Revista Mirame Siempre Noviembre 2018

Page 1

FRONT COVER FRONT COVER

Edición Especial Edición Especial

SIEMPRE SIEMPRE

WISIN Sueña en grande

NOVIEMBRE 2017 #30 • US $2.50 NOVIEMBRE NOVIEMBRE 2017 2018 #30 #39 •• US US $2.50 $2.50

Todos por por PUERTO PUERTO RICO RICO

MIRAME SIEMPRE 1 MIRAME SIEMPRE 1

MS-2018-11-01-001.indd 1

10/30/18 9:45 PM


¡REGALA UN GLOW NATURAL!

OBSEQUIA ESTAS FIESTAS UN ESTUCHE DE REGALO DE ST. IVES®

con lociones, mascarillas, body washes y exfoliantes… ¡para una piel radiante!

DESPIERTA TU NATURALEZA

MS-2018-11-01-002.indd 2

10/30/18 9:46 PM


NOVIEMBRE

18 WISIN

MS-2018-11-01-002.indd 3

10/30/18 9:46 PM


46

MODA

MS-2018-11-01-002.indd 4

10/30/18 9:46 PM


MIRAME SIEMPRE

5 22

IN/OUT

HÉROES ANÓNIMOS

10 32

EN BOGA SOCIALITÉ

12 60 TREND STYLE

SALUD

787.764.2120

tiendasroma

Gallery Plaza, Condado • The Outlets, Montehiedra Premium Outlets, Barceloneta • Las Catalinas Mall, Caguas Hato Rey: Eleonor Roosevelt, Caballeros y Damas Calle Coll y Toste, Damas y Caballeros Plus MIRAME SIEMPRE 5 Guaynabo: San Patricio Plaza, Damas y Caballeros PLUS, Caballeros Galeria San Patricio, Damas

MS-2018-11-01-002.indd 5

10/30/18 9:47 PM


MIRAME SIEMPRE

GRUPO EDITORIAL DIRECTOR EDITORIAL Juan Miguel Muñiz EDITORA Yaira Solís Escudero EDITOR AUXILIAR Arnaldo Rivera Braña REPORTEROS Melissa Cruz Ríos Christian G. Ramos Segarra DIRECTOR DE ARTE Héctor L. Vázquez Berríos FOTOS Carlos Rivera Giusti Josian Bruno Brandon Cruz Associated Press GRUPO ADMINISTRATIVO PRESIDENTE Salvador Hasbún EJECUTIVAS DE CUENTAS Lissa M. García-Padró Marlene Curcio Ivette Alvarado DIRECTORA DE TRÁFICO Ilia Pérez MIRAME Siempre es propiedad exclusiva de PUBLI-INVERSIONES, Inc. y es publicada mensual por la empresa para ser distribuida en Puerto Rico. No se permite la reproducción parcial o total del contenido sin previa autorización escrita de la empresa. EL VOCERO DE PUERTO RICO, PO Box 15074, San Juan, Puerto Rico 00902 Miramesiempre@elvocero.com

CARTA DE LA EDITORA

EL PODER DE SOÑAR... L as historias de jóvenes que se atreven a realizar sus sueños me encantan. Son inspiradoras y nos susurran al oído que todo en la vida es posible, si hay voluntad y disciplina para alcanzarlos. Es la historia de Wisin, el soñador, compositor e intérprete de música urbana quien protagoniza la portada de MÍRAME NOVIEMBRE. Nadie mejor que él para recordarnos que el éxito es el resultado del esfuerzo por alcanzar una meta: el resultado de su dedicación. En su caso, Wisin llegó al éxito al lado de su querido amigo Yandel, quienes poco tiempo después del inicio de su carrera en 1996 —cuando el género del Reggaeton no era tan popular en Puerto Rico y mucho menos en el mundo— fueron bautizados por su fans y los conocedores del mundo de la música y el espectáculo como el “Dúo de la historia”. Dos amigos, que siguen siendo exitosos por separado, pero que vuelven a juntarse para deleitar a sus cientos de miles de seguidores en el tour “Como antes”, con una serie de conciertos en todas

partes del mundo, pero que en la Isla inician el 30 de noviembre en el Coliseo de Puerto Rico, bajo la producción de Paco López. El mismo escenario donde han cantado en casi una veintena de ocasiones. En total serán ocho funciones para agradecer a sus seguidores por el cariño y apoyo recibido. Y esperamos que no pase mucho tiempo para que vuelvan a juntarse. Y hablando de gratitud, y a tono con la conmemoración del Día de Acción de Gracias, presentamos una sección muy especial, “Gift of Giving” donde reseñamos las proezas de tres compañías en beneficio de las comunidades a quienes sirven. Además, muy agradecida me siento de poder contar en esta edición, con la belleza de Kiara Ortega, Miss Universe Puerto Rico 2018, quien modela para la sección de Moda. Solo me resta recordarles que es preciso ser agradecidos por todas las bendiciones recibidas, especialmente por el amor de nuestras familias...

FRONT COVER FRONT COVER

SIEMPRE SIEMPRE

Edición Especial Edición Especial

WISIN Sueña en grande

NOVIEMBRE 2017 #30 • US $2.50 NOVIEMBRE NOVIEMBRE 2017 2018 #30 #39 •• US US $2.50 $2.50

Todos por por PUERTO PUERTO RICO RICO

MIRAME SIEMPRE 1 MIRAME SIEMPRE 1

MS-2018-11-01-001.indd 1

10/30/18 9:45 PM

EN PORTADA WISIN FOTOS: ELASTIC PEOPLE

4

MS-2018-11-01-004.indd 4

10/30/18 9:52 PM


MS-2018-11-01-004.indd 5

10/30/18 9:52 PM


Por: Paola Carolina Colón

Periodista / Relacionista / Bloguera de Moda Instagram @LetrasConTacones

IN/OUT

OUT: PIEL OPACA

La piel es el órgano más grande de nuestro cuerpo y merece ser mimada. Es importante cuidarla a diario especialmente cuando hay cambios en el clima. Es importante hidratarla dos veces al día y utilizar bloqueador solar debajo del maquillaje para asegurar máxima protección.

IN: “NUDES”

La paleta de colores tierra o nude está en todo su apogeo y fuimos testigo de su protagonismo en las calles de Nueva York, Milán, París y Londres. Lleva la tendencia de pies a cabeza combinando tonos fríos y cálidos.

OUT: TENIS DE TELA

El calzado deportivo de tela ligera es adecuado para el verano más no para el otoño/ invierno. Es importante ser conscientes de las telas que combinamos dependiendo la temporada del año. Por ejemplo, la tela de lino es ligera, mientras el algodón se utiliza para climas fríos u otoñales.

IN: NEÓN

Cualquier color en tono neón es capaz de capturar todas las miradas. Este tono verde limón ha estado presente en todas las fotos del street style latinoamericano y europeo. No olvides añadir es toque vibrante a tu próximo outfit de fiesta. Tip: combínalo con estampado de print animal + algún accesorio en vinil y serás el alma de la fiesta.

IN: TACONES CUADRADOS

Los tacones de punta cuadrada era un estilo de ayer. Hoy, la armonía de la tela en gamuza adornando el estilo vintage y tacón de madera, refleja un estilo único, elegante y muy otoñal. Atrévete a combinarlos con un vestido midi de estampado o tu par de pantalones tipo culottes favorito para un look más relajado.

OUT: CHAQUETAS AJUSTADAS

La tendencia de temporada en blazers es el look desenfadado, suelto y chic. Guarda tus chaquetas ajustadas para ocasiones formales y considera el estilo relajado de una chaqueta sin alteraciones pero con mucha personalidad.

Refe

1. De Co we

6

©20

MS-2018-11-01-006.indd 6

10/30/18 6:55 PM

MS-201


EVEN WHEN IT’S NOT YOUR PATIENT’S PERIOD

HER ENDOMETRIOSIS IS IN ATTENDANCE1

In an international multicenter survey of patients treated in tertiary care centers, it was reported that

endometriosis patients experience unresolved pain despite management1 Could your endometriosis patients be suffering in silence? Discover resources at HerEndometriosisReality.com that can help your patients open up about the true impact of their endometriosis pain. Reference: 1. De Graaff AA, D’Hooghe TM, Dunselman GAJ, Dirksen CD, Hummelshoj L; WERF EndoCost Consortium, Simoens S. The significant effect of endometriosis on physical, mental and social wellbeing: results from an international cross-sectional survey. Hum Reprod. 2013;28(10):2677-2685.

©2017 AbbVie Inc. North Chicago, IL 60064 206-1923607

MS-2018-10-01-008.indd MS-2018-09-01-036.indd 7937 MS-2018-11-01-006.indd

VISIT

August 2017

9/28/18 8:25 PM 9/5/18 6:55 2:09 PM 10/30/18


Lo que no te debes perder •TRYP HOTEL, ISLA VERDE ¡El hotel de los Millennials! Comienzo por decir que la decoración de cada rincón es perfecta para una buena foto. Tiene un look moderno y es bastante acogedor. Mis áreas favoritas son la piscina y el Restaurante (que por cierto, las tapas son riquísimas).

PAULINA ESCANES

GOURMANDIZE

•MERCADO LA CARRETA El spot en el Viejo San Juan en donde puedes disfrutar de un delicioso desayuno con productos de Puerto Rico. Además, puedes adquirir allí mismo artículos de su “Farmer’s Market”. #ApoyoALoLocal

Aquí les presento un nuevo Restaurante en la Calle Ashford, que ofrece deliciosa comida casual/gourmet con corazón mexicano. A su poco tiempo de apertura, se están haciendo sentir por sus deliciosos almuerzos y brunches. El lugar es muy chic y acogedor.

El item del mes •EVA GUADALUPE Sus diseños son “del más allá”. Su creatividad es admirable cuando de hacer tocados de cabello y accesorios elegantes se trata. Es muy aclamada por sus creaciones para bodas y actividades especiales.

8

•LA Ó Pizza y tapas en el viejo San Juan, acompañadas de un jardín interior mágico. Es el lugar perfecto para pasar un buen rato durante tu fin de semana.

MS-2018-11-01-008.indd 8

10/30/18 6:52 PM


É

• •

27 y 28 de noviembre de 2018 8:00 a.m. a 1:00 p.m. Escuelas y Estudiantes 27 de noviembre de 2018 4:00 p.m. a 9:00 p.m. Abierto al PĂşblico General y Padres Centro de Convenciones de Puerto Rico

OFRECEREMOS TEMAS COMO: • Identificar mis talentos pieza clave para elegir mi carrera • Estudiar vale la pena • Ahora sÊ lo que quiero ser

Libre de costo Registrate en rutauniversitaria.com

MS-2018-11-01-008.indd 9

• Cómo pagar por los estudios, alternativas de financiamiento • Ademås, tendremos exhibidores para explorar opciones universitarias y asistencia en completar su solicitud de asistencia económica (FAFSA)

10/30/18 6:52 PM


EN BOGA

PURO CHAROL POR ARNALDO RIVERA BRAÑA

El “patent leather”o charol vuelve a colocarse en primera fila para otoño. Este cuero recubierto con un acabado lustroso, es normalmente utilizado en calzado y carteras pero esta vez los diseñadores lo proponen en piezas de piaes a cabeza, a la par con el brillo que está caracterizando la moda del momento.

Staut, Saksfifthavenue.com

Hayward de modaoperandi.com

Staud, Bergdorfgoodman.com Terry Mugler, Bergdorfgoodman.com

Haider Ackermann 10

Saint Laurent, Bergdorfgoodman.com

Christian Louboutin, Neimanmarcus.com


MZ Wallace, Bloomingdales.com

Staud, net-a-porter.com

DKNY, Macys

Attico, Lyst.com

Zeynep Arcay de modaoperandi.com

Prada, Saksfifthavenue.com

Richard Quinn, Bergdorfgoodman.com MIRAME SIEMPRE 11


TREND STYLE

RENACE LA ELEGANCIA POR ARNALDO RIVERA BRAÑA FOTOS ALFREDO DE LEÓN

La cuarta edición de la actividad cumbre de la Fundación Pro Ayuda de Puerto Rico, la ‘Gala de las 40 y una Mesas’, celebrada a un año del devastador huracán María, reflejó el anhelo de un pueblo de volver a la normalidad. La magia y la belleza fueron tema principal, con un despliegue de elegancia y sofisticación que no habíamos visto en mucho tiempo. 12

MS-2018-11-01-012.indd 12

JACKIE GARCÍA

OLGA RIVERA

ANNA DI MARCO

NATIVIDAD TOMEI

ZULMA DURÁN

10/30/18 7:04 PM


LICI SUÁREZ

MARUCHI SUÁREZ

SOLIANA FUSTÉ

ZORAIDA ESTELA

ROCHELLY MEDINA

CAROLINE GROVAS

ANN LA PLACE MIRAME SIEMPRE 13

MS-2018-11-01-012.indd 13

10/30/18 7:05 PM


TREND STYLE

NICOLE ANGELIE RODRÍGUEZ

ALIS TAVÁREZ

PIA MCCLOSKEY

MICHELLE OTERO

VALERIE GONZÁLEZ

BIANCA THON

CATY MORALES

14

MS-2018-11-01-012.indd 14

10/30/18 7:05 PM


ROSANNA MARTÍNEZ

STELLA NOLASCO

MÓNICA PONCE

MAYPI RODRÍGUEZ

EDNITA COLÓN

MARIBEL GONZÁLEZ

ANGÉLICA MEDINA MIRAME SIEMPRE 15

MS-2018-11-01-012.indd 15

10/30/18 7:05 PM


TREND STYLE

MILAGROS ARRIETA

ALÍA GONSÁLVES

DANIELA DAPENA

NILDA VEGA

EUNICE ARROYO

VALERIE RODRÍGUEZ

DENISSE BIRRIEL

16

MS-2018-11-01-012.indd 16

10/30/18 7:05 PM

TREM


Guía del medicamento TREMFYA® (trem fye´ ah) (guselkumab) Inyección para administración subcutánea ¿Qué es lo más importante que debo saber sobre TREMFYA? TREMFYA puede provocar efectos secundarios graves, entre los que se incluyen: Infecciones: TREMFYA es un medicamento que puede disminuir la capacidad del sistema inmunitario para combatir infecciones y puede aumentar el riesgo de contraerlas. Su proveedor de atención médica deberá realizarle exámenes para detectar infecciones y tuberculosis (TB) antes de comenzar el tratamiento con TREMFYA, y es posible que deba tratar la TB antes de comenzar el tratamiento con TREMFYA si usted tiene antecedentes de TB o TB activa. Su proveedor de atención médica deberá realizarle controles exhaustivos para detectar la posible presencia de signos y síntomas de TB durante y después del tratamiento con TREMFYA. • Comuníquele de inmediato a su proveedor de atención médica si presenta infección o tiene síntomas de infección, entre los que se incluyen: ° fiebre, sudoración o escalofríos ° dolores musculares ° pérdida de peso tos calor, enrojecimiento o dolor en la ° ° ° diarrea o dolor de estómago dificultad para respirar piel o llagas en el cuerpo diferentes ° ° ardor al orinar o micción con más esputo (mucosidad) con sangre a las producidas por la psoriasis frecuencia de lo normal °

Consulte “¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de TREMFYA?” para obtener más información acerca de los efectos secundarios. ¿Qué es TREMFYA? TREMFYA es un medicamento con receta que se utiliza para tratar adultos con psoriasis en placas de moderada a grave, para quienes la administración de inyecciones o píldoras (terapia sistémica) o fototerapia (tratamiento con luz ultravioleta o UV) puede ser beneficiosa. Se desconoce si TREMFYA es seguro y efectivo en niños menores de 18 años de edad. Antes de utilizar TREMFYA, bríndele información a su proveedor de atención médica sobre todas las enfermedades que padece, incluso si usted: • Padece algunas de las afecciones o los síntomas especificados en la sección “¿Qué es lo más importante que debo saber sobre TREMFYA?” • Padece una infección que no desaparece o siempre reaparece. • Padece TB o ha estado cerca de una persona con TB. • Se ha colocado recientemente una inmunización (vacuna) o tiene previsto hacerlo. Debe evitar colocarse vacunas atenuadas durante el tratamiento con TREMFYA. • Está embarazada o planea quedar embarazada. Se desconoce si TREMFYA puede afectar al bebé nonato. • Está amamantando o planea amamantar. Se desconoce si TREMFYA se traspasa a través de la leche materna. Comuníquele a su proveedor de atención médica acerca de todos los medicamentos que toma, incluso los medicamentos con receta y de venta libre, las vitaminas o los suplementos naturales. ¿Cómo debo utilizar TREMFYA? Consulte las “Instrucciones de uso” detalladas que se proporcionan con TREMFYA para obtener información acerca de cómo preparar e inyectar una dosis de TREMFYA, y cómo tirar (desechar) adecuadamente las jeringas precargadas ya utilizadas. • Utilice TREMFYA según las indicaciones de su proveedor de atención médica. • Si se olvida de colocarse una dosis de TREMFYA, colóquesela apenas advierta el olvido. La siguiente dosis debe ser administrada en el momento programado. Comuníquese con su proveedor de atención médica si tiene dudas acerca de qué debe hacer. Si se inyecta más TREMFYA que la dosis recetada, comuníquese con su proveedor de atención médica de inmediato. ¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de TREMFYA? TREMFYA puede provocar efectos secundarios graves. Consulte “¿Qué es lo más importante que debo saber sobre TREMFYA?” Entre los efectos secundarios más frecuentes de TREMFYA, se incluyen los siguientes: • infecciones respiratorias superiores • dolor de cabeza • reacciones en el lugar de la inyección • dolor de articulaciones (artralgia) • diarrea • gripe estomacal (gastroenteritis) • infecciones por hongos de la piel • infecciones por herpes simple Estos no son todos los posibles efectos secundarios de TREMFYA. Comuníquese con su médico para que le brinde asesoría médica acerca de los efectos secundarios. Puede informar los efectos secundarios llamando a la FDA al 1-800-FDA-1088. Información general acerca del uso seguro y efectivo de TREMFYA En ocasiones, los medicamentos se recetan para otras finalidades además de las especificadas en la Guía del medicamento. No use TREMFYA para tratar una afección para la cual su médico no se lo recetó. No le provea el medicamento TREMFYA a otras personas, incluso si estas personas presentan los mismos síntomas que usted. Puede ser dañino para su salud. Puede solicitar información destinada a profesionales de la salud acerca de TREMFYA a su proveedor de atención médica o a su farmacéutico. Fabricado por: Janssen Biotech, Inc., Horsham, PA 19044, Número de licencia de EE. UU. 1864, Para obtener más información, llame al número 1-800-526-7736 o visite el sitio web www.tremfya.com. Esta Guía del medicamento ha sido aprobada por la Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE. UU.

