RATO DS+
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
Bitte benutzen Sie Ihr Smartphone mit der entsprechenden Software, scannen Sie den QR-Code ein.
SCAN
Please use your smartphone with the relevant software, scan the QR-Code.
07/2019
Sie erhalten die Information, ob dies die aktuellste Version ist. GET INFO
INFO
You will get the information whether you have got the latest version.
Das Handsymbol kennzeichnet Seiten, auf denen es eine Veränderung zur Vorgängerversion gibt. The hand symbol appears on pages which differ from the previous catalogue version.
INHALT CONTENTS Eigenschaften
04
Characteristics
04
Baureihenübersicht
06
Summary of Series
06
Technische Daten
08
Technical Data
08
Leistungsdaten
08
Performance Data
08
Geometrische Daten
10
Geometric Data
10
Baureihe 2200
10
Series 2200
10
Baureihe 2201
12
Series 2201
12
Baureihe 2300
14
Series 2300
14
Baureihe 2301
16
Series 2301
16
Baureihe 2400
18
Series 2400
18
Erläuterungen des Productcodes
20
Explanations of the Product Code
20
Online-Service
22
Online-Service
22
Gültigkeitsklausel
23
Validity Clause
23
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
03
RATO DS+ EIGENSCHAFTEN CHARACTERISTICS
DREHMOMENT TORQUE 22.0 kNm – 110.0 kNm EINSATZGEBIETE
AREAS OF APPLICATION
Starr aufgestellte Anlagen
Rigidly mounted installations
Die hochelastische Elastomerkupplung RATO DS+ ist speziell für Anwendungen
The highly flexible RATO DS+ coupling has been specially designed for the use
in Antriebsanlagen mit der Forderung nach hoher Dreh- und mittlerer Verlage-
in installations requiring a high level of torsional flexibility and medium level of
rungsnachgiebigkeit entwickelt worden. Mit dieser ACOTEC-Kupplung bietet
misalignment capacity. The ACOTEC Coupling has been developed to offer an
VULKAN Couplings eine anwendungsspezifische Lösung speziell für starr auf-
application-oriented coupling design, especially for rigidly mounted ship’s main
gestellte Schiffshauptantriebe an. Bei der Produktweiterentwicklung zur RATO DS+
propulsions. The development of the new RATO DS+ was primarily focused on the
wurde das Augenmerk vor allem auf das „funktionale Herzstück“ der nicht
centrepiece of the coupling: the elastomer. Innovative research on compounds
schaltbaren Kupplung gelegt: das Elastomer. Innovative Compound-Forschung
and highly specialised vulcanisation technology facilitated the development of an
und hochspezialisierte Vulkanisationstechnologie ermöglichten die Entwicklung
elastomer with considerably higher power density. The ACOTEC compound char-
eines Elastomers mit wesentlich höherer Leistungsdichte.
acterises itself in comparison to other conventionally used materials not only with the enhanced tensile strength and tear strength and increased ultimate elongation, but also with a high thermal resistance and lesser ageing effects.
PRODUKTVORTEILE
PRODUCT BENEFITS
H ochleistungselastomer erlaubt den Einsatz einer kleineren
High-performance elastomer permits the use of a smaller size
Baugröße und bietet so einen kommerziellen Vorteil
and offers a commercial benefit in this way
A usstattung mit Durchdrehsicherung
It is possible to provide a safety device against
zum Schutz des Antriebssystems möglich
racing to protect the drive system
Z ur Verfügung stehende Drehsteifigkeiten ermöglichen günstige
Torsional stiffness that is available enables favourable coordination
Abstimmung des stationären und transienten Drehschwingungsverhaltens
of the steady-state and transient response to torsional vibrations
S ignifikante Gewichtseinsparung erhöht die Effizienz
Substantial savings in weight enhances the efficiency
des Antriebssystems und senkt somit die Betriebskosten
of the drive system and thus reduces the operating costs
M aximale Lösungsflexibilität durch hohe Modularität
Maximum flexibility for the solution and a range of special designs
und eine Bandbreite an Sonderausführungen
08/2016
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
05
RATO DS+ BAUREIHENÜBERSICHT SUMMARY OF SERIES
2200
2201
BAUREIHE SERIES
BAUREIHE SERIES
Seite 10 Page 10
Seite 12 Page 12
Zur Verbindung eines Schwungrades mit einer Welle.
