KEAS
GLOBAL # 02 2018 SAYI ISSUE
KASTAMONU ENTEGRE AĞAÇ SANAYİ VE TİC. A.Ş.’NİN ÜCRETSİZ YAYINIDIR FREE OF CHARGE PUBLICATION OF KASTAMONU ENTEGRE A.S.
RÖPORTAJ INTERVIEW
Sunay Akın DOĞA
NATURE
Her Odaya Ayrı Bir Bitki A Different Plant for Each Room
Afrika’nın Gizemli Ülkesi
FAS MOROCCO The Mysterious Country of Africa
BAŞKANDAN FROM CHAIRMAN
XXXXXXXX ///////////
BIR FIKIR DÜNYAYI DEĞIŞTIREBILIR İnsanlık tarihine baktığımızda, dünyayı değiştiren fikirlerin örneklerini fazlasıyla görebiliriz. Teknolojik her icadın ve buluşun temelinde bir fikir yattığını görebiliriz. Tüm ön yargıları yıkarak, unvanlara bakmadan, kimden gelirse gelsin her fikri değer saymak gerektiğine inanıyorum. Bugün, dünyanın en değerli ilk 10 şirket sıralamasına baktığımızda, sıralamada yer alan teknolojik şirketlerin kurucularının hayat hikayeleri bu tespitimi doğruluyor diye düşünüyorum. Bundan yola çıkarak bu yılın başında, şirket bünyesinde bir “Fikir Platformu“ oluşturduk. Şirketimizin yazdığı başarı hikayesinde her bir çalışanımızın rolü vardır. Bu nedenle fikirleri de bizim için değerlidir. Çalışma arkadaşlarımızın herhangi bir konudaki fikirlerini girebileceği, Kastamonu Entegre için kritik çalışma konularında açılacak güdümlü çağrı konularına önerilerini iletebileceği online bir platform olan Fikir Platformu’nun, tüm Kastamonu Entegre çalışanlarının fikirlerinin buluşacağı ortak bir nokta olmasını hedefliyoruz. Şu ana kadar platforma gösterilen ilgi oldukça yüksek oldu. KEAS İnovasyon Kurulu’nun ön değerlendirmesi sonucu 14 fikrin daha detaylı çalışılmasına yönelik, 20 katılımcı “Yalın İş Hızlandırma Programı”na katılmaya hak kazandı. Yalın İş Hızlandırma Programı’nda proje fikirlerini pazar geri bildirimleriyle değerlendiriyoruz. Fikir Platformu ve Yalın İş Hızlandırma Programı ile Kastamonu Entegre çalışanlarının kariyer yolculuğunu zenginleştirebilecek bir “kurum içi girişimcilik deneyimi” sunuyoruz. Kastamonu Entegre, güzel bir fikri benimsemiş ve bu fikre çok çalışarak destek veren insanların ortaya çıkardığı bir yapıdır. Şirketlerin olduğu kadar dünyanın da devamlılık için yeni fikirlere ihtiyacı var. Birleşmiş Milletler’in Sürdürülebilir Kalkınma Hedefleri (Küresel Hedefler), tüm canlılar için dünyayı daha yaşanılabilir kılacak fikirleri, 17 hedefte topladı. Hedefler, yoksulluğun bitirilmesinden cinsiyet eşitliğine, temiz enerjiden sürdürülebilir yaşam alanlarına kadar geniş bir yelpazede toplanıyor. Sürdürülebilir endüstrilerin desteklenmesi, bilimsel araştırma ve yeniliğe yatırım yapılmasının, sürdürülebilir kalkınmayı mümkün kılan önemli yollar olduğu vurgulanıyor. Bu da Kastamonu Entegre’nin stratejisini anlatıyor aslında. Bu hedefleri benimsemiş bir kurum olarak, şu ana kadar tüm altyapı yatırımlarımızı ve üretim süreçlerimizi sürdürülebilirlik çerçevesinde kurduk. Bu yıl da sürdürülebilirlik stratejimizi, genel kurum stratejimiz içerisine entegre etmek ve sürdürülebilirlik raporu oluşturmak için çalışmalara başladık. Yeni fikirler ve yeni stratejimiz ile ’küresel hedefimize’ bir adım daha yaklaşmış olacağız.
Haluk YILDIZ CEO, Ağaç Grubu Başkanı CEO, Chairman of the Wood Group
2
AN IDEA CAN CHANGE THE WORLD When we look at history of humanity, we can see more than enough examples of ideas that have changed the world. We can see that there is an idea on the basis of every invention and discovery. I believe that every idea should be valued no matter whose idea it is and what title the idea’s owner has, breaking down all prejudices. Today, when we look at the world’s 10 most valuable companies, I think that the life stories of the founders of the technological companies justify my thought. Starting from that, we created an Idea Platform within the company at the beginning of this year. Each of our employees has a role in the success story written by our company. That’s why our ideas are valuable to us. We aim to make the Idea Platform, which is an online platform where our colleagues convey their opinions on any subject or their suggestions for the guided call issues that will be opened on critical business subjects, a meeting point where the ideas of all the employees of Kastamonu Entegre will meet. The interest shown for the platform has been quite high so far. 20 participants were entitled to participate in the “Lean Business Acceleration Program” which is organized with the aim of conducting a further study of the 14 ideas chosen in the preliminary evaluation of KEAS Innovation Board. In the Lean Business Acceleration Program, we evaluate the project ideas through market feedback. We offer an “experience of in-company entrepreneurship” that enriches the career path of Kastamonu Entegre employees through the Idea Platform and Lean Business Acceleration Programme. Kastamonu Entegre is a structure constituted by the people who have adopted a good idea and supported this idea by working very hard. The world needs new ideas for its sustainability, as well as the companies. The United Nations’ Sustainable Development Goals (Global Goals) gathered 17 globally-minded ideas for a more livable world for all living creatures. Targets are listed in a wide range from ending poverty, gender equality and clean energy to sustainable living spaces. It is emphasized that supporting sustainable industries and investing in scientific research and innovation are important ways of achieving sustainable development. It tells about the strategy of Kastamonu Entegre, actually. As an institution that has adopted these goals, we have built up all our infrastructure investments and production processes in the framework of sustainability so far. This year, we have also started to work on integrating our sustainability strategy into our overall corporate strategy and creating a sustainability report. Thanks to the new ideas and our new strategy, we will be one step closer to our ’global goal’. www.keas.com.tr
3
İçindekiler 06 08 26 28
İmtiyaz Sahibi Privileges Owner Kastamonu Entegre Ağaç San. Tic. A.Ş. Adına Haluk YILDIZ Genel Yayın Yönetmeni Chief Editor Cahit AKYILDIZ Sorumlu Yazı İşleri Müdürü Responsible Editor in Chief Naci GÜNGÖR Yayın Kurulu Broadcast Board Emra KARAASLAN İletişim Adresi Contact Address Kastamonu Entegre Ağaç San. Tic. A.Ş. Altunizade Mah. Kısıklı Cad. No:13 34662 Üsküdar / İSTANBUL
YAYINA HAZIRLIK PUBLICATION PREPARATION
42 38
56
Kalite Quality FMEA Analiz Yöntemi FMEA Analysis Method
İnfografik Infographic Haberler News
60 64
KEAS Gündem KEAS Agenda
İş Sağlığı ve Güvenliği Occupational Health and Safety Kastamonu Entegre’de İş Kazaları Mercek Focus 3D Eğitim ile Önleniyor “Kastamonu Entegre Dünyanın Her Occupational Accidents are Prevented Yerine İhracat Gerçekleştirebilir” With 3D Training in Kastamonu Entegre “Kastamonu Entegre Can Export to Anywhere in the World“ Aile&Yaşam Family&Life Hayatınızı Kolaylaştırırken Doğa Nature Sağlığınızdan Olmayın Her Odaya Ayrı Bir Bitki Do Not Lose Your Health A Different Plant for Each Room While Easing Your Life
66
34 38
Sanatçı Artist Ahşap Şaheserler Wooden Masterpieces
42
Genel Yayın Yönetmeni Chief Editor Selda YEŞİLTAŞ selda@viyamedya.com
Gezi Travel Afrika’nın Gizemli Ülkesi Fas The Mysterious Country of Africa MOROCCO
Yayınlar Koordinatörü Publishing Coordinator Murat ERDOĞAN murat@viyamedya.com
48
52
Editör Editor Peri ERBUL peri@viyamedya.com
Muhabir Reporter Elif Nur BİLGİÇ elif@viyamedya.com
34
Kişisel Gelişim Personal Development “Dans İyileştirir, İyi Hissettirir” “Dancing Heals, It Makes You Feel Good“
Adres Address Rumeli Cad. Rumeli Pasajı Yunus Apt. No:40 Kat: 3 Nişantaşı - Şişli / İSTANBUL Tel: 0 (212) 236 00 50 viya@viyamedya.com Baskı Printing Elma Basım Dergide yayımlanan yazı, fotoğraf, illüstrasyon, harita ve konuların her hakkı saklıdır. İzinsiz, kaynak gösterilerek dahi alıntı yapılamaz. Articles, photographs, illustrations, maps are all copyrighted. They can not be quoted without prior permission even though they’re indicated as the source.
68 70
Çalışanlarımıza Dair About Our Employees Kültür&Sanat Culture&Art
Bayi Distributor Delen Orman Ürünleri Delen Forestry Products
Görsel Yönetmen Art Director Ercan YAVUZ
Fotoğraf Editörü Photo Editor M. Ali BARS
Röportaj Interview Sunay Akın
28
60
Ağaçlar olgunluğa ulaşana kadar karbondioksit depolamaya devam ediyor.
İNFOGRAFİK INFOGRAPHICS
Bir ağaç, fotosentez yoluyla 1 metreküplük büyüme başına, 0,9 ton karbondioksit emerken, 0,7 ton eşdeğeri oksijen üretir.
While a tree absorbs 0.9 tons of carbon dioxide through photosynthesis per a growth of one square meter, it produces 0.7 tons of oxygen.
Ölen ağaçlar, çürümeye başladığında depoladıklarını atmosfere geri vermeye başlıyor.
The dead trees start releasing what they have stored back to the atmosphere when they start to rot.
HAZIRLAYAN / PREPARED BY: NACI GÜNGÖR
Ahşap, Karbon Salınımını Azaltıyor Wood Reduces the Release of Carbon Ahşapta depolanan 0,9 ton CO2 dikkate alındığında, her bir metreküp ahşap, toplam 2 ton karbondioksitin atmosfere salınımını engeller.
6
Trees continue storing up carbon dioxide until they have reached maturity.
Considering 0.9 tons of CO2 stored in wood, each cubic meter of wood prevents a total of 2 tons of carbon dioxide from being released into the atmosphere.
The cellular structure of wood provides thermal stability which is 15 times better than concrete, 100 times better than steel and 1.770 times better than aluminum. A 2.5-cm wooden plate has better thermal stability than a brick wall of 11.5 cm thickness.
Ahşabın hücresel yapısı, betondan 15, çelikten 100 ve alüminyumdan 1.770 kez daha iyi bir ısıl yalıtım sağlar. 2,5 cm’lik bir ahşap levha, 11,5 cm kalınlığındaki tuğla duvardan daha iyi bir ısıl dayanıma sahiptir.
Türkiye 1990 yılından bu yana orman varlığını % 10’un üstünde artıran 12 ülke arasında yer alıyor. Turkey is among the 12 countries that have increased their forest assets above 10% since 1990.
Yaşlı ve çürüme evresine giren ağaçlar ekonomik kullanıma sokularak, bu ağaçların gövdelerinde depoladığı karbonun daha uzun süre atmosfere salınması engellenir. The old and decaying trees are put into the economic use and the carbon stored in the trees’ bodies is prevented from being released to the atmosphere for a longer period of time. Her 1 metreküp ahşap, atmosfere salınan CO2 miktarını ortalama 1,1 ton azaltmaktadır.
Ahşap tüketiminde gerçekleşecek yıllık %1’lik bir artış, yılda 38 milyon ton CO2’yi tecrit eder. Bu çevre hizmetinin piyasa değeri, tahmini olarak, yılda yaklaşık 450 milyon Euro’dur. An annual growth of 1% in wood consumption isolates 38 million tons of CO2 in a year. It is estimated that the market value of such an environmental service is around 450 million Euros.
MDF ve Yongalevha paneller, üretildikleri ölü ağaçların depoladığı karbonun, çürüme yoluyla atmosfere tekrar dönmesini engeller. MDF and Chipboard panels prevent carbon, which is stored by the dead wood they have been made of, from returning to the atmosphere by decaying. Each cubic meter of wood decreases the average amount of CO2 released to the atmosphere by around 1.1 tons.
Küresel ölçekte ahşap ev sayısındaki yüzde 10’luk artış, Kyoto Protokolü tarafından öngörülen karbon azaltımının yaklaşık yüzde 25’ine karşılık gelecektir. An increase of 10% in the global number of the wooden houses will correspond to about 25 percent of the carbon reduction projected by the Kyoto Protocol.
İklim değişikliğinin en az % 60’ı, insan faaliyetlerinden kaynaklanmaktadır.
Fosil yakıtlar, yılda 6 milyon ton karbonun atmosfere salınmasına neden olmaktadır.
At least 60% of the climate changes are caused by human activities.
Fossil fuels cause the release of 6 million tons of carbon into the atmosphere annually.
Sıcaklıklar 21. yüzyılın ilk yarısı boyunca, her 10 yıl için, 0,1 ila 0,4 °C oranında artmaktadır. Temperatures are increasing by 0.1 to 0.4 ° C for every 10 years during the first half of the 21st century. 19. yüzyılın ortalarından bu yana CO2 konsantrasyonu yüzde 30 arttı. The CO2 concentration has increased by 30 percent since the mid-19th century.
www.keas.com.tr
7
Türkiye Bulgaristan İş Forumu
Turkey-Bulgaria Business Forum
HABERLER NEWS
Turkey-Bulgaria Business Forum, which is organized with the participation of 420 stakeholders from the business world in Turkey and Bulgaria and which is described as “the greatest meeting of the last 10 years” between the two countries, was held in Wyndham Grand Levent Hotel on Monday, April 2 with the participation of the Minister of Economy Mr. Nihat Zeybekçi and the Bulgarian Minister of Economy Mr. Emil Karanikolav. Kastamonu Entegre was invited to Turkey-Bulgaria Business Forum, as well. Brand and Corporate Communications Manager Mr. Naci Güngör attended the forum on the behalf of the company. Brand and Corporate Communications Manager Mr. Naci Güngör told about Kastamonu Entegre’s activities in Bulgaria since 2000 and the second production line that was being planned to operate in 2019 in the panel themed Bulgarian Business Forum “Trade Between Turkey and Bulgaria, Investment Opportunities and Success Stories”.
8
Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu (DEİK) tarafından, Türk ve Bulgar iş dünyasından 420 paydaşın katılımıyla düzenlenen ve iki ülke arasında “son 10 yılın en büyük iş buluşması” olarak nitelenen Türkiye-Bulgaristan İş Forumu, 2 Nisan Pazartesi günü, Wyndham Grand Levent Otel’de, Ekonomi Bakanı Nihat Zeybekçi ve Bulgaristan Ekonomi Bakanı Emil Karanikolav’ın katılımıyla gerçekleşti. Türkiye-Bulgaristan İş Forumu’na Kastamonu Entegre Firması da davet edildi. Foruma şirketi temsilen Marka ve Kurumsal İletişim Müdürü Naci Güngör katıldı. Marka ve Kurumsal İletişim Müdürü Naci Güngör, “Türkiye-Bulgaristan arasındaki Ticaret, Yatırım olanakları ve Başarı Hikayeleri” panelinde Kastamonu Entegre’nin 2000’den beri Bulgaristan’daki faaliyetlerini ve 2019’da hayata geçmesi planlanan ikinci üretim hattını anlattı.
Rus Bakan, Tataristan Fabrika’yı Ziyaret Etti Russian Minister Has Visited Tatarstan Plant Tataristan’ı ziyaret eden Rusya Maliye Bakanı Anton Siluanov, ülkedeki en önemli sanayi yatırımlarından biri olarak gördüğü Kastamonu Entegre’nin tesisini gezdi. Fabrika gezisinde Siluanov’a, Tataristan Cumhurbaşkanı Rüstem Minnihanov eşlik etti. Gezide, Kastamonu Rusya Genel Müdürü Ali Kılıç, üretim çalışmalarıyla ilgili konuk heyete bilgiler verdi.
The Russian Finance Minister Mr. Anton Siluanov, who visited Tatarstan, paid a visit to Kastamonu Entegre’s facility, which he considers as one of the most important industrial investments in the country. During the factory tour, Silvanova was accompanied by Tatarstan President Mr. Rüstem Minnihanov. Kastamonu Russia General Manager Mr. Ali Kılıç informed the guest delegation about the production.
Kastamonu Bulgaristan Fabrika’ya A Sınıfı Yatırımcı Plaketi Class A Investor Plaque to Kastamonu Bulgaria Factory Bulgaristan Ticaret Bakanlığı, sanayideki kuruluşlar için önem taşıyan finansal teşviklerle ilgili Ekonomi Bakanı Emil Karanikolov’un katılımıyla gerçekleştirilen basın toplantısında, A sınıfı yatırımcılara plaketlerini takdim etti. A sınıfı yatırımcı sertifikası almaya hak kazanan üç firmadan biri olan Kastamonu Bulgaristan’ın Genel Müdürü Çağatay Pideci yaptığı açıklamada, “Kastamonu Entegre, başta Bulgaristan Fabrika olmak üzere, yurt dışı tesislerindeki büyümesini sürdürürken, ciro bazlı yapılan araştırmalarda da listelerin ön sıralarında yer almaya devam ediyor. Capital Dergisi’nin gerçekleştirdiği ’Yurt Dışında Kurulu En Büyük Türk Şirketleri’ araştırmasının ’Ciroda Yurt Dışı Payı’ kategorisinde Kastamonu Bulgaristan ikinci 50 sıralamasında 11. sırada yer aldı” dedi.
The Bulgarian Ministry of Commerce presented their plaques to Class A investors at a press conference held with the participation of Economy Minister Mr. Emil Karanikolov on financial incentives that are important for industrial enterprises. Mr. Çağatay Pideci, the General Manager of Kastamonu Bulgaria, which was one of the three companies entitled to receive Class A investor certificate, said in his speech: “Kastamonu Entegre continues to be on the forefront of the lists based on the turnover-based researches while maintaining its growth of its overseas plants, particularly of Kastamonu Bulgaria. Kastamonu Bulgaria ranked the 11th in the second-fifty ranking in the ‘International Share of Revenue’ category of the ‘Biggest Turkish Companies Abroad’, which was conducted by Capital Magazine.
Blue Angel, Türkiye’de Ilk Kez Kastamonu Entegre’de
Blue Angel is in Kastamonu Entegre for the First Time in Turkey
Kastamonu Entegre, dünyanın ilk ekolojik etiketli çevrecilik sertifikası, The Blue Angel’ı laminat parke ürünlerinde kullanma hakkını elde eden ilk Türk üreticisi oldu! 25 Ocak’tan bu yana kullanılan sertifika hem Floorpan hem de Artfloor ürünlerinde kullanılıyor. Kastamonu Entegre has become the first Turkish manufacturer to obtain the right to use the Blue Angel, the world’s first ecologically labeled environmentalist certification, in laminate flooring products! The certificate, which has been used since January 25, is being used in both floorpan and artfloor products. www.keas.com.tr
9
INNOVIE İnovasyon ve Girişimcilik Zirvesi INNOVIE Innovation and Entrepreneurship Summit Galatasaray Üniversitesi Girişimcilik Kulübü tarafından düzenlenen INNOVIE İnovasyon ve Girişimcilik Zirvesi, iş dünyasının önde gelen isimleri ile öğrencileri bir araya getirdi. Kastamonu Entegre, 27 Mart tarihinde, zirvenin “Kurum İçi Girişimcilik: Farklı Sektörlerde Farklı Modeller” paneline katıldı. Zirveye, şirketi temsilen, İş Planlama ve İnovasyon Direktörü Hüseyin Güler katılım gösterdi. Güler, şirketin inovasyon yönetimi uygulamalarından ve yakın dönemde uygulamaya konulan Fikir Platformu’ndan bahsetti.
The INNOVIE Innovation and Entrepreneurship Summit, organized by Galatasaray University Entrepreneurship Club on March 26-27, brought the students and the prominent figures from the business world together. Kastamonu Entegre attended the panel “In-house Entrepreneurship: Different Models in Different Sectors” on March 27th. Mr. Hüseyin Güler, Director of Business Planning and Innovation, attended the summit on behalf of the company. Güler talked about the company’s innovation management practice and the Idea Platform, which has been launched recently.
Microsoft Teknoloji Zirvesi
HABERLER NEWS
Microsoft Technology Summit 21 Şubat tarihinde, Haliç Kongre Merkezi’nde, bu yıl beşincisi düzenlenen Microsoft Teknoloji Zirvesi’ne katılan Kastamonu Entegre Müşteri Hizmetleri Müdürü Şule Çetinkanat, katılımcılara Kastamonu Entegre’nin CRM alanındaki çalışmalarını anlattı.
Kastamonu Entegre Customer Service Manager Mrs. Şule Çetinkanat, who attended Microsoft Technology Summit held at the Golden Horn Congress Center on February 21 for the fifth time this year, explains Kastamonu Entegre’s studies in the field of CRM.
Tataristan Orman Bakanı’na Ziyaret A Visit to the Minister of Forestry of Tatarstan
Kastamonu Rusya Genel Müdürü Ali Kılıç ve Hammadde Tedarik Direktörü Tevfik Dedebaş, Tataristan Orman Bakanlığı’na, hayırlı olsun ziyaretinde bulundu. Ziyaret sırasında gerçekleştirilen toplantıda, Tataristan’dan odun tedarikine yönelik, önümüzdeki dönemde yapılması gerekenlere dair fikir birliğine varıldı.
10
Kastamonu Russia Plant General Manager Mr.Ali Kılıç and Raw Material Procurement Director Mr. Tevfik Dedebaş visited the Ministry of Forestry of Tatarstan to present their best wishes. A consensus was reached on what should be done towards the need for timber procurement from Tatarstan in the upcoming period in the meeting held during the visit.
Sabancı Üniversitesi İnovasyon Yönetimi Sabancı University Innovation Management Kastamonu Entegre İş Planlama ve İnovasyon Direktörü Hüseyin Güler, 3 Mart tarihinde, Sabancı Üniversitesi’nin Enerji Teknolojileri ve Yönetimi Master Programı’ndaki “İnovasyon Yönetimi” dersine misafir eğitmen olarak katıldı. Güler, “Kastamonu Entegre’de İnovasyona Sistemsel Yaklaşım” başlıklı sunumu ile öğrencilere, enerji sektöründen 20 kadar yönetici ile interaktif bir paylaşım yaptı. Kastamonu Entegre Business Planning and Innovation Director Mr. Hüseyin Güler attended the “Innovation Management” course of Sabancı University’s Energy Technology and Management Master Program on 3 March as the guest lecturer. Mr. Güler made an interactive sharing for the students with 20 managers from the energy sector with the presentation titled “Systematic Approach to Innovation in Kastamonu Entegre”.
Fikir Platformu ve Yalın İş Hızlandırma Programı Idea Platform and Lean Business Acceleration Program Çalışanların herhangi bir konudaki fikirlerini belirtebilecekleri, özgün problemlerini bildirebilecekleri, Kastamonu Entegre için kritik çalışma konularında açılacak güdümlü çağrı konularına önerilerini iletebileceği online bir platform olan “Fikir Platformu“ Ocak 2018 itibariyle açıldı. Gelen fikirlerden direktörlüklerin iş süreçlerine yönelik olanları değerlendirilmek üzere ilgili direktörlüğe yönlendirilip, ürün ve süreç inovasyonu yönüyle değer vaat eden fikirler KEAS İnovasyon Kurulu’nda değerlendirildi. KEAS İnovasyon Kurulu’nun ön değerlendirmesi sonucu, daha detaylı çalışılmasına karar verilen 14 fikir ve 20 katılımcı, Yalın İş Hızlandırma Programı’na katılmaya hak kazandı. Yalın İş Hızlandırma Programı’nın amacı, proje fikirlerini pazar geri bildirimleriyle değerlendirmektir. Müşteri ihtiyaçlarıyla iş fikrinin uyuşup uyuşmadığı irdelenerek, pazarda karşılık bulabilecek iş fikirlerinin üst yönetime yapılacak sunumun ardından bir sonraki aşama olan teknik fizibilite çalışmasına yönlendirilmesi planlanmaktadır. Nisan 2018’de gerçekleşen Yalın İş Hızlandırma Programı kapsamında, yürütülecek çalışmalar için fikir sahibi KEAS çalışanları beş hafta boyunca birer gün iş fikirlerini geliştirmek üzere program koordinatörü Jason Lau ile çalışacaklar. Beş haftalık çalışma sonrasında, program süresince geliştirilen iş fikirlerinin üst yönetime sunulmasıyla program son bulacak. Sunumlarda çalışılmaya devam edilmesine karar verilen iş fikirlerinin projelendirilmesi ve pilot çalışmaların yapılması için fikir sahiplerine bir demo bütçesi ve çalışma saatlerinin bir kısmını proje için kullanma hakkı tanınmış olacak. Kastamonu Entegre’nin iş süreçlerinde fark yaratabilmek isteyen tüm KEAS çalışanları, fikirlerini portaldaki link üzerinden Fikir Platformu’na iletebilirler.
