tapestry and see the amazing church. Here the font is a real shell that symbolizes the Christians’ journey through life from baptism to grave.

VISITVIBORG 2013

33


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 9

sKoVGAARD musEEt domkirkestræde 2-4, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 39 75 post@skovgaardmuseet.dk www.skovgaardmuseet.dk

Åben/open: 1.9.-31.5. Tirs/Tue-Søn/Sun 11.00-16.00 1.6.-31.8. Tirs/Tue-Søn/Sun 10.00-17.00

særudstillinger 2013 / special exhibitions 2013: 25. januar - 20. maj: Susette Holten født Skovgaard. Den glemte søster. Værker af Susette Holten, født Skovgaard, Joakim Skovgaards søster. / Works by Susette Holten, born Skovgaard, Joakim Skovgaard´s sister. 31. maj - 25. august: Jørgen Haugen Sørensen: Keramiske skulpturer / Ceramic sculptures. 6. september - 5. januar 2014: Bodytime: en udstilling om kroppen - i samarbejde med Kunsthal Brænderigården og Viborg Museum / An exhibition about the body in collaboration with Kunsthal Brænderigården and Viborg Museum. [DK] Skovgaard Museet er Viborgs kunstmuseum med værker fra kunstnerfamilien Skovgaard og skiftende særudstillinger. Museet har til huse i byens gamle rådhus, en smuk barokbygning fra 1728 ved siden af Viborg domkirke. Her hænger motiver fra Guldalderen og tiden efter. Joakim Skovgaard har udsmykket Viborg domkirke. [GB] The Skovgaard Museum is Viborg’s art museum. It houses works by the Skovgaard family of artists as well as changing art exhibitions. Paintings from the Golden Age of danish art in the nineteenth century can be seen along with turn of the century ceramics and early examples of danish design. Joakim Skovgaard created the frescoes in Viborg Cathedral. DKK 50,€ 7,-

Gratis/ Free (0-18 år)

10

VæKstHusEt egevænget 9, Hald ege 8800 Viborg Tel. (+45) 87 26 40 22 vaeksthuset@8800viborg.dk

Åben/open: Tirsdag og torsdag 10.00-15.30 Fredag 10.00-12.30 Søndag 10.00-14.30 Mandag og onsdag efter aftale.

VæKstHusEt i HALD EGE [DK] Kom og se vores flotte regnskov med aber, fugle, fisk, grønne leguaner, flere arter papegøjer (eks. blå ara), tropiske og subtropiske planter og meget andet. Gå på opdagelse ude ved dyrene, klap en ged, klø en kanin bag ørerne og saml evt. et æg fra vores høns. nyd madpakken enten i vores lille kiosk eller udendørs afhængigt af vejret, køb en sodavand, en is eller en kop kaffe. der sælges også planter og souvenirs. Vi ligger lige i kanten af Hald ege skov og tæt på dollerup Bakker. Få en hyggelig familiedag i væksthuset i Hald ege. “VæKstHusEt” in HALD EGE [GB] Go exploring in this beautiful rain forest with monkeys, birds, fish, green iguanas, several kinds of parrots, tropical and subtropical plants and much more. enjoy your lunch in our kiosk or outdoor; buy a soft drink, an ice or a cup of coffee. “Væksthuset” is placed in Hald ege, close to the area of the beautiful dollerup Bakker.

DKK 30,€ 4,-

34

VISITVIBORG 2013

DKK 15,€ 2,-


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 11

HoVEDBiBLiotEKEt, ViBoRG BiBLiotEKERnE (tHE mAin LiBRARY)

Vesterbrogade 15 dK, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 87 34 34, www.viborgbib.dk

Åben/Open: Man/Mon - Tors/Thur Fre/Fri Lør/Sat Søn/Sun (1.10.-31.3.)

10.00 - 19.00 10.00 - 18.00 10.00 - 14.00 13.00 - 16.00

[DK] Gratis WIFI og adgang til PC’er. Bogcaféer, koncerter, mindre udstillinger og aktiviteter for børn. Aviser, tidsskrifter og bøger på forskellige sprog. Hovedbiblioteket i Viborg er det perfekte sted at holde en pause - også på en regnfuld dag. Ud over Hovedbiblioteket er også bibliotekerne i Bjerringbro, Karup og Stoholm åbne i sommerhalvåret. Se åbningstider og oplysninger om de øvrige biblioteker i kommunen på www.viborgbib.dk [GB] Free WIFI for all your devices - and free access to PCs. Book talks, concerts, small exhibitions, and activities for children. newspapers, magazines, and books in different languages. The main library in Viborg is the perfect place for a break in the rain - or on your stroll. Further information www.viborgbib.dk

12

ViBoRG miniBY Mellemvej 19, 8800 Viborg Tel. (+45) 21 65 47 11 viborgminiby@gmail.com www.visitviborg.dk Åben/open: Man/Mon-Ons/Wed

9.00-12.00

Hør om og se, hvordan husene bygges. Rundvisning følgende tirsdage kl. 11.00: 9.7., 16.7., 23.7., 30.7., 6.8., 13.8., 20.8., 27.8. [DK] Viborg Miniby er modeller af huse fra Viborg, som de så ud i årene 1800-1850. Minibyens arkitekter har fra byggesagsarkiver tegnet husene fra det gamle Viborg. Minibyggerne har specialfremstillet minimursten, bindingsværk, døre og vinduer, og bygget husene i forholdet 1:10. Se udstillingen med de ca. 25 huse og Gråbrødre Kirke. [GB] The miniature Village of Viborg is a copy of some of the houses in Viborg as they looked from 1800-1850. The miniature houses are created from special made miniature bricks, timber-frame, doors and windows and the houses are built in the proportion 1:10. See the exhibition with the appr. 25 houses and Franciscan church “Gråbrødre Kirke”.

Gratis/Free

VISITVIBORG 2013

35


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 13

ViBoRG musEum Hjultorvet 9, 8800 Viborg Tel.(+45) 87 87 38 38 vibmus@viborg.dk www.viborgmuseum.dk Åben/open: 15.6.-15.8. Tir/Tue-Søn/Sun 16.8.-14.6. Tir/Tue-Fre/Fri Weekends & Helligdage/Holidays efterårsferie og vinterferie

11.00-17.00 13.00-16.00 11.00-17.00 11.00-17.00

Lukket/Closed: Mandage/Monday + 24.12., 25.12., 26.12., 31.12. + 1.1. [DK] Oplev drama og hverdag i Viborg i 10.000 år. Museets permanente udstilling er for hele familien. Se information om de skiftende særudstillinger på www.viborgmuseum.dk. [GB] experience the drama and everyday life in Viborg throughout the past 10.000 years. The museum’s permanent exhibition is for the whole family. For information on special exhibitions check out www.viborgmuseum.dk.

DKK 40,- Gruppe (min. 10 pers.) € 5,50 DKK 30,- (€ 4,-)

Gratis/Free (u/18 år)

Studerende: Gratis adgang

14

VinGAARDs offiCin - BoGtRYKmusEEt ViBoRG Gl. Aarhusvej 21B, dK-8800 Viborg GPS: n 56.441678 e 9.404142 Tel. (+45) 51 86 00 63 vingaards.officin@gmail.com www.vingaards-officin.dk Åben/open: Man/Mon-Tor/Thur 10.00-16.00 Fre/Fri 10.00-14.00 samt efter aftale/or on request Rundvisning med guide onsdage kl. 13.00 (1.6.-30.9.) [DK] Vingaards Officin er både museum og arbejdende grafisk værksted – og her må man røre ved tingene! Fagfolk viser rundt, forklarer og hjælper til, og enhver er velkommen til at se, høre om og prøve, hvordan man fremstillede tryksager i gamle dage. I Viborg er der blevet trykt bøger i næsten 500 år, og i Vingaards Officin holder vi liv i bogtrykkunstens historie, traditioner og håndværksmæssige færdigheder. Museet råder over en fantastisk samling af gamle maskiner, udstyr og skrifter. [GB] Vingaards Officin is a museum as well as a graphic workshop. Specialists show, explain and assist. everybody is welcome to see, hear and try to make leaflets as they were made in the past.

DKK 30,€ 4,-

36

VISITVIBORG 2013

Gratis/Free (u/18 år)


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 15

16

DAnmARKs CYKELmusEum

Borgergade 10, 9620 Aalestrup Tel. (+45) 98 64 19 60 post@cykelmuseum.dk www.cykelmuseum.dk

Åben/open: 1.5.-30.9.Tirs/Tue-Søn/Sun 10.00-17.00 + efter aftale/on request [DK] en imponerende samling af cykler. Her er cykler af træ, med sidevogn, med motor og ”væltepetere”.

[DK] Minilandsbyen er en kopi af daugbjerg by før branden i 1791 (størrelsesforhold 1:10). Smukt placeret ved Mølledammen og den gamle daugbjerg Vandmølle fra 1700-tallet. den indeholder café, museum, gavebutik samt et nyt festlokale til 40 personer.

[GB] An impressive collection of bicycles, including ones made of wood, with sidecars, with motors and penny-farthings. DKK 50,-

Grupper (min. 20 pers.)

DKK 30,-

DAuGBJERG miniLAnDsBY

dybdalsvej 11 A, daugbjerg, 8800 Viborg Tel. (+45) 97 54 83 14 / (+45) 20 20 49 94 www.daugbjerg-minilandsby.dk Åben/open: 28.3.-31.5. 12.00-18.00 (kun weekend & helligdage) 1.6.-31.8. 12.00-18.00 (eller efter aftale) efterårsferie 12.00-18.00 (eller efter aftale) 1.9.-15.12. 12.00-18.00 (kun weekend / efter aftale)

[GB] daugbjerg miniature village is an exact copy of daugbjerg as it looked before the great fire in 1791. The proportion is 1:10. There is also a café, a museum and a souvenir shop.

DKK 20,-

DKK 25,€ 3,-

17

18

fRiLAnDsmusEEt HJERL HEDE

Hjerl Hede Vej 14 7830 Vinderup Tel. (+45) 97 44 80 60 info@hjerlhede.dk

Åben/open: Se på www.hjerlhede.dk

Historie for hele familien [DK] På Hjerl Hede er det lutter idyl, du kan kigge ind i de gamle huse og opleve, hvordan det var at leve på landet for 150 år siden. Se bondemandens dyr og leg dig ind i fortiden på den historiske legeplads. Besøg også den hyggelige gamle landsby, når de historiske håndværk og skikke levendegøres af frivillige i sommerferien og til jul. Brug alle sanser, oplev historien og mærk nostalgien. Spis madpakken i picnichuset eller nyd mad og drikke på Restaurant Skyttegaarden. Læs mere på www.hjerlhede.dk [GB] Visit the Open-Air Museum Hjerl Hede. Here you can experience idyllic village life as it was about 150 years ago. Read more at www.hjerlhede.dk about events. Free entry for all persons under 18 years. DKK 70,€ 9,50

DKK 15,€ 2,-

GAsmuseet

Gasværksvej 2, 9500 Hobro Tel. (+45) 53 71 51 20 gasgas2@gasmuseet.dk www.gasmuseet.dk Åben/open: 1.1.-31.5. Tors/Thur-Søn/Sun 1.6.-31.8. daglig/daily 1.9.-31.12. Tors/Thur-Søn/Sun

12.00-16.00 11.00-17.00 12.00-16.00

GAsmusEEt – PÅ REJsE i tiD, GAs oG EnERGi [DK] GASmuseets udstillinger fortæller om gassens store betydning for vores liv og hverdag igennem de sidste 150 år. [GB] The GASmuseum exhibits show the importance of gas and energy over the last 150 years. DKK 60,€ 8,-

Gratis/ Free

Gratis/Free (u/18 år)

VISITVIBORG 2013

37


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 19

GuDEnÅDALEns musEum

Vestre Ringvej 5, 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 86 68 82 88 pv@saluki.dk www.gudenaadalens-museum.dk

Åben/open: 1.5.-31.8. Tirs/Tue 14.00-17.00 Ons/Wed 14.00-17.00 Weekends 14.00-17.00 1.9.-30.11. Søn/Sun 14.00-17.00 + efter aftale/on request

20

Åben hele året/open all year naturcafé åben i sommerperioden / Café open during summer

[DK] Bjerringbroegnens lokalhistoriske museum med permanent udstilling om landbrug og håndværk, men også om Vikingetid med bl.a. Mammenøksen og Runestenspark. [GB] Bjerringbro region’s historical museum with a permanent exhibition on farming, handicrafts and the Viking Age including the Mammen axe and rune stone park. DKK 20,€ 3,-

21

Riddergade 8, 8800 Viborg, Tel. (+45) 87 87 32 20 braenderigaarden@viborg.dk, www.braenderigaarden.dk Åben/open: 15.6.-31.8. Tirs/Tue-Søn/Sun 11.00-17.00 1.9.-14.6. Tirs/Tue-Søn/Sun 13.00-16.00 Weekends & Helligdage/Holidays 11.00-17.00 efterårsferie og vinterferie 11.00-17.00 Lukket/closed: Mandage/Mondays and 24.12., 25.12., 31.12., 1.1. [DK] Kunsthal Brænderigården er centralt beliggende ved søerne i Viborg. Vores program består af udstillinger med væsentlige danske og internationale samtidskunstnere, og vi holder løbende forskellige arrangementer, f.eks. koncerter, foredrag og omvisninger i forbindelse med udstillingerne. Udover udstillingerne kan man også besøge vores butik og café. [GB] Kunsthal Brænderigården is a Center for Contemporary Art located centrally in Viborg close by the lakes. Our program consists of exhibitions with considerable danish and international artists, and we have ongoing arrangements such as concerts, lectures, and guided tours in connection with the exhibitions. Besides the exhibitions DKK 40,Gratis/Free it is possible to visit € 5,50 u/18 år our shop and café.