For connecting a flywheel with a shaft.
For connecting a flywheel with a shaft.
Mit Durchdrehsicherung.
With torsional limit device.
Baugruppe Dimension Group
A 2K10 – A 3DD0
Baugruppe Dimension Group
A 2K10 – A 3DD0
Nenndrehmoment Nominal Torque
22.00 kNm – 110.00 kNm
Nenndrehmoment Nominal Torque
22.00 kNm – 110.00 kNm
2300
2301
BAUREIHE SERIES
BAUREIHE SERIES
Seite 14 Page 14
Seite 16 Page 16
Zur Verbindung eines Schwungrades mit einem Flansch.
06
Zur Verbindung eines Schwungrades mit einer Welle.
For connecting a flywheel with a flange.
Zur Verbindung eines Schwungrades mit einem Flansch.
For connecting a flywheel with a flange.
Mit Durchdrehsicherung.
With torsional limit device.
Baugruppe Dimension Group
A 2K10 – A 3DD0
Baugruppe Dimension Group
A 2K10 – A 3DD0
Nenndrehmoment Nominal Torque
22.00 kNm – 110.00 kNm
Nenndrehmoment Nominal Torque
22.00 kNm – 110.00 kNm
VULKAN COUPLINGS
RATO DS+
08/2016
2400 BAUREIHE SERIES Seite 18 Page 18
Zur Verbindung zweier Wellen.
For the connection of two shafts.
Baugruppe Dimension Group
A 2K10 – A 3DD0
Nenndrehmoment Nominal Torque
22.00 kNm – 110.00 kNm
08/2016
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
07
RATO DS+ LEISTUNGSDATEN PERFORMANCE DATA Kupplungstyp Type of Coupling
TKN
TKmax1
TKmax2
ΔTKmax
TKW
PKV30
nKmax1)
ΔKr1)
ΔKa
Crdyn
Cax 1.0
CTdyn1) 2)
ψ1) 2)
[kNm]
[kNm]
[kNm]
[kNm]
[kNm]
[kW]
[1/min]
[mm]
[mm]
[kN/mm]
[kN/mm]
[kNm/rad] nominal
nominal
Verlust leistung Power Loss
Drehzahl Rotational Speed
Radiale Federsteife Radial Stiffness
Axiale Federsteife Axial Stiffness
Dynamische Drehfedersteife Dynamic Tor sional Stiffness
Verhältnismäßige Dämpfung Relative Damping
0,63 0,63 0,63 1,25 1,25 1,25 0,76 0,76 0,76 1,52 1,52 1,52
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1350 1350 1350 1350 1350 1350
3,0 3,8 5,0 6,0 7,6 10,0 3,6 4,8 5,7 7,2 9,6 11,4
0,7 0,9 1,3 1,4 1,8 2,6 0,8 1,2 1,4 1,6 2,4 2,8
90 115 150 180 230 300 150 200 240 300 400 480
Größe
Baugruppe
Size
Dimension Group
Nenndrehmoment Nominal Torque
A2K10 A2K10 A2K10 A2KD0 A2KD0 A2KD0 A3D10 A3D10 A3D10 A3DD0 A3DD0 A3DD0
22,0 27,5 35,0 44,0 55,0 70,0 35,0 44,0 55,0 70,0 88,0 110,0
A 2K1S A 2K1M A 2K1H A 2KDS A 2KDM A 2KDH A 3D1S A 3D1M A 3D1H A 3DDS A 3DDM A 3DDH
Max. Max. Drehmoment WechselDrehmoment1 Drehmoment2 Bereich drehmoment Torque Vibratory Max. Torque1 Max. Torque2 Range Torque
29,0 36,0 45,5 58,0 72,0 91,0 45,5 57,0 71,5 91,0 114,0 143,0
90,0 112,5 142,0 180,0 225,0 284,0 142,0 180,0 225,0 284,0 360,0 450,0
22,5 25,5 33,5 45,5 51,5 66,5 35,5 40,5 53,5 71,5 81,0 107,0
6,0 7,5 9,5 12,0 15,0 18,9 10,0 12,0 15,0 20,0 24,0 30,0
Siehe Erläuterung der Technischen Daten 1) Der Betriebszustand der Anlage kann eine Korrektur der gegebenen Werte notwendig machen. 2) V ULKAN empfiehlt die zusätzliche Berücksichtigung von CTdyn warm (0,7), CTdyn la (1,35) und ψ warm (0,7) für die Berechnung der Drehschwingungen in der Anlage. Durch die Eigenschaft des Werkstoffs Gummi sind Toleranzen der aufgeführten Daten für CTdyn von ±15% sowie für ψ von -30% bis 0% möglich.