The “Idea Platform”, which is an online platform through which employees can express their ideas on any topic, can communicate their original problems and can convey their recommendations about the guided call issues to be addressed in critical work areas for Kastamonu Entegre, was opened in January 2018. Ideas from the directors were directed to the relevant director to be evaluated for the business processes of the directors and the ideas promising value for product and process innovation were evaluated in the KEAS Innovation Council. 14 ideas and 20 participants, who were decided to be studied in more details as a result of the preliminary assessment of KEAS Innovation Council, were granted to attend Lean Business Acceleration Program. The aim of the Lean Business Acceleration Program is to evaluate project ideas with market feedback. It is planned that the business ideas that can be found in the market will be directed to the technical feasibility study which is the next step after the presentation to be given to the upper management. KEAS employees with an understanding of the work to be carried out under the Lean Business Acceleration Program to be held in April 2018 will work with program coordinator Mr.Jason Lau to develop business ideas for one day a week during five weeks. After five weeks of study, the program will end with a presentation of top business ideas developed throughout the program. For the project ideas and pilot work that are decided to be continued to be worked on in the presentations, a demo budget and a part of the working hours will be given to the owners of the project. All KEAS employees who want to make a difference in the business processes of Kastamonu Entegre can communicate their ideas to the Idea Platform through the link in the portal. www.keas.com.tr
11
HABERLER NEWS
Kastamonu Entegre Yeni Koleksiyonunu Asya’ya Taşıdı Kastamonu Entegre Has Moved Its New Collection to Asia!
12
Kastamonu Entegre, Mart ayında katıldığı iki büyük fuar kapsamında, yeni ürünlerinin yanı sıra IDS mobil uygulamasını da tanıtırken, “20 Yıllık Üstün Katkı Ödülü”nün de sahibi oldu. Ödülü Kastamonu Entegre adına İhracat Bölge Yöneticisi Ramazan Keskin aldı. Kastamonu Entegre, Mart ayında katıldığı iki büyük fuar kapsamında, yenilikçi ürünlerinden oluşan 2018 koleksiyonunu Asya’ya taşıdı. Şirketin ilk durağı, 20- 22 Mart tarihleri arasında Çin’in Shanghay şehrinde gerçekleştirilen “Domotex Asya Fuarı” oldu. Fuar, Asya’daki zemin kaplamaları alanında en önemli fuarlardan biri olmakla birlikte, dünyanın ikinci büyük fuarı olma özelliğini taşıyor. Kastamonu Entegre’nin Asya’daki ikinci durağı, Çin’in Guangzhou şehrinde, 28-31 Mart tarihleri arasında düzenlenen “Interzum Fuarı” oldu. Fuar, Asya’nın en büyük ve en kapsamlı ahşap işleme
makineleri, mobilya üretimi ve iç dekorasyon fuarı olarak öne çıkıyor. Kastamonu Entegre’nin Floorpan ve Arfloor markalı laminat parke ürünleri, kalitesi ve çeşitliliği ile Asya’daki iki fuarda da adından söz ettirdi. Fuarlarda, 2018 yılının parke trendlerine yön veren Stone, Deluxe ve Elite serileri ön plana çıktı. Üç seri de kalitesi, aşınmaya ve çizilmeye karşı dayanıklılığı ile yoğun ilgi gördü. Fuarda sektör profesyonelleri ve ziyaretçilerin beğenisini toplayan “IDS 3D (Interior Design Studio 3D)” mobil uygulama, katılımcıların VR gözlükle sanal mekânda mekan içerisinde 360 derece dolaşmalarına, farklı desen ve renkteki Floorpan parkelerin mekan içinde uygulanmış halini görmelerine olanak sağladı. Kastamonu Entegre’nin, tüm dünyanın ithalat yaptığı Çin’e ihraç ettiği ürünler, Çinli mobilya üreticilerinin koleksiyonlarında tercih ediliyor.
Kastamonu Entegre won “20 Year Outstanding Contribution Award” during the two major exhibitions it participated in March while introducing IDS mobile application, as well as the new products. Export Regional Executive Mr. Ramazan Keskin received the award on behalf of Kastamonu Entegre. Kastamonu Entegre carried the 2018 collection of innovative products to Asia in two major exhibitions in March. The company’s first stop in May was Domotex Asia Fair held in Shanghai, China between March 20-22. The fair is the world’s second largest fair, with one of the most important trade fairs in the field of flooring in Asia. Kastamonu Entegre’s second stop in Asia was “Interzum Fair” held in Guangzhou, China, between March 28th and March 31st. The fair stands out as Asia’s largest and most extensive fair on woodworking machines, furniture production and interior decoration. Kastamonu Entegre’s Floorpan and Arfloor laminated flooring products were popular in both fairs in Asia thanks to their quality and product range. Stone, Deluxe and Elite series, which direct the trends of parquet in 2018, were at the forefront at the fairs. Three series were of great interest with their quality and abrasion and scratch resistance. The “IDS 3D” mobile application, which attracted the sector professionals and visitors at the fair, enabled the participants to travel 360 degrees in the virtual space with VR glasses, allowing them to see different patterns and colorful floorpan parquets applied in the room. Kastamonu Entegre’s products which were exported to China, which the whole world imports, were preferred in the collections of the Chinese furniture manufacturers.
Domotex Fuar’ında Yenilikçi Pazar Uygulamaları Tanıtıldı
Kastamonu Entegre Trendleri Yerinde Takip Ediyor
Innovative Market Applications Have Been Introduced at Domotex Fair Kastamonu Entegre 12-15 Ocak tarihleri arasında, Almanya’nın Hannover kentinde düzenlenen Domoteks Hannover 2018 Fuarı’na katıldı. Kastamonu Entegre, dünyanın lider halı ve zemin kaplamaları fuarı Domotex Hannover 2018’de, Floorpan markalı laminat parke ürünlerini tanıttı. Kastamonu Entegre, geçtiğimiz yıl, lansmanını yaptığı “IDS 3D (Interior Design Studio)“ mobil uygulamasını da ilk kez bu fuar ile yurt dışında beğeniye sundu. Katılımcılar, VR sanal gözlükle mekan içinde 360 derece dolaşıp Floorpan parkeleri mekan içinde uygulanmış haliyle gördüler. Fuara, şirketin bayiliğini üstelenen firmalar da katılım gösterdi.
Kastamonu Entegre Follows the Trends Onsite Kastamonu Entegre, katıldığı yurt dışı fuarları ile sektördeki trendleri yakından takip ederek müşteri taleplerine yön vermeye devam ediyor. 20-23 Ocak tarihlerinde, Meksika’da 22. kez düzenlenen Magna ExpoMueblera Fuarı’nda (Mobilya, Ağaç Mamulleri ve Orman Sanayi Makineleri, Ağaç İşlemeler ve Malzemeleri Fuarı) Türkiye’yi temsil eden Kastamonu Entegre, 2-5 Şubat tarihleri arasında da Valencia’da FIMMA Maderalia’ya (Uluslararası Ağaç İşleme Makineleri Fuarı) katıldı. Kastamonu Entegre participated in Domoteks Hannover 2018 Fair, which was held in Hannover, Germany between January 12-15.
Kastamonu introduced its Floorpan laminated flooring products at Domotex Hannover 2018, the world’s leading carpet and floor coverings fair. Kastamonu Entegre presented its “IDS 3D” (Interior Design Studio) mobile application, which it launched last year, for the first time abroad in this fair. Participants wandered 360 degrees in the room with VR virtual glasses and had a chance to see Floorpan parquets applications virtually. The firms franchising the company also attended the fair.
Kastamonu Entegre keeps on following the trends in the sector with the foreign fairs it participates and continues to direct customer demands. Having represented Turkey in Magna ExpoMueblera Fair (Furniture, Forestry Products and Forestry Industrial Machines, Woodworking and Materials Fair), which was held in Mexico for the 22nd time on January 20-23, Kastamonu Entegre participated in FIMMA Maderalia (International Woodworking Machinery Fair) in Valencia, on February 2-5.
www.keas.com.tr
13
Global Kalite Zirvesi’ne Katılacak Takımlar Belli Oldu Teams to Participate in Global Quality Summit Have Been Chosen
Zamana Karşı ekibi
KEAS 3. Global Kalite Zirvesi’ne katılacak temsilci ekipler, fabrikalarda gerçekleştirilen “Lokal Kalite Zirveleri“ ile belirlendi. Representative teams to participate in the 3rd KEAS Global Quality Summit were identified with “Local Quality Summits” held at the factories.
Tarsus Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, 10 çalışma sunum gerçekleştirdi. 13 kişilik jüri ekibinin değerlendirdiği sunumlarda, Elektrik Bakım ve Otomasyon bölümünden Zamana Karşı ekibi hem kalite çemberleri çalışması hem de SMED çalışması ile en yüksek oyları alarak zirveye katılmaya hak kazandı.
HABERLER NEWS
El Ele ekibi
MEP-Floorpan ekibi
Balıkesir Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, 23 çalışma, jürinin onayına sunuldu. Değerlendirme sonunda, 2016 yılının ve KEAS 2. Global Kalite Zirvesi etkinliğinin şampiyonu Mekanik Bakım - El Ele ekibi, temsilci ekip olmaya hak kazandı.
Adana Fabrika 2017 Kalite Zirvesi’nde, toplam 15 çalışma jürinin değerlendirmesine sunuldu. Değerlendirme sonunda, kalite çemberleri çalışmasında, SMED metodunu uygulayan emprenye hattı ekibi MEP-Floorpan, Kalite Zirvesi’ne katılmaya hak kazandı.
At the event of Balıkesir Factory 2017 Quality Summit, 23 works were presented to the approval of the jury. At the end of the evaluation, the champion of the year 2016 and the 2nd KEAS Global Quality Summit event- the Mechanical Maintenance – “El ele” team were granted to be the representative team.
At Adana Factory 2017 Quality Summit, a total of 15 works were presented for the evaluation of the jury. At the end of the evaluation, MEP-Floorpan, the impregnation liner team which applied the SMED method in the study of quality circles were qualified to participate in the Quality Summit.
MEP - Artfloor ekibi YL - Alınteri ekibi Kastamonu Yonga Levha 2017 Kalite Zirvesi’nde, YL - Alınteri ekibi 8 kalite çember çalışması içerisinden en yüksek puanı alarak temsilci ekip olmaya hak kazandı. At Kastamonu Chipboard 2017 Quality Summit, YL – “Alınteri” team won the highest score among the 8 quality circle works and became the representative team.
14
Kastamonu MDF Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, 11 kalite çember çalışması değerlendirmeye alındı. Yarışma sonunda MEP - Artfloor ekibi, jüri tarafından temsilci ekip olarak belirlendi. 11 quality circle works were evaluated at Kastamonu MDF Factory 2017 Quality Summit event. At the end of the competition, MEP - Artfloor team was identified as the representative team by the jury.
10 works delivered presentations at Tarsus Factory 2017 Quality Summit. In the presentations evaluated by the jury team of 13 people, the team “Zamana Karşı” from the Electrical Maintenance and Automation Department was entitled to participate in the summit by receiving the highest votes with their Quality Circle Study and the SMED Study.
10 adet kalite çember çalışmasının sunulduğu Romanya Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, KEAS 2. Global Kalite Zirvesi’nde Romanya Fabrika’yı temsil eden YL – Particle Board ekibi, bu sene de temsilciliği kimseye bırakmadı. The YL – “Particle Board” team representing the Romanian factory at the 2nd KEAS Global Quality Summit at the Romania Factory 2017 Quality Summit event, where 10 quality circles were presented, has not left its position as the representative team to any other teams this year, as well.
Gebze Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, 14 çalışma jürinin değerlendirmesine sunuldu. 2017 yılında ilk kez kalite çember ekibi kurarak iyileştirme çalışmalarına başlayan Hammadde – Woodpecker ekibi ve SMED çalışmasını gerçekleştiren MEP – Presçiler ekipleri temsilci ekipler olarak belirlendi.
Woodpecker ekibi
MEP – Presçiler ekibi
14 works were presented to the evaluation of the jury in Gebze Factory 2017 Quality Summit event. The “Woodpecker” team from Raw Material department, which started improvement works by establishing a quality circle team for the first time in 2017, and MEP- “Presçiler” team, which conducted the SMED study, were qualified as the representative teams.
Hız Tutkunları ekibi Samsun Fabrika 2017 Kalite Zirvesi etkinliğinde, 1 adedi SMED olmak üzere değerlendirilen 11 çalışma içerisinden YL – Hız Tutkunları ekibi temsilci olmaya hak kazandı. The YL- “Hız Tutkunları” team was chosen as the representative team out of 11 works, one of which was SMED, in Samsun Factory 2017 Quality Summit event. www.keas.com.tr
15
Kastamonu USA Büyüme Hedefinde
HABERLER NEWS
InoSuit Programında Örnek Şirket
The Model Company in InoSuit Programme
Üniversite-Sanayi iş birliğine dayanmakta olan ve Türkiye İhtacatçılar Meclisi (TİM) ve Sabancı Üniversitesi iş birliği ile geliştirilen “İnoSuit - İnovasyon Odaklı Mentörlük Programı”, 9 Mart’ta gerçekleştirilen Nisan ayı lansman toplantısına Kastamonu Entegre’yi temsilen İş Planlama ve İnovasyon Direktörü Hüseyin Güler katıldı. Toplantıda, bir başarı hikayesi olarak Kastamonu Entegre’nin “InoSuit deneyimi” videosu katılımcılara izletildi.
Business Planning and Innovation Director Mr. Hüseyin Güler attended the launch meeting of “Inosuit Innovation-Based Mentoring Program”, which is based on University-Industry collaboration and developed within the cooperation of Turkey Exporters Assembly (TIM) and Sabancı University, on March 9 on the behalf of Kastamonu Entegre. Kastamonu Entegre’s “InoSuit experience” video was shown to the participants as a success story.
Almanya’da İnovasyon Tanıtımı
Innovation Promotion in Germany 9-21 Mart tarihleri arasında, Almanya’nın Dresden kentinde düzenlenen “Dekoratif Yüzeyler Konferansı”, global ölçekli kurumları ve sektör profesyonellerini bir araya getirdi. Konferansa, Kastamonu Entegre adına, Marka ve Kurumsal İletişim Müdürü Naci Güngör katıldı. Güngör’ün, “Ahşap Panel Sektöründe Yenilikçi Kurumsal Kültür” başlıklı sunumunu 200’e yakın sektör temsilcisi büyük bir ilgiyle takip etti.
16
The “Decorative Surfaces Conference”, which was held in Dresden, Germany between March 9 and 21, brought the globalscale institutions and industry professionals together. Brand and Corporate Communications Manager Mr. Naci Güngör participated in the conference on behalf of Kastamonu Entegre. Güngör’s presentation entitled “Innovative Corporate Culture in the Wood Panel Industry” drew the great interest of almost 200 sector representatives.
Kastamonu USA Aims to Grow ABD’de yaygınlaşmanın, üretim için dayanıklı hammaddelere erişim ve ihracat yapma açısından, Kastamonu Entegre adına değerli bir kaynak olması bakımından 2015 yılının sonlarına doğru ana tedarikçilerini değiştirerek Kastamonu USA ile çalışmaya başladıklarını belirten Operasyon Müdürü Selçuk İnan, “İlk ağaç yonga sevkiyatımız, Nisan 2016’da, M/V Pine ile ABD’nin Florida eyaletinin Jacksonville kentindeki Keystone Terminal’inden yapıldı. 2016 ve 2017’de Kastamonu USA, karışık 500.000 metrik tondan fazla ihracat yapmıştır. 2018 yılı hedefimiz, kendi tesislerimize 400.000 metrik ton güney sarı çamı yongası tedarik etmektir” dedi.
Operations Manager Mr.Selçuk İnan, who stated that they started working with Kastamonu USA by changing the main suppliers towards the end of 2015 in order to be a valuable resource for Kastamonu Entegre in terms of accessing and exporting durable raw materials for production and expanding in the USA, said: “ Our first wood chipping export was made from Keystone Terminal in Jacksonville, Florida, USA with M/V Pine. From the first export, Kastamonu Entegre exported more than 500.000 metric tons in 2016 and 2017. Our goal for 2018 is to supply 400,000 metric tons of southern yellow pine chips to our plants.”
Kastamonu’dan Örnek Alınacak Etkinlik An Admirable Activity from Kastamonu Kastamonu Entegre, 4 Şubat tarihinde, Kastamonu Araç Birlik Platformu’nun düzenlediği “Uyuşturucu ve Kadına Şiddete Hayır” paneline sponsor oldu.
Kastamonu Entegre sponsored the “No Drugs and Violence Against Women” panel, which was organized by Kastamonu Vehicle Association Platform on February 4.
Gül Müzesi’ne Ziyaret
A Visit to the Rose Museum
Kastamonu Bulgaristan ekibi, 15 Şubat 2018 tarihinde, Bulgaristan Plovdiv Başkonsolosu ve Türkiye’nin Bulgaristan Ticari Ataşesi’nin katılımıyla, Kazanlık bölgesi iş adamlarımlayla bir toplantı yaptı. Ekip, toplantı sonrası Gül Müzesi’ni ziyaret etti.
Kastamonu Bulgaria team had a meeting with businessmen in Kazanlak region on February 15, 2018, with the participation of Consul General of Bulgaria in Plovdiv and Turkey’s Commercial Attache in Bulgaria. They visited the Rose Museum after the meeting. www.keas.com.tr
17
21 yıldır Kastamonu Entegre Adana Fabrika’da çalışan Kıdemli İSG Yöneticisi Mutlu Erdal Erdem, 30 Ocak’ta emekli oldu.
Prestij Konutları Tapu Dağıtım Töreni
HABERLER NEWS
Prestij Houses Deed Distribution Ceremony Kastamonu Fabrika’da, Kastamonu Entegre Ağaç Grubu Başkanı Haluk Yıldız’ın katılımıyla, çalışanlara yönelik, 5. Kastamonu Entegre Prestij Konutları Tapu Dağıtım Töreni gerçekleştirildi. Törende, 10 yıllık hizmet süresini dolduran çalışanlara da Kıdem Teşvik Ödülleri takdim edildi. Törenin sonunda; Kastamonu Fabrika İnsan Kaynakları tarafından düzenlenen el sanatları kursu kapsamında, çalışanların eşlerinin el emeğiyle yapmış olduğu deri işleme sanatı eserleri Kastamonu Valisi Yaşar Karadeniz’e ve Kastamonu Milletvekili Metin Çelik’e hediye edildi.
The 5th Kastamonu Entegre Prestige Houses Title Deployment Ceremony was held with the participation of Chairman of Kastamonu Entegre Wood Group Mr. Haluk Yıldız in Kastamonu Factory for the employees. In addition, seniority incentive awards were presented to the employees who completed a ten-year service period. Within the context of the handcrafts course organized by Kastamonu Factory Human Resources, the works of leather processing arts which were made with by the spouses of the employees were presented to Kastamonu Governor Mr. Yaşar Karadeniz and Kastamonu Deputy Mr. Metin Çelik at the end of the ceremony.
Senior OHS Manager Mr. Mutlu Erdal Erdem, who had been working in Kastamonu Integrated Adana Plant for 21 years, was retired on January 30.
Kastamonu Entegre Gastronomi Kulübü, 5 Şubat Dünya Nutella Günü’nü, düzenlediği kahvaltı organizasyonuyla kutladı. Kastamonu Entegre Gastronomy Club celebrated the February 5th World Nutella Day with its breakfast organization.
İlk Satranç Turnuvası Düzenlendi The First Chess Tournament Has Been Held Geçtiğimiz sene faaliyete giren Kastamonu Entegre Satranç Kulübü, ilk satranç turnuvasını düzenledi. Kastamonu Entegre ve Hayat Kimya çalışanlarının katıldığı turnuvanın final turu 17 Ocak tarihinde, Sadık Başara ve Yahya Yazıcı arasında geçti. Yahya Yazıcı’nın kazandığı turnuvada, ilk üçe giren katılımcılara hediyeler verildi. Kastamonu Entegre Chess Club, which started operating last year, organized its first chess tournament. The final tour of the tournament, which the employees of Kastamonu Entegre and Hayat Kimya attended, was between Sadık Başara and Yahya Yazıcı on January 17. Gifts were given to the participants who could enter the first three in the tournament won by Yahya Yazıcı.
Yamaç Paraşütüne Sponsorluk Desteği Sponsorship Support for Paragliding Balıkesir Fabrika’da Kıdemli Sistem Destek Uzmanı olarak görev yapan ve yamaç paraşütü ile ilgilenen İsmail Tenik, Kastamonu Entegre’nin sponsorluğunda, ilk uçuşunu yaptı. Üzerinde “Floorpan” amblemi olan paraşütü ile ilk kez uçan Tenik, ilerleyen dönemlerde yapılacak organizasyonlarda da bu logo ile uçacak.
18
İsmail Tenik, who has been working as a Senior System Support Specialist at Balikesir Factory and who is interested in paragliding, made his first flight with the sponsorship of Kastamonu Entegre. Mr. Tenik, who flew with a parachute that had a Floorpan logo on, will also fly with this logo in the upcoming organizations.
Kastamonu Belediye Başkanı Tahsin Babaş, Kastamonu MDF Fabrikası’nı ziyarette bulundu ve Kastamonu Entegre Ağaç Grubu Başkanı Haluk Yıldız’a şehre katkılarından dolayı plaket takdim etti. Mayor of Kastamonu Mr. Tahsin Babaş paid a visit to Kastamonu MDF Plant and presented a plaque to Kastamonu Entegre Chairman of the Wood Group Mr. Haluk Yıldiz for his contributions in the improvement of the city.
Türk Dünya Kültür Başkenti Kastamonu
Kastamonu, Turkish World Cultural Capital Kastamonu, Uluslararası Türk Teşkilatı (TÜRKSOY) tarafından, 2018 Türk Dünyası Kültür Başkenti ilan edildi. Bu vesileyle, Atatürk Spor Salonu’nda bir açılış töreni düzenlendi. Türk dünyasının farklı ülkelerinden gelen misafirlerin ağırlandığı törene, Kastamonu Entegre’yi temsilen, Ağaç Grup Başkanı Haluk Yıldız ve Kastamonu Samsun Fabrika Direktörü Enes Koç katıldı. Başbakan Binalı Yıldırım, Başbakan Yardımcısı Recep Akdağ, Kültür ve Turizm Bakanı Prof. Dr. Numan Kurtulmuş ve 18 farklı Türk devlet temsilcilerinin katıldığı törende, Kastamonu Valisi Yaşar Karadeniz, Kastamonu Entegre’nin, Türk Dünyası Kültür Başkentliği programı kapsamında üzerine düşen her türlü sosyal sorumluluğu yerine getirme hususunda ilk adım atan firmalardan biri olduğunu vurguladı.
Kastamonu was declared the Cultural Capital of the Turkish World in 2018 by the International Turkish Organization (TURKSOY). On this wise, an opening ceremony was held in Atatürk Sports Hall. Wood Group President Mr. Haluk Yıldız and Kastamonu Samsun Factory Director Mr.Enes Koç attended the ceremony, which was attended by guests from different countries of the Turkish World, on behalf of the company. In the ceremony in which Prime Minister Mr. Binali Yıldırım, Deputy Prime Minister Mr. Recep Akdağ, Minister of Culture and Tourism Professor. Dr. Numan Kurtulmuş and 18 different Turkish State Representatives participated, Kastamonu Governor Yaşar Karadeniz stressed that Kastamonu Entegre was one of the first companies to take all the social responsibilities within the scope of the Turkish World Cultural Capital programme. www.keas.com.tr
19
Bilim ve Teknoloji Üniversitesi’nden Adana Fabrika’ya Ziyaret A Visit to Adana Factory from Science and Technology University
Bilim ve Teknoloji Üniversitesi Endüstri Mühendisliği akademisyenlerinden Pırıl Tekin ve Endüstri Mühendisliği Topluluğu öğrencileri 2 Mart tarihinde, Adana Fabrika’ya teknik gezi düzenledi.