38

[DK] Mindepark og naturpark for hedens opdyrkere. Besøg også Kongenshus naturcenter og Kongenshus Hotel. Frokost/kaffe+kage kan bestilles på Kongenshus Kro & Hotel, tel. (+45) 97 54 81 25 eller post@kongenshushotel.dk [GB] Memorial park and nature reserve dedicated to the moorland farmers.

Gratis/ Free

KunstHAL BRænDERiGÅRDEn

VISITVIBORG 2013

KonGEnsHus minDEPARK

Vestre Skivevej 142, daugbjerg, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 28 10 13 kongenshus@kongenshus.dk www.kongenshus.dk

Gratis adgang til Mindeparken - også for biler og busser. Free admittance into Mindeparken - including cars and buses.

22

LABYRintHiA

Gl. Ryvej 2, Rodelund, 8653 Them Tel. (+45) 86 84 99 44 labyrinthia@labyrinthia.dk www.labyrinthia.dk Åben/open: www.labyrinthia.dk [DK] Hygge og anderledes sjov for alle! Bl.a. 1300 m² 3d-labyrint, vandlabyrint og stort indendørs “kryptotek”. [GB] aMAZeing fun for everyone! 1300 m² 3d-maze, water maze and large indoor “Cryptotheque”.

DKK 80,€ 11,-

DKK 60,€ 8,-


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 23

LADEn oG VEJRuPs HAVE

Mårdalsvej 2, V. Velling, 8860 Ulstrup Tel. (+45) 86 46 63 79 / (+45) 22 79 23 97 laden@city.dk www.laden.dk

24 Åben/open: Ons/Wed-Fre/Fri 10.00-17.30 + Weekends 10.00-17.00 Man+tirs lukket / Mon+Tue closed Haven er åben 1.4.-1.10. Butikken er åben hele året.

Åben/open: Fre/Fri-Søn/Sun 10.00-18.00 Åben alle skolernes feriedage og helligdage /Open all school holidays

[DK] 10.000 m² besøgshave med tusindvis af blomster. Planteskole med alt til haven. Plantesalgskatalog på internet. I Laden finder du brugskunst, tørrede og silkeblomster. Julestue. Café til 75 personer. Selskaber modtages, også aften.

25

[GB] Welcome to Jutland’s most fun-packed playland! Come and try the many activities, where there is entertainment for the whole family, including climbing walls, inflatable football field, giant sandcastle, bouncy ball room and much more.

Gratis/ Free

moRtEn KoRCH musEEt

www.legelandviborg.dk

[DK] Velkommen til Jyllands sjoveste legeland! Kom og prøv de mange aktiviteter, her er underholdning for hele familien: klatrevæg, oppustelig fodboldbane, kæmpe sandkasseborg, kuglerum og meget mere. Café og hyggehjørne for de voksne. Mad og drikkevarer må medbringes.

[GB] 10,000 m² open garden with thousands of flowers. nursery with herbaceous, trees, bushes and jars. In the barn you find crafts, dried flowers and silk flowers. DKK 25,€ 3,50

LEGELAnD ViBoRG

Gyldenrisvej 9, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 53 04 info@legelandviborg.dk www.legelandviborg.dk

26

sKALs – HØJsKoLEn foR DEsiGn oG HÅnDARBEJDE

Grønhøj Kro Grønhøj Skivevej 26, 7470 Karup, Tel. (+45) 86 66 11 88 / (+45) 20 78 98 72 www.mortenkorchmuseet.dk

Højskolebakken 21, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 40 64 skals@skals.nu/www.skals.nu 21.-22.6. kl. 10.00-17.00

Åben/open: 11.00-16.00 alle ugens dage, undtaget mandage i perioden 1.5. - 31.10.

Udstilling & kunsthåndværkermarked / exhibition & Crafts Market

[DK] danmarks første Morten Korch museum åbner den 4. maj 2013 på Grønhøj Kro. [GB] In memory of the danish writer Morten Korch, Grønhøj Kro (inn) opens denmark’s first ”Morten Korch” museum.

[DK] Brænder du for design og kreativitet? På Skals forener vi solidt håndværk med sprudlende ideer. På den 5-mdr. klassiske linje udvikler du dine kreative færdigheder indenfor syning, vævning, broderi og strik. På den 1-årige designlinje har du mulighed gennem ideudvikling, konstruktion, syning m.m. at forberede dig til en designuddannelse. På ugekurserne kan du fordybe dig og finde ny inspiration indenfor netop det fag, der interesserer dig mest. Se mere på www. skals.nu. [GB] Are you interested in design and crafts? At Skals – the school for design and crafts – we combine solid crafts with great ideas. We have week courses where knitting, embroidering and much more is taught. For more information see www.skals.nu.

VISITVIBORG 2013

39


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 27

28

soRtEBRØDRE KiRKE

sØnDERGAARDs HAVE

Prangervej 5, Skræ, 8620 Kjellerup Tel. (+45) 29 26 00 57 mail@sondergaardshave.dk www.sondergaardshave.dk

St. Sct. Mikkels Gade 12, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 49 96 / www.sortebroedrekirke.dk Åben/open: 15.5.-15.9., Man/Mon - Fre/Fri 12.00-16.00 I åbningstiden vil der være en guide tilstede. during opening hours a guide will be present in the church.

Åben/open: 1.4. - 30.9. Ons/Wed-Søn/Sun samt helligdage kl. 10.00-18.00

[DK] Sortebrødre Kirke er en af Viborgs ældste kirker. Rigt udsmykket med en unik før-reformatorisk altertavle - belgisk træskærerarbejde - skænket af Frederik d. 4 efter bybranden 1726. Malerier - vægpaneler/stolestader med emblemmalerier - malet 1734-36 af Mogens Christian Thrane i pietismens billed/symbolsprog. Oprindelig kirke til et stort klosterkompleks tilhørende dominikanerordnen. [GB] Sortebrødre Kirke is one of Viborg’s oldest churches. It is beautifully decorated with a unique pre-reformatory alterpiece donated by Frederik 4th after the great city fire in 1726, and with paintings made by Mogens Christian Thrane in the spirit of pietism. Originally Sortebrødre Kirke was part of a large abbey complex belonging to the dominicans.

[DK] Mere end 10.000 børn og voksne finder hvert år vej til denne 30.000 m2 store park med sports- og legeplads. Her er boldspil, badminton, bordtennis, trampolin, tennis, qianball, pétanque, labyrint, hoppepude, sandkasse, stylter, skak, gynger, vipper og legeredskaber fra bedstemors tid. Tag madkurven med - overalt borde og bænke, ly og læ. [GB] Open garden and playground with all kinds of ball games, petanque, trampolines, a big sandpit and much more. Bring your own picnic basket and eat in or out. DKK 65,€ 9,-

29

30

VERDEnsKoRtEt

Søren Poulsens Vej 5, Klejtrup, 9500 Hobro Tel. (+45) 98 54 61 32, info@verdenskortet.dk www.verdenskortet.dk Åben/open: 26.4.-30.9. 10.00-17.00 - 1.7.-11.8. 10.00-18.00

40

VISITVIBORG 2013

26.4.-30.6. & 12.8.-30.9. DKK 65,€ 9,-

1.7.-11.8.

DKK 70,€ 9,50

Gratis/Free (0-1 år/year)

ViBoRG BRYGHus

Sortebrødre Kirkestræde 25, 8800 Viborg Tel. (+45) 46 93 88 00 mail@viborgbryghus.dk www.viborgbryghus.dk

VERDEnsKoRtEt V/ KLEJtRuP sØ [DK] Oplev hele verden i miniudgave med søer, floder, bjerge og flag. Hyggelig park med borde-bænke og legeplads. Sejlads for børn i Stillehavet, ride- og køreture med pony og vogn i højsæsonen samt minigolf. Butik og cafeteria med udsigt til hele verden. Glaspavillonen modtager selskaber. [GB] discover the whole world in miniature, with lakes, rivers, mountains and flags! Park and playground. you can go sailing in the Pacific; try pony riding or a horse-drawn carriage in the summer season, mini golf and much more. There is picnic area, shop and cafeteria with a view of the whole world.

DKK 45,€ 6,-

DKK 45,€ 6,DKK 50,€ 7,-

Åben/open: Fre/Fri 15.00-23.00 Lør/Sat 11.00-15.00 [DK] Besøg den hyggelige bryggerstue på 1. sal over bryggeriet, hvor man kan smage det gode, håndbryggede øl. Grupperundvisninger med smagsprøver efter aftale. [GB] Visit the cosy bar above the brewery where you can taste the great hand brewed beer.


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 31

uLBJERG foDBoLDGoLf

Løgstørvej 68, Ulbjerg, 8832 Skals Tel. (+45) 25 38 01 68 info@ulbjerg-fodboldgolf.dk www.ulbjerg-fodboldgolf.dk Åben/open: 23.3.-20.10.: 09.00-22.00 [DK] er du til skæg, sjov og godt kan lide at være i naturen, så er Ulbjerg Fodboldgolf svaret. Spillet er for alle og er en sjov aktivitet på familieudflugten og en hyggelig dag/aften med vennerne. Medbragt mad og drikke kan nydes i naturen eller på overdækket terrasse. Se flere aktiviteter på hjemmesiden. Medlem af dansk Fodboldgolfunion. [GB] Ulbjerg Fodboldgolf is an entertaining and funny outdoor activity. everybody can play football golf, bring your friends or colleagues and play a match. enjoy your picnic in beautiful nature or on the covered terrace.

32

BLomstERGÅRDEn

33

Bjerringholmvej 14, 8830 Tjele Tel. (+45) 86 65 12 88 info@blomstergaardenvedviborg.dk www.blomstergaardenvedviborg.dk

Gl. Århusvej 323, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 90 44 www.rindsholmkro.dk Åben hele året/open all year

Åben/open: 1.5.-20.10.: 10.00-17.00

[DK] I kroens park ligger Mindelunden til minde om de mere end 100.000 danskere, der har været udsendt i fredens tjeneste for Fn, nATO, OSCe og eU. der er fri adgang til Mindelunden. Se mere www.rindsholmkro.dk. [GB] At the inn ”Historiske Rindsholm Kro” the park is arranged as a memorial park for danish soldiers.