08
VULKAN COUPLINGS
RATO DS+
Radialer Axialer Kupplungsversatz Kupplungsversatz Radial Coupling Axial Coupling Displacement Displacement
2,0 2,0 1,5 2,0 2,0 1,5 2,3 2,3 1,8 2,3 2,3 1,8
10,7 10,7 8,2 10,7 10,7 8,2 12,5 12,5 9,5 12,5 12,5 9,5
0,75 0,75 1,00 0,75 0,75 1,00 0,75 0,75 1,00 0,75 0,75 1,00
See Explanation of the Technical Data 1) The operating state of the system can make it necessary to correct the values given. 2) VULKAN recommends additionally taking into account CTdyn warm (0,7), CTdyn la (1,35) and ψ ψ warm (0,7) for calculating the torsional vibration in the system. Due to the properties of rubber tolerances in the technical data of ± 15% for CTdyn and of -30% up to 0% for ψ are possible.
07/2019
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
09
RATO DS+
BAUREIHE SERIES
2200
L1 L6
B
L1 L7
L7
L2
(L3)
F1x45°
M2 M1 S2
ØD15 T1
ØD3 Min. ØD3 Max.
ØD1
F1x45°
ØD2
(L3)
ØD14 h6
ØD16 ØD15 T1
ØD3 Min. ØD3 Max.
ØD1
ØD2
L2
L4
ØD16
L4
M2
M1
S2
S1
ØD14 h6
A
S1
GEOMETRISCHE DATEN GEOMETRIC DATA Baugruppe Dimension Group
Abbildung Figure
A 2K10 A 2KD0 A 3D10 A 3DD0
10
VULKAN COUPLINGS
A B A B
Abmessungen Dimension D1
D2
[mm]
[mm]
870,0 870,0 1010,0 1010,0
RATO DS+
306,0 306,0 357,0 357,0
D3 [mm]
[mm]
Min.
Max.
110,0 110,0 150,0 150,0
220,0 220,0 255,0 255,0
D14
D15
T1
D16
L1
L2
L3
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Teilung / holes
860,0 860,0 995,0 995,0
820,0 820,0 950,0 950,0
16 32 16 32
20,0 20,0 22,0 22,0
440,0 440,0 495,0 495,0
250,0 250,0 300,0 300,0
190,0 190,0 195,0 195,0
08/2016
Abmessungen Dimension
Massenträgheitsmomente Mass moments of inertia
Masse Mass
Schwerpunktsabstand Distance to center of gravity
L4
L6
L7
F1
J1
J2
m1
m2
S1
S2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kgm²]
[kgm²]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
12,0 12,0 16,0 16,0
08/2016
– 275,0 – 305,0
135,0 111,0 150,0 124,0
2,0 2,0 3,0 3,0
21,0 41,2 39,9 78,9
6,8 10,3 14,2 21,6
128,0 254,0 182,0 360,0
238,0 299,0 363,0 449,0
75,0 146,0 84,0 163,0
204,0 200,0 236,0 231,0
Anmerkungen Notes
Alle Massen, Schwerpunkte und Massenträgheitsmomente beziehen sich auf min. Nabendurchmesser. All masses, focal points and mass moments of inertia refer to min. hub diameter.
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
11
RATO DS+
2201
L1
B
L1
L6 L7
M2
L2
(L3)
F1x45°
M1
S2
L4
ØD16 ØD3 Min. ØD3 Max.
ØD1
ØD2
(L3)
F1x45°
ØD14 h6
L2
ØD15 T1
ØD3 Min. ØD3 Max.