HABERLER NEWS
Mrs. Pırıl Tekin from the Science and Technology University Industrial Engineering academicians and Industrial Engineering Society students organized a technical tour to Adana Factory on Friday, March 2.
20
Adana Bahçeşehir Koleji’nde Mesleki Tanıtım Konferansı A Conference on Introducing Occupations in Adana Bahçeşehir College 14 Şubat’ta, Adana Bahçeşehir Koleji’nde gerçekleşen Mesleki Tanıtım Konferansı kapsamında, Adana Fabrika Tutkal İşletme Müdürü Süleyman Emre Yılmaz, “Kimya Mühendisliği/Kimyacılık Nedir?” başlıklı sunum gerçekleştirdi .
Within the scope of the Introducing Occupations Conference held in Adana Bahçeşehir College on February 14, Adana Factory Glue Business Manager Mr. Süleyman Emre Yılmaz made a presentation titled “Chemical Engineering / What is Chemistry?”
Bilek Güreşi Turnuvası
Wrist Wrestling Tournament 14 Şubat tarihinde, Kastamonu MDF Fabrikası’nda, Kastamonu Fabrikalarındaki çalışanların katıldığı “Bilek Güreşi Turnuvası” yapıldı. 45 yarışmacının katıldığı turnuvanın amacı; şirket içinde sinerji yaratmak ve çalışanlar arasındaki iletişimi artırmaktı.
On February 14, the “Wrist Wrestling Tournament” was held at Kastamonu MDF Factory, where employees from Kastamonu Plant participated. The aim of the tournament, where 45 competitors participated was to create synergies within the company and to enhance communication among the employees.
Kıdem Teşvik Ödülleri Adana Kurtuluşu Maratonu Adana Liberation Marathon
Adana Büyük Şehir Belediyesi ve Gençlik Spor Müdürlüğü iş birliğiyle her yıl düzenlenen Kurtuluş Maratonu ve Halk Koşusu bu yıl, 7 Ocak’ta düzenlendi. Etkinlikte, Adana Fabrika Direktörü Turan Ergin ile 20 fabrika çalışanı, 4 bin metreyi birlikte koştu. Bitiş çizgisinde tüm katılımcılara madalya takdim edildi.
The Independence Marathon and The People’s Run, which was organized annually by Adana Metropolitan Municipality and the Youth Sports Directorate, was held on January 7 this year. In the event, Adana Factory Director Mr. Turan Ergin and 20 factory workers ran 4 thousand meters together. All participants were presented medals on the finish line.
Seniority Encouragement Awards Samsun Fabrika’da 5 ve 10. yılını dolduran çalışanlara kıdem plaket ve ödülleri Fabrika Müdürü Ertekin Dikmen tarafından takdim edildi. Ayrıca İSG ve kalite süreçlerine yaptıkları katkılar sayesinde dereceye giren diğer çalışanlara da ödül ve teşekkür belgeleri verildi.
The employees who completed the 5th and 10th years in our company were presented with the seniority plaques and rewards by Factory Manager Mr. Ertekin Dikmen in Samsun Plant. In addition, awards and certificates of achievement were presented to the employees who were listed in the ranking due to their contributions in OHS and quality processes.
Samsun Teşvik Belgesi Samsun Incentive Certificate 12 Ocak tarihinde, Ekonomi Bakanlığı - Teşvik Uygulama ve Yabancı Sermaye Genel Müdürlüğü’nden Uzman İsfendiyar Kılıç, Uzman Mine Culfa ve Uzman Fatma İpek Çelik, Kastamonu Samsun Fabrikası’nın 2012 yılında aldığı Yatırım Teşvik Belgesinin Tamamlama Vizesi’nin (Kapama) uygunluğunu kontrol için Samsun tesisini ziyaret ettiler.
Specialist Mr. İsfendiyar Kılıç, Specialist Mrs. Mine Culfa and Specialist Mrs. Fatma İpek Çelik from the Ministry of Economy, General Directorate of Investments and Foreign Investments visited Samsun Plant to check the conformity of the Investment Incentive Certificate Completion Vision (Closure), which was received by Kastamonu Samsun Plant in 2012.
Kastamonu Fabrika’da Yeni Sözleşme New Contract in Kastamonu Factory Kastamonu Fabrika’da odun hammaddesi tedarikçilerine yönelik gerçekleştirilen törende, 2017 yılı için teşekkür plaketi takdim edilerek tören sonrası 2018 yılı sözleşmeleri imzalandı.
A plaque of appreciation for 2017 was presented at the ceremony held at Kastamonu Factory for wood raw material suppliers and after the ceremony, the contracts for 2018 were signed. www.keas.com.tr
21
2015’in Kasım ayında 8 pilot bölge ile başlanan 5S faaliyetleri bugün 12 bölge ile devam ediyor. 15 günlük periyotlarda yapılan üç denetim sonrasında altın bayrağı Tarsus Fabrika Mekanik Bakım Atölyesi aldı.
Patentli Makina Üretildi
HABERLER NEWS
Patented Machine Has Been Produced Kastamonu Yonga Levha Fabrikası mühendisleri ve teknik ekibi tarafından tasarlanıp üretilen ve Faydalı Model patenti alınan Hydroseperatör 37’nin, 2 makinası üretilip Adana MDF Fabrikası’na sevkiyatı yapıldı. Makine, yonga yığınları içerisinde istenmeyen ve orman ürünleri panel üretiminde prosese zarar veren malzemeleri (kum, taş, çakıl, demir vb.) ayırmak üzere yapıldı.
Two machines of Hydroseperator 37, which was designed and produced by Kastamonu Chipboard Factory engineers and technical team and which was patented as the “Beneficial Model”, were delivered to Adana MDF Plant. The machine was produced to sort out unwanted materials (sand, stone, pebbles, iron, etc.) which cause process damage in panel production of wood products in chip stacks.
Kastamonu Fabrika çalışanları, aileleri ile birlikte, 18-24 Mart Yaşlılara Saygı Haftası kapsamında, Kastamonu Huzurevi’ne ziyarette bulundu. Kastamonu Factory employee visited Kastamonu Nursing Home with their families during the 18-24 March Respect the Aged Week.
Having started in November 2015 with 8 pilot regions, 5S activities are continuing today with 12 regions. After three audits of the 15-day period, Tarsus Factory Mechanical Maintenance Workshop received the gold flag.
Tabanlı İlköğretim Okulu’na Destek 17 Ocak tarihinde, Susurluk Endüstri Meslek Lisesi, Mobilya Dekorasyon ve Ağaç İşleri Bölümü öğrencileri, Balıkesir Fabrika’yı ziyaret etti. On January 17, the students from Susurluk Industrial Vocational High School, Furniture Decoration and Woodworking Department visited Balikesir Factory.
29 Mart tarihinde, Karadeniz Teknik Üniversitesi (KTÜ) Orman Endüstri Mühendisliği öğrencileri, Samsun Fabrika'ya teknik gezi düzenledi. On March 29, Karadeniz Technical University (KTÜ) Forestry Industrial Engineering students made a technical visit to Samsun Factory.
Support to Tabanlı Primary School Hayat Holding, Muş’un Tabanlı Köyü’nde bulunan Tabanlı İlköğretim Okulu’ndaki öğrenciler için bir sosyal sorumluluk projesi gerçekleştirdi. Proje kapsamında, okuldaki 80 öğrenciye, okul malzemeleri, giyecek ve oyuncak yardımında bulunuldu.
Hayat Holding carried out a social responsibility project for the students of Tabanlı Primary School in Muş’s Tabanlı village. Within the scope of the project, 80 students from the school were supplied school supplies, clothes and toys.
Kastamonu Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi ve Artsam Koleji 4. sınıf öğrencileri Kastamonu MDF Fabrika’ya teknik gezi düzenledi. The 4th-grade students of Kastamonu Vocational and Technical Anatolian High School and Artsam College organized a technical trip to Kastamonu MDF Factory.
Samsun Fabrika, çalışanlar arasındaki sosyal ilişkileri artırmak ve şirkete duyulan aidiyet düşüncesini güçlendirmek amacıyla ev ziyaretlerine devam ediyor. Samsun Factory continues to visit employees' homes to increase social relations among the employees and to strengthen the sense of belonging to the company.
22
8 Mart Dünya Kadınlar Günü’nde, Samsun Fabrika çalışanları eşlerinin katıldığı Sağlık Semineri etkinliği düzenlendi. On the 8th of March International Women’s Day, a Health Seminar event was organized with the participation of Samsun Factory employees’ spouses.
Tarsus Fabrika çalışanları, Kızılay’a kan verdi. The employees of Tarsus Factory donated blood to the Kızılay.
Kastamonu Bulgaristan, Avrupa Birliği fonlarından aldığı yüzde 80 hibe desteği ile yaptığı fitness salonunu kullanıma açtı. Kastamonu Bulgaria opened the fitness room, which was realized with the 80-percent donation support from the European Union funds, to the use. www.keas.com.tr
23
Kastamonu Bulgaristan Muhasebe Müdürü Elka Hristova Kastamonu Bulgaria Accounting Manager Elka Hristova
“Beni Harekete Geçiren Stresi Özleyeceğim” “I will Miss the Stress Activating Me”
HABERLER NEWS
Kastamonu Entegre Sürdürülebilirlik Çalışmalarına Başladı
24
Kastamonu Entegre, 2018 itibarıyla, yönetim anlayışını daha sistemli hale getirmek, derinleştirmek ve uluslararası standartlarda temellendirmek için sürdürülebilirlik çalışmalarına başladı. Danışman firma tarafında, şirketin tüm departmanlarıyla birebir görüşmeler yapılarak şirket içi durum analizi yapıldı. Tüm departman ve lokasyonlardan katılımcıların olduğu ve başkanlığını İş Planlama ve İnovasyon Direktörü Hüseyin Güler’in yaptığı “Sürdürülebilirlik Komitesi” ilk toplantısını gerçekleştirdi. Bu toplantıda şirketin vizyon ve he-
defleri dikkate alınarak stratejik olarak öncelikli sürdürülebilirlik konuları belirlendi. Ayrıca iç ve dış paydaşların beklentileri ve öncelikli buldukları konular da paydaş toplantıları ve online anketler yoluyla öğrenildi. Kastamonu Entegre, tüm bu bilgiler doğrultusunda, “Sürdürülebilirlik Stratejisi”nin hazırlanması aşamasında hem şirketin vizyon ve hedefleriyle uyumlu hem de paydaşların beklentilerini karşılayan sürdürülebilirlik önceliklerini belirledi. “Sürdürülebilirlik Stratejisi ve alınacak aksiyonlarla ilgili çalışmalar devam etmektedir.
Kastamonu Entegre Has Started Its Sustainability Studies Kastamonu Entegre began its sustainability studies to make the management approach more systematic and to deepen and base it on international standards by 2018. On the side of the consultant company, interviews were made with all the departments of the company, and internal situation analysis was carried out. The first meeting of the “Sustainability Committee”, which was headed by Mr.Hüseyin Güler, the Director of Business Planning and Innovation with the participation of participants from all departments and locations. Strategically prioritized sustainability issues were identified at this meeting, taking into account the company’s vision and objectives. In addition, internal and external stakeholders’ expectations and priorities were also learned through stakeholder meetings and online surveys. In line with all of this information, Kastamonu Entegre has set the sustainability priorities that are in line with the company’s vision and goals and meet the expectations of the stakeholders in the course of preparation of the “Sustainability Strategy”. The Sustainability Strategy and the studies on the actions to be taken are continuing.
Elka Hristova, kurulduğundan bu yana Kastamonu Bulgaristan Ailesi’nin bir parçası. Şirketin Muhasebe Müdürü olarak görev yapan Hristova’nın, Kastamonu Bulgaristan’daki görevi 2018’in Mayıs ayında sona eriyor. Hristova, şirketin kurulduğu zamanlarda; Türk ve Bulgar kültürlerinin, dillerinin ve farklı yapılardaki insanlarının bir araya ilk gelişinin, alışma açısından, biraz zorlayıcı bir süreç olduğunu ifade ediyor. Bir yandan bu zorlukları aşması diğer yandan da işinin dinamik yapısı itibariyle yeni bilgi ve beceriler edinmesi gereken Elka Hristova, bunları bir zorunluluk olarak değil, yeni kazanımlar olarak görmüş. Kastamonu Bulgaristan’da geçirdiği zamanı, “Böyle bir şirkette çalıştığım için minnettarım çünkü profesyonel deneyimimi ve kariyerimi geliştirme fırsatım oldu” diyerek özetleyen Hristova ile dergimiz KEAS Global için bir araya geldik ve yaklaşık 20 yılı özetledik. İlk günden itibaren Kastamonu Bulgaristan’dasınız. Sizin gözünüzden yaşanan değişimi nasıl değerlendirirsiniz? Kastamonu Bulgaristan, 65.000 Euro’luk sermayeli bir işletmeden ülkenin büyük sermayeli şirketlerinden birine dönüştü. Bu, muazzam bir fark. Emek, istek ve disiplin gerektiren bir süreç. Bunu tüm ekip, elbirliği ile yaptık. Şirketimiz, bugün, 200 bin m3 yonga levha üretiyor. Her geçen gün büyümeye devam ediyoruz. Bu büyümede, yönetim kadrosunun yanında, Türkiye’den gelen kaynakların varlığı da önemli yer tutuyor tabii. Emekliliğinizi nasıl geçireceksiniz? Ben, bir köyde yaşıyorum. Emekliliğimde, bahçemle ilgileneceğim ve etrafımızdaki güzel doğanın tadını çıkaracağım. Kastamonu Bulgaristan’a dair en çok neleri özleyeceksiniz? Kastamonu Bulgaristan AD ekibini, beni harekete geçiren stresi ve Türkiye’deki yönetim kadrosundakilerle olan iletişimimi özleyeceğim. Bu ailenin bir üyesi olarak, Kastamonu Entegre çalışanlarına ne söylemek istersiniz? Meslektaşlarıma ve ileride Kastamonu Bulgaristan’ın üyesi olacaklara; görevlerini yerine getirmede sabırlı olmalarını ve kalıcı olmak için daima iş birlikçi ve sorumluluk sahibi olmalarını tavsiye ediyorum. Son olarak da uzun yıllar boyunca, Kastamonu Entegre ekibinin bir parçası olduğumu hissetme şansına sahip olduğum için şükranlarımı sunuyorum.
Elka Hristova has been a part of Kastamonu Bulgaria family since it was founded. Hristova, who serves as the company’s Accounting Manager, will be retired from Kastamonu Bulgaria in May 2018. Hristova states that when the company was founded, it was a challenging process for her in terms of getting used to the differences between Turkish and Bulgarian cultures, languages and people of different backgrounds. She needed to overcome these difficulties on one hand and to acquire new knowledge and skills on the basis of the dynamic nature of his work on the other hand. But, she considered them as new acquisitions, not as requirements. We have gathered together with Elka Hristova, who summarizes her time in Kastamonu Bulgaria as: “I am grateful for working in such a company because I have had the opportunity to improve my professional experience and career”, for our magazine KEAS Global and we have had a brief talk about her 20 years in the company. You have been in Kastamonu Entegre from the very first day? How can you describe the change from your point of view? Kastamonu Entegre has transformed from a small enterprise with a paid-in capital of 65.000 EUR into one of the big companies of the country. That is an enormous difference. That requires labor, will and discipline. We have succeeded in this all together, as a team. Today, our company produces 200.000 m3 chipboards. We have been developing more and more every day. The resources from Turkey play an important role in this development, as well as the management team, for sure. How will you spend your retirement? I live in the rural area. I will take care of my garden in my retirement and enjoy the beauty of the nature around me. What is it that you will miss most about Kastamonu Bulgaria? I will miss the team of Kastamonu Bulgaria AD, the stress activating me and the contacts with each of the people from the management team in Turkey. What would you like to tell the employees of Kastamonu Entegre, as a member of this family? I suggest my colleagues and the candidates of the Kastamonu Bulgaria team to always be cooperative and responsible to be permanent at their job and to be patient in performing their tasks. Finally, I would like to express my gratitude for being given the chance to feel a part of Kastamonu Entegre. www.keas.com.tr
25
KEAS GÜNDEM KEAS AGENDA
KEAS Global’in bu sayısında, okurlara, keyifli bir bölüm hazırladık: KEAS Gündem! Life style konulardan KEAS dünyasının gündemine kadar her türde sorular burada.
KEAS GÜNDEMXXXXXXXX KEAS AGENDA ///////////
1
SORU / QUESTION
Lamba, termometre, pil, tansiyon aleti vb. araç ve gereçlerin içinde yer alan ve havaya yayıldığında atmosferi zehirleyip insan sağlığını tehdit eden ağır metal hangisidir? A- Cıva B- Kobalt C- Mangan D- Çinko
2
SORU / QUESTION
NASA’nın, “havayı temizleme yeteneği en yüksek iç mekan bitkileri”ni tespit ettiği araştırmasında yer alan bitki hangisidir? A- Aloa vera B- Boston fern (Aşk merdiveni) C- Benjamin D- Kaktüs
26
Which one is the heavy metal that is used in the tools and equipment like lamps, thermometers, batteries and sphygmomanometer and that poisons the atmosphere and threatens human health when it evaporates? A- Mercury B- Cobalt C- Mangan D- Zinc
Which plant was involved in NASA’s research on “the indoor plants with the highest ability to clean the air”? A- Aloe Vera B- Boston Fern C- Benjamin D- Cactus
We have prepared an enjoyable section for the readers in this issue of KEAS Global: KEAS Agenda! Any kinds of questions from lifestyle topics to the agenda of KEAS world are here.
3
SORU / QUESTION
Dilimize “Hata Türleri ve Etkileri Analizi” olarak çevrilen risk değerlendirme yöntemi hangisidir? A- Matris Analizi B- Kinney Risk Analizi C- Kalitatif Risk Yönetimi D- FMEA – HTEA Analiz Yöntemi Which one is the risk assessment method translated into Turkish as “Hata Türleri ve Etkileri Analizi”? A- Matrix Analysis B- Kinney Risk Analysis C- Qualitative Risk Analysis D- FMEA-HTEA Analysis Method
4
SORU / QUESTION
9 bin 500 sokaktan oluşan ve labirenti andıran ……… dünyanın araba kullanılmayan en büyük bölgesi. Boş bırakılan bölüm aşağıdakilerden hangisidir? A- Dakka B- Kalküta C- Baden Baden D- Fes el Bali Which one of the below is the largest region of the world where cars are not allowed and which consists of 9.500 streets and resembles a labyrinth? A- Dakka B- Kolkata C- Baden-Baden D- Fes el Bali
5
SORU / QUESTION
12 metrelik bir ağacın gövdesinin oyulması ile meydana gelen ve şu ana dek üretilmiş en uzun ahşap oymacılık eseri olarak 2013 yılında, “Guinness Rekorlar Kitabı”ndaki yerini alan “Quinming Festivali Zamanı Nehir Boyunca” adlı eser hangi sanatçıya aittir? A- Çinli Sanatçı Zhang Zeudan B- Çinli Sanatçı Zheng Chunhui C- Çinli Sanatçı Lu Guangzheng D- Vietnamlı Sanatçı Lanvin Nguyen Which artist produced “Along the River During the Qingming Festival” that was listed in “Guinness Records Book” in 2013 as the longest wooden carving sculpture produced by carving the trunk of a 12-meter-long tree?
6
SORU / QUESTION
Ağaçları kesip mobilya yapmak yerine, hazırladığı kalıplar şeklinde ağaçları büyüterek, kesmeden mobilya üretimi gerçekleştiren İngiliz sanatçı kimdir? A- Damien Hirst B- Matthew Simmonds C- Gavin Munro D- Richard Woods
7
A- The Chinese artist Zhang Zeudan B- The Chinese artist Zheng Chunhui C- The Chinese artist Lu Guangzheng D- The Vietnamese artist Lanvin Nguyen
Which English artist produces furniture by growing trees in the shape of the molds he prepares, instead of cutting them? A- Damien Hirst B- Matthew Simmonds C- Gavin Munro D- Richard Woods
SORU / QUESTION
8
Ağaçların, dünyamızın oksijen kaynağı olduğunu biliyoruz. Peki, her bir metreküp ağaç ne kadar oksijen üretir ve beraberinde ne kadar karbondioksit depolar? A- 05, ton karbondioksit depolarken 1,5 ton oksijen üretir. B- 0,9 ton karbondioksit depolarken 1 ton oksijen üretir. C- 1 ton karbondioksit depolarken, 1 ton oksijen üretir. D- 0,9 ton karbondioksit depolarken, 0,7 ton oksijen üretir. We know that trees are the oxygen sources for our world. Then, how much oxygen each square meter of trees produce and how much carbon dioxide do they store? A- They store 0.5 tons of carbon dioxide and produce 1.5 tons of oxygen. B- They store 0.9 tons of carbon dioxide and produce 1 ton of oxygen. C- They store 1 ton of carbon dioxide and produce 1 ton of oxygen. D- They store 0,9 ton of carbon dioxide and produce 0.7 tons of oxygen.
9
Who is the poet, researcher, stage actor and the founder of Istanbul Toy Museum, which is located in Göztepe / Kadıköy? A- Cemal Süreya B- Küçük İskender C- Sunay Akın D- Ataol Behramoğlu
SORU / QUESTION
Mart ayında Çin’in Shanghay şehrinde düzenlenen ve Kastamonu Entegre’nin “20 Yıllık Üstün Katkı Ödülü” ile döndüğü fuar hangisidir? A- Çin Uluslararası Mobilya Fuarı B- Interzum Guangzhou Fuarı C- Domotex Asya Fuarı D- Formobile Fuarı
10 Kadıköy’ün Göztepe semtinde bulunan İstanbul Oyuncak Müzesi’nin kurucusu şair, araştırmacı ve tiyatro oyuncusu kimdir? A- Cemal Süreya B- Küçük İskender C- Sunay Akın D- Ataol Behramoğlu
SORU / QUESTION
In which fair did Kastamonu Entegre receive “20 Years of Excellent Contribution Award” in Shanghai, China on March? A- China International Furniture Fair B- Interzum Guangzhou Fair C- Domotex Asia Fair D- Formobile Fair
SORU / QUESTION
Dünyanın devlet destekli ilk ve tek markalaşma programı olan ve uluslararası arenada yer almak isteyen şirketleri katma değere teşvik eden panel sektöründeyse ilk kez Kastamonu Entegre’nin aldığı belge hangisidir? A- ISO 27001 Belgesi B- Turquality Belgesi C- Pazara Giriş Belgesi D- Teşvik Belgesi
CEVAPLAR 70. SAYFADADIR. / ANSWERS ARE ON PAGE 70.