[DK] 30.000 m² have med 600 forskellige dahlia, træ- og staudesamlinger. [GB] 30,000 m² garden with 600 different dahlias, trees and herbaceous collections. DKK 50,€ 7,-

DKK 10,- (6-14 år) € 1,50 Fælles entré med Pometet

34

35

GALLERi nB

Sct. Mathias Gade 14, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 82 24 nbgal@nbgal.dk/www.gallerinb.com Åben/open: Man/Mon-Fre/Fri 10.00-17.00 Lør/Sat 10.00-14.00 [DK] galleri nB Viborg har 600 m2 udstillingsrum. Her præsenteres moderne og international kunst, som er et besøg værd for et kunstinteresseret publikum. [GB] galleri nB in Viborg has a 600 m2 exhibition room presenting modern and international art.

DAnsKE soLDAtERs minDELunD

HEssELLunD foDBoLDGoLf

Hessellund Sø-Camping Hessellundvej 12, 7470 Karup Tel. (+45) 97 10 16 04 info@hessellund-camping.dk www.hessellund-fodboldgolf.dk Åben/open: 24.3.-30.9.: 9.00-22.00

[DK] Fodboldgolf er sjovt og hyggeligt at spille med familie og venner. [GB] Football golf is a fun game to play with friends and family. DKK 60,€ 8,-

DKK 30,€ 4,-

Større arrangementer: ring for tilbud.

36

sPØttRuP BoRG

Borgen 6 A, 7860 Spøttrup Tel. (+45) 97 56 16 06 www.spottrupborg.dk Åben/open: Se www.spottrupborg.dk 22.7.-27.7. Bispens Marked [DK] Spøttrup er danmarks bedst bevarede middelalderborg. [GB] Spøttrup is denmark’s best preserved castle from the Middle Ages. DKK 75,€ 10,-

Gratis/Free (0-17 år)

VISITVIBORG 2013

41


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 37

foLKEBLADstoGEt Afgang hver dag fra Hjultorvet departures every day from Hjultorvet 22.6.-11.8. 12.8.-31.8.

12.10, 13.25, 14.40 & 15.55* 13.25, 14.40 & 15.55*

PÅ toGtuR i ViBoRG [DK] Tag en tur med Folkebladstoget gennem gågaden og den gamle bydel. Undervejs hører du om byens historie og de flotte bygninger. Turen, der tager en time, er lige spændende for børn og voksne og kan kombineres med en sejltur på Viborg-søerne. der er afgang fra Golf Salonen kl. 12.45, 14.00, 15.15 og 16.30. *den sidste afgang kan ikke kombineres med en sejltur. Grupper: Bestil toget til firmatur/privat selskab. Pris dKK 1.500,- pr. time, maks. 36 passagerer. Kontakt VisitViborg, tel. (+45) 87 87 88 88.

DKK 50,€ 7,-

42

DKK 30,- / € 4,- Kombi-billet: Tog + sejltur: (4-12 år) Combiticket: Train and boattrip:

VISITVIBORG 2013

tAKE A tRAin tHRouGH ViBoRG [GB] Catch the Viborg Train and discover the ancient town centre. you will learn about the town’s exciting history and see the many beautiful old buildings on the journey. The tour is great for both children and adults and can be combined with a sailing trip on the Viborg lakes. departures from the Golf Salonen 12.45, 14.00, 15.15 and 16.30. *The final departure cannot be combined with a sailing trip.

DKK 90,€ 12,-

DKK 50,- / € 7,(4-12 år)


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 38

»mARGREtHE i« Afgang hver dag fra broen ved Golf Salonen departures every day from the Golf Salon jetty 18.5.-21.6. 22.6.-11.8. 12.8.-31.8.

14.00 12.45, 14.00 & 15.15 14.00 & 15.15.

Aftenture med guide, se side 22. evening trip, see page 22. tuRistsEJLADs PÅ ViBoRG-sØERnE [DK] Oplev Viborg fra søsiden med det gode skib, ”Margrethe I”. en flot sejltur på en time. Afgang hver dag fra broen ved Golf Salonen. Sejlturen kan kombineres med en tur med Folkebladstoget. Toget holder ved Golf Salonen, hvor ”Margrethe I” lægger til. Grupper: Firmaer, private, selskaber, foreninger og institutioner kan leje ”Margrethe I” i perioden 1.5.-30.9., dog ikke i ovenstående sejltider. Pris dKK 1.500,- pr. time, maks. 60 passagerer. Kontakt VisitViborg, tel. (+45) 87 87 88 88.

DKK 50,€ 7,-

DKK 30,- / € 4,- Kombi-billet: Tog + sejltur: (4-12 år) Combiticket: Train and boattrip:

sAiLinG tRiPs on tHE ViBoRG LAKEs [GB] experience Viborg from the water on the good ship ”Margrethe I”, and relax during the one hour trip, while you enjoy the view of the town from the two lakes. departures every day during the summer season from the Golf Salon jetty. Tours can be combined with a trip through the historic part of town on the Viborg train which also stops at the Golf Salon.

DKK 90,€ 12,-

DKK 50,- / € 7,(4-12 år)

VISITVIBORG 2013

43


ATTRAKTIOneR / ATTRACTIOnS 39

uLBJERG tRAKtoRmusEum

40

Løgstørvej 66, nr. Rind, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 47 21 mail@ulbjergtraktormuseum.dk www.ulbjergtraktormuseum.dk

ÅBEn/oPEn: 30.6.-29.7.: 10.00-16.00. Mandag lukket/Monday closed. Se hjemmeside. [DK] Åbningsarrangement med aktiviteter 25.5. Pløje og aktivitetsdag 6.10. [GB] Opening arrangement 25.5. day of ploughing 6.10. DKK 30,€ 4,-

E BinDstouw

DKK 20,€ 3,-

41

PRinsEns LiVREGimEnts minDELoKALER

Kasernen, Kasernevej 8, Kælder, 8800 Viborg , www.plrs.dk [DK] 14 lokaler med uniformer, effekter, udrustning mm. Åben efter aftale - se hjemmeside. Entre: Rundvisning 20 kr. pr. person. Øvrige efter behag. [GB] 14 show rooms with uniforms, artefacts, equipment etc. Open per agreement. Entrance: Guided tour dKK 20,- per person.

Gratis/Free (0-18 år)

HALD EGE-sAmLinGEn

Videbechs Allé 169, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 81 24 / (+45) 86 63 85 35

Gratis/Free (0-12 år)

DKK 20,€ 3,-

42

Åben/open: 1.7.-11.8. Tirs/Tue-Søn/Sun 10.00-17.00

Blichersvej 40, Lysgård, 8800 Viborg Tel. (+45) 87 87 38 38 vibmus@viborg.dk www.viborgmuseum.dk

43

Åben/open: 1.5.-30.9. Søn/Sun 14.00-16.00 + efter aftale/on request

Gratis/Free (0-12 år)

musEEt – fLYVEstAtion KARuP

Herningvej 48, Gedhusvagten, 7470 Karup J Tel. (+45) 97 10 15 07, www.flyhis.dk Åben/open: 1.2.-30.4.Ons/Wed 13.00-16.00 1.5.-31.8. Ons/Wed 10.00-17.00 1.9.-30.11.Ons/Wed 13.00-16.00 1. torsdag i måneden 15.00-17.00 Lukket/closed i januar og december. Gratis entré/Free.

Viborg Rådhus

44

VISITVIBORG 2013


KUnSTHÅndVæRK & GÅRdBUTIKKeR / ARTS & CRAFTS 1

2

ButiK REmmE

Hjarbækvej 8, Søndersiden, Hjarbæk, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 40 27 31 41 mail@butik-remme.dk www.butik-remme.dk

Åben/open: Tors/Thur 14.00-18.00 Fre/Fri-Søn/Sun 11.00-16.00 efter aftale/on request. Alle helligdage 11.00-16.00

Åben hele året/open all year Fredag 14.00-18.00 - lørdag-søndag 10.00-18.00 Helligdage 10.00-18.00 samt 14.00-18.00 på alle skolefridage [DK] Luksus til hverdag Brugskunst, delikatesser, havegrej, loppefund, nostalgia og gaveartikler i høj kvalitet. Butik Remme er en totaloplevelse. Gårdbutikken, Bådhuset og i gårdhaven ”den hemmelige Cafe”, hvor der er servering i sommerhalvåret. det er også hos Butik Remme du finder Hjarbæk Bed & Breakfast www.hjarbaek.com

[DK] Vores knap 500m2 butik tilbyder dig en stor oplevelse inden for unik og inspirerende boliginteriør, egen import af møbler og brugskunst samt tøj, sko, tørklæder og smykker. [GB] exciting and alternative furniture and crafts work from all over the world. Country romantic with a hint of the orient…

[GB] Shop with open air café - servings in the summer period. High quality arts and crafts, delicacies and gardening items.

3

nEDER KJæRsHoLm HoVEDGAARD

Vattrupvej 28, Thorning, 8620 Kjellerup Tel. (+45) 20 69 55 49 / www.nederkjaersholm.dk Åben/open: 3.3.-17.10. 17.10.-22.12.

Tors/Thu13.00-17.00 Søn/Sun10.00-16.00 Tors/Thur + Fre/Fri 13.00-17.00 Lør/Sat + Søn/Sun10.00-16.00

Gåtur i park og søanlæg kr. 20,- (ellers gratis) Walk in the park dKK. 20,- (otherwise free admission) [DK] neder Kjærsholm Hovedgaard er en herregård, hvis historie går tilbage til midten af 1500 tallet. I den gamle staldlænge er der indrettet en 450 m2 stor brugskunst butik med cafe. der er også mulighed for at købe vin ved neder Kjærsholm Vingård i cafeens åbningstid. [GB] The history of the manor neder Kjærsholm Hovedgaard dates back to the middle of the 1500’s. The former stable has been re-established and now functions as a 450 m2 shop with applied arts, antiques, textiles, crafts and a small cafe. Wine can also be bought at the cellar door at neder Kjærsholm Vineyard during openhours.

mAtinEs mØBLER oG BRuGsKunst

Skivevej 122, (ved hestevognen), 8831 Løgstrup – mellem Viborg og Hjarbæk Fjord (+45) 40 73 35 30 info@matines.dk/www.matines.dk

Mød os på facebook www.facebook.com/HosMatines

4

sØGAARDEns wHisKY sHoP

Himmestrupvej 8, Lee, 8850 Bjerringbro, Tel. (+45) 86 68 64 64 astrid@whiskyshoppen.dk www.whiskyshoppen.dk

Åben/open: Tors/Thur-Fre/Fri 13.00-17.00 + efter aftale/on request [DK] Whisky og anden spiritus, tekstil, malerier, brugskunst + B&B. [GB] Whisky and other spirits, textile, art, handicraft products + B&B.

VISITVIBORG 2013

45


KUnSTHÅndVæRK & GÅRdBUTIKKeR / ARTS & CRAFTS 5

CHAtEAu-Ø / Ø-Vin

6

Østervangsvej 59, Øby, 8830 Tjele, Tel. (+45) 86 67 20 30 / (+45) 40 52 42 64, www.oevin.dk / aojet@firma.tele.dk Åben/open: efter aftale for både enkeltpersoner og grupper / on request. Rundvisning i vingård/guided tour in the vineyard dKK 50,Vinsmagning (inkl. let anretning efter aftale)/ wine appreciation dKK 75,- . Guidet rundvisning i Ø-bakker, kr. 400,- pr. selskab (20 – 30 pers.)

7

8

toRP GÅRDButiK

Åhusevej 55, Torp, 7470 Karup Tel. (+45) 61 36 20 88 Åben/open: 1.5.-31.10. daglig/daily 10.00-18.00 Frugt og grønt. Fruit and vegetables.

mØLLEVAnGs GÅRDButiK oG ismEJERi

Højbjerg Møllevej 21, Højbjerg, 8840 Rødkærsbro Tel. (+45) 86 65 92 86 mollevang@jensen.mail.dk www.mollevang.nu Åben/open: Ons/Wed-Fre/Fri 12.00-17.00 Lør/Sat 10.00-15.00 1.5.-31.8. Søn/Sun 11.00-17.00

VisKum snAPs/ BLomstERVæRKstEDEt oVER VisKum

Vesterskovvej 5, Over Viskum, 8830 Tjele Tel. (+45) 86 65 40 73 / (+45) 24 85 00 73 bl@overviskum.dk www.viskumsnaps.dk Åben/open: Man/Mon-Fre/Fri 14.00-17.30 + efter aftale/on request Fremstilling og salg af Viskum snaps, brugskunst, blomster.