ØD1
ØD2
ØD16
L4
M2 S1
ØD14 h6
L7
ØD15 T1
A
BAUREIHE SERIES
M1
S2
S1
GEOMETRISCHE DATEN GEOMETRIC DATA Baugruppe Dimension Group
Abbildung Figure
A 2K10 A 2KD0 A 3D10 A 3DD0
12
VULKAN COUPLINGS
A B A B
Abmessungen Dimension D1
D2
[mm]
[mm]
870,0 870,0 1010,0 1010,0
RATO DS+
306,0 306,0 357,0 357,0
D3 [mm]
[mm]
Min.
Max.
110,0 110,0 150,0 150,0
220,0 220,0 255,0 255,0
D14
D15
T1
D16
L1
L2
L3
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Teilung / holes
860,0 860,0 995,0 995,0
820,0 820,0 950,0 950,0
16 32 16 32
20,0 20,0 22,0 22,0
440,0 440,0 495,0 495,0
250,0 250,0 300,0 300,0
190,0 190,0 195,0 195,0
08/2016
Abmessungen Dimension
Massenträgheitsmomente Mass moments of inertia
Masse Mass
Schwerpunktsabstand Distance to center of gravity
L4
L6
L7
F1
J1
J2
m1
m2
S1
S2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kgm²]
[kgm²]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
12,0 12,0 16,0 16,0
08/2016
– 275,0 – 305,0
152,0 111,0 171,0 124,0
2,0 2,0 3,0 3,0
25,8 46,2 52,4 89,9
8,6 11,8 19,0 25,1
163,4 288,0 246,0 418,0
269,2 325,0 428,0 502,0
92,5 164,0 103,0 185,0
210,5 194,0 242,0 224,0
Anmerkungen Notes
Alle Massen, Schwerpunkte und Massenträgheitsmomente beziehen sich auf min. Nabendurchmesser. All masses, focal points and mass moments of inertia refer to min. hub diameter.
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
13
RATO DS+ A
BAUREIHE SERIES
2300
L1 L6
B
L1 L7
L7
L4
GEW.
ØD16
ØD16
L4
L16
L15
M2
M1
S2
ØD4
ØD7 T2
ØD9 h6
ØD9 h6 ØD2
ØD15 T1
(L3) ØD1
F1x45°
ØD14 h6
ØD15 T1
ØD7 T2
ØD9 H7
ØD1
ØD4
L13
ØD14 h6
ØD8
L14
L17
M2 M1 S1
S2
S1
GEOMETRISCHE DATEN GEOMETRIC DATA Baugruppe Dimension Group
Abbildung Abmessungen Figure Dimension D1
D2
D4
D7
T2
GEW.
D8
D9
D14
D15
T1
D16
L1
L3
L4
L6
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
20,0 20,0 22,0 22,0
200,0 294,0 205,0 335,0
– 190,0 – 195,0
12,0 12,0 16,0 16,0
– 275,0 – 305,0
Teilung / holes
A 2K10 A 2KD0 A 3D10 A 3DD0
14
A B A B
VULKAN COUPLINGS
870,0 870,0 1010,0 1010,0
– 306,0 – 357,0
RATO DS+
392,0 392,0 457,0 457,0
352,0 352,0 413,0 413,0
24 24 24 24
Teilung / holes
M20 – M22 –
– 22,0 – 24,0
312,0 312,0 365,0 365,0
860,0 860,0 995,0 995,0
820,0 820,0 950,0 950,0
16 32 16 32
08/2016
Abmessungen Dimension
Massenträgheitsmomente Mass moments of inertia
Masse Mass
Schwerpunktsabstand Distance to center of gravity
L7
L13
L14
L15
L16
L17
F1
J1
J2
m1
m2
S1
S2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kgm²]
[kgm²]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
135,0 111,0 150,0 124,0
10,0 – 10,0 –
35,0 – 30,0 –
– 64,0 – 85,0
– 10,0 – 12,0
– 10,0 – 10,0
2,0 – 2,0 –
134,0 268,0 191,0 381,0
86,0 153,0 127,0 227,0
08/2016
21,8 43,1 41,8 83,5
4,4 8,1 9,0 16,6
74,0 142,0 83,0 159,0
Anmerkungen Notes
78,0 116,0 19,0 131,0
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
15
RATO DS+ A
BAUREIHE SERIES
2301
L1
B
L1 L7
L6 L7
L4
ØD16
L23
L15 L16
L17
ØD8
L14
M1
S2
M2
S1
ØD4
ØD9 h6
ØD2
ØD9 h6
M1
S2
M2
ØD14 h6
ØD1
ØD15 T1
(L3)
ØD14 h6
ØD15 T1
ØD9 H7
ØD7 T2
ØD1
ØD4
L13 F1x45°
ØD7 T2
GEW.
