Индивидуальный подход к каждому клиенту Персональное обслуживание
®
ОТ РЕДАКЦИИ Redacción «Russian Inn» Directoras de redacción Lola Machado lola@todoenruso.ru Irina Krepkaya Redactora Jefa Anna Kovalenko Director marketing y expansión Ángel Pamies angel@todoenruso.ru Анна Коваленко, главный редактор Anna Kovalenko, Jefa de Redacción
Перемены важны. Каждый из нас ежедневно принимает тысячи маленьких и больших решений. Поменять работ у, поменять обои, поменять место жительства. Каждый наш второй читатель менял страну проживания, в основном делая выбор в пользу Испании. Мы были рады работать для этих людей и открывать для них нашу гостеприимную страну. Не будем скромничать: нас уже давно читают по всей Европе, поэтому пришло время меняться, расширять границы, становиться для всех русскоязычных европейцев надёжным проводником, помощником и партнером в их новой жизни. Вы держите в руках не просто новый номер, новый журнал «Russian Inn», но и новую философию: теперь для нас важен не просто русскоговорящий читатель, а российский человек и его интеграция в европейскую жизнь. Кто-то ездит в Европу в отпуск, кто-то на зимовку к друзьям, кто-то просто инвестирует в недвижимость, кто-то здесь учится, а в последствии – работает, кто-то готовит комфортное пространство для заслуженной пенсии. Возможностей много, но очевидно одно – русские наст упают, и планы их серьезны! Мы следуем этому тренду. Встречайте «Russian Inn», мы рады вновь познакомиться с вами! Los cambios son importantes en la vida. Cambiar de trabajo, de casa... De nuestros lectores, uno de cada dos ha cambiado su país de residencia. En la mayoría de los casos este país fue España. Estamos muy felices de poder abrir nuevos horizontes y demostrar al mundo que la mentalidad europea no es sólo de los nacidos europeos, sino también de los nacidos fuera de Europa y que optan por adoptar esta mentalidad. Ahora leéis no sólo la nueva edición de la revista. La revista Russian Inn es la expresión de una nueva filosofía. Para nosotros es importante no sólo el lector rusohablante sino las personas de nacionaliodad rusa que quieren integrarse en el espacio europeo. Esta revista servirá de guía de ayuda para todos ellos que viajan, invierten en inmobiliaria, estudian o viven en Europa.
Redacción Nadezhda Bakhromkina, Karina Papp, Nika Soloveva, Anna Erakhtina, Ekaterina Petrukhina, Margarita Ivanova, Dmitriy Asinovskiy, Yana Koval, Lilit Akopyan, Slava Malushev, Tatiana Erakhtina, Irina Lychak Redactora de Moda Katia Katkova Correctora Olga Ryzhikova Traductoras Nika Soloveva, Tatyana Radchenko Consultora de arte Caterina Breslavtseva Director Comercial Antonio Navarro antonionavarro@todoenruso.ru Corresponsal en Madrid Olga Tarakanova Fotografía Lars ter Meulen Maquetación Jerónimo Martínez Pedro Lledó Рекламно-информационное издание. Распространяется бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все по - русски» невозможна без письменного разрешения редакции Пункты распространения на нашей странице web Listado de Puntos de distribución en nuestra página web *Рекламно-информационное издание. Распостраняется бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все по-русски» невозможна без письменного разрешения редакции Esta publicación no se hace responsable de los artículos escritos por sus colaboradores. Prohibida la reproducción de fotos y artículos vertidos en esta revista por cualquier autor y cualquier elemento publicado en “Russian Inn”, por cualquier medio mecánico o electrónico Distribución garantizada por
+34 652 870 225 +34 966 080 184 www.todoenruso.ru www.todoen.ru e-mail: info@todoenruso.ru
¡Bienvenidos a Russian Inn! В номере использованы иллюстрации dreamstime.com Depósito legal: A228 - 2014
6
Russian Inn
СОДЕРЖАН МОДА
14
MODA
Француженка с т унисскими корнями, дизайнер Шурук Раем (Shourouk Rhaiem), известная благодаря своим массивным, ярким аксесс уарам, популярность которых и не думает сдавать обороты, тоже выбирает желтый, но более теплый, медовый цвет, интересно сочетая его со всеми оттенками радуги.
Неон и лимон 14
Russian Inn
Russian Inn
18
15
Неон и лимон МОДА
MODA
Черно-белое кино Сыграем в кино? В жизни - кино. Вчера вы - Софи, сейчас - Мерлин, а через секунду уже Одри. Жить играя, жить, меняя настроение и примеряя образы красавиц прошлых лет. Их утонченная женственность, стиль, тихая грусть и загадка каждую секунду воплощается в каждой из нас. Сыграем?
18
Russian Inn
Russian Inn
19
Черно-белое кино
Культура
КУЛЬТУРА
CULTURA
Miguel Ángel Silvestre Скромный секс-символ
И
Автор: Яна Левкович
Любители испанского кинематографа и теленовелл хорошо знакомы со жгучим брюнетом, актером Мигелем Анхелем Сильвестре. В прошлом году вышло два фильма с его участием, а с экранов страны не сходит сериал «Галерея Вельвет».
46
стория актера Мигеля прекрасно олицетворяет истину, что если что-то не складывается, значит, на то есть причины. Он родился 6 апреля 1981 года в валенсийском городке Castellón de la Plana. Сын физиотерапевта и банковского работника с ранних лет мечтал о карьере теннисиста. Свои тренировки он начал еще в четырехлетнем возрасте, но из-за травмы его планам не с уждено было сбыться. Будущий секс-символ пошел на курсы терапевта, параллельно делая пробы в модельном бизнесе и изучая актерское мастерство, современную хореографию и акробатику. Выст упать юный актер начал в 2002 году на театральных подмостках. С эпизодических ролей в спектаклях уже через пару лет ему стали предлагать роли в кино и сериалах. Сначала небольшие
Russian Inn
Я стараюсь выбирать те роли, которые научат меня чему-нибудь и, благодаря которым, я выраст у морально
Russian Inn
46
47
Тайна в его глазах
Культура
40
Культура
Скромный секс-символ
Мода
Мода
Неон и лимон – два цвета, цвета, которые набирают обороты своей популярности. Дизайнеры используют их, как в total look, так и в качестве ярких пятен в принтах и аксесс уарах. Например, Дом Valentino создали камуфляжный и анимальный принт, одним из «пятен» которых стал насыщенный, электрический лайм! Впрочем, креативные директора Дома — Мария Грация Кьюри и Пьер Паоло Пиччиоли с удовольствием используют неон и в качестве основы своего дизайна, «переодевая» классические модели с умок.
Интервью
Гастрономия
НИЕ
SUMARIO
60
Joaquín Castillo
120
Великопостные сезоны
52
Культура
Ginebra культурный обмен
72
Мистические секреты Мадрида
НОВО N
O
Гонка по океанам
Более 200 участников из 20 стран собрались в Аликанте, чтобы обс удить детали предстоящего кругосветного плавания «Volvo Ocean Race». Соревнование парусников, которое начнется именно в столице Коста-Бланки, состоится в октябре этого года и продлится шесть месяцев. Участники гонок сначала отправятся в Южную Африку, а затем следующие остановки – в Абу-Даби (ОАЭ), в Китае, Новой Зеландии, Бразилии, Порт угалии, Франции, Нидерландах и Швеции. Завершится плавание 27 июня 2015 года. В «Volvo Ocean Race» приму т участие семь команд, пять из которых уже подтвердили свое участие. Это команда SCA (Швеция), Abu Dhabi Ocean Racing (ОАЭ), Dongfeng Race Team (Китай), Brunel Team (Нидерланды) и команда Alvimedica (США и Турция). Отличительная особенность гонки этого года состоит в том, что участники буду т использовать совершенно одинаковые парусники. Так что именно «человеческий фактор» станет решающим в борьбе за главный приз.
Звезды в Малаге На церемонию закрытия 17-го Малагского кинофестиваля (второго по значению после праздника кино в Сан-Себастьяне) собралась вся элита испанского кинематографа. Главный приз фестиваля «Золотая биснага» достался фильму «10.000 километров», рассказывающему о паре, выбирающей между любовью и новой работой на расстоянии. Актриса Йоланда Рамос, получившая в этом году стат уэтку за лучшую второстепенную женскую роль в фильме «Кармина и амен», сразила всех гостей церемонии закрытия своим платьем. Шикарный черно-золотой наряд с кружевами и стразами Сваровски создал дизайнер Pepe Bouteille. Кстати, платьями от этого известного испанского модельера также воспользовались актрисы Елена Фуриасе и Сандра Коллантес. Обе актрисы отдали предпочтение стильным вечерним нарядам черного цвета.
Да здравствует лето! В городе Эльче, рядом с морем, готовится к открытию детский интернациональный лагерь Ольмет. Этот лагерь особенно популярен среди родителей, желающих дать музыкальное образование своему ребенку. Ведь именно здесь ежегодно собираются лучшие музыкальные преподаватели России и Испании. Помимо музыки, местные дети ежедневно обучаются испанскому, английскому и русскому языкам. Ну, а в свободное время счастливые избранники наслаждаются верховой ездой, катанием на горном велосипеде, игрой в теннис и фу тбол, а также плаванием. Время от времени для детей организуется развлекательные экскурсии на расположенный неподалеку островок Табарка. Наш сайт www. campamentomusical.com.
T
I
ОСТИ C
I
A
S
Назад, к динозаврам
Музей Палеонтологии Эльче приглашает на семейную прогулку по будоражащему миру рептилий, огромных динозавров, мастодонтов и невероятных окаменелостей. Этот музей — настоящее пу тешествие в прошлое, во время которого можно понять, как развивалась наша планета от палеозойской эры до наших дней. Среди экспонатов музея — уникальные останки динозавра-зауропода. Это 12-метровое чудовище выставлено только в Эльче, и сейчас оно является объектом пристального изучения ученых со всего мира. Как надеются ученые, этот, доселе неизвестный вид зауропода станет недостающим звеном в цепочке эволюции динозавров.
Больше поездов Возможно, в скором времени количество поездов, связывающих столицу Испании с Аликанте, значительно возрастет. Мэр города Аликанте Сония Кастедо уже обратилась с соответствующей просьбой к руководству железнодорожной компании RENFE. Она особенно подчеркнула, что столица Коста Бланки особенно нуждается в поездах с двух дня до шести часов вечера. Как указала госпожа мэр, также с уществует возможность сократить время поездки из Мадрида в Аликанте почти до двух часов.
Коста-Бланка идет в гору Коста-Бланка поднялась на второе место в рейтинге самых популярных т уристических мест в Испании. Ранее это место занимал Мадрид, который теперь переместился на третье по счет у место. Лидирующую же позицию по-прежнему занимает район Каталонии. Рост рейтинга Коста-Бланки — во многом заслуга российских т уристов, считают эксперты. Тенденция к рост у популярности региона отмечается вот уже три года. И именно в этот период времени поток российских т уристов, прибывающих прямыми рейсами из Москвы, Санкт-Петербурга, Урала, Сибири, заметно вырос. Соответственно возросли и расходы российских т уристов. В среднем, как было подсчитано, российский т урист тратит на испанский отдых около 1800 евро (или 120 евро в день). В сфере недвижимости тоже наблюдается заметный рост: российские покупатели за последние три года потратили на покупку домов около миллиарда евро. На сегодня по объему вложений в испанскую недвижимость россияне уст упают только гражданам Великобритании.
МОДА
MODA Неон и лимон – два цвета, цвета, которые набирают обороты своей популярности. Дизайнеры используют их, как в total look, так и в качестве ярких пятен в принтах и аксесс уарах. Например, Дом Valentino создали камуфляжный и анимальный принт, одним из «пятен» которых стал насыщенный, электрический лайм! Впрочем, креативные директора Дома — Мария Грация Кьюри и Пьер Паоло Пиччиоли с удовольствием используют неон и в качестве основы своего дизайна, «переодевая» классические модели с умок.
Неон и лимон 14
Russian Inn
Француженка с т унисскими корнями, дизайнер Шурук Раем (Shourouk Rhaiem), известная благодаря своим массивным, ярким аксесс уарам, популярность которых и не думает сдавать обороты, тоже выбирает желтый, но более теплый, медовый цвет, интересно сочетая его со всеми оттенками радуги.
Russian Inn
15
Росалинда Лилик (Roksanda Ilincic) в своей весенне-летней коллекции 2014 года остановилась на графичности. Четкие линии, герметичность и colorblock, в цветовой схеме которых обязательно прис у тствует оттенок лимона.
Демократичные марки тоже не отстают! Так, например, известный американский бренд J. Crew одним из первых подхватил волну популярности нового оттенка, используя его не только в одежде, но и в аксесс уарах.
16
Russian Inn
Оскар де ла Рента (Oscar de la Renta), мастер вечерних платьев, предпочтение которым отдают большинство кинозвезд, не обошел стороной тренд, мастерски вплетая новомодный цвет в свои шикарные т уалеты!
Russian Inn
17
МОДА
18
Russian Inn
MODA
Черно-белое кино Сыграем в кино? В жизни - кино. Вчера вы - Софи, сейчас - Мерлин, а через секунду уже Одри. Жить играя, жить, меняя настроение и примеряя образы красавиц прошлых лет. Их утонченная женственность, стиль, тихая грусть и загадка каждую секунду воплощается в каждой из нас. Сыграем?
Russian Inn
19
20
Russian Inn
Russian Inn
21
22
Russian Inn
Фотограф: Юлианна Асиновская Макияж и прическа: Анна Баранова Модель: Галя Ганская
Russian Inn
23
МОДА
MODA
EMPORIO ARMANI
Новая женская коллекция весна – лето 2014
Восторженные взгляды прикованы к первозданным садам, где в застывшей воде ручейков отражаются тени растений, цветов и облаков… Подобное настроение передает новая коллекция Emporio Armani, в которой использованы природные цвета и простые формы, олицетворяющие символическую современность. Работая в направлении между реализмом и абстракцией, Emporio Armani предлагает альтернативное будущее, в котором природа отражается в точности высоких технологий.
М
24
Russian Inn
ожно выделить несколько исключительных черт, характеризующих новую линию. Цвета и принты Мягкие, холодные, пастельные оттенки. Деграде светло-синего, сине-серого и нежно-розового цветов. Рис унки, напоминающие водную гладь, зеленые листья и яркие тропических цветы.
Colección primavera-verano 2014 Visiones encantadas y suspendidas de jardines al principio de los tiempos, donde riachuelos de agua calmada u ondulante reflejan las sombras de las plantas, las flores y las nubes. Esta es la legendaria escena natural que inspira la nueva colección de Emporio Armani, que utiliza los colores y las formas elementales para conjurar una modernidad simbólica. Entre realismo y abstracción, Emporio Armani sugiere un futuro evocador en que la naturaleza se refleja en los rigores de la alta tecnología.
Russian Inn
25
Линии и формы Элегантность всегда считалась основной чертой данного бренда. Легкие, у тонченные материалы и объемный, свободный крой – основные составляющие моделей коллекции. Плавные и мягкие линии чистых, простых форм создают удивительные впе-
26
Russian Inn
Гл а в н ы ми трендами будущего сезона, по мнению Джорджио Арма ни, стану т пастельные цве та и свободные силуэты
Russian Inn
27
чатления игры цветов и силуэтов. Как и всегда, все модели выполнены в выдержанном стиле, но в новой коллекции улавливается тонкий намек на тему Востока, благодаря широким брюкам, собранным внизу на резинку. Изюминкой коллекции можно назвать жакеты мягкой формы, сшитые без швов из технологичных материй, которые, по мнению модных гуру, хорошо сочетаются
28
Russian Inn
с широкими укороченными брюками с двойной складкой. Идеальный look завершают сандалии с цветочными принтами. Светлые ультратонкие леггинсы являются отличным дополнением к воздушным юбкам и глянцевым платьям, выполненным из прекрасного атласа.
Russian Inn
29
Мотивы и аксесс уары Настроение спокойной, прохладной весны. Цветочный эффект воссоздается многослойными складками, летящими тканями и радужными сюжетами, сложными лепными украшениями или иногда только маленькой брошью в форме водяной лилии. Именно этот прекрасный цветок стал символом новой коллекции. Таким образом, главными трендами будущего сезона, по мнению Джорджио Армани, стану т пастельные цвета и свободные силу эты. И, конечно, ощущение весны и пробуждения природы, выраженное в нежных флористических узорах. Чтобы быть в стиле Emporio Armani, не забудьте повязать на шею шелковый платок – главный аксесс уар коллекции весна – лето 2014.
30
Russian Inn
ОТКРОЙТЕ
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ код
ВАШЕЙ МОЛОДОСТИ
Научно доказано, что люди отличаются друг от друга лишь на одну десятую долю процента. Оставшиеся 99,9% процента ДНК человека полностью совпадает с генетическим кодом всех остальных людей. Именно эти 0,1% определяют те факторы, благодаря которым мы отличаемся друг от друга: цвет глаз, группу крови, склонность кожи к проявлению возрастных признаков.
Л
аборатория молекулярной косметики PRIMA-DERM после многолетних исследований представляет уникальную научную разработку, новое измерение в сфере диагностики и антивозрастного ухода за кожей: программу one.gen/0,1. Президент лаборатории Хосе Мария Гарсия Антон рассказывает об этом невероятном изобретении, которое уже называют кодом красоты будущего. 1. В чем состоит программа one.gen/0,1? – Оne.gen/0,1 – это эксклюзивная программа красоты, в основе который лежит персонализированный подход. Цель программы – замедлить естественные процессы старения кожи, минимизировать негативное влияние времени. Благодаря выделению образца ДНК пациента и тщательному его изучению разрабатывается система ухода, которая учитывает индивидуальные особенности кожи. 2. Как работает программа one.gen/0,1? – Во время первой консультации мы берем у клиента образец ДНК из слюны. Затем этот образец исследуется при помощи эксклюзивной биоинформационной программы, которая базируется на новейших достижениях в области антивозрастной генетики. Наша программа уникальна тем, что она единственная в мире изучает большую часть генов, вовлечённых в процессы старения кожи. Исходя из полученной информации, мы подбираем индивидуальный косметический уход, который учитывает особенности кожи пациента. Эффективность наших средств по уходу обусловлена также тем, что в них содержится не менее 65% активных веществ. Таким образом, курс состоит из трех сеансов: во время первого мы получаем информацию для анализа ДНК, второй сеанс – трактовка результатов анализа и согласование с пациентом стратегии достижения целей, третий – мониторинг результатов.