Aprobada: Octubre/2017

cp-64822v1

MS-2018-11-01-012.indd 17 TREMFYA Med Guide cp-64822v1.indd 1

10/30/18 PMPM 10/25/187:05 6:32


DE PORTADA

WISIN

“el chamaquito que se atrevió a soñar” POR YAIRA SOLÍS ESCUDERO FOTOS: ELASTIC PEOPLE

J

18

uan Luis Morera Luna, conocido artísticamente como Wisin, es un intérprete, compositor y productor de música urbana y orgullo puertorriqueño, que este próximo 30 de noviembre inicia una serie de ocho conciertos en el Coliseo de Puerto Rico con su “amigo del alma”, Yandel, como parte del tour “Como antes”, producido por Paco López. Este “Dúo de la historia” –como se les reconoce por una carrera exitosa iniciada hace más de dos décadas (1996)— , promete a sus fans ocho funciones de conciertos espectaculares, cargados de éxitos y buena energía. “Tenemos muchos invitados, grandes estrellas, gente buena que se ha sumado a estos conciertos que harán historia… Cada noche tendremos sorpresas distintas y cada concierto será único”, aseguró Wisin a MIRAME, durante entrevista, quien nos aseguró que se siente bendecido. “Jamás imaginé que se venderían tantos conciertos en el ‘Choliseo’ y tan rápido. Sentimos (Yandel y Wisin) el cariño de nuestra gente y créeme que se lo vamos a devolver con unos conciertos espectaculares, cargados de éxitos y buena energía”, nos dijo Wisin, quien nos habló sobre su carrera,

MS-2018-11-01-018.indd 18

proyectos futuros y su familia, entre otros temas; entrevista que compartimos con nuestros lectores y sus fans. Además del tour “Como Antes” ¿qué otros proyectos estás desarrollando? —Tenemos nuestro tour y además a principios del 2019 viene un álbum repleto de música nueva con colaboraciones estelares con Ozuna, Bad Bunny, Romeo Santos, Zion y Lennox y Maluma. ¿Qué significa para ti volver a ser Wisin y Yandel: el Dúo de la Historia; volver a grabar y hacer conciertos con tu compañero de siempre? —Yandel es mi amigo del alma y la combinación musicalmente y en tarima es algo mágico y explosivo. Y lo mejor es la reacción del público. ¡Wow! Ese cariño es algo muy grande que nos llena de energía. ¿Cómo describes tu evolución como intérprete del género del Reggaeton, como compositor y ser humano? —No hay evolución si no hay disciplina y enfoque. Siempre trato de ser lo mejor y dar el máximo en lo profesional

y personal para hacer lo que esperan de mí. Traerles grandes proyectos. Te gusta hacer trabajos musicales colaborativos con otras grandes estrellas como tú... ¿Por qué te gusta tanto y cuál crees que sea su beneficio, especialmente para el género urbano? —Como parte de Wisin y Yandel fuimos de los primeros en hacer colaboraciones importantes en la música urbana especialmente con artistas que no eran del mundo del Reggeaton (50 Cent, Akon, Romeo) así como con colegas como Daddy Yankee y Don Omar, etc. y siempre he creído en eso. Esas colaboraciones son mágicas. Cuando los talentos y energías se unen siempre salen proyectos importantes. Me encantan las fusiones de talentos, voces, estilos y considero que es algo que ha nutrido a nuestro género y una de las razones que seguimos creciendo y evolucionando. En la unión esta la fuerza. ¿En qué momento de tu carrera te encuentras como intérprete y compositor de un género que ha conquistado el mundo entero? ¿Te lo habías imaginado?

10/30/18 8:53 PM


MIRAME SIEMPRE 19

MS-2018-11-01-018.indd 19

10/30/18 8:53 PM


DE PORTADA —Me siento en un momento muy saludable y balanceado, en el cual estoy creando música que no es solo lo que yo quiera hacer sino lo que quieren millones de fanáticos, siempre enfocado en mi público. Y, este éxito no me lo imaginaba – siempre el éxito te sorprende – jamás imaginé que un género que nadie tomaba en cuenta, hoy sería el número uno del mundo. ¿Te gustaría explorar otros géneros musicales? —Me encanta explorar otros géneros musicales y fusionarlos con lo urbano como lo hicimos con “Nota de Amor” que combina el Ballenato con Reggeatón y el resultado fue espectacular. Esa canción llegó al #1. El género urbano es el único que se puede fusionar con cualquiera otro y funciona. Con Reik que cantan Pop hicimos “Me Niego”, otro #1 y así hay muchas colaboraciones en los que fusionamos géneros con lo urbano.

Puerto Rico (sept. 2017) te mantuviste ocupado ayudando y colaborando en eventos especiales de recaudación de fondos para la Isla. ¿Cómo ves el País y su recuperación luego de un año del paso del huracán? —El paso del huracán María ha sido uno de los golpes más fuertes que ha sufrido nuestra Isla. Seguimos reconstruyendo casas en todo Puerto Rico, seguimos aportando y falta mucho por hacer, pero somos gente guerrera y vamos a salir adelante. ¿Tienes alguna fundación o entidad filantrópica? ¿Contemplas establecer alguna en un futuro y, de ser así, dónde la establecerías y por qué? —Parte de nuestra misión en la vida es ayudar a los demás. Estar ahí para los que nos necesitan. El género urbano nació del pueblo y día a día tenemos situaciones en que tenemos que ayudar, aportar y bendecir a los que quizás no tienen las bendiciones que nosotros tenemos.

me siento. Eso es lo mío. Con mi familia lo disfruto todo. Es bonito salir a viajar o pasear con ellos, pero poder estar ahí en el día a día es algo que valoro demasiado y una gran bendición. Viajo bastante por trabajo así que llegar a casa es lo máximo. ¿Alguno de tus hijos ha mostrado interés en seguir una carrera musical? ¿Qué significaría para ti si decidieran hacerlo? —Veo que a ambos les gusta mucho la música y que tienen talento. Yelena hasta ha escrito una canción. Aún están jóvenes y no sé por qué se inclinarán, pero los apoyaré en lo que quieran hacer. No creo en imponer, creo en apoyar y si ellos quieren hacer algo pues los voy a apoyar. ¿Qué ha significado en tu vida vivir con Dios presente en todo lo que haces? —Lo más importante en mi vida es Dios y estoy donde estoy porque Él lo ha

“Soy un soñador. Todos los días tengo sueños nuevos. . . y eso es lo que me hace seguir trabajando. Si se acaban los sueños se acabaría mi carrera”

20

Al momento de componer ¿qué te inspira? —Soy compositor, pero se trata de tener un equipo completo. El proceso creativo es un trabajo en equipo. Tengo arreglistas, ingenieros, otros compositores y con ellos es que trabajamos cada éxito. En esa unión está la fuerza, los éxitos. ¿Qué te falta por hacer como intérprete, compositor y productor? —El mismo objetivo del primer día es el de hoy. Crear buen contenido es la única misión. Me resulta curioso que cuando otros artistas boricuas se han mudado fuera de Puerto Rico como parte de la internacionalización de su carrera, tú te has mantenido viviendo en la isla. ¿Por qué? ¿Qué significa Puerto Rico para ti? —Mi lugar favorito en el mundo es y siempre será Puerto Rico. Por eso no importa lo que pase, no nos mudamos y siempre será nuestro hogar. Es donde mejor me siento, donde nací, donde está mi familia, mi gente, las montañas, el campo, las playas que tanto amo. Es una Isla que lo tiene todo y lo es todo. Con el paso del huracán María por

MS-2018-11-01-018.indd 20

El mundo entero sabe sobre ti. ¿Alguna vez te imaginaste tal éxito y cómo lo manejas, especialmente a nivel familiar? —La verdad que el éxito y la vida en general que estoy viviendo es algo que ha sobrepasado todos los sueños que tenía cuando comencé en la música y le agradezco a Dios cada día por tantas bendiciones. Poder hacer lo que amo, lograr el éxito que hemos logrado y darle de comer a mi familia es algo grande. A nivel familiar lo manejamos muy bien, porque yo los llevo conmigo todas las veces que pueda y cuando estoy en casa estoy presente, somos muy unidos y ese balance es importante. ¿Qué es lo que más disfrutas: trabajar o salir de vacaciones con tu familia? —Cuando trabajo lo que más disfruto además de estar en tarima y sentir esa adrenalina del público es el proceso creativo. Ya sea con música mía o la de otros artistas, me encanta componer, producir. Después de mi casa con mi familia, el estudio es uno de los lugares donde mejor

permitido y por su misericordia. A Él se lo debo todo. Lo más bello en la vida no sólo para mí sino también para mi familia es nuestra relación con Dios; saber que somos bendecidos, que Dios es bueno y que todo pasa por algo. Es lo que nos ha fortalecido y unido muchísimo. Uno puede ser exitoso en su carrera, pero si uno no tiene ese balance familiar y espiritual se pierde el equilibrio. Para ser feliz y realmente exitoso, mantener ese balance es clave. ¿Quién es Wisin? ¿Cómo deseas que las próximas generaciones te recuerden? —Wisin es un hombre, esposo, papá, hijo, un ser humano que con mucho trabajo, dedicación y empeño ha logrado ser uno de los máximos exponente de la música urbana. Un pionero en la música que soñó hacer algo grande desde chamaquito y lo logró. Quisiera que me recuerden a través de mi música (hasta ahora 24 #1s – 10 como parte de Wisin y Yandel y 14 como solista), mis “shows”, vídeos, todos los proyectos de calidad que hemos hecho con tanto amor y respeto al público.

10/30/18 8:53 PM


MIRAME SIEMPRE 21

MS-2018-11-01-018.indd 21

10/30/18 8:53 PM


HÉROES ANÓNIMOS

MANOLO LÓPEZ AL RESCATE DE LA INDUSTRIA DE RESTAURANTES

“Tanto la Fundación Mark A. Curry como nosotros en Cosa Nuestra creemos que reconstruir a Puerto Rico significa revitalizar la economía a partir de los negocios y empresarios locales”. POR YAIRA SOLÍS ESCUDERO

E

22

FOTOS MANUEL VÉLEZ

n septiembre de 2017, el chef Manolo López —puertorriqueño destacado en el ‘flea market’ de Smorgasburg en Williamsburg, Brooklyn-NY— agradeció a sus fieles seguidores por una exitosa temporada y puso en pausa su operación culinaria Mofon.GO, para regresar a Puerto Rico y ayudar a los damnificados por el paso del huracán María. Monfon.GO es un famoso “pop-up restaurant” de Nueva York que inició Manolo en 2014 casi por casualidad. Era un chico joven puertorriqueño en la Gran Manzana que se juntaba con amigos boricuas para disfrutar de una “velada criolla”, que al volverse muy populares dieron paso a la fundación de Mofon.GO. De hecho, hacer mofongo era la tarea de Manolo como parte de las “veladas criollas”. “Era lo que yo preparaba para comer y gustaba muchísimo”, recuerda este chef autodidacta oriundo de Aguada, quien llegó a Nueva York a estudiar diseño gráfico. Además de Mofon.GO, Manolo fundó Cosa Nuestra en 2016. Una plataforma interactiva que nace por su interés de promover la cultura latinoamericana (la puertorriqueña incluida). El concepto reune a reconocidos chefs, “bartenders”, artistas y músicos del Caribe y Latinoamérica para presentar su cultura a través de veladas gastronómicas en Estados Unidos.

en lo más posible”, nos cuenta Manolo. A pesar del bien hecho, para Manolo no era suficiente, porque como emprendedor culinario entendía que esta acción –aunque buena— no apoyaba a la industria de la restauración, ni activaba la economía del lugar. “Comprendí que era importante ayudar a los negocios de comida de las áreas destruidas a restablecer sus operaciones culinarias, encargándole

Regreso lleno de labor voluntaria Una vez en Puerto Rico y al tanto de la devastación provocada por el paso del huracán María, Manolo se concentró en organizar brigadas de cocineros y voluntarios con quienes cocinó cientos de platos, que entregaron a los damnificados en pueblos como Yabucoa, Isabela, Vieques, Quebradillas, Arecibo, Lares y Aguada, entre otros. “Las brigadas también incluían médicos y voluntarios del área de la salud porque la idea era llegar para ayudar a la gente —especialmente a niños, mujeres y ancianos— a mejorar su calidad de vida

a ellos la tarea de cocinar para llevar los alimentos a los necesitados”, comentó. Manolo sabía que tras el paso del huracán la industria de restaurantes se había reducido a casi la mitad (de 4,500 a 2,500 según datos de la Asociación de Restaurantes). El primer paso de acción de Manolo fue organizar actividades gastronómicas fuera de Puerto Rico para recaudar dinero que permitiera crear un fondo para revitalizar la industria, gestión que provocó la creación de “Cosa Nuestra Relief Fund”. “Fue así que, más allá de cocinar y ofrecer comida a sectores en

MS-2018-11-01-022.indd 22

necesidad; habilitar y otorgar ayudas a la industria se convirtió en mi nueva meta”, recuerda. El objetivo de Cosa Nuestra Relief Fund fue viabilizar y enlazar esfuerzos y crear alianzas para provocar que restaurantes y fondas de pueblos de alrededor de la Isla activaran sus negocios y nos ayudasen a llevar la comida a su gente. “Nuestra campaña de donación fue apoyada por la Fundación Mark A. Curry, que estuvo de acuerdo en parear el 100% de los fondos obtenidos a través de los eventos organizados por Cosa Nuestra. Mark E. Curry es una fundación familiar privada e independiente establecida en 2015 por el empresario, pionero de “fintech” y residente de Puerto Rico, Mark E. Curry, y su familia. “Ellos están convencidos en que garantizar el bienestar de los niños y las familias es la inversión más importante para los Estados Unidos”, nos cuenta el chef autodidacta. Manolo contó a MIRAME que sus recaudos comenzaron con la celebración de cenas especiales fuera de Puerto Rico. en la cual lograron levantar $12,500 que la Fundación Mark E. Curry pareó al 100%. Realizaron otros eventos que les permitió llegar a $50 mil. En su primera fase de ayudas, Cosa Nuestra Relief Fund pudo impactar a 17 restaurantes y fondas locales. Gestión que sentó el precedente de que era acertado designar fondos a los restaurantes locales en todos los pueblos, para que ellos fuesen los responsables de alimentar a las personas de sus sectores y barrios en la medida y capacidad que pudiesen; que dicha gestión contribuyó a la permanencia de sus negocios y sus empleados; que continuarán impactando la economía local; y que promoverán la buena nutrición entre su gente”, concluyó López, quien permanecerá en Puerto Rico hasta fin de año, ya que en 2019 contempla retomar Mofon. GO y evolucionar su negocio incluso fuera de Estados Unidos.

10/30/18 7:09 PM


MIRAME SIEMPRE 23

MS-2018-11-01-022.indd 23

10/30/18 7:09 PM


Agujas. Esenciales para los discos de vinil.