ØD16
L4
S1
GEOMETRISCHE DATEN GEOMETRIC DATA Baugruppe Dimension Group
Abbildung Abmessungen Figure Dimension D1
D2
D4
D7
T2
GEW.
D8
D9
D14
D15
T1
D16
L1
L3
L4
L6
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[-]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
20,0 20,0 22,0 22,0
200,0 327,0 205,0 363,0
– 190,0 – 195,0
12,0 12,0 16,0 16,0
– 275,0 – 305,0
Teilung / holes
A 2K10 A 2KD0 A 3D10 A 3DD0
16
A B A B
VULKAN COUPLINGS
870,0 870,0 1010,0 1010,0
– 306,0 – 357,0
RATO DS+
392,0 392,0 457,0 457,0
352,0 352,0 413,0 413,0
24 24 24 24
Teilung / holes
M20 – M22 –
– 22,0 – 24,0
312,0 312,0 365,0 365,0
860,0 860,0 995,0 995,0
820,0 820,0 950,0 950,0
16 32 16 32
08/2016
Abmessungen Dimension
Massenträgheitsmomente Masse Mass moments of inertia Mass
Schwerpunktsabstand Distance to center of gravity
L7
L13
L14
L15
L16
L17
L23
F1
J1
J2
m1
m2
S1
S2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kgm²]
[kgm²]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
152,0 111,0 171,0 124,0
10,0 – 10,0 –
35,0 – 30,0 –
– 64,0 – 85,0
– 10,0 – 12,0
– 10,0 – 10,0
9,0 – 26,5 –
2,0 – 2,0 –
167,0 301,0 246,0 436,0
118,0 176,0 178,0 264,0
08/2016
26,6 47,9 52,4 94,1
6,2 9,4 13,0 19,7
90,0 158,0 103,0 180,0
Anmerkungen Notes
65,0 139,0 61,0 157,0
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
17
RATO DS+
BAUREIHE SERIES
2400
M2
Ø D10
F2x45°
Ø D11
L9
Ø D12 min.
L2 F1x45°
Ø D12 max.
Ø D3 min.
Ø D3 max.
L1
Ø D2
Ø D1
A
M1
S2
S1
GEOMETRISCHE DATEN GEOMETRIC DATA Baugruppe Dimension Group
A 2K10 A 2KD0 A 3D10 A 3DD0
18
Abbildung Figure
A B A B
VULKAN COUPLINGS
Abmessungen Dimension D1
D2
[mm]
[mm]
870,0 870,0 1010,0 1010,0
RATO DS+
306,0 306,0 357,0 357,0
D3 [mm]
[mm]
Min.
Max.
110,0 110,0 150,0 150,0
220,0 220,0 255,0 255,0
D10
D11
[mm]
[mm]
870,0 870,0 1010,0 1010,0
308,0 308,0 357,0 357,0
D12 [mm]
[mm]
Min.
Max.
110,0 110,0 150,0 150,0
220,0 220,0 255,0 255,0
L1
L2
L9
F1
F2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
690,0 690,0 795,0 795,0
250,0 250,0 300,0 300,0
250,0 250,0 300,0 300,0
2,0 2,0 3,0 3,0
2,0 2,0 3,0 3,0
08/2016
M2
M1
S2
Massenträgheitsmomente Mass moments of inertia
Masse Mass
S1
Schwerpunktsabstand Distance to center of gravity
J1
J2
m1
m2
S1
S2
[kgm²]
[kgm²]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
35,8 57,3 71,2 112,4
08/2016
6,8 10,3 14,2 21,6
409,0 541,0 623,0 811,0
238,0 299,0 364,0 460,0
225,0 282,0 265,0 327,0
ØD11
F2x45°
ØD10
F1X45°
ØD12 Min.
L9
L2
ØD12 Max.
ØD3 Min. ØD3 Max.
L1
ØD2
ØD1
B
Anmerkungen Notes
Alle Massen, Schwerpunkte und Massenträgheitsmomente beziehen sich auf min. Nabendurchmesser. All masses, focal points and mass moments of inertia refer to min. hub diameter.