Мы разрабатываем персонализированные косметические программы для борьбы со старением кожи, благодаря уникальной системе распознавания ДНК (José María García Antón)
РАСШИФРУЙТЕ ГЕН ВАШЕЙ КРАСОТЫ Первая программа красоты, вдохновленная генетической медициной. Новое измерение в сфере диагностики и антивозрастного ухода за кожей. Подробный генетический анализ позволяет расшифровать код возрастных изменений именно вашей кожи и разработать персонализированные косметические средства, которые помогут в борьбе со временем. Ваш собственный код красоты.
Примечание. Рекомендовано самыми престижными дерматологическими и эстетическими клиниками.
С
возрастом на коже появляются новые признаки старения, связанные с появлением определенного дисбаланса. Морщины становятся все более глубокими, конт уры лица становятся – менее четкими. Кожа теряет свою упругость, меняется цвет лица. Существует несколько типов старения кожи: индуцированный (вызванный негативным воздействием радикалов и факторами окружающей среды), хронобиологический – является естественным биологическим процессом старения кожи и также определяется генетическими факторами. Необходимо бороться с этими типами старения, сочетая несколько революционных подходов: идеальное защитное действие, эффективное действие против морщин, мощное укрепляющее действие и питание, благодаря комплекс у трех видов золота (чистое минеральное (рудное) золото, золото растительное, золото биологическое). Роскошь и изысканность достигаются с помощью следу-
ющих компонентов: 24-каратного золота (освежитель, подтяжка, активатор), жемчужной пыли (укрепление, восстановление, смягчение), бриллиантовой пыли (природный скраб), гиалуроновой кислоты (увлажнение, защита, предотвращение морщин, смягчение), экстракта винограда (антиоксидант, защита, увлажнение). В центре красоты Инес Террон мы объединяем все эти компоненты с нашим профессионализмом, а также используем процедуру про-лифтинг и ультраэффективный аппарат, который умножает воздействие продуктов и совершенствует ручные техники. Сочетая все компоненты, мы боремся с последствиями старения, и даем все, в чем нуждается наша кожа: гидратацию, защит у, блеск и предотвращение морщин. В результате действия эликсира против старения кожа излучает новый свет и выглядит моложе. Текст ура кожи улучшается, очищаются поры, убираются недостатки и исчезают возрастные пигментные пятна, также появляется четкий овал лица. В итоге в се, в чем н у ж дае тся наша кожа (пит ания, сияние, з ащит а, у пру го с ть), можно пол у чить, применяя компоненты з олот а. Это не просто омолаживающее лечение, но и уникальный эликсир красоты, который помогает нам остановить время на наших часах, ведь кожа отражает наш вну тренний мир. С помощью данной косметики ваша кожа станет сбалансированной, более сияющей и полной жизни. Элегантность и изысканность, выраженные в косметике!
Oro en la piel
Con la edad, la piel va revelando nuevos signos de envejecimiento asociados a la aparición de ciertos desequilibrios. Las arrugas se instalan y se hacen más profundas, los contornos faciales se vuelven menos definidos, la piel pierde su firmeza y control, el cutis se apaga y la luminosidad del rostro desaparece. Hay varios tipos de envejecimiento cutáneo: el inducido, causado por los efectos negativos de los radicales libres y agentes medioambientales, el crono-biológico, que está determinado por el código genético, y el relativo a la edad. Es necesario combatir estos tipos de envejecimiento asociando varios enfoques revolucionarios: una perfecta acción protectora, una eficaz acción antiarrugas, una poderosa acción reafirmante y una definitiva acción reestructurante y nutritiva, gracias al complejo 3 oros (oro puro mineral, oro vegetal y oro biológico). Lujo y sofisticación, mediante los siguientes ingredientes: oro de 24 quilates (iluminador, tensor, activador), polvo de perlas (reafirmante, regenerador, emoliente), polvo de diamante (exfoliante natural), ácido hialurónico (hidratante, protector, antiarrugas, emoliente), extracto de vitis vinífera (antioxidante, protector, hidratante). En el Centro de Belleza Inés Terrón, unimos todos estos ingredientes a nuestras expertas manos y al Pro-Lifting, un aparato ultra eficaz destinado a multiplicar la acción de los productos y a perfeccionar los gestos manuales. Con la combinación de todos ellos, conseguimos luchar contra los efectos del paso del tiempo, y aportar lo que una piel necesita: hidratación, protección y luminosidad, y firmeza antiarrugas. Gracias a este poderoso néctar antiedad global, la piel irradia una nueva luz, signo de una juventud recobrada. La textura de la piel se afina, la tez se aclara e ilumina, las imperfecciones y manchas antiestéticas se atenúan y el óvalo facial aparece redibujado. Por fin todo lo que anhelamos en una piel, nutrición, luz, firmeza, una piel de capricho, lo podemos conseguir con un tratamiento de oro. No es un tratamiento antiedad, sino un auténtico elixir de belleza, que nos ayuda a poner en hora nuestros relojes, por fin la piel refleja la edad interior, la real, la madurez hoy más que nunca se muestra equilibrada, luminosa y llena de vida. La elegancia y exquisitez trasladadas a la cosmética.
Calle Bailén, 1 • 03001 Alicante 96 520 28 94
Мелирование “Калифорния”
А
Солнце в ваших локонах!
ртистически уравновешенное светом и тенью светлых и темных зон, мелирование подчеркивает геометрию стрижек и придает им объем. Выполненное кисточкой, на художественный манер (без фольги или планшета), оно придаст образу свежести и яркости.
Цель мелирования – добиться плавного перехода от более темных корней к светлым кончикам. Темные зоны помогают добиться эффекта цветового перелива, придать объем прическе и выделить светлые зоны. Это поможет добиться эффекта естественно выгоревших на калифорнийском солнце волос, добавить им молодости и динамики. Достаточно просто решить для себя, хотите Вы получить такой солнечный эффект на своих волосах, как будто от 2-недельных каникул на пляже, или, как у настоящего серфера, который проводит невероятное количество времени на солнце. Любой женщине: и блондинке, и брюнетке можно подобрать свой оттенок солнца. Техника мелирования «Калифорния» не требует постоянного окрашивания корней, что значительно экономит Ваши время и деньги. Мелирование «Калифорния» – специализация мастера Эрве с его огромным 30-летним опытом работы в группе «Дессанж». Он вместе с Пьером был одним из первых франчизоров «Дессанж-Париж» и стал владельцем одного из крупнейших салонов во Франции. Вместе с Алексом, их парикмахером, который использует такую же же технику в работе, они представляют в Аликанте парикмахерское и эстетическое искусство – интернациональную марку высокой моды Kraemer – Paris.
38
Russian Inn
c/ Pintor Agrasot, 3, bajo 03001 Alicante Tel.: 96 520 40 48
КУЛЬТУРА
CULTURA
El secreto de sus ojos «Тайна в его глазах» Хауна Хосе Кампанелья
Автор: Светлана Арчи.
Фильм Хауна Хосе Кампанелья «Тайна в его глазах» снят в 2009 году в жанре детектива и драмы и не утратил своей актуальности и сейчас. В нем тончайшим образом переплетены не одна и даже не две темы – здесь, определенно, есть, над чем подумать – как говорится, серьезное кино, снятое, безусловно, талантливо. В центре сюжета – возвращение бывшего следователя Эспосито к делу об изнасиловании и убийстве в 1974 году юной, прекрасной, счастливой в замужестве женщины.
О
кунается в свои воспоминания он через написание романа об этом событии, таким образом, действия фильма происходит в дву х временных отрезках: в 70-х, когда произошло убийство, и в 99-м – когда он пишет о нем. Завязка сюжета достаточно плавная, но скоро становится понятно, что эта детективная история всего лишь преамбула сюжета. Ведь в то же время это рассказ о многолетней, не угасающей с годами любви следователя к босс у – Ирене. Это история двух людей, которые сами упустили свое счастье из-за нерешительности, а может, даже трусости мужчины и не желающей взять все в свои руки женщины. Буду т вплетаться в этот узор и другие подтемы: разница в социальных стат усах, гордыня, борьба ума и сердца и многие другие. Явным достоинством фильма как раз и является смешанность сквозных тем и жанров: детектива, криминальной драмы, любовной ме-
40
Russian Inn
лодрамы, социальной тематики, политического подтекста – при этом все смотрится как единое целое, с интересом от первого до последнего кадра. Не может не радовать непредсказуемость финала. Безусловно, интриги с разгадкой злодея не было, но наказание и беззаконие здесь развиваются, в конечном итоге, с неожиданным финалом. Здесь, кстати, большая
“El secreto de sus ojos” de Juan José Campanella La trama principal es el regreso del agente judicial retirado Benjamín Espósito para investigar el caso de violación y asesinato de una mujer joven y felizmente casada en 1974. Benjamín se sumerge en sus recuerdos escribiendo la novela sobre este asesinato violento. Por eso la película tiene lugar en dos realidades: en los años 70, cuando fue cometido el crimen, y en 1999 cuando Benjamín empezó a escribir el libro. Al mismo tiempo es la
historia sobre los años de amor entre el agente judicial y su jefa Irene. Es una historia sobre dos personas que han perdido su felicidad por culpa de la indecisión y la cobardía del hombre y la falta de deseo de la mujer, de tomar las cosas en sus propias manos. La originalidad de la película está en la heterogeneidad de los temas y en la mezcla de géneros: detectivesco, drama, los problemas sociales y políticos. El final de la película nos sorprenderá.
возможность поразмыслить на тему, которую явно уже когда-то озвучил гениальный Ф.М. Достоевский «Тварь ли я дрожащая или право имею?..» Можем ли мы вершить с удьбы других людей сами, если закон оказался далек от правос удия? Можем ли мы спокойно согласиться на несправедливость и не вмешаться в ее ход? Имеем ли мы право превратить жизнь другого человека в кошмар, если он так пост упил с нами?.. Это, пожалуй, одни из главных вопросов, на которые ответить может только каждый сам для себя, полагаясь на аспекты религии, морали, любви, жизненных ценностей каждого человека индивидуально. Мы можем с удить об этом на примере конкретных персонажей, проектируя на себя: «А как бы я пост упил?» Один находит способ «отпустить» дела давно минувших лет, оставив их на страницах написанного романа, другой, так и не отпустив, решается на самос уд. «Тайна в его глазах» – хороший и сильный фильм с убедительными актерскими работами, с прекрасными запоминающимися
42
Russian Inn
персонажами. Так, например, одним из ярчайших образов картины стал помощник и друг главного героя Пабло Сандоваль – алкоголик, но преданный товарищ и, как оказалось, неплохой философ. Именно в его уста режиссер вложил одну из основных идей фильма – об одной, но всепоглощающей для каждого человека беспредельной, только
Одна из основных особенностей каждого человека – его идентификатор, и если его разгадать, то на многое открываются глаза
ему присущей страсти, от которой невозможно избавиться. Одна из основных особенностей каждого человека – его идентификатор, и если его разгадать, то на многое открываются глаза. Можно изменить имя, национальность и даже пол, но страсть – никогда. На протяжении фильма это подтверждают герои. Как те двое, с прощания которых начинается фильм, останутся верны своему чувству. Как в случае в одержимости Моралеса – отомстить. Так и в случае убийцы – футбол, тот пунктик, который очень остроумно распознал Сандаваль. Фильм снят таким образом, что раскрытие сюжета идет медленно, с флэшбэками и эмоциональными ремарками. Каждый момент фильма можно и нужно прочувствовать, словно выпить бокал выдержанного испанского вина, почувствовать, по словам Медема, «вкус мокриц, вкус земли, любви и горя и понять, как много можно сказать по глазам!» Другим ярким моментом станет молчаливое, полное невысказанного чувства, необыкновенно красиво снятое прощание мужчины и женщины на вокзале, задающее некий камертон фильму, которое сменяется другой точкой высокого напряжения – смертью. Ориентиры заданы. Если привязать эт у лент у к какому-то определенному цвет у, то это будет красный (цвет любви, смерти, страсти, накала напряжения…) Не зря так много
44
Russian Inn
алого в декорациях и элементах одежды. Если задуматься над названием фильма, то тут, прежде всего, бросается в глаза, что «sus ojos» в переводе на русский превратились
нется след от одной идеи к другой: от начала романа «ТЕ МО» («Я боюсь) к концу – «ТЕ АМО» (Я люблю тебя»). А между этими фразами – жизни людей и сильные эмоциональные потрясения.
в единственное число. Ведь было бы более точным «У всех тайна в глазах». Так ведь и фильм начинается с секрета в ЕГО глазах (взгляд убийцы на старой фотографии), а заканчивается тайной ЕЕ глаз (взгляд главной героини Соледад Вильямиль говорит больше, чем она сама). «Загляни в глаза и всё поймешь» – вот главная идея фильма («sus ojios» – их/его/ее глаз). Также посредством грамматики красной линией тя-
Очень достойный фильм о смысле жизни, любви, мести и ценности человеческого бытия. Кино с большой буквы: не зря оно удостоено «Оскара» за лучший фильм на иностранном языке в 2009 году (а конкуренция в этой номинации огромная, и просто так золотого человека не вручают). Так что, если вы не еще не видели этот киношедевр или думаете, что бы интересного посмотреть на дос уге, – не ошибетесь, если изучите тайну в глазах этих героев.
КУЛЬТУРА
CULTURA
Miguel Ángel Silvestre Скромный секс-символ
И
Автор: Яна Левкович
Любители испанского кинематографа и теленовелл хорошо знакомы со жгучим брюнетом, актером Мигелем Анхелем Сильвестре. В прошлом году вышло два фильма с его участием, а с экранов страны не сходит сериал «Галерея Вельвет».
46
Russian Inn
стория актера Мигеля прекрасно олицетворяет истину, что если что-то не складывается, значит, на то есть причины. Он родился 6 апреля 1981 года в валенсийском городке Castellón de la Plana. Сын физиотерапевта и банковского работника с ранних лет мечтал о карьере теннисиста. Свои тренировки он начал еще в четырехлетнем возрасте, но из-за травмы его планам не с уждено было сбыться. Будущий секс-символ пошел на курсы терапевта, параллельно делая пробы в модельном бизнесе и изучая актерское мастерство, современную хореографию и акробатику. Выст упать юный актер начал в 2002 году на театральных подмостках. С эпизодических ролей в спектаклях уже через пару лет ему стали предлагать роли в кино и сериалах. Сначала небольшие
Я стараюсь выбирать те роли, которые научат меня чему-нибудь и, благодаря которым, я выраст у морально
Russian Inn
47
Joven y talentoso. Estas palabras se refieren al famoso actor español Miguel Ángel Silvestre, nacido en 1981 en la pequeña ciudad de Castellón de la Plana (Valencia). Miguel Ángel comenzó su andadura en el mundo del cine en 2002 con pequeños papeles. En un año ya recibió el premio al Mejor actor español por su película La distancia. Por su papel del enfermo de cáncer en la película 3:19 fue galardonado con la Palma del Oro del Festival de Cine de Valencia. La popularidad nacional le llegó al actor con el papel de Rafael (El Duque) en la adaptación española de la serie televisiva Sin tetas no hay paraíso.
48
Russian Inn
Caben destacar sus interpretaciones en las películas The Pelayos de Eduard Cortés (2012) y en Los amantes pasajeros del genial Pedro Almodóvar (2013). También en 2013 Miguel Ángel Silvestre participó junto con Javier Bardem e Irina Shayk en el cortometraje de Penélope Cruz L’Agent by Agent Provocateur. El año pasado Antena 3 le invitó actuar en la serie televisiva Velvet. El actor dice que siempre intenta buscar papeles de personajes que le eduquen y le enriquezcan espiritualmente.