¿Qué es XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR es un medicamento recetado conocido como un inhibidor de cinasa de Janus (JAK, por sus siglas en inglés). XELJANZ/XELJANZ XR se utiliza para tratar adultos con artritis reumatoide activa de moderada a severa en los cuales el metotrexato no funcionó bien. • Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en personas con hepatitis B o C. • XELJANZ/XELJANZ XR no es recomendado para personas con problemas hepáticos severos. • Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y efectivo en niños. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¿Cuál es la información más importante que debo conocer acerca de XELJANZ/ XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluidos: Infecciones graves. XELJANZ/XELJANZ XR puede reducir la capacidad de su sistema inmunológico para combatir infecciones. Algunas personas pueden tener infecciones graves mientras toman XELJANZ/XELAJNZ XR, incluida la tuberculosis (TB) e infecciones causadas por bacterias, hongos o virus que pueden extenderse por todo el cuerpo. Algunas personas han fallecido a causa de estas infecciones. Su profesional del cuidado de la salud debe hacerle una prueba de TB antes de comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR y monitorearlo de cerca para ver si existen indicios y síntomas de una infección de TB durante el tratamiento. No debe comenzar a tomar XELJANZ/ XELJANZ XR si tiene algún tipo de infección, a menos que su profesional del cuidado de la salud le diga que está bien. Puede tener un riesgo más alto de desarrollar culebrilla (herpes zóster). Antes de tomar XELJANZ/ XELJANZ XR, dígale a su profesional del cuidado de la salud si usted: • piensa que tiene una infección o si tiene síntomas de una infección, como: fiebre, sudor o escalofríos, tos, sangre en la flema, calor, enrojecimiento, dolor en la piel o aftas en el cuerpo, quemazón al orinar o ganas de orinar más frecuente de lo normal, dolores musculares, falta de aliento, pérdida de peso, diarrea, dolor de estómago o sentirse muy cansado • lo están tratando para una infección • suele padecer de muchas infecciones o tiene infecciones que son recurrentes • tiene diabetes, enfermedad pulmonar crónica, VIH o un sistema inmunológico débil. Las personas con estas condiciones tienen mayor probabilidad de contraer infecciones • tiene TB o ha estado en contacto cercano con alguien que tiene TB • vive, ha vivido o ha viajado a ciertos lugares del país (como los valles de los ríos Ohio y Mississippi y el Suroeste de EE. UU.), donde hay una mayor posibilidad de contraer ciertos tipos de infecciones micóticas (histoplasmosis, coccidioidomicosis,

o blastomicosis). Estas infecciones pueden producirse o volverse más severas si toma XELJANZ/XELJANZ XR. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no sabe si ha vivido en un área en donde estas infecciones son comunes • tiene, o ha tenido, hepatitis B o C Después de comenzar XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud de inmediato si tiene algún síntoma de una infección. XELJANZ/ XELJANZ XR puede hacerlo más propenso a tener infecciones o a empeorar cualquier infección que tenga. Cáncer y problemas del sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar el riesgo de ciertos tipos de cáncer, cambiando la forma en que funciona su sistema inmunológico. Se han producido linfomas y otros tipos de cáncer, incluidos cánceres de la piel, en pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR. Consulte a su profesional del cuidado de la salud si ha tenido algún tipo de cáncer. Algunas personas que han tomado XELJANZ con otros medicamentos específicos para prevenir el rechazo de trasplante de riñón han tenido problemas con ciertos glóbulos blancos que crecen de forma descontrolada (trastorno linfoproliferativo postrasplante asociado con el virus de Epstein Barr). Desgarres (perforación) en el estómago o en los intestinos. Algunas personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR presentan desgarres en el estómago o intestino. Esto ocurre con mayor frecuencia en personas que también toman medicamentos antiinflamatorios no esteroides (NSAID, por sus siglas en inglés), corticosteroides o metotrexato. Hable cuanto antes con su profesional del cuidado de la salud si tiene fiebre y dolor en el área del estómago que no desaparece y un cambio en los hábitos de sus movimientos intestinales. Cambios en los resultados de análisis de laboratorio. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre antes de comenzar a recibir XELJANZ/ XELJANZ XR, y en ciertos momentos mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR, para ver si se producen los siguientes efectos secundarios: • cambios en recuento de linfocitos. Los linfocitos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de neutrófilos. Los neutrófilos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de glóbulos rojos. Esto puede indicar que tiene anemia, lo cual puede hacerlo sentir débil y cansado. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar rutinariamente ciertos análisis de hígado.


Pero puede que no para personas con AR de moderada a severa.

XELJANZ® XR es una tableta para adultos con AR de moderada a severa en los cuales el metotrexato no funcionó lo suficientemente bien. XELJANZ XR una vez al día puede reducir el dolor y la hinchazón de las articulaciones y un mayor daño a estas, aun sin metotrexato. Hable con su reumatólogo y conozca más acerca de XELJANZ XR.

No debe recibir XELJANZ/XELJANZ XR si su recuento de linfocitos, neutrófilos o glóbulos rojos es demasiado bajo o si sus análisis de hígado son demasiado altos. Su profesional del cuidado de la salud puede detener su tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR por un período de tiempo, si es necesario, debido a cambios en los resultados de estos análisis de sangre. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre para verificar sus niveles de colesterol de 4-8 semanas después que haya comenzado XELJANZ/XELJANZ XR, y según sea necesario después de este tiempo. ¿Qué debería decirle a mi proveedor de cuidado de salud antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR? Antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR, consulte con su proveedor de cuidado de salud sobre todas las condiciones de salud, incluido si usted: • tiene una infección • tiene problemas de hígado • tiene problemas de los riñones • tiene dolor en el área del estómago (abdominal) o le han diagnosticado diverticulitis (una inflamación en partes del intestino grueso), úlceras estomacales o intestinales o estrechamiento en el tracto digestivo • ha tenido una reacción al tofacitinib o a alguno de los ingredientes de XELJANZ/ XELJANZ XR • ha recibido recientemente, o tiene programado recibir, una vacuna. Las personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR no deben recibir vacunas de microorganismos vivos atenuados, pero pueden recibir vacunas inactivas • tiene planes de quedar embarazada o está embarazada. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR perjudicará al feto. Debe usar un método de control del embarazo efectivo mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR y por al menos 4 meses después de tomar su última dosis. Registro de Embarazo: Pfizer tiene un registro para mujeres embarazadas que toman XELJANZ/XELJANZ XR. El propósito de este registro es comprobar la salud de la madre embarazada y su bebé. Si está embarazada o queda embarazada mientras está tomando XELJANZ/XELJANZ XR, hable con su profesional del cuidado de la salud sobre cómo inscribirse en este registro de embarazo o puede llamar al registro, al 1-877-311-8972 para inscribirse • tiene planes de lactar o está lactando Hable con su profesional del cuidado de la salud sobre todos los medicamentos que usa, en especial, cualquier otro medicamento para tratar la artritis reumatoide. Usted no debe usar tocilizumab (Actemra®), etanercept (Enbrel®), adalimumab (Humira®), infliximab (Remicade®), rituximab (Rituxan®), abatacept (Orencia®), anakinra (Kineret®), certolizumab pegol (Cimzia®), golimumab (Simponi®), ustekinumab

NO ES LA ÚNICA TABLETA PARA LA AR

(Stelara®), secukinumab (Cosentyx®), azatioprina, ciclosporina u otros medicamentos inmunosupresores mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR. Tomar XELJANZ/XELJANZ XR con estos medicamentos puede aumentar el riesgo de infección. Informe a su profesional del cuidado de la salud si está utilizando medicamentos que afectan la forma en que trabajan ciertas enzimas hepáticas. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no está seguro de si su medicamento es uno de estos. Tomar XELJANZ XR Cuando toma XELJANZ XR, puede ver algo en sus heces parecido a una tableta. Esto es la cubierta de la tableta vacía después que su cuerpo ha absorbido el medicamento.

¿Cuáles son otros efectos secundarios posibles de XELJANZ/XELJANZ XR?

XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluida infección por activación de la hepatitis B o C en personas que tienen el virus en la sangre. Si porta el virus de la hepatitis B o C (virus que afectan el hígado), el virus puede activarse mientras usa XELJANZ/XELJANZ XR. Informe a su profesional del cuidado de la salud si tiene los siguientes síntomas de una posible infección de hepatitis B o C: sentirse muy cansado, tiene poco o ningún apetito, movimientos intestinales de color arcilla, escalofríos, dolores musculares, erupción cutánea, tiene la piel o los ojos amarillentos, vómitos, fiebre, molestias estomacales u orina oscura. Los efectos secundarios comunes de XELJANZ/XELJANZ XR incluyen infecciones de las vías respiratorias superiores (resfriado común, sinusitis), dolor de cabeza, diarreas, congestión nasal, dolor de garganta y descarga nasal (nasofaringitis). Se le exhorta a notificar los efectos secundarios negativos de los medicamentos recetados a la FDA. Visite www.fda.gov/medwatch o llame al 1-800-FDA-1088.

Vea el Resumen Breve para el Consumidor en la siguiente página. Los nombres de marca son propiedad de sus respectivos dueños. PP-XEL-USA-3267-01 © 2018 Pfizer Inc. Derechos reservados. Marzo 2018.


RESUMEN BREVE DEL CONSUMIDOR XELJANZ (ZEL’ JANS’) XELJANZ XR (ZEL’ JANS’ EKS-AHR) (tofacitinib) ¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluidos: 1. Infecciones graves.

XELJANZ/XELJANZ XR es un medicamento que afecta su sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede reducir la capacidad de su sistema inmunológico para combatir infecciones. Algunas personas pueden tener infecciones graves mientras toman XELJANZ/XELJANZ XR, incluidos tuberculosis (TB) e infecciones causadas por bacterias, hongos o virus que pueden extenderse por todo el cuerpo. Algunas personas han fallecido por causa de dichas infecciones. • Su profesional del cuidado de la salud debe hacerle una prueba de TB antes de comenzar a tomar XELJANZ/ XELJANZ XR y durante el tratamiento. • Su profesional del cuidado de la salud debe monitorearlo para ver si existen signos y síntomas de una infección de TB durante el tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR. No debe comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR si tiene algún tipo de infección, a menos que su profesional del cuidado de la salud le diga que está bien. Usted puede estar en mayor riesgo de desarrollar culebrilla. Antes de comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR, dígale a su profesional del cuidado de la salud si: • piensa que tiene una infección o si tiene síntomas de una infección, tales como: - dolores musculares - fiebre, sudor o escalofríos - falta de aliento - tos - pérdida de peso - sangre en la flema - diarrea o dolor de estómago - piel caliente, roja o dolorida o aftas en el cuerpo - sentirse muy cansado - quemazón al orinar o ganas de orinar más frecuente de lo normal • lo están tratando para una infección. • suele padecer infecciones o tiene infecciones que son recurrentes. • tiene diabetes, enfermedad pulmonar crónica, VIH o un sistema inmunológico débil. Las personas con estas condiciones tienen mayor probabilidad de contraer infecciones. • tiene TB o ha estado en contacto cercano con alguien que tiene TB. • vive, ha vivido o ha viajado a ciertos lugares del país (como los valles de los ríos Ohio y Mississippí y el Suroeste de EE.UU.), donde hay una mayor posibilidad de contraer ciertos tipos de infecciones micóticas (histoplasmosis, coccidioidomicosis o blastomicosis). Estas infecciones pueden producirse o volverse más graves si usa XELJANZ/XELJANZ XR. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no sabe si ha vivido en un área en donde estas infecciones sean comunes. • tiene, o ha tenido, hepatitis B o C. Después de haber comenzado a tomar XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud cuanto antes si tiene síntomas de infección. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar la probabilidad de que contraiga infecciones o empeorar una infección que usted ya tenga. 2. Cáncer y problemas del sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar el riesgo de ciertos tipos de cáncer, cambiando la forma en que funciona su sistema inmunológico. • Pueden producirse linfomas y otros tipos de cáncer, incluidos cánceres de la piel, en pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR. Hable con su profesional del cuidado de la salud si ha tenido algún tipo de cáncer. • Algunas personas que han tomado XELJANZ con otros medicamentos específicos para prevenir el rechazo del trasplante de riñón, han tenido problemas con ciertos glóbulos blancos que crecen de forma descontrolada (trastorno linfoproliferativo asociado con el virus de Epstein Barr). 3. Desgarres (perforación) en el estómago o en los intestinos. • Hable con su profesional del cuidado de la salud si ha tenido diverticulitis (inflamación en partes del intestino

grueso), úlceras en el estómago o intestinos. Algunas personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR presentan desgarres en el estómago o intestino. Esto ocurre con mayor frecuencia en personas que también toman medicamentos antiinflamatorios no esteroides (AINE), corticoesteroides o metotrexato. Hable cuanto antes con su profesional del cuidado de la salud si tiene fiebre y dolor en la zona del estómago que no desaparece y/o algún cambio en los hábitos de movimientos intestinales. 4. Cambios en ciertos resultados de análisis de laboratorio. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre antes de que comience a recibir XELJANZ/XELJANZ XR, y mientras tome XELJANZ/ XELJANZ XR, para ver si se producen los siguientes efectos secundarios: • cambios en recuento de linfocitos. Los linfocitos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de neutrófilos. Los neutrófilos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de glóbulos rojos. Esto puede indicar que tiene anemia, lo cual puede hacerle sentir débil y cansado. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar rutinariamente ciertos análisis de hígado. No debe recibir XELJANZ/XELJANZ XR si su recuento de linfocitos, de neutrófilos o de glóbulos rojos es demasiado bajo, o si sus análisis de hígado son demasiado altos. Su profesional del cuidado de la salud puede parar su tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR por un período de tiempo, si es necesario, debido a cambios en los resultados de estos análisis de sangre. También puede haber cambios en otras pruebas de laboratorio tales como sus niveles de colesterol en la sangre. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre para verificar sus niveles de colesterol de 4 a 8 semanas después de que haya comenzado a tomar XELJANZ/XELJANZ XR, y cuando sea necesario después de este tiempo. Los niveles de colesterol normales son importantes para la buena salud del corazón. Vea “¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de XELJANZ/XELJANZ XR?” para más información sobre efectos secundarios. ¿Qué es XELJANZ/XELJANZ XR?

XELJANZ/XELJANZ XR es un medicamento con receta llamado inhibidor de cinasa de Janus (JAK, por sus siglas en inglés). XELJANZ/XELJANZ XR se utiliza para tratar a adultos con artritis reumatoide activa de moderada a severa, para los cuales el metotrexato no funcionó bien. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en personas con hepatitis B o C. XELJANZ/XELJANZ XR no es recomendado para personas con problemas hepáticos severos. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en niños. Este resumen breve está basado en la Información para la Prescripción de XELJANZ/XELJANZ XR. LAB-0445-11.0 y la Guía del Medicamento LAB-0535-5.0. Revisado Marzo 2018.

© 2018 Pfizer Inc. Derechos reservados.

¿Qué debería decirle a mi profesional del cuidado de la salud antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR?

Antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR, informe a su profesional del cuidado de la salud sobre todas sus condiciones de salud, incluido si: • tiene una infección. Vea “¿Cuál es la información más importante que debería saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR?” • tiene problemas de hígado • tiene problemas de los riñones • tiene dolor en la zona del estómago (abdominal), le han diagnosticado diverticulitis o úlceras estomacales o

intestinales

• ha tenido una reacción al tofacitinib o a alguno de los ingredientes en XELJANZ/XELJANZ XR • ha recibido recientemente o tiene planes de recibir una vacuna. Las personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR

no deberían recibir vacunas de microorganismos vivos atenuados. Las personas que toman XELJANZ/ XELJANZ XR pueden recibir vacunas inactivas. • tiene planes de quedar embarazada o está embarazada. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR perjudicará al feto. Debe usar un método efectivo para el control del embarazo mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR y por al menos 4 semanas después de su última dosis. -Registro del Embarazo: Pfizer tiene un registro para mujeres embarazadas que toman XELJANZ/XELJANZ XR. El propósito de este registro es comprobar la salud de la madre embarazada y su bebé. Si está embarazada o queda embarazada mientras está tomando XELJANZ/XELJANZ XR, hable con su profesional del cuidado de la salud sobre cómo inscribirse en este registro del embarazo, o puede llamar directamente al registro, al 1-877-311-8972 para inscribirse. • tiene planes de lactar o está lactando a su bebé. Usted y su profesional del cuidado de la salud deben decidir si tomará XELJANZ/XELJANZ XR o lactará a su bebé. No debe hacer ambas cosas a la vez. Hable con su profesional del cuidado de la salud sobre todos los medicamentos que usa, incluidos los recetados y los vendidos sin receta, las vitaminas y los suplementos a base de hierbas. XELJANZ/XELJANZ XR y otros medicamentos pueden interactuar unos con otros, causando posibles efectos secundarios. Infórmele, en particular, a su profesional del cuidado de la salud si toma: • otros medicamentos para tratar la artritis reumatoide. No debería tomar tocilizumab (Actemra®), etanercept (Enbrel®), adalimumab (Humira®), infliximab (Remicade®), rituximab (Rituxan®), abatacept (Orencia®), anakinra (Kineret®), certolizumab (Cimzia®), golimumab (Simponi®), azatioprina, ciclosporina, u otros medicamentos inmunosupresores mientras tome XELJANZ o XELJANZ XR. Tomar XELJANZ o XELJANZ XR con estos medicamentos puede aumentar su riesgo de infección. • medicamentos que afectan la forma en que trabajan ciertas enzimas hepáticas. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no está seguro de si su medicamento es uno de éstos. Conozca los medicamentos que toma. Guarde una lista de ellos para mostrársela a su profesional del cuidado de la salud y a su farmacéutico cuando le den un medicamento nuevo. ¿Cómo debería tomar XELJANZ/XELJANZ XR? • Tome XELJANZ/XELJANZ XR como se lo indique su profesional del cuidado de la salud. • Tome XELJANZ 2 veces al día, con o sin comida. • Tome XELJANZ XR 1 vez al día con o sin comida. • Trague las tabletas de XELJANZ XR enteras e intactas. No las triture, parta ni mastique. • Al tomar XELJANZ XR, puede ver algo en sus heces que parece como una tableta. Esta es la cubierta vacía

de la tableta una vez la medicina ha sido absorbida por el cuerpo.

• Si toma demasiado XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud o acuda de

inmediato a la sala de emergencias más cercana.

¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluido: • Vea “¿Cuál es la información más importante que debe saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR?” • Infección por activación de la Hepatitis B o C en personas que tienen el virus en la sangre. Si porta el virus de la

hepatitis B o C en la sangre (virus que afecta al hígado), este puede activarse mientras usa XELJANZ/XELJANZ XR. Su profesional del cuidado de la salud puede hacer los análisis de sangre antes de que comience el tratamiento con XELJANZ, y mientras use XELJANZ/XELJANZ XR. Hable con su profesional del cuidado de la salud si tiene alguno de los siguientes síntomas de una posible infección por hepatitis B o C: - tiene la piel o los ojos amarillentos - sentirse muy cansado - tiene poco o nada de apetito - vómitos - movimientos intestinales de color arcilla - fiebre - escalofríos - molestias estomacales - dolores musculares - orina oscura - erupción de la piel

Los efectos secundarios comunes de XELJANZ/XELJANZ XR incluyen: • infecciones de las vías respiratorias superiores (resfriado común, sinusitis) • dolor de cabeza • diarrea • congestión nasal, dolor de garganta y descarga nasal (nasofaringitis)

Hable con su profesional del cuidado de la salud si tiene efectos secundarios que le molestan o que no desaparecen. Estos no son todos los efectos secundarios posibles de XELJANZ/XELJANZ XR. Para más información, pregúntele a su profesional del cuidado de la salud o a su farmacéutico. Llame a su doctor(a) para consejos médicos sobre los efectos secundarios. Puede notificar los efectos secundarios a la FDA al 1-800-FDA-1088. También puede notificar los efectos secundarios a Pfizer al 1-800-438-1985. ¿Cómo debo guardar XELJANZ/XELJANZ XR? • Guarde XELJANZ/XELJANZ XR a una temperatura entre 68°F y 77°F (20°C a 25°C). • Deshágase de modo seguro de todo medicamento caducado o que ya no sea necesario. Guarde XELJANZ/XELJANZ XR y todos los medicamentos fuera del alcance de los niños. Información general sobre el uso seguro y eficaz de XELJANZ/XELJANZ XR.

A veces se recetan medicamentos para fines que no son los mencionados en el resumen breve. No utilice XELJANZ/XELJANZ XR para una condición para la cual no haya sido recetado. No dé XELJANZ/XELJANZ XR a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas que usted. Puede hacerles daño. Este resumen breve resume la información más importante sobre XELJANZ/XELJANZ XR. Si desea más información, hable con su profesional del cuidado de la salud. Puede pedirle a su farmacéutico o a su profesional del cuidado de la salud información sobre XELJANZ/XELJANZ XR que está escrita para profesionales del cuidado de la salud. ¿Necesita asistencia con su receta? Pfizer RxPathways puede conectarlo con programas que pueden ayudar. Visite www.PfizerRxPathways.com


VISTAZO

DELACROIX

Cristo en la Jardín de los Olivos 1824-26

EN EL MET

E

s costumbre para muchos, darse un brinquito en esta época entre Acción de Gracias y navidad, con el fin de cogerse un receso, hacer compras y disfrutar de los famosos aires navideños de la gran manzana, Nueva York. Si esta en tus planes ir en este período, te sugerimos que añadas a tu lista una exhibición única en su clase, “Delacroix” en el Museo Metropolitano de la ciudad de Nueva York (MET). Eugene Delacroix (1798-18630) es considerado uno de los grandes pintores franceses de todos los tiempos y el más emblemático de los artistas del movimiento romántico que surge en el siglo XIX, influencia que se extendió hasta los impresionistas. Aunque originalmente Delacroix fue etiquetado como neoclásico, es la figura que supo sobrepasar la formación clásica para renovar la pintura y dirigirla a la modernidad. Para está puesta, el MET se unió al prestigioso Museo Louvre de París, siendo esta la exhibición más completa que jamás se haya visto en suelo americano de este genio del arte. Con más de 150 obras, la exhibición, que abrió el 17 de septiembre, permanecerá en el museo hasta el 6 de enero del 2019. El Secuestro de Rebecca 1846 Auto retrato de Eugene Delacroix circa 1837

Les Natchez 1835

La Libertad Guiando al Pueblo 1830 MIRAME SIEMPRE 27


VISTAZO

WALTER BAKER EN EL MERCADO LOCAL E

l compromiso de Tiendas Roma con el consumidor puertorriqueño ha hecho que la empresa busque atraer a la Isla de forma exclusiva la representación de líneas de ropa de renombre internacional, como Walter Baker. Esta marca es reconocida mundialmente con una amplia gama de prendas de vestir.

“Las colecciones de Walter Baker —que incluyen la etiqueta blanca y W118— se pueden encontrar en las más prestigiosas ‘boutiques’ del mundo, incluyendo Neiman Marcus, Bloomingdale´s, Saks Fifth Avenue, y Lord & Taylor. Y nos sentimos muy contentos de poder ofrecer a nuestros fieles clientes atuendos de la calidad de este reconocido diseñador”, dijo a MIRAME Lourimer Rodríguez, CEO de Tiendas Roma. Walter Baker comenzó una carrera universitaria en finanzas mientras conquistaba el sofisticado mundo de las monedas globales y los fondos mutuos. Pero encontró un nuevo llamado en el imprevisible y maravilloso mundo de la moda, aprovechando su espíritu creativo y su pasión por el diseño. Hoy en día, Walter Baker es el gestor de una marca reconocida mundialmente con una amplia gama de prendas de vestir, bolsos y joyas. Fue a principios de la década del 90, que Baker lanzó su primer sello distintivo, Walter, y un mundo ansioso respondió. Su colección enérgica y ecléctica de vestidos coquetos y chaquetas vanguardistas llegó a definir la etiqueta Walter. Luego de una década desde sus inicios, las líneas de vestir de Walter Baker han sido presentadas en reconocidas publicaciones de moda del mundo, como Vogue, InStyle, Marie Claire y Harpers Bazaar, entre otras. Sus líneas modernas, sofisticadas y asequibles –que van desde ropa deportiva con siluetas femeninas hasta sobretodos (“coats”) y chaquetas de piel y livianas— han consolidado a Walter Baker como uno de los directores creativos más innovadores de la industria de la moda. Walter Baker ha vestido a Rihanna, Blake Lively, Leighton Meester y Katy Perry, entre otros.

Walter Baker

28

MS-2018-11-01-028.indd 28

10/30/18 9:14 PM


DE AUSTRALIA EL MEJOR BARMAN DEL MUNDO O rlando Marzo, del aclamado restaurante Lûmé de Melbourne, Australia ha sido nombrado el Mejor Bartender del Mundo, tras ganar la competencia del World Class. Marzo venció a más de 10 mil barmans del globo, en una contienda que abarcó cinco continentes, seis meses, cientos de retos e incontables cócteles. Culminó con una final de cuatro días, donde 56 de los mejores “bartenders” compitieron en el importante centro cultural global de Berlín. Orlando comenzó su carrera en Italia, después de la escuela superior, se mudó a Londres para afinar sus habilidades en una capital famosa por su cultura de cócteles. Su talento detrás de la barra pronto llamó la atención del Grupo Rushmore, quien lo puso a trabajar en el famoso

Orlando Marzo

bar Milk & Honey y en el club de miembros en Soho. A partir de ahí, se mudó a Melbourne y finalmente consiguió el papel de gerente de bar en Lûmé.

SÌ PASSIONE DE ARMANI L a casa de moda y belleza Giorgio Armani presentó al mercado de Puerto Rico su fragancia Sì Passione, ante un selecto grupo de invitados que se dieron cita en Art & Design Studios – The Venue, en San Juan. Allí el rojo protagonizó la noche y estuvo presente en la pasión por la música, la coctelería, la gastronomía, la moda y la belleza. La fragancia es símbolo de la reinvención de la mujer a una más moderna, audaz y atrevida. Es una fragancia

MS-2018-11-01-028.indd 29

creada por Julie Massé (Mane), con néctar de casis, combinado con pera, pimienta rosada, jazmín y rosa, entre sus ingredientes también se destaca el cedro, la vainilla y el Orcanox™. El frasco de la nueva fragancia cuenta con un laqueado interior en un rojo vibrante, energético, que representa la actitud “Sì Passione”, resultado de 100 pruebas para perfeccionar la sombra

MIRAME SIEMPRE 29

10/30/18 9:14 PM


VISTAZO

¿ QUIERES CAMBIAR TU HISTORIA? T

rabajo, familia, niños… son algunas de las cosas que nos vienen a la mente al momento de decidir si comenzamos una carrera universitaria. Estudiar cada vez se hace más relevante ya que el mundo competitivo en el que nos desarrollamos requiere de los mejores talentos con el conocimiento necesario para enfrentar los retos de hoy. Sin embargo, el factor tiempo es uno que en ocasiones nos hace pensar si verdaderamente es el momento para regresar o comenzar la universidad. La Universidad Ana G. Méndez Online es la única institución acreditada en Puerto Rico que ofrece programas 100% en línea, brindando así la oportunidad al estudiante de ajustar su itinerario de trabajo o asuntos personales al manejo de su carga académica. Esto ayudará a que puedas estudiar a tu ritmo y desde cualquier lugar sin la necesidad de estar atado a un horario particular. Alguna de las ventajas más significativas de estudiar online, es que los módulos de estudio son interactivos y están

disponibles las 24 horas los siete días a la semana. Así que el estudiante es quien decide cuándo y cómo se conecta a sus cursos. Además, la facultad está certificada y experimentada para dictar cursos en la modalidad a distancia. Las clases son dinámicas y se ofrecen a través de la reconocida plataforma Blackboard Learning. El servicio al estudiante es personalizado y puedes recibir asistencia vía telefónica, por correo electrónico y por internet. No importa si tu interés es completar un bachillerato en Gerencia, Contabilidad o Sistemas de Información o si deseas comenzar una carrera graduada completando una maestría en Agronegocios, Mercadeo y Gerencia de Ventas, Recursos Humanos, Gerencia, Administración de la Cadena de Suministro y Logística, Planificación Ambiental o Enseñanza del Inglés como Segundo Idioma, la Universidad Ana G. Méndez es la opción ideal para quienes no tienen tiempo que perder, pero aspiran a recibir una educación de excelencia. Además, la Universidad Ana G.

Méndez se rige por ocho valores que son la piedra angular de toda la comunidad universitaria. Su norte es la excelencia académica y de servicios impulsada por la innovación. Se promueve en todo momento que los asociados, profesores y estudiantes actúen con integridad, equidad y respeto ante las situaciones que se enfrentan diariamente. También se fomenta la comunicación efectiva, el intercambio de ideas, se apoya la libertad de expresión y se aprecia la inclusión y la diversidad en todas sus manifestaciones. Aprovecha que ahora los empleados y retirados del gobierno de Puerto Rico, empleados federales, empleados de instituciones de educación superior del país y los exalumnos de las instituciones del Sistema Universitario Ana G. Méndez (SUAGM) reciben un 10% de descuento en los costos de matrícula. Llama hoy al 787.751.1148 o visita cambiatuhistoriaenagm.com para que contestes todas tus dudas y te brindes la oportunidad de evolucionar y convertirte en un profesional de primer orden.

30

MS-2018-11-01-028.indd 30

10/30/18 9:14 PM


Estas Navidades regálate una sonrisa perfecta para toda la vida.

TAVOLA LLEGA A CONDADO F rancisco “Remy” Maldonado, chef ejecutivo y socio de Tavola, una trattoria local que apuesta a su fórmula de éxito con la apertura de la nueva localidad en Condado —avenida Ashford #1131, entre La Concha Hotel y Tayzan—. Con dos décadas de trayectoria como chef, Remy presenta lo mejor de la alta cocina italiana en Tavola, pero a precios económicos cual trattoria. Entre los platos que se perfilan como ganadores están el pollo al horno, los macarrones

Creemos que todos merecen la confianza de tener una hermosa sonrisa. Por eso enderezamos los dientes con retenedores invisibles enviados directamente a ti por solo $80 mensuales.

con queso con trufas, los risottos de setas o de tinta de calamar y el carpaccio de atún, entre otros. Pero igual podrá disfrutar de creaciones con un toque de cocina local como “el mofongo con ‘pork belly’, para complacer a los turistas que llegan en busca de disfrutar de la cocina criolla”, acotó Maldonado, seleccionado en 2014 como uno de los 10 Chef Novel de El Vocero de Puerto Rico y dePaladar. El lugar abre de martes a sábados de 5:00 p.m. a 11:00 p.m. (787.998.1078)

IMPULSAN EL FUTURO DEL ESTILISMO EN LA ISLA

L

a marca para el cuidado del cabello Redken, coronó a cuatro estudiantes de Century College como los mejores estilistas en ciernes en la competencia Redken Obsessed Competition (R.O.C.) Invertir en la educación y el futuro del estilismo local es la visión de la marca. Doce estudiantes comptierion en cuatro categorias inspiradas en New York, hogar y sede de Redken. Estas fueron: Fall Foliage, que buscó destacar los colores del otoño, como los cobrizos, amarillos y rojos; Winter Platinum Blonde que destacó los platinados y azules; Funky Mystery City Beats que presentó

MS-2018-11-01-028.indd 31

los colores de fantasía inspirados en el arte urbano de NYC y la categoría de Redken Brews Men, destacando los nuevos estilos y tendencias para caballeros. Los ganadores fueron: Yadiel Rosario (Fall Foliage), Ketsia Santiago (Winter Platinum Blonde), Ángel Miranda (Fuky Mystery City Beats) y Solángel Hernández (Redken Brews). Los cuatro ganadores tendrán la oportunidad de acompañar a más de 100 estilistas del Caribe al Redken Symposium. Un evento educativo de tres días donde los estilistas tendrán la oportunidad de desarrollar sus destrezas de color, corte, estilo y negocio, entre otros.

Promedio de tratamiento es de 6 meses

Ve resultados mas rapido y recive $100 de descuento de tus retenedores con el codigo GRINGIFT18 en SmileDirectClub.com SIEMPRE 31 O visita nuestra nueva locacion en San Juan adentro de PaseoMIRAME Caribe

10/30/18 9:14 PM


SOCIALITÉ

ESPLENDOROSA

NOCHE DE GALA L

a creatividad, elegancia y sofisticación no tuvo límite en la cuarta edición de la ‘Gala de las 40 y una Mesas’, evento cumbre de la Fundación Pro Ayuda de Puerto Rico, entidad fundada en 1989 que trabaja y aboga a beneficio de los niños y jóvenes maltratados, abandonados y en proceso de adopción. La entidad —que fundó el Hogar Cuna San Cristóbal en Caguas y el Hogar Santa María de los Angeles en Cupey— estableció esta gala única en la cual individuos, compañías y organizaciones aportan su compromiso al evento, creando espectaculares mesas que aportan magia y belleza a la noche y sobre todo, deseos de dar y compartir. Esta vez —a un año del devastador paso del huracán María— se pudo apreciar el deseo y empeño que todos los invitados y auspiciadores pusieron en volver a crear un ambiente de positivismo y de esperanza por un mejor futuro. El resultado fue una noche mágica y

32

MS-2018-11-01-030.indd 32

10/30/18 8:44 PM


La Fundación Pro Ayuda de Puerto Rico celebró con éxito rotundo, la cuarta edición de su evento cumbre, la gala de las ‘40 y una Mesas’.

MIRAME SIEMPRE 33

MS-2018-11-01-030.indd 33

10/30/18 8:45 PM


SOCIALITÉ

34

MS-2018-11-01-030.indd 34

10/30/18 8:45 PM


CH CAROLINA HERRERA PRESENTA SU NUEVA COLECCIÓN DE INVIERNO

L

a nueva colección de invierno 2018/19 de CH Carolina Herrera fue recibida en la boutique de “The Mall of San Juan” por su exclusiva clientela. La presentación incluyó una pase de moda con las modelos de Element y una sesión de estilo con la reconocida modelo Caridad Fernández. El color forma parte del ADN de CH Carolina Herrera. En esta ocasión los tonos que caracterizan la obra del artista Alex Katz son el punto de partida sobre el que se ha compuesto la colección. Las tonalidades petunia, ámbar y verde esmeralda destacan sobre una base marina que sirve de lienzo para desarrollar prints florales y tramas en las que se entremezclan texturas y acabados. El resultado son prendas ligeras y pensadas para vivir en ellas; confortables y que destacan por su versatilidad, y fueron muy bien recibidas por el grupo de elegantes damas que asistieron al evento.

CH Carolina Herrera en The Mall of San Juan presentó en exclusiva a sus clientes y miembros de la prensa su más reciente colección de invierno.