204,0 200,0 236,0 232,0
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
19
RATO DS+ ERLÄUTERUNGEN DES PRODUKTCODES EXPLANATIONS OF THE PRODUCT CODE
Alle VULKAN Couplings Produkte sind mit einem Produktcode gekennzeichnet.
All VULKAN Couplings products are identified by a product code. This code con-
Dieser Code setzt sich aus verschiedenen Parameter-Angaben zusammen und
sists of several parameters and it enables the clear identification of all products.
ermöglicht es, unsere Produkte eindeutig zu identifizieren.
PRODUKTCODE BEISPIEL RATO DS+
PRODUCT CODE EXAMPLE RATO DS+
LEISTUNGSDATEN PERFORMANCE DATA
Hier haben wir den Code am Beispiel einer RATO DS+ (A 3D1H), Größe 25,
We have decoded here the product code Kupplungstyp Type of Coupling
1-reihig, Elementsteifigkeit 5, Baureihe
TKN
TKmax1
TKmax2
ΔTmax
TKW DS+ PKV50 nKmax of a RATO (A 3D1H), Size 25, ΔK 1 row, a
[kNm]
[kNm]
[kNm]
[kNm]
Element stiffness 5, Series 2200. [mm] [kNm] [kW] [1/min]
ΔKr [mm]
2200 entschlüsselt dargestellt. Größe
Baugruppe
Size
Dimension Group
Nenndrehmoment Nominal Torque
Max. Max. Drehmoment WechselDrehmoment1 Drehmoment2 Bereich drehmoment Torque Vibratory Max. Torque1 Max. Torque2 Range Torque
A 3D1H A 3D10 55,00 71,50 225,00 A 3DDS A 3DD0 70,00 91,00 284,00 A 3DDM A 3DD0 Für vollständige 88,00 Daten 114,00 Auszug aus den Leistungsdaten. siehe Seite 360,00 08 ff. A 3DDH A 3DD0 110,00 143,00 Excerpt from performance data. Complete data see page 08 ff. 450,00
Komplettkupplung Complete coupling
1 1
20
VULKAN COUPLINGS
Produktfamilie Product family
Größenbezeichnung Size code
Elementreihen Element rows
A 3D 1 A
RATO DS+
2K
1
3D
D
1 Reihe 1 row Dual Dual
53,50 71,50 81,00 107,00
Elementsteifigkeit Element stiffness
15,00 20,00 24,00 30,00
Verlust leistung Power Loss
Rotational Speed
0,57 1,14 1,14 1,14
1350 1350 1350 1350
Baureihe Series
H 02 S
02
2200
M
03
2201
H
04
2300
05
2301
06
2400
Drehzahl
Axialer Radialer Kupplungsversatz Kupplungsve Axial Coupling Radial Coup Displacement Displacem
9,5 12,5 12,5 9,5
Kennzeichen Key
A A
RATO DS+
08/2016
1 2 2 1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
NOTIZEN NOTICE
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
21
ONLINE-SERVICE WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE AUF WWW.VULKAN.COM FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE REFER TO OUR WEBSITE WWW.VULKAN.COM
RATO DS+ www.vulkan.com/de-de/couplings/ produkte/hochelastische-kupplungen/rato-ds+
KATALOGE & BROSCHÜREN www.vulkan.com/de-de/couplings/ downloads-videos
CATALOGUES & BROCHURES www.vulkan.com/en-us/couplings/ downloads-videos
VULKAN ENGINEERING PORTAL www.vulkan.com/de-de/couplings/ service/vulkan-engineering-portal
VULKAN ENGINEERING PORTAL www.vulkan.com/en-us/couplings/ service/vulkan-engineering-portal
PRODUKTSELEKTOR www.vulkan.com/de-de/couplings/ service/produktselektor
PRODUCT SELECTOR www.vulkan.com/en-us/couplings/ service/product-selector
AUTORISIERTE HÄNDLER www.vulkan.com/de-de/couplings/kontakt
VIDEOS www.vulkan.com/de-de/couplings/ downloads-videos/videos
22
RATO DS+ www.vulkan.com/en-us/couplings/ products/highly-flexible-couplings/rato-ds+
VULKAN COUPLINGS
RATO DS+
AUTHORISED DISTRIBUTORS www.vulkan.com/en-us/couplings/contact
VIDEOS www.vulkan.com/en-us/couplings/ downloads-videos/videos
GÜLTIGKEITSKLAUSEL
VALIDITY CLAUSE
Die enthaltenen technischen Daten sind nur gültig bei Einsatz in defi- The containing technical data is valid only for defined areas of applicanierten Anwendungsgebieten. Diese umfassen:
tions. These includes:
Haupt- und Nebenantriebe auf Schiffen
Main propulsion and auxiliary drives on ships
Generatorsätze auf Schiffen
Generator sets on ships
Antriebe für stationäre Energieerzeugung mit Diesel- oder Gasmotoren
Drives for stationary energy production with diesel or gas engines
Abweichende Anwendungen bedürfen einer individuellen Betrachtung. For other than the named applications please contact your local Bitte kontaktieren Sie hierzu ihren lokalen VULKAN Vertreter.