Miguel Ángel Silvestre, tímido sex symbol de España
эпизоды, а потом уже и полноценные работы. Его первую большую роль дал не любимый критиками сериал «Личные мотивы» (Motivos personales). А уже через год Мигель сыграл своего первого персонажа на большом экране. За роль боксера с тяжелыми проблемами в фильме «Ladistancia» он получил т улузскую премию «Лучший испанский актер». Дальше Мигеля ждала еще одна награда. За роль неизлечимого ракового больного в фильме«3:19» кинофестиваль Валенсии присвоил ему Золот ую пальму. Но по-настоящему популярным актер стал, сыграв Рафаэля по прозвищу El Duque в известном испанском сериале “Sin tetas no hay paraíso”. По словам актера, он многому научился у этого благородного персонажа. «Я стараюсь выбирать те роли, которые научат меня чему-нибудь и, благодаря которым, я выраст у морально. Все, что я хочу – это работать. Мне нравится создавать персонажей, продумывать их характеры. Мне хочется, чтобы зрителям было на них интересно смотреть. Некоторые персонажи у меня получаются лучше, какие-то хуже. Но, если честно, мне бы не хотелось долго играть одну роль. Я устаю от своих героев». Этот сериал принес
Russian Inn
49
50
молодому актеру не только широкую известность, но еще и дюжину новых ролей. Он снялся в фильмах, среди которых «Вербо» («Verbo») режиссера Эдуардо Чаперо-Джексона, а также картина «Короли рулетки» («The Pelayos») – реальная история о группе людей, известных как семья Пелайо, которые нашли легальный способ выиграть у казино и заработали сотни тысяч долларов по всему миру. На съемках «The Pelayos» Мигель познакомился со своей будущей пассией — популярной актрисой Бланкой Суарес, но после дву х лет отношений пара решила расстаться. По слу хам, пережить разрыв Мигелю помогал режиссер Педро Альмадовар, с кото-
снялся в короткометражном фильме «L’Agent by Agent Provocateur», режиссером которого стала Пенелопа Крус. В прошлом году Мигель был приглашен в телесериал «Галерея Вельвет» испанской телесети Антенна 3, где снимается по сей день. Один из самых популярных актеров и борец за сохранение океанов по всему миру ведет активный образ жизни и наслаждается своей работой. Как и его друзья, Мигель уверен, что слава совсем не изменила его. «Я родился в провинциальном городке, жил в Барселоне, Валенсии, Мадриде... но я по-прежнему остаюсь «соседским мальчишкой». Я смо-
рым они подружились в работе над комедийным фильмом «Los amantes pasajeros». В российском прокате фильм шёл под названием «Я очень возбуждён», как отсылка к звучащему в фильме шлягеру восьмидесятых «I’m So Excited!» группы «The Pointer Sisters». В этом же году вышла картина «Влюбленный скорпион» («Alacrán enamorado») по одноименному бестселлеру старшего брата Хавьера Бардема, где Мигель сыграл одну из ролей. В августе 2013 года вместе с Хавьером Бардемом и российской с упермоделью Ириной Шейк актер
трю много фильмов и популярные сериалы. «Lost», «MadMan», «Br eaking bad», «Homeland» – я посмотрел их все! Я люблю музыку и играю на саксофоне, в основном, классику и джаз. Мне нравится заниматься спортом: бокс, теннис, бег, гребля... Я никогда не стремился к славе и такому образу жизни, но режиссеры сами предлагают мне роли. Рай в моем представлении похож на пляжную вечеринку с пивом и диджеем, где меня окружают друзья и приятели, а также прекрасные девушки – мои коллеги по съемочной площадке».
Russian Inn
Russian Inn
51
МУЗЫКА
MUSICA
Las estaciones de la Cuaresma
Великопостные сезоны в Санкт-Петербургской филармонии
К
Автор: Вера Савинцева.
Фестиваль «Великопостные сезоны» призван исполнять серьезную – духовную, ораториальную музыку в период Великого Поста, когда, по традиции, увеселения прекращались. Эта традиция появилась в начале XIX века, и ее возрождение привлекло большое внимание исполнителей и слушателей. Сезоны Великопостных концертов в Петербургской филармонии в нынешнем году проводятся в пятый раз.
52
Russian Inn
онцерт — открытие фестиваля, состоявшийся 1 марта 2014 года, был посвящен памяти английского композитора Джона Тавенера, который принял православие и неоднократно подчеркивал свою ду ховную близость с Россией. В программе концерта прозвучали сочинения самого Дж. Тавенера и Арво Пятра.
жий» на стихи Уильяма Блейка, исполненной Молодежным камерным хором Филармонического общества Санкт-Петербурга совместно с хором оперного театра Санкт-Петербургской консерватории, под управлением Юлии Ху торецкой. В первом отделении прозвучало также сочинение Тавенера «Покров Божией матери»
Сольную партию виолончели исполнил молодой испанский виолончелист Пабло Феррандез. Первое отделение концертной программы отличалось светлыми, возвышенными красками: программа открылась хоровой миниатюрой Тавенера «Агнец Бо-
для виолончели и камерного оркестра. Композитор пояснял, что в этом сочинении он стремился «завладеть частицей поистине космической силы Богоматери. Вио-
Композитор Джон Тавенер
“Las Estaciones de la Cuaresma”. Filarmónica de San Petersburgo El Festival “Las estaciones de la Cuaresma” pretende cumplir una misión espiritual durante la Cuaresma, cuando, según la tradición, el entretenimiento termina. Esta tradición comenzó en el siglo xix y su renacimiento ha atraído una gran atención de artistas, músicos y oyentes. Este año es su V edición. El concierto de apertura del festival, que se celebró el 1 de marzo 2014, fue dedicado al compositor inglés John Tavener. La primera parte del programa se abrió con la coral en miniatura “Cordero de Dios”, con letra de William Blake, interpretado por la Cámara de Coro Juvenil de la Sociedad Filarmónica de San Petersburgo junto con el Coro de Ópera del Conservatorio de San Petersburgo. El solo de violonchelo lo interpretó el joven violonchelista español Pablo Ferrández, nacido en Madrid en 1991 en el seno de una familia de músicos. Pablo Fe-
Виолончелист Пабло Феррандез
rrández participa en prestigiosos festivales internacionales de música, tocando en grupos de cámara y como solista. La segunda parte del concierto abrió con imágenes más complejas y dramáticas asociadas con los problemas de la búsqueda espiritual. En esta parte del programa disfrutamos la obra de Arvo Part “Tabula rasa” para dos violines, piano y orquesta interpretada por Gidon Kremer y Tatiana Grindenko.
Russian Inn
53
Татьяна Гринденко
лончель олицетворяет Пресвят ую Богородицу и ни на секунду не прерывает свою песнь. Это попытка написать икону звуками». В жанре инструментального концерта Тавенер обращается к западноевропейской, барочной традиции, однако восемь частей инструментального концерта также символизируют и восемь гласов древнерусского церковного пения. Программные заголовки частей концерта связаны с важнейшими эпизодами из жизни Богоматери: Рождеством Богородицы, Благовещением, Рождеством Христовым, его Распятием и Воскресением, завершается сочинение образом Успения Богоматери. Сольную партию виолончели исполнил молодой испанский виолончелист Пабло Феррандез. В октябре 2011 года Пабло пост упил в Академию Кронберга в Германии, где учится и сейчас. В 2012 году он выиграл дву хлетний грант Фонда Пабло Казальса. Пабло Феррандес участвует в пре-
стижных международных музыкальных фестивалях, выст упает в камерных ансамблях и как солист. В последние годы он выст упал с оркестрами Испании, Австрии, Кордобы, Хельсинским филармоническим оркестром, а также с оркестром Санкт-Петербургской филармонии под управлением Юрия Темирканова. Исполнитель играет на редком инструменте – виолончели Страдивари «лорд Эйлесфорд». Проникновенное звучание его инструмента воплощало образ Богородицы, возвышенную, просветленную медитативную лирику. Аккомпанемент камерного оркестра красочно воссоздавал колокольные звучности – порой светлые, возвышенно-трепетные, порой напряженно диссонансные. Вместе с тем, и колокольная факт ура, благодаря теплому, глуДирижер Теодор Курентзис бокому тембру струнного оркестра также была полна человеческого тепла, глубины и проникновенности. Второе отделение концерта раскрыло более сложные, драматические образы, связанные с проблемами духовных исканий, у тратой первозданной гармоничности мироощущения. В этой ча-
Хор Musicaeterna
54
Russian Inn
Композитор Альфред Шнитке
сти программы прозвучали сочинения Арво Пярта. «Tabula rasa» для двух скрипок, препарированного фортепиано и камерного оркестра прозвучало в исполнении Гидона Кремера и Татьяны Гринденко, пианист Рейну т Тепп (Эстония). Название сочинения переводится как «чистая доска», композитор стремится предостеречь неискушенную человеческую душу от чужих влияний. Жанр камерного концерта с препарированным фортепиано напомнил также о композиторских приемах А. Шнитке. Арво Пярт использовал технику минимализма, и тонкая мотивная работа погрузила слушателей в длительное созерцание. В завершение концерта-открытия «Великопостных сезонов» состоялась российская премьера недавно написанной оратории эстонского композитора Арво Пярта «Плач Адама». Это сочинение было впервые исполнено на музыкальном фестивале в Стамбуле в июне 2010 года. Оратория для смешанного хора и струнного оркестра написана на тексты афонского монаха св. Силуана и посвящена образам раскаяния Адама после грехопадения: потери райской благодати, сокрушениям, чувству вины и поискам новой истины. Исполнители: Молодежный камерный хор Филармонического общества Санкт-Петербурга, Камерный оркестр «Кремерата Балтика». Художественный руководитель и солист — Гидон Кремер.
56
Russian Inn
В программе «великопостных сезонов» нынешнего года отдельные программы посвящены сочинениям Алексея Рыбникова (этот концерт состоялся в Большом зале филармонии 6 апреля, исполнялись его Шестая симфония «Tenebrosa», «Музыка Ликии» и «Ночная песнь») и Альфреда Шнитке. Хоровой концерт Альфрда Шнитке на стихи армянского ду ховного поэта Грегора Нарекаци прозвучал 9 апреля в исполнении камерного хора MusicAeterna (Пермского оперного театра) совместно с Хоровым Губернским театром из г. Саратова. Дирижировать концертом Шнитке будет Теодор Курентзис, который уже знаком европейской публике: он со своим коллективом неоднократно выст упал в мадридском Teatro Real, убедительно провел европейские гастроли. Завершится фестиваль Великопостных концертов итоговыми гала-концертами конкурса «Роман Сладкопевец», которые пройду т 23 — 25 апреля: конкурс композиторов, создающих ду ховную музыку, проводится уже в третий раз и привлекает все большее количество участников.
Композитор Алексей Рыбников
“Мебель Глория” 40-летний опыт профессиональной деятельности в оформлении и дизайне. Мы располагаем площадью более 2000 м2, где вы сможете найти то, что лучше всего подходит для вашего дома. В «Мебель Глория» мы работаем с самыми престижными производителями, выбираем лучшую продукцию, всегда ищем наилучшее соотношение “цена – качество”. Мы создаем оригинальные и функциональные предложения мебели высокого спектра. Нашим приоритетом являются клиенты, а главной целью – воплощение ваших желаний и требований. Посетите нас, и вы будете приятно удивлены!
Ctra. N-340 Km. 727 • 03320 Tорейано – Эльче (Aликанте) • Tel.: +(34) 965 68 00 32 • www.mueblesgloria.com
Mu ebl e s G l ori a 40 años de experiencia profesional nos avalan en decoración y diseño. Contamos con un espacio de más de 2.000 m2 donde podrá encontrar lo que mejor se adapte a su hogar. En MUEBLES GLORIA, trabajamos con los más prestigiosos fabricantes del sector, seleccionamos los mejores productos, buscando siempre la mejor relación calidad-precio. Creamos propuestas diferentes y funcionales en mobiliario de alta gama. Nuestra gran apuesta son nuestros clientes y nuestro principal objetivo es su plena satisfacción. Visítanos, te sorprenderás.
Ctra. N-340 Km. 727 • 03320 Torrellano - Elche (Alicante) • Tel.: +(34) 965 68 00 32 • www.mueblesgloria.com
ИНТЕРВЬЮ
ENTREVISTA
Joaquín Castillo Испанцы любят русских туристов
-Х
Хоакин Кастийо Долагарэ, генеральный директор по туризму Мадридского региона, рассказал редакции нашего журнала, что ждет столицу Испании в ближайшем будущем и почему русские туристы по-прежнему остаются любимыми гостями города.
60
Russian Inn
оакин, как, с туристической точки зрения, изменился Мадрид за последние пять лет? - Изменения произошли самые кардинальные. Взять хотя бы статистику : в 2003 году Мадрид посетило два миллиона т уристов. В 2013 году их уже было девять с половиной миллионов. Положительная тенденция сохраняется: в этом году, с удя по уже имеющейся гостиничной броне, мы ждем увеличения цифр на 10 – 15%. - Положительная тенденция сохраняется, даже несмотря на кризис? - Помимо кризиса, Мадрид в прошлом году пережил ряд других неприятных событий, вроде проблем с главным испанским авиаперевозчиком «Ибериа». Компания тогда была вынуждена отменить более 40 полетов из-за забастовок пилотов. - Почему проблемы авиакомпании касаются всего города? - Мадрид относится к т уристической группе «city break», т уристы чаще всего приезжают сюда на выходные. Поэтому, как
Joaquín Castillo Dolagaray, director general del turismo de Madrid, nos relata qué espera a la capital de España y por qué los turistas rusos siguen siendo los clientes favoritos de esta ciudad. - Joaquín, ¿cómo desde el punto de vista turístico, ha cambiado Madrid en los últimos cinco años?
“A los españoles les gustan los turistas rusos”
- En 2003 Madrid fue visitada por dos millones de turistas. En 2013, ya fueron nueve millones y medio. - ¿Según su opinión, cuál es el encanto principal de Madrid? - La capital de España es uno de los principales destinos turísticos en el mundo. Contamos con los mejores museos de Europa, el “triángulo de oro” del Museo del Prado, el Reina Sofía y el Thyssen. Y tenemos un clima maravilloso, alrededor de 250 días de sol al año. Los restaurantes de Madrid tienen 14 estrellas Michelin. Además tratamos de atraer la mayor cantidad de eventos internacionales. Este año, por ejemplo, vamos a dar un concierto de los Rolling Stones. Las compras también son el “punto culminante” de Madrid que atrae turistas. La ley local permite a las tiendas trabajar siete días a la semana, 24 horas al día. Además muchos de los invitados hacen una parada especial en el estadio Santiago Bernabéu. El club de fútbol Real Madrid, es una de las principales atracciones de la ciudad. - ¿Qué aconsejaría ver a los turistas rusos en Madrid? ¿Qué estación del año es la más adecuada para una visita de la capital? - Les aconsejo que vengan a Madrid en mayo-junio y la primera mitad de julio. También, en septiembre y octubre, cuando el calor del verano se va. Hay que ver el Palacio Real, que es precioso. Los turistas rusos ciertamente han visto una gran cantidad de lujosos palacios en su propio país, pero el palacio español sigue siendo un sitio notable. Les aconsejo que visiten el Museo del Prado. Y, por supuesto, encontrar tiempo para restaurantes locales, especialmente el de tres estrellas Michelin DiverXo. O simplemente disfrutar de una cerveza y unas tapas en una terraza.
Russian Inn
61
только цена на авиабилеты повышается (или появляются проблемы с транспортом), уменьшается и количество гостей. В таком случае они предпочитают поездки в другие популярные европейские города – Рим, например, или Милан, Париж, Лондон. Даже если Мадрид и интереснее с т уристической точки зрения, решающим фактором все равно будет цена на авиабилет.
мат: что-то около 250 солнечных дней в году. Гастрономическая составляющая тоже на высоте. Рестораны Мадрида в совокупности обладают 14 Мишленовскими звездами. Плюс – мы стараемся привлечь как можно больше событий международного уровня. В этом году, например, у нас состоится концерт Rolling Stones, пройдет и международный теннисный т урнир Madrid Open.
Поэтому, когда начались проблемы с «Иберией» (как никак, компания ответственна примерно за 60% занятости мадридского аэропорта), начались и перебои с т уристами. Кроме того, в прошлом году из-за повышения налогов в Мадрид отказались летать так называемые «лоу-костеры», бюджетные авиакомпании вроде «Ryanair» и «Easyjet».
Шопинг – тоже немаловажная мадридская «изюминка», привлекающая т уристов. Местное законодательство разрешает магазинам работать семь дней в неделю, 24 часа в с у тки. Это важное преимущество по сравнению с другими шоп-направлениями вроде Парижа или Милана.
Но мы и эт у проблему, в конце концов, решили: провели переговоры с перевозчиками, и они пообещали верну ться в Мадрид в этом году. - В чем, по вашему мнению, заключается основная привлекательность Мадрида? - Столица Испании – одно из лучших т уристических направлений в мире. У нас лучшие музеи в Европе: это так называемый «золотой треугольник», включающий музеи Прадо, Рейна София и Тиссен. И у нас замечательный кли-
62
Russian Inn
Не стоит забывать, что именно Мадрид становится первым европейским городом, где ст упила нога латиноамериканских т уристов. Большинство рейсов из Латинской Америки прибывает именно к нам. И многие из гостей делают специальную остановку на стадионе Сантьяго Бернабеу. Фу тбольный клуб «Реал Мадрид» – одна из основных городских достопримечательностей. - Испанцы, живущие в регионах, тоже любят приезжать в Мадрид на праздники... - Испанские т уристы необычайно важны для нас. Эконо-
мический кризис 2012 – 13 был ужасен, и испанцы, которые раньше приезжали в Мадрид практически каждые выходные, прекратили пу тешествовать. Сейчас все постепенно возвращается к докризисному уровню, и испанский вну тренний т уризм уверенно растет. Во многом это заслуга испанской железнодорожной компании RENFE, установившей заманчивые цены на билеты до Мадрида. Сейчас до столицы Испании удобно добираться из любой точки страны. - Давайте помечтаем: что изменится в Мадриде в ближайшие пять лет? Как изменится жизнь мадридских туристов? - В совсем недалеком будущем будет возможно вылететь из Парижа в Мадрид, затем сесть на поезд до Аликанте и получить свой багаж уже в конечном пункте назначения, а не в аэропорт у. Согласитесь, это удобно! - Всем известна любовь российских туристов к испанскому побережью. Но часто ли они заглядывают в столицу? - Россия, к сожалению, сейчас переживает не самое лучшее время. Но из вашей страны в Мадрид по-прежнему приезжает около двух миллионов т уристов ежегодно. Это огромная цифра. Несомненно, испанцы любят русских т уристов, которые посещают
нашу страну регулярно, несмотря на политические и экономические кризи сы. - Вы хорошо знаете Мадрид. Что бы вы посоветовали русским туристам? Какое время года, например, лучше всего подходит для визита в город? - Я бы советовал приезжать в Мадрид в мае – июне, а также первой половине июля. Затем – в сентябре-октябре, когда спадет летний зной. Обязательно посетите королевский дворец, он великолепен. Русские т уристы, конечно, видели немало шикарных дворцов и в своей собственной стране, но испанский все равно примечателен. Совет ую посетить и музей Прадо. Опять таки, россиянам есть, с чем сравнить, но все же испанские великие мастера неподражаемы. И, конечно, уделите время местным ресторанам, особенно трехзвездочному «DiverXo». Или просто посидите с бокалом пива и тапасом на террасе – это так приятно! Что важно, совсем недалеко от Мадрида находится несколько городов, находящихся под патронажем ЮНЕСКО. Это Эскориаль, Аранху эс и Алкала де Энарес. Они расположены так близко, что вам не обязательно бронировать там гостиницу : даже самый подробный визит займет у вас всего несколько часов.