Shopping og byliv / Shopping and City Life [DK] Viborgs bymidte er smuk og charmerende året rundt og byder på et varieret og bredt udvalg. Tag på ”powershopping” hos de kendte butikskæder eller gå en tur i de idylliske gågader og opdag udvalget hos de mange specialforretninger. nyd en cappuccino eller et måltid mad på en af byens cafeer eller restauranter. Hver fredag og lørdag året rundt er der torvehandel på Hjultorvet. Byens indkøbscenter Sct. Mathias Centret byder på 35 specialbutikker under ét tag. I Vestbyen ligger en række af de store møbel- og varehuse. Få mere information om aktiviteter og handelsbyen Viborg på www.handeliviborg.dk

[GB] Viborg has a nice and cosy city centre with a wide choice of shops and stores. Go powershopping or take a walk through the idyllic pedestrian area and have a closer look at the shops. enjoy a cappuccino or have lunch at one of the cafés or restaurants. every Friday and Saturday throughout the year, there is a market on the square Hjultorvet. In Sct. Mathias Centret you will find 35 shops and in the west end of the town you will find several large stores like Bilka and furniture stores etc. For more information about activities and shopping in Viborg please take a look at the website: www.handeliviborg.dk.

GeNeReLLe ÅBNiNGSTiDeR / GeNeRAL OPeNiNG HOURS*

[DK] *Bemærk at dette er generelle åbningstider. Varehuse og Sct. Mathias Centret holder længere åbent. [GB] *Please note that some supermarkets and Sct. Mathias Centret have longer opening hours.

Man/Mon - Tors/Thurs Fre/Fri Lør/Sat

46

10.00 - 17.30 10.00 - 18.00 10.00 - 14.00

VISITVIBORG 2013


SPISeSTedeR / ReSTAURAnTS 1

2

CAfé BAGHusEt

Fischers Plads 6 v/Sct. Mathias Centret 8800 Viborg Tel. (+45) 26 16 21 64 www.baghuset.net

Åben/open: Man/Mon-Ons/Wed 11.00-23.00 Tors/Thur 11.00-24.00 Fre/Fri-Lør/Sat 11.00-01.00 Søndag lukket/ Sunday closed

Åben/open: Man/Mon-Fre/Fri 09.00-18.00 Lør/Sat 10.00-16.00 Søndag lukket/Sunday closed

[DK] Café, Restaurant og vinbar La’Kridz er beliggende i Viborgs charmerende latinerkvarter med Viborg Bryghus og Sortebrødre Kirke som nærmeste naboer. Caféretter fra hele verden, lækre forretter og hovedretter. en månedlig menu. Lækkert dessert- og kaffekort. Høj kvalitet og gode råvarer. [GB] Café & Restaurant La´Kridz lies in the charming Latin Quarter with Viborg Brewery and the Blackfriars’ Church as neighbours. The varied menu includes dishes from the whole world, as well as starters and main courses and a dessert and coffee menu you just can´t resist.

[DK] en spændende café, hvor solen kan nydes hele dagen på vores store solterrasse. Menukortet er alsidigt, og bager Claus sørger for at bage vores kager og brød. Caféen har seks årlige kunstudstillinger på galleriniveau. Vi sætter stor pris på glade kunder, derfor er vi en kvalitetsbevidst virksomhed med et højt serviceniveau. [GB] A fascinating café where the sun can be enjoyed all day at the big terrace. The menu is varied and our baker makes sure to bake all our breads and cakes. Six times a year we host art exhibitions.

3

4

CAfé moRViLLE

Hjultorvet 4, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 60 22 11 morville@cafeer.dk www.cafemorville.dk Åben/open: Man/Mon-Tirs/Tue Ons/Wed- Tors/Thur Fre/Fri-Lør/Sat Søn/Sun

10.00-22.00 10.00-23.00 10.00-00.30 11.00-17.00

LIFe IS TOdAy! [DK] Café & Restaurant i hjertet af Viborg. espresso af udsøgte bønner. Raffineret fransk – italiensk køkken med friske naturlige råvarer og hjemmebag. [GB] True café culture in the centre of Viborg. Menu in english available.

CAfé & REstAuRAnt LA’KRiDz

St. Sct. Mikkels Gade 21, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 34 00

DEn GYLDnE oKsE

RESTAURANT &

St. Sct. Peders Stræde 11, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 27 44 www.gyldneokse.dk

DEN GYL

Sct. Peders Stræde 11

Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat 11.30-15.00 + 17.00-23.00 Søndag lukket/Sunday closed [DK] • Lækre frokostretter, hver dag kl. 11.30-15.00. Pr. pers. fra kr. 89,-. • Spændende 3-retters menu, der skifter hver måned. • Stort udvalg af bøffer af høj kvalitet. • Vinkort fra hele verden – lækre vine i topkvalitet til fornuftige priser. • Se også vor velassorterede vinkælder. [GB] • Delicious lunch menu every day from 11.30am-3pm • Tasty 3 course menu changing every month • Great selection of steaks of high quality • Wines from all over the world

VISITVIBORG 2013

47


SPISeSTedeR / ReSTAURAnTS 5

7

foR EnDEn Af GADEn

HistoRisKE RinDsHoLm KRo

Sct. Mathias Gade 9, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 60 05 00 kontakt@forendenafgaden.dk www.forendenafgaden.dk Åben/open: Man/Mon-Tors/Thur 11.00-22.00 Fre/Fri 11.00-24.00 Lør/Sat 10.00-24.00 Søn/Sun 10.00-21.00

Gl. Århusvej 323, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 90 44, www.rindsholmkro.dk

[DK] Velkommen for enden af gaden. Hos os er hyggen, stemningen, kvaliteten og den gode service altid i højsædet. Vores menu er dansk inspireret, med et lille touch, og alle retter er naturligvis lavet fra bunden af friske, lokale råvarer. Vi råder over tre etager, der er fyldt med hygge og charme. [GB] Welcome at ”For enden af gaden”. Our menu is danish inspired, with a little touch, and every dish is made from scratch using fresh local ingredients.

[DK] Anno 1315 blev kroen grundlagt som færgekro. I parken, afgrænset af nørreå, ligger danske Soldaters Mindelund. Kroen drives af glade jyder med et glimt i øjet og er kendt for sit gode køkken med menuer for enhver smag. Man bliver dejlig mæt, og alt er til fornuftige priser. Kroen er et levende museum. Hver en krog fortæller historie. Se annonce på side 53. [GB] enjoy the historic atmosphere. Meals and accommodation at reasonable prices.

8

HJARBæK KRo

Søndersiden 2, Hjarbæk, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 86 64 20 24 mail@hjarbaekkro.dk www.hjarbaekkro.dk Åben/open: 1.3.-30.9. 1.10.-19.12. Januar/January Februar/February

Tirs/Tue-Søn/Sun Tors/Thur-Søn/Sun Lukket/Closed Åben for selskaber/Open for parties

[DK] Hjarbæk Kro ligger idyllisk med udsigt til Hjarbæk Fjord. Restaurant til 70 personer samt krostue, dejlig gårdhave og pavillon. Prøv vores specialitet: Stegte ål. [GB] Hjarbæk Kro has an idyllic location right next to Hjarbæk Fjord and offers a restaurant, inn, outdoor garden and pavilion. Try our speciality: Fried eel.

48

6

VISITVIBORG 2013

KAfé oG REstAuRAnt ARtHuR

Vestergade 4, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 21 26 www.restaurant-arthur.dk

Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat 11.00-23.00 Søndag lukket//Sunday closed GASTROnOMI Med BAGGÅRdSKAnT I MIdTByen… [DK] Kafé & Restaurant Arthur – en spændende kvalitetsrestaurant i hjertet af Viborg – med den gode smag som omdrejningspunkt. Her vil vi gerne byde dig indenfor i et madhus fyldt med ro, råhygge og en atmosfære, du ikke finder mange steder. et åndehul med sjæl, charme og med hjertet på rette sted. [GB] Kafé & Restaurant Arthur is a quality restaurant in the middle of Viborg, where tastefulness is in focus.


SPISeSTedeR / ReSTAURAnTS 9

niELs BuGGEs KRo

10

Ravnsbjergvej 69, dollerup, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 80 11 nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk www.nielsbuggeskro.dk

PAVARotti

dumpen 7, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 19 79 www.pavarottiviborg.dk Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat Søn/Sun

Åben hele året/open all year Køkkenets åbningstider/Openinghours kitchen Man/Mon-Lør/Sat 12.00-21.00 Søn/Sun 12.00-17.00

16.00-22.30 17.00-22.30

[DK] Original italiensk kogekunst med masser af velsmag. [GB] Italian cooking with authentic atmosphere and taste.

VeLKOMMen MIdT I dAnMARKS SKØnneSTe nATUR [DK] Uanset årstiden er naturen omkring niels Bugges Kro altid en oplevelse for sjæl og legeme. [GB] Whatever the season, the countryside around niels Bugges Kro is a wonderful experience for both body and soul.

11

REstAuRAnt GoLf sALonEn

Randersvej 2, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 02 22 reception@golfhotelviborg.dk www.golfhotelviborg.dk Åben/open: SPISeSTedeR 1.5.-1.10. / ReSTAURAnTS

[DK] Sommerrestaurant i børnevenlige omgivelser lige ud til Viborg-søerne og med stort udvalg af sommermenuer. [GB] Summer restaurant, in child friendly surroundings, right between the Viborg lakes and with a large selection of summer dishes.

12

REstAuRAnt LAtinERLY

Sct. Mathias Gade 78, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 08 81 kontakt@latinerly.dk www.latinerly.dk Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat 11.00-01.00 [DK] I den gamle munkekælder ligger en af Viborgs ældste restauranter. Ly er det naturlige mødested for såvel unge som det mere modne publikum. Vi har byens møreste bøffer og velskænket fadøl! I weekenderne tilbyder Latinerly også levende musik. [GB] In the old monks’ cellar you’ll find one of Viborgs oldest restaurants. Ly is the natural meeting place for both young and older people. We have the tenderest steaks in town served with top quality beer. At weekends Latinerly has live music.

VISITVIBORG 2013

49


SPISeSTedeR / ReSTAURAnTS 13

14

REstAuRAnt mYtHos

Jernbanegade 14, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 50 45 www.restaurant-mythos.dk Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat Køkken lukker/Kitchen closes

sKoV REstAuRAnt

egeskovvej 26, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 80 11 nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk www.nielsbuggeskro.dk Åben i sommerhalvåret/Open during summer season

17.00 21.00

VeLKOMMen TIL SKOV - ReSTAURAnTen PÅ nIeLS BUGGeS HOTeL [DK] Madoplevelser med udgangspunkt i det nye nordiske køkken – serveret i unikke omgivelser.

[DK] Restaurant Mythos er en hyggelig græsk restaurant, hvor middagen nydes i vores flotte omgivelser, som er holdt i en meget enkel og græsk inspireret stil.

[GB] nordic food, classically prepared.

Vi byder dem velkommen til et professionelt græsk køkken med fokus på kvalitet og service. [GB] Restaurant Mythos is a cosy Greek restaurant. Welcome to the real Greek experience.

15

sØKRoEn

16

Brovej 2, Klejtrup, 9500 Hobro Tel. (+45) 98 54 68 22 info@soekroen-klejtrup.dk www.soekroen-klejtrup.dk

REstAuRAnt itALiA

Sct. Mathias Gade 74, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 42 43 kontakt@restaurantitalia.dk www.restaurantitalia.dk Åben/open: Man/Mon-Lør/Sat 11.30-22.00 Søn/Sun + Helligedage/Holidays 17.00-22.00

Mandag lukket/Monday closed [DK] God traditionel dansk kromad til overkommelige priser. Beliggende lige over for Verdenskortet. Cykeludlejning.

[DK] nyd vores eksotiske, lækre buffet. Frokost kr. 79,Aften søndag-torsdag kr. 109,Aften fredag-lørdag kr. 129,[GB] Large exotic and tasty buffet.