VULKAN supplier for further consideration.
Die vorliegende Broschüre ersetzt alle vorherigen Ausgaben, ältere The present catalogue shall replace all previous editions, any previous Drucke verlieren ihre Gültigkeit. VULKAN ist berechtigt, aufgrund neuerer printings shall no longer be valid. Based on new developments, VULKAN Entwicklungen die in dieser Broschüre enthaltenen Daten entsprechend reserves the right to amend and change any details contained in this anzupassen und zu verändern. Die neuen Daten gelten nur für nach catalogue respectively. The new data shall only apply with respect to der Änderung bestellte Kupplungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des couplings that were ordered after said amendment or change. It shall Anwenders dafür zu sorgen, dass ausschließlich die aktuelle Katalog- be the responsibility of the user to ensure that only the latest catalogue version verwendet wird. Der jeweils aktuelle Stand ist auf der Webseite issue will be used. The respective latest issue can be seen on the website von VULKAN unter www.vulkan.com jederzeit abrufbar.
of VULKAN on www.vulkan.com.
Die Angaben in dieser Broschüre beziehen sich auf den technischen The data contained in this catalogue refer to the technical standard Standard gültig im Hause VULKAN und stehen unter den in den Erläu- as presently used by VULKAN with defined conditions according to terungen definierten Bedingungen. Es liegt allein im Entscheidungs- und the explanations. It shall be the sole responsibility and decision of the Verantwortungsrahmen des Systemverantwortlichen für die Antriebslinie, system administrator for the drive line to draw conclusions about the entsprechende Rückschlüsse auf das Systemverhalten zu ziehen.
system behaviour.
VULKAN Drehschwingungsanalysen berücksichtigen in der Regel nur das VULKAN torsional vibration analysis usually only consider the pure rein mechanische Schwingungsersatzsystem. Als reiner Komponentenher- mechanical mass-elastic system. Being a component manufacturer steller übernimmt VULKAN mit der Analyse des Drehschwingungssystems exclusively, VULKAN assumes no system responsibility with the analysis (stationär, transient) nicht die Systemverantwortung! Die Genauigkeit of the torsional vibration system (stationary, transiently)! The accuracy der Analyse hängt von der Genauigkeit der verwendeten bzw. der of the analysis depends on the exactness of the used data and the data VULKAN zur Verfügung gestellten Daten ab.
VULKAN is provided with, respectively.
Änderungen aufgrund des technischen Fortschritts sind vorbehalten. Any changes due to the technological progress are reserved. For quesBei Unklarheiten bzw. Rückfragen kontaktieren Sie bitte VULKAN.
tions or queries please contact VULKAN.
Stand: 07/2019
Status: 07/2019
Das Recht auf Vervielfältigung, Nachdruck und Übersetzungen behalten All duplication, reprinting and translation rights are reserved. We reserve wir uns vor. Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
the right to modify dimensions and constructions without prior notice.
RATO DS+
VULKAN COUPLINGS
23
www.vulkan.com
PUBLISHER: VULKAN Couplings CONCEPT AND DESIGN: Hackforth Holding GmbH & Co. KG VULKAN Marketing HeerstraĂ&#x;e 66, 44653 Herne / Germany E-mail: marketing@vulkan.com STATUS: 07/2019 All duplication, reprinting and translation rights are reserved. Any changes due to the technological progress are reserved. For questions or queries please contact VULKAN.