MIRAME SIEMPRE 35


42

SOCIALITÉ

C

EL PODER SANADOR DEL AMOR

on el tema “The Healing Power of Love”, la Sociedad Americana Contra el Cáncer de Puerto Rico (SACC PR) celebró recientemente su Grand Gala Anual 2018 en el Sheraton PR Hotel & Casino. “Por 21 años hemos llevado a cabo este magno evento que —gracias a sus recaudos— nos ha permitido proveer servicio directo a los niños y adultos pacientes de cáncer en Puerto Rico”, explicó la Dra. Lillian Santos, Principal Oficial Ejecutiva de la SACC PR. “Este año escogimos “The Healing Power of Love” como nuestro tema para la Grand Gala porque somos testigos de cómo el poder sanador del amor es primordial en el proceso de recuperación de un paciente de cáncer. El lema estuvo acompañado por la imagen de la obra “The Kiss” de Gustav Klimt, en conmemoración de los 100 años de su fallecimiento y porque —para nosotros— representa el abrazo de solidaridad y energía positiva que trasmiten todos los cuidadores a un paciente, como lo expresó una de nuestras homenajeadas —la joven

sobreviviente Génesis Vicéns— al referirse a su familia y a la ayuda que recibió de la Sociedad”, añadió la Dra. Santos. Como se ha hecho en el pasado, durante la Grand Gala se rinde homenaje a 5 familias que vencieron al cáncer y Génesis fue una de las homenajeadas junto a sus padres Jaime Vicéns y Carmen Hernández. Las otras cuatro familias fueron Efrén Pagán —sobreviviente— y su esposa Patricia Eaves; Dr. Rafael Pereira y su esposa Sarah Bisonó —ambos sobrevivientes—; Carlos Rivera —sobreviviente— y su esposa Carmen Ríos; y Rosa Peña —sobreviviente— y su esposo José Santana. Por su parte, la Dra. Elena Álvarez Westwood —presidenta, por segundo año consecutivo, del Comité Organizador de la Grand Gala 2018 y miembro de la Junta de Directores de la SACC PR— indicó que los recaudos de la Grand Gala se destinarán a mantener los servicios del Puerto Rico Hope Lodge y su Hogar Niños Que Quieren Sonreír que provee hospedaje y transpor-

tación —libre de costo— a pacientes de cáncer, adultos y niños. También los fondos se asignan a los Programas de Becas Pre Universitaria y Universitaria para jóvenes sobrevivientes de cáncer en memoria del Lcdo. Luis Montañez y de José Berrocal, respectivamente. “La Grand Gala fue una celebración de vida dedicada a estas cinco familias que vencieron al cáncer. Fue una noche mágica que contó con la participación musical de Limi-T 21, Sin Prisa y el joven tenor, Carlos Aponte. Este año es muy especial ya que el Hope Lodge celebra su 5to aniversario y la Beca José Berrocal conmemora 15 años de haberse establecido, añadió la Dra. Álvarez. La Grand Gala fue presentada por Burger King, Avon, Walgreens, MMM, Triple S, Coca Cola, Toyota, Merck y Liberty entre otros auspiciadores. Para más información sobre esta Grand Gala de la Sociedad Americana Contra el Cáncer puede comunicarse al (787) 759-1149 o visite www. grandgalapr.org.

36

MS-2018-11-01-034.indd 36

10/30/18 9:06 PM


La Sociedad Americana Contra el Cáncer de Puerto Rico celebró su vigésima primera gala anual con el tema “The Healing Power of Love”.

MIRAME SIEMPRE 37

MS-2018-11-01-034.indd 37

10/30/18 9:06 PM


SOCIALITร

La Agencia Element Model & Talent Management celebrรณ su 15 aniversario con una fiesta en Walter Otero Contemporary Art.

38

MS-2018-11-01-036.indd 38

10/30/18 9:38 PM


ELEMENT CELEBRA

SUS QUINCE L

o que inició hace quince años como el sueño de una visionaria, es hoy la agencia de modelos más importante de nuestra isla. Ann La Place —su fundadora, presidenta y la top model más importante de esta generación— ha trabajado intensamente en crear una excelencia que ha hecho de Element, la favorita tanto de diseñadores como editores, compañías y agencias comerciales. Para celebrar esta memorable ocasión, la agencia decidió juntar el talento y los clientes en un compartir fuera del ambiente de trabajo. El lugar fue la galería del afamado Walter Otero, donde la Element reunió las modelos originales con la nueva generación, para celebrar todos estos años de trabajo en equipo y agradecer la confianza que le han dado tanto los modelos como sus clientes. Mírame felicita a Element —uno de nuestros colaboradores principales— y le desea ¡muchos años más de ininterrumpidos éxitos! MIRAME SIEMPRE 39

MS-2018-11-01-036.indd 39

10/30/18 9:39 PM


GIFT OF GIVING EN ESTA SECCIÓN ESPECIAL PRESENTAMOS EL EMPEÑO DE TRES EMPRESAS POR MEJORAR LA CALIDAD DE VIDA DE LAS COMUNIDADES A QUIENES SIRVEN.

SEMILLAS DE ESPERANZA PARA LA ISLA POR MELISSA M. CRUZ RÍOS

A

poco más de un año del paso del huracán María por la Isla, son muchos los sectores que no han logrado reponerse de los daños provocados. La industria agrícola es un vivo ejemplo, pues fue una de las más afectadas por los embates del ciclón en septiembre del año pasado, sufriendo cuantiosas pérdidas estructurales, de cosechas, fincas, en fin… Ante este panorama y con el interés genuino de ayudar a los caficultores locales, Starbucks Puerto Rico se propuso formar un grupo de trabajo con representantes de todos los sectores de la industria —agricultores, empresarios, baristas, propietarios de viveros e incluso funcionarios del gobierno— para buscar las mejores formas de revitalizar la industria.

40

MS-2018-11-01-040.indd 40

Virginia Rivera y Erika Reyes

Entonces nació la iniciativa “Semilla a semilla” o “Seed to seed”, que consiste en una alianza entre la Fundación Starbucks, la Fundación Fonalledas y World Coffee Research para apoyar a Puerto Rico. “Inmediatamente después del paso del huracán María, cuando Starbucks estaba haciendo llamadas de rigor para ver la situación de sus empleados y socios de negocio, nos preguntamos ¿Cómo estarán los caficultores? Desde ese momento comenzamos a buscar e idear qué podemos hacer para ayudar a la industria del café en Puerto Rico”, manifestó Virginia Rivera, directora de Mercadeo de Starbucks Puerto Rico. “Nos contactamos con Erica Reyes, quien es una figura importante en el sector cafetalero en la Isla y también una gran aliada de la empresa, y entablamos conversaciones con las oficinas en Estados Unidos, para delinear un plan de ayuda al caficultor”, añadió. Al mismo tiempo, Rivera junto a Reyes fueron contactando y comunicándose con los caficultores, para conocer las necesidades. “Aún no sabíamos cómo ayudar. Inicialmente los afectados se enfocaron en las necesidades de las comunidades y en la falta de asistencia técnica. Pero al plantear las posibilidades de revitalizar la industria fueron aflorando otras carencias. Una de ellas la semilla porque más del 85% de la cosecha se perdió y no habían semillas”, añadió Reyes, caficultora y protagonista de la campaña de Starbucks, cuya finca también se vio afectada por el fenómeno atmosférico. Tanto Rivera como Reyes indicaron

que resultó inspirador ver como, a pesar de la situación, tanto los cafetaleros como los dueños de viveros estaban dispuestos a iniciar desde cero. “No hubo uno que dijese: no voy más. Al contrario, todos de alguna manera estaban dispuestos a seguir trabajando aunque ninguno sabía por dónde comenzar porque no habían semillas. Yo los entendí porque estaba pasando por lo mismo con mi finca”, subrayó Reyes, proveniente de una familia de caficultores. Entonces contactaron a World Coffee Reaserch, organización mundial e independiente que se dedica a la investigación de la industria cafetalera, quienes estudiaron la situación de la Isla e identificaron la posibilidad de traer semillas para ayudar a recuperar las cosechas. La doctora Vivian Medina, representante de World Coffee Research comentó que las semillas provenientes de México, fueron evaluadas y seleccionadas en base a su similitud con las variedades locales, la calidad y la resistencia al clima, y a la roya —enfermedad producida por hongos que afectan las plantas de café—. Entre tanto, Rivera se mostró esperanzada en que los esfuerzos puedan hacer resurgir satisfactoriamente la industria cafetalera en la Isla, cuyas plantaciones quedaron destruidas por los embates del huracán María. “Queremos mejorar la calidad de las semillas de café y crear un futuro sostenible para los productores de este elixir de Puerto Rico. Entendemos que en los próximos cinco años la industria habrá de resurgir”, concluyó Rivera.

10/30/18 7:36 PM


MS-2018-11-01-040.indd 41

10/30/18 7:36 PM


GIFT OF GIVING

COMPROMETIDOS

CON LA JUVENTUD POR MELISSA M. CRUZ RÍOS

A

unque ACE —que forma parte del catálogo de productos para el hogar de Procter & Gamble (P&G) desde sus inicios— ha tenido un fuerte vínculo con las comunidades, no fue hasta 2012 que lanzó la campaña “Ace Vistiendo a Puerto Rico para Brillar”. Dicha iniciativa ha ayudado a vestir a nuestros atletas por los últimos seis años, para que den lo mejor y hagan brillar nuestra bandera, proveyendo uniformes para las delegaciones en diversos eventos a nivel internacional. Por ejemplo: los Juegos Panamericanos de Guadalajara

2011, las Olimpiadas de Londres 2012 y las Olimpiadas de Río 2016. Igualmente vistió a la boxeadora Kiria Tapia para el clasificatorio de las Olimpiadas 2012; obsequió los uniformes de la delegación de Special Olympics Puerto Rico para los Juegos Mundiales Los Ángeles 2015; al Coro de Niños de San Juan para su viaje a Italia donde representaron a Puerto Rico en el concurso Internacional Coral de Rimini y cantaron ante el Papa en el Vaticano; y dieron uniformes escolares a estudiantes del Boys & Girls Club de Puerto Rico. Según Ileana Fuster, gerente de marca en P&G Puerto Rico, actualmente (2018) la marca reafirmó su compromiso con la juventud puertorriqueña con el concurso “Ace Ayuda a tu Equipo a Brillar”, con el cual obsequiarán uniformes nuevos a 10 equipos de ligas infantiles y juveniles de cualquier deporte, con un valor total de $30 mil. “Esta es la tercera vez que Ace regala uniformes a equipos de niños y jóvenes en necesidad, con el propósito de promover el esfuerzo deportivo y resaltar el orgullo que se siente al llevar el uniforme de tu equipo y de tu país. Pero este año, tras el impacto del paso del huracán María existe una necesidad apremiante de que este sector de la población vea en el deporte un escape ante las situaciones violentas que aquejan al País”, explicó Fuster y detalló, que la iniciativa tiene tres

fases. La primera fue la convocatoria para la nominación de los equipos. La segunda fue la selección de los 10 equipos que recibirán sus uniformes nuevos, decisión que estuvo en manos de un jurado compuesto por el expelotero de grandes ligas Carlos Delgado, la boxeadora y medallista de oro en los Juegos Panamericanos de Guadalajara 2011, Kiria Tapia, la voleibolista Vilmarie Mojica, así como personal de P&G. “Ahora, estamos preparándonos para la última fase: presentar los uniformes a los equipos ganadores”, acotó la ejecutiva que ha laborado por cerca de 20 años para P& G. Cabe destacar, que los ganadores de esta iniciativa no solo obtendrán uniformes para representar a sus equipos, sino que también se darán a conocer a través de los esfuerzos publicitarios de la marca. La ejecutiva añadió que otro esfuerzo importante realizado a través de la campaña de enlace comunitario “Ace Vistiendo a Puerto Rico para Brillar”, fue “Ace Viste a Puerto Rico de Esperanza”, que surgió a raíz del paso del huracán María. Se trató de una unidad móvil que recorrió la Isla brindando servicio de lavado de ropa gratuito a miles de familias. “El logro más importante de la unidad móvil, fue poder estar ahí cuando nuestra gente más lo necesitaba, brindándoles un sentido de normalidad y optimismo”, concluyó.

42

Ileana Fuster MS-2018-11-01-040.indd 42

10/30/18 7:36 PM


MS-2018-11-01-040.indd 43

10/30/18 7:36 PM


GIFT OF GIVING

ENFOCADOS EN EL BIENESTAR DE LAS COMUNIDADES POR MELISSA M. CRUZ RÍOS

“A

bbVie es una empresa con corazón, muy comprometida con las comunidades donde vivimos, operamos y trabajamos. Aunque sabemos que no podemos resolver los problemas del mundo, nos gusta pensar que podemos empezar atendiendo las situaciones de las comunidades cercanas a nosotros”, expresó Doris Torres, gerente de Comunicaciones y Asuntos Públicos de AbbVie en Puerto Rico. Es así que desde que inició operaciones comerciales en la Isla en 2013, la empresa ha estado incitando a sus empleados a identificar las necesidades de sus comunidades para aportar su granito de arena, sea impactando parques comunitarios, donando equipos electrónicos —acondicionadores de aire o computadoras— y hasta parte de su sueldo a Fondos Unidos, para contribuir con diversas organizaciones sin fines de lucro. Hasta la fecha, AbbVie y sus empleados voluntarios han colaborado con el Hogar de Niñas en Cupey y con el Programa de Desintoxicación de Iniciativa Comunitaria, la Casa de Niños Manuel Fernández Juncos, la Fundación Pequeño Campeón de Jesús, escuelas, hogares de ancianos y muchos otros. De hecho, tan reciente como el pasado mes de mayo, la empresa

44

MS-2018-11-01-040.indd 44

realizó un importante donativo de $100 millones a las organizaciones sin fines de lucro Direct Relief y Habitat for Humanity of Puerto Rico, para reforzar el acceso a la atención médica y a la vivienda en la Isla tras el paso del huracán María en el mes de septiembre de 2017. Esto, sin detener los esfuerzos de recuperación y recolección de suministros. Torres dijo a MIRAME que una de las principales iniciativas anuales que la empresa lleva a cabo a nivel global —y que también ocupa a Puerto Rico— es la “Semana de las posibilidades” (‘Week of Posibilities’). Esta se realiza durante una semana en más de 50 países donde AbbVie tiene presencia. Consiste en convocar a los empleados a invertir parte de su tiempo en contribuir con sus respectivas comunidades. Para ello, las plantas de manufactura y las afiliadas comerciales seleccionan proyectos de necesidad donde sus empleados puedan hacer labor comunitaria. “En Puerto Rico hemos trabajado con el Hogar de Niñas de Cupey y con el programa de desintoxicación de Iniciativa Comunitaria. Con este último también estamos trabajando un pro-

yecto para rehabilitar las instalaciones haciendo mejoras estructurales y de pintura a su planta física, entre otras. En otra ocasión y por 18 meses, recolectamos alimentos, artículos de primera necesidad y de higiene personal, que contó con la aportación de los empleados en apoyo al programa de rondas nocturnas ‘Operación compasión’, también de Iniciativa Comunitaria”, detalló la ejecutiva. La empresa cuenta además con programas enfocados en la educación como: “Conocimiento de Exploración de Ingeniería Científica” (SEEK, por sus siglas en inglés), que es un programa educativo global de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, por sus siglas en inglés) que ofrecen los voluntarios de AbbVie, con el objetivo de fomentar el interés de los estudiantes en estas disciplinas. “Es una visita de un día, donde los voluntarios realizan juegos y experimentos para estimular la curiosidad del niño en el proceso científico”, señaló Torres. Una de las más recientes implementaciones de SEEK fue en la recién clausurada Escuela Rafael Quiñones Vidal de Cupey, con niños de cuarto y sexto grado. “La empresa había adoptado y equipado esta escuela por dos años seguidos, pero al haber sido cerrada este semestre, transferimos los equipos y materiales donados a la escuela Fray Bartolomé de las Casas de Barrio Obrero”, concluyó Torres. Entre los bienes transferidos figuran: un salón de usos múltiples, 1,500 libros, escritorios, computadoras y pizarra con tecnología interactiva.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Doris Torres en momentos en que hace el anucnio de la donación de $100 JOANNA millones a organizaciones sin fines SUÁREZ de lucro: Direct Relief y Habitat for Humanity.

PE PA PO 10/30/18 7:36 PM


RESOLVER LOS DESAFÍOS DE SALUD MÁS DIFÍCILES DEL MUNDO NOS TOCA A TODOS. AbbVie comienza con investigación e innovación para desarrollar y llevar tratamientos nuevos para atender algunas de las enfermedades más difíciles del mundo.

C

M

Nuestra compañía biofarmacéutica global desarrolla nuestra línea de productos para proveer soluciones en áreas terapéuticas servidas por nuestra experiencia comprobada.

Y

CM

MY

CY

CMY

Para hacer disponibles nuevas soluciones a los pacientes, trabajamos en equipo con nuestros colegas en la ciencia, médicos, gobiernos y grupos que abogan por los pacientes.

K

Cuando trabajamos juntos, el resultado es un impacto extraordinario en las vidas de los pacientes y en los sistemas del cuidado de la salud que les sirven a estos. abbvie.com Más de 170 países Más de 28,000 empleados 21 Centros de Investigación y Desarrollo y de Manufactura UNA Prioridad: Nuestros pacientes

PERSONAS. PASIÓN. POSIBILIDADES. MS-2018-11-01-040.indd 45

10/30/18 7:36 PM


J

MODA

POR ARNALDO RIVERA BRAÑA

UEGO DE TEXTURAS Esta temporada de otoño se distingue por la extraordinaria gama de texturas disponibles y la forma inusual de combinarlas. En este “revival” de los años 80, el exceso de lentejuelas, plumas, cuadros, flecos, brocados y estampado animal, entre otros, encuentran un balance perfecto que hace de este momento, uno de los más divertidos y excitantes en el tiempo. Combínalo a tu gusto, como nos demuestra esta moda a continuación con nuestra bella Miss Universe 2018, Kiara Liz Ortega.

46

MS-2018-11-01-046.indd 46

10/30/18 7:48 PM


Vestido de bordado étnico con amplia falda, Alexi y calzado Birman. Ambos de Olivia Boutique. MIRAME SIEMPRE 47

MS-2018-11-01-046.indd 47

10/30/18 7:48 PM


MODA

Blusa de cuello tortuga con pantalón en estampado contrastado y chaqueta/túnica bordada en lentejuelas multicolor, todo de Olivia Boutique. Calzado Schutz de Galería. 48

MS-2018-11-01-046.indd 48

10/30/18 7:48 PM


Chaqueta de estilo motociclista, de Seven, combinada con falda a cuadros plisados de JoaquĂ­n Blanco y blusa con detalle de plumas y pedrerĂ­a, Beaulah de Neveroverdressed. Calzado Emmanuel Ungaro de Olivia Boutique.

MIRAME SIEMPRE 49

MS-2018-11-01-046.indd 49

10/30/18 7:48 PM


MODA

RomĂĄntica blusa con detalle de volantes y pedrerĂ­a, falda tornasol y chaqueta bordada en flores, todo Beaulah de Neveroverdressed. Botines Sam Edelman de La Favorita.