Russian Inn
63
ТУРИЗМ
TURISMO
Marbella
Марбелья. Особое место для особых людей
Е
Автор: Татьяна Калиновская
Старинный андалузский город Марбелья, расположенный на побережье Костадель-Соль, считается лучшим курортом не только в Испании, но и, возможно, во всей Европе. Здесь светит солнце 325 дней в году. Золотистые пляжи считаются лучшими на побрежье Коста-дель-Соль, а среднегодовая температура воздуха составляет около 19ºC. Но дело тут не столько в великолепном расположении, чистейших пляжах и развитой туристической инфраструктуре, сколько в любви к этому местечку «богатых и знаменитых», начало которой положили «высокородные».
64
Russian Inn
щё в 40-х годах прошлого века Марбелья была тихим провинциальным городишкой с числом жителей, едва дотягивающим до десяти тысяч. Основными занятиями его обитателей были сельское хозяйство и добыча руды. И хотя в центре этого старинного городка возвышались развалины мавританского замка, построенного ещё в 9 веке, а гора Ла Конча препятствовала проникновению холодного воздуха с севера, создавая уникальный микроклимат, – на побережье Испании в то время были десятки таких деревушек. И неизвестно, как бы сложилась её с удьба, если бы испанский аристократ Рикардо Сориано, маркиз Ivanrey, в 1943 году не купил здесь усадьбу. Спустя 2 года, он открыл в Марбелье первый отель, а ещё через год, в 1946-м, пригласил своего племянника, принца Альфонсо фон Гогенлоэ его на-
вестить. Дорога от Малаги тогда занимала 2 часа, и после езды по ужасной прибрежной дороге на старой машине, работающей на продуктах переработки угля, Марбелья с её золотистыми пляжами и тенистыми тропическими садами произвела на высокопоставленного гостя такое впечатление, что он влюбился в это место раз и навсегда. Спустя год, Альфонсо купил в Марбелье поместье Finca Santa Margarita, в котором основал фамильную резиденцию. В поместье был выстроен новый красивый особняк, а первоначальное жилище хозяев было переделано в фешенебельный клуб для гостей принца, столь же тит улованных. Вскоре светское общество так разрослось, что вновь прибывшим стало трудно найти себе место, где остановиться. Тогда клуб превратился в небольшой отель на 18 номеров, отличающих-
Durante siglos Marbella fue uno de los miles de pequeños pueblos españoles que se dedicaban a la agricultura y a la pesca. En 1943 empezó una nueva vida para Marbella cuando el aristócrata español Ricardo Soriano compró una finca en la costa de este pueblo. Después de 2 años construyó el primer hotel en Marbella e invitó a su sobrino, el príncipe Alfonso von Hohenlohe, que se enamoró del pueblo y más tarde compró allí su famosa finca Santa Margarita. Alfonso comenzó a invitar a toda la flor y nata de la sociedad a Marbella y la convirtió en el sitio de escape de la jet set. El Marbella Club Hotel se convirtió en el albergue favorito del Príncipe de Mónaco y Grace Kelly, los príncipes de Windsor y muchos actores de Hollywood.
ся непринуждённой, но сдержанной роскошью. Альфонсо не отличался ложной скромностью, приглашая самые «сливки общества» в первый отель класса «люкс». Так Marbella Club Hotel превратился в самое модное место в Европе. В последующее десятилетие многие постоянные гости отеля обзавелись собственными домами в этом райском уголке. В их числе были герцог и герцогиня Виндзорские, принц Монако и Грейс Келли, Ава Гарднер, Кэри Грант, Мелл Феррер и Одри Хепберн. Участок земли в то время купил и Хосе Банус, имя которого сейчас носит основанный им фешенебельный курорт. С тех пор Марбелья прочно превратилась в «особое место для особых людей». Этот с тат ус сыгра л с городом злую шу тк у : Испания не учас твова ла в договорах об экс-
тра диции прес т упников, а богатые инос транцы, бежавшие от правос удия своих с тран, питали особую любовь знаменитому на весь мир к у рорт у. Например, здесь прожива л крупный торговец оружием Монзер Аль-Кассар, а благодаря эксцентричному сканда льному мэру Хес ус у Хилю, пожелавшему быс тро привлечь в город большие деньги, в Марбелью хлынули и богатые выходцы из СНГ – с семьями, любовницами и нелега льным бизнесом. Более 10 ле т город носил звание «испанского Чикаго», пока в 2005 год у, у же после кончины мэра, громкая полицейская операция «Оса» не положила конец этой кримина льной эпохе. Сейчачс курортный город вместе с пригородами тянется на 28 километров вдоль моря. За много лет и без того развитая т уристическая инфраструкт ура
Russian Inn
65
оказалась «заточена» под отдых класса люкс: роскошные рестораны, бу тики мировых брендов, теннисные клубы, принимающие у себя т урниры WTA, многочисленные гольф-клубы и демонстрация роскошных яхт самых богатых людей мира в гавани Пуэрто-Банус. Вместе с тем, и «простому смертному » будет, где поселиться, чем заняться и что посмотреть в этом городе удовольствий. Великолепно отреставрированная историческая часть города будто
66
Russian Inn
пронизана сетью небольших уютных улочек, ведущих к многочисленным любопытным сооружениям. Марбелья ведёт свою историю с 1600 века до нашей эры, поэтому в ней есть, чем полюбоваться. Пожалуй, главной достопримечательностью, обожаемой т уристами, является Plaza de los Naranjos, построенная в 1485 году и получившая своё название за высаженные на ней апельсиновые деревья. На площади находят-
ся три архитект урные «жемчужины»: здание Городского совета (XVI век), Дом королевского наместника (XVII в) и старейшая церковь Марбельи, часовня Эрмита де Сантьяго (XV век). Украшает площадь фонтан, построенный в 1504 году. Марбелья – очень красивый и ухоженный город, с огромным количеством прекрасных парков, скверов, зелени и цветов, поэтому даже простая прогулка доставит море удовольствия. В городском парке «Арройо де ла Репреса» находится музей бонсай, где представлена одна из лучших в Европе коллекций таких растений, а на пешеходной улице. Avenida del Mar установлены 10 подлинных скульпт ур Сальвадора Дали. Удивительно, но плодовитый Зураб Церетели и здесь оставил свой след. В начале 90-х он подарил Марбелье свою скульпт уру под названием «Победа». Огромная стела, увенчанная человеком, который воздел руки к небу, украшает теперь Пуэрто-Банус, а местные жители придумали ей другое название: «Русский, впервые увидевший море».
Марбелья - «особое место для особых людей»
Russian Inn
67
ТУРИЗМ
TURISMO
Catamaranes
К экватору на катамаране
Р
Автор: Ольга Тараканова
Слово «катамаран» пришло к нам из тамильского языка (это один из языков Южной Индии): дословно оно обозначает «связанные бревна». Правда, обозначение это было придумано тысячелетия тому назад, и современные катамараны, кроме умения держаться на воде, ничего общего с ними не имеют. Теперь бывшие «бревна» стали полноценными комфортабельными суднами, сочетающими интересные инженерные решения с опытом опытных мореплавателей.
68
Russian Inn
азмеры катамаранов могу т быть самыми разными: от 3 до 50 метров и более. А скоростные возможности некоторых из них могу т быть даже лучше, чем у настоящих парусников. Например, на крейсерском катамаране, скорость которого в среднем составляет 10 — 15 узлов, вы можете совершать пу тешествие даже по океанским водам.Плавание на катамаране не сравнится ни с чем: только здесь можно совместить пикник в веселой шумной компании с романтичной прогулкой по водной глади озера или реки. Для рыболовов хорошим вариантом станет моторный катамаран. С такого катамарана удобно рыбачить, бросать сеть, прыгать в воду. Электрический мотор обеспечивает этому типу лодок
высокие скоростные показатели. Помимо этих показателей, у моторных катамаранов больше грузоподъемность и комфортабельность. Именно поэтому этот тип с удна с каждым годом приобре-
Катамараны управления на борту и ц
Hacia el ecuador en catamarán
La palabra catamarán pertenece a la lengua Tamil, una lengua del sur de la India que significa literalmente “los troncos atados”. Hoy catamarán es símbolo de barco cómodo, que combina soluciones avanzadas de ingeniería y que facilita la experiencia de navegar. Las dimensiones de un catamarán van desde los 3 hasta los 50 metros o más. Un catamarán de crucero, desarrolla una velocidad de 10 - 15 nudos y en él se pueden hacer travesías oceánicas. Para pescadores el catamarán de motor sería la mejor opción. El motor eléctrico proporciona una alta velocidad. Además de estos indicadores, el catamarán de motor es más cómodo y es ideal para los amantes de la navegación de alta velocidad.
ы особенно любимы за легкость , высокий уровень комфорта ценовую доступность Russian Inn
69
тают всё большую популярность. Благодаря своим мощным моторам, они идеально подойду т для любителей скоростных морских прогулок. Покупка моторного катамарана — оптимальное решение для любителей речных и морских прогулок. Катамараны особенно любимы за легкость управления, высокий уровень комфорта на борт у и ценовую дост упность. Но чтобы окончательно понять, что же такое катамаран — нужно выйти в море.
Super «Shuper» Если вы любите свободу, море, солнце и движение в сочетании с комфортным отдыхом — то идеальным решением для вас стану т катамараны «Shuper». «Shuper» – самая известная российская марка, моторные лодки которой пользуются успехом во всем мире. Одна из самых популярных моделей компании — лодки «E-Motion». Это современное, стильное водомоторное средство, не имеющее аналогов на отечественном рынке. Эта лодка от компании «Shuper» — в своем роде инновация, предназначенная для отдыха и развлечений на воде. Хоть и маленькая, длиной всего в три метра, но на ней все по-взрослому! Модель «E-Motion» рассчитана на дву х человек. Она приводится в движение с помощью дву х бесшумных электродвигателей. Лодка имее т прочный защищенный плас тиковый корпус, а кресла и под ушки ее лежаков обиты водонепроницаемой тканью. По бортам «E-Motion» размещены два удобных подс таканника из плас тика или из полированной нержавеющей с тали. Для хорошего нас троения во время водных прогулок на лодке ус тановлен музыка льный центр
70
Russian Inn
с ра дио, разъемами USB, а также МР3-проигрывателем и влагозащищенной ак ус тической сис темой. Пред усмотрены два не больших отсека для хранения багажа или ус тановки дополнительных аккумуляторных батарей (для увеличения времени движения). От па лящих лучей солнца пассажиров защитит быс тро ус танавливаемый тент. С системой управления «E-Motion» справится даже ребенок: главным рычагом здесь служит джойстик, который перемещается в двух плоскостях. Наклоняете его вперед — лодка двигается вперед. Наклонили вправо или влево — катамаран соответственно уйдет направо или налево. Надо увеличить скорость — увеличьте наклон джойстика до упора, и лодка увеличит ход в нужном вам направлении (круизная скорость лодки — 5,5 км/час). Лодка приводится в движение специально разработанными электромоторами, которые придают с удну превосходную маневренность, сохраняя при этом полнейшую бесшумность. Специально подобранные пластиковые винты даже при минимальной скорости вращения позволяют управлять лодкой с ювелирной точностью. Со спуском лодки тоже нет проблем: ведь вес лодки составляет всего 190 кг.
Russian Inn
71
ТУРИЗМ
TURISMO
El Ángel caído Мистические секреты Мадрида
«Павший ангел» – уникальная скульптура Автор: Juan Félix
М
Эта рубрика предназначена для любителей тайн и мистики. Для всех, кто верит, что за каждым историческим монументом и персонажем стоит особая магическая история, легенда из старинных времен. Все эти неутомимые искатели мечтают открыть двери в неизвестное и очутиться в мире волшебных тайн, в котором можно добраться до самой сути вещей. Каждый месяц мы будем публиковать новую старинную загадку из истории Мадрида, которая подстегнет ваше любопытство и заставит задуматься.
72
Russian Inn
адрид – это невероятный музей под открытым небом полный волшебных сокровищ. Так возьмем же связку старинных ключей и пройдем по улицам города, как по гулким музейным коридорам, открывая одну за другой двери в прошлое, чтобы лучше узнать этот город и полюбоваться теми редкими вещицами, которые он хранит. В этом месяце мы изучим одно из сокровищ, которое делает Мадрид действительно уникальным городом: редкая скульпт ура дьявола, правда, в метафорическом смысле. Скульпт ура под названием «Падший ангел» находится в парке Буэн-Ретиро. Оригинал был выполнен из гипса мадридским скульптором Рикардо Беллвером в 1877 году и получил медаль первого класса во время Национальной Выставки Изящных Искусств, которая прошла в
Мадриде в 1878. После этой победы скульпт уру было решено отправить на Парижскую выставку. Для этого она была отлита в бронзе компанией «Thiebaut-Fils», после чего и приобрела свой современный вид. Благодаря Бенито Сориано Мурильо, директору Национального музея мы можем и сегодня любоваться этой скульпт урой посередине прекрасного парка. Мурильо предложил выставить ее на всеобщее обозрение по эстетическим причинам, чтобы как можно больше людей могли увидеть стат ую, но у нас есть другие предположения. Из всех возможных мест в городе было выбрано именно то, которое находится на высоте 666 метров над уровнем Средиземного моря. В христианской мифологии это число ассоциируется с Апокалипсисом и освобождением сата-
Russian Inn
73
El ángel caído un referente esc ultór i co úni co e n el mund o. Esta es una sección dedicada a los amantes del misterio y de lo insólito. A todos aquellos que piensan que detrás de la historia de cada personaje relevante o de cada edificio emblemático, podemos encontrar el rastro de una leyenda o de un mito lleno de magia y de una atmósfera sobrenatural. Todos estos buscadores incansables que desean atravesar las puertas de lo desconocido y plantearse la posibilidad de que existe una realidad distinta a la convencional, encontrarán en esta sección, mes tras mes, datos y referencias de incalculable valor, que estimularán su curiosidad hasta que comprendan el gran poso que ha dejado en Madrid y en sus alrededores, el hecho de ser la capital de uno de los imperios mas vastos y diversos de la historia del hombre. Comenzaremos este mes conociendo más en profundidad uno de los detalles que hacen de Madrid una ciudad diferente al resto: es la única que posee una escultura dedicada a Satanás, al menos de forma inequívoca. La obra madrileña, conocida como El ángel caído se encuentra en los céntricos Jardines del Buen Retiro. El original en yeso fue esculpido por el artista madrileño Ricardo Bellver en el año 1877, el cual ganó con ella la Medalla de Primera Clase en la Exposición Nacional de Bellas Artes, celebrada en Madrid en 1878. Tras ser adquirida por el estado, se decidió enviarla a la Exposición Universal que se celebraba en París ese mismo año. Como requisito para ser admitida se fundió en bronce en la casa de Thiebaut-Fils, otorgándole su aspecto actual.
74
Russian Inn
ны из ада. Учитывая уровень высоты почвы в Мадриде, это может быть простым совпадением, но как мы увидим дальше, это не совсем так, впрочем, мы расскажем вам некоторые факты и позволим делать выводы самостоятельно. Раньше на этом месте была фарфоровая фабрика, которая была разрушена во время войны против Наполеона Бонапарта. Но еще раньше здесь стояла часовня, посвященная Святому Антонию. В 1880 году по приказу Мануэля Фелипе де Фалько и Осорио, герцога Фернана Нунеса, архитектора Франсиско Хареньо спроектировал пьедестал для стат уи падшего ангела. Это восьмиугольная колонна высотой 7 метров, из основания которой бьёт фонтан. Она поддерживает стат ую высотой в 2,65 метра, таким образом, в об-
76
Russian Inn
Координаты: 40° 24´40´´N 3° 40´57´´O.
www.spanish-insurance.net Приемлемые цены, отличное обслуживание Ваше здоровье — самое важное в жизни Защитите ваше здоровье Звоните нам прямо
сейчас Мы предлагаем частную медицинскую страховку, действительную в лучших клиниках и у лучших врачей Испании. Плюс - все виды любых других страховок, необходимые для получения испанского вида на жительство La Zenia Office C.C. Las Dolsen, La zenia Quesada Office Calle las Arcos, Cuidad Quesada Email – spanish-insurance@hotmail.com La Zenia : 966 730 694 Ciudad Quesada : 966 731 691
Частная собственность * Жизнь * Бизнес * Гражданская Частная собственность * Жизнь * Бизнес * Гражданская Частная собственность * Жизнь * Бизнес
щей сложности высота всей конструкции составляет около 10 метров. Автор скульпт уры прекрасно понимал, о чем идет речь в стихотворении Джона Мильтона, которым он вдохновлялся. Тот, кто раньше был Люцифером, «нес ущим свет», ныне ослеплен тем самым светом, который он раньше защищал. Если вы обратите внимание на положение стат уи, которая обращена на восток, кажется, что она каждый день пытается защититься от солнца, что делает фигуру жалкой и несчастной. Можно сказать, что страдания падшего ангела перед лицом с удьбы вызывают у нас чувства, похожие на те, которые мы испытываем, думая о страданиях Христа перед лицом бога, такие же бессильные перед жестокой с удьбой. Очень возможно, что поэтому и было выбрано такое положение стат уи: чтобы посетители не только видели скульпт уру, но и почувствовали, как падший ангел защищается от света рядом с бывшим алтарем. Хотел ли автор скульпт уры обратиться к последующим поколениям и вызвать у них сочувствие к этому образу? Решать вам, но в моем случае эффект был достигну т. Мы живем в мире все более «дьявольском»: поклоняемся культ у тела и денег, нам приходится быть скорее эгоистичными, чем сострадательными, нас привлекает материальное больше, чем мистическое. Возможно причина в том, что в реальности павший ангел Мадрида не одинок в своем выборе темной стороны. Безусловно, в мире есть и другие скульпт уры Люцифера, более или менее похожие друг на друга. Например, стат уя в Рокфеллер-центре, монумент Трафоро дель Фрежус в Турине или стат уя Свободы в Нью-Йорке, как и три ее копии, находящиеся в Париже. Но у каждого из этих монументов своя история, а мы сегодня говорим о Мадриде. Если задуматься, почему в мире так много стат уй Люцифера и кто их ставит, несомненно, возникает много вопросов. И главное: кто же этот падший ангел и какова его миссия, если роль «носителя света» уже занята? Ответы на эти и многие другие вопросы, и не только в отношении Мадрида, вы найдете в на нашей странице: www.ensenren.com или на фейсбуке. Ищите нас по ключевым словам «Ensen Ren» или «Un halcón sobre Castilla», и откройте для себя огромное количество мистических загадок, которые связывают прошлое и настоящее. Увидимся в рубрике «Мистические секреты Мадрида» в следующем месяце!