[GB] Good traditional danish home cooking at affordable prices.

17

toRtiLLA fLAts

Mexicansk restaurant St. Sct. Mikkelsgade 2, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 79 97 www.tortillaflats-viborg.dk Åben/open: Tirs/Tue-Søn/Sun 17.00-23.00 Mad ud af huset/catering [DK] Tortilla Flats byder velkommen til det mexicanske køkken. Vi specialiserer os i mad fra det nordvestlige Mexico og har et bredt og spændende udvalg af retter. [GB] At Tortilla Flats we serve dishes from the north western part of Mexico and offer a large selection of interesting dishes.

50

VISITVIBORG 2013


SPISeSTedeR / ReSTAURAnTS 18

Ans KRo

Vestre Langgade 5, 8643 Ans Tel. (+45) 86 87 00 33 mail@anskro.dk www.anskro.dk

19

KonGEnsBRo KRo

20

REstAuRAnt BRænDERiGÅRDEn

Gl. Kongevej 70, 8643 Ans Tel. (+45) 86 87 01 77 kongensbro@kongensbro-kro.dk www.kongensbro-kro.dk

Randersvej 2, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 02 22 reception@golfhotelviborg.dk www.golfhotelviborg.dk

Åben/open: Man/Mon-Søn/Sun

Åben/open: Hele året/All year around

07.00-22.00

VISITVIBORG 2013

51


OVeRnATnInG / ACCOMMOdATIOn 1

OVeRnATnInG / ACCOMOdATIOn

BEst wEstERn GoLf HotEL ViBoRG

Velkommen til afslapning og oplevelser – for hele familien, hele året...

Randersvej 2, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 02 22 reception@golfhotelviborg.dk www.golfhotelviborg.dk

[DK] Best Western Golf Hotel Viborg & Golf Salonen ligger naturskønt ved de idylliske Viborg-søer og tæt ved centrum med gode shoppingmuligheder. To panorama-restauranter med pragtfuld udsigt til søerne og tæt ved en 27-hullers golfbane samt en 9-hullers ”Pay and Play”-bane, som er tilladt for alle. Her er alle faciliteter til både afslapning og motion, indendørs swimmingpool, jacuzzi, solarium, sauna og billardstue samt gratis trådløst internet på hele hotellet. Udenfor venter et væld af aktiviteter. Besøg Viborgs historiske bydel, Viborg domkirke og by-parken Borgvold med mulighed for leje af kano, robåde og vandcykler. Udenfor ligger søerne – indenfor venter oplevelserne.

FAMILIeTILBUd: dKK 945,- / € 130,= 2 voksne + 2 børn med kun 1 opredning ekstra opredning: dKK 150,4 dAGeS MInIFeRIe: dKK 1.550,- / € 212,Pr. person i dobb.vær. normalpris dKK 2.140,InKL. I PRISen: 3 nætter i dobb.vær. 3 x morgenbuffet 3 x 2-retters dinner Tillæg for enkeltværelse kr. 825,Børn u. 12 år i ekstra seng ½ pris

[GB] 4 star hotel with indoor swimming pool, jacuzzi, sauna, solarium and billard room. Restaurants with view of the lakes, where water cycles, rowing boats and canoes may be hired. Only 5 minutes from a 27-hole golf course.

TILBUddene GæLdeR I FLG. PeRIOde: 8/2-17/2 2013, 22/3-1/4 2013, 25/4-28/4 2013, 8/5-12/5 2013, 17/5-20/5 2013, 28/615/8 2013, 11/10-20/10 2013

DKK 995,€ 137,-

DKK 1.095,€ 150,-

P 2

Rygekabine forefindes/ Smoking cabin

BEst wEstERn PALADs HotEL Sct. Mathias Gade 5, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 37 00 info@hotelpalads.dk www.hotelpalads.dk PALAdS HOTeL – ROMAnTISK WeeKend Romantisk weekendophold i VIP de luxe-værelse med sauna, spa og champagne. Pris 1.995,- for to personer, to nætter inkl. morgenmad samt fribilletter til Viborg Svømmehal og sejltur på Viborg-søerne. [DK] Mærk ”byens puls” på Palads Hotel tæt ved de mange restauranter og shoppingmuligheder. Palads Hotel ligger ved gågaden i Viborgs centrum med fri parkering. 100 værelser, heraf 50 VIP-værelser og 15 suiter. Alle værelser har bad, kabel-tv, video/dvd, radio/cd, telefon, minibar, hårtørrer og WIFI. Suiter og VIP-værelser har privat spa, sauna, køkken og WIFI samt fribilletter til Viborg Svømmehal. Familietilbud i weekender og ferier: Hele familien i værelse med spa og sauna kr. 995,-. Restaurant med fuld forplejning af forudbestilte grupper. Se meget mere på www.hotelpalads.dk. [GB] Palads Hotel is located right on the walking precinct of Viborg town centre, with free parking. 100 rooms, 50 of which are VIP rooms and with 15 suites. All rooms have bath, cable TV, video/dVd, radio/Cd, telephone, minibar and hairdryer. Suites and VIP rooms have individual whirlpool, sauna, kitchen and free AdSL. See www.hotelpalads.dk for more information. DKK 950,€ 130,-

DKK fra 995,€ 136,-

P 52

VISITVIBORG 2013


OVeRnATnInG / ACCOMMOdATIOn 3

niELs BuGGEs HotEL egeskovvej 26, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 80 11 nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk www.nielsbuggeskro.dk

OVeRnATnInG / ACCOMMOdATIOn

VELKommEn PÅ niELs BuGGEs HotEL [DK] Hotellet er beliggende i Hald ege - med kort afstand til Viborg, Herning og Karup Lufthavn. Bygningen er i 2004 restaureret fra ende til anden og er efterfølgende blevet fremhævet som et af danmarks mest unikke hoteller. niels Bugges Hotel råder over 14 værelser og suiter, der alle har sin helt egen indretning og atmosfære – samt et par selskabslokaler. desuden finder du i sommerhalvåret a la carte restauranten ”SKOV”, der byder på madoplevelser i særklasse. Med egeskoven som en imponerende kulisse – den smukt beliggende terrasse og hotellet med sin smagfulde og atmosfærefyldte indretning – er niels Bugges Hotel et rigtigt godt bud på din næste overnatning. [GB] The hotel is located in Hald ege, only a short distance from Viborg, Herning and Karup Airport. Totally restored in 2004, the hotel has frequently been named as one of denmark’s most delightful hotels. niels Bugges Hotel has 14 rooms and suites, all of which have a unique style and atmosphere, as well as several function rooms. during the summer season, the à la carte Restaurant SKOV is open, known for its top quality menu. With the oak forest providing background scenery and an attractive outdoor terrace, niels Bugges Hotel is the right choice for your next weekend stay. Priser fra/Prices from: DKK 570,€ 78,-

4

DKK 790,€ 108,-

DKK 200,€ 27,-

HistoRisKE RinDsHoLm KRo

Gl. Århusvej 323, 8800 Viborg - Tel. (+45) 86 63 90 44 www.rindsholmkro.dk - Lukket/Closed: Uge/Week 28, 29, 30 og 42 [DK] Anno 1315 blev kroen grundlagt som færgekro. Vore gæster kalder kroen for et levende museum og et udflugtsmål i sig selv. det er vi stolte af. Hver en krog fortæller historie, og vi viser gerne rundt og fortæller. Kroen har 8 værelser alle med bad og toilet samt tv og gode lænestole. Mulighed for ekstra opredning. Kroen er kendt for sit gode køkken med menuer for enhver smag. Bliv dejlig mæt – og alt er til fornuftige priser. I kroens park ligger danske Soldaters Mindelund. [GB] enjoy the historic atmosphere. Meals and accommodation at reasonable prices. We speak english. DKK 475,€ 65,-

DKK 595,€ 82,-

VISITVIBORG 2013

53


OVeRnATnInG / ACCOMMOdATIOn 5

6

motEL sPAR 10

Kursuscenter og Motel, Ålandsvej 2, 8800 Viborg / Tel. (+45) 86 61 29 55 info@motelspar10.dk / www.motelspar10.dk

HOTeL GARnI [DK] 20 lyse, lækre og handicapvenlige værelser i udkanten af Viborg. Alle med eget bad og tv samt egen parkering lige ved døren. Mulighed for online booking.

[DK] Bo godt i Viborg 2 km fra centrum. 18 veludstyrede værelser med bad, internet og tv. Gode parkeringsforhold.

[GB] 20 light and airy rooms with own bath, TV and parking, on the outskirts of Viborg. Online booking.

[GB] Comfortable and cheap motel 2 km from Viborg town centre. 18 rooms with shower, Internet and TV. Parking possibility. DKK 475,€ 65,-

7

DKK 595,€ 82,-

DKK 475,€ 65,-

DKK 100,€ 14,-

8

Ans KRo

DKK 750,€ 103,-

DKK 950,€ 130,-

KonGEnsBRo KRo

10

DKK 695,€ 95,-

RØDKæRsBRo KRo

nørre Langgade 4, 8840 Rødkærsbro Tel. (+45) 86 65 84 59

DKK 350,€ 48, -

DKK 995,€ 136,-

sØKRoEn

DKK 500,€ 68,50

Brovej 2, Klejtrup, 9500 Hobro Tel. (+45) 98 54 68 22 info@soekroen-klejtrup.dk www.soekroen-klejtrup.dk Mandag lukket/Monday closed DKK 500,€ 68,50

VISITVIBORG 2013

€ 95,50

fREDERiKs KRo

DKK 425,€ 58,-

Opredning: DDK 250 ,- ( € 34)

11

54

3 DKK 695,-

Søndergade 2, Frederiks, 7470 Karup J Tel. (+45) 86 66 10 13 frederikskro@yahoo.dk

Gl. Kongevej 70, Kongensbro, 8643 Ans By Tel. (+45) 86 87 01 77 kongensbro@kongensbro-kro.dk www.kongensbro-kro.dk DKK 865,€ 118 ,-

DKK 595,€ 82,-

DKK 100,€ 14,-

Vestre Langgade 5, 8643 Ans Tel. (+45) 86 87 00 33 mail@anskro.dk www.anskro.dk

9

motEL ViBoRG

Århusvej 3-5, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 63 96 11 mail@motelviborg.dk www.motelviborg.dk

DKK 68,€ 9,-


OVeRnATnInG / ACCOMMOdATIOn

12

• Gode værelser / Pleasant rooms • Grønne omgivelser / Green surroundings • Familievenlige priser / Family-friendly prices [DK] I et hyggeligt skovområde 200 meter fra Søndersø og centrum ligger danhostel Viborg - en ideel beliggenhed for familieferier, kurser, træningslejre, lejrskoleophold og cykelturister. [GB] In a beautiful location, 200 meters from the Viborg lakes and close to city center is danhostel Viborg - the ideal place for family vacations, courses and groups and there are special facilities for cyclists. Vinkelvej 36, 8800 Viborg - Tel. (+45) 86 67 17 81 viborg@danhostel.dk - www.danhostelviborg.dk

Åben/open 14.01.2013 - 13.12.2013 Fra/from DKK 180,Fra/from € 25,-

VISITVIBORG 2013

55


CAMPInGPLAdSeR / CAMPInG SITeS

13

CAmPinG [DK] Campingpladserne på Viborg-egnen ligger alle særdeles naturskønt og meget tæt på vandet. nogle ved smukke søer, andre ved åer – eller ved fjorden med det salte vand. Alle steder er der mulighed for enten badning eller fiskeri og kanosejlads. en lise for sjælen er det også at snuppe cyklen en sommerdag og lade sig forføre af duftene og synsindtrykkene fra de smukke naturscenerier. Ønsker du en attraktion, en forlystelse eller en spændende gårdbutik som mål for familiens udflugt, kan du gå på opdagelse blandt de mange annoncer her i magasinet. Viborg-egnen har rigtig meget at byde på!