Which is the first and onliest branding programme of the world that is supported by the government, that encourage the companies aiming at taking part in the international arena to the added value and that has been received by Kastamonu Entegre for the first time in the panel sector? A- ISO 27001 Certificate B- Turquality Certificate C- Market Entry Certificate D- Incentive Certificate www.keas.com.tr
27
MERCEK FOCUS
T
Sağdan sola, ön sıra: Selçuk Demez, Sahra Ayhan, Ramazan Keskin, Sepideh Jamehdor, Haluk Baybek, Merve Önal, Mehmet Soylu, Özlem Sudan, Aziz Selveroğlu Arka sıra: Ersin Öztürk, Hakan Osmanoğlu, Doruk Benderlioğlu, Sabahattin Öztürk, Doğan Toryan, Enes Can, Taha Özdemir
“Kastamonu Entegre Dünyanın Her Yerine İhracat Gerçekleştirebilir” “Kastamonu Entegre Can Export to Anywhere in the World“
Sektörünün en büyük üreticisi ve ihracat şampiyonu olan Kastamonu Entegre’nin Satış ve Pazarlama Direktörü Cahit Akyıldız ve İhracat Grup Müdürü Haluk Baybek ile Kastamonu Entegre’nin ihracat faaliyetlerini ve ileriye dönük projelerini konuştuk. We have talked with Mr. Cahit Akyıldız, the Sales and Marketing Director and Mr. Haluk Baybek, the Export Group Manager, about the export activities and upcoming projects of Kastamonu Entegre which is the greatest manufacturer and the export champion of the sector. 28
ürkiye ekonomisinin lokomotif firmalarından biri olan Kastamonu Entegre hem kendi sektöründe hem de ulusal pazarlarda, Türkiye’nin en fazla ülkeye ihracat gerçekleştiren şirketlerinden biri. 2017 yıl sonu itibariyle, 100’e yakın ülkeye ihracat gerçekleştiren Kastamonu Entegre, küresel alandaki aktif konumu sayesinde, dünya sahnesinde her geçen gün daha da ilerliyor. Türkiye’de sektörün ihracat liderliğini elinde bulunduran Kastamonu Entegre, globalde de hızlı büyümesini sürdürüyor. Dış yatırımlara ve kapasite artırımına hız kesmeden devam eden şirket, ortaya koyduğu inovatif yaklaşımlarla ürün gamını her geçen gün daha da zenginleştiriyor. “Yenilikçi” ve “güvenilir” global dünya markası olma hedefi ile yoluna kesintisiz devam ediyor. Yurt dışına açılma politikalarında; ağaç bazlı panel sektöründe dünyada ilk beş üreticiden biri ve global bir marka olma hedefi ile hareket eden Kastamonu Entegre, yurt dışında büyüme hedefi doğrultusunda “Turquality“ desteğinden de yararlanarak, hedef ülke odaklı çalışmalar gerçekleştiriyor. Hedeflenen her bölge, farklı özellikleri ve farklı müşteri talepleri ile ele alınıyor. Uluslararası gelişim stratejisinde birinci ve ikinci öncelikli hedef ülkeleri belirleyerek bu ülkelerde, mevcut ana müşteriler ile olan ticaret hacminin artırılması, yeni müşteriler edinilmesi ve pazar payının geliştirilmesini amaçlıyor. Bu hedefe ulaşmak için yurt dışında dev global firmalar ile rekabet ediyor. Şirketin ihracat rakamları her geçen gün artıyor Hedef ülke pazarlarının her birinin farklı özelliklere ve hassasiyetlere sahip olduğunu ve bu bölgelerin dinamiklerini göz önünde bulundurarak marka konumlandırması yaptıklarını belirten Satış ve Pazarlama Direktörü Cahit Akyıldız, “Kastamonu Entegre markasının sürdürülebilir olmasını, Türkiye’nin ihracatını artırmayı ve ülkemizin itibarını ağaç bazlı panel alanında güçlendirmeyi ana hedefler olarak belirledik. Sürekli gelişim ilkesi çerçevesinde faaliyetlerini şekillendiren Kastamonu Entegre, kapasite artırım ve Ar-Ge alanında gerçekleştirdiği yatırımlarla, önümüzdeki dönemde küresel marka konumunu pekiştirmeyi hedeflemektedir. Şirketimizin uzun vadeli hedefleri; pazar ve hammadde kaynaklarına yakın yeni coğrafyalara yatırım yapmak,
K
astamonu Entegre, which is among the locomotive companies of Turkish economy, is one of the companies of Turkey exporting to the highest number of countries both in its own sector and in the national markets. Kastamonu Entegre, which exported to nearly 100 countries by the end of 2017, is moving forward on the global platform more and more every day, thanks to its active position in the global area. Holding the export leadership of the sector in Turkey, Kastamonu Entegre carries on growing rapidly in the global platform, as well. Continuing to accelerate its foreign investments and capacity expansion, the company enriches its product range with its innovative approach day by day. It continues carrying out these innovations rapidly with the goal of becoming an “innovative” and “reliable” global brand. Kastamonu Entegre, which is one of the top five producers in the world in the wood-based panel sector and which acts with the goal of becoming a global brand in its foreign policies, is carrying out target country-focused activities in the direction of our growing abroad by taking advantage of Turquality support. By setting the first and second priority target countries in the international development strategy, the aim is to increase the trade volume with existing main customers in these countries, to acquire new customers and to improve market share. To achieve this goal, it competes with giant global companies abroad.
The export figures of the company have been increasing day by day Sales and Marketing Director Mr. Cahit Akyildiz, who states that each of the destination country markets have different characteristics and sensitivity and that they do brand positioning considering the dynamics of the region, says: “Increasing the sustainability of Kastamonu Entegre brand and Turkey’s exports, and strengthening the credibility of our country in the wood-based panel field are determined as the main objectives. Kastamonu Entegre, which has shaped its activities in the framework of continuous development, aims to reinforce its global brand position with investments in capacity expansion and R & D in the upcoming period. Our company’s longterm goals are; to invest in new geographical areas close to the market and raw material resources, to increase added value by implementing horizontal and vertical integration strategies and diversifying its product range and to realize the goal of globalization with investments in new and profitable markets”.
www.keas.com.tr
29
yatay ve dikey entegrasyon stratejileri uygulayarak, ürün gamını farklılaştırıp katma değeri artırmak, yeni ve kârlı pazarlarda yatırımlar ile globalleşme hedefini gerçekleştirmektir” diyor. Şirketin ihracat rakamlarının her geçen gün arttığına dikkat çeken İhracat Grup Müdürü Haluk Baybek ise uygun lojistik maliyetler oluşursa, tüm dünya pazarlarına ihracat yapabilmelerinin mümkün olduğunu ifade ediyor.
Orta Doğu’daki mevcut satış ve marka gücümüzü diğer coğrafyalara da yaymayı planlıyoruz” diyor. Tüm ürün gruplarında, tüm dünya pazarlarında aktif durumda olduklarını belirten Akyıldız, ABD ve Batı Avrupa ülkelerinde plaka grubunda daha etkin olmayı hedeflediklerini belirterek “2018 yılındaki en önemli hedefimiz laminat parke ürünümüzün tüm dünya pazarlarında marka bilinirliğini sağlamak ve daha yüksek ihracat hacimlerine ulaşmaktır” dedi. Kastamonu Entegre olarak ihracatımız, artan üretim kapasitelerimize ve uyguladığımız başarılı ihracat stratejilerine bağlı olarak, istikrarlı bir artış ile 120 milyon Euro seviyelerine ulaşmıştır. Bu rakama yurt dışı üretim tesislerimizden yaptığımız ihracat satışları ise dahil değildir. Sürdürülebilir büyümeyi sağlamak ve global pazardaki konumumuzu
MERCEK FOCUS
Satış ve Pazarlama Direktörü Cahit Akyıldız “Sıralamadaki yerimizi daha da yukarı taşıyacağız”
30
“Türkiye’nin en büyük ilk 500 ihracatçı firması listesinde 149. sırada, ağaç bazlı panel üreticileri sıralamasında 1. sırada yer alan Kastamonu Entegre, sektörün toplam ihracatının yüzde 35’ini tek başına yapmaktadır.” Dünya genelinde 100 ülkeye ihracat gerçekleştiren global bir şirket olarak, yeni pazar arayışlarının devam edeceğini ve gelecek dönemde ihracatı artıracak çalışmalarda bulunarak, şirketin sıralamadaki yerini daha da yukarıya taşıyacaklarını ifade eden Satış ve Pazarlama Direktörü Cahit Akyıldız, “Asya, Avrupa, Afrika ve Amerika kıtalarındaki potansiyel kilit müşteriler ile birebir iletişime geçmek, yakın ilişkiler kurmak ve global marka bilinirliğini artırmak amacıyla yurt dışında önde gelen sektörel fuarlara katılım göstererek, müşteri, bayi ve tedarikçilerle bir araya gelmeye devam edeceğiz. Böylece, Doğu Avrupa ve
Satış ve Pazarlama Direktörü / Sales and Marketing Director Mr. Cahit Akyıldız Export Group Manager Mr. Haluk Baybek notes that the export figures of the company are increasing day by day and tells it is possible to export to all world markets when appropriate logistic costs are generated.
Sales and Marketing Director Mr. Cahit Akyıldız “We will carry our ranking even higher” “Kastamonu Entegre, which ranks the 149th in the list of Turkey’s top 500 exporters and the 1st in the list of wood-based panel manufacturers, produces the 35 percent of the total exports of the sector alone.”
Sales and Marketing Director Mr. Cahit Akyıldız, who says that they will continue searching for new marketplaces, as a global company exporting to 100 countries all over the world and they will carry the ranking of the company in the list even higer by conducting studies that will increase their exports in the upcoming period, says: “We will continue to communicate individually with the potential key customers in Asia, Europe, Africa and America, to establish close relations with them and to gather together with the customers, dealers and suppliers participating in the leading sectoral fairs abroad in order to incease the global brand awareness. Thus, we
plan to expand our current sales and brand power in Eastern Europe and the Middle East to other geographies.” Stating that they are active in all product groups and all world markets, Mr. Akyıldız states that they aim to be more active in the plate group in the USA and the West-European countries and adds “Our most important goal for 2018 is to provide brand awareness in our worldwide markets and to reach higher export volumes. As Kastamonu Entegre, our exports have reached a level of 120 million Euros with a steady increase due to our increasing production capacities and successful export strategies we have implemented. This figure does not include export sales from our overseas production facilities. Our export sales will continue their rapid growth in order to maintain a sustainable growth and to strengthen our position in the global market and we aim to www.keas.com.tr
31
MERCEK FOCUS 32
güçlendirmek için şirketimizin ihracat satışları hızlı yükselişini sürdürecek olup, 2018 yılında Türkiye’den yaptığımız ihracatımızın yüzde 30 oranında büyümesini hedeflemekteyiz. Mevcut kapasiteler dahilinde her yıl büyüme hedefliyoruz” diyor. Kastamonu Entegre, tüm müşterilerin beklentilerini en üst düzeyde karşılayacak kaliteli, yenilikçi, güvenilir ve çevre dostu ürünler sağlayarak, konforlu yaşam alanlarına değer katmayı vadeden bir marka. Kastamonu Entegre markasının kurumsallık, güven ve adalet değerlerinin birleştiği noktada konumlandığını dile getiren Cahit Akyıldız, tüm bunların şirketi rakiplerinden ayrı bir yere koyduğunu söylüyor ve ekliyor: “Müşteriler şirketimizi; bayileri arasında ayrım yapmaması, uygulamaların standart olması, alışverişlerde dürüst davranması ve güvenilir olması, çözüm ortağı olarak bayisine yanında hissettirmesinden dolayı tercih etmektedirler. Kastamonu Entegre, öncü yeniliklere ve yatırımlara imza atmakta, yeni ürün geliştirme, proses geliştirme, maliyet düşürme ve çevre teknolojilerine yönelik çalışmaları ile pazarda farklılaşmaktadır. Ürün kalitesi, fiyat, tedarik, hizmet kalitesi, ürün çeşitliliği konusunda sahip olduğu avantajlarla rekabette bir adım öne çıkmaktadır. Satış sürecinde olduğu gibi satış sonrasında da müşterilerimizin yanındayız. Tüm müşterilerimize sürdürülebilir bir satış ve satış sonrası servisi sunuyoruz. Araştırma sonuçlarına göre, Kastamonu Entegre markasının başlıca tavsiye edilme nedenleri, iyi kalitedeki ürünleri ve firmanın müşterileriyle kurduğu resmi ve sağlam ilişkilerdir.”
İhracat Grup Müdürü Export Group Manager Haluk Baybek
İhracat Grup Müdürü Haluk Baybek “Tüm dünya pazarlarına ihracat sağlayabiliriz”
sustainable sales and after-sales service to all our customers. According to the research results, the main reasons for recommending Kastamonu Entegre brand are the good quality products and the company’s formal and reliable relations with the customers.”
Kastamonu Entegre’nin ihracattaki amiral gemisinin plaka grubu olduğunu ifade eden Baybek, buna rağmen, parlak levha grubu, laminat parke ürün Export Group Manager gruplarının ve Romanya’da Mr. Haluk Baybek üretilen kapı paneli ürün gru“We can export to all bunun, satış ve pazarlama world markets” ayağında, üzerinde en çok Mr. Baybek, who states that çalıştıkları ürünler olduğunu Kastamonu Entegre is the vurguluyor. plate group of the flagship in Plaka grubu ürünlerini exporting, emphasizes that daha çok Balkan ülkeleri, Kafthe glossy sheet group, the kasya, Uzak Doğu, Orta Doğu laminate flooring product ve Kuzey Afrika ülkelerine groups and the door panel ihraç ettiklerini söyleyen Bayproduct group produced in 2018 Büyüme Hedefi bek, “Uygun lojistik maliyetRomania are the products leri oluştuğunda tüm dünya they work on most in sales The growth goal for 2018 pazarlarına ihraç edebilme and marketing, in spite of this. imkanımız var. Laminat parke Mr. Baybak, who says that ve kapı paneli ürün gruplarıthey export the plate group products mostly to Balkan mızda ise tüm dünya ülkeleri countries, Caucasia, the Far pazarımız olma durumundaEast, the Middle East and dır” diye ekliyor. North Africa, adds: “All the Haluk Baybek, gelecek döcountries in the world have nem gelişmeler içinse; “Ülke been our markets in our bazında istatistik verilerini product groups with laminate temin eden Faostat’ın (BirleşYakın ülkeye ihracat flooring and door panels.” miş Milletler Gıda ve Tarım Mr. Haluk Baybek,about the Exporting to almost Örgütü İstatistik Bölümü) upcoming period: “According yayınlamış olduğu en güncel 100 countries to the most recent data verilere göre, 2016 yılında published by Faostat (United dünya ağaç bazlı panel Nations Food and Agricultural üretimi (MDF, Yongalevha ve Statistics Department), which OSB) 222 milyon m3 olarak provides statistical data on a gerçekleşmiştir. Dünya’nın country basis, world wooden büyük levha üreticisi 85 based panel production (MDF, milyon m3 hacim ile Çin olchipboard and OSB) was 222 muştur. Türkiye ise dünyanın million m3 in 2016. China has 5’inci en büyük levha üreticisi become the world’s largest olarak sektör için önemini plate producer with a volume korumaya devam etmiştir. of 85 million m3. Turkey has Son 10 yılda sektör, dünya continued to be important for İhracat kapasitesi genelinde yüzde 3.3 ortalama the industry as the world’s fifth ile büyümüş olup, bu büyülargest plate producer. Over Export capacity of the past 10 years, the sector has menin önümüzdeki yıllarda 120 million Euros grown at an average of 3.3% da devam etmesini, özellikworldwide and we anticipate le Uzak Doğu pazarlarının that this growth will continue in odun hammaddesi temininde the coming years, especially in the Far Eastern markets yaşadığı sorunlar nedeniyle, giderek artan oranda due to the problems in supplying wood raw materials.” ithalata yöneleceğini tahmin ediyoruz” diyor.
%
30
100’e
increase our export from Turkey at a rate of 30% in 2018. We are aiming to grow every year within the current capacity.” Kastamonu Entegre is a brand that is committed to adding value to comfortable living spaces by providing quality, innovative, reliable and environmentally friendly products that meet all customer expectations at the highest level. Mr. Cahit Akyıldız, who states that Kastamonu Entegre brand is positioned at the point where the values of institutionalism, trust and justice are united and these all put the company apart from its competitors and adds: “The customers prefer our company because it does not discriminate
between their franchises, its applications have standards, they are honest and reliable in their shopping and it makes its customers feel that it is always with them, as a solution partner. Kastamonu Entegre has been carrying out pioneering innovations and investments and it differs from others with its studies on new products, product development, process development, cost reduction and environmental technologies. It is always one step further in competition with its advantages in terms of product quality, price, supply, service quality and product range. We are with our customers after sales as well as during the sales process. We provide a
120
Milyon Euro
www.keas.com.tr
33
Bitkileri iyi ve mutlu hissedecekleri yerlere göre satın alıp bu şekilde bakarsanız, çok daha sağlıklı bir “ev bahçesi” yaratmış olursunuz.
S DOĞA NATURE
eneler boyunca “bitkiler gündüzleri oksijen, geceleri ise karbondioksit üretirler” cümlesini hep doğru bildik. Bundan dolayı, özellikle yatak odalarımızda, çiçek ve bitki beslemekten kaçındık. Halbuki, ekoloji uzmanları güne daha zinde ve huzurlu başlamak için evde bitki bakmanın faydalı olduğunu belirtiyor. Üstelik, genel tanının aksine bazı bitkiler, geceleri de oksijen üretiyor. Evlere karakter kazandıran bitkiler; akıllıca seçilip, uygun yerlere yerleştirildiğinde mutluluk hissi yaratır ve mekanın kalitesini artırır. Evin banyosu ve holü de dahil olmak üzere her mekanın ışığını, nem durumuna ve özelliklerine göre uygun bir bitki bulmak mümkün.
Güzel Bir Uyku Çekin!
Her Odaya Ayrı Bir Bitki
A Different Plant for Each Room 34
Yatak odası çokça zaman geçirdiğimiz ve kendimizi dinlenmeye aldığımız önemli bir alan. Üretkenlik, ruh hali, yaşam enerjisi gibi pek çok etken uykuyla dolayısıyla da yatak odasıyla ilintilidir. Yatak odasında; stres, kaygı gibi sorunlara çözüm sunan, rahatlatan ve temiz uyku sağlayan çiçeklere yer vererek, güne daha enerjik başlayabilirsiniz. Benjamin: Muşamba vb. materyallerden havaya yayılan zararlı maddeleri temizler, oksijen seviyesini yükseltir ve mevcut mikropların büyük bir kısmını yok ederek huzurlu ve kaliteli bir uyku uyumanızı sağlar. Areka palmiyesi: Havayı temizleyip, toksin ve karbondioksitten arındırır. Ortamın her daim nemli kalmasını sağlar. Aydınlık alanları seven bitki, son derece dayanıklıdır. Salon ve çalışma alanları için de son derece uygundur. Aloe vera: Şifa verici ve güzellik sağlayıcı özelliklerinin yanında foraldehit gibi kimyasalları da havadan temizler. Geceleri oksijen üreten bitki, bağışıklığı güçlendiren volatil maddesini üreten ender bitkilerdendir.
If you buy plants considering the spots where they will feel good and happy and take care of them there, you will create a healthier “home garden”.
W
e have thought the sentence “Plants produce oxygen during the day and they produce carbon dioxide at nights.” to be true for years; therefore, we have abstained from growing plants and flowers in our bedrooms. However, ecologists state that having plants at home is beneficial for starting the day fresh and peaceful. What is more, on the contrary to the belief, some plants produce oxygen at nights, as well. If plants characterizing the houses are chosen wisely and placed at suitable spots, they will both create a feeling of happiness and also increase the quality of the place. It is possible to find a plant according to the brightness, moisture balance and features of each place, including the bathroom and the hall.
Sleep Tight! Bedrooms are important living spaces where we spend quite a lot of time and rest. Many factors like productivity, moods and life energy are related to sleep, thus, the bedroom. You can start your day feeling more energetic by growing flowers which provide solutions to your stress and anxiety problems, which relax you and which help you have a tight sleep. Benjamin: It purifies the harmful pollutants coming out from materials linoleum and chipboard and offers a peaceful and high-quality sleep by increasing the level of oxygen. Areca Palm: It clears the air and purifies it from toxins and carbon dioxide. It humidifies the air of the room. The plant, which likes well-lit places, is quite suitable for living rooms and study rooms. Aloe Vera: Besides its therapeutical beauty care usage, it filters out the chemicals in the air, like formaldehyde. The plant which produces oxygen at nights is one of the rare plants producing volatile that boosts the immunity. Aloe vera does not
www.keas.com.tr
35
şık, dışkı ve küf kokularının çevrelediği havayı temizleyip ortamı hijyenik tutar. Alerjik durumlara ve astıma iyi geldiği de yapılan araştırmalarca kanıtlanmıştır. Yere doğru uzadığından yüksek bir yere veya yapraklarının aşağı doğru sarkabileceği bir saksıya yerleştirilmelidir.
DOĞA NATURE
Dekorasyona Doğallık Katan Unsur
Boston fern (aşk merdiveni): Sinir sistemi açısından oldukça faydalı olan bitki, stresi uzaklaştırıp rahat bir uyku uyumanızı sağlar. NASA’nın toksinleri havadan arındıran bitkiler üzerine yaptığı araştırmada, havayı temizleyen bitkilerden biri boston fern çıktı. Salon ve banyolar için de uygundur. Paşa kılıcı: Geceleri oksijen üreten bitkinin uyku kalitesini artırmakla beraber depresyona iyi geldiği belirtiliyor. Lavanta: Rahatlatıcı bir kokuya sahip olduğu bilimsel olarak da kanıtlanan lavanta, huzurlu ve derin bir uykuya dalınmasını sağlar. Stres azaltır.
require extensive care and it should be kept in sunny places. Boston Fern: This plant is quite good for the nerve system and it helps you have a relaxing sleep by avoiding stress. The Boston Fern emerged as one of the plants purifying the air in NASA’s research on the plants clearing toxins in the air. It is suitable for baths and living rooms. Snake Plant: It is stated that this plant, which produces oxygen at nights, increases the quality of sleep and it is also good for depression. Lavender: Lavender, which is scientifically proved to have a relaxing smell, offers peaceful and deep sleep. It reduces the stress level.
Banyolarda Yeşil Etki
Green Effect in Bathrooms
Banyolar için de “yeşil dekorasyon” trend haline geldi. Ancak banyoda her çiçeği yetiştiremezsiniz. Düşük ışık, yüksek nem, yüksek veya ılık sıcaklık burada yetişebilecek bitkilerin sayısını sınırlıyor. Yelken çiçeği: Havada oluşan küf kokularını temizlemeye yardımcı olduğundan hem banyo hem de çamaşır odaları için oldukça yararlıdır. Direkt güneş ışınını değil ama bol aydınlığı sever. Toprağını sürekli nemli tutmak gerektiğinden düzenli sulamak lazım. Herdemyeşili: Banyodaki nem oranını dengeler. Banyoda hafif aydınlık bir yere koyup düzenli olarak sulamak gerekmektedir. Kurdele çiçeği: Havayı temizleme özelliğinin yanında formaldehit maddesini yüzde 90’a kadar temizlediği kanıtlanmıştır. Kötü kokuları ve dumanı çeker. Bakımı zahmetsizdir, banyo gibi nemli ortamlarda dilediğince serpilir. Sarkan özellikte olduğundan yüksek bir yere konulmalıdır. İngiliz sarmaşığı: Yine NASA’nın, en iyi temizleme araçlarından biri olarak tanımladığı bu sarma-
36
Green has become a decoration trend for bathrooms, as well. Yet, you cannot grow all flowers in bathrooms. Low light, high humidity, high or low temperature limit the number of the plants that can be grown in here. Evergreen Plant: It balances the moist in the bathroom placed in a dimly-lit place and watered regularly. Spider Plant: Beside filtering the air, it is proved that the Spider Plant eliminates formaldehyde by 90%. It absorbs filthy smells and smokes. It is very easy to care this plant and it can grow as much as it can in damp rooms, like bathrooms. It should be hanged from a high place as it dangles down. English Ivy: Identified as one of the best aircleaning plants by NASA, this ivy purifies the air surrounded by moldy smells and bad stool odor and keeps it hygienic. It is also proved in researches that it is good for allergy and asthma. It should be planted in a pot where its leaves can dangle down or on a high spot since it will climb down to the ground.
Özenle seçilmiş ve aranje edilmiş bitkiler, oturma odanızın hem havasını değiştirir hem de şık ve enerjik bir atmosfer sağlar. Çiçeksiz saksı bitkileri, oturma odası için en uygun seçeneklerdir. Salon için seçeceğiniz bitkilerde görüntülerinin yanında havayı temizlemeleri, parfümsü bir kokuya sahip olmaları da önemlidir. Bambu palmiyesi: Evin havasını temizleyen bambu palmiyesi, direkt ışık almayan noktaları sever. Sık sık sulanması gerekmekle birlikte dibinde su biriktirmemek lazım. Yeşim ağacı: İyi şans getirdiğine inanılan bu bitkiyi evin ya da salonun giriş tarafına koymayı tercih edebilirsiniz. Krizantem: Sigara dumanını ve toksinleri havadan temizleyen çiçek; salon, çalışma odası ve ofisler için oldukça faydalıdır. Şık beyaz çiçeklere sahiptir. Kaktüs: Ortamdaki negatif enerjiyi alan kaktüsler, bol güneş isteyen bitkilerdir. Bunun için pencere kenarları uygun bir alan seçimi olabilir. Gardenya: Anksiyeteye iyi gelmekle beraber kaygı için rahatlatıcı bir yöne de sahip. Rahat bir uyku sağlamada bir ilaç kadar etkili olduğundan, yatak odaları için de öneriliyor. Nemli havayı seven çiçek, banyo için de son derece güzel bir tercih olur. Pothos sarmaşığı: Kansorejen bir madde olan formaldehiti emdiği ve ortamdan temizlediği kanıtlanmıştır. Yaprakları yere doğru uzandığından, yüksek bir yere konulmalıdır.