Частная собственность * Жизнь * Бизнес * Гражданская Частная собственность * Жизнь * Бизнес * Гражданская Частная собственность * Жизнь * Бизнес
ответственность * Путешествия * Аварии * Похороны
ответственность * Путешествия * Аварии * Похороны
ТУРИЗМ
TURISMO
Murcia
Синие горы, розовые долины
П
о словам местных жителей, Мурсия, столица одного из самых известных в и н од ел ьч е с к и х регионов Испании, не слишком велика, чтобы быть шумной, и не слишком мала, чтобы быть скучной. Из достопримечательностей здесь прис у тствует старинная катедраль, в которой установлены «эко-дружественные» молебные свечи (бросаешь 20 евроцентов в машинку, и одна из электрических свечек автоматически загорается, чтобы через некоторое время также автоматически погасну ть). Есть еще более красивое казино в псевдомавританском стиле, с собственным библиотечным залом, позолоченной бальной комнатой и крытым патио с греческими ста-
78
Russian Inn
Автор: Ольга Тараканова
Кажется, что Мурсию благословил какой-то слишком щедрый средиземноморский бог. Морей здесь целых два (собственно Средиземное и так называемое Внутреннее). Овощей и фруктов тут собирают так много, что регион даже прозвали «огородом Испании». Но еще чуть-чуть, и «огород» окончательно станет винной столицей: так называемый «эноту ризм» в последние годы развивается доселе невиданными здесь темпами.
Murcia. Las montañas azules
Parece que Murcia es la tierra bendita por Dios. Por el volumen de su cosecha de frutas y verduras, Murcia lleva el nombre de la Huerta de España. Hoy en día lo que de verdad sorprende en Murcia son sus tres regiones vinícolas: Jumilla, Bullas y Yecla. Los nativos dicen que al principio las viñas tienen el color de la almendra, después están blancas y al final se abren las hojas verdes. No es de extrañar que los viñedos de Murcia se comparen con los famosos paisajes de Van Gogh. Hace un par de años nadie reparaba en las bodegas murcianas, pero con el tiempo las rutas del vino empezaron a estar de moda y a atraer a muchos turistas extranjeros.
La redacción de la revista Todo en Ruso quiere dar las gracias a Casa de la Ermita y al fabricante del queso Cabra al Vino por su ayuda. Muchas gracias a García Gallego del Instituto de Turismo por su coloboración.
Russian Inn
79
Hoy en día lo que de verdad sorprende en Murcia son sus tres regiones vinícolas: Jumilla, Bullas y Yecla
т уями. В витринах казино, выходящими на улицу, сидят старички и закрываются от прохожих внушительными «El Pais». На этом, по большому счет у, и заканчиваются основные «культ урные» памятники Мурсии. Зато местные винные «достопри-
80
Russian Inn
мечательности» куда как интереснее: ведь это единственная испанская область, в которой находится сразу три винодельческих округа национального значения: Хумийа, Буйяс и Йекла (Jumilla, Bullas, Yecla). Располагаются винодельни посреди синих гор и пронзитель-
но-розовых долин, напоминающие картины уже сильно больного Ван Гога. Еще несколько лет назад никто и не думал о любителях вин как о серьезной экономической силе. Вся деятельность девяноста местных «бодег» была направлена исключительно на высокодоходный экспорт. Ветер переменился лишь пять лет назад, когда стало понятно, что т уристы все чаще прибывают в Испанию исключительно с целью дегустаций, гастрономических обедов и длительных прогулок. Тогда-то фабрики и стали организовывать специализированные маршру ты, прозванные в народе «винными дорогами». Из Карфагена в винодельню Однако испанский энот уризм — явление пока еще очень и очень молодое. Вот и первое, по-настоящему большое корпоративное событие, объединившее соперничающих производителей мурсийского вина, произошло только месяц назад. Битва за потребителя на первой выставке Винного т уризма (Wine Tourism Fair) обошлась без «крови». Разве что десяток-другой бокалов ненароком разбили. «Мы хотим познакомить с культ урой вина как можно более широкую публику », – признается Хуан Педро Мунос из винодельни Сastano северо-мурсийского региона Йекла. Местные вина, использующие популярный испанский сорт винограда Монастрель, славятся своим новаторским характером. Дополнительная приманка для посещающих фабрику т уристов — находящийся неподалеку средневековый замок Йекла и гора Monte Arabi. Пик славится как своими прекрасными видами, так и пещерами с рис унками первобытных людей. «Раньше к нам приезжали только испанцы, голландцы и англичане. Но в последнее время наблюдается значительный приток русских т уристов, серьезно интерес ующихся винами. Что удивительно, русские приезжают уже довольно подготовленными. Они часто интерес уются только нюансами — с какими блюдами то или иное вино лучше сочетать, как хранить, и т.д».
82
Russian Inn
«Мы организуем поездки по местным «бодегам» с 2005 года», – рассказывает Хуан Гардиола, президент Хумийа, самой известной в Мурсии «винной дороги». Хумийа со всех сторон окружена горами, так что в долине царит особый микроклимат, позволяющий создавать известные на всю Испанию вина. После дегустации т уристы обычно отправляются в одноименный замок с прекрасным горным видом. «Мы начинали с «объединения» одиннадцати производителей. Сейчас в нашей «дороге» участвует уже 23 винодела. К нам часто «заворачивают» т уристы из расположенной неподалеку Картахены (которую римляне называли Новым Карфагеном). Там останавливаются круизные лайнеры, и т уристы, высаживающиеся на берег, отправляются к нам на музыкальные вечера с дегустацией. В последнее время появились и русские клиенты: многие из них – владельцы домов на побережье Коста Бланка».
84
Russian Inn
«Наше преимущество состоит в том, что практически весь виноград мы собираем вручную, без использования машин. Это позволяет сохранить его вкусовые качества», – считает Альфонсо Гарсиа, менеджер винодельни «Монастрел» в Буйасе. Эксперты отмечают, что местный горный климат способствует созданию более освежающих, чем у соседей, вин. Из развлечений регион предлагает посещение единственного в Мурсии музея вин. Автор статьи выражает благодарность бодеге «Casa de la Ermita» и производителям сыра Cabra al Vino за редкую человеческую теплот у. Особое спасибо Гарсии Гайего из Instituto de Turismo региона Мурсии за замечательные экскурсии и терпение.
Russian Inn
85
ТУРИЗМ
TURISMO
Oro de la Costa Blanca “Золото” белого берега
Н
Автор : Андрей Скворцов Фотографии: Lars ter Meulen
На побережье Коста-Бланка расположено около ста пляжей, многие из которых отмечены голубым флагом – своеобразным «знаком качества» Евросоюза. Среди всего этого многообразия всегда можно отыскать тот самый райский уголок, который наиболее полно отвечал бы вашим личным представлениям о комфортабельном пляжном отдыхе. По мере приближения сезона летних отпусков вопрос выбора такого «оазиса» становится все более актуальным.
86
Russian Inn
е секрет, что все средиземноморское побережье провинции Аликанте в основном живет за счет иностранных т уристов и владельцев недвижимости, которые львиную долю свободного времени проводят на местных пляжах. Последние - совершенно заслуженно называют «золотом» Коста-Бланки, ведь именно чистота, ухожен-
En la Costa Blanca se encuentran más de cien playas, muchas de las cuales tienen la bandera azul, una marca de calidad de la UE. Las playas más famosas de la zona de Alicante son El Postiguet, La Albufereta y San Juan. A todas estas playas se puede llegar en autobús o tren. Situada en la parte central de Alicante, la playa del Postiguet
ofrece la vista espectacular de la colina del castillo de Santa Bárbara y por eso atrae tanto a los turistas. La playa de La Albufereta es el sitio perfecto para la gente que prefiere un ambiente más tranquilo, ideal para las familias con niños y los picnics, mientras que los amantes de los paisajes serenos eligen las playas de San Juan que se extienden durante más de tres kilómetros . Benidorm, considerada como la capital de la vida nocturna de la Costa Blanca es el sitio perfecto para el esquí acuático,
motos y paracaídas. Al principio de la playa hay un pequeño puerto y se puede hacer un viaje en barco a la isla de Benidorm. Otro sitio preferido por los amantes de la tranquilidad es la Cala de Finestrat . Altea tiene más de 9 playas con una longitud total de 6 km. Todas ellas son de guijarros o arena y guijarros. Por la playa de El Masc arat pasa el meridiano de Greenwich. Pero el agua más transparente está en Calpe, en la playa Cantal Roig, cerca del famoso Peñón de Ifach. Sólo dos playas de Denia, Les Marines y el Bosque Bovetes tienen la bandera azul de la UE . La mayor competencia para Denia es Guardamar del Segura, situado a 35 km al sur de Alicante. La característica especial de esta región de la Costa Blanca es la presencia de una franja de dunas de arena de 14 kilómetros con palmeras, pinos, eucaliptos y agaves . Las playas de Guardamar están consideradas como las más respetuosas en la Costa Blanca. Los Tusales es la playa nudista y probablemente la playa más larga (1,5 km) de toda España .
Russian Inn
87
ность и обустроенность пляжей данного региона наряду с его уникальным климатом привлекают сюда миллионы гостей из других европейских стран. Данное у тверждение справедливо и по отношению к Аликанте – столице одноименной провинции, ее «воздушным воротам», через которые сюда прибы-
пейзажей, стремящиеся к уединению, выбирают относительно безлюдный Сан-Хуан, чья песчаная полоса протянулась на три с лишним километра. В Бенидорме, который принято считать курортной столицей Коста-Бланки, выбор пляжей нельзя назвать особенно богатым. Если не брать в расчет
вает подавляющее большинство т уристов. Почти все побережье в городской черте и к северу от Аликанте представляет собой нескончаемую череду пляжей, наибольшей популярностью из которых пользуются Эль Постигет, Ла Альбуферета и Сан-Хуан. Находящийся в центральной части города Эль Постигет, с которого открывается шикарный вид на гору Бенакантиль с замком Санта-Барбара, привлекает в основном т уристов. Для них т у т же, на набережной, работают и кафе, и рестораны, и казино, а по соседству расположена знаменитая пальмовая аллея с торговыми рядами, где можно приобрести различную с увенирную продукцию. В свою очередь, местные жители предпочитают отдыхать на более спокойном пляже Ла Альбуферета, который защищает от волн и сильного ветра скалистый мыс Кабо Уэртас. Ла Альбуферета оптимально подходит для отдыха с детьми и организации пикников, тогда как ценители безмятежных
совсем уж крошечный Маль Пас, находящийся прямо напротив старого города, то их здесь всего два: Леванте и Поньенте. Наиболее многолюдным является первый из них – тем более, что именно здесь расположены водные аттракционы Бенидорма: катание на водных лыжах, ску терах, парашютах и «бананах». В начале пляжа находится небольшая пристань, от которой можно отправиться в пу тешествие на катере до острова Бенидорм. В соседнем городе Альтеа насчитывается в три раза больше пляжей – целых девять общей протяженностью 6 км. Все они – либо галечные, либо песчано-галечные, что делает их не слишком привлекательными в плане комфортабельного отдыха. «Знаком качества» отмечены только два из них – Кап Бланк и Ла Рода, тогда как чистота и благоустроенность остальных не соответствуют предъявляемым Евросоюзом требованиям. Еще два – Эль Маскарат и Кап Негрет – могу т похвастать-
88
Russian Inn
Коста-Бланка - лидер в Испании по количеству пляжей, обладающих международной наградой “Голубой флаг”
90
Russian Inn
ся тем, что через первый проходит нулевой меридиан, Гринвич, а на втором сохранился бункер времен Гражданской войны в Испании. Своя историческая достопримечательность есть и у пляжа Эль Ареналь-Боль в Кальпе, а именно – развалины древнеримской купальни (Лос Баньос-дела-Рейна), состоявшей из четырех ванн. Согласно одной из версий, эти ванны использовались для засолки скумбрии и т унца, которые в изобилии водятся в местных водах, но сейчас за каменной оградой с удовольствием плещу тся и взрослые, и дети. Самая же прозрачная вода в Кальпе – на пляже Канталь-Ройг, который находится рядом со знаменитой скалой Пеньон-де-Ифач. Общим же минусом городских пляжей является даже не соседство с портом и знаменитой рыбной биржей, а практически полное отс у тствие на них общественных т уалетов и кабинок для переодевания. В Дении этот бесплатный и жизненно необходимый сервис в наличии имеется, но отнюдь не во всех местах. Как-никак с уммарная протяженность тринадцати местных, по большей части, золотисто-песчаных пляжей составляет почти 20 км, и поддерживать их все в идеальном состоянии не так уж и просто. При этом только два из них – Лес Маринес и Лес Боветес – отмечены голубым флагом ЕС, хотя практически везде
предлагается богатый выбор развлечений, а многие пляжи даже приспособлены для отдыха людей с ограниченными физическими возможностями. По протяженности пляжной полосы конкуренцию Дении может составить Гуардамар-дель-Сегура, расположенный в 35 км к югу от Аликанте. Отличительной особенностью данного региона Коста-Бланки является наличие 14-километровой полосы песчаных дюн, засаженных пальмами, соснами, эвкалиптами и агавами. Деревья, которые начали высаживать здесь с 30-х годов прошлого века, задержали движение песков, а заодно и заметно оздоровили местную атмосферу. Сейчас живописные и безмятежные пляжи Гуардамара признаются одними из самых экологически чистых на Коста-Бланке и стабильно отмечаются голубыми флагами ЕС. Учитывая небольшую численность населения города (постоянно здесь проживает около 17 тысяч человек), выбор места для отдыха не выглядит такой уж сложной задачей. Проблем со свободным местом здесь не бывает, и это касается не только знаменитого нудистского пляжа Лос Тусалес – наверное, самого длинного (1,5 км) во всей Испании, но и всех остальных пляжей Гуардамара, в число которых входят Бабилония, Сентро, Эль Ребольо, Эль Кампо, Ла Рокета и других.
ТУРИЗМ
TURISMO
El Palacio Real de Madrid
Королевский дворец в Мадриде
Э
Автор: Татьяна Калиновская
В каждой столице есть места, куда первым делом отправляется каждый вновь приехавший турист, не посетить которые означает не посетить город вообще. В Москве это Кремль, Санкт-Петербурге – Эрмитаж, в Лондоне – Букингемский дворец, в Париже – Версаль, ну а в Мадриде это Palacio Real – cамый большой и самый роскошный королевский дворец Европы.