50

MS-2018-11-01-046.indd 50

10/30/18 7:48 PM


Estampado animal de pies a cabeza. El vestido Athina de Escarcha es combinado con chaqueta Beaulah de Neveroverdressed y calzado Schutz de GalerĂ­a.

MIRAME SIEMPRE 51

MS-2018-11-01-046.indd 51

10/30/18 7:49 PM


MODA La blusa Veronica Beard en leopardo es combinada con falda plisada MSGM y abrigo en piel sintética Frame, de Olivia Boutique. Calzado Schutz de Galería.

CRÉDITOS: Modelo: Kiara Liz Ortega, 52

Miss Universe Puerto Rico 2018 Maquillaje: Clark Ivor Peinado: Ildefonso Torres de B.it Salon Localidad: Hacienda Campo Rico, Carolina P.R. Asistente de fotografía: Crystal Amador Fotos: Manuel Vélez

MS-2018-11-01-046.indd 52

10/30/18 7:49 PM


Suéter de lentejuelas con detalle de bandas atléticas y falda mini en combinación de brocados. Todo, Beaulah de Neveroverdressed.

MIRAME SIEMPRE 53

MS-2018-11-01-046.indd 53

10/30/18 7:49 PM


RUNWAY

FOTOS: ELY SANTA

MIRIAM BUDET

ABRIENDO PUERTAS EN PARÍS

D

espués de haber presentado con gran éxito, su primera colección en París, la reconocida diseñadora puertorriqueña Miriam Budet regresa a la ciudad luz para mostrar ‘Puertas Abiertas’, una sofisticada y femenina colección que celebra precisamente esa entrada al mundo de la moda europea. Miriam cree firmemente que su triunfo está guiado por Dios y es él quien abre y cierra puertas en su caminar. Con esta filosofía en mente, la colección de primavera 2019 en tonalidades pasteles, y alegres estampados, tiene la misma luminosidad que refleja su corazón en este momento en el cual la diseñadora se siente agradecida y bendecida. Con la internalización como meta principal, Miriam siente que está en el momento preciso y explica que: “ ‘Puertas abiertas’ es una realidad que vivo y eso me inspira. Cuando yo me encuentro en un camino, en una dirección, caminando hacia algo, si no siento paz, si no me siento cómoda; entiendo que las puertas no están abiertas para que continúe.” La realidad es que viendo su nueva colección, acompañada de una sólida carrera de 17 años, nos atrevemos a decir que las puertas están abiertas de par en par.

54

MS-2018-11-01-056.indd 54

10/30/18 6:28 PM


MIRAME SIEMPRE 55

MS-2018-11-01-056.indd 55

10/30/18 6:29 PM


MS-2018-11-01-056.indd 56

10/30/18 6:29 PM


MS-2018-11-01-056.indd 57

10/30/18 6:29 PM


MS-2018-11-01-056.indd 58

10/30/18 6:29 PM


MS-2018-11-01-056.indd 59

10/30/18 6:29 PM


?

SALUD

DIABÉTICA?

ESCOGE LOS ALIMENTOS CORRECTOS ¿

Crees que es difícil seleccionar alimentos saludables teniendo diabetes? Todo lo contrario, es más fácil de lo que piensas. Si haces una buena selección de alimentos podrás comer saludablemente y seguir complaciendo a tu paladar. Lo que debes hacer es incluir una variedad de productos diferentes y reducir las porciones de lo que consumes en cada comida.

60

EL MÉTODO DEL PLATO ES UNA FORMA SENCILLA DE PLANIFICAR LAS COMIDAS • Se recomienda utilizar un plato de 9 pulgadas. • Cuando te sirvas la comida, dibuja una línea imaginaria en el centro del plato. • Traza una línea para dividir una parte en dos. • Un cuarto del plato debe contener cereales íntegros o alimentos ricos en almidón como arroz y habichuelas, pasta, papas, maíz, papas o viandas. Otro cuarto debe contener proteínas: carnes, pescados, aves o proteínas de origen vegetal. • La otra mitad del plato puedes llenarla con vegetales sin almidón como: brécol, coliflor, pepinillo, lechuga y tomates o vegetales mixtos. Y, acompáñalo con una porción de fruta fresca. • Para tomar prefiere agua, que te hidrata sin calorías ni azúcar • Prepara vegetales crudos con anticipación, de modo tal que estén listos para cuando te vayas a servir. • Mantén frutas frescas pequeñas disponibles sobre la mesa o córtalas en pedazos y mantenlas en la nevera. Es más probable que así logres tu objetivo de tenerlas disponibles en cada comida.La clave para mantener un plan de alimentación saludable está en aumentar la variedad de alimentos en tu plato, a la vez que disminuyes los tamaños de las porciones de cada uno.

MS-2018-11-01-060.indd 60

POR EILEEN MORALES GARCÍA, LND. RD COME ALIMENTOS INTEGRALES • La fibra puede ayudarte a controlar los niveles de glucosa en sangre y a reducir el riesgo de enfermedad cardiovascular. Esta es un tipo de hidratos de carbono que nuestro cuerpo no puede digerir, por lo que proporciona muchos beneficios a la salud como: mejorar la salud gastrointestinal (ayuda a los procesos de digestión y evita estreñimiento), aumenta la sensación de llenura por más tiempo, ayuda a eliminar las grasas y a disminuir los niveles de glucosa en la sangre Recuerda que se recomienda de 25 a 50 gramos de fibra por día. IMPORTANTE MERENDAR Las meriendas son importantes porque ayudan a controlar el apetito y el tamaño de la porción de alimento en la siguiente comida. Es por esto que se recomienda realizar por lo menos de dos a tres meriendas durante el día. Se recomienda que estas sean entre las comidas principales

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

EJEMPLO DE HORARIO: • Desayuno - 7:00 am - 7:30 am • Merienda - 9:00 am - 9:30 am • Almuerzo - 11:30 am - 12:00 m • Merienda - 3:00 pm - 3:30 pm • Cena - 5:00 pm - 5:30 pm • Merienda - 8:00 pm La mejor combinación para las meriendas es la selección de alimentos que contengan hidratos de carbono y proteínas. También, selecciona alimentos saludables tales como: frutas frescas, jugos 100%, galletas, panes y cereales integrales, alimentos bajos en grasa y sodio, leche baja en grasa, yogur, nueces, bebidas y batidas nutricionales elaboradas específicamente para personas diabéticas, entre otros. Y, consume las comidas y meriendas aproximadamente a la misma hora todos los días para que puedas lograr tu meta.

10/30/18 7:30 PM


FP Glucerna Revista Mirame HR.pdf

1

10/17/18

3:23 PM

TENGO DIABETES y

TOMÉ

LA MEJOR

DECISIÓN

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Actor representando un doctor.

Escojo Glucerna porque contiene CARBSTEADY* que me ayuda a minimizar los picos de azúcar en la sangre.

Tu buena decisión del día Use bajo supervisión médica como parte de un plan de manejo de diabetes. MIRAME SIEMPRE 61 *Comparado con carbohidratos de alto nivel glicémico. Estudio en personas con diabetes. © 2017 Abbott Laboratories Inc. ANLAGLU170076 Litho en P.R.

MS-2018-11-01-060.indd 61

10/30/18 7:30 PM


SALUD ¿CÓMO LO HAGO? En lugar de alimentos procesados (blancos), selecciona alimentos altos en fibra, por ejemplo: • 100% harina de trigo entero, maíz entero molido, avena entera. • Prefiere arroz o pastas integrales, en vez de los blancos. • Come tortillas de trigo integral en lugar de tortillas de harina de maíz refinada. • Escoge frutas frescas con cáscara como: ciruelas, peras, manzanas, uvas, en vez de jugos, cuya fibra se ha retirado mayormente. • Incluye nueces y semillas varias veces a la semana, estas contienen grasas monoinsaturadas y pueden ayudarte a controlar los niveles de colesterol en la sangre. • Aumenta la cantidad de fibra en tu alimentación gradualmente, consumiendo una variedad de alimentos.

• T rata de incluir un alimento rico en fibra en cada comida. • Toma bastante agua para mejorar la efectividad de la fibra y prevenir el estreñimiento. • Come más vegetales, de 3 a 5 porciones diarias porque son saludables, previenen enfermedades y son ricos en antioxidantes, vitaminas y minerales. Además, son bajos en hidratos de carbono, grasa y calorías. • Consume vegetales sin almidón en cada comida, como la lechuga, espinaca, brécol, tomate, cebolla, pimientos, coliflor, espárragos, habichuelas tiernas, entre otros. • Selecciona vegetales de todos los colores. Prepáralos a tu gusto añadiéndole: ajo, perejil, orégano y una cucharadita de aceite de oliva o canola. • Una porción de vegetal es lo mismo que media taza de vegetal cocido o 1 taza de

vegetal crudo • I ncorpora a tu dieta las ensaladas verdes (vegetales frescos) porque son muy nutritivas. En este sentido, prefiere vinagretas en lugar de aderezos, y si prefieres los aderezos, selecciónalos reducidos en grasa. Debes servir 2 cucharadas de aderezo reducido en grasa. • Selecciona quesos blan-

cos bajos en grasa para incorporar a tus platos, por lo general. •A compaña las ensaladas con una proteína como: pollo, pescado, pavo o nueces, y prefiere las carnes cocidas al vapor, asadas, a la parrilla o al sartén. • Evita freír o añadir grasa a tu comida.

Algunos ejemplos de meriendas saludables son: • ½ taza de ensalada de frutas fresca • 1 oz. de queso requesón “cottage cheese” • 6 ozs. de yogur reducido en grasa (de 1 o 2%) • ¼ taza o 2 ozs. de granola • Mini pizzas al horno elaboradas con 1 pan pita de 6” de ancho, con 2 ozs. de queso mozzarella (reducido en grasa) y de 1 a 2 cdas. de salsa • 4 galletas de sodas integrales (1 paquete) 2 cdta. de mantequilla de maní • Quesadilla al horno elaborada con 1 tortilla de trigo integral de 6” y 1 oz. de

queso reducido en grasa • ½ bocadillo o sándwich elaborado con 1 pan de Hot Dog, 1 rebanada de queso reducido en grasa, 1 rebanada de jamón reducido en grasa • Evita meriendas altas en grasa y azúcares como: alimentos fritos (empanadillas, pastelillos, papitas fritas de bolsa), bizcochos, galletas azucaradas o dulces como chocolates. Para tus meriendas, prefiere frutas en lugar de jugos. Todas las meriendas se pueden acompañar con agua.

Natural Fruit Juice Drink ¡Disfrútalo y cuida tu salud! Delicioso sabor para todos en la familia 100% frutas y hierbas naturales Jugo sin azúcar añadida Tomar control de tus niveles de glucosa

Venta y distribución: Carmen Aponte 787-479-4105 www.glucolifepr.com 62 / glucolifepr MS-2018-11-01-060.indd 62

La autora es Nutricionista-Dietista de la Asociación Puertorriqueña de Diabetes.

PP-L PP-L

10/30/18 7:30 PM


Noviembre Noviembre es es el el Mes Mes de de Concientización Concientización sobre sobre la la Diabetes Diabetes Lilly está comprometida con ayudar a los pacientes con diabetes a lo largo de su camino Lilly está comprometida con ayudar los pacientes diabetes a lo recursos largo de su camino con esta enfermedad. Ofrecemos una aamplia gama decon medicamentos, educativos con esta enfermedad. Ofrecemos una amplia gamaade recursos educativos y programas de apoyo con el objetivo de ayudar losmedicamentos, pacientes a manejar su diabetes y programas de apoyo con el objetivo de ayudar a los pacientes a manejar su diabetes y su diario vivir. y su diario vivir.

Cuida de ti mismo para que puedas cuidar de otros. Cuida de ti mismo para que puedas cuidar de otros.

Visita Visita a a tu tu médico. médico.

PP-LD-US-1714 10/2018 ©Lilly USA, LLC 2018. Todos los derechos reservados. PP-LD-US-1714 10/2018 ©Lilly USA, LLC 2018. Todos los derechos reservados.

MS-2018-11-01-060.indd 63

10/30/18 7:30 PM


SALUD

LA DIABETES Y LA NEUROPATÍA NERVIOSA POR CHRISTIAN RAMOS SEGARRA

C

erca de un 70% de las personas diagnosticadas con diabetes sufren algún tipo de neuropatía, un conjunto de trastornos nerviosos causados por la diabetes. No obstante, algunas personas con daño nervioso no presentan síntomas, mientras que otras pueden experimentar dolor, hormigueo o adormecimiento en las manos, brazos, piernas y pies. Los trastornos nerviosos se pueden desarrollar en cualquier momento, pero el riesgo aumenta si no se trata correctamente, con la edad, con una diabetes más prolongada y pueden presentarse en cualquier sistema de órganos como el tracto digestivo, el corazón y hasta los órganos sexuales. Las tasas más altas de neuropatía se encuentran en personas que han padecido diabetes durante más de 25 años y son más comunes en personas con altos niveles de glucosa en la sangre, alta presión arterial, niveles excesivos de grasa corporal o sobrepeso. Sin embargo, las causas pueden variar depende de la neuropatía diagnosticada y los nervios que se hayan visto afectados. Aunque aún se investiga cómo la exposición prolongada a niveles elevados de glucosa causa el daño de los nervios, se cree que las causas respondan a una combinación de distintos factores metabólicos, neurovasculares, autos inmunitarios, lesiones

64

MS-2018-11-01-064.indd 64

mecánicas de los nervios, herencia y estilos de vida no saludables. Usualmente, los primeros síntomas son leves y debido a que gran parte del daño nervioso ocurre a través de varios años, pueden pasar desapercibidos. Empero, ciertas personas, por lo general pacientes de neuropatía focal, experimentan durante la etapa inicial dolores repentinos e intensos. Los síntomas pueden incluir: • Adormecimiento, hormigueo o dolor en los pies, piernas, manos y brazos. • Desgaste muscular de pies y manos • Indigestión, náuseas o vómitos • Diarrea o estreñimiento • Mareo o desmayo a causa de un descenso de la presión arterial • Necesidad de orinar más frecuente de lo normal • Disfunción eréctil • Sequedad vaginal • Debilidad Por otro lado, existen varios tipos de neuropatía como la periférica, el tipo más común y que causa dolor o pérdida de sensación en los pies, piernas, manos y brazos; autónoma, que causa cambios en funciones digestivas, intestinales, vesicales y sexuales; proximal, que causa dolor en los muslos, caderas o nalgas y produce debilidad en las piernas; y focal, que ocasiona el debilitamiento repentino de un nervio o un grupo de nervios,

causando debilidad muscular o dolor. Lamentablemente, aún no se ha desarrollado algún tratamiento para prevenir o revertir las alteraciones de la fibra nerviosa, pero si se puede prevenir o estabilizar mediante un estricto control de la diabetes. No obstante, en casos de neuropatía diabética dolorosa, que en ocasiones puede producir un dolor intenso e invalidante, se utilizan antiinflamatorios, anticonvulsivantes, anestésicos locales, antidepresivos, entre otros tratamientos analgésicos. De igual forma, si la persona no responde a los medicamentos, se utilizan sistemas electrónicos de estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS) que al aplicar pequeñas

corrientes de forma programada, impiden la transmisión de la propia información de dolor por los nervios afectados. Los médicos diagnostican la neuropatía partiendo de los síntomas y el examen físico. Durante el examen, el médico puede medir la presión arterial, el ritmo cardíaco, la fuerza muscular, los reflejos y la sensibilidad a los cambios de postura, la vibración, la temperatura o el tacto leve. Cuando el médico detecta síntomas o signos de neuropatía diabética, también puede confirmarlo mediante la realización de una prueba de velocidad de conducción nerviosa que determina la velocidad de transmisión de pequeñas corrientes eléctricas a través de los nervios estudiados.

10/30/18 8:16 PM

BT-2018


Trulicity® una vez por semana, ayuda a su cuerpo a hacer lo que se supone que haga: liberar su propia insulina.

• Trulicity no es insulina. • Viene en una pluma realmente fácil de usar*. • No tiene que usar ni manipular una aguja. • Puede perder un poco de peso†.

Intente ver si puede activar su interior. Pregúntele a su médico sobre Trulicity una vez por semana. inyección de

(dulaglutida) inyección de

Elena

PROPIETARIA DE NEGOCIO/ PROVEEDORA DE CATERING CON DIABETES TIPO 2

0.75 mg/0.5 mL, 1.5 mg/0.5 mL

Retrato de la actriz

*En un estudio, el 94 % de las personas que utilizaron la pluma de Trulicity encontró que es fácil de usar. †Trulicity no es un medicamento para perder peso. En los estudios, las personas que perdieron peso tuvieron una pérdida de peso promedio de 2 a 6 libras.

Obtenga más información sobre Trulicity y vea si puede comenzar por $25 al mes durante sus primeros 2 años‡ en GoTrulicity.com Se aplica a cada una de sus primeras 26 recetas. Lilly paga hasta $150 mensuales. Esta oferta no es válida para pacientes sin cobertura de seguro comercial o cuyos reclamos de recetas son elegibles para reembolso, total o parcial, por parte de cualquier programa gubernamental. Se aplican otros términos y condiciones.