Mutfak Bahçeciliğinde Yeni Trend
The Factor Adding Naturality to Decoration
Plants that are chosen and arranged well change the atmosphere of your living room and offers an energetic and classy atmosphere. Potted plants without flowers are the most suitable option for your living rooms. It is important that the plants you will choose clear the air and have a nice scent, beside their looks. Bamboo Palm: Clearing the air of the Yeşim ağacı houses, bamboo palm likes the spots that do not get direct light. It should be watered frequently; still, water should not accumulate in the soil. Jade Tree: You might prefer to put this plant, which is believed to bring good luck, in the entrance of the house or the living room. Chrysanthemum: The plant, which filters out the toxins and the cigarette smokes, is quite useful for living rooms, study rooms and offices. It has classy Kaktüs and white flowers. Cactus: Absorbing the negative energy of the room, cactus is a plant that needs sunlight. Therefore, window ledges can be a suitable choice for them. Gardenia: Gardenia is good for anxiety and it also eases the anxiety. Since it is as effective as a pill in helping a good sleep, the plant is suggested for bedrooms, as well. It will be a good choice for bathrooms since they prefer moisture. Pothos Ivy: It is proved that it absorbs formaldehyde, which is a cancerogenic chemical, and purifies the air. Due to the fact that its leaves dangle down from the pot, it needs to be put on a high place.
Kitchen Gardening is the New Trend Due to the fact that people have started to tend towards organic products and nature lately, the vegetables and fruit we use in our dishes have started to decorate the pots in the kitchens. It is possible to grow many vegetables and herbs; like pepperweed, garden rocket, parsley, basil, spring onions, dill, purslane, thyme, cucumber, tomato and pepper at home. Small pots that you will put on the ledges of windows, balconies or counters will be fine for this.
Pothos sarmaşığı
Son yıllarda, insanların organik ürünlere ve doğala dönmeye başlaması ile mutfaktaki saksıları yemeklerde kullandığımız sebze ve meyveler süslemeye başladı. Tere, roka, maydanoz, fesleğen, taze soğan, dereotu, semiz otu, kekik, salatalık, domates, biber gibi pek çok ot ve sebzeyi ev şartlarında yetiştirmeniz mümkün. Pencerenin, tezgahın ya da balkonun bir kenarına koyacağınız ufak saksılar bu iş için yeterli olacaktır.
www.keas.com.tr
37
Quinming Festivali Zamanı, Nehir Boyunca
Oyma Şaheser
SANATÇI ARTIST
A Masterpiece of Carving
38
Ç
inli Sanatçı Zheng Chunhui tarafından, 12 metrelik bir ağacın gövdesinin oyulması ile meydana gelen ahşap heykel, şu ana dek üretilmiş en uzun ahşap oymacılık eseri olarak 14 Kasım 2013 yılında, “Guinness Rekorlar Kitabı”ndaki yerini aldı. Dört yıllık bir emek sonrası ortaya çıkan eser, sadece sanatçı Zheng Chunhui’nin değil, Çin’in de oymacılık sanatında ortaya koyduğu en büyük başarı. Ağaç gövdelerini süsleme sanatı Çin’de hatta Asya’da asırlardır süregelen bir gelenek. Replika yapma konusunda yakaladıkları başarıyı hemen her alanda sergileyen Çinliler, sanatçıların eski eserlerini yorumlama konusunda da olduk-
C
reated by the Chinese artist Zheng Chunhui by carving the trunk of a 12-meter-long tree, the wooden sculpture is listed in the “Guinness Records Book” on November 14, 2013 as the longest wooden carving sculpture that has been produced. The piece of art, which was the product of a four-year endeavor, is the greatest success of
not only the Chinese artist Zheng Chunhui but also China in the art of carving. The art of decorating the wood trunks is a long-lasting tradition in China and even in Asia. The Chineses, who shows the success that they have caught in replications in almost all fields, are quite successful in interpreting the old masterpieces of artists. The concept
ça başarılılar. Replika kavramı genellikle çok basit bir iş olarak algılanabilir ama Zheng Chunhui’nin imzasıyla ortaya çıkan ahşap heykel, sıradan bir replikadan çok daha fazlası. Boyaların hayat verdiği çok eski bir tablonun, eski bir ağacın gövdesinde yeniden hayat bulmasıyla ortaya çıkmış. Çinli oyma sanatçısı Zheng Chunhui, 1085-1145 yılları arasında yaşamış Song Hanedanlığı sanatçılarından Zhang Zeudan’a ait “Quinming Festivali Zamanı Nehir Boyunca” adlı tablodan esinlenerek yapmış eserini. Zeudan, küçük bir kasabayı çizdiği tablosunda, zengin fakir, her kesimden insanın Quinming Festivali esnasında birlikte eğlenmesini tasvir etmiş. Bugüne dek pek çok sanatçı tarafından çoğaltılan tablonun her replikasında, sanatçı kendi tarzını yansıtmış ve eskiye modern bir dokunuş yapmış. Chunhui ise, eseri ile aynı adı taşıyan, asırlık tablonun ve o zamanki yaşamın kültürüne sıkı sıkıya bağlı kalarak eserini ortaya koymuş, günlük hayatın detaylarına yoğunlaşmış. Chunhui, oyma eserinde 550 insan figürüne, hayvanlara, gemilere, köprülere, yapılara, bahçelere, bitkilere en ince ayrıntısına dek değinmiş.
Karşıdan bakınca eski, çürümüş bir ağaç gövdesini andıran esere yaklaştıkça epik bir manzara ile karşılaşıyorsunuz… You witness an epic scenery as you approach the masterpiece that looks like an old, decayed wood trunk from the other side...
of replica can be regarded as a simple thing to do; however, the timber sculpture which was created by Zheng Chunhui is quite more than an ordinary replica. It came into existence with the revival of a very old painting enlivened by paints in an old wood trunk. The Chinese carving artist Zheng Chunhui produced his piece of art by getting inspired from the painting called “Along the River During the Qingming Festival” which was made by Zhang Zeudan, one of the artists of the Song Dynasty, who lived in 10851145. Zeudan depicted the rich and poor people from all sections of life having fun during the Qingming Festival in his painting of a small town. The artists reflected their own styles and left a modern touch on the old in each replica of the painting which has been replicated by several artists so far. However, Chunhui produced his work which had the same title with the painting by sticking to the culture of the centuries-old painting and the life of those times, he focused on the details of the daily life. Chinhui depicted 550 human figures, animals, ships, bridges, structures, gardens and plants to the last detail.
www.keas.com.tr
39
Tarlada Yetişen Mobilyalar
SANATÇI ARTIST
Furniture Which Grows in the Field
40
İ
lk bakışta tipik bir kırsal sahne… İngiltere’nin Derbyshire Dales bölgesinde, erken bahar güneşine karşı yukarı uzanan ağaçlar… Ancak bu tarla ya da orman görünümlü alana yaklaştıkça, ortam normalden uzaklaşmaya başlıyor. İyice yaklaştığınızda ise toprağa kök salmış masa, sandalye, abajur ve farklı ev objeleri ile karşılaşıyorsunuz… Tanıklık edilen manzara, çocukluk hayalini hayata geçirmek adına Full Grown şirketini kuran Gavin Munro’nun çalışma alanı. Uzun süre Kaliforniya’da yaşayan İngiliz sanatçının asıl mesleği
A
typical rural scenery at first sight...The trees growing up high to the sun of the early spring in Derbyshire Dales region of England. However, as you get closer to this area that looks like a field or woods, it starts getting abnormal. When you get even closer, you will notice the tables, chairs, lampshades and different household items that rooted... The scenery that you will see is the workplace of Gavin Munro, who founded the company Full Grown so as to make his childhood dream come true. The real profession of the English artist who lived in California for a long time
bahçıvanlık. İngiltere’ye döndükten sonra da doğal çevre ile alakalı çalışmaya devam etmek istemiş. Derken, ağaçlara ve ahşaba olan merakı onu çocukluk hayalini gerçekleştirme aşamasına getirmiş ve şirketini kurmuş. Birçok ağacı inceledikten sonra hem hızlı büyümesi hem de üzerinde çalışması kolay olduğundan, söğüt ağacında karar kılmış ve 2014 yılında şirketini faaliyete geçirmiş. Munro, ağaçları kesip mobilya yapmak yerine, ağacı, tasarlamak istediği mobilya ve eşya formatında büyütüyor. Hazırladığı kalıplarla ağaçları yetiştiren ve ağaçlar olgunlaşmaya
başladığında kalıpları alıp işleyerek üretim yapan sanatçı, sürdürülebilir tasarımlara imza atıyor. İngiliz tasarımcı, sabır gerektiren üretimde, mobilyalarını 10 yıl sonunda hasat ediyor. Mobilyalar doğal üç boyutlu baskı gibi üretiliyor. Munro, yaklaşık 15 yıl önce hayata geçirdiği bu projede, doğayı yıkmadan yeşertmeyi başarmış ve insanoğlunun doğaya karşı acımasız tutumuna eleştirel bir bakış açısı da ortaya koymuş. Sabit miktardaki ağaçla sürdürülebilir üretim gerçekleştiren Munro, doğanın tahrip edilmeden kullanılabileceğini de göstermiş.
İngiliz tasarımcı Garin Munro, ağacın büyüme aşamasında tasarladığı mobilyaları ile sürdürülebilir tasarımlara imza atıyor. The English designer Garin Munro creates sustainable designs with the furniture he designs at the growing phase of the trees.
is gardening. When he got back to England, he wanted to continue working on the natural environment. For a while later, his curiosity for trees and wood brought him to the stage of making his childhood dream come true and he founded his company. After examining several trees, he decided on the willow tree since it was easy to work on it and since it was growing faster and he activated his company in 2014. Instead of cutting trees and making furniture using them, the artist produces sustainable designs by taking the molds and processing them when trees start to mature. The English artist harvests his furniture after 10 years in this production which needs patience. The furniture is produced like a natural 3D printing. Munro has succeeded in making the nature greener without destroying it with this project, which he started almost 15 years ago, and he revealed a critical point of view about the humans’ merciless attitude towards nature. Munro, who carries out sustainable production with a certain amount of trees, has shown that nature can be utilized without damaging it.
www.keas.com.tr
41
Afrika’nın Gizemli Ülkesi GEZİ TRAVEL
Morocco, which welcomes its visitors with its epic mountain ranges, ancient towns, deserts leaving no traces behind and warm hospitality, is a country of its own unique structure carrying the glamorous wealth of Africa.
Epik sıra dağları, antik şehirleri, arkasında iz bırakmayan çölleri ve sıcak misafirperverliği ile ziyaretçilerini selamlayan Fas, Afrika’nın baş döndürücü zenginliğine sahip, kendine has yapısı olan bir ülke.
42
S
ahra Çölü’nün kumlarından Atlas Dağlarının zirvelerine uzanan Fas, gezginlere özel yapılmış gibi duruyor. Yoğun. Çok renkli. Güzel kokulu. Lirik manzaralı. Hem antik hem modern. Misafirperver. Seyahatin büyük bir kısmında aşırı duyusal bir yüklenmeye maruz kalabilirsiniz. Bazen kızabilir, bazen çok sevebilir bazense anlam veremeyebilirsiniz ancak bu gizem dolu ülke, seyahat edenlerin tüm hislerine hitap eden enfes bir yer.
M
orocco, which extends from the sands of the Sahara Desert to the summits of the Atlas Mountains, seems to be created for travelers, particularly. It is intensive. It is very vivid. It is fragrant. It has a lyrical view. It is both ancient and modern. It is hospitable. You can experience extreme emotions during a big part of your journey. You can sometimes get angry, sometimes you can love it, sometimes you cannot make any sense of it; but, this mysterious country is a wonderful place that appeals to all the feelings of the travelers. Morocco is a country that that has established very tight bonds with sub-
FAS MOROCCO The Mysterious Country of Africa
Fas, yüzyıllar boyunca, Sahraaltı Afrika, Avrupa ve Orta Doğu ile bağlarını sıkı sıkıya oturtmuş bir ülke. Karışık Arap ve Berberi nüfusu, güçlü ulusal bir kimlik oluşturmasına rağmen çok sesli bir yapıya sahip ve ulusal geleneklerin en iyilerini alarak modernizm ile pekiştirip kendine yeni bir desen oluşturmuş.
Fas’ın Medinaları Fas’ın en sıra dışı mekanları her şehirde bulunan “Medina”ları. Medina; duvarlarla çevrili, dar sokaklarla
Saharan Africa, Europe and the Middle East for centuries. Although the mixed Arab and Berber population has a strong national identity, it has a multivocal structure and has created a new tissue for itself by taking the best of the national traditions and reinforcing them with modernism.
Medinas of Morocco The most unusual places in Morocco are the “medinas”, which are found in every city. Medina means settlements that are surrounded by walls, connected by narrow streets and
consisting of 2-3 storeyed buildings and their history dates back to ancient times. The oldest and the most valuable of these is Fez Medina. These old settlements are the places where shops, restaurants, markets, mosques and houses stand very close in the streets. Donkeys and pedestrians are more common than cars. These are all very enjoyable for the adventurous travelers who want to find their way back after getting lost in the streets that are all similar. Those who do not like it should prefer hiring guides. Fortunately, they can be found everywhere. In Morocco, you should definitely never forget that “bargain is a tradition”. The attitude “you can give a little more money” is dominant in the country. Especially, choosing tourist menus rather than Arabic menus in restaurants means giving more money: Tourist tariff. Sometimes you might even need to give small tips to ask questions or take photos. One of the most beautiful experiences of Morocco, which is a Saharan country, is desert tours. You should choose Casablanca or Marrakech to attend desert tours. As you can prefer one-day tour, you can also be included for a few days. www.keas.com.tr
43
GEZİ TRAVEL 44
birbirine bağlanan, 2-3 katlı binalardan oluşan ve tarihi çok eskilere dayanan yerleşimleri anlamına geliyor. Bunlar içinde en eski ve en değerli olanı ise Fez Medina’sı. Bu eski yerleşim yerleri, dükkanların, restoranların, pazarların, camilerin ve evlerin caddelerde, birbirine çok yakın durduğu yerler. Arabaların yerlerini eşekler ve yayalar almış. Hepsi birbirine benzeyen sokaklar kaybolup yeniden yolunu bulmak isteyen maceracı gezginler için oldukça keyifli yerler. Bundan hoşlanmayanlar ise rehberleri tercih etmeli. Neyse ki onlar da her yerde. Fas’ta kesinlikle unutmamanız gerekense “pazarlık sünnettir”. Ülkeye genel olarak “biraz daha para verebilirsiniz” tavrı hakim. Özellikle restoranlarda Arapça menüleri değil de turist menülerini tercih etmek daha fazla para vermek demek: Turist tarifesi. Bazen soru sormak ya da fotoğraf çekmek için bile küçük bahşişleri gözden çıkarmanız gerekebilir. Bir Sahra ülkesi olan Fas’ın en güzel deneyimlerinden biri de çöl turları. Çöl turlarına katılmak için Kazablanka veya Marakeş’i tercih etmelisiniz. Turlara günübirlik katılabileceğiniz gibi birkaç günlüğüne de dahil olabilirsiniz. Fas’ta yemek yapmak da yemek de son derece ucuz. Özellikle de pazar alanlarındaki ve sokaklardaki tezgahların fiyatı son derece makul. Zengin baharatları ile meşhur olan Fas mutfağı, aynı zamanda başarılı bir lezzet kombinasyoncusu. Bir araya gelebileceğini hiç düşünmediğiniz pek çok tadı Fas yemeklerinde bir arada bulabilirsiniz. Ülkenin milli içeceği ise nane çayı, her yerde rastlayacaksınız, hatta çok fazla ikram edilmeye de çalışılacak.
Fes
Dining and cooking in Morocco are also very cheap. The prices are very reasonable, especially in the market areas and on the streets. Famous for its rich spices, the Moroccan cuisine is also a successful combination of flavors. You can find many tastes in Moroccan cuisine that you never think that they can be used together. Mint tea, which you will see everywhere, is the national drink of the country and you will even be offered too much.
Fez This old and powerful city is one of the best places in the country. It is a city full of narrow streets, aromatic smells, mobile food vendors, handicraft shops, glassworks, antique buildings and a crowd of people. It’s a bit overwhelming at first, but once you get used to the speed of the city, you think it’s just “magical”. Fez, which is an ancient breeding ground for scientists, craftsmen, poets, philosophers and imams, is a self-confident city with its rooted history and cultural texture. Fez is one of the few cities in the world that has managed to preserve the Medieval settlement as a whole. This is where you can see the real life of Morocco,
compared to Kasablanka and Marrakesh’s over-touristic structure. One of the most important regions of Fez is the historical district called Fez el Bali (Medina of Fez), which is surrounded by the city walls. It has been under UNESCO protection since 1981. The region, which is consisted of more than 9.500 narrow streets, resembles a labyrinth. The Medina is not suitable for car traffic, so it is the largest region in the world where cars cannot enter. This labyrinth-like town is full of shops, traditional workshops where leather is dyed in traditional methods, stands, merchants, spice stores and mosques. It would be a miracle not to get lost in this area where a complete chaos prevails. A GPS or a detailed map has not been able to solve the streets of this city yet, so the best way to “get out” is to ask the public or follow a guide. Here comes the language problem in, then. As a habit of colonialism, the vast majority of people speak French. You have to try a little bit hard to find someone speaking English.
Casablanca Although it is not as atmospheric as the other Moroccan cities, Casablanca is the best
Bu eski ve güçlü şehir, ülkenin en iyi yerlerinden biri. Dar sokakları, aromatik kokuları, seyyar yemek satıcıları, el sanatları dükkanları, camileri, antik yapıları ve insan kalabalığı ile dolu dolu bir şehir. İlk zamanlarda biraz bunaltıcı gelse de şehrin hızına alıştıktan sonra sadece, “büyülü” olduğunu düşünüyorsunuz. Bilim adamları, zanaatkarlar, şairler, filizoflar ve imamlar için eski bir üreme alanı olan Fes, köklü tarihi ve kültürel dokusu ile kendine güvenen bir şehir. Dünyada Orta Çağ yerleşimini bütün olarak korumayı başarmış ender şehirlerden biri Fes. Kasablanka ve Marakeş’in aşırı turistik yapısına oranla Fas’ın gerçek hayatını görebileceğiniz yer burası. Fes’in en önemli bölgelerinden biri surlarla çevrili tarihi bölgesi Fes el Bali (Fes Medina’sı). 1981’den bu yana UNESCO koruması altında. 9 bin 500’den fazla daracık sokaktan oluşan bu bölge, bir labirenti andırıyor. Medina,
araba trafiği için hiç uygun değil, bundan dolayı da dünyanın araba kullanılmayan en büyük bölgesi. Bu labirent manzaralı ilçe, dükkanlar, geleneksel yöntemlerle derilerin boyandığı meşhur atölyeler, tezgahlar, tüccarlar, baharatçılar ve camilerle dolu. Tam bir keşmekeşin hakim olduğu bu bölgede, kaybolmamak mucize olur. Bir GPS ya da ayrıntılı bir harita bu şehrin sokaklarını henüz tam çözebilmiş değil, o nedenle en iyi “çıkma” yöntemi halka sormak ya da rehber ile hareket etmek. Burada da dil sorunu devreye giriyor. Sömürge yıllarından kalma bir alışkanlık olarak halkın büyük çoğunluğu Fransızca konuşuyor. İngilizce bileni bulmak için biraz uğraşmalısınız.
representative of the modern face of the country. This is where the young entrepreneurs come to invest their fortune, the business world and the creative industries develop and the money runs the world. The number of the construction projects which is still going on are quite much. This main port city on the Atlantic coast has a very cosmopolitan structure with its nightclubs, fast food chains, luxurious boutiques, contemporary art stages and restaurants. Despite all the modernity that it has adopted, this dynamic city is welcoming thousands of foreigners from all over the world with its ancient culture, the well-restored French colonial architecture and the traditional side that is still alive. As in all Moroccan cities, the center of the “excursion” in Casablanca is “medina”. Located on the edge of the harbor, this area is actually an old marketplace. It is possible to find everything you can think of at very cheap prices in Medina, which is surrounded by old city walls. This is one of the nicest places you can use your bargain. If you are successful, it is possible to get what you want to buy for half of the price offered first.
Marrakesh Marrakesh is Morocco’s the most popular city. It is a perfect base for the visitors who have been to the country for the first time. It offers one of the most memorable experiences of the country with its palaces baked using the muds taken from the bottom of the Atlas Mountains and its 19 km-long walls covered with ceramics. Marrakesh, which is called as “the Red City” by its people due to the color of its soil, is the most beautiful place where you can experience the exotic North African charm of Morocco. Founded about 1000 years ago on the edge of the Sahara, this ancient city is not a petrified piece of history, but an intensity of life. The relation of the old and the new is fascinating. Marrakech is clearly divided into two. On one hand is the oldest cities with historical buildings and ramparts, in other words, Medina, and Gueliz, the www.keas.com.tr
45
El-Fna Meydanı. UNESCO tarafından koruma altına alınmış. Medina’nın tam kalbinde yer alıyor ve labirenti oluşturan yolların tamamı bu meydana çıkıyor. Gündüz yılan oynatıcılarına, dövmecilere ve falcılara ev sahipliği yapan meydan da hava kararınca alanı seyyar yemekçiler alıyor. Bu seyyar ocaklarda, et, tavuk, şiş, sosis, kalamar, balık… ne arasanız var. Meydanın etrafı teraslı kafelerle çevirili. Bunlardan birine oturup akşam manzarasının tadını da çıkarabilirsiniz.
GEZİ TRAVEL
Kazablanka
46
Diğer Fas şehirleri kadar atmosferik olmasa da Kazablanka, ülkenin modern yüzünün en iyi temsilcisi. Burası, ülkenin genç girişimcilerinin servetlerini yaratmaya geldikleri, iş dünyasının ve yaratıcı endüstrilerin geliştiği ve paranın döndürüldüğü yer. Hâlâ devam etmekte olan inşaat projelerinin sayısı oldukça fazla. Atlantik kıyısındaki bu ana liman kenti; gece kulüpleri, fast food zincirleri, üst düzey butikleri, çağdaş sanat sahneleri ve restoranlarıyla son derece kozmopolit bir yapıya sahip. Dünyanın her yerinden binlerce yabancıyı ağırlayan bu şehir, yüklendiği tüm moderniteye rağmen antik kültürü ve iyi restore edilmiş Fransız sömürgesi mimarisi ve hâlâ hissettirdiği geleneksel tarafı ile geçmişten günümüze uzanan dinamik bir şehir. Fas şehirlerinin tümünde olduğu gibi Kazablanka’da da gezinin merkez üssü “Medina”. Limanın bitişiğinde yer alan bu bölge aslında eski bir pazar yeri. Eski surlarla çevrili Medina’da aklınıza gelebilecek her şeyi çok ucuz fiyatlara bulmanız mümkün. Burası pazarlığınızı kullanabileceğiniz en güzel noktalardan biri. Başarılı olursanız, almak istediklerinizi size ilk söylenilen fiyatın yarısına almanız mümkün.