92
Russian Inn
то творение итальянских архитекторов имеет 3418 комнат и общую площадь 135 тыс. кв. метров. Дворец стоит на вершине зелёного холма, из его окон и с террас открывается изумительный вид на нижнюю часть города, где течёт река Мансанарес. Величие здания подчёркивают великолепные парки, окружающие его с севера и с востока: Сады Сабатини, выполненные во французском стиле, и парк Кампо дель Моро в английском стиле, созданный в период правления Изабеллы II. Увы, это не тот дворец, в котором Диего Веласкес писал свои знаменитые «Менины», и не из него в октябре 1615 года карета увезла в Париж 14-летнюю инфант у Анну-Марию, будущую королеву Франции, знакомую нам по произведению Александра Дюма. Старинная мавританская
El Palacio Real cuenta con 3.418 habitaciones y una superficie total de 135.000 m²
94
Russian Inn
En cada capital hay lugares que todos los turistas “están obligados” a visitar. En Moscú es el Kremlin, en Londres el Palacio de Buckingham, en París Versalles, en Madrid, el Palacio Real, el palacio más grande y más lujoso de Europa. El Palacio Real cuenta con 3.418 habitaciones y una superficie total de 135.000 m². Se encuentra en la cima de una colina, desde donde se contempla una magnífica vista de la parte baja de la ciudad. Felipe V encargó el proyecto al arquitecto italiano Filippo Juvara, pero debido a su repentina muerte, el trabajo lo continuó su discípulo Giovanni Battista Sacchetti. Durante sus 26 años de construcción contó con la presencia de distinguidos arquitectos españoles. Francesco Sabatini se encargó de la conclusión del edificio. La decoración interior es famosa por su mármol de lujo, paredes tapizadas en seda con elementos decorativos de plata, porcelana, cristal y muebles que crean un ambiente de grandeza imperial. Las bóvedas del palacio están decoradas con frescos de maestros tales como Jean Baptiste Tiepolo y Raphael Mengs. Se considera que el Salón del Trono es una de las decoraciones más bellas del palacio, junto con la sala de Gasparini (o El Salón Real). La Capilla Real es el único lugar en el mundo donde se conservan hasta cinco instrumentos originales de Antonio Stradivari, conocidos como los Stradivarius Palatinos. En la actualidad es utilizado fundamentalmente para ceremonias de Estado, y aunque es la residencia oficial del Rey de España, los actuales Reyes habitan en el Palacio de la Zarzuela.1
Пожар позволил испанскому монарху поставить вопрос о постройке нового дворца, который больше соотве тствовал моде того времени и вкусам короля крепость Алькасар, реконструированная Габсбургами, была практически полностью уничтожена во время сильного пожара в рождественскую ночь 1734 года – к радости тогдашнего монарха Филиппа V, который давно хотел построить в Мадриде что-нибудь более современное. Представителю французской династии Бурбонов не нравилось творение австрийцев Габсбургов, видимо, именно это спасло жизнь королевской семье – то Рождество они праздновали в другом месте. Однако в огне погибла богатейшая коллекция картин и бесценных произведений искусства. Пожар позволил испанскому монарху поставить вопрос
96
Russian Inn
о постройке нового дворца, который больше соответствовал моде того времени и вкусам короля. Филип V хотел иметь свой Версаль, естественно, превосходящий «оригинал», и средств для этого не жалел. Известный итальянский Филиппо Ювара (Filippo Juvara), вдохновлённый эскизами Бернини для парижского Лувра, разработал монументальный проект огромных размеров. План, однако, не был реализован из-за внезапной смерти архитектора, и работ у продолжил его ученик Джованни Батиста Сакетти (ит. Giovanni Battista Sacchetti). На последних этапах одним из руководителей строительства был Франческо Сабатини (Francesco Sabatini,), от ко-
торого дворцу «достались» Сады Сабатини (разбитые впоследствии на месте конюшен, построенных по его проект у), изумительная по красоте Парадная лестница, украшения Зала королевы Марии-Луизы и нескольких других. Во времена расцвета Испании из колоний Нового света в метрополию стекались золотые реки. И это заметно по интерьеру дворца. Вну треннее убранство поражает своей роскошью: мрамор, стены, обитые шёлком с декоративными элементами из серебра, красное дерево, фарфор, хрусталь, подлинная мебель в стиле рококо создают атмосферу имперского величия, которая изменялась и варьировалась в соответствии со вкусом каждого из королей. Своды дворца украшены фресками таких мастеров, как Жан Батиста Тиеполо, Рафаэль Менгс, Коррадо Джанкинто, стены – полотнами величайших живописцев, и, хотя это лишь «остатки былой роскоши» (бо́льшая часть королевской коллекции в 19 веке была передана в музей Прадо), тем не менее, собрание весьма представительно: Веласкес, Эль-Греко, Рубенс, Караваджо и Гойя – таковы живописные «жемчужины». Тронный зал, оформленный в стиле рококо, искусно декорирован красным с золотой нитью бархатом. Его потолок, разработанный Роберто Мишелем и расписанный Тьеполо, считается одним из самых красивых декоративных элементов во дворце. Зал украшают массивные зеркала, изготовленные на королевской фабрике Ла-Гранхе, и люстры из горного хрусталя и серебра. Два позолоченных и обитых бархатом тронных кресла, по бокам охраняемые бронзовыми с позолотой львами, привёз королю из Рима в 1650 году сам Диего Веласкес. Одним из самых красивых помещений дворца считается зал Гаспарини (или Королевский са-
Одним из самых красивых помещений дворца считае тся зал Гаспарини
98
Russian Inn
лон), который сохранился до наших дней почти без изменений. Чтобы закончить оформление согласно замыслу неаполитанского художника, потребовалось почти 40 лет. Удивительная комната в стиле рококо с элементами китайских мотивов напоминает изящную лакированную шкат улку. Шитый серебряной нитью шелк, лепнина и мебель, зеркала и мра-
100
Russian Inn
морный пол – все сделано в одном рис унке, создавая чудесный ансамбль, который дополняют канделябры и мозаичный стол. В результате испанской революции 1931 года королевская семья покинула дворец и эмигрировала; сейчас Palacio Real используется для торжественных гос ударственных приёмов, сам король живёт за городом, во двор-
це Сарс уэла. В 1950 г. по решению Административного совета национального достояния дворец был открыт для посещения публики. Из более трёх тысяч комнат для осмотра дост упно всего 50 (и то если в это время король не проводит официальных приёмов), однако этого вполне достаточно, чтобы посетители ушли, поражённые абсолютным великолепием.
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
ASESORAMIENTO JURIDICO
Un merecido descanso en el Mediterráneo
Заслуженный отдых у теплых берегов
Автор: Кристина Фирсова
Многие россияне в наше время, достигнув пенсионного возраста, принимают нелегкое решение провести свою дальнейшую жизнь за пределами России. Конечно, не каждый решается на такое, ведь многих ставит в ступор неизвестность, страх – «кому мы там нужны?» Так, наверняка, думает большинство, но наиболее решительные из этого числа граждан, все же, преодолевают и страх, и границы Российского государства.
В
первую очередь, русского человека беспокоит вопрос «На что я ТАМ буду жить?», и это не мудрено. Долгое время, после распада СССР, в России самой социально незащищенной группой были именно пенсионеры, «подарившие» родной стране лучшие годы своей жизни и так предательски оставленные ею же с мизером в кошельке. Конечно, за последние 10 в России уже многое изменилось, и правительство делает ре-
102
Russian Inn
Muchos jubilados rusos están pensando en mudarse a Europa para disfrutar de su merecido descanso. España es uno de los destinos más apreciados, aunque todos tienen preguntas sobre sus pensiones y el servicio de salud pública. El pocedimiento de legalización de todos los documentos no es tan difícil como se suele pensar. Para formalizar la entrega de la pensión hay que asistir el Consulado de Rusia en España y hacer la petición al fondo jubilatario de Rusia para que hagan la transacción financiera a la cuenta bancaria de su banco español. La tarifa es de 65 €. Si tenéis parientes en España, os pueden incluir en su tarjeta sanitaria y en medio mes ya podréis ir al médico del hospital público correspondiente.
шительные шаги, чтобы изменить сит уацию. Вопрос материального обеспечения пенсионеров-эмигрантов в Испании проработан правительствами обеих стран (имеются в виду Россия и Испа-
ния) и уже давно отлажен. Поскольку здесь говорится о конкретной категории граждан, а именно людях, достигших пенсионного возраста в РФ, а затем эмигрировавших, то и информация будет для них (не касающая-
ся граждан России, эмигрировавших в трудоспособном возрасте). Переехав на постоянное место жительства в эт у замечательную теплую страну – родину корриды и фламенко, граждане России могу т оформить получение пенсии (заработанной на родине) следующим способом: для этого им необходимо посетить Российское конс ульство, написать там заявление в адрес Пенсионного фонда РФ, в котором обязательно следует указать номер счета и реквизиты банка в Испании (на него буду т пост упать деньги), помимо заявления там же оформляется так называемая «справка о факте нахождения в живых». Общая с умма конс ульского сбора за 2 документа составит около 65 евро. Если человек не имеет возможности лично обратиться в конс ульство, то оформить все документы можно, но перед этим необходимо обратиться к нотариус у для составления свидетельства, коим подтверждается, что вы живы. И бремя рассылки документов по инстанциям ложится на пенсионера, что не совсем удобно. Второй вопрос, который, возможно, тревожит людей немолодого возраста – это медицина. Здесь в Испании с этим все в порядке! Если человек имеет родственников на территории Испании, то они могу т внести его в фамильную карт у, и, спустя
104
Russian Inn
полтора месяца, он уже будет таким же «законным» посетителем участкового врача. Да, к слову сказать, еще и лекарства выдаются бесплатно. Позаботившись о деньгах и здоровье, пожалуй, самое время прист упить к отдыху. И уж где еще, как не в этой стране, родине
знаменитейшего Сальвадора Дали, можно насладиться обилием прелестей и красок жизни! Все, о чем было слышно из далекой России: тёплое Средиземное море, яркое солнце, коррида, Собор Саграда Фамилия – теперь перед вами. Наверное, именно так и должен выглядеть «заслуженный» отдых!
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
ASESORAMIENTO JURIDICO
Хотите учиться в Испании?
Руководство для будущего студента Самый первый шаг – подача документов на долгосрочную визу. Она не только позволит вам оставаться в Испании, но и даст разрешение на следующие виды деятельности:
-П
о л у ч е н и е полноценного обучения в испанских школах, вплоть до получения диплома или сертификата; - участие в исследованиях и дополнительных образовательных курсах; - участие в программах по обмену ст удентами; - участие в курсах трудовой практики в рамках любого гос ударственного либо частного учреждения; - участие в благотворительных проектах в качестве волонтера.
106
Russian Inn
3. Загранпаспорт, действительный на весь срок пребывания за границей. 4. Документы, подтверждающие цель вашего пребывания на территории Испании. Это может быть подтверждение о регистрации в учебном заведении или сертификат о пройденных курсах. Чтобы получить эти документы, необходимо сначала связаться с выбранным вами университетом или учебным центром.
Долгосрочные визы обычно выдаются ст удентам на период от 91 до 180 дней или на период более 180 дней. Самые популярные вопросы по поводу обучения в Испании Где можно подать заявку на долгосрочную визу? Подать заявку можно как лично, так и через представителя, уполномоченного испанским конс ульством в стране вашего проживания. В России нужно действовать через посольство Испании. Телефон московского конс ульства: 913 791 655. Какие документы необходимы для получения долгосрочной визы? 1. Необходимо заполнить заявление (оно предоставляется бесплатно на территории конс ульства). Потребуется оригинал заявления и его копия. евро.
2. Квитанция об оплате 60
5. Гос ударственная или частная медицинская страховка, полученная от авторизованного в Испании страховой компании. 6. Документы, подтверждающие наличие средств к с уществованию в течение всего периода, на который запрашивается виза (минимум – 532, 51 евро в месяц). Если заявитель состоит в финансовой зависимости, справку о финансах предоставляет родители или с упруг. 7. Доказательство о наличии жилья на весь срок обучения. 8. Медицинская справка, подтверждающая, что заявитель не страдает какой-либо тяжелой болезнью, опасной для здоровья населения. Примечание. Если заявитель не достиг несовершеннолетнего возраста, он должен предоставить оригинал и ксерокопию своего удостоверения личности. Если ребенок пу тешествует в одиночку или только с одним из родителей, потребуется соответствующее разрешение от другого родителя или лица, ос уществляющего его попечительство.
Guía para solicitar el Visado de Estudiantes Aprovechando la fecha en la que nos encontramos y coincidiendo con la apertura de trámites en universidades y centros de formación para la solicitud de matrícula en titulaciones universitarias españolas, les ofrecemos una breve guía de los pasos que deben seguirse para cursar estudios en España. En primer lugar, se deberá solicitar un Visado de Larga Duración. Éstos podrán otorgarse para un periodo de entre 91 y 180 días o para un periodo superior a 180 días. ¿Dónde debo acudir para solicitar el Visado de Larga Duración? El visado se podrá solicitar personalmente o a través de representante debidamente acreditado en la Misión Diplomática u Oficina Consular española en cuya demarcación resida legalmente el solicitante.
Puede ponerse en contacto con la embajada de España en Moscú: 91 379 16 55. ¿Cuándo obtendré el Visado de Larga Duración? El plazo máximo para resolver los expedientes de solicitud de visado de larga duración es de un mes a partir de la fecha de presentación de la solicitud. En caso de expedición del visado, se deberá recoger personalmente en la Misión Diplomática u Oficina Consular competente, aunque también se admite la posibilidad de recogerlo mediante representante debidamente autorizado. En caso de denegación del visado, se notificará al solicitante y se indicará la causa de la denegación. En ese caso, se podrá presentar un recurso contra la denegación. Esperamos que esta guía le facilite los trámites para obtener un visado de estudiantes, para cualquier cuestión adicional, no dude en contactar con nosotros a través de nuestro correo electrónico info@blauabogados.com, y sin ningún tipo de compromiso.
La provincia de Alicante cuenta con tres Universidades que podrán ofrecerle una gran variedad de titulaciones: Universidad Pública Miguel Hernández (UMH) Teléfono de Contacto: 96 665 87 10, www.umh.es Universidad Pública de Alicante (UA) Teléfono de Contacto: 96 590 34 00, www.ua.es Universidad Privada Cardenal Herrera (CEU) Teléfono de Contacto: 96 542 68 54, www.uchceu.es
Russian Inn
107
Ресторан
Ресторан «Las Jarras» – это лучшая средиземноморская ку хня прямо на пляже «La Mata» в Торревьехе. Только здесь блюда из риса готовятся традиционным старинным способом: в железном котле, на углях, с самой ароматной рыбой и морепродуктами. Точно так же когда-то на побережье Мурсии готовили рис местные матросы. Помимо даров моря, типично аликантская паэлья подается в «Las Jarras» с чесноком, оливковым маслом, помидорами и соусом айоли. Не скупятся здесь и на овощи: т у т любят использовать благородные артишоки, популярные перцы и горошек. Еще в ресторане «Las Jarras» любят готовить мясо, сочные, тающие во рт у стейки. Гордость дома – сашими из т унца и красные креветки, любимые всеми без исключения. Ольга Тараканова.
El Mesón Restaurante Las Jarras, está ubicado en la Avenida de Los Europeos, nº 12 en la playa de La Mata (Torrevieja) y abierto desde el 14 de abril de 1976. Lo abren en su día, Tomás Arenas Bueno y su esposa, con la ilusión de desarrollar la cocina murciana que es la que ellos conocen al ser su lugar de origen. C omo esp ecialidad, apuestan por la cocina mediterránea y como no, p or los arroces, y en esp ecial p or el Arroz al Caldero, elab orado de la manera más tradicional, como lo han cono cido desde su infancia, al estilo marinero de la costa murciana. Hecho en un caldero de hierro, con los pescados más sabrosos, con el que elaboran un excelente fondo y que luego utilizarán para co cer el arroz. Este arroz, que lleva ñora, ajo, tomate y aceite se puede ser vir con el p escado con el que se realiza ese fondo o sin él, es una elección que se deja al cliente. También es op cional, el ali-oli como acompañamiento a la hora de degustarlo. Hoy en día, regenta el restaurante el mayor de los dos hijos del matrimonio, Tomás A. Arenas Mercader, ya que el fundador del establecimiento, se dedica a mostrar la gastronomía lo cal de Torrevieja, en diversas ferias internacionales, como puede ser Fitur o la Feria de Turismo de Valencia y sigue, después de 38 años, presentando el arroz de la manera original, con un tríp o de y en su caldero, amb os de hierro. Si quieren degustarlo, les esperamos!!.
Avenida Europeos, 12 Torrevieja, Alicante 03180 Tf: 966920070 mesonlasjarras@hotmail.es
ПОЛЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ
LECTURA UTIL
Журнал “Russian INN” продолжает публикацию книги Анны Прийдак «Как обустроиться в Европе. Практическое пособие для проживающих и отъезжающих».
П
Автор: Анна Прийдак
Начало в номере 11.
РОЯВЛЕНИЯ ЛЮБОПЫТС ТВА Жизнь в социалистических странах приучила нас к осторожности и нежеланию откровенничать со всеми подряд. За долгие годы это уже стало частью нашего характера. Сейчас, живя в стране, где еще с уществуе т коррупция и некоторые другие, не поощряющие болтливость явления, мы частоне задаем лишних вопросов, чтобы не ставить собеседника в неудобное положение. Жители стран бывшего С ЭВа, как правило, тоже это понимают, например, на конгрессе в Черногории, где были в основном представители бывшей Югославии, у меня сложились прекрасные отношения со многими коллегами, хотя ни одного личного вопроса мы друг другу не задали. Через несколько месяцев один из них приехал на стажировку в Гаагу. С момента конгресса до его приле та мы регулярно общались по поводу его предстоящей поездки. Только в Гааге он узнал, что я не голланд-
110
Russian Inn
ка, а русская из Москвы. Так как мы уже довольно долго общались, это произошло совершенно естественно. При этом он не посчитал меня ни скрытным, ни надменным человеком. До этого мы говорили по-английски, в основном на профессиональные или близкие к ним темы. Когда рабочие отношения сформировались, обмен некоторой информацией более личного характера не вызывал напряжения. Испанские бизнесмены тоже не буду т лезть с расспросами и торопиться делиться своими успехами. Однако в странах с более прозрачной экономической системой, да плюс еще с протестантскими истоками воспитания и культ у ры, люди гордятся тем, что им скрывать нечего. Именно поэтому, например, в Голландии часто можно увиде ть окна с раздвину тыми занавесками, даже на первом этаже. Голландцы могу т даже загляну ть в с умку с продуктами, которую внесет в лифт сосед. Однажды я на две мину ты оставила около лифта коробку с вином, пока ставила машину. Когда я за ней вернулась, увидела пожилого благородного вида соседа, который с интересом изучал бу тылки, предварительно вскрыв коробку. При моем появлении он не проявил ни малейшего смущения, но зато радостно спросил, не готовлюсь ли я к вечеринке.