Indicaciones y limitaciones de uso: Trulicity es un medicamento inyectable, que se administra semanalmente y requiere receta, destinado a mejorar el nivel de azúcar (glucosa) en sangre en adultos con diabetes mellitus tipo 2. Debe usarse acompañado de dieta y ejercicio físico. No se recomienda Trulicity como medicamento inicial para tratar la diabetes. No se ha estudiado en personas que han presentado inflamación del páncreas (pancreatitis). No debe usarse Trulicity en personas con diabetes tipo 1, cetoacidosis diabética o antecedentes de enfermedad gastrointestinal (GI) grave. No es un sustituto de la insulina. No se ha estudiado en niños menores de 18 años de edad. Información de seguridad importante: Informe a su proveedor de servicios médicos si aparece un nódulo o hinchazón en su cuello, ronquera, problemas para tragar o falta de aire durante la administración de Trulicity. Estos pueden ser síntomas de cáncer de tiroides. En los estudios con ratas y ratones, Trulicity y los medicamentos que funcionan como Trulicity causaron tumores tiroideos, incluido cáncer de tiroides. Se desconoce si Trulicity causará en las personas tumores tiroideos o algún tipo de cáncer de tiroides denominado carcinoma medular de tiroides (CMT). No utilice Trulicity si usted o alguno de los miembros de su familia han tenido CMT o si padece del síndrome de neoplasia endocrina múltiple tipo 2 (NEM 2). No utilice Trulicity si ha tenido alguna reacción alérgica a la dulaglutida o a cualquiera de los ingredientes de Trulicity. Trulicity no se debería utilizar en niños menores de 18 años de edad. Trulicity puede causar efectos secundarios graves, entre los que se incluyen: • Inflamación del páncreas (pancreatitis). Si tiene dolor grave en el área del estómago (abdomen) y no disminuye, interrumpa el uso de Trulicity y llame de inmediato a su proveedor de servicios médicos. El dolor puede aparecer con o sin vómitos. Puede sentir que se extiende desde el abdomen hasta la espalda. •Bajo nivel de azúcar en sangre (hipoglucemia). Si se administra otro medicamento que pueda disminuir el azúcar

BT-2018-09-01-026.indd 27 MS-2018-11-01-064.indd 65

en sangre (como insulina o una sulfonilurea) mientras se administra Trulicity, su riesgo de disminuir el azúcar en sangre (hipoglucemia) puede ser mayor. Los signos y síntomas de bajo nivel de azúcar en sangre pueden incluir mareos, visión borrosa, ansiedad, irritabilidad, cambios de humor, sudoración, dificultad para hablar, hambre, confusión o somnolencia, temblores, debilidad, dolor de cabeza, taquicardia o sentirse inquieto. Hable con su proveedor de servicios médicos sobre su bajo nivel de azúcar en sangre y cómo controlarlo. •Reacciones alérgicas graves. Deje de usar Trulicity y busque atención médica de inmediato si presenta síntomas de una reacción alérgica grave, como hinchazón de la cara, los labios, la lengua o la garganta; problemas para respirar o tragar; sarpullido o picazón graves; desmayo o sensación de mareo o latidos cardíacos muy rápidos. •Problemas renales (insuficiencia renal). En las personas que tienen problemas renales, la diarrea, las náuseas y los vómitos pueden provocar pérdida de líquido (deshidratación). Esto puede empeorar los problemas renales. •Problemas estomacales graves. Trulicity puede causar problemas estomacales que pueden ser graves. Informe a su proveedor de servicios médicos si: •Tiene o ha tenido problemas con el páncreas, riñones o hígado. •Tiene problemas estomacales graves, como vaciamiento gástrico disminuído (gastroparesia) o problemas con la digestión de la comida. • Tiene alguna otra condición médica. • Está embarazada o planea estarlo, o queda embarazada mientras utiliza Trulicity. Se desconoce si Trulicity causará daño a su bebé por nacer. • Está amamantando o planea hacerlo. Se desconoce si Trulicity pasa a la leche materna. No debe usar Trulicity mientras esté amamantando sin antes consultar con su proveedor de servicios médicos. • Está tomando otros medicamentos, incluyendo medicamentos con receta y sin

receta, vitaminas y suplementos herbales. Trulicity puede afectar el funcionamiento de algunos medicamentos y algunos medicamentos pueden afectar el funcionamiento de Trulicity. • Está utilizando otros medicamentos para tratar la diabetes, incluyendo la insulina o las sulfonilureas. Si tiene una sobredosis de Trulicity, llame a su proveedor de servicios médicos o vaya a la sala de emergencias más cercana de inmediato. Los efectos secundarios más comunes de Trulicity pueden incluir: náuseas, diarrea, vómitos, dolor abdominal y disminución del apetito. Hable con su proveedor de servicios médicos sobre cualquier efecto secundario que le moleste o que no desaparezca. Estos no son todos los posibles efectos secundarios de Trulicity. Llame a su médico para obtener asesoramiento sobre los efectos secundarios. Le instamos a que informe sobre efectos secundarios de los medicamentos recetados a la FDA. Visite www.fda.gov/medwatch o llame al 1-800-FDA-1088. Consulte la página siguiente para obtener información adicional acerca de Trulicity, incluida la advertencia en recuadro sobre posibles tumores tiroideos, incluido el cáncer de tiroides. Consulte las Instrucciones de uso que acompañan la pluma. DG CON ISI 24AUG2017 Trulicity® es una marca registrada propiedad de Eli Lilly and Company, sus subsidiarias o afiliadas, o para la que les han concedido licencia. Trulicity solo está disponible con receta. PP-DG-US-1474 05/2018

©LILLY USA, LLC 2018. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

PB | JULIO

7/17/18 10:20 4:27 9/11/18 10/30/18 8:16 PM


Información sobre Trulicity® para los pacientes (dulaglutida): Este es un breve resumen informativo e importante acerca de Trulicity (TRU-li-si-ti). Lea la guía del medicamento que viene con Trulicity antes de comenzar a usar este fármaco y cada vez que vuelva a reabastecerlo, porque puede haberse agregado nueva información. Esta información no pretende reemplazar las consultas con su proveedor de servicios médicos o farmacéutico.

Antes de usar Trulicity comuníquele a su proveedor de servicios médicos si:

¿Qué es Trulicity? Trulicity es un medicamento inyectable que se administra una vez por semana y requiere receta, que puede mejorar el nivel de azúcar (glucosa) en sangre en adultos con diabetes mellitus tipo 2 y debe utilizarse acompañado de dieta y ejercicio. •

o se recomienda como la primera opción de medicamento para tratar la N diabetes.

Se desconoce si puede administrarse a personas que tuvieron pancreatitis.

o es un sustituto de la insulina y no debe utilizarse en personas con N diabetes tipo 1 o cetoacidosis diabética. No se recomienda su administración en personas con problemas estomacales o intestinales graves.

• •

No debería usarse en niños menores de 18 años.

¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre Trulicity? Trulicity puede causar efectos secundarios graves, incluidos posibles tumores tiroideos y cáncer. Informe a su proveedor de servicios médicos si siente un bulto o inflamación en el cuello, ronquera, dificultad para tragar o le falta el aire. Estos pueden ser síntomas de cáncer de tiroides. En los estudios con ratas y ratones, Trulicity y los medicamentos que funcionan como Trulicity causaron tumores tiroideos, incluido cáncer de tiroides. No se sabe si TRULICITY causará tumores tiroideos o un tipo de cáncer de tiroides denominado carcinoma medular tiroideo (CMT) en las personas. No use Trulicity si: • Usted o algún miembro de su familia padeció en algún momento un tipo de cáncer de tiroides denominado carcinoma medular tiroideo (CMT) o si padece de una enfermedad del sistema endocrino denominada síndrome de neoplasia endocrina múltiple tipo 2 (NEM 2). •

Tiene o ha tenido problemas con el páncreas, riñones o hígado.

Tiene problemas estomacales graves, como vaciamiento gástrico disminuído (gastroparesia) o problemas con la digestión de la comida.

Tiene alguna otra condición médica.

E stá embarazada o planea estarlo, o queda embarazada mientras utiliza Trulicity. Se desconoce si Trulicity causará daño a su bebé por nacer. Está amamantando o planea hacerlo. Se desconoce si Trulicity pasa a la leche materna. Usted junto con su proveedor de servicios médicos deben decidir si debería amamantar mientras usa Trulicity.

Antes de usar Trulicity, hable con su proveedor de servicios médicos sobre el bajo nivel de azúcar en sangre y la forma de manejarlo. ¿Cómo debo usar Trulicity? •

Lea las instrucciones de uso que se proporcionan con Trulicity.

Use Trulicity exactamente como le indique su proveedor de servicios médicos.

S u proveedor de servicios médicos debe mostrarle cómo usar Trulicity antes de que se lo administre por primera vez.

Trulicity se inyecta debajo de la piel (de forma subcutánea) del estómago (abdomen), muslo o parte superior del brazo. No inyecte Trulicity en el músculo (de forma intramuscular) o en una vena (de forma intravenosa). Use Trulicity una vez por semana en el mismo día y a cualquier hora.

• •

P uede cambiar el día de la semana siempre que la última dosis haya sido administrada 3 o más días antes.

S i se olvida una dosis de Trulicity, adminístrese la dosis que se olvidó lo antes posible si faltan al menos 3 días (72 horas) para la siguiente dosis programada. Si faltan menos de 3 días, omita la dosis que olvidó y administre la siguiente dosis en el día normalmente programado. No se administre 2 dosis de Trulicity con menos de 3 días de separación entre cada administración. Trulicity puede administrarse con o sin alimento.

No mezcle insulina y Trulicity en la misma inyección.

P uede inyectar Trulicity e insulina en la misma área del cuerpo (por ejemplo, la área del estómago), pero no una al lado de la otra.

ambie (rote) el lugar de inyección en cada administración semanal. No use el C mismo lugar para cada inyección.

Es alérgico a la dulaglutida o a cualquiera de los ingredientes de Trulicity.

¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de Trulicity? Trulicity puede causar efectos secundarios graves, entre los que se incluyen: •

Posibles tumores tiroideos, incluido el cáncer. Consulte “¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre Trulicity?”

I nflamación del páncreas (pancreatitis). Deje de usar Trulicity y llame a su proveedor de servicios médicos de inmediato si siente dolor fuerte en el área del estómago (abdomen) que no desaparece, con o sin vómitos. Puede sentir que el dolor se extiende desde el abdomen hacia la espalda.

Bajo nivel de azúcar en sangre (hipoglucemia). Su riesgo de tener bajo nivel de azúcar en sangre puede ser más alto si usa Trulicity con otro medicamento que pueda disminuir el azúcar en sangre como alguna sulfonilurea o la insulina.

Los signos y síntomas de bajo nivel de azúcar en sangre pueden incluir: mareos o desmayos, visión borrosa, ansiedad, irritabilidad o cambios de humor, sudoración, dificultad para hablar, hambre, confusión o somnolencia, temblores, debilidad, dolor de cabeza, taquicardia o sensación de inquietud. •

eacciones alérgicas graves. Deje de usar Trulicity y busque ayuda R médica de inmediato, si presenta algún síntoma de una reacción alérgica grave como: hinchazón de la cara, labios, lengua o garganta; problemas para respirar o tragar; sarpullido o picazón graves; desmayo o sensación de mareo; latidos cardíacos muy rápidos.

E stá tomando otros medicamentos, incluyendo medicamentos con receta y sin receta, vitaminas y suplementos herbales. Trulicity puede afectar el funcionamiento de algunos medicamentos y algunos medicamentos pueden afectar el funcionamiento de Trulicity. Está utilizando otros medicamentos para tratar la diabetes, incluyendo insulina o sulfonilureas.

Si se administra una sobredosis Trulicity, llame a su proveedor de servicios médicos o vaya a la sala de emergencias más cercana de inmediato. No comparta la pluma de Trulicity, la jeringuilla o las agujas con otra persona. Puede contagiar a otra persona con una infección o contagiarse usted de los demás. Es posible que deba cambiar su dosis de Trulicity y de otros medicamentos para la diabetes por causa de: •

n cambio en el nivel de actividad física o ejercicio, aumento o pérdida de peso, U aumento del estrés, enfermedad, cambio en la dieta o por otros medicamentos que toma.

P ara obtener más información, visite www.Trulicity.com o llame al 1-800-LillyRx (1-800-545-5979).

Trulicity® es una marca registrada propiedad de o adquirida bajo licencia por Eli Lilly and Company, sus subsidiarias o afiliadas. Trulicity solamente está disponible con receta.

roblemas renales (insuficiencia renal). En las personas con problemas P renales, la diarrea, las náuseas y los vómitos pueden causar pérdida de líquidos (deshidratación), lo que puede empeorar los problemas renales.

roblemas estomacales graves. Otros medicamentos como Trulicity P pueden causar problemas estomacales graves. Se desconoce si Trulicity causa problemas de este tipo o los empeora.

Eli Lilly and Company, Indianápolis, IN 46285, EE. UU.

Los efectos secundarios más comunes de Trulicity incluyen: náuseas, diarrea, vómitos, dolor abdominal, disminución del apetito.

Copyright © 2014, 2015, 2017, Eli Lilly and Company. Todos los derechos reservados.

Converse con su proveedor de servicios médicos sobre cualquier efecto secundario que le moleste o que no desaparezca. Estos no son todos los posibles efectos secundarios de Trulicity.

Número de licencia en los Estados Unidos 1891 DG CON BS 24AUG2017 PP-DG-US-1815

Llame a su médico para obtener asesoramiento sobre los efectos secundarios. Puede informar efectos secundarios a la FDA al 1-800-FDA-1088.

Trulicity® (dulaglutida)

BT-2018-09-01-026.indd 28 MS-2018-11-01-064.indd 66 JULIO

| PB

DG CON ISI 24AUG2017

Trulicity® (dulaglutida)

DG CON ISI 24AUG2017

9/11/18 7/17/18 10:20 4:27 PM PM 10/30/18 8:16


INFLAMACIÓN DE LA PIEL Y LOS EFECTOS EMOCIONALES POR MELISSA M. CRUZ RÍOS La artritis psoriásica es una condición autoinmune crónica que se manifiesta a través de la inflamación de la piel y las coyunturas. En la mayor parte de los casos llega acompañada de parches o placas de piel gruesa, enrojecida y escamosa, característica de la psoriasis. Dichas placas suelen producir incomodidad, picor, dolor, inflamación, calentamiento y coloración. Claro que esto no quiere que decir todo paciente de artritis psoriásica presenta lesiones cutáneas, pues la condición puede estar bajo control y ser apenas perceptible. No obstante, las rodillas, codos, el cuero cabelludo, espalda baja, las palmas de las manos y las plantas de los pies, son las áreas donde comúnmente se presentan las lesiones en aquellos pacientes que sí son víctimas de las molestas placas psoriásicas. Aunque también pueden aparecer en otras partes, tales como las uñas de las manos y los pies, los genitales y la parte interior de la boca. Se estima que la artritis psoriásica afecta el 0.03 % de la población general y se presenta tanto en niños y jóvenes, como en adultos mayores. Sin embargo es más común en personas de mediana edad y se sospecha que existe cierta predisposición

genética. Según el doctor con especialidad en reumatología, Oscar Soto Raíces, es una condición que representa un gran reto a la hora de realizar el diagnóstico oficial. Esto, porque la naturaleza de la misma es intermitente. Además, los escasos criterios de evaluación hacen que los síntomas puedan confundirse con otras condiciones, lo que dificulta que el paciente reciba el tratamiento adecuado a tiempo. “Muchas veces llegan a nuestras oficinas pacientes jóvenes con síntomas tan comunes como un dolor de espaldas, que puede ser indicador de cualquier otra condición. Igualmente llegan con tendinitis —inflamación en el tendón— que es otra manifestación que puede confundirse con entesitis —cuando se hincha la articulación y el tendón—, que es bien característico de este tipo de artritis. Esta se refleja por ejemplo en el tendón de Aquiles, los tendones cerca del codo o en los hombros —que se inflaman al mismo tiempo que la articulación— y eso la distingue de una osteoartritis o artritis reumatoidea donde solo se inflama la articulación”, explicó el director médico de Mindful Rehumatix & Medical Research Group en Hato Rey. En ese sentido, el galeno resaltó la importancia de

conocer si el paciente cuenta con historial clínico o familiar de primera línea con psoriasis o artritis psoriásica. “Una respuesta afirmativa levanta sospechas y es parte de lo que buscamos para hacer el diagnostico. Cuando un paciente diagnosticado con psoriasis comienza a tener dolor e inflamación en las articulaciones, tenemos que estar consciente que podría estar asociado a la enfermedad. Entonces se deben realizar pruebas de marcadores elevados en la sedimentación y la proteína C reactiva, así como prueba de anticuerpos reumatoides —negativos—, cambios hipertróficos de hueso y en la columna”, sostuvo el también presidente y fundador de la Fundación de Enfermedades Reumáticas de Puerto Rico (Fundación FER). Aunque Soto señaló que un diagnóstico de artritis psoriásica puede tomar tiempo, es importante que el paciente recurra a un médico especialista a la mínima sospecha, porque esta condición —más allá de los síntomas y la incomodidad física que presenta el paciente—, exacerba la parte emocional. Es que los cambios en la piel provocan que la gente tenga depresión porque no entienden lo que está sucediendo. Además, el aspecto que

presentan las lesiones no ayuda. Muchas personas piensan que se trata de algo contagioso, lo que motiva que el paciente desista de participar en eventos sociales y pierda calidad de vida. Por eso es tan importante diagnosticar a tiempo, entender lo que está pasando y que el paciente pueda tomar control de la condición”, sostuvo el galeno con más de dos décadas de experiencia. En cuanto al tratamiento, Soto Raíces señaló que ha evolucionado gracias a las investigaciones. “En el pasado se trataba la condición por la línea de la inflamación con medicamentos no esteroidales. El problema es que estos solo afectan la articulación y no la condición en su totalidad, por tratarse de una sistémica. Los tratamientos actuales van directamente al sistema inmune para bloquear el proceso de inflamación, usando medicamentos biológicos. Así, tanto la piel como las articulaciones mejoran. También, recientemente se aprobó un tratamiento oral que consiste de una molécula pequeña que bloquea otro tracto de inflamación en el sistema inmune, que trabaja tanto para la artritis como para la piel, detiene el progreso de la enfermedad para que el paciente pueda seguir siendo funcional”. MIRAME SIEMPRE 67

MS-2018-11-01-067.indd 67

10/30/18 8:40 PM


SALUD Las mejores maneras de relajarse y de descansar el cuerpo son: llevar una dieta saludable, hacer ejercicio, mantener control del peso y abstenerse del tabaco

LA ARTRITIS Y LOS HÁBITOS SALUDABLES POR MELISSA M. CRUZ RÍOS

L

os estilos de vida sedentarios, la alimentación poco o nada saludable, el estrés y la falta de descanso, pueden empeorar los signos y síntomas de la artritis reumatoidea (AR). Lo mismo pasa con el consumo de alcohol y cigarrillos dentro del estilo de vida. Sucede, porque de alguna manera todos están relacionados con un mal funcionamiento del sistema inmunológico. El alcohol, por ejemplo, no solo debilita el sistema inmune sino que también puede aumentar la susceptibilidad a daños hepáticos, cita la Arthritis Foundation, organismo educativo que se encarga de fomentar y financiar la investigación sobre esta condición inflamatoria de las articulaciones.