Şafşavan
Marakeş Fas’ın en popüler şehri Marakeş. Ülkeye ilk kez gelen ziyaretçiler için mükemmel bir üs. Atlas Dağlarının altından çıkarılan çamurlardan fırınlanmış sarayları, 19 kilometrelik seramiklerle kaplı surlarıyla ülkenin en unutulmaz deneyimlerinden birini sunuyor. Toprağının renginden dolayı halkının “Kızıl Şehir” olarak andığı Marakeş, Fas’ın ezgotik Kuzey Afrika cazibesini yaşayabileceğiniz en güzel yer. Yaklaşık 1000 yıl önce Sahra’nın kenarında kurulan bu antik şehir, taşlaşmış bir tarih parçası değil, bir yaşam yoğunluğu. Eski ile yeninin birbiri ile teması hayranlık uyandırıyor. Marakeş, bariz bir biçimde ikiye bölünmüş durumda. Bir yanda tarihi yapılara ve surlara sahip eski şehir yani Medina diğer yanda şehrin modern yüzü Gueliz. Marakeş’in en ünlü yeri ise Jemaa
modern face of the city on the other hand. The most famous place in Marrakesh is Jemaa El-Fna Square. It is protected by UNESCO. It is located in the very heart of the Medina, and all the roads that make up the labyrinth arrive at this location. The square, which hosts the snake players, tattoo artists and fortunetellers during the day, hosts street food vendors when it gets darker. There is anything you can imagine in these food stalls: meat, chicken, shish, sausages, squid, fish... The square is surrounded by terraced
Şafşavan; Marakeş, Kasablanka ve Fez şehirlerinin gölgesinde kaldığından pek bilinmeyen turistik bir şehir. Ancak uğrayanların, en az bu şehir kadar seveceği ve aklından çıkaramayacağı bir yer. 1471 yılında Rif Dağlarının ortasında, İspanya’dan Kaçan Yahudiler tarafından kurulmuş Şafşavan. Fas’ın “mavi incisi” olarak anılıyor. Şehrin karakterini belirleyen mavi; daracık geçitlere açılan merdivenli sokakları, otantik evleri, evlerin ortasına gizlenmiş avluları, el işçiliğinin en güzel örnekleri kapıları, kaldırımları, çeşmeleri, asma balkonları, sokak lambalarını her tonuyla sarmalamış. Neden mavi olduğuna dair pek çok teori var: Bazıları Hitler’den kaçan Yahudilerin maviye boyadığını söylüyor bazıları ise sinekleri uzak tutmak için bir önlem olduğunu ifade ediyor, bazılarıysa denizi temsil ettiğine inanıyor. Hangi versiyon doğrudur bilinmez ama rengiyle tuhaf bir huzur veren bu şehri görünce “iyi ki” mavi olmuş diyor insan. Mavi Şehir, ülkenin adıyla anılan çöl atmosferinden uzak bir görüntü sergiliyor. Burası, ülkenin Akdeniz tarafını temsil ediyor. Bu küçük ve şirin şehir, geleneksel ve oryantal kültürleri keşfetmekten hoşlananların çok seveceği bir yer. Fas’ın pek çok yerinde bulamayacağınız özgün el sanatları ürünlerine sahip. Geleneksel yöntemlerle üretilen deri kumaşlar, ayakkabılar, mobilyalar hediye düşünenler için son derece cazip.
cages. You can also sit in one of these and enjoy the evening view.
Chefchaouen Chefchaouen is a barely known touristic city since it is in the shadow of Marrakesh, Casablanca and Fez. Yet, it is a place where those who stop will love at least as much as this city and never leave their minds. Chefchaouen was founded in the middle of the Rif Mountains in 1471 by the Jews escaping from Spain. It is called “blue pearl” of Morocco.
Blue which characterizes the city has wrapped the streets with stairways opening to narrow passages, authentic houses, courtyards hidden in the middle of the houses, doors as the most beautiful examples of handicrafts, sidewalks, fountains, suspended balconies and the street lamps. There are many theories about why it is blue: some say that the Jews who fled from Hitler painted it blue, others say it is a precaution to keep the flies away, and some believe it represents the sea. It is not known which version is true, but one finds it truly satisfying when he sees this city giving a strange peace with its color. The Blue City displays a different look than the desert atmosphere, which is recalled as the name of the country. It represents the Mediterranean side of the country. This small and charming city is a favorite place for those who like to discover traditional and oriental cultures. It has unique handicraft products which you cannot easily find in many of the cities in Morocco. The leather fabrics, shoes and furniture produced by applying traditional methods are highly attractive for those who are looking for souvenirs.
www.keas.com.tr
47
BAYİ DISTRIBUTOR
“Sektörümüzde, 2013 yılında başlayan değişim sürecine, müsterilerimizi kırmadan hızlı şekilde uyum sağlayarak yapmış olduğumuz ticaretin daha anlamlı hale gelmesini sağladık“ diyen Delen Orman Ürünleri Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Delen, çizmiş oldukları kurumsal çizginin sürekliliğini sağlamak amacıyla, müşterilerin talepleri doğrultusunda hizmet ürettiklerini ve birlikte çalıştığı tüm kuruluşlarla faydalı ilişkiler kurup bunun devamlılığını sağlamaya çalıştıklarını belirtiyor. Kurdukları olumlu ilişkilerin işlerine de yansıdığını söyleyen Delen, bu sayede hem yaptığı işi daha çok sevdiğini hem de daha kaliteli işlere imza atmak için daha da çabaladıklarını ekliyor.
Delen Orman Ürünleri Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Delen Delen Forestry Products Board President Mr. Hüseyin Delen
“İşimizi Hassasiyetle Yapıyoruz“ “We Do Our Job Sensitively” Müşterileri ile kurdukları olumlu ilişkinin, şirketin başarısında büyük bir paya sahip olduğunu söyleyen Delen Orman Ürünleri Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Delen ile KEAS Global için bir araya geldik. We have gathered together with Mr. Hüseyin Delen- the Board President of Delen Forestry Products, who says that the positive relationships they have established between their customers have a great share in their success, for KEAS Global.
48
D
elen Orman Ürünleri Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Delen, 1970 yılında, Beyoğlu Yüksek Kaldırım’da, orman ürünleri sektöründe başlamış iş hayatına. 1985 yılına kadar burada çalıştıktan sonra aynı yıl, Gültepe’de Delen Orman Ürünleri San. Tic. Ltd Şti’yi kurmuş. 2000 yılında ise İkitelli Keresteciler Sitesi’nde faaliyet göstermeye başlamış. 30 yılı aşkın süredir sektörün içinde olan Delen Orman Ürünleri bugün, Seyrantepe, İkitelli Keresteciler Sitesi ve İkitelli Deparko Sanayi Sitesi’nde faaliyetlerine devam etmektedir.
D
elen Forestry Products Board President Mr. Hüseyin Delen started his career in the forestry industry in Yüksek Kaldırım, Beyoğlu, in 1970. After having worked here until 1985, he founded Delen Forestry Products Ind. Trade Co. Ltd. İn Gültepe the same year. He started operating in İkitelli Keresteciler Sitesi in 2000. Operating in the sector for over 30 years, Delen Forestry Products has been continuing to operate in Seyrantepe, İkitelli Keresteciler Sitesi and İkitelli Deparko Sanayi Sitesi today. Delen Forestry Products Board President Mr. Hüseyin Delen, who says “While many companies were shutting down or going under
Yaklaşık 50 yıldır sektörün içindesiniz. Neler değişti, 50 yılda neler gözlemlediniz? Biz mesleğe başladığımızda, şu anda en çok satışı yapılan MDF grubu dâhi yoktu. Sadece ham sunta vardı, bol bol ham ağaç vardı. Her şey ağaçtan, kontrplaktan yapılıyordu. Seri üretim yapılamadığından, müşteri taleplerine daha geç cevap veriliyordu. Eskiden, bir yatak odası yapılacağı zaman bir ay uğraşıyordu insanlar, şimdi ise günde 300 tane yatak odası çıkıyor. İnsanlar istediği renkte, desende, türde ve kalitede seçim yapabilme özgürlüğüne sahip oldular.
downsizing in 2015, we grew more; we increase our turnover by 30% every year. Our relationships with our customers are quite good. I have been enjoying my job much more lately”, states that they produce service in accordance with their customers’ services to keep the sustainability of the corporate line they have drawn and they try to keep its sustainability by establishing beneficial relationships with all of the organizations they work together. Mr. Delen, who tells that the positive relationships they have established reflect on their works, adds he loves his job more this way and he also struggles more to achieve highquality works. When we first got into the business, MDF group, which is the best seller now, does not even exist. There was
only untreated chipboard, there were lots of untreated wood. Customer demands were met late since there was no serial production. In the past, it took one month to make a bedroom; now, 300 bedrooms can be produced a day. People have the freedom of choosing the color, pattern, type and quality they prefer. Which products do you have in your portfolio? We buy forestry products from the domestic firms operating in Gültepe and İkitelli Keresteciler Sitesi and distribute it wholesale or retail. We make sales on an area of approximately 20 thousand square meters in İkitelli Keresteciler Sitesi. We have MDF, MDF lam, untreated particle board, melamine coated chipboard, high gloss panel, laminated floor and
Portföyünüzde hangi ürünler yer alıyor? Seyrantepe’de ve İkitelli Keresteciler Sitesi’nde; yurt içinde faaliyet gösteren firmalardan, orman ürünleri satın salıp toptan ve perakende olarak dağıtımını yapıyoruz. İkitelli Keresteciler Sitesi’nde 20 bin metrekareye yakın bir bölgede satış gerçekleştiriyoruz. Portföyümüzde; MDF, MDF lam, ham yonga levha, sunta lam, high gloos panel, laminant parke, PVC, tutkal ve diğer tüm orman ürünleri yer almaktadır. Ayrıca, bayiliğini yaptığımız Kastamonu Entegre firmasının tüm ürünlerinin bölge satışlarını yapmaktayız. www.keas.com.tr
49
other forestry products in our portfolio. Besides, we make the regional sales of the whole products of Kastamonu Entegre, whose distributorship we make.
BAYİ DISTRIBUTOR
How long have you been working with Kastamonu Entegre? Kastamonu Entegre is the greatest firm of the sector in Turkey. In addition to being the leader of the sector, it provides significant advantages not only for us but also for its all distributors with its innovative structure and its wide product range. Kastamonu Entegre meets the demands of its customers immediately with its innovative and progressive ideas and its wide production network inland or abroad.
Ne zamandır Kastamonu Entegre ile çalışıyorsunuz? Kastamonu Entegre ile kurulduğumuz ilk yıllardan (90’ların başından) bu yana birlikte çalışıyoruz. Şu anda, gerçekleştirdiğimiz satış hacmi içinde en yüksek pay Kastamonu Entegre ürünlerine ait. Kastamonu Entegre ile çalışmanın ne gibi avantajları var? Kastamonu Entegre, sektörde, Türkiye’nin önde gelen firması. Sektör lideri olmasının yanında, inovatif yapısı ve sunduğu geniş ürün yelpazesi ile sadece bize değil, tüm bayilerine ciddi avantajlar sağlamaktadır. Kastamonu Entegre, yenilikçi ve ilerici fikirleri, yurt içinde ve yurt dışındaki geniş üretim ağı ile müşterilerinin taleplerine anında cevap vermektedir. Gelecek dönemde Kastamonu Entegre’den ürün çeşitliliği adına bir beklentiniz var mı? Kastamonu Entegre, sahip olduğu ürün çeşitliliği ile şu anda, piyasanın tüm ihtiyaçlarına cevap verebilmektedir. Ayrıca sahip olduğu her ürünün kaliteli olması
50
ve en önemlisi satış sonrası hizmetleri Kastamonu Entegre’yi diğer firmalardan ayrıştıran temel özelliklerinden. Yeni ürünlerin ortaya çıkmasında, müşteri istek ve talepleri oldukça yönlendirici. Kastamonu Entegre’nin her türlü talebe cevap verebilmesi, ne kadar yenilikçi ve sektörünün önünde olduğunun göstergesi. Müşterilerinizle olan ilişkilerinizde temel bir politikanız var mı? Özellikle, son birkaç senedir müşterilerimizle ilişkilerimizde neredeyse hiç sorun yaşamıyoruz. Müşterilerin istek ve gereksinimlerine odaklı, memnuniyeti beklentilerin üzerinde tutan bir yaklaşım sergiliyoruz. İşimizi büyük bir hassasiyetle gerçekleştiriyoruz. Diğer yandan çevreyi ve insan sağlığını tehdit eden her türlü uygulamadan kaçınmaya çalışıyoruz. Tüketicilerin çevreye zarar vermeyen ürünleri tercih etmesi, firmaları bu nokta revize ediyor. Biz de bunun farkında ve bilincindeyiz.
Do you have any expectation from Kastamonu Entegre in the upcoming period in terms of product variety? Kastamonu Entegre can meet all the needs of the market now with its product variety. Besides, the high quality of each product it has is one of the basic elements that differentiate Kastamonu Entegre from other firms. Customer requests and demands are quite directive in introducing new products. The fact that Kastamonu Entegre can meet any kind of demands is an indicator of its innovative structure and its leadership in the sector. Do you have a basic policy for your relationships with the customers? We do not have any problems with our customers, especially for the last couple of years. We have an approach that is based on the requests and needs of the customers and that gives ultimate importance to customer satisfaction. We do our job very sensitively. On the other hand, we try to avoid any kinds of applications threatening the nature and the human health. The fact that the customers prefer ecofriendly products revise the firms at this point. We are also aware of this. www.keas.com.tr
51
KİŞİSEL GELİŞİM PERSONAL DEVELOPMENT
Kastamonu Entegre’de Kurumsal İletişim Yöneticisi olarak çalışan Emra Karaaslan, yakın zamanda, şirketteki üçüncü yılını dolduracak. İş hayatı dışında ise bir iletişim aracı olarak tanımladığı dans ve müzikle uğraşıyor. Emra Karaaslan, who has been working as the Corporate Communications Executive at Kastamonu Entegre, will finish her third year in the company soon. She has been engaged in dancing and music, which she defines as a means of communication, in her spare time.
P
azarlama iletişim alanında 10 yıllık bir deneyime sahip olan Karaaslan ile sanatın insan yaşamındaki etkinliğini, dansın iletişimini ve dansın kendine özgü mesajlarını konuştuk. Dans hayatınıza nasıl girdi? Bunun sahne sanatına evrilme hikayesini anlatabilir misiniz? Dans, hayatımda hep vardı aslında. Dans etmeyi hep çok sevdim. Küçükken sokakta, evde, müzik duyduğum her yerde hemen oynamaya başlardım. Hiç sıkılmadan, yorulmadan saatlerce dans ederdim. Okul döneminde, imkanlar dahilinde, halk oyunları
Kastamonu Entegre Kurumsal İletişim Yöneticisi Kastamonu Entegre Corporate Communications Executive Mrs. Emra Karaaslan
“Dans İyileştirir, İyi Hissettirir” “Dancing Heals, It Makes You Feel Good“ 52
ve stilize halk dansı ile uğraştım. Hem ailem hem de arkadaş çevrem dansı ve müziği sevdiği için hayatımın her döneminde, dans ve müzikle iç içe oldum. Eğitim hayatı bitip iş hayatına başladıktan sonra da farklı dans çeşitleri deneyimledim. Bir dönem Latin dansları yaptım ve eğitmenlik sertifikası aldım. Şu an Flamenko, modern dans ve stilize halk danslarına devam ediyorum. Dahil olduğunuz ekipten ve yaptığınız dansın türünden bahseder misiniz? Şu an Cep Sahne’de, şefliğini Haluk Polat’ın yaptığı Procne kadın korosunda korist olarak yer alıyorum. Aynı oluşum içerisinde modern dans ve stilize halk dansı çalışmalarım devam ediyor. Kimi zaman, koro ve dans çalışmalarının birlikte sahnelendiği kimi zaman da ayrı ayrı sergilenen performanslarım oluyor. Yaklaşık üç senedir de Azulmavi Flamenko’da, Melis Cangüler hocayla birlikte çalışıyorum. Sahneye ilk çıktığınızda neler hissettiniz? Hatırladığım tek şey duyduğum heyecan. Aslında, hâlâ her performans öncesi hem heyecan hem de korku duyuyorum. Bunların makul ölçülerde
my family and friends loved dancing and music. After I had been graduated and started to work, I tried different kinds of dances. I did Latin dances for a while and got a trainer certificate. I am currently continuing performing Flamenco, modern dance and stylized folk dances. Could you please tell us about the team you are involved in and the type of dance you are performing? I am currently working as a choreographer at Procne Women’s Chorus, which is conducted by Haluk Polat at Cep Sahne. My modern dancing and stylized folk dance trainings continue within the same formation. Sometimes, my chorus and dance performances are performed together and sometimes they are performed separately. I have been working with Melis Cangüler in Azulmavi Flamenco for about three years. How did you feel when you first came out on stage? The only thing I remember is the excitement. In fact, I still feel both excited and scared before each
performance. They have to be kept at a reasonable level, though. These emotions and adrenaline keep people hearty on stage. What kind of events are you taking part in? We know that you also perform abroad... Cep Sahne participates in international festivals and competitions organized both in Turkey and abroad. Last year we represented our country in BarcelonaCalella and we returned with a silver diploma. In this competition, I also had a solo dance performance. We will also join the competition in Corfu this September. As Azulmavi Flamenco, we will organize a year-end event in Turkey. We will take the stage with a surprise performance including dance and theatre at the same time. Does dancing provide an ability of self-control in case of any negative conditions? Dance therapy methods have started to become common lately... Dance has now been regarded as a therapy and sport, apart from being a branch of arts. Dance provides
W
e have talked with Mrs. Karaaslan who has 10 years experience in marketing communication, about the effectiveness of art in human life, the communication of dance and the unique messages of dances. How did you start dancing? Could you tell the story of its evolution into stage art? Dance has always been in my life. I always love dance. I used to dance on the street, at home, everywhere I heard music playing. I used to dance tirelessly for hours without getting bored. I was into folk dances and stylized folk dances within the bounds of possibilities in my school time. I have always been into dancing and music at every stage of my life since both www.keas.com.tr
53
KİŞİSEL GELİŞİM PERSONAL DEVELOPMENT
olması gerekiyor zaten. Bu duygular ve adrenalin, insanı sahnede dinç tutuyor.
54
Ne tür etkinliklerde yer alıyorsunuz? Yurt dışında da sahne aldığınızı biliyoruz… Cep Sahne, yurt içi ve yurt dışında düzenlenen uluslararası festival ve yarışmalara katılıyor. Korist olarak yer aldığım ekiple birlikte, geçen sene, Barselona-Calella’da ülkemizi temsil ettik, gümüş diploma ile döndük. Bu yarışmada, solo dans performansım da oldu. Bu yıl da Eylül’de Corfu’da yarışmaya katılacağız. Azulmavi Flamenko olarak da yurt içinde yıl sonu etkinliği düzenliyoruz. Bu sene, Haziran ayında, dans ve tiyatronun iç içe olduğu sürpriz bir gösteriyle sahne alacağız. Dans herhangi bir olumsuzluk karşısında bireysel kontrol yeteneği de sağlıyor mu? Son yıllarda dans terapi yöntemleri de yaygınlaşmaya başladı… Dans, sanatın bir dalı olması dışında, şu an terapi ve spor olarak da konumlandırılmış durumda. Dans; insanın, bedenini tanıma-
sını ve yönetmesini sağlayarak, fiziksel açıdan fayda sunuyor. Doğru nefes alma teknikleri son zamanlarda çok popüler. Dansla, nefes yönetimi açısından da kendinizi geliştiriyorsunuz. Yüksek kondisyon gerektiren dans çeşitleri var, bu şekilde kaslarınız gelişiyor, güçleniyor. Tüm bunlar, vücudu sağlıklı ve güçlü kılıyor. Sağlıklı bir beden içinde sağlıklı bir ruh barındırıyor. Cep Sahne’nin mottosu şudur; “Müzik iyileştirir.” Aynı şeyi dans içinde söyleyebiliriz bence: “Dans iyileştirir, iyi hissettirir”, hem ruhen hem de fiziksel açıdan. Mutlu eder insanı. Dans etmenin eğlenceli olduğu dahası herhangi bir zorluğunun ya da sıkıntısının olmadığı düşünülür. Dans etmenin zor yanları neler? İnsanlar, sadece mutluluğu değil; üzüntüleri, acılarını da dansla yaşayabilir, karşı tarafa bu duyguları dansla yansıtabilir, müzik gibi… Mesela Flamenko’da “cante grande”, ölümü ve kederi işler. Modern dans, duyguyu dışa vurmak için kullanılan bir araçtır. Bazı performansları, gözünüz dolarak izleyebilirsiniz.
physical advantages by helping people recognize their own body and control it. Proper breathing techniques have been very popular recently. You can also improve your breath controlling through dancing. There are various kinds of dances that require high fitness; you can build muscles and strengthen them in this way. All of these make your body healthy and powerful. A healthy soul lives in a healthy body. The motto of Cep Sahne is: “Music heals”. I think we can say the same thing for dancing, as well. “Dancing heals; it makes you feel good” both physically and mentally. It makes you happy. It is considered that dancing is fun and there is no difficulty in it. What are the difficulties in dancing? People can live not only their happiness but also sorrows and pains through dancing, they can reflect these emotions to the audience through dancing, just like music...For example, “cante grande” in Flamenco tells about death and sorrow. Modern dance is a tool used to express emotions. You might watch some performances with your eyes filled with tears. Dancing is like living; there is both pain and joy in it. We reflect what we feel inside. Dance is a branch of arts that requires discipline and hard work. It is not easy at all if you are doing it professionally; you need to train all the time. In fact, you need to work hard so as to be successful and get a good outcome in everything; however, if you are doing it as a hobby, there will be more fun in that, then. It is not easy for dancers who have different bodies, characters and styles to move together in choreography and to reflect it in a rhythm without losing the harmony and integrity. It requires regular work. You should be following both your individual performance and the performance of
Dans hayat gibidir, hem acı hem sevinç vardır içinde. Ne yaşıyorsak onu yansıtıyoruz. Dans, disiplin ve çok çalışmayı gerektiren bir sanat dalı. Profesyonel olarak yapıyorsanız hiç kolay değil, sürekli çalışmanız gerekiyor. Aslında, her işte başarılı ve güzel bir sonuç çıkarmak için çok çalışmanız gerekir ancak hobi olarak yapıyorsanız, işin eğlence tarafı daha ağır basacaktır tabii ki. Koreografi içinde birbirinden farklı beden, karakter ve tarza sahip dansçıların bir bütün olarak hareket etmeleri ve ritim içinde kalıp, ahengi ve bütünlüğü kaybetmeden bunu seyirciye yansıtması kolay değil. Düzenli çalışma gerektiriyor. Dans esnasında hem bireysel performansınızı hem de grubun performansını takip etmelisiniz. Bu da dikkat ve odaklanmayı gerektiriyor. Modern dans ve bale ile alakalı görüşleriniz neler? Bu iki dans hâlâ ülkemizde mesafeli olduğumuz türlerden ya da elit kalan danslardan diyeyim. İlginiz var mı? Modern dansla ben de geç tanıştım. Ama bale hep vardı. Çocukluğuma baktığımda, ulaştığı kitle kısıtlıydı diyebilirim. Şu an büyük şehirlerde daha fazla imkan var. Ancak ülke geneline baktığımızda, sanat ve spora ulaşım açısından maalesef fırsat eşitliği sağlanmış değil. Her çocuğun erken yaşta sanatla tanışması, hem bireysel gelişimi hem de toplumsal gelişim için kritik bir konu. Dans dışında ilgilendiğiniz başka bir sanat dalı ya da hobi var mı? Dans ve müzik şu an hayatımda ciddi yer kaplıyor. Haftanın beş günü provalarım var. Tamamen bu iki konuya odaklanmış durumdayım. Ama deneyimlemek istediğim çok şey var. Perküsyon
your group while dancing. This requires attention and focus. What are your views on modern dance and ballet? These two dances are among the types that we keep at arm’s length or let’s say we find them elite. Are you interested in them? I was late to meet with modern dance, as well. But, ballet was always there. When I looked back at my childhood, I could say that the audience it addressed at that time was limited. There are more opportunities in big cities right now. However, when we look at the country as a whole, there is no equal opportunity in terms of access to arts and sports. The opportunity of meeting with art at an early age for each child is a critical issue in terms of both personal and social development.
ilk sırada geliyor. Zaman, şu an en değerli kaynak. Bu kaynağı olabildiğince verimli kullanmaya çalışıyorum. Çok beğendiğiniz, örnek aldığınız dansçılar kimler? Joaquin Cortes ve Carlos Agosta beğendiğim dansçılardan sadece ikisi. Liste çok uzayabilir. İstanbul’da farklı kültürlere ait birçok sanat etkinliği düzenleniyor. Elimden geldiğince bu performansları takip etmeye ve onlardan ilham almaya çalışıyorum. Dans etmek, Kastamonu Entegre’nin yarattığı yoğunluğa nasıl bir es verdiriyor? Yoğun bir tempoda çalışıyoruz. Kurumsal hayatın yarattığı stres ve yorgunluğu dans ve müzikle atıyorum. Dans hem bedensel hem zihinsel yorgunluğun atılmasına çok yardımcı oluyor.