Европейцы буду т задавать вопросы, потому что им просто непонятно, зачем нужно что-то скрывать. По этой же причине им лучше не доверять секреты. Они рассказывают даже малознакомым людям об успехах, которых удалось достичь, о своих болезнях и постигших их несчастьях. Меня поразило интервью, опубликованное в голландском журнале типа «Космополитен». Его дала женщина, которая недавно пережила потерю ребенка. На двадцатой неделе беременности при обследовании выявилась патология плода, несовместимая с нормальной жизнью после родов. Ей предложили преждевременные роды, и после долгих и мучительных раздумий она и ее муж согласились. Девочка родилась мертвой, но родители забрали ее домой. Они пригласили родственников и друзей, чтобы те могли посмотреть на ребенка (так обычно происходит при нормальном течении событий). Труп находился дома несколько дней, ему читали книжки, качали в люльке, фотографировали и всем показывали. Посетители восхищались красотой младенца. Потом были организованы похороны. Конечно, пережить смерть ребенка — одна из страшнейших трагедий для любого человека, и каждый справляется с ней по-своему, но интересно, что журналистка, задававшая вопросы, совершенно не удивилась демонстрации мертвого ребенка родным и близким. Из тона статьи было ясно, что в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Ребенок родился, значит, его все должны увидеть. Вопросы же были связаны в основном с тем, как трудно было принять решение и отказаться от продолжения беременности, а в случае рождения ребенка — от попыток спасти его. Вторая причина частого проявления любопытства заключается в следующем: то, что мы воспринимаем как навязчивость, для голландцев или немцев — проявление интереса к собеседнику. Того же они жду т от нас. То есть, чтобы наладить контакт, можно задавать вопросы. Они с удовольствием расскажу т, где родились, где учились, когда и куда переехали и почему, что им нравится и не нравится на новом месте. Если мы будем при этом слишком явно проявлять осто-
112
Russian Inn
рожность, то будем восприняты как эмоционально выхолощенные и замкну тые персоны. Помимо этого, у европейцев в среднем больше свободного времени и сил, чтобы обращать внимание, например, на поведение соседей. Иногда ими движет любовь к порядку или более низменные чувства. Немцы, как правило, считают своих соотечественников довольно завистливыми, поэтому совет уют не проявлять особой откровенности. Так что лучше придумать краткую и дост упную версию своей биографии и быть готовым ее изложить. Кроме этого, в любой стране лучше быть готовым к стандартному набору вопросов (Давно ли вы здесь? Почему приехали? Нравится ли вам? Привыкли ли вы? Какая у вас семья? Чем занимаетесь?). Если люди почувствуют, что вы что-то скрываете, то это вызовет ненужные подозрения, за которыми легко может последовать обращение в различные инстанции. Лучше отвечать бодро, четко и с улыбкой, что не означает, что нужно сразу же показывать декларацию о доходах. Для того чтобы понять, как лучше задавать вопросы, стоит понаблюдать за тем, как их задают вам, и пост упать зеркально. Например, в Англии не принято задавать вопросы напрямую. Существуют специальные общераспространенные техники. Если вы хотите что-то узнать о человеке, расскажите это о самом себе. Это означает, что если кто-то рассказывает вам душещипательную историю, то ждет того же от вас. Если вы хотите узнать его взгляды, например на с упружескую измену, то расскажите о скандальной публикации про известного политика, связанной с этой темой, и спросите мнение собеседника. Еще один метод — задавать вопросы, подтверждающие правильность ваших догадок, сформировавшихся из подсказок вашего собеседника. При этом принято преувеличивать предполагаемый стат ус собеседника. Например, когда человек говорит, что ему часто приходится ездить по шоссе М31, на котором постоянные пробки, потому что он каждый день должен быть на заводе АБВ в восемь у тра, вы, предполагая, что он там кто-то типа завскла-
Russian Inn
113
дом, говорите: «Вы, наверное, инженер?». Если вы думаете, что он рядовой бухгалтер, то спрашиваете, не занимает ли он пост финансового директора, и т.д. Не стоит слишком долго тяну ть как с высказыванием предположения, так и с признанием. Это воспринимается как нарушение этикета. Когда профессия и должность, наконец, выяснятся, вы должны подать реплику «В самом деле? (Oh, really?)» и восхититься сложностью этой деятельности. При этом классический ответ выразит преуменьшение собственной значимости. Ведущий физик-ядерщик скажет, что он выбрал эт у профессию только потому, что она показалась ему легкой по сравнению с историей театра, которую он начал изучать, пост упив в университет. О ЧЕМ ГОВОРЯТ МУЖЧИНЫ С МУЖЧИНАМИ? Иногда стоит забыть, что подслушивать нехорошо, и в исследовательских целях определить темы, которые затрагивают в своих беседах местные жители. Чтобы с ними общаться, желательно быть в состоянии поддержать подобные разговоры. Немцы обс уждают автомашины и подолгу расс уждают, как куда доехать, как будто живу т не в стране с прекрасными дорогами, точными указателями и редкими пробками, а в Москве и каждый день должны добираться из Ясенева в Люберцы. Они много говорят о еде, ресторанах и ценах. Сами, правда, считают, что их больше интерес уют спорт, женщины и музыка. О политике немцы говорят только с хорошо знакомыми людьми. Испанцы же веду т жаркие споры о политике со всеми, причем намного больше остальных жителей Европы следят за новостями, особенно связанными с коррупционными скандалами. Могу т и посплетничать, особенно о членах королевской семьи. Голландцы тоже могу т беседовать о политике, но избегая конфронтации. Начало беседы будет выстроено таким образом, чтобы понять, каких взглядов придерживается собеседник. Хорошие знакомые могу т поговорить о работе. Личные проблемы обс уждаются в Европе только с очень близкими друзьями в исключительных случаях. Прислушайтесь не только к темам, но и к манере вести бесе-
114
Russian Inn
ду. Англичане часто спорят друг с другом по схеме «мое — самое лучшее, все остальное хуже». Например, вы говорите: «Я читаю только «The Obser ver» и не понимаю, как кто-то может даже заглядывать в «The Sunday Telegraph»», при этом именно вторая газета находится в руках вашего приятеля. Реплика «Наверное, ты прав» станет катастрофическим нарушением правил игры. Должен начаться спор, но не слишком серьезный. Не выглядеть слишком серьезно — еще одно английское правило. О ЧЕМ ГОВОРЯТ ЖЕНЩИНЫ С ЖЕНЩИНАМИ? Холодными и сухими нас считают многие европейки. По словам модельера женской одежды Елены, которой в Испании удалось практически невероятное для человека из России — не просто открыть свой магазин вечерних платьев, но и начать продавать их местной элите, — и клиенты, и друзья долго считали ее слишком серьезной и вечно всем недовольной. Ее часто спрашивали, что случилось и что они сделали не так. Выяснилось, что им так казалось, потому что, на их взгляд, она мало и неэмоционально говорит. Например, если ее спрашивала подруга, нравится ли ей шарфик, Елена просто отвечала «да», тогда как испанка сказала бы, что очень нравится, потому что его расцветка напоминает ей платье, которое было на ней в день свадьбы ее ближайшей подруги, где она познакомилась с Ромарио, который вчера наконец пригласил ее на выходные в Париж, и т.д. и т.п. Наше спокойствие и желание говорить по возможности по делу воспринимаются как результат нанесенной собеседником обиды и становятся причиной неловкости и дискомфорта в общении с нами. Жительницы южных стран любят поговорить, пусть даже и ни о чем, и ожидают того же от собеседника, но критика в их адрес при этом будет неуместна. Особенно не принято давать советы по поводу воспитания детей. Англичанки часто делают друг другу комплименты по схеме: «Какие у тебя роскошные волосы» — «Да что ты, разве это волосы, это же пакля! Вот у тебя просто отличная прическа!». В Германии же принято давать друг другу непроше-
ные рекомендации и критиковать подруг. Дамы считают нормальным сказать приятельнице: «Тебе надо что-то сделать с волосами». Конечно, почти везде и со всеми можно поговорить о кремах и косметике, но при этом надо проявлять чувствительность к материальному положению собеседницы и ее приоритетам. Например, многие голландки никогда в жизни не покупали крема дороже «Nivea», и разговор о дорогой косметологической процедуре их очень смутит. Одна моя коллега, хорошо образованная женщина, играющая в свободное время на скрипке, к моему удивлению, стала довольно с ухо со мной разговаривать с тех пор как узнала, что я, в отличие от нее, провожу в парикмахерской обычно значительно больше двадцати мину т один раз в два месяца. СПЛЕТНИ О ЗНАМЕНИТОС ТЯХ В Испании сплетничают все — и мужчины, и женщины, причем не только о знаменитостях, но и друг о друге. Модельер Елена даже начала изучать журналы типа «Хелло!», которые ее саму совершенно не интерес уют, чтобы иметь возможность поддерживать беседу с клиентками. В Германии читают «желт ую» пресс у и сплетничают в основном пожилые люди и те, у кого невысок уровень жизни. В Голландии я никогда не чувствовала, что что-то пропускаю, не следя за жизнью местных мало интересных мне знаменитостей; я ни разу не слышала, чтобы их обс уждали ст уденты или мои коллеги. Кейт Фокс пишет, что сплетни — распространенное явление в Англии, но я должна сказать, что, проведя там в общей сложности год, их ни разу не слышала. Может быть, это было связано с академической средой, в которой я находилась. РАЗГОВОРЫ О РАБОТЕ Частота и форма беседы о работе зависят от того, насколько важную роль в жизни социума она играет и насколько от нее зависит стат ус индивида. По мнению учителя средней школы из небольшого немецкого городка Нордхорна, большинство его соотечественников идентифицируют себя со своей профессией и должностью. В Германии именно профессия и
116
Russian Inn
должность, а не происхождение, определяют стат ус человека. Безработным приходится нелегко. Часто они перестают общаться со старыми друзьями, потому что не могу т поддерживать долгие разговоры о профессиональной деятельности. В обществе с уществует неофициальная, но жесткая сегрегация, так как круг общения определяется именно работой. Исключение составляет спорт: в одной любительской фу тбольной команде могу т играть и адвокаты, и безработные. «В Германии люди задают вопросы о профессии намного быстрее, чем сообщают друг другу свои имена», — сообщил житель маленького городка. В то же время преподавательница немецкого языка из Мюнхена рассказывала, что в творческой среде не так часто разговаривают о профессии. Она сама долго общалась с друзьями своей подруги-художницы, и только через пару лет кто-то спросил ее, кем она работает, когда выяснилось, что она не художница. В Англии аристократка может снимать социальное жилье и работать библиотекарем, оставаясь для всех леди. Примером является принцесса Диана, которая работала воспитательницей в детском саду. Именно происхождение и поведение человека определяют там его социальный стат ус. Прямые вопросы и преждевременные сообщения о работе буду т не совсем уместны. В Голландии раньше тоже было с тыдно быть безработным, и многие это скрыва ли, продолжая выходить из дома в обычное время с папкой. Сейчас человек може т не работать вообще или работать мойщиком окон и гордиться этим. Когда мой му ж учил голландский язык, он с удивлением прочита л в уче бнике текс т про м усорщика, который так интересова лся своей профессией, что собра л целую коллекцию м усора и на собс твенные средс тва открыл не большой музей. В этой с тране вопрос социа льного с тат уса вообще играе т второс тепенную роль, поскольк у классовые различия долго и кропотливо с тира лись посредс твом невероятно высоких на логов для людей, у которых доходы чу ть выше среднего. Кроме того, доходы тех, кто
работае т на низкооплачиваемой работе, и тех, кто получае т пособие по безработице или инва лиднос ти, практически одинаковые, что час то препятс твуе т активному трудоус тройс тву. Да и тратить деньги там не всегда легко, даже если они ес ть. В этой с тране не т, например, час тных клиник (кроме офта льмологических и косме тологических), где можно было бы заплатить за лечение без очереди и в комфортных условиях. Даже те люди, которые годами оплачивают дополнительную медицинск ую с траховку, гарантирующ ую одномес тную па лат у в случае госпита лизации, нередко, попав в больниц у, слышат, что там таких па лат прос то не т и им приде тся лежать вмес те со всеми в шес тимес тной. Старший коллега моего му жа, извес тный психиатр, профессор, автор уче бников и член многих комиссий, лежа л два месяца без движения, дожидаясь своей очереди на операцию на бедре. Ни положение в общес тве, ни деньги, ни связи не ускорили бы процесс, да и ему не пришло бы в голову ими воспользоваться. Голландская королева Беатрикс, посещая концерт Дениса Мац уева в амс тердамском Концертгебау, скромно пробира лась сквозь толпу к своему обычному мес т у в первом ряд у ба лкона. Если охрана с ней и была, ее не было заме тно, и у ж, конечно, никого не просили отойти в с торону ; а когда она подъезжа ла к концертному за лу, движение не перекрыли. Хотя она прошла в ме тре от нас, мои мес тные спу тники даже не посмотрели в ее с торону. Голландцы привыкли вес ти се бя одинаково с высокопос тавленными чиновниками и официантами, с баронессами и у борщицами. Поэтому вид профессиона льной деятельнос ти и происхождение не нес у т в этой с тране большой эмоциона льной нагрузки. В Голландии можно за давать практически любые вопросы, но это не значит, что это делают все. Один знакомый голландец, очень приятный образованный человек ле т семидесяти, нача л брать у роки гольфа
и спус тя несколько месяцев так и не зна л, кто в его группе чем занимае тся. Он говорит, что эта тема всплывае т в разговоре только случайно. В Испании сейчас, во времена безработицы, очень много говорят о работе или о ее отс у тствии. Для людей важна не потеря работы как таковая, а последствия, которые коренным образом могу т изменить жизнь всей семьи (трудности с выплатой ипотеки, переход на более дешевую медицинскую страховку, сложности с оплатой образования детей и пр). Сейчас эти темы стали особенно болезненными, потому что многие люди потеряли работ у или перешли на менее престижную. Стоит проявить чувствительность и уловить из разговора намеки на (не)уместность расспросов. ПРИУМЕНЬШЕНИЯ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЯ
И
Интересный момент для наблюдения — распространенность проявлений скромности и приуменьшения или, наоборот, преувеличения своих заслуг или достоинств своих близких. Например, для англичан характерны приуменьшения, причем выражаются они по определенным правилам. От ст удента-отличника перед экзаменом вы можете услышать: «Как бы я ни готовился, генетику мне никогда не сдать. Наверняка мне попадется именно тот вопрос, который я не успел выучить». Когда он получит обыч-ную для него высокую оценку, то воскликнет: «Не может быть! На этот раз мне повезло». Если вы его поздравите, он скажет: «Мне просто попался легкий билет. Я выучил пару глав из учебника, ничего в них толком не понимая, вот и смог что-то пробормотать». Когда вы слышите нечто подобное, по правилам игры нужно дать понять, что вы осведомлены о способностях собеседника и они производят на вас впечатление. Последнее, чего ждет от вас скромник, — это то, что вы ему поверите. Голландцам почти несвойственны ни приуменьшения, ни преувеличения. Они стараются говорить правду, даже не к мест у, искренне ожидая, что их буду т любить такими, какие они есть. Когда на занятиях по английскому языку в университете ст уденты
пишу т свои резюме, то искренне сообщают в них, что их выгнали после первого курса другого университета, потому что они провалили экзамены, или что их оставляли на второй год в школе. Вербальная самооценка немцев сильно зависит от их географического происхождения. Например, про жителей Кёльна говорят, что их и спрашивать не надо, они сами подойду т и расскажу т про свои успехи. Жители Гамбурга более сдержанны. Так считают не все немцы. Моя знакомая немка из Мюнхена рассказывает, что ее более привилегированные соотечественники часто приуменьшают свои достижения, чтобы избежать зависти окружающих. Когда ее дочка поехала учиться в Америку и она сама ее там регулярно навещала, то во многих вопросах соседей и знакомых чувствовала желание получить больше информации, чтобы точнее подсчитать связанные с этим расходы и сделать вывод о доходах, при которых возможны такие траты. Довольно быстро она начала говорить, что ее дочка получает стипендию, а сама она летает т уда по работе, причем только экономклассом, что ее страшно у томляет, и т.д. Испанцы могу т приврать и приукрасить свое положение, при этом за глаза критикуя других. Нам их самооценка может показаться завышенной. Они очень гордятся собой и своей страной, и это надо учитывать, избегая прямой критики в адрес их самих, детей, родственников, города и страны. Лести, даже самой грубой, они верят легко. ПОВЕДЕНИЕ В ПАБАХ, БАРАХ, РЕС ТОРАНАХ И ГОС ТИНИЦАХ
118
Russian Inn
Когда вы зашли куда-то выпить кружку пива или пообедать, можно понаблюдать за окружающими и отметить про себя, для чего они пришли в это место, заговаривают ли люди с незнакомцами, кто за кого платит, часто ли предъявляются претензии к обслуживающему персоналу. Е сли вы з айде те в б ар или паб в Англии в е чер ом по сле ше с ти, то з аме тите, что многие компании со с тоят из коллег. В Голландии выпивка с коллег ами по сле раб оты не т ак распр ос т ранена; это о бычно делают а дв окаты, политики, б анкиры и риелторы для ус т ановления конт актов. С амые ра зные пр о ф е ссиона льные ассоциации и деловые к л у бы, их цент ра льные и ме с тные отделения ус т раив ают р егулярные «borrels», то е с ть в с т р ечи с выпивкой. Их цель — дать в озможно с ть специа лис т ам или бизне сменам на ла дить поле зные связи. На т аких мер оприятиях вполне е с те с тв енно з ав одить ра згов оры с не знакомыми людьми и расска зыв ать о св о ей фирме. Испанские м у жчины, как и многие дру гие, час то ходят в пабы смот р е ть фу тб ол. Женщины — р еже, скор е е у ж они отправятся прямо на с т а дион. Почти в любой стране можно инициировать разговор с незнакомым человеком у стойки бара, но в то же время абсолютно неприлично подходить к неизвестным вам компаниям или парам за столиками. Во многих странах принято по очереди оплачивать выпивку для всей компании, причем человек, который опоздал, делает это, как только он присоединился к группе. В Германии и Испании распространен обычай платить только за себя. Если люди ужинают большой компанией, то немцы предпочитают персональные счета для каждого. Немецкий официант, работающий в пограничном с Голландией городке, с удивлением рассказывал, что после обеда или ужина голландцы практически всегда просят один счет за весь
стол, и каждый вносит одну и т у же с умму, независимо от того, что он съел и выпил. Так пост упаем и мы с коллегами-преподавателями из голландского университета, а наши секретарши платят только за себя, как и немцы. Один человек расплачивается за всю компанию очень редко, например, на свой день рождения или по договоренности, т.е. каждый переведет ему потом свою долю на банковский счет. Не удивляйтесь, если на следующий день после ужина вы получите по электронной почте просьбу перевести, например, 26 евро и 75 центов. Все будет просчитано до последнего цента или пенса. Вопреки распространенному мнению, оплата в складчину совсем не распространена среди пар — все-таки чаще за все платит мужчина. Исключение составляет обычный обед коллег или однокурсников, когда каждый платит за себя. Если что-то не ус траивае т в обслу живании, голландцы готовы высказать пре тензии персона лу, особенно если пригласили в рес торан гос тей, так как буд у т переживать, если что-то тем не понравится. Англичане и испанцы пожа луются друг другу, не привлекая внимание официантов или менеджеров. Немцы тоже не буд у т ус траивать шумных сцен, но могу т позволить се бе попросить подогре ть ос тывшее блюдо или заменить что-то испорченное. Интересно, что немцы считают, что совсем ничего не говорить — нечес тно по отношению к рес торану. Ведь тогда его хозяева никогда не узнают, что ну жно сделать, чтобы улучшить качес тво обслу живания, и могу т потерять клиентов. Никакие деньги и приказы не зас тавят европейца сделать для вас то, что он не хоче т. В крайнем случае он через силу выполнит свои обязаннос ти, но, если вы ему не понравились, не буде т решать ваши проблемы. Так прокомментирова ла свое поведение менеджер амс тердамского отеля се ти Best Western. Помогать русскоязычным гос тям она торопится не всегда, потому что с та лкивае тся с непривычной холоднос тью в общении и большой дис танцией, которую они сами ус танавливают. Час то проблемы в общении имеют прос т ую причину : к сожа лению, мы прос то
недос таточно хорошо вла деем инос транными языками, хотя бы английским. Почему это плохо? Во-первых, не получае тся донес ти свою мысль словами. Приходится использовать жес ты, рисовать, гримасничать, тыкать в предметы. Это долго и неэффективно. Во-вторых, не понимая, что нам говорят, мы не можем подс троиться под собеседника и таким образом быс трее добиться своего. Но допус тим, что пос тоялец отеля вла дее т английским в рамках программы спецшколы. Что може т расположить европейца к общению? Внимание к собеседник у, даже к у борщице, улыбка, вежливые просьбы без приказного тона. Интересно, что сотрудница гос тиницы говорит, что русские женщины обычно вед у т се бя мягче, а в приказном тоне чаще разговаривают му жчины. У нее даже возникла мысль, что это связано с желанием м ужчин продемонс трировать свое превосходс тво или произвес ти впечатление на спу тниц. Для ус тановления доверительных отношений и чтобы нас не счита ли гру быми, полезно давать объяснения своим дейс твиям, иначе буде т дод умано за вас. Например, если вы не можете ес ть что-то из мес тной к у хни, лучше не прос то отказаться, а добавить, что у вас дие та по медицинским показаниям. Если вы что-то просите, лучше тоже объяснить, зачем вам это на до. Так, если вы хотите, чтобы в гос тинице быс трее у бра ли ваш номер, скажите, например, что неважно се бя чувс твуе те и хотите отдохну ть. Час то на лице русских т урис тов читае тся определенное напряжение и ожидание обмана. Они предполагают, что их поселят в плохие номера и не предос тавят оплаченного сервиса, потом у что они из России и к ним относятся прене брежительно. К сожа лению, бывае т и такое, в основном из-за махинаций наших т у роператоров, но очень редко. Одна моя знакомая из Пе тербу рга, приле тев на Сардинию и даже не зайдя в собс твенный номер, с та ла тре бовать другой, получше. Ей предложили снача ла все-таки загляну ть в свой. Оказа лось, что это был самый комфортабельный номер во всем отеле, и вечерами все собира лись именно у нее.