CAmPsitEs [GB] All campsites in Viborg region are located in the beautiful countryside and are close to water. Some of them are next to quiet lakes, others on river banks, or close to the salt waters of the fiord. All of them offer excellent opportunities for bathing, fishing and canoeing. Find solace for your soul by getting on a bike on a summer’s day and be borne away by the scents and sights of the wonderful nature of the region. If you are looking for an attraction, entertainment or simply a new farm store to visit with your family, you can start your journey with the many advertisments in this magazine. Viborg region has so much to offer!

56

VISITVIBORG 2013

BAmsEBo CAmPinG VED GuDEnÅEn

Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup Tel. (+45) 86 46 34 27 info@bamsebo.dk www.bamsebo.dk Åben/open: 24.3.-29.9. [DK] dejlig campingplads i Gudenådalens skønne natur med 305 m frit fiskeri. [GB] nice caravan site in the middle of the great nature by the river Gudenå. 305 m. of fishing area. DKK 81,€ 11,-

DKK 48,€ 6,50


CAMPInGPLAdSeR / CAMPInG SITeS 14

CAmPinG uLBJERG

Skråhedevej 6, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 70 93 camping@ulbjerg.dk www.ulbjerg.dk

Åben/open: Hele året/All year around Rabat i lavsæson/ Off season discount

15

16

Pladsgebyr dKK 25,- (€ 3,50) Højsæson dKK 60,- (€ 8,-)

DKK 41,€ 5,65

HJARBæK fJoRD CAmPinG

Hulager 2, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 86 64 23 09 / (+45) 40 44 94 74 info@hjarbaek.dk / www.hjarbaek.dk Åben/open: 22.3.-20.10. [DK] Terrassecamping med smuk udsigt over Hjarbæk Fjord, stor legeplads og gratis swimmingpool. Også gratis brusebad. [GB] Close to Hjarbæk Fjord with playground and open air pool. Free use of pool and showers.

23.3.-29.9.

[DK] God beliggenhed i naturskønne omgivelser med mange aktivitetsmuligheder, bl.a. 3,5 km fiskeret i Karup Å, 3 fiskesøer (Put & Take), minigolf, stor legeplads, kanoudlejning, store fælleslokaler, 20 hytter. Gratis swimmingpool med vandrutschebane. Fodboldgolf. [GB] Situated in lovely nature with a lot of activity possibilities: fishing in the river Karup Å and 3 small fishing lakes, crazy golf, big playing ground, canoe rental and pool. 20 huts.

[DK] Afslappet familiecamping ved Limfjorden i et skønt naturområde på 20 ha. Pladser med gode læforhold og mulighed for privatliv. Stor legeplads (fornyet 2010). Swimmingpoolen kan benyttes gratis. 7 forskellige cykelruter direkte fra campingpladsen. Vandreture til Ulbjerg Klint og Lovns Bredning. Udlejning af hytter, mobilhomes og campingvogne. Rene sanitetsbygninger med familierum og babybadekar. [GB] Cosy campsite close to Limfjorden. nature paradise with a brand-new playground and a big open air pool. Great hiking and bicycle possibilities. Uge/Week 24-35 DKK 76,€ 10,50

HEssELLunD sØ-CAmPinG Åben/open:

Hessellundvej 12, 7470 Karup Tel. (+45) 97 10 16 04 info@hessellund-camping.dk www.hessellund-camping.dk

DKK 79,€ 11,-

17

DKK 49,€ 7,-

DCu - ViBoRG sØ-CAmPinG

Åben/open: 22.3.-20.10.

Vinkelvej 36 B, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 67 13 11 viborg@dcu.dk www.camping-viborg.dk

[DK] dejlig bynær plads og nyrenoverede hytter og gratis bad. Flot legeplads, minigolf. God mulighed for vandre- og cykelture i området. [GB] Pleasant campsite, close to town. Good hiking and bicycle routes nearby. Se priser på/See prices at www.camping-viborg.dk.

Pladsgebyr dKK 20,- (€ 3,-) Højsæson dKK 35,- (€ 5,-) DKK 74,€ 10,-

DKK 40,€ 5,50

VISITVIBORG 2013

57


PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn

VIBORG CenTRUM / CenTeR OF VIBORG

18

19

oAsEn i ViBoRG CEntRum

nørregade 9, 8800 Viborg, Tel. (+45) 86 62 14 25 (ring i forvejen) oasenviborg@oasenviborg.dk,www.oasenviborg.dk PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn VæRELsER i CEntRum/ Rooms in CEntRAL ViBoRG - enkeltværelse m. fælles bad og køkken Single room with shared shower and kitchen dKK 400,- (€ 55,-) - enkeltværelse m. eget bad og tekøkken Single room with own shower and kitchenette dKK 450,- (€ 62,-) - dobbeltværelse m. adgang til bad og tekøkken double room with access to shower and kitchenette dKK 550,- (€ 75,-) - dobbeltværelse m. eget bad og tekøkken / double room with own shower and kitchenette dKK 650,- (€ 89,-) Lejlighed, 2-4 pers. m. veludstyret køkken og bad, dKK 375,- pr. person for de første 2 personer, derefter dKK 250,- pr. person. Suite (2 personer) Kr. 750,- (€ 103,-) Morgenmadscafé/breakfast café: dKK 75,-/pers. (€10,-) (Børn halv pris/children half price) Kapacitet: 40 personer [DK] Kabel-tv og internet, gårdhave med møbler og grill. Rygepavillon samt møntvaskeri. Henvendelse i receptionen, nørregade 9 ved ankomst. [GB] Cable television and internet and patio with barbeque. Apply at the reception in nørregade 9 at arrival.

ABC BED & BREAKfAst

Sct. Mogens Gade 10 A, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 61 10 32 karenogkarl@privat.dk DKK 400,€ 55,-

20

DKK 550,€ 75,-

DKK 30,-/50,€ 4,-/7,-

ARnE K. fRAnDsEn

dalgasvej 13, 8800 Viborg Tel. (+45) 61 26 30 85 / (+45) 23 98 96 80 arkjofa@gmail.com DKK 250,€ 34,-

21

DKK 400,€ 55,-

DKK 50,€ 7,-

BED & BREAKfAst DAnnEVAnG

dannevang 16, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 93 02 dannevang16@hotmail.com DKK 250,€ 34,-

DKK 350,€ 48,Micro

22

BED & BREAKfAst V/inGER miRAsoLA

dannebrogsgade 21 A, 8800 Viborg Tel. (+45) 21 64 54 94 inger.mirasola@mail.dk / www.bedandbreakfastviborg.dk DKK 350,€ 48,-

DKK 500,€ 68,50

DKK 55,€ 7,50

23

E. & n. HAGn-mEinCKE

Sct. Mogens Gade 36, 8800 Viborg / ellyhagn@hotmail.com Tel. (+45) 86 62 56 13 / (+45) 23 66 19 55 Lejlighed med egen indgang, køkken, bad og 2 værelser. Linned, håndklæder og slutrengøring inkl. i prisen. / The prices are including linens, towels and cleaning. DKK 225,€ 31,-

58

VISITVIBORG 2013

DKK 375,€ 51,-

DKK 50,€ 7,-


PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn

24

25

KLostERPEnsionEn

Sct. Mogens Gade 18 B, 8800 Viborg Tel. (+45) 21 45 56 54 klosterpensionen@mail.dk / www.klosterpensionen.dk DKK 450,€ 62,-

DKK 600,€ 82,-

Suite DKK 950,€ 130,-

P 26

inkl.

DKK 300,€ 41,-

27

nAttELY i ViBoRG BY

28

oLE LuKØJE

DKK 450,€ 62,-

DKK 650,€ 89,-

29

RosA HEDE RoHRBERG

Kan købes/ At extra cost

DKK 350,€ 48,-

DKK 500,€ 68,50

Lejlighed/Apartment DKK 600,- (€ 82,-)

30

sØHusEt V/BiRGit GREGERsEn

nørresøvej 12, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 67 19 80 / (+45) 40 16 89 11 birgitgregersen@hotmail.com DKK 350,€ 48,-

DKK 500,€ 68,-

P

DKK 50,€ 7,-

3 personers værelse DKK 950,€ 130,-

Sct. Mogens Gade 9 A, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 62 50 44 / (+45) 60 77 50 44 rosahede@yahoo.dk

Randersvej 13, 8800 Viborg Tel. (+45) 28 23 03 10

DKK 400,€ 55,-

DKK 75, € 10,-

(mod betaling)

DKK 100,€14,-

DKK 500,€ 68,50

oVERLunDBAKKEns PEnsionAt V/ BiRtHE DAmBoRG

DKK 250,€ 34,-

DKK 400,€ 55,-

domkirkestræde 8A, st. tv., 8800 Viborg Tel. (+45) 26 86 88 00 olelukoje.viborg@gmail.com

Sct. Mogens Gade 14, 8800 Viborg Tel. (+45) 20 27 32 42 lisbeth.carstensen@live.dk Lejlighed dKK 1000,- / dKK 1300,- € 137,- / € 178,Opredning dKK 150,- / € 20,50 DKK 350,€ 48,-

moGEns BiRKEGAARD

Vinkelvej 54, Bruunshaab, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 67 22 86 mogens@birkegaardens-autodele.dk

31

Lejlighed med køkken/bad i Viborgs centrum - cykelparkering /Apartment with kitchen/bath in the center of Viborg - bicycle parking.

ViLLA BLÅREGn

Sct. Ibs Gade 3, 8800 Viborg Tel. (+45) 25 88 43 50 charlotte.blaaregn@gmail.com / www.villablaaregn.dk DKK 200,€ 27,-

DKK 350,€ 48,-

P VISITVIBORG 2013

59


PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn VeST FOR VIBORG / WeST OF VIBORG

Syd FOR VIBORG / SOUTH OF VIBORG

32

BED & BREAKfAst V/KARLA BiLLE oLsEn

38

Havredalsvej 7, Skelhøje (ved Alhedestien), 7470 Karup Tel. (+45) 86 66 15 22 / (+45) 27 64 15 22 bille-olsen@mail.tele.dk DKK 175,€ 24,-

33

DKK 300,€ 41,-

DKK 50,€ 7,-

[DK] 2 ferielejligheder (4-6 pers. + 3 pers.) med bad, veludstyret køkken, TV og gratis internet, terrasse med møbler og grill. naturskønt område kun 5 km fra Viborg centrum og lige ved Himmerlandsstien med mulighed for dejlige cykelture. Cykler kan lejes her. [GB] 2 Holiday apartments (4-6 persons + 3 persons) with bath and well-equipped kitchen, TV and Internet and terrace with barbeque. Beautiful countryside only 5 km from Viborg centre, next to cycle route 35. Bicycle rent.

inGER DØssinG

Vejlevej 1A, Knudstrup, 8620 Kjellerup Tel. (+45) 21 91 77 50 inger.dossing@energimail.dk DKK 250,€ 34,-

DKK 450,62,-

HAnnE mØLGAARD

Jegstrupvej Vest 114, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 64 74 01 / (+45) 31 34 74 01 hof@skylinemail.dk

DKK 250,€ 34,-

Kan forudbestilles

DKK 500,€ 68,50

DKK 40, - Ved 3-6 personer € 5,50 DKK 200,-/pers.

[DK] 1 km til Hærvejen [GB] 1 km to Hærvejen

34

sKELHØJE KuLtuR- oG foRsAmLinGsHus

Volden 26, Skelhøje, 7470 Karup Tel. (+45) 51 51 85 13 DKK 250,€ 34,-

35

sKRÅHØJEGÅRD / RAVnHoLt fERiECEntER

Sangildvej 16, 8620 Kjellerup Tel. (+45) 86 88 06 66 mail@skraahojegaard.dk / www.skraahojegaard.dk DKK 250,€ 34,-

39

mØnstED RoomsERViCE

Holstebrovej 201, Mønsted, 8800 Viborg Tel. (+45) 86 64 76 80 (+45) 60 16 14 42 [DK] To nye ferielejligheder til 2-4 personer. en stor ferielejlighed til 4-6 personer med veludstyret køkken. Tæt ved Mønsted Kalkgruber og skøn natur.