Do you have any arts or hobby that you are interested in other than dance? Dance and music are taking up a lot of space in my life right now. I have rehearsals for five days a week. I am completely focused on these two issues. But there is a lot I want to experience. Percussion comes first. Time is currently the most valuable resource. I’m trying to use this resource as efficiently as possible. Who are the dancers that you really admire and pattern yourself on? Joaquin Cortes and Carlos Agosta are just two of the dancers I admire. The list may be too long. There are many art events from different cultures which are in Istanbul. I am trying to follow these performances as much as I can and to draw inspiration from them. How does dancing help you take a break during the intensity created by Kastamonu Entegre? We work at a busy pace. I overcome the stress and fatigue caused by the corporate life through dance and music. Dancing is very beneficial in overcoming both physical and mental fatigue. www.keas.com.tr
55
FMEA Analiz Yöntemi Hazırlayan/Prepared By Burak Hüseyin Orhan
Kalite Sistemleri Geliştirme Uzmanı Quality Systems Development Specialist
Hazırlayan/Prepared By Taner Çalışkan
KALİTE QUALITY
Kıdemli Kalite Mühendisi Senior Quality Engineer
FMEA Analysis Method
İ
ngilizcesi “Failure Modes & Effects Analysis” olan ve dilimize “Hata Türleri ve Etkileri Analizi” olarak çevrilen FMEA analiz yöntemi; potansiyel hata türlerinin etkisine, gerçekleşme olasılığına ve mevcut proses koşulları içerisinde fark edilebilirlik durumuna göre, oluşum nedenlerinin engellenmesine ve oluşursa da yakalanmasına odaklanır. FMEA disiplininin geçmişi, diğer risk değerlendirme yöntemlerine göre daha eskilere dayanmaktadır. İlk defa, 9 Aralık 1949 tarihli ABD askeri prosedürü olan MIL-P-1629 adıyla yayınlanmıştır. O dönemde, daha çok, askeri tipte uçakların üretim çalışmalarında kullanılmaktaydı. 1960-1965 yılları arasında ise NASA tarafından, Apollo projesinde ilk defa uygulama alanı bulmuş ve yapılan uzay aracı çalışmalarında sistem ve ekipman hatalarının olasılıklarının belirlenmesinde kullanılmıştır. Böylelikle, Apollo 11 uzay aracı sayesinde, insanoğlunun Ay’a ilk defa ayak basmasına katkıda bulunmuştur. 1961 yılında ise ilk defa, NASA tarafından “Çok Gizli” olarak nitelendirilen FMEA analizinin ilk tabloları yayınlanmıştır. Çok karmaşık olan bu tablolar ile 1975 yılında, Japon NEC firması, FMEA disiplininin ilk endüstriyel uygulamasını başlatmıştır. 1980 yılında ise FORD firması tarafından otomotiv sanayisinde uygulanmaya alınmış ve sistemde değişiklik yapılarak çok karmaşık olan askeri uygulama tabloları basitleştirilmiştir. Uygulaması kolay olan bu yöntem, öncelikle otomotiv sanayinde kabul görmüş ve daha sonra diğer sanayi kollarına yayılmıştır. FMEA, temel olarak 4 sınıfa ayrılır: Ürün FMEA Tasarım (Dizayn) FMEA Proses FMEA Sistem FMEA FMEA çalışmaları, projelerin başlangıcında yapılmalı ve projede gerçekleşti-
T
his improvement method, which is translated into Turkish as “Hata Türleri ve Etkileri Analizi“, focuses on the influence of potential failure types, the probability of their occurrence, the prevention of the causes of occurrence depending on their detectability within current process conditions and identifying them if they occur. The history of the FMEA discipline dates back to older times when compared to the other risk assessment methods. It was first published in the name of MIL-P-1629, which was a US military procedure dated 9 December 1949. At that time, it was being used in the production studies of the military type aircrafts more. It found a field of application in the Apollo project by Nasa for the first time between 1960-1965 and was used for determining the probabilities of system and equipment failures in spacecraft studies. Thus, it contributed to the first footsteps of the humankind on the Moon, thanks to the spacecraft Apollo 11. The first tables of FMEA analysis, which were defined as “Top Secret” by NASA were published for the first time in 1961. The Japanese NEC company initiated the first industrial application of the FMEA discipline using these very complicated tables in 1975. It was started to be applied in the automotive industry by FORD in 1980 and the military application tables, which were very complicated, were simplified with some changes in the system. This method, which is easy to apply, was initially accepted in the automotive industry and then, it expanded to other industrial fields. The FMEA is basically divided into 4 classes: Product FMEA Design FMEA Process FMEA System FMEA The FMEA studies should be carried out at the beginning of the projects and the potential failures that can be encountered in the product, process, design or system to be
rilecek ürün, proses, tasarım veya sistemde karşılaşılabilecek potansiyel hata durumları tespit edilerek, karşı önlemler belirlenmeli ve uygulamaya alınmalıdır. Bu hata durumlarının tespit edilebilmesi için de analiz çalışmaları, alanında yetkin olan çapraz fonksiyonlu bir ekip ile yapılmalıdır. FMEA çalışmalarında en çok karşılaşılan hata ise analizin, aynı bölümden bir iki kişi ile yapılmasıdır. Böyle bir durumda olası hata durumlarının tespit edilebilme olasılığı azalır ve proje hayata geçirildiğinde beklenmedik hatalar ile karşılaşılabilinir. FMEA çalışmaları için en önemli kaynak olarak çalışılan prosesin iş akış şeması hazır olmalıdır. İş akış şemasındaki her bir proses adımı üzerinde bir sonraki adımın beklentilerini dikkate alarak prosesin devamlılığını ve ürün kalitesini kötü yönde etkileyecek ne tür hatalar olabilir soruları ile olası hata durumları tespit edilir. Burada unutulmaması gereken; her bir proses adımı, kendinden önceki proses adımından yüzde 100 doğru ürün geldiğini kabul etmek zorundadır. Puanlamalar açısından ilk olarak ilgili proseste belirlenen olası hata durumunun etkisi sorgulanır ve Tablo 1’e göre etki puanı belirlenir.
realized in the project should be detected and measures should be determined and put into practice. In order for these failures to be detected, the analysis work should be done with a cross-functional team which is competent in their field. The most common mistake in FMEA studies is the execution of the analysis by 1-2 people from the same department. In such cases, the possibility of detecting probable failures decreases and unexpected failures may be encountered when the project is put into practice. The most important resource for FMEA studies should be the workflow diagram of the process that is being worked on. Taking into account the expectations of the next step on each process step in the workflow diagram, the probable failures that may affect the quality of the product and the sustainability of the process negatively and the probable failure conditions are detected. What should not be forgotten here is that each process step should admit that the product that comes from the previous process step is a 100% accurate product. In terms of scoring, the effect of the probable failure condition is questioned first and the severity score is determined according to Table 1.
ETKİ PUANI TABLOSU ETKİ
MÜŞTERİ ETKİSİ
ÜRETİME / MONTAJA ETKİSİ
DERECE
Tehlikeli
Olası hata durumu, herhangi bir işaret vermeksizin oluşur ve kullanım güvenliği etkilenir veya yasal şartlar karşılanamaz hale gelir.
Olası hata durumu, operatörü (makine veya ekipmanı) uyarı vermeksizin tehlikeye atabilir.
10
Ciddi
Olası hata durumu, herhangi bir işaret vererek oluşur ve kullanım güvenliği etkilenir veya yasal şartlar karşılanamaz hale gelir.
Olası hata durumu, operatörü (makine veya ekipmanı) uyarı vererek tehlikeye atabilir.
9
Ürün kullanılamaz hale gelip temel fonksiyonlarını kaybeder.
Üretim %100 hurdaya ayrılabilir veya ürünlerin tamir edilmesi 1 saatten fazla sürebilir.
8
Büyük
Üründe temel fonksiyon kayıpları olur ve ürün, ancak düşük performansta kullanılabilir. Müşteri büyük hoşnutsuzluk duyar.
Ürünlerin ayıklanması ve bir kısmının hurdaya ayrılması gerekir veya tamir edilmesi 30 -60 dakika alabilir.
7
Önemli
Üründe temel işlevler karşılanabilirken konfor/estetik özellikler karşılanamaz. Müşteri hoşnutsuzluk duyar.
Ürünlerin ayıklanması ve bir kısmının hurdaya ayrılması gerekir veya yarım saatten az bir süre tamir edilmesi gerekir.
6
Düşük
Üründe temel işlevler karşılanabilirken, konfor/estetik özellikler düşük performansta karşılanabilir.
Ürünlerin %100’ü yeniden işlenmek durumunda olabilir ancak tamir bölümüne gitmez.
5
Çok düşük
Ürün performansı veya müşteri prosesleri üzerinde az etki olur. Hata, müşterilerin çoğu (%75) tarafından farkedilebilir.
Ürünler hurdaya ayrılmadan sınıflandırılır/ayıklanır ve yeniden işlenir (%100’den az).
4
Önemsiz
Ürün performansı veya müşteri prosesleri üzerinde önemsiz etki olur. Hata, müşterilerin %50’si (ortalama müşteriler) tarafından fark edilebilir.
Veya ürünün bir kısmı (%100’den az) hurdaya ayrılmadan yeniden işlenir.
3
Çok önemsiz
Ürün performansı veya müşteri prosesleri üzerinde önemsiz etki olur. Hata, müşterilerin ancak %25’i (dikkatli müşteriler) tarafından fark edilebilir.
Veya ürünün bir kısmı (%100’den az) hurdaya ayrılmadan yeniden işlenir.
2
Etkisi yok
Ürün performansı veya müşteri prosesleri üzerinde hiçbir farkedilebilir etkisi yok.
Proses ya da operatöre çok az güçlük/rahatsızlık yaratır veya hiçbir etkisi olmaz.
1
Çok büyük
Tablo 1
56
www.keas.com.tr
57
EFFECT SCORE TABLE
FARKEDİLEBİLİRLİK PUAN TABLOSU / DETECTABILITY RANKING TABLE RANK
Dangerous
The potential failure condition occurs without any warning and the safety of use is affected or legal conditions cannot be met.
Potential failure mode may endanger the operator (machine or equipment) without warning.
10
Severe
The potential failure condition occurs with warning and the safety of use is affected or legal conditions cannot be met.
Potential failure mode may endanger the operator (machine or equipment) with warning.
9
Very high
The product becomes unusable and loses it basic functions.
100% of product may have to be scrapped. Line shut down or stopped.
8
High
There are basic function losses in the product and the product can only be used with low performance. Customer is very dissatisfied.
A portion of the production run may have to be scrapped or it might take 30-60 minutes to fix it.
7
Moderate
While the basic functions can be met, comfort / aesthetic features cannot be met. Customer is dissatisfied.
A portion of the production run may have to be scrapped or it might take less than 30 minutes to fix it.
6
Low
Comfortable / aesthetic features can be met with low performance while basic functions can be met.
A portion of the production run may have to be reworked; yet, it does not go under fixing.
5
Very low
It has little impact on product performance or customer processes. The failure can be noticed by most of the customers (75%).
The productions may have to be categorized before they are scrapped and reworked. (Less than 100%)
4
Minor
It has an unimportant effect on the product performance or customer processes. The failure can be noticed by 50% of the customers (average customers).
Or a portion of the production (less than 100%) is reworked before being scrapped.
3
Very minor
It has an unimportant effect on product performance or customer processes. The failure can only be noticed by 25% of customers (careful customers).
Or a portion of the production (less than 100%) is reworked without being scrapped.
2
None
There is no noticeable effect on product performance or customer processes.
1
Slight convenience/disruption to process, operation and the operator or no effect.
YAKALAMA ŞANSI OPPORTUNITY FOR DETECTION Nerdeyse imkansız / Almost impossible Yakalanamayacağı kesin No detection opportunity
KALİTE QUALITY
Second, the causes of the probable failure condition are determined. The probability of the occurrence of the specified causes is scored according to Table 2, taking into account whether there are systems to prevent the occurrence.
Sadece dolaylı veya rastgele kontrollerle yakalanabilir
Çok az / Very low Kontrollerde zayıf ihtimal yakalanabilir Slightly possible to be detected in the audits
Olasılık Probability
Olası Hata Oranı Probability Failure Rates
Cpk Capability Index
Değeri Ranking
Çok yüksek Very high
>1/2
<0,33
10
1/3
>0,33
9
Yüksek High
1/8
>0,51
8
1/20
>0,67
7
1/80
>0,83
6
1/400
>1,00
5
1/2.000
>1,17
4
1/15.000
>1,33
3
1/150.000
>1,50
2
1/1.500.000
>1,67
1
Yok gibi Remote
Tablo 2
Üçüncü olarak, olası hata durumunun oluşma nedeninin gerçekleşmesi durumunda, fark etmeye yönelik bir sistem olup olmadığı dikkate alınarak, Tablo 3’e göre fark edilebilirlik puanı belirlenir.
Sadece peşpeşe görsel kontrollerle yakalanabilir
It can only be detected in consecutive visual inspections
Hat çıkışında tüm (%100) ürünlerde farklı farklı mastarlar veya geçer/geçmez mastarları ile kontroller yapılarak yakalanabilir
Yüksekçe / Moderately high Kontrollerde yüksek ihtimalle yakalanır It is highly possible to be detected in the audits
It can be detected by the use of auditing variable gauges or go/no-go gauges in whole products (100%) at the out-line Üretim öncesi hazırlıklar ve ilk ürün kontrollerinde, mastarlar kullanılır veya hatalı ürün, sonraki operasyonlarda yakalanır
Gauges are used in pre-production preparations and the audits of the first product or the defective product is detected in the next operations Hat içi kontrollerde yakalanır veya takip eden operasyonlarda kabul edilmez
It is detected in in-line audits and it is not approved in the subsequent operations Hata anında hattı durduran otomatik kontrollerle hat içinde yakalanır ve alıkonur
It is detected in-station through the automated controls that stop the line and it is not approved Hata önleyici proses/makine/ürün tasarımı nedeniyle hatalı ürün üretilemez
item has been error proofed by process/ product design.
PUAN RANKING
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Tablo 3
OLASILIK PUANI TABLOSU / DETECTABILITY RANKING TABLE
Çok düşük Low
Sadece görsel kontrollerle yakalanabilir
It can be detected in visual inspections only
It can be detected with the data processing and follow-up methods like SPC (Statistical Process Control)
Orta / Moderate Kontrollerde yakalanabilir Can be detected in the audits
Çok yüksek / Very high Kontrollerde kesine yakın ihtimalle yakalanır It is almost certain that it will be detected in the audits
It can be detected in indirect or random audits only
İPK (İstatistiksel Proses Kontrol) gibi veri işleme ve takip yöntemleri ile yakalanabilir
Az / Low Kontrollerde yakalanabilir Can be detected in the audits
Kesin-Certain Kontrollerde kesinlikle yakalanır It is certain that it will be detected in the audits
Orta Moderate
58
The defective product cannot be detected or the products cannot be controlled
Uzak / Remote Kontrollerde zayıf ihtimal yakalanabilir Slightly possible to be detected in the audits
Yüksek / High Kontrollerde yüksek ihtimalle yakalanır It is highly possible to be detected in the audits
HATALI ÜRÜNÜ YAKALAMA YÖNTEMİİ METHOD OF DETECTING THE FAILING PRODUCT Hatalı ürün tespit edilemez veya ürünler kontrol edilmiyor
Çok uzak / Very remote Kontrollerde muhtemelen yakalanamayacak Not likely to be detected in the audits
Tablo 1
İkinci olarak, olası hata durumunun nedenleri belirlenir. Belirlenen nedenlerin gerçekleşme olasılığı, oluşumu önleyecek sistemler olup olmadığı da dikkate alınarak Tablo 2’ye göre puanlanır.
KONTROL TİPİ CONTROL TYPE
Görsele dayalı kontrol Visual inspection
MANUFACTURING/ASSEMBLY EFFECT
Mastarlarla kontrol Gauge Inspection
CUSTOMER EFFECT
Hatadan arındırılmış Elimination of failures
EFFECT
Thirdly, if the cause of the occurrence of a probable failure condition is realized, the detectability point is determined according to Table, considering whether there is a system for detecting.
BRP (Birleşik Risk Puanı) = Etki x Olabilirlik x Fark Edilebilirlik RPN (Risk Priority Number) = Severity x Probability x Detectability 500 ≤ BRP
Önlemler tamamlanmadan proses devam edemez. The process cannot continue until the measures have been completed.
200 ≤ BRP < 500
Önlemler acilen tamamlanmalı. The measures should be completed urgently.
100 ≤ BRP < 200
Önlemler alınmalı. Pareto kullanılmalı. Etki=9-10 öncelikli olmalı The measures should be completed. Pareto should be used. Severity= 9-10 should be prioritized.
Son olarak; “etki, olabilirlik ve fark edilebilirlik” puanlarının çarpımı alınarak BRP (Birleşik Risk Puanı) belirlenir. Tabloya göre, önlem alınması gerekliliğine ve aciliyetine karar verilir. Tabloya göre önlem alınması gerekiyorsa FMEA formu, üzerinde tavsiye edilen faaliyet bölümü sorumlusu ve termini ile birlikte doldurulur. Faaliyet tamamlandıktan sonra etki, olabilirlik ve fark edilebilirlik puanları ve BRP yeniden hesaplanır. FMEA dokümanı, yaşayan bir doküman olmalıdır. FMEA yapılan sistem/proses devreye alındıktan sonra herhangi bir arıza, hata, müşteri şikâyeti ile karşılaşılırsa; ortaya çıkan hata durumu, oluşma nedenleri ve karşı önlemler ile FMEA formu revize edilmelidir. Böylelikle FMEA formunun güncelliği ve sonraki projelerde referans olabilirliği sağlanmış olacaktır.
RPN (Risk Priority Number) is determined by multiplying the “severity, probability and detectability“ scores. According to the table, the necessity and the urgency of taking measures are decided. If it is necessary to take precautions according to the table, the FMEA form will be filled with the person responsible for the proposed activity department until the deadline. After the activity is completed, the severity, probability and detectability scores and RNP are recalculated. The FMEA document should be a living document. If any fault, failure or customer complaint is encountered after the FMEA system / process is activated, the occurring failure condition, reasons for occurrence and countermeasures and the FMEA form should be revised. This will ensure the updating of the FMEA form and the possibility of becoming a reference in subsequent projects. www.keas.com.tr
59
Sunay Akın
RÖPORTAJ INTERVIEW
“Oyuncaklar Tarihin Tanıklarıdır” “Toys Are the Witnesses of the History” Şiirleri, yazıları, oyunları, araştırmaları ile anlatılmak istenip de anlatılamayanları ifade eden Sunay Akın ile dergimiz KEAS Global için Oyuncak Müzesi’nde bir araya geldik ve keyifli bir sohbet gerçekleştirdik. We have come together with Sunay Akın, who tells about what people want to express but they can not, in his poems, writings, plays and researches, for our magazine KEAS Global in Toy Museum and had a pleasant talk. 60
13
yıl önce içinde binlerce oyuncağın, farklı hikayelerin, tarihin bambaşka dönemlerinin, yaşanmışlıkların yer aldığı İstanbul Oyuncak Müzesi’ni hediye etti, “masal kenti” diye tanımladığı İstanbul’a, Sunay Akın. Yetişkinlerin hayal dünyasından çıkan oyuncakları, çocukların hayal dünyası ile harmanlayarak yepyeni bir iletişim dili oluşturdu. Oyuncak Müzesi nasıl oluştu? Ben müzeciyim, koleksiyoner değilim. Biriktirmek ve toplamak birbirinden farklı kavramlardır. Koleksiyonerlik bilgi biriktirmektir. Ben önce müzeleri sevdim. Gittiğim her şehirde müzelerde yaşarım. Müzelerin koridorlarında, kafesinde, hediyelik eşya bölümünde, salonlarında saatlerce dolaşırım. 25 yıl önce, Almanya’nın Nürnberg kentine bir edebiyat etkinliği için davetli olmuştum.
S
unay Akın presented Istanbul Toy Museum which includes thousands of toys, different stories, different periods of the history and the life experiences to Istanbul, which he defines as “the city of tales”, 13 years ago.He blended the toys from the adults’ imaginary world with the children’s imaginary world and created a brand new communication language. How was Toy Museum founded? I am a museologist, not a collector. Accumulating and collecting are two different concepts. Being a collector requires collecting information.I loved the museums first. I live in the museums in the cities where I go. I walk through the corridors of the museums, at their cafes, souvenir shops and halls for hours. 25 years ago, I was invited to Nürnberg, Germany for a literature event. I had a day to myself and I was planning to visit the museums of the city.I found out in the hotel where I stayed that there was a toy museum in
Kendime ayıracağım bir günüm vardı ve şehrin müzelerini ziyaret edecektim. Kaldığım otelde elime geçen bir broşür sayesinde kentte bir oyuncak müzesinin varlığından haberdar oldum. İlk oraya gittim. Bir iki saate çıkacağımı düşünmüştüm ama akşam olduğunda görevli yaklaşıp “Beyefendi kapatıyoruz” dedi. Almanya’daki oyuncak müzesi bir ilk. Ortalıkta çok fazla oyuncak vardı ama müzesi geç kuruldu neden? Çünkü biz çocuğu geç fark ettik. Onlar da hep vardılar ama 150-160 yıldır “çocuk” kavramının farkındayız. 1800’lü yılların ortasından sonra çocukları görür olduk. Bu da tıbbın gelişmesi ile oldu. Çocukların hayatının güvence altına alınması onlara ait bir sektörün oluşmasına zemin hazırladı. Buna bir de sanayi devriminin gücü ve yenilikleri eklenince çocukların hayal dünyasına çok fazla şey eklendi.
the city. I went there first. I thought that I would leave there in a couple of hours but an officer came nearby and said: “Sir, we are closing.” When it got late. The toy museum in Germany was a first. There were lots of toys around but the museum was founded late. Why? That’s because we were aware of children late. They always existed there; however, we have been aware of the term “child” for 150-160 years. We happened to notice the children around us in the middle of the 1800s. This was due to the development of medicine. Securing children’s lives paved the way for a sector that belonged to them. After the power of industrial revolution and its innovations were added to this, lots of things were introduced to the imaginary world of the children.
I feel like toys museums address to adults more, rather than children. Am I wrong? That is right. An adult who visits the toy museum with his child thinks that he has brought along his child; however, while wondering in the corridors of the museum, he holds a hand of his child with one of his hands and he holds the hand of his own childhood with the other one. How did the museology and toys gather together? 50 years ago, people realized one thing. We have several objects to tell about the history but there are no toys. None of the museums can tell about the history as neat and tidy as toy museums, because toy museums do not show toys only but they tell us about the history of architecture, industry, wars, space,
Bana, oyuncak müzeleri çocuklara değil de yetişkinlere hitap eden yerler gibi geliyor. Yanılıyor muyum? Çok doğru, Oyuncak Müzesi’ne çocuğuyla gelen bir yetişkin çocuğunu getirdiğini sanıyor ancak müzenin koridorlarında gezerken bir eliyle çocuğunun elini, diğeriyle de kendi çocukluğunu tutuyor. Müzecilik ve oyuncak nasıl bir araya geldi? İnsanlar şunu fark etti 50 yıl öncesinde. Tarihi anlatmak için pek çok obje var elimizde ama oyuncaklar yok. Hiçbir müze, oyuncak müzeciliği kadar tarihi derli toplu ve bir arada anlatamaz. Çünkü oyuncak müzelerinde sadece oyuncağı değil mimarinin, sanayinin, savaşların, uzayın, keşiflerin, yolculukların, modanın… tarihi var. Oyuncaklar, üretildiği dönemin tanıklarıdırlar. www.keas.com.tr
61
RÖPORTAJ INTERVIEW
Tüm bu oyuncaklar, “müze” çatısı altında nasıl bir araya geldi? Gittiğim her şehirde oyuncak müzesi, masal müzesi, çocuk müzesi aradım. Salzburg’dan Lizbon’a, Londra’dan Stockholm’e, Tokyo’dan Prag’a… Nasıl tasarlandığını, düzenlendiğini inceledim, ürünlerin bir araya nasıl geldiğini öğrendim. Şu an bana bir oyuncak gösterseniz, size hakkındaki her şeyi anlatabilirim. Bu, bilgiyle bakıştır. İşte, bunu oluşturmak için yüzlerce müze gezmek, oyuncakların tarihini araştırmak, okumak, takip etmek gerekir. İlk beş yılım, hiçbir oyuncak almadan müzeyi açmak için gerekli olan bilgiyi toplamakla geçti. Sonra ilk oyuncağımı aldım. “Kedi Müzesi” açmak istediğiniz doğru mu? Dünyada, tematik müzecilik anlayışı gittikçe artıyor. Tarih, belirli bir konu üzerinden ele alınmaya başlandı. Kedi müzesi de kafamdaki projelerden biri. Bununla alakalı epeydir çalışı-
yordum, sonra duydum ki, Hamburg’da “Kedi Müzesi” açılmış. Birkaç yıl önce… Gittim gezdim ve mutlaka açmalıyım, dedim. Hamburg’daki müze, sizin hayalinizdeki gibi mi? Hamburg’daki müze afişler, kartpostallar üzerine kurulu. Benim kafamdaki daha farklı. Benim topladıklarım Hamburg’dakinden daha başarılı. Örnek vereyim: Televizyondaki ilk çizgi roman kahramanı bir kedidir, Felix.
expeditions, travels, fashion, etc. Toys are the witnesses of the period when they were produced. How were all these toys put together under the roof of a “museum”? I looked for a toy museum, tales museum, children’s museum in every city I visited. From Salzburg to Lisbon, from London to Stockholm, from Tokyo to Prag...I examined how they were designed and arranged, I found out how the objects were put together. Show me a toy now and I will tell you everything about it. That is a look comprising knowledge. Therefore, you need to visit hundreds of museums, make a research on the history of the toys, read and follow to have this. My first five years went on by gathering the information I need to open up the museum, without buying one single toy. Then, I bought the first toy to open up the museum. Is it true that you want to open a “Cat Museum”? Thematic museology is getting more popular in the world. History is being dealt with through a specific subject...I had been working on it quite long, then, one day I heard that “Cat Museum” was opened in Hamburg. A few years ago...I went there, saw the museum and said that I should definitely open up one. Is the museum in Hamburg is similar to the one in your mind? The museum in Hamburg is based on posters and postcards. The one in my mind is quite different. The ones I have collected are better than the ones in Hamburg. Let me give an example: The first cartoon character on TV was a cat: Felix. I have the first drawing of Felix, which was prepared for TV. The first copy of the book Puss in Boots and its first toy. I am continuing my studies. I have been thinking of opening one more museum near the cat museum: “Goalkeeper Museum”. It will be two museums one within the other. If you wonder the
62
Ben de televizyon için hazırlanan ilk çizimi var. Çizmeli Kedi’nin ilk baskı kitapları ve oyuncağı… Çalışmalarıma devam ediyorum. Kedi müzesinin yanına bir müze daha eklemeyi düşünüyorum, “Kaleci Müzesi”. İç içe geçmiş iki müze olacak. Neden, diye soracak olursanız, iyi kalecilere “kedi” derler. Uzun yıllar boyunca kalecilik yaptım. Bunun için de yıllardır çalışıyorum, elimde epeyce obje, bilgi mevcut. Müzecilik anlamında farklı bir şey yapmak istiyorum, dünyanın hiçbir yerinde daha önce denenmemiş bir şey. Oraya gelenler, çok farklı ama birbirine metaforla bağlı bir müze görsün istiyorum. Yeni bir eser veya oyun var mı yakında? Yeni kitabım kaleciler üzerine olacak ama yanlış olmasın, futbol kitabı değil, kaleci kitabı... Kitap şu
reason, the goalkeepers are called a “cat”. I played football as a goalkeeper for many years. So, I have been working on this for years, I have a lot of objects and information. I want to make something different in terms of museology, something that has never been tried before in any part of the world. I want the people who visit there see a museum which is very different but which is connected to each other with metaphors.
an hazır ama kafamda bir baskı tarihi yok. Biraz daha emek harcayıp biraz daha elemek istiyorum. Oyun da hazır ancak onun için de biraz daha seçici davranıyorum. Sunay Akın’ın bir çıtası var ve her seferinde daha da üstünden atlamam, ilerlemem lazım.