Sobre el particular, la organización —a través del portal oficial Arthritis.org— explica que “muchas de los antiinflamatorios no esteroides (AINE) como el ibuprofeno o naproxeno, conllevan un mayor riesgo de hemorragias en el estómago y úlceras si se toman con alcohol”. “Las mejores maneras para relajarse y descansar el cuerpo son: llevar una dieta saludable, hacer ejercicio y mantener control del peso, entre otros. Y esto precisamente es lo que repiten una y otra vez los profesionales de la salud como el doctor en reumatología, Radamés Sierra-Zorita. “Los estilos de vida saludable son la clave tanto para la artritis como para otras condiciones”, acotó y enfatizó que “adoptar nuevos hábitos puede hacer gran diferencia”. Entre los beneficios que suponen estos cambios incluye: la disminución o detención del daño en las articulaciones, más la reducción del dolor y la inflamación. La artritis reumatoide es una enfermedad que se presenta principalmente en mujeres jóvenes, aunque también puede afectar hombres y pacientes de edad avanzada. La misma surge cuando el cuerpo crea anticuerpos en contra de los componentes de las articulaciones, entre ellos contra el sinovio —revestimiento de la articulación. Dichos anticuerpos destruyen

la articulación, produciendo dolor intenso e inflamación que con el tiempo provocan discapacidad parcial o total. Esto, dependiendo de la etapa en que se realice el diagnóstico y se inicie el tratamiento. Actualmente existen opciones de tratamiento que permiten actuar de forma temprana y agresiva para evitar un daño mayor. Según el reumatólogo, generalmente la primera línea de tratamiento es el metotrexato, un fármaco usado en el tratamiento del cáncer y de enfermedades autoinmunes. “El uso de metotrexato en la reumatología cambió todo; es la primera opción que se da al paciente para salir adelante. Esto no cura a todo el mundo, pero si ayuda a un porcentaje significativo de los pacientes. Como médicos especialistas buscamos atacar la condición rápido y agresivamente para detener el proceso fácilmente y evitar el daño. Por eso se prescribe; tan pronto se conoce del diagnóstico inflamatoria comienzan con este tratamiento”, explicó el galeno y recalcó: “que una dieta saludable puede ser de gran ayuda para el paciente de AR. Aunque la nutrición es importante para el tratamiento, combinarla con los medicamentos que hay disponibles al momento hace una gran diferencia en el desarrollo de la condición y que el paciente obtenga una mejor calidad de vida”.

68

MS-2018-11-01-068.indd 68

10/30/18 8:30 PM


SUZETTE BACÓ HACE FRENTE A LA ENDOMETRIOSIS D

esde los13 años de edad, la intérprete de Doña Soto ha vivido con dolores pélvicos agudos a causa de la condición de endometriosis que le aqueja; una enfermedad que se estima afecta a una de cada 10 mujeres en edad reproductiva y que se caracteriza por el crecimiento anormal de tejido dentro del útero, afectando así los órganos cercanos al sistema reproductivo, causando fuerte dolor durante la menstruación, durante las relaciones sexuales y en casos severos hasta la infertilidad. “¡No es normal, no es normal!”, repite una y otra vez la artista con una inusual seriedad, a fines de concienciar a la población femenina que como ella presentan dolor durante el periodo menstrual. “Desde mi primera menstruación sufro de fuertes dolores pélvicos. De un mes, tenía cinco días de gracia, el resto era una pesadilla. Aunque siempre sentí que no era normal, mi ginecólogo en ese entonces entendía que era parte del periodo”, señaló Bacó quien no fue diagnosticada, sino hasta los 31 años. Fue saliendo de una grabación del desaparecido programa El Condominio, cuando el dolor se intensificó obligándola a recurrir a la sala de emergencia, que tras una consulta con el ginecólogo de turno recibió el prediagnóstico. “Una de esas tantas veces que terminé en sala de emergencias a causa del dolor insoportable, el doctor Enrique Segura me dijo que debía realizar una laparoscopía de emergencia para ver que estaba pasando, porque entendía que era endometriosis, pero no podía emitir diagnóstico hasta que no realizara el procedimiento. En el momento me negué porque

MS-2018-11-01-068.indd 69

POR MELISSA M. CRUZ RÍOS entendía que no procedía, ya que mi ginecólogo me había dicho que no tenía nada, que se trataba de un quistecito que se iba solo. Muy testaruda yo, pensaba que tenía que ser algo gastrointestinal. Finalmente él insistió y no me dio de alta. ‘Me voy para casa y cuando no aguantes el dolor, que me llamen que yo te hago la laparoscopía’,

fueron sus palabras. Y así fue. Me dieron medicamentos para el dolor y le pedí que me operaran, y se confirmó el diagnóstico”, recordó. En ese entonces, las adherencias estaban hasta en los intestinos, puesto que durante 18 años estuvo presentando fuertes dolores sin recibir el debido tratamiento. “Por eso es que no

me canso de repetir que no es normal sentir dolor durante el periodo”, recalcó la también portavoz de la campaña de concienciación sobre la endometriosis de la farmacéutica AbbVie. SUS DÍAS CON ENDOMETRIOSIS ¿Cómo cumplías con los compromisos de trabajo cuando sentías dolor?, preguntó MÍRAME. “Me acostumbré a vivir con dolor”, respondió la comediante. “Cuando hacía El Condominio, como el personaje de Doña Soto era ‘jorobaíta’, el doblarme hacía menos incomodo el momento y me disimulaba lo adolorida”. Al mismo tiempo dijo recordar como si fuera ayer, el día en que como conductora del programa radial “Sin estrés” junto al fenecido comediante Luis Raúl —en sustitución de su compañero Gerardo Ortiz— realizaron el programa acostados en el suelo porque no había forma de que pudiera sentarse. Suceso que recuerda con mucha afección, ya que entiende que uno de los aspectos más importantes para las pacientes de endometriosis es la comprensión y el apoyo de quienes los rodean. EL DOMINIO DE LA CONDICIÓN Bacó señaló que el desconocimiento sobre su condición le robó muchos momentos y calidad de vida. Sin embargo, una vez diagnosticada se sintió empoderada y comenzó a educarse sobre tratamientos, efectos secundarios, entre otros. “Muchas personas ante los médicos no se atreven preguntar y piensan que lo que dicen es ley. Pero no, tenemos todo el derecho de preguntar, de investigar, incluso de buscar una segunda, tercera y cuarta opinión si es necesario.

MIRAME SIEMPRE 69

10/30/18 8:30 PM


GASTRONOMÍA

AVOCADO: SABOR LOCAL CON VISIÓN GLOBAL D

esde sus inicios como chef autodidacta hace más de una década, René Marichal ha procurado presentar una cocina puertorriqueña con una visión contemporánea muy interesante porque incluso integra influencias de la cocina japonesa en esa visión global de lo que para él significa la cocina. Y es precisamente esa visión potenciada con productos de cosecha local —en su mayoría— es lo que define su nueva propuesta culinaria en el restaurante Avocado Cocina Local en San Patricio, Guaynabo. En esta ocasión el chef define las integraciones culinarias con una frase: “piensa global, actúa local”, porque aunque su norte siempre ha sido enaltecer los preceptos de nuestra cocina puertorriqueña, con una cocina con fuerte base de cosecha local y de temporada, ciertamente no se ha limitado a ello. La gran despensa del globo es una y el chef se siente en la libertad de tomar lo necesario para expre-

70

POR YAIRA SOLÍS ESCUDERO

sarse en un plato de manera acertada. “Mi cocina es una celebración de nuestras raíces. Un homenaje a mi madre, mi abuela Paula y doña Lucy. A todos esos agricultores que sienten orgullo por su tierra y la trabajan día a día. A los pescadores que salen al mar todas las mañanas. A Loíza y sus fritangas. Y a los guisos del campo que nunca faltan. Como cocinero, cuando entiendes eso, no hace falta tanto, sino respeto y agradecimiento”, aclaró Marichal. En esta nueva integración de platos al menú de Avocado, Marichal dijo a MIRAME que “más allá de tener buenos pescados y proteínas para que la gente escoja su acompañante, quise crear composiciones —es decir, platos ya compuestos— con sentido, texturas y sabores. Siempre trato de crear el menú con los productos locales que sé puedo conseguir todo el tiempo. Como la nueva ensalada, con berro fresco de Frutos del Guacabo, el queso de cabra de Queso Kbra de Maritere Juan, de Jun-

cos, y remolachas al rescoldo. Es prioridad para mí poder contar con estos productos porque van de la mano con nuestra propuesta”. El chef también indicó que procuró “tomar varias elaboraciones clásicas y transformarlas con técnica y productos; por ejemplo, tenemos nuestro medio pollo crujiente inspirado en los pollos asados que tanto nos gusta comer. Se trata de un pollo deshuesado (pechuga y cadera con su piel) y lo hacemos a la minuta con un ‘rub’ (mezcla de especias molidas preparadas para ser frotadas sobre la comida cruda antes de cocinarla) de especias, lo sellamos en sartén de hierro y lo terminamos en el horno. Lo servimos con una mantequilla obscura de limón y yuca al mojo”. Asimismo, Marichal habló a los presentes en su cena de seis creaciones —con los que tuvo a bien presentar parte de su nueva propuesta culinaria— que


otro de los platos en los que se ha permitido innovar un poco es el mofongo con camarones. “En lugar de servirlo al ajillo o la criolla, hice una salsa influenciada por la cocina tailandesa compuesta por coco, curry, maní y albahaca. Sin duda es de mis platos favoritos porque es muy sencillo en composición, pero con mucha técnica”, dijo. El resultado se lo pueden imaginar… combinación de sabores salados, dulces y un tanto picosos con la textura cremosa y crujiente del mofongo. El chef también indicó que incorporó varias opciones vegetarianas a su menú para mimar un poco el paladar de quienes disfrutan de la cocina vegana. En este sentido, Marichal presentó el “coliflor al cuadrado” que está compuesto de un puré de coliflor blanca, “florets” de coliflor morada rostizada y aceite de hierbas. “Otros platos que son de mis favoritos son el asado de tira cocido lentamente o braseado, y terminado con un glaseado

de malta, servido sobre puré de apio del País, zanahorias asadas y maní. Es un plato muy completo, lleno de sabores y texturas divertidas; y la ensalada de pulpo con arepitas de coco”. Este último llena de orgullo a su creador porque asegura con mucha humildad que es de los mejores que se pueden encontrar localmente. “Le damos mucho cariño a nuestros platos y siempre utilizamos productos de primera calidad”, explicó el chef, quien se inició en el mundo de la restauración con su proyecto culinario The Fresh Grill en 2007 en Hato Rey. El restaurante Avocado Cocina Local y Patio Bar, localizado en la calle 4 B3 en Parkside, San Patricio, es uno de los varios proyectos del chef y sus socios Ariel Pertusi y Néstor Canel, como Argento en San Patricio y Wokit en Lote 23. Actualmente están en el proceso de construcción del segundo Wokit, que abrirá a finales de este año en Plaza Escorial. MIRAME SIEMPRE 71


POR DR. JORGE L. SANTANA (JORGE EL SANTERO) 787-307-9696 787-317-2636 FB: @JorgeElSantero

TAYLOR SWIFT SAGITARIO 23 DE NOV. AL 22 DE DIC. Una noticia inesperada te llevará a viajar a un lugar que no visitas hace mucho tiempo. Encontrarás muchos cambios agradables y una persona que es parte de tu pasado regresará para darle un sentido diferente a tu vida.

ARIES 22 DE MARZO AL 20 DE ABRIL

23 DE DICIEMBRE AL 20 DE ENERO No viajas hace mucho tiempo, por lo cual has pensado seriamente en visitar otro lugar diferente a donde has viajado anteriormente. Visitar el continente asiático sería interesante en tu nueva aventura a nuevas experiencias.

TAURO 21 DE ABRIL AL 21 DE MAYO

ACUARIO

PISCIS

21 DE ENERO AL 19 DE FEBRERO

20 DE FEBRERO AL 21 DE MARZO

El momento que tanto habías esperado, por fin ha llegado. Por fin, conocerás ese lugar que tanto has anhelado. Aún no puedes creer que cumplirás ese sueño de visitar un país diferente. Aprovecha al máximo y disfruta con plenitud.

Es momento de tomar un descanso de tantas presiones laborales. Un viaje hacia el mar te será de gran ayuda para relajar tu mente. Navegar a diferentes lugares te mantendrá con ideas nuevas y con la mente positiva.

GEMINIS 22 DE MAYO AL DE 21 DE JUNIO

CÁNCER 22 DE JUNIO AL 23 DE JULIO

Visitar lugares cálidos, llenos de verdor y paisajes naturales es de gran ayuda en este momento donde hay situaciones difíciles en tu vida. La tranquilidad de estos lugares te llenará de pensamientos realistas para afrontar los problemas.

Pronto un grata noticia te llevará a visitar un lugar que no conoces, mas será una experiencia diferente que abrirá las puertas a futuros viajes. No desaproveches está oportunidad que será única, verás cambios positivos en tu vida.

No es momento de realizar un viaje en este momento. Mas bien , sería interesante visitar lugares históricos dentro de tu entorno. Aprenderás cosas que te ayudarán a entender más sobre tu cultura y sobre el lugar donde creciste.

LEO

VIRGO

LIBRA

ESCORPIO

24 DE AGOSTO AL 23 DE SEP.

24 DE SEP. AL 23 DE OCTUBRE

24 DE OCTUBRE AL 22 DE NOV.

24 DE JUNIO AL 23 DE AGOSTO

72

CAPRICORNIO

Vivirás una experiencia interesante en ese viaje que estas por llevar acabo. Conocerás personas nuevas que llegarán a ser de importancia en tu vida, pues eventualmente irán a visitarte a ti y serás quien los guíes en una nueva aventura.

MS-2018-11-01-072.indd 72

Una situación que dejaste incompleta en uno de los lugares que has visitado, te llevará nuevamente a recorrer ese lugar. Ten cuidado pues en ocasiones no es adecuado indagar en situaciones que no son tuyas, mantente alerta antes de decidir viajar nuevamente.

Si decides viajar es importante que escojas un lugar cálido para que puedas disfrutar al máximo de esas vacaciones. No olvides verificar todos los posibles peligros que puedan existir en el lugar que visites para así evitar situaciones lamentables.

El tiempo transcurrirá a tu favor y un nuevo viaje se aproxima. Es momento de prepararte pues este viaje te traerá una oportunidad inesperada que te llevará a un progreso en el área profesional, lo cual aumentará tu nivel económico.

Un nuevo proyecto laboral te llevará a recorrer varios lugares del mundo que no esperabas. No te desenfoques de tu objetivo, encontrarás un pasatiempo que provocará un ingreso adicional que será de gran ayuda.

10/30/18 8:10 PM


COMO CUANDO

ESTÁS MULTITASKING PERO NO TE QUIERES PERDER TU PROGRAMA

FAVORITO Presentamos Liberty Go. Una aplicación gratis y exclusiva para nuestros clientes de TV, que te permite ver programación en vivo desde tu móvil, tableta y computadora, incluyendo tus canales locales favoritos.

Suscríbete HOY a Liberty llamando al 787.355.3535 Tus canales, una sola aplicación Liberty Go es parte del servicio de video de Liberty Puerto Rico. Visite http://www.libertypr.com/terminos o https://business.libertypr.com/legal para los términos y condiciones completos, incluyendo el Contrato de Servicio Residencial y Comercial y https://www.libertygo.tv/en/privacy-and-terms.html para la política de privacidad aplicable a Liberty Go. Para utilizar el servicio de Liberty Go debe estar registrado en mi.libertypr.com. Liberty Go requiere una conexión de Internet adecuada para ver programación en alta definición (HD). El servicio de Liberty Go no está disponible fuera de Puerto Rico.

MS-2018-11-01-072.indd 73

10/30/18 8:10 PM


MS-2018-11-01-072.indd 74

10/30/18 8:10 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.