ГАСТРОНОМИЯ
GASTRONOMIA
Ginebra Культурный обмен
Н
Автор: Надежда Бахромкина
Джин-тоник бьет рекорды продаж в испанских барах. Бармены фанатично коллекционируют разные виды джина, а гости теряются от обилия выбора. Попробуем разобраться, что же такое джин и в чем причина его бешеного успеха в Испании.
120
Russian Inn
есколько столетий назад, когда Френсис Дрейк еще не был адмиралом королевского флота, а всего лишь пиратствовал в пользу Англии у берегов Испании, он захватил с удно, в трюмах которого было 3000 бочек хереса. Порция, великоватая для велком-дринка, но испанцы окупили затраты сторицей. Англичане до сих пор потребляют порядка 70 – 80% всего производимого хереса, а их вложения в регион за последние несколько столетий составляют внушительную с умму. Но, как и в гипотетическом фу тбольном матче между Англией и Испанией, игры в одни ворота не вышло: слишком уж сильные соперники с обеих сторон. Инвесторы привезли с собой джин и запустили процесс, в результате которого Испания в настоящий момент потребляет 20% от всего мирового производства этого дистиллята. На полках рядового с упермаркета представлен широчайший ассортимент брендов: большинство, конечно же, родом из Англии, но есть и местные марки. Кстати, производство одного из самых узнаваемых и популярных испанских джинов «Rives» расположено в одной из вершин Хересного треугольника, в городе Эль Пуэрто де Санта Мария – настоящий культ урный обмен!
Intercambio cultural
El gin tonic bate récords de ventas en los bares españoles. En este artículo intentamos entender qué es la ginebra y la razón de su gran éxito en España . De hecho, la ginebra no fue inventada por los ingleses. Es la invención holandesa del siglo XVII. Inglaterra casi inmediatamente se convirtió en el principal mercado de la nueva bebida. Después del aumento de los impuestos sobre el alcohol importado, se volvieron inaccesibles. Como resultado, los ingleses empezaron a fabricarla. El nombre holandes “Ginebra” pronto se redujo a su corto “gin”, y la palabra se adoptó rápidamente. Gin es una bebida alcohólica y durante el proceso de su destilación se le añaden hierbas . Cada fabricante tiene su receta especial, sin embargo, siempre están presentes bayas de enebro que le dan su sabor peculiar. Otro ingrediente más frecuente es el cilantro. Muy a menudo están presentes en la composición angélica, regaliz, fruta cítrica, raíz de lirio, almendras, nuez moscada, canela, hinojo y anís.
История вопроса На самом деле джин придумали не англичане, а голландцы: дело было в середине XVII века. Почти сразу Англия стала главным рынком сбыта для нового напитка. А после повышения
Джин – это спирт, при перегонке которого добавляют травы и другие растительные ингредиенты. пошлин на импортный алкоголь, французский бренди и женевер, ввозимые прежде в огромных количествах, стали недост упны. Как закономерный итог, гнать джин
Clasificación “London Dry Gin”, la ginebra más famosa. Se hace por la destilación de alcohol de trigo puro con hierba. Tiene sabor seco y el sabor no es tan fuerte como el de la ginebra holandesa . “Geneve” (ginebra holandesa) se ha producido históricamente en Holanda. La ginebra holandesa se vende en botellas de barro, “grouchons”. “Gin Amarillo”. Un tipo de ginebra muy raro que envejece en barricas de jerez y por eso tiene el color del ámbar. “De Pimm”. Bebida inglesa con un grado de alcohol del 25 %.
Russian Inn
121
Для употребления в чистом виде или со льдом лучше остановить свой выбор на джинах с интересными нюансами вкуса и более тонким ароматом. стали вну три страны: качество оставляло желать лучшего, зато цена не кусалась. Напиток быстро ушел «в народ». Называли пойло вслед за голландским прототипом «женева», но вскоре его сократили до коротенького «джин», и словечко быстро прижилось. Пожалуй, ни один алкогольный напиток в истории не привлекал к себе столько внимания и не стал катализатором такого количества самых разных общественно-политических и экономических процессов, как джин. Скажем только, что именно благодаря ему у английской полиции появилась своя сеть информаторов, а в городах стали открываться питейные заведения (сначала, конечно же, подпольные). Рецепт успеха Джин – это спирт, при перегонке которого добавляют травы и другие растительные ингредиенты. Состав букета у каждого производителя свой, однако, всегда в нем прис у тствуют ягоды можжевельника, которые придают джину его основной вкус. Второй по частотности ингредиент – кориандр. Довольно часто в составе прис у тствуют ангелика, лакрица, цитрусовые, фиалковый корень, миндаль, мускатный орех, корица, фенхель, анис, живица. В о тл и ч ие о т кон ь я к а и л и тог о же хе р е с ног о б р е н ди , д ж ин може т п р ои з в оди т ь с я в лю б ой точке м и р а . На дп ис ь на э т ике т ке « G ene ve r » не о з нача е т г ол ла н дско е пр оис х ож де н ие б у ты л ки, р а в но к а к и лон донс к и й и л и п л им у тски й дж и н ы в ов с е не о бяз ател ьно п р ои з в еде н ы на тер ри тории э т и х г о р одов – в с е э то в с ег о л иш ь на з в а н и я катег орий.
122
Russian Inn
На полках с упермаркетов, да и в ассортименте баров в основном представлен London Dr y Gin, реже встречается плиму тский джин. А вот за голландским женевером придется погоняться. Если вы планируете пить джин в составе одного из классических коктейлей: «Dr y Martini», «Negroni», «Gin Fizz», или просто в смеси с тоником, то лучше старого доброго «Beefeater» или «Gordon`s» не найти. Также в миксах отлично звучат и популярные испанские джины «Rives» или «Larios». Кстати, «Rives» держит лидерство по объемам производства в Испании и довольно успешен на экспортных рынках, а сама компания по сей день семейный бизнес. А вот «Larios», который производят в Малаге с середины XIX века, входит в международный концерн «Beam Global», которому также принадлежат бурбон «Jim Beam» и текила «Sauza». Для употребления в чистом виде или со льдом лучше остановить свой выбор на джинах с интересными нюансами вкуса и более тонким ароматом. К примеру, шотландский «Hendrick`s» делают с добавлением розовых лепестков и экстракта огурца. Французский «Saffron», который производят в Бургундии, потрясающего золотистого оттенка и с пряным вкусом шафрана. Говорят, рецепт напитка привезен еще из колониальной Индии. Там, кстати, джин был в большом почете и употреблялся для профилактики кишечных болезней. Еще один любопытный способ употребления джина: в коктейле «Fino Martini»: в про-
Russian Inn
123
порции 3 к 1 в бокале смешивают джин и херес «Fino», английскую историю и испанские традиции. Классификация «London Dr y Gin» (Лондонский с ухой джин) – самый известный вид джина. Его производят пу тем перегонки чистого пшеничного спирта с травяными сборами. Он имеет с ухой вкус и не такой сильный аромат, как голландский джин. Его редко пьют неразбавленным, обычно «London Dry Gin» используется в коктейлях. Самый распространенный способ употребления – смесь джина с тоником, в которую обычно добавляют лед и ломтик лимона. «Plymouth Gin» (Плиму тский джин) немного крепче, чем «London Dr y Gin». Любимый напиток моряков Королевского морского флота. «Genever» (голландский джин) исторически производится в Голландии. Может производится двумя способами: травяные сборы перегоняют вместе с перебродившей смесью злаков; травяные сборы добавляют к только что полученному спирт у и затем трижды перегоняют для приобретения конечным продуктом интенсивного вкуса и запаха. Традиционно голландский джин продается в глиняных бутылках – «grouchons». Рекомендуется подавать джин «Geneva» сильно охлажденным, обычно его пьют неразбавленным. Может выст упать как ингредиент коктейлей. «Yellow Gin» Редкий вид английского джина, выдерживаемый в бочках из-под хереса, в результате чего напиток приобретает янтарный оттенок. «Sloe Gin» (джин из терновых ягод) По вкус у и технологии больше напоминает ликер, производится из смеси сока терновых ягод (Prunus Spinosa) и джина с добавлением сахара. Его часто делают сельские жители, которые собирают терн, дикораст ущий в сельской местности. «Pimm’s» А н глийск ий на п и ток на о с нов е джина к р епо с тью 2 5 %. В о сновном использ уе тся в кок те й лях.
Р Е Ц Е П Т М Е С Я Ц А
Тигр на моем пу ти
Ресторан «César Anca» Для начала необходимо подготовить соус бешамель, так как он должен настояться примерно один день в сифоне. Для приготовления соуса бешамель берем кусочек сливочного масла (размером с миндаль), который помещаем в кастрюлю. В растаявшее сливочное масло добавляем муку и хорошо перемешиваем, чтобы не было комков, затем добавляем немного цельного молока, постоянно помешивая до желаемой текстуры. Добавляем соль по вкус у. Затем подготавливаем мидии на пару. Нам понадобится пароварка с двойным дном. Большое количество воды добавляем в нижнюю часть, мидии – в верхнюю. В сковороду кладем немного масла с мелко нарезанным луком, перемешиваем на огне, пока лук хорошо не поджарится. Затем добавляем уже очищенные мидии, нарезанные на мелкие кусочки. Как только мидии начинают поджариваться, добавляем
R E C E T A D E L
немного белого вина и т ушим в течение 5 мину т. После готовки извлекаем. Добавляем соус бешамель в сифон с нагрузкой газа и ставим в холод на 24 часа. Нарезаем черствый хлеб ломтиками и обжариваем в большом количестве масла; после снятия с огня тщательно ос ушаем бумажным полотенцем. Размельчаем с помощью ст упки или миксера. Для того чтобы закончить блюдо, необходимо нагреть сифон на водяной бане, пока он не примет нужную температуру. Затем берем стакан, добавляем мидии с луком – примерно на одну треть, после добавляем соус бешамель из сифона на две трети и в завершение посыпаем панировочными с ухарями.
M E S
АФИША Рубенс в новом ракурсе
Когда: до 29 июня Где: музей Прадо, Мадрид. Неожиданный ракурс в творчестве великого классического живописца Рубенса нашли в музее Прадо. Выставка «Рубенс. Триумф Евхаристии» представила подборку картин знаменитого голландского художника, которые затем стали прототипами гобеленов. Заказ на эт у работ у Рубен получил от самой Изабеллы Испанской, в то время фламандской регентши. Картины голландца настолько понравились Изабелле, что она решила назначить Рубенса гос ударственным советником. В частности, в введении художника находились вопросы по поддержанию мира между Испанией и Голландией.
Кто мы
Когда: до 6 июля. Где: Музей региональной археологии, Alcala de Henares, провинция Мадрид. Музей региональной археологии в Alcala de Henares открывает выставку «Колыбель человечества», посвященную нашим самым дальним предкам. Археолог Ману эль Доминге-Родриго, с чьей «легкой руки» и была организована экспозиция, по праву гордится своими уникальными экспонатами. Более двухсот черепов, рабочих инструментов, выполненных из камня, и множественные редкие окаменелости. В числе экспонатов — остатки уникальных в своем роде гоминид(семейства прогрессивных приматов, включающего людей и больших человекообразных обезьян).
В купе с Дон Кихотом
Когда: с 5 апреля по 14 июня, а также с 4 октября по 6 декабря. Где: станция Аточа, Мадрид. Так называемый «поезд Сервантеса» снова отправится в пу ть. В электричке, которая отправляется из Мадрида и Алкалу, можно будет вплотную познакомиться как с самим легендарным испанским писателем Мигэлем Сервантесом, так и с выдуманными им героями — мечтательным дон Кихотом и веселым Санчой Пансой.
Быки побьют рекорд
Когда: c 14 по 18 мая. Где: Мадрид. Каждый год, во время главного мадридского праздника Сан Исидро испанцы словно сходят с ума. Традиционные танцы «чотис» под живую музыку не прекращаются ни на мину т у, концерты лучших артистов следуют один за другим, а «роскийас» (пончики с анисом) тысячами исчезают без следа. Основные мероприятия праздника — бесплатные концерты, балы, фейерверки и дегустации — пройду т на площади Вайор, в районе Вистийас и в парке Ретиро. Но главной изюминкой праздника Сан Исидро 2014 обещают стать традиционные бои быков.
Food&wine фестиваль Когда: с 23 мая по 1 июня. Где: Малага. Лозунг события: «Откройте Малагу через культ уру и гастрономические удовольствия». В течение 10 дней столицу Коста-дельСоль ожидают многочисленные кулинарные события, во время которых можно попробовать блюда андалузской кухни, познакомиться со знаменитыми поварами и поприс у тствовать на демонстрациях.
Салон автомобилей. Когда: с 20 по 25 мая Где: IFEMA Мадрид. Это уникальная возможность познакомиться с последними автомобильными новинками со всего света. Мадрид, как самый главный автомобильный рынок Испании, традиционно притягивает лучших производителей.
Tapearte Когда: каждое воскресенье. Где: Navalcarnero. Вплоть до 11 мая в городке Навалькарнеро, что в 30 километрах от Мадрида, пройдет первый выпуск «Tapearte», фестиваль тапаса. Всего за 2 евро можно будет приобрести бокал отличного вина и одну из закусок, изобретенных местными поварами.
Matadero Madrid Дизайн на продажу. Когда: каждый первый выходной месяца Где: Matadero, Madrid. Первый дизайнерский рынок Мадрида открыл свои двери на территории огромного выставочного комплекса Matadero. Рынок организуется каждый месяц, за исключением августа – месяца для отдыха.
Шекспир в картинках Когда: до 1 июня. Где: музей ABC. В честь 450-летия со дня рождения Шекспира музей ABC подготовил экспозицию рис унков, посвященных английскому гению. Автор картин — испанский мастер Пабло Маркес, которого вдохновила, в том числе, пьеса “Сон в летнюю ночь”.
AGENDA