DKK 450,€ 62,Linned+håndklæder: Inkl. i pris

36

[GB] Two new holiday apartments (2-4 persons) and one big holiday apartment (4-6 persons) with kitchen. nearby the limestone mines of Mønsted.

toRP AnnEKsEt

Åhusevej 55, Torp, 7470 Karup Tel. (+45) 61 36 20 88 DKK 215,€ 29,50

37

ViLLA RutH

Fra DKK 400,From € 55,-

DKK 350,- Linned + håndklæde/ linen+towels DKK 40,- (€ 5,50) € 48,-

Uhrevej 80, Kølvrå, 7470 Karup, Tel. (+45) 40 20 63 21 sm@tusaagaard.dk / www.villaruth.dk Besøg også Tusaagaard Put & Take, se side 26. Pr. nat/night: dKK 1.000,- (€137,-) Pr. uge/week: dKK 4.000,- (€ 548,-)

40

fERiELEJLiGHED BiRKEsØ V/ JØRn CHRistEnsEn

Birkesøvej 14, Gammelstrup, 7850 Stoholm Tel. (+45) 28 19 99 43 / (+45) 42 22 55 85 jorn-chr@hotmail.com Linned+håndklæder/linen+towels: dKK 30,- (€ 4) dKK 175,- (€ 24,-) /pers. / dKK 2.000,- (€ 274,-) /uge dKK 2.500,- (€ 342,-) /uge i juli-august Hest

60

VISITVIBORG 2013

(mod merpris)


PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn nORd FOR VIBORG / nORTH OF VIBORG

41

ViRKsunD KuRsusCEntER

Hjarbækvej 8, Hjarbæk, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 40 27 31 41 bnb@hjarbaek.com www.hjarbaek.com

Livøvej 5, Virksund, 7840 Højslev Tel. (+45) 76 70 50 00 mail@virksund.dk / www.virksund.dk

dobbeltvær. dKK 450,- (€ 62,-) / Pr. uge dKK 2.700,- (€ 370,-) Lejlighed m. køkken dKK 650,- (€ 89,-) / Pr. uge dKK 4.200,- (€ 575,-) v. 2 pers. Opredning dKK 100,- (€ 14,-) [DK] I hjertet af Hjarbæk, få meter fra havn og strand tilbyder vi: Pigeværelset: Charmerende 2-rums dobbeltværelse med tekøkken og kig til fjorden. Skipperstuen: Studiolejlighed med fjordudsigt; komfortabelt møbleret med køkken (2-4 pers.). [GB] Rooms in the heart of the old fishing village of Hjarbæk. “The Maids Room”: double bedroom with 2 rooms and kitchenette. “Captains Quarters”: Studio apartment with kitchen and view of the fiord.

[DK] Velkommen til et af danmarks smukkest beliggende kursuscentre. Her kan du holde kurser, møder, personale arrangementer m.m. Centret ligger på en 25 tønderland pragtfuld naturgrund langs med Hjarbæk Fjord/Limfjorden. Overnat i et af vores 32 værelser/ 132 senge, inklusiv spændende morgenbuffet. [GB] Welcome to our conference center, situated in one of denmark’s most beautiful nature, a 25 acres big landscape along the Hjarbæk Fjord/Limfjord. Accommodation incl. breakfast in 32 rooms with a capacity of 132 beds.

DKK 450,€ 62,-

43

42

HJARBæK BED & BREAKfAst

Dagskursus DKK 295 ,- / € 40,-

DKK 50,€ 7,-

DKK 348,€ 47,50

LØVELBRo BistRo

Aalborgvej 175, 8830 Tjele Tel. (+45) 20 60 92 18 / (+45) 86 69 93 33 [DK] Ferielejlighed til 4-6 personer (evt. flere) Mulighed for fiskeri i Skals Å. Ferielejlighed 2000,- pr. uge [GB] Holiday apartment for 4-6 persons (2000,- dKK / € 274,- per week). Fishing in the river Skals Å.

DKK 250,€ 34,-

DKK 400,€ 55,-

44

Døgnkurser DKK 695,- / € 95,-

DKK 498,€ 68,-

sKRinGstRuP KuRsusCEntER

Herredsvejen 46, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 48 81/(+45) 21 81 42 94 info@skringstrup.dk/www.skringstrup.dk [DK] Smukke omgivelser på bakkeøen mellem Skals- og Simested Ådal. Plads til grupper. Ring for tilbud. [GB] Situated in beautiful surroundings between the river valley of Skals Å and Simested Å. Groups are welcome. Please call for special offer. DKK 300,€ 41,-

DKK 550,€ 75,-

VISITVIBORG 2013

61


PRIVATe VæReLSeR / PRIVATe ACCOMMOdATIOn 45

ØST FOR VIBORG / eAST OF VIBORG

fERiEBoLiG 8830

Gl. Ålborgvej 4, 8830 Tjele Tel. (+45) 29 60 55 87 feriebolig8830@gmail.com DKK 225,€ 31,-

DKK 375,€ 51,50

49

fARm61 BED & BREAKfAst

Tindbækvej 61, Tindbæk, 8830 Tjele Tel. (+45) 52 820 830 www.farm61.dk

Specialaftale vedr. uge- og langtidsleje

DKK 300,€ 41,-

46

HELLERuP BED & BREAKfAst

DKK 250,€ 34,-

50

DKK 400,- Ekstra opredning /extra bed € 55,DKK 150,- (€ 21,-)

DKK 225,€ 31,-

51

sØGAARDEns B&B

DKK 400,DKK 500,€ 55,€ 68,50 DKK 60,- Opredning € 8,DKK 150,- / €20,50

”sØnDERVAnG” V/ LisBEtH oG LEif KJæRGAARD Ålborgvej 176, Løvel, 8830 Tjele Tel. (+45) 86 69 91 25 / (+45) 23 30 30 02

DKK 350,- Lejlighed, 6 personer + € 48,opredning Linned+håndklæder: DKK 30,- (€ 4,-)

DKK 60,€ 8,-

Himmestrupvej 8, Lee, 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 86 68 64 64 astrid@whiskyshoppen.dk www.whiskyshoppen.dk 4 dobbeltværelser

DKK 400,€ 55,-

DKK 200,€ 27,

LØVsKAL Hus - KuLtuR/foRsAmLinGsHus oG AnnEKs Løvskal Landevej 18, Løvskal, 8850 Bjerringbro Tel. (+45) 86 68 66 08 / (+45) 21 25 48 64 www.forsamlingshus.lovskal.dk 2 nye handicapvenlige dobbeltværelser. Fælles handicapvenligt toilet / badeværelse med brus. Sengelinned og håndklæder kan lejes. Barneseng kan skaffes. DKK 400,€ 55,-

RiisGAARD V/ AAsE CHRistEnsEn

Højskolebakken 1, 8832 Skals Tel. (+45) 86 69 40 89 / (+45) 22 71 90 04

48

DKK 80,€ 11,-

Ekstra opredning /extra bed DKK 150,- (€ 20,50)

Rogenstrupvej 20, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 43 90 75 94 / (+45) 29 62 81 30 hellerup@privat.dk / www.familienhellerup.dk

47

DKK 450,€ 62,-

FeRIeHUSe

52

sommERHus mED fJoRDuDsiGt i HJARBæK nørresiden 26, Hjarbæk, 8831 Løgstrup Tel. (+45) 86 62 44 70 / (+45) 72 58 97 39 / (+45) 25 54 26 22 bangh@webspeed.dk dKK 800,- (€ 109,50)/nat/night dKK 4.000,- (€ 548,-)/uge/week dKK 900,- (€ 123,-)/nat/night uge/week påske, 26-32, 42 dKK 6.000,- (€ 822,-)/uge/week 13, 26-32, 42+ forbrug nyt sommerhus med max 8-10 sengepladser

SyMBOLFORKLARInG

Vejl. kurs Suggested rate € 1 = dKK 7,30

62

VISITVIBORG 2013

Handicapvenlig Disabled access

enkeltværelse Single room

Hund tilladt dogs allowed

dobbeltværelse double room

TV

Hytter udlejes Hut rental

Internet Internet access

Morgenmad Continental breakfast

Tekøkken Kitchenette

Campingvogn Caravan rental

Rygning tilladt Smoking permitted


eVenTS

Hærvejsfestival

Events [DK] Viborg byder på spændende koncerter, sportsevents, kunstudstillinger, foredrag, teater, messer og markeder. Klik ind på www.visitviborg.dk/detsker. Her finder du en opdateret kalender. Overalt på Viborg-egnen møder du glade motionister i vandrestøvler, løbedress og på cykel. På den årlige Hærvejsmarch deltager vandrere fra hele verden, og der er ligeledes stor tilslutning til de mange andre løb og motionsarrangementer, der afholdes i Viborg og omegn. [GB] Viborg has many exciting concerts, sports events, art exhibitions, lectures, theatres, fairs and markets. Check out our web site www.visitviborg.dk/detsker for an updated events calendar. everywhere in Viborg region, you will meet active people in walking boots, running shoes or on their bikes. The annual ”Hærvejsmarch” attracts serious walkers from all over the world, and there are also lots of participants in the many long-distance runs and sports activities organised in Viborg and the surrounding region.

sjægtesejlads i Hjarbæk

CYKELfEstiVAL i JuLi [DK] Vær med, når Viborg arrangerer cykelfestival for motionister. det sker i Kristi Himmelfartsferien. Vi arrangerer cykelruter af forskellige længder i uge 29 og overnatning på danhostel Viborg tæt ved Søndersø. Se program og priser på www.visitviborg.dk.

BiCYCLE fEstiVAL in JuLY [GB] Join in, when Viborg organises the bicycle activity day on Ascension day. We arrange a number of cycling routes of different lengths and accommodation at danhostel Viborg, close to Søndersø lake. For more information on the programme and prices, see www.visitviborg.dk.

VISITVIBORG 2013

63


st

ni, juli og augu

ting festival ju Billboard Pain

d

m

al st. Bogdag - H

Hærvejsløbet

marked iddelalder maj

Events 2013

5.

Kvinde- og mandeløb Women’s and Men’s Run www.viborgam.dk

FeBRUAR 1. - 3. Antik og Design i Tinghallen Antique Fair www.tinghallen.dk

APRiL 6. Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk

8.-12. Lystfiskertræf Angler event www.hessellundcamping.dk

11.-17. Vinterferie på energimuseet Activities at the Science Museum www.energimuseet.dk

27.

9.

MARTS 17. Kræmmermarked i Tinghallen Flea Market www.tinghallen.dk

MAj 2.-4.

23.-1. april Påskeferie på energimuseet Activities at the Science Museum www.energimuseet.dk

4.

Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk

4.-5.

Viborg Heste- og Kræmmermarked Horse and Flea Market www.ver.dk

30.

Fiskekonkurrence Angling Contest www.hessellundcamping.dk

64

VISITVIBORG 2013

Fiskekonkurrence Angling Contest www.hessellundcamping.dk Forskningens Døgn 24-hour Science event www.energimuseet.dk

Kalkmineløb Limestone Mines’ Run www.kalkmineløb.dk

9.-12. Middelalder Maj Marked Middle Ages Market www.middelalderliv.dk 28.

Søndersøløbet Søndersø Run www.viborgam.dk

31.-2. juni Handicapidrætsfestival 2013, Viborg disability Sports Festival 2013 www.dhif.dk


eVenTS 2013 jUNi 1.

1.-9.

Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk Thorningegnens Friluftsspil ”Vi Maler Byen Rød” Open Air Theatre www.thorning.com

6.-9.

Bjerringbro Hestemarked Horse Market www.bjerringbro.lions.dk

9.

Viborg Halvmarathon Half-Marathon www.viborgam.dk

19.

Viborg Stafetten Viborg Relay Race www.viborgam.dk

20.-30. Busbjergspillene: ”Alice i eventyrland” Open Air Theatre: Alice in Wonderland www.busbjerg.dk 21.-22. Kunsthåndværkudstilling Højskolen i Skals Arts & Crafts Market www.skalshaandarbejdsskole.dk

29.-11. august Sommerferieaktiviteter på energimuseet Activities at the Science Museum www.energimuseet.dk jULi 6.

Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk

7.-26. Bibelcamping Virksund Kursuscenter Bible Camp www.virksund.dk 22.-27. Bispens Middelaldermarked Middle Ages Market www.spottrupborg.dk AUGUST 3. Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk 4.

Høstmarked i Hjarbæk Harvest Market www.ver.dk

10.

St. Bogdag på Hald Literature Festival www.storebogdag.dk

22.-23. etapeløbet Stage Run along Hærvejen www.haervejsloebet.dk

10.-11. 24 timers løb 24-hour Running Race www.24timersloeb.dk

23.

16.-18. VM i Sjægtesejlads, Hjarbæk World Championships in ’Sjaegt’ Sailing www.sjaegt.dk

Cykelløbet Cycle Race along Hærvejen www.haervejsloebet.dk

28.-29. Hærvejsfestival Hærvejen Festival www.haervejsmarchen.dk 29.-30. Hærvejsmarchen Marching along Hærvejen www.haervejsmarchen.dk

17.

Store Gudenaa Dag 2013 Gudenaa event www.visitgudenaa.com

17.

Tange Sø Folk Festival Folk Festival www.tsfolkfestival.dk

17.

Bagagerumssalg Flea Market www.hessellundcamping.dk

17.-18. Vikingemarked, Kællinghøl Viking Market www.vikingegruppenfreja.dk 23.

ild i Natten Fire in the night www.jernalderlandsby.dk

24.-25. Dahliafestival Flower Festival www.blomstergaardenvedviborg.dk 31.

Vibstock Festival 2013 Vibstock Festival 2013 www.vibstock.dk

SePTeMBeR 6.-8. Husflidsmessen Kreativ Fritid Handicrafts exhibition www.midtjysk-viborg.husflid.dk 7.

Store Torvedag Farmers Market www.handeliviborg.dk

14.-15. Hvolrismarked - en rejse i tiden Hvolris Historic Market www.jernalderlandsby.dk 15.

Viborg City Marathon Viborg City Marathon www.viborgcitymarathon.dk

20.-22. Frugtfestival Fruit Festival www.blomstergaardenvedviborg.dk 23.-29. Naturvidenskabsfestival og energievent Science Festival and energy event www.energimuseet.dk OKTOBeR 12.-20. efterårsaktiviteter på energimuseet Autumn Activities at energimusset www.energimuseet.dk 14.-18. Aktiv efterårsferie på Hvolris Active Autumn Holidays www.jernalderlandsby.dk 27.

Kræmmermarked i Tinghallen Flea Market www.tinghallen.dk

NOVeMBeR 2. Den danske Rom- og Whisky Festival The danish Rum and Whisky Festival www.romogwhiskyfestival.dk

VISITVIBORG 2013

65


Index eVenTS

Indhold

4 den gamle by på det hellige bjerg / The Historical Town upon the Holy Hill 5 Viborg domkirke / Viborg Cathedral 6 Viborg på egen hånd / Viborg on your own 8 Konger hyldes i Viborg / Kings were acclaimed in Viborg 9 Hvad skal vi lege / What shall we play today? 10 Billboard Painting Festival 11 Unikke fund & lokale smagsoplevelser / Unique Findings and Local Taste experiences 12 Skøn natur i hjertet af Jylland / Wonderful nature in the Heart of Jutland 13 dollerup Bakker og Hald Sø / dollerup Bakker and Hald Sø 14 de Fem Hald’er – historie og leg / The Five Hald’er – History and Play 15 Hærvejen - en rejse gennem danmarkshistorien / A trip through denmark’s History 16 Hærvejen - march, løb, cykling og festival / March, Running, Cycling and Festival 17 Action på Viborg-egnen / Action in the Viborg Region 18 Ferie på cykel / Vacation by Bike 19 Stjerneruter til skønne steder / Star Routes to Beautiful Places 20 Gudenåen - en strøm af oplevelser / A Current through the Region 21 Hjarbæk – et frisk pust løberuter fra havet /og Thetræningstider fiord Hjarbæki Viborg Kommune. Klik ind på www.run-in-viborg.dk ogFjord find løbeklubber, 22 vil du Program for guidede 2013for / Guided Tours På hjemmesiden også kunne se tid ture og sted løbs- og foredragsarrangementer. 24 Svømmehaller / Swimming Baths Vi glæder os til at se dig! 25 Sejlads / Sailing 26 about Fiskeri gb For further information Run /InFishing Viborg and running activities, please contact rolf@run-in-viborg.dk Golf nl Neem voor 27 meer informatie over loopactiviteiten contact op met rolf@run-in-viborg.dk 28 Attraktioner / Attractions de Für Auskünfte über Laufaktivitäten in Viborg in deutscher Sprache bitte E-mail an rolf@run-in-viborg.dk senden. 45 Kunsthåndværk & gårdbutikker / Arts & Crafts 46 Shopping og byliv / Shopping and City Life 47 Spisesteder / Restaurants 52 Overnatning / Accommodation 63 events 2013 67 Praktiske oplysninger / Useful Information

RUN-IN-VIBORG.DK

bliv opdateret på alle løbeaktiviteter i viborg kommune

[DK] kære Viborg gæst VisitViborg flytter i løbet af 2013 i nye HæRVEJsmARCHEn mARCH & fEstiVAL lokaler. På www.visitviborg.dk finder du den aktuelle adresse for dit besøg. Åben/open: Sekretariat Tingvej 17, 2. sal, 8800 Viborg

Vi glæder os til byde86dig i Tel.at(+45) 62 velkommen 58 54 86klar 61 03 06 en kop vores dejlige Fax by, (+45) og står med info@haervejsmarchen.dk kaffe og vejledning om de mange muligwww.haervejsmarchen.dk heder Viborg-egnen byder på.

1.3.-16.5. 17.5.-1.7. Fre/Fri Lør/Sat Søn/Sun

Tors/Thur Tors/Thur 28.6. 29.6. 30.6.

16.00-17.00 14.00-17.00 12.00-22.00 04.00-17.00 04.00-17.30

Information om indkvartering/accommodation: www.haervejsmarchen.dk

[DK] Scan koderne og se, hvad der gemmer sig. Se vejledning side 67. [GB] Scan the codes and see what is behind. Instructions on page 67.

2 66 VISITVIBORG 2013 VISITVIBORG 2013

[GB] dear Viborg guest HæRVEJsmARCH oGtofEstiVAL In 2013, VisitViborg is relocating a new 29.-30. Juni 2013 [DK] Hærvejsmarchen er nordeuropas største march med op mod 6.000 deltagere fra address. On www.visitviborg.dk you hele verden. du kan vælgewill mellem marcher på to gange 20, 30, 40 eller 45 km. find the actual address youregen visit.march på 5 km. Børnene harofderes Viborg inviterer samtidig til byfest, musik, dans, gøgl og spisning udendørs på gader

We look forward to welcoming you in our og stræder. wonderful city and are always ready with [GB] ”Hærvejsmarchen“, with its 6,000 participants, is the biggest march event of a cup of coffee and guidance northern europe. about the Alongside ”Hærvejsmarchen”, many possibilities Viborg region has to Viborg is the host of a festival filled with music and dance, entertainment and food stalls. offer.


Praktiske oplysninger

VisitViborg Tel. (+45) 87 87 88 88 www.visitviborg.dk info@visitviborg.dk Åben/oPen 02.01.-28.02. Man/Mon-Fre/Fri Lør/Sat 01.03.-31.05. Man/Mon-Fre/Fri Lør/Sat 01.06.-31.08. Man/Mon-Fre/Fri Lør/Sat 02.09.-31.10. Man/Mon-Fre/Fri Lør/Sat 01.11.-20.12. Man/Mon-Fre/Fri Lør/Sat

10.00-15.00 Lukket/Closed 10.00-16.00 10.00-13.00 09.00-17.00 09.00-14.00 10.00-16.00 10.00-13.00 10.00-15.00 Lukket/Closed

Parkering i Viborg / Parking [DK] Parkering i Viborg er gratis, p-skive påkrævet. dagslicens til parkering for turister kan købes hos VisitViborg for dKK 50,-. [GB] Parking in Viborg is free, but parking disc must be clearly visible. One day tickets can be purchased at VisitViborg for dKK 50,-.

alarM / eMergenCy: tel. 112 Vagtlæge / doCtor on Call: tel. (+45) 70 11 31 31 Politi / PoliCe: tel. 114

Mød os på facebook: facebook.com/vildmedviborg

VisitViborg 2013 er udgivet af VisitViborg. Layout og tryk: VisitViborg og Clemenstrykkeriet. Foto: Q’Komma, Kaliber Reklamebureau, Mymind, Cees van Roeden, Bjarne Hjulgaard, VisitViborg m.fl.

USeFUL InFORMATIOn [DK] HVordan anVendes stregkoderne? VisitViborg har gjort den mobile adgang til website og film let tilgængelig gennem brugen af 2d-stregkoder. For at afkode, hvad der gemmer sig bag stregkoderne, skal din mobiltelefon have et særligt program, der anvender telefonens kamera til at læse koden. Herunder følger en kort vejledning til at hente programmet til din mobiltelefon. android (fx. HtC & saMsung) og nokia: • G å ind på Android Market eller Ovi Store (nokia) på din mobiltelefon. • T ryk derefter på knappen ’search’ og søg efter programmet ’Scanlife’ eller ’Barcode Scanner’. • Download det gratis program og vent til det er færdigt, hvorefter det vil være at finde under ‘All Programs’ på din mobiltelefon. iPHone: • T ryk på ikonet ‘App Store’ på din mobiltelefon. • T ryk derefter på knappen ‘Search’ og søg efter programmet ‘Scanlife’. • Download det gratis program og vent til det er færdigt, hvorefter det vil være at finde blandt ikonerne på din mobiltelefon. ØVrige Mobiltelefoner (nokia, sony eriCsson MM.): • S ørg for din mobiltelefon har en mobil-internetbrowser installeret. • F ra din mobile browser gå da ind på siden: http://reader.kaywa.com. • Hvis din telefon understøttes, vil du herefter blive ført videre til installationen af programmet. Følg anvisningerne på skærmen for at færdiggøre. HVordan sCanner jeg stregkoderne? • Å bn dit program til scanning af stregkoder. Programmet vil åbne og aktivere telefonens kamera. • P eg nu din mobiltelefon imod VisitViborg-katalogets stregkoder - sørg for at stregkoden er centreret på skærmen og er i fokus. • V ent et øjeblik, hvorefter stregkoden vil blive aflæst og indholdet bag koden afsløret. God fornøjelse!

[GB] How to use tHe barCodes VisitViborg has made it easy to access film mobile websites and videos, through the use af 2d barcodes. All you need to decode the hidden content behind the barcodes is to download a piece of software to your mobile phone, and use the mobile phone to read and decode the barcode. Hereby comes a short guide to where to download and install the barcode software. android (ex. HtC saMsung) & nokia PHones: enter the ‘Android Market’ or the ‘Ovi Market’ (nokia) on your smartphone. Press the button ‘Search’ and search for the application ‘Scanlife’. or ’Barcode Scanner’. download the free application and wait for the download to complete. The software is now available under the ‘All Programs’ tab on your mobile phone. iPHone: Press the icon marked ‘App Store’ on your smartphone. Press the button ‘Search’, and search for the application ‘Scanlife’. download the free application and wait for the download to complete. The software is now available among the icons on your mobile phone. otHer Mobile PHones (nokia, sony eriCsson etC.): Make sure your mobile phone has a mobile web-browser. From your mobile web-browser, access the web-site: http://reader. kaywa.com. If your mobile phone is supported by the software you will automatically be led to the installation process of the software. Follow the onscreen instructions. How do i sCan tHe barCodes in tHe Magazine? Open the software on your mobile phone. The software will launch, and activate your phone’s camera. now point your mobile phone at the barcodes in the VisitViborg magazine – make sure the barcode is centered on your phone’s screen, and that the entire code is in focus. Hold the phone still for a short moment for the barcode to be decoded and the hidden content will be revealed.

VISITVIBORG 2013

67


En verden af oplevelser! – midt i alt det grønne ...

VisitViborg

8800 Viborg

Tel. (+45) 87 87 88 88

www.visitviborg.dk

info@visitviborg.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.