Do you have any upcoming work? My new book will be about goalkeepers but let’s not take it wrong; it will be a book about goalkeepers, not football...The book is complete not but I have not set the date for publication yet. I want to endeavor more and to eliminate more. The play is also ready but I am being more selective about that, too. Sunay Akın has a bar and I need to jump over this bar higher every time. www.keas.com.tr
63
Kastamonu Entegre’de İş Kazaları 3D Eğitim ile Önleniyor Hazırlayan/Prepared By Elif Ercan
İSG Kıdemli Uzmanı Work Health and Safety Senior Specialist
Occupational Accidents are Prevented With 3D Training in Kastamonu Entegre
İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ WORK HEALTH AND SAFETY
İ “3D Bireysel Risk Analizi” eğitimi, tehlikeli davranışlardan doğan iş kazalarını önleyecek. “3D Individual Risk Analysis“ training will prevent the occupational accidents caused by hazardous behaviors.
ş kazalarının yüzde 82’si tehlikeli davranışlar sonucu meydana geliyor. “3D Bireysel Risk Analizi” eğitimi, bu tehlikeli davranışların önlenmesi hedefliyor. İşyerlerinde, yasalar gereği yapılan risk analiziyle, yapılan işler sonucunda çalışanlar için zarara neden olabilecek riskler ve oluşacak zararın etkisini azaltacak veya yok edecek önlemler belirlenir. 3D Bireysel Risk Analizi’nde de tehlikeli bir çalışmaya başlayacak olan bir çalışanın zihninde bu değerlendirmenin yapılması ve “sanal bir risk değerlendirme sürecinin” işletilmesi amaçlanmaktadır. Çalışanların, herhangi bir anda karşılaştıkları işlerle ilgili tehlike ve risk algıları yeterli değil ise iş güvenliğinin gerçekleştirilmesi mümkün değildir. 3D Bireysel Risk Değerlendirme eğitimi ile işyerlerinde herhangi bir anda meydana gelebilecek tehlikeli davranışların önlenmesi amaçlanıyor.
3D Bireysel Risk Analizi neden gerekli? Çalışanların işlerini güvenle yapabilmeleri için prosedür, iş talimatı, güvenlik bariyeri vs. gibi birçok kontrol noktası vardır. Ancak en basit işler yapılırken bile kazalar meydana gelmekte ve insanlar yaralanmaktadır. Çalışanlar bir işi yapmadan önce “Bu işi emniyetli olarak nasıl yapabilirim?” diye düşünürlerse tüm kazalar önlenebilir.
3D nasıl yapılır? 3D üç adımdan oluşmaktadır: Dur, Değerlendir ve Devam Edebilirsin. Dur: Aynen karayolunda karşıdan karşıya geçerken yaptığımız gibi tehlikeli işlere hemen başlanmamalıdır. İşe başlamadan
64
82
% of the occupational accidents occur in consequence of hazardous behaviors. It is aimed to prevent these hazardous behaviors with ”3D Individual Risk Analysis” training. The risks that may harm the employees as a result of the works carried out and the preventions that will decrease the impact of the harm or that will remove them completely are identified through the risk analysis which is made according to the legislations in the workplaces. In 3D Individual Risk Analysis, it is aimed to carry out this evaluation in the mind of an employee who will start a hazardous work and to execute a “virtual risk assessment process“. The implementation of work safety is not possible if the employees’ perceptions about the hazards and the risks of the works they encounter at any time are not enough. It is aimed to prevent the hazardous behaviors that may occur in the workplaces at any time with 3D Individual Risk Evaluation training.
Why is 3D Individual Risk Analysis is necessary?
The employees have many controlling points like procedures, instructions, safety barriers, etc so as to be able to carry out their works safely. However, accidents might occur even during carrying out very simple works and people get injured. If the employees think about how they can carry out that work safely before starting the work, all accidents can be prevented.
How is 3D performed? 3D consists of three steps. Stop, Evaluate, Continue. Stop: We should not start carrying out hazardous works immediately, just as the example of how we behave while crossing the road. We should light a red light in our mind first before starting the work. We need to have a look at the workplace and its environment. Evaluate: In this step, the aim is to detect
önce zihinde kırmızı bir ışık yakarak durmak gerekir. Çalışma alanına ve çevresine bakılır. Değerlendir: Bu adımda hedef, tehlikeleri tespit edip alınacak önlemleri belirlemektir. Aşağıdaki sorular tehlike tespitinde yardımcı olacaktır: İşi yaparken nasıl bir sorun çıkabilir? Başıma olumsuz olarak neler gelebilir? Bu iş için yeterli bilgiye sahip miyim? Gerekli eğitimi almış mıydım? Uygun alet, ekipman ve kişisel koruyucu donanımım var mı? İşler yolunda gitmezse ne yapmam gerekir? İşi güvenli yapabilmek için tüm hazırlıklar tamamlanır. Devam Edebilirsin: Artık risklerin farkında olan çalışan, işin yapılma anında, önlemleri sırası geldiğinde eksiksiz uygular. Senaryolu ve etkileşimli eğitimlerle çalışanlara karşılaşabilecekleri tehlikelerle ilgili daha fazla içgörü kazandırmak işyerinde risk yönetimini güçlendirir. Daha fazla iletişim ve katılım sağlandığında 3D Risk Değerlendirme Yöntemi ile fark edilmesi zor tehlikelerin ortaya çıkarılması sağlanır ve güvenlik kültürünün yaygınlaşması kolaylaşır.
the hazards and identify the precautions to be taken. The questions below would be a help while detecting the hazards: What kind of a problem can occur while doing the work? What can happen to me? Do I have enough knowledge about this work? Did I get the required training? Do I have the suitable equipment, tools and personal protective outfits? What should I do if something goes wrong All the preparations are completed to carry out the work safely. Continue: The employee who is now aware of the risks applies the precautions one by one during the work. Making the employees gain more insights about the hazards they can confront through interactive trainings with roleplays strengthen the risk management. Once more communication and involvement is achieved, the 3D Risk Evaluation Method ensures the identification of difficult hazards that are noticed and facilitates the expanding of safety culture. www.keas.com.tr
65
Hayatınızı Kolaylaştırırken Sağlığınızdan Olmayın!
AİLE&YAŞAM FAMILY&LIFE
Do Not Lose Your Health While Easing Your life
66
Bütçenize sağladığı tasarruf nedeniyle evinizde oldukça fazla kullandığınız pek çok eşya, hatta oyuncaklar bir yandan gündelik hayatı kolaylaştırırken diğer yandan içerdikleri ağır metaller ve topladıkları kirler nedeniyle aile sağlığını tehdit ediyor. Several household items which you use a lot in your home for the savings they provide to your budgets and even toys facilitate your daily life on one hand and threaten the health of your family because of the heavy metals they contain and the dirts they deposit, on the other hand.
E
vlerde kullanılan tansiyon aletlerinin, termometrelerin ve floresan lambaların yapımında kullanılan cıva, kolayca buharlaşarak, havaya karışabilen bir ağır metaldir. Gizli bir toksik olan cıva, kırılan termometreleriniz veya patlayan floresan lambalarınızdan dökülerek anında buharlaşıyor ve havaya yayılarak içinde bulunulan ortamı zehirli bir atmosfere dönüştürüyor ve soluduğunuz havayla da vücuda alınıp akciğer ve böbrek hastalıklarıyla merkezi sinir sistemi problemlerine hatta ölüme neden olabiliyor.
Ağır Metaller Çocukları Tehdit Ediyor Ailenin en küçük bireyleri için yetişkinlere oranla çok daha büyük bir tehdit cıva. Çocuklarda kan ve beyin arasındaki geçirgenlik yetişkinlere oranla daha fazla ve cıva, zehirli maddelerin beyne ulaşmasını önleyen bariyeri kolaylıkla aşabilme özelliğine sahip. Hücre zarından kolaylıkla geçerek beyne ulaşan cıva buharı, buradan kan dolaşımı yoluyla tüm organların dokusuna yerleşiyor. Buradaki hücrelerinin çekirdeğinde bulunan kromozomlardaki DNA sarmalının ve onu koruyan Telomer’in yapısını bozuyor. Sonuç olarak DNA’da bulunan genetik bilgiler bozuluyor. Ayrıca beyni de etkileyerek alzheimer, kronik yorgunluk sendromu, parkinson, epilepsi gibi merkezi sinir sistemi hastalıklarıyla, hayat boyu öğrenme
T
he mercury used in the making of the blood pressure devices, thermometers and the fluorescent lamps that you use in your home is a heavy metal that can easily evaporate into the air. With this evaporation feature, mercury, which is a hidden toxic, spills from your broken thermometers or exploding fluorescent lamps and evaporates immediately and expands into the air, transforming the environment into a toxic atmosphere. It is inhaled into the body with the air you breathe in this atmosphere. The air inhaled to the body through the respiration can cause lung or kidney diseases, untreatable central nervous system problems or even death.
Heavy Metals Cause Central Nervous System Diseases in Children Especially in houses with children, mercury is a much bigger threat to the littlest member of the family than adults. The permeability between blood and the brain is higher in children’s bodies than adults’, and mercury has the ability to pass through the barriers preventing toxic substances from reaching the brain easily. The mercury vapor, which passes through the cell membrane easily and reaches the brain, is deposited in the tissues of all organs through blood circulation. It damages the DNA helix in the chromosomes which are located in the nucleus of these cells and the structure of the Telomer that protects it. As a result, the genetic information contained
yetisinde büyük eksiklik, zeka geriliği gibi durumlara da yol açıyor.
Zararlı Etkilerden Korunmak Mümkün Mü? Cıva saçılımı meydana geldiğinde alabileceğiniz bir dizi koruyucu önlem mevcut. Salınım durumunda 114 Sağlık Bakanlığı Ulusal Zehir Danışma Merkezi UZEM’i arayarak bilgi verin, buradan alacağınız tavsiyelere uygun olarak hareket edin. Ortamı iyice havalandırın, tüm elektrikli araçları kapatın. Çocuklarınızı cıvalı ortamdan uzak tutun. Plastik eldiven takıp yüzeydeki cıvayı uygun bir şırınga ile toplayın. Lavabo, tuvalet ve pis su giderlerine kesinlikle boşaltmayın. Şırınga ile topladığınız cıvayı ağzı iyice kapanabilen, buharı sızdırmayacak, içi su dolu bir kaba alın. Cıvayı temizlemek için elektrik süpürgesi kesinlikle kullanmayın. Topladığınız cıvayı atık toplama birimlerine teslim edinceye kadar soğuk ortamda tutun. Tasarruflu olduğu için sıklıkla tercih edilen floresan ampuller de cıva bulunduruyor. Kullandığınız floresan ampulün patlaması durumunda ortamı iyice havalandırın. Ampul parçalarını plastik kaşık yardımıyla bir karton üzerine taşıyın. Büyük parçalar bittikten sonra tüm alanı ıslak pamuk veya ıslatılmış birkaç kat kağıt havlu ile silin. Temizlenmiş yüzeye toz kükürt dökün.
in DNA is damaged. It also affects the brain and causes central nervous system diseases such as Alzheimer’s, chronic fatigue syndrome, Parkinson’s, epilepsy and conditions like a great lack of lifelong learning ability and intelligence tension.
cleaner to clean the mercury. You can pack very small beads with a sticky tape. Keep it in a cool place until it is delivered to waste collection units. After cleaning, do not throw away the waste.
Is It Possible to Be Protected from Harmful Effects?
When fluorescent bulbs explode, the mercury they contain evaporates rapidly, poisoning the atmosphere of the homes we live in. It is best to use lower power bulbs instead of fluorescent bulbs but ventilate the environment well, in case the fluorescent bulb that you are using explodes. Move the bulb parts onto a cardboard with a plastic spoon. After the large pieces are collected thoroughly, wipe the entire area with wet cotton or several layers of wet paper towels. If you have the opportunity, pour sulfur dust on the cleaned surface.
There are a number of protective measures that you can take when mercury dispersion occurs. In case of dispersion, please inform 114 National Poisons Information Center UZEM, and follow the advice given. As the temperature increases the vapor pressure, close the radiators and ventilate the area thoroughly. Since mercury is a very good conductor, turn off all electrical equipment immediately and pull out the plugs. Keep your children away from the mercury. Wear latex or rubber gloves. Clear the surface with a suitable syringe. Never empty the syringe into the sink, toilet or wastewater pipes. Keep the mercury you have taken with the syringe into a pot with water that can be closed tightly and that does not leak the vapor. Never use a vacuum
When Fluorescent Lamps Are Broken
Be Careful While Choosing Toys Most of the toys you give to your children in order to develop their creative imaginations poison them due to the lead, PVC, BPA and substances like paints. While buying toys for your children, see if the toy has %100 PVC free label. Pay attention to buy toys made of wood, bamboo or cotton.
Oyuncak Seçimine Dikkat! Oyuncakların çoğu, bünyesindeki kurşun, PVC, BPA ve boya gibi maddeler nedeniyle çocukları zehirliyor. Çocuklarınıza oyuncak alırken, oyuncağın yüzde 100 PVC içermez etiketi taşımasına dikkat edin. Tahta, bambu ve pamuktan yapılan oyuncakları almaya özen gösterin. www.keas.com.tr
67
Çocuk Sahibi Olanlar Those Who Have Children
İşe Başlayanlar
Those Who Are Beginners
Adana Fabrikası Adana Factory Tufan Kanay Lojistik Yöneticiliği / Forklift Operatörü
ÇALIŞANLARIMIZA DAİR ABOUT OUR EMPLOYEES
Yılmaz Ateş Tutkal İşletme Müdürlüğü / Tutkal Üretim Operatörü Cumali Evren Lojistik Yöneticiliği / Forklift Operatörü Hüseyin Akkır MDF İşletme Müdürlüğü / Levha Pres Operatörü Mustafa Sönmez MDF İşletme Müdürlüğü / Levha Ebatlama Operatörü Tarık Sümer Lojistik Yöneticiliği / Forklift Operatörü Yılmaz Arıcak Elektrik ve Otomasyon Bakım Müdürlüğü / Elektrik – Otomasyon Bakımcısı Yıldırım Aslan Elektrik ve Otomasyon Bakım Müdürlüğü / Elektrik – Otomasyon Bakımcısı Muhittin Sebilci Elektrik ve Otomasyon Bakım
Müdürlüğü / Elektrik – Otomasyon Bakımcısı
Burak Doğruöz Tutkal İşletme Müdürlüğü / Tutkal Üretim Operatörü Osman Kır İnsan Kaynakları ve Mali İşler Yöneticiliği / Genel Yardım İşçisi
Kastamonu Fabrika Kastamonu Factory Burak Yaşlı OSB Elektrik Bakım ve Otomasyon Şefliği (MDF) Elektrik / Otomasyon Bakımcısı C Selçuk Sevdalı OSB Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Şefliği / Mdf Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Uzmanı Feyyaz Yağcıoğlu OSB Emprenye Ünitesi / Emprenye Hattı Operatörü B İsmail Deştioğlu OSB Emprenye Ünitesi / Emprenye Hattı Operatörü B Fatih Kitir OSB Emprenye Ünitesi / Emprenye Hattı Operatörü B Engin Tünay OSB Melamin Pres Ünitesi / Ürün Tasnif İşçisi
Murat Ekici OSB Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Şefliği / MDF Mekanik Bakımcısı C
Samsun Fabrika Samsun Factory Şakir Baş Lojistik Yöneticiliği / Forklift Operatörü
Adana Fabrikası Adana Factory Nazmican Çiftçi MDF İşletme Müdürlüğü Kız Celil Demircioğlu Lojistik Yöneticiliği Erkek Adem Bahar MDF İşletme Müdürlüğü Erkek Mehmet Özgür Kalite Yöneticiliği Erkek
Bülent Olcay Ocakdan Hammadde Tedarik Yöneticiliği / Genel Yardım İşçisi
Tarsus Fabrika Tarsus Factory
Volkan Erkan Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Müdürlüğü Kız
Kastamonu Fabrika Kastamonu Factory
Mustafa Yıldız İK ve Mali İşler Erkek
Murat Kargacıoğlu Osb Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Şefliği / MDF Kız
Azra Erşahin İK ve Mali İşler Kız Hüseyin Kasap İK ve Mali İşler Erkek Fedai Gökçe Lojistik Yöneticiliği Erkek
Balıkesir Fabrika Balıkesir Factory
Yunus Yalçın Tutkal işletme Müdürlüğü Erkek
Ramazan Öz Balıkesir Mekanik Bakım ve Yardımcı İşletmeler Müdürlüğü Erkek
Burak Yaşlı OSB Elektrik Bakım ve Otomasyon Şefliği / (MDF) Kız Muhammet Kuşcu OSB Emprenye Ünitesi Kız
Mustafa Kaynak Mekanik Bakım ve Yardımcı İşletmeler Şefliği / Mekanik Bakımcısı B
Göktufan Gönüllü MDF İşletme Müdürlüğü Erkek
Faruk Karademir Balıkesir Yonga Levha İşletme Müdürlüğü Erkek
Mehmet Yılmaz İK ve Mali İşler Erkek
İsmail Kalkın Balıkesir Melamin Pres Şefliği Erkek
Hamza Irgal Yonga Levha İşletme Şefliği / Üretime Yardım İşçisi
Adem Gökkaya Lojistik Yöneticiliği Erkek
İsmail Kalkın Balıkesir Melamin Pres Şefliği Kız
Mustafa Keleş İK ve Mali İşler Kız
İlhan Ceylan Balıkesir Lojistik Yöneticiliği Kız
Volkan Zeybek Mekanik Bakım ve Yardımcı İşletmeler Şefliği / Teknik Ressam
Orhan Arslanboğa YLV Lojistik Yöneticiliği (YL) Erkek
Bedir Sarıgeçili Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Müdürlüğü Erkek
Recep Aydın Lojistik Yöneticiliği Kız
Mahmut Kurt Hammadde Tedarik Şefliği / İş Makineleri Operatörü B
Hakan Sezer OSB Mekanik Bakım ve Yrd. İşl. Şefliği / MDF Erkek
Nur Ahmet Yasa MDF İşletme Müdürlüğü Erkek
Cüneyt Demirkan Balıkesir Melamin Pres Şefliği Erkek
Sedat Akbaş OSB Parke-Profil Ünitesi Kız
Ferhat Yılmaz OSB Emprenye Ünitesi Kız
Samsun Fabrika Samsun Factory Erkan Talan MEP İşletme Şefliği Kız
Tarsus Fabrika Tarsus Factory Orhan Kayıcı MEP İşletme Şefliği Erkek Harun Nazlı Lojistik Yöneticiliği Kız Nuh Yücel Karakuş Yonga Levha İşletme Şefliği Erkek Ercan Bilmez Yonga Levha İşletme Şefliği Kız
EVLENENLER MARRIAGES Adana Fabrikası Adana Factory
Tarsus Fabrika Tarsus Factory
Gürcan Koç MEP İşletme Müdürlüğü
Eray Aslanpençe Lojistik Yöneticiliği / Mamul Ambar Uzman Yardımcısı
Onur Yıldız MDF İşletme Müdürlüğü Erhan Yüksel MEP İşletme Müdürlüğü Burak Eminoğlu MEP İşletme Müdürlüğü
68
Ahmet Bozca Elektrik Bakım ve Otomasyon Şefliği / Elektrik Otomasyon Bakımcısı B
www.keas.com.tr
69
Elit, Şık ve Estetik!
Arter’de Boş Bir Ev
Elite Serisi ile Şıklık ve Estetik, Modern Çizgide Buluştu
An Empty House in Arter
KÜLTÜR&SANAT CULTURE&ART
Arter’de sergilenmeye başlanan Can Aytekin’in kişisel sergisi “Boş Ev”, sanatçının aynı isimli yeni serisinin yanı sıra 2005’ten sonra ürettiği beş seriden bir seçkiyi de içeriyor. Sergi, 15 Temmuz tarihine kadar ziyaret edilebilir.
Yaz Caz Festivaliyle Geliyor Summer is Coming With the Jazz Festival İstanbul Caz Festivali, kapılarını 26 Haziran’da açıyor. 17 Temmuz’a dek devam edecek olan festival; caz, funk, dünya müziği ve rock’ın hayranlık uyandıran seslerini şehrin çeşitli mekânlarında müzikseverlerle buluşturuyor.
Can Aytekin’s personal exhibition “Empty House”, which is being exhibited in Arter, includes an anthology of the five series the artist has produced since 2005, in addition to the artist’s new series that bear the same title. The exhibition is open for visits until July 15.
Istanbul Jazz Festival is opening its gates on June 26. The festival, which will go on till July 17, will bring the admirable voices of jazz, funk, world music and rock together with the music-lovers in the various locations of the city.
En Sevdiğiniz Dondurmayı Yapın Make Your Favourite Ice-Cream Mutfak Sanatları Akademisi (MSA), 20-21-22 Haziran tarihlerinde, dondurma kursu düzenliyor. Kursta, dondurma türlerinden soslarına kadar pek çok tarif öğretiliyor.
Kitchen Arts Academy is organizing an ice-cream course on June 20-21-22. Several recipes are taught in the course from types of ice-cream to sauces. 15 YIL GARANTİ
FE004 / AE004 Tarabya
CEVAPLAR ANSWERS
70
1- A / 2- B / 3- D / 4- D / 5- B / 6- C / 7- C / 8- D / 9- C / 10- B
TAŞ GİBİ PARKE! Stone Serisi ile Taşın Estetiği Ahşabın Sıcaklığıyla Buluştu Tü r
ki Sto ye n ’d e S e e İlk ris ve i Te k
!
FT006 / AT006 JASPER
GLOBAL 2018 SAYI ISSUE # 02
